Le Targum Lamentations - Manuscrit Urbinati 1. Traduction et
Le Targum Lamentations - Manuscrit Urbinati 1. Traduction et
Le Targum Lamentations - Manuscrit Urbinati 1. Traduction et
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LE TARGUM LAMENTATIONS URBINATI 1 165<br />
22. Ton iniquité a pris fin, fille de Sion, il ne t’enverra plus en exil; il<br />
visite ton iniquité, fille d’Edom, il a révélé tes péchés.<br />
Après cela, assemblée de Sion ton iniquité sera expiée <strong>et</strong> tu seras<br />
libérée par les mains du roi Messie <strong>et</strong> d’Elie le grand prêtre 105 . Yhwh ne te<br />
conduira plus en exil. En ce temps-là je visiterai les péchés de Rome la<br />
méchante construite en Italie, <strong>et</strong> qui est pleine des fils d’Edom. <strong>Le</strong>s Perses<br />
viendront <strong>et</strong> ils te feront connaître la détresse <strong>et</strong> te dévasteront, car tes<br />
péchés sont connus devant Yhwh.<br />
V. <strong>1.</strong> Souviens-toi Yhwh de ce qui nous est arrivé; regarde <strong>et</strong> vois notre<br />
opprobre.<br />
Souviens-toi Yhwh de ce qui fut décrété <strong>et</strong> qui devait nous advenir,<br />
regarde des cieux <strong>et</strong> vois notre opprobre.<br />
2. Notre héritage a passé à des profanes, nos maisons à des peuples<br />
étrangers.<br />
Notre héritage a passé à des profanes, nos maisons à des peuples<br />
étrangers.<br />
3. Nous sommes devenus des orphelins privés de pères, nos mères sont<br />
comme des veuves.<br />
Nous sommes devenus semblables à des orphelins privés de pères, nos<br />
mères sont comme des veuves dont les maris sont allés dans les villes audelà<br />
des mers <strong>et</strong> nous ne savons pas s’ils sont vivants.<br />
4. Notre eau nous la buvons à prix d’argent, notre bois nous l’ach<strong>et</strong>ons.<br />
Notre eau nous la buvons à prix d’argent, notre bois nous l’ach<strong>et</strong>ons.<br />
5. Nous sommes poursuivis jusqu’au cou, nous sommes épuisés, plus<br />
de repos pour nous.<br />
<strong>Le</strong> cou chargé du joug nous étions traqués, lorsque nous sommes partis<br />
en captivité: le méchant Nebuchadnezar vit 106 les officiers des enfants<br />
d’Israël qui s’en allaient libres. Il leur ordonna de coudre ensembre les<br />
livres de la loi 107 <strong>et</strong> d’en faire des sacs. Ils les remplissaient de pierres<br />
venant des rives de l’Euphrate <strong>et</strong> les plaçaient sur leurs cous. A c<strong>et</strong>te<br />
époque nous étions en détresse <strong>et</strong> il n’y avait pas de répit pour nous.<br />
105. Elie est défini comme grand prêtre en Tj I Ex 6,18; 40,10 <strong>et</strong> Dt 30,4; Tg Qoh 10,20 <strong>et</strong><br />
Est I, 4,<strong>1.</strong><br />
106. <strong>Le</strong> texte emploie le verbe ˙m’.<br />
107. Durant les persécutions contre les juifs <strong>et</strong> les chrétiens on brûlait les livres saints. Ce<br />
motif est orchestré dans de nombreux écrits. Voir 1 Mac 1,56-57; 4 Esd 14, 20-21; Justin, 1<br />
Ap 44, 12-13; Eusèbe, Histoire ecclésiastique 8,2; Arnobius, Ad Gentes 4,36; Actes des<br />
Martyrs, Saturnin 1; Augustin, <strong>Le</strong>ttre 43,6; 76,2; Jérôme, De viris illus. 93.