12.07.2015 Views

Nichiren Daishonin y el Sutra del loto - SGI-USA

Nichiren Daishonin y el Sutra del loto - SGI-USA

Nichiren Daishonin y el Sutra del loto - SGI-USA

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Somos los miembros de la Soka Gakkai los que estamosviviendo los escritos de <strong>Nichiren</strong> <strong>Daishonin</strong> y demostrandosu r<strong>el</strong>evancia y su vitalidad en la época actual.los sutras que he predicado, predico y predicaré, este<strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> <strong>loto</strong> es lo más difícil de creer y lo más difícilde comprender». Véase El <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> <strong>loto</strong> y sus sutrasde inicio y de cierre, cap. 10, pág. 203; <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> <strong>loto</strong>,cap. 10, pág. 164. Esto significa que, comparado contodos los demás sutras, es decir, los sutras predicadosantes y después d<strong>el</strong> <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> <strong>loto</strong>, incluidos <strong>el</strong> <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong>os infinitos significados y <strong>el</strong> <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> nirvana, <strong>el</strong> <strong>Sutra</strong>d<strong>el</strong> <strong>loto</strong> es la enseñanza suprema y es <strong>el</strong> más difícil decreer y de comprender.2. Daimoku: Título d<strong>el</strong> <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> Loto. Invocación deNam-myoho-renge-kyo en las enseñanzas de <strong>Nichiren</strong><strong>Daishonin</strong>.3. Posesión mutua de los diez estados: Principio según <strong>el</strong>cual cada uno de los diez estados posee <strong>el</strong> potencial d<strong>el</strong>os diez en sí mismo. «Posesión mutua» quiere decirque la vida no se encuentra fija en un estado específico,dentro de los diez estados, sino que puede manifestarcualquiera de <strong>el</strong>los, desde <strong>el</strong> infierno hasta la Budeidad,en cualquier momento dado. Lo importante de este principioes que todos los seres, en cualquiera de los nueveestados, poseen la naturaleza de Buda. Cada persona,entonces, tiene <strong>el</strong> potencial de manifestar la Budeidad,mientras que un Buda también posee los nueve estadosy, en tal sentido, no es un ser separado o distinto de lagente común.4. Tres mil estados contenidos en cada instante vital: Doctrinadesarrollada por <strong>el</strong> gran maestro T’ien-t’ai de laChina que se basa en <strong>el</strong> <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> <strong>loto</strong>. Principio según<strong>el</strong> cual todos los fenómenos están contenidos en cadainstante vital, y que cada instante vital impregna lostres mil estados de la existencia; es decir, la totalidad d<strong>el</strong>mundo fenoménico.5. En <strong>el</strong> <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> <strong>loto</strong>, Shakyamuni dice: «Ahora yo, jubilosoe intrépido, en medio de los bodhisattvas, descartandohonestamente los medios hábiles, predicaré sólo<strong>el</strong> Camino insuperable». El “<strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> <strong>loto</strong>” y sus sutrasde inicio y de cierre, op. cit., cap. 2, pág. 79; <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong><strong>loto</strong>, cap. 2, págs. 44–45. Con estas palabras, indica qu<strong>el</strong>os sutras que ha predicado antes de esa época eran sólomedios hábiles y enseñanzas provisionales.6. Este pasaje significa que Shakyamuni aparecerá allídonde hay personas que realmente creen en la LeyMística, tienen sincero espíritu de búsqueda y se consagrana su práctica budista sin escatimar la vida. El <strong>Sutra</strong>d<strong>el</strong> <strong>loto</strong> y sus sutras de inicio y de cierre, cap. 16, pág.271; <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> <strong>loto</strong>, cap. 16, pág. 230.7. Ceremonia en <strong>el</strong> Aire: Una de las tres asambleas descritasen <strong>el</strong> <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> <strong>loto</strong>, en la cual toda la congregación depersonas queda suspendida en <strong>el</strong> espacio por sobre <strong>el</strong>mundo saha. Va desde <strong>el</strong> capítulo 13º 11º, “La Torre d<strong>el</strong>os Tesoros”, hasta <strong>el</strong> 22º, “La transferencia”. El corazónde esta ceremonia es rev<strong>el</strong>ar la iluminación original d<strong>el</strong>Buda en <strong>el</strong> remoto pasado y la transmisión de la esenciad<strong>el</strong> sutra a los Bodhisattvas de la Tierra, guiados por <strong>el</strong>bodhisattva Prácticas Superiores.8. Tres enemigos poderosos: Tres clases de personas arrogantesque persiguen a los que propagan <strong>el</strong> <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> <strong>loto</strong>en la época malvada posterior a la muerte d<strong>el</strong> Buda. S<strong>el</strong>os describe en la estrofa de veinte versos d<strong>el</strong> capítulo“Aliento a la devoción” (13º) d<strong>el</strong> <strong>Sutra</strong> d<strong>el</strong> <strong>loto</strong>. El granmaestro Miao-lo de la China los tipificó en tres categorías:1) laicos arrogantes; 2) sacerdotes arrogantes;3) falsos venerables arrogantes.9. Según establecía este sistema, instaurado por <strong>el</strong> gobiernomilitar de Tokugawa a mediados d<strong>el</strong> siglo xvii como partede sus medidas para erradicar <strong>el</strong> cristianismo en <strong>el</strong> Japón,los templos budistas quedaron adscriptos a la burocraciagubernamental y se les confirió autoridad administrativasobre los danka o familias de f<strong>el</strong>igreses que vivían en lajurisdicción territorial asignada a cada templo. Todaslas familias, obligatoriamente, debían registrarse enun templo. Esto dio al budismo un carácter cada vezmás formal y alejado de su espíritu r<strong>el</strong>igioso. Literalmente,dan significa «donación», y ka, «familia». Dankason las familias que hacen donaciones para mantenereconómicamente los templos. Danto son los miembrosindividuales de cada danka.10. Tres obstáculos y cuatro demonios: Diversas obstruccionese impedimentos que se interponen en la prácticabudista de los creyentes. Los tres obstáculos son: 1) <strong>el</strong>obstáculo de los deseos mundanos; 2) <strong>el</strong> obstáculo d<strong>el</strong>karma; 3) <strong>el</strong> obstáculo de la retribución. Los cuatrodemonios son: 1) <strong>el</strong> impedimento de los cinco componentes;2) <strong>el</strong> impedimento de los deseos mundanos; 3) <strong>el</strong>impedimento de la muerte; y 4) <strong>el</strong> impedimento d<strong>el</strong> ReyDemonio.11. Rey Demonio d<strong>el</strong> Sexto Ci<strong>el</strong>o: También conocido comoRey Demonio o demonio c<strong>el</strong>estial. Soberano de lasfunciones demoníacas, que habita en <strong>el</strong> sexto ci<strong>el</strong>od<strong>el</strong> mundo d<strong>el</strong> deseo, <strong>el</strong> más alto de todos. También s<strong>el</strong>o llama «El Que Goza Manipulando a Su Voluntad <strong>el</strong>Producto de las Cosas Conjuradas por Otros», <strong>el</strong> reyque utiliza a su placer <strong>el</strong> fruto d<strong>el</strong> esfuerzo ajeno. Asistidopor incontables funciones subsidiarias, obstruye lapráctica budista y disfruta consumiendo la vitalidad deotros seres. Este Rey Demonio personifica la tendencianegativa a imponer la propia voluntad sobre los demás acualquier costo.Esperanza – Guía de Estudio – Conceptos Esenciales 2012 Parte 2 ❖ marzo– abril 37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!