28.06.2013 Views

le traitement cognitif des expressions idiomatiques. - Université de ...

le traitement cognitif des expressions idiomatiques. - Université de ...

le traitement cognitif des expressions idiomatiques. - Université de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

page 24<br />

Frazier & Rayner (1990) ont en effet proposé <strong>de</strong>ux hypothèses opposées qui se<br />

rapportent respectivement au <strong>traitement</strong> <strong>de</strong> l'homonymie et <strong>de</strong> la polysémie. Selon la première<br />

hypothèse, dite d'interprétation immédiate complète, <strong>le</strong> <strong>traitement</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> indices sémantiques est<br />

maximisé et chaque syntagme rencontré est complètement interprété. Cette hypothèse prédit<br />

que, confronté à un élément linguistique ambigu, <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur lui assigne par défaut son<br />

acception dominante. Selon la secon<strong>de</strong> hypothèse, dite d'interprétation immédiate partiel<strong>le</strong>, <strong>le</strong><br />

<strong>traitement</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> indices sémantiques est différé, ce qui conduit à un échec <strong>de</strong> l'assignation <strong>de</strong><br />

certaines va<strong>le</strong>urs sémantiques ou à la nécessité <strong>de</strong> maintenir disponib<strong>le</strong> en mémoire <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

va<strong>le</strong>urs incompatib<strong>le</strong>s. Cette hypothèse prédit que <strong>le</strong> comportement du <strong>le</strong>cteur dépendra du<br />

type <strong>de</strong> problème <strong>de</strong> compréhension posé par <strong>le</strong> segment ambigu à traiter. Une assignation<br />

par défaut interviendra pour <strong>le</strong>s homonymes ayant <strong><strong>de</strong>s</strong> significations sémantiquement<br />

distinctes et une interprétation différée sera observée avec <strong>le</strong>s mots polysémiques ayant <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

significations sémantiquement reliées.<br />

Utilisant l'enregistrement du mouvement <strong><strong>de</strong>s</strong> yeux, Frazier & Rayner (1990), ont<br />

observé <strong><strong>de</strong>s</strong> différences <strong>de</strong> <strong>traitement</strong> entre <strong>le</strong>s mots homonymes et polysémiques qui sont<br />

compatib<strong>le</strong>s avec l'hypothèse <strong>de</strong> l'interprétation immédiate partiel<strong>le</strong>. Des propositions neutres<br />

contenant <strong><strong>de</strong>s</strong> mots homonymes ou polysémiques sont précédées ou suivies <strong>de</strong> propositions<br />

contextuel<strong>le</strong>s biaisant l'interprétation, soit vers la signification dominante, soit vers la<br />

signification subordonnée. Le résultat essentiel concerne la différence <strong>de</strong> <strong>traitement</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> mots<br />

homonymes comparés aux mots polysémiques. Les temps <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture <strong><strong>de</strong>s</strong> mots homonymes<br />

sont plus longs quand ils sont précédés d'un contexte induisant l'acception subordonnée, ce<br />

qui permet <strong>de</strong> supposer que la signification dominante d'un homonyme est immédiatement<br />

intégrée au contexte discursif alors qu'un temps supplémentaire est nécessaire pour réassigner<br />

une interprétation subordonnée contextuel<strong>le</strong>ment appropriée. Les temps <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture <strong><strong>de</strong>s</strong> mots<br />

polysémiques sont quant à eux équiva<strong>le</strong>nts dans toutes <strong>le</strong>s conditions. Ces résultats suggèrent<br />

qu'une interprétation complète est immédiatement assignée aux mots homonymes - la<br />

signification dominante étant assignée par défaut - et qu'une spécification sémantique est<br />

différée pour <strong>le</strong>s mots polysémiques.<br />

Titone et Connine étudient dans quel<strong>le</strong> mesure l'hypothèse d'interprétation immédiate<br />

partiel<strong>le</strong> s'applique au <strong>traitement</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> syntagmes ambigus. Pour <strong>le</strong>s idiomes non<br />

décomposab<strong>le</strong>s, el<strong>le</strong>s postu<strong>le</strong>nt un <strong>traitement</strong> selon la stratégie <strong>de</strong> sé<strong>le</strong>ction immédiate car la<br />

stratégie <strong>de</strong> <strong>traitement</strong> différé aurait pour effet une activation continue <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux significations<br />

distinctes et opposées alors que pour <strong>le</strong>s idiomes décomposab<strong>le</strong>s el<strong>le</strong>s supposent un <strong>traitement</strong><br />

selon la stratégie <strong>de</strong> <strong>traitement</strong> différé car <strong>le</strong>s significations littéra<strong>le</strong> et figurée sont<br />

sémantiquement reliées. El<strong>le</strong>s utilisent 32 idiomes, 16 non décomposab<strong>le</strong>s et 16<br />

décomposab<strong>le</strong>s d'après <strong>le</strong>s normes qu'el<strong>le</strong>s ont établies (Titone & Connine, sous presse).<br />

Chaque idiome est inclus dans une proposition neutre qui suit ou précè<strong>de</strong> une proposition<br />

Guy Denhière & Jean-Clau<strong>de</strong> Verstiggel

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!