11.07.2015 Views

2 - Big Ass Fans

2 - Big Ass Fans

2 - Big Ass Fans

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GUÍA DEINSTALACIÓNPara asistencia llame al 1-877-BIG-FANSo visite www.bigassfans.com


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesLista de control de instalación¿Tiene la montura adecuada para la inclinación del techo de la estructura donde realizará lainstalación? Si tiene alguna duda o piensa que no tiene la montura correcta, comuníquese con elServicio de Atención al Cliente de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> llamando al 1-877-BIG-FANS.¿Un ingeniero estructural aprobó la estructura de montaje? Vea las instrucciones de montajeaprobadas por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> en la página 7.¿Tiene el cable de seguridad correcto? ¿Está familiarizado con su uso? Consulte la página 17para obtener información sobre cómo asegurar correctamente el cable de seguridad.¿El ventilador se instalará de manera tal que las aspas aerodinámicas queden por lo menos a 10pies (3.05 m) del piso?¿El ventilador se instalará de manera tal que las aspas aerodinámicas tengan un espacio librede obstrucciones de al menos 2 pies (0.61 m)?¿El ventilador se instalará de manera tal que no esté expuesto a vientos fuertes (por ejemplo, unsistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado [HVAC] o cerca de una puerta de garajede gran tamaño)? Si el ventilador se instala a la misma altura que el difusor o más alto que el mismo,las aletas deben estar como mínimo a 1 diámetro del ventilador. Si el ventilador se instala a la mismaaltura que el difusor o más abajo que el mismo, las aletas deben estar como mínimo a 2 diámetros delventilador.La distancia entre múltiples ventiladores debe ser como mínimo 2.5 diámetros de losventiladores, medida entre los centros de los ventiladores.Si el ventilador se va a instalar en una viga en doble T, ¿la brida superior tiene el tamañoadecuado? Consulte la página 10 para obtener más información sobre cómo instalar el ventilador enuna viga doble T.Si ha comprado varios ventiladores, ¿guardó juntas las partes de cada ventilador?Algunos motores vienen de fábrica con una etiqueta que dice “Esta unidad viene cableada para460 VCA”. Si tiene un controlador de 200–250V o 100–125V, ¿cableó el motor nuevamente parasu uso apropiado?¿Tiene un circuito de alimentación apropiado para el controlador del ventilador? Consulte lapágina 26 para obtener información sobre cómo seleccionar el circuito o fusible apropiado para elcontrolador del ventilador.Servicio de Atención al Cliente: 1-877-BIG-FANS(Internacional: 1-859-233-1271)WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesGuía de instalaciónPowerfoil ® 8 de 12 a 24 piesPowerfoil ® 8 Plus de 12 a 24 piesGuía de instalación:050912–septiembre 2012Rev. EPuede estar cubierto por una o más de las siguientes patentesestadounidenses: 6244821, 6589016, 6817835, 6939108, 7252478,7284960, D607988, D587799, 7654798, D642674, 7934907, 8079823,D635237, D641075, D650893, D642674, 8075273, D650893,8147182, 8147204, 8152453 y otras patentes en trámite2425 Merchant StreetLexington, KY 405111-877-BIG-FANSwww.bigassfans.com3128438Cumple con ANSI/UL STD 507: Ventiladores eléctricosCertificación CAN/CSA C22.2 No.113: VentiladoresEste producto fue fabricado en una plantacuyo Sistema de Gestión tiene la certificaciónde conformidad con ISO 9001:2008.Powerfoil y el logotipo de Powerfoil8 son marcas comerciales de Delta T Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas comerciales usadas en estedocumento son propiedad de sus respectivos dueños.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


iiPOWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesIMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte el suministro eléctrico desde el tablero de servicioy bloquee el dispositivo de desconexión para evitar la conexión accidental del suministro eléctrico. Si el dispositivo de desconexión delservicio no se puede bloquear, coloque un dispositivo de advertencia llamativo en el tablero de servicio, como por ejemplo una etiqueta.ADVERTENCIA: Los ventiladores de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> se deben instalar con los controladores suministrados por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>. No puedensustituirse por otras piezas.PRECAUCIÓN: La instalación de un ventilador de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> se debe realizar de acuerdo con los requisitos especificados en este manual ycon cualquier requisito adicional establecido en el Código Eléctrico Nacional (NEC), la norma ANSI/NFPA 70-1999 y todos los códigos locales.En última instancia, cumplir con los códigos es SU responsabilidad. El no cumplir con estos códigos podría producir lesiones personales odaños a la propiedad.ADVERTENCIA: Los controladores de los ventiladores contienen condensadores de alto voltaje que demoran cierto tiempo en descargarseuna vez que se desconectan del suministro eléctrico. Antes de realizar el mantenimiento del controlador del ventilador, asegúrese deque el suministro eléctrico esté aislado de las entradas de línea en el controlador. Espere tres minutos para que los condensadores sedescarguen hasta llegar a niveles de tensión seguros. De no hacerlo se podrían producir lesiones personales o incluso la muerte. Nota: Eloscurecimiento de los LED de la pantalla no indica que los niveles de voltaje sean seguros.PRECAUCIÓN: Tenga cuidado y use el sentido común cuando encienda el ventilador. No conecte el ventilador a una fuente de alimentacióndañada o peligrosa. No intente solucionar fallas ni desperfectos eléctricos por su cuenta. Si tiene preguntas sobre la instalación eléctrica deeste ventilador, comuníquese con <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> llamando al 1-877-BIG-FANS.PRECAUCIÓN: Cuando el mantenimiento o el reemplazo de un componente del ventilador requiera la extracción o desconexión de undispositivo de seguridad, este dispositivo de seguridad se debe volver a instalar o montar tal como estaba antes.ADVERTENCIA: Riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de lesiones durante la limpieza y el mantenimiento realizado por el usuario.Desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento.PRECAUCIÓN: No doble las aspas aerodinámicas cuando instale, ajuste o limpie el ventilador. No inserte objetos extraños entre las aspasaerodinámicas mientras estén girando.ADVERTENCIA: Cuando instale un ventilador permanezca atento, tenga cuidado con lo que hace y use el sentido común. No instale unventilador si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras instala losventiladores puede resultar en lesiones personales graves.PRECAUCIÓN: Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados por personal calificado de acuerdo con todos loscódigos y normas aplicables.PRECAUCIÓN: Cuando corte o perfore una pared o el techo no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.PRECAUCIÓN: Utilice este ventilador solamente de la manera prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con elfabricante.PRECAUCIÓN: La instalación de este ventilador requiere el uso de algunas herramientas eléctricas. Siga los procedimientos de seguridaddescritos en el manual del propietario de cada una de estas herramientas y no las utilice con otro fin que no sea el previsto por el fabricante.PRECAUCIÓN: La garantía de producto <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> no cubre los daños ni las fallas causados por una instalación incorrecta.PRECAUCIÓN: No haga funcionar un ventilador cuyo cable o enchufe estén dañados. Devuelva el ventilador a un servicio técnico autorizadopara su inspección o reparación.ADVERTENCIA: Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales omentales disminuidas, ni por personas sin experiencia y conocimiento, a menos que éstas hayan recibido supervisión o instrucción respectodel uso del artefacto por parte de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben estar supervisados para asegurar que nojueguen con el artefacto.Una vez que termine la instalación deje esta guía de instalación al propietario del ventilador.CUALQUIERA DE LAS SIGUIENTES ACCIONES POR PARTE DEL CLIENTE O DE CUALQUIER REPRESENTANTE DEL CLIENTE CONSTITUIRÁUN INCUMPLIMIENTO E INVALIDARÁ TODAS LAS GARANTÍAS:• Incumplimiento de los procedimientos de instalación requeridos especificados en la Guía de Instalación suministrada por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong>Fan Company y en cualquier otra documentación suministrada junto con los ventiladores y equipos relacionados, incluyendo ladocumentación proporcionada por los fabricantes de los componentes individuales de los ventiladores y controles;• Incumplimiento de todos los códigos y decretos aplicables, incluyendo pero sin limitarse al Código Eléctrico Nacional y los códigos deconstrucción estatales y locales;• Incumplimiento de las normas de la industria de la ingeniería eléctrica con respecto al método aprobado para la instalación de equiposeléctricos de estado sólido con las características de los ventiladores, los controles de los ventiladores y sus componentes relacionados,incluso si dichas normas no se mencionan específicamente en las instrucciones o la documentación suministrada por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> FanCompany o si no fueron proporcionadas por los fabricantes de los componentes de los ventiladores o controles; y/o• No utilizar todos los accesorios de instalación y montaje suministrados por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesTabla de contenidosIntroducciónInstrucciones de seguridad iiAgradecimiento 1Acerca de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> 1Antes de la instalaciónAcerca de este ventilador 2Contenido de la caja 3Piezas incluidas 4Herramientas necesarias 5Cómo interpretar la inclinación del techo 5Diagrama del ventilador 6Preparación del lugar de trabajo 7Patrones de flujo de aire 8Método de instalación:Viga doble TMétodo de instalación:Perfiles angularesCómo colgarel ventiladorInstalación de loscables de sujeciónCómo cambiar el tapónde aceiteInstalación de lasaspas aerodinámicasInstalación de la tapadel cuboFijar la brida superior (a la viga doble T) 101. Seleccionar perfiles angulares adecuados 112. Perforar previamente los perfiles angulares 123. Asegurar los perfiles angulares (si la longitud del tramo es mayor de 8 pies) 124a. Asegurar los perfiles angulares simples a los puntos de montaje en la estructura del techo 134b. Asegurar los perfiles angulares dobles a la estructura del techo 145a. Fijar la brida superior (a los perfiles angulares 155b. Attach Motor Frame (to Angle Irons) 161. Fijar el tubo de extensión (a la brida superior) 172. Asegurar el cable de seguridad 173. Asegurar la brida inferior (al tubo de extensión) 184. Asegurar la unidad principal del ventilador (a la brida inferior) 185. Confirmar la orientación 181. Asegurar los mosquetones de seguridad a la unidad principal del ventilador 192. Instalar la abrazadera para viga 193. Pasar el cable de sujeción a través del Gripple 204. Instalar los cables de sujeción restantes 20Cómo cambiar el tapón de aceite (solo ventiladores de 12 a 20 pies) 21Cómo cambiar el tapón de aceite (Solo ventiladores de 24 pies) 221. Fijar las aletas a las aspas aerodinámicas 232. Asegurar las aspas aerodinámicas al cubo 23Colocar la tapa del cubo 24Instalación eléctricaSeguridad de la instalación eléctrica 25Resumen de la instalación eléctrica 25Almacenamiento del controlador 25Requisitos de potencia 26Cómo instalar el controlador de pared 26Dimensiones del controlador 26Corrección de la potencia de entrada 26Guía sobre conductos y tuberías 27Guía sobre el cableado de energía 27Aterrizado 28Cómo instalar el Módulo de Programación Electrónica 29Cableado: Rociadores ESFR 30Cableado: Controladores de ventiladores monofásicos de 100–125V/200–250V 31Cableado: Controladores para ventiladores trifásicos de 200–250V 32Cableado: Controladores de ventiladores trifásicos de 400–480V y 575–600V 33WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


Instalación eléctricaCableado del motor 34Cómo operar el controlador del ventilador 35Otras consideracionessobre la potencia deentradaIrregularidades en la tensión de entrada 36Secundario en triángulo 36Protección de circuitos derivados 37Operación del ventiladorTemporada de calefacción 38Temporada de refrigeración 38Mantenimiento realizadopor el usuarioMantenimiento preventivo anual 39Mantenimiento preventivo general 39Para cortar el tubo de extensión 40Resolución de problemasResolución de problemas generales 40Resolución de problemas del controlador del ventilador 41Garantía limitadaPolítica de garantía de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> 44Confirmación del reemplazo de productos en garantía e instrucciones de devolución 48Instrucciones para el formulario de reclamo de garantía 48Formulario de reclamo de garantía 49Acuerdo de responsabilidad 50Lista de control demantenimiento anualInstaladores certificadospor <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> FanLista de control de mantenimiento anual 51Procedimiento de inicio del trabajo 53Procedimiento de conclusión del trabajo 54


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesIntroducciónMuchas gracias y felicitaciones por la compra de su ventilador de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>, un método eficiente y económico para mantenersefresco en verano y caliente en invierno. El revolucionario diseño de nuestros ventiladores combina lo mejor de la forma y la funciónpara llevar un rendimiento potente y una estética estilizada a cualquier ambiente. Aún más importante, usted ha comprado un productorespaldado por exhaustivas investigaciones, rigurosas pruebas y una fabricación de calidad. Si tiene alguna pregunta o comentario, nodude en llamarnos a 1-877-BIG-FANS o visite nuestro sitio Web en www.bigassfans.com.Quiénes somos y qué hacemos<strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> ha sido el fabricante por excelencia de ventiladores de gran diámetro y baja velocidad desde 1999. Con presencia globaly ubicado en la hermosa Lexington, KY, <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> investiga, diseña y fabrica las soluciones de movimiento de aire más efectivasdisponibles en el mercado. Nuestro compromiso permanente con la calidad y la innovación nos mantiene a la vanguardia de unaindustria floreciente. Con nuestras miras puestas en ayudar a nuestros clientes a satisfacer sus necesidades y un fuerte sentido deresponsabilidad corporativa hacia la comunidad, <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> ha redefinido la manera en que se hacen los negocios.1WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 pies2Antes de la instalaciónAcerca de este ventiladorEspecificaciones del Powerfoil ® 8TamañodelventiladorTamañodel motorHP (kW)Potencia delcontrolador,HP (kW)Tamaño mínimo delcircuito de alimentaciónrequeridoTensiónde salidanominal,3Φ 1Máxima corrientecon motor aplena carga(programado) 2Consumode energíaVelocidadmáximaLongitud delas aspasaerodinámicasDistancia altecho sugerida12 ft(3.6 m)1.0(0.75)1.0(0.75)25 A @ 100–125V 1Φ15 A @ 200–250V 1Φ10 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V240V480V600V3.7 A3.7 A3.7 A1.9 A1.3 A710 W 111 RPM64 in(163 cm)3 ft(0.61 m)14 ft(4.3 m)1.0(0.75)1.0(0.75)25 A @ 100–125V 1Φ15 A @ 200–250V 1Φ10 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V240V480V600V3.7 A3.7 A3.7 A1.9 A1.3 A770 W 93 RPM76 in(193 cm)4 ft(0.91 m)16 ft(4.9 m)1.5(1.1)1.5(1.1)25 A @ 200–250V 1Φ15 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V480V600V5.3 A5.3 A2.8 A1.9 A1030 W 87 RPM88 in(224 cm)4 ft(0.91 m)18 ft(5.5 m)2.0(1.5)2.0(1.5)25 A @ 200–250V 1Φ15 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V480V600V6.7 A6.7 A3.2 A2.6 A1170 W 79 RPM100 in(254 cm)4 ft(0.91 m)20 ft(6.1 m)2.0(1.5)2.0(1.5)25 A @ 200–250V 1Φ15 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V480V600V6.7 A6.7 A3.2 A2.6 A1310 W 69 RPM112 in(284 cm)5 ft(1.22 m)24 ft(7.3 m)2.0(1.5)2.0(1.5)25 A @ 200–250V 1Φ15 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V480V600V6.7 A6.7 A3.2 A2.6 A1640 W 61 RPM136 in(345 cm)5 ft(1.22 m)Especificaciones del Powerfoil ® 8 PlusTamañodelventiladorTamañodel motorHP (kW)Potencia delcontrolador,HP (kW)Tamaño mínimo delcircuito de alimentaciónrequeridoTensiónde salidanominal,3Φ 1Máxima corrientecon motor aplena carga(programado) 2Consumode energíaVelocidadmáximaLongitud delas aspasaerodinámicasDistancia altecho sugerida12 ft(3.6 m)1.0(0.75)1.0(0.75)25 A @ 100–125V 1Φ15 A @ 200–250V 1Φ10 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V240V480V600V3.7 A3.7 A3.7 A1.9 A1.3 A790 W 98 RPM64 in(163 cm)5 ft(1.52 m)14 ft(4.3 m)1.5(1.1)1.5(1.1)25 A @ 200–250V 1Φ15 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V480V600V5.3 A5.3 A2.8 A1.9 A930 W 85 RPM76 in(193 cm)6 ft(1.83 m)16 ft(4.9 m)1.5(1.1)1.5(1.1)25 A @ 200–250V 1Φ15 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V480V600V5.3 A5.3 A2.8 A1.9 A1180 W 81 RPM88 in(224 cm)6 ft(1.83 m)18 ft(5.5 m)2.0(1.5)2.0(1.5)25 A @ 200–250V 1Φ15 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V480V600V6.7 A6.7 A3.2 A2.6 A1360 W 70 RPM100 in(254 cm)6 ft(1.83 m)20 ft(6.1 m)2.0(1.5)2.0(1.5)25 A @ 200–250V 1Φ15 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V480V600V6.7 A6.7 A3.2 A2.6 A1480 W 67 RPM112 in(284 cm)7 ft(2.13 m)24 ft(7.3 m)2.0(1.5)2.0(1.5)25 A @ 200–250V 1Φ15 A @ 200–250V 3Φ10 A @ 400–480V 3Φ10 A @ 575–600V 3Φ240V240V480 V600V6.7 A6.7 A3.2 A2.6 A1560 W 54 RPM136 in(345 cm)7 ft(2.13 m)1. La tensión de salida no supera la tensión de entrada, excepto en los modelos de 120V. Todos los controladores producen una tensión de salida de 3Φ, sin importar la fase de entrada.2. Este valor puede variar debido a las condiciones de la tensión de entrada.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


Acerca de este ventilador (cont.)Motor• Motor de 1 a 2 HP• Diseño NEMA B• 208/230/460 VA• 1725 RPM• 60 Hz, trifásico• Aislamiento: Clase F• Especificación: 40°C temperatura ambiente continuaContenido de la cajaPOWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesAntes de la instalación (cont.)Engranaje reductorEl ventilador se envía en varias cajas. La caja grande contiene la unidad principal del ventilador, la brida superior (con los sujetadorespara viga y espaciadores), la brida inferior, el tubo de extensión con el cable de seguridad unido al mismo (si su longitud es de 3 pies omenos), las aletas, el controlador y los accesorios necesarios para la instalación. La caja larga contiene las aspas aerodinámicas. Si eltubo de extensión tiene una longitud de 4 pies o más, éste también será enviado en una caja separada.NOTA: Las líneas discontinuas indican cajas internas. Los dibujos no son a escala.3• Reductor de engranajes helicoidales concéntricos• Engranaje endurecido a una dureza Rockwell C de 58-62• Acabado de precisión que reduce el ruido y prolonga la vida útil• Sellos dobles que no permiten el ingreso del aceite y los contaminantes• Lubricado de por vida con aceite sintéticoSi ha comprado varios ventiladores, asegúrese de mantener juntos los componentes de cada ventilador. Cada ventiladortiene componentes de diferentes características que no son intercambiables.(2) Sujetadores para(2) Bridas inferiores(1) EPM y reléde incendio 3viga y (2) espaciadores Brida superior 1 (8) Aletas 4 Tubo de extensión 5 yCajaprincipal(2) Accesorios 2Tapa del cuboControladorUnidad principal delventiladorcable de seguridad 6Caja de las aspasaerodinámicas(8) Aspasaerodinámicas1. La brida superior puede no ser exactamente igual a la ilustrada.Asegúrese de tener la brida superior apropiada para la inclinaciónde su techo (pág. 5).2. Los fijadores de las aspas aerodinámicas vienen embalados en unabolsa junto con esta guía de instalación. Los accesorios para lasaletas vienen en la caja de las aletas. Los cables de sujeción (si esque se han ordenado) se entregan en una bolsa separada dentrode la caja principal.3. No se muestra el relé de incendio.4. La aleta ilustrada es Powerfoil®. Hay aletas Powerfoil oPowerfoilPlus disponibles.5. Solo se incluye el tubo de extensión si es que lo ha ordenado. Siel tubo de extensión tiene una longitud de 4 pies o más, éste seráenviado en una caja separada.6. El cable de seguridad está conectado al tubo de extensión oembalado por separado si es que no ordenó un tubo de extensión.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


4Piezas incluidasPOWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesAntes de la instalación (cont.)Nota: Las siguientes figuras no son a escala. No se acepta el uso de otros accesorios.Accesorios 1Accesorios para la bridasuperior(4) Pernos de 1/2-13 x 2 in(8) Arandelas planas de 1/2 in(4) Tuercas Nylock 1/2-13Accesorios para el tubo deextensión(2) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 5 in(4) Arandelas planas de 1/2 in(2) Tuercas Nylock de 1/2-13Accesorios para la brida inferior(2) Pernos GR 8 de1/2-13 x 5 in(4) Arandelas planas de 1/2 in(2) Tuercas Nylock de 1/2-13Accesorios para la unidad principal delventilador(4) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 1-3/4 in(8) Arandelas planas de 1/2 in(4) Tuercas Nylock de 1/2-13Accesorios para las aletas(8) Pernos de 10-24 x 1/2 in(8) Cilindros de 10-24 x 3/4 inAccesorios para las aspasaerodinámicas(16) Pernos GR 8 de 5/16-18 x 2 in(32) Arandelas planas de 5/16 in(16) Tuercas Nylock de 5/16-18Accesorios para los cables desujeción 2(4) Mosquetones de seguridad(4) Sujetadores para viga de 1/4 in(4) Perno de argolla de1/4-20 x 1 in(4) Tuercas hexagonales de 1/4-20(4) Gripple ®(4) Cable de sujeción(16) Sujetadores paracable de aceroAccesorios de la tapadel cubo(4) Tornillos 8-32 x 3/8 inMontajeAspas aerodinámicas(2) Sujetadores paraviga y (2) separadoresBrida superior 3(2) Bridas inferiores(8) Aspas aerodinámicas 4or(8) Aletas Powerfoil ® (8) Aletas Powerfoil ® Plus 5Unidad principal del motor y tapa del cuboControlador deparedEléctricoEPM y relé deincendio 8Tubo de extensión, cable deseguridad 6 , y grillete 7(8) Fijadores para las aspas aerodinámicas1. Si su pedido incluye bridas y un tubo de extensión, junto con los accesorios también recibirá arandelas cuadradas.Solo necesitará arandelas cuadradas si va a instalar el ventilador en perfiles angulares. La cantidad de arandelascuadradas necesarias depende de la cantidad de perfiles angulares que se usarán.2. Los cables de sujeción están diseñados para limitar el movimiento lateral del ventilador y solamente se incluyencon algunos ventiladores. <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> recomienda utilizar cables de sujeción si el tubo de extensión del ventiladortiene una longitud de 4 pies o más, si el ventilador está expuesto a vientos fuertes u otras condiciones similares, osi el ventilador está próximo a cualquier instalación fija del edificio. Los accesorios para los cables de sujeción seenvían en una bolsa separada.3. La brida superior puede no ser exactamente igual a la ilustrada. Asegúrese de tener la brida superior apropiadapara la inclinación de su techo (pág. 5).4. En la sección central de cada aspa aerodinámica hay un AirFence instalado. Revise todas las aspas paraasegurar que los AirFence estén correctamente asegurados.5. Las aletas Powerfoil son estándares. Solo se incluyen aletas PowerfoilPlus si es que las ha ordenado.6. El cable de seguridad está conectado al tubo de extensión o embalado por separado si es que no ordenó un tubode extensión.7. El grillete está incluido en las placas de accesorios.8. No se muestra el relé de incendio. Si va a instalar múltiples ventiladores, asegúrese de instalar exactamente elEPM incluido en el embalaje del ventilador. Los EPM no son intercambiables.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


Herramientas necesariasPOWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesAntes de la instalación (cont.)5<strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> recomienda preparar las siguientes herramientas antes de empezar la instalación.Instalación mecánicaJuego de llaves estándarJuego de llaves de cubo estándar con trinqueteInstalación eléctricaDestornilladores Phillips y de cabeza planaLlave para tuercas de 1/4 inLlave de torsión con capacidad de 40 ft·lb (54.2 N·m) Llave para tuercas de 5/16 inDestornilladores Phillips y de cabeza plana Pinzas de engarzar de AWG #10 a AWG #14Juego de llaves Allen estándarCómo interpretar la inclinación del techoPar de llaves de boca ajustable medianasMultímetroAntes de comenzar la instalación asegúrese de tener la montura apropiada para la inclinación de su techo.Para asegurar que esté correctamente instalado, el ventilador siempre debe colgar a plomo con el piso y la brida se debe instalarusando los orificios para perno en las ubicaciones más alejadas posibles. Para poder realizar la instalación en estructuras en lascuales la brida superior estándar no permite que el ventilador se oriente a sí mismo correctamente debe comprar la montura deCompensación a 90 Grados.El siguiente ejemplo muestra una situación en la cual es necesario usar la montura de Compensación a 90 Grados para que elventilador cuelgue a plomo con el piso y se asegure que la brida superior abarque el mayor ancho posible. Si tiene alguna duda acercade la inclinación de su techo o no tiene la montura adecuada para colgar correctamente su ventilador, consulte con un ingenieroestructural o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> llamando al 1-877-BIG-FANS.Brida superior estándarMontura de Compensación a 90 GradosWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


6Diagrama del ventiladorPOWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesA. Cable de seguridad. Característica de seguridad de respaldo que asegura el ventilador a la estructura de montaje.B. Brida superior. Asegura el ventilador a la estructura de montaje y permite que el ventilador ajuste su centro de gravedad. Nota: Labrida superior puede no ser exactamente igual a la ilustrada a continuación.C. Tubo de extensión. Aleja el ventilador del techo.D. Brida inferior. Conecta la unidad principal del ventilador al tubo de extensión.E. Motor. Ver las especificaciones técnicas en la página 2.F. Cubo. Asegura las aspas aerodinámicas a la caja de engranajes.G. Aspa aerodinámica. Provoca el movimiento del aire. Su exclusivo diseño patentado proporciona eficiencia y un movimiento de aireefectivo.H. AirFence. Mejora el perfil del flujo de aire del ventilador.I. Aleta. Mejora la eficiencia del ventilador.Antes de la instalación (cont.)ABCDEGFIHWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


Preparación del lugar de trabajoPOWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesAntes de la instalación (cont.)7Antes de comenzar la instalación repase las siguientes recomendaciones sobre la instalación mecánica y eléctrica.Instalación mecánica• Un ventilador Powerfoil ® 8 fan de 24 pies (7.3 m) pesa, como máximo, 500 lb (227 kg). Para levantar el peso del ventiladornecesitará un elevador de tijera u otro mecanismo de izaje adecuado y al menos dos (2) instaladores.• Los ventiladores de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> solo se pueden instalar en una viga doble T o en perfiles angulares. Si la instalación se hará enuna viga doble T, esta viga debe ser parte de la estructura del edificio. No instale el ventilador en una correa simple, un armazón niuna viga de celosía. Consulte con un ingeniero estructural para conocer métodos de instalación no incluidos en este manual.• La estructura de montaje debe ser capaz de soportar las fuerzas de torsión que genera el ventilador. Un ventilador de 24 piesgenera casi 300 ft·lb (406.7 N·m) de torsión durante su operación.• Un ventilador instalado en una viga doble T armada, un elemento habitual en las estructuras metálicas, podría hacer que la viga seflexione y que el ventilador se mueva significativamente durante su operación. Si esta flexión provoca un problema con el espaciolibre disponible, sugerimos instalar el kit estabilizador para vigas doble T.• Si el tubo de extensión del ventilador tiene una longitud de 4 pies (1.2 m) o más o si la estructura de montaje así lo requiere, elventilador se debe asegurar contra el movimiento lateral usando cables de sujeción. Si el ventilador está próximo a alguna de lasinstalaciones fijas del edificio, como medida de seguridad se recomienda asegurar el ventilador mediante cables de sujeción.• Al seleccionar el lugar donde instalará el ventilador tenga en cuenta los requisitos de seguridad indicados en la siguiente tabla.Requisito de seguridadEspacio libreAltura de las aspasEquipos de HVACSeparación entre ventiladoresCalefactores radiantes/infrarrojosDistancias mínimas≥2 ft de todas las partes del ventilador. El área de instalación del ventilador debe estar librede obstrucciones tales como luces, cables, aspersores u otras estructuras del edificio.≥10 ft por encima del piso≥1 diámetro del ventilador si está por encima del difusor. ≥2 diámetros del ventilador si estápor debajo del difusor. Vea la figura siguiente.2.5 diámetros del ventilador, de centro a centroDistancia libre minima hasta los combustiblesDifusorHVAC≥1 diámetro delventilador(24 ft)24 ft de diámetroSi el ventilador se instala a la mismaaltura que el difusor o más alto que elmismo, las aletas deben estar comomínimo a 1 diámetro del ventilador.DifusorHVAC≥2 diámetros delventilador(48 ft)Si el ventilador se instala más bajoque un difusor, las aletas debenestar como mínimo a 2 diámetros delventilador.24 ft de diámetroInstalación eléctrica• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cableado debe ser realizado por un electricista calificado. Una instalación incorrectapuede provocar descargas eléctricas o daños al motor y al controlador.• La instalación de los ventiladores <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y con todos loscódigos locales.Consulte los tipos de cables y conductos aceptables y demás requisitos eléctricos en la sección de este manualcorrespondiente a la instalación eléctrica.• Los cables de salida del controlador/entrada al motor no pueden compartir un conducto con los cables de alimentación de CA deningún otro controlador.• Si corresponde, se debe instalar una desconexión local de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y con todos los códigoslocales.• Cada ventilador requiere protección dedicada en su circuito derivado.• Consulte las especificaciones en la página 26 para conocer los requisitos aplicables a los circuitos.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


8Patrones de flujo de aireFlujo de aire en un área abiertaide ViewEl flujo de aire circula desde el ventilador haciael piso. Una vez que el flujo de aire choca contrael piso este se desvía hacia afuera en todas lasdirecciones, generando un chorro horizontal.La profundidad de este chorro horizontal varíadependiendo del tamaño y la velocidad delventilador.POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesAntes de la instalación (cont.)Flujo de aire en un área cerradaEl chorro horizontal que se genera cuandoel flujo de aire es desviado por el piso irradiahacia afuera hasta llegar a las paredes. Lasparedes desvían el chorro hacia arriba. Luegoel techo hace girar el flujo ascendente haciaadentro, de regreso hacia el área de bajapresión encima del ventilador desde donderegresa hacia el piso. Esto crea una corrientede aire tipo convectiva que acumula cantidadde movimiento. Una vez que se establece estacorriente, el ventilador comienza a mover airefuera de la corriente, aumentand así los efectosrefrigerantes del ventilador.Flujo de aire con múltiplesventiladoresDonde hay múltiples ventiladores correctamenteseparados, al expandirse, los chorros deventiladores adyacentes se encuentran creandouna zona de presión. La zona de presión actúacomo una pared, haciendo que cada ventiladorse comporte más como un único ventilador enun área cerrada. Típicamente, el rendimiento deun ventilador individual aumenta cuando trabajajunto con otros ventiladores.Flujo de aire con una obstrucciónaerodinámicaLas obstrucciones ubicadas a nivel del piso tiendena bloquear el movimiento horizontal del aire.Las obstrucciones delgadas o aerodinámicas nobloquean demasiado flujo de aire, cualquiera quesea su tamaño. El aire tiende a fluir suavementealrededor de estas obstrucciones, perdiendo pocacantidad de movimiento y dejando apenas unapequeña zona estancada detrás de la obstrucción.Flujo de aire con una obstrucciónancha y macizaplana obliga al aire a cambiar de dirección demovimiento, girando hacia arriba y hacia afuera.Detrás de estas obstrucciones hay una zonaestancada que es más ancha y más alta que laspropias obstrucciones.Vista superiorVista lateralWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesAntes de la instalación (cont.)9Powerfoil ® 8PlusLas aspas aerodinámicas híbridas PowerfoilPlus crean un flujo de aire que se aleja del ventilador con un ángulo de 45°, ignorando lasobstrucciones a nivel del piso y entregando un flujo de aire en un patrón mucho más amplio. El flujo de aire generado por un ventiladorPowerfoil X2.0Plus de 24 ft puede mantener efectivamente una temperatura de operación en un área a una distancia de hasta 168 ftdel ventilador.Los mismos principios del flujo de aire se aplican al PowerfoilPlus, pero se debe considerar que su área de cobertura es mucho másgrande de lo que se ilustra en los diagramas de la página anteriorConsejosLas siguientes son algunas técnicas que pueden significar una enorme diferencia en las áreas congestionadas de sus instalaciones.Puede tratar el aire como si fuera agua, recogiéndolo, dirigiéndolo y canalizándolo justo al sitio donde más lo necesita. Si está usandoun ventilador PowerfoilPlus, notará que este ventilador entrega aire a partir de un ángulo mucho mayor, resolviendo muchos de losobstáculos descritos a continuación.• Asegúrese de que no haya personas escondidas detrás de estructuras que bloquean el flujo de aire. Esto puede parecer obvio,pero muchas veces las zonas de trabajo quedan bloqueadas por estanterías, cajones y maquinaria.• Ubique los obstáculos de grandes dimensiones con su menor perfil perpendicular a la dirección de movimiento del aire. Porejemplo, el freno de una prensa de lámina puede tener una superficie frontal cinco veces mayor si está de frente al flujo de aire enlugar de estar ubicada de lado.• Siempre que sea posible, disponga las cortinas de soldar, particiones, láminas, etc. de modo que recojan el aire hacia la zona detrabajo en lugar de desviarlo de la misma.• Aproveche el aire en movimiento cerca de la puerta creando aberturas a nivel del piso en su zona de trabajo. Es mejor tener unazona de trabajo bloqueada por materiales apilados hasta el techo pero con una abertura debajo de los mismos que tener pilas bajasde 3 ft (0.9 m) a 6 ft (1.8 m) de altura apoyadas directamente sobre el piso.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


10POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesMétodo de instalación 1: Viga doble TLos ventiladores <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> solo se pueden colgar de una viga doble T o de perfiles angulares. Vea las instruccionespara instalación en perfiles angulares en la página siguiente. Consulte con un ingeniero estructural para conocer métodosde instalación no incluidos en este manual.WARNING: No instale el ventilador a menos que la estructura en la cual realizará la instalación sea de construcciónsólida, esté en buen estado y pueda soportar las cargas del ventilador y su método de montaje. Antes de instalar elventilador, un ingeniero estructural debe verificar que la estructura sea adecuada. Verificar la estabilidad de la estructurade montaje es exclusiva responsabilidad del cliente y/o del usuario final, y por la presente <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> excluyeexpresamente cualquier responsabilidad que pudiera surgir en relación con la misma, o que pudiera surgir del usode cualquier material o accesorio diferente a los provistos por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> o de otra manera especificados en estasinstrucciones de instalación.CAUTION: No se recomienda instalar un ventilador <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan en una viga doble T armada. La viga doble T en la cualinstalará el ventilador debe ser parte de la estructura del edificio existente. No instale el ventilador directamente en unaviga doble T.CAUTION: Antes de comenzar la instalación asegúrese de tener la montura apropiada para la inclinación de su techo.CAUTION: Instale los espaciadores solamente si el espesor del ala de la viga doble T es mayor de 3/8 pulgadas (1 cm).Los orificios de montaje del espaciador están más cerca de un borde que del otro. Asegúrese de que este borde delespaciador esté orientado hacia la viga doble T.Asegúrese de que no haya ninguna persona debajo del ventilador durante su instalación.Fijar la brida superior (a la viga doble T)Mida el ancho del ala de la viga doble T de la cual se colgará el ventilador. Seleccione los orificios de montaje de la brida superior quecoincidan con el ancho del ala de la viga doble T.Asegure la brida superior a la viga doble T usando los accesorios para la brida superior tal como se ilustra. Ajuste los pernos con 40ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 pulgadas.Proceda a “Cómo colgar el ventilador” (pág. 17).Accesorios de la brida superior (provistos por BAF):a. (4) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 2 inb. (8) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 2 inc. (4) Tuercas Nylock de 1/2 ind. (2) Sujetadores para vigae. (2) Espaciadoresorificios exterioresBrida superior pequeña13-3/4 in (45.7 cm) x 9-5/8 in (24.4 cm)Ancho del ala dela viga doble T5 in (12.7 cm) to6-5/8 in (16.8cm)>6-5/8 in (16.8 cm) to8-1/4 in (21 cm)>8-1/4” (21 cm) to9-7/8” (25 cm)Orificios demontaje de labrida superiororificios interioresorificios intermediosorificios exterioresorificios intermediosorificios interioresBrida superior(Vista superior)Brida superior grande18-1/2 in (57.7 cm) x 9-5/8 in (24.4 cm)Ancho del ala dela viga doble T9-7/8 in (25 cm) to11-3/8 in (28.9 cm)>11-3/8 in (28.9 cm) to13 in (33 cm)>13 in (33 cm) to14-5/8 in (37.1 cm)Orificios demontaje de labrida superiororificios interioresorificios intermediosorificios exterioresaVista lateralbdeSolo se usanespaciadores siel ancho de alaes mayor de 3/8pulgadas (1 cm).Nota: Verifique que losespaciadores estén orientadosde la manera ilustrada.bcWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesMétodo de instalación 2: Perfiles angulares11Los ventiladores <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> solo se pueden colgar de una viga doble T o de perfiles angulares. Vea las instruccionespara instalación en vigas doble T en la página anterior. Consulte con un ingeniero estructural para conocer métodos deinstalación no incluidos en este manual.ADVERTENCIA: No instale el ventilador a menos que la estructura en la cual realizará la instalación sea de construcciónsólida, esté en buen estado y pueda soportar las cargas del ventilador y su método de montaje. Antes de instalar elventilador, un ingeniero estructural debe verificar que la estructura sea adecuada. Verificar la estabilidad de la estructurade montaje es exclusiva responsabilidad del cliente y/o del usuario final, y por la presente <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> excluyeexpresamente cualquier responsabilidad que pudiera surgir en relación con la misma, o que pudiera surgir del usode cualquier material o accesorio diferente a los provistos por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> o de otra manera especificados en estasinstrucciones de instalación.ADVERTENCIA: Nunca use sujetadores para viga si instala el ventilador en perfiles angulares. Los sujetadores para vigasolo se deben usar para las instalaciones en vigas doble T.PRECAUCIÓN: No instale el ventilador en una correa simple, un armazón ni una viga de celosía.PRECAUCIÓN: La longitud de los perfiles angulares entre apoyos no debe ser mayor de 12 pies (3.7 m).PRECAUCIÓN: Ambos extremos de los perfiles angulares se deben fijar a la estructura del techo.1. Seleccionar perfiles angulares adecuadosUse la tabla y los diagramas siguientes para seleccionar los perfiles angulares adecuados para instalar el ventilador.Nota: Los perfiles angulares y sus accesorios no se incluyen con el ventilador.Longitud del perfil angular(entre puntos de montaje)Dimensiones mínimas del perfil(ancho x alto x espesor)Número de perfilesangularesnecesarios6 ft (1.8 m) or less 2.5 in (6.4 cm) x 2.5 in (6.4 cm) x 0.25 in (0.6 cm) 26 ft (1.8 m) to 8 ft (2.4 m) 3 in (7.6 cm) x 3 in (7.6 cm) x 0.25 in (0.6 cm) 28 ft (2.4 m) to 12 ft (3.7 m) 3 in (7.6 cm) x 3 in (7.6 cm) x 0.25 in (0.6 cm) 4**Dos pares de perfiles angulares. Los pares se deben colocar espalda contra espalda y sujetar en el centro(vea el paso 3).Vista lateral del perfil angular(consulte las dimensiones en la tabla)6’ (1.8 m) oAltoAnchoEspesormás de 6’ (1.8 m)–8’ (2.4 m)más de 8’ (2.4 m)–12’ (3.7 m)WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


12POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesMétodo de instalación 2: Perfiles angulares (cont.)2. Perforar previamente los perfiles angularesAntes de perforar los perfiles angulares confirme que tenga la montura apropiada para la inclinación del techo de laestructura donde realizará la instalación.Perfore dos orificios de Ø de 9/16 pulgadas (1.4 cm) separados exactamente 5-3/8 pulgadas (13.7 cm) en los centros de los dosperfiles.Mida la distancia entre los puntos de montaje de la estructura del techo que cubrirán los perfiles angulares. Mida la misma distanciasobre los perfiles angulares y perfore orificios de Ø de 9/16 pulgadas (1.4 cm) en cada extremo de los perfiles. Si la longitud a cubrir esde 8 pies (2.4 m) o menos, perfore orificios en dos perfiles angulares. Si la longitud a cubrir es mayor de 8 pies (2.4 m), perfore orificiosen cuatro perfiles angulares.Ø 9/16 in (1.4 cm)A1/2 AInstalación con tubo de extensión: 5-3/8 in (13.7 cm)Instalación directa: 5-1/2 in (14 cm)distancia entre puntos de montaje de laestructura del techo3. Asegurar los perfiles angulares (si la longitud del tramo es mayor de 8 pies)Si la longitud del tramo es de 8 pies (2.4 m) o menos, saltee el paso 3 y proceda al paso 4a.Si la longitud que debe cubrir el perfil angular es mayor de 8 pies (2.4 m) será necesario usar perfiles angulares dobles.Ubique el centro de la longitud del perfil angular. Perfore un orificio de Ø de 9/16 pulgadas (1.4 cm) que atraviese el centro de la paredvertical del perfil angular. Perfore un total de cuatro perfiles angulares.Coloque dos de los perfiles angulares perforados espalda contra espalda. Asegure los perfiles entre sí usando accesorios Grado 8Ø1/2-13 provistos por el cliente y ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 pulgadas.Repita este paso para los otros dos perfiles angulares.Proceda al paso 4b.Accesorios Grado 8 (suministrados por el cliente):a. (2) Pernos de 1/2-13b. (4) Arandelas de 1/2 inc. (2) Tuercas de 1/2 incbbaVista lateralWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesMétodo de instalación 2: Perfiles angulares (cont.)134a. Asegurar los perfiles angulares simples a los puntos de montaje en la estructura del techoSi la longitud a cubrir es mayor de 8 pies (2.4 m) y la instalación requiere el uso de perfiles angulares dobles, proceda alpaso 4b.Asegure cada extremo de los perfiles angulares a los puntos de montaje en el techo usando accesorios Grado 8 suministrados por elcliente, tal como se ilustra a continuación. No ajuste los accesorios hasta que la brida superior esté instalada en los perfiles angulares(paso 5). <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> recomienda orientar los perfiles angulares de manera que las ramas horizontales estén enfrentadas (o que lasramas verticales estén del lado exterior).Proceda al paso 5.Accesorios Grado 8 (suministrados por el cliente):a. (4) Pernos de 1/2-13b. (8) Arandelas de 1/2 inc. (4) Arandelas cuadradas de 3 in (suministradas por BAF, ver diagrama)d. (4) Tuercas Nylock de 1/2-13Arandela cuadrada3 in(7.6 cm)abØ 9/16 in(1.4 cm)3 in(7.6 cm)Espesor:1/4 in (6 mm)cbdLas paredesverticales estánhacia el exterior.Note: Verifique que los perfiles angulares estén orientados de la manera ilustrada.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


14POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesMétodo de instalación 2: Perfiles angulares (cont.)4b. Asegurar los perfiles angulares dobles a la estructura del techoAsegure cada extremo de los perfiles angulares a los puntos de montaje en el techo usando accesorios Grado 8 suministrados por elcliente, tal como se ilustra a continuación. Los perfiles angulares que tienen los orificios de montaje para el ventilador se deben ubicaren la parte interior, enfrentados entre sí. No ajuste los accesorios hasta que la brida superior esté instalada en los perfiles angulares.Accesorios Grado 8 (suministrados por el cliente):a. (8) Pernos de 1/2-13b. (16) Arandelas de 1/2 inc. (8) Arandelas cuadradas de 3 in (suministradas por BAF, ver diagrama)d. (8) Tuercas Nylock de 1/2 inArandela cuadrada3 in(7.6 cm)aØ 9/16 in(1.4 cm)AEspesor:1/4 in (6 mm)3 in(7.6 cm)bcbdWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesMétodo de instalación 2: Perfiles angulares (cont.)155a. Fijar la brida superior (a los perfiles angulares)Si el ventilador se va a instalar directamente en los perfiles angulares, saltee este paso y proceda al paso 5b.Antes de perforar los perfiles angulares confirme que tenga la montura apropiada para la inclinación del techo de laestructura donde realizará la instalaciónAsegure la brida superior directamente a los perfiles angulares usando los accesorios para la brida superior tal como se ilustra. Losperfiles angulares deben estar alineados con los orificios más exteriores de la brida superior. Consulte las distancias entre perfilesangulares en los diagramas a continuación.Ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 pulgadas. Luego de fijar la brida superior alos perfiles angulares, ajuste los pernos que aseguran los perfiles angulares a la estructura con 40 ft·lb (54.2 N·m).Proceda a “Cómo colgar el ventilador” (pág. 18).Accesorios para la brida superior (provistos por BAF):a. (4) Pernos de 1/2-13 x 2 inb. (8) Arandelas planas de 1/2 inc. (4) Tuercas Nylock de 1/2-1310-7/8 in (27.6 cm) 15-5/8 in (39.7 cm)Brida superior pequeña13-3/4 in (34.9 cm) x9-5/8 in (24.4 cm)Brida superior grande18-1/2 in (46.9 cm) x9-5/8 in (24.4 cm)Nota: En las figuras anteriores las líneas discontinuas representan a los perfiles angulares.Los perfiles angulares deben estar alineados con los orificios más exteriores de la brida superior. Nunca use sujetadorespara viga en los perfiles angularesVista lateralabbcWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


16POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesMétodo de instalación 2: Perfiles angulares (cont.)5b. Asegurar la unidad principal del ventilador (a los perfiles angulares)PRECAUCIÓN: La unidad principal del ventilador es pesada. Tenga cuidado al levantarla. Un ventilador Powerfoil®8 de 24pies (7.3 m) pesa, como máximo, 415 libras (188 kg). Para levantar el peso del ventilador necesitará un elevador de tijera uotro mecanismo de izaje adecuado y al menos dos (2) instaladores.Asegure la unidad principal del ventilador directamente a los perfiles angulares usando los accesorios para la unidad principal delmotor como se ilustra. Consulte las distancias entre perfiles angulares en el diagrama que aparece a continuación.Ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 pulgadas. Después de fijar la unidadprincipal del ventilador a los perfiles angulares, ajuste todos los pernos que aseguran los perfiles angulares a la estructura del techocon 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 pulgadas.Proceda a “Asegurar el cable de seguridad” (pág. 17).Accesorios para la unidad principal del ventilador(provistos por BAF):a. (4) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 1 3/4 inb. (8) Arandelas planas de 1/2 inc. (4) Tuercas Nylock de 1/2-135-1/2 in(14 cm)abbcWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesCómo colgar el ventilador171. Fijar el tubo de extensión (a la brida superior)Asegure el tubo de extensión a la brida superior usando los accesoriospara el tubo de extensión como se ilustra. Asegúrese de que el tubo deextensión cuelgue a plomo con el piso, luego ajuste los accesorios demodo que esté firme pero no totalmente ajustado.Nota: Si la estructura donde realizará la instalación requiere un tubo deextensión de longitud no estándar, consulte la sección “Para cortar eltubo de extensión” en la página 40.Accesorios para el tubo de extensión (provistos por BAF):a. (2) Bulones GR 8 de 1/2-13 x 5 inb. (4) Arandelas planas de 1/2 inc. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13cbba2. Asegurar el cable de seguridadEl cable de seguridad es una parte fundamental del ventilador y debe ser instalado correctamente. Si tiene alguna preguntapuede solicitar ayuda al Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.Nota: Si su instalación incluye un tubo de extensión, el cable de seguridad ya estará asegurado al tubo de extensión. Si está instalandoel ventilador sin ningún tubo de extensión, el cable de seguridad viene embalado por separado.Instalación en vigas doble TAsegure el cable de seguridad. Para ello,envuelva el cable alrededor de la vigadoble T y conecte los extremos en formade lazo usando el grillete tal como seilustra. El cable se debe tensar de maneraque ajuste la viga doble T dejando lamenor holgura posible. De ser posible, elgrillete debe quedar en la cara superiorde la viga doble T. Ajuste firmemente elgrillete.Proceda al paso 3.Instalación en perfiles angulares(con tubo de extensión)Asegure el cable de seguridad. Para ello,envuelva el cable alrededor de los perfilesangulares y conecte los extremos enforma de lazo usando el grillete tal comose ilustra. El cable se debe tensar demanera que ajuste los perfiles angulares,dejando la menor holgura posible. De serposible, el grillete debe quedar en la carasuperior de los perfiles angulares. Ajustefirmemente el grillete.Proceda al paso 3.Instalación en perfiles angulares(sin tubo de extensión)Haga pasar el cable por el bastidordel motor y alrededor de los perfilesangulares como se muestra acontinuación. Conecte los extremos enforma del lazo con el grillete. El cablese debe tensar de manera que ajustelos perfiles angulares dejando la menorholgura posible. De ser posible, el grilletedebe quedar en la cara superior del perfilangular. Ajuste firmemente el grillete.Proceda a “Cómo reemplazar el tapónde aceite”(pág. 21–22).GrilleteWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


18POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesCómo colgar el ventilador (cont.)3. Asegurar la brida inferior (al tubo de extensión)Conecte la brida inferior a la parte inferior del tubo de extensiónusando los accesorios para la brida inferior tal como se ilustra.Ajuste los accesorios de modo que estén firmes pero nototalmente ajustados.Accesorios para la brida inferior (provistos por BAF):a. (2) Bulones GR 8 de 1/2-13 x 5 inb. (4) Arandelas planas de 1/2 inc. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13cbba4. Asegurar la unidad principal del ventilador (a la brida inferior)PRECAUCIÓN: La unidad principal del ventilador es pesada.Tenga cuidado al levantarla.Asegure la unidad principal del ventilador a la brida inferior usando losaccesorios para la unidad principal como se muestra a continuación.No apoye la unidad principal del ventilador ni el cubo en el piso.Asegúrese de que el cable inferior esté ubicado entre los soportes dela brida inferior como se ilustra a la derecha.abAjuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsióny un casquillo de 3/4 de pulgada. No descarte el embalaje de la unidadprincipal del ventilador. Si alguna vez mueve o traslada el ventilador lonecesitará.Accesorios para la unidad principal del ventilador (provistos porBAF):a. (4) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 1-3/4 inb. (8) Arandelas planas de 1/2 inc. (4) Tuercas Nylock de 1/2-13bc5. Confirmar la orientaciónLuego de asegurar la unidad principal del ventilador a la brida inferior, permita que elventilador cuelgue de modo que el tubo de extensión esté a plomo. Una vez que estécorrectamente ubicado, ajuste totalmente los accesorios de montaje (accesorios de lasbridas inferiores y del tubo de extensión) con 40 ft·lb (54.2 N·m).WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación de los cables de sujeción19Es posible que el ventilador que ha pedido no incluya cables de sujeción. La finalidad de estos cables es restringir elmovimiento lateral del ventilador y solo se incluyen con los ventiladores cuyo tubo de extensión tiene 4 pies (1.2 m) delongitud o más. Dependiendo de las condiciones del sitio donde realizará la instalación, puede ser necesario utilizar cablesde sujeción incluso para ventiladores con tubos de extensión más cortos para evitar su movimiento lateral. Si necesitacables de sujeción pero éstos no fueron incluidos en su pedido, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de <strong>Big</strong><strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> llamando al 1-877-BIG-FANS.ADVERTENCIA: Antes de instalar los cables de sujeción verifique que la alimentación eléctrica del ventilador estédesconectada.Si no va a instalar los cables de sujeción, proceda a “Cómo cambiar el tapón de aceite” (pág. 21–22).1. Asegurar los mosquetones de seguridad a la unidad principal del ventiladorAsegure los (4) mosquetones de seguridad a los sujetadorespara los cables de sujeción de la unidad principal del ventiladorcomo se ilustra. Ajuste firmemente los mosquetones.2. Instalar la abrazadera para vigaSujetador para cable de acerAsegure la abrazadera para viga a la estructura de montaje. El cable desujeción debe formar un ángulo de aproximadamente 45° respecto de lahorizontal. Tenga esto en cuenta al colocar la abrazadera para viga. Ajuste bienel tornillo de fijación para asegurar la abrazadera.abAsegure el pequeño perno de argolla y la tuerca en la abrazadera para viga. Latuerca estará del lado de afuera de la abrazadera.Haga pasar el cable de sujeción a través del lazo en su extremo para asegurarloal perno de argolla tal como se ilustra.Accesorios para cables de sujeción (provistos por BAF):a. (4) Abrazaderas para viga de 1/4 inb. (4) Pernos de argolla de 1/4-20 x 1 inc. (4) Tuercas hexagonales de 1/4-20d. (4) Cables de sujecióncdWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


20POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación de los cables de sujeción (cont.)3. Pasar el cable de sujeción a través del Gripple ®Haga pasar el cable de sujeción a través del Gripple, a través del mosquetón de la unidad principal del ventilador y luego nuevamentea través del Gripple como se ilustra. No ajuste el Gripple hasta que se hayan instalado los demás cables de sujeción.Nota: Para sacar el cable de sujeción del Gripple, inserte una llave Allen de 1/16 pulgadas (1.5 mm) en el pequeño orificio del Gripple.Gripple ®4. Instalar los cables de sujeción restantesPRECAUCIÓN: Si ajusta excesivamente los cables de sujeción el ventilador podríaquedar desbalanceado.Sujetador para cable de acerPara instalar los tres cables de sujeción restantes repita los pasos 2 y 3.Use los Gripple para tensar uniformemente los cuatro cables de sujeción. Los cables debenquedar tirantes, uniformemente separados alrededor del ventilador y fuera del recorrido delas aspas aerodinámicas. Mantenga una distancia de 6 a 8 pulgadas entre el Gripple y elmosquetónr.Una vez que todos los cables de sujeción estén tirantes, asegure los extremos usando lossujetadores para cable de acero y un par de torsión de 4.5 ft·lb (6.1 N·m). Verifique que elsistema de cables de sujeción no obstruya ningún cable o conductor eléctrico.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesCómo cambiar el tapón de aceite en los motores Bonfiglioli(Solo ventiladores de 12 a 20 pies)21Si su ventilador tiene un diámetro de 24 pies, proceda a las instrucciones que se encuentran en la página siguiente.PRECAUCIÓN: No quite el tapón de aceite hasta que el ventilador esté correctamente instalado. Si quita el tapón antes deinstalar el ventilador podría volcarse el aceite del reductor de engranajes. La tapa de ventilación apropiada está embaladaen una bolsa que viene con la unidad principal del motor.Para optimizar el desempeño del ventilador, el tapón de aceite se debe reemplazar junto con la tapa de ventilación. La tapa deventilación apropiada está embalada en una bolsa que viene con la unidad principal del motor.Para cambiar el tapón de aceite, quítelo y luego instale la tapa de ventilación como se ilustra. Coloque la tapa enroscándolamanualmente, pero tenga cuidado de no dañar la rosca.Tapón deaceiteTapa deventilaciónWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación de las aspas aerodinámicas23<strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> recomienda completar la instalación eléctrica (pág. 25) antes de instalar las aspas aerodinámicas.ADVERTENCIA: Antes de instalar las aspas aerodinámicas desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica.PRECAUCIÓN: Si junto con su ventilador ordenó el accesorio AirFence, revise todos los AirFence para verificar queestén correctamente instalados en las aspas aerodinámicas.1. Fijar las aletas a las aspas aerodinámicasNota: Revise todas las aspas para asegurar que los AirFencetodavía estén correctamente asegurados.Asegure las aletas a las aspas aerodinámicas usando los accesoriospara las aletas tal como se ilustra. Para ajustar correctamentelos sujetadores necesitará tanto un destornillador Phillips comoun destornillador de cabeza plana. Antes de instalar las aspasaerodinámicas en el ventilador instale las aletas en las ocho aspasaerodinámicas.abAccesorios para las aletas (provistos por BAF):a. (8) Cilindros de 10-24 x 3/4 inb. (8) Pernos de 10-24 x 1/2 inab2. Asegurar las aspas aerodinámicas al cuboColoque las aspas aerodinámicas en las pestañas del cubo delventilador. Las aspas se deben asegurar al cubo del ventilador consus lados curvos hacia abajo.Instale los ocho fijadores de las aspas aerodinámicas usando losaccesorios para las aspas aerodinámicas. Moviéndose alrededor delcubo del ventilador en el sentido de las manecillas del reloj, ubiquelos fijadores de las aspas aerodinámicas extremo sobre extremocomo se ilustra. El Orificio A debe estar ubicado sobre el Orificio B.No ajuste los pernos hasta no haber colocado todos los fijadores delas aspas aerodinámicas.Ajuste los pernos a lo largo del perímetro exterior con 29 ft·lb(39.3 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 1/2 pulgada.Luego de ajustar los pernos del perímetro exterior, ajuste los pernosa lo largo del perímetro interior con 29 ft·lb (39.3 N·m) usando unallave de torsión y un casquillo de 1/2 pulgada.abAccesorios para las aspas aerodinámicas(provistos por BAF):a. (16) Pernos de 5/16-18 x 2 inb. (32) Arandelas planas de 5/16 inc. (16) Tuercas hexagonales de 5/16-18Fijador de las aspasaerodinámicasOrificio AOrificio BbcWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


24POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación de la tapa del cuboAsegure la tapa del cubo usando los accesorios para la tapa del cubo.Accesorios para la tapa del cubo:(4) Tornillos de 8-32 x 3/8 inWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación eléctrica25ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cableado debe ser realizado por un electricista calificado. Unainstalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o daños al motor y al controlador. ¡Riesgo de descarga eléctrica!ADVERTENCIA: La instalación de un ventilador <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan se debe realizar de acuerdo con los requisitos especificados eneste manual y con cualquier requisito adicional establecido en el Código Eléctrico Nacional (NEC), la norma ANSI/NFPA 70-1999 y todos los códigos locales. En última instancia, cumplir con los códigos es SU responsabilidad.ADVERTENCIA: Los controladores del ventilador contienen condensadores de alto voltaje que demoran cierto tiempoen descargarse una vez que se desconectan del suministro eléctrico. Antes de trabajar en el controlador del ventilador,asegúrese de que el suministro eléctrico esté aislado de las entradas de línea de la desconexión del controlador delventilador, si es que hay una instalada. Espere tres (3) minutos para que los condensadores se descarguen hasta llegara niveles de tensión seguros. De no hacerlo se podrían producir lesiones personales o incluso la muerte. Nota: Eloscurecimiento de los LED de la pantalla no indica que los niveles de voltaje sean seguros.PRECAUCIÓN: Es responsabilidad exclusiva del instalador verificar la tensión de operación del ventilador antes de realizar lainstalación. También es obligatorio que el instalador verifique que las aspas aerodinámicas, los conjuntos de los cubos delmotor y los controladores de los ventiladores se usen con el ventilador correspondiente, especialmente en sistemas dondese instalarán múltiples ventiladores.PRECAUCIÓN: Un controlador instalado de manera incorrecta podría dañar los componentes o reducir la vida útil delventilador. Cualquier error en el cableado o la aplicación, como por ejemplo el subdimensionado del controlador, unaalimentación de CA incorrecta o inadecuada, o temperaturas ambiente excesivas, podrían provocar el mal funcionamiento delsistema del ventilador. Antes de comenzar la instalación verifique que la tensión, la fase y la potencia sean correctos.ADVERTENCIA: Tenga cuidado y use el sentido común cuando encienda el ventilador. No conecte el ventilador a una fuentede alimentación dañada o peligrosa. No intente solucionar fallas ni desperfectos eléctricos por su cuenta. Si tiene preguntassobre la instalación eléctrica de este ventilador, comuníquese con <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> llamando al 1-877-BIG-FANS.PRECAUCIÓN: Para uso exclusivo con el regulador de frecuencia variable suministrado por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>. No se debe utilizarcon otros dispositivos de control de velocidad.PRECAUCIÓN: Los cables blindados, si corresponde, se deben conectar a la terminal de tierra del motor.PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzca un cortocircuito, tenga cuidado de que no ingrese viruta metálica al controlador.PRECAUCIÓN: La garantía de producto de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> no cubre los daños ni las fallas de los equipos que surjan comoconsecuencia de una instalación incorrecta.PRECAUCIÓN: La siguiente información es únicamente una guía para una correcta instalación. <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> Companyno puede asumir responsabilidad alguna por el cumplimiento o incumplimiento de cualquier código nacional, local o decualquier otro tipo para la correcta instalación de estos controladores, ventiladores o equipos relacionados. Si durante lainstalación se ignoran los códigos, existirá el riesgo de sufrir lesiones personales y/o de dañar los equipos.Resumen de la instalación eléctricaLa sección sobre la instalación eléctrica está dirigida a un electricista profesional. Si usted no está familiarizado o no se sientecómodo con la instalación de los componentes eléctricos, no intente instalar el ventilador sin ayuda de un electricista. Si lo hacepodría provocar lesiones personales graves o daños al ventilador y a otros equipos. Esta guía es únicamente una recomendaciónpara la correcta instalación. Respetar los códigos eléctricos nacionales y locales es su responsabilidad. Es responsabilidad exclusivadel instalador verificar la tensión de operación del ventilador antes de realizar la instalación. También es obligatorio que el instaladorverifique que las aspas aerodinámicas, los conjuntos de los motores y los controladores de los ventiladores se usen con el ventiladorcorrespondiente, especialmente en sistemas donde se instalarán múltiples ventiladores.Las siguientes secciones describen los preparativos para la instalación eléctrica. Además, describen los cables necesarios y cómotender correctamente el cableado a través de los conductos, cómo aterrizar correctamente el sistema del ventilador, cómo cablearcorrectamente el controlador del ventilador, cómo cablear correctamente el motor del ventilador, y los procedimientos de arranqueapropiados.Almacenamiento del controladorAlmacene el controlador en un ambiente donde la temperatura sea de -40°F a 185°F (-40°C a 85°C) y la humedad relativa de 0 a 95%,sin condensación. No exponga el controlador a una atmósfera corrosiva. Si el controlador ha estado almacenado o desconectado de laalimentación eléctrica por más de un año, antes de ponerlo en operación conéctelo a la fuente de CA durante un período de dos horaspara reacondicionar los condensadores internos de la barra de CC.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


DO NOT USE THISDISCONNECT TOSTART AND STOP THEFAN. PERMANENTDAMAGE WILLRESULT!AUTOU/T1 V/T2 W/T3FWDREVRUNSTOPDO NOT USE THISDISCONNECT TOSTART AND STOP THEFAN. PERMANENTDAMAGE WILLRESULT!AUTOU/T1 V/T2 W/T3FWDREVRUNSTOP26POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación eléctrica (cont.)Requisitos de potencia para los controladores de los ventiladoresLas tablas de la página 2 indican los requisitos de potencia para los controladores de los ventiladores de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>. Si se han deconectar múltiples ventiladores al mismo circuito de alimentación, el circuito requerido será igual a la suma de los circuitos requeridoslistados en las tablas. En este tipo de instalación también se deberá instalar el control de cada ventilador corriente abajo del dispositivode protección contra sobrecorrientes dedicado.Cómo instalar el controlador de paredAsegure el controlador a una pared usando un tornillo #8 – #10. Al seleccionar la ubicación del controlador tenga en cuenta lassiguientes recomendaciones:• No instale ningún controlador adyacente ni por encima de una fuente de calor ni de un equipo que genere calor.• La temperatura ambiente debe estar entre 14ºF (-10ºC) y 122ºF (50ºC).• No exponga el controlador a una atmósfera corrosiva, a la humedad ni a la luz solar directa.• Cuando instale el controlador tenga en cuenta que el ventilador debe ser visible desde el controlador.• La distancia mínima que se debe mantener entre controladores es de 6 pulgadas (15.2 cm).Controlador de 1 HP6.25 in (159 mm)5.95 in (151 mm)Controlador de 2 HP6.25 in (159 mm)5.95 in (151 mm)WARNINGSCA MEWARNINGSCA ME10.9 in (277 mm)9.5 in (241 mm)MR F1 2 5 6 25 4 1113A13B13C 14 30 16 17L1PEL1 L2 L2 L3L35.51 in (140 mm)MR F1 2 5 6 25 4 1113A13B13C 14 30 16 17L1PEL1 L2 L2 L3L39.5 in (241 mm)10.9 in (277 mm)7.3 in (185 mm)Corrección de la potencia de entradaSi la fuente de CA está sujeta a cualquiera de las siguientes condiciones deberá instalar reactores de línea:• Baja impedancia de línea• Cortes de energía frecuentes• Tensión fase-tierra superior a 125% de la tensión fase-fase nominal.• El sistema de distribución excede el límite de kVA establecido para su modelo específico (para más información comuníquese con<strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>).• Condensadores para corrección del factor de potencia• Picos de ruido intermitentes (descargas atmosféricas)WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


28POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesGuía sobre el cableado de energía (cont.)Tipos de cables no blindados aceptablesLos cables THHN, THNW o similares son aceptables para la instalación de reguladores en ambientes secos, siempre que se proveaun espacio libre adecuado y/o se establezcan límites apropiados para el llenado del conducto. No use cables THHN ni otros cables conrecubrimientos similares en áreas húmedas. Cualquier cable que elija debe tener como mínimo un aislamiento de 15 mil de espesor. Elaislamiento no debe tener grandes variaciones de concentricidad.Tipos de cables blindados aceptablesEl conductor de drenaje incluido con los cables blindados se debe conectar tanto al bastidor del motor como a la terminal de tierra/PE.Ubicación Especificaciones / Tipo DescripciónEstándar(Opción 1)Estándar(Opción 2)Clases I y IIDivisiones I y II600V, apto para 75ºC o 90ºC (167ºF o194ºF) RHH/RHW-2Belden 29501-29507 o equivalenteApto para bandejas portacables600V, apto para 75ºC o 90ºC (167ºF o194ºF) RHH/RHW-2Shawflex 2ACD/3ACD o equivalenteApto para bandejas portacables600V, apto para 75ºC o 90ºC (167ºF o194ºF) RHH/RHW-2• Cuatro conductores estañados con aislamiento XLPE• Cable de drenaje de cobre estañado con blindaje de láminas dealuminio con cobertura del 85% del trenzado• Recubrimiento de PVC• Tres conductores de cobre estañado con aislamiento XLPE• Cinta de cobre helicoidal simple de 5 mil (mínimo 25% desuperposición) con tres tierras de cobre desnudo en contacto con elblindaje• Recubrimiento de PVC• Tres conductores de cobre desnudo con aislamiento XLPE con blindajede aluminio corrugado impermeable con soldadura continua• Overol sobre el revestimiento de PVC negro resistente a la luz solar• Tres tierras de cobre de #10 AWG y menorLongitud máxima de los cablesPara evitar disparos accidentales, la distancia entre el controlador y el ventilador no debe ser mayor de 400 pies (122 m).Desconexión de las salidasNo se puede utilizar ningún dispositivo, como por ejemplo un contactor, que de forma rutinaria desconecte y vuelva a aplicar energía almotor para arrancarlo y detenerlo.Tamaños de cable recomendadosPara los cables del motor son aceptables, como mínimo, los cables 14AWG. El requisito sobre los cables 14AWG se aplica solo a loscables del motor. Los cables de alimentación a los controladores están determinados por el tamaño de los fusibles incluidos con elcontrolador del ventilador y/o por el disyuntor requerido.AterrizadoInstalación eléctrica (cont.)Antes y durante la instalación de los ventiladores <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> es necesario considerar la naturaleza de los sistemas con regulaciónde frecuencia variable. Debido al contenido de alta frecuencia a la salida del controlador, se deben tomar medidas para asegurar quetodas las conexiones a tierra satisfagan las recomendaciones incluidas en esta sección.La tierra de seguridad (PE) del controlador debe estar conectada a la tierra del sistema. La impedancia de tierra debesatisfacer los requisitos de los reglamentos de seguridad industrial y/o de los códigos eléctricos nacionales y locales. Se debe revisarperiódicamente la integridad de todas las conexiones a tierra. Todas las conexiones a tierra para las cajas de conexiones corrienteabajo se deben mantener separadas de la tierra del motor y deben terminar en la terminal PE del controlador.Tierra del motorLa tierra del motor se debe conectar a una terminal de tierra del regulador de frecuencia variable para ayudar a mantener el ruidoeléctrico de alta frecuencia fuera de la malla de tierra del edificio.Terminación de los cables de motor blindadosCualquiera de las terminales de tierra de seguridad del regulador provee un punto de aterrizado para el blindaje del cable del motor. Elblindaje del cable del motor conectado a una de las terminales del regulador también se debe conectar al bastidor del motor. Si no hayningún cable de drenaje, el cable se debe pelar de manera que el trenzado se pueda enrollar y soldar a un conector flexible para sucorrecta terminación.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación eléctrica (cont.)Cómo instalar el Módulo de Programación Electrónica (EPM)29Si va a instalar múltiples ventiladores, asegúrese de instalar exactamente el EPM incluido en el embalaje de cadaventilador. Los EPM no son intercambiablesPRECAUCIÓN: Instale el EPM antes de energizar el controlador del ventilador.El Módulo de Programación Electrónica (EPM) contiene toda la información de programación específica para la operación delventilador. Debe instalarlo antes de energizar el controlador del ventilador. Este módulo se provee como parte del kit de accesorios delventilador.Para instalar el EPM, desconecte el ventilador de la energía eléctrica (consulte la posición del interruptor de desconexión acontinuación). Inserte el EPM en la ubicación que se ilustra a continuación. Nota: Hay una sola manera de insertar el EPM. ¡No lofuerce!WARNINGDO NOT USE THISDISCONNECT TOSTART AND STOP THEFAN. PERMANENTDAMAGE WILLRESULT!SCA MEAUTOFWDREVRUNMódulo deProgramaciónElectrónicaMRFSTOP1 2 5 6 25 4 1113A13B13C 14 30 16 17L1U/T1 V/T2 W/T3PEL1 L2 L2 L3L3WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


30POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación eléctrica (cont.)Cableado: Rociadores ESFR (respuesta rápida y supresión temprana)ADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión espere tres minutos antes de realizar cualquier mantenimiento.ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o dañar el motor y el controlador. Lainstalación debe ser realizada por un electricista calificado.ATENCIÓN: El ventilador se debe instalar de acuerdo con los siguientes lineamientos de la NFPA (Asociación Nacional deProtección contra el Fuego de Estados Unidos):• El ventilador debe estar aproximadamente centrado entre cuatro rociadores adyacentes.• La distancia vertical entre el ventilador y el deflector del rociador debe ser de al menos 3 pies (91.4 m).• El ventilador se debe enclavar de modo que se apague inmediatamente al recibir una señal de flujo de agua enviada por elsistema de alarmas.Un cortocircuito entre las terminales digitales de entrada 4 y 13A hará que el ventilador se apague. El relé incluido usa un contactonormalmente abierto (NA) como se ilustra a continuación. Para que el ventilador se apague la bobina del relé debe ser alimentadadesde el panel de control de la alarma de incendio. Opcionalmente se puede usar el contacto de relé normalmente cerrado (NC). Paraque el ventilador funcione la bobina del relé debe permanecer alimentada desde el panel de control de la alarma de incendio. Estaopción sería considerada una configuración de cableado a prueba de falla. Se proveen dos terminales adicionales en las bobinas derelé para facilitar la conexión de supervisión donde se requieraTerminales 4 y 13Apara el relé del ESFRAUTOFWD1 2 5 6 25 4 1113A13B13C 14 30 16 17REVRUNMRFSTOPL1U/T1 V/T2 W/T3PEL1 L2 L2 L3Desde el panel de controlprincipal de la alarma deincendio, si correspondeL3Una condición de alarma detendrá elventilador y emitirá una falla externa “F_EF”en la pantalla del controlador del ventilador.PAM-SDDetalles de los contactos/bobina de reléEl relé está instalado en laparte posterior de la tapa deacceso.Blanco (X2) (-)Rojo (X2) (+)CNCNOAzulAmarilloNaranjaBobina: 20-32VDC @ 20mAWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


32POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación eléctrica (cont.)Cableado: Controladores para ventiladores trifásicos de 200–250VADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión espere tres minutos antes de realizar cualquier mantenimiento.ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o dañar el motor y el controlador. Lainstalación debe ser realizada por un electricista calificado.El siguiente diagrama muestra las opciones de cableado para un controlador para ventiladores trifásicos de 200–250V. En la página 26encontrará los requisitos de potencia.Cableado para controladores de ventiladores de200–250V 3Φ, 50/60 HzEste controlador incluye una desconexión para200–250V 3Φ. Este controlador no incluye un filtropara interferencias electromagnéticas.1 2 5 6 25 4 1113A13B13C 14 30 16 17Nota: Este controlador no contiene fusibles. Debe seralimentado a través de un disyuntor o un interruptorcon fusible adecuado dedicado.U/T1 V/T2 W/T3PEL1L2L1 L2 L3L3Cableado para la entradade CA 3 hilos más tierraCableado de salida almotor 3 hilos más tierraCableado opcional para controladores de ventiladoresde 200–250V 3Φ, 50/60HzCuando el controlador se cablea para 200–250V 1Φno se usa la terminal L3. El controlador incluye unadesconexión. Este controlador no incluye un filtro parainterferencias electromagnéticas.1 2 5 6 25 4 1113A13B13C 14 30 16 17Nota: Este controlador no contiene fusibles. Debe seralimentado a través de un disyuntor o un interruptorcon fusible adecuado dedicado.U/T1 V/T2 W/T3PEL1L2L1 L2 L3L3Cableado para la entradade CA 2 hilos más tierraCableado de salida almotor 3 hilos más tierraWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación eléctrica (cont.)Cableado: Controladores de ventiladores trifásicos de 400–480V y 575–600V33ADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión espere tres minutos antes de realizar cualquier mantenimiento.ADVERTENCIA: Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o dañar el motor y el controlador. Lainstalación debe ser realizada por un electricista calificado.El siguiente diagrama muestra las opciones de cableado para los controladores para ventiladores trifásicos de 400–480V 3Φ y575–600V 3Φ. En la página 26 encontrará los requisitos de potencia.Cableado para controladores de ventiladores de400–480V 3Φ, 50/60HzEl controlador para 400–480V 3Φ incluye unadesconexión y un filtro para interferenciaselectromagnéticas.1 2 5 6 25 4 1113A13B13C 14 30 16 17Nota: Este controlador no contiene fusibles. Debe seralimentado a través de un disyuntor o un interruptorcon fusible adecuado dedicado.U/T1 V/T2 W/T3PEL1L2L1 L2 L3L3Cableado para la entradade CA 3 hilos más tierraCableado de salida almotor 3 hilos más tierraCableado para controladores de ventiladoresde 575–600V 3Φ, 50/60 HzEste controlador incluye una desconexión para575–600V 3Φ. Este controlador no incluye un filtropara interferencias electromagnéticas.Nota: Este controlador no contiene fusibles. Debe seralimentado a través de un disyuntor o un interruptorcon fusible adecuado dedicado.1 2 5 6 25 4 1113A13B13C 14 30 16 17U/T1 V/T2 W/T3L1PEL1 L2L2L3L3Cableado para la entradade CA 3 hilos más tierraCableado de salida almotor 3 hilos más tierraWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


34Cableado del motorPOWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación eléctrica (cont.)PRECAUCIÓN: No use terminales tipo horquilla para conectar los cables del motor. Se requieren terminales tipo anillo #8.Motor Bonfigliolide 200–250V 3ΦMotor Bonfigliolide 400–480V 3ΦW1V1 U1W1V1 U1W5W2V5 U5V2 U2W5W2V5 U5V2 U2Caja de conexionesCaja de conexionesControlador delventiladorControlador delventiladorMotor Bonfigliolide 575–600V 3ΦW1V1 U1W5W2V5 U5V2 U2Caja de conexionesControlador delventiladorWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesInstalación eléctrica (cont.)Cómo operar el controlador del ventilador35ADVERTENCIA: Los siguientes procedimientos de puesta en marcha se aplican a los controladores de modelosestándares. Los procedimientos pueden variar dependiendo de las opciones de instalación y de la automatización delsistema. Antes de proceder, el instalador debe verificar que el cableado, las terminaciones y la fuente de tensión seancorrectos. Se recomienda usar guantes para alta tensión y protección contra arcos eléctricos.Para arrancar y detener el ventiladorAUTOFWDREVRUNRUNSTOPLos botones RUN y STOP controlan las funciones de arranque ydetención del ventilador. Para arrancar el ventilador, presione elbotón verde RUN. Para detener el ventilador, presione el botónrojo STOP.MR FPantalla con el regulador en vacío/detenidoSTOPPara regular la velocidad del ventiladorLas flechas permiten controlar la velocidad. Para regular lavelocidad del ventilador, presione las flechas hacia arriba ohacia abajo. Cada vez que las presione la velocidad aumentaráo disminuirá en incrementos de 1-2%. Presionar y mantenerpresionadas las flechas hacia arriba o hacia abajo regulará lavelocidad del ventilador de forma lenta y continua hasta que suelteel botón.AUTOMFWDREVR FRUNSTOPR FluegoMPara invertir la dirección de giro del ventiladorLa dirección de giro del ventilador se puede invertir tanto cuandoel ventilador está detenido como cuando está en funcionamiento.Para invertir la dirección de giro presione el botón Dirección y luegopresione el botón Memoria/Entrar (como se ilustra a la izquierda).El indicador de dirección asociado titilará para indicar que hay uncambio pendiente.Pantalla que muestra la velocidad delventilador en porcentaje(funcionando al 73.5% en dirección de avance)AUTOFWDREVRUNMRFSTOPPantalla típica de mensaje de falla(En este caso, sobretensión en la línea de entrada)WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


36POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesOtras consideraciones sobre la potencia de entradaLos controladores que se determine están dañados por cualquiera de las condiciones mencionadas a continuación puedenno estar cubiertos por la política de garantía de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>.Esta sección describe requisitos adicionales que pueden ser necesarios para que el sistema del ventilador funcione correctamente.Para lograr un sistema de ventilador libre de problemas, antes de la instalación es necesario tener en cuenta algunas consideracionesadicionales sobre la potencia de entrada.Irregularidades en la tensión de entradaPRECAUCIÓN: Para cada controlador de ventilador se requiere un dispositivo.Los controladores se pueden conectar directamente a una potencia de entrada que esté dentro del rango de tensión aceptable delcontrolador, pero son sensibles a los cambios bruscos en la tensión de alimentación. A continuación se indican ciertas condiciones quepueden provocar disparos accidentales, como por ejemplo fallas de sobretensión y baja tensión. Si existe alguna de las condicionesdescritas a continuación, puede instalar uno de los dispositivos listados bajo el título “Medida correctiva” a la entrada del controlador.Problema de la potencia de entradaBaja impedancia de línea (menos de 1% de reactancia)La línea tiene un condensador para corregir el factor de potenciaLa tensión de la línea se interrumpe con frecuencia (valles y picos de tensión)La línea tiene picos de ruido intermitentes de más de 6000V (descargasatmosféricas)La tensión fase-tierra supera el 125% de la tensión línea-línea normalSistema de distribución sin conexión a tierraEl transformador de alimentación supera el límite de kVA establecido (ver tablaa continuación)Más de un controlador por cada circuito derivadoMedida correctivaInstale un reactor de línea. Consulte a surepresentante de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> para saber elnúmero de pieza recomendado.Instale un transformador de aislamiento triángulo/estrella con secundario aterrizado (relación debobinado 1:1).Instale un reactor de línea.Secundario en triánguloPRECAUCIÓN: Tenga cuidado al realizar la conexión a un secundario trifásico de 240/120V como se ilustra acontinuación. Todos los modelos de controladores utilizan referencias internas que se toman entre cada fase entrantey la tierra. Para evitar disparos accidentales tales como fallos por sobretensión y baja tensión, los controladores deventiladores trifásicos de 200–250V se deben conectar de manera que la fase alta, o fase “B,” termine en el borne “L2” delas entradas de potencia del controlador.PRECAUCIÓN: Evitar instalaciones que utilicen transformadores con un secundario de 480V en triángulo (sin puesta atierra, con puesta a tierra en un vértice, abiertos). No se puede garantizar la correcta operación del ventilador debido a lafalta de una fase adecuada para poner a tierra las referencias de voltaje.En América del Norte hay diferentes esquemas de distribución eléctrica para instalaciones industriales y comerciales. Las siguientesson las más habituales:• 575V/330V trifásico (secundario en estrella). Provee 575Ventre fases y 330V entre cada fase y el neutro / la tierra.• 480V/277V trifásico (secundario en estrella). Provee 480Ventre fases y 277V entre cada fase y el neutro / la tierra.• 208V/120V trifásico (secundario en estrella). Provee 208Ventre fases y 120V entre cada fase y el neutro / la tierra.• 240V/120V trifásico (secundario en triángulo). Provee 240Ventre fases para cargas trifásicas, 120V entre las fases “A” y“C” y el neutro / la tierra, y 208V entre la fase “B” y el neutro /la tierra como se ilustra a continuación. En esta disposición deltransformador, la fase “B” generalmente se conoce como unafase alta (“Wild Leg”), y se debe marcar con un acabado naranjau otros medios efectivos de acuerdo con NEC 110.15.120V 120V240V240V240V208VFase “B”Fase “C”Neutro / TierraFase “A”WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


DO NOT USE THISDISCONNECT TOSTART AND STOPTHE FAN.PERMANENTDAMAGE WILLRESULT!U/T1V/T2DO NOT USE THISDISCONNECT TOSTART AND STOPTHE FAN.PERMANENTDAMAGE WILLRESULT!U/T1V/T2AUTOW/T3AUTOW/T3FWDREVFWDREVRUNSTOPRUNSTOPDO NOT USE THISDISCONNECT TOSTART AND STOPTHE FAN.PERMANENTDAMAGE WILLRESULT!U/T1V/T2DO NOT USE THISDISCONNECT TOSTART AND STOPTHE FAN.PERMANENTDAMAGE WILLRESULT!U/T1V/T2AUTOW/T3AUTOW/T3FWDREVFWDREVRUNSTOPRUNSTOPDO NOT USE THISDISCONNECT TOSTART AND STOPTHE FAN.PERMANENTDAMAGE WILLRESULT!U/T1V/T2DO NOT USE THISDISCONNECT TOSTART AND STOPTHE FAN.PERMANENTDAMAGE WILLRESULT!U/T1V/T2AUTOW/T3AUTOW/T3FWDREVFWDREVRUNSTOPRUNSTOPDO NOT USE THISDISCONNECT TOSTART AND STOPTHE FAN.PERMANENTDAMAGE WILLRESULT!U/T1U/T1V/T2DO NOT USE THISDISCONNECT TOSTART AND STOPTHE FAN.PERMANENTDAMAGE WILLRESULT!V/T2AUTOW/T3AUTOW/T3FWDREVFWDREVRUNSTOPRUNSTOPProtección de circuitos derivadosPOWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesOtras consideraciones sobre la potencia de entrada (cont.)37PRECAUCIÓN: Los controladores de los ventiladores no se pueden conectar en margarita en un circuito derivado sinproveer ya sea un interruptor con fusible o un disyuntor por cada controlador.El controlador no contiene protección contra sobrecorrientes en los circuitos derivados individuales. Puede que los requisitos delcódigo local y/o del NEC no permitan instalar múltiples controladores en el mismo circuito de alimentación. Confirme esto antes derealizar la instalación.WARNINGSCA MEWARNINGSCA MEWARNINGSCA MEWARNINGSCA MEMRFMRFMRFMRF1 2 5 6 13A13B13C 1 4 30 1 125 4 1 1671 2 5 6 13A13B13C 1 4 30 1 125 4 1 1671 2 5 6 13A13B13C 1 4 30 1 125 4 1 1671 2 5 6 13A13B13C 1 4 30 1 125 4 1 167L1L1L1L1PEL1 L2 L2 L3PEL1 L2 L2 L3PEL1 L2 L2 L3PEL1 L2 L2 L3L3L3L3L3Tablero de distribuciónWARNINGSCA MEWARNINGSCA MEWARNINGSCA MEWARNINGSCA MEMRFMRFMRFMRF1 2 5 6 13A13B13C 1 4 30 1 125 4 1 1671 2 5 6 13A13B13C 1 4 30 1 125 4 1 1671 2 5 6 13A13B13C 1 4 30 1 125 4 1 1671 2 5 6 13A13B13C 1 4 30 1 125 4 1 167L1L1L1L1PEL1 L2 L2 L3PEL1 L2 L2 L3PEL1 L2 L2 L3PEL1 L2 L2 L3L3L3L3L3Tablero de distribuciónWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


38POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesCómo operar el ventiladorLos ventiladores de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> son los ventiladores de alto volumen y alta velocidad (HVLS por sus siglas en inglés) de mayorcalidad y diseño más meticuloso que existen, mueven mucho aire gracias a su tamaño y no a su velocidad. El movimiento a bajavelocidad significa un menor consumo de energía, lo que se traduce en un mayor ahorro energético durante todo el año. Para asegurarla operación más eficiente de su ventilador <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>, siga los procedimientos descritos a continuación.Para asegurar la correcta rotación del ventilador:1. Encienda el ventilador.2. Verifique que el ventilador esté girando en la dirección contraria a las manecillas del reloj (cuando se observa desde abajo).3. Si el ventilador no está girando en la dirección contraria a las manecillas del reloj, invierta la dirección de giro presionando el botónR/F del controlador.Temporada de calefacciónEl Powerfoil ® 8 devuelve el calor del techo al piso de forma más eficiente que los ventiladores de techo pequeños. Para lograr elmáximo ahorro de energía, durante la temporada de calefacción el ventilador se debe hacer funcionar de forma continua y no se debehacer funcionar en reversa (en el sentido de las manecillas del reloj). Los ventiladores <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> están diseñados para funcionar demanera eficiente a velocidades muy bajas, por lo que hacer girar el ventilador muy lentamente en su dirección de avance (en sentidocontrario a las manecillas del reloj) proveerá movimiento de aire suficiente para hacer circular el aire caliente a nivel del techo hacia elpiso sin provocar corrientes de aire.Ajuste la velocidad inicial del ventilador de acuerdo con la siguiente tabla.Altura del piso al techo (ft)Velocidad inicial delventilador% Pantalla< 40 15 Hz 20–30%≥ 40 20 Hz 30–40%Párese directamente debajo de las puntas de las aspas aerodinámicas con su mano extendida. Si siente una corriente de aire, reduzcaligeramente la velocidad del ventilador (0.5). Repita hasta que ya no sienta la corriente de aire.Temporada de refrigeraciónEl efecto refrigerante que crea la brisa del ventilador Powerfoil8 mantiene a los ocupantes confortables con el termostato configuradoa un valor más elevado. Durante la temporada de refrigeración, por cada grado que aumenta el valor del termostato, la energíaconsumida por el aire acondicionado disminuye entre 1.5 y 2%. Para minimizar el consumo de energía durante la temporada derefrigeración, solo opere el ventilador mientras el edificio está ocupado.Ajuste la velocidad inicial del ventilador de acuerdo con la siguiente tabla.Altura del piso al techo (ft)Velocidad inicial delventilador% Pantalla< 40 25 Hz 40–50%≥ 40 40 Hz 60–70%Aumente la velocidad del ventilador hasta alcanzar la velocidad del aire deseada o la velocidad máxima del ventilador. En instalacionescon acondicionamiento de aire, aumente la temperatura configurada en el termostato 2–7°F para ahorrar energía.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL® 8 PLUS de 12 a 24 piesMantenimiento realizado por el usuario39ADVERTENCIA: Riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de lesiones durante la limpieza y el mantenimiento realizadopor el usuario. Desconecte el artefacto de la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento.ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte el suministro eléctrico desdeel tablero de servicio y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar la conexión accidental del suministro eléctrico.Si el dispositivo de desconexión del servicio no se puede bloquear, coloque un dispositivo de advertencia llamativo en eltablero de servicio, como por ejemplo una etiqueta.ADVERTENCIA: Cuando el mantenimiento o el reemplazo de un componente del ventilador requiera la extracción odesconexión de un dispositivo de seguridad, este dispositivo de seguridad se debe volver a instalar o montar tal comoestaba antes.Mantenimiento preventivoCada año, tómese un momento para realizar la siguiente inspección de mantenimiento preventivo a su ventilador a fin de asegurarque funcione de manera eficiente y segura. Antes de comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente intente solucionar el problemaaplicando los procedimientos descritos en la página siguiente. Si tiene alguna pregunta comuníquese con el Servicio de Atención alCliente llamando al 1-877-BIG-FANS. Nota: La configuración de la instalación real puede diferir de la figura.Mantenimiento preventivo anualRealice los siguientes procedimientos de mantenimiento una vez al año usando la “Lista de control de mantenimiento” que seencuentra al final del manual:1. Verifique la presencia del cable de seguridad y del grillete. El cable se debe envolver alrededor de la viga doble T o de los perfilesangulares dejando la menor holgura posible. El grillete debe estar firmemente ajustado y ubicado en la cara superior del perfil dobleT o los perfiles angulares.2. Verifique que todos los pernos de instalación estén presentes y ajustados con un par de torsión de 40 ft·b (54.2 N·m). Hay 4 pernospara las instalaciones directas y 12 para las instalaciones con tubo de extensión.3. Inspeccione las terminaciones del motor dentro de la caja de conexiones y ajústelas en caso de ser necesario.4. Revise el reductor de engranajes para ver si hay pérdidas de aceite. Si hay alguna pérdida, comuníquese con nuestro Servicio deAtención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.5. Verifique que los 16 pernos que aseguran las aspas aerodinámicas al ventilador estén presentes y ajustados con un par de torsiónde 29 ft·lb (39.3 N·m).6. Verifique que las aspas aerodinámicas estén aseguradas entre sí por medio de los fijadoresde las aspas (8).7. Verifique que los pernos que aseguran las aletas a las aspas aerodinámicas esténcorrectamente ajustados.8. Revise el ventilador para detectar síntomas de corrosión, decoloración, picaduras o escamas en elmetal.9. Revise las aspas aerodinámicas y el cubo para detectar síntomas de daños o fisuras.Mantenimiento preventivo general• Revise todas las conexiones en el controlador del ventilador y ajústelas según sea necesario. Conayuda de una aspiradora, limpie el polvo y demás suciedad del interior y el exterior del controlador.• Verifique que el ventilador gire correctamente. El ventilador debe rotar en el sentido contrario a lasmanecillas del reloj cuando se observa desde el piso.• Limpie el polvo de las aspas aerodinámicas, del motor y de la carcasa del motor. Si lo desea, lustre lasaspas usando un limpiador suave o un producto desengrasante. ¡No use Clorox ® ni otros limpiadores abase de cloro! Esto podría provocar la emanación de gases tóxicos o fatales.• Observe el movimiento del ventilador mientras está funcionando. El ventiladorno debe tener movimiento oscilatorio ni de precesión. Si observa algunaoscilación, verifique que la estructura sea lo suficientemente rígida como parasoportar el ventilador y, si corresponde, que los cables de sujeción estén losuficientemente tirantes. Si no utilizó cables de sujeción, <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> lerecomienda instalarlos. Comuníquese con nuestro Servicio de Atención alCliente llamando al 1-877-BIG-FANS.ADVERTENCIA: No haga funcionar el ventilador si algún componenteestá dañado o si faltan componentes. Comuníquese con nuestroServicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-BIG-FANS.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


40Para cortar el tubo de extensiónPOWERFOIL® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL® 8 PLUS de 12 a 24 piesMantenimiento realizado por el usuario (cont.)PRECAUCIÓN: Luego de cortar y perforar el tubo de extensión asegúrese de que el cable no esté dañado.Si la estructura donde realizará su instalación requiere un tubo de longitud no estándar, use la siguiente guía para cortar el tubo deextensión.2.8 in(5.79 cm)3 in(7.62 cm)IMPORTANTEAQUÍ SE ASEGURA EL CABLEDE SEGURIDAD - NO CORTARNI MODIFICAR1.5 in(3.8 cm)3 in(7.62 cm)0.78 in(1.98 cm)3 in(7.62 cm)3 in(7.62 cm)0.78 in(1.98 cm)EXTREMO INFERIOR--CORTAR SOLO ESTEEXTREMO1.5 in(3.8 cm)Ø0.56 in (1.4 cm)Se permite una perforaciónde 9/16 in o 7/32 inResolución de problemas generalesLONGITUDEXTREMOSUPERIORAlgunos problemas pueden resolverse antes de llamar al servicio técnico. Antes de comunicarse con el Servicio de Atención al Clientepara solicitar ayuda lea los consejos sobre resolución de problemas que se indican a continuación.SíntomaEl ventilador está girando en la direcciónequivocada.El ventilador emite un chasquido.Las aspas aerodinámicas hacen ruido sino están ajustadas con el par de torsiónespecificado.El ventilador no se enciende.El controlador del ventilador genera ruidode radiofrecuencia (RF).Los controladores generan ruido de RFde diferentes maneras, pero este ruidose puede evitar usando las prácticas decableado adecuadas que se detallan en lasección “Instalación eléctrica” (pág. 25).El motor hace ruido cuando aumenta lavelocidad del ventilador.El ruido de alta frecuencia audible puedeindicar una condición de pérdida.El ventilador oscila cuando está enfuncionamiento.Posible soluciónPara ser efectivo el ventilador debe girar en el sentido contrario a las manecillas delreloj cuando se observa desde el piso. Si el ventilador no está girando en sentidocontrario a las manecillas del reloj, presione el botón F/R en el controlador.Desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica y luego ajuste los sujetadores delas aspas aerodinámicas con el par de torsión especificado. Si el chasquido continúa,verifique que las aspas aerodinámicas no estén tocándose entre sí. Si lo están,comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> llamando al1-877-BIG-FANS.Verifique lo siguiente:• Verifique que todos los cables estén conectados firmemente.• Verifique que la fuente de alimentación sea adecuada y que esté funcionando.Si el ventilador sigue sin arrancar, comuníquese con nuestro Servicio de Atención alCliente llamando al 1-877-BIG-FANS.Verifique lo siguiente:• No ponga en funcionamiento su controlador y un equipo sensible en la misma líneade potencia.• Verifique que la puesta a tierra del motor, del controlador y entre el controlador y lared de alimentación sea adecuada.Si el ruido continúa, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Clientellamando al 1-877-BIG-FANS.Verifique que las corrientes del motor estén dentro de los límites especificados. Ver lasespecificaciones del ventilador en la página 2.• Verifique que la estructura sea lo suficientemente rígida como para soportar elventilador y que el ventilador no esté expuesto a fuerzas de viento externas.• Si instaló cables de sujeción, confirme que estén correctamente instalados. Si noinstaló cables de sujeción, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de<strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> llamando al 1-877-BIG-FANS.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL® 8 PLUS de 12 a 24 piesMantenimiento realizado por el usuario (cont.)Resolución de problemas del controlador del ventilador41Algunos problemas del controlador pueden resolverse antes de llamar al servicio técnico. Antes de comunicarse con el Servicio deAtención al Cliente para solicitar ayuda repase los mensajes de advertencia y falla que se indican a continuación.Mensajes de estado y advertenciaMensajeDescripciónError del EPMVersión incorrectaActualice el EPM a la versión actual a través del P199=5.Límite de corrienteVerifique que el cableado del motor y HP sean correctos. Revise para ver si hay algún cortocircuito. Aumente eltiempo de aceleración.Desaceleración excesivaEl ventilador se está deteniendo demasiado rápidamente, lo que provoca una sobretensión en la barra de CC. Elregulador está reduciendo la velocidad de desaceleración para evitar una falla de HP (sobretensión).ErrorLos datos o el comando ingresados no son válidos.Límite de corriente rápidoSobrecargaRevise la carga para ver si hay algún cortocircuito. Aumente el tiempo de aceleración.Intento de reiniciar la rotación después de una fallaSe realizó un intento de programación en modo configuración del OEM(P199=1)No se permite modificar los parámetros.Falla de restablecimiento del EPM a los valores por defecto del OEMEl conjunto de datos del OEM está ausente o dañado en el EPM.Bloqueo de la fallaFalla del reinicio automático después de cinco intentos de reinicio fallidos.Inicio pendienteEl regulador se ha disparado y está esperando para reiniciar.Ventilador detenidoLa frecuencia de salida es de 0 Hz.Mensajes de fallaMensajeDescripciónFalla por temperatura elevadaRevise si la carga es excesiva o si algún disipador está sucio. Mejore la capacidad de refrigeración del regulador.Falla por nivel de aserciónRevise el interruptor de nivel de aserción con respecto a P120.Falla de personalidadError de hardware en el reguladorInicie el ciclo de arranque y luego vuelva a programar el EPM. Si la falla no se resuelve cambie el regulador y elEPM.Falla de controlError de hardware en el reguladorInicie el ciclo de arranque y luego vuelva a programar el EPM. Si la falla no se resuelve cambie el regulador y elEPM.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


42POWERFOIL® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL® 8 PLUS de 12 a 24 piesMantenimiento realizado por el usuario (cont.)Mensajes de falla (cont.)MensajeaDescripciónFalla de EPM incompatibleError de hardware en el reguladorInicie el ciclo de arranque y luego vuelva a programar el EPM. Si la falla no se resuelve cambie el regulador y elEPM.Falla externaLa entrada digital programada para esta característica ha sido energizada/desenergizada dependiendo de laprogramación. P121-P124Falla del EPMEl EPM no está o está defectuoso.Cambie el EPM.Falla de hardwareCambie el regulador.Pérdida de señal de 4–20 mARevise la fuente de la señal y el cableado, es decir, error de cableado del SmartSense365.Falla del EPMEl EPM falta o está defectuosoFalla por alto voltajeRevise la alimentación de CA o aumente el tiempo de desaceleración.Falla por baja tensiónRevise la alimentación de CAFalla en el transistor de salidaCortocircuito, exceso de carga. corriente de carga excesivaVerifique que la carga sea correcta (potencia del motor, cableado del motor, longitud de los cables, tipo de cable).Cortocircuito entre el motor y la tierraSobrecarga térmica del motorRevise la corriente real del motor contra la corriente a plena carga (P108)Falla de reinicio de la rotaciónIntento fallido de sincronizar la velocidad del motorFalla en una sola fasePérdida de una fase de CA a la entradaRevise la fuente de alimentación.Falla de arranqueEl comando de arranque estaba presente al conectar la alimentación.Vuelva a ejecutar el comando de arranque.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL® 8 PLUS de 12 a 24 piesMantenimiento realizado por el usuario (cont.)43179 Opciones de visualización para diagnósticoAntes de comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente para solicitar ayuda repase los diagnósticos que se indican a continuación.ConfiguraciónSalida en la pantallaHistorial de fallas(n.xxx)N = 1–8xxx = Código de fallaVersión del softwareID del reguladorCódigo interno (x.yz)Tensión en la barra de CC(dividido por 1.414 = tensión de entrada aproximada)Tensión de salida RMS equivalente al motor en las terminales de salida del reguladorCarga del motor(% de la salida nominal del regulador)Corriente real del motor en amperesPar de torsión como porcentaje del par de torsión nominal del motor(solo modo vector)Potencia de salida del regulador en kWkWH totales para la vida útil del reguladorTemperatura del disipador en grados CelsiusTensión de entrada 0–10VCC (VCC)Corriente de entrada 4–20mA (mA)Nivel de salida analógica (VCC)Frecuencia de salida real del regulador (Hz)Comando velocidad de la red (Hz)Tiempo total de operación (horas)Tiempo total encendido (horas)Historial de fallas(n.xxx)N = 1–8xxx = Código de fallaWWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


44POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesGarantía limitada¡Felicitaciones por la compra de su ventilador de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>! Estamos encantados de que haya elegido nuestro producto paramejorar la calidad de su ambiente interior y esperamos que disfrute del ventilador por muchos años.¿Qué cubre la garantía?Esta garantía cubre cualquier defecto en los materiales o en la mano de obra que bajo condiciones normales de uso y mantenimientoafecte negativamente la capacidad del ventilador de funcionar adecuadamente cuando el producto está instalado correctamente,de acuerdo con las instrucciones de instalación escritas de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>, por un electricista autorizado o registrado a nivel estatal,cuando sea operado de conformidad con estas instrucciones, y cuando dichos ventiladores se hayan adquirido directamente de <strong>Big</strong><strong>Ass</strong> Fan Company, de las empresas afiliadas a <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company en Australia, o de un distribuidor autorizado de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> FanCompany. Esta garantía limitada está sujeta a todas las disposiciones, condiciones, limitaciones y exclusiones que se describen eneste documento.¿A quién cubre la garantía?Esta garantía se otorga al comprador original y a los propietarios subsiguientes, pero solo mientras el ventilador permanezca en sulugar de instalación original. Esta garantía se otorga desde la primera instalación del ventilador y termina si el ventilador se traslada ose vuelve a instalar en una nueva ubicación.¿Cuándo comienza el período de garantía?El periodo de garantía comienza en la fecha de instalación del producto, o 15 días después del envío del producto, si es que estafecha es anterior. Para obtener el servicio de garantía el cliente deberá proveer documentación que permita verificar la fecha en que seinstaló el producto.¿Cuánto dura el período de garantía?Extensión de la garantíaEstándar Garantía por 12 añosCon instalación de fábrica12 años, 100% no prorrateadaAspas aerodinámicas De por vida (piezas) De por vida (piezas)Cubo De por vida (piezas) De por vida (piezas)Motor 3 años (piezas); prorrateada, 4–12 años (piezas) 5 años (piezas); prorrateada, 6–12 años (piezas)Caja de engranajes 3 años (piezas); prorrateada, 4–12 años (piezas) 5 años (piezas); prorrateada, 6–12 años (piezas)Componentes del controlador 3 años (piezas); prorrateada, 4–12 años (piezas) 5 años (piezas); prorrateada, 6–12 años (piezas)Todos los demáscomponentes del ventilador3 años (piezas); prorrateada, 4–12 años (piezas) 5 años (piezas); prorrateada, 6–12 años (piezas)Mano de obra 1 año 1 añoUnidades reacondicionadas 6 meses (solo las piezas) 6 meses (solo las piezas)*El periodo de garantía de 12 años y la garantía de la mano de obra por 1 año solamente se aplicarán a instalaciones no residenciales,requiere la instalación por parte de un instalador certificado en fábrica por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>, y requiere también que dicho instaladorpresente la documentación correspondiente. A las instalaciones correctas realizadas por cualquier otro electricista autorizado oregistrado a nivel estatal se aplicará un período de garantía de 5 años. La garantía quedará anulada en su totalidad si el producto esinstalado por una persona que no sea un electricista autorizado o registrado a nivel estatal.**”De por vida” significa un período que termina cinco (5) años después que <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company deje de fabricar el producto, talcomo <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company define dicho período, pero en ningún caso este plazo será inferior a 10 años contados a partir de la fechaen que co0mienza el Periodo de Garantía, tal como se definió anteriormente.¿Qué hará <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>?1. Durante el período de garantía, <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>, a su opción:a. Reparará o reemplazará los componentes afectados de cualquier producto defectuoso;b. Reparará o reemplazará el producto defectuoso; oc. Reembolsará el precio que pagó por el producto luego de la devolución del producto a <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>, con el envío y el seguroprepagados.2. Durante los primeros 12 meses del periodo de garantía, con la compra de la instalación en fábrica para una instalación comercial,<strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> pagará los costos de mano de obra razonables, tal como se define a continuación, que incurra para reparar oreemplazar un ventilador defectuoso o los componentes defectuosos del ventilador en el lugar de la instalación. Alternativamente,<strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> podrá, a su elección, solicitar la devolución del ventilador a <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> para su reparación o reemplazo, con elenvío y el seguro prepagados por el cliente.Lo anterior constituye su único recurso y el límite de la responsabilidad de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company por cualquier pérdida que surja enrelación con este producto.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesGarantía limitada (cont.)¿Qué pasos son necesarios para obtener un servicio de garantía?451. Si el ventilador está funcionando, apáguelo inmediatamente.2. Comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> apenas descubra el problema. Para ello puede:a. Llamar al 1-877-BIG-FANS (244-3267); ob. Dirigirse a www.bigassfans.com/technical-support y completar el formulario de solicitud de asistencia técnica; oc. Completar el formulario de reclamo de garantía y el acuerdo de responsabilidad que se encuentran al final del Manual deInstalación y enviarlos por correo al Departamento de Asistencia Técnica de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>, 2425 Merchant St., Lexington, KY40511, o por fax al 859-967-1695.El Departamento de Asistencia Técnica atiende de 8:00 am a 5:00 pm hora del este, de lunes a viernes, excepto los días festivos. Sehará todo esfuerzo posible para responder a todas las solicitudes de asistencia técnica dentro de las 24 horas de su recepción.3. Una vez que el representante de Asistencia Técnica haya recibido su reclamo de garantía se procesará un caso. Para poderprocesar este caso, por favor tenga a mano la siguiente información:a. Su nombre, dirección, número de teléfono y la dirección de la instalación;b. La marca del producto, el número de serie, el precio de compra y las pruebas de la instalación del producto o de la fecha en quetomó posesión del local;c. Una descripción detallada del problema que ha experimentado.4. Si el Representante de Asistencia Técnica determina que el reclamo de garantía es válido y que se requiere un repuesto, elRepresentante procesará el reclamo y se le enviará el repuesto. Junto con el repuesto recibirá las etiquetas y documentosnecesarios para devolver la pieza original, entre ellos un número de autorización para la devolución de materiales (RMA).Nota: Al recibir el repuesto usted acepta devolver la pieza defectuosa a <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> dentro de los 15 días siguientes a larecepción del repuesto. Si <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> no recibe la pieza original, se le facturará el precio de venta del repuesto y usteddeberá pagar por el repuesto a la recepción de la factura. <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> se reserva el derecho de cobrar el precio de venta delrepuesto si el original no se devuelve como se especifica anteriormente.5. Obtener el servicio puede implicar comunicarse con un contratista para que quite, repare o reemplace el ventilador, o para que quiteel ventilador y lo devuelva. En el caso de los ventiladores instalados en fábrica, los costos de mano de obra incurridos para quitar,reparar o volver a instalar los ventiladores solo estarán cubiertos durante los primeros 12 meses después que la garantía se hagaefectiva, y solamente de acuerdo con la definición de “mano de obra” que se incluye más adelante.6. Si le pedimos que envíe el ventilador nuevamente a <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> para su reparación o reemplazo, <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> pagará poradelantado los gastos de envío y seguro para los ventiladores instalados en fábrica durante los primeros 12 meses despuésque la garantía se haga efectiva; sin embargo, usted deberá embalar el ventilador nuevamente de manera que el ventilador nosufra ningún daño mientras esté en tránsito. También se le enviará toda la documentación necesaria para ayudarle a devolver elventilador a <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>.Por favor, tenga paciencia mientras organizamos o llevamos a cabo el servicio de garantía necesario. Nosotros le proveeremosactualizaciones periódicas sobre el estado del reclamo, así como las fechas de envío, si corresponde, hasta que el ventilador esté enservicio nuevamente.Condiciones1. <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company se reserva el derecho de tomar la decisión final, basada en su propia evaluación de los componentes, conrespecto a:a. Si el problema en cuestión es el resultado de un defecto de diseño, mano de obra o materiales y no el resultado de un error, usoindebido o abuso por parte del cliente según se establece en las exclusiones detalladas a continuación;b. Si el ruido que se escucha durante el funcionamiento se encuentra dentro de los niveles normales de funcionamiento, en cuyocaso esta garantía no sería aplicable. Nota: Ciertos ruidos eléctricos, del motor u otros ruidos inherentes al funcionamientopueden ser imposibles de eliminar debido al diseño del ventilador y/o a las condiciones del sitio. La insatisfacción con los nivelesnormales de ruido cuando el ventilador está en funcionamiento no está cubierta por esta garantía; devolver cualquier ventiladorpor este motivo estará sujeto a la Política de Devolución de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> (ver a continuación).c. Si se determina que las condiciones adversas del sitio, (incluyendo, pero no limitadas a, un exceso de polvo, el calor, lahumedad, un servicio eléctrico inestable o cualquier otra condición desconocida o imprevista que afecte la correcta operación delos productos), la aplicación indebida o la instalación inadecuada han sido la base de la falla.d. El problema o defecto es material y requiere una acción bajo esta garantía; ye. Si el recurso de reparación, reemplazo o reembolso es apropiado.2. Si <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> determina, a su exclusiva discreción, que el remedio apropiado bajo la Garantía es un reembolso, el monto delreembolso se limitará al precio pagado por el cliente por el producto en sí, y bajo ninguna circunstancia incluirá el costo de mano deobra, transporte, manejo, empaque o cualquier otro costo incidental o consecuente incurrido o anticipado por el cliente.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


46POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesGarantía limitada (cont.)3. Con respecto al reemplazo o la reparación ofrecidos, <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company se reserva el derecho de utilizar repuestos que hayansido reacondicionados. <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company garantiza que, independientemente del hecho de que hayan sido reacondicionadas ono, las piezas reemplazadas o reparadas funcionarán correctamente y no tendrán defectos en los materiales ni en la mano de obradurante un período de 90 días a partir de la fecha de envío al cliente o durante el resto del período de garantía original, el que seael período de mayor duración.4. Se podrá imponer una tarifa por servicio, una tarifa de reemplazo y costos de envío si al ventilador que se devuelve para un serviciode garantía le faltan componentes o ha sido modificado de alguna manera. Estas tarifas y costos variarán dependiendo de loscostos reales de los materiales y la mano de obra necesarios para reemplazar las piezas faltantes o modificadas y para devolver elventilador a su estado de fábrica original.Política de devoluciónLas devoluciones deben ser recibidas dentro de los 90 días del envío. El cliente será responsable de los gastos de flete de ladevolución. A todas las devoluciones se aplicará un cargo de reposición de inventario del 25% en el caso de las cajas sin abrir y del50% en el caso de las cajas abiertas.¿Qué cosas no cubre la garantía? (Exclusiones)1. Unidades compradas y utilizadas fuera de los EE.UU. y sus territorios, Canadá o Australia.2. Unidades adquiridas de una entidad que no sea <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company, una empresa afiliada a <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company en Australia,o un distribuidor autorizado de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company.3. Unidades o componentes en los cuales se haya quitado o modificado el número de serie o la etiqueta con el número de pieza.4. Defectos, averías, fallas o daños físicos causados por un servicio o piezas no autorizados y una instalación inadecuada,condiciones adversas en el sitio (incluido, pero sin limitarse a, el calor excesivo, el polvo o la humedad, un servicio eléctricoinestable o cualquier otra condición desconocida o imprevista que afecte el correcto funcionamiento de los productos), errores enel manejo, modificaciones, o daños mientras esté en su posesión, incluyendo el no proporcionar el mantenimiento razonable ynecesario, que deberá incluir, pero no estará limitado a:a. Incumplimiento de los procedimientos de instalación requeridos especificados en el Manual de Instalación suministrado por <strong>Big</strong><strong>Ass</strong> Fan Company y en cualquier otra documentación suministrada junto con los ventiladores y equipos relacionados;b. Incumplimiento de todos los códigos y decretos aplicables, incluyendo pero sin limitarse al Código Eléctrico Nacional y loscódigos de construcción estatales y locales;c. Incumplimiento de las normas de la industria de la ingeniería eléctrica con respecto al método aprobado para la instalaciónde equipos eléctricos de estado sólido con las características de los ventiladores, los controles de los ventiladores y suscomponentes relacionados, incluso si dichas normas no se mencionan específicamente en las instrucciones o la documentaciónsuministrada por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company;d. No utilizar correctamente todos los accesorios de instalación y montaje suministrados por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company;ATENCIÓN: En ningún caso <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company será responsable por los trabajos de reparación necesarios para corregirprocedimientos de instalación realizados por terceros que no cumplan con lo establecido en las instrucciones, códigos ynormas descritos en las secciones 4.a a 4.d.e. Cualquier modificación, alteración o ajuste de los ventiladores, de los controles de los ventiladores y/o de los accesorios deinstalación y montaje, y/o cualquier desmontaje de los principales componentes de los ventiladores y de los controles de losventiladores por cualquier motivo, incluyendo cualquier intento de diagnosticar y/o reparar cualquier problema, sin autorizaciónprevia por escrito del Departamento de Asistencia Técnica de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company;f. Uso indebido, abuso, accidentes, uso irracional o casos de fuerza mayor;g. Corriente, tensión o alimentación eléctrica incorrectas;h. No utilización de los controles del ventilador suministrados por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company, a menos que:i. El Departamento de Asistencia Técnica de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> haya otorgado su permiso por escrito antes de la instalación; yii. Los controles del ventilador sean construidos, operados y mantenidos de acuerdo con las especificaciones suministradaspor el Departamento de Asistencia Técnica de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company y aprobadas por el mismo.i. No realizar el mantenimiento periódico según se detalla en el Manual de instalación suministrado por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company.5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona, entidad o estructura como resultado de cualquierincumplimiento de estas garantías, excepto cuando estos daños no puedan excluirse por ley.6. Los reclamos por productos que no hayan sido pagados en su totalidad.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesGarantía limitada (cont.) 477. Los daños causados por defectos estructurales del local, movimientos o asentamientos de la estructura, exposición a productosquímicos, agua salada, lluvia ácida u otros elementos corrosivos, humedad excesiva, y/o viento.8. Los cambios normales al acabado provocados por el uso normal o los daños a los acabados que no hayan sido aplicados enfábrica.9. Los daños o fallas causados por someter el producto a condiciones fuera de sus límites de diseño.10. Los defectos informados más de 90 días después del momento en que fueron descubiertos o en que deberían haber sidodescubiertos.11. Con respecto a los componentes eléctricos y electrónicos suministrados por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company que forman parte de losproductos, incluyendo los motores, los controladores de motor y los impulsores de frecuencia variable, <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Companyconfía en la decisión del fabricante original con respecto a si la falla de dicho componente fue el resultado de un defecto. Si elfabricante de dichos componentes determina que no existía ningún defecto y por lo tanto se rehúsa a cubrirlo bajo garantía,del mismo modo <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company no garantizará dichos artículos a menos que determine que la falla del componenteeléctrico o electrónico se produjo como resultado de un defecto de diseño, mano de obra o material en alguna otra parte de losproductos.Definiciones1. “Mano de obra” se refiere al reembolso por parte de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company al cliente de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company en cuyasinstalaciones están instalados los productos de todos los costos razonables que el cliente haya pagado a un contratistaindependiente para que retire, desarme, vuelva a armar o reinstale cualquiera de los productos en garantía durante el primeraño en que el producto está en servicio. <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company puede solicitar al cliente los comprobantes de todos los pagosrealizados al contratista independiente, y reembolsará al cliente solo el monto de aquellos gastos que <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company, asu exclusivo criterio, determine como razonables y necesarios bajo las circunstancias. En ningún caso el reembolso de la manode obra se aplicará a:a. Instalaciones residenciales;b. Aplicaciones no residenciales en las que la primera instalación haya sido realizada por un instalador que no sea un instaladoraprobado por la fábrica y certificado por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>;c. Instalaciones en que el producto haya sido trasladado con posterioridad a su primera instalación o en que se aplique algunaotra exclusión de la garantía; ed. Instalaciones que involucren un producto que haya sido reparado o reemplazado.2. “Operar correctamente” se aplica solo a las funciones estructurales, eléctricas y mecánicas. Excepto que se haga bajo unacuerdo escrito independiente, no se otorgará ninguna garantía con respecto a las dimensiones del movimiento de aire generadoni con respecto a la aptitud o eficacia de cualquier producto para el propósito pretendido o para la aplicación específica del cliente.LA PRESENTE GARANTÍA SE OTORGA EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA OIMPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRAOBLIGACIÓN Y RESPONSABILIDAD DE PARTE DE BIG ASS FAN COMPANY. BIG ASS FAN COMPANY NO ASUME NIAUTORIZA A NINGUNA PERSONA A ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD RELACIONADACON LA VENTA DE LOS PRODUCTOS. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS,EXPRESA O IMPLÍCITA, DE ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO ESPECÍFICO O DE COMERCIABILIDAD O DE CUALQUIEROTRO TIPO, DE NATURALEZA SIMILAR O NO A CUALQUIER GARANTÍA PREVIAMENTE ESPECIFICADA. POR MEDIODEL PRESENTE EL CLIENTE RENUNCIA A TODAS ESTAS GARANTÍAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BIG ASSFAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO, COSTO DE REPARACIÓN O DAÑOSCONSECUENTES DE CUALQUIER TIPO QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO, LA VENTA O LA REPARACIÓN DECUALQUIER PRODUCTO ADQUIRIDO DE BIG ASS FAN COMPANY, A MENOS QUE SEAN DAÑOS QUE NO PUEDANEXCLUIRSE POR LEY.<strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento y sin aviso previo.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


48POWERFOIL ® 8 de 12 a 24 pies, POWERFOIL ® 8 PLUS de 12 a 24 piesGarantía limitada (cont.)Confirmación del reemplazo de productos bajo los términos de la garantía e instrucciones para la devoluciónHemos recibido su solicitud para el reemplazo de una pieza que presentó fallas durante su uso normal y que usted considera está engarantía. Le estamos enviando este repuesto de conformidad con su notificación de que reemplazará la pieza original dentro de lospróximos 10 días.Estamos enviando este repuesto antes de haber recibido el artículo que presentó fallas, y antes de haber evaluado esta pieza paradeterminar las razones de su falla y si dicha pieza está en garantía. Para evaluar la causa de la falla del producto necesitamos quenos envíe la pieza original a nuestras oficinas dentro de los 10 días hábiles posteriores a la recepción del repuesto. Si la pieza está engarantía no se le cobrará por el repuesto. Sin embargo, se le cobrará por el repuesto más el envío (1) si la pieza no está en garantíadebido a que la causa de la falla está fuera del alcance de la garantía, o (2) si el período de la garantía está vencido. Si la pieza noestá en garantía le enviaremos una carta detallada con la explicación correspondiente. También le cobraremos por el repuesto más losgastos de envío si no nos envía el artículo original dentro de los 10 días posteriores a la recepción del repuesto.Instrucciones para la devolución del artículo original1. Utilice la etiqueta de devolución incluida en la caja del repuesto. Envíe la devolución a la siguiente dirección:<strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan CompanyATTN: RMA#________2425 Merchant StreetLexington, KY 405112. Devuelva la pieza original en el embalaje del repuesto.3. Incluya la nota de embalaje que le proporcionamos, la cual incluye el número de RMA.4. Si la pieza pesa más de 50 lb, envíela con una de las siguientes empresas de transporte autorizadas con los costos del flete porcobrar. Solo le cobraremos los costos del flete si la pieza original no está en garantía o si no devuelve el componente original dentrode los diez días posteriores a la recepción del repuesto.5. Si la pieza pesa 50 libras o menos, llame a Servicio al Cliente para nuestro número de cuenta UPS GroundSi tiene alguna pregunta comuníquese con nosotros llamando al 1-877-BIG-FANS.Instrucciones para el formulario de reclamo de garantía1. Complete el formulario de reclamo de garantía (vea las páginas siguientes) y el acuerdo de responsabilidad (vea las páginassiguientes) y envíelos por fax al 859-967-1695, dirigiéndolos al Servicio de Atención al Cliente. Estas páginas le serán enviadaspor fax nuevamente para que las conserve en sus registros. El formulario de reclamo de garantía incluirá nuestra confirmación y unnúmero de autorización para la devolución de materiales (RMA). Nota: No devuelva ningún artículo sin que antes el Servicio deAtención al Cliente de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company le asigne un número de RMA.2. No más de 10 días antes de la fecha en que haya programado reemplazar la pieza, llame al Servicio de Atención al Cliente al1-877-BIG-FANS para coordinar la entrega del repuesto y el retiro del componente original. En ese momento le enviaremos porfax una confirmación por escrito de su llamada, incluyendo un recordatorio de las instrucciones para realizar una devolución.Nota: Incluso si no puede reemplazar el componente inmediatamente después de enviarnos su notificación inicial, la devolucióndel formulario de reclamo de garantía y el acuerdo de responsabilidad detendrá efectivamente el período de garantía. Luegousted podrá realizar el cambio del producto cuando lo desee. Sin embargo, el período de garantía continuará corriendo hastaque recibamos de usted estas páginas completas, y no se honrará ninguna garantía sin la recepción de estas páginas dentro delperíodo de garantía. No enviaremos ningún repuesto hasta que usted llame para notificarnos que ha programado la instalación delrepuesto. Esto garantiza que el repuesto no se pierda ni se dañe mientras espera ser instalado, y que no se le facture el repuestopor haber esperado demasiado para devolver el componente original (vea el acuerdo de responsabilidad).3. Luego de recibir el repuesto usted tiene 10 días hábiles para retirar y reemplazar el componente existente y devolverlo a 2425Merchant Street, Lexington, KY 40511.a. Cuando reciba el repuesto verifique que el pedido sea correcto. Si el pedido es incorrecto o está dañado, notifique a <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> FanCompany dentro de las 24 horas posteriores a la recepción del pedido.b. Desembale el repuesto cuidadosamente, ya que para devolver la pieza original deberá utilizar TANTO el embalaje del repuestoCOMO la nota de embalaje y una etiqueta con la dirección para la devolución incluidos en el interior del embalaje. Si no utiliza elembalaje original y los documentos de devolución, usted será responsable por cualquier daño ocurrido en tránsito y por cualquiercosto adicional incurrido. Nota: El número de RMA debe estar indicado en el exterior de la caja que se envía de regreso.No se aceptarán artículos sin número de RMA.c. Para devolver la pieza utilice el servicio de entrega o una de las empresas de transporte especificadas en la confirmación. <strong>Big</strong><strong>Ass</strong> Fan Company rechazará el envío de cualquier pieza que sea devuelta usando un transporte no autorizado. Si lo prefiere,nosotros podemos hacer todos los arreglos para el envío y el retiro.d. Una vez que haya enviado el artículo, envíe por fax una copia del conocimiento de embarque u otra información de rastreo al859-967-1695 así sabremos que debemos esperar la entrega de la pieza original.4. Si no recibimos la pieza original dentro de los 15 días hábiles posteriores a la fecha en que usted recibió el repuesto, se lefacturarán los costos del repuesto, más el flete, en un plazo de 15 días netos (vea el acuerdo de responsabilidad) y esta facturase deberá pagar en su fecha de vencimiento. Si usted devuelve el repuesto después de haber realizado el pago, reembolsaremoscualquier pago que haya efectuado por el repuesto, a menos que con posterioridad determinemos que la pieza no estaba engarantía.WWW.BIGASSFANS.COM©2012 DELTA T CORP. BAJO LA RAZÓN SOCIAL DE BIG ASS FAN CO. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS


Formulario de reclamo de garantía2425 Merchant StreetLexington, KY 40511Phone: 1-877-BIG-FANSFax: (859) 967-1695www.bigassfans.comNombre (letra de imprenta):Firma:Empresa:Dirección de envío:Ciudad/Estado/Código postal:Teléfono:Artículos devueltos:Fax:Fecha decompra:Motivos de la devolución de los artículos (sírvase indicar detalles, incluyendo cuánto tiempo después que el ventilador estaba enoperación observó el problema, la naturaleza del problema, cualquier intento que haya realizado por solucionar el problema, etc.):ATENCIÓN: No devuelva ningún artículo sin que antes el Servicio de Atención al Cliente de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong> Company leasigne un número de RMA. El número de RMA debe estar indicado en el exterior de la caja que se envía de regreso. No seaceptarán artículos sin número de RMA.Fecha en que se deberían enviarlos repuestos (si se conoce):(No solicite el envío hasta no estar preparado para realizar lainstalación; puede llamarnos al 1-877-BIG-FANS para coordinarel envío una vez que haya programado la instalación.)Acuse de recibo de la notificación de devolución bajo los términos de la garantía(para ser completada por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company)Confirmado por:Fecha:Número de RMA:Empresa(s) de transporte autorizada(s):


Acuerdo de responsabilidad2425 Merchant StreetLexington, KY 40511Phone: 1-877-BIG-FANSFax: (859) 967-1695www.bigassfans.comPara: <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan CompanyQuien suscribe comprende y acusa recibo del formulario de reclamo de garantía y las instrucciones y acepta que, al recibir lamercancía devuelta, <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company (“<strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company”) tiene el derecho de tomar la decisión final con respecto a si estamercancía debe ser reemplazada sin costo bajo la política de garantía establecida de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company.Quien suscribe también acepta que si <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company determina que esta mercancía no califica según su política de garantíaestablecida, <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company puede facturar la mercancía de repuesto, más los costos de envío de la pieza original y de todoslos repuestos, y que dicha factura será pagadera dentro de los 15 días hábiles posteriores a su recepción.Quien suscribe acepta enviar a las instalaciones de <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company ubicadas en 2425 Merchant Street, Lexington, KY40511 toda la mercancía reemplazada por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company, incluyendo pero no necesariamente limitada a los componentesdefectuosos o con fallas, dentro de los 10 días hábiles posteriores a la recepción de cualquier repuesto.Quien suscribe también acepta que si dicha mercancía reemplazada no es enviada a <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company dentro de los 10 díashábiles siguientes, <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan Company puede facturar la mercancía de repuesto, más los costos de envío, y que dicha factura serápagadera dentro de los 15 días hábiles posteriores a su recepción.Firma:Cargo:En representación de:(Nombre de la empresa)Fecha:


Lista de control de mantenimiento anualModelo de ventilador: Modelo de ventilador: Modelo de ventilador:Número de serie: Número de serie: Número de serie:Ubicación: Ubicación: Ubicación:Fecha Iniciales Fecha Iniciales Fecha Iniciales


Procedimiento de inicio del trabajo(solo para instaladores certificados por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan)2425 Merchant StreetLexington, KY 40511Phone: 1-877-BIG-FANSFax: (859) 967-1695www.bigassfans.comAtención: Estos puntos se deben completar antes que cualquier otro miembro de la cuadrilla de instalación ingrese alsitio de trabajo y antes de descargar cualquier material para la instalación.Empresa:Nombre del trabajo:Dirección:Ciudad/Estado/Código postal:Nombre de la persona de contacto:Teléfono:E-mail:La colocación de los ventiladores se debe realizar de acuerdo con el alcance del trabajo y la diagramación originales.En caso de cambios, sírvase notificar los cambios y consultar con el Gerente de Servicios de Campo para obtenerautorización.Se han discutido las técnicas de instalación (tipo de conducto, soportes en L si son necesarios, explicación de la técnica deinstalación). Si los tubos de extensión tienen más de 4 ft de longitud, los cables de sujeción han sido explicados y plenamentecomprendidos.El horario de entrada/salida, la duración y el programa han sido presentados y aceptados.Tiempo (sírvase indicar el número de empleados y la duración total de los trabajos):Se ha informado al instalador acerca de los reglamentos y normas de seguridad (distintivos, arneses de seguridad, chalecos,cascos, calzado, bloqueo/etiquetado, procesos de certificación, área de trabajo limpia y libre de residuos, etc.).Si existen áreas prohibidas o seguras, se ha informado al supervisor acerca de ellas y se le ha indicado que no se debeingresar a las mismas. Si existen condiciones especiales en el predio (por ejemplo, áreas abiertas y maquinaria enfuncionamiento que deben ser evitadas), el supervisor también ha sido informado acerca de las mismas y se le ha comunicadocómo evitarlas en caso de ser necesario.Reglamentos y normas de seguridad listados:El gerente del local comprende todos los requisitos eléctricos (por ejemplo, capacidad de los disyuntores, tensión, marca,espacio en el tablero principal, etc.) y éstos están de acuerdo con el alcance del trabajo y la diagramación originales.Comentarios adicionales:Firma delCliente:Firma delContratista:Nombre en letra de molde:Nombre en letra de molde:El supervisor debe conservar todos los documentos hasta que el trabajo esté terminado y enviar todos los formularios al Gerente deServicios de Campo. Esto incluye la orden de servicio o de trabajo, el documento de inicio del trabajo, y el documento de conclusióndel trabajo. La cuadrilla de instalación no recibirá su pago hasta que todos los formularios hayan sido firmados por el gerente del localy el supervisor. Luego estos documentos serán enviados al Gerente de Servicios de Campo en <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>.


Procedimiento de conclusión del trabajo(solo para instaladores certificados por <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> Fan)2425 Merchant StreetLexington, KY 40511Phone: 1-877-BIG-FANSFax: (859) 967-1695www.bigassfans.comEmpresa:Nombre del trabajo:Dirección:Ciudad/Estado/Código postal:Nombre de la persona de contacto:Teléfono:E-mail:El supervisor de la cuadrilla y el gerente del local deben recorrer la instalación una vez que esté terminada.La instalación se ha completado a tiempo de acuerdo con el documento de inicio del trabajo original. De no ser así, sírvaseexplicar:Los tendidos de conductos han sido aceptados e instalados de acuerdo con el documento de inicio del trabajo, el alcance deltrabajo y la diagramación. De no ser así, sírvase explicar:La colocación del ventilador es correcta de acuerdo con el documento de inicio del trabajo, el alcance del trabajo y ladiagramación. De no ser así, sírvase explicar:La capacidad de los disyuntores y el tipo de cables son correctos de acuerdo con el documento de inicio del trabajo, el alcancedel trabajo y la diagramación. De no ser así, sírvase explicar:Se han cumplido todos los reglamentos y normas de seguridad de acuerdo con el documento de inicio del trabajo, el alcancedel trabajo y la diagramación. De no ser así, sírvase explicar:Los ventiladores han estado funcionando por más de una hora y funcionan sin defectos ni problemas aparentes.El ventilador esté girando en la dirección correcta (dirección contraria a las manecillas del reloj, visto desde abajo).El perfil angular se ha asegurado firmemente y sin problemas aparentes de acuerdo con las técnicas de instalación discutidasal iniciar el trabajo.Si el tubo de extensión tiene más de 4 ft de longitud, se han instalado cables de sujeción y no hay evidencia de movimientooscilatorio.El supervisor ha entregado y explicado la Guía de instalación. De no ser así, sírvase explicar:El supervisor ha explicado y comprendo cómo operar el ventilador, incluyendo las funciones de arranque y parada, el controlde velocidad y la desconexión de la energía. De no ser así, sírvase explicar:El horario de entrada/salida y la duración coinciden con el documento de inicio del trabajo.Comentarios adicionales:Firma delCliente:Firma delContratista:Nombre en letra de molde:Nombre en letra de molde:El supervisor debe conservar todos los documentos hasta que el trabajo esté terminado y enviar todos los formularios al Gerente deServicios de Campo. Esto incluye la orden de servicio o de trabajo, el documento de inicio del trabajo, y el documento de conclusióndel trabajo. La cuadrilla de instalación no recibirá su pago hasta que todos los formularios hayan sido firmados por el gerente del localy el supervisor. Luego estos documentos serán enviados al Gerente de Servicios de Campo en <strong>Big</strong> <strong>Ass</strong> <strong>Fans</strong>.


REV. E

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!