Päivä kerrallaanâ âEn dag i tagetâ - Suomen Merimies-Unioni
Päivä kerrallaanâ âEn dag i tagetâ - Suomen Merimies-Unioni
Päivä kerrallaanâ âEn dag i tagetâ - Suomen Merimies-Unioni
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
sjömannen<br />
Silja i sex år. Nu har hon en tio<br />
<strong>dag</strong>ars arbetsperiod då hon serverar<br />
i buffén. Före det arbetade<br />
hon åtta <strong>dag</strong>ar på Serenade i<br />
december. Hon hör till fartygets<br />
regelbundna vikarier.<br />
- Fortsättningen vet jag inget<br />
om. Jag har vant mig att vänta på<br />
telefonsamtal. Vikarierandet har<br />
gett mig levebröd redan i många<br />
år. Jag kan inte föreställa mig<br />
att göra någonting annat, man<br />
fastar på sätt och vis i det här.<br />
Långa ledigheter och bra lön<br />
kanske inverkar, funderar Satu.<br />
Saarinen, som bor i Koria<br />
nära Kouvola, började jobba<br />
på sjön när landjobben tog<br />
slut. En kusin arbetade här och<br />
uppmanade henne att lämna in<br />
ansökan. På den vägen är Satu<br />
och hon säger sig trivas. Kortast<br />
varsel har det varit när ett samtal<br />
ibland kommit på morgonen och<br />
hon fått frågan, när kan du vara<br />
i Helsingfors om du sticker nu<br />
genast. Satu har kunnat ge sig<br />
av kvickt, för hennes barn är<br />
redan stora.<br />
- Idealet skulle vara att veta<br />
efter vikariatet när man ska<br />
komma tillbaka nästa gång.<br />
Men man får inte alltid som<br />
man vill. Jag har också haft<br />
långa vikariat. Man vänjer sig<br />
vid allt, skrattar Satu.<br />
Satus namn fattades bland<br />
julhälsningarna i tidningen<br />
Sjömannen, likaså namnet på<br />
en annan i buffén, Vesa Samposalo.<br />
Här kom de alltså.<br />
AJP<br />
Joonas Mäkeläinen studerar i Raumo för att blir vaktmaskinmästare<br />
och praktiserar på Serenade.<br />
Praktikant:<br />
”Lära genom<br />
att arbeta”<br />
Joonas Mäkeläinen jobbar till slutet av januari<br />
som praktikant i maskinen. Han började här på<br />
självständighets<strong>dag</strong>en. 17-åringen studerar i<br />
hemstaden Raumo med sikte på vaktmaskinmästarexamen,<br />
och han är elevmedlem i Finlands<br />
Sjömans-Union.<br />
Tillfrågad om orsakerna till att han valt sjöfartsutbildning<br />
säger Joonas att han inte riktigt visste<br />
vart han skulle söka sig efter grundskolan. Pappa<br />
hittade det här alternativet.<br />
- Det låter ju riktigt bra, tänkte jag. Jag hade<br />
inte ens hört om en sådan möjlighet, sen blev jag<br />
intresserad och satte igång. Det här är andra året<br />
och jag har hälften kvar av den treåriga utbildningen,<br />
berättar Joonas.<br />
I hans klass finns ett tjugotal studerande, och<br />
hittills har ingen av dem avbrutit. Det första studieåret<br />
var vaktmansklassen och nu pågår första<br />
året av maskinmästarklassen. Joonas hoppas att<br />
det ska finnas jobb när han blir klar.<br />
Före det här hade Joonas en månads praktik på<br />
Langh Ships Marjatta förra våren. Antalet sjö<strong>dag</strong>ar<br />
som lättmatros är nu uppfyllt och i maj blir det<br />
möjligt att rentav få någon ersättning för praktikantperioden.<br />
Skolan ordnar alltid praktikplats i<br />
samarbete med rederierna.<br />
Joonas klagar inte, utan säger skrattande att han<br />
bara tackar och tar emot. Ombord har han fullt<br />
uppehälle och får bo ensam i en hytt för två.<br />
- Att arbeta är det bästa sättet att lära sig, säger<br />
Joonas.<br />
Han säger att sjöfartsbranschen känns som<br />
hans egen bransch. Den – liksom allt annat – har<br />
både goda och dåliga sidor. Lastfartyg och passagerarfartyg<br />
är i Joonas tycke som natt och <strong>dag</strong>. På<br />
passagerarfartyg är allt mera regelbundet, nästan<br />
som att jobba på land.<br />
- Bägge passar mig bra.<br />
AJP<br />
FRÅN VÄRLDENS HAV<br />
Slavlöner avvärjda<br />
på Irland<br />
Den tre veckor långa strejken på Irland resulterade i att rederiet Irish<br />
Ferries gick med på att följa bestämmelserna i kollektivavtalet. Parterna<br />
nådde samförstånd i frågan under förhandlingarna som ägde rum<br />
i medlet av december och medlades av den irländska kommissionen<br />
för anställningsförhållanden.<br />
Irish Ferries planer att ersätta drygt 500 arbetstagare med arbetskraft<br />
från låglöneländer – huvudsakligen från Lettland och övriga<br />
Östeuropa - och frångå irländska kollektivavtalsnormer. Avtalet<br />
som förhandlats fram, garanterar de anställda löner som överstiger<br />
miniminivån på Irland.<br />
” Förbundet lyckades försvara något slag av rimlighet. Detta har<br />
inneburit att Irlands lag skyddar utländska sjömän, som annars skulle<br />
befinna sig i en svag förhandlingsposition”, konstaterar viceordförande<br />
för fackförbundet Siptu, Brendan Hayes.<br />
Enligt avtalet får de arbetstagare som vill, stanna kvar på sin<br />
nuvarande arbetsplats vid Irish Ferries och arbetstagarnas arbetsvillkor<br />
tryggas. En del av de anställda har tidigare accepterat rederiets<br />
uppsägningserbjudande.<br />
Siptu gjorde även stora framsteg vad gäller bestämmelser om<br />
kvantitativa och kvalitativa aspekter visavi fartygspersonalen, förklarar<br />
Hayes. Det ordnades en omröstning om förhandlingsresultatet<br />
bland medlemmarna. Enligt avtalet har Irish Ferries rätt att överföra<br />
sina fartyg till främmande flagg.<br />
Under strejken gav både den irländska och internationella fackföreningsrörelsen<br />
ett brett stöd till arbetstagarna.<br />
Privatiseringsprojektet<br />
fällde rederi på Malta<br />
Privatiseringen av rederiet Sea Malta som ägs av den maltesiska<br />
staten slutade bedrövligt. Projektet resulterade i att hela rederiet<br />
lades ned. Cirka 150 personer som arbetade till havs och till lands<br />
förlorade sin arbetsplats.<br />
I november, efter 16 månader långa förhandlingar, nådde den<br />
maltesiska regeringen och italienska storrederiet Grimaldis dotterbolag<br />
samförstånd om ändring av ägoförhållanden som skulle ha<br />
inneburit att 69 procent av aktierna övergått i italienarnas ägo. Ett<br />
villkor var dock ett arbetsvillkorsavtal med fackförbundet GWU som<br />
representerade de anställda på Sea Malta. Eftersom man inte nådde<br />
samförstånd inom utsatt tid drog sig Grimaldi ur köpeavtalet och den<br />
maltesiska regeringen lade ned Sea Maltas verksamhet.<br />
En stor del av dem som förlorat sin arbetsplats skrev ut sig från<br />
GWU<br />
och anklagade GWU för alltför stor medgörlighet under kollektivavtalsförhandlingarna<br />
med Grimaldi. Efter att Sea Malta upphört<br />
med sin verksamhet har Grimaldi meddelat att man kommer att<br />
investera 20 miljoner euro för att tillmötesgå de behov som finns i<br />
import- och exporttrafiken på Malta. Rederiet har dock betonat att<br />
man vid värvning av ny personal inte är förpliktad att favorisera Sea<br />
Maltas före detta anställda.<br />
Om det maltesiska arbetarpartiet som för tillfället befinner sig i<br />
opposition får makten i följande val, kommer man att grunda ett nytt<br />
statligt rederi Sea Malta.<br />
ITF-inspektion ger<br />
resultat även i Indien<br />
ITF-inspektörernas arbete har lett till konkreta resultat i Indien,<br />
rapporterade den indiska tidningen Hindu Business i december.<br />
Den bangladeshiska ägaren till fartyget Selcon som seglar under<br />
maltesisk flagg, gick med på ITF-inspektörens krav att betala 16<br />
000 euro i innestående löner i hamnen i Mumbai. Även ägaren till<br />
X-press Kailash som seglar under maltesisk flagg, betalade 12 000<br />
euro i innestående löner.<br />
I hamnstaden Tuticorin lovade MV Safinaz ägare från Hongkong,<br />
att på uppmaning av ITF-inspektören betala en skälig lön och förbättra<br />
arbetsförhållandena. Manskap och befäl på fartyget utgörs av<br />
sjöfolk från Bangladesh, Burma och Ghana.<br />
I hamnen Haldia i Calcutta avslöjade ITF-inspektören Chinmoy<br />
Roy två bedragare som gav sig ut för att vara ITF-inspektörer och<br />
försökte pressa fartygens befälhavare på pengar. Bedragarna hade<br />
förfalskade ITF-dokument.<br />
Sammanställt: Juhani Artto<br />
19