[212]En himnos como éste, los sumerios humildes, frustrados o inseguros de <strong>la</strong> efici<strong>en</strong>ciade <strong>la</strong>s autoridades, recurrían al mundo divino como a <strong>la</strong> fu<strong>en</strong>te primera del ord<strong>en</strong> y de<strong>la</strong> <strong>justicia</strong>. Utu era para ellos el primer repres<strong>en</strong>tante divino de <strong>la</strong> <strong>justicia</strong>. Pero lossumerios, además, t<strong>en</strong>ían <strong>en</strong> <strong>la</strong> diosa Nanše una repres<strong>en</strong>tante fem<strong>en</strong>ina de <strong>la</strong> <strong>justicia</strong>con destacados atributos maternales. Un himno sumerio ac<strong>la</strong>ma a <strong>la</strong> diosa Nanše de<strong>La</strong>gaš como madre del huérfano, apoyo de <strong>la</strong> viuda, def<strong>en</strong>sora del pobre y desvalido.Según S. N. Kramer, este himno «incluye unas de <strong>la</strong>s afirmaciones morales y éticasmás explícitas que se hayan <strong>en</strong>contrado <strong>en</strong> docum<strong>en</strong>tos sumerios.» 59 El textodescribe a Nanše <strong>en</strong> los términos sigui<strong>en</strong>tes:El<strong>la</strong> conoce al huérfano, conoce a <strong>la</strong> viuda. El<strong>la</strong> conoce <strong>la</strong> opresión delhombre sobre el hombre. El<strong>la</strong> es <strong>la</strong> madre del huérfano. Nanše es qui<strong>en</strong>cuida de <strong>la</strong> viuda, qui<strong>en</strong> busca <strong>la</strong> <strong>justicia</strong> para el más pobre. El<strong>la</strong> es <strong>la</strong>reina que toma al refugiado <strong>en</strong> su regazo y da albergue al débil... Paraconfortar al huérfano, para promover a <strong>la</strong> viuda, para preparar un lugarde destrucción para el poderoso, para <strong>en</strong>tregar al poderoso <strong>en</strong> manos deldébil, Nanše examina el corazón de <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te. 60Los sumerios tuvieron un rey de <strong>la</strong> dinastía de Ur que fue divinizado como elprototipo del rey sabio y justo. Su nombre fue Sulgi de Ur. Los humildes recurrían aél <strong>en</strong> sus sufrimi<strong>en</strong>tos. Se conserva un himno <strong>en</strong> que el orante le pide al divino Sulgi:V<strong>en</strong>, gobernante sabio, héroe. Da <strong>la</strong> paz al país. Tú eres héroe leal, undios so<strong>la</strong>r... ¿Quién hace favor al hombre? ¿Quién trae <strong>justicia</strong>? ¿Quiénes como tú que empuñas el arma poderosa? 61Un himno babilónico a Ištar, de <strong>la</strong> mitad del segundo mil<strong>en</strong>io, ac<strong>la</strong>ma los atributos de<strong>la</strong> diosa: el<strong>la</strong> no es sólo <strong>la</strong> patrona de <strong>la</strong> fertilidad y de <strong>la</strong> guerra; es también <strong>la</strong> diosade <strong>la</strong> <strong>justicia</strong> que protege al pobre y al oprimido. Un pasaje del himno dice:59 S. N. Kramer, «Sumerian Theology and Ethics,» Harvard Theological Review 49 (1956) 5760 Kramer, «Sumerian Theology,» 58; Ver también Kramer, «‘Vox populi' and the SumerianLiterary Docum<strong>en</strong>ts,» Revue d'assyriologie et d'archéologie ori<strong>en</strong>tale 58 (1964) 148-56.61 George A. Barr<strong>en</strong>, Miscel<strong>la</strong>neous Babylonian Inscriptions (New Hav<strong>en</strong>: Yale Univ. Press, 1918)27-28. Barton l<strong>la</strong>ma a Sulgi, el segundo rey de <strong>la</strong> tercera dinastía de Ur, con el nombre de Dungi,porque así era como leían el nombre de Sulgi los sumeriólogos de <strong>la</strong> primera parte de este siglo.Ver al respecto T. Jacobs<strong>en</strong> <strong>en</strong> BASOR 102 (1947) 16-18.
[213] Tú eres qui<strong>en</strong> pronuncia juicios con derecho y <strong>justicia</strong>. Tú miras aloprimido y al maltratado, tú lo restableces cada día. Concédeme tugracia, señora de cielo y tierra, pastora de los pueblos. 62Del período asirio-babilónico se conserva un himno a Šamaš, el dios so<strong>la</strong>r semitaequival<strong>en</strong>te al dios sumerio Utu. El himno lo a<strong>la</strong>ba por su acción b<strong>en</strong>efactora <strong>en</strong> <strong>la</strong>tierra y <strong>en</strong> el mundo subterráneo <strong>La</strong> a<strong>la</strong>banza se alterna con <strong>la</strong> proc<strong>la</strong>mación delinterés que el dios so<strong>la</strong>r ti<strong>en</strong>e por <strong>la</strong> <strong>justicia</strong> y <strong>la</strong> rectitud. El himno conti<strong>en</strong>e frasescomo <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes:Tú fr<strong>en</strong>as al malhechor.. por el juicio verdadero que tú has pronunciado.Tú destruyes el poder del que hace <strong>la</strong> abominación Al juez injusto lehaces experim<strong>en</strong>tar <strong>la</strong> prisión. Al que recibe el soborno, que pervierte <strong>la</strong><strong>justicia</strong>, tú lo castigas... Con voz cascada el hombre débil implora tuayuda. El miserable, el desvalido, el maltratado y el pobre vi<strong>en</strong><strong>en</strong>fielm<strong>en</strong>te a ti con sus salmos y ofr<strong>en</strong>das. 63En <strong>la</strong> época babilónica, Marduk, jefe del panteón babilónico desde el siglo dieciocho,el dios de <strong>la</strong> luz, v<strong>en</strong>cedor del monstruo caótico <strong>en</strong> el Enuma Eliš, conquistó <strong>la</strong>confianza del pobre y del desamparado. Marduk reunía dos atributos que creabanesperanza <strong>en</strong> los tiempos caóticos <strong>en</strong> que los que más sufr<strong>en</strong> son los pobres: él era elrepres<strong>en</strong>tante supremo de <strong>la</strong> <strong>justicia</strong> y poseía el poder inv<strong>en</strong>cible del héroecosmogónico. Una oración a Marduk dice:ConclusiónTú como Šamaš iluminas <strong>la</strong> oscuridad.Tú, cada día haces <strong>justicia</strong> al oprimido y al maltratado.Tú restableces al desheredado, a <strong>la</strong> Viuda, al que gime y al que noconcilia el sueño...........................................................................................................Señor mío acércate y escucha mi pedido,da una s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> mi ayuda, pronuncia una decisión favorable. 64En <strong>la</strong>s reformas sociales, <strong>en</strong> los códigos legales y <strong>en</strong> los decretos de gracia se destaca<strong>la</strong> misión que el rey t<strong>en</strong>ía de62 M. J. Seux, Hymnes et priéres aux dieux de Babylonie et d’Assyrie (Paris: Cerf, 1976)189. VerANET 3 , 383-85.63 Ver <strong>la</strong> traducción del himno al dios so<strong>la</strong>r <strong>en</strong> ANET 3 , 387-89.64 Seux, Hymnes, 445 y 447.