Le Targum Lamentations - Manuscrit Urbinati 1. Traduction et
Le Targum Lamentations - Manuscrit Urbinati 1. Traduction et
Le Targum Lamentations - Manuscrit Urbinati 1. Traduction et
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
152<br />
F. MANNS<br />
12. Ils disaient à leurs mères: Où y-a-t-il du pain <strong>et</strong> du vin? Et ils<br />
tombaient comme frappés du glaive dans les rues de la ville; <strong>et</strong> leur âme<br />
expirait sur le sein de leurs mères.<br />
<strong>Le</strong>s jeunes gens d’Israël dirent à leurs mères 61 : Où est le blé <strong>et</strong> la vin?<br />
quand ils défaillaient comme s’ils étaient tués par l’épée, par la soif dans<br />
les espaces larges de la ville; quand leur vie fut versée à cause de la faim<br />
au milieu des seins de leurs mères.<br />
13. Qui te citerai-je en exemple? Qui trouver de semblable à toi, fille<br />
de Jérusalem? A qui te comparer pour te consoler, vierge fille de Sion, car<br />
ta plaie est grande comme la mer, qui te guérirait?<br />
Que dois-je témoigner contre toi 62 <strong>et</strong> à quoi dois-je te comparer<br />
assemblée de Jérusalem? A quoi te comparer? Comment te consoler vierge<br />
de l’assemblée de Sion? car ta brèche est grande comme la brèche forte des<br />
vagues dans la grande mer pendant l’orage. Quel médecin pourra te guérir<br />
de tes maux?<br />
14. Tes prophètes t’ont communiqué des visions trompeuses <strong>et</strong><br />
insipides; ils ne t’ont pas dévoilé tes crimes en vue de détourner ton exil;<br />
ils ont inventé pour toi des oracles de mensonge <strong>et</strong> de déception.<br />
<strong>Le</strong>s prophètes de mensonge qui sont au milieu de toi 63 ont prophétisé<br />
un mensonge <strong>et</strong> il n’y a pas de substance dans leurs prophéties; ils n’ont<br />
pas montré la punition qui t’atteindrait à cause de tes maux de façon à<br />
t’amener à la conversion. Ils ont prophétisé une prophétie vide, faite de<br />
paroles trompeuses.<br />
15. Ils battent des mains à ton suj<strong>et</strong> tous ceux qui passent sur le<br />
chemin; ils sifflent, ils hochent la tête sur la fille de Jérusalem. Est-ce là la<br />
ville qu’on appelait la parfaite en beauté, la joie de toute la terre?<br />
Tous ceux qui passaient battaient leurs mains contre toi; ils sifflaient<br />
de leurs lèvres <strong>et</strong> secouaient leurs têtes contre l’assemblée de Jérusalem,<br />
ils parlaient avec leurs bouches - C’est donc la ville dont nos pères <strong>et</strong> nos<br />
grands pères disaient qu’elle était la perfection de la beauté, la gloire <strong>et</strong> la<br />
joie de tous les habitants de la terre 64 ?<br />
6<strong>1.</strong> Eikah R 2,16.<br />
62. La LXX a compris l’hébreu ‘’ydk comme hiphil du verbe ‘wd (témoigner). Cf Eikah R<br />
2,17.<br />
63. Elément polémique contre les judéo-chrétiens qui ont donné de la destruction du temple<br />
<strong>et</strong> de l’expulsion d’Israël de sa terre une interprétation différente. Voir la l<strong>et</strong>tre de Barnabé,<br />
le Dialogue de Justin <strong>et</strong> le commentaire de Josué fait par Origène.<br />
64. Soixante dix noms ont été attribués à Jérusalem. Cf Nb R 14; Zebahim 119ab. Dix lois<br />
avaient été édictées pour préserver la saint<strong>et</strong>é de la ville. Cf BQ 82b; Aboth de R. Nathan 35.