29.06.2013 Views

Actes de la Conférence des Nations Unies sur le commerce ... - unctad

Actes de la Conférence des Nations Unies sur le commerce ... - unctad

Actes de la Conférence des Nations Unies sur le commerce ... - unctad

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Actes</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

CINQUIEME SESSION<br />

Manil<strong>le</strong>, 7 mai-3 juin 1979<br />

Volume I<br />

Rapport et annexes<br />

NATIONS UNIES<br />

New York, 1980


NOTE<br />

Les cotes <strong>de</strong>s documents <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> se composent <strong>de</strong> <strong>le</strong>ttres<br />

majuscu<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> chiffres. La simp<strong>le</strong> mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit<br />

d'un document <strong>de</strong> l'Organisation.<br />

Les appel<strong>la</strong>tions employées dans cette publication et <strong>la</strong> présentation <strong>de</strong>s données qui<br />

y figurent n'impliquent <strong>de</strong> <strong>la</strong> part du Secrétariat <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

aucune prise <strong>de</strong> position quant au statut juridique <strong>de</strong>s pays, territoires, vil<strong>le</strong>s ou zones, ou<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs autorités, ni quant au tracé <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs frontières ou limites.<br />

*<br />

* *<br />

Pour <strong>le</strong> texte <strong>de</strong>s recommandations, résolutions, déc<strong>la</strong>rations et décisions adoptées<br />

par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement, voir :<br />

Première session. — <strong>Actes</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement, vol I, Acte final et rapport (publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong><br />

vente : 64.II.B.ll),p. 19 à 75.<br />

Deuxième session. — <strong>Actes</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement, <strong>de</strong>uxième session, vol. I et Corr.l et 5 et Add.l et 2, Rapport et annexes<br />

(publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong> vente : F.68.H.D.14), annexe LA, p. 29 à 63.<br />

Troisième session. — <strong>Actes</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement, troisième session, vol. I, Rapport et annexes (publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong> vente : F.73.II.D.4), annexe LA, p. 57 à 125.<br />

Quatrième session. — <strong>Actes</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement, quatrième session, vol. I, Rapport et annexes (publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong> vente : F.76.II.D.10), première partie, section A.l, p. 6 à 45.<br />

TD/269 (vol. I)<br />

PUBLICATION DES NATIONS UNIES<br />

Numéro <strong>de</strong> vente : F.79.II.D.14<br />

Prix : 15 dol<strong>la</strong>rs <strong>de</strong>s Etats-Unis


TABLE DES MATIÈRES<br />

Abréviations et sig<strong>le</strong>s vii<br />

Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

<strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

Préface 3<br />

Première partie. — Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 5<br />

A. Résolutions, recommandations et décisions adoptées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 6<br />

1. Résolutions, recommandations et décisions 6<br />

2. Autres décisions 52<br />

B. In<strong>de</strong>x <strong>de</strong>s observations et réserves formulées par <strong>de</strong>s délégations ou groupes <strong>de</strong> délégations<br />

au sujet <strong>de</strong>s résolutions, recommandations et décisions adoptées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et<br />

consignées dans <strong>le</strong> résumé <strong>de</strong>s débats 54<br />

C. Liste <strong>de</strong>s résolutions, recommandations et décisions adoptées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 57<br />

Paragraphes<br />

Deuxième partie. — Résumé <strong>de</strong>s débats 1-328 61<br />

I. Débat général (point 7 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 3 61<br />

II. Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong> et économique dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et examen <strong>de</strong>s<br />

problèmes, <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées pour faciliter <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong><br />

structure dans l'économie internationa<strong>le</strong>, compte tenu <strong>de</strong> l'interdépendance <strong>de</strong>s problèmes<br />

concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement et <strong>le</strong>s questions monétaires et<br />

financières, en vue d'arriver à instaurer un nouvel ordre économique international et eu<br />

égard à l'évolution qui pourrait encore être nécessaire dans <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes régissant<br />

<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s et à <strong>la</strong> contribution que <strong>la</strong> CNUCED doit<br />

apporter à une nouvel<strong>le</strong> stratégie internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong> troisième<br />

Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement (point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 4-12 61<br />

III. Faits nouveaux dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international (point 9 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 13-32 63<br />

IV. Produits <strong>de</strong> base (point 10 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 33-89 68<br />

V. Artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis (point 11 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 90-109 73<br />

VI. Problèmes monétaires et financiers (point 12 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 110-152 75<br />

VII. Technologie (point 13 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 153-185 80<br />

VIII. Transports maritimes (point 14 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 186-206 84<br />

IX. Pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés (point 15 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 207-223 87<br />

X. Pays en développement sans littoral et pays en développement insu<strong>la</strong>ires (point 16 <strong>de</strong><br />

l'ordre du jour) 224-235 89<br />

XI. Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques et sociaux différents et<br />

tous <strong>le</strong>s courants commerciaux qui en décou<strong>le</strong>nt (point 17 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 236-241 90<br />

XII. Coopération économique entre pays en développement (point 18 <strong>de</strong> l'ordre du jour) ... 242-250 90<br />

XIII. Problèmes institutionnels (point 19 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 251-262 91<br />

XIV. Questions diverses (point 20 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 263-312 92<br />

XV. Déc<strong>la</strong>rations faites à <strong>la</strong> séance <strong>de</strong> clôture <strong>de</strong> <strong>la</strong> session 313-328 98<br />

Troisième partie. — Questions d'organisation et <strong>de</strong> procédure 1-39 103<br />

A. Ouverture <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> (point 1 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 1 103<br />

B. E<strong>le</strong>ction du prési<strong>de</strong>nt (point 2 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 2 103<br />

C. Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> 3 103<br />

iii<br />

Pages


Paragraphes Pages<br />

D. E<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s vice-prési<strong>de</strong>nts et du rapporteur (point 4 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 4.5 103<br />

E. Adoption <strong>de</strong> l'ordre du jour (point 6 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 6.7 103<br />

F. Pouvoirs <strong>de</strong>s représentants à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> (point 5 <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'ordre du jour) 8-9 104<br />

G. Constitution <strong>de</strong> groupes <strong>de</strong> négociation (point 3 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 10-11 104<br />

H. Bureau <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> . 12-13 105<br />

I. Désignation <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>borateurs du Rapporteur 14 105<br />

J. Constitution d'un groupe <strong>de</strong> contact du Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 15 105<br />

K. Composition et participation 16-27 105<br />

L. Questions diverses (point 20 <strong>de</strong> l'ordre du jour) 28-33 106<br />

M. Rapports du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement 34 107<br />

N. Inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong>s décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 35-37 107<br />

O. Adoption du rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à l'Assemblée généra<strong>le</strong> (point 21 <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour) 38 107<br />

P. Clôture <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 39 107<br />

Annexes<br />

I. Textes renvoyés pour plus amp<strong>le</strong> examen au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED 111<br />

A. Projets <strong>de</strong> résolution renvoyés au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement pour<br />

examen à sa dix-neuvième session 111<br />

B. Projet <strong>de</strong> proposition renvoyé au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement pour<br />

examen 115<br />

C. Projets <strong>de</strong> résolution renvoyés au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en re<strong>la</strong>tion avec<br />

<strong>le</strong> renvoi <strong>de</strong>s points 12 d et 12 e <strong>de</strong> l'ordre du jour 115<br />

D. Projets <strong>de</strong> résolution renvoyés au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED 118<br />

H. Liste <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> délégation, <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> secrétariat d'organismes intergouvernementaux et <strong>de</strong>s<br />

autres représentants et observateurs qui ont fait <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations au cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> discussion<br />

généra<strong>le</strong> 119<br />

III. Allocutions prononcées à <strong>la</strong> cérémonie inaugura<strong>le</strong>, <strong>le</strong> 7 mai 1979 124<br />

A. Allocution <strong>de</strong> bienvenue <strong>de</strong> S. E. Mme Imelda Romual<strong>de</strong>z Marcos, première dame et<br />

ministre <strong>de</strong>s établissements humains <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong>s Philippines, gouverneur du<br />

Grand Manil<strong>le</strong> 124<br />

B. Allocution inaugura<strong>le</strong> <strong>de</strong> S. E. M. Ferdinand E. Marcos, prési<strong>de</strong>nt et premier ministre <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> République <strong>de</strong>s Philippines 125<br />

IV. Discours <strong>de</strong> clôture prononcé par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 128<br />

V. Messages adressés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 130<br />

A. Messages <strong>de</strong> chefs d'Etat ou <strong>de</strong> gouvernement 130<br />

M. Hua Guofeng, prési<strong>de</strong>nt du Conseil d'Etat <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Chine .... 130<br />

M. Fi<strong>de</strong>l Castro Ruz, prési<strong>de</strong>nt du Conseil d'Etat et du Gouvernement <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

<strong>de</strong> Cuba 130<br />

M. Jimmy Carter, prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique 130<br />

M. William R. Tolbert, prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République du Libéria 131<br />

M. E. Honecker, secrétaire général du Comité central du parti socialiste unifié<br />

d'Al<strong>le</strong>magne et prési<strong>de</strong>nt du Conseil d'Etat <strong>de</strong> <strong>la</strong> République démocratique<br />

al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> 131<br />

M. Nico<strong>la</strong>e Ceausescu, prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste <strong>de</strong> Roumanie 131<br />

Sa Sainteté <strong>le</strong> pape Jean-Paul II 133<br />

M. A. N. Kossyguine, prési<strong>de</strong>nt du Conseil <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques<br />

socialistes soviétiques 134<br />

iv


Annexes<br />

B. Autres messages 135<br />

Ministres <strong>de</strong>s affaires étrangères <strong>de</strong>s Etats signataires <strong>de</strong> l'Accord <strong>de</strong> Carthagène 135<br />

Dixième <strong>Conférence</strong> is<strong>la</strong>mique <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong>s affaires étrangères 135<br />

M. E<strong>de</strong>m Kodjo, secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong> l'unité africaine 135<br />

Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s Etats américains 136<br />

Organisation <strong>la</strong>tino-américaine <strong>de</strong> l'énergie 136<br />

VI. Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations adoptés par <strong>la</strong><br />

quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, tenue à Arusha (République-Unie<br />

<strong>de</strong> Tanzanie) du 6 au 16 février 1979 _ 137<br />

VII. Documents présentés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> par certains groupes <strong>de</strong> pays 191<br />

A. Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong> et économique dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et examen <strong>de</strong>s<br />

problèmes, <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées pour faciliter <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong><br />

structure dans l'économie internationa<strong>le</strong>, compte tenu <strong>de</strong> l'interdépendance <strong>de</strong>s problèmes<br />

concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement et <strong>le</strong>s questions monétaires et<br />

financières, en vue d'arriver à instaurer un nouvel ordre économique international et eu<br />

égard à l'évolution qui pourrait encore être nécessaire dans <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes régissant<br />

<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s et à <strong>la</strong> contribution que <strong>la</strong> CNUCED doit<br />

apporter à une nouvel<strong>le</strong> stratégie internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong> troisième<br />

Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Cuba, <strong>la</strong> République démocratique<br />

al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise,<br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong><br />

République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique<br />

d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque, <strong>la</strong> République socialiste du Viet<br />

Nam et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques 191<br />

B. Protectionnisme : tendances, ainsi que politiques et actions à court terme et à long terme<br />

nécessaires pour traiter <strong>le</strong>s problèmes<br />

C. Produits <strong>de</strong> base<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong><br />

Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste<br />

tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques 196<br />

Considérations <strong>de</strong>s pays socialistes <strong>sur</strong> <strong>la</strong> mise en œuvre du programme intégré pour <strong>le</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong><br />

Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste<br />

tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques 198<br />

Le rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base <strong>de</strong>s pays en<br />

développement<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong><br />

Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste<br />

tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques 200<br />

D. Examen et évaluation du système généralisé <strong>de</strong> préférences<br />

Déc<strong>la</strong>ration commune <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

socialiste tchécoslovaque et <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

question <strong>de</strong> l'harmonisation <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine applicab<strong>le</strong>s aux produits <strong>de</strong>s pays<br />

en développement 202


E. Sociétés transnationa<strong>le</strong>s et accroissement du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et<br />

semi-finis<br />

Pages<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong><br />

Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste<br />

tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques 202<br />

F. Me<strong>sur</strong>es à prendre pour accroître l'apport net <strong>de</strong> ressources et améliorer <strong>le</strong>s conditions <strong>de</strong>s<br />

transferts nets <strong>de</strong> ressources <strong>de</strong>s pays développés aux pays en développement<br />

Conséquences négatives <strong>de</strong> l'activité du capital privé étranger dans <strong>le</strong>s pays en<br />

développement<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong><br />

Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste<br />

tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques 203<br />

Apports <strong>de</strong> capitaux privés : sorties <strong>de</strong> ressources financières <strong>de</strong>s pays en développement<br />

résultant <strong>de</strong> l'activité du capital privé étranger<br />

Projet <strong>de</strong> résolution présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong><br />

République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong><br />

République socialiste tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques 205<br />

G. Participation <strong>de</strong>s pays en développement aux transports maritimes mondiaux et<br />

développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs marines marchan<strong>de</strong>s<br />

Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

<strong>de</strong> Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste<br />

soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République socialiste tchécoslovaque et <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques 205<br />

H. Pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés<br />

Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

<strong>de</strong> Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong><br />

Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque et <strong>de</strong><br />

l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques 206<br />

VIII. Déc<strong>la</strong>rations <strong>sur</strong> <strong>le</strong> sucre 209<br />

A. Déc<strong>la</strong>ration présentée par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept 209<br />

B. Déc<strong>la</strong>ration faite à <strong>la</strong> 171e séance plénière par <strong>le</strong> représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> France au nom <strong>de</strong>s<br />

Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté économique européenne 209<br />

IX. Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s pouvoirs 211<br />

X. Inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong>s décisions prises par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à sa cinquième session 212<br />

Appendice 1 : tab<strong>le</strong>au récapitu<strong>la</strong>tif <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières 212<br />

Appendice 2 : états détaillés <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières 213<br />

XI. Répertoire <strong>de</strong>s documents 219


ACP<br />

ANASE<br />

APD<br />

Banque mondia<strong>le</strong> 1<br />

BIRD /<br />

CAD<br />

CAEM<br />

CIP<br />

CNUCED<br />

Communauté<br />

DTS<br />

FAO<br />

FMI<br />

f.o.b.<br />

GATT<br />

IDA<br />

NCCD<br />

OCDE<br />

OIT<br />

OLP<br />

OMPI<br />

ONUDI<br />

OPEP<br />

OUA<br />

PNB<br />

PNUD<br />

SELA<br />

ABRÉVIATIONS ET SIGLES<br />

Etats d'Afrique, <strong>de</strong>s Caraïbes et du Pacifique<br />

Association <strong>de</strong>s nations <strong>de</strong> l'Asie du Sud-Est<br />

ai<strong>de</strong> publique au développement<br />

Banque internationa<strong>le</strong> pour <strong>la</strong> reconstruction et <strong>le</strong> développement<br />

Comité d'ai<strong>de</strong> au développement (<strong>de</strong> l'OCDE)<br />

Conseil d'assistance économique mutuel<strong>le</strong><br />

chiffre indicatif <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

Communauté économique européenne<br />

droits <strong>de</strong> tirage spéciaux<br />

Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour l'alimentation et l'agriculture<br />

Fonds monétaire international<br />

franco à bord<br />

Accord général <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s tarifs douaniers et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

Association internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> développement<br />

Nomenc<strong>la</strong>ture du Conseil <strong>de</strong> coopération douanière<br />

Organisation <strong>de</strong> coopération et <strong>de</strong> développement économiques<br />

Organisation internationa<strong>le</strong> du Travail<br />

Organisation <strong>de</strong> libération <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pa<strong>le</strong>stine<br />

Organisation mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong><br />

Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement industriel<br />

Organisation <strong>de</strong>s pays exportateurs <strong>de</strong> pétro<strong>le</strong><br />

Organisation <strong>de</strong> l'unité africaine<br />

produit national brut<br />

Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

Système économique <strong>la</strong>tino-américain<br />

Sauf indication contaire, <strong>le</strong> terme "dol<strong>la</strong>rs" s'entend du dol<strong>la</strong>r <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique.<br />

*<br />

* *<br />

Dans <strong>le</strong>s notes <strong>de</strong> bas <strong>de</strong> page du présent volume :<br />

La mention "<strong>Actes</strong>... " renvoit aux <strong>Actes</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et<br />

<strong>le</strong> développement correspondant à <strong>la</strong> session indiquée;<br />

Les mentions "volume II" et "volume III" renvoient aux <strong>Actes</strong>..., cinquième session, vol. II,<br />

Déc<strong>la</strong>rations <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> délégation (publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong> vente : F.79.II.D.15),<br />

et <strong>Actes</strong>..., cinquième session, vol. III, Documents <strong>de</strong> base (publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong><br />

vente : F.79.II.D.16).<br />

Vil


RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES<br />

SUR LE COMMERCE ET LE DÉVELOPPEMENT SUR SA CINQUIÈME SESSION


1. Conformément à <strong>la</strong> résolution 1995 (XIX) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 30 décembre 1964, et en application<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/189 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 19<br />

décembre 1977, <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement s'est<br />

tenue à Manil<strong>le</strong> (Philippines), du 7 mai au 3 juin 1979.<br />

2. Le Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, dans<br />

l'exercice <strong>de</strong>s fonctions que l'Assemblée généra<strong>le</strong> lui avait<br />

assignées par <strong>la</strong> résolution 1995 (XIX), en particulier au<br />

paragraphe 21 <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite résolution, avait rempli <strong>le</strong>s fonctions<br />

<strong>de</strong> comité préparatoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>. Il avait entamé <strong>la</strong> préparation <strong>de</strong> cette session<br />

durant <strong>la</strong> première partie <strong>de</strong> sa dix-septième session, au<br />

cours <strong>de</strong> <strong>la</strong>quel<strong>le</strong>, après avoir noté avec gratitu<strong>de</strong> l'invitation<br />

du Gouvernement philippin à tenir <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à Manil<strong>le</strong>, il avait recommandé à l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, dans sa résolution 154 (XVII) du 31 août 1977,<br />

<strong>de</strong> convoquer <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à<br />

Manil<strong>le</strong>.<br />

3. L'Assemblée généra<strong>le</strong>, dans sa résolution 32/189,<br />

avait pris note avec gratitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> cette invitation et avait<br />

décidé que <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> se<br />

tiendrait à Manil<strong>le</strong>, du 7 mai au 1er juin 1979, et qu'el<strong>le</strong><br />

serait précédée d'une réunion <strong>de</strong> hauts fonctionnaires dans<br />

cette vil<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s 3 et 4 mai 1979. Par sa résolution 154<br />

(XVII), <strong>le</strong> Conseil avait décidé que <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> aurait un ordre du jour sé<strong>le</strong>ctif, fondé <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s<br />

documents concis et orientés vers l'action, et qu'el<strong>le</strong> serait<br />

organisée <strong>de</strong> manière à as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> participation <strong>de</strong> responsab<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s politiques <strong>de</strong> haut niveau, y compris <strong>le</strong>s ministres,<br />

et à permettre à toutes <strong>le</strong>s délégations <strong>de</strong> contribuer<br />

efficacement à l'adoption <strong>de</strong> ses décisions.<br />

4. A sa dix-huitième session (août-septembre 1978),<br />

après un échange <strong>de</strong> vues <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s objectifs, l'ordre du jour<br />

provisoire, <strong>le</strong>s travaux préparatoires et l'organisation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>le</strong> Conseil avait adopté<br />

<strong>de</strong>s propositions concernant l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> et avait approuvé <strong>le</strong>s dispositions re<strong>la</strong>tives à<br />

l'organisation <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 1 .<br />

5. Dans sa résolution 33/154 du 20 décembre 1978,<br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> s'était félicitée <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision prise par<br />

<strong>le</strong> Conseil à sa dix-huitième session concernant l'ordre du<br />

jour provisoire et <strong>le</strong>s dispositions re<strong>la</strong>tives à l'organisation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. El<strong>le</strong> avait estimé que <strong>la</strong> cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> offrirait une occasion particulièrement<br />

importante et opportune : a) <strong>de</strong> passer en revue <strong>le</strong>s progrès<br />

et <strong>le</strong>s faits nouveaux concernant <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s négociations<br />

en cours et convenir d'autres me<strong>sur</strong>es appropriées; b) d'examiner<br />

<strong>la</strong> conjoncture économique, en particulier sous ses<br />

aspects préjudiciab<strong>le</strong>s aux pays en développement, ainsi que<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées, y compris <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es correctives;<br />

c) d'évaluer <strong>la</strong> situation économique et commercia<strong>le</strong> dans <strong>le</strong><br />

Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentetroisième<br />

session, Supplément No 15 (A/33/15), vol. II, par. 199.<br />

PRÉFACE<br />

3<br />

mon<strong>de</strong> et examiner <strong>le</strong>s questions, politiques et me<strong>sur</strong>es<br />

appropriées pour faciliter <strong>la</strong> modification <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong><br />

l'économie internationa<strong>le</strong>, compte tenu <strong>de</strong> l'interaction<br />

entre <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement, <strong>le</strong>s questions monétaires<br />

et <strong>le</strong> financement en vue <strong>de</strong> parvenir à instaurer un<br />

nouvel ordre économique international et en ayant à l'esprit<br />

<strong>le</strong>s nouveaux aménagements qui se révé<strong>le</strong>ront peut-être<br />

nécessaires dans <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes régissant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s ainsi que <strong>la</strong> contribution que<br />

<strong>de</strong>vait faire <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à une nouvel<strong>le</strong> stratégie internationa<strong>le</strong><br />

du développement pour <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement.<br />

6. Dans <strong>la</strong> même résolution, l'Assemblée généra<strong>le</strong> priait<br />

instamment tous <strong>le</strong>s Etats Membres <strong>de</strong> prendre <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

nécessaires pour as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> succès <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> en procédant à <strong>de</strong>s préparatifs adéquats aux<br />

niveaux régional et interrégional et en tirant p<strong>le</strong>inement<br />

parti du mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> afin <strong>de</strong><br />

faciliter <strong>le</strong>s négociations <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s questions inscrites à l'ordre<br />

du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session, et el<strong>le</strong> invitait en outre<br />

instamment tous <strong>le</strong>s Etats Membres à œuvrer pour parvenir<br />

à un accord, lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

<strong>sur</strong> <strong>de</strong>s décisions orientées vers l'action et autres décisions<br />

susceptib<strong>le</strong>s <strong>de</strong> contribuer effectivement à l'instauration du<br />

nouvel ordre économique international.<br />

7. A sa dixième session extraordinaire (mars 1979),<br />

convoquée en application <strong>de</strong> sa résolution 154 (XVII), <strong>le</strong><br />

Conseil, par sa décision 185 (S-X) du 27 mars 1979, avait<br />

arrêté <strong>le</strong> texte <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et avait adopté un certain nombre<br />

<strong>de</strong> recommandations en concernant l'organisation 2 .<br />

8. Pour <strong>la</strong> préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, un certain nombre <strong>de</strong> réunions intergouvernementa<strong>le</strong>s<br />

régiona<strong>le</strong>s ont eu lieu à l'échelon ministériel<br />

: <strong>la</strong> quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe<br />

asiatique du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, à Colombo, en<br />

janvier 1979; <strong>la</strong> Réunion <strong>de</strong> coordination du Système<br />

économique <strong>la</strong>tino-américain, à Caracas, en janvier 1979<br />

éga<strong>le</strong>ment; <strong>la</strong> cinquième <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s ministres du<br />

<strong>commerce</strong> <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong> l'unité africaine, à Addis-<br />

Abeba, en février 1979.<br />

9. Les résultats <strong>de</strong> ces réunions ont été examinés à <strong>la</strong><br />

quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept, tenue à Arusha du 12 au 16 février 1979, à<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED a assisté. La<br />

quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> a adopté <strong>le</strong> Programme<br />

d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations<br />

3 , qui a été présenté à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> au nom <strong>de</strong><br />

S. E. M. Julius K. Nyerere, prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République-Unie<br />

<strong>de</strong> Tanzanie, par M. W. K. Chagu<strong>la</strong>, représentant permanent<br />

Ibid., trente-quatrième session, Supplément No 15 (A/34/15),<br />

vol. I, annexe II.<br />

Distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/236 et reproduit<br />

ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VI.


4 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie auprès <strong>de</strong> l'Office <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à Genève.<br />

10. Durant <strong>le</strong>s mois qui ont précédé <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>le</strong>s<br />

représentants <strong>de</strong>s pays membres <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong><br />

coopération et <strong>de</strong> développement économiques (OCDE) ont<br />

tenu à Paris un certain nombre <strong>de</strong> réunions pour étudier <strong>la</strong><br />

préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> par<br />

<strong>le</strong>urs gouvernements. A ce propos, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED a pris <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> Conseil <strong>de</strong> l'OCDE <strong>le</strong><br />

9 avril 1979.<br />

11. Les ministres du <strong>commerce</strong> extérieur <strong>de</strong>s pays<br />

membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission permanente du <strong>commerce</strong><br />

extérieur du Conseil d'assistance économique mutuel<strong>le</strong> se<br />

sont réunis à Moscou en avril 1979 pour procé<strong>de</strong>r à un<br />

échange <strong>de</strong> vues au sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, et <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED a pris <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> <strong>de</strong>vant eux <strong>le</strong> 11 avril 1979.<br />

12. Toujours pour préparer <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED a eu <strong>de</strong>s<br />

consultations avec <strong>le</strong>s représentants <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED. En outre, au cours <strong>de</strong>s mois qui ont précédé <strong>la</strong><br />

cinquième session, <strong>le</strong> secrétariat avait organisé, aussi bien<br />

dans <strong>de</strong>s pays développés que dans <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

une série <strong>de</strong> séminaires réunissant <strong>de</strong>s responsab<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s<br />

milieux universitaires, afin <strong>de</strong> débattre <strong>de</strong>s principaux problèmes<br />

dont <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> aura à traiter. Il s'est efforcé<br />

aussi d'appe<strong>le</strong>r l'attention <strong>de</strong>s organisations non gouvernementa<strong>le</strong>s<br />

et <strong>de</strong>s moyens d'information <strong>sur</strong> ces questions.<br />

13. En application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/189 <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a été<br />

précédée, <strong>le</strong> 4 mai 1979, d'une réunion <strong>de</strong> hauts fonctionnaires<br />

qui représentaient <strong>le</strong>s Etats participant à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

La Réunion a adopté un certain nombre <strong>de</strong> recommandations<br />

concernant l'organisation <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cinquième session. Le rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> 4 ,<br />

4 TD/247.<br />

présidée par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, M. D. L. Castel<strong>la</strong>nos (Venezue<strong>la</strong>), a été<br />

présenté par celui-ci à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à sa 146e séance<br />

plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979. La <strong>Conférence</strong> a pris note <strong>de</strong> ce<br />

rapport.<br />

14. Les représentants <strong>de</strong> 144 Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED se sont réunis au Centre international <strong>de</strong> conférences<br />

<strong>de</strong>s Philippines, à Manil<strong>le</strong>, du 7 mai au 3 juin 1979,<br />

pour prendre part à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 5 .<br />

15. Au cours d'une cérémonie inaugura<strong>le</strong> spécia<strong>le</strong> organisée<br />

par <strong>le</strong> Gouvernement du pays hôte, <strong>la</strong> Première Dame<br />

et Ministre <strong>de</strong>s établissements humains <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong>s<br />

Philippines, Gouverneur du Grand Manil<strong>le</strong>, S. E. Mme<br />

Imelda Romual<strong>de</strong>z Marcos, a prononcé une allocution <strong>de</strong><br />

bienvenue et <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt et Premier Ministre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République <strong>de</strong>s Philippines, S. E. M. Ferdinand E. Marcos, a<br />

prononcé une allocution inaugura<strong>le</strong> 6 . En réponse, <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, M. Kurt<br />

Waldheim, a remercié <strong>le</strong> Gouvernement et <strong>le</strong> peup<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

Philippines <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur aimab<strong>le</strong> invitation à tenir <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à Manil<strong>le</strong>, et il a formulé <strong>de</strong>s vœux<br />

pour <strong>le</strong> succès <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

16. Pendant <strong>la</strong> session, <strong>de</strong>s messages <strong>de</strong> vœux ont été<br />

reçus d'un certain nombre <strong>de</strong> chefs d'Etat ou <strong>de</strong> gouvernement,<br />

<strong>de</strong> Sa Sainteté <strong>le</strong> pape Jean-Paul II et d'un certain<br />

nombre <strong>de</strong> réunions et organismes intergouvernementaux 7 .<br />

17. A <strong>la</strong> 169e séance plénière, <strong>le</strong> 30 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a observé une minute <strong>de</strong> si<strong>le</strong>nce à <strong>la</strong> mémoire<br />

d'Ahmed Ould Boucief, premier ministre <strong>de</strong> Mauritanie,<br />

disparu tragiquement dans un acci<strong>de</strong>nt d'avion <strong>le</strong> 27<br />

mai 1979.<br />

La liste <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, <strong>de</strong>s organismes<br />

intergouvernementaux et autres organismes représentés à <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> figure ci-<strong>de</strong>ssous dans <strong>la</strong> 3e partie,<br />

sect. K.<br />

Les textes <strong>de</strong>s allocutions sont reproduits ci-<strong>de</strong>ssous à<br />

l'annexe III.<br />

Les textes <strong>de</strong>s allocutions sont reproduits ci-<strong>de</strong>ssous à<br />

l'annexe III.


A. — Résolutions, recommandations et décisions adoptées par<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 6<br />

1. RESOLUTIONS, RECOMMANDATIONS<br />

ET DÉCISIONS<br />

Pouvoirs <strong>de</strong>s représentants à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> (point 5 <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour)<br />

133 (V). Pouvoirs <strong>de</strong>s représentants à <strong>la</strong> cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Résolution du 3 juin 1979 6<br />

Faits nouveaux dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international (point 9 <strong>de</strong><br />

l'ordre du jour)<br />

131 (V). Protectionnisme et aménagements <strong>de</strong> structure<br />

Résolution du 3 juin 1979 7<br />

132 (V). Négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

Décision du 3 juin 1979 8<br />

Produits <strong>de</strong> base (point 10 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

104 (V). Tungstène<br />

Résolution du 1er juin 1979 8<br />

105 (V). Commerce international <strong>de</strong>s produits alimentaires<br />

Résolution du 1er juin 1979 9<br />

124 (V). Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

Résolution du 3 juin 1979 9<br />

125 (V). Facilité complémentaire pour compenser <strong>le</strong>s<br />

déficits <strong>de</strong>s recettes tirées <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong> produits<br />

<strong>de</strong> base<br />

Résolution du 3 juin 1979 12<br />

126 (V). <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>la</strong> négociation<br />

d'un arrangement international <strong>de</strong>stiné à remp<strong>la</strong>cer<br />

l'Accord international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> blé <strong>de</strong> 1971, tel<br />

qu'il a été prorogé<br />

Résolution du 3 juin 1979 12<br />

Artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis (point 11 <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour)<br />

103 (V). Pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives<br />

Résolution du 30 mai 1979 13<br />

Problèmes monétaires et financiers (point 12 <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour)<br />

128 (V). La réforme monétaire internationa<strong>le</strong><br />

Résolution du 3 juin 1979 14<br />

129 (V). Le transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s aux pays en<br />

développement<br />

Résolution du 3 juin 1979 15<br />

130 (V). Autres problèmes <strong>de</strong> financement liés au<br />

<strong>commerce</strong><br />

Décision du 3 juin 1979 17<br />

Première partie<br />

DÉCISIONS DE LA CONFÉRENCE<br />

TABLE DES MATIÈRES<br />

5<br />

Technologie (point 13 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

Pages<br />

101 (V). Contribution <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED aux éléments<br />

économiques, commerciaux et re<strong>la</strong>tifs au développement<br />

du régime <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong><br />

cadre <strong>de</strong> sa révision en cours<br />

Résolution du 30 mai 1979 18<br />

102 (V). Aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie<br />

re<strong>la</strong>tifs au développement<br />

Résolution du 30 mai 1979 19<br />

112 (V). Le renforcement <strong>de</strong>s capacités technologiques<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, y compris l'accélération<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>ur transformation technologique<br />

Résolution du 3 juin 1979 21<br />

113 (V). Co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert<br />

<strong>de</strong> technologie<br />

Décision du 3 juin 1979 26<br />

Transports maritimes (point 14 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

106 (V). Faits nouveaux concernant <strong>la</strong> Convention re<strong>la</strong>tive<br />

à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes<br />

Résolution du 1er juin 1979 26<br />

120 (V). Participation <strong>de</strong>s pays en développement aux<br />

transports maritimes mondiaux et développement <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs marines marchan<strong>de</strong>s<br />

Résolution du 3 juin 1979 27<br />

121 (V). Financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires et assistance<br />

technique<br />

Résolution du 3 juin 1979 29<br />

Pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés (point 15 <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour)<br />

122 (V). Nouveau programme global d'action en faveur<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

Résolution du 3 juin 1979 30<br />

118 (V). La situation économique <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong><br />

Djibouti<br />

Recommandation du 3 juin 1979 36<br />

Pays en développement sans littoral et pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires (point 16 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

111 (V). Action spécifique se rapportant aux besoins et<br />

aux problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires<br />

Résolution du 3 juin 1979 36<br />

123 (V). Action spécifique se rapportant aux besoins et<br />

aux problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement<br />

sans littoral<br />

Résolution du 3 juin 1979 38<br />

Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques<br />

et sociaux différents et tous <strong>le</strong>s courants commerciaux<br />

qui en décou<strong>le</strong>nt (point 17 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

116 (V). Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes<br />

économiques et sociaux différents et tous <strong>le</strong>s<br />

courants commerciaux qui en décou<strong>le</strong>nt<br />

Décision du 3 juin 1979 42


6 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

Coopération économique entre pays en développement<br />

(point 18 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

Pages<br />

127 (V). Coopération économique entre pays en développement<br />

Résolution du 3 juin 1979 42<br />

Problèmes institutionnels (point 19 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

114 (V). Problèmes institutionnels<br />

Résolution du 3 juin 1979 45<br />

115 (V). Emploi <strong>de</strong> l'arabe<br />

Résolution du 3 juin 1979 47<br />

Questions diverses (point 20 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

107 (V). Offre <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Cuba d'accueillir <strong>la</strong><br />

sixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

Résolution du 1er juin 1979 47<br />

108 (V). Exploitation <strong>de</strong>s ressources du fond <strong>de</strong>s mers et<br />

<strong>de</strong>s océans<br />

Résolution du 1er juin 1979 48<br />

109 (V). Assistance aux mouvements <strong>de</strong> libération nationa<strong>le</strong><br />

reconnus par <strong>de</strong>s organisations intergouvernementa<strong>le</strong>s<br />

régiona<strong>le</strong>s<br />

Résolution du 1er juin 1979 49<br />

110 (V). Problèmes particuliers du Zaïre en matière <strong>de</strong><br />

transports, <strong>de</strong> transit et d'accès aux marchés étrangers<br />

Résolution du 3 juin 1979 49<br />

119 (V). Protectionnisme dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s services<br />

Résolution du 3 juin 1979 50<br />

135 (V). Expression <strong>de</strong> gratitu<strong>de</strong> au Gouvernement et au<br />

peup<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Philippines<br />

Résolution du 3 juin 1979 50<br />

117 (V). La situation économique <strong>de</strong>s Tonga<br />

Recommandation du 3 juin 1979 50<br />

Pages<br />

134 (V). Ca<strong>le</strong>ndrier révisé <strong>de</strong>s réunions pour <strong>le</strong> reste <strong>de</strong><br />

1979<br />

Décision du 3 juin 1979 51<br />

2. AUTRES DECISIONS<br />

a) Examen périodique, par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>de</strong>s listes d'Etats<br />

figurant dans l'annexe à <strong>la</strong> résolution 1995 (XIX) <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> 52<br />

b) Désignation d'organismes intergouvernementaux aux fins<br />

<strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 80 du règ<strong>le</strong>ment intérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et<br />

<strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 78 du règ<strong>le</strong>ment intérieur du Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement 53<br />

c) Projet <strong>de</strong> proposition concernant <strong>le</strong>s problèmes <strong>de</strong> documentation<br />

et <strong>le</strong>ur inci<strong>de</strong>nce <strong>sur</strong> <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>CNUCED 53<br />

d) Point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 53<br />

e) Projet <strong>de</strong> résolution concernant <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base 53<br />

f) Points 11 a, 11 c et 11 c? <strong>de</strong> l'ordre du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> 54<br />

g) Proposition concernant l'établissement d'une facilité <strong>de</strong><br />

garantie multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> 54<br />

h) Point 12 d <strong>de</strong> l'ordre du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 54<br />

0 Point 12 e <strong>de</strong> l'ordre du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 54<br />

B. — In<strong>de</strong>x <strong>de</strong>s observations et réserves formulées par <strong>de</strong>s<br />

délégations ou groupes <strong>de</strong> délégations au sujet <strong>de</strong>s<br />

résolutions, recommandations et décisions adoptées par <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> et consignées dans <strong>le</strong> résumé <strong>de</strong>s débats ... 54<br />

C. — Liste <strong>de</strong>s résolutions, recommandations et décisions<br />

adoptées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 57<br />

A. - RÉSOLUTIONS, RECOMMANDATIONS ET DÉCISIONS<br />

ADOPTÉES PAR LA CONFÉRENCE<br />

1. Résolutions, recommandations et décisions<br />

POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS À LA CONFÉRENCE<br />

(Point 5 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

RÉSOLUTION<br />

133 (V). Pouvoirs <strong>de</strong>s représentants à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 1<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

Approuve <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s pouvoirs 2 .<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

2 TD/265, reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe IX.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979


Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 7<br />

FAITS NOUVEAUX DANS LE COMMERCE INTERNATIONAL<br />

RÉSOLUTION<br />

131 (V). Protectionnisme et aménagements <strong>de</strong> structure 3<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Reconnaissant que <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> joue un rô<strong>le</strong> essentiel<br />

dans <strong>la</strong> croissance économique et <strong>le</strong> développement, en<br />

particulier ceux <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

Reconnaissant en outre qu'une économie mondia<strong>le</strong> saine<br />

contribuerait à ce que <strong>le</strong>s pays en développement puissent<br />

continuer à appliquer <strong>le</strong>urs politiques d'exportation et<br />

d'industrialisation <strong>de</strong> façon satisfaisante,<br />

Reconnaissant aussi que <strong>le</strong>s problèmes économiques du<br />

mon<strong>de</strong> actuel ne peuvent être résolus par un protectionnisme<br />

occulte ou déc<strong>la</strong>ré et que <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es commercia<strong>le</strong>s<br />

restrictives pourraient déc<strong>le</strong>ncher <strong>de</strong>s réactions en chaîne<br />

entraînant une multiplication d'initiatives d'un nombre<br />

croissant <strong>de</strong> pays,<br />

Notant <strong>la</strong> profon<strong>de</strong> préoccupation <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays<br />

<strong>de</strong>vant l'accentuation <strong>de</strong>s pressions protectionnistes et<br />

l'inquiétu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s pays en développement en particulier au<br />

sujet <strong>de</strong>s graves conséquences que <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es protectionnistes dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> mondial, <strong>de</strong>puis<br />

quelques années, risque d'avoir pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

en portant préjudice à <strong>le</strong>urs exportations, notamment<br />

dans <strong>le</strong>s secteurs où l'avantage comparatif a évolué en <strong>le</strong>ur<br />

faveur et a ouvert à <strong>le</strong>ur économie d'importantes perspectives<br />

<strong>de</strong> croissance,<br />

Notant avec inquiétu<strong>de</strong> <strong>le</strong>s effets préjudiciab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ces<br />

me<strong>sur</strong>es <strong>sur</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays en développement, ainsi<br />

que <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s que ces me<strong>sur</strong>es peuvent opposer aux<br />

aménagements <strong>de</strong> structure en tant que phénomène continu<br />

profitant mutuel<strong>le</strong>ment à tous <strong>le</strong>s pays,<br />

Réaffirmant l'importance <strong>de</strong>s aménagements <strong>de</strong> structure<br />

pour <strong>la</strong> limitation du protectionnisme et pour une<br />

division internationa<strong>le</strong> du travail effective, ainsi que pour <strong>la</strong><br />

réalisation <strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s pays en<br />

développement,<br />

Considérant que <strong>le</strong>s aménagements <strong>de</strong> structure sont<br />

essentiels pour que <strong>le</strong>s pays en développement obtiennent<br />

une part accrue aussi bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> production mondia<strong>le</strong> que<br />

du <strong>commerce</strong> mondial d'artic<strong>le</strong>s manufacturés, en gardant<br />

présent à l'esprit que l'objectif <strong>de</strong> ces pays, tel qu'il est fixé<br />

dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong> P<strong>la</strong>n d'action <strong>de</strong> Lima, est <strong>de</strong><br />

s'as<strong>sur</strong>er, d'ici à l'an 2000, 25 p. 100 <strong>de</strong> <strong>la</strong> production<br />

mondia<strong>le</strong> 4 ,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s résolutions 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI)<br />

adoptées <strong>le</strong> 1er mai 1974 par l'Assemblée généra<strong>le</strong>, conte-<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition. Pour<br />

<strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 19 et 20.<br />

Voir "Déc<strong>la</strong>ration et P<strong>la</strong>n d'action <strong>de</strong> Lima concernant <strong>le</strong><br />

développement et <strong>la</strong> coopération industriels", adoptés par <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième <strong>Conférence</strong> généra<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement industriel, tenue à Lima (Pérou), du 12 au<br />

26 mars 1975 (ID/CONF.3/31, chap. IV).<br />

(Point 9 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

nant <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong> Programme d'action concernant<br />

l'instauration d'un nouvel ordre économique international<br />

et <strong>le</strong>s résolutions <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> 3281 (XXIX) du<br />

12 décembre 1974, 3362 (S-VII) du 16 septembre 1975,<br />

31/163 du 21 décembre 1976 et 33/196 du 29 janvier<br />

1979, ainsi que <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong> P<strong>la</strong>n d'action <strong>de</strong> Lima,<br />

Réaffirmant <strong>le</strong>s sections I.C, I.D, LE et II.C <strong>de</strong> sa<br />

résolution 96 (IV) du 31 mai 1976,<br />

Prenant note du communiqué publié <strong>le</strong> 15 juin 1978 par<br />

<strong>le</strong> Conseil <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong> coopération et <strong>de</strong> développement<br />

économiques réuni au niveau ministériel 5 , approuvant<br />

notamment <strong>le</strong> renouvel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration commercia<strong>le</strong><br />

du 30 mai 1974,<br />

Prenant note <strong>de</strong>s propositions pertinentes <strong>de</strong>s pays en<br />

développement membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et<br />

cadre <strong>de</strong> négociations 6 ,<br />

Prenant note aussi du rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED intitulé "Conséquences du nouveau protectionnisme<br />

<strong>de</strong>s pays développés pour <strong>le</strong>s pays en développement"<br />

7 ,<br />

Est convenue du programme d'action ci-après concernant<br />

<strong>le</strong>s aménagements <strong>de</strong> structure liés au <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong>s<br />

politiques et me<strong>sur</strong>es nécessaires pour traiter <strong>le</strong> problème<br />

du protectionnisme :<br />

A. — Politiques et me<strong>sur</strong>es concernant <strong>le</strong>s aménagements<br />

<strong>de</strong> structure liés au <strong>commerce</strong><br />

1. Convient que <strong>le</strong>s aménagements <strong>de</strong> structure sont un<br />

phénomène constant et global que <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>vrait faciliter par un effort délibéré afin<br />

d'as<strong>sur</strong>er une croissance globa<strong>le</strong> optima<strong>le</strong>, notamment <strong>le</strong><br />

développement et <strong>la</strong> diversification <strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays<br />

en développement et une division internationa<strong>le</strong> du travail<br />

effective, comportant une spécialisation à <strong>la</strong> fois interindustries<br />

et intra-industrie, qui permettent aux pays en<br />

développement d'accroître <strong>le</strong>ur part du <strong>commerce</strong> mondial<br />

<strong>de</strong>s produits transformés et <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés. A cet<br />

égard, il faut encourager une coopération active et suivre <strong>de</strong><br />

près l'évolution <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> <strong>la</strong> production et du<br />

<strong>commerce</strong> dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, avec <strong>la</strong> p<strong>le</strong>ine participation <strong>de</strong>s<br />

pays en développement;<br />

2. Déci<strong>de</strong> en conséquence <strong>de</strong> charger <strong>le</strong> Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement <strong>de</strong> faire procé<strong>de</strong>r, par un<br />

organe existant approprié, à un examen annuel <strong>de</strong>s structures<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> production et du <strong>commerce</strong> dans l'économie<br />

mondia<strong>le</strong>. Cet examen <strong>de</strong>vrait prendre en considération <strong>le</strong>s<br />

renseignements pertinents disponib<strong>le</strong>s, y compris <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

politiques généra<strong>le</strong>s, afin <strong>de</strong> constituer un fonds analytique<br />

global d'informations concrètes concernant <strong>le</strong>s tendances<br />

5 Voir L'Observateur <strong>de</strong> l'OCDE (Paris), No 93, juil<strong>le</strong>t 1978,<br />

p. 6.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 9 b <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

TD/226, reproduit dans <strong>le</strong> volume III.


8 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

mondia<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> production, <strong>de</strong>s importations et <strong>de</strong>s<br />

exportations, en vue <strong>de</strong> dégager <strong>le</strong>s éléments ou <strong>le</strong>s<br />

problèmes <strong>le</strong>s plus pertinents, compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> dynamique<br />

<strong>de</strong> l'avantage comparatif, pour <strong>la</strong> réalisation d'une croissance<br />

économique globa<strong>le</strong> optima<strong>le</strong>, y compris <strong>le</strong> développement<br />

et <strong>la</strong> diversification <strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, et d'une division internationa<strong>le</strong> du travail<br />

effective;<br />

3. Les gouvernements prendraient en considération ces<br />

examens annuels et toute recommandation généra<strong>le</strong> qui en<br />

décou<strong>le</strong>rait quand ils donneront suite aux dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

section LE <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 96 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, qui<br />

est ainsi conçue :<br />

Me<strong>sur</strong>es d'ai<strong>de</strong> à <strong>la</strong> reconversion<br />

Les pays développés <strong>de</strong>vraient faciliter l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> politiques<br />

nouvel<strong>le</strong>s, ou renforcer <strong>le</strong>s politiques existantes, propres à encourager<br />

<strong>le</strong> dégagement progressif <strong>de</strong>s facteurs <strong>de</strong> production intérieurs<br />

<strong>de</strong>s productions peu compétitives <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n international, là en<br />

particulier où ce sont <strong>le</strong>s pays en développement qui disposent <strong>de</strong><br />

l'avantage comparatif à long terme, ouvrant ainsi notamment <strong>de</strong> plus<br />

<strong>la</strong>rges débouchés aux exportations <strong>de</strong> ces pays et contribuant à <strong>la</strong><br />

réalisation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs objectifs <strong>de</strong> développement. L'é<strong>la</strong>boration et <strong>le</strong><br />

renforcement <strong>de</strong> ces politiques encourageraient <strong>le</strong>s industries <strong>de</strong>s<br />

pays développés qui sont moins compétitives <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n international<br />

à se dép<strong>la</strong>cer vers <strong>le</strong>s pays en développement, ce qui<br />

conduirait à <strong>de</strong>s aménagements <strong>de</strong> structure dans <strong>le</strong>s premiers pays<br />

et à une utilisation plus poussée <strong>de</strong>s ressources natureËes et<br />

humaines dans <strong>le</strong>s seconds. Ces politiques pourraient tenir compte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> structure économique <strong>de</strong>s pays développés intéressés et <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs objectifs dans <strong>le</strong>s domaines économique et social et en matière<br />

<strong>de</strong> sécurité, ainsi que <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité pour <strong>le</strong>s industries en cause <strong>de</strong><br />

passer à <strong>de</strong>s types <strong>de</strong> production plus viab<strong>le</strong>s ou à d'autres secteurs<br />

<strong>de</strong> l'économie;<br />

B. — Politiques et me<strong>sur</strong>es propres à traiter <strong>le</strong> problème<br />

du protectionnisme<br />

4. Deman<strong>de</strong> que <strong>la</strong> résistance opposée à <strong>la</strong> pression du<br />

protectionnisme se poursuive et invite instamment <strong>le</strong>s pays<br />

développés à appliquer intégra<strong>le</strong>ment et à respecter rigoureusement<br />

<strong>le</strong>s dispositions re<strong>la</strong>tives au statu quo qu'ils ont<br />

acceptées, notamment pour ce qui est <strong>de</strong>s importations en<br />

provenance <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

5. Prie <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement et<br />

ses organes subsidiaires intéressés <strong>de</strong> continuer <strong>de</strong> passer en<br />

revue <strong>le</strong>s faits nouveaux comportant <strong>de</strong>s restrictions au<br />

<strong>commerce</strong>, en vue d'examiner et <strong>de</strong> formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s recom-<br />

RÉSOLUTIONS<br />

104 (V). Tungstène 9<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> décision 175 (XVIII) du Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement, du 17 septembre 1978,<br />

9 La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition. Pour<br />

une déc<strong>la</strong>ration, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 83.<br />

PRODUITS DE BASE<br />

(Point 10 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

mandations appropriées <strong>sur</strong> <strong>le</strong> problème général du protectionnisme;<br />

6. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> poursuivre<br />

<strong>le</strong>s travaux d'établissement et <strong>de</strong> mise à jour <strong>de</strong><br />

l'inventaire <strong>de</strong>s obstac<strong>le</strong>s non tarifaires au <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, ainsi que d'analyse <strong>de</strong>s effets <strong>de</strong> ces<br />

obstac<strong>le</strong>s, en tenant compte <strong>de</strong>s renseignements déjà disponib<strong>le</strong>s<br />

au GATT;<br />

7. Deman<strong>de</strong> aux pays développés <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

en vue <strong>de</strong> réduire et <strong>de</strong> supprimer <strong>le</strong>s restrictions<br />

quantitatives ainsi que <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es ayant un effet simi<strong>la</strong>ire,<br />

en particulier à l'égard <strong>de</strong>s produits exportés par <strong>le</strong>s pays en<br />

développement;<br />

8. Invite <strong>le</strong> GATT à examiner dans un organe approprié<br />

tous <strong>le</strong>s cas où <strong>de</strong>s pays développés prendront <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

<strong>de</strong> protection contre <strong>de</strong>s importations en provenance <strong>de</strong><br />

pays en développement, à <strong>la</strong> lumière <strong>de</strong>s dispositions<br />

pertinentes <strong>de</strong> l'Accord général <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s tarifs douaniers et <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong>, en particulier <strong>de</strong> sa partie IV;<br />

9. Invite en outre instamment <strong>le</strong>s pays développés à<br />

poursuivre <strong>le</strong>ur effort pour réduire <strong>la</strong> progressivité <strong>de</strong>s<br />

droits <strong>de</strong> douane afin d'améliorer <strong>le</strong>s conditions d'accès aux<br />

marchés offertes aux exportations d'artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

et semi-finis en provenance en particulier <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, et à poursuivre <strong>le</strong>s consultations à ce sujet<br />

dans <strong>le</strong>s organismes appropriés.<br />

DÉCISION<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

132 (V). Négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s 8<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement<br />

Charge <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement <strong>de</strong><br />

procé<strong>de</strong>r à une évaluation globa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base d'un rapport du Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED ainsi que d'autres documents<br />

pertinents.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette décision sans opposition. Pour<br />

<strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 27 à 32.<br />

Considérant que <strong>la</strong> question du tungstène a été examinée<br />

<strong>de</strong> façon suivie à <strong>la</strong> CNUCED par <strong>le</strong>s producteurs et <strong>le</strong>s<br />

consommateurs sans que <strong>de</strong>s progrès suffisants aient été<br />

accomplis <strong>sur</strong> <strong>la</strong> voie <strong>de</strong> négociations,<br />

Tenant compte <strong>de</strong>s travaux effectués jusqu'ici au sujet<br />

du tungstène,<br />

Déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong> convoquer <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong> d'autres<br />

réunions préparatoires en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision 175<br />

(XVIII) du Conseil. Sous réserve <strong>de</strong>s recommandations <strong>de</strong>s


éunions préparatoires, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

<strong>de</strong>vrait convoquer aussitôt que possib<strong>le</strong> et, <strong>de</strong> préférence,<br />

avant <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1980 une conférence <strong>de</strong> négociation <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

tungstène.<br />

105 (V). Commerce international<br />

<strong>de</strong>s produits alimentaires 1 °<br />

Première partie. — Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 9<br />

170e séance plénière<br />

1er juin 1979<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt sa résolution 93 (IV) du 30 mai 1976, et<br />

notamment qu'el<strong>le</strong> y reconnaît <strong>la</strong> nécessité urgente d'accomplir<br />

<strong>de</strong>s progrès notab<strong>le</strong>s en vue d'encourager <strong>la</strong><br />

production alimentaire dans <strong>le</strong>s pays en développement,<br />

Tenant compte du Programme d'action pour l'élimination<br />

définitive <strong>de</strong> <strong>la</strong> faim et <strong>de</strong> <strong>la</strong> malnutrition, tel qu'il<br />

a été établi par <strong>le</strong> Communiqué <strong>de</strong> Manil<strong>le</strong> 11 , et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Mexico du Conseil mondial <strong>de</strong> l'alimentation<br />

1 2 ,<br />

Soulignant qu'il importe d'accroître <strong>la</strong> production et <strong>la</strong><br />

consommation <strong>de</strong> produits alimentaires dans <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, <strong>de</strong> libéraliser <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong><br />

ces produits et <strong>de</strong> conclure <strong>de</strong>s accords internationaux <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base alimentaires, compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nécessité <strong>de</strong> diversifier <strong>le</strong>s sources <strong>de</strong>s approvisionnements<br />

mondiaux en produits alimentaires,<br />

1. Deman<strong>de</strong> instamment que <strong>le</strong>s investissements et<br />

l'assistance technique soient substantiel<strong>le</strong>ment accrus, avec<br />

l'appui <strong>de</strong>s pays développés et <strong>de</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s<br />

intéressées, pour accélérer <strong>la</strong> production alimentaire<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement, <strong>sur</strong>tout dans <strong>le</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés, et que <strong>de</strong>s efforts soient faits afin<br />

d'augmenter <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong> <strong>de</strong>nrées et produits alimentaires<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, d'arriver à <strong>de</strong>s prix<br />

stab<strong>le</strong>s et équitab<strong>le</strong>s, d'améliorer <strong>la</strong> nutrition, <strong>de</strong> favoriser<br />

un approvisionnement suffisant en produits alimentaires et<br />

<strong>de</strong> renforcer <strong>la</strong> sécurité alimentaire mondia<strong>le</strong>, notamment<br />

par <strong>le</strong>s moyens suivants :<br />

a) Adoption, dans <strong>le</strong>s pays en développement et dans <strong>le</strong>s<br />

pays développés, <strong>de</strong> politiques et <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es qui encourageraient<br />

<strong>la</strong> production alimentaire, en particulier cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, et intensifieraient <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

mondial <strong>de</strong> produits alimentaires, en particulier <strong>le</strong>s exportations<br />

<strong>de</strong> produits alimentaires <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

en même temps qu'el<strong>le</strong>s amélioreraient et renforceraient <strong>le</strong>s<br />

capacités technologiques <strong>de</strong> ces pays dans l'agro-industrie;<br />

b) Adoption <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns appropriés entre pays en développement<br />

pour augmenter et diversifier <strong>la</strong> production et <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits alimentaires;<br />

c) Conclusion rapi<strong>de</strong>, quand il convient, d'accords<br />

internationaux concernant <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base alimentaires,<br />

y compris, au besoin, constitution <strong>de</strong> réserves suffisantes;<br />

2. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en coordination<br />

avec <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s compétentes,<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

1 Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trente-<strong>de</strong>uxième<br />

session, Supplément No 19 (A/32/19), première partie.<br />

1 Ibid., trente-troisième session, Supplément No 19 (A/33/19),<br />

première partie.<br />

<strong>de</strong> suivre régulièrement toutes <strong>le</strong>s questions concernant <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s produits alimentaires, d'examiner<br />

l'inci<strong>de</strong>nce du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits alimentaires<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> production et <strong>la</strong> consommation <strong>de</strong> ces produits, ainsi<br />

que <strong>sur</strong> <strong>la</strong> sécurité alimentaire <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

en coopération avec <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s qui<br />

s'occupent <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> l'alimentation, et <strong>de</strong> faire<br />

rapport aux Etats membres par l'intermédiaire <strong>de</strong>s organes<br />

appropriés <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED.<br />

170e séance plénière<br />

1er juin 1979<br />

124 (V). Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base 13<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt sa résolution 93 (IV) du 30 mai 1976, re<strong>la</strong>tive<br />

au programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base,<br />

Préoccupée par <strong>le</strong>s difficultés croissantes auxquel<strong>le</strong>s se<br />

heurtent <strong>le</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base et par <strong>le</strong> peu <strong>de</strong> progrès<br />

fait jusqu'à présent dans <strong>le</strong>s réunions préparatoires et <strong>le</strong>s<br />

négociations organisées <strong>sur</strong> <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

au titre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base,<br />

Prenant note du rapport du Comité intergouvernemental<br />

spécial du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>sur</strong> sa<br />

huitième session 14 et du rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong><br />

négociation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un fonds commun dans <strong>le</strong><br />

cadre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base <strong>sur</strong> sa<br />

troisième session 1 s ,<br />

Notant qu'aucune action n'a encore été engagée en ce<br />

qui concerne certaines <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es envisagées dans <strong>le</strong><br />

programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base et affirmant<br />

qu'il importe d'appliquer toutes <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es énoncées dans<br />

<strong>la</strong> résolution 93 (IV), y compris cel<strong>le</strong>s qui sont mentionnées<br />

aux paragraphes 3 et 4 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section III, pour atteindre <strong>le</strong>s<br />

objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite résolution,<br />

Soulignant qu'il faut améliorer <strong>le</strong>s termes <strong>de</strong> l'échange<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> stabilité du<br />

<strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, notamment éviter <strong>le</strong>s<br />

fluctuations excessives <strong>de</strong>s prix <strong>de</strong> ces produits, et qu'il faut<br />

aussi rendre plus sûrs et plus stab<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s revenus que <strong>le</strong>s pays<br />

en développement tirent <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base,<br />

Soulignant en outre qu'il est nécessaire d'accroître <strong>la</strong><br />

participation <strong>de</strong>s pays en développement à l'économie <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs produits <strong>de</strong> base par <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es visant à développer <strong>la</strong><br />

transformation loca<strong>le</strong>, ainsi que d'accroître <strong>la</strong> participation<br />

<strong>de</strong> ces pays à <strong>la</strong> commercialisation, au transport et à <strong>la</strong><br />

distribution <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs exportations <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base, et <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur as<strong>sur</strong>er un accès meil<strong>le</strong>ur et plus sûr aux marchés,<br />

Insistant <strong>sur</strong> <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> conférer un caractère urgent<br />

à l'application du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base et d'arriver à une intégration effective <strong>de</strong>s négociations<br />

re<strong>la</strong>tives à différentes me<strong>sur</strong>es débouchant <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s solutions<br />

mutuel<strong>le</strong>ment harmonisées,<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 40 à 49.<br />

14 TD/B/IPC/AC/27.<br />

15 TD/IPC/CF/CONF/19.


iQ<br />

Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Conféience <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

Notant <strong>le</strong>s rapports qui lui ont été présentés par <strong>le</strong><br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED 16 ,<br />

I. - FONDS COMMUN<br />

1. Prend note <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 1 (III) du 19 mars 1979,<br />

adoptée par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>sur</strong> un fonds commun dans <strong>le</strong> cadre du programme intégré<br />

pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> figure dans <strong>le</strong> rapport<br />

<strong>de</strong> cette conférence <strong>sur</strong> sa troisième session 17 ;<br />

2. Se félicite <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations d'annonces <strong>de</strong> contributions<br />

volontaires au <strong>de</strong>uxième guichet et <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations<br />

d'intention faites en <strong>la</strong> matière par un certain nombre <strong>de</strong><br />

gouvernements pendant <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement;<br />

3. Deman<strong>de</strong> instamment aux Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED et aux organisations internationa<strong>le</strong>s qui ne l'ont<br />

pas encore fait d'indiquer <strong>le</strong>urs intentions concernant <strong>le</strong>s<br />

annonces <strong>de</strong> contributions volontaires au <strong>de</strong>uxième guichet<br />

avant <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un fonds commun;<br />

4. Invite tous <strong>le</strong>s Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à<br />

participer activement aux travaux du Comité intérimaire <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un<br />

fonds commun et à déployer tous <strong>le</strong>s efforts nécessaires <strong>de</strong><br />

manière que <strong>le</strong> Comité achève <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong> <strong>la</strong><br />

rédaction <strong>de</strong>s statuts du fonds commun et <strong>le</strong>s autres tâches<br />

qui lui sont assignées par <strong>la</strong> résolution 1 (III) pour que <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation puisse être convoquée <strong>de</strong> nouveau<br />

avant <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1979;<br />

5. Deman<strong>de</strong> que, pour rassemb<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s éléments uti<strong>le</strong>s<br />

aux travaux du Comité intérimaire, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED engage <strong>de</strong>s consultations aussi étendues que<br />

possib<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s appropriées et<br />

invite ces organisations à coopérer aux travaux du Comité<br />

intérimaire;<br />

6. Invite instamment tous <strong>le</strong>s Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED à continuer <strong>de</strong> faire preuve <strong>de</strong> <strong>la</strong> volonté<br />

politique requise pour amener <strong>la</strong> création du fonds commun<br />

en tant qu'instrument c<strong>le</strong>f pour atteindre <strong>le</strong>s objectifs<br />

convenus du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base;<br />

IL - ACTION CONCERNANT DIFFÉRENTS PRODUITS<br />

DE BASE<br />

1. Invite instamment <strong>le</strong>s gouvernements en cause à<br />

prendre aussitôt que possib<strong>le</strong> une décision quant à <strong>la</strong><br />

convocation <strong>de</strong> conférences <strong>de</strong> négociation <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s produits<br />

pour <strong>le</strong>squels <strong>le</strong>s travaux en sont actuel<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> phase<br />

préparatoire et <strong>de</strong>s progrès suffisants ont été faits, en vue <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> conclusion d'arrangements internationaux répondant aux<br />

objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>; invite en<br />

outre instamment <strong>le</strong>s gouvernements, agissant en col<strong>la</strong>boration<br />

avec <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, à déci<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> hâter <strong>la</strong> convocation <strong>de</strong> réunions préparatoires <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

16 TD/228 et Add.l (reproduit dans <strong>le</strong> volume III), TD/229<br />

(i<strong>de</strong>m), TD/229/Supp.l et Corr.l, TD/229/Supp.2 et Corr.l (i<strong>de</strong>m),<br />

TD/229/Supp.3 et Corr.l (i<strong>de</strong>m).<br />

17 TD/IPC/CF/CONF/19, annexe I.<br />

produits restants figurant dans <strong>la</strong> liste indicative <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour <strong>le</strong>squels il n'y a<br />

pas encore d'accord ou d'arrangement international <strong>de</strong><br />

produit, en vue <strong>de</strong> définir dès que possib<strong>le</strong> l'action<br />

internationa<strong>le</strong> éventuel<strong>le</strong> propre à répondre aux besoins <strong>de</strong>s<br />

produits considérés;<br />

2. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'apporter<br />

une assistance, si el<strong>le</strong> est jugée appropriée et si <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

en est faite, aux pays participant aux réunions préparatoires<br />

et aux négociations organisées au titre du programme<br />

intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, en particulier aux<br />

pays en développement, en organisant <strong>de</strong>s réunions conformément<br />

aux procédures établies, en vue <strong>de</strong> faciliter <strong>la</strong><br />

négociation et <strong>de</strong> donner aux pays en cause <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong><br />

préparer et d'harmoniser <strong>le</strong>ur position <strong>de</strong> négociation;<br />

3. Invite <strong>le</strong>s parties aux accords internationaux <strong>de</strong><br />

produit existants, conformément aux procédures <strong>de</strong> décision<br />

appropriées prévues dans ces accords, à envisager <strong>de</strong> <strong>le</strong>s<br />

associer avec <strong>le</strong> fonds commun, en vue d'utiliser <strong>le</strong>s facilités<br />

financières <strong>de</strong>s premier et <strong>de</strong>uxième guichets <strong>de</strong> manière<br />

appropriée, et aussi à envisager d'y inclure d'autres me<strong>sur</strong>es<br />

re<strong>le</strong>vant du programme intégré qui pourraient s'appliquer à<br />

ces produits;<br />

4. Deman<strong>de</strong> instamment aux gouvernements <strong>de</strong> prendre<br />

sans tar<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es, conformément aux dispositions <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, en vue d'établir,<br />

ainsi qu'il conviendra, <strong>de</strong>s arrangements <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong>s prix<br />

dans <strong>le</strong> cadre d'accords ou d'arrangements internationaux<br />

<strong>de</strong> produit, en particulier <strong>de</strong>s fourchettes <strong>de</strong> prix négociées,<br />

qui seraient passés en revue périodiquement et révisés <strong>de</strong><br />

manière appropriée en tenant compte, notamment, <strong>de</strong>s<br />

mouvements <strong>de</strong>s prix <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés importés,<br />

<strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> change, <strong>de</strong>s coûts <strong>de</strong> production et <strong>de</strong><br />

l'inf<strong>la</strong>tion mondia<strong>le</strong>, ainsi que <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong> production et<br />

<strong>de</strong> consommation;<br />

5. Convient <strong>de</strong> l'inclusion dans <strong>le</strong>s travaux préparatoires<br />

et <strong>le</strong>s négociations au titre du programme intégré pour <strong>le</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base, si <strong>le</strong>s pays participants <strong>le</strong> jugent à propos,<br />

<strong>de</strong>s produits transformés et semi-transformés fabriqués à<br />

partir <strong>de</strong>s matières premières figurant dans <strong>la</strong> liste indicative<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, outre ceux qui<br />

figurent déjà dans cette liste;<br />

6. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, agissant en<br />

consultation avec <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s intéressées,<br />

<strong>de</strong> convoquer aussitôt que possib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s réunions<br />

préparatoires <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base périssab<strong>le</strong>s figurant<br />

dans <strong>la</strong> liste indicative <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, <strong>sur</strong> <strong>le</strong>squels <strong>la</strong> discussion est différée <strong>de</strong>puis<br />

longtemps, afin <strong>de</strong> déterminer <strong>de</strong>s éléments concrets pouvant<br />

constituer <strong>le</strong> fon<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> conférences <strong>de</strong> négociation<br />

<strong>sur</strong> ces produits, vu l'importance particulière qu'ils présentent<br />

pour l'économie <strong>de</strong>s pays en développement producteurs;<br />

7. Deman<strong>de</strong> instamment que lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> négociation ou<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> renégociation d'accords ou d'arrangements internationaux<br />

<strong>de</strong> produit, y compris lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> révision <strong>de</strong>s<br />

fourchettes <strong>de</strong> prix, <strong>le</strong>s pays participants prennent p<strong>le</strong>inement<br />

en considération <strong>le</strong>s intérêts <strong>de</strong>s pays en développement<br />

producteurs, conformément aux objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. A cet égard, <strong>le</strong>s<br />

intérêts <strong>de</strong>s pays en développement importateurs, s'ils<br />

étaient lésés par <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es prises au titre du programme


intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, <strong>de</strong>vraient être protégés<br />

comme il est stipulé aux paragraphes 3 et 4 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section III<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>dite résolution;<br />

III. - AUTRES MESURES COMPRISES<br />

DANS LE PROGRAMME INTÉGRÉ<br />

POUR LES PRODUITS DE BASE<br />

A. — Transformation et mise au point <strong>de</strong>s produits en vue<br />

<strong>de</strong> promouvoir l'industrialisation et l'accroissement <strong>de</strong>s<br />

recettes d'exportation <strong>de</strong>s pays en développement<br />

1. Convient <strong>de</strong> créer un cadre <strong>de</strong> coopération internationa<strong>le</strong><br />

dans <strong>le</strong> contexte général du programme intégré<br />

pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, en vue d'intensifier dans <strong>le</strong>s pays<br />

en développement <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong>s matières premières<br />

et l'exportation <strong>de</strong> produits transformés, en tenant compte<br />

<strong>de</strong>s travaux et négociations en cours <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s problèmes<br />

connexes;<br />

2. Convient, dans ce contexte, <strong>de</strong> tenir compte notamment<br />

<strong>de</strong>s éléments suivants :<br />

a) Facilitation du redéploiement vers <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong> production <strong>de</strong>s industries <strong>de</strong><br />

transformation <strong>de</strong> produits, notamment par <strong>de</strong>s ai<strong>de</strong>s à<br />

l'adaptation, et mise en oeuvre d'autres me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> coopération<br />

commercia<strong>le</strong> et industriel<strong>le</strong>, conformément aux<br />

dispositions pertinentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 96 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, du 31 mai 1976;<br />

b) Augmentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> compétitivité <strong>de</strong>s produits naturels<br />

en concurrence avec <strong>de</strong>s produits synthétiques et<br />

examen <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>stinées à harmoniser, <strong>le</strong> cas échéant,<br />

<strong>la</strong> production <strong>de</strong> produits synthétiques et <strong>de</strong> produits <strong>de</strong><br />

remp<strong>la</strong>cement dans <strong>le</strong>s pays développés et l'offre <strong>de</strong><br />

produits naturels en provenance <strong>de</strong> pays en développement;<br />

c) E<strong>la</strong>rgissement <strong>de</strong>s débouchés offerts aux produits<br />

transformés ou semi-transformés exportés par <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, notamment par <strong>de</strong>s engagements pris dans<br />

<strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> négociations commercia<strong>le</strong>s ou, <strong>le</strong> cas échéant, <strong>de</strong><br />

négociations particulières <strong>sur</strong> tel ou tel produit;<br />

d) Dégagement <strong>de</strong> ressources financières adéquates pour<br />

intensifier <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong> produits primaires dans <strong>le</strong>s<br />

pays en développement, en tenant compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité<br />

d'accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s ressources financières croissantes, à <strong>la</strong> fois<br />

sous forme <strong>de</strong> prêts et <strong>de</strong> participations au capital social,<br />

par l'intermédiaire <strong>de</strong>s institutions financières internationa<strong>le</strong>s,<br />

en particulier aux pays en développement <strong>le</strong>s<br />

moins avancés;<br />

e) Libéralisation <strong>de</strong> l'accès aux marchés, <strong>sur</strong>tout dans<br />

<strong>le</strong>s pays développés, <strong>de</strong> produits primaires ou transformés<br />

en provenance <strong>de</strong> pays en développement;<br />

3. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, dans ce<br />

cadre :<br />

a) D'entreprendre, en consultation avec <strong>le</strong>s organismes<br />

internationaux appropriés et <strong>le</strong>s organismes <strong>de</strong> producteurs<br />

ou <strong>de</strong> consommateurs appropriés, <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s systématiques<br />

et approfondies <strong>de</strong>s perspectives <strong>de</strong> renforcement <strong>de</strong>s<br />

activités <strong>de</strong> transformation et <strong>de</strong> mise au point <strong>de</strong> produits<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement, pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

figurant dans <strong>la</strong> liste indicative <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, en tenant compte <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s déjà réalisées à <strong>la</strong><br />

CNUCED et dans d'autres organismes appropriés;<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 11<br />

b) De soumettre ces étu<strong>de</strong>s, selon qu'il conviendra, à <strong>la</strong><br />

Commission <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, à <strong>de</strong>s réunions préparatoires<br />

organisées au titre du programme intégré pour <strong>le</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base et à <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> producteurs ou <strong>de</strong><br />

consommateurs;<br />

B. — Commercialisation et distribution<br />

4. Convient <strong>de</strong> créer, dans <strong>le</strong> contexte général du<br />

programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, un cadre <strong>de</strong><br />

coopération internationa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> commercialisation<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> distribution <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

exportés par <strong>le</strong>s pays en développement, en vue d'accroître<br />

<strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s pays en développement à ces activités et<br />

<strong>le</strong>s recettes qu'ils en tirent, en tenant compte <strong>de</strong>s travaux et<br />

négociations en cours <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s problèmes connexes;<br />

5. Convient en outre, dans ce contexte, <strong>de</strong> tenir compte<br />

notamment <strong>de</strong>s éléments suivants :<br />

a) Meil<strong>le</strong>ure transparence du marché, notamment par<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>stinées, <strong>le</strong> cas échéant, à améliorer <strong>le</strong><br />

fonctionnement <strong>de</strong>s bourses <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base;<br />

b) Soutien technique et financier accru en vue <strong>de</strong><br />

l'extension <strong>de</strong> systèmes nationaux <strong>de</strong> commercialisation et<br />

<strong>de</strong> distribution dans <strong>le</strong>s pays en développement;<br />

c) Contrats, pratiques et arrangements régissant <strong>la</strong> commercialisation<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base figurant dans <strong>la</strong> liste<br />

indicative <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>;<br />

d) Suppression <strong>de</strong>s obstac<strong>le</strong>s à une concurrence loya<strong>le</strong><br />

entre <strong>le</strong>s entreprises <strong>de</strong> commercialisation <strong>de</strong>s pays développés<br />

et <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

6. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, dans ce<br />

cadre :<br />

a) D'entreprendre ou d'achever, en consultation avec <strong>le</strong>s<br />

organismes internationaux appropriés et <strong>le</strong>s organismes <strong>de</strong><br />

producteurs ou <strong>de</strong> consommateurs appropriés, <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s<br />

systématiques et approfondies <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> commercialisation<br />

et <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong>s produits figurant dans <strong>la</strong><br />

liste indicative <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, et<br />

conformément à <strong>la</strong> résolution 78 (III) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, du<br />

20 mai 1972, en tenant compte <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s déjà réalisées à <strong>la</strong><br />

CNUCED et dans d'autres organismes appropriés;<br />

b) De soumettre un ca<strong>le</strong>ndrier précis pour l'achèvement<br />

<strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s à <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base à sa<br />

prochaine session et <strong>de</strong> soumettre ces étu<strong>de</strong>s, suivant ce<br />

ca<strong>le</strong>ndrier et selon qu'il conviendra, à <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base, à <strong>de</strong>s réunions préparatoires organisées au<br />

titre du programme pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base et à <strong>de</strong>s<br />

organismes <strong>de</strong> producteurs ou <strong>de</strong> consommateurs;<br />

C. — Recherche et développement, promotion commercia<strong>le</strong><br />

et diversification horizonta<strong>le</strong><br />

7. Convient que <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s besoins et <strong>de</strong>s coûts à<br />

moyen terme dans ces domaines, re<strong>la</strong>tives aux produits <strong>de</strong><br />

base figurant dans <strong>la</strong> liste indicative <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV)<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>de</strong>vraient être effectuées par <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en consultation avec <strong>le</strong>s organisations<br />

internationa<strong>le</strong>s appropriées et <strong>le</strong>s organismes <strong>de</strong><br />

producteurs ou <strong>de</strong> consommateurs appropriés, en tenant<br />

compte <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s déjà réalisées à <strong>la</strong> CNUCED et dans<br />

d'autres organismes appropriés, et que ces étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>vront<br />

être soumises, ainsi qu'il conviendra, à <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base, à <strong>de</strong>s réunions préparatoires organisées au


12 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

titre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base et à<br />

<strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> producteurs ou <strong>de</strong> consommateurs;<br />

IV. - ÉCHÉANCIER ET DISPOSITIONS<br />

'INSTITUTIONNELLES<br />

1. Prie <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, conformément<br />

à son mandat, d'accor<strong>de</strong>r une attention particulière<br />

aux activités envisagées dans <strong>la</strong> section III ci-<strong>de</strong>ssus et <strong>de</strong><br />

tenir compte <strong>de</strong>s travaux en cours re<strong>la</strong>tifs à différents<br />

produits en vue <strong>de</strong> donner <strong>le</strong>s orientations généra<strong>le</strong>s<br />

nécessaires;<br />

2. Déci<strong>de</strong> que, à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> l'échéancier du programme<br />

intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, toutes <strong>le</strong>s réunions et<br />

négociations préparatoires qui pourraient avoir lieu pour<br />

donner effet à <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>vraient <strong>de</strong>venir <strong>de</strong>s éléments du programme <strong>de</strong> travail<br />

ordinaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base, en même temps que d'autres aspects <strong>de</strong>s travaux<br />

re<strong>la</strong>tifs aux produits <strong>de</strong> base;<br />

3. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> prévoir,<br />

dans ses propositions <strong>de</strong> budget-programme biennal, <strong>le</strong><br />

maintien pendant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> 1980-1981 <strong>de</strong>s ressources<br />

spécia<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s ressources ordinaires nécessaires à <strong>la</strong><br />

poursuite <strong>de</strong>s travaux au titre <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> afin que <strong>le</strong> secrétariat puisse apporter l'appui<br />

nécessaire à ces travaux, et recomman<strong>de</strong> que <strong>le</strong>s ressources<br />

requises soient allouées en conséquence.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

125 (V). Facilité complémentaire pour compenser<br />

<strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s recettes tirées <strong>de</strong> l'exportation<br />

<strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base 18<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement<br />

Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED :<br />

a) En consultation avec <strong>le</strong> Fonds monétaire international,<br />

<strong>de</strong> faire une étu<strong>de</strong> détaillée en vue <strong>de</strong> mettre en<br />

œuvre une facilité complémentaire <strong>de</strong>stinée à compenser <strong>le</strong>s<br />

déficits <strong>de</strong>s recettes tirées <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong> chaque<br />

produit <strong>de</strong> base, en tenant compte <strong>de</strong>s moyens financiers<br />

nécessaires à cette facilité, <strong>de</strong> ses sources possib<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

financement, <strong>de</strong> sa faisabilité financière, <strong>de</strong>s dispositions<br />

institutionnel<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s modalités et éléments qui apporteraient<br />

un dédommagement adéquat en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong> aux<br />

pays en développement, eu égard en particulier à <strong>la</strong><br />

situation <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés. Cette facilité <strong>de</strong>vrait<br />

s'ajouter à <strong>la</strong> facilité améliorée <strong>de</strong> financement compensatoire<br />

du Fonds monétaire international, aux autres<br />

facilités et aux initiatives prises au titre du programme<br />

intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base en vue <strong>de</strong> traiter <strong>le</strong><br />

problème <strong>de</strong> <strong>la</strong> stabilisation <strong>de</strong>s prix en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong>;<br />

b) D'achever l'étu<strong>de</strong> <strong>le</strong> plus vite possib<strong>le</strong> afin d'en<br />

faciliter l'examen par <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base et<br />

par <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement après<br />

l'achèvement <strong>de</strong>s négociations <strong>sur</strong> <strong>le</strong> fonds commun.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

1 La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution par 73 voix contre<br />

12, avec 14 abstentions. Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous,<br />

2e partie, par. 64 à 74.<br />

126 (V). <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>la</strong> négociation<br />

d'un arrangement international <strong>de</strong>stiné à remp<strong>la</strong>cer<br />

l'Accord international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> blé <strong>de</strong> 1971, tel qu'il a été<br />

'19<br />

proroge<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Notant avec préoccupation <strong>la</strong> dépendance rapi<strong>de</strong>ment<br />

croissante <strong>de</strong>s pays en développ-ement à l'égard <strong>de</strong>s importations<br />

<strong>de</strong> céréa<strong>le</strong>s, en particulier <strong>de</strong> blé,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s conclusions convenues d'un commun<br />

accord <strong>sur</strong> certains problèmes concernant l'alimentation et<br />

l'agriculture adoptées <strong>le</strong> 29 mars 1979 par <strong>le</strong> Comité plénier<br />

créé en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/174 <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, en particulier <strong>le</strong>s paragraphes 8 et 9 <strong>de</strong>sdites<br />

conclusions 2 °,<br />

Prenant note <strong>de</strong>s progrès accomplis à <strong>la</strong> troisième partie<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>la</strong> négociation<br />

d'un arrangement international <strong>de</strong>stiné à remp<strong>la</strong>cer<br />

l'Accord international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> blé <strong>de</strong> 1971, tel qu'il a été<br />

prorogé, qui a dû s'ajourner sans conclure ses travaux,<br />

Reconnaissant qu'il est urgent <strong>de</strong> réexaminer <strong>de</strong> manière<br />

positive <strong>le</strong>s questions non résolues en vue <strong>de</strong> reprendre, dès<br />

qu'apparaîtront <strong>de</strong>s possibilités réel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> réussite, <strong>la</strong> négociation<br />

d'un arrangement international remp<strong>la</strong>çant l'Accord<br />

international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> blé <strong>de</strong> 1971, tel qu'il a été prorogé, y<br />

compris une convention re<strong>la</strong>tive à l'ai<strong>de</strong> alimentaire, <strong>de</strong><br />

manière à atteindre l'objectif d'ai<strong>de</strong> alimentaire fixé à 10<br />

minions <strong>de</strong> tonnes par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'alimentation<br />

en 1974,<br />

1. Prie instamment tous <strong>le</strong>s pays participants <strong>de</strong> faire<br />

preuve <strong>de</strong> <strong>la</strong> volonté politique requise à <strong>la</strong> prochaine session<br />

du Conseil international du blé, qui se tiendra à Londres en<br />

juin 1979, <strong>de</strong> reprendre l'examen <strong>de</strong>s principa<strong>le</strong>s questions<br />

non résolues en tenant compte <strong>de</strong>s éléments nouveaux qui<br />

pourraient être apparus, et <strong>de</strong> s'efforcer <strong>de</strong> créer <strong>le</strong>s<br />

conditions propres à as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> succès <strong>de</strong>s négociations,<br />

compte tenu <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

2. Deman<strong>de</strong> à tous <strong>le</strong>s pays participants d'intensifier <strong>le</strong>s<br />

consultations et <strong>la</strong> préparation en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> reprise, dès que<br />

possib<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s négociations pour <strong>la</strong> conclusion rapi<strong>de</strong> d'un<br />

arrangement international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> blé prévoyant <strong>la</strong> stabilisation<br />

<strong>de</strong>s cours et du marché, un stock d'un volume<br />

suffisant, <strong>de</strong>s dispositions spécia<strong>le</strong>s concernant <strong>le</strong>s pays<br />

membres en développement et une convention re<strong>la</strong>tive à<br />

l'ai<strong>de</strong> alimentaire;<br />

3. Porte à l'attention <strong>de</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s Etats<br />

membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s pays<br />

en développement prient <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED et <strong>le</strong> Secrétaire exécutif du Conseil international<br />

du blé <strong>de</strong> prendre toutes <strong>le</strong>s dispositions nécessaires pour <strong>le</strong>s<br />

ai<strong>de</strong>r à bien préparer <strong>le</strong>ur participation effective à <strong>la</strong><br />

négociation d'un arrangement international <strong>de</strong>stiné à remp<strong>la</strong>cer<br />

l'Accord international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> blé <strong>de</strong> 1971, tel qu'il a<br />

été prorogé.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

20<br />

Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 34 (A/34/34), <strong>de</strong>uxième partie,<br />

par. 18.


RÉSOLUTION<br />

103 (V). Pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives 2 '<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Tenant compte <strong>de</strong>s travaux effectués par <strong>le</strong>s trois<br />

Groupes spéciaux d'experts <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s<br />

restrictives en application <strong>de</strong> sa résolution 73 (III) du 19<br />

mai 1972 et <strong>de</strong> <strong>la</strong> section III <strong>de</strong> sa résolution 96 (IV) du 31<br />

mai 1976,<br />

Tenant compte aussi <strong>de</strong>s progrès importants réalisés par<br />

<strong>le</strong> troisième Groupe spécial d'experts <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s<br />

restrictives, concernant notamment <strong>le</strong>s propositions<br />

re<strong>la</strong>tives à l'é<strong>la</strong>boration d'un ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> principes et <strong>de</strong><br />

règ<strong>le</strong>s équitab<strong>le</strong>s convenus au niveau multi<strong>la</strong>téral pour <strong>le</strong><br />

contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives préjudiciab<strong>le</strong>s<br />

au <strong>commerce</strong> international, en particulier au<br />

<strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s pays en développement et à <strong>le</strong>ur développement<br />

économique,<br />

Notant que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives <strong>de</strong>vra encore résoudre<br />

un certain nombre <strong>de</strong> problèmes <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s travaux du<br />

troisième Groupe spécial d'experts,<br />

Gardant présente à l'esprit <strong>la</strong> résolution 33/153 <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 20 décembre 1978, par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> a décidé <strong>de</strong> convoquer, sous <strong>le</strong>s<br />

auspices <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, une conférence <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives qui, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base<br />

<strong>de</strong>s travaux du troisième Groupe spécial d'experts, négocierait,<br />

en prenant toutes <strong>le</strong>s décisions nécessaires à son<br />

adoption, <strong>le</strong>dit ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> principes et <strong>de</strong> règ<strong>le</strong>s équitab<strong>le</strong>s,<br />

y compris une décision quant à son caractère<br />

juridique,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt que l'Assemblée généra<strong>le</strong>, par sa résolution<br />

33/153, a autorisé <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement à prendre, à sa cinquième<br />

session, <strong>le</strong>s décisions appropriées en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives, y compris <strong>de</strong>s<br />

décisions quant aux problèmes pertinents et, en particulier,<br />

à <strong>la</strong> fixation <strong>de</strong>s dates précises <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pendant <strong>la</strong><br />

pério<strong>de</strong> comprise entre septembre 1979 et avril 1980,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt en outre que <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, à sa dixième session extraordinaire, a<br />

autorisé <strong>le</strong> troisième Groupe spécial d'experts à présenter <strong>le</strong><br />

rapport <strong>de</strong> sa sixième session à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, pour examen,<br />

à sa cinquième session 2 2 ,<br />

1. Prend note avec satisfaction du rapport du troisième<br />

Groupe spécial d'experts <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives<br />

<strong>sur</strong> sa sixième session 23 et, en particulier, <strong>de</strong>s<br />

21 La <strong>Conférence</strong> à adopté cette résolution sans opposition.<br />

Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 102 et 103.<br />

22 Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 15 (A/34/15), vol. I, première<br />

partie, par. 43 c.<br />

23 TD/250etCorr.l.<br />

Première partie. — Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 13<br />

ARTICLES MANUFACTURÉS ET SEMI-FINIS<br />

(Point 11 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

propositions et recommandations concernant l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

principes et <strong>de</strong> règ<strong>le</strong>s équitab<strong>le</strong>s convenus au niveau<br />

multi<strong>la</strong>téral;<br />

2. Déci<strong>de</strong>, en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 33/153 <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives se tiendra pendant<br />

<strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier trimestre <strong>de</strong> 1979;<br />

3. Prie <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r aux<br />

préparatifs nécessaires en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, notamment<br />

d'établir <strong>la</strong> documentation pertinente et <strong>de</strong> <strong>la</strong> distribuer à<br />

temps;<br />

4. Déci<strong>de</strong> qu'une action continue doit être entreprise<br />

dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED :<br />

a) Afin <strong>de</strong> rasssemb<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s renseignements auxquels <strong>le</strong><br />

public a accès et, autant que possib<strong>le</strong>, d'autres renseignements,<br />

obtenus en particulier en adressant <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s à<br />

tous <strong>le</strong>s Etats membres ou fournis par ceux-ci <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

propre initiative et, <strong>le</strong> cas échéant, recueillis auprès du<br />

Centre <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et d'autres organismes<br />

internationaux compétents, au sujet <strong>de</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives qui sont préjudiciab<strong>le</strong>s au <strong>commerce</strong><br />

international et, en particulier, au <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s<br />

pays en développement et à <strong>le</strong>ur développement économique,<br />

y compris <strong>de</strong>s renseignements re<strong>la</strong>tifs aux me<strong>sur</strong>es<br />

légis<strong>la</strong>tives, judiciaires et administratives prises pour contrô<strong>le</strong>r<br />

efficacement ces pratiques, et afin <strong>de</strong> diffuser ces<br />

renseignements;<br />

b) Afin d'é<strong>la</strong>borer une ou <strong>de</strong>s lois types <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives, pour ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays en développement<br />

à mettre au point une légis<strong>la</strong>tion appropriée;<br />

5. Prie <strong>le</strong>s Etats membres et <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED d'étudier <strong>le</strong>s possibilités <strong>de</strong> coopération internationa<strong>le</strong><br />

concernant l'octroi d'une assistance technique<br />

aux pays en développement pour <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives et notamment pour <strong>la</strong> formation<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs fonctionnaires;<br />

6. Réaffirme sa décision, prise dans sa résolution 96<br />

(IV), <strong>de</strong> recomman<strong>de</strong>r aux pays d'engager une action<br />

solidaire aux niveaux national, régional et international<br />

pour supprimer <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives,<br />

notamment cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, qui sont<br />

préjudiciab<strong>le</strong>s au <strong>commerce</strong> international, en particulier au<br />

<strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s pays en développement et à <strong>le</strong>ur développement<br />

économique, ou pour traiter efficacement <strong>la</strong> question;<br />

7. Prie <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives d'adresser au Conseil du <strong>commerce</strong><br />

et du développement, par l'intermédiaire <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s recommandations <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s aspects institutionnels<br />

<strong>de</strong>s travaux à consacrer aux pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED,<br />

compte tenu <strong>de</strong>s travaux entrepris dans ce domaine par<br />

d'autres organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>;<br />

8. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'entreprendre<br />

<strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives,<br />

notamment cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, qui<br />

sont préjudiciab<strong>le</strong>s au <strong>commerce</strong> international, en parti-


14 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

culier au <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s pays en développement et à <strong>le</strong>ur<br />

développement économique, en ce qui concerne tout<br />

spécia<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s aspects suivants :<br />

a) Arrangements <strong>de</strong> commercialisation et <strong>de</strong> distribution<br />

re<strong>la</strong>tifs aux exportations et aux importations;<br />

b) Arrangements d'exclusivité constituant <strong>de</strong>s abus <strong>de</strong><br />

position dominante <strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché;<br />

RÉSOLUTIONS<br />

128 (V). La réforme monétaire internationa<strong>le</strong> 24<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement<br />

1. Réaffirme que <strong>le</strong> système monétaire international<br />

doit as<strong>sur</strong>er en particulier :<br />

a) Un ajustement international plus efficace et plus<br />

symétrique visant à instaurer un partage équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

charge <strong>de</strong> cet ajustement, à stabiliser <strong>le</strong> marché <strong>de</strong>s changes<br />

et à coordonner davantage <strong>la</strong> politique économique internationa<strong>le</strong>,<br />

entre autres moyens, par <strong>la</strong> <strong>sur</strong>veil<strong>la</strong>nce active<br />

que <strong>le</strong> Fonds monétaire international exercerait conformément<br />

aux orientations adoptées par son Conseil d'administration<br />

concernant <strong>le</strong>s politiques <strong>de</strong> taux <strong>de</strong> change <strong>de</strong><br />

tous <strong>le</strong>s membres du Fonds, en particulier <strong>de</strong> ceux qui<br />

émettent <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s monnaies, et en tenant dûment<br />

compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation et <strong>de</strong>s besoins particuliers <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

membres, en notant ceux qui sont propres aux pays en<br />

développement;<br />

b) L'amélioration <strong>de</strong> <strong>la</strong> composition et <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>sur</strong>veil<strong>la</strong>nce<br />

internationa<strong>le</strong> effective <strong>de</strong> <strong>la</strong> liquidité globa<strong>le</strong>, <strong>le</strong> droit <strong>de</strong><br />

tirage spécial <strong>de</strong>venant <strong>le</strong> principal instrument <strong>de</strong> réserve et<br />

<strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'or et <strong>de</strong>s monnaies <strong>de</strong> réserve étant modifié en<br />

conséquence; à cette fin, <strong>le</strong> compte <strong>de</strong> substitution <strong>de</strong>vrait<br />

être envisagé dans une optique p<strong>le</strong>inement compatib<strong>le</strong> avec<br />

<strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

c) La promotion du transfert net <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s<br />

aux pays en développement, <strong>le</strong> Comité intérimaire du<br />

Conseil <strong>de</strong>s gouverneurs du Fonds monétaire international<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> système monétaire international étant invité à étudier<br />

l'établissement d'un Uen avec <strong>le</strong> développement dans <strong>le</strong><br />

contexte <strong>de</strong> l'allocation <strong>de</strong> droits <strong>de</strong> tirage spéciaux en<br />

fonction <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong> liquidité globa<strong>le</strong> à long terme;<br />

d) Les moyens <strong>de</strong> préserver <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s avoirs<br />

financiers <strong>de</strong>s pays en développement en empêchant <strong>le</strong>ur<br />

érosion par l'inf<strong>la</strong>tion et par <strong>la</strong> dépréciation re<strong>la</strong>tive <strong>de</strong>s<br />

monnaies;<br />

2. Invite <strong>le</strong> Fonds monétaire international à procé<strong>de</strong>r,<br />

après l'achèvement <strong>de</strong> <strong>la</strong> septième révision généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

quotes-parts, à l'examen du volume global <strong>de</strong>s quotes-parts<br />

dans ses rapports avec, en particulier, <strong>le</strong>s niveaux actuels du<br />

24 La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution par 69 voix contre<br />

17, avec 13 abstentions. Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous,<br />

2e partie, par. 116 à 120.<br />

PROBLÈMES MONÉTAIRES ET FINANCIERS<br />

(Point 12 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

- 9rReconnaTt qu'il -est—souhaitab<strong>le</strong>- que<strong>le</strong>s~ pays en<br />

développement favorisent <strong>la</strong> coopération entre eux pour<br />

as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives<br />

qui sont préjudiciab<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> et à <strong>le</strong>ur développement<br />

économique.<br />

169e séance plénière<br />

30 mai 1979<br />

<strong>commerce</strong> international, l'amp<strong>le</strong>ur <strong>de</strong>s déficits <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce<br />

<strong>de</strong>s paiements <strong>de</strong> ses membres et <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> <strong>le</strong>s financer<br />

dans <strong>le</strong> contexte du processus d'ajustement, en notant l'avis<br />

exprimé par <strong>le</strong> Comité intérimaire à sa onzième réunion, <strong>le</strong><br />

24 septembre 1978, selon <strong>le</strong>quel il <strong>de</strong>vait être dûment tenu<br />

compte <strong>de</strong>s changements majeurs <strong>sur</strong>venus dans l'économie<br />

mondia<strong>le</strong> et ses besoins en matière <strong>de</strong> financement 2 s . Il<br />

faudrait aussi prendre dûment en considération une augmentation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> part re<strong>la</strong>tive <strong>de</strong>s quotes-parts <strong>de</strong>s pays en<br />

développement;<br />

3. Souligne <strong>la</strong> nécessité d'appliquer <strong>de</strong> manière soup<strong>le</strong> et<br />

appropriée <strong>le</strong>s conditions d'utilisation <strong>de</strong>s ressources du<br />

Fonds monétaire international, en tenant compte <strong>de</strong>s<br />

objectifs intérieurs, sociaux et politiques, <strong>de</strong>s priorités<br />

économiques et <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation <strong>de</strong>s membres du Fonds, y<br />

compris <strong>de</strong>s causes <strong>de</strong>s difficultés <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements,<br />

en notant spécia<strong>le</strong>ment cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong><br />

façon à encourager <strong>le</strong>s pays à recourir en temps opportun<br />

au Fonds et à faire beaucoup plus <strong>la</strong>rgement appel à ses<br />

ressources, y compris <strong>le</strong>s ressources disponib<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s<br />

tranches <strong>de</strong> crédit supérieures, ainsi qu'à <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong><br />

financement é<strong>la</strong>rgie et à <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong> financement supplémentaire;<br />

dans ce contexte, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> prend acte <strong>de</strong><br />

l'examen récent <strong>de</strong> <strong>la</strong> conditionnante fait par <strong>le</strong> Conseil<br />

d'administration du Fonds monétaire international et<br />

attend avec intérêt l'application effective <strong>de</strong> sa décision<br />

d'assouplir l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong> conditionnante assortie à<br />

l'utilisation <strong>de</strong>s ressources du Fonds conformément aux<br />

objectifs énoncés ci-<strong>de</strong>ssus; à cet égard, el<strong>le</strong> souligne aussi<br />

qu'en ce qui concerne <strong>le</strong>s programmes d'ajustement <strong>le</strong><br />

Fonds monétaire international <strong>de</strong>vrait chercher à concilier<br />

<strong>le</strong>s objectifs à court terme et <strong>le</strong>s objectifs à long terme d'un<br />

pays, éviter d'en désorganiser <strong>le</strong> développement et tenir<br />

compte <strong>de</strong>s facteurs imputab<strong>le</strong>s à <strong>de</strong>s éléments extérieurs<br />

échappant au contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

4. Prend note <strong>de</strong>s vastes déficits <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements<br />

enregistrés par <strong>de</strong> nombreux pays en développement,<br />

qui sont souvent <strong>de</strong> nature structurel<strong>le</strong>, tenant à <strong>de</strong>s<br />

facteurs à <strong>la</strong> fois intérieurs et extérieurs, et reconnaît qu'il<br />

importe d'utiliser <strong>le</strong>s ressources du Fonds monétaire international<br />

<strong>de</strong> manière à répondre aux besoins <strong>de</strong> financement<br />

<strong>de</strong> ses membres, compte tenu <strong>de</strong>s échéances et <strong>de</strong>s<br />

conditions applicab<strong>le</strong>s, ainsi que <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité constante <strong>de</strong><br />

veil<strong>le</strong>r à ce que <strong>le</strong>s ressources financières du Fonds soient<br />

suffisantes pour faire face à ces problèmes; prend note en<br />

25 Voir FMI, Rapport annuel 1979, Washington (D.C.), 1979,<br />

appendice III.


outre <strong>de</strong> l'étu<strong>de</strong> d'ensemb<strong>le</strong>, qui est actuel<strong>le</strong>ment é<strong>la</strong>borée à<br />

l'intention <strong>de</strong> <strong>la</strong> prochaine réunion du Comité ministériel<br />

conjoint <strong>de</strong>s Conseil <strong>de</strong>s gouverneurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong><br />

et du Fonds monétaire international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources<br />

réel<strong>le</strong>s aux pays en développement (Comité du<br />

développement) et qui porte <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s courants <strong>de</strong> ressources<br />

vers <strong>le</strong>s pays en développement et <strong>le</strong> processus d'ajustement,<br />

en vue d'examiner <strong>le</strong>s carences éventuel<strong>le</strong>s existant dans ce<br />

domaine;<br />

5. Invite <strong>le</strong> Fonds monétaire international à étudier, en<br />

prévision du prochain examen général, <strong>le</strong>s moyens propres à<br />

améliorer <strong>le</strong>s modalités et l'utilisation, par ses membres, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> facilité <strong>de</strong> financement é<strong>la</strong>rgie, attendu que cette facilité,<br />

<strong>de</strong>stinée à ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays membres qui ont <strong>de</strong>s déficits<br />

structurels <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements, n'a été utilisée<br />

jusqu'ici que par un petit nombre d'entre eux;<br />

6. Invite <strong>le</strong> Conseil d'administration du Fonds monétaire<br />

international à faire une étu<strong>de</strong> approfondie concernant<br />

<strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> créer une facilité à plus longue échéance<br />

disposant <strong>de</strong> ressources additionnel<strong>le</strong>s appréciab<strong>le</strong>s, <strong>de</strong>stinées<br />

à apporter à <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements <strong>le</strong> soutien qui<br />

permettra <strong>de</strong> programmer <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es d'ajustement <strong>sur</strong> <strong>de</strong><br />

plus longues pério<strong>de</strong>s;<br />

7. Invite <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à rester en<br />

contact avec <strong>le</strong> Directeur général du Fonds monétaire<br />

international et à faire rapport <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s progrès accomplis<br />

dans ce domaine au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

à <strong>la</strong> première occasion possib<strong>le</strong>;<br />

8. Convient que <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong> financement compensatoire<br />

existante <strong>de</strong>vrait être améliorée et libéralisée <strong>de</strong><br />

manière à compenser <strong>de</strong> façon plus complète <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong><br />

recettes d'exportation <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

9. Invite <strong>le</strong> Fonds monétaire international, dans son<br />

étu<strong>de</strong> en cours <strong>sur</strong> <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong> financement compensatoire,<br />

aux fins <strong>de</strong> l'améliorer encore, à tenir p<strong>le</strong>inement compte<br />

<strong>de</strong>s vues <strong>de</strong>s pays en développement, tel<strong>le</strong>s qu'el<strong>le</strong>s sont<br />

exprimées dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha pour l'autonomie<br />

col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 2 6 , quant à <strong>la</strong> nécessité<br />

d'une libéralisation sensib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s conditions d'accès à cette<br />

facilité en vue <strong>de</strong> compenser <strong>de</strong> façon adéquate <strong>le</strong>urs<br />

déficits <strong>de</strong> recettes d'exportation;<br />

10. Invite <strong>le</strong> Fonds monétaire international à envisager,<br />

conformément à <strong>la</strong> recommandation formulée par <strong>le</strong> Comité<br />

intérimaire à sa douzième réunion, tenue <strong>le</strong> 7 mars<br />

1979 27 , <strong>la</strong> création d'un compte <strong>de</strong> bonification d'intérêts<br />

qui permettrait d'alléger <strong>le</strong>s charges <strong>de</strong>s pays en développement<br />

ayant besoin <strong>de</strong> cette ai<strong>de</strong>, en particulier cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés qui utilisent <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong> financement<br />

supplémentaire;<br />

11. Convient que l'évolution future du système monétaire<br />

international a une gran<strong>de</strong> importance pour <strong>le</strong> progrès<br />

du <strong>commerce</strong> et du développement et déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> créer à <strong>la</strong><br />

CNUCED un groupe intergouvernemental spécial d'experts<br />

<strong>de</strong> haut niveau chargé d'examiner <strong>le</strong>s questions fondamenta<strong>le</strong>s<br />

qui se posent dans ce domaine.<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 15<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

2 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 12 a <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>",<br />

par. 5 c.<br />

27 Voir FMI, Rapport annuel 1979, op. cit., appendice III.<br />

129 (V). Le transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s<br />

2 8<br />

aux pays en développement<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement<br />

I. - AIDE PUBLIQUE AU DÉVELOPPEMENT<br />

BILATÉRALE<br />

1. Réaffirme <strong>le</strong>s conclusions communes adoptées et <strong>le</strong>s<br />

engagements pris par <strong>le</strong>s pays développés donateurs <strong>le</strong> 31<br />

janvier 1979 à <strong>la</strong> dix-neuvième séance du Comité plénier<br />

créé en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/174 <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, <strong>sur</strong> certains aspects du transfert <strong>de</strong> ressources<br />

réel<strong>le</strong>s aux pays en développement 2 9 ;<br />

2. Invite instamment tous <strong>le</strong>s pays développés donateurs<br />

qui n'ont pas encore atteint l'objectif <strong>de</strong> 0,7 p. 100 à<br />

accroître effectivement et substantiel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> publique<br />

au développement pour s'en rapprocher; à cette fin,<br />

et pour que <strong>le</strong>s efforts soient equitab<strong>le</strong>ment répartis, <strong>la</strong><br />

contribution <strong>de</strong> chaque pays donateur sera d'autant plus<br />

gran<strong>de</strong> qu'el<strong>le</strong> aura été re<strong>la</strong>tivement faib<strong>le</strong> jusqu'ici;<br />

3. Affirme <strong>la</strong> détermination et <strong>la</strong> ferme volonté politique<br />

<strong>de</strong>s pays développés donateurs <strong>de</strong> redresser <strong>la</strong> situation<br />

en ce qui concerne <strong>le</strong> volume <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> publique au<br />

développement, note que cette ai<strong>de</strong> doit être accrue si l'on<br />

veut que l'objectif <strong>de</strong> 0,7 p. 100 soit atteint à <strong>la</strong> date fixée<br />

et, eu égard au fait que <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> publique au<br />

développement au produit national brut n'a pas évolué et<br />

que <strong>le</strong>s versements nets d'ai<strong>de</strong> publique au développement<br />

en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong> n'ont pas suffisamment augmenté <strong>de</strong>puis<br />

que <strong>la</strong> Stratégie internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

a été adoptée 30 , convient que, pour progresser<br />

effectivement vers l'objectif <strong>de</strong> 0,7 p. 100, <strong>le</strong>s pays développés<br />

donateurs <strong>de</strong>vraient augmenter effectivement et<br />

substantiel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>urs engagements en matière d'ai<strong>de</strong><br />

publique au développement et accélérer <strong>le</strong>urs versements à<br />

ce titre en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong>; et convient par conséquent que <strong>le</strong>s<br />

pays développés donateurs <strong>de</strong>vraient envisager d'adopter<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es nouvel<strong>le</strong>s et complémentaires pour accroître<br />

<strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> publique au développement, et notamment :<br />

a) Adopter <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns intérimaires pour accroître l'ai<strong>de</strong><br />

publique au développement à un taux minimal convenu, par<br />

exemp<strong>le</strong> en introduisant dans <strong>le</strong>urs p<strong>la</strong>ns ou programmes<br />

économiques <strong>de</strong>s objectifs quantitatifs d'ai<strong>de</strong> publique au<br />

développement <strong>sur</strong> une base pluriannueËe;<br />

b) Augmenter chaque année <strong>le</strong>ur budget d'ai<strong>de</strong> en<br />

va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong> d'un pourcentage approprié;<br />

c) Réserver au moins 1 p. 100 <strong>de</strong> l'augmentation<br />

annuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur produit national brut à l'ai<strong>de</strong> publique au<br />

développement;<br />

d) Mettre <strong>sur</strong> pied <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> bonification<br />

d'intérêts afin <strong>de</strong> provoquer par là une <strong>la</strong>rge expansion <strong>de</strong>s<br />

courants <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> consentie à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur;<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 128 à 138.<br />

29<br />

Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 34 (A/34/34), première partie,<br />

par. 13.<br />

30 Résolution 2626 (XXV) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 24<br />

octobre 1970.


16 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

e) Réduire sensib<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s dé<strong>la</strong>is qui s'écou<strong>le</strong>nt entre <strong>le</strong><br />

moment où <strong>le</strong>s engagements sont pris et celui où <strong>le</strong>s fonds<br />

sont versés, en ayant recours, <strong>le</strong> cas échéant, à <strong>de</strong>s<br />

arrangements appropriés entre pays donateurs et pays<br />

bénéficiaires;<br />

4. Prie instamment, à cette fin, tous <strong>le</strong>s pays développés<br />

donateurs d'annoncer chaque année quels sont, eu égard à<br />

ces me<strong>sur</strong>es, <strong>le</strong>urs p<strong>la</strong>ns ou <strong>le</strong>urs intentions en ce qui<br />

concerne l'accroissement <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> publique au développement<br />

pour une pério<strong>de</strong> à venir aussi longue que possib<strong>le</strong>, <strong>de</strong><br />

trois ans au minimum, s'ils <strong>le</strong> peuvent;<br />

5. Réaffirme, eu égard au paragraphe 1 ci-<strong>de</strong>ssus, que <strong>le</strong>s<br />

pays développés <strong>de</strong>vraient, dans toute <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e possib<strong>le</strong>,<br />

prendre sans tar<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s décisions quant aux me<strong>sur</strong>es<br />

suivantes qui sont proposées pour améliorer <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong><br />

l'ai<strong>de</strong> publique au développement :<br />

a) L'ai<strong>de</strong> publique au développement <strong>de</strong>stinée aux pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vrait, en règ<strong>le</strong> généra<strong>le</strong>, être accordée<br />

sous forme <strong>de</strong> dons, tandis que, pour <strong>le</strong>s autres pays<br />

bénéficiaires, <strong>le</strong> <strong>de</strong>gré moyen <strong>de</strong> libéralité généra<strong>le</strong>ment<br />

appliquée à l'heure actuel<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait être sensib<strong>le</strong>ment accru;<br />

b) Il conviendrait d'accor<strong>de</strong>r une attention spécia<strong>le</strong> aux<br />

besoins <strong>de</strong>s autres catégories particulières <strong>de</strong> pays en<br />

développement lorsque l'on établit <strong>le</strong>s conditions <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong>,<br />

en particulier en ce qui concerne <strong>la</strong> part re<strong>la</strong>tive <strong>de</strong>s prêts et<br />

<strong>de</strong>s dons dans <strong>le</strong>s versements qui <strong>le</strong>ur sont faits au titre <strong>de</strong><br />

l'ai<strong>de</strong> publique au développement;<br />

c) Les prêts et <strong>le</strong>s dons accordés au titre <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong><br />

publique au développement <strong>de</strong>vraient dans toute <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e<br />

possib<strong>le</strong> ne pas être liés;<br />

d) La part que représentent l'ai<strong>de</strong> aux programmes et <strong>le</strong><br />

financement <strong>de</strong>s dépenses loca<strong>le</strong>s dans l'ai<strong>de</strong> publique au<br />

développement <strong>de</strong>vrait être sensib<strong>le</strong>ment accrue lorsqu.e<br />

c'est nécessaire;<br />

6. Charge <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s invisib<strong>le</strong>s et du financement<br />

liée au <strong>commerce</strong> <strong>de</strong> <strong>sur</strong>veil<strong>le</strong>r et d'examiner <strong>de</strong><br />

façon généra<strong>le</strong> à sa neuvième session et à ses sesssions<br />

ultérieures <strong>le</strong>s progrès accomplis par <strong>le</strong>s pays développés<br />

donateurs dans l'application <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es susmentionnées et<br />

<strong>de</strong> faire rapport régulièrement au Conseil du <strong>commerce</strong> et<br />

du développement;<br />

7. Prie instamment tous <strong>le</strong>s pays donateurs, en consultation<br />

avec <strong>le</strong>s pays bénéficiaires, <strong>de</strong> continuer à améliorer<br />

<strong>le</strong>urs procédures d'octroi <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> manière à réduire <strong>le</strong>s<br />

obstac<strong>le</strong>s qui ra<strong>le</strong>ntissent <strong>le</strong> versement <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> et entravent<br />

son utilisation effective, et ce<strong>la</strong> sans discrimination aucune;<br />

8. Deman<strong>de</strong> à tous <strong>le</strong>s pays développés donateurs <strong>de</strong><br />

reconnaître qu'il importe <strong>de</strong> rendre l'opinion publique plus<br />

consciente et mieux avertie <strong>de</strong>s problèmes urgents <strong>de</strong><br />

développement <strong>de</strong>s pays en développement et <strong>de</strong> l'importance<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> coopération économique entre pays<br />

en développement et pays développés;<br />

9. En ce qui concerne <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong>, <strong>le</strong>s pays<br />

développés <strong>de</strong>vraient prendre en considération <strong>le</strong>s besoins<br />

immédiats et particuliers <strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s<br />

moins avancés dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs programmes d'ai<strong>de</strong>,<br />

sans préjudice <strong>de</strong>s objectifs qui seront éventuel<strong>le</strong>ment fixés<br />

pour <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement;<br />

II. - AIDE MULTILATÉRALE<br />

1-0. Les apports <strong>de</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> financement<br />

aux pays en développement <strong>de</strong>vraient augmenter<br />

notab<strong>le</strong>ment, compte tenu <strong>de</strong>s besoins en capitaux <strong>de</strong> ces<br />

pays, et <strong>de</strong>vraient correspondre parfaitement à <strong>le</strong>urs objectifs<br />

et à <strong>le</strong>urs priorités en matière <strong>de</strong> développement. Dans<br />

ce contexte, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> invite <strong>le</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> financement à continuer à examiner <strong>le</strong>urs<br />

pratiques <strong>de</strong> prêt et <strong>le</strong>s effets que <strong>le</strong>urs statuts exercent en<br />

<strong>la</strong> matière, en vue d'améliorer ces pratiques et <strong>de</strong> mettre au<br />

point <strong>de</strong>s moyens appropriés d'appliquer ces améliorations;<br />

11. Convient <strong>de</strong> l'urgence : a) d'un é<strong>la</strong>rgissement<br />

général substantiel <strong>de</strong> l'assise financière <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque<br />

mondia<strong>le</strong> et b) <strong>de</strong> l'accroissement en temps uti<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

ressources <strong>de</strong>s institutions régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong> financement du<br />

développement, qu'el<strong>le</strong>s soient <strong>de</strong>stinées ou non à <strong>de</strong>s prêts<br />

à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur, fourmes en particulier par <strong>le</strong>s<br />

pays développés qui en sont membres; et note <strong>le</strong>s décisions<br />

prises récemment à cet effet par quelques-unes <strong>de</strong> ces<br />

institutions pour que <strong>le</strong>urs engagements en faveur <strong>de</strong>s pays<br />

en développement, comme aussi ceux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong>,<br />

puissent s'accroître en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong> à un taux<br />

satisfaisant et concor<strong>de</strong>r avec <strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong> ces pays;<br />

12. Invite à cet égard <strong>le</strong> groupe <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong><br />

et <strong>le</strong>s banques <strong>de</strong> développement régiona<strong>le</strong>s à veil<strong>le</strong>r à<br />

augmenter <strong>le</strong>ur capital et à reconstituer <strong>le</strong>s ressources qu'ils<br />

prêtent à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur, en temps uti<strong>le</strong> et d'une<br />

manière coordonnée;<br />

13. Deman<strong>de</strong> instamment que <strong>la</strong> sixième opération <strong>de</strong><br />

reconstitution <strong>de</strong>s ressources <strong>de</strong> l'Association internationa<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> développement ait lieu sans retard, <strong>de</strong> manière à as<strong>sur</strong>er<br />

une augmentation substantiel<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces ressources en va<strong>le</strong>ur<br />

réel<strong>le</strong>;<br />

14. Afin que <strong>le</strong>s ressources <strong>de</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> financement soient utilisées d'une manière<br />

optima<strong>le</strong>, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> invite <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s<br />

banques régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong> développement :<br />

a) A prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es propres à éviter <strong>le</strong>s retards <strong>de</strong><br />

mise en oeuvre et <strong>de</strong> versement, y compris toute modification<br />

qu'il pourrait y avoir lieu d'apporter à <strong>le</strong>urs règ<strong>le</strong>s et<br />

procédures;<br />

b) A fournir une assistance technique appropriée, tant<br />

pour <strong>la</strong> mise au point que pour l'exécution <strong>de</strong> projets, en<br />

tenant compte du rô<strong>le</strong> du Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement;<br />

c) A accroître l'ai<strong>de</strong> aux programmes, y compris l'ai<strong>de</strong><br />

sectoriel<strong>le</strong> et <strong>le</strong> financement <strong>de</strong>s dépenses loca<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s<br />

dépenses <strong>de</strong> fonctionnement, d'une manière qui répon<strong>de</strong><br />

aux priorités sectoriel<strong>le</strong>s et à <strong>la</strong> situation <strong>de</strong>s pays bénéficiaires,<br />

en tenant compte <strong>de</strong> l'opinion <strong>de</strong>s pays en<br />

développement selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> cette ai<strong>de</strong> aux programmes, y<br />

compris l'ai<strong>de</strong> sectoriel<strong>le</strong>, <strong>de</strong>vrait atteindre au moins 25<br />

p. 100 du total <strong>de</strong>s prêts;<br />

d) A examiner <strong>le</strong>s arrangements régissant <strong>le</strong>s appels<br />

d'offres internationaux dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> projets financés par<br />

<strong>de</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> financement, y compris <strong>le</strong>s<br />

marges préférentiel<strong>le</strong>s, en vue <strong>de</strong> <strong>le</strong>s améliorer, en utilisant<br />

au maximum <strong>le</strong>s capacités <strong>de</strong>s pays en développement<br />

bénéficiaires;


e) A développer <strong>le</strong>s arrangements <strong>de</strong> cofinancement,<br />

après une étu<strong>de</strong> et un examen détaillé, en tenant compte<br />

<strong>de</strong>s priorités <strong>de</strong>s pays concernés;<br />

15. Convient qu'il importe <strong>de</strong> réactiver <strong>le</strong> troisième<br />

guichet <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> manière à assouplir<br />

l'éventail <strong>de</strong>s ressources mises à <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s pays en<br />

développement;<br />

16. Deman<strong>de</strong> aux organes directeurs <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> qui s'occupent d'ai<strong>de</strong> au développement<br />

d'examiner, conformément aux résolutions pertinentes <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s moyens d'as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> financement à<br />

long terme <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs programmes respectifs, notamment par<br />

l'annonce <strong>de</strong> contributions pluriannuel<strong>le</strong>s;<br />

17. Invite <strong>le</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> financement<br />

à é<strong>la</strong>borer, en tant que <strong>de</strong> besoin, <strong>de</strong>s critères objectifs<br />

régissant l'accès aux prêts qu'el<strong>le</strong>s accor<strong>de</strong>nt aux conditions<br />

du marché, ainsi que <strong>le</strong>s modalités <strong>de</strong> ces prêts, en tenant<br />

dûment compte <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s pays en développement<br />

membres intéressés, pour éviter ainsi toute application<br />

graduée arbitraire <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs critères <strong>de</strong> prêt aux conditions<br />

du marché;<br />

III. - APPORTS PRIVÉS<br />

18. Reconnaît l'importance <strong>de</strong>s apports privés et<br />

d'autres apports non publics aux pays en développement et<br />

insiste fermement <strong>sur</strong> <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> favoriser simultanément<br />

non seu<strong>le</strong>ment ces apports, mais aussi ceux qui<br />

sont accordés à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur, pour que l'objectif<br />

<strong>de</strong> 0,7 p. 100 fixé pour l'ai<strong>de</strong> publique au développement<br />

puisse être atteint <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong>. En outre, ces apports<br />

privés et autres apports non publics <strong>de</strong>vraient p<strong>le</strong>inement<br />

concor<strong>de</strong>r avec <strong>le</strong>s priorités socio-économiques <strong>de</strong>s pays en<br />

développement;<br />

a) Dans ce contexte, <strong>le</strong>s recommandations adoptées par<br />

<strong>le</strong> Comité ministériel conjoint <strong>de</strong>s Conseils <strong>de</strong>s gouverneurs<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong> et du Fonds monétaire international<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s aux pays en développement<br />

(Comité du développement) à sa sixième réunion,<br />

tenue à Manil<strong>le</strong> <strong>le</strong> 3 octobre 1976 31 , <strong>de</strong>vraient être<br />

appliquées intégra<strong>le</strong>ment et sans tar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> façon à faciliter<br />

l'accès <strong>de</strong>s pays en développement aux marchés financiers<br />

privés et à contribuer à supprimer <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s qui <strong>le</strong>s<br />

empêchent actuel<strong>le</strong>ment d'accé<strong>de</strong>r à ces marchés, y compris<br />

tous <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s d'ordre administratif ou institutionnel; <strong>le</strong>s<br />

pays bail<strong>le</strong>urs <strong>de</strong> fonds <strong>de</strong>vraient envisager <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s<br />

programmes visant à fournir une assistance technique aux<br />

pays en développement qui cherchent un accès aux marchés<br />

financiers privés;<br />

b) Les travaux re<strong>la</strong>tifs à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient être accélérés <strong>de</strong> façon<br />

qu'un projet d'ensemb<strong>le</strong> soit présenté à <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s à sa sixième session;<br />

IV. - TRANSFERT MASSIF DES RESSOURCES<br />

19. Un accroissement substantiel <strong>de</strong>s transferts <strong>de</strong> ressources<br />

aux pays en développement est un facteur indispensab<strong>le</strong><br />

pour accélérer <strong>le</strong> rythme <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur développement et<br />

31 Voir FMI, Rapport annuel 1977, Washington (D.C.), 1977,<br />

appendice III.<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 17<br />

pourrait contribuer à stimu<strong>le</strong>r l'activité économique mondia<strong>le</strong>,<br />

<strong>sur</strong>tout à moyen et à long terme. Pour étudier <strong>le</strong>s<br />

possibilités d'accroître <strong>de</strong> façon substantiel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s transferts<br />

<strong>de</strong> ressources, en faisant <strong>la</strong>rgement appel aux marchés<br />

financiers et sans préjudice <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> publique au développement,<br />

<strong>le</strong> mieux serait <strong>de</strong> combiner plusieurs métho<strong>de</strong>s, y<br />

compris <strong>le</strong> cofinancement avec <strong>de</strong>s capitaux privés et<br />

d'autres mécanismes existants ou susceptib<strong>le</strong>s d'être créés,<br />

qui doivent être explorées plus avant dans l'étu<strong>de</strong> actuel<strong>le</strong>ment<br />

faite par <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 33/136 <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 19 décembre 1978, <strong>de</strong> sorte que<br />

<strong>de</strong>s propositions opérationnel<strong>le</strong>s puissent être formulées en<br />

temps voulu pour que <strong>le</strong>s organismes appropriés statuent<br />

avant <strong>la</strong> session extraordinaire <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> qui<br />

doit avoir lieu en 1980, ou lors <strong>de</strong> cette session. Dans ce<br />

contexte, une attention <strong>de</strong>vrait être accordée notamment à<br />

<strong>la</strong> garantie multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> d'emprunts contractés <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

marchés financiers internationaux et à <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong><br />

contracter <strong>de</strong> gros emprunts sous <strong>la</strong> garantie <strong>de</strong> membres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>, compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> possibilité<br />

<strong>de</strong> mettre en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> bonification <strong>de</strong>s<br />

intérêts;<br />

20. Ces courants <strong>de</strong> ressources substantiel<strong>le</strong>ment accrus<br />

<strong>de</strong>vraient :<br />

a) Concor<strong>de</strong>r avec <strong>le</strong>s priorités fixées par <strong>le</strong>s pays en<br />

développement pour <strong>le</strong>ur développement et tenir dûment<br />

compte <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur capacité d'as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> service <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte à<br />

long terme;<br />

b) Accor<strong>de</strong>r une attention spécia<strong>le</strong> à tous <strong>le</strong>s pays en<br />

développement qui sont principa<strong>le</strong>ment tributaires <strong>de</strong> ressources<br />

octroyées à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur pour <strong>le</strong><br />

financement extérieur <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur développement, en particulier<br />

aux pays <strong>le</strong>s moins avancés;<br />

c) Etre dans une gran<strong>de</strong> me<strong>sur</strong>e mobilisés <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

marchés financiers internationaux aux fins <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise au<br />

point et <strong>de</strong> l'exécution <strong>de</strong>s projets et du financement <strong>de</strong>s<br />

programmes;<br />

21. La proposition tendant à créer à <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong><br />

une facilité à long terme <strong>de</strong>stinée à financer <strong>de</strong>s achats<br />

<strong>de</strong> biens d'équipement par <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong>vrait être examinée aussi rapi<strong>de</strong>ment que possib<strong>le</strong> afin<br />

qu'une décision soit prise au plus tôt.<br />

DÉCISION<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

130 (V). Autres problèmes <strong>de</strong> financement<br />

3 2<br />

liés au <strong>commerce</strong><br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Notant que <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement,<br />

à sa dixième session extraordinaire, a pris note du<br />

rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s invisib<strong>le</strong>s et du financement<br />

lié au <strong>commerce</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième partie <strong>de</strong> sa huitième<br />

session 3 3 , ainsi que du rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

32 ' ' '<br />

La Conference a adopte cette <strong>de</strong>cision sans opposition.<br />

3 3<br />

Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement,<br />

dixième session extraordinaire, Supplément No 3<br />

(TD/B/733).


18<br />

Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

CNUCED intitulé "Une facilité <strong>de</strong> garantie du crédit à<br />

l'exportation" 34 , et a décidé <strong>de</strong> transmettre ces rapports à<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour qu'el<strong>le</strong> <strong>le</strong>s examine et prenne <strong>le</strong>s<br />

décisions voulues à sa cinquième session 3 5 ,<br />

TD/B/739, première partie : "Gran<strong>de</strong>s questions <strong>de</strong> politique<br />

généra<strong>le</strong>", et <strong>de</strong>uxième partie : "Rapport <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s consultations avec<br />

<strong>de</strong>s Etats membres et <strong>de</strong>s institutions financières internationa<strong>le</strong>s".<br />

35 Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 15 (A/34/15), vol. I, par. 46.<br />

RÉSOLUTIONS<br />

101 (V). Contribution <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED aux éléments économiques,<br />

commerciaux et re<strong>la</strong>tifs au développement du<br />

régime <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> sa<br />

3 6<br />

révision en cours<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Considérant l'importance que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

attachent aux inci<strong>de</strong>nces économiques et commercia<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie et <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>ur développement économique et social,<br />

Considérant l'importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong><br />

pour <strong>la</strong> promotion <strong>de</strong>s capacités d'invention et d'innovation<br />

loca<strong>le</strong>s,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> contribution active <strong>de</strong>là CNUCED à l'étu<strong>de</strong><br />

du régime <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong> quant à ses aspects<br />

économiques, commerciaux et re<strong>la</strong>tifs au développement,<br />

Accueil<strong>la</strong>nt avec satisfaction <strong>la</strong> décision <strong>de</strong> l'Organisation<br />

mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> convoquer <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> diplomatique <strong>de</strong> révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong><br />

Paris pour <strong>la</strong> protection <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong> en<br />

février-mars 1980,<br />

Notant <strong>le</strong>s propositions formulées par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha pour l'autonomie<br />

col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 3 7 ,<br />

1. Réaffirme sa résolution 88 (IV) du 30 mai 1976 qui,<br />

en particulier, contribue à donner <strong>de</strong>s orientations à <strong>la</strong><br />

révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong> Paris pour <strong>la</strong> protection <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propriété industriel<strong>le</strong>;<br />

2. Souligne que l'un <strong>de</strong>s principaux objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong> Paris <strong>de</strong>vrait être <strong>de</strong> promouvoir<br />

<strong>le</strong>s capacités d'invention et d'innovation loca<strong>le</strong>s et<br />

l'exploitation <strong>de</strong>s inventions protégées, <strong>sur</strong>tout dans <strong>le</strong>s<br />

pays en développement, afin d'accélérer <strong>le</strong> développement;<br />

3. Réaffirme que, ainsi que <strong>le</strong> Groupe d'experts gouvernementaux<br />

chargé d'étudier <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> du régime <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propriété industriel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie l'a<br />

36 La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Pour une déc<strong>la</strong>ration, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 165.<br />

37 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 13 b <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

TECHNOLOGIE<br />

(Point 13 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

Déci<strong>de</strong> que <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s invisib<strong>le</strong>s et du financement<br />

lié au <strong>commerce</strong>, à sa neuvième session, instituera<br />

un comité <strong>de</strong> session chargé d'examiner cette question au<br />

niveau technique à <strong>la</strong> lumière <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 15 (VIII) <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Commission, du 3 novembre 1978, et <strong>de</strong>s rapports<br />

pertinents du secrétariat <strong>sur</strong> ce sujet.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

déc<strong>la</strong>ré dans ses conclusions et recommandations concertées,<br />

adoptées en octobre 1977, que <strong>la</strong> Commission du<br />

transfert <strong>de</strong> technologie a fait siennes par sa décision 4 (II)<br />

du 6 décembre 1978 :<br />

... une légis<strong>la</strong>tion appropriée en matière <strong>de</strong> marques <strong>de</strong> <strong>commerce</strong><br />

ou <strong>de</strong> fabrique peut as<strong>sur</strong>er un équilibre équitab<strong>le</strong> entre l'intérêt<br />

public et <strong>le</strong>s intérêts privés et être un instrument uti<strong>le</strong> du<br />

développement économique et social;<br />

... <strong>la</strong> révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong> Paris et <strong>la</strong> préparation, à<br />

l'Organisation mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>, d'une nouvel<strong>le</strong><br />

loi type <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marques <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> ou <strong>de</strong> fabrique à l'intention<br />

<strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong>vraient être guidées notamment par<br />

<strong>le</strong>s considérations ci-après :<br />

a) L'objet <strong>de</strong>s marques <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> ou <strong>de</strong> fabrique est <strong>de</strong> servir<br />

<strong>le</strong>s intérêts légitimes <strong>de</strong>s consommateurs en <strong>le</strong>ur permettant <strong>de</strong><br />

distinguer et <strong>de</strong> choisir entre <strong>le</strong>s biens et services qui <strong>le</strong>ur sont<br />

offerts, ainsi que l'intérêt légitime que <strong>le</strong>urs titu<strong>la</strong>ires ont à protéger<br />

<strong>le</strong> renom qui s'attache aux biens et services vendus sous couvert <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs marques;<br />

b) Les marques <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> ou <strong>de</strong> fabrique ne doivent pas être<br />

trompeuses ou induire <strong>le</strong> consommateur en erreur;<br />

c) Les marques et, en particulier, <strong>le</strong>s marques <strong>de</strong> certification et<br />

<strong>le</strong>s marques col<strong>le</strong>ctives pourraient être l'un <strong>de</strong>s moyens propres à<br />

as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong>s normes nécessaires <strong>de</strong> qualité <strong>de</strong>s biens;<br />

d) La protection accordée aux marques <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> ou <strong>de</strong><br />

fabrique ne <strong>de</strong>vrait pas justifier <strong>le</strong>s pratiques fal<strong>la</strong>cieuses et/ou autres<br />

pratiques abusives interdites par <strong>le</strong>s lois nationa<strong>le</strong>s concernant, par<br />

exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s prix et <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong>s biens et services;<br />

e) L'examen, à l'Organisation mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>,<br />

du traitement préférentiel sans réciprocité en faveur <strong>de</strong>s<br />

ressortissants <strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong>vrait continuer, notamment<br />

en ce qui concerne <strong>le</strong>s re<strong>de</strong>vances attachées aux marques <strong>de</strong><br />

<strong>commerce</strong> ou <strong>de</strong> fabrique;<br />

f) l'adoption, dans <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion nationa<strong>le</strong>, <strong>de</strong> prescriptions<br />

appropriées concernant l'utilisation <strong>de</strong>s marques <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> ou <strong>de</strong><br />

fabrique, y compris un dé<strong>la</strong>i précis pour <strong>la</strong> mise en exploitation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

marque, est uti<strong>le</strong>;<br />

g) La concession <strong>de</strong> marques <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> ou <strong>de</strong> fabrique sous<br />

licence sert <strong>le</strong>s intérêts légitimes <strong>de</strong>s milieux d'affaires et <strong>de</strong>vrait être<br />

encouragée <strong>de</strong> même que <strong>le</strong> <strong>sur</strong>valoir, à <strong>de</strong>s conditions mutuel<strong>le</strong>ment<br />

profitab<strong>le</strong>s et équitab<strong>le</strong>s;<br />

h) Les pays en développement <strong>de</strong>vraient envisager, pour promouvoir<br />

<strong>le</strong>urs exportations, d'employer <strong>de</strong>s appel<strong>la</strong>tions d'origine et<br />

marques loca<strong>le</strong>s appartenant à <strong>le</strong>urs propres entreprises;<br />

0 II faudrait envisager <strong>de</strong> prévoir, dans <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion nationa<strong>le</strong>,<br />

l'annu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s marques <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> ou <strong>de</strong> fabrique qui vont à<br />

rencontre <strong>de</strong>s intérêts légitimes <strong>de</strong>s consommateurs, <strong>de</strong>s producteurs<br />

et <strong>de</strong>s ven<strong>de</strong>urs;<br />

/') Une coopération continue entre <strong>le</strong>s autorités nationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>vrait être encouragée afin d'éviter, autant que <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion


nationa<strong>le</strong> <strong>le</strong> permet, l'enregistrement <strong>de</strong> marques <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> ou<br />

<strong>de</strong> fabrique qui induisent en erreur quant à l'origine du produit ;<br />

4. Deman<strong>de</strong> instamment à tous <strong>le</strong>s Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED d'assister à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> diplomatique <strong>de</strong> révision<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong> Paris pour <strong>la</strong> protection <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propriété industriel<strong>le</strong> pour que cette conférence puisse tenir<br />

compte en particulier <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs avis <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propriété industriel<strong>le</strong> économiques, commerciaux et re<strong>la</strong>tifs<br />

au développement;<br />

5. Prie <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s Etats membres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED qui assisteront à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> diplomatique <strong>de</strong><br />

prendre en considération <strong>le</strong>s préoccupations exprimées par<br />

<strong>le</strong>s pays en développement concernant <strong>le</strong>ur intérêt public et<br />

<strong>le</strong>s possibilités qu'ils ont d'adopter une légis<strong>la</strong>tion et <strong>de</strong>s<br />

politiques répondant à cet intérêt, comme <strong>le</strong>s experts <strong>de</strong>s<br />

pays en développement membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept l'ont spécifié en particulier dans <strong>le</strong>urs conclusions<br />

<strong>de</strong> 1975 39 et dans <strong>le</strong>ur déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> 1977 40 ;<br />

6. Invite <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à poursuivre<br />

ses étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong><br />

économiques, commerciaux et re<strong>la</strong>tifs au développement et<br />

à mettre en chantier, <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s :<br />

a) Demandées dans <strong>la</strong> résolution 3 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission<br />

du transfert <strong>de</strong> technologie <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces que <strong>le</strong>s<br />

politiques et légis<strong>la</strong>tions nouvel<strong>le</strong>s en matière <strong>de</strong> propriété<br />

industriel<strong>le</strong> et <strong>de</strong> questions connexes ont <strong>sur</strong> <strong>le</strong> développement<br />

<strong>de</strong>s pays en développement;<br />

b) Demandées dans <strong>la</strong> décision 4 (II) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission<br />

du transfert <strong>de</strong> technologie <strong>sur</strong> <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> protection <strong>de</strong>s<br />

marques <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> ou <strong>de</strong> fabrique dans <strong>de</strong>s secteurs<br />

vitaux <strong>de</strong> l'économie, dans <strong>la</strong> protection du consommateur<br />

et dans <strong>la</strong> promotion <strong>de</strong>s exportations.<br />

169 e séance plénière<br />

30 mai 1979<br />

102 (V). Aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie<br />

re<strong>la</strong>tifs au développement 41<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s résolutions <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> 3017<br />

(XXVII) du 18 décembre 1972 et 32/192 du 19 décembre<br />

1977, <strong>la</strong> résolution 1904 (LVII) du Conseil économique et<br />

social, du 1er août 1974, et <strong>la</strong> résolution 7(11) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Commission du transfert <strong>de</strong> technologie, du 15 décembre<br />

1978, <strong>le</strong>s dispositions pertinentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 3362<br />

(S-VII) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 16 septembre 1975, <strong>le</strong>s<br />

résolutions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 39 (III) du 16 mai 1972 et 87<br />

(IV) du 30 mai 1976, et <strong>la</strong> résolution 2 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Commission du transfert <strong>de</strong> technologie, du 5 décembre<br />

1975,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt en outre <strong>la</strong> résolution 33/151 <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 20 décembre 1978, re<strong>la</strong>tive au transfert inverse<br />

<strong>de</strong> technologie,<br />

38 TD/B/C.6/24, annexe I, par. 2 et 3.<br />

39 Voir Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, septième session extraordinaire, Supplément No 4<br />

(TD/B/593), annexe III.<br />

40 Voir TD/B/C.6/24/Add.l, annexe IV.<br />

41 La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 182 à 184.<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 19<br />

Rappe<strong>la</strong>nt aussi <strong>le</strong> P<strong>la</strong>n d'action et <strong>le</strong>s résolutions<br />

adoptés par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

coopération technique entre pays en développement, tenue<br />

à Buenos Aires 4 2 ,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s conclusions et recommandations concertées<br />

adoptées, <strong>le</strong> 7 mars 1978, par <strong>le</strong> Groupe d'experts<br />

gouvernementaux du transfert inverse <strong>de</strong> technologie 4 3 , au<br />

nombre <strong>de</strong>squel<strong>le</strong>s figuraient notamment <strong>le</strong>s points suivants<br />

:<br />

a) Le problème du transfert inverse <strong>de</strong> technologie a <strong>de</strong><br />

multip<strong>le</strong>s aspects et englobe <strong>de</strong>s questions socia<strong>le</strong>s et<br />

économiques, ainsi que <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> développement et<br />

<strong>de</strong>s considérations politiques, civiques et humanitaires,<br />

b) Afin d'avoir une conception équilibrée <strong>de</strong>s problèmes<br />

et d'améliorer <strong>le</strong>s réponses au niveau <strong>de</strong>s politiques, il faut<br />

étudier <strong>le</strong>s données d'expérience <strong>de</strong> pays appartenant à <strong>de</strong>s<br />

régions géographiques différentes,<br />

c) Il faut envisager <strong>la</strong> question du transfert inverse <strong>de</strong><br />

technologie dans son ensemb<strong>le</strong>,<br />

Prenant note <strong>de</strong> <strong>la</strong> documentation établie par <strong>le</strong> secrétariat<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED concernant <strong>le</strong>s aspects du transfert<br />

inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au développement et présentée<br />

pour examen par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à sa cinquième<br />

session 44 ,<br />

Convaincue que <strong>le</strong> développement économique et social<br />

<strong>de</strong>s pays en développement dépend, entre autres facteurs,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> ces pays disposent eux-mêmes<br />

d'un personnel convenab<strong>le</strong>ment formé, qualifié et spécialisé,<br />

ainsi que <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> <strong>le</strong>s employer dans <strong>le</strong>urs<br />

domaines <strong>de</strong> compétence respectifs,<br />

Soulignant que l'instauration d'un nouvel ordre économique<br />

international <strong>de</strong>vrait permettre <strong>de</strong> faire en sorte que<br />

<strong>la</strong> migration <strong>de</strong> main-d'œuvre qualifiée <strong>de</strong>s pays en développement<br />

constitue un échange dans <strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s intérêts <strong>de</strong><br />

tous <strong>le</strong>s pays lésés par <strong>le</strong> transfert inverse <strong>de</strong> technologie<br />

soient convenab<strong>le</strong>ment protégés,<br />

Notant <strong>le</strong>s propositions faites par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha pour l'autonomie<br />

col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 4 5 ,<br />

1. Fait siennes <strong>le</strong>s conclusions et recommandations<br />

concertées du Groupe d'experts gouvernementaux du transfert<br />

inverse <strong>de</strong> technologie;<br />

2. Réaffirme <strong>le</strong>s résolutions 32/192 et 33/151 <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> re<strong>la</strong>tives au transfert inverse <strong>de</strong> technologie;<br />

3. Prend note du rapport du Secrétaire général <strong>de</strong><br />

l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> intitulé "Le problème <strong>de</strong><br />

l'exo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s compétences : exo<strong>de</strong> <strong>de</strong> personnel qualifié <strong>de</strong>s<br />

pays en développement vers <strong>le</strong>s pays développés" 46 ;<br />

42<br />

Voir Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

coopération technique entre pays en développement, Buenos Aires,<br />

30 août-12 septembre 1978 [A/CONF.79/13/Rev.l et Corr.l]<br />

(publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong> vente : F.78.II.A.11),<br />

première partie.<br />

43<br />

Voir TD/B/C.6/28, par. 70.<br />

44 TD/239, reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 13 d <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

46 E/1978/92.


2Q<br />

Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

4. Note que <strong>le</strong> rapport susmentionné visait à faire <strong>la</strong><br />

synthèse <strong>de</strong>s éléments essentiels d'un certain nombre<br />

d'étu<strong>de</strong>s consacrées à <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l'exo<strong>de</strong> <strong>de</strong> personnel<br />

qualifié <strong>de</strong>s pays en développement vers <strong>le</strong>s pays développés;<br />

5. Invite <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à communiquer notamment à <strong>la</strong> Commission<br />

du transfert <strong>de</strong> technologie son étu<strong>de</strong> approfondie <strong>sur</strong><br />

l'exo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s compétences, eu égard aux propositions précises<br />

faites à ce sujet, y compris <strong>la</strong> proposition concernant <strong>la</strong><br />

création d'un service international <strong>de</strong> compensation du<br />

travail 47 , ainsi que <strong>de</strong>s considérations re<strong>la</strong>tives au retour,<br />

dans son pays d'origine, du personnel qualifié <strong>de</strong> pays en<br />

développement qui <strong>le</strong> désire, étu<strong>de</strong> qu'il prépare en coopération<br />

avec <strong>la</strong> CNUCED et l'Organisation internationa<strong>le</strong> du<br />

Travail, comme l'Assemblée généra<strong>le</strong> l'a <strong>de</strong>mandé dans ses<br />

résolutions 32/192 et 33/151;<br />

6. Invite <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, conformément à <strong>la</strong> résolution 7 (II) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Commission du transfert <strong>de</strong> technologie et à <strong>la</strong> résolution<br />

33/151 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, à prendre <strong>le</strong>s décisions<br />

nécessaires quant à <strong>la</strong> délimitation <strong>de</strong>s compétences aux fins<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> coordination du traitement <strong>de</strong> <strong>la</strong> question à l'intérieur<br />

du système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, et prie <strong>le</strong> Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement d'envisager, au vu <strong>de</strong> ces<br />

décisions, <strong>le</strong>s dispositions appropriées à prendre, y compris<br />

<strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> convoquer un groupe d'experts pour<br />

examiner s'il est possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>er <strong>le</strong>s courants <strong>de</strong><br />

ressources humaines et <strong>de</strong> présenter <strong>le</strong>s conclusions à <strong>la</strong><br />

Commission du transfert <strong>de</strong> technologie, comme cel<strong>le</strong>-ci l'a<br />

<strong>de</strong>mandé au paragraphe 4 <strong>de</strong> sa résolution 7 (II);<br />

7. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, conformément<br />

à <strong>la</strong> résolution 33/151 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> et<br />

eu égard à <strong>la</strong> résolution 7 (II) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission du transfert<br />

<strong>de</strong> technologie, <strong>de</strong> poursuivre, dans <strong>le</strong> cadre du programme<br />

<strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, ses étu<strong>de</strong>s, en col<strong>la</strong>boration avec<br />

d'autres institutions intéressées, <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s principaux domaines<br />

suivants :<br />

a) L'expérience et <strong>le</strong>s politiques <strong>de</strong> pays appartenant à<br />

<strong>de</strong>s régions géographiques différentes en direction et en<br />

provenance <strong>de</strong>squels il y a <strong>de</strong>s courants <strong>de</strong> personnel<br />

qualifié, en tant que condition préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> essentiel<strong>le</strong> pour<br />

évaluer convenab<strong>le</strong>ment l'amp<strong>le</strong>ur, <strong>la</strong> composition, <strong>le</strong>s<br />

causes et <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong> l'exo<strong>de</strong> <strong>de</strong> personnel qualifié <strong>de</strong>s pays<br />

en développement et pour envisager <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées<br />

à prendre en conséquence;<br />

b) Les modalités d'une coopération aux niveaux bi<strong>la</strong>téral,<br />

régional et international 4 8 ;<br />

c) L'examen <strong>de</strong> l'applicabilité <strong>de</strong>s diverses propositions<br />

formulées jusqu'ici en ce qui concerne l'échange concerté<br />

<strong>de</strong> personnel qualifié entre pays en développement 49 , en<br />

tenant particulièrement compte <strong>de</strong>s décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération technique entre<br />

pays en développement;<br />

47 Cette proposition émanant <strong>de</strong> S. A. R. <strong>le</strong> prince héritier <strong>de</strong><br />

Jordanie Hassan bin Ta<strong>la</strong>l est mentionnée au cinquième alinéa du<br />

préambu<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 33/151 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>.<br />

48 Faute <strong>de</strong> temps, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> n'a pas examiné <strong>de</strong> propositions<br />

précises à ce sujet.<br />

49 Faute <strong>de</strong> temps, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> n'a pas pu examiner ces<br />

propositions qui figurent au paragraphe 62 du document TD/239<br />

(reproduit dans <strong>le</strong> volume III).<br />

8. Souligne que, pour envisager <strong>la</strong> question du transfert<br />

inverse <strong>de</strong> technologie dans son ensemb<strong>le</strong>, il faut <strong>de</strong>s efforts<br />

concertés aux niveaux national, régional et international;<br />

9. En application du paragraphe 5 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution<br />

33/151 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es concernant <strong>le</strong>s<br />

aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au<br />

développement <strong>de</strong>vraient être prises comme suit :<br />

a) Tous <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient :<br />

i) Appuyer <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>stinées à encourager l'absorption<br />

<strong>de</strong> personnel qualifié dans <strong>le</strong>s pays en développement<br />

et soutenir <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s<br />

visant à trouver <strong>de</strong>s solutions au problème,<br />

sans préjudice <strong>de</strong>s accords internationaux existants;<br />

ii) Encourager <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong> recherche et <strong>de</strong> formation<br />

dans <strong>le</strong>s établissements <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

ainsi qu'un emploi plus <strong>la</strong>rge <strong>de</strong> personnel qualifié <strong>de</strong>s<br />

pays en développement dans <strong>le</strong>s programmes ou<br />

projets;<br />

b) Les pays développés qui accueil<strong>le</strong>nt <strong>de</strong>s migrants<br />

qualifiés <strong>de</strong>vraient :<br />

i) Envisager d'ai<strong>de</strong>r, dans <strong>le</strong>s limites <strong>de</strong>s possibilités<br />

nationa<strong>le</strong>s, à rassemb<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s données plus complètes <strong>sur</strong><br />

<strong>la</strong> migration <strong>de</strong> personnel qualifié et chercher <strong>le</strong>s<br />

moyens <strong>de</strong> systématiser <strong>la</strong> col<strong>le</strong>cte et <strong>la</strong> diffusion <strong>de</strong><br />

renseignements statistiques;<br />

ii) Envisager, eu égard à l'étu<strong>de</strong> approfondie du Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> et à ses<br />

décisions visées aux paragraphes 5 et 6 ci-<strong>de</strong>ssus, <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> sécurité socia<strong>le</strong>, aux droits à<br />

pension, au contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s changes, aux politiques<br />

fisca<strong>le</strong>s et aux envois <strong>de</strong> fonds, en vue d'encourager <strong>le</strong>s<br />

contributions au développement économique <strong>de</strong>s pays<br />

en développement, en reconnaissant que <strong>le</strong>s questions<br />

susmentionnées débor<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>s problèmes du développement<br />

et <strong>le</strong> transfert inverse <strong>de</strong> technologie et en<br />

reconnaissant aussi <strong>la</strong> compétence nationa<strong>le</strong> existant en<br />

ces matières;<br />

c) Les pays en développement <strong>de</strong>vraient :<br />

i) Suivre constamment l'évolution <strong>de</strong>s caractéristiques du<br />

problème <strong>de</strong> l'exo<strong>de</strong> <strong>de</strong> personnel qualifié et prendre<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es correctives appropriées pour atténuer <strong>le</strong>s<br />

conséquences négatives du phénomène;<br />

ii) Prendre <strong>de</strong>s dispositions pour donner un caractère<br />

autochtone à <strong>le</strong>ur système d'enseignement et <strong>de</strong> formation<br />

et l'adapter plus étroitement aux besoins <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur développement;<br />

iii) Prêter attention d'urgence aux conditions à remplir<br />

pour promouvoir <strong>le</strong>ur autonomie col<strong>le</strong>ctive, en vue<br />

d'employer et <strong>de</strong> valoriser <strong>le</strong>urs ressources humaines<br />

d'une manière p<strong>la</strong>nifiée et mutuel<strong>le</strong>ment profitab<strong>le</strong>;<br />

iv) S'efforcer <strong>de</strong> créer <strong>le</strong>s conditions socia<strong>le</strong>s, économiques<br />

et autres propres à as<strong>sur</strong>er <strong>de</strong>s possibilités accrues<br />

d'emploi à <strong>le</strong>ur personnel qualifié et spécialisé;<br />

d) La communauté internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait :<br />

i) Envisager d'examiner, compte tenu <strong>de</strong> l'étu<strong>de</strong> approfondie<br />

du Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>le</strong>s arrangements possib<strong>le</strong>s par <strong>le</strong>squels<br />

<strong>le</strong>s pays en développement qui enregistrent un fort<br />

exo<strong>de</strong> <strong>de</strong> personnel hautement qualifié et dont l'écono-


mie se trouve <strong>de</strong> ce fait désorganisée pourraient<br />

recevoir une ai<strong>de</strong> pour traiter <strong>le</strong>s problèmes d'ajustement<br />

qui en décou<strong>le</strong>nt;<br />

ii) Etant donné l'insuffisance <strong>de</strong>s données statistiques et<br />

<strong>le</strong>s divergences <strong>de</strong> vues, soutenir <strong>de</strong> manière coordonnée<br />

<strong>le</strong>s travaux que <strong>le</strong>s organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

consacreront, au niveau d'experts, à <strong>la</strong> comptabilité <strong>de</strong>s<br />

courants internationaux <strong>de</strong> ressources afin <strong>de</strong> préciser<br />

<strong>le</strong>s aspects méthodologiques <strong>de</strong>s notions et <strong>de</strong>s procédures<br />

à mettre au point en vue d'une application<br />

pratique;<br />

iii) Accor<strong>de</strong>r une attention particulière aux prohlèmes qui<br />

se posent dans ce domaine aux pays en développement<br />

<strong>le</strong>s moins avancés;<br />

10. Etant donné <strong>le</strong>s besoins et préoccupations propres<br />

aux pays en développement, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au<br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement d'envisager<br />

d'offrir, <strong>sur</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s facilités d'échanges multi<strong>la</strong>téraux<br />

<strong>de</strong> vues <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie<br />

re<strong>la</strong>tifs au développement dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s dispositions<br />

institutionnel<strong>le</strong>s existantes et <strong>de</strong>s ressources disponib<strong>le</strong>s, et<br />

eu égard aux résolutions pertinentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 21<br />

169e séance plénière<br />

30 mai 1979<br />

112 (V). Le renforcement <strong>de</strong>s capacités technologiques <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, y compris l'accélération <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

transformation technologique 5 °<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Reconnaissant l'importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie en tant<br />

que l'un <strong>de</strong>s principaux piliers du développement économique<br />

et social <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays, en particulier <strong>de</strong>s pays en<br />

développement,<br />

Reconnaissant <strong>la</strong> nécessité d'une action concertée à tous<br />

<strong>le</strong>s niveaux en vue <strong>de</strong> réaliser <strong>la</strong> transformation technologique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement par <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur propre capacité technologique, appuyé par <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

complémentaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>,<br />

Reconnaissant que <strong>le</strong>s gouvernements jouent un rô<strong>le</strong><br />

décisif dans <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité technologique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et l'accélération <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

transformation technologique, et reconnaissant en outre <strong>le</strong><br />

rô<strong>le</strong> légitime <strong>de</strong>s entreprises dans ce processus,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong> Programme d'action<br />

concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique<br />

international contenus dans <strong>le</strong>s résolutions 3201 (S-VI) et<br />

3202 (S-VI) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 1er mai 1974, et <strong>la</strong><br />

résolution 3362 (S-VII) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du<br />

16 septembre 1975, re<strong>la</strong>tive au développement et à <strong>la</strong><br />

coopération économique internationa<strong>le</strong>,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt en outre ses résolutions 39 (III) du 16 mai<br />

1972 et 87 (IV) du 30 mai 1976, <strong>la</strong> résolution 1 (II) du<br />

Groupe intergouvernemental du transfert <strong>de</strong>s techniques,<br />

du 9 février 1973, et <strong>la</strong> résolution 2 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission<br />

du transfert <strong>de</strong> technologie, du 5 décembre 1975,<br />

50 La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 172 à 175.<br />

Prenant note du Programme d'Arusha pour l'autonomie<br />

col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations adoptés par <strong>la</strong> quatrième<br />

Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept 51 ,<br />

Notant avec intérêt <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s et <strong>le</strong>s documents qui lui<br />

ont été présentés pour examen à sa cinquième session 5 2 ,<br />

Notant <strong>le</strong>s opinions exprimées pendant sa cinquième<br />

session,<br />

Me<strong>sur</strong>ant l'importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> contribution que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> science et <strong>la</strong> technique au<br />

service du développement 53 pourrait apporter dans ce<br />

domaine,<br />

1. Note que si quelques initiatives positives ont été<br />

prises aux niveaux national, sous-régional et régional, une<br />

conception coordonnée <strong>de</strong>vrait néanmoins prévaloir pour<br />

accélérer <strong>la</strong> transformation technologique <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et que cette conception <strong>de</strong>vrait être appliquée,<br />

compte dûment tenu du programme d'action qui sera<br />

mis au point à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> science<br />

et <strong>la</strong> technique au service du développement, dans <strong>le</strong> cadre<br />

d'une stratégie d'ensemb<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> développement que <strong>la</strong><br />

communauté internationa<strong>le</strong> é<strong>la</strong>borera pour <strong>la</strong> troisième<br />

Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement;<br />

2. Reconnaît l'importance d'une action continue aux<br />

niveaux international, régional, sous-régional et national<br />

pour renforcer <strong>la</strong> capacité technologique <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et accélérer ainsi <strong>le</strong>ur transformation technologique,<br />

en particulier dans <strong>de</strong>s domaines et secteurs d'un<br />

intérêt spécifique et critique pour ces pays, ainsi que<br />

l'importance d'une coopération effective entre pays en<br />

développement, d'une coopération <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays<br />

développés et d'une action coordonnée <strong>de</strong>s organisations<br />

internationa<strong>le</strong>s;<br />

3. Fait sienne <strong>la</strong> résolution 6 (H) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission du<br />

transfert <strong>de</strong> technologie, du 15 décembre 1978;<br />

4. Fait valoir <strong>la</strong> nécessité d'une conception globa<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

question <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie dans <strong>le</strong>s pays en développement,<br />

qui comprenne <strong>la</strong> création, l'évaluation, <strong>la</strong> détermination, <strong>le</strong><br />

choix, l'acquisition et l'adaptation <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie au<br />

service du développement;<br />

5. Reconnaît qu'il importe <strong>de</strong> disposer du choix <strong>le</strong> plus<br />

<strong>la</strong>rge possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> sources <strong>de</strong> technologie pour <strong>le</strong> transfert<br />

international <strong>de</strong> technologie et <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

capacité technologique <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

6. Affirme que <strong>la</strong> CNUCED, en coopération avec <strong>le</strong>s<br />

autres organismes appropriés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>de</strong>vrait,<br />

pour utiliser au mieux <strong>le</strong>urs ressources dans <strong>le</strong> domaine du<br />

transfert et du développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie, continuer<br />

à contribuer effectivement au renforcement <strong>de</strong>s capacités<br />

technologiques <strong>de</strong>s pays en développement, accélérant ainsi<br />

<strong>le</strong>ur transformation technologique;<br />

7. Recomman<strong>de</strong> <strong>le</strong>s actions ci-après, qui feront partie <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> stratégie susmentionnée en vue d'accélérer <strong>la</strong> transformation<br />

technologique <strong>de</strong>s pays en développement, quel<strong>le</strong><br />

que soit <strong>la</strong> région ou sous-région à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> ils appartiennent,<br />

renforçant et complétant ainsi l'action déjà<br />

51 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 13 c <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

52 TD/238 et TD/238/Supp.l (reproduits dans <strong>le</strong> volume III),<br />

TD/238/Supp.2 et TD/B/741.<br />

La <strong>Conférence</strong> doit se tenir à Vienne du 20 au 31 août 1979.


22 Rappoit <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement SUT sa cinquième session<br />

entreprise en application <strong>de</strong>s résolutions 39 (III) et 87 (IV)<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, ainsi que d'autres résolutions et décisions<br />

pertinentes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> technologie;<br />

I. - ACTION POUR RENFORCER LA CAPACITÉ TECHNO­<br />

LOGIQUE DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET ACCÉ­<br />

LÉRER AINSI LEUR TRANSFORMATION TECHNO­<br />

LOGIQUE<br />

A. — Action <strong>de</strong>s pays en développement au niveau national<br />

8. Recomman<strong>de</strong> que chaque pays en développement<br />

prenne cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es suivantes qui seraient appropriées<br />

:<br />

a) E<strong>la</strong>borer et exécuter un p<strong>la</strong>n technologique d'ensemb<strong>le</strong><br />

qui serait partie intégrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie nationa<strong>le</strong><br />

du développement et compatib<strong>le</strong> avec ses impératifs économiques<br />

et sociaux globaux ainsi qu'avec ses objectifs et<br />

politiques <strong>de</strong> développement, afin d'as<strong>sur</strong>er sa transformation<br />

technologique; <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns technologiques nationaux<br />

<strong>de</strong>vraient notamment :<br />

i) Déterminer <strong>le</strong>s secteurs d'une importance critique<br />

pour <strong>le</strong>s pays en cause et définir <strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

politique technologique;<br />

ii) Coordonner l'action nationa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s domaines<br />

pertinents du développement et du transfert <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

technologie;<br />

iii) Définir <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion entre <strong>le</strong>s importations <strong>de</strong> technologie<br />

et <strong>le</strong> développement endogène <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie,<br />

secteur par secteur;<br />

iv) Etablir <strong>de</strong>s liaisons et <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> rétroaction,<br />

ou <strong>le</strong>s renforcer s'ils existent déjà, entre <strong>le</strong>s<br />

responsab<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s politiques, <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>nificateurs, <strong>le</strong>s<br />

chercheurs et <strong>le</strong>s technologues et <strong>le</strong>s utilisateurs <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> technologie, <strong>sur</strong>tout dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

production;<br />

v) E<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s programmes axés <strong>sur</strong> <strong>la</strong> production, <strong>la</strong><br />

recherche-développement et l'adaptation <strong>de</strong>s technologies,<br />

en particulier dans <strong>de</strong>s secteurs d'une<br />

importance critique pour <strong>le</strong> développement économique<br />

et social du pays;<br />

vi) Fixer <strong>le</strong>s buts et veil<strong>le</strong>r à ce qu'ils soient atteints au<br />

moyen <strong>de</strong> dispositions en matière <strong>de</strong> financement,<br />

<strong>de</strong> personnel et d'institutions;<br />

b) E<strong>la</strong>borer et appliquer <strong>de</strong>s politiques, légis<strong>la</strong>tions et<br />

rég<strong>le</strong>mentations concernant <strong>le</strong> transfert et <strong>le</strong> développement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie sous tous ses aspects;<br />

c) Surveil<strong>le</strong>r effectivement, choisir et évaluer <strong>la</strong> technologie<br />

importée, y compris cel<strong>le</strong> qui provient <strong>de</strong> sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s, afin <strong>de</strong> tirer parti au maximum <strong>de</strong>s apports<br />

technologiques nationaux aux projets considérés;<br />

d) Mettre en p<strong>la</strong>ce et renforcer son infrastructure<br />

institutionnel<strong>le</strong>, y compris <strong>de</strong>s centres <strong>de</strong> technologie qui<br />

pourraient notamment :<br />

i) Faciliter l'é<strong>la</strong>boration et l'application coordonnée<br />

<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns, politiques, légis<strong>la</strong>tions et rég<strong>le</strong>mentations<br />

en matière <strong>de</strong> technologie;<br />

ii) Servir <strong>de</strong> point <strong>de</strong> rencontre entre <strong>le</strong>s fournisseurs<br />

nationaux et internationaux <strong>de</strong> technologie et <strong>le</strong>s<br />

utilisateurs nationaux <strong>de</strong> technologie;<br />

iii) Donner une assistance technique, <strong>de</strong>s renseignements<br />

et une formation aux utilisateurs <strong>de</strong><br />

technologie;<br />

iv) Apporter son soutien ou participer à <strong>de</strong>s programmes<br />

<strong>de</strong> recherche-développement <strong>sur</strong> <strong>la</strong> technologie<br />

dans certains domaines;<br />

é) E<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées pour as<strong>sur</strong>er l'acquisition<br />

efficace et l'utilisation optima<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> main-d'œuvre qualifiée, afin d'aboutir à l'établissement<br />

<strong>de</strong> liaisons plus efficaces entre <strong>le</strong>s créateurs <strong>de</strong><br />

technologie, <strong>le</strong>s secteurs productifs et <strong>le</strong>s utilisateurs <strong>de</strong><br />

technologie;<br />

f) Faire <strong>de</strong>s activités et <strong>de</strong>s dispositifs du secteur public<br />

en matière <strong>de</strong> technologie un instrument efficace <strong>de</strong><br />

politique;<br />

g) Accroître substantiel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s ressources consacrées<br />

à <strong>la</strong> formation <strong>de</strong> <strong>la</strong> main-d'œuvre, à <strong>la</strong> recherchedéveloppement<br />

technologique et orienter <strong>le</strong>s travaux vers <strong>la</strong><br />

solution <strong>de</strong> problèmes spécifiques urgents;<br />

h) S'efforcer <strong>de</strong> créer <strong>le</strong>s conditions généra<strong>le</strong>s propres à<br />

as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> développement et <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie<br />

conformément aux priorités nationa<strong>le</strong>s;<br />

B. - Coopération entre pays en développement<br />

9. Accueil<strong>le</strong> avec satisfaction l'adoption du P<strong>la</strong>n d'action<br />

<strong>de</strong> Buenos Aires pour <strong>la</strong> promotion et <strong>la</strong> mise en œuvre<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération technique entre pays en développement<br />

54 et <strong>le</strong>s initiatives prises jusqu'ici par <strong>le</strong>s pays en<br />

développement en vue <strong>de</strong> renforcer <strong>le</strong>ur capacité technologique,<br />

notamment en créant <strong>de</strong>s centres régionaux et<br />

sous-régionaux <strong>de</strong> transfert et <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

technologie dans <strong>de</strong>s secteurs spécifiques d'une importance<br />

critique pour eux, et invite instamment ces centres à mettre<br />

au point <strong>de</strong>s programmes d'ensemb<strong>le</strong> pour l'exercice effectif<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs fonctions;<br />

10. Recomman<strong>de</strong> que <strong>de</strong>s liaisons interrégiona<strong>le</strong>s soient<br />

établies entre ces centres afin que chacun puisse profiter au<br />

maximum <strong>de</strong> l'expérience <strong>de</strong>s autres ainsi que <strong>de</strong>s économies<br />

d'échel<strong>le</strong>;<br />

11. Recomman<strong>de</strong> que, pour compléter <strong>le</strong>urs efforts au<br />

niveau national, <strong>le</strong>s pays en développement adoptent ou<br />

renforcent cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es concertées suivantes, aux<br />

niveaux sous-régional, régional et interrégional, qui conviendraient<br />

pour atteindre <strong>le</strong>s objectifs visés au paragraphe 5 <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> résolution 87 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> :<br />

a) Mise en p<strong>la</strong>ce d'arrangements en vue d'activités<br />

conjointes en matière <strong>de</strong> recherche-développement, <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns<br />

et d'étu<strong>de</strong>s techniques dans <strong>de</strong>s domaines d'intérêt commun;<br />

b) Harmonisation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs politiques, rég<strong>le</strong>mentations,<br />

légis<strong>la</strong>tions et pratiques qui régissent <strong>la</strong> technologie sous<br />

tous ses aspects;<br />

c) Etablissement et renforcement <strong>de</strong> mécanismes institutionnels<br />

dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie, y compris <strong>de</strong><br />

54 Voir Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

coopération technique entre pays en développement, Buenos Aires,<br />

30 août-12 septembre 1978 [A/CONF.79/13/Rev.l etCoir.l] (publication<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong> vente : F.78.II.A.11), première<br />

partie.


centres <strong>de</strong> technologie, <strong>de</strong> centres <strong>de</strong> recherche et <strong>de</strong><br />

formation technologiques et autres dispositions institutionnel<strong>le</strong>s<br />

pertinentes;<br />

d) Intensification <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation et <strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong><br />

personnel, <strong>de</strong> renseignements et <strong>de</strong> données d'expérience<br />

entre eux, y compris l'échange concerté <strong>de</strong> compétences;<br />

e) Mise en p<strong>la</strong>ce d'arrangements préférentiels pour <strong>le</strong><br />

développement et <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie, conformément<br />

au paragraphe 5 a <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 87 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>;<br />

f) Coopération dans <strong>de</strong>s domaines et secteurs spécifiques<br />

d'une importance critique pour <strong>le</strong>ur économie;<br />

C. — Coopération <strong>de</strong>s pays développés<br />

12. Reconnaît l'importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération <strong>de</strong>s pays<br />

développés dans <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité technologique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, en particulier l'action<br />

entreprise pour donner suite aux paragraphes 10 et 11 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 87 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>;<br />

13. Les pays développés <strong>de</strong>vraient prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

spécifiquesadéquatespour :<br />

a) Donner aux pays en développement accès, aussi<br />

librement et aussi complètement que possib<strong>le</strong>, aux technologies<br />

dont <strong>le</strong> transfert ne dépend pas d'une décision du<br />

secteur privé 5 5 ;<br />

b) Faciliter l'accès <strong>de</strong>s pays en développement autant<br />

que possib<strong>le</strong> aux technologies dont <strong>le</strong> transfert dépend<br />

d'une décision du secteur privé 5 6 ;<br />

c) Essayer, conformément à <strong>le</strong>urs politiques, légis<strong>la</strong>tions<br />

et rég<strong>le</strong>mentations nationa<strong>le</strong>s, d'offrir <strong>le</strong>s encouragements<br />

qui pourraient faciliter <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie, par <strong>le</strong>urs<br />

entreprises aussi bien du secteur privé que du secteur<br />

public, aux pays en développement;<br />

d) Encourager et faciliter <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs petites et moyennes entreprises aux pays en développement;<br />

e) Faciliter l'accès <strong>de</strong>s pays en développement, selon <strong>de</strong>s<br />

modalités et à <strong>de</strong>s conditions favorab<strong>le</strong>s, aux renseignements<br />

pertinents concernant <strong>la</strong> gamme <strong>de</strong> technologie<br />

dont ils ont besoin pour <strong>le</strong>ur développement socioéconomique,<br />

y compris <strong>le</strong>s disponibilités et <strong>le</strong>s sources <strong>de</strong><br />

ces technologies, ainsi que <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> <strong>le</strong>s adapter aux<br />

besoins et conditions loca<strong>le</strong>s;<br />

14. Invite instamment <strong>le</strong>s pays développés à intensifier<br />

<strong>le</strong>urs efforts pour appliquer <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es pertinentes indiquées<br />

dans <strong>le</strong>s résolutions 39 (III) et 87 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>;<br />

15. Prie instamment tous <strong>le</strong>s pays développés d'envisager<br />

d'ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s centres régionaux et sous-régionaux <strong>de</strong><br />

transfert et <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie à se<br />

procurer <strong>le</strong>s ressources dont ils ont besoin pour fonctionner<br />

efficacement;<br />

5 L'expression "décision du secteur privé" dans <strong>le</strong> contexte <strong>de</strong><br />

cette résolution <strong>de</strong>vrait être officieËement interprétée en fonction<br />

du régime juridique du pays considéré.<br />

56 I<strong>de</strong>m.<br />

Première partie. — Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 23<br />

16. Invite <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s pays développés à<br />

prendre en considération, au titre <strong>de</strong>s programmes d'assistance<br />

et <strong>de</strong> coopération au service du développement, <strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pays en développement qui souhaiteraient une<br />

ai<strong>de</strong> pour appliquer <strong>le</strong>ur stratégie <strong>de</strong> transformation technologique;<br />

17. Recomman<strong>de</strong> aux pays développés, conformément<br />

à <strong>le</strong>urs politiques, légis<strong>la</strong>tions et rég<strong>le</strong>mentations nationa<strong>le</strong>s,<br />

d'intensifier <strong>le</strong>ur appui aux pays en développement qui<br />

s'efforcent d'acquérir plus d'autonomie dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> technologie, en tenant p<strong>le</strong>inement compte <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs p<strong>la</strong>ns<br />

et priorités <strong>de</strong> développement et, en particulier, <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

recommandées dans <strong>la</strong> résolution 87 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

ainsi que <strong>de</strong> :<br />

a) Coopérer au développement <strong>de</strong> ressources scientifiques<br />

et technologiques dans <strong>le</strong>s pays en développement, y<br />

compris à <strong>la</strong> création et à l'expansion <strong>de</strong> capacités d'innovation;<br />

b) Encourager l'adaptation <strong>de</strong>s projets et programmes<br />

<strong>de</strong> recherche-développement ainsi que <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns et étu<strong>de</strong>s<br />

techniques aux conditions et aux dotations en facteurs <strong>de</strong><br />

production existant dans <strong>le</strong>s pays en développement, en<br />

créant <strong>de</strong>s <strong>la</strong>boratoires, <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions expérimenta<strong>le</strong>s et<br />

<strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> formation et <strong>de</strong> recherche, et en <strong>le</strong>ur<br />

apportant un appui;<br />

c) Encourager <strong>le</strong>s projets <strong>de</strong> recherche <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes<br />

globaux du développement, ainsi que <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes<br />

spécifiques <strong>de</strong>s pays en développement choisis conjointement<br />

par <strong>de</strong>s pays en développement et <strong>de</strong>s pays<br />

développés avec <strong>la</strong> participation active <strong>de</strong>s chercheurs et <strong>de</strong>s<br />

institutions <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

D. — Coopération entre tous <strong>le</strong>s pays<br />

18. Recomman<strong>de</strong> que tous <strong>le</strong>s pays, directement ou par<br />

l'intermédiaire d'organisations internationa<strong>le</strong>s appropriées,<br />

accentuent <strong>la</strong> coopération et <strong>le</strong>s activités internationa<strong>le</strong>s<br />

coordonnées auxquel<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s pays en développement accor<strong>de</strong>nt<br />

<strong>la</strong> priorité en ce qui concerne notamment :<br />

a) L'assistance aux pays en développement pour <strong>le</strong><br />

développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur capacité technologique par l'utilisation<br />

et <strong>la</strong> valorisation optima<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs ressources<br />

nationa<strong>le</strong>s humaines et autres, ainsi que pour <strong>le</strong> choix et<br />

d'adaptation <strong>de</strong> technologies appropriées;<br />

b) La recherche-développement technologique dans <strong>le</strong>s<br />

domaines qui répon<strong>de</strong>nt <strong>le</strong> mieux aux besoins <strong>de</strong>s pays en<br />

développement;<br />

c) Des me<strong>sur</strong>es visant à faciliter et à accroître <strong>la</strong><br />

participation <strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong> toutes dimensions au<br />

transfert international <strong>de</strong> technologie;<br />

19. Recomman<strong>de</strong> que tous <strong>le</strong>s pays intensifient <strong>le</strong>urs<br />

efforts en vue <strong>de</strong> donner suite au paragraphe 11 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 87 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>;<br />

20. Note qu'il est souhaitab<strong>le</strong> que tous <strong>le</strong>s pays, chaque<br />

fois qu'ils <strong>le</strong> peuvent, emploient efficacement <strong>le</strong>urs spécialistes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> compétence <strong>de</strong><br />

chacun;


24 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

II. - CONTRIBUTION DE LA CNUCED AU RENFORCEMENT<br />

DES CAPACITÉS TECHNOLOGIQUES DES PAYS EN DÉVE­<br />

LOPPEMENT, Y COMPRIS À L'ACCÉLÉRATION DE LEUR<br />

TRANSFORMATION TECHNOLOGIQUE<br />

A. —Action dans <strong>de</strong>s domaines et secteurs spécifiques<br />

d'une importance critique pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

21. Accueil<strong>le</strong> avec satisfaction l'initiative prise par <strong>le</strong>s<br />

pays en développement, individuel<strong>le</strong>ment et en coopération<br />

entre eux, pour é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es, <strong>de</strong>s arrangements<br />

institutionnels et <strong>de</strong>s échanges concertés <strong>de</strong> compétences et<br />

<strong>de</strong> renseignements dans certains secteurs c<strong>le</strong>fs;<br />

22. Invite instamment <strong>le</strong>s pays en développement à agir<br />

<strong>de</strong> même dans d'autres domaines et secteurs d'une importance<br />

critique pour eux;<br />

23. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, agissant en<br />

consultation avec d'autres organismes appropriés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong>, en particulier l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement industriel, d'établir, <strong>de</strong> compi<strong>le</strong>r et<br />

<strong>de</strong> mener à bien <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes technologiques<br />

dans <strong>le</strong>s domaines et secteurs suivants : agro-industries, dont<br />

industrie alimentaire, produits pharmaceutiques, énergie,<br />

p<strong>la</strong>ns et étu<strong>de</strong>s techniques et services d'ingénieurs-conseils,<br />

biens d'équipement et outil<strong>la</strong>ge industriel, et é<strong>le</strong>ctronique;<br />

quand il établira ces étu<strong>de</strong>s, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong>vra tenir compte <strong>de</strong>s critères qui sont énoncés<br />

à ce sujet au paragraphe 25 ci-<strong>de</strong>ssous. Prie en outre <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> présenter dès que<br />

possib<strong>le</strong> <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s susmentionnées à <strong>la</strong> Commission du<br />

transfert <strong>de</strong> technologie pour qu'el<strong>le</strong> <strong>le</strong>s examine en<br />

profon<strong>de</strong>ur et aussi <strong>de</strong> <strong>le</strong>s transmettre aux organismes<br />

appropriés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, notamment l'Organisation<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement industriel, pour<br />

qu'ils <strong>le</strong>s examinent <strong>de</strong> près et soumettent <strong>le</strong>urs observations.<br />

Eu égard à cet examen et à ces observations <strong>de</strong>s<br />

organismes appropriés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>la</strong> Commission<br />

déci<strong>de</strong>ra s'il convient <strong>de</strong> réunir <strong>de</strong>s groupes d'experts, si<br />

possib<strong>le</strong> avant <strong>la</strong> sixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, afin<br />

d'examiner <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s questions ayant trait au transfert<br />

et au développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie dans <strong>le</strong>s domaines<br />

traités par ces étu<strong>de</strong>s. En outre, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s propositions<br />

que présentera <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, <strong>la</strong><br />

Commission arrêtera, s'il y a lieu, <strong>la</strong> composition et <strong>le</strong><br />

mandat <strong>de</strong> ces groupes d'experts;<br />

24. Prie en outre <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED,<br />

agissant en coopération avec l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement industriel et d'autres organismes<br />

appropriés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, d'organiser et <strong>de</strong><br />

convoquer, entre <strong>la</strong> cinquième et <strong>la</strong> sixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, trois réunions d'experts au maximum afin <strong>de</strong><br />

déterminer <strong>le</strong>s problèmes et <strong>le</strong>s questions concernant <strong>le</strong><br />

transfert, l'application et <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s technologies<br />

se rapportant aux domaines et secteurs suivants : industrie<br />

alimentaire, énergie, biens d'équipement et outil<strong>la</strong>ge industriel.<br />

Ces réunions auront lieu sous réserve <strong>de</strong> l'approbation<br />

du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement et sous<br />

réserve <strong>de</strong>s principes énoncés au paragraphe 23 ci-<strong>de</strong>ssus;<br />

B. - Etu<strong>de</strong>s et rapports<br />

25. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'entreprendre,<br />

en coopération avec d'autres organismes appropriés<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s en profon<strong>de</strong>ur dont <strong>la</strong><br />

Commission du transfert <strong>de</strong> technologie déci<strong>de</strong>rait <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s<br />

domaines qui n'ont pas encore été examinés, en vue<br />

d'analyser <strong>le</strong>s principaux problèmes qui s'y posent au sujet<br />

du transfert et du développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie. Ces<br />

étu<strong>de</strong>s, qui <strong>de</strong>vraient être axées <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s aspects pratiques du<br />

transfert, du développement et <strong>de</strong> l'utilisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie<br />

re<strong>la</strong>tifs au développement, <strong>de</strong>vraient analyser <strong>de</strong>s<br />

métho<strong>de</strong>s et proposer <strong>de</strong>s instruments propres à renforcer <strong>la</strong><br />

capacité technologique <strong>de</strong>s pays en développement, individuel<strong>le</strong>ment<br />

et col<strong>le</strong>ctivement. Ces étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>vraient aussi<br />

analyser <strong>le</strong>s liaisons effectives entre <strong>le</strong>s infrastructures<br />

institutionnel<strong>le</strong>s nationa<strong>le</strong>s et régiona<strong>le</strong>s, y compris <strong>le</strong>s<br />

centres, d'une part, et <strong>le</strong>s secteurs productifs, d'autre part,<br />

en ce qui concerne <strong>la</strong> gestion et <strong>la</strong> formation technique, <strong>la</strong><br />

recherche-développement appliquée, <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s techniques<br />

et l'ingénierie, et <strong>la</strong> fourniture <strong>de</strong> services aux utilisateurs <strong>de</strong><br />

technologie, y compris l'établissement, <strong>le</strong> cas échéant, <strong>de</strong><br />

manuels d'analyse, <strong>de</strong> choix et <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie.<br />

Il faudrait dans ces étu<strong>de</strong>s accor<strong>de</strong>r une attention particulière<br />

aux solutions techniques qui pourraient contribuer à<br />

atténuer <strong>le</strong>s difficultés <strong>de</strong>s couches <strong>le</strong>s plus défavorisées <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion;<br />

26. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'entreprendre<br />

éga<strong>le</strong>ment, en coopération avec d'autres organismes<br />

appropriés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> :<br />

a) Une analyse empirique <strong>de</strong>s effets <strong>de</strong>s légis<strong>la</strong>tions et<br />

rég<strong>le</strong>mentations <strong>sur</strong> <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie dans certains<br />

pays;<br />

b) Une étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s données d'expérience et <strong>de</strong>s perspectives<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> vulgarisation technologique <strong>de</strong>stinés<br />

aux utilisateurs finals;<br />

c) Une étu<strong>de</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s possibilités d'une participation<br />

accrue <strong>de</strong>s petites et moyennes entreprises au transfert<br />

international <strong>de</strong> technologie en tant que sources et acquéreurs<br />

<strong>de</strong> technologie;<br />

d) Un inventaire <strong>de</strong>s institutions nationa<strong>le</strong>s, sousrégiona<strong>le</strong>s<br />

et régiona<strong>le</strong>s qui s'occupent du transfert, du<br />

développement et <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération en matière technologique,<br />

ainsi que <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs programmes et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs activités,<br />

<strong>de</strong> manière à faciliter une mobilisation et une utilisation<br />

plus efficace <strong>de</strong>s ressources aux fins <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération dans<br />

ce domaine;<br />

27. Prie en outre <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong><br />

faire, en tenant dûment compte du programme d'action que<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> science et <strong>la</strong><br />

technique au service du développement adoptera, une étu<strong>de</strong><br />

concernant <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es qui pourraient être prises pour<br />

favoriser, dans <strong>le</strong>s pays en développement, <strong>la</strong> recherchedéveloppement<br />

technologique coordonnée, ainsi que <strong>de</strong>s<br />

étu<strong>de</strong>s techniques, <strong>de</strong>s travaux d'ingénierie et d'autres<br />

activités technologiques d'une importance critique pour ces<br />

pays;<br />

28. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'inviter <strong>le</strong>s<br />

gouvernements à lui communiquer <strong>de</strong>s renseignements<br />

concernant l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 87 (IV) et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

présente résolution, et <strong>de</strong> soumettre aux gouvernements <strong>de</strong>s<br />

Etats membres un rapport <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question;<br />

29. Prie éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

<strong>de</strong> présenter à l'a Commission du transfert <strong>de</strong> technologie, à<br />

sa troisième session, un rapport spécial d'ensemb<strong>le</strong> <strong>sur</strong><br />

toutes <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es prises ou envisagées pour exécuter <strong>le</strong><br />

programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED re<strong>la</strong>tif au développe-


ment et au transfert <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie, ce rapport renfermant<br />

aussi <strong>le</strong>s renseignements pertinents <strong>sur</strong> <strong>le</strong> budget et ses<br />

sources <strong>de</strong> financement pour <strong>le</strong>s divers programmes d'activités<br />

du secrétariat, y compris <strong>le</strong> Service consultatif, ainsi<br />

que <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s priorités qui <strong>le</strong>ur sont assignées;<br />

C. —Assistance technique et opérationnel<strong>le</strong> fournie<br />

par <strong>le</strong> Service consultatif en matière <strong>de</strong> transfert<br />

5 7<br />

<strong>de</strong> technologie<br />

30. Note avec satisfaction <strong>le</strong>s progrès réalisés par <strong>le</strong><br />

Service consultatif en matière <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> technologie<br />

pour répondre aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s et aux besoins d'assistance <strong>de</strong>s<br />

pays en développement dans <strong>le</strong> domaine du transfert et du<br />

développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie;<br />

31. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en<br />

continuant à donner <strong>de</strong>s avis <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes re<strong>la</strong>tifs au<br />

transfert et au développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie dans <strong>la</strong><br />

sphère <strong>de</strong> compétence <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en coopération et <strong>de</strong><br />

manière coordonnée avec d'autres organisations internationa<strong>le</strong>s<br />

intéressées, <strong>de</strong> donner suite aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, en particulier <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, et <strong>de</strong> prêter une assistance appropriée spécia<strong>le</strong>ment<br />

dans <strong>le</strong>s domaines visés au paragraphe 8 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution<br />

6 (II) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission du transfert <strong>de</strong> technologie;<br />

32. Convient qu'il est nécessaire que <strong>le</strong> Service consultatif<br />

en matière <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> technologie soit doté <strong>de</strong><br />

ressources suffisantes pour pouvoir remplir ses fonctions<br />

efficacement dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> son mandat, eu égard aux<br />

besoins croissants <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

33. Prie instamment <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s et<br />

<strong>le</strong>s programmes <strong>de</strong> financement, <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement et <strong>le</strong> Programme ordinaire<br />

d'assistance technique <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

d'affecter <strong>de</strong>s ressources au financement <strong>de</strong>s programmes et<br />

projets du Service consultatif auxquels <strong>le</strong>s pays en développement<br />

donnent une haute priorité en tant que partie<br />

intégrante <strong>de</strong> programmes nationaux ou <strong>de</strong> programmes<br />

régionaux <strong>de</strong> développement, et invite <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong><br />

à faire <strong>de</strong> même;<br />

34. Invite instamment <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement à fournir <strong>de</strong>s conseil<strong>le</strong>rs régionaux<br />

et interrégionaux pour ai<strong>de</strong>r à instaurer une coopération<br />

continue entre <strong>le</strong> Service consultatif <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et <strong>le</strong>s<br />

centres sous-régionaux, régionaux et sectoriels <strong>de</strong> transfert<br />

et <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie en cours <strong>de</strong> création;<br />

35. Invite instamment l'Assemblée généra<strong>le</strong> à allouer, au<br />

titre du Programme ordinaire d'assistance technique <strong>de</strong><br />

l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>de</strong>s ressources pour<br />

financer <strong>le</strong>s programmes et <strong>le</strong>s projets <strong>de</strong> formation du<br />

Service consultatif;<br />

36. Invite tous <strong>le</strong>s pays, en particulier <strong>le</strong>s pays développés,<br />

à verser <strong>de</strong>s contributions volontaires, financières et<br />

autres, aux programmes et projets du Service consultatif;<br />

Dénommé "Service consultatif en matière <strong>de</strong> technologie"<br />

dans <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission du transfert <strong>de</strong> technologie <strong>sur</strong> sa<br />

<strong>de</strong>uxième session [Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong> et<br />

du développement, dixième session extraordinaire, Supplément<br />

No 4 (TD/B/736)] ainsi que dans <strong>le</strong> rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED : "Service consultatif en matière <strong>de</strong> technologie : activités<br />

et besoins financiers" (TD/238/Supp.2 et Corr.l).<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 25<br />

D. - E<strong>la</strong>boration d'une stratégie pour <strong>la</strong> transformation<br />

technologique <strong>de</strong>s pays en développement<br />

37. Reconnaît l'importance que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

attachent à l'é<strong>la</strong>boration d'une stratégie pour <strong>le</strong>ur<br />

transformation technologique, qui pourrait contribuer<br />

beaucoup à <strong>la</strong> mise au point par <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

d'une stratégie d'ensemb<strong>le</strong> du développement<br />

pour <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement;<br />

38. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> présenter<br />

au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, à sa<br />

vingtième session, ses propositions concernant un schéma<br />

qui facilitera cette é<strong>la</strong>boration, en coopération avec d'autres<br />

organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> et compte tenu du programme<br />

d'action qui sera recommandé par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> science et <strong>la</strong> technique au service<br />

du développement ainsi que <strong>de</strong>s efforts déjà entrepris par <strong>la</strong><br />

CNUCED et <strong>de</strong>s vues exprimées à <strong>la</strong> CNUCED;<br />

III. - CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES<br />

SUR LA SCIENCE ET LA TECHNIQUE<br />

AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT<br />

39. Se félicite <strong>de</strong> <strong>la</strong> participation active du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED aux travaux préparatoires <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> science et <strong>la</strong> technique au service du<br />

développement;<br />

40. Recomman<strong>de</strong> que <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

continue à participer, dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> sa compétence,<br />

aux travaux préparatoires <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite <strong>Conférence</strong>;<br />

41. Deman<strong>de</strong> instamment que <strong>la</strong>dite <strong>Conférence</strong> soit<br />

orientée vers l'action et répon<strong>de</strong> à l'objectif fondamental<br />

qui est <strong>de</strong> renforcer <strong>la</strong> capacité technologique <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et <strong>de</strong> promouvoir <strong>la</strong> coopération internationa<strong>le</strong><br />

dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> science et <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie;<br />

42. Recomman<strong>de</strong> que, conformément aux recommandations<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et quand <strong>le</strong>s décisions re<strong>la</strong>tives à<br />

l'exécution du programme d'action l'exigent, <strong>la</strong> CNUCED,<br />

dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> sa compétence, participe activement, en<br />

col<strong>la</strong>boration avec d'autres organes appropriés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong>, à l'exécution dudit programme;<br />

IV. - ASPECTS DE LA TECHNOLOGIE<br />

RELATIFS À L'ENVIRONNEMENT<br />

43. Note <strong>la</strong> coopération établie entre <strong>la</strong> CNUCED et <strong>le</strong><br />

Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour l'environnement en ce<br />

qui concerne <strong>le</strong>s aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs à<br />

l'environnement et <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s qui ont été achevées à ce jour<br />

en <strong>la</strong> matière;<br />

44. Invite <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à<br />

poursuivre sa coopération dans ce domaine avec <strong>le</strong> Programme<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour l'environnement, en particulier<br />

pour <strong>de</strong> nouveaux travaux concernant <strong>le</strong>s variantes<br />

technologiques et <strong>le</strong>urs effets <strong>sur</strong> l'environnement.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979


26 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

DÉCISION<br />

113 (V). Co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite<br />

5 8<br />

pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement<br />

1. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> prendre<br />

<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es nécessaires pour organiser, dans <strong>le</strong> courant du<br />

<strong>de</strong>rnier trimestre <strong>de</strong> 1979, une reprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie afin d'achever<br />

l'é<strong>la</strong>boration d'un co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong><br />

transfert <strong>de</strong> technologie;<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette décision sans opposition. Pour<br />

<strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 158 à 160.<br />

RÉSOLUTIONS<br />

106 (V). Faits nouveaux concernant <strong>la</strong> Convention<br />

5 9<br />

re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s principes et objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention<br />

re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes<br />

adoptée, <strong>le</strong> 6 avril 1974, par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> plénipotentiaires<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> une convention re<strong>la</strong>tive à un<br />

co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes 60 ,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt en outre <strong>le</strong> Programme d'action concernant<br />

l'instauration d'un nouvel ordre économique international,<br />

contenu dans <strong>la</strong> résolution 3202 (S-VI) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 1er mai 1974, où il était recommandé que tous<br />

<strong>le</strong>s efforts possib<strong>le</strong>s soient faits pour as<strong>sur</strong>er dès que<br />

possib<strong>le</strong> l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt aussi <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept a faite à <strong>la</strong> huitième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Commission <strong>de</strong>s transports maritimes au sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention<br />

re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences<br />

maritimes 6 x ,<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

60 Voir <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> plénipotentiaires <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong><br />

un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes, vol. II, Acte final<br />

(y compris <strong>la</strong> Convention et <strong>le</strong>s résolutions) et liste <strong>de</strong>s tonnages<br />

requis (publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong> vente :<br />

F.75.II.D.12).<br />

6 ' Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement,<br />

dix-septième session, Supplément No 3 (TD/B/648),<br />

annexe III.<br />

TRANSPORTS MARITIMES<br />

(Point 14 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

2. Recomman<strong>de</strong> que <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED et <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite <strong>Conférence</strong> convoquent,<br />

<strong>de</strong> préférence un mois au moins avant <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième session <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite <strong>Conférence</strong>, une réunion pour<br />

préparer, en consultation avec <strong>le</strong>s groupes régionaux, <strong>la</strong><br />

suite <strong>de</strong> ses travaux en passant en revue ses modalités<br />

d'organisation et en faisant à <strong>le</strong>ur sujet <strong>de</strong>s recommandations<br />

appropriées visant à accentuer l'efficacité <strong>de</strong>s négociations;<br />

3. Invite en outre <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite <strong>Conférence</strong> à<br />

passer en revue, ainsi qu'il conviendra, <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s<br />

questions en suspens et, autant que possib<strong>le</strong>, à prendre <strong>de</strong>s<br />

initiatives, en consultation avee <strong>le</strong>s groupes régionaux, pour<br />

contribuer au règ<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> ces questions, notamment en<br />

envisageant <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aux prési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong><br />

travail <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> contribuer à <strong>la</strong> solution <strong>de</strong>s<br />

questions <strong>de</strong> fond et d'organisation.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

Prenant note du rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

intitulé "Faits nouveaux concernant <strong>la</strong> Convention re<strong>la</strong>tive<br />

à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes" 62 ,<br />

Notant qu'il est probab<strong>le</strong> que <strong>la</strong> Convention entrera<br />

prochainement en vigueur, compte tenu <strong>de</strong>s pays qui sont<br />

déjà <strong>de</strong>venus parties contractantes et <strong>de</strong>s pays qui ont<br />

manifesté l'intention <strong>de</strong> <strong>le</strong> <strong>de</strong>venir,<br />

Constatant cependant que <strong>de</strong> nombreux pays tar<strong>de</strong>nt à<br />

<strong>de</strong>venir parties contractantes,<br />

Réaffirmant que, conformément aux dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Convention, <strong>le</strong> but <strong>de</strong>s pays en développement est <strong>de</strong> créer<br />

ou d'accroître <strong>le</strong>ur flotte marchan<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> façon <strong>la</strong> plus<br />

efficace,<br />

Se rendant compte aussi que quelques pays en développement<br />

pourraient avoir besoin d'une ai<strong>de</strong> pour appliquer<br />

<strong>le</strong>s dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention,<br />

Considérant qu'il importe d'évaluer <strong>le</strong>s progrès réalisés<br />

dans l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention en vue <strong>de</strong> signa<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s<br />

améliorations susceptib<strong>le</strong>s d'être discutées à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong> révision, ainsi qu'il est prévu à l'artic<strong>le</strong> 52 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Convention,<br />

1. Invite <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED qui sont parties contractantes à <strong>la</strong> Convention<br />

re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes à<br />

prendre toutes <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es nécessaires à l'application rapi<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention;<br />

2. Invite <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED qui ne sont pas encore parties contractantes à <strong>la</strong><br />

Convention à envisager <strong>de</strong> <strong>le</strong> <strong>de</strong>venir et <strong>de</strong> prendre alors<br />

dûment en considération <strong>le</strong>s intérêts <strong>de</strong>s pays en développement<br />

visés dans <strong>le</strong> co<strong>de</strong>;<br />

TD/223.


3. Prie instamment <strong>le</strong>s pays en développement situés<br />

dans <strong>le</strong>s zones <strong>de</strong>sservies par <strong>le</strong>s mêmes services <strong>de</strong> ligne <strong>de</strong><br />

mettre en commun <strong>le</strong>s renseignements re<strong>la</strong>tifs aux mouvements<br />

<strong>de</strong>s cargaisons et aux besoins <strong>de</strong> <strong>de</strong>sserte en vue <strong>de</strong><br />

fixer <strong>de</strong>s ca<strong>le</strong>ndriers communs <strong>de</strong> départs pour accroître <strong>la</strong><br />

compétitivité <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs flottes <strong>de</strong> ligne;<br />

4. Invite instamment <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s pays en<br />

développement à faire mettre en p<strong>la</strong>ce ou renforcer <strong>de</strong>s<br />

organisations <strong>de</strong> chargeurs ou <strong>de</strong>s représentations <strong>de</strong> chargeurs<br />

aux échelons régional et national, afin d'as<strong>sur</strong>er<br />

l'équilibre <strong>de</strong>s intérêts entre <strong>le</strong>s fournisseurs et <strong>le</strong>s utilisateurs<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong>s conférences maritimes;<br />

5. Deman<strong>de</strong> instamment aux gouvernements <strong>de</strong>s parties<br />

contractantes <strong>de</strong> faciliter <strong>le</strong> fonctionnement effectif du<br />

mécanisme <strong>de</strong> consultation, tel qu'il est prévu dans <strong>la</strong><br />

Convention, <strong>sur</strong>tout en ce qui concerne <strong>le</strong>s augmentations<br />

généra<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> fret et <strong>le</strong>s <strong>sur</strong>taxes; <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

instamment aussi aux autres gouvernements, si possib<strong>le</strong>,<br />

d'encourager un système <strong>de</strong> consultation d'éga<strong>le</strong> efficacité<br />

entre <strong>le</strong>s conférences maritimes et <strong>le</strong>s organisations <strong>de</strong><br />

chargeurs <strong>sur</strong> ces questions et autres questions connexes;<br />

6. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> donner,<br />

<strong>sur</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s avis et une ai<strong>de</strong> aux gouvernements <strong>de</strong>s<br />

pays en développement pour <strong>la</strong> mise en œuvre du co<strong>de</strong>;<br />

7. Prie <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en coopération<br />

avec <strong>le</strong>s commissions régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>de</strong> revoir<br />

et mettre à jour ses étu<strong>de</strong>s antérieures concernant <strong>le</strong> niveau<br />

et <strong>la</strong> structure <strong>de</strong>s tarifs <strong>de</strong>s conférences, compte tenu en<br />

particulier <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

8. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'analyser<br />

l'expérience acquise dans l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention aux<br />

trafics <strong>de</strong> conférences auxquels <strong>le</strong> co<strong>de</strong> est applicab<strong>le</strong> et <strong>de</strong><br />

rendre compte périodiquement <strong>de</strong>s progrès accomplis en <strong>la</strong><br />

matière à <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s transports maritimes, et, à cet<br />

effet, prie <strong>le</strong>s parties contractantes intéressées <strong>de</strong> faciliter<br />

l'envoi rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s renseignements pertinents;<br />

9. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>de</strong> prendre, en temps opportun, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

nécessaires à l'application <strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 46 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention.<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 27<br />

170e séance plénière<br />

1er juin 1979<br />

120 (V). Participation <strong>de</strong>s pays en développement aux<br />

transports maritimes mondiaux et développement <strong>de</strong><br />

6 3<br />

<strong>le</strong>urs marines marchan<strong>de</strong>s<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt sa résolution 70 (III) du 19 mai 1972, où el<strong>le</strong><br />

a reconnu que <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong>vraient<br />

63 La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution à l'issue d'un vote<br />

par appel nominal, par 81 voix contre 23, avec 9 abstentions. Le<br />

résultat du scrutin a été <strong>le</strong> suivant :<br />

Ont voté pour : Afghanistan; Algérie; Arabie Saoudite; Argentine;<br />

Bahrein; Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Barba<strong>de</strong>; Bhoutan; Birmanie; Brésil;<br />

Chine; Colombie; Comores; Congo; Côte d'Ivoire; Cuba; Djibouti;<br />

Egypte; Emirats arabes unis; Equateur; Ethiopie; Fidji; Gabon;<br />

Ghana; Guatema<strong>la</strong>; Guinée; Guinée-Bissau; In<strong>de</strong>; Indonésie; Iran;<br />

Iraq; Jamahirïya arabe libyenne; Jamaïque; Kampuchea démocratique;<br />

Kenya; Lesotho; Libéria; Madagascar; Ma<strong>la</strong>isie; Ma<strong>la</strong>wi;<br />

Mali; Malte; Maroc; Maurice; Mexique; Mozambique; Népal; Niger;<br />

Nigeria; Oman; Ouganda; Pakistan; Pérou; Philippines; Qatar; Répu-<br />

participer d'une manière croissante et substantiel<strong>le</strong> aux<br />

transports maritimes <strong>de</strong> marchandises,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt aussi <strong>le</strong> Programme d'action concernant l'instauration<br />

d'un nouvel ordre économique international<br />

contenu dans <strong>la</strong> résolution 3202 (S-VI) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 1er mai 1974, <strong>de</strong>mandant que <strong>de</strong>s efforts<br />

soient faits pour as<strong>sur</strong>er une participation accrue et<br />

équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays en développement aux transports maritimes,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt en outre <strong>la</strong> résolution 28 (VIII) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Commission <strong>de</strong>s transports maritimes, du 22 avril 1977,<br />

dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> cel<strong>le</strong>-ci a considéré que <strong>le</strong>s efforts faits<br />

jusque-là par <strong>le</strong>s pays en développement pour accroître<br />

<strong>le</strong>urs flottes marchan<strong>de</strong>s n'avaient pas donné tous <strong>le</strong>s<br />

résultats souhaitab<strong>le</strong>s et a noté avec préoccupation <strong>la</strong><br />

position actuel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong>s pays en développement<br />

parmi <strong>le</strong>s flottes marchan<strong>de</strong>s mondia<strong>le</strong>s, plus particulièrement<br />

parmi <strong>le</strong>s flottes <strong>de</strong> navires-citernes et <strong>de</strong><br />

vraquiers,<br />

Notant qu'aucun progrès appréciab<strong>le</strong> n'a été réalisé en<br />

matière <strong>de</strong> transports maritimes en application <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Stratégie internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

64 et du Programme d'action concernant l'instauration<br />

d'un nouvel ordre économique international,<br />

Considérant que <strong>la</strong> faib<strong>le</strong> participation <strong>de</strong>s pays en<br />

développement au transport <strong>de</strong>s cargaisons <strong>de</strong> vrac et <strong>de</strong>s<br />

cargaisons frigorifiques est très préoccupante,<br />

Reconnaissant <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays à une participation<br />

équitab<strong>le</strong> au transport <strong>de</strong>s cargaisons entrant dans<br />

<strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> extérieur, en particulier dans <strong>le</strong>s secteurs du<br />

vrac,<br />

Convaincue qu'il est particulièrement nécessaire <strong>de</strong><br />

<strong>sur</strong>monter <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s à une participation croissante <strong>de</strong>s<br />

pays en développement aux transports maritimes internationaux,<br />

Prenant note du vœu <strong>de</strong> nombreux pays d'éliminer<br />

progressivement <strong>le</strong> régime <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion,<br />

Prenant note aussi du rapport du Groupe <strong>de</strong> travail<br />

intergouvernemental spécial chargé <strong>de</strong> passer en revue <strong>le</strong>s<br />

répercussions économiques <strong>de</strong> l'existence ou <strong>de</strong> l'absence<br />

d'un lien véritab<strong>le</strong> entre <strong>le</strong> navire et <strong>le</strong> pavillon, qui s'est<br />

blique arabe syrienne; République <strong>de</strong> Corée; République dominicaine;<br />

République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie; Roumanie; Rwanda; Sao<br />

Tomé-et-Principe; Sénégal; Singapour; Somalie; Soudan; Sri Lanka;<br />

Swazi<strong>la</strong>nd; Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Togo; Trinité-et-Tobago; Tunisie; Turquie;<br />

Uruguay; Venezue<strong>la</strong>; Viet Nam; Yemen; Yemen démocratique;<br />

Yougos<strong>la</strong>vie; Zaïre; Zambie.<br />

Ont voté contre : Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d'; Australie;<br />

Autriche; Belgique; Canada; Danemark; Espagne; Etats-Unis d'Amérique;<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; France; Grèce; Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Israël; Italie; Japon;<br />

Luxembourg; Norvège; Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Pays-Bas; Portugal;<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord; Suè<strong>de</strong>;<br />

Suisse.<br />

Se sont abstenus : Bulgarie; Hongrie; Mongolie; Pologne;<br />

République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; République socialiste soviétique<br />

<strong>de</strong> Biélorussie; République socialiste soviétique d'Ukraine;<br />

Tchécoslovaquie; Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques.<br />

Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 195,196 et<br />

199 à 202.<br />

64 Résolution 2626 (XXV) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 24<br />

octobre 1970.


28 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

réuni à Genève, en février 1978 65 , et <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qu'il a<br />

adoptée 66 ,<br />

1. Invite <strong>le</strong>s gouvernements à prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour<br />

as<strong>sur</strong>er aux pays en développement une participation<br />

équitab<strong>le</strong> au transport par mer <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s cargaisons et,<br />

plus particulièrement, <strong>de</strong>s cargaisons <strong>de</strong> vrac entrant dans<br />

<strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> extérieur, par <strong>le</strong>s navires nationaux <strong>de</strong><br />

chaque partenaire commercial, ou <strong>de</strong>s navires qu'ils exploitent<br />

sous une autre forme;<br />

2. Recomman<strong>de</strong> l'application <strong>de</strong>s principes suivants,<br />

compte tenu <strong>de</strong> considérations d'ordre pratique :<br />

a) Le transport régulier <strong>de</strong> cargaisons <strong>de</strong> vrac et <strong>de</strong><br />

cargaisons frigorifiques entre un pays exportateur et un<br />

pays importateur <strong>de</strong>vrait comporter une participation équitab<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s compagnies nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> chaque partenaire<br />

commercial ou <strong>de</strong>s navires qu'ils exploitent sous une autre<br />

forme;<br />

b) Les autres cargaisons <strong>de</strong> vrac et cargaisons frigorifiques<br />

<strong>de</strong>vraient faire l'objet, entre <strong>le</strong>s partenaires commerciaux,<br />

d'accords bi<strong>la</strong>téraux prévoyant <strong>la</strong> participation<br />

équitab<strong>le</strong> aux trafics considérés <strong>de</strong>s compagnies nationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>sdits partenaires commerciaux;<br />

c) En attendant que <strong>le</strong>s pays en développement aient<br />

une part équitab<strong>le</strong> du tonnage mondial, <strong>le</strong>s contrats <strong>de</strong><br />

vente ou d'achat <strong>de</strong> marchandises en vrac, ou <strong>le</strong>s contrats<br />

re<strong>la</strong>tifs à l'exploitation <strong>de</strong> ressources naturel<strong>le</strong>s donnant lieu<br />

à <strong>de</strong>s cargaisons <strong>de</strong> vrac, qui sont conclus entre pays en<br />

développement et pays développés, <strong>de</strong>vraient stipu<strong>le</strong>r<br />

qu'une fraction substantiel<strong>le</strong> et croissante <strong>de</strong>s cargaisons<br />

sera transportée par <strong>le</strong>s navires nationaux <strong>de</strong>s pays en<br />

développement ou par <strong>de</strong>s navires qu'ils exploitent;<br />

3. Prie instamment <strong>le</strong>s pays en développement qui<br />

importent du vrac particulièrement en quantités inférieures<br />

au chargement comp<strong>le</strong>t d'un navire <strong>de</strong> prendre entre eux<br />

<strong>de</strong>s dispositions pour l'exploitation conjointe <strong>de</strong> vraquiers<br />

en coopération avec <strong>le</strong>s pays en développement exportateurs;<br />

4. Prie <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> déterminer <strong>le</strong>s<br />

mouvements <strong>de</strong> cargaisons <strong>de</strong> vrac entre pays en développement<br />

qui pourraient servir <strong>de</strong> base à <strong>la</strong> constitution <strong>de</strong><br />

flottes communes aux pays en développement exportateurs<br />

et importateurs, ainsi que <strong>le</strong>s importations <strong>de</strong> pays en<br />

développement représentant <strong>de</strong>s quantités inférieures au<br />

chargement comp<strong>le</strong>t d'un navire qui pourraient servir <strong>de</strong><br />

base à l'exploitation conjointe <strong>de</strong> vraquiers;<br />

5. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> convoquer<br />

une réunion <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong>s gouvernements<br />

intéressés en vue <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es as<strong>sur</strong>ant que<br />

toutes <strong>le</strong>s cargaisons <strong>de</strong> vrac transportées entre pays en<br />

développement soient, autant que possib<strong>le</strong>, expédiées <strong>sur</strong><br />

<strong>de</strong>s navires appartenant aux compagnies nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

chaque partenaire commercial ou <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s navires qu'ils<br />

exploitent sous une autre forme;<br />

6. Prie <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED :<br />

a) De faire <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s approfondies <strong>de</strong>s possibilités<br />

d'expansion <strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong> vraquiers <strong>de</strong>s pays en développement<br />

<strong>sur</strong> <strong>de</strong>s routes déterminées du trafic <strong>de</strong> vrac, et<br />

d'examiner <strong>la</strong> façon dont <strong>le</strong>s cargaisons sont actuel<strong>le</strong>ment<br />

bS TD/B/C.4/177.<br />

66 Ibid., annexe.<br />

liées à <strong>de</strong>s partenaires commerciaux ou à <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s;<br />

b) D'étudier en coopération avec <strong>le</strong>s organes appropriés<br />

comment <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s comman<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>s mouvements<br />

du trafic <strong>de</strong> vrac <strong>de</strong> produits comme <strong>le</strong> minerai <strong>de</strong><br />

fer, <strong>le</strong> charbon, <strong>le</strong>s céréa<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s phosphates et <strong>la</strong> bauxitealumine;<br />

7. Prie en outre <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED :<br />

à) De faire <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s approfondies du trafic et du<br />

transport maritime <strong>de</strong>s cargaisons frigorifiques, à <strong>la</strong> fois <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s lignes régulières et <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s autres, et <strong>de</strong> recomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es tendant à favoriser <strong>la</strong> participation croissante <strong>de</strong>s<br />

pays en développement au transport <strong>de</strong> ces cargaisons;<br />

ô) D'é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s principes directeurs pour ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s<br />

pays en développement à recourir à <strong>la</strong> conteneurisation et<br />

au transport multimodal, et à mo<strong>de</strong>rniser et améliorer <strong>le</strong>ur<br />

infrastructure, notamment <strong>le</strong>urs ports, <strong>de</strong> manière à pouvoir<br />

profiter au maximum <strong>de</strong>s technologies nouvel<strong>le</strong>s;<br />

c) De procé<strong>de</strong>r, en coopération avec l'Organisation <strong>de</strong><br />

l'aviation civi<strong>le</strong> internationa<strong>le</strong>, aux étu<strong>de</strong>s appropriées <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s courants <strong>de</strong> marchandises expédiées par air dans <strong>le</strong> cadre<br />

du transport multimodal, en vue d'accroître <strong>le</strong>s moyens <strong>de</strong><br />

transport aérien <strong>de</strong>s pays en développement et <strong>de</strong> faciliter<br />

l'exportation <strong>de</strong> marchandises par <strong>la</strong> voie aérienne quand<br />

ce<strong>la</strong> est souhaitab<strong>le</strong>;<br />

8. Invite <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s transports maritimes à<br />

revoir, à ses sessions ordinaires, toute <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

participation <strong>de</strong>s pays en développement aux transports<br />

maritimes mondiaux et du développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs marines<br />

marchan<strong>de</strong>s, ainsi que <strong>le</strong>s difficultés rencontrées par <strong>le</strong>s<br />

pays en développement;<br />

9. Deman<strong>de</strong> au secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, agissant en<br />

consultation avec d'autres organisations apparentées :<br />

a) De faire <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s concernant <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong><br />

l'élimination progressive <strong>de</strong>s registres <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion,<br />

ses inci<strong>de</strong>nces économiques et socia<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> l'économie<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, ses répercussions <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

transports maritimes mondiaux et <strong>la</strong> façon dont el<strong>le</strong><br />

as<strong>sur</strong>erait <strong>le</strong> développement simultané <strong>de</strong>s marines marchan<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, en vue <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r si<br />

une élimination progressive est souhaitab<strong>le</strong>;<br />

b) D'étudier simultanément <strong>la</strong> possibilité d'instituer un<br />

mécanisme juridique pour <strong>la</strong> régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong>s<br />

flottes <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion pendant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> correspondante,<br />

en soulignant <strong>la</strong> nécessité d'adopter <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

légis<strong>la</strong>tives qui permettent aux pays en développement <strong>de</strong><br />

s'as<strong>sur</strong>er que <strong>le</strong>s navires ne répondant pas aux normes ne<br />

sont pas exploités à <strong>le</strong>ur détriment;<br />

10. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> convoquer<br />

à nouveau <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> travail intergouvememental<br />

spécial chargé <strong>de</strong> passer en revue <strong>le</strong>s répercussions économiques<br />

<strong>de</strong> l'existence ou <strong>de</strong> l'absence d'un lien véritab<strong>le</strong><br />

entre <strong>le</strong> navire et <strong>le</strong> pavillon en vue d'examiner <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s en<br />

question re<strong>la</strong>tives à l'élimination progressive du régime <strong>de</strong><br />

libre immatricu<strong>la</strong>tion;<br />

11. Deman<strong>de</strong> au Groupe <strong>de</strong> travail intergouvernemental<br />

spécial <strong>de</strong> rendre compte <strong>de</strong> ses conclusions et <strong>de</strong> ses<br />

recommandations au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

ou à <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s transports maritimes, si <strong>la</strong>


session <strong>de</strong> cel<strong>le</strong>-ci a lieu avant cel<strong>le</strong> du Conseil, en vue <strong>de</strong><br />

l'adoption <strong>de</strong> décisions, ainsi qu'il conviendra.<br />

17<strong>le</strong> séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

121 (V). Financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires<br />

6 7<br />

et assistance technique<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt ses résolutions 6 (II) du 22 mars 1968 et 67<br />

(III) du 19 mai 1972,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s résolutions 24 (VII) du<br />

21 novembre 1975 et 32 (VIII) du 22 avril 1977 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission<br />

<strong>de</strong>s transports maritimes,<br />

Constatant avec préoccupation que <strong>le</strong>s recommandations<br />

énoncées dans sa résolution 70 (III) du 19 mai 1972,<br />

re<strong>la</strong>tive au développement <strong>de</strong>s marines marchan<strong>de</strong>s, n'ont<br />

pas été intégra<strong>le</strong>ment appliquées,<br />

Reconnaissant qu'une action doit être entreprise d'urgence<br />

pour permettre aux pays en développement <strong>de</strong><br />

participer <strong>de</strong> manière croissante et substantiel<strong>le</strong> au transport<br />

maritime <strong>de</strong> marchandises et, en particulier, pour<br />

faciliter <strong>le</strong> financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires,<br />

Notant que l'absence d'étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faisabilité sérieuses est<br />

parfois un obstac<strong>le</strong> important au financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong><br />

navires,<br />

Reconnaissant <strong>la</strong> nécessité d'une assistance technique et<br />

financière pour développer <strong>le</strong>s industries <strong>de</strong>s transports<br />

maritimes et <strong>le</strong>s ports <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

Reconnaissant aussi <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> que <strong>la</strong> CNUCED, l'Organisation<br />

intergouvernementa<strong>le</strong> consultative <strong>de</strong> <strong>la</strong> navigation<br />

maritime, d'autres organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>le</strong>s pays<br />

développés et <strong>le</strong>s institutions financières internationa<strong>le</strong>s<br />

offrant une ai<strong>de</strong> au développement jouent en apportant une<br />

67 La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution à l'issue d'un vote<br />

par appel nominal, par 91 voix contre zéro, avec 23 abstentions. Le<br />

résultat du scrutin a été <strong>le</strong> suivant :<br />

Ont voté pour : Afghanistan; Algérie; Arabie Saoudite; Argentine;<br />

Bahrein; Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Barba<strong>de</strong>; Bhoutan; Birmanie; Brésil;<br />

Bulgarie; Chine; Colombie; Comores; Congo; Côte d'Ivoire; Cuba;<br />

Djibouti; Egypte; Emirats arabes unis; Equateur; Ethiopie; Fidji;<br />

Gabon; Ghana; Guatema<strong>la</strong>; Guinée; Guinée-Bissau; Hongrie; In<strong>de</strong>;<br />

Indonésie; Iran; Iraq; Jamahiriya arabe libyenne; Jamaïque; Kampuchea<br />

démocratique; Kenya; Lesotho; Libéria; Madagascar; Ma<strong>la</strong>isie;<br />

Ma<strong>la</strong>wi; Mali; Malte; Maroc; Maurice; Mexique; Mongolie; Mozambique;<br />

Népal; Niger; Nigeria; Oman; Ouganda; Pakistan; Pérou;<br />

Philippines; Pologne; Qatar; République arabe syrienne; République<br />

<strong>de</strong> Corée; République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; République dominicaine;<br />

République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie; République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine; République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie; Roumanie;<br />

Rwanda; Sao Tomé-et-Principe; Sénégal; Singapour; Somalie;<br />

Soudan; Sri Lanka; Swazi<strong>la</strong>nd; Tchécoslovaquie; Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Togo;<br />

Tonga; Trinité-et-Tobago; Tunisie; Turquie; Union <strong>de</strong>s Républiques<br />

socialistes soviétiques; Uruguay; Venezue<strong>la</strong>; Viet Nam; Yemen;<br />

Yemen démocratique; Yougos<strong>la</strong>vie; Zaïre; Zambie.<br />

Ont voté contre : néant<br />

Se sont abstenus : Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d'; Australie;<br />

Autriche; Belgique; Canada; Danemark; Espagne; Etats-Unis d'Amérique;<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; France; Grèce; Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Israël; Italie; Japon;<br />

Luxembourg; Norvège; Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Pays-Bas; Portugal;<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord; Suè<strong>de</strong>;<br />

Suisse.<br />

Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 195,196 et<br />

203 à 206.<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 29<br />

assistance technique, y compris en matière <strong>de</strong> formation,<br />

aux pays en développement dans <strong>le</strong>s domaines susmentionnés,<br />

Notant que <strong>le</strong>s ressources dont <strong>le</strong>s institutions <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, y compris <strong>la</strong> CNUCED, disposent actuel<strong>le</strong>ment<br />

risquent <strong>de</strong> ne pas être suffisantes pour répondre aux<br />

besoins <strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong>s domaines<br />

susmentionnés,<br />

1. Prie instamment <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s Etats<br />

membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, vu l'urgence <strong>de</strong>s problèmes<br />

économiques <strong>de</strong>s pays en développement et <strong>le</strong>urs ressources<br />

limitées, d'étudier attentivement <strong>le</strong>s propositions faites par<br />

<strong>le</strong>s pays en développement à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, tendant à ce que <strong>de</strong>s crédits pour l'achat <strong>de</strong><br />

navires <strong>le</strong>ur soient accordés aux conditions minima<strong>le</strong>s<br />

suivantes :<br />

a) La durée maxima<strong>le</strong> <strong>de</strong>s prêts ne <strong>de</strong>vrait pas être<br />

inférieure à 14 ans pour <strong>le</strong>s navires neufs et à 10 ans pour<br />

<strong>le</strong>s navires d'occasion, y compris un dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> grâce d'au<br />

moins trois ans à compter <strong>de</strong> <strong>la</strong> date <strong>de</strong> livraison <strong>de</strong>s navires;<br />

b) Le montant <strong>de</strong> l'acompte ne <strong>de</strong>vrait pas dépasser 10<br />

p. 100 du prix du contrat;<br />

c) Le taux d'intérêt pour ce paiement différé ne <strong>de</strong>vrait<br />

pas dépasser 5 p. 100 par an;<br />

2. Deman<strong>de</strong> aux gouvernements <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED, ainsi qu'aux institutions financières internationa<strong>le</strong>s<br />

offrant une ai<strong>de</strong> au développement, d'accor<strong>de</strong>r<br />

une assistance aux pays en développement afin qu'ils<br />

puissent utiliser l'ai<strong>de</strong> bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> au développement<br />

pour l'achat <strong>de</strong> navires neufs ou d'occasion et<br />

pour l'amélioration et <strong>le</strong> développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs instal<strong>la</strong>tions<br />

et infrastructures portuaires, compte tenu <strong>de</strong>s priorités<br />

nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et conformément aux politiques d'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s pays<br />

donateurs et <strong>de</strong>s institutions considérées;<br />

3. Deman<strong>de</strong> aux institutions financières internationa<strong>le</strong>s<br />

d'offrir, conformément à <strong>le</strong>urs politiques d'ai<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s possibilités<br />

<strong>de</strong> financement et <strong>de</strong> refinancement aux institutions<br />

financières gouvernementa<strong>le</strong>s et intergouvernementa<strong>le</strong>s<br />

(y compris <strong>le</strong>s institutions régiona<strong>le</strong>s) <strong>de</strong>s pays en développement<br />

pour <strong>le</strong>s prêts accordés aux fins <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong><br />

navires;<br />

4. Invite <strong>le</strong>s pays développés et <strong>le</strong>s pays en développement<br />

à encourager <strong>le</strong>s compagnies qui possè<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>s<br />

compétences voulues en matière <strong>de</strong> gestion et d'exploitation<br />

<strong>de</strong>s transports maritimes à participer à <strong>de</strong>s coentreprises<br />

avec <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong>s pays en développement<br />

quand il existe un cadre approprié. Les coentreprises<br />

permettent aux pays en développement d'acquérir <strong>de</strong>s<br />

navires, ainsi que <strong>de</strong> l'expérience en matière <strong>de</strong> gestion et<br />

d'exploitation. Les coentreprises peuvent être créées soit<br />

entre <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> pays développés et <strong>de</strong>s compagnies<br />

<strong>de</strong> pays en développement, soit entre <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong><br />

pays en développement;<br />

5. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> créer à <strong>la</strong><br />

CNUCED un groupe spécial pour ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays en<br />

développement à faire <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faisabilité en vue <strong>de</strong><br />

l'achat <strong>de</strong> navires, sous réserve que <strong>le</strong>s ressources nécessaires<br />

soient mises à sa disposition;<br />

6. Deman<strong>de</strong> aux pays développés, conformément à <strong>le</strong>urs<br />

politiques d'ai<strong>de</strong>, <strong>de</strong> fournir une assistance technique dans


30 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

<strong>le</strong> domaine maritime aux pays en développement intéressés,<br />

compte tenu <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns et programmes <strong>de</strong> développement <strong>de</strong><br />

ces <strong>de</strong>rniers, par exemp<strong>le</strong> en ce qui concerne :<br />

•i<br />

à) La création d'administrations <strong>de</strong>s transports maritimes<br />

et <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s flottes, y compris <strong>de</strong>s<br />

projections concernant <strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong> navires et <strong>de</strong> <strong>de</strong>sserte<br />

et l'achat <strong>de</strong> navires;<br />

b) La gestion opérationnel<strong>le</strong> et financière <strong>de</strong>s transports<br />

maritimes et <strong>de</strong>s ports, notamment quant aux opérations<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> ligne, au contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s conteneurs, à <strong>la</strong><br />

manutention et à l'expédition <strong>de</strong>s marchandises et aux<br />

systèmes <strong>de</strong> comptabilité concernant <strong>le</strong>s navires;<br />

c) L'affrètement et <strong>le</strong> courtage;<br />

d) La formation <strong>de</strong> personnel, notamment <strong>de</strong> personnel<br />

d'entretien et <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s navires;<br />

e) Les aspects économiques et commerciaux <strong>de</strong>s transports<br />

multimodaux;<br />

RÉSOLUTION<br />

122 (V). Nouveau programme global d'action<br />

6 8<br />

en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Exprimant sa préoccupation <strong>de</strong> ce que ses résolutions 62<br />

(III) du 19 mai 1972 et 98 (IV) du 31 mai 1976 n'ont pas<br />

été p<strong>le</strong>inement appliquées,<br />

Considérant en outre que <strong>le</strong>s problèmes structurels et<br />

économiques fondamentaux qui se posent aux pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés sont si graves qu'il faut prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

additionnel<strong>le</strong>s extraordinaires, spécia<strong>le</strong>ment conçues dans <strong>le</strong><br />

cadre d'un programme global constituant une contribution<br />

essentiel<strong>le</strong> à l'instauration du nouvel ordre économique<br />

international,<br />

Demandant instamment <strong>le</strong> <strong>la</strong>ncement immédiat d'un<br />

programme d'action en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

s'ajoutant aux me<strong>sur</strong>es prises au bénéfice <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays<br />

en développement, ainsi que l'application continue, effective<br />

et accélérée <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es énoncées dans ses résolutions<br />

62 (III) et 98 (IV) au sujet <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

compte tenu <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays en développement<br />

et <strong>de</strong>s responsabilités <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

tel<strong>le</strong>s qu'el<strong>le</strong>s sont définies dans ces résolutions,<br />

Exprimant sa profon<strong>de</strong> préoccupation <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> gravité<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> situation économique et socia<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés,<br />

Reconnaissant que certains pays apportent un appui<br />

croissant aux pays <strong>le</strong>s moins avancés, mais exprimant en<br />

même temps sa préoccupation <strong>de</strong> ce que d'autres pays n'ont<br />

68 La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 213 à 217.<br />

PAYS EN DÉVELOPPEMENT LES MOINS AVANCES<br />

(Point 15 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

7. Invite <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement à envisager <strong>de</strong> fournir à <strong>la</strong> CNUCED et à<br />

d'autres organisations appropriées <strong>de</strong>s ressources pour<br />

l'octroi d'une assistance technique, y compris pour <strong>la</strong><br />

formation, concernant <strong>le</strong>s aspects économiques et sociaux<br />

<strong>de</strong>s transports maritimes et <strong>de</strong>s ports tels que ceux qui sont<br />

précisés au paragraphe précé<strong>de</strong>nt;<br />

8. Donne pour instructions à <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s transports<br />

maritimes :<br />

a) De maintenir à son ordre du jour <strong>la</strong> question du<br />

financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires, <strong>de</strong> <strong>la</strong> revoir à interval<strong>le</strong>s<br />

réguliers et <strong>de</strong> recomman<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es qui pourraient être<br />

nécessaires, y compris <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> créer un groupe<br />

consultatif du financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires;<br />

b) De prêter une attention particulière au financement<br />

<strong>de</strong> l'amélioration et du développement <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions et<br />

<strong>de</strong>s infrastructures portuaires.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 19.79<br />

pas fait <strong>de</strong>s progrès semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s et notant avec préoccupation<br />

qu'un courant suffisant et équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong> ressources<br />

n'a pas été fourni à tous <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

Affirmant qu'il est nécessaire d'accroître très sensib<strong>le</strong>ment<br />

<strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources pour répondre aux<br />

besoins <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et promouvoir un<br />

développement socio-économique rapi<strong>de</strong> et autonome,<br />

Soulignant <strong>la</strong> nécessité d'accroître très sensib<strong>le</strong>ment<br />

l'ai<strong>de</strong> publique au développement en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés,<br />

Soulignant que ces courants accrus <strong>de</strong> ressources doivent<br />

appuyer p<strong>le</strong>inement <strong>le</strong>s priorités arrêtées par <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés,<br />

Soulignant l'importance particulière <strong>de</strong> <strong>la</strong> contribution<br />

que <strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement<br />

peut apporter au développement <strong>de</strong>s moins avancés<br />

d'entre eux,<br />

Soulignant que <strong>le</strong>s pays développés, <strong>le</strong>s pays en développement<br />

qui sont en me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong> <strong>le</strong> faire, <strong>le</strong>s institutions<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> développement et <strong>le</strong>s autres sources<br />

<strong>de</strong>vraient fournir un appui extérieur,<br />

Reconnaissant que <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur développement<br />

incombe au premier chef aux pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

eux-mêmes,<br />

1. Déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>ncer, au nombre <strong>de</strong> ses principa<strong>le</strong>s<br />

activités prioritaires, un programme radica<strong>le</strong>ment é<strong>la</strong>rgi,<br />

comprenant une phase immédiate et une phase à plus long<br />

terme, qui sera appelé<br />

NOUVEAU PROGRAMME GLOBAL D'ACTION<br />

EN FAVEUR DES PAYS LES MOINS AVANCÉS<br />

Première phase : un effort immédiat pour faire face à <strong>la</strong><br />

situation critique <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, sous <strong>la</strong>


forme d'un programme d'action immédiate (1979-1981)<br />

d'ai<strong>de</strong> fortement accrue aux pays <strong>le</strong>s moins avancés, en<br />

vue : a) <strong>de</strong> donner une impulsion immédiate à <strong>le</strong>ur<br />

économie et un soutien immédiat aux projets visant à<br />

satisfaire <strong>le</strong>s besoins sociaux <strong>le</strong>s plus pressants; et<br />

b) d'ouvrir <strong>la</strong> voie à <strong>de</strong>s activités beaucoup plus étoffées<br />

<strong>de</strong> développement à plus long terme;<br />

Deuxième phase : un nouveau programme substantiel<br />

d'action pour <strong>le</strong>s années 80 en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, pour transformer <strong>le</strong>ur économie en vue d'un<br />

développement autonome et <strong>le</strong>ur permettre d'as<strong>sur</strong>er au<br />

moins <strong>le</strong>s normes minima<strong>le</strong>s internationa<strong>le</strong>ment agréées<br />

en matière <strong>de</strong> nutrition, <strong>de</strong> santé publique, <strong>de</strong> transports<br />

et communications, <strong>de</strong> logement et d'enseignement, ainsi<br />

que d'emploi, à tous <strong>le</strong>urs citoyens, notamment <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion pauvre <strong>de</strong>s campagnes et <strong>de</strong>s vil<strong>le</strong>s.<br />

Ce nouveau programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années<br />

80 se situerait dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> Stratégie<br />

internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong> troisième Décennie<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement. Les domaines<br />

prioritaires d'action retenus pour <strong>la</strong> première phase du<br />

programme continueront d'exiger aussi une attention particulière<br />

pendant <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième phase.<br />

2. Les pays <strong>le</strong>s moins avancés ont eux-mêmes déjà<br />

déployé <strong>de</strong>s efforts considérab<strong>le</strong>s et ils resteront responsab<strong>le</strong>s<br />

au premier chef, à <strong>la</strong> fois pour ce qui est du nouveau<br />

programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80 à plus<br />

long terme et <strong>de</strong> l'action à entreprendre pendant l'importante<br />

première phase. Ces efforts nécessaires seront insuffisants<br />

si <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> ne s'engage pas et ne<br />

coopère pas parallè<strong>le</strong>ment et davantage pour jouer p<strong>le</strong>inement<br />

son rô<strong>le</strong> dans ce processus, et il sera particulièrement<br />

impératif qu'el<strong>le</strong> commence à <strong>le</strong> faire dès <strong>la</strong> première phase.<br />

I. - PROGRAMME D'ACTION IMMÉDIATE (1979-1981)<br />

3. Le programme d'action immédiate (1979-1981) pour<br />

<strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vrait comprendre, entre autres,<br />

<strong>le</strong>s éléments suivants :<br />

a) Fourniture <strong>de</strong> ressources très sensib<strong>le</strong>ment accrues<br />

pour accélérer l'approbation et l'exécution <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

projets d'assistance déjà dans <strong>la</strong> filière et pour i<strong>de</strong>ntifier et<br />

exécuter <strong>de</strong>s projets et <strong>de</strong>s programmes qui peuvent être<br />

exécutés rapi<strong>de</strong>ment et apporter <strong>de</strong>s avantages immédiats,<br />

notamment :<br />

i) Augmentation immédiate <strong>de</strong>s ressources pour renforcer<br />

l'effort en vue d'améliorer <strong>la</strong> nutrition, <strong>la</strong><br />

santé publique, l'enseignement, <strong>le</strong>s transports et<br />

communications, <strong>le</strong> logement et l'emploi, et apporter<br />

ainsi un soutien immédiat aux projets à caractère<br />

social;<br />

ii) Fourniture urgente et substantiel<strong>le</strong>ment accrue <strong>de</strong><br />

facteurs <strong>de</strong> production nécessaires au développement<br />

agrico<strong>le</strong> et rural (engrais, pompes, etc.) pour<br />

re<strong>le</strong>ver <strong>la</strong> production et <strong>la</strong> productivité, notamment<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>nrées alimentaires;<br />

iii) Octroi d'une ai<strong>de</strong> pour éliminer <strong>le</strong>s gou<strong>le</strong>ts d'étrang<strong>le</strong>ment<br />

exigeant une intervention rapi<strong>de</strong> dans <strong>le</strong>s<br />

services <strong>de</strong> gestion, d'entretien, <strong>de</strong> réparation et <strong>le</strong>s<br />

instal<strong>la</strong>tions matériel<strong>le</strong>s, afin <strong>de</strong> mieux utiliser l'in­<br />

Première partie. — Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 31<br />

frastructure et <strong>le</strong>s établissements industriels en<br />

p<strong>la</strong>ce;<br />

iv) Appui financier et matériel aux activités créatrices<br />

d'emplois au niveau communautaire, notamment<br />

soutien aux petits projets ruraux <strong>de</strong> travaux publics<br />

à fort coefficient <strong>de</strong> main-d'oeuvre;<br />

b) Utilisation maxima<strong>le</strong> <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s arrangements existants<br />

re<strong>la</strong>tifs à l'ai<strong>de</strong> d'urgence et, lorsque ce<strong>la</strong> sera jugé<br />

approprié, action pour améliorer ces arrangements ou en<br />

é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong> nouveaux afin d'atténuer <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong>s catastrophes<br />

naturel<strong>le</strong>s, y compris cel<strong>le</strong>s qui se traduisent par <strong>de</strong>s<br />

carences imprévues dans <strong>la</strong> mobilisation <strong>de</strong>s ressources, et<br />

<strong>de</strong> minimiser ainsi <strong>le</strong>urs effets néfastes <strong>sur</strong> <strong>le</strong> processus <strong>de</strong><br />

développement, <strong>de</strong> tel<strong>le</strong> sorte que <strong>le</strong> programme d'action<br />

immédiate (1979-1981) se dérou<strong>le</strong> autant que possib<strong>le</strong><br />

suivant <strong>le</strong> ca<strong>le</strong>ndrier prévu;<br />

c) Soutien financier immédiat à <strong>la</strong> préparation du<br />

nouveau programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s<br />

années 80, notamment i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s gou<strong>le</strong>ts d'étrang<strong>le</strong>ment<br />

dans <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification et me<strong>sur</strong>es correctives, inventaire<br />

<strong>de</strong>s ressources, étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faisabilité et préparation<br />

détaillée <strong>de</strong> projets d'investissement et <strong>de</strong> projets à caractère<br />

social;<br />

d) Gros effort immédiat pour mobiliser <strong>le</strong> personnel<br />

qualifié (local et étranger) dont on aura besoin d'urgence<br />

pour soutenir l'effort <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification <strong>de</strong>s années 80 et<br />

d'autres éléments du programme d'action immédiate<br />

(1979-1981).<br />

4. La communauté internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait donner <strong>de</strong>s<br />

as<strong>sur</strong>ances bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s garantissant que <strong>de</strong>s<br />

ressources suffisantes seront fournies pour compléter <strong>le</strong>s<br />

activités entreprises par <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés euxmêmes<br />

au cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> première phase critique.<br />

II. - NOUVEAU PROGRAMME SUBSTANTIEL D'ACTION<br />

POUR LES ANNÉES 80<br />

5. Le nouveau programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s<br />

années 80 en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés exigera <strong>le</strong><br />

soutien <strong>de</strong>s donateurs dans une gamme d'activités beaucoup<br />

plus <strong>la</strong>rge que jusqu'à présent, et l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>vra être assortie<br />

<strong>de</strong> conditions et critères plus soup<strong>le</strong>s. Les activités <strong>de</strong>vront<br />

porter <strong>sur</strong> quatre grands domaines : transformations <strong>de</strong><br />

structure, besoins sociaux, investissements générateurs <strong>de</strong><br />

transformations et soutien d'urgence.<br />

A. — Transformations <strong>de</strong> structure<br />

6. Le nouveau programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s<br />

années 80 doit avoir pour but <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong>s<br />

principa<strong>le</strong>s caractéristiques structurel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, qui sont à l'origine <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs difficultés économiques<br />

extrêmes, et d'atténuer <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs handicaps<br />

naturels. Les caractéristiques en question sont <strong>le</strong>s suivantes<br />

:<br />

a) Très faib<strong>le</strong> revenu par habitant, <strong>la</strong> masse <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion étant bien au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> <strong>la</strong> norme minima<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

besoins sociaux;<br />

b) Très forte proportion <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion vivant en<br />

économie <strong>de</strong> subsistance;


32 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

c) Productivité agrico<strong>le</strong> extrêmement faib<strong>le</strong> et carence<br />

<strong>de</strong>s institutions <strong>de</strong> soutien à l'agriculture;<br />

d) Niveau extrêmement bas d'exploitation <strong>de</strong>s ressources<br />

naturel<strong>le</strong>s — minéraux, énergie, etc. (faute <strong>de</strong><br />

connaissances, <strong>de</strong> capitaux et <strong>de</strong> main-d'œuvre qualifiée);<br />

e) Développement très limité <strong>de</strong> l'industrie manufacturière<br />

;<br />

f) Très bas volume d'exportation par habitant et, même<br />

avec un apport d'ai<strong>de</strong>, possibilités très limitées d'importation<br />

en va<strong>le</strong>ur absolue;<br />

g) Pénurie aiguë <strong>de</strong> personnel qualifié à tous <strong>le</strong>s niveaux;<br />

h) Extrême faib<strong>le</strong>sse <strong>de</strong> l'infrastructure institutionnel<strong>le</strong><br />

et physique dans tous <strong>le</strong>s domaines (administration publique,<br />

enseignement, formation, santé, logement, transports<br />

et communications, etc.);<br />

i) La plupart <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés souffrent d'un<br />

ou <strong>de</strong> plusieurs handicaps géographiques ou climatiques<br />

majeurs (absence <strong>de</strong> littoral, insu<strong>la</strong>rité, sécheresse et désertification,<br />

cyclones, inondations ou invasions <strong>de</strong> sauterel<strong>le</strong>s<br />

fréquents, etc.).<br />

B. — Besoins sociaux<br />

7. Le nouveau programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s<br />

années 80 <strong>de</strong>vra apporter un soutien financier, technique et<br />

matériel pour améliorer <strong>la</strong> nutrition, <strong>la</strong> santé publique, <strong>le</strong><br />

logement, l'enseignement et l'emploi, et soutenir <strong>de</strong>s<br />

secteurs tels que <strong>le</strong> développement rural et <strong>le</strong>s transports et<br />

communications dans chacun <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés.<br />

Ces apports <strong>de</strong>vraient accélérer <strong>le</strong> progrès économique,<br />

procurer <strong>le</strong>s emplois et <strong>le</strong>s revenus nécessaires dans <strong>le</strong>s<br />

régions rura<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s secteurs urbains <strong>de</strong>shérités, et apporter<br />

<strong>de</strong>s avantages tangib<strong>le</strong>s aux couches <strong>le</strong>s plus pauvres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion et à cel<strong>le</strong>s n'ayant qu'un revenu <strong>de</strong> subsistance,<br />

avant même que <strong>le</strong>s transformations <strong>de</strong> structure indispensab<strong>le</strong>s<br />

puissent être opérées. Il s'agira d'as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> plus<br />

tôt possib<strong>le</strong> aux pauvres un minimum vital tout à fait<br />

suffisant et conforme aux normes internationa<strong>le</strong>ment<br />

agréées. A me<strong>sur</strong>e que <strong>la</strong> décennie avancera, <strong>le</strong> progrès <strong>de</strong><br />

l'économie <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vrait contribuer <strong>de</strong><br />

plus en plus par lui-même à <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> ces normes.<br />

C. —Investissements générateurs <strong>de</strong> transformations<br />

8. L'une <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s priorités du nouveau programme<br />

substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80 <strong>de</strong>vrait être <strong>de</strong><br />

chercher à déterminer et à concrétiser <strong>le</strong>s gran<strong>de</strong>s possibilités<br />

d'investissement qui s'offrent dans <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, car el<strong>le</strong>s sont éminemment aptes à préparer <strong>le</strong>s<br />

transformations en profon<strong>de</strong>ur nécessaires pour atteindre<br />

<strong>de</strong>s objectifs plus ambitieux <strong>de</strong> croissance et <strong>de</strong> prospérité.<br />

Les pays donateurs et <strong>le</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

développement <strong>de</strong>vraient envisager d'augmenter <strong>le</strong>s ressources<br />

financières et l'assistance technique affectées au<br />

soutien <strong>de</strong> ces activités.<br />

D. — Soutien d'urgence<br />

9. \I1 faudrait utiliser au maximum tous <strong>le</strong>s arrangements<br />

existants re<strong>la</strong>tifs à l'ai<strong>de</strong> d'urgence et, lorsque ce<strong>la</strong> serait<br />

jugé approprié, entreprendre une action pour <strong>le</strong>s améliorer<br />

ou en é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong> nouveaux afin d'atténuer <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong><br />

catastrophes naturel<strong>le</strong>s, y compris cel<strong>le</strong>s qui se traduisent<br />

par <strong>de</strong>s carences imprévues dans <strong>la</strong> mobilisation <strong>de</strong>s<br />

ressources, et <strong>de</strong> minimiser ainsi <strong>le</strong>urs effets néfastes <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

processus <strong>de</strong> développement, <strong>de</strong> tel<strong>le</strong> sorte que <strong>le</strong> nouveau<br />

programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80 se<br />

dérou<strong>le</strong> autant que possib<strong>le</strong> suivant <strong>le</strong> ca<strong>le</strong>ndrier prévu.<br />

III. - DISPOSITIONS DÉTAILLÉES À PRENDRE EN VUE DE LA<br />

PLANIFICATION ET DE L'APPROBATION DU NOUVEAU<br />

PROGRAMME SUBSTANTIEL D'ACTION POUR LES<br />

ANNÉES 80<br />

10. Le nouveau programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s<br />

années 80 en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés exige<br />

d'abord un effort global pour sa mise en route et pour<br />

mobiliser <strong>le</strong> concours <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>.<br />

Parallè<strong>le</strong>ment, chacun <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vrait<br />

commencer au plus vite, avec <strong>le</strong> soutien total d'institutions<br />

d'ai<strong>de</strong> bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification d'un<br />

programme beaucoup plus <strong>la</strong>rge afin <strong>de</strong> compléter ses<br />

propres efforts plus soutenus <strong>de</strong> définition, <strong>de</strong> préparation<br />

et d'exécution d'un programme d'action nouveau <strong>de</strong> cette<br />

importance, compte tenu <strong>de</strong> ses besoins et priorités spécifiques.<br />

11. Le travail <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification globa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait encore<br />

comprendre :<br />

a) Des étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s besoins, <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s et<br />

autres éléments détaillés d'une stratégie améliorée d'ai<strong>de</strong><br />

aux pays <strong>le</strong>s moins avancés, qui seraient exécutées par <strong>le</strong><br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en étroite col<strong>la</strong>boration avec <strong>le</strong>s<br />

secrétariats <strong>de</strong>s autres organes et institutions appropriés <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, comme il est stipulé dans <strong>la</strong> résolution 4 (II)<br />

du Groupe intergouvernemental chargé <strong>de</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés, du 28 juil<strong>le</strong>t 1978, entérinée par <strong>le</strong><br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement dans sa résolution<br />

171 (XVIII) du 17 septembre 1978; ces étu<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>vraient notamment être spécifiquement orientées vers <strong>la</strong><br />

formu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> recommandations détaillées concernant <strong>la</strong><br />

mise en œuvre du nouveau programme substantiel d'action<br />

pour <strong>le</strong>s années 80. El<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient tenir compte <strong>de</strong>s<br />

analogies <strong>de</strong> situation économique qui existent entre <strong>le</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés d'une même zone géographique;<br />

b) Ces étu<strong>de</strong>s détaillées seraient examinées par <strong>le</strong> groupe<br />

d'experts <strong>de</strong> haut niveau que <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED réunirait vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1979, conformément au<br />

paragraphe 4 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 171 (XVIII) du Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement;<br />

c) Les recommandations du groupe d'experts <strong>de</strong> haut<br />

niveau, ainsi que <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fond du secrétariat, seraient<br />

passées en revue par <strong>le</strong> Groupe intergouvernemental chargé<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés à sa troisième<br />

session, qui serait convoquée à cette fin au début <strong>de</strong> 1980,<br />

et par <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement lors <strong>de</strong><br />

sa préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement;<br />

d) Ce travail <strong>de</strong>vrait conduire à l'adoption <strong>de</strong> recommandations<br />

précises, lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong><br />

stratégie internationa<strong>le</strong> du développement, pour atteindre<br />

<strong>le</strong>s objectifs du nouveau programme substantiel d'action<br />

pour <strong>le</strong>s années 80, <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> prenant,<br />

bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>ment ou multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>ment, <strong>de</strong>s engagements dans<br />

<strong>le</strong>s domaines suivants : i) buts et objectifs, y compris en<br />

matière <strong>de</strong> croissance; ii) besoins financiers; iii) domaines à


ai<strong>de</strong>r en priorité; iv) arrangements institutionnels; v) contrô<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> l'avancement du programme;<br />

é) Vu l'importance particulière <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es à prendre,<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> invite l'Assemblée généra<strong>le</strong> à réunir une<br />

conférence <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

chargée <strong>de</strong> mettre au point, d'adopter et d'appuyer <strong>le</strong><br />

nouveau programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s<br />

années 80.<br />

IV. - BESOINS ET POLITIQUES GÉNÉRALES<br />

EN MATIÈRE D'AIDE FINANCIÈRE<br />

12. L'effort massif requis pour <strong>le</strong> nouveau programme<br />

substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80 exigera une p<strong>la</strong>nification<br />

et une préparation beaucoup plus ambitieuses <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

part <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés eux-mêmes, avec <strong>le</strong> p<strong>le</strong>in<br />

appui <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>. Toutefois, ces<br />

p<strong>la</strong>ns ne pourront être vraiment établis et exécutés qu'avec<br />

l'as<strong>sur</strong>ance que d'importantes ressources additionnel<strong>le</strong>s<br />

seront réel<strong>le</strong>ment affectées à ces pays. Toute p<strong>la</strong>nification<br />

sérieuse doit donc commencer par <strong>de</strong>s as<strong>sur</strong>ances <strong>de</strong> ce<br />

genre.<br />

13. Réaffirmant <strong>le</strong>s conclusions communes adoptées et<br />

<strong>le</strong>s engagements pris par <strong>le</strong>s pays donateurs à <strong>la</strong> 19e séance,<br />

tenue <strong>le</strong> 31 janvier 1979, du Comité plénier créé en<br />

application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/174 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong><br />

au sujet <strong>de</strong> certains aspects du transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s<br />

aux pays en développement 6 9 , <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> prie instamment<br />

tous <strong>le</strong>s pays donateurs qui n'ont pas encore atteint<br />

l'objectif <strong>de</strong> 0,7 p. 100 d'accroître effectivement et substantiel<strong>le</strong>ment<br />

<strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> publique au développement pour se<br />

rapprocher <strong>de</strong> ce taux. A cette fin, et pour que <strong>le</strong>urs efforts<br />

soient équitab<strong>le</strong>ment répartis, <strong>la</strong> contribution <strong>de</strong> chaque<br />

pays donateur sera d'autant plus gran<strong>de</strong> qu'el<strong>le</strong> aura été<br />

re<strong>la</strong>tivement plus faib<strong>le</strong>. A cet égard et puisque <strong>le</strong>s pays<br />

donateurs sont résolus et ont <strong>la</strong> ferme volonté politique <strong>de</strong><br />

redresser <strong>la</strong> situation quant au volume <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> publique au<br />

développement, un effort particulièrement vigoureux doit<br />

être fait en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés afin qu'une<br />

proportion substantiel<strong>le</strong> <strong>de</strong> cette ai<strong>de</strong> profite à cette<br />

catégorie <strong>de</strong> pays. Un effort équitab<strong>le</strong> doit être fait par <strong>le</strong>s<br />

pays donateurs, eu égard à <strong>la</strong> prestation re<strong>la</strong>tive <strong>de</strong> chacun,<br />

pour doub<strong>le</strong>r aussitôt que possib<strong>le</strong> <strong>le</strong> volume <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong><br />

publique au développement <strong>de</strong>stinée aux pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, afin <strong>de</strong> contribuer à <strong>la</strong> préparation et à <strong>la</strong> mise en<br />

oeuvre du nouveau programme global d'action. Quelques<br />

donateurs se sont déjà engagés fermement à accroître<br />

notab<strong>le</strong>ment à bref dé<strong>la</strong>i l'ai<strong>de</strong> publique au développement<br />

<strong>de</strong>stinée aux pays <strong>le</strong>s moins avancés.<br />

14. En outre, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> invite <strong>le</strong>s donateurs à<br />

prendre immédiatement toutes <strong>le</strong>s dispositions possib<strong>le</strong>s<br />

pour fournir <strong>le</strong>s apports d'ai<strong>de</strong> beaucoup plus importants<br />

qui seront nécessaires à l'exécution du nouveau programme<br />

substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80, et à veil<strong>le</strong>r à ce que<br />

<strong>le</strong>s apports <strong>de</strong> fonds <strong>de</strong>stinés aux pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

soient mis à <strong>le</strong>ur disposition <strong>de</strong> manière continue, prévisib<strong>le</strong><br />

et <strong>de</strong> plus en plus sûre.<br />

15. En fournissant une ai<strong>de</strong> aux pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

<strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient, dans l'exécution <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 34 (A/34/34), première partie,<br />

par. 13.<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 33<br />

programmes, prendre en considération <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong> <strong>la</strong> perte<br />

<strong>de</strong> pouvoir d'achat <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> et modifier en conséquence<br />

<strong>le</strong>urs stratégies d'ai<strong>de</strong>.<br />

16. Comme il a été convenu au Comité plénier créé en<br />

application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/174 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>,<br />

<strong>le</strong>s apports <strong>de</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> développement<br />

<strong>de</strong>vraient continuer à progresser fortement, et une attention<br />

spécia<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait être accordée aux besoins particuliers <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés. A cet égard, <strong>le</strong>s pays développés et<br />

<strong>le</strong>s pays en développement qui <strong>le</strong> peuvent <strong>de</strong>vraient soutenir<br />

et renforcer par <strong>le</strong>s voies appropriées, comme l'Association<br />

internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> développement, <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement et son Fonds pour <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s en faveur <strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s<br />

moins avancés, et <strong>le</strong> Fonds d'équipement <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

<strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> visant à ai<strong>de</strong>r<br />

<strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés à prendre <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es qu'ils<br />

jugent nécessaires pour faciliter et exécuter <strong>le</strong> nouveau<br />

programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80.<br />

17. La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux pays en développement,<br />

quand ils é<strong>la</strong>boreront <strong>le</strong>urs programmes visant une<br />

autonomie col<strong>le</strong>ctive plus gran<strong>de</strong> et une coopération économique<br />

et technique plus poussée entre eux, <strong>de</strong> prêter une<br />

attention particulière aux difficultés spécia<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s moins<br />

avancés d'entre eux et d'accroftre fortement <strong>le</strong>ur appui à<br />

ces pays, ce qui représenterait une contribution importante<br />

<strong>de</strong> plus aux programmes en question.<br />

18. En ce qui concerne <strong>le</strong>s conditions et modalités <strong>de</strong><br />

l'ai<strong>de</strong> publique au développement <strong>de</strong>stinée aux pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés, <strong>le</strong>s pays donateurs <strong>de</strong>vraient faire <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

mieux pour prendre <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s décisions <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es proposées ci-après qui visent à améliorer <strong>la</strong> qualité<br />

<strong>de</strong> cette ai<strong>de</strong> :<br />

a) L'ai<strong>de</strong> publique au développement <strong>de</strong>vrait, en règ<strong>le</strong><br />

généra<strong>le</strong>, être accordée sous forme <strong>de</strong> dons et, lorsqu'il<br />

s'agit <strong>de</strong> prêts consentis par accord mutuel, ces prêts<br />

<strong>de</strong>vraient être assortis <strong>de</strong> conditions hautement libéra<strong>le</strong>s;<br />

b) Les prêts et <strong>le</strong>s dons accordés au titre <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong><br />

publique au développement <strong>de</strong>vraient être dans toute <strong>la</strong><br />

me<strong>sur</strong>e possib<strong>le</strong> non liés;<br />

c) La part <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> aux programmes et du financement<br />

<strong>de</strong>s dépenses <strong>de</strong> fonctionnement dans l'ai<strong>de</strong> publique au<br />

développement <strong>de</strong>vrait être augmentée substantiel<strong>le</strong>ment<br />

lorsque ce<strong>la</strong> est nécessaire.<br />

19. Les pays développés qui ne l'ont pas encore fait<br />

<strong>de</strong>vraient prendre <strong>le</strong> plus rapi<strong>de</strong>ment possib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

pour donner p<strong>le</strong>in effet aux conclusions approuvées dans <strong>la</strong><br />

section A <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 165 (S-IX) du Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement.<br />

20. Pour contribuer notab<strong>le</strong>ment à accroître <strong>la</strong> capacité<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés d'utiliser immédiatement l'ai<strong>de</strong><br />

extérieure, <strong>le</strong>s donateurs <strong>de</strong>vraient, en cas d'accord, as<strong>sur</strong>er<br />

<strong>le</strong> financement <strong>le</strong> plus comp<strong>le</strong>t possib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s dépenses loca<strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tives aux projets d'assistance financière et technique, y<br />

compris, si on <strong>le</strong> juge nécessaire, <strong>la</strong> totalité <strong>de</strong> ce financement.<br />

21. Les donateurs, quand ils apportent une ai<strong>de</strong> accrue<br />

pour répondre aux besoins <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, sont<br />

invités à utiliser p<strong>le</strong>inement <strong>le</strong>s modalités plus soup<strong>le</strong>s<br />

convenues à <strong>la</strong> Réunion d'institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et<br />

bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s d'assistance financière et technique et <strong>de</strong> repré-


34 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

sentants <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés (ci-après dénommée<br />

Réunion entre donateurs et bénéficiaires), convoquée par <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED du 31 octobre au<br />

8 novembre 1978 70 , et, en particulier, sont priés instamment<br />

:<br />

a) D'assouplir <strong>le</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> financement offerts, <strong>de</strong><br />

façon à inclure non seu<strong>le</strong>ment l'ai<strong>de</strong> aux projets, mais aussi<br />

l'ai<strong>de</strong> aux programmes et aux secteurs, et, chaque fois que<br />

ce<strong>la</strong> est possib<strong>le</strong>, l'ai<strong>de</strong> à <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements et <strong>le</strong><br />

soutien budgétaire, etc.;<br />

b) D'apporter une ai<strong>de</strong> pour <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s objectifs<br />

sociaux, <strong>de</strong> normes minima<strong>le</strong>s <strong>de</strong> consommation et <strong>de</strong><br />

prévoyance socia<strong>le</strong> et <strong>de</strong> niveaux minimaux <strong>de</strong> services<br />

publics;<br />

c) De participer aux dépenses <strong>de</strong> fonctionnement<br />

chaque fois que ce<strong>la</strong> est approprié;<br />

d) De s'efforcer d'urgence d'améliorer, du point <strong>de</strong> vue<br />

administratif, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification et l'exécution <strong>de</strong>s programmes<br />

d'ai<strong>de</strong>;<br />

e) D'accroître <strong>le</strong> volume <strong>de</strong> l'assistance technique et<br />

d'en améliorer <strong>la</strong> qualité;<br />

/) De réduire <strong>le</strong> plus possib<strong>le</strong> <strong>le</strong>s dé<strong>la</strong>is qui interviennent<br />

entre engagements et versements.<br />

22. La <strong>Conférence</strong> invite <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés à organiser individuel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s réunions<br />

avec <strong>le</strong>s institutions donatrices multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

pour étudier en détail <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion entre<br />

donateurs et bénéficiaires, et envisager <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es spécifiques<br />

qui pourraient être prises pour donner suite aux<br />

recommandations dans chaque pays. Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong>vrait être prêt à ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

à organiser ces réunions en col<strong>la</strong>boration avec <strong>le</strong>s commissions<br />

régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> et avec l'appui du<br />

Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement.<br />

23. La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux institutions donatrices<br />

bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s intéressées, lorsque c'est possib<strong>le</strong>,<br />

<strong>de</strong> coordonner <strong>le</strong>urs efforts afin d'as<strong>sur</strong>er au moins un<br />

apport minimal d'ai<strong>de</strong> suffisant à chacun <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés et <strong>de</strong> prendre à cette fin <strong>de</strong>s dispositions spécifiques<br />

pour contribuer à l'exécution du nouveau programme<br />

substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80.<br />

24. La <strong>Conférence</strong> invite <strong>le</strong>s membres du Conseil<br />

d'administration du Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement à envisager, quand il fixera <strong>le</strong>s critères qui<br />

régiront <strong>la</strong> répartition <strong>de</strong>s ressources du Programme pour <strong>le</strong><br />

troisième cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong> développement, une augmentation substantiel<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> ressources attribuée aux pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés au titre <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur chiffre indicatif <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification.<br />

V. - MESURES DE POLITIQUE COMMERCIALE<br />

25. Le niveau absolu extrêmement faib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s recettes<br />

d'exportation <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et <strong>le</strong>s fortes<br />

limitations qui en résultent pour <strong>le</strong>ur capacité d'importation<br />

sont l'un <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs plus grands handicaps d'ordre<br />

structurel. Il faudra donc faire un effort particulier pour<br />

70 Voir <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion entre donateurs et bénéficiaires<br />

(TD/B/681), <strong>de</strong>uxième partie, reproduit dans Documents officiels<br />

du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, dix-huitième session,<br />

Annexes, point 6 <strong>de</strong> l'ordre du jour.<br />

garantir ou promouvoir <strong>de</strong>s marchés suffisants pour écou<strong>le</strong>r<br />

<strong>la</strong> production accrue qu'entraînera l'exécution du nouveau<br />

programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80. En<br />

conséquence, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> recomman<strong>de</strong> ce qui suit :<br />

a) Dans <strong>le</strong> cadre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base, <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es différenciées et correctives appropriées<br />

<strong>de</strong>vraient être adoptées comme il est <strong>de</strong>mandé aux paragraphes<br />

3 et 4 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section III <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, du 30 mai 1976;<br />

b) Pour ce qui est du système généralisé <strong>de</strong> préférences :<br />

i) En améliorant <strong>de</strong> manière continue <strong>le</strong>urs schémas <strong>de</strong><br />

préférences généralisées, <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient<br />

prêter une attention particulière aux pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés;<br />

ii) Une attention particulière <strong>de</strong>vrait être accordée aux<br />

produits exportés par <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés dans<br />

<strong>le</strong>s travaux se rapportant à l'amélioration, à l'harmonisation<br />

et à <strong>la</strong> simplification <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine;<br />

c) Une ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>vrait être accordée aux pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés pour accroître <strong>le</strong>urs exportations, chaque fois que<br />

ce<strong>la</strong> est possib<strong>le</strong>, d'une façon intégrée qui englobe toutes <strong>le</strong>s<br />

étapes pertinentes du processus : p<strong>la</strong>nification, production,<br />

transport, promotion et ventes;<br />

d) Des arrangements à long terme concernant l'achat <strong>de</strong><br />

produits <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vraient être accordés<br />

par <strong>le</strong>s pays développés chaque fois que ce<strong>la</strong> est possib<strong>le</strong>;<br />

e) Un traitement particulier <strong>de</strong>vrait être accordé aux<br />

importations en provenance <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s marchés publics passés par <strong>de</strong>s pays<br />

développés et visés par <strong>le</strong> co<strong>de</strong> négocié lors <strong>de</strong>s négociations<br />

commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s; <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

pourraient bénéficier <strong>de</strong>s avantages prévus dans ce co<strong>de</strong>;<br />

f) Les pays développés et <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>vraient adopter <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es en faveur <strong>de</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés en vue <strong>de</strong> stimu<strong>le</strong>r <strong>la</strong> création d'industries<br />

pour <strong>la</strong> transformation loca<strong>le</strong> <strong>de</strong>s matières premières et <strong>de</strong>s<br />

produits alimentaires, qui seraient l'une <strong>de</strong>s bases <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

diversification <strong>de</strong>s exportations;<br />

g) Dans <strong>le</strong>s projets d'expansion <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés, <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient<br />

accor<strong>de</strong>r une attention particulière, dans <strong>le</strong> cadre du<br />

programme, à <strong>la</strong> suppression temporaire <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es tarifaires<br />

et non tarifaires qui entravent l'accès <strong>de</strong> ces produits<br />

aux marchés, compte tenu <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s autres pays en<br />

développement;<br />

h) Les producteurs et consommateurs intéressés <strong>de</strong>vraient,<br />

dans <strong>le</strong> contexte <strong>de</strong>s accords internationaux <strong>de</strong><br />

produit, examiner <strong>la</strong> possibilité d'exempter <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés du paiement <strong>de</strong>s contributions financières, y<br />

compris <strong>le</strong> préfinancement <strong>de</strong>s stocks régu<strong>la</strong>teurs;<br />

i) Des arrangements spéciaux <strong>de</strong>vraient être envisagés<br />

pour ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés à vendre <strong>le</strong>urs produits<br />

dans <strong>le</strong>s pays développés, notamment l'ouverture <strong>de</strong> sections<br />

spécia<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s centres <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong>s importations<br />

<strong>de</strong>s pays développés.<br />

VI. - TRANSFERT DE TECHNOLOGIE<br />

26. Les pays développés, <strong>le</strong>s pays en développement qui<br />

<strong>le</strong> peuvent et <strong>le</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s compétentes<br />

<strong>de</strong>vraient :


a) Ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s institutions <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés à se<br />

procurer, aux meil<strong>le</strong>ures conditions possib<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s résultats<br />

<strong>de</strong>s progrès scientifiques et techniques répondant à <strong>le</strong>urs<br />

besoins particuliers;<br />

b) Pour remédier à <strong>la</strong> faib<strong>le</strong>sse <strong>de</strong> ces pays dans <strong>le</strong><br />

domaine technologique et <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> négociation,<br />

ai<strong>de</strong>r à <strong>la</strong> création <strong>de</strong> centres <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> technologie<br />

conçus pour recueillir l'information technologique nécessaire,<br />

pour choisir entre <strong>le</strong>s variantes existantes et pour<br />

négocier <strong>de</strong>s conditions satisfaisantes <strong>de</strong> col<strong>la</strong>boration<br />

extérieure;<br />

c) Faciliter <strong>le</strong> transfert, à <strong>de</strong>s conditions favorab<strong>le</strong>s, <strong>de</strong><br />

technologies brevetées, rattachées à <strong>de</strong>s brevets ou non<br />

brevetées, y compris <strong>le</strong> savoir-faire, qui soient adaptées à <strong>la</strong><br />

situation économique <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, et<br />

examiner <strong>le</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d'ai<strong>de</strong> à cet effet;<br />

d) Apporter l'ai<strong>de</strong> nécessaire à <strong>la</strong> création d'instituts <strong>de</strong><br />

technologie appliquée, afin <strong>de</strong> développer une technologie<br />

autochtone et d'encourager l'adaptation <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie<br />

importée aux besoins nationaux;<br />

e) Accor<strong>de</strong>r une attention particulière aux problèmes<br />

qui se posent aux pays <strong>le</strong>s moins avancés dans <strong>le</strong> domaine<br />

du transfert inverse <strong>de</strong> technologie, y compris l'examen, eu<br />

égard à l'étu<strong>de</strong> approfondie du Secrétaire général <strong>de</strong><br />

l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> l'exo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s compétences,<br />

<strong>de</strong>mandée par l'Assemblée généra<strong>le</strong> dans sa résolution<br />

33/151 du 20 décembre 1978, <strong>de</strong>s dispositions qui<br />

pourraient être prises afin que ces pays puissent obtenir une<br />

ai<strong>de</strong> pour s'occuper <strong>de</strong>s problèmes d'ajustement suscités par<br />

l'exo<strong>de</strong> <strong>de</strong> personnel hautement qualifié, notamment l'offre<br />

à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur, et si possib<strong>le</strong> gratuitement, <strong>de</strong><br />

main-d'œuvre qualifiée répondant aux besoins <strong>de</strong>s pays en<br />

cause et aux exigences d'un développement accéléré;<br />

f) Envisager, comme facteur d'accélération du transfert<br />

<strong>de</strong> technologie aux pays <strong>le</strong>s moins avancés, <strong>de</strong>s dispositions<br />

prévoyant l'augmentation du nombre <strong>de</strong> bourses d'étu<strong>de</strong> et<br />

<strong>de</strong> formation dans <strong>le</strong>s sciences et <strong>le</strong>s techniques.<br />

27. La <strong>Conférence</strong> prie instamment <strong>le</strong>s pays développés<br />

et <strong>le</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s compétentes d'accrbître<br />

<strong>le</strong>ur effort pour ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés dans <strong>le</strong><br />

domaine du transfert <strong>de</strong> technologie et <strong>de</strong> donner p<strong>le</strong>in<br />

effet aux dispositions du paragraphe 34 <strong>de</strong> sa résolution<br />

98 (IV).<br />

VII. - TRANSPORTS MARITIMES<br />

28. Les gouvernements <strong>de</strong>s pays développés et <strong>de</strong>s pays<br />

en développement <strong>de</strong>vraient prier instamment <strong>le</strong>s armateurs<br />

et <strong>le</strong>s membres <strong>de</strong>s conférences maritimes <strong>de</strong> fixer, autant<br />

que possib<strong>le</strong>, à l'intention <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, <strong>de</strong>s<br />

taux <strong>de</strong> fret qui favorisent et soutiennent l'expansion <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> d'exportation, et d'appliquer aux exportations<br />

non traditionnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ces pays <strong>de</strong>s taux promotionnels<br />

qui facilitent l'ouverture <strong>de</strong> nouveaux débouchés et <strong>la</strong><br />

création <strong>de</strong> nouveaux courants commerciaux.<br />

29. Les pays développés et <strong>le</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> développement <strong>de</strong>vraient envisager d'attribuer, dans <strong>le</strong><br />

cadre <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur assistance financière et technique, un rang <strong>de</strong><br />

priorité é<strong>le</strong>vé aux pays <strong>le</strong>s moins avancés, pour <strong>le</strong>s ai<strong>de</strong>r à<br />

acquérir une flotte marchan<strong>de</strong> nationa<strong>le</strong> ou régiona<strong>le</strong> ou à<br />

développer cel<strong>le</strong> qu'ils possè<strong>de</strong>nt, lorsque ce<strong>la</strong> est dans <strong>le</strong>ur<br />

intérêt, ainsi qu'à améliorer <strong>le</strong>urs instal<strong>la</strong>tions portuaires.<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 35<br />

VIII. - AUTRES MESURES SPÉCIALES<br />

30. La <strong>Conférence</strong> prie instamment <strong>le</strong>s pays développés<br />

et <strong>le</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s d'appliquer <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

spécia<strong>le</strong>s en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés dans d'autres<br />

secteurs, ainsi qu'il est convenu dans ses résolutions 62 (III)<br />

et 98 (IV); en particulier, el<strong>le</strong> engage <strong>la</strong> CNUCED, <strong>le</strong><br />

Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement et <strong>le</strong>s<br />

autres institutions intéressées à renforcer <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> aux pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s as<strong>sur</strong>ances et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

réas<strong>sur</strong>ance et à appliquer p<strong>le</strong>inement <strong>le</strong>s dispositions <strong>de</strong>s<br />

paragraphes 31 à 33 <strong>de</strong> sa résolution 98 (IV).<br />

IX. - APPLICATION<br />

31. Chacun <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vrait bénéficier<br />

<strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es énoncées ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

X. - ACTIVITÉS FUTURES EN FAVEUR DES PAYS<br />

LES MOINS AVANCÉS<br />

32. La <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong> poursuivre <strong>le</strong>s préparatifs détaillés du programme<br />

d'action immédiate (1979-1981) et du nouveau<br />

programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80 en<br />

faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés.<br />

33. La <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, compte tenu du rô<strong>le</strong> central que<br />

<strong>la</strong> CNUCED a joué dans <strong>le</strong>s préparatifs du nouveau<br />

programme global d'action en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés et qu'el<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait continuer <strong>de</strong> jouer dans l'é<strong>la</strong>boration<br />

<strong>de</strong>s arrangements détaillés à l'échelon mondial en<br />

vue <strong>de</strong> sa mise en œuvre, <strong>de</strong> sa coordination et du contrô<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> son application, <strong>de</strong> prendre, en consultation avec<br />

d'autres institutions appropriées, <strong>de</strong>s dispositions en vue <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> p<strong>le</strong>ine participation à ces activités <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s organes et<br />

organismes concernés du système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>.<br />

34. Etant donné l'importance accordée à l'atténuation<br />

<strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

prie instamment toutes <strong>le</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

développement et <strong>le</strong>s institutions spécialisées, ainsi que <strong>le</strong>s<br />

institutions donatrices bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s commissions régiona<strong>le</strong>s<br />

et <strong>le</strong>s organisations gouvernementa<strong>le</strong>s et non gouvernementa<strong>le</strong>s<br />

concernées, d'accor<strong>de</strong>r un rang <strong>de</strong> priorité é<strong>le</strong>vé<br />

aux me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

et d'appuyer p<strong>le</strong>inement <strong>le</strong> nouveau programme global<br />

d'action en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés.<br />

35. Les gouvernements <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

pourraient envisager, dans <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e où il n'existe pas<br />

encore d'arrangements appropriés, d'organiser individuel<strong>le</strong>ment<br />

<strong>de</strong>s réunions avec <strong>le</strong>s donateurs bi<strong>la</strong>téraux et<br />

multi<strong>la</strong>téraux en vue d'examiner périodiquement <strong>la</strong> mise en<br />

œuvre du nouveau programme d'action et, si nécessaire, <strong>de</strong><br />

recomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es additionnel<strong>le</strong>s afin <strong>de</strong> l'exécuter<br />

comme il convient. Les commissions régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong>, <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong>, <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement, <strong>la</strong> CNUCED et d'autres organismes<br />

concernés <strong>de</strong>vraient se tenir prêts à fournir une ai<strong>de</strong> pour<br />

l'organisation <strong>de</strong> ces réunions.<br />

36. Le Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait poursuivre<br />

et intensifier l'application du programme <strong>de</strong> travail<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés tel


36 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

qu'il figure au paragraphe 37 b <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 98 (IV) <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et, en préparation du nouveau programme<br />

substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80, dans <strong>le</strong> sens indiqué<br />

par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED dans <strong>la</strong> note qu'il a<br />

présentée au Groupe intergouvernemental chargé <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

question <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés à sa <strong>de</strong>uxième<br />

session 7 '.<br />

37. La CNUCED, en coopération avec d'autres organismes<br />

concernés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> et compte tenu <strong>de</strong>s<br />

travaux déjà accomplis dans ces domaines, <strong>de</strong>vrait entreprendre<br />

d'autres activités en accordant une attention<br />

particulière à <strong>la</strong> nécessité d'étudier <strong>de</strong> façon approfondie <strong>le</strong><br />

cas <strong>de</strong> chacun <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, dans <strong>le</strong>s domaines<br />

ci-après (ces étu<strong>de</strong>s, qui prendraient <strong>la</strong> forme d'étu<strong>de</strong>s<br />

pilotes et <strong>de</strong> monographies, <strong>de</strong>vraient fournir <strong>le</strong>s bases <strong>de</strong>s<br />

changements d'orientation nécessaires à l'échelon international<br />

ou national et permettraient <strong>de</strong> définir <strong>de</strong>s<br />

domaines où l'assistance technique et financière serait<br />

uti<strong>le</strong>) :<br />

a) Etu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s possibilités à plus long terme d'exportation<br />

et <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement <strong>de</strong>s importations, ainsi que <strong>de</strong> diverses<br />

stratégies pour <strong>le</strong>ur réalisation;<br />

b) Etu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s possibilités d'économiser <strong>sur</strong> <strong>le</strong> coût <strong>de</strong>s<br />

importations;<br />

c) Evaluation du rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'assistance financière et<br />

technique extérieure et possibilité d'accroître <strong>la</strong> capacité<br />

d'utiliser l'ai<strong>de</strong> efficacement;<br />

d) Etu<strong>de</strong> du réseau <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>de</strong> distribution<br />

national, y compris <strong>de</strong> ses rapports avec <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

extérieur.<br />

38. Le Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en col<strong>la</strong>boration<br />

avec <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement et avec d'autres sources <strong>de</strong> financement <strong>de</strong><br />

l'assistance technique, <strong>de</strong>vrait renforcer <strong>le</strong>s activités d'assistance<br />

technique <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>nification et <strong>de</strong>s politiques du secteur du <strong>commerce</strong><br />

extérieur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et dans d'autres<br />

domaines spécifiques qui sont <strong>de</strong> <strong>la</strong> compétence <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED en faveur <strong>de</strong> ces pays, y compris <strong>la</strong> fourniture <strong>de</strong><br />

services consultatifs plus adéquats pour ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés dans ces domaines.<br />

39. Pour é<strong>la</strong>borer <strong>le</strong>urs propositions spécifiques au titre<br />

du programme d'action immédiate (1979-1981) et du<br />

nouveau programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s<br />

années 80, <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés auront besoin chacun<br />

71 "Questions soumises à l'examen du Groupe intergouvernemental"<br />

(TD/B/AC.17/7), par. 52.<br />

d'un soutien soli<strong>de</strong> en matière d'assistance technique. Le<br />

Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement et <strong>le</strong>s<br />

institutions d'assistance bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> sont invités à ai<strong>de</strong>r <strong>la</strong><br />

CNUCED à renforcer ses activités d'assistance technique à<br />

l'appui <strong>de</strong> ces efforts.<br />

40. Afin <strong>de</strong> s'acquitter efficacement <strong>de</strong> ses tâches dans<br />

ce domaine, et en raison <strong>de</strong> l'importance <strong>de</strong> ces problèmes,<br />

<strong>le</strong> service <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED qui s'occupe <strong>de</strong>s pays en<br />

développement <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vrait être renforcé <strong>de</strong><br />

façon appropriée et <strong>le</strong>s ressources additionnel<strong>le</strong>s nécessaires<br />

<strong>de</strong>vraient être fournies. Il faudrait aussi, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

restructuration du mécanisme institutionnel <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, examiner d'urgence <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> faire <strong>de</strong> ce<br />

service une division distincte du secrétariat.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

RECOMMANDA TION<br />

118 (V). La situation économique <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

<strong>de</strong> Djibouti 72<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Ayant été informée <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation économique grave et<br />

préoccupante <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Djibouti, dont <strong>le</strong> revenu<br />

par habitant est l'un <strong>de</strong>s plus faib<strong>le</strong>s du mon<strong>de</strong>,<br />

1. Recomman<strong>de</strong> aux organes appropriés du système <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> d'inclure <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Djibouti dans <strong>la</strong><br />

catégorie <strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés;<br />

2. Invite instamment <strong>le</strong>s Etats Membres <strong>de</strong> l'Organisation<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à fournir, individuel<strong>le</strong>ment et<br />

col<strong>le</strong>ctivement, l'assistance financière, technique et économique<br />

dont <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Djibouti a besoin d'urgence<br />

pour <strong>sur</strong>monter ses très graves difficultés;<br />

3. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> d'informer <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

tout entière et <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> gravité<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> situation dans <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Djibouti, ainsi que <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> nécessité urgente <strong>de</strong> prendre toutes <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es nécessaires<br />

qui pourraient ai<strong>de</strong>r <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Djibouti à faire face<br />

aux sérieuses difficultés qu'el<strong>le</strong> éprouve en particulier et à<br />

cel<strong>le</strong>s inhérentes à sa situation.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

72 La <strong>Conférence</strong> a adopté cette recommandation par 88 voix<br />

contre zéro, avec 20 abstentions. Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir<br />

ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 220 à 223.<br />

PAYS EN DÉVELOPPEMENT SANS LITTORAL ET PAYS EN DEVELOPPEMENT INSULAIRES<br />

RESOLUTIONS<br />

111 (V). Action spécifique se rapportant aux besoins et aux<br />

problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement in­<br />

7 3<br />

su<strong>la</strong>ires<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Pour une déc<strong>la</strong>ration, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 235.<br />

(Point 16 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Réaffirmant <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> l'action spécifique se rapportant<br />

aux besoins et problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en<br />

développement insu<strong>la</strong>ires qui est envisagée dans <strong>la</strong><br />

section III <strong>de</strong> sa résolution 98 (IV) du 31 mai 1976 et<br />

dans <strong>le</strong>s résolutions pertinentes <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>,


et exhortant <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> à <strong>le</strong>s mettre<br />

p<strong>le</strong>inement en application,<br />

Prenant note avec intérêt du rapport du Groupe d'experts<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> col<strong>le</strong>cte et <strong>de</strong>s services interinsu<strong>la</strong>ires<br />

par air ou par mer <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires 74 ,<br />

1. Convient que d'autres me<strong>sur</strong>es spécifiques s'imposent<br />

dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires pour <strong>le</strong>s<br />

ai<strong>de</strong>r à compenser <strong>le</strong>urs principaux handicaps, notamment<br />

ceux qui souffrent <strong>de</strong> handicaps imputab<strong>le</strong>s en particulier à<br />

<strong>le</strong>ur faib<strong>le</strong> superficie, à l'éloignement, aux contraintes qui<br />

pèsent <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s transports et <strong>le</strong>s communications, aux gran<strong>de</strong>s<br />

distances qui <strong>le</strong>s séparent <strong>de</strong>s marchés, à l'exiguïté <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

marché intérieur, au manque <strong>de</strong> spécialistes <strong>de</strong> <strong>la</strong> commercialisation,<br />

à <strong>la</strong> modicité <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs ressources, à <strong>le</strong>ur manque<br />

<strong>de</strong> ressources naturel<strong>le</strong>s, au fait qu'ils ne peuvent compter<br />

que <strong>sur</strong> quelques produits <strong>de</strong> base pour <strong>le</strong>urs recettes en<br />

<strong>de</strong>vises, au manque <strong>de</strong> personnel d'administration et à <strong>le</strong>urs<br />

lour<strong>de</strong>s charges financières. La communauté internationa<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>vrait être prête à agir pour que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires aient p<strong>le</strong>inement <strong>le</strong>ur part <strong>de</strong>s avantages <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es généra<strong>le</strong>s qui seraient prises en faveur <strong>de</strong>s pays en<br />

développement;<br />

2. Deman<strong>de</strong> instamment qu'une action spécifique soit<br />

engagée dans <strong>le</strong>s domaines énoncés ci-<strong>de</strong>ssous en faveur <strong>de</strong>s<br />

pays en développement insu<strong>la</strong>ires, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

p<strong>la</strong>ns et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs priorités <strong>de</strong> développement et conformément<br />

aux critères acceptés du développement, et que <strong>le</strong>s<br />

pays développés et <strong>le</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s d'ai<strong>de</strong> et<br />

<strong>de</strong> financement <strong>le</strong>ur apportent une assistance financière et<br />

technique, compte tenu <strong>de</strong>s perspectives d'ensemb<strong>le</strong> et <strong>de</strong>s<br />

niveaux existants <strong>de</strong> développement :<br />

a) Afin <strong>de</strong> rendre ces pays moins vulnérab<strong>le</strong>s à l'instabilité<br />

économique, tous <strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong>vraient être faits pour<br />

diversifier <strong>le</strong>ur économie, notamment par <strong>le</strong> développement<br />

<strong>de</strong> l'infrastructure et l'exécution <strong>de</strong> programme nationaux<br />

globaux <strong>de</strong> développement;<br />

b) Les pays insu<strong>la</strong>ires, <strong>sur</strong>tout ceux dont <strong>le</strong> marché<br />

intérieur est étroit, sont fortement tributaires <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

exportations pour <strong>le</strong>urs recettes en <strong>de</strong>vises. Leur accès aux<br />

marchés <strong>de</strong>vrait être facilité par :<br />

i) Une ai<strong>de</strong> à <strong>la</strong> promotion commercia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

produits;<br />

ii) La simplification, <strong>le</strong> cas échéant, <strong>de</strong>s procédures<br />

d'octroi <strong>de</strong> préférences, <strong>de</strong> sorte que <strong>le</strong>s petites<br />

administrations et <strong>le</strong>s petites entreprises puissent<br />

tirer parti d'un accès préférentiel aux marchés qui<br />

en principe existe;<br />

c) Beaucoup <strong>de</strong> ces pays s'efforcent activement d'obtenir<br />

<strong>de</strong>s investissements étrangers pour <strong>le</strong>s industries <strong>de</strong><br />

transformation qui travail<strong>le</strong>nt pour l'exportation, d'autres<br />

industries, <strong>le</strong> tourisme, etc. Cet effort <strong>de</strong>vrait être appuyé<br />

par une ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> pouvant<br />

revêtir <strong>le</strong>s formes suivantes :<br />

i) Investissements dans l'infrastructure : eau, é<strong>le</strong>ctricité,<br />

zones industriel<strong>le</strong>s, transports;<br />

74 Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement,<br />

dix-huitième session, Annexes, point 6 <strong>de</strong> l'ordre du jour,<br />

document TD/B/687.<br />

Première partie. — Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 37<br />

ii) Organisation d'une formation technique théorique<br />

et pratique appropriée, notamment en matière <strong>de</strong><br />

commercialisation et <strong>de</strong> gestion;<br />

iii) Création <strong>de</strong> coentreprises;<br />

iv) Une ai<strong>de</strong> tendant à renforcer l'aptitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s pays en<br />

développement insu<strong>la</strong>ires à négocier avec <strong>de</strong>s investisseurs<br />

étrangers;<br />

d) Les gouvernements <strong>de</strong> pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

ont souvent à subventionner <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> col<strong>le</strong>cte et<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> transport interinsu<strong>la</strong>ire. Ils peuvent avoir<br />

besoin d'une ai<strong>de</strong> pour é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> subvention<br />

appropriés. Les organismes internationaux compétents sont<br />

invités à accor<strong>de</strong>r cette ai<strong>de</strong> quand el<strong>le</strong> <strong>le</strong>ur est <strong>de</strong>mandée.<br />

Si <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong> pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt une ai<strong>de</strong> extérieure pour <strong>le</strong>s ai<strong>de</strong>r à financer ces<br />

p<strong>la</strong>ns, <strong>le</strong>s donateurs bi<strong>la</strong>téraux et multi<strong>la</strong>téraux <strong>de</strong>vraient<br />

être disposés à prendre ces <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s en considération en<br />

appréciant dans chaque cas <strong>le</strong> bien-fondé <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>;<br />

e) i) Les î<strong>le</strong>s sont souvent victimes <strong>de</strong> catastrophes<br />

naturel<strong>le</strong>s (tempêtes tropica<strong>le</strong>s, ouragans, cyclones,<br />

inondations, sécheresses, éruptions volcaniques,<br />

tremb<strong>le</strong>ments <strong>de</strong> terre, raz-<strong>de</strong>-marée, etc.). Des<br />

efforts <strong>de</strong>vraient être déployés à l'échelon national,<br />

régional et mondial, compte tenu <strong>de</strong>s activités du<br />

Bureau du Coordonnateur <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour<br />

<strong>le</strong>s secours en cas <strong>de</strong> catastrophe, pour améliorer <strong>le</strong>s<br />

moyens d'atténuer ou d'empêcher <strong>le</strong>s dommages<br />

causés par ces catastrophes. Les possibilités d'améliorer<br />

<strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns ou fonds régionaux ou interrégionaux<br />

d'as<strong>sur</strong>ance contre <strong>le</strong>s catastrophes naturel<strong>le</strong>s ou<br />

d'en créer <strong>de</strong>vraient être étudiées;<br />

ii) Vu l'importance crucia<strong>le</strong> du tourisme et <strong>de</strong>s ressources<br />

marines pour <strong>le</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

et <strong>le</strong> préjudice que <strong>de</strong>s catastrophes d'origine<br />

non naturel<strong>le</strong> <strong>le</strong>ur font subir, <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait s'efforcer d'ai<strong>de</strong>r ces pays à<br />

mener <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n national l'action voulue pour se<br />

défendre contre ce type <strong>de</strong> catastrophes;<br />

f) Les formalités <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'assistance <strong>de</strong>vraient être<br />

simplifiées autant que possib<strong>le</strong>, compte tenu, d'une part, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> nécessité d'as<strong>sur</strong>er l'utilisation optima<strong>le</strong> <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>stes<br />

sommes tota<strong>le</strong>s disponib<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s difficultés pour <strong>le</strong>s<br />

bénéficiaires à faire face à <strong>de</strong>s dépenses administratives<br />

é<strong>le</strong>vées et, d'autre part, du temps limité dont disposent <strong>le</strong>s<br />

fonctionnaires, peu nombreux, <strong>de</strong> certains pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires. Les donateurs pourraient envisager expressément<br />

<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es suivantes en faveur <strong>de</strong>s pays en<br />

développement insu<strong>la</strong>ires :<br />

i) Verser une plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> sous <strong>la</strong> forme<br />

d'ai<strong>de</strong> aux programmes;<br />

ii) Donner aux missions d'assistance une plus gran<strong>de</strong><br />

autorité pour engager <strong>le</strong>s gouvernements donateurs;<br />

iii) Aménager <strong>le</strong>s formalités norma<strong>le</strong>s en matière d'ai<strong>de</strong><br />

afin d'alléger <strong>la</strong> charge qu'el<strong>le</strong>s imposent à l'administration<br />

<strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires;<br />

iv) Au cas où certains pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

<strong>le</strong> jugeraient uti<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s donateurs pourraient être<br />

priés <strong>de</strong> participer à une réunion pour étudier <strong>le</strong>s<br />

procédures en matière d'assistance; <strong>le</strong> Programme<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement pourrait<br />

être prié d'ai<strong>de</strong>r à organiser cette réunion;


38 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

g) Souvent, dans <strong>le</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires,<br />

certaines tâches nécessitent <strong>de</strong>s spécialistes, mais, tout en<br />

étant indispensab<strong>le</strong>s, el<strong>le</strong>s ne suffisent pas à occuper <strong>le</strong><br />

spécialiste à p<strong>le</strong>in temps. Dans ces cas, il serait indiqué <strong>de</strong><br />

recruter un expert dont <strong>le</strong>s services seraient mis à <strong>la</strong><br />

disposition <strong>de</strong> plusieurs pays. Il est fréquemment souhaitab<strong>le</strong><br />

que <strong>le</strong> spécialiste <strong>de</strong>sserve une région limitée afin <strong>de</strong><br />

pouvoir se familiariser avec <strong>la</strong> situation loca<strong>le</strong>. Les donateurs<br />

<strong>de</strong>vraient envisager favorab<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s arrangements<br />

<strong>de</strong> ce genre;<br />

h) La situation <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

peut être sensib<strong>le</strong>ment améliorée par <strong>de</strong>s accords <strong>de</strong><br />

coopération dans divers domaines et <strong>de</strong>s mécanismes<br />

d'intégration é<strong>la</strong>rgis. Par exemp<strong>le</strong>, ces pays tireraient <strong>de</strong><br />

grands avantages d'accords <strong>de</strong> coopération mutuel<strong>le</strong> en<br />

matière <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s transports maritimes, <strong>de</strong>s<br />

services aériens, <strong>de</strong>s télécommunications, du tourisme, <strong>de</strong>s<br />

as<strong>sur</strong>ances et <strong>de</strong> <strong>la</strong> réas<strong>sur</strong>ance. Ils n'ont pas <strong>le</strong>s moyens<br />

d'avoir <strong>de</strong>s spécialistes dans beaucoup <strong>de</strong> secteurs et ont<br />

donc nettement avantage à se partager <strong>le</strong>urs services. Les<br />

services élémentaires exigent souvent une assistance qui<br />

pourrait être <strong>de</strong> nature financière, technique, administrative<br />

et commercia<strong>le</strong> et un appui <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

s'impose;<br />

î) La communauté internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait étudier <strong>le</strong>s<br />

moyens d'ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires assujettis<br />

à <strong>de</strong>s contraintes qui <strong>le</strong>s empêchent <strong>de</strong> participer<br />

suffisamment aux conférences internationa<strong>le</strong>s;<br />

/) Les ports <strong>de</strong>s î<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient être davantage utilisés,<br />

quand c'est possib<strong>le</strong>, par <strong>le</strong>s transports maritimes internationaux<br />

pour l'entretien, ravitail<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong>s réparations<br />

nava<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> transbor<strong>de</strong>ment;<br />

k) Les aéroports <strong>de</strong>s î<strong>le</strong>s jouissant d'une situation idéa<strong>le</strong><br />

pour <strong>le</strong> transit, 1'avitail<strong>le</strong>ment, l'entretien et autres opérations<br />

<strong>de</strong> ce genre <strong>de</strong>vraient être davantage utilisés;<br />

3. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> poursuivre<br />

<strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en faveur <strong>de</strong>s<br />

pays en développement insu<strong>la</strong>ires qui figure dans sa<br />

résolution 98 (IV), notamment l'examen <strong>de</strong>s problèmes<br />

économiques particuliers dus à <strong>la</strong> situation géographique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires et celui <strong>de</strong>s autres<br />

me<strong>sur</strong>es qui pourraient être prises en <strong>le</strong>ur faveur afin <strong>de</strong><br />

réduire <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs handicaps géographiques;<br />

4. Déci<strong>de</strong> dans ce contexte que <strong>la</strong> CNUCED, en<br />

coopération avec <strong>le</strong>s institutions régiona<strong>le</strong>s et d'autres<br />

institutions compétentes, <strong>de</strong>vrait effectuer, <strong>de</strong> manière<br />

coordonnée et en tenant compte <strong>de</strong>s travaux déjà réalisés<br />

dans ce domaine, <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s en profon<strong>de</strong>ur en vue<br />

d'analyser <strong>le</strong>s problèmes communs aux économies <strong>de</strong>s pays<br />

insu<strong>la</strong>ires et <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s au développement et à <strong>la</strong><br />

croissance économique <strong>de</strong> ces pays, en particulier <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

facteurs économiques et géographiques dans <strong>le</strong>s problèmes<br />

<strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires, <strong>le</strong>ur éloignement <strong>de</strong>s<br />

marchés, <strong>le</strong>s dimensions mo<strong>de</strong>stes <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie et <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs marchés, <strong>le</strong>ur pauvreté en ressources naturel<strong>le</strong>s et <strong>le</strong><br />

fait qu'ils ne peuvent compter que <strong>sur</strong> quelques produits <strong>de</strong><br />

base et <strong>sur</strong> quelques services pour <strong>le</strong>urs recettes en <strong>de</strong>vises;<br />

5. Recomman<strong>de</strong> que <strong>le</strong>s conclusions <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s susmentionnées<br />

soient prises par <strong>le</strong>s gouvernements intéressés<br />

comme base d'une action complémentaire qui pourrait<br />

comprendre l'organisation <strong>de</strong> réunions <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong><br />

pays en développement insu<strong>la</strong>ires afin <strong>de</strong> préconiser <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es spécifiques et concrètes tenant compte en particulier<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vie et <strong>de</strong>s institutions insu<strong>la</strong>ires traditionnel<strong>le</strong>s,<br />

<strong>de</strong> l'environnement physique, <strong>de</strong>s priorités du développement<br />

et <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong>s pays insu<strong>la</strong>ires dans l'économie<br />

internationa<strong>le</strong> ;<br />

6. Invite <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement, <strong>le</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> développement<br />

et <strong>le</strong>s institutions d'ai<strong>de</strong> bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> à envisager<br />

d'accroître <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> aux pays en'développement insu<strong>la</strong>ires.<br />

Ces institutions <strong>de</strong>vraient éga<strong>le</strong>ment envisager d'ai<strong>de</strong>r <strong>la</strong><br />

CNUCED à renforcer ses activités d'assistance technique et<br />

ses services consultatifs en faveur <strong>de</strong>s pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires;<br />

7. Réaffirme que <strong>le</strong>s critères, conditions et modalités<br />

régissant <strong>le</strong>s apports d'assistance financière et technique<br />

bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> aux pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires <strong>de</strong>vraient être adaptés aux besoins et aux problèmes<br />

propres à chacun <strong>de</strong>s pays intéressés;<br />

8. Prie <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement <strong>de</strong><br />

prendre en considération, dans l'accomplissement <strong>de</strong> ses<br />

tâches, <strong>le</strong>s besoins particuliers <strong>de</strong>s pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires tels qu'ils ont été déterminés notamment par <strong>le</strong>s<br />

commissions régiona<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> coopérer avec <strong>le</strong>sdites commissions<br />

et d'autres organisations compétentes à l'exécution <strong>de</strong><br />

tâches en faveur <strong>de</strong> ces pays;<br />

9. Reconnaissant l'importance du tourisme comme<br />

source majeure <strong>de</strong> recettes, d'emplois et <strong>de</strong> <strong>de</strong>vises pour<br />

quelques pays en développement insu<strong>la</strong>ires et, par conséquent,<br />

l'importance pour ces pays du transport aérien<br />

international <strong>de</strong> passagers, invite l'Organisation <strong>de</strong> l'aviation<br />

civi<strong>le</strong> internationa<strong>le</strong> à étudier, avec l'assistance <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED et <strong>de</strong>s institutions régiona<strong>le</strong>s appropriées, <strong>le</strong>s<br />

problèmes généraux posés par <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s services<br />

<strong>de</strong> transport aérien et à appuyer <strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong> ces pays en<br />

vue <strong>de</strong> conclure <strong>de</strong>s accords mutuel<strong>le</strong>ment satisfaisants<br />

re<strong>la</strong>tifs aux services aériens réguliers et non réguliers as<strong>sur</strong>és<br />

par <strong>de</strong>s compagnies nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> transport aérien;<br />

10. Ayant pris note du rapport du Groupe d'experts <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> col<strong>le</strong>cte et <strong>de</strong>s services interinsu<strong>la</strong>ires par air ou<br />

par mer <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires 75 , invite <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à consulter <strong>le</strong>s Etats<br />

membres et <strong>le</strong>s institutions <strong>de</strong> développement bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s,<br />

régiona<strong>le</strong>s et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s appropriées <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s recommandations<br />

qu'ils estiment être <strong>le</strong>s plus uti<strong>le</strong>s et <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

nécessaires pour mettre en oeuvre ces recommandations.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

123 (V). Action spécifique se rapportant aux besoins et aux<br />

problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement sans<br />

littoral 76<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Réaffirmant <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s en faveur<br />

<strong>de</strong>s pays en développement sans littoral envisagées dans sa<br />

résolution 63 (III) du 19 mai 1972, réaffirmant en outre <strong>la</strong><br />

75 Ibid.<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Pour une déc<strong>la</strong>ration, voit ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 229.


nécessité <strong>de</strong> l'action spécifique se rapportant aux besoins et<br />

problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement sans<br />

littoral qui est envisagée dans <strong>la</strong> section IV <strong>de</strong> sa résolution<br />

98 (IV) du 31 mai 1976, ainsi qu'il a été convenu, et<br />

exhortant <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> à <strong>le</strong>s mettre<br />

p<strong>le</strong>inement en application,<br />

Reconnaissant que <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s pays en développement<br />

sans littoral sont parmi <strong>le</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s moins<br />

avancés; que l'absence dans ces pays d'accès à <strong>la</strong> mer,<br />

aggravée par <strong>le</strong>s longues distances qui <strong>le</strong>s séparent <strong>de</strong>s ports<br />

maritimes, par <strong>le</strong>ur éloignement et <strong>le</strong>ur iso<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s<br />

marchés mondiaux et par <strong>le</strong> <strong>sur</strong>croît <strong>de</strong> difficultés et <strong>de</strong><br />

coûts <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs services <strong>de</strong> transport internationaux, entrave<br />

sérieusement <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> extérieur et constitue l'un <strong>de</strong>s<br />

principaux obstac<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>ur développement économique et<br />

social; que <strong>le</strong>urs difficultés tiennent souvent à une infrastructure<br />

insuffisante <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s itinéraires <strong>de</strong> transit et dans <strong>le</strong>s<br />

ports maritimes, aux retards et aux aléas <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong><br />

transport en transit, aux complications décou<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s<br />

aspects commerciaux du transit par un territoire étranger,<br />

ainsi qu'au coût réel très é<strong>le</strong>vé <strong>de</strong> l'accès aux marchés<br />

mondiaux,<br />

Soulignant <strong>la</strong> nécessité d'une assistance financière et<br />

technique suivie <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s et<br />

<strong>de</strong>s pays donateurs pour secon<strong>de</strong>r l'effort <strong>de</strong>s pays intéressés<br />

en vue d'atténuer <strong>le</strong>s problèmes <strong>de</strong> transit et <strong>de</strong><br />

transport communs aux pays en développement sans littoral<br />

et, <strong>le</strong> cas échéant, aux pays voisins,<br />

1. Convient que l'action spécifique se rapportant aux<br />

besoins et problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement<br />

sans littoral doit viser <strong>le</strong>s objectifs suivants :<br />

a) Réduire <strong>le</strong> coût <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur accès à <strong>la</strong> mer et aux marchés<br />

mondiaux;<br />

b) Améliorer <strong>la</strong> qualité, l'efficacité et <strong>la</strong> fiabilité <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> transport en transit, compte tenu <strong>de</strong>s besoins et<br />

<strong>de</strong>s moyens aussi bien <strong>de</strong>s pays sans littoral que <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong><br />

transit voisins;<br />

c) Restructurer <strong>le</strong>ur économie pour alléger <strong>le</strong>ur handicap<br />

géographique et en <strong>sur</strong>monter <strong>le</strong>s effets néfastes, en<br />

tenant dûment compte, quand c'est possib<strong>le</strong>, par <strong>la</strong> création<br />

d'infrastructures et <strong>le</strong> développement <strong>de</strong> cel<strong>le</strong>s qui existent,<br />

<strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns nationaux <strong>de</strong> développement et <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation<br />

du personnel national, en vue d'utiliser p<strong>le</strong>inement toutes<br />

<strong>le</strong>s ressources disponib<strong>le</strong>s;<br />

I. - APPORT DE RESSOURCES EXTERIEURES<br />

2. Réaffirme que <strong>le</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> financement <strong>de</strong>vraient encore intensifier <strong>le</strong>ur<br />

effort pour accroître l'apport <strong>de</strong> ressources aux fins du<br />

développement économique général en fonction <strong>de</strong>s besoins<br />

spécifiques <strong>de</strong>s pays en développement sans littoral. Les<br />

critères, modalités et conditions régissant une assistance<br />

financière et technique bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> accrue <strong>de</strong>s<br />

institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> financement et<br />

<strong>de</strong>s autres institutions internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> financement en<br />

faveur <strong>de</strong>s pays en développement sans littoral, dont il est<br />

question dans <strong>la</strong> présente résolution, <strong>de</strong>vraient être adaptés<br />

aux besoins et aux problèmes propres à chacun <strong>de</strong>s pays en<br />

développement sans littoral intéressés et cette assistance<br />

<strong>de</strong>vrait norma<strong>le</strong>ment être octroyée à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong><br />

faveur à <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s pays en développement sans littoral;<br />

Première partie. — Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 39<br />

II. - COOPÉRATION ENTRE PAYS SANS LITTORAL<br />

ET PAYS DE TRANSIT<br />

3. Convient que <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es visant à traiter <strong>le</strong>s problèmes<br />

<strong>de</strong> transit <strong>de</strong>s pays sans littoral exigent <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

<strong>de</strong> bon voisinage, une coopération effective et une étroite<br />

col<strong>la</strong>boration entre ces pays et <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit voisins.<br />

Pour toute étu<strong>de</strong> à entreprendre dans un pays <strong>de</strong> transit,<br />

l'approbation ou <strong>le</strong> consentement du pays <strong>de</strong> transit<br />

intéressé sera nécessaire. Il en sera <strong>de</strong> même pour tout<br />

programme ou toute action à entreprendre dans un pays <strong>de</strong><br />

transit ou à l'égard d'un pays <strong>de</strong> transit. Toute proposition<br />

concernant <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s visant à réduire <strong>le</strong> coût du<br />

transit sera dûment prise en considération par <strong>le</strong> pays <strong>de</strong><br />

transit;<br />

III. - PLANIFICATION GLOBALE<br />

4. Convient qu'une p<strong>la</strong>nification globa<strong>le</strong> implique une<br />

coopération étroite entre <strong>le</strong>s pays en développement sans<br />

littoral et <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong> transit intéressés.<br />

La coopération entre ces pays, notamment <strong>la</strong> création par<br />

<strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong> comités consultatifs <strong>de</strong> haut niveau,<br />

<strong>de</strong>vrait prendre en compte <strong>le</strong>s éléments c<strong>le</strong>fs suivants :<br />

à) Nécessité d'une coopération étroite entre <strong>le</strong>s pays en<br />

développement sans littoral et <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit voisins<br />

concernant tous <strong>le</strong>s aspects <strong>de</strong>s facilités <strong>de</strong> transit, conformément<br />

à <strong>de</strong>s accords entre <strong>le</strong>s pays sans littoral et <strong>le</strong>s pays<br />

<strong>de</strong> transit;<br />

b) Prise <strong>de</strong> conscience du fait que, si l'on veut entreprendre<br />

un effort d'envergure pour réduire <strong>le</strong> coût <strong>de</strong><br />

l'accès à <strong>la</strong> mer et aux marchés mondiaux encouru par <strong>le</strong>s<br />

pays en développement sans littoral, il peut être nécessaire<br />

d'améliorer <strong>le</strong>s procédures et <strong>de</strong> faire <strong>de</strong> nouveaux investissements,<br />

non seu<strong>le</strong>ment dans ces pays, mais aussi dans <strong>le</strong>s<br />

pays en développement <strong>de</strong> transit voisins;<br />

c) Nécessité d'une ai<strong>de</strong> financière <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> pour <strong>de</strong>s actions spécifiques. L'infrastructure<br />

<strong>de</strong>s transports en transit doit être améliorée efficacement<br />

dans <strong>le</strong>s pays sans littoral comme dans <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit.<br />

La communauté internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait fournir cette ai<strong>de</strong><br />

financière d'une manière qui tienne p<strong>le</strong>inement compte <strong>de</strong><br />

ce que <strong>le</strong>s améliorations profiteront à <strong>la</strong> fois aux pays sans<br />

littoral et aux pays <strong>de</strong> transit;<br />

d) Prise en considération <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s aspects du problème<br />

du transit et <strong>de</strong>s transports <strong>de</strong>s pays sans littoral et<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> transit, sans perdre <strong>de</strong> vue <strong>le</strong>s arrangements<br />

pertinents et l'évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique <strong>de</strong>s pays en cause,<br />

notamment : procédures et rég<strong>le</strong>mentation, documents,<br />

gestion, formation, dispositions administratives et institutionnel<strong>le</strong>s,<br />

entretien <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions et infrastructures<br />

existantes, besoins d'instal<strong>la</strong>tions et d'infrastructures nouvel<strong>le</strong>s,<br />

possibilités <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s coentreprises, inci<strong>de</strong>nces <strong>de</strong>s<br />

retards et <strong>de</strong>s incertitu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong> coût et <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> transit. Des améliorations à tous ces égards<br />

peuvent entraîner une réduction <strong>de</strong>s coûts <strong>de</strong> transit, mais<br />

plusieurs améliorations complémentaires seront en général<br />

nécessaires pour arriver à une réduction maxima<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces<br />

coûts;<br />

e) Importance d'une étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s possibilités d'as<strong>sur</strong>er à<br />

chaque pays sans littoral, chaque fois que ce<strong>la</strong> est techniquement<br />

et économiquement possib<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s itinéraires <strong>de</strong>


40 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

rechange pour <strong>le</strong> prémunir contre <strong>le</strong>s difficultés qui<br />

pourraient <strong>sur</strong>gir <strong>sur</strong> d'autres itinéraires <strong>de</strong> transit;<br />

f) Nécessité d'étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification et d'analyses<br />

économiques détaillées pour toutes <strong>le</strong>s options possib<strong>le</strong>s.<br />

Ces étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>vraient viser à donner aux responsab<strong>le</strong>s une<br />

idée exacte <strong>de</strong>s améliorations susceptib<strong>le</strong>s d'être <strong>le</strong>s plus<br />

rentab<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> <strong>la</strong> priorité à accor<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s projets<br />

complémentaires plus détaillés; el<strong>le</strong>s pourraient offrir une<br />

base concrète pour obtenir <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

l'assistance nécessaire;<br />

IV. - PLANIFICATION DES TRANSPORTS, INTÉGRÉE<br />

ET À L'ÉCHELON RÉGIONAL ET SOUS-RÉGIONAL<br />

5. Considère <strong>le</strong>s éléments ci-après comme étant essentiels<br />

à une p<strong>la</strong>nification intégrée et, au besoin, à une p<strong>la</strong>nification<br />

régiona<strong>le</strong> et sous-régiona<strong>le</strong> <strong>de</strong>s transports :<br />

à) Les pays sans littoral et <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit en<br />

développement peuvent tirer <strong>de</strong>s avantages à long terme<br />

substantiels <strong>de</strong> l'amélioration et d'une intégration plus<br />

poussée <strong>de</strong> l'infrastructure <strong>de</strong>s transports, au besoin à<br />

l'échelon régional et sous-régional. Les organisations internationa<strong>le</strong>s<br />

et <strong>le</strong>s institutions <strong>de</strong> financement <strong>de</strong>vraient<br />

donner un rang <strong>de</strong> priorité é<strong>le</strong>vé à ces projets dans <strong>le</strong>urs<br />

programmes d'assistance;<br />

b) Les pays sans littoral et <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit en<br />

développement tireraient gran<strong>de</strong>ment avantage <strong>de</strong> l'harmonisation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification <strong>de</strong>s transports et <strong>de</strong> <strong>la</strong> promotion<br />

<strong>de</strong> coentreprises dans ce secteur, au besoin à<br />

l'échelon régional et sous-régional;<br />

c) Les pays sans littoral intéressés, en coopération avec<br />

d'autres pays, pourraient envisager <strong>de</strong> mettre <strong>sur</strong> pied un<br />

projet commun <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s transports aériens,<br />

qui pourrait as<strong>sur</strong>er <strong>de</strong>s services plus économiques, plus<br />

équilibrés et plus efficaces <strong>de</strong> transport <strong>de</strong> fret et <strong>de</strong><br />

passagers, autour d'une organisation centra<strong>le</strong> qui pourrait<br />

faire <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification nécessaires avec l'assistance<br />

technique appropriée;<br />

d) Tous <strong>le</strong>s efforts possib<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient être faits pour<br />

appliquer <strong>le</strong>s conventions internationa<strong>le</strong>s acceptées en vue<br />

<strong>de</strong> faciliter <strong>le</strong> trafic en transit <strong>de</strong>s pays sans littoral afin <strong>de</strong><br />

promouvoir et <strong>de</strong> diversifier <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong>. Compte tenu<br />

<strong>de</strong>s considérations qui précè<strong>de</strong>nt, il convient d'examiner <strong>la</strong><br />

question <strong>de</strong> <strong>la</strong> révision éventuel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s conventions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

en vigueur afin qu'el<strong>le</strong>s répon<strong>de</strong>nt mieux à <strong>la</strong><br />

nécessité <strong>de</strong> promouvoir <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

<strong>de</strong>s pays sans littoral et <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> transit en développement;<br />

V. - DOMAINES PRIORITAIRES D'ACTION<br />

ET D'ASSISTANCE<br />

6. Deman<strong>de</strong> instamment à <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

d'accor<strong>de</strong>r, conformément aux priorités <strong>de</strong>s pays<br />

sans littoral et aux critères <strong>de</strong> développement acceptés, un<br />

soli<strong>de</strong> soutien financier et technique, par <strong>de</strong>s actions<br />

spécifiques, dans <strong>le</strong>s domaines suivants :<br />

a) Construction, prolongement, aménagement et entretien<br />

<strong>de</strong> routes carrossab<strong>le</strong>s par tous <strong>le</strong>s temps reliant<br />

directement <strong>le</strong>s pays sans littoral et <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit en<br />

développement aux terminaux, maritimes ou aériens,<br />

routiers ou ferroviaires, selon <strong>le</strong> cas, en prévoyant <strong>de</strong>s<br />

dispositions appropriées pour <strong>la</strong> fourniture <strong>de</strong> véhicu<strong>le</strong>s et<br />

pour l'entretien, <strong>le</strong> cas échéant, pendant une pério<strong>de</strong><br />

transitoire fixée d'un commun accord;<br />

b) Construction et aménagement <strong>de</strong> voies ferrées dans<br />

<strong>le</strong>s pays sans littoral, et prolongement <strong>de</strong>s réseaux ferroviaires<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> transit dans <strong>le</strong>s pays sans littoral ou<br />

raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> ces réseaux avec ceux <strong>de</strong> ces pays et<br />

fourniture <strong>de</strong> matériel rou<strong>la</strong>nt approprié ne nécessitant pas<br />

<strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment;<br />

c) Extension ou amélioration du réseau <strong>de</strong>s voies navigab<strong>le</strong>s<br />

intérieures, y compris l'aménagement <strong>de</strong>s voies<br />

existantes afin qu'el<strong>le</strong>s puissent être utilisées toute l'année;<br />

d) Mise en p<strong>la</strong>ce d'instal<strong>la</strong>tions aéroportuaires<br />

conformes aux normes internationa<strong>le</strong>s agrées, et achat<br />

d'aéronefs et d'autres matériels <strong>de</strong>stinés au transport aérien;<br />

e) Mise en p<strong>la</strong>ce et gestion <strong>de</strong> réseaux <strong>de</strong> transport par<br />

conteneurs;<br />

f) Prise <strong>de</strong> dispositions pour as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce à<br />

bref dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> nouveaux mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transport, plus efficaces<br />

ou plus économiques, comme <strong>le</strong>s systèmes <strong>de</strong> transport par<br />

pipe-lines (pour <strong>le</strong> pétro<strong>le</strong>, <strong>le</strong> gaz naturel et <strong>le</strong>s autres<br />

produits qui s'y prêtent) ou par conteneurs, compte<br />

p<strong>le</strong>inement tenu <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs inci<strong>de</strong>nces <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s instal<strong>la</strong>tions <strong>de</strong><br />

transport existantes;<br />

g) Mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> liaisons rapi<strong>de</strong>s et sûres entre <strong>le</strong>s<br />

centres commerciaux <strong>de</strong>s pays sans littoral et <strong>le</strong>s points <strong>de</strong><br />

transit;<br />

h) Développement et amélioration <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions <strong>de</strong><br />

transit et <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions portuaires spécia<strong>le</strong>ment à l'usage<br />

<strong>de</strong>s pays sans littoral, notamment création <strong>de</strong> postes <strong>de</strong><br />

mouil<strong>la</strong>ge, <strong>de</strong> hangars et d'instal<strong>la</strong>tions d'entreposage en<br />

transit, ainsi que d'aires exclusives <strong>de</strong> transit dans <strong>le</strong>s ports<br />

<strong>de</strong> transit, y compris d'instal<strong>la</strong>tions connexes aux points <strong>de</strong><br />

rupture <strong>de</strong> charge;<br />

0 Création, à titre hautement prioritaire, d'entrepôts<br />

sous régime TIR 77 dans <strong>le</strong>s pays sans littoral;<br />

/) Construction <strong>de</strong> ports continentaux comme service<br />

d'appoint;<br />

k) Les gouvernements <strong>de</strong>s pays développés et <strong>de</strong>s pays<br />

en développement <strong>de</strong>vraient prier instamment <strong>le</strong>s armateurs,<br />

<strong>le</strong>s membres <strong>de</strong>s conférences maritimes et <strong>le</strong>s compagnies<br />

d'as<strong>sur</strong>ances <strong>de</strong> fixer, autant que possib<strong>le</strong>, à l'intention<br />

<strong>de</strong>s pays en développement sans littoral, <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong><br />

fret et <strong>de</strong>s primes d'as<strong>sur</strong>ance qui favorisent et soutiennent<br />

l'expansion <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> d'exportation et d'appliquer<br />

aux exportations non traditionnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ces pays <strong>de</strong>s taux<br />

promotionnels qui facilitent l'ouverture <strong>de</strong> nouveaux débouchés<br />

et <strong>la</strong> création <strong>de</strong> nouveaux courants commerciaux;<br />

7. Pour <strong>le</strong>s projets ayant un rapport, direct ou indirect,<br />

avec <strong>le</strong>s infrastructures du transport <strong>de</strong> transit (routes, voies<br />

ferrées, voies navigab<strong>le</strong>s, ports, etc.) dans <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit,<br />

une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> conjointe d'ai<strong>de</strong> financière et technique <strong>de</strong>vra<br />

être présentée par <strong>le</strong> pays sans littoral et <strong>le</strong> pays <strong>de</strong> transit<br />

intéressés;<br />

77 TIR : transit international routier.


VI. - RESTRUCTURATION ET DIVERSIFICATION<br />

DE L'ÉCONOMIE DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT<br />

SANS LITTORAL<br />

8. Invite instamment <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> à<br />

fournir une ai<strong>de</strong> spécifique pour contribuer à <strong>la</strong> diversification<br />

<strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays en développement sans<br />

littoral, <strong>la</strong> priorité al<strong>la</strong>nt à <strong>la</strong> création d'industries <strong>de</strong><br />

remp<strong>la</strong>cement <strong>de</strong>s importations et d'industries d'exportation,<br />

ainsi qu'à <strong>la</strong> mise en va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong>s ressources naturel<strong>le</strong>s;<br />

VII. - FONDS SPECIAL DES NATIONS UNIES<br />

POUR LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT SANS LITTORAL<br />

9. Compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> modicité <strong>de</strong>s ressources dont <strong>le</strong><br />

Fonds dispose,<br />

a) Prie instamment <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> et, en<br />

particulier, <strong>le</strong>s pays développés ainsi que <strong>le</strong>s autres pays qui<br />

sont en me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong> <strong>le</strong> faire <strong>de</strong> contribuer généreusement au<br />

Fonds spécial <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

sans littoral;<br />

b) Approuve <strong>le</strong>s arrangements transitoires aux termes<br />

<strong>de</strong>squels <strong>le</strong> Fonds spécial est géré par l'Administrateur du<br />

Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement en<br />

étroite col<strong>la</strong>boration avec <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED 78 ;<br />

c) Invite l'Administrateur du Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement à veil<strong>le</strong>r à ce que <strong>le</strong>s<br />

ressources du Fonds spécial soient utilisées pour <strong>de</strong>s<br />

activités complémentaires et, en général, distinctes <strong>de</strong> cel<strong>le</strong>s<br />

que <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

finance norma<strong>le</strong>ment;<br />

d) Se félicite <strong>de</strong> l'appui croissant du Programme <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement aux projets d'assistance<br />

technique visant à améliorer <strong>la</strong> situation <strong>de</strong>s pays en<br />

développement sans littoral en matière <strong>de</strong> transport et <strong>de</strong><br />

transit;<br />

é) Souligne <strong>la</strong> nécessité d'une répartition équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

ressources du Fonds entre <strong>le</strong>s pays en développement sans<br />

littoral, compte tenu <strong>de</strong>s besoins particuliers <strong>de</strong>s pays sans<br />

littoral <strong>le</strong>s moins avancés;<br />

78 Voit <strong>la</strong> décision 25/15 adoptée <strong>le</strong> 28 juin 1978 par <strong>le</strong> Conseil<br />

d'administration du Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

[Documents officiels du Conseil économique et social,<br />

1978, Supplément No 13 (E/1978/53/Rev.l), chap. XX, sect. K].<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 41<br />

VIII. - TRAVAUX FUTURS<br />

10. Deman<strong>de</strong> au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong><br />

poursuivre plus avant <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED en faveur <strong>de</strong>s pays en développement sans<br />

littoral, en tenant compte du travail déjà accompli par<br />

d'autres institutions internationa<strong>le</strong>s, et notamment <strong>le</strong>s<br />

activités suivantes :<br />

a) Examen <strong>de</strong>s problèmes économiques particuliers décou<strong>la</strong>nt<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> situation géographique <strong>de</strong>s pays en développement<br />

sans littoral et <strong>de</strong> -nouvel<strong>le</strong>s recommandations<br />

éventuel<strong>le</strong>s visant à une action en <strong>le</strong>ur faveur, en vue <strong>de</strong><br />

réduire <strong>le</strong> coût réel <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur accès à <strong>la</strong> mer et aux marchés<br />

mondiaux;<br />

b) Etablissement <strong>de</strong> monographies pour chacun <strong>de</strong>s<br />

pays en cause, et suivi <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es régiona<strong>le</strong>s et internationa<strong>le</strong>s<br />

mentionnées ci-<strong>de</strong>ssus;<br />

c) Etu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation, <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions et <strong>de</strong>s arrangements<br />

re<strong>la</strong>tifs aux transports en transit dans différentes<br />

régions, en vue <strong>de</strong> faciliter l'action <strong>de</strong>s gouvernements<br />

visant :<br />

i) L'amélioration, <strong>le</strong> cas échéant, <strong>de</strong>s formalités et règ<strong>le</strong>ments<br />

<strong>de</strong> transit;<br />

ii) La création <strong>de</strong> coentreprises internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> transports<br />

en transit;<br />

iii) La tarification <strong>de</strong>s transports en transit;<br />

d) Col<strong>le</strong>cte et diffusion <strong>de</strong> renseignements <strong>sur</strong> ce que <strong>le</strong>s<br />

pays en développement sans littoral font pour <strong>sur</strong>monter <strong>le</strong>s<br />

difficultés dues à <strong>le</strong>ur situation géographique;<br />

11. Invite <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement à envisager favorab<strong>le</strong>ment d'accroître son<br />

assistance aux pays en développement sans littoral et prie<br />

<strong>le</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et internationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> financement <strong>de</strong> continuer à octroyer à ces pays une<br />

assistance et d'envisager favorab<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> l'accroître, sous<br />

forme d'actions spécifiques, à <strong>de</strong>s conditions compatib<strong>le</strong>s<br />

avec <strong>le</strong>ur situation économique généra<strong>le</strong>;<br />

12. Recomman<strong>de</strong> que soient intensifiées <strong>le</strong>s activités<br />

concernant <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s nécessaires et <strong>la</strong> mise en<br />

oeuvre d'actions spécifiques, y compris cel<strong>le</strong>s qui relèvent <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement<br />

ainsi que cel<strong>le</strong>s qui relèvent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, et cel<strong>le</strong>s<br />

entreprises à l'échelon régional et sous-régional, en coopération<br />

avec <strong>le</strong>s commissions régiona<strong>le</strong>s; recomman<strong>de</strong> en<br />

outre que, pour faciliter <strong>la</strong> mise en oeuvre <strong>de</strong> ces activités, <strong>la</strong><br />

communauté internationa<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> financement et <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement fournissent une assistance financière et<br />

technique.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979


42 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

LES RELATIONS COMMERCIALES ENTRE PAYS A SYSTEMES ECONOMIQUES ET SOCIAUX DIFFERENTS<br />

ET TOUS LES COURANTS COMMERCIAUX QUI EN DÉCOULENT<br />

(Point 17 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

DÉCISION<br />

116 (V). Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques et sociaux différents<br />

et tous <strong>le</strong>s courants commerciaux qui en décou<strong>le</strong>nt 79<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

1. Prie <strong>le</strong>s Etats membres et <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> continuer à appliquer <strong>le</strong>s<br />

dispositions <strong>de</strong> sa résolution 95 (IV) du 31 mai 1976;<br />

2. Déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> renvoyer <strong>de</strong>ux projets <strong>de</strong> résolution présentés au titre du point 17 <strong>de</strong> son<br />

ordre du jour 80 au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, à sa dix-neuvième session.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette décision sans opposition. Pour une déc<strong>la</strong>ration, voir ci-<strong>de</strong>ssous,<br />

2e partie, par. 241.<br />

80 Distribués à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous<strong>le</strong>s cotes TD/L.l 89 et TD/L. 190 et reproduits ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe LA.<br />

COOPÉRATION ÉCONOMIQUE ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT<br />

RÉSOLUTION<br />

127 (V). Coopération économique entre pays<br />

en développement 81<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> résolution <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> 1995<br />

(XIX), du 30 décembre 1964, tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> a été modifiée,<br />

ainsi que <strong>le</strong>s résolutions <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, re<strong>la</strong>tives à<br />

<strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement,<br />

3177 (XXVIII) du 17 décembre 1973, 3241 (XXIX) du 29<br />

novembre 1974, 3442 (XXX) du 9 décembre 1975,31/119<br />

du 16 décembre 1976, 32/180 du 19 décembre 1977 et<br />

33/195 du 29 janvier 1979,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt aussi <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong> Programme d'action<br />

concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique<br />

international, contenus dans <strong>le</strong>s résolutions <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI) du 1er mai 1974, <strong>la</strong><br />

Charte <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>voirs économiques <strong>de</strong>s Etats,<br />

contenue dans <strong>la</strong> résolution <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> 3281<br />

(XXIX) du 12 décembre 1974, et <strong>le</strong>s dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> 3362 (S-VII) du 16<br />

septembre 1975, concernant <strong>le</strong> développement et <strong>la</strong> coopération<br />

économique internationa<strong>le</strong>,<br />

Réaffirmant <strong>le</strong>s principes énoncés dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration<br />

concertée 23 (II) qu'el<strong>le</strong> a adoptée <strong>le</strong> 26 mars 1968, ses<br />

résolutions 48 (III), du 18 mai 1972, concernant l'expan-<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Pour une déc<strong>la</strong>ration, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 250.<br />

(Point 18 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

sion du <strong>commerce</strong>, <strong>la</strong> coopération économique et l'intégration<br />

régiona<strong>le</strong> entre pays en développement, 90 (IV) et<br />

92 (IV), du 30 mai 1976, ainsi que <strong>le</strong>s décisions 142 (XVI)<br />

du 23 octobre 1976 et 161 (XVII) du 2 septembre 1977,<br />

du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, re<strong>la</strong>tives, <strong>la</strong><br />

première, à <strong>la</strong> création <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement et, <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième,<br />

au mandat <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite commission,<br />

Prenant note <strong>de</strong>s décisions adoptées en septembre 1976<br />

à Mexico par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement 82 , qui ont fixé à l'intention<br />

<strong>de</strong> ces pays un cadre général en vue d'étendre l'action à<br />

mener pour atteindre <strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur autonomie<br />

économique,<br />

Notant éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s décisions prises par <strong>le</strong>s pays non<br />

alignés concernant <strong>la</strong> coopération économique entre pays<br />

en développement, en particulier <strong>le</strong> Programme d'action<br />

pour <strong>la</strong> coopération économique adopté par <strong>la</strong> cinquième<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s chefs d'Etat ou <strong>de</strong> gouvernement <strong>de</strong>s pays<br />

non alignés, tenue à Colombo; du 16 au 19 août 1976 83 , et<br />

aussi <strong>le</strong>s décisions pertinentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s ministres<br />

<strong>de</strong>s affaires étrangères <strong>de</strong>s pays non alignés, tenue à<br />

Belgra<strong>de</strong>, du 25 au 30 juil<strong>le</strong>t 1978 84 ,<br />

Notant en outre <strong>le</strong>s décisions prises à <strong>la</strong> quatrième<br />

Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept,<br />

Voir TD/B/628 et Corr.l, Ire partie, sect. A.<br />

3 Voir A/31/197, annexe III.<br />

4 Voir A/33/206 et Corr.l.


tenue à Arusha, en février 1979, qui a adopté <strong>le</strong> Programme<br />

d^Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive 8 5 ,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt aussi <strong>le</strong> P<strong>la</strong>n d'action <strong>de</strong> Buenos Aires et <strong>le</strong>s<br />

résolutions adoptés par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong><br />

<strong>la</strong> coopération technique entre pays en développement 86 ,<br />

compte tenu <strong>de</strong> ce que <strong>la</strong> coopération technique est un<br />

instrument fondamental <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement,<br />

Considérant que <strong>la</strong> coopération économique entre pays<br />

en développement est un élément clé <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie<br />

d'autonomie col<strong>le</strong>ctive et un instrument essentiel pour<br />

faciliter <strong>le</strong>s transformations <strong>de</strong> structure nécessaires à un<br />

développement équilibré et équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong>,<br />

dans <strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s pays en développement resserreront<br />

<strong>le</strong>ur coopération pour accroître réciproquement <strong>le</strong>urs<br />

capacités et satisfaire <strong>le</strong>urs besoins <strong>de</strong> développement,<br />

Reconnaissant que <strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong>s pays en développement<br />

jouent un rô<strong>le</strong> décisif dans <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs objectifs<br />

<strong>de</strong> développement, mais que, quel<strong>le</strong> que soit <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e dans<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> ces pays mobilisent <strong>le</strong>urs propres ressources à <strong>le</strong>urs<br />

fins économiques et socia<strong>le</strong>s, il ne <strong>le</strong>ur serait pas possib<strong>le</strong><br />

d'atteindre ces fins sans une action concomitante <strong>de</strong>s pays<br />

développés et <strong>de</strong>s institutions <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>,<br />

Réaffirmant que <strong>le</strong>s efforts faits par <strong>le</strong>s pays en<br />

développement pour promouvoir <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre eux n'ôtent rien aux responsabilités qui<br />

incombent à tous <strong>le</strong>s autres pays d'établir <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s justes et équitab<strong>le</strong>s,<br />

Reconnaissant que, dans <strong>la</strong> perspective <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique internationa<strong>le</strong>, <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> l'objectif d'une<br />

coopération économique plus étroite entre pays en développement<br />

apportera une contribution importante à l'instauration<br />

du nouvel ordre économique international,<br />

Considérant que <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait, dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong><br />

sa compétence, apporter un appui notab<strong>le</strong> à <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement,<br />

1. Accueil<strong>le</strong> avec satisfaction l'initiative prise par <strong>le</strong>s<br />

pays en développement à <strong>la</strong> quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong><br />

du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, tenue à Arusha<br />

en février 1979, d'adopter un premier p<strong>la</strong>n d'action à court<br />

et moyen terme pour <strong>le</strong>s priorités globa<strong>le</strong>s en matière <strong>de</strong><br />

coopération économique entre pays en développement 87 ;<br />

2. Invite instamment <strong>le</strong>s pays développés et <strong>le</strong>s organisations<br />

internationa<strong>le</strong>s à fournir l'appui et l'assistance<br />

appropriés à <strong>la</strong> coopération économique et aux activités<br />

correspondantes entre pays en développement, en vue<br />

notamment <strong>de</strong> donner effet aux résolutions pertinentes <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, compte tenu du<br />

P<strong>la</strong>n d'action d'Arusha et <strong>de</strong>s principes et objectifs qu'il<br />

énonce en matière <strong>de</strong> coopération économique entre pays<br />

en développement, à savoir :<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. IL<br />

86 Voir Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

coopération technique entre pays en développement, Buenos Aires,<br />

30 août-12 septembre 1978 [A/CONF.79/13/Rev.l et Corr.l]<br />

(publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong> vente : F.78.II.A.11),<br />

première partie.<br />

87 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. II.<br />

Première partie. — Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 43<br />

a) La coopération économique entre pays en développement<br />

est un élément fondamental <strong>de</strong> l'effort pour<br />

l'instauration du nouvel ordre économique international et,<br />

à ce titre, se fon<strong>de</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s intérêts communs et <strong>la</strong><br />

coopération entre tous <strong>le</strong>s Etats;<br />

b) La coopération économique entre pays en développement<br />

étant une question qui intéresse au premier chef ces<br />

pays, ce sont eux qui <strong>de</strong>vraient <strong>la</strong> définir et <strong>la</strong> mettre en<br />

œuvre aux échelons sous-régional, régional et interrégional,<br />

et il faut une action d'appui concomitante appropriée <strong>de</strong>s<br />

pays développés et <strong>de</strong>s organisations <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> pour contribuer à sa mise en oeuvre;<br />

3. Prend acte avec satisfaction <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> soutien<br />

adoptées et <strong>de</strong>s activités entreprises en matière <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement dans <strong>le</strong>s<br />

organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, en particulier à <strong>la</strong> CNUCED,<br />

conformément au programme <strong>de</strong> travail approuvé par <strong>la</strong><br />

Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement;<br />

4. Prie instamment <strong>le</strong>s pays développés d'intensifier <strong>le</strong>ur<br />

contribution à <strong>la</strong> mise en œuvre intégra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s résolutions<br />

pertinentes <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et<br />

d'autres organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, progressant encore<br />

ainsi vers l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> soutien,<br />

tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> est énoncée dans <strong>la</strong> résolution 92 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> et dans <strong>la</strong> résolution 1 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement,<br />

du 9 mai 1977, en réponse aux initiatives prises par <strong>le</strong>s pays<br />

en développement, conformément à l'objectif <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique défini à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> Mexico et dans<br />

<strong>le</strong> premier P<strong>la</strong>n d'action d'Arusha à court et moyen terme<br />

pour <strong>le</strong>s priorités globa<strong>le</strong>s en matière <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement;<br />

5. Prie instamment <strong>le</strong>s pays développés et <strong>le</strong>s institutions<br />

financières internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es,<br />

dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs programmes bi<strong>la</strong>téraux et multi<strong>la</strong>téraux<br />

d'ai<strong>de</strong> au développement, pour que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

puissent participer effectivement à l'exécution<br />

<strong>de</strong> projets bi<strong>la</strong>téraux et multi<strong>la</strong>téraux financés dans <strong>de</strong>s<br />

pays en développement en utilisant au maximum <strong>le</strong>urs<br />

propres capacités;<br />

6. Prie instamment en outre <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong><br />

contribuer à l'exécution <strong>de</strong> projets <strong>de</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement par l'intermédiaire <strong>de</strong>s<br />

organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> qui s'occupent du développement;<br />

7. Invite <strong>le</strong>s institutions spécialisées et autres organismes<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à appuyer, conformément à <strong>le</strong>urs<br />

procédures et pratiques établies, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement, notamment, si <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>le</strong>ur en est faite, en continuant à fournir <strong>le</strong>s<br />

services auxiliaires <strong>de</strong> secrétariat nécessaires et autres<br />

moyens appropriés pour faciliter l'organisation <strong>de</strong>s réunions<br />

que <strong>le</strong>s pays en développement tiennent en vue d'atteindre<br />

<strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre eux,<br />

conformément au paragraphe 4 et autres dispositions pertinentes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 33/195 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>;<br />

8. Prend note <strong>de</strong>s efforts déployés actuel<strong>le</strong>ment pour<br />

améliorer <strong>la</strong> coordination dans <strong>le</strong> cadre du système <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, par <strong>le</strong> mécanisme approprié, en ce qui<br />

concerne <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> soutien à <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement, en mettant en relief <strong>le</strong>


44 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

rô<strong>le</strong> important <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, attendu qu'une gran<strong>de</strong> partie<br />

<strong>de</strong> ces me<strong>sur</strong>es relèvent <strong>de</strong> <strong>la</strong> compétence <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED;<br />

9. Est convenue que, dans <strong>le</strong> cadre du mandat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED et eu égard à son rô<strong>le</strong> c<strong>le</strong>f dans <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement à l'intérieur du<br />

système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>le</strong>s activités d'appui <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED à <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement <strong>de</strong>vraient être améliorées et intensifiées;<br />

10. Est en outre convenue que <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait<br />

coopérer et coordonner plus étroitement ses activités avec<br />

<strong>le</strong>s autres organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> et <strong>le</strong>s commissions<br />

régiona<strong>le</strong>s pour donner plus d'efficacité aux activités<br />

d'appui pertinentes <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

dans son ensemb<strong>le</strong> et pour resserrer, en particulier, ses<br />

re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> travail avec <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement en vue <strong>de</strong> renforcer <strong>de</strong>s activités<br />

opérationnel<strong>le</strong>s communes, compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> forte corré<strong>la</strong>tion<br />

qui existe entre <strong>la</strong> coopération économique et <strong>la</strong><br />

coopération technique entre pays en développement;<br />

11. Convient d'inviter <strong>le</strong>s autres institutions spécialisées<br />

et organismes appropriés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à prendre <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> soutien voulues pour favoriser <strong>la</strong> mise en œuvre<br />

<strong>de</strong>s activités dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement, en réponse aux initiatives<br />

prises par <strong>le</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong> premier P<strong>la</strong>n<br />

d'action d'Arusha à court et à moyen terme pour <strong>le</strong>s<br />

priorités globa<strong>le</strong>s en matière <strong>de</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement;<br />

12. Déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> convoquer une session extraordinaire <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement au début <strong>de</strong> 1980 :<br />

a) Pour examiner <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s faites par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 1 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Commission et pour évaluer <strong>le</strong> travail accompli, en particulier<br />

en ce qui concerne <strong>le</strong>s questions prioritaires énoncées<br />

au paragraphe 13 ci-après;<br />

b) Pour étudier <strong>le</strong>s propositions <strong>de</strong>s pays en développement<br />

concernant <strong>le</strong>s questions prioritaires mentionnées<br />

ci-après et prendre <strong>le</strong>s décisions appropriées conformément<br />

à son mandat;<br />

13. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> prendre<br />

<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es voulues pour permettre aux groupes régionaux,<br />

en particulier aux pays en développement, <strong>de</strong> préparer <strong>la</strong><br />

session extraordinaire. A cette fin, et compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nature et <strong>de</strong> l'importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong>vrait fournir l'appui technique et <strong>le</strong>s services <strong>de</strong><br />

conférence et <strong>de</strong> secrétariat nécessaires à l'organisation au<br />

siège <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, dans <strong>le</strong>s quatre mois qui précé<strong>de</strong>ront<br />

<strong>la</strong> session extraordinaire — en fonction du temps disponib<strong>le</strong><br />

et du ca<strong>le</strong>ndrier actuel <strong>de</strong>s réunions pour 1979 — <strong>de</strong> trois<br />

réunions préparatoires d'experts gouvernementaux <strong>de</strong>s pays<br />

en développement, ainsi que d'autres réunions d'experts<br />

gouvernementaux qui pourraient être <strong>de</strong>mandées par<br />

d'autres groupes régionaux, en vue <strong>de</strong> préparer <strong>le</strong>s travaux<br />

concernant <strong>le</strong>s questions prioritaires suivantes :<br />

a) Mise en p<strong>la</strong>ce d'un système global <strong>de</strong> préférences<br />

commercia<strong>le</strong>s entre pays en développement;<br />

b) Coopération entre organismes <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat<br />

<strong>de</strong>s pays en développement;<br />

c) Création d'entreprises multinationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> commercialisation<br />

entre pays en développement;<br />

14. Est convenue que <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement <strong>de</strong>vrait tenir dûment compte <strong>de</strong>s recommandations<br />

et <strong>de</strong>s décisions pertinentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> quatrième<br />

Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept,<br />

tenue à Arusha, en février 1979, et prie <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coopération économique entre pays en développement <strong>de</strong><br />

prendre en conséquence, à <strong>la</strong> session extraordinaire susmentionnée,<br />

<strong>le</strong>s décisions appropriées et <strong>de</strong> faciliter <strong>la</strong> mise en<br />

œuvre <strong>de</strong> ces recommandations et décisions;<br />

15. Prie <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

<strong>de</strong> prévoir, quand il examinera <strong>le</strong> ca<strong>le</strong>ndrier <strong>de</strong>s réunions,<br />

<strong>le</strong>s réunions <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement qu'il jugera nécessaires<br />

dans <strong>le</strong> cadre du programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

coopération économique entre pays en développement et<br />

<strong>de</strong> statuer <strong>sur</strong> <strong>la</strong> convocation et l'organisation <strong>de</strong> réunions<br />

futures d'experts gouvernementaux <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

ainsi que d'autres pays, s'ils <strong>le</strong> désirent, concernant<br />

<strong>de</strong>s aspects spécifiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique interrégiona<strong>le</strong><br />

entre pays en développement;<br />

16. Prie <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'intensifier et <strong>de</strong><br />

mener à bien ses activités en cours se rapportant aux<br />

questions prioritaires énoncées ci-<strong>de</strong>ssous qui sont indiquées<br />

dans <strong>la</strong> résolution 1 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement et <strong>de</strong> présenter<br />

<strong>de</strong>s propositions orientées vers l'action, fondées <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

Programme d'Arusha, se rapportant à ces questions prioritaires<br />

chaque fois que ce<strong>la</strong> est nécessaire, pour que <strong>la</strong><br />

Commission <strong>le</strong>s examine :<br />

a) E<strong>la</strong>boration, exploitation et gestion d'un système<br />

d'information <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> extérieur <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, compte tenu <strong>de</strong>s travaux en cours au<br />

Centre du <strong>commerce</strong> international CNUCED/GATT et dans<br />

d'autres organismes internationaux;<br />

b) Etablissement et mise à jour d'un répertoire <strong>de</strong>s<br />

organismes <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et poursuite <strong>de</strong> ses activités d'assistance technique pour<br />

l'organisation <strong>de</strong> séminaires et <strong>la</strong> fourniture <strong>de</strong> services<br />

consultatifs à <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat;<br />

c) Octroi d'une assistance technique et d'autres formes<br />

d'ai<strong>de</strong> aux projets, si <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> lui en est faite, en vue<br />

d'arrangements multinationaux <strong>de</strong> commercialisation <strong>de</strong><br />

pays en développement, compte tenu <strong>de</strong>s travaux en cours<br />

au Centre du <strong>commerce</strong> international CNUCED/GATT et<br />

dans d'autres organismes internationaux intéressés;<br />

d) Dans <strong>le</strong>s limites <strong>de</strong> <strong>la</strong> compétence <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED,<br />

octroi d'une assistance, si <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> lui en est faite, pour<br />

<strong>de</strong>s aspects pertinents <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération monétaire et<br />

financière entre pays en développement;<br />

é) Analyse et détermination <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> mettre<br />

<strong>sur</strong> pied et <strong>de</strong> promouvoir <strong>de</strong>s opérations conjointes <strong>de</strong><br />

commercialisation entre pays en développement;<br />

/) Intensification <strong>de</strong> ses activités, en col<strong>la</strong>boration avec<br />

l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

industriel, conduisant à <strong>de</strong>s conclusions orientées vers<br />

l'action dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s entreprises multinationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

production entre pays en développement;


17. Prie <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'entretenir, dans<br />

ces activités, une coopération et une col<strong>la</strong>boration aussi<br />

étroites qu'il conviendra avec <strong>le</strong>s autres organismes et<br />

institutions spécialisées <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> ainsi qu'avec <strong>le</strong>s<br />

commissions régiona<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s organismes intergouvernementaux<br />

sous-régionaux et régionaux <strong>de</strong> pays en développement;<br />

18. Réaffirme <strong>la</strong> recommandation énoncée au paragraphe<br />

g <strong>de</strong> sa résolution 92 (IV), re<strong>la</strong>tive aux contributions<br />

<strong>de</strong> pays donateurs sous forme notamment <strong>de</strong> fonds d'affectation<br />

spécia<strong>le</strong> pour l'exécution <strong>de</strong> projets <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement, notamment <strong>de</strong><br />

projets intéressant ceux <strong>de</strong> ces pays qui sont <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, sans littoral ou insu<strong>la</strong>ires, et, à cet effet, prie <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> rendre compte<br />

périodiquement au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

<strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong>s consultations organisées pour<br />

veil<strong>le</strong>r à l'application <strong>de</strong> cette recommandation;<br />

RÉSOLUTIONS<br />

8 8<br />

114 (V). Problèmes institutionnels<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> résolution 1995 (XIX) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 30 décembre 1964, tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> a été modifiée,<br />

qui prévoit notamment un examen périodique <strong>de</strong>s dispositions<br />

institutionnel<strong>le</strong>s concernant <strong>la</strong> CNUCED,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt que <strong>la</strong> CNUCED a un rô<strong>le</strong> majeur à jouer dans<br />

<strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong>s résolutions <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI) du 1er mai 1974, 3281<br />

(XXIX) du 12 décembre 1974, et 3362 (S-VII) du 16<br />

septembre 1975, ainsi que dans l'évaluation périodique <strong>de</strong>s<br />

progrès accomplis à cet égard, et qu'il convient <strong>de</strong> prendre<br />

<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées pour <strong>la</strong> rendre plus efficace afin<br />

qu'el<strong>le</strong> puisse mieux s'acquitter <strong>de</strong> ce rô<strong>le</strong>,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt en outre sa résolution 90 (IV) du 30 mai<br />

1976,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt aussi <strong>la</strong> résolution 32/197 <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 20 décembre 1977, re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> restructuration<br />

<strong>de</strong>s secteurs économique et social <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt en outre <strong>la</strong> résolution 33/154 <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 20 décembre 1978,<br />

Confirmant l'importance que tous <strong>le</strong>s Etats membres<br />

attachent aux responsabilités qui décou<strong>le</strong>nt du mandat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED,<br />

Reconnaissant l'importance majeure et l'évolution du<br />

rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en tant qu'organe <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> en matière <strong>de</strong> délibération, <strong>de</strong> négociation,<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Pour une déc<strong>la</strong>ration, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 259.<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 45<br />

PROBLEMES INSTITUTIONNELS<br />

(Point 19 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

19. Deman<strong>de</strong> instamment <strong>la</strong> mise en œuvre rapi<strong>de</strong> et<br />

effective du P<strong>la</strong>n d'action <strong>de</strong> Buenos Aires et <strong>de</strong>s résolutions<br />

adoptées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

coopération technique entre pays en développement, et<br />

souligne en particulier que <strong>le</strong>s pays développés et <strong>le</strong>s<br />

organisations internationa<strong>le</strong>s ont un rô<strong>le</strong> important à jouer<br />

pour en mettre en oeuvre <strong>le</strong>s recommandations;<br />

20. Invite <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement à affecter <strong>de</strong>s ressources accrues au titre <strong>de</strong>s<br />

chiffres indicatifs <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification régionaux, interrégionaux<br />

et mondiaux et à accroître son assistance aux projets<br />

sous-régionaux, régionaux et interrégionaux <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement, en tenant<br />

compte du rô<strong>le</strong> envisagé pour lui par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération technique entre pays en<br />

développement. Des ressources adéquates <strong>de</strong>vraient être<br />

fournies à cette fin.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

d'examen et <strong>de</strong> mise en œuvre dans <strong>le</strong> domaine du<br />

<strong>commerce</strong> international et <strong>de</strong>s problèmes connexes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coopération économique internationa<strong>le</strong>,<br />

Notant <strong>la</strong> décision prise par <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et<br />

du développement, à sa dix-huitième session, <strong>de</strong> reporter, à<br />

<strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, l'examen approfondi<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> rationalisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> structure du<br />

mécanisme actuel <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED,<br />

Ayant examiné <strong>le</strong> Programme d'Arusha pour l'autonomie<br />

col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 89 ,<br />

Ayant examiné <strong>le</strong>s propositions et déc<strong>la</strong>rations faites à <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

Ayant examiné aussi <strong>le</strong> rapport du Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED intitulé "La restructuration du cadre économique<br />

international" 90 et <strong>le</strong> rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>vant permettre à <strong>la</strong> CNUCED<br />

<strong>de</strong> s'acquitter plus efficacement <strong>de</strong> son rô<strong>le</strong> 91 ,<br />

Désireuse que <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées soient prises pour<br />

améliorer l'efficacité <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et sa capacité <strong>de</strong> réaction<br />

afin qu'el<strong>le</strong> puisse remplir son rô<strong>le</strong> important <strong>de</strong><br />

manière plus concrète et plus efficace,<br />

I<br />

1. Invite l'Assemblée généra<strong>le</strong> à prendre <strong>le</strong>s initiatives<br />

nécessaires pour renforcer <strong>la</strong> CNUCED, conformément aux<br />

dispositions pertinentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 1995 (XIX) <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 90 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/197 <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

89<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI.<br />

TD/221, reproduit dans <strong>le</strong> volume III; et publication <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong> vente : F.79.II.D.12.<br />

91 TD/245, reproduit dans <strong>le</strong> volume III.


46<br />

Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

généra<strong>le</strong>, et compte tenu <strong>de</strong>s mandats <strong>de</strong>s autres organisations<br />

et organismes internationaux, en se fondant <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

considérations ci-après :<br />

à) Il doit être reconnu sans équivoque que <strong>la</strong> CNUCED<br />

est un instrument principal <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s<br />

négociations re<strong>la</strong>tives aux domaines pertinents du <strong>commerce</strong><br />

international et <strong>de</strong>s problèmes connexes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coopération économique internationa<strong>le</strong>, en particulier dans<br />

<strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s négociations portant <strong>sur</strong> l'instauration du<br />

nouvel ordre économique international;<br />

b) La CNUCED doit être l'un <strong>de</strong>s instruments majeurs<br />

<strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour suivre <strong>de</strong> façon<br />

continue <strong>le</strong>s problèmes interdépendants du <strong>commerce</strong><br />

international et <strong>de</strong>s domaines connexes <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique internationa<strong>le</strong> et, <strong>le</strong> cas échéant, pour l'action<br />

à entreprendre, eu égard à <strong>la</strong> compétence <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> et du Conseil économique et social;<br />

c) La coordination entre <strong>la</strong> CNUCED et <strong>le</strong>s autres<br />

institutions et organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> doit être<br />

renforcée;<br />

d) Le renforcement <strong>de</strong> l'efficacité <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED doit<br />

être considéré comme un élément majeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> restructuration<br />

en cours <strong>de</strong>s secteurs économique et social du<br />

système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>;<br />

II<br />

2. Réaffirme sa recommandation énoncée au paragraphe<br />

3 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section I <strong>de</strong> sa résolution 90 (IV) visant à ce<br />

que l'Assemblée généra<strong>le</strong> reconsidère <strong>le</strong> niveau <strong>de</strong>s ressources<br />

dont <strong>la</strong> CNUCED a besoin et prenne en considération <strong>la</strong><br />

nécessité <strong>de</strong> lui donner une soup<strong>le</strong>sse budgétaire, financière<br />

et administrative accrue, afin qu'el<strong>le</strong> puisse s'acquitter<br />

efficacement <strong>de</strong> ses responsabilités;<br />

3. Tenant compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilité globa<strong>le</strong> conférée<br />

par <strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> au Secrétaire général <strong>de</strong><br />

l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, qui est <strong>le</strong> plus haut<br />

fonctionnaire <strong>de</strong> l'Organisation, prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED d'engager <strong>de</strong>s consultations avec <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> au sujet <strong>de</strong>s<br />

dispositions qu'il serait possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> prendre pour aboutir à<br />

<strong>la</strong> soup<strong>le</strong>sse voulue, y compris <strong>la</strong> possibilité, au besoin et s'il<br />

convient, d'une délégation accrue <strong>de</strong> pouvoirs dans <strong>le</strong>s<br />

domaines ci-après, entre autres, compte p<strong>le</strong>inement tenu <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> préserver l'intégralité opérationnel<strong>le</strong> globa<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> :<br />

a) Gestion <strong>de</strong>s crédits dont l'Assemblée généra<strong>le</strong> approuve<br />

l'affectation à <strong>la</strong> CNUCED et procédures appropriées<br />

pour que <strong>la</strong> CNUCED puisse recevoir et gérer <strong>de</strong>s<br />

fonds d'affectation spécia<strong>le</strong>;<br />

b) Possibilité, pour <strong>la</strong> CNUCED, d'organiser certains <strong>de</strong><br />

ses services <strong>de</strong> conférence et services d'appui administratif;<br />

c) Adaptation possib<strong>le</strong> aux besoins <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>s<br />

directives généra<strong>le</strong>s concernant <strong>la</strong> programmation, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification<br />

et l'évaluation, en particulier dans <strong>le</strong>s activités<br />

qu'el<strong>le</strong> exerce à l'appui <strong>de</strong> négociations;<br />

d) Responsabilité <strong>de</strong> gestion pour <strong>le</strong> recrutement et<br />

l'administration du personnel, conformément à <strong>la</strong> Charte<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, au Règ<strong>le</strong>ment du personnel et au Statut<br />

du personnel <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, et aux<br />

directives <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, pour arriver notamment<br />

à améliorer <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong>s pays insuffisamment<br />

représentés, tout spécia<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

en particulier au niveau <strong>de</strong> l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong>s politiques;<br />

4. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> rendre<br />

compte <strong>de</strong> ses consultations au Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement à sa dix-neuvième session et invite <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à<br />

présenter à l'Assemblée généra<strong>le</strong>, à sa trente-quatrième<br />

session, un rapport re<strong>la</strong>tif à ces consultations;<br />

III<br />

5. Recomman<strong>de</strong> à l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong> modifier<br />

encore, à sa trente-quatrième session, sa résolution 1995<br />

(XIX), tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> a été modifiée, <strong>de</strong> façon que <strong>le</strong> Conseil<br />

du <strong>commerce</strong> et du développement se réunisse <strong>de</strong>ux fois par<br />

an, <strong>de</strong> préférence en sessions plus courtes (y compris <strong>la</strong><br />

réunion ministériel<strong>le</strong> qui doit se tenir entre <strong>le</strong>s sessions <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>), afin <strong>de</strong> se concentrer plus nettement <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

questions <strong>de</strong> fond et <strong>de</strong> donner <strong>de</strong>s orientations plus<br />

précises à ses organes permanents;<br />

6. Reconnaît que <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong> plus en plus nombreuses<br />

et diversifiées <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED exigent aussi, en<br />

particulier dans <strong>le</strong>s circonstances actuel<strong>le</strong>s, que <strong>le</strong> Conseil<br />

du <strong>commerce</strong> et du développement prenne d'urgence <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es systématiques d'harmonisation, <strong>de</strong> rationalisation<br />

et <strong>de</strong> coordination afin d'accroître au maximum l'efficacité<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED;<br />

7. Prie <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, à<br />

sa dix-neuvième session, compte tenu <strong>de</strong>s propositions et<br />

<strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations faites à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

et <strong>de</strong> ses résultats, et ayant présente à l'esprit <strong>la</strong><br />

contribution que <strong>le</strong> Conseil <strong>de</strong>vrait apporter à cet égard :<br />

a) De poursuivre ses objectifs, chaque fois que ce sera<br />

possib<strong>le</strong>, par l'intermédiaire <strong>de</strong> ses gran<strong>de</strong>s commissions<br />

permanentes et d'envisager <strong>de</strong> diminuer <strong>le</strong> nombre <strong>de</strong>s<br />

groupes spéciaux;<br />

b) D'examiner <strong>le</strong>s moyens d'accroître l'efficacité du<br />

Groupe <strong>de</strong> travail du budget-programme et du p<strong>la</strong>n à moyen<br />

terme, d'examiner s'il est souhaitab<strong>le</strong> d'inclure l'évaluation<br />

<strong>de</strong>s programmes dans ses fonctions et <strong>de</strong> <strong>le</strong> convoquer <strong>de</strong>ux<br />

fois par an;<br />

8. Déc<strong>la</strong>re que <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED,<br />

avant <strong>de</strong> désigner <strong>le</strong>s pays participants à <strong>de</strong>s groupes<br />

restreints d'experts gouvernementaux, doit consulter <strong>le</strong>s<br />

groupes régionaux intéressés pour tenir p<strong>le</strong>inement compte<br />

<strong>de</strong>s décisions <strong>de</strong> ces groupes et <strong>de</strong> <strong>la</strong> pratique existante<br />

d'une répartition géographique équitab<strong>le</strong>;<br />

9. Recomman<strong>de</strong> que, chaque fois que ce sera possib<strong>le</strong> et<br />

approprié, <strong>le</strong>s réunions soient plus courtes et que <strong>le</strong> nombre<br />

et <strong>la</strong> longueur <strong>de</strong>s documents établis pour <strong>le</strong>s réunions<br />

soient limités, eu égard aux besoins <strong>de</strong> chaque réunion et à<br />

son ordre du jour;<br />

10. Déc<strong>la</strong>re que tous <strong>le</strong>s documents <strong>de</strong>vront être disponib<strong>le</strong>s<br />

dans toutes <strong>le</strong>s <strong>la</strong>ngues officiel<strong>le</strong>s six semaines avant<br />

<strong>la</strong> réunion correspondante, et déci<strong>de</strong> que <strong>le</strong>s documents<br />

comporteront en tête, s'il y a lieu, un résumé du contenu,<br />

et <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux services chargés <strong>de</strong> rédiger, traduire et<br />

reproduire <strong>le</strong>s documents <strong>de</strong>stinés à <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> prendre<br />

<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées pour que ces conditions soient<br />

remplies;


11. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> prendre<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour rendre <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> l'organisation plus<br />

efficaces et, à cette fin, l'invite à prendre en particulier <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es ci-après :<br />

a) Rédiger et publier un rapport annuel qui récapitu<strong>le</strong><br />

toutes <strong>le</strong>s activités d'assistance technique <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED,<br />

ainsi que <strong>le</strong>ur financement <strong>de</strong> toutes provenances, pour<br />

présentation au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement,<br />

par l'intermédiaire du Groupe <strong>de</strong> travail du budgetprogramme<br />

et du p<strong>la</strong>n à moyen terme;<br />

b) As<strong>sur</strong>er l'organisation régulière <strong>de</strong> consultations<br />

entre <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et <strong>le</strong>s groupes régionaux,<br />

ainsi qu'il est prescrit dans <strong>la</strong> décision 143 (XVI) du Conseil<br />

du <strong>commerce</strong> et du développement, du 23 octobre 1976,<br />

<strong>le</strong>s discussions <strong>de</strong>vant porter notamment <strong>sur</strong> <strong>la</strong> rationalisation<br />

d'un ca<strong>le</strong>ndrier <strong>de</strong>s réunions qu'il soit possib<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

suivre et <strong>sur</strong> son établissement;<br />

12. Déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> créer, pour une durée limitée, un comité<br />

intergouvernemental spécial <strong>de</strong> <strong>la</strong> rationalisation du mécanisme<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, dont <strong>le</strong> rapport final serait présenté<br />

au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement à <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième partie <strong>de</strong> sa dix-neuvième session, <strong>le</strong>quel examinerait<br />

alors <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es nécessaires à une action ultérieure, y<br />

compris, au besoin, <strong>la</strong> présentation du rapport à une session<br />

extraordinaire du Conseil;<br />

13. Prie <strong>le</strong> Comité intergouvernemental spécial, en<br />

exécutant <strong>le</strong>s tâches susmentionnées, <strong>de</strong> s'inspirer notamment<br />

<strong>de</strong>s considérations ci-après :<br />

a) Il faudrait poursuivre l'adaptation du mécanisme<br />

intergouvernemental permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en tenant<br />

compte en particulier <strong>de</strong> l'accroissement <strong>de</strong> ses activités en<br />

tant qu'organe <strong>de</strong> négociation, tout en lui permettant <strong>de</strong><br />

continuer à s'acquitter <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s tâches qui lui ont été<br />

assignées;<br />

b) Il faudrait chercher <strong>le</strong>s moyens <strong>de</strong> grouper <strong>le</strong>s<br />

questions et <strong>le</strong>s sujets spécifiques dont <strong>de</strong>s réunions<br />

spécia<strong>le</strong>s <strong>de</strong> groupes d'experts doivent s'occuper, afin <strong>de</strong><br />

ramener au minimum <strong>le</strong> nombre <strong>de</strong> réunions secondaires et<br />

d'encourager <strong>la</strong> participation d'experts gouvernementaux <strong>de</strong><br />

haut niveau; <strong>le</strong> nombre <strong>de</strong> réunions d'experts désignés à<br />

titre personnel <strong>de</strong>vrait être diminué;<br />

14. Prie <strong>le</strong> Comité intergouvernemental spécial d'examiner,<br />

en tenant compte, quand il y a lieu, <strong>de</strong>s avis et <strong>de</strong><br />

l'expérience <strong>de</strong>s organismes pertinents <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

<strong>le</strong>s procédures et mécanismes d'évaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

et <strong>de</strong> recomman<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s moyens d'arriver à une évaluation<br />

RÉSOLUTIONS<br />

107 (V). Offre <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Cuba d'accueillir <strong>la</strong><br />

sixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

9 3<br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Première partie. — Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 47<br />

QUESTIONS DIVERSES<br />

(Point 20 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

effective et <strong>de</strong> l'améliorer, eu égard aux responsabilités<br />

spécia<strong>le</strong>s qui incombent à <strong>la</strong> CNUCED, tel<strong>le</strong>s que <strong>le</strong>s<br />

négociations.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

115 (V). Emploi <strong>de</strong> l'arabe 92<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt sa résolution 86 (IV) du 28 mai 1976, par<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> el<strong>le</strong> a recommandé à l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

prendre <strong>le</strong>s dispositions nécessaires pour inclure l'arabe<br />

parmi <strong>le</strong>s <strong>la</strong>ngues officiel<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s <strong>la</strong>ngues <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>s<br />

organes <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en particulier à toutes <strong>le</strong>s sessions<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

et <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s commissions,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt éga<strong>le</strong>ment que l'Assemblée généra<strong>le</strong>, par sa<br />

résolution 31/159 du 21 décembre 1976, a décidé <strong>de</strong><br />

donner suite à <strong>la</strong> recommandation contenue dans <strong>la</strong><br />

résolution 86 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

Notant que l'Assemblée généra<strong>le</strong>, dans sa résolution<br />

32/205 du 21 décembre 1977, a prié <strong>le</strong> Secrétaire général<br />

<strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>de</strong> formu<strong>le</strong>r, en<br />

consultation et en coopération étroites avec <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, <strong>de</strong>s propositions visant à appliquer<br />

intégra<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> résolution 86 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, et <strong>de</strong><br />

présenter ces propositions à l'Assemblée généra<strong>le</strong> à sa<br />

trente-quatrième session,<br />

1. Recomman<strong>de</strong> à l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong> prendre, à sa<br />

trente-quatrième session, <strong>le</strong>s dispositions nécessaires pour<br />

donner à l'arabe p<strong>le</strong>in rang <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue officiel<strong>le</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

<strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, à <strong>la</strong> fois pour l'interprétation et<br />

pour <strong>la</strong> traduction, et <strong>de</strong> mettre ainsi cette <strong>la</strong>ngue à égalité<br />

avec <strong>le</strong>s autres <strong>la</strong>ngues officiel<strong>le</strong>s et <strong>la</strong>ngues <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, à compter du 1er janvier 1980;<br />

2. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, quand il<br />

participera à l'é<strong>la</strong>boration du rapport du Secrétaire général<br />

<strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à l'Assemblée généra<strong>le</strong><br />

comme il est prévu dans <strong>la</strong> résolution 32/205 <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, <strong>de</strong> formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s propositions visant à<br />

donner effet à <strong>la</strong> recommandation énoncée au paragraphe 1<br />

ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

La Conference a adopte cette resolution sans opposition.<br />

Pour une déc<strong>la</strong>ration, voir 2e partie, ci-<strong>de</strong>ssous, par. 262.<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt que <strong>la</strong> quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, tenue à Arusha (République-<br />

Unie <strong>de</strong> Tanzanie), du 6 au 16 février 1979, a pris note avec<br />

satisfaction <strong>de</strong> l'offre du Gouvernement cubain d'accueillir<br />

<strong>la</strong> sixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à La Havane 94<br />

94 Voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 272.


48 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

Rappe<strong>la</strong>nt en outre que <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, à sa dixième session extraordinaire, a été<br />

informé du désir du Gouvernement cubain que <strong>la</strong> sixième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> se tienne à La Havane 9 5 ,<br />

Considérant que <strong>le</strong> Gouvernement <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong><br />

Cuba, par <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> son Ministre du <strong>commerce</strong> extérieur, a<br />

renouvelé son offre lors du débat général à <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

Réaffirmant <strong>le</strong>s principes énoncés dans <strong>la</strong> résolution<br />

31/140 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 17 décembre 1976,<br />

1. Prie <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement <strong>de</strong><br />

recomman<strong>de</strong>r à l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong> prendre une décision<br />

concernant <strong>le</strong> lieu <strong>de</strong> <strong>la</strong> sixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement, en tenant compte <strong>de</strong> l'offre faite par <strong>le</strong><br />

Gouvernement <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Cuba;<br />

2. Charge <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> faire <strong>le</strong><br />

nécessaire pour faciliter l'adoption <strong>de</strong>s décisions susmentionnées<br />

par <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

et l'Assemblée généra<strong>le</strong>.<br />

170e séance plénière<br />

1er juin 1979<br />

108 (V). Exploitation <strong>de</strong>s ressources du fond <strong>de</strong>s mers<br />

9 6<br />

et <strong>de</strong>s océans<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> résolution 2574 D (XXIV) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 15 décembre 1969, par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> l'Assemblée a<br />

Voir Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, dixième session extraordinaire (TD/B/SR.511-517<br />

et corrigendum), 511e séance, par. 16.<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution à l'issue d'un vote<br />

par appel nominal, par 107 voix contre 9, avec 13 abstentions. Le<br />

résultat du scrutin a été <strong>le</strong> suivant :<br />

Ont voté pour : Afghanistan; Algérie; Arabie Saoudite; Argentine;<br />

Bahrein; Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Barba<strong>de</strong>; Bhoutan; Birmanie; Botswana;<br />

Brésil; Bulgarie; Chili; Chine; Chypre; Colombie; Comores; Congo;<br />

Costa Rica; Côte d'Ivoire; Cuba; Djibouti; Egypte; El Salvador;<br />

Emirats arabes unis; Empire centrafricain; Equateur; Ethiopie; Fidji;<br />

Gabon; Gambie; Ghana; Guatema<strong>la</strong>; Guinée; Guinée-Bissau; Guyane;<br />

Haïti; Haute-Volta; Hongrie; In<strong>de</strong>; Indonésie; Iran; Iraq; Jamahiriya<br />

arabe libyenne; Jamaïque; Kampuchea démocratique; Kenya;<br />

Koweït; Lesotho; Liban; Libéria; Madagascar; Ma<strong>la</strong>isie; Ma<strong>la</strong>wi;<br />

Mali; Malte; Maroc; Maurice; Mexique; Mongolie; Mozambique;<br />

Niger; Nigeria; Oman; Pakistan; Panama; Papouasie-Nouvel<strong>le</strong>-Guinée;<br />

Pérou; Philippines; Pologne; Qatar; République arabe syrienne;<br />

République <strong>de</strong> Corée; République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; République<br />

dominicaine; République popu<strong>la</strong>ire démocratique <strong>de</strong> Corée;<br />

République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie; République socialiste<br />

soviétique d'Ukraine; République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie; Roumanie;<br />

Rwanda; Sao Tomé-et-Principe, Sénégal; Sierra Leone; Singapour;<br />

Somalie; Soudan; Sri Lanka; Suisse; Suriname; Swazi<strong>la</strong>nd; Tchécoslovaquie;<br />

Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Togo; Tonga; Trinité-et-Tobago; Tunisie;<br />

Turquie; Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques; Uruguay;<br />

Venezue<strong>la</strong>; Viet Nam; Yemen; Yemen démocratique; Yougos<strong>la</strong>vie;<br />

Zaïre; Zambie.<br />

Ont voté contre : Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d'; Belgique;<br />

Etats-Unis d'Amérique; France; Italie; Japon; Luxembourg; Pays-<br />

Bas; Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord;<br />

5e sont abstenus : Australie; Autriche; Canada; Danemark;<br />

Espagne; Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Grèce; Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Israël; Norvège; Nouvel<strong>le</strong>-<br />

Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Portugal; Suè<strong>de</strong>.<br />

Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 276 à 292.<br />

déc<strong>la</strong>ré qu'en attendant <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d'un régime<br />

international, <strong>le</strong>s Etats et <strong>le</strong>s personnes, physiques ou<br />

mora<strong>le</strong>s, sont tenus <strong>de</strong> s'abstenir <strong>de</strong> toute activité d'exploitation<br />

<strong>de</strong>s ressources <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s<br />

océans, ainsi que <strong>de</strong> son sous-sol, au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

juridiction nationa<strong>le</strong>, et qu'aucune revendication portant<br />

<strong>sur</strong> une partie quelconque <strong>de</strong> cette zone ou <strong>de</strong> ses<br />

ressources ne sera admise,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> résolution 2749 (XXV) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 17 décembre 1970, par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> l'Assemblée a<br />

déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong> fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans, ainsi que <strong>le</strong>ur<br />

sous-sol, au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> <strong>la</strong> juridiction nationa<strong>le</strong>, et <strong>le</strong>s<br />

ressources <strong>de</strong> cette zone sont <strong>le</strong> patrimoine commun <strong>de</strong><br />

l'humanité,<br />

Ayant présente à l'esprit sa résolution 51 (III) du 19 mai<br />

1972, par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> el<strong>le</strong> a décidé que <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s<br />

conséquences économiques et <strong>de</strong>s répercussions <strong>sur</strong> l'économie<br />

<strong>de</strong>s pays en développement résultant <strong>de</strong> l'exploitation<br />

<strong>de</strong>s ressources minéra<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vra être examinée en permanence<br />

par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

Considérant que <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement,<br />

par sa résolution 176 (XVIII) du 17 septembre<br />

1978, a <strong>de</strong>mandé instamment à tous <strong>le</strong>s Etats <strong>de</strong> s'abstenir<br />

d'adopter une légis<strong>la</strong>tion ou toutes autres me<strong>sur</strong>es visant à<br />

procé<strong>de</strong>r à l'exploitation <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s<br />

océans, ainsi que <strong>de</strong> son sous-sol, au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

juridiction nationa<strong>le</strong>, jusqu'à ce qu'un régime international<br />

soit adopté par <strong>la</strong> troisième <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer,<br />

Considérant que toute action uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> visant à procé<strong>de</strong>r<br />

à l'exploitation <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone en question avant<br />

l'adoption d'une convention <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer serait une<br />

vio<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s résolutions susmentionnées, mettrait en<br />

danger <strong>le</strong>s négociations en cours et nuirait aux intérêts <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

communauté internationa<strong>le</strong>.<br />

1. Réaffirme que toute action uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> qui contreviendrait<br />

aux résolutions pertinentes ne serait pas reconnue<br />

par <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> et serait sans va<strong>le</strong>ur en<br />

droit international;<br />

2. Deman<strong>de</strong> à tous <strong>le</strong>s Etats <strong>de</strong> s'abstenir d'adopter une<br />

légis<strong>la</strong>tion ou toutes autres me<strong>sur</strong>es visant à procé<strong>de</strong>r à<br />

l'exploitation <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans,<br />

ainsi que <strong>de</strong> son sous-sol, au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

juridiction nationa<strong>le</strong>, jusqu'à ce qu'un régime international<br />

soit adopté par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> mer;<br />

3. Avertit tous <strong>le</strong>s Etats qui viendraient à engager une<br />

action uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> <strong>de</strong> ce genre qu'ils <strong>de</strong>vront assumer <strong>la</strong><br />

responsabilité <strong>de</strong> ses conséquences, compte tenu <strong>de</strong> ses<br />

répercussions aussi bien <strong>sur</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer que <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s négociations <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base mettant en jeu l'exploitation <strong>de</strong>s ressources<br />

minéra<strong>le</strong>s du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans.<br />

4. Deman<strong>de</strong> au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong><br />

transmettre <strong>la</strong> présente résolution au Secrétaire général <strong>de</strong><br />

l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> et à <strong>la</strong> troisième <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer afin que <strong>la</strong><br />

teneur en soit portée à <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong>s Etats membres.<br />

170e séance plénière<br />

1er juin 1979


109 (V). Assistance aux mouvements <strong>de</strong> libération nationa<strong>le</strong><br />

reconnus par <strong>de</strong>s organisations intergouverne­<br />

9 7<br />

menta<strong>le</strong>s régiona<strong>le</strong>s<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> résolution 1514 (XV) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>,<br />

du 14 décembre 1960, contenant <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>sur</strong><br />

l'octroi <strong>de</strong> l'indépendance aux pays et aux peup<strong>le</strong>s coloniaux,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt en outre <strong>le</strong>s résolutions <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> 2626 (XXV) du 24 octobre 1970, contenant <strong>la</strong><br />

Stratégie internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement,<br />

3201 (S-VI) et 3202 (S-VI) du 1er mai 1974,<br />

contenant <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong> Programme d'action concernant<br />

l'instauration d'un nouvel ordre économique international,<br />

3281 (XXIX) du 12 décembre 1974, contenant <strong>la</strong><br />

Charte <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>voirs économiques <strong>de</strong>s Etats, et<br />

33/193 du 29 janvier 1979, re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

stratégie internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong> troisième<br />

Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt aussi <strong>le</strong>s résolutions <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong><br />

3236 (XXIX) du 22 novembre 1974, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong><br />

Pa<strong>le</strong>stine, et 3237 (XXIX) du 22 novembre 1974, <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

statut d'observateur pour l'Organisation <strong>de</strong> libération <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Pa<strong>le</strong>stine,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s résolutions <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> 3280 (XXIX) du 10 décembre 1974, et 33/27 du<br />

1er décembre 1978, re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> coopération entre<br />

l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> et l'Organisation <strong>de</strong> l'unité<br />

africaine,<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution à l'issue d'un vote<br />

par appel nominal, par 91 voix contre 16, avec 14 abstentions. Le<br />

résultat du scrutin a été <strong>le</strong> suivant :<br />

Ont voté pour : Afghanistan; Algérie; Arabie Saoudite; Argentine;<br />

Bahrein; Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Birmanie; Botswana; Brésil; Bulgarie;<br />

Chine; Chypre; Colombie; Comores; Côte d'Ivoire; Cuba; Djibouti;<br />

Egypte; Emirats arabes unis; Equateur; Ethiopie; Gabon; Gambie;<br />

Ghana; Guinée; Guinée-Bissau; Guyane; Haïti; Haute-Volta;<br />

Hongrie; In<strong>de</strong>; Indonésie; Iran; Iraq; Jamahiriya arabe libyenne;<br />

Jamaïque; Kampuchea démocratique; Kenya; Koweït; Lesotho;<br />

Liban; Libéria; Madagascar; Ma<strong>la</strong>isie; Mali; Malte; Maroc; Maurice;<br />

Mexique; Mongolie; Mozambique; Nigeria; Oman; Pakistan; Panama;<br />

Pérou; Philippines; Pologne; Qatar; République arabe syrienne;<br />

République <strong>de</strong> Corée; République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; République<br />

dominicaine; République popu<strong>la</strong>ire démocratique <strong>de</strong> Corée;<br />

République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie; République socialiste<br />

soviétique d'Ukraine; République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie; Roumanie;<br />

Rwanda; Sao Tomé-et-Principe; Sénégal; Sierra Leone; Singapour;<br />

Somalie; Soudan; Suriname; Tchécoslovaquie; Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Togo;<br />

Tonga; Trinité-et-Tobago; Tunisie; Turquie; Union <strong>de</strong>s Républiques<br />

socialistes soviétiques; Venezue<strong>la</strong>; Viet Nam; Yemen démocratique;<br />

Yougos<strong>la</strong>vie; Zaïre; Zambie.<br />

Ont voté contre : Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d'; Australie;<br />

Autriche; Belgique; Canada; Danemark; Etats-Unis d'Amérique;<br />

France; Israël; Italie; Luxembourg; Norvège; Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>;<br />

Pays-Bas; Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord;<br />

Suisse.<br />

Se sont abstenus : Chili; Costa Rica; El Salvador; Espagne; Fidji;<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Grèce; Guatema<strong>la</strong>; Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Japon; Ma<strong>la</strong>wi; Portugal;<br />

Suè<strong>de</strong>; Uruguay.<br />

Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 294 et 296<br />

à 307.<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 49<br />

Reconnaissant <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

pays d'exercer une souveraineté et un contrô<strong>le</strong> comp<strong>le</strong>ts,<br />

effectifs et permanents <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs ressources naturel<strong>le</strong>s et<br />

toutes <strong>le</strong>urs autres ressources, ainsi que <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs richesses et<br />

<strong>le</strong>ur activité économique,<br />

Considérant que <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l'Afrique du Sud, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Namibie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pa<strong>le</strong>stine et du Zimbabwe vivent encore<br />

sous <strong>la</strong> domination colonia<strong>le</strong> ou l'occupation étrangère,<br />

Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, agissant dans <strong>la</strong><br />

perspective <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie internationa<strong>le</strong> du développement<br />

pour <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement, <strong>de</strong> faire entreprendre, dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong><br />

compétence <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s concernant ces<br />

peup<strong>le</strong>s et ces pays, en col<strong>la</strong>boration avec <strong>le</strong>urs mouvements<br />

<strong>de</strong> libération nationa<strong>le</strong> respectifs reconnus par <strong>de</strong>s organisations<br />

intergouvernementa<strong>le</strong>s régiona<strong>le</strong>s, et <strong>de</strong> présenter<br />

<strong>de</strong>s rapports d'activité périodiques au Conseil du <strong>commerce</strong><br />

et du développement.<br />

170e séance plénière<br />

1er juin 1979<br />

110 (V). Problèmes particuliers du Zaïre en matière<br />

<strong>de</strong> transports, <strong>de</strong> transit<br />

9 8<br />

et d'accès aux marchés étrangers<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Se référant à <strong>la</strong> résolution 293 (XIII) adoptée <strong>le</strong> 26<br />

février 1977 par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Commission économique pour l'Afrique, à sa quatrième<br />

réunion", ainsi qu'à <strong>la</strong> décision 249 (LXIII), du Conseil<br />

économique et social, du 25 juil<strong>le</strong>t 1977,<br />

Tenant compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 2097 (LXIII) du Conseil<br />

économique et social, du 29 juil<strong>le</strong>t 1977, approuvée par<br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> dans sa résolution 32/160 du 19<br />

décembre 1977, qui proc<strong>la</strong>me <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> 1978-1988 Décennie<br />

<strong>de</strong>s transports et <strong>de</strong>s communications en Afrique,<br />

Prenant note <strong>de</strong> <strong>la</strong> préoccupation particulière que<br />

causent au Zaïre <strong>le</strong>s difficultés auxquel<strong>le</strong>s son <strong>commerce</strong><br />

extérieur se heurte <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong>s transports, du transit et<br />

<strong>de</strong> l'accès aux marchés étrangers,<br />

Considérant que cette situation est préjudiciab<strong>le</strong> au<br />

développement <strong>de</strong> l'économie zaïroise,<br />

Invite <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à apporter son<br />

concours à <strong>la</strong> Commission économique pour l'Afrique dans<br />

l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s appropriées <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes<br />

particuliers du Zaïre en matière <strong>de</strong> transports, <strong>de</strong> transit et<br />

d'accès aux marchés étrangers, ainsi que <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

concrètes à suggérer en faveur du Zaïre afin <strong>de</strong> réduire <strong>le</strong>s<br />

coûts é<strong>le</strong>vés <strong>de</strong>s transports dans son <strong>commerce</strong> avec <strong>le</strong>s<br />

marchés étrangers.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

99<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution sans opposition.<br />

Voir Documents officiels du Conseil économique et social,<br />

soixante-troisième session, Supplément No 7 (E/5941), troisième<br />

partie.


50 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

119 (V). Protectionnisme dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s services 1 ° °<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Notant avec préoccupation que <strong>le</strong>s dispositifs protectionnistes<br />

employés par <strong>le</strong>s pays développés contre <strong>le</strong>s pays en<br />

développement sont en voie <strong>de</strong> renforcement dans <strong>le</strong><br />

secteur <strong>de</strong>s services, notamment dans <strong>le</strong>s transports, <strong>la</strong><br />

banque et <strong>le</strong>s as<strong>sur</strong>ances,<br />

1. Invite <strong>le</strong>s pays développés à supprimer toutes <strong>le</strong>s<br />

pratiques discriminatoires et déloya<strong>le</strong>s employées à rencontre<br />

<strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s<br />

services et, en particulier, dans <strong>le</strong>s transports, <strong>la</strong> banque et<br />

<strong>le</strong>s as<strong>sur</strong>ances. Dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s transports, il faudrait<br />

accor<strong>de</strong>r une attention particulière à <strong>la</strong> pratique discriminatoire<br />

<strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> duopo<strong>le</strong> en usage dans l'aviation<br />

civi<strong>le</strong>, selon <strong>le</strong>squels l'application <strong>de</strong> tarifs spéciaux <strong>de</strong>vient<br />

un arrangement exclusif entre <strong>de</strong>ux pays développés;<br />

2. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> faire<br />

procé<strong>de</strong>r d'urgence à un examen et à une analyse <strong>de</strong>s effets<br />

que <strong>le</strong>s pratiques discriminatoires et déloya<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays<br />

développés dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong> l'aviation civi<strong>le</strong> ont <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

développement <strong>de</strong>s transports aériens, y compris <strong>le</strong> transport<br />

<strong>de</strong> marchandises et <strong>le</strong> tourisme dans <strong>le</strong>s pays en<br />

développement.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

135 (V). Expression <strong>de</strong> gratitu<strong>de</strong> au Gouvernement<br />

et au peup<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Philippines 1 ft 1<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Réunie en sa cinquième session à Manil<strong>le</strong>, <strong>sur</strong> l'invitation<br />

du Gouvernement <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong>s Philippines,<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution à l'issue d'un vote<br />

par appel nominal, par 91 voix contre 23, avec une abstention. Le<br />

résultat du scrutin a été <strong>le</strong> suivant :<br />

Ont voté pour : Afghanistan; Algérie; Arabie Saoudite; Argentine;<br />

Bahrein; Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Barba<strong>de</strong>; Bhoutan; Birmanie; Brésil;<br />

Bulgarie; Chili; Chine; Colombie; Comores; Congo; Côte d'Ivoire;<br />

Cuba; Djibouti; Egypte; Emirats arabes unis; Equateur; Ethiopie;<br />

Fidji; Gabon; Ghana; Guatema<strong>la</strong>; Guinée; Guinée-Bissau; Hongrie;<br />

In<strong>de</strong>; Indonésie; Iran; Iraq; Jamahiriya arabe libyenne; Jamaïque;<br />

Kampuchea démocratique; Kenya; Lesotho; Libéria; Madagascar;<br />

Ma<strong>la</strong>isie; Ma<strong>la</strong>wi; Mali; Malte; Maroc; Maurice; Mexique; Mongolie;<br />

Mozambique; Népal; Niger; Nigeria; Oman; Ouganda; Pakistan;<br />

Pérou; Philippines; Pologne; Qatar; République arabe syrienne;<br />

République <strong>de</strong> Corée; République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; République<br />

dominicaine; République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie;<br />

République socialiste soviétique d'Ukraine; République-Unie <strong>de</strong><br />

Tanzanie; Roumanie; Rwanda; Sao Tomé-et-Principe; Sénégal;<br />

Singapour; Somalie; Soudan; Sri Lanka; Swazi<strong>la</strong>nd; Tchécoslovaquie;<br />

Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Togo; Tonga; Trinité-et-Tobago; Tunisie;<br />

Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques; Uruguay; Venezue<strong>la</strong>;<br />

Viet Nam; Yemen; Yemen démocratique; Yougos<strong>la</strong>vie; Zaïre;<br />

Zambie.<br />

Ont voté contre : Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d'; Australie;<br />

Autriche; Belgique; Canada; Danemark; Espagne; Etats-Unis<br />

d'Amérique; Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; France; Grèce; Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Israël; Italie; Japon;<br />

Luxembourg; Norvège; Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Pays-Bas; Portugal;<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord; Suè<strong>de</strong>;<br />

Suisse.<br />

5e sont abstenus : Turquie.<br />

Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 310 et 311.<br />

1 La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution par acc<strong>la</strong>mation.<br />

Vivement reconnaissante <strong>de</strong> cette invitation et <strong>de</strong>s<br />

efforts considérab<strong>le</strong>s que <strong>le</strong> peup<strong>le</strong> philippin a faits pour<br />

préparer et organiser <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, ainsi que du succès<br />

remarquab<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces efforts,<br />

Notant avec satisfaction <strong>le</strong>s services efficaces et comp<strong>le</strong>ts<br />

mis généreusement à <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

Notant aussi avec reconnaissance <strong>la</strong> cha<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> l'accueil<br />

et <strong>de</strong> l'hospitalité que <strong>le</strong> peup<strong>le</strong> philippin à réservés à tous<br />

<strong>le</strong>s participants à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

1. Tient à marquer sa sincère appréciation <strong>de</strong> l'hospitalité<br />

généreuse que <strong>le</strong> Gouvernement et <strong>le</strong> peup<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République <strong>de</strong>s Philippines ont offerte aux participants à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> et <strong>de</strong>s sentiments universel<strong>le</strong>ment amicaux<br />

qu'ils <strong>le</strong>ur ont témoignés;<br />

2. Prie <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> d'exprimer <strong>la</strong><br />

profon<strong>de</strong> gratitu<strong>de</strong> et <strong>la</strong> reconnaissance <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> au<br />

Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong>s Philippines ainsi qu'à <strong>la</strong><br />

Première Dame et Ministre <strong>de</strong>s établissements humains pour<br />

<strong>le</strong>urs efforts et <strong>le</strong>ur contribution personnels en vue du<br />

succès <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>;<br />

3. Prie en outre <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> donner<br />

au Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong>s Philippines l'as<strong>sur</strong>ance<br />

que <strong>le</strong>s participants à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> conserveront à jamais <strong>le</strong><br />

souvenir <strong>de</strong> l'accueil cha<strong>le</strong>ureux, <strong>de</strong> l'hospitalité et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sympathie du peup<strong>le</strong> philippin.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

RECOMMANDA TION<br />

117 (V). La situation économique <strong>de</strong>s Tonga 1 ° 2<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Ayant été informée <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation économique grave <strong>de</strong>s<br />

Tonga, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur très bas niveau <strong>de</strong> développement<br />

économique, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur iso<strong>le</strong>ment géographique, du caractère<br />

fragi<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie et <strong>de</strong>s nombreuses contraintes<br />

graves qui pèsent <strong>sur</strong> <strong>le</strong> pays,<br />

1. Recomman<strong>de</strong> aux organes appropriés du système <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> d'inclure <strong>le</strong>s Tonga dans <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong>s pays<br />

en développement <strong>le</strong>s moins avancés;<br />

2. Invite instamment <strong>le</strong>s Etats Membres <strong>de</strong> l'Organisation<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à fournir, individuel<strong>le</strong>ment et<br />

col<strong>le</strong>ctivement, l'assistance financière, technique et économique<br />

dont <strong>le</strong>s Tonga ont besoin d'urgence pour <strong>sur</strong>monter<br />

<strong>le</strong>urs très graves difficultés;<br />

3. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> d'informer <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

tout entière et <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

situation <strong>de</strong>s Tonga, ainsi que <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> prendre<br />

d'urgence toutes <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es nécessaires qui pourraient<br />

ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s Tonga à faire face aux sérieuses difficultés qu'el<strong>le</strong>s<br />

éprouvent en particulier et à cel<strong>le</strong>s inhérentes à <strong>le</strong>ur<br />

situation.<br />

iffi<strong>le</strong> séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette recommandation par 85 voix<br />

contre zéro, avec 20 abstentions. Pour <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations, voir<br />

ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 268 à 271.


Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 51<br />

DÉCISION<br />

134 (V). Ca<strong>le</strong>ndrier révisé <strong>de</strong>s réunions pour <strong>le</strong> reste <strong>de</strong> 1979 1 ° 3<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement,<br />

Approuve <strong>le</strong> ca<strong>le</strong>ndrier <strong>de</strong>s réunions figurant en annexe, étant entendu qu'il sera révisé lors<br />

<strong>de</strong>s consultations qui doivent avoir lieu en juil<strong>le</strong>t 1979 conformément à <strong>la</strong> décision 143 (XVI)<br />

du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, du 23 octobre 1976.<br />

777 e séance plénière<br />

_______ 3 juin 1979<br />

La <strong>Conférence</strong> a adopté cette décision sans opposition.<br />

ANNEXE<br />

Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> rég<strong>le</strong>mentation internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s transports maritimes, sixième session . 18-22 juin (jusqu'au 29 juin si nécessaire)<br />

Deuxième Groupe intergouvernemental d'experts du cuivre 25 juin-6 juil<strong>le</strong>t<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> caoutchouc naturel, troisième session 25 juin-13 juil<strong>le</strong>t<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> cacao, 1979, <strong>de</strong>uxième partie 16 juil<strong>le</strong>t-3 août 3<br />

Comité intérimaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un fonds commun<br />

dans <strong>le</strong> cadre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, première session 3-14 septembre<br />

Consultations re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s<br />

restrictives Deux jours dans <strong>la</strong> semaine du 17 au<br />

21 septembre<br />

Groupe <strong>de</strong> travail préparatoire <strong>sur</strong> <strong>le</strong> tungstène, <strong>de</strong>uxième session 17-21 septembre<br />

Quatrième Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>le</strong> coton et <strong>le</strong>s filés <strong>de</strong> coton 17-21 septembre<br />

Réunion préparatoire à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite<br />

pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie 24-28 septembre<br />

Septième Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>le</strong> cuivre 24-28 septembre<br />

Groupe intergouvernemental d'experts du thé, <strong>de</strong>uxième session 24-28 septembre<br />

Groupe <strong>de</strong> travail du budget-programme et du p<strong>la</strong>n à moyen terme b <strong>le</strong>r-5 octobre<br />

Deuxième Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> <strong>le</strong>r-5 octobre<br />

Deuxième Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>le</strong> thé <strong>le</strong>r-5 octobre<br />

Troisième Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s hui<strong>le</strong>s végéta<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s graines oléagineuses 8-12 octobre<br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, dix-neuvième session, première partie 8-19 octobre<br />

Cinquième Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s bois tropicaux 15-19 octobre<br />

Groupe spécial d'experts CNUCED/ONUDI <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s aspects commerciaux et connexes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

col<strong>la</strong>boration industriel<strong>le</strong> [décision 172 (XVIII) du Conseil] 22-26 octobre<br />

Comité intérimaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un fonds commun<br />

dans <strong>le</strong> cadre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, <strong>de</strong>uxième session 22-26 octobre (jusqu'au 2 novembre<br />

si nécessaire)<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong><br />

technologie, <strong>de</strong>uxième session 29 octobre-16 novembre<br />

Réunion postpréparatoire <strong>sur</strong> <strong>le</strong> jute et <strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>s en jute 5-9 novembre<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour l'é<strong>la</strong>boration d'une convention <strong>sur</strong> <strong>le</strong> transport multimodal<br />

international 12-30 novembre<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives 19 novembre-7 décembre<br />

Groupe d'experts <strong>de</strong> haut niveau <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s à prendre dans <strong>le</strong>s années 80 en faveur<br />

<strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés [résolution 171 (XVIII) du Conseil] 26-30 novembre<br />

Comité intérimaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un fonds commun<br />

dans <strong>le</strong> cadre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, troisième session 3-14 décembre<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un fonds commun dans <strong>le</strong> cadre du<br />

programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, quatrième session 17-21 décembre<br />

Comité intergouvernemental spécial du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, neuvième<br />

session Deux jours dans <strong>la</strong> semaine du 17 au<br />

21 décembre<br />

a Sous réserve <strong>de</strong> confirmation après <strong>le</strong>s consultations qui doivent avoir lieu pendant <strong>la</strong> semaine commençant <strong>le</strong> 11 juin 1979.<br />

b Pour examiner <strong>le</strong> budget-programme détaillé pour l'exercice biennal 1980-1981.


52 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

ANNEXE (suite)<br />

Réunions organisées au titre du programme ordinaire, dont <strong>le</strong>s dates restent à fixer<br />

Commission <strong>de</strong>s invisib<strong>le</strong>s et du financement lié au <strong>commerce</strong>, neuvième session<br />

Comité du tungstène, douzième session (si nécessaire)<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> tungstène (si nécessaire)<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>la</strong> négociation d'un arrangement international <strong>de</strong>stiné à remp<strong>la</strong>cer<br />

l'Accord international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> blé <strong>de</strong> 1971, tel qu'il a été prorogé — Quatrième partie<br />

Comité intergouvernemental spécial <strong>de</strong> <strong>la</strong> rationalisation du mécanisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED [résolution 114 (V) <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>]<br />

Réunions <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement prévues dans <strong>la</strong> résolution 127 (V) <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Groupe intergouvernemental spécial d'experts <strong>de</strong> haut niveau chargé d'examiner <strong>le</strong>s questions fondamenta<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> l'évolution future du système monétaire international [résolution 128 (V) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>]<br />

Réunions organisées au titre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, dont <strong>le</strong>s dates restent à fixer<br />

Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>la</strong> banane<br />

Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>la</strong> bauxite<br />

Deuxième Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>le</strong> manganèse<br />

Troisième Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>le</strong> minerai <strong>de</strong> fer<br />

Troisième Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s phosphates (si nécessaire)<br />

Quatrième Réunion préparatoire <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s fibres dures<br />

Autres réunions organisées au titre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base (huit semaines au<br />

maximum)<br />

a) Examen périodique, par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>de</strong>s listes d'Etats<br />

figurant dans l'annexe à <strong>la</strong> résolution 1995 (XIX) <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> 1 ° 4<br />

1. Conformément au paragraphe 6 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 1995<br />

(XIX) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 30 décembre 1964, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a réexaminé <strong>le</strong>s listes d'Etats qui figurent dans<br />

l'annexe à cette résolution, tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> a été modifiée 105 .<br />

La <strong>Conférence</strong> a approuvé l'inclusion, dans <strong>le</strong>s listes appropriées<br />

d'Etats, <strong>de</strong>s pays suivants qui sont <strong>de</strong>venus membres<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

106 :<br />

Liste A : Djibouti, I<strong>le</strong>s Salomon, Seychel<strong>le</strong>s, Tonga.<br />

Liste C : Dominique.<br />

146e séance plénière<br />

7 mai 1979<br />

2. Les listes <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED qui<br />

figurent dans l'annexe à <strong>la</strong> résolution 1995 (XIX) <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> ont, en conséquence, été modifiées par<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous, 3e partie, par. 29.<br />

105 Le paragraphe 1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 1995 (XIX) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> dispose que "<strong>le</strong>s membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>... sont <strong>le</strong>s Etats<br />

Membres <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> ou membres d'institutions<br />

spécialisées ou <strong>de</strong> l'Agence internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'énergie<br />

atomique".<br />

Ces pays (à l'exception <strong>de</strong>s Tonga) avaient été précé<strong>de</strong>mment<br />

admis comme Membres <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>.<br />

Les Tonga ont été admises à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> en <strong>le</strong>ur qualité <strong>de</strong><br />

membre d'institutions spécialisées.<br />

2. Autres décisions<br />

cette décision. Les listes ainsi modifiées sont données<br />

ci-après :<br />

Afghanistan<br />

Afrique du Sud<br />

Algérie<br />

Ango<strong>la</strong><br />

Arabie Saoudite<br />

Bahrein<br />

Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh<br />

Bénin<br />

Bhoutan<br />

Birmanie<br />

Botswana<br />

Burundi<br />

Cap-Vert<br />

Chine<br />

Comores<br />

Congo<br />

Côte d'Ivoire<br />

Djibouti<br />

Egypte<br />

Emirats arabes unis<br />

Empire centrafricain<br />

Ethiopie<br />

Fidji<br />

Gabon<br />

Gambie<br />

Ghana<br />

Guinée<br />

Guinée-Bissau<br />

Guinée équatoria<strong>le</strong><br />

Haute-Volta<br />

I<strong>le</strong>s Salomon<br />

In<strong>de</strong><br />

LISTE A<br />

Indonésie<br />

Iran<br />

Iraq<br />

Israël<br />

Jamahiriya arabe libyenne<br />

Jordanie<br />

Kampuchea démocratique<br />

Kenya<br />

Koweït<br />

Lesotho<br />

Liban<br />

Libéria<br />

Madagascar<br />

Ma<strong>la</strong>isie<br />

Ma<strong>la</strong>wi<br />

Maldives<br />

Mali<br />

Maroc<br />

Maurice<br />

Mauritanie<br />

Mongolie<br />

Mozambique<br />

Népal<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Oman<br />

Ouganda<br />

Pakistan<br />

Papouasie-Nouvel<strong>le</strong>-Guinée<br />

Philippines<br />

Qatar<br />

République arabe syrienne


LISTE<br />

République <strong>de</strong> Corée<br />

République démocratique<br />

popu<strong>la</strong>ire <strong>la</strong>o<br />

République popu<strong>la</strong>ire<br />

démocratique <strong>de</strong> Corée<br />

République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie<br />

République-Unie du Cameroun<br />

Rwanda<br />

Samoa<br />

Sao Tomé-et-Principe<br />

Sénégal<br />

Seychel<strong>le</strong>s<br />

Sierra Leone<br />

Singapour<br />

Somalie<br />

Al<strong>le</strong>magne,<br />

République fédéra<strong>le</strong> d'<br />

Australie<br />

Autriche<br />

Belgique<br />

Canada<br />

Chypre<br />

Danemark<br />

Espagne<br />

Etats-Unis d'Amérique<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

France<br />

Grèce<br />

Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Italie<br />

Argentine<br />

Bahamas<br />

Barba<strong>de</strong><br />

Bolivie<br />

Brésil<br />

Chili<br />

Colombie<br />

Costa Rica<br />

Cuba<br />

Dominique<br />

El Salvador<br />

Equateur<br />

Grena<strong>de</strong><br />

Guatema<strong>la</strong><br />

Albanie<br />

Bulgarie<br />

Hongrie<br />

Pologne<br />

République démocratique<br />

al<strong>le</strong>man<strong>de</strong><br />

République socialiste soviétique<br />

<strong>de</strong> Biélorussie<br />

A (suite)<br />

Soudan<br />

Swazi<strong>la</strong>nd<br />

Sri Lanka<br />

Tchad<br />

Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Togo<br />

Tonga<br />

Tunisie<br />

Viet Nam<br />

Yemen<br />

Yemen démocratique<br />

Yougos<strong>la</strong>vie<br />

Zaïre<br />

Zambie<br />

LISTE B<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 53<br />

Japon<br />

Liechtenstein<br />

Luxembourg<br />

Malte<br />

Monaco<br />

Norvège<br />

Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Pays-Bas<br />

Portugal<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne<br />

et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord<br />

Saint-Marin<br />

Saint-Siège<br />

Suè<strong>de</strong><br />

Suisse<br />

Turquie<br />

LISTE C<br />

Guyane<br />

Haïti<br />

Honduras<br />

Jamaïque<br />

Mexique<br />

Nicaragua<br />

Panama<br />

Paraguay<br />

Pérou<br />

République dominicaine<br />

Suriname<br />

Trinité-et-Tobago<br />

Uruguay<br />

Venezue<strong>la</strong><br />

LISTE D<br />

République socialiste soviétique<br />

d'Ukraine<br />

Roumanie<br />

Tchécoslovaquie<br />

Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques<br />

b) Désignation d'organismes intergouvernementaux aux fins<br />

<strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 80 du règ<strong>le</strong>ment intérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et<br />

<strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 78 du règ<strong>le</strong>ment intérieur du Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement 1 ° 7<br />

Au cours <strong>de</strong> sa cinquième session, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a décidé<br />

<strong>de</strong> désigner <strong>le</strong>s organismes intergouvernementaux ci-après<br />

107 Voir ci-<strong>de</strong>ssous, 3e partie, par. 30 et 31.<br />

aux fins <strong>de</strong> participation à ses délibérations en vertu <strong>de</strong><br />

l'artic<strong>le</strong> 80 <strong>de</strong> son règ<strong>le</strong>ment intérieur et aux délibérations<br />

du Conseil en vertu <strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 78 du règ<strong>le</strong>ment intérieur du<br />

Conseil :<br />

rel<br />

Association <strong>de</strong>s pays producteurs <strong>de</strong> caoutchouc natu­<br />

Fonds an din <strong>de</strong> réserve.<br />

146e séance plénière<br />

7 mai 1979<br />

155e séance plénière<br />

11 mai 1979<br />

c) Projet <strong>de</strong> proposition concernant <strong>le</strong>s problèmes <strong>de</strong><br />

documentation et <strong>le</strong>ur inci<strong>de</strong>nce <strong>sur</strong> <strong>le</strong> programme <strong>de</strong><br />

travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED 108<br />

La <strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer pour examen au<br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement <strong>le</strong> projet <strong>de</strong><br />

proposition présenté par <strong>le</strong>s Philippines au nom du Groupe<br />

<strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept qui est intitulé "Problèmes <strong>de</strong><br />

documentation et <strong>le</strong>ur inci<strong>de</strong>nce <strong>sur</strong> <strong>le</strong> programme <strong>de</strong><br />

travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED" 109 .<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

d) Point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 11 °<br />

La <strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer au Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement, pour plus amp<strong>le</strong> examen,<br />

<strong>le</strong> point 8 <strong>de</strong> son ordre du jour intitulé "Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

situation commercia<strong>le</strong> et économique dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et<br />

examen <strong>de</strong>s problèmes, <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

appropriées pour faciliter <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong> structure<br />

dans l'économie internationa<strong>le</strong>, compte tenu <strong>de</strong> l'interdépendance<br />

<strong>de</strong>s problèmes concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong><br />

développement et <strong>le</strong>s questions monétaires et financières,<br />

en vue d'arriver à instaurer un nouvel ordre économique<br />

international et eu égard à l'évolution qui pourrait encore<br />

être nécessaire dans <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes régissant <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s et à <strong>la</strong> contribution<br />

que <strong>la</strong> CNUCED doit apporter à une nouvel<strong>le</strong> stratégie<br />

internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong> troisième Décennie<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement".<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

e) Projet <strong>de</strong> résolution concernant <strong>le</strong>s sociétés trans­<br />

nationa<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

1 x l<br />

base<br />

La <strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer au mécanisme<br />

permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, pour plus amp<strong>le</strong> examen, un<br />

projet <strong>de</strong> résolution intitulé "Les sociétés transnationa<strong>le</strong>s et<br />

<strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base" 112 présenté<br />

par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> au nom <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Hongrie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pologne, <strong>de</strong><br />

108 Voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 258.<br />

' TD/B/L.520; voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe I.B.<br />

' Voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 7.<br />

ni Voir ci-<strong>de</strong>sous, 2e partie, par. 89.<br />

TD/L.195, reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe I.D.


54 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

<strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tchécoslovaquie<br />

et <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques,<br />

ainsi qu'en son nom propre.<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

f) Points lia,lie et lid" <strong>de</strong> l'ordre du jour<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 113<br />

La <strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer au mécanisme<br />

permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>le</strong>s points lia, 11 c et 11 d <strong>de</strong><br />

son ordre du jour, à savoir 11 a : "Me<strong>sur</strong>es d'ensemb<strong>le</strong><br />

requises pour accroître et diversifier <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> d'exportation<br />

<strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis <strong>de</strong>s pays en<br />

développement"; lie: "Examen et évaluation du système<br />

généralisé <strong>de</strong> préférences"; 11 d : "Examen <strong>de</strong> l'application<br />

<strong>de</strong>s résolutions 96 (IV)* et 97 (IV)** <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

* Résolution 96 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> : "Ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es<br />

corré<strong>la</strong>tives et solidaires pour accroître et diversifier <strong>le</strong>s exportations<br />

d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement".<br />

** Résolution 97 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> : "Sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

et accroissement du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

et semi-finis".<br />

g) Proposition concernant l'établissement<br />

d'une facilité <strong>de</strong> garantie multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> 114<br />

La <strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer au mécanisme<br />

permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED une proposition présentée par<br />

Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept concernant l'établissement d'une facilité <strong>de</strong> garantie<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> 1 J 5 .<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

1 i3 Voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 93, 106 et 109.<br />

114 Voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 127.<br />

lis TD/L.186,reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe I.D.<br />

h) Point 12 d <strong>de</strong> l'ordre du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 116<br />

La <strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer au mécanisme<br />

permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>le</strong> point 12 d <strong>de</strong> son ordre du<br />

jour : i) "Examen <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> section A <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 165 (S-IX)* du Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement et autre action qui pourrait être engagée<br />

pour y donner suite" et ii) "Eléments détaillés à prendre en<br />

considération pour <strong>le</strong>s opérations futures re<strong>la</strong>tives aux<br />

problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en développement intéressés<br />

[section B <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 165 (S-IX) du Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement]", ainsi qu'un projet <strong>de</strong><br />

résolution concernant <strong>le</strong>s problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats<br />

membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept 115 .<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

* Résolution 165 (S-IX) du Conseil : "Problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte et du<br />

développement <strong>de</strong>s pays en développement".<br />

/) Point 12 e <strong>de</strong> l'ordre du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 118<br />

La <strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer au mécanisme<br />

permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>le</strong> point 12 e <strong>de</strong> son ordre du<br />

jour : "Examen du système actuel <strong>de</strong> coopération financière<br />

internationa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> cadre du <strong>commerce</strong> mondial et<br />

du développement et étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> moyens à employer dans ce<br />

cadre pour que <strong>le</strong> système contribue <strong>de</strong> manière plus<br />

efficace au développement <strong>de</strong>s pays en développement",<br />

ainsi qu'un projet <strong>de</strong> résolution concernant un système<br />

efficace <strong>de</strong> coopération financière internationa<strong>le</strong>, présenté<br />

par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept 119 .<br />

171e séance plénière<br />

3 juin 1979<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 147.<br />

TD/L.196, reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe I.C.<br />

118 Voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie, par. 150.<br />

TD/L.197, reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe I.C.<br />

B. - INDEX DES OBSERVATIONS ET RESERVES FORMULEES PAR DES DELE­<br />

GATIONS OU GROUPES DE DÉLÉGATIONS AU SUJET DES RÉSOLUTIONS,<br />

RECOMMANDATIONS ET DÉCISIONS ADOPTÉES PAR LA CONFÉRENCE ET<br />

CONSIGNÉES DANS LE RÉSUMÉ DES DÉBATS 120<br />

Numéro<br />

Titre<br />

Paragraphes<br />

du résumé<br />

dès débats<br />

101 (V) Contribution <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED aux éléments économiques, commerciaux<br />

et re<strong>la</strong>tifs au développement du régime <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong><br />

dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> sa révision en cours<br />

Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation V 165<br />

102 (V) Aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au développement<br />

Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation V (au nom du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept) 183<br />

Groupe B (au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe B autres que <strong>la</strong><br />

Turquie) 184<br />

Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation V (au nom du Groupe D et<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie) 182<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous, 2e partie.


Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 55<br />

Paragraphes<br />

du résumé<br />

Numéro Titre <strong>de</strong>s débats<br />

103 (V) Pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives<br />

Groupe B 103<br />

Groupe D 102<br />

104 (V) Tungstène<br />

Etats-Unis d'Amérique 83<br />

108 (V) Exploitation <strong>de</strong>s ressources du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans<br />

Groupe D 276<br />

Australie 279<br />

Autriche 280<br />

Canada 281<br />

Danemark 282<br />

Espagne 290<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong> 283<br />

Grèce 284<br />

Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> 285<br />

Israel 286<br />

Népal 292<br />

Norvège 288<br />

Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong> 287<br />

Portugal 289<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord (éga<strong>le</strong>ment<br />

au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Belgique, <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique, <strong>de</strong> <strong>la</strong> France, <strong>de</strong> l'Italie,<br />

du Japon, du Luxembourg et <strong>de</strong>s Pays-Bas) 278<br />

Suè<strong>de</strong> 291<br />

Suisse 277<br />

109 (V) Assistance aux mouvements <strong>de</strong> libération nationa<strong>le</strong> reconnus par <strong>de</strong>s<br />

organisations intergouvernementa<strong>le</strong>s régiona<strong>le</strong>s<br />

Groupe D 296<br />

Communauté économique européenne 303<br />

Brésil 297<br />

Canada 304<br />

Chili 306<br />

Costa Rica 306<br />

El Salvador 306<br />

Etats-Unis d'Amérique 305<br />

Iraq 298<br />

Israël 294<br />

Jamaïque 299<br />

Mexique 300<br />

République arabe syrienne 302<br />

Roumanie 301<br />

111 (V) Action spécifique se rapportant aux besoins et aux problèmes particuliers<br />

<strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

Groupe D (éga<strong>le</strong>ment au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie) 235<br />

112(V) Le renforcement <strong>de</strong>s capacités technologiques <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

y compris l'accélération <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur transformation technologique<br />

Groupe B (au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe B autres que <strong>la</strong><br />

Turquie) 172-174<br />

Groupe D (éga<strong>le</strong>ment au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie) 175<br />

113 (V) Co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept 158<br />

Groupe B 160<br />

Groupe D (éga<strong>le</strong>ment au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie) 159<br />

114 (V) Problèmes institutionnels<br />

Belgique 259


56 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

Paragraphes<br />

du résumé<br />

Numéro Titre <strong>de</strong>s débats<br />

115 (V) Emploi <strong>de</strong> l'arabe<br />

Etats-Unis d'Amérique 262<br />

116(V) Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques et<br />

sociaux différents et tous <strong>le</strong>s courants commerciaux qui en décou<strong>le</strong>nt<br />

Chine 241<br />

117 (V) La situation économique <strong>de</strong>s Tonga<br />

Groupe B 271<br />

Groupe D 270<br />

Australie 268<br />

Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong> 269<br />

118 (V) La situation économique <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Djibouti<br />

Groupe B 223<br />

Groupe D 222<br />

Australie 220<br />

Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong> 221<br />

119 (V) Protectionnisme dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s services<br />

Groupe B 310<br />

Groupe D (éga<strong>le</strong>ment au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie) 311<br />

120 (V) Participation <strong>de</strong>s pays en développement aux transports maritimes<br />

mondiaux et développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs marines marchan<strong>de</strong>s<br />

Groupe B 201-202<br />

Groupe D 200<br />

Libéria 199<br />

121 (V) Financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires et assistance technique<br />

Groupe B . . 203<br />

Norvège 205<br />

Pays-Bas 204<br />

Suè<strong>de</strong> 206<br />

122 (V) Nouveau programme global d'action en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés<br />

Groupe D 213-214<br />

Etats-Unis d'Amérique 215<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord 216<br />

Suisse 217<br />

123 (V) Action spécifique se rapportant aux besoins et aux problèmes particuliers<br />

<strong>de</strong>s pays en développement sans littoral<br />

Groupe B 229<br />

124 (V) Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept 48<br />

Groupe B (au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s Etats membres du<br />

Groupe B) 40<br />

Groupe D 47<br />

Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d' 41<br />

Autriche 44<br />

Canada 43<br />

Côte d'Ivoire 49<br />

Etats-Unis d'Amérique 42<br />

Japon 46<br />

Pays-Bas 45<br />

125 (V) Facilité complémentaire pour compenser <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s recettes tirées<br />

<strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base<br />

Groupe B (au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s Etats membres du<br />

Groupe B) 68<br />

Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d' 64<br />

Canada 70


Numéro<br />

Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 57<br />

Titre<br />

Paragraphes<br />

du résumé<br />

<strong>de</strong>s débats<br />

Danemark 73<br />

Espagne 71<br />

Etats-Unis d'Amérique 69<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong> 66<br />

Japon 74<br />

Norvège 67<br />

Pays-Bas 72<br />

Suè<strong>de</strong> 65<br />

127 (V) Coopération économique entre pays en développement<br />

Groupe D 250<br />

128 (V) La réforme monétaire internationa<strong>le</strong><br />

Groupe B 116<br />

Etats-Unis d'Amérique 117<br />

Italie 118<br />

Norvège 120<br />

Pays-Bas 119<br />

129 (V) Le transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s aux pays en développement<br />

Groupe D 131<br />

Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d' 130<br />

Australie 137<br />

Autriche 135<br />

Belgique 128<br />

Etats-Unis d'Amérique 136<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong> 138<br />

Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong> 134<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord 129<br />

Suisse 133<br />

131 (V) Protectionnisme et aménagements <strong>de</strong> structure<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept 19<br />

Groupe D 20<br />

132 (V) Négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept 27<br />

Groupe B (au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne, <strong>de</strong><br />

l'Autriche, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Belgique, du Canada, du Danemark, <strong>de</strong>s<br />

Etats-Unis d'Amérique, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> France, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Grèce, <strong>de</strong> l'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>, <strong>de</strong> l'Italie, du Japon, du Luxembourg, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Norvège, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s Pays-Bas, du Portugal, du<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Suè<strong>de</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse) 28-31<br />

Australie 32<br />

C. - LISTE DES RESOLUTIONS, RECOMMANDATIONS ET DECISIONS<br />

ADOPTÉES PAR LA CONFÉRENCE<br />

Numéro Titre<br />

Point<br />

<strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour Page<br />

101 (V) Contribution <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED aux éléments économiques, commerciaux et re<strong>la</strong>tifs au<br />

développement du régime <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> sa révision en cours<br />

Résolution du 30 mai 1979 13 18<br />

102 (V) Aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au développement<br />

Résolution du 30 mai 1979 13 19<br />

103 (V) Pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives<br />

Résolution du 30 mai 1979 11 13


58 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

Point<br />

<strong>de</strong> l'ordre<br />

Numéro Titre du jour Page<br />

104 (V) Tungstène<br />

Résolution du 1er juin 1979 10 8<br />

105 (V) Commerce international <strong>de</strong>s produits alimentaires<br />

Résolution du 1er juin 1979 10 9<br />

106 (V) Faits nouveaux concernant <strong>la</strong> Convention re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences<br />

maritimes<br />

Résolution du 1er juin 1979 14 26<br />

107 (V) Offre <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Cuba d'accueillir <strong>la</strong> sixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

Résolution du 1er juin 1979 20 47<br />

108 (V) Exploitation <strong>de</strong>s ressources du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans<br />

Résolution du 1er juin 1979 20 48<br />

109 (V) Assistance aux mouvements <strong>de</strong> libération nationa<strong>le</strong> reconnus par <strong>de</strong>s organisations intergouvernementa<strong>le</strong>s<br />

régiona<strong>le</strong>s<br />

Résolution du 1er juin 1979 20 49<br />

110 (V) Problèmes particuliers du Zaïre en matière <strong>de</strong> transports, <strong>de</strong> transit et d'accès aux marchés<br />

étrangers<br />

Résolution du 3 juin 1979 20 49<br />

111 (V) Action spécifique se rapportant aux besoins et aux problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en<br />

développement insu<strong>la</strong>ires<br />

Résolution du 3 juin 1979 16 36<br />

112 (V) Le renforcement <strong>de</strong>s capacités technologiques <strong>de</strong>s pays en développement, y compris<br />

l'accélération <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur transformation technologique<br />

Résolution du 3 juin 1979 13 21<br />

113 (V) Co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie<br />

Décision du 3 juin 1979 13 26<br />

114(V) Problèmes institutionnels<br />

Résolution du 3 juin 1979 19 45<br />

115 (V) Emploi <strong>de</strong> l'arabe<br />

Résolution du 3 juin 1979 19 47<br />

116 (V) Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques et sociaux différents et tous <strong>le</strong>s<br />

courants commerciaux qui en décou<strong>le</strong>nt<br />

Décision du 3 juin 1979 17 42<br />

117 (V) La situation économique <strong>de</strong>s Tonga<br />

Recommandation du 3 juin 1979 20 50<br />

118 (V) La situation économique <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Djibouti<br />

Recommandation du 3 juin 1979 15 36<br />

119 (V) Protectionnisme dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s services<br />

Résolution du 3 juin 1979 20 50<br />

120 (V) Participation <strong>de</strong>s pays en développement aux transports maritimes mondiaux et développement<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs marines marchan<strong>de</strong>s<br />

Résolution du 3 juin 1979 14 27<br />

121 (V) Financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires et assistance technique<br />

Résolution du 3 juin 1979 14 29<br />

122 (V) Nouveau programme global d'action en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

Résolution du 3 juin 1979 15 30<br />

123 (V) Action spécifique se rapportant aux besoins et aux problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en<br />

développement sans littoral<br />

Résolution du 3 juin 1979 16 38<br />

124 (V) Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

Résolution du 3 juin 1979 10 9


Première partie. - Décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 59<br />

Point<br />

<strong>de</strong> l'ordre<br />

Numéro Titre dujo.ur Page<br />

125 (V) Facilité complémentaire pour compenser <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s recettes tirées <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong><br />

produits <strong>de</strong> base<br />

Résolution du 3 juin 1979 10 12<br />

126 (V) <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>la</strong> négociation d'un arrangement international <strong>de</strong>stiné à<br />

remp<strong>la</strong>cer l'Accord international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> blé <strong>de</strong> 1971, tel qu'il a été prorogé<br />

Résolution du 3 juin 1979 10 12<br />

127 (V) Coopération économique entre pays en développement<br />

Résolution du 3 juin 1979 18 42<br />

128 (V) La réforme monétaire internationa<strong>le</strong><br />

Résolution du 3 juin 1979 12 14<br />

129 (V) Le transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s aux pays en développement<br />

Résolution du 3 juin 1979 12 15<br />

130 (V) Autres problèmes <strong>de</strong> financement liés au <strong>commerce</strong><br />

Décision du 3 juin 1979 12 17<br />

131 (V) Protectionnisme et aménagements <strong>de</strong> structure<br />

Résolution du 3 juin 1979 . 9 7<br />

132 (V) Négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

Décision du 3 juin 1979 9 8<br />

133 (V) Pouvoirs <strong>de</strong>s représentants à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Résolution du 3 juin 1979 5 6<br />

134 (V) Ca<strong>le</strong>ndrier révisé <strong>de</strong>s réunions pour <strong>le</strong> reste <strong>de</strong> 1979<br />

Décision du 3 juin 1979 20 51<br />

135 (V) Expression <strong>de</strong> gratitu<strong>de</strong> au Gouvernement et au peup<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Philippines<br />

Résolution du 3 juin 1979 20 50


1. A <strong>la</strong> séance d'ouverture (146e séance plénière) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement, <strong>le</strong> lundi 7 mai 1979, <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

M. Kurt Waldheim, a fait une déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

1 .<br />

2. Pour examiner <strong>le</strong>s questions <strong>de</strong> fond inscrites à son<br />

ordre du jour, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie du rapport du<br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour sa<br />

cinquième session, intitulé "La restructuration du cadre<br />

économique international" (TD/221) 2 , où étaient indiqués<br />

<strong>le</strong>s grands problèmes dont el<strong>le</strong> avait à traiter dans <strong>la</strong><br />

perspective <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> transformations <strong>de</strong> structure<br />

dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s et dans<br />

l'économie mondia<strong>le</strong>. El<strong>le</strong> disposait aussi du rapport du<br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement <strong>sur</strong> sa dixième<br />

session extraordinaire 3 , tenue à Genève en mars 1979 pour<br />

préparer <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. Le Programme<br />

d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong><br />

négociations (TD/236) 4 a été présenté à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

comme énonçant <strong>la</strong> position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept quant aux questions dont el<strong>le</strong> avait à débattre.<br />

I. — Débat général<br />

(Point 7 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

3. Le débat général a été ouvert par <strong>le</strong> Secrétaire général<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, M. Gamani Corea 5 , à <strong>la</strong> 147e séance<br />

plénière <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>le</strong> mardi 8 mai 1979, et s'est<br />

achevé à <strong>la</strong> 168e séance plénière, <strong>le</strong> 21 mai 1979. Les chefs<br />

<strong>de</strong> délégation <strong>de</strong> 125 Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED y ont<br />

pris <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>; <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations ont été faites aussi par <strong>le</strong>s<br />

chefs <strong>de</strong> secrétariat ou <strong>le</strong>s représentants d'un certain<br />

nombre <strong>de</strong> commissions régiona<strong>le</strong>s et d'institutions spécialisées<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, par <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> département du<br />

Secrétariat <strong>de</strong> l'ONU, <strong>de</strong>s représentants d'organismes intergouvernementaux<br />

et <strong>de</strong>s observateurs d'organisations non<br />

gouvernementa<strong>le</strong>s 6 , ainsi que par d'autres représentants et<br />

observateurs. Au cours du débat général, <strong>le</strong>s représentants<br />

d'un certain nombre d'Etats ont fait <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations dans<br />

Le texte <strong>de</strong> cette déc<strong>la</strong>ration, distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong><br />

cote TD/CRP/4, est reproduit dans <strong>le</strong> volume II.<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III; et publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

numéro <strong>de</strong> vente : F.79.II.D.12.<br />

Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trente-quatrième<br />

session, Supplément No 15 (A/34/15), vol. I.<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VI.<br />

Le texte <strong>de</strong> <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration du Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED,<br />

distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, est reproduit dans <strong>le</strong> volume II.<br />

Voir à l'annexe I, ci-<strong>de</strong>ssous, <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations prononcées<br />

au cours du débat général; <strong>le</strong>s textes <strong>de</strong> ces déc<strong>la</strong>rations<br />

sont reproduits dans <strong>le</strong> volume II.<br />

Deuxième partie<br />

RÉSUMÉ DES DÉBATS<br />

61<br />

l'exercice <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur droit <strong>de</strong> réponse 7 . A <strong>la</strong> 167e séance<br />

plénière, <strong>le</strong> 21 mai 1979, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a entendu une<br />

déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> M. Raûl Prebisch, premier secrétaire général<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED 8 .<br />

H. — Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong> et économique<br />

dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et examen <strong>de</strong>s problèmes, <strong>de</strong>s politiques<br />

et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées pour faciliter <strong>de</strong>s transformations<br />

<strong>de</strong> structure dans l'économie internationa<strong>le</strong>,<br />

compte tenu <strong>de</strong> l'interdépendance <strong>de</strong>s problèmes concernant<br />

<strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement et <strong>le</strong>s questions<br />

monétaires et financières, en vue d'arriver à instaurer un<br />

nouvel ordre économique international et eu égard à<br />

l'évolution qui pourrait encore être nécessaire dans <strong>le</strong>s<br />

règ<strong>le</strong>s et principes régissant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s et à <strong>la</strong> contribution que <strong>la</strong> CNUCED doit<br />

apporter à une nouvel<strong>le</strong> stratégie internationa<strong>le</strong> du<br />

développement pour <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

(Point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

4. Pour examiner <strong>le</strong> point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> disposait <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux rapports du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED intitulés "Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong><br />

et économique dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et examen <strong>de</strong>s problèmes, <strong>de</strong>s<br />

politiques et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées pour faciliter <strong>de</strong>s<br />

transformations <strong>de</strong> structure dans l'économie internationa<strong>le</strong>"<br />

(TD/224 et Add.l) et "Problèmes <strong>de</strong> politique<br />

généra<strong>le</strong> concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> financement et <strong>le</strong>s<br />

questions monétaires, et <strong>le</strong>urs rapports avec <strong>le</strong>s transformations<br />

<strong>de</strong> structure au niveau mondial" (TD/225) 9 .<br />

5. La <strong>Conférence</strong> était saisie aussi <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, tel qu'il figurait<br />

dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 10 , et d'un document<br />

présenté par Cuba, <strong>la</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> Hongrie, <strong>la</strong><br />

Mongolie, <strong>la</strong> Pologne, <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>,<br />

<strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong><br />

République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> Tchécoslovaquie,<br />

<strong>le</strong> Viet Nam et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques (TD/249) 1 J .<br />

6. La <strong>Conférence</strong> a renvoyé <strong>le</strong> point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour<br />

au Groupe <strong>de</strong> négociation I pour examen et rapport 12 .<br />

II.<br />

Les textes <strong>de</strong> ces déc<strong>la</strong>rations sont reproduits dans <strong>le</strong> volume<br />

Le texte <strong>de</strong> cette déc<strong>la</strong>ration, distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong><br />

cote TD/CRP/7, est reproduit dans <strong>le</strong> volume IL<br />

a<br />

Ces <strong>de</strong>ux rapports sont reproduits dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 8 <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VILA.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous, 3e partie, sect. G.


62 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

7. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer <strong>le</strong> point 8 <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement pour<br />

plus amp<strong>le</strong> examen 13 .<br />

8. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D, par<strong>la</strong>nt aussi au nom<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie, a déploré qu'il n'ait pas été possib<strong>le</strong><br />

d'adopter une décision <strong>de</strong> fond au sujet du point 8 <strong>de</strong><br />

l'ordre du jour, en raison <strong>de</strong> divergences radica<strong>le</strong>s entre<br />

divers groupes <strong>de</strong> pays dans l'évaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation<br />

commercia<strong>le</strong> et économique mondia<strong>le</strong> et <strong>sur</strong>tout <strong>de</strong> divergences<br />

entre <strong>le</strong>s groupes <strong>de</strong> pays en développement et <strong>de</strong><br />

pays développés à économie <strong>de</strong> marché. Les pays du<br />

Groupe D et <strong>la</strong> Mongolie tenaient à réaffirmer avec force<br />

qu'ils avaient toujours été en faveur <strong>de</strong> l'adoption d'une<br />

résolution qui aurait comporté une évaluation franche et<br />

sans équivoque <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation économique mondia<strong>le</strong>,<br />

indiquant <strong>le</strong>s véritab<strong>le</strong>s causes et sources <strong>de</strong>s difficultés et<br />

<strong>de</strong>s désordres économiques existants, renfermant notamment<br />

une évaluation <strong>de</strong> principe du rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s, dont <strong>la</strong> politique était contraire aux intérêts<br />

<strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>ur vaste majorité, et énonçant <strong>de</strong>s<br />

moyens concrets <strong>de</strong> <strong>sur</strong>monter <strong>le</strong>s difficultés qui avaient<br />

<strong>sur</strong>gi. Cette position était tout à fait conforme aux vues que<br />

ces pays avaient exprimées dans <strong>le</strong> document TD/249 et<br />

qu'ils réaffirmaient. Lors <strong>de</strong> l'examen du point 8 <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour, une gran<strong>de</strong> partie du temps avait été consacrée à <strong>la</strong><br />

question dite <strong>de</strong>s consultations globa<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes<br />

économiques interdépendants concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong><br />

développement et <strong>le</strong>s questions monétaires et financières.<br />

On pourrait ne pas é<strong>le</strong>ver d'objection contre <strong>la</strong> tenue <strong>de</strong> ces<br />

consultations si el<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vaient représenter une nouvel<strong>le</strong><br />

concrétisation du mandat existant <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et une<br />

mise à profit plus efficace <strong>de</strong>s cadres institutionnels en<br />

p<strong>la</strong>ce pour ses activités, et non <strong>la</strong> création d'un nouveau<br />

mécanisme <strong>de</strong> négociation dans <strong>le</strong> cadre du système <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>. A cet égard, <strong>la</strong> proposition <strong>de</strong> convocation<br />

d'une réunion spécia<strong>le</strong> d'experts <strong>de</strong> haut niveau <strong>de</strong>vrait<br />

permettre, dans un dé<strong>la</strong>i préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong>ment fixé, d'examiner en<br />

détail l'objet et <strong>la</strong> teneur <strong>de</strong> consultations internationa<strong>le</strong>s<br />

généra<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s métho<strong>de</strong>s et procédures re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> tenue <strong>de</strong><br />

ces consultations et l'application pratique <strong>de</strong>s résultats<br />

obtenus. En tout état <strong>de</strong> cause, <strong>la</strong> tenue <strong>de</strong>s consultations<br />

susmentionnées, tout comme <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en<br />

général, <strong>de</strong>vait contribuer à créer <strong>de</strong>s conditions plus<br />

favorab<strong>le</strong>s au <strong>commerce</strong> et au développement dans l'intérêt<br />

<strong>de</strong>s pays du mon<strong>de</strong> entier et non pas <strong>de</strong> tel ou tel groupe <strong>de</strong><br />

pays.<br />

9. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a ajouté que <strong>la</strong> question<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> restructuration méritait aussi d'être dûment examinée,<br />

car <strong>le</strong> système existant <strong>de</strong> division internationa<strong>le</strong> du travail<br />

et <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques qui en décou<strong>la</strong>ient ne correspondaient<br />

plus aux réalités du mon<strong>de</strong> contemporain,<br />

ra<strong>le</strong>ntissaient <strong>la</strong> décolonisation économique <strong>de</strong>s pays d'Asie,<br />

d'Afrique et d'Amérique <strong>la</strong>tine, et ne tenaient absolument<br />

pas compte <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s pays socialistes. La question du<br />

réexamen <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes régissant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

international pouvait aussi présenter une certaine importance<br />

pratique, à condition <strong>de</strong> se faire dans <strong>le</strong> cadre du<br />

processus général <strong>de</strong> normalisation du <strong>commerce</strong> international<br />

en vue <strong>de</strong> l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> recommandations<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus, Ire partie, sect. A.2, "Autres décisions", d.<br />

mutuel<strong>le</strong>ment acceptab<strong>le</strong>s tenant compte <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong><br />

tous <strong>le</strong>s groupes <strong>de</strong> pays et visant à éliminer dans <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s et économiques mondia<strong>le</strong>s toutes <strong>le</strong>s<br />

manifestations <strong>de</strong> discrimination, <strong>de</strong> diktat et d'inégalité.<br />

Tel<strong>le</strong>s étaient <strong>le</strong>s idées-force qui gui<strong>de</strong>raient <strong>le</strong>s pays du<br />

Groupe D et <strong>la</strong> Mongolie lors <strong>de</strong> l'examen ultérieur du<br />

point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour.<br />

10. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B, par<strong>la</strong>nt au nom <strong>de</strong>s<br />

Etats membres du Groupe B autres que <strong>la</strong> Turquie, a<br />

déploré que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation I n'ait pas pu parvenir<br />

à un accord en raison du manque <strong>de</strong> temps pour rapprocher<br />

<strong>le</strong>s diverses conceptions et <strong>de</strong> <strong>la</strong> difficulté <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r<br />

comment traiter certains problèmes c<strong>le</strong>fs du <strong>commerce</strong> et<br />

du développement. En <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s négociations en tant que<br />

tel<strong>le</strong>s, <strong>de</strong>s problèmes subsistaient. La situation économique<br />

mondia<strong>le</strong>, dont <strong>le</strong> Groupe B estimait avoir donné un tab<strong>le</strong>au<br />

équilibré dans <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution qu'il avait présenté au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation I, était loin d'être satisfaisante et<br />

avait <strong>de</strong>s répercussions négatives <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s possibilités <strong>de</strong><br />

croissance <strong>de</strong>s pays en développement. Dans un mon<strong>de</strong><br />

interdépendant, <strong>le</strong>s divers problèmes économiques étaient<br />

étroitement liés. Le mon<strong>de</strong> était aussi l'objet d'un processus<br />

dynamique d'ajustement structurel qu'il fal<strong>la</strong>it faciliter dans<br />

l'intérêt commun — <strong>sur</strong> ce point, un accord assez <strong>la</strong>rge avait<br />

été obtenu au Groupe <strong>de</strong> négociation I. Cette communauté<br />

évi<strong>de</strong>nte d'intérêts <strong>de</strong>vait donc se concrétiser par <strong>de</strong>s<br />

améliorations du mécanisme <strong>de</strong> coopération internationa<strong>le</strong><br />

en un mon<strong>de</strong> marqué par une interdépendance croissante<br />

dans <strong>le</strong>s domaines <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s, monétaires et<br />

financières, <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, <strong>de</strong> l'agriculture, <strong>de</strong><br />

l'énergie et du transfert <strong>de</strong> ressources et <strong>de</strong> technologie.<br />

Pour rendre <strong>la</strong> coopération efficace, il fal<strong>la</strong>it d'abord<br />

déterminer <strong>le</strong>s problèmes, échanger <strong>de</strong>s renseignements et<br />

examiner <strong>le</strong>s questions importantes. L'idée <strong>de</strong> vastes consultations<br />

ne <strong>de</strong>vait donc pas être abandonnée, bien au<br />

contraire. De l'avis du Groupe B, <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et<br />

du développement, en examinant <strong>le</strong> point 8, <strong>de</strong>vait continuer<br />

d'étudier activement <strong>le</strong>s problèmes en cause en tenant<br />

compte <strong>de</strong>s vues exprimées à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. Dans <strong>le</strong> cadre<br />

du Conseil et <strong>de</strong>s autres organes appropriés du système <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>le</strong>s discussions et <strong>le</strong>s consultations pouvaient<br />

et <strong>de</strong>vaient se poursuivre <strong>sur</strong> l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s problèmes<br />

concernant l'avenir <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong>, et en particulier<br />

<strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

11. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a<br />

dit que son groupe déplorait aussi qu'il n'ait pas été possib<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> parvenir à un texte <strong>de</strong> consensus au sujet du point 8 <strong>de</strong><br />

l'ordre du jour, que ce groupe considérait comme l'un <strong>de</strong>s<br />

éléments <strong>le</strong>s plus importants <strong>de</strong>s négociations à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept estimait que <strong>le</strong>s<br />

transformations <strong>de</strong> structure étaient <strong>le</strong> thème essentiel <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, mais il entendait par là <strong>de</strong>s changements dans<br />

<strong>la</strong> structure <strong>de</strong> <strong>la</strong> production, <strong>de</strong> <strong>la</strong> consommation et du<br />

<strong>commerce</strong> et non pas <strong>le</strong> genre <strong>de</strong> changements qui<br />

résulteraient du libre jeu <strong>de</strong>s forces du marché. Les<br />

transformations <strong>de</strong> structure <strong>de</strong>vraient aussi être <strong>le</strong> fruit<br />

d'un effort commun <strong>de</strong> restructuration du cadre institutionnel<br />

grâce à une action consciente et concertée <strong>de</strong>s Etats<br />

Membres <strong>de</strong> l'ONU. Du fait que <strong>le</strong>s pays développés<br />

n'avaient pas réussi à maîtriser <strong>le</strong>urs problèmes chroniques<br />

<strong>de</strong> déséquilibre <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements, ni l'inf<strong>la</strong>tion,<br />

<strong>le</strong> chômage et <strong>le</strong> protectionnisme — ces pays avaient évoqué<br />

<strong>la</strong> montée du protectionnisme mais non pas <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es


protectionnistes que <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s<br />

compétentes avaient reconnues comme étant préjudiciab<strong>le</strong>s<br />

aux pays en développement —, ils s'étaient déchargés dans<br />

une certaine me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong>s ajustements <strong>de</strong> structure <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

pays en développement. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

aurait aimé voir ces questions figurer dans un texte <strong>de</strong><br />

consensus, car il estimait nécessaire <strong>de</strong> préciser <strong>le</strong> genre<br />

d'interdépendance qui existait entre <strong>le</strong>s problèmes concernant<br />

<strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement et <strong>le</strong>s questions<br />

monétaires et financières, et entre <strong>le</strong>s politiques à court<br />

terme et à long terme. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

estimait aussi qu'il fal<strong>la</strong>it <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s pour régir <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> international et <strong>le</strong>s problèmes économiques<br />

connexes, qui répondraient aux nouvel<strong>le</strong>s réalités du<br />

mon<strong>de</strong>, car <strong>le</strong> tiers mon<strong>de</strong> ne <strong>de</strong>vait pas continuer d'être<br />

considéré comme une exception à une règ<strong>le</strong> généra<strong>le</strong>. La<br />

CNUCED avait été créée pour donner forme aux préoccupations<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté mondia<strong>le</strong> concernant <strong>le</strong><br />

problème du développement et <strong>de</strong> l'écart croissant entre<br />

pays développés et pays en développement. Et pourtant,<br />

durant <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s questions <strong>de</strong> développement<br />

dans <strong>le</strong> dialogue Nord-Sud semb<strong>la</strong>it avoir été remise<br />

en cause : il y avait eu une tendance à considérer <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions entre <strong>le</strong> Nord et <strong>le</strong> Sud comme étant symétriques,<br />

et <strong>de</strong> là à adopter <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> vue selon <strong>le</strong>squels tous <strong>le</strong>s<br />

pays étaient appelés à combattre <strong>sur</strong> <strong>la</strong> même base <strong>le</strong>s<br />

mêmes maux économiques du chômage, <strong>de</strong> l'inf<strong>la</strong>tion et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> croissance <strong>le</strong>nte, au lieu <strong>de</strong> s'efforcer <strong>de</strong> réduire l'écart<br />

croissant <strong>de</strong>s revenus entre pays développés et pays en<br />

développement. Il en résulterait une situation nouvel<strong>le</strong> où<br />

<strong>le</strong>s problèmes du développement que connaissaient <strong>le</strong>s pays<br />

du tiers mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>viendraient à nouveau, comme ils<br />

l'avaient été avant <strong>la</strong> création <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, une exception<br />

<strong>de</strong> jure à <strong>la</strong> règ<strong>le</strong>, alors qu'en réalité cette exception<br />

était <strong>la</strong> règ<strong>le</strong> <strong>de</strong> facto. De plus, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept avait l'impression que <strong>le</strong>s politiques <strong>de</strong> quelques pays<br />

développés s'écartaient du consensus obtenu à <strong>la</strong> septième<br />

session extraordinaire <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, et que cette<br />

tendance al<strong>la</strong>it en s'intensifiant. Par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s pays<br />

développés n'avaient pas voulu reconnaître <strong>la</strong> dégradation<br />

substantiel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s termes <strong>de</strong> l'échange pour <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, pour <strong>le</strong> motif que <strong>la</strong> notion actuel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

termes <strong>de</strong> l'échange n'était pas fiab<strong>le</strong>. Tous ces problèmes<br />

auraient dû trouver un écho dans <strong>le</strong> préambu<strong>le</strong> d'un texte<br />

<strong>de</strong> consensus.<br />

12. S'agissant <strong>de</strong> ce que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept aurait aimé voir figurer dans <strong>le</strong> dispositif du texte <strong>de</strong><br />

consensus, bien que plusieurs résolutions adoptées à <strong>la</strong><br />

CNUCED, en particulier <strong>la</strong> résolution 144 (XVI) du Conseil<br />

du <strong>commerce</strong> et du développement, du 23 octobre 1976,<br />

aient reconnu l'interdépendance <strong>de</strong>s problèmes concernant<br />

<strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement, <strong>le</strong>s questions monétaires et<br />

financières et <strong>le</strong> système monétaire international, et bien<br />

qu'au cours du débat général l'influence évi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>s<br />

politiques <strong>de</strong>s principaux pays développés <strong>sur</strong> l'économie<br />

mondia<strong>le</strong>, et en particulier <strong>sur</strong> cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

ait été reconnue, on n'avait pas accepté <strong>de</strong> prendre<br />

d'engagement, sauf <strong>sur</strong> <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> l'organisation <strong>de</strong><br />

consultations globa<strong>le</strong>s concernant <strong>le</strong>s politiques <strong>de</strong>s pays<br />

développés, car on avait estimé qu'il ne fal<strong>la</strong>it pas traiter <strong>de</strong><br />

manière différente <strong>le</strong>s politiques <strong>de</strong>s pays développés et<br />

cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en développement. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept déplorait cette position. Par ail<strong>le</strong>urs, quelques<br />

pays développés n'avaient pas admis que <strong>le</strong> but <strong>de</strong> ces<br />

Deuxième partie. — Résumé <strong>de</strong>s débats 63<br />

consultations globa<strong>le</strong>s était <strong>de</strong> rendre cohérentes <strong>le</strong>s politiques<br />

à court terme et <strong>le</strong>s politiques à long terme; cet<br />

objectif, <strong>de</strong> l'avis <strong>de</strong> quelques pays développés, ne <strong>de</strong>vait<br />

pas être lié à une restructuration visant à promouvoir<br />

l'instauration du nouvel ordre économique international.<br />

Pour <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, il n'était pas<br />

acceptab<strong>le</strong> que <strong>le</strong> Conseil n'adoptât pas <strong>de</strong> recommandation<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s questions <strong>de</strong> politique généra<strong>le</strong> re<strong>la</strong>tives au <strong>commerce</strong><br />

et aux problèmes économiques connexes au vu <strong>de</strong> ces<br />

consultations. Quant à l'examen par <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong><br />

l'évolution <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes régissant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s, il n'avait pas été possib<strong>le</strong><br />

d'obtenir l'accord <strong>de</strong> principe <strong>de</strong>s pays développés pour que<br />

<strong>le</strong> rapport du Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à ce sujet<br />

contienne <strong>de</strong>s recommandations <strong>sur</strong> l'évolution future <strong>de</strong><br />

ces règ<strong>le</strong>s et principes, alors que l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> ces<br />

principes re<strong>le</strong>vait incontestab<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED. Certaines<br />

questions mises en avant au cours <strong>de</strong>s débats<br />

n'avaient pas été constructives. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept estimait qu'il fal<strong>la</strong>it abor<strong>de</strong>r loya<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s problèmes<br />

sou<strong>le</strong>vés au point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour pour favoriser<br />

une coopération fructueuse au service du développement<br />

entre <strong>le</strong> Nord et <strong>le</strong> Sud, au lieu <strong>de</strong> chercher <strong>de</strong>s boucs<br />

émissaires ou <strong>de</strong> recourir à <strong>la</strong> tactique <strong>de</strong> <strong>la</strong> division.<br />

Lorsque <strong>la</strong> question serait examinée au Conseil, il faudrait<br />

rechercher <strong>de</strong>s solutions plus constructives dans l'esprit qui<br />

avait régné lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> septième session extraordinaire <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>.<br />

III. — Faits nouveaux dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international<br />

(Point 9 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

13. Le point 9 <strong>de</strong> l'ordre du jour a été renvoyé au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation II pour examen et rapport 14 .<br />

A. - PROTECTIONNISME : TENDANCES AINSI QUE POLI­<br />

TIQUES ET ACTIONS À COURT TERME ET À LONG TERME<br />

NÉCESSAIRES POUR TRAITER LES PROBLEMES (point<br />

9 a)<br />

14. Pour examiner cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> disposait<br />

d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé "Conséquences<br />

du nouveau protectionnisme <strong>de</strong>s pays développés<br />

pour <strong>le</strong>s pays en développement" (TD/226) 15 .<br />

15. Dans sa résolution 33/196 du 29 janvier 1979,<br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> avait notamment souligné <strong>le</strong>s préoccupations<br />

<strong>de</strong> plus en plus vives et répandues que suscitait <strong>le</strong><br />

protectionnisme croissant <strong>de</strong>s pays développés envers <strong>le</strong>s<br />

exportations <strong>de</strong>s pays en développement; el<strong>le</strong> avait <strong>de</strong>mandé<br />

aux pays développés <strong>de</strong> respecter strictement <strong>le</strong>s<br />

engagements pris concernant <strong>le</strong> maintien du statu quo à<br />

l'égard <strong>de</strong>s nouveaux obstac<strong>le</strong>s tarifaires et non tarifaires<br />

aux exportations <strong>de</strong>s pays en développement ou du<br />

renforcement <strong>de</strong>s obstac<strong>le</strong>s existants et d'opérer <strong>de</strong>s changements<br />

structurels dans <strong>le</strong>s secteurs moins concurrentiels <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur économie, et el<strong>le</strong> <strong>le</strong>s avait priés instamment d'éliminer<br />

rapi<strong>de</strong>ment toutes <strong>le</strong>s formes <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es et <strong>de</strong> pratiques<br />

protectionnistes frappant <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en<br />

développement.<br />

* Voir ci-<strong>de</strong>ssous 3e partie, sect. G.<br />

5 Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.


64 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

16. La <strong>Conférence</strong> était saisie en outre <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 16 ,<br />

et d'un document présenté par <strong>la</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> Hongrie, <strong>la</strong><br />

Mongolie, <strong>la</strong> Pologne, <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>,<br />

<strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong><br />

République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> Tchécoslovaquie<br />

et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques<br />

(TD/257) 17 .<br />

17. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

concernant <strong>le</strong> protectionnisme et <strong>le</strong>s aménagements <strong>de</strong><br />

structure (TD/L.188), présenté par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe<br />

<strong>de</strong> négociation II.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

18. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières (TD/L.188/<br />

Add.l) 18 , a adopté sans opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution<br />

TD/L.188 19 .<br />

19. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a<br />

dit que son groupe était déçu par <strong>la</strong> résolution qui venait<br />

d'être adoptée, <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> ne répondait pas à son attente.<br />

Toutefois, dans un effort constructif pour parvenir à <strong>de</strong>s<br />

résultats <strong>sur</strong> l'importante question du protectionnisme et<br />

<strong>de</strong>s aménagements <strong>de</strong> structure, <strong>le</strong> Groupe a décidé d'accepter<br />

ce texte. En ce qui concerne <strong>le</strong> paragraphe 5 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept comprenait<br />

que <strong>de</strong>s procédures seraient mises au point pour que <strong>de</strong>s cas<br />

<strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es protectionnistes prises à rencontre <strong>de</strong>s exportations<br />

<strong>de</strong>s pays en développement non signataires <strong>de</strong><br />

l'Accord général <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s tarifs douaniers et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

soient éga<strong>le</strong>ment examinés, et que <strong>la</strong> composition <strong>de</strong><br />

l'organe chargé <strong>de</strong> cette tâche ne serait pas restreinte.<br />

20. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a dit que son groupe<br />

approuvait <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée, compte<br />

tenu <strong>de</strong>s vues exprimées dans <strong>le</strong> document TD/257 et <strong>de</strong>s<br />

observations ci-après. Les pays du Groupe D soutenaient <strong>la</strong><br />

lutte contre <strong>la</strong> montée du protectionnisme et étaient d'avis<br />

que <strong>de</strong>s initiatives efficaces <strong>de</strong>vaient être prises au niveau<br />

international pour supprimer <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es protectionnistes<br />

afin d'as<strong>sur</strong>er un développement régulier du <strong>commerce</strong><br />

international dans tous <strong>le</strong>s secteurs. Ils s'étaient abstenus <strong>de</strong><br />

prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es protectionnistes, mais <strong>le</strong>urs propres<br />

exportations étaient touchées par <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces négatives<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> recru<strong>de</strong>scence du protectionnisme. C'est<br />

pourquoi, s'ils approuvaient <strong>le</strong>s dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution,<br />

qui servaient <strong>le</strong>s intérêts <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

ils étaient néanmoins convaincus que <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es internationa<strong>le</strong>s<br />

contre <strong>le</strong> protectionnisme ne seraient efficaces<br />

que si <strong>le</strong>ur objet ne se limitait pas à <strong>la</strong> défense <strong>de</strong>s intérêts<br />

d'un seul groupe <strong>de</strong> pays. Le Groupe D pensait avec <strong>le</strong>s pays<br />

en développement que <strong>la</strong> lutte contre <strong>la</strong> montée du<br />

protectionnisme était étroitement liée au problème <strong>de</strong>s<br />

changements structurels. Les pays du Groupe D aidaient <strong>le</strong>s<br />

pays en développement à réaliser <strong>de</strong> manière indépendante<br />

16 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 9 a <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

17 Reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VII.B.<br />

18 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe X, appendice 2, sect. O.<br />

19 Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 131 (V).<br />

<strong>le</strong>ur développement économique, social et politique en<br />

renforçant <strong>le</strong>ur souveraineté <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs ressources nationa<strong>le</strong>s,<br />

en accroissant et en diversifiant <strong>le</strong>ur production et <strong>le</strong>urs<br />

exportations. Cette ai<strong>de</strong> était fournie selon <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s<br />

adaptées au système économique et social <strong>de</strong>s pays socialistes<br />

: autrement dit, c'est <strong>sur</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification qu'était<br />

fondée l'assistance offerte pour <strong>la</strong> création d'entreprises<br />

nouvel<strong>le</strong>s et l'amélioration <strong>de</strong>s entreprises existantes dans<br />

<strong>le</strong>s pays en développement, ainsi que pour l'établissement<br />

<strong>de</strong> liens avec <strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong>s pays du Groupe D. Cette<br />

coopération reposait <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s rapports voulus et égaux et <strong>sur</strong><br />

l'exploitation <strong>de</strong> <strong>la</strong> force re<strong>la</strong>tive <strong>de</strong>s économies nationa<strong>le</strong>s,<br />

compte tenu éga<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s différences entre <strong>le</strong>s métho<strong>de</strong>s<br />

nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> gestion économique. L'expérience a montré<br />

que <strong>de</strong>s accords à long terme et <strong>le</strong>s commissions intergouvernementa<strong>le</strong>s<br />

créées par <strong>le</strong>s parties à ces accords constituaient<br />

<strong>de</strong>s mécanismes fiab<strong>le</strong>s. En contribuant à <strong>la</strong> mise en<br />

p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> structures économiques mutuel<strong>le</strong>ment avantageuses,<br />

<strong>le</strong>s pays du Groupe D supposaient que l'on reconnaissait<br />

l'existence <strong>de</strong> différences importantes entre eux et<br />

<strong>le</strong>s pays développés à économie <strong>de</strong> marché, notamment<br />

quant à <strong>la</strong> manière dont ils abordaient <strong>le</strong> problème du<br />

protectionnisme et <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s pour y remédier. Compte<br />

tenu <strong>de</strong> ces remarques, <strong>le</strong>s pays du Groupe D approuvaient<br />

<strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée.<br />

B. - NÉGOCIATIONS COMMERCIALES MULTILATERALES :<br />

ÉVALUATION ET NOUVELLES RECOMMANDATIONS<br />

QUI EN DÉCOULENT (point 9 b)<br />

21. Pour examiner cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> disposait<br />

d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé "Négociations<br />

commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s : évaluation et nouvel<strong>le</strong>s<br />

recommandations qui en décou<strong>le</strong>nt" (TD/227 et<br />

Add.l) 20 .<br />

22. Au paragraphe 3 <strong>de</strong> sa résolution 33/154 du 20<br />

décembre 1978, l'Assemblée généra<strong>le</strong> avait estimé que <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> offrirait une occasion<br />

importante et opportune, notamment, <strong>de</strong> passer en revue<br />

<strong>le</strong>s progrès et <strong>le</strong>s faits nouveaux concernant <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s<br />

négociations en cours et <strong>de</strong> convenir d'autres me<strong>sur</strong>es<br />

appropriées.<br />

23. La <strong>Conférence</strong> était saisie en outre <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 21 .<br />

24. La <strong>Conférence</strong> disposait aussi, sous <strong>la</strong> note <strong>de</strong><br />

couverture TD/251, d'un rapport du Directeur général du<br />

GATT intitulé Les négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

du Tokyo Round 22 .<br />

25. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a annoncé qu'un accord était intervenu au cours<br />

<strong>de</strong> consultations officieuses <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> décision<br />

concernant <strong>le</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, en<br />

vertu <strong>de</strong> <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rait au Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à une évaluation<br />

globa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

en se fondant <strong>sur</strong> un rapport établi par <strong>le</strong> Secrétaire général<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et <strong>sur</strong> d'autres documents pertinents.<br />

2 Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 9 b <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

22 Publication du GATT, numéro <strong>de</strong> vente : GATT/1979-3.


Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

26. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> décision en question 23 .<br />

27. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a<br />

déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong> Groupe regrettait qu'il n'ait pas été possib<strong>le</strong><br />

d'adopter une résolution <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept avait soumis<br />

au Groupe <strong>de</strong> négociation II un projet <strong>de</strong> résolution qui<br />

mettait en évi<strong>de</strong>nce <strong>le</strong>s imperfections <strong>de</strong>s procédures suivies<br />

dans ces négociations et <strong>le</strong>s insuffisances dans <strong>le</strong>s domaines<br />

qui présentent un grand intérêt pour <strong>le</strong>s pays en développement.<br />

Il avait <strong>de</strong>mandé instamment que <strong>de</strong>s efforts soient<br />

faits avant <strong>la</strong> conclusion <strong>de</strong>s négociations pour comb<strong>le</strong>r ces<br />

<strong>la</strong>cunes et que <strong>le</strong>s négociations se poursuivent jusqu'à ce<br />

que <strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo 24 soient<br />

atteints. Comme il n'avait pas été possib<strong>le</strong> à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong> s'entendre <strong>sur</strong> une résolution, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept avait adopté <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration ci-après :<br />

NÉGOCIATIONS COMMERCIALES MULTILATÉRALES<br />

Déc<strong>la</strong>ration du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

Les représentants <strong>de</strong>s pays en développement, membres du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement,<br />

tenue à Manil<strong>le</strong> du 7 mai au 3 juin 1979, après avoir passé en revue<br />

<strong>le</strong>s progrès réalisés dans <strong>le</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

:<br />

Reconnaissant <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> vital que <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international joue<br />

dans <strong>le</strong> développement économique <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

Considérant <strong>le</strong>s dispositions pertinentes <strong>de</strong>s résolutions <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI), du 1er mai 1974,<br />

contenant <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong> Programme d'action concernant<br />

l'instauration d'un nouvel ordre économique international, 3281<br />

(XXIX), du 12 décembre 1974, contenant <strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s droits et<br />

<strong>de</strong>voirs économiques <strong>de</strong>s Etats, 3362 (S-VII), du 16 septembre<br />

1975, re<strong>la</strong>tive au développement et à <strong>la</strong> coopération économique<br />

internationa<strong>le</strong>, et 33/199, du 29 janvier 1979, re<strong>la</strong>tive aux négociations<br />

commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s résolutions 82 (III), du 20 mai 1972, et 91 (IV),<br />

du 30 mai 1976, où <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a reconnu l'importance <strong>de</strong>s<br />

négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong>s pays en développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt en particulier <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong>s Ministres adoptée à<br />

Tokyo <strong>le</strong> 14 septembre 1973 (dite Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo), qui<br />

définit <strong>le</strong> cadre, <strong>le</strong>s principes et <strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong>s négociations<br />

commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et, tout particulièrement, <strong>le</strong>s objectifs et<br />

<strong>le</strong>s engagements en faveur <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt aussi que l'un <strong>de</strong>s principaux objectifs <strong>de</strong>s négociations<br />

commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s était d'apporter <strong>de</strong>s avantages<br />

supplémentaires pour <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s pays en<br />

développement afin <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur permettre d'accélérer <strong>la</strong> croissance <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs exportations et <strong>de</strong> prendre une part plus <strong>la</strong>rge au <strong>commerce</strong><br />

mondial,<br />

Soulignant que <strong>le</strong>s Ministres avaient reconnu l'importance <strong>de</strong><br />

l'application <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es différenciées aux pays en développement<br />

selon <strong>le</strong>s modalités qui <strong>le</strong>ur as<strong>sur</strong>ent un traitement spécial et plus<br />

favorab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s secteurs <strong>de</strong> négociation où ce<strong>la</strong> était réalisab<strong>le</strong> et<br />

approprié, reconnu aussi <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> faire en sorte que <strong>le</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés bénéficient d'un traitement spécial, et reconnu par<br />

ail<strong>le</strong>urs <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> maintenir et d'améliorer <strong>le</strong> système généralisé<br />

<strong>de</strong> préférences,<br />

Considérant que <strong>le</strong>s pays en développement avaient présenté <strong>de</strong>s<br />

propositions précises quant à <strong>la</strong> façon dont un traitement spécial et<br />

23 Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> décision 132 (V)..<br />

24 Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong>s ministres, adoptée à Tokyo <strong>le</strong> 14 septembre<br />

1973 (GATT, Instruments <strong>de</strong> base et documents divers, Supplément<br />

No 20 [numéro <strong>de</strong> vente : GATT/1974-1],.p. 20).<br />

Deuxième partie. — Résumé <strong>de</strong>s débats 65<br />

plus favorab<strong>le</strong> pouvait <strong>le</strong>ur être accordé dans tous <strong>le</strong>s secteurs <strong>de</strong><br />

négociation, et proposé notamment <strong>la</strong> création d'un cadre juridique<br />

pour faire en sorte que l'application d'un traitement différencié et<br />

plus favorab<strong>le</strong> soit désormais une base permanente <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

commercia<strong>le</strong>s entre pays développés et pays en développement,<br />

Se déc<strong>la</strong>rant gravement préoccupés par <strong>la</strong> tendance croissante à<br />

l'adoption <strong>de</strong> politiques et <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es protectionnistes dans <strong>le</strong>s pays<br />

développés et <strong>de</strong>s conséquences <strong>de</strong> ces me<strong>sur</strong>es pour <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et<br />

<strong>le</strong> développement mondiaux, en particulier pour ceux <strong>de</strong>s pays en<br />

développement,<br />

Soulignant <strong>la</strong> nécessité d'adopter <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n international <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> politique généra<strong>le</strong> en faveur <strong>de</strong>s pays en développement<br />

qui <strong>le</strong>ur permettent d'accroître <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong>ur production et<br />

d'accélérer <strong>le</strong> rythme <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur développement économique,<br />

Réaffirmant l'inquiétu<strong>de</strong> que <strong>le</strong>s pays en développement ont<br />

exprimée dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive<br />

et cadre <strong>de</strong> négociations en constatant que <strong>le</strong>s pays développés<br />

n'avaient pas pris en considération <strong>le</strong>s intérêts et <strong>le</strong>s préoccupations<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, notamment ceux <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, malgré <strong>le</strong>s engagements pris dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo,<br />

I<br />

Notent avec regret que <strong>le</strong> dérou<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s négociations <strong>le</strong>ur a<br />

ôté toute transparence, en a compromis <strong>le</strong> caractère multi<strong>la</strong>téral et<br />

n'a guère permis aux pays en développement d'y participer<br />

activement, qu'il n'a pas été prévu <strong>de</strong> procédures d'adoption<br />

d'instruments garantissant que ceux-ci recueil<strong>le</strong>nt l'adhésion <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

majorité <strong>de</strong>s participants aux négociations et que, <strong>de</strong> ce fait, <strong>le</strong><br />

nouveau système commercial répond p<strong>le</strong>inement aux intérêts et aux<br />

besoins <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

Notent avec regret que bon nombre <strong>de</strong>s propositions présentées<br />

par <strong>le</strong>s pays en développement, y compris <strong>le</strong>s moins avancés, afin<br />

d'obtenir un traitement spécial et plus favorab<strong>le</strong> n'ont pas été<br />

acceptées, et que, <strong>de</strong> ce fait, même si certaines dispositions <strong>le</strong>ur<br />

as<strong>sur</strong>ant un traitement spécial et plus favorab<strong>le</strong> figurent bien dans<br />

quelques instruments, <strong>le</strong>s engagements pris à cet égard dans <strong>la</strong><br />

Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo sont loin d'avoir été intégra<strong>le</strong>ment remplis;<br />

notent en outre que l'engagement re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> non-réciprocité n'a pas<br />

été respecté;<br />

Constatent avec une inquiétu<strong>de</strong> particulière que <strong>le</strong>s négociations<br />

qui avaient pour but l'établissement d'un cadre juridique amélioré<br />

régissant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international, qui répon<strong>de</strong> mieux aux besoins<br />

et aux aspirations <strong>de</strong>s pays en développement, ont abouti à <strong>de</strong>s<br />

résultats décevants. L'objectif tendant à ce qu'un traitement<br />

différencié et plus favorab<strong>le</strong> constitue <strong>le</strong> principe directeur <strong>de</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays développés et pays en développement<br />

n'a pas été atteint; il n'y a pas eu <strong>de</strong> dispositions ayant pour<br />

but <strong>le</strong> développement <strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays en développement et,<br />

en particulier, <strong>le</strong>ur industrialisation, et <strong>le</strong> cadre contractuel régissant<br />

<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s internationa<strong>le</strong>s s'appuie toujours <strong>sur</strong><br />

<strong>la</strong> puissance économique re<strong>la</strong>tive et ne suffit donc pas à protéger <strong>le</strong>s<br />

droits <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

Remarquent avec inquiétu<strong>de</strong> que certains produits importants, y<br />

compris <strong>de</strong>s produits tropicaux, dont l'exportation présente un<br />

intérêt pour <strong>le</strong>s pays en développement, ainsi que <strong>de</strong>s produits<br />

provenant <strong>de</strong> plusieurs secteurs industriels où ces pays ont <strong>le</strong>s<br />

compétences, l'avantage et <strong>le</strong>s ressources nécessaires à <strong>la</strong> croissance<br />

ont été à peu près exclus <strong>de</strong>s concessions tarifaires consenties par <strong>le</strong>s<br />

pays développés et qu'il n'y a eu aucune tentative pour s'attaquer au<br />

problème <strong>de</strong> <strong>la</strong> progressivité <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> douane;<br />

Sont déçus <strong>de</strong> noter que, dans <strong>le</strong> secteur "spécial et prioritaire"<br />

<strong>de</strong>s produits tropicaux, <strong>le</strong>s résultats sont inférieurs à ceux qui ont<br />

été atteints <strong>sur</strong> un p<strong>la</strong>n général et que <strong>le</strong>s offres ont été parfois<br />

subordonnées au principe <strong>de</strong> <strong>la</strong> réciprocité et non suivies d'effet;<br />

Expriment <strong>le</strong>ur profon<strong>de</strong> insatisfaction du fait qu'il n'a pas été<br />

apporté <strong>de</strong> solution multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> au problème <strong>de</strong>s restrictions<br />

quantitatives opposées aux produits <strong>de</strong>s pays en développement et<br />

que <strong>le</strong>s restrictions appliquées dans <strong>de</strong> nombreux secteurs importants<br />

comme celui <strong>de</strong>s texti<strong>le</strong>s n'ont même pas fait l'objet <strong>de</strong><br />

discussions;<br />

Notent avec une grave inquiétu<strong>de</strong> qu'il n'y a pas encore eu, en<br />

tant qu'élément du compromis final, <strong>de</strong> co<strong>de</strong> re<strong>la</strong>tif aux me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong><br />

sauvegar<strong>de</strong> qui soit <strong>de</strong> nature à protéger <strong>le</strong>s intérêts <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et à <strong>le</strong>ur as<strong>sur</strong>er une croissance ininterrompue, et


66<br />

Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

que l'absence <strong>de</strong> résultat positif en ce domaine est essentiel<strong>le</strong>ment<br />

imputab<strong>le</strong> au fait qu'un petit nombre <strong>de</strong> pays développés persistent<br />

à vouloir conserver l'entière liberté <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong><br />

sauvegar<strong>de</strong> sé<strong>le</strong>ctives qui <strong>le</strong>ur donneraient <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> pratiquer<br />

une discrimination à rencontre <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en<br />

développement;<br />

II<br />

Déc<strong>la</strong>rent en conséquence<br />

1. Que <strong>le</strong>s pays développés doivent veil<strong>le</strong>r à ce que <strong>le</strong>s<br />

engagements pris dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo d'as<strong>sur</strong>er aux pays<br />

en développement un traitement spécial et différencié soient dûment<br />

tenus et à ce que <strong>de</strong>s mécanismes soient instaurés à cet égard,<br />

qui tiennent p<strong>le</strong>inement compte <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong>s pays en développement<br />

en matière <strong>de</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>de</strong> développement et <strong>de</strong> financement,<br />

et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur faib<strong>le</strong> part dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> mondial;<br />

2. Que <strong>le</strong>s pays développés doivent engager une action d'urgence,<br />

avant que <strong>le</strong>s instruments finals concernant <strong>le</strong>s négociations<br />

commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s ne soient adoptés, pour remédier aux<br />

situations suivantes :<br />

a) Il n'y a pas eu libéralisation <strong>de</strong>s restrictions quantitatives<br />

applicab<strong>le</strong>s aux exportations <strong>de</strong>s pays en développement ou me<strong>sur</strong>es<br />

ayant un effet simi<strong>la</strong>ire, tel<strong>le</strong>s que <strong>le</strong>s "restrictions volontaires à<br />

l'exportation" et <strong>le</strong>s "arrangements <strong>de</strong> commercialisation ordonnée".<br />

Ces me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>meurent <strong>la</strong>rgement appliquées, <strong>sur</strong>tout dans<br />

<strong>le</strong>s secteurs <strong>de</strong> l'agriculture, <strong>de</strong>s texti<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s <strong>de</strong> cuir, où<br />

el<strong>le</strong>s entravent sérieusement <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

Il convient d'établir immédiatement un programme visant à<br />

libéraliser et éliminer, dans un cadre temporel précis et bref, <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es qui n'ont pas été libéralisées, en tenant compte <strong>de</strong>s intérêts<br />

et propositions <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

b) Beaucoup <strong>de</strong> produits tropicaux, y compris sous <strong>le</strong>ur forme<br />

transformée, continuent <strong>de</strong> se heurter à <strong>de</strong>s obstac<strong>le</strong>s tarifaires et<br />

non tarifaires. Les pays développés <strong>de</strong>vraient, conformément aux<br />

engagements pris dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo, considérer <strong>le</strong>s<br />

produits tropicaux comme un secteur spécial et prioritaire et<br />

répondre favorab<strong>le</strong>ment aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s pays en développement<br />

concernant l'amélioration <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs offres re<strong>la</strong>tives à ces produits;<br />

ceux qui n'ont pas encore mis <strong>le</strong>ur offre en application <strong>de</strong>vraient <strong>le</strong><br />

faire immédiatement;<br />

c) Dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> douane, <strong>de</strong> nombreux produits<br />

importants qui présentent un intérêt pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

ou bien ont été complètement exclus ou bien n'ont<br />

bénéficié que <strong>de</strong> réductions tarifaires insignifiantes. II faudrait<br />

continuer <strong>le</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s pour aboutir<br />

à <strong>de</strong>s réductions tarifaires appréciab<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> ces positions douanières;<br />

il faudrait aussi agir pour supprimer <strong>la</strong> progressivité <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong><br />

douane et <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es non tarifaires connexes, notamment cel<strong>le</strong>s qui<br />

font obstac<strong>le</strong> à <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong>s matières premières dans <strong>le</strong>s<br />

pays en développement avec <strong>le</strong>ur exportation;<br />

d) Il faudrait mettre au point un système multi<strong>la</strong>téral <strong>de</strong><br />

sauvegar<strong>de</strong>s qui permette d'exercer plus <strong>de</strong> discipline, d'objectivité,<br />

d'as<strong>sur</strong>er une plus gran<strong>de</strong> transparence et <strong>de</strong> pratiquer une meil<strong>le</strong>ure<br />

<strong>sur</strong>veil<strong>la</strong>nce pour favoriser <strong>la</strong> libéralisation du <strong>commerce</strong>, préserver<br />

<strong>le</strong>s résultats acquis à cet égard et as<strong>sur</strong>er une transformation<br />

harmonieuse <strong>de</strong>s structures, qui donne aux pays en développement<br />

<strong>la</strong> faculté <strong>de</strong> développer et <strong>de</strong> diversifier <strong>le</strong>ur économie. En règ<strong>le</strong><br />

généra<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> <strong>de</strong>vraient être prises <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>use <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation <strong>la</strong> plus favorisée, dans <strong>de</strong>s conditions<br />

strictement définies <strong>de</strong> préjudice commercial. El<strong>le</strong>s ne <strong>de</strong>vraient pas<br />

servir <strong>de</strong> moyen <strong>de</strong> discrimination à rencontre <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong><br />

pays en développement sous <strong>le</strong> prétexte en particulier que <strong>le</strong>urs<br />

coûts ou <strong>le</strong>urs prix sont peu é<strong>le</strong>vés, et el<strong>le</strong>s ne <strong>de</strong>vraient être prises<br />

en aucun cas tant que toutes <strong>le</strong>s procédures <strong>de</strong> consultations<br />

bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s ou multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s n'auraient pas été épuisées. Aucune<br />

me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> sé<strong>le</strong>ctive ne <strong>de</strong>vrait être prise uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>ment.<br />

Il <strong>de</strong>vrait être mis fin rapi<strong>de</strong>ment à toutes <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> caractère<br />

discriminatoire, tant à l'échelon national qu'au titre d'arrangements<br />

multi<strong>la</strong>téraux. Les me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> adoptées par <strong>le</strong>s pays<br />

développés <strong>de</strong>vraient être limitées dans <strong>le</strong> temps et assorties <strong>de</strong><br />

me<strong>sur</strong>es d'ajustement. L'application <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> ne<br />

<strong>de</strong>vrait en aucun cas avoir pour effet <strong>de</strong> faire régresser ou <strong>de</strong> bloquer<br />

<strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en développement. Ceux-ci <strong>de</strong>vraient<br />

bénéficier d'un traitement spécial et différencié dans <strong>le</strong> cadre d'un<br />

co<strong>de</strong> re<strong>la</strong>tif aux me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> et, au titre dudit traitement,<br />

<strong>le</strong>s pays en développement nouveaux venus <strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché et petits<br />

fournisseurs <strong>de</strong>vraient être exemptés <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong> ces me<strong>sur</strong>es;<br />

e) Le droit <strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong> recourir à <strong>de</strong>s<br />

subventions à l'exportation et autres subventions pour diversifier<br />

<strong>le</strong>ur économie, atteindre <strong>le</strong>urs objectifs socio-économiques <strong>de</strong><br />

développement et remédier aux défauts <strong>de</strong> structure qui nuisent à<br />

<strong>le</strong>ur économie et à <strong>le</strong>urs exportations ne <strong>de</strong>vrait pas être affaibli par<br />

d'autres dispositions <strong>de</strong> l'accord <strong>sur</strong> <strong>le</strong>.sujet. Il ne saurait être imposé<br />

<strong>de</strong> droits compensateurs <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s importations subventionnées en<br />

provenance <strong>de</strong> pays en développement que dans <strong>de</strong>s cas exceptionnels<br />

et exclusivement si <strong>le</strong> "préjudice important" qui en résulte est<br />

établi <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> critères objectifs et si toutes <strong>le</strong>s procédures<br />

bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> consultation ont été épuisées. Aucune<br />

me<strong>sur</strong>e ne sera prise par <strong>le</strong>s pays développés pour <strong>le</strong> motif que <strong>le</strong>urs<br />

exportations vers un marché tiers ont été supp<strong>la</strong>ntées par <strong>de</strong>s<br />

exportations subventionnées <strong>de</strong> pays en développement. Les pays<br />

développés ne <strong>de</strong>vraient pas être autorisés à subventionner <strong>de</strong>s<br />

produits qui concurrencent directement <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> pays en<br />

développement. Il est souligné que, dans <strong>le</strong>s pays en développement,<br />

<strong>le</strong> gouvernement participe norma<strong>le</strong>ment aux activités économiques<br />

et que cette participation ne peut être considérée comme une forme<br />

<strong>de</strong> subvention. Il ne <strong>de</strong>vrait être pratiqué aucune discrimination<br />

entre <strong>la</strong> taxe <strong>sur</strong> <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur ajoutée et d'autres régimes d'imposition en<br />

ce qui concerne l'exonération licite d'impôts, droits et taxes<br />

diverses; il ne <strong>de</strong>vrait pas être accordé <strong>de</strong> traitement discriminatoire<br />

en faveur <strong>de</strong>s pratiques suivies par <strong>le</strong>s pays développés en matière <strong>de</strong><br />

crédits à l'exportation ou d'autres types <strong>de</strong> subventions;<br />

f) Il y aurait lieu d'apporter <strong>de</strong>s améliorations à certains <strong>de</strong>s<br />

accords importants réalisés <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es non tarifaires; en<br />

particulier :<br />

i) Les pays développés <strong>de</strong>vraient faire figurer <strong>sur</strong> <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s<br />

positions bénéficiaires <strong>le</strong>s produits dont l'exportation intéresse<br />

<strong>le</strong>s pays en développement et dont l'achat par <strong>le</strong>s<br />

administrations autorisées serait régi par l'accord <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

marchés publics et, pour <strong>le</strong>s produits assujettis à <strong>de</strong>s<br />

restrictions quantitatives ou à un contingentement tarifaire<br />

quelconque, <strong>le</strong>s quantités achetées par <strong>le</strong>sdites administrations<br />

<strong>de</strong>vraient échapper à ces restrictions;<br />

ii) Il <strong>de</strong>vrait être conclu un accord d'évaluation en douane qui<br />

reprendrait <strong>le</strong>s propositions formulées par <strong>le</strong>s pays en<br />

développement.<br />

g) S'agissant <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s dispositions proposées ci-<strong>de</strong>ssus, <strong>le</strong>s<br />

pays développés <strong>de</strong>vraient mettre en œuvre d'une manière urgente et<br />

effective <strong>le</strong>s dispositions du paragraphe 6 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong><br />

Tokyo;<br />

3. Que l'application <strong>de</strong> réductions tarifaires aux produits qui<br />

présentent un intérêt particulier pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong>vrait être avancée. Mais ceux <strong>de</strong> ces pays pour <strong>le</strong>squels ces<br />

produits ont un intérêt substantiel et qui subissent <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong><br />

réductions tarifaires peuvent <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r que tel ou tel produit<br />

échappe à l'application anticipée <strong>de</strong> ces réductions;<br />

4. Que <strong>le</strong> cadre juridique appelé à régir <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international<br />

<strong>de</strong>vrait répondre directement et <strong>de</strong> façon positive aux<br />

intérêts commerciaux et aux besoins <strong>de</strong> développement économique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et ne <strong>de</strong>vrait en aucun cas imposer à<br />

ceux-ci <strong>de</strong>s charges ou <strong>de</strong>s contraintes supplémentaires. En aucun<br />

cas, <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> d'un pays en développement ne doit être<br />

défavorisé par rapport au <strong>commerce</strong> d'un pays développé;<br />

5. Qu'ils rejettent <strong>la</strong> notion d'"application graduée", que <strong>le</strong>s<br />

pays développés s'efforcent d'instaurer dans <strong>le</strong> système commercial<br />

et qui <strong>le</strong>ur permettrait <strong>de</strong> faire une discrimination entre <strong>le</strong>s pays en<br />

développement <strong>de</strong> manière uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et arbitraire;<br />

6. Que <strong>le</strong>s accords, arrangements ou règ<strong>le</strong>s négociés multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>ment<br />

dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

ne sauraient être réputés définitifs qu'au moment où ils tiendront<br />

compte <strong>de</strong>s préoccupations essentiel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

7. Que <strong>le</strong>s pays participant aux négociations commercia<strong>le</strong>s<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient poursuivre <strong>le</strong>s négociations jusqu'à ce que<br />

<strong>le</strong>s objectifs et <strong>le</strong>s engagements contenus dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong><br />

Tokyo soient p<strong>le</strong>inement réalisés pour autant qu'ils concernent <strong>le</strong>s<br />

intérêts <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

28. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B, par<strong>la</strong>nt au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne, <strong>de</strong> l'Autriche, <strong>de</strong> <strong>la</strong>


Belgique, du Canada, du Danemark, <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> France, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Grèce, <strong>de</strong> l'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>,<br />

<strong>de</strong> l'Italie, du Japon, du Luxembourg, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Norvège, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s Pays-Bas, du Portugal, du Royaume-<br />

Uni, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suè<strong>de</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse, a dit que ces pays<br />

considéraient <strong>le</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

comme un jalon important <strong>sur</strong> <strong>la</strong> voie du maintien et <strong>de</strong><br />

l'amélioration d'un <strong>commerce</strong> mondial ouvert, et qu'ils<br />

estimaient que <strong>le</strong>s négociations avaient eu une importance<br />

particulière pour <strong>le</strong>s échanges <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays, y compris <strong>le</strong>s<br />

pays en développement. Ils regrettaient que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

n ait pas pu aboutir à un accord à l'issue <strong>de</strong> discussions<br />

longues et approfondies. A cet égard, il fal<strong>la</strong>it remarquer<br />

que <strong>le</strong> Groupe B s'était efforcé <strong>de</strong> répondre aux préoccupations<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et qu'il avait fait<br />

distribuer officieusement un texte qui aurait pu servir <strong>de</strong><br />

compromis. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept avait malheureusement<br />

estimé qu'il ne disposait pas d'un temps<br />

suffisant pour étudier convenab<strong>le</strong>ment ce texte.<br />

29. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a ajouté que <strong>le</strong>s<br />

négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s avaient été <strong>la</strong>ncées<br />

lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion ministériel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Tokyo qui avait abouti à<br />

<strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo, où étaient exposés <strong>le</strong>s objectifs, <strong>le</strong><br />

cadre et <strong>le</strong>s principes fondamentaux <strong>de</strong> négociation du<br />

Tokyo Round. El<strong>le</strong> contenait <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong>stinées à<br />

tenir particulièrement compte <strong>de</strong>s besoins commerciaux <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, et notamment <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés. Les négociations avaient été ouvertes à tous <strong>le</strong>s<br />

pays et 99 Etats y avaient participé, dont <strong>de</strong> nombreux<br />

pays en développement. Les négociations <strong>de</strong>vaient se<br />

poursuivre <strong>sur</strong> un accord re<strong>la</strong>tif aux sauvegar<strong>de</strong>s et <strong>sur</strong><br />

certaines questions bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s. Sur <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s autres<br />

questions, <strong>le</strong>s négociations avaient abouti, ce qui était un<br />

résultat important étant donné <strong>le</strong> climat économique<br />

diffici<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>quel el<strong>le</strong>s avaient été menées. La seu<strong>le</strong><br />

existence <strong>de</strong>s négociations avait joué un rô<strong>le</strong> uti<strong>le</strong> en<br />

restreignant <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es protectionnistes ces <strong>de</strong>rnières<br />

années. La concrétisation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs résultats <strong>de</strong>vrait profiter<br />

à tous <strong>le</strong>s pays commerçants.<br />

30. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a constaté que <strong>le</strong>s<br />

négociations s'étaient déroulées sous <strong>le</strong>s auspices du GATT<br />

et que, grâce aux améliorations décou<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s négociations,<br />

<strong>le</strong> GATT continuerait à jouer un rô<strong>le</strong> positif <strong>de</strong> premier<br />

p<strong>la</strong>n dans l'économie mondia<strong>le</strong>. Une économie mondia<strong>le</strong><br />

forte était indispensab<strong>le</strong> aux exportations <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et indispensab<strong>le</strong> aussi pour résister au<br />

protectionnisme et encourager <strong>le</strong>s aménagements <strong>de</strong> structure.<br />

Les négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s avaient<br />

été <strong>le</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s plus détaillées qui se<br />

soient jamais tenues. Outre <strong>le</strong>s réductions tarifaires et <strong>la</strong><br />

consolidation <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> douane, el<strong>le</strong>s portaient pour <strong>la</strong><br />

première fois <strong>sur</strong> plusieurs "co<strong>de</strong>s" ou accords ayant trait à<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es non tarifaires et <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s modifications au cadre<br />

même du GATT. C'est ainsi qu'el<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vaient aboutir à un<br />

renforcement majeur <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong>, accor<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s<br />

règ<strong>le</strong>s du <strong>commerce</strong> international avec <strong>le</strong>s réalités d'aujourd'hui<br />

et apporter <strong>de</strong> <strong>la</strong>rges avantages à tous <strong>le</strong>s pays<br />

commerçants. Ces résultats étaient particulièrement opportuns<br />

étant donné <strong>la</strong> nécessité croissante <strong>de</strong> rég<strong>le</strong>menter et<br />

d'éviter l'application <strong>de</strong> politiques protectionnistes. Les<br />

pays en développement étaient certainement conscients <strong>de</strong>s<br />

avantages que présentaient <strong>le</strong>s réductions tarifaires et un<br />

renforcement <strong>de</strong>s consolidations dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s négociations<br />

commercia<strong>le</strong>s, aussi bien directement, en tant<br />

Deuxième partie. - Résumé <strong>de</strong>s débats 67<br />

qu'exportateurs, qu'indirectement, à cause <strong>de</strong>s effets bénéfiques<br />

que ces réductions al<strong>la</strong>ient avoir <strong>sur</strong> l'économie<br />

mondia<strong>le</strong> tout entière. Ces réductions, tel<strong>le</strong>s qu'el<strong>le</strong>s avaient<br />

été négociées, <strong>de</strong>vaient se traduire par une réduction <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

progressivité <strong>de</strong>s droits. Les pays en développement<br />

<strong>de</strong>vaient tirer d'autres avantages <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s, non seu<strong>le</strong>ment<br />

grâce à l'harmonisation <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s commercia<strong>le</strong>s et à<br />

l'amélioration <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>ments qui <strong>de</strong>vaient ai<strong>de</strong>r tous <strong>le</strong>s<br />

pays à accroître et diversifier <strong>le</strong>urs exportations, mais aussi<br />

grâce aux dispositions prévoyant un traitement spécial et<br />

différencié en faveur <strong>de</strong>s pays en développement. Il était<br />

dans l'intérêt <strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong> souscrire à ces<br />

co<strong>de</strong>s afin <strong>de</strong> pouvoir participer p<strong>le</strong>inement à <strong>le</strong>ur mise en<br />

œuvre et à <strong>le</strong>ur évolution future. En outre, <strong>le</strong>s résultats<br />

obtenus lors <strong>de</strong>s négociations à propos du cadre juridique<br />

<strong>de</strong>vaient être d'importance pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

dans plusieurs domaines, notamment <strong>le</strong>s préférences et<br />

autres traitements spéciaux, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> aux<br />

fins <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements ou <strong>de</strong> développement et <strong>le</strong><br />

règ<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s différends. Les divers avantages <strong>de</strong> caractère<br />

tarifaire, non tarifaire et re<strong>la</strong>tifs au cadre juridique accordés<br />

aux pays en développement avaient été négociés en vertu <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo. C'était <strong>la</strong> première fois que <strong>de</strong>s<br />

dispositions spécia<strong>le</strong>s d'une gran<strong>de</strong> portée avaient été<br />

accordées aux pays en développement au cours d'une<br />

négociation commercia<strong>le</strong>. El<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vaient se traduire par un<br />

régime <strong>de</strong>s échanges internationaux plus conforme aux<br />

préoccupations partagées par tous à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation<br />

<strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong> système économique<br />

international.<br />

31. Personne ne pouvait affirmer que <strong>le</strong>s résultats <strong>de</strong>s<br />

négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s étaient tout à fait<br />

satisfaisants. Par exemp<strong>le</strong>, pas un seul membre du Groupe B<br />

n'était tota<strong>le</strong>ment satisfait <strong>de</strong>s résultats, mais ce<strong>la</strong> était<br />

inévitab<strong>le</strong> dans une négociation où tous <strong>le</strong>s résultats étaient<br />

forcément <strong>de</strong>s compromis. Néanmoins, <strong>le</strong>s négociations<br />

commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s avaient déjà eu <strong>de</strong>s effets<br />

positifs. Le fait que <strong>le</strong>s négociations étaient en cours avait<br />

renforcé <strong>la</strong> détermination <strong>de</strong>s gouvernements <strong>de</strong> résister aux<br />

pressions protectionnistes, qui étaient particulièrement<br />

fortes à un moment où <strong>le</strong>s difficultés économiques étaient<br />

considérab<strong>le</strong>s. De plus, <strong>de</strong> nombreux avantages accordés'par<br />

<strong>le</strong>s pays développés aux pays en développement à propos<br />

<strong>de</strong>s produits tropicaux avaient déjà été mis en oeuvre.<br />

L'échec <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s aurait<br />

été très grave et aurait eu <strong>de</strong>s conséquences tout à fait<br />

dramatiques pour tous <strong>le</strong>s pays : on aurait renoncé aux<br />

résultats en matière tarifaire et non tarifaire et <strong>le</strong>s forces<br />

protectionnistes se seraient déchaînées. Non seu<strong>le</strong>ment on<br />

aurait perdu l'occasion d'améliorer <strong>le</strong> système commercial,<br />

avec moins d'obstac<strong>le</strong>s et davantage <strong>de</strong> discipline, mais<br />

encore <strong>la</strong> situation actuel<strong>le</strong> se serait détériorée. Il était<br />

réconfortant <strong>de</strong> constater que l'attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s gouvernements<br />

participants avait été suffisamment constructive et <strong>la</strong><br />

volonté <strong>de</strong> compromis suffisamment forte pour éviter<br />

l'échec et arriver à un résultat qui, bien qu'il ne satisfasse<br />

complètement personne, était honorab<strong>le</strong> étant donné <strong>la</strong><br />

conjoncture économique actuel<strong>le</strong>. Les pays du Groupe B<br />

espéraient maintenant pouvoir col<strong>la</strong>borer avec <strong>le</strong> plus grand<br />

nombre possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> pays en développement afin <strong>de</strong> mettre<br />

en œuvre avec succès <strong>le</strong>s résultats <strong>de</strong>s négociations.<br />

32. Le représentant <strong>de</strong> l'Australie a dit que son pays ne<br />

pouvait s'associer à <strong>la</strong> totalité <strong>de</strong>s observations faites par <strong>le</strong><br />

porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B. Au cours <strong>de</strong>s discussions qui


68 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

avaient eu lieu à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à propos <strong>de</strong>s négociations<br />

commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, l'Australie avait fait valoir que,<br />

dans certains domaines importants, <strong>le</strong>s résultats <strong>de</strong>s négociations<br />

n'étaient pas équilibrés, <strong>le</strong>s avantages étant inéga<strong>le</strong>ment<br />

répartis aussi bien entre <strong>le</strong>s pays qu'entre <strong>le</strong>s secteurs.<br />

C'est pourquoi l'Australie était désavantagée dans <strong>de</strong><br />

nombreux domaines <strong>de</strong> <strong>la</strong> négociation, et il lui était par<br />

conséquent diffici<strong>le</strong> d'en approuver <strong>le</strong>s résultats avec autant<br />

d'enthousiasme que <strong>de</strong> nombreux pays du Groupe B.<br />

IV. — Produits <strong>de</strong> base<br />

(point 10 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

33. Le point 10 <strong>de</strong> l'ordre du jour a été renvoyé au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation III pour examen et rapport 2 5 .<br />

A. - PROGRAMME INTÉGRÉ POUR LES PRODUITS DE BASE :<br />

EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE ET DE L'ACTION<br />

CONSÉCUTIVE Y COMPRIS LES TRAVAUX PRÉPARA­<br />

TOIRES ET NÉGOCIATIONS EN COURS (point 10 a)<br />

34. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux rapports du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulés<br />

"Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base : examen <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> mise en œuvre et <strong>de</strong> l'action consécutive, y compris <strong>le</strong>s<br />

travaux préparatoires et <strong>le</strong>s négociations en cours" (TD/228<br />

et Add.l) 26 et "Action visant à <strong>la</strong> stabilisation <strong>de</strong>s recettes<br />

d'exportation et aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

qui concernent <strong>le</strong> développement" (TD/229) 27 . Ces rapports<br />

étaient accompagnés <strong>de</strong> trois documents complémentaires<br />

: "Financement compensatoire : problèmes et propositions<br />

en vue d'une action future" (TD/229/Supp.l et<br />

Corr.l); "La transformation <strong>de</strong>s produits primaires avant<br />

<strong>le</strong>ur exportation : domaines dans <strong>le</strong>squels <strong>la</strong> coopération<br />

internationa<strong>le</strong> pourrait être développée" (TD/229/Supp.2<br />

et Corr.l) 28 ; "Commercialisation et distribution <strong>de</strong>s produits<br />

primaires : domaines dans <strong>le</strong>squels <strong>la</strong> coopération<br />

internationa<strong>le</strong> pourrait être développée" (TD/229/Supp.3<br />

et Corr.l) 29 .<br />

35. La <strong>Conférence</strong> disposait aussi à ce sujet du rapport<br />

du Comité intergouvememental spécial du programme<br />

intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base <strong>sur</strong> sa huitième session<br />

(TD/B/IPC/AC/27), que <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, à sa dixième session extraordinaire, avait<br />

décidé <strong>de</strong> lui transmettre pour examen 3 °.<br />

36. La <strong>Conférence</strong> était saisie en outre <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 3 ',<br />

ainsi que <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux documents présentés par <strong>la</strong> Bulgarie, <strong>la</strong><br />

Hongrie, <strong>la</strong> Mongolie, <strong>la</strong> Pologne, <strong>la</strong> République démocratique<br />

al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong><br />

Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong><br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous 3e partie, sect. G.<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

27 I<strong>de</strong>m.<br />

28 I<strong>de</strong>m.<br />

29 I<strong>de</strong>m.<br />

Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 15 (A/34/15), vol. I, par. 86.<br />

31 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe IV, sect. Ill, "Point 10 a <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

Tchécoslovaquie et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques, intitulés "Considérations <strong>de</strong>s pays socialistes<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> mise en œuvre du programme intégré pour <strong>le</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base" (TD/259) et "Le rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base <strong>de</strong>s<br />

pays en développement" (TD/261) 3 2 .<br />

37. La <strong>Conférence</strong> disposait aussi, sous <strong>la</strong> note <strong>de</strong><br />

couverture TD/252, d'un document renfermant <strong>le</strong>s observations<br />

rédigées par <strong>le</strong> Département <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s du FMI <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> chapitre II du rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

concernant<strong>le</strong> financement compensatoire (TD/229/Supp.l),<br />

ainsi que d'une note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

(TD/252/Add.l) qui traitait <strong>de</strong> quelques-uns <strong>de</strong>s points<br />

mentionnés dans <strong>le</strong>s observations du FMI.<br />

1. Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

38. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a annoncé qu'un consensus s'était dégagé au<br />

Groupe <strong>de</strong> contact au sujet d'un projet <strong>de</strong> résolution <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base (distribué par<br />

<strong>la</strong> suite sous <strong>la</strong> cote TD/L.193).<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

39. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> ses inci<strong>de</strong>nces financières 33 , a adopté sans opposition<br />

<strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.193 34 .<br />

40. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B, par<strong>la</strong>nt au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong> ce groupe, a déc<strong>la</strong>ré<br />

que si ces pays avaient accepté <strong>le</strong> paragraphe 7 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

section II <strong>de</strong> cette résolution, ce<strong>la</strong> n'impliquait pas qu'ils<br />

acceptaient <strong>le</strong>s systèmes <strong>de</strong> prix différenciés. Selon eux, <strong>le</strong>s<br />

procédures établies mentionnées au paragraphe 2 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

section II désignaient <strong>le</strong>s procédures fixées par <strong>la</strong> Commission<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base dans sa décision figurant au<br />

paragraphe 45 du rapport <strong>sur</strong> sa cinquième session 3 5 .<br />

41. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne<br />

a déc<strong>la</strong>ré que si son pays ne s'était pas opposé à<br />

l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution par consensus, il considérait que<br />

<strong>le</strong> fait <strong>de</strong> lier <strong>le</strong> prix <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base à <strong>la</strong> tendance <strong>de</strong>s<br />

prix <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés ou à l'inf<strong>la</strong>tion mondia<strong>le</strong>, en<br />

d'autres termes l'in<strong>de</strong>xation, n'était pas seu<strong>le</strong>ment une<br />

erreur du point <strong>de</strong> vue économique mais était aussi nuisib<strong>le</strong>,<br />

comme <strong>le</strong> montrait l'expérience <strong>de</strong> plusieurs pays qui<br />

avaient essayé ces <strong>de</strong>rnières années <strong>de</strong>s mécanismes semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s,<br />

<strong>le</strong>squels avaient, dans chaque cas, provoqué une<br />

nouvel<strong>le</strong> f<strong>la</strong>mbée d'inf<strong>la</strong>tion. La République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne<br />

estimait que <strong>le</strong>s fourchettes <strong>de</strong> prix <strong>de</strong>s accords <strong>de</strong><br />

produit <strong>de</strong>vaient être fixées exclusivement en fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

situation du marché <strong>de</strong> chaque produit; toute fourchette <strong>de</strong><br />

prix fixée par <strong>de</strong>s procédures administratives ne pouvait<br />

servir <strong>le</strong>s intérêts <strong>de</strong> personne, tout au moins à long terme.<br />

El<strong>le</strong> estimait éga<strong>le</strong>ment qu'aucune me<strong>sur</strong>e portant préjudice<br />

aux pays importateurs ne <strong>de</strong>vait être prise dans <strong>le</strong> cadre du<br />

Ces <strong>de</strong>ux documents sont reproduits ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe<br />

VII.C.<br />

33 ' ••<br />

Pour l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières, distribue a <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

sous <strong>la</strong> cote TD(V)/CG/CRP.8/Add.l, voir ci-<strong>de</strong>ssous<br />

l'annexe X, appendice 2, sect. K.<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir <strong>la</strong> résolution 124 (V).<br />

3 5<br />

Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement,<br />

dixième session, Supplément No 3 (TD/B/317).


programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base. Par conséquent,<br />

il était superflu d'adopter <strong>de</strong>s dispositions visant à<br />

protéger <strong>le</strong>s pays en développement contre un tel préjudice.<br />

La République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne jugeait aussi qu'il<br />

n'était ni uti<strong>le</strong> ni acceptab<strong>le</strong> que <strong>le</strong>s gouvernements influent<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base,<br />

soit en facilitant <strong>de</strong>s aménagements, soit par <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

visant à harmoniser <strong>la</strong> fabrication <strong>de</strong> produits synthétiques,<br />

soit en intervenant <strong>de</strong> toute autre façon. Le Gouvernement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne était très favorab<strong>le</strong> à<br />

une expansion du secteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base dans <strong>le</strong>s pays en développement et approuvait donc<br />

<strong>de</strong>s investissements à cette fin, sous forme <strong>de</strong> garanties et<br />

d'allégements fiscaux, tout en préconisant un nouvel<br />

abaissement <strong>de</strong>s obstac<strong>le</strong>s au <strong>commerce</strong>. Selon lui, il<br />

s'agissait là <strong>de</strong>s moyens <strong>le</strong>s plus appropriés d'atteindre <strong>le</strong>s<br />

objectifs souhaités.<br />

42. Le représentant <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique a indiqué<br />

que si son pays s'était volontiers rallié au consensus<br />

qui s'était engagé <strong>sur</strong> cette résolution, il n'estimait pas pour<br />

autant avoir pris d'engagement concernant <strong>le</strong>s mo<strong>de</strong>s<br />

d'action particuliers ou <strong>le</strong>s principes énoncés ou évoqués<br />

dans <strong>la</strong> section III <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution. A propos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

stabilisation <strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, il continuait<br />

<strong>de</strong> penser que, pour être efficaces, <strong>le</strong>s arrangements<br />

<strong>de</strong>vraient viser à stabiliser <strong>le</strong>s prix autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> tendance à<br />

long terme et s'appliquer à tous <strong>le</strong>s producteurs. La<br />

réalisation <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s prévues dans <strong>la</strong> résolution représentait<br />

une entreprise importante, et <strong>de</strong>s discussions supplémentaires<br />

seraient nécessaires pour mieux préciser <strong>le</strong>s questions<br />

à examiner. A cet égard, <strong>le</strong>s Etats-Unis engageaient <strong>le</strong><br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à consulter <strong>le</strong>s gouvernements.<br />

Sur <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation, <strong>le</strong>s Etats-Unis estimaient<br />

que l'accroissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays en développement<br />

dans <strong>la</strong> transformation et <strong>la</strong> commercialisation <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base <strong>de</strong>vrait continuer d'être déterminé par <strong>le</strong>s<br />

forces du marché.<br />

43. Le représentant du Canada a rappelé <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration<br />

interprétative faite par sa délégation à <strong>la</strong> quatrième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> lors <strong>de</strong> l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93<br />

(IV) 3 6 concernant <strong>le</strong>s produits naturels entrant en concurrence<br />

avec <strong>le</strong>s produits synthétiques, déc<strong>la</strong>ration qui s'appliquait<br />

éga<strong>le</strong>ment aux dispositions pertinentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution<br />

qui venait d'être adoptée. Le Canada s'associait<br />

éga<strong>le</strong>ment aux remarques faites par <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du<br />

Groupe B au sujet <strong>de</strong>s paragraphes 2 et 7 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section II <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> résolution.<br />

44. Le représentant <strong>de</strong> l'Autriche, se félicitant du<br />

consensus réalisé <strong>sur</strong> cette résolution, a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

pays était prêt à participer <strong>de</strong> façon constructive à <strong>la</strong><br />

réalisation <strong>de</strong> ses objectifs. Toutefois, selon lui, certaines<br />

parties <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, en particulier <strong>le</strong>s alinéas b, c et e du<br />

paragraphe 2 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section III, <strong>de</strong>vraient être étudiées et<br />

interprétées plus en détail.<br />

45. Le représentant <strong>de</strong>s Pays-Bas s'est félicité <strong>de</strong><br />

l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, notant en particulier que, au<br />

paragraphe 3 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section I, il était instamment <strong>de</strong>mandé<br />

aux Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et aux organisations<br />

internationa<strong>le</strong>s d'indiquer <strong>le</strong>urs intentions concernant <strong>le</strong>s<br />

contributions volontaires au <strong>de</strong>uxième guichet du fonds<br />

Voir <strong>Actes</strong>..., quatrième session, vol. I, <strong>de</strong>uxième<br />

partie, par. 27.<br />

Deuxième partie. — Résumé <strong>de</strong>s débats 69<br />

commun avant <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong><br />

négociation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>.<br />

46. Le représentant du Japon a associé sa délégation à <strong>la</strong><br />

déc<strong>la</strong>ration faite par <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B, ajoutant<br />

que <strong>le</strong> Japon avait accepté <strong>le</strong> paragraphe 7 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section II<br />

mais que ce<strong>la</strong> ne signifiait pas un engagement sans réserve<br />

dans l'intérêt <strong>de</strong>s pays en développement producteurs; il<br />

était toutefois prêt à faire <strong>de</strong> son mieux à cet égard lorsque<br />

ce<strong>la</strong> serait possib<strong>le</strong> et approprié. En ce qui concernait <strong>le</strong>s<br />

paragraphes 1 et 2 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section III <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, il<br />

importait, en examinant <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation<br />

<strong>de</strong>s matières primaires et <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong> produits<br />

transformés, <strong>de</strong> continuer à étudier <strong>la</strong> situation produit par<br />

produit afin d'évaluer <strong>le</strong>s possibilités <strong>de</strong> coopération internationa<strong>le</strong><br />

dans ce domaine en prenant en considération <strong>le</strong>s<br />

intérêts <strong>de</strong>s producteurs et <strong>de</strong>s consommateurs intéressés. A<br />

propos <strong>de</strong>s éléments énumérés au paragraphe 2 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

section III, en particulier à l'alinéa e, <strong>le</strong> Japon estimait qu'il<br />

faudrait tenir dûment compte <strong>de</strong>s caractéristiques <strong>de</strong><br />

chaque produit et <strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong>s divers pays <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n<br />

économique, social et celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> sécurité.<br />

47. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong>s pays<br />

<strong>de</strong> ce groupe appuyaient en général <strong>la</strong> résolution qui venait<br />

d'être adoptée. Toutefois, <strong>le</strong>s dispositions du paragraphe 2<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> section II, concernant l'assistance à fournir aux pays<br />

participant aux réunions préparatoires, n'étaient pas appropriées<br />

et risquaient <strong>de</strong> conduire à une prolifération injustifiée<br />

<strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, avec toutes <strong>le</strong>s conséquences<br />

financières que ce<strong>la</strong> impliquait. Les pays du<br />

Groupe D ne se considéraient pas liés par cette disposition<br />

et, si el<strong>le</strong> avait été mise aux voix séparément, ils auraient<br />

voté contre.<br />

48. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

s'est félicité <strong>de</strong> l'adoption par consensus <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, après <strong>de</strong>s<br />

négociations diffici<strong>le</strong>s et délicates. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept regrettait donc qu'un certain nombre <strong>de</strong> pays<br />

développés aient jugé uti<strong>le</strong> <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations interprétatives<br />

à propos <strong>de</strong> cette résolution. Ces déc<strong>la</strong>rations ne<br />

servaient qu'à limiter <strong>la</strong> portée du consensus, qui ne s'était<br />

dégagé qu'après d'énormes efforts et grâce à <strong>la</strong> bonne<br />

volonté <strong>de</strong> tous. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept considérait<br />

que <strong>le</strong> texte adopté n'exigeait aucune explication ni<br />

interprétation. L'expression "procédures établies" désignait<br />

<strong>de</strong> toute évi<strong>de</strong>nce <strong>le</strong>s procédures suivies à <strong>la</strong> CNUCED et<br />

dans <strong>le</strong> système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> dans son ensemb<strong>le</strong>. En<br />

outre, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept restait lié par <strong>la</strong><br />

résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. Il ne pouvait donc<br />

interpréter <strong>de</strong>s termes comme celui <strong>de</strong> "stabilisation" que<br />

dans <strong>le</strong> contexte <strong>de</strong> cette résolution, où <strong>la</strong> stabilisation était<br />

explicitement décrite d'une manière conforme aux objectifs<br />

énoncés au paragraphe 1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section I <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite résolution.<br />

49. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Côte d'Ivoire s'est félicité du<br />

consensus qui s'était dégagé à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution<br />

adoptée. Mais il s'est déc<strong>la</strong>ré <strong>sur</strong>pris <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations<br />

interprétatives qui avaient été faites au sujet <strong>de</strong> certains<br />

paragraphes <strong>de</strong> cette résolution, en particulier du paragraphe<br />

7 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section II, concernant <strong>la</strong> révision <strong>de</strong>s fourchettes<br />

<strong>de</strong> prix au cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> négociation et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

renégociation d'accords ou d'arrangements internationaux<br />

<strong>de</strong> produit. Il espérait que ces déc<strong>la</strong>rations n'auraient pas <strong>de</strong><br />

conséquences graves pour l'application du programme<br />

intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base.


70 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

2. Annonces <strong>de</strong> contributions volontaires<br />

au <strong>de</strong>uxième guichet du fonds commun<br />

50. Au cours du débat général, un certain nombre <strong>de</strong><br />

pays ont annoncé, en en précisant <strong>le</strong> montant, <strong>de</strong>s<br />

contributions volontaires au <strong>de</strong>uxième guichet du fonds<br />

commun au titre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base : Philippines (25 millions <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs), Norvège (22 millions),<br />

Suè<strong>de</strong> (5,5 millions), Belgique (3 millions), Autriche<br />

et Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong> (2 millions chacune), Ma<strong>la</strong>isie (1 million).<br />

51. En outre, un certain nombre <strong>de</strong> pays ont indiqué<br />

qu'ils contribueraient au <strong>de</strong>uxième guichet, sans préciser <strong>le</strong><br />

montant <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur contribution. Ces pays étaient <strong>le</strong>s suivants :<br />

République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne, Australie, Canada, Chine,<br />

Danemark, Emirats arabes unis, In<strong>de</strong>, Indonésie, Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>,<br />

Japon, Luxembourg, Mexique, Pays-Bas, République <strong>de</strong><br />

Corée, Suisse, Venezue<strong>la</strong>, Yougos<strong>la</strong>vie.<br />

52. A <strong>la</strong> 171e séance plénière,<strong>le</strong> 3 juin 1979,1e Prési<strong>de</strong>nt<br />

a <strong>la</strong>ncé un appel pour que d'autres pays annoncent <strong>de</strong>s<br />

contributions volontaires au <strong>de</strong>uxième guichet du fonds<br />

commun.<br />

53. Le représentant <strong>de</strong> l'Indonésie a annoncé que son<br />

pays ferait une contribution volontaire <strong>de</strong> 1 million <strong>de</strong><br />

dol<strong>la</strong>rs au <strong>de</strong>uxième guichet, en sus <strong>de</strong> <strong>la</strong> part allouée à<br />

celui-ci <strong>de</strong> sa contribution minima<strong>le</strong> uniforme au fonds<br />

commun. De plus, l'Indonésie était prête à faire ultérieurement<br />

une contribution volontaire supplémentaire au<br />

<strong>de</strong>uxième guichet si <strong>le</strong>s contributions annoncées ne permettaient<br />

pas d'atteindre l'objectif fixé <strong>de</strong> 350 millions <strong>de</strong><br />

dol<strong>la</strong>rs.<br />

54. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thai<strong>la</strong>n<strong>de</strong> a annoncé que son<br />

gouvernement avait décidé <strong>de</strong> verser une contribution<br />

volontaire <strong>de</strong> 1 million <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs au <strong>de</strong>uxième guichet.<br />

55. Le représentant <strong>de</strong>s Pays-Bas a déc<strong>la</strong>ré que, dès <strong>le</strong><br />

début, son pays s'était particulièrement intéressé aux<br />

négociations re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> création du fonds commun. Il<br />

avait donc décidé d'apporter au <strong>de</strong>uxième guichet une<br />

contribution <strong>de</strong> 17 millions <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs, c'est-à-dire environ<br />

quatre fois sa part, dès que <strong>le</strong>s négociations <strong>sur</strong> <strong>le</strong> fonds<br />

commun auraient abouti.<br />

56. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Yougos<strong>la</strong>vie a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

pays avait annoncé une contribution <strong>de</strong> 30 millions <strong>de</strong><br />

dol<strong>la</strong>rs au fonds commun. Le montant <strong>de</strong> sa contribution<br />

au <strong>de</strong>uxième guichet serait déterminé par <strong>la</strong> suite, en<br />

fonction <strong>de</strong> l'importance politique et économique qu'il<br />

attachait aux opérations <strong>de</strong> ce guichet. Le Gouvernement<br />

yougos<strong>la</strong>ve avait aussi décidé <strong>de</strong> réserver, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> contribution<br />

annoncée <strong>de</strong> 30 millions <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs au fonds commun, une<br />

contribution spécia<strong>le</strong> en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés.<br />

57. Le représentant <strong>de</strong> l'In<strong>de</strong> a dit que déjà en mai<br />

1976, à <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, sa délégation<br />

avait annoncé <strong>la</strong> décision <strong>de</strong> son gouvernement <strong>de</strong> participer<br />

au fonds commun pour financer <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> produits ou<br />

toutes autres me<strong>sur</strong>es nécessaires dans <strong>le</strong> cadre d'arrangements<br />

<strong>de</strong> produit, et d'apporter une contribution suivant<br />

<strong>de</strong>s formu<strong>le</strong>s à établir par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, contribution qui à<br />

ce moment-là avait été estimée à 25 millions <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs.<br />

Depuis, <strong>le</strong> fonds avait subi un changement substantiel. Bien<br />

que continuant à respecter l'engagement qu'il avait pris à<br />

Nairobi, <strong>le</strong> Gouvernement indien avait l'intention d'apporter<br />

une contribution <strong>de</strong> 5 millions <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs exclusi­<br />

vement au <strong>de</strong>uxième guichet du fonds commun une fois<br />

que celui-ci aurait été créé.<br />

58. Le représentant <strong>de</strong> Singapour a déc<strong>la</strong>ré que c'était<br />

au premier chef aux pays développés qu'il incombait <strong>de</strong><br />

contribuer au <strong>de</strong>uxième guichet du fonds commun. Les<br />

pays <strong>de</strong> l'ANASE avaient cependant décidé <strong>de</strong> contribuer<br />

eux aussi à ce guichet, et Singapour avait l'intention <strong>de</strong> faire<br />

une contribution volontaire <strong>de</strong> 250 000 dol<strong>la</strong>rs.<br />

59. Le représentant du Danemark a déc<strong>la</strong>ré que, sous<br />

réserve <strong>de</strong> l'approbation du Par<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong> Danemark verserait<br />

au <strong>de</strong>uxième guichet une contribution qui serait <strong>de</strong><br />

l'ordre <strong>de</strong> 12 à 15 millions <strong>de</strong> couronnes danoises,<br />

c'est-à-dire <strong>de</strong> 2 à 3 millions <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs.<br />

60. Le représentant du Japon a déc<strong>la</strong>ré que son pays<br />

estimait indispensab<strong>le</strong> que <strong>le</strong> fonds commun commence à<br />

fonctionner <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong> et avec <strong>la</strong> participation du<br />

plus grand nombre <strong>de</strong> pays possib<strong>le</strong>. Le Japon était prêt à<br />

fournir une contribution volontaire adéquate au <strong>de</strong>uxième<br />

guichet. Il jugeait éga<strong>le</strong>ment important que <strong>le</strong> premier<br />

guichet du fonds, qui <strong>de</strong>vait ai<strong>de</strong>r à financer <strong>le</strong>s stocks<br />

régu<strong>la</strong>teurs, puisse as<strong>sur</strong>er cette fonction essentiel<strong>le</strong>.<br />

3. Proposition concernant une facilité complémentaire<br />

pour compenser <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s recettes tirées <strong>de</strong><br />

l'exportation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base<br />

61. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a <strong>de</strong>mandé<br />

que <strong>la</strong> proposition <strong>de</strong> son groupe concernant une facilité<br />

complémentaire pour compenser <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s recettes<br />

tirées <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base (distribuée<br />

par <strong>la</strong> suite sous <strong>la</strong> cote TD/L.194), <strong>sur</strong> <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> aucun accord<br />

n'était intervenu au Groupe <strong>de</strong> contact, soit mise aux voix.<br />

62. Un représentant du Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED a exposé ora<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong><br />

cette proposition 3 7 .<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

63. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, ayant pris note<br />

<strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières, a adopté <strong>la</strong> proposition<br />

TD/L.194 par 73 voix contre 12, avec 14 abstentions 3 8 .<br />

64. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne<br />

a déc<strong>la</strong>ré que son pays était favorab<strong>le</strong> à un système<br />

visant à stabiliser <strong>le</strong>s recettes que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

tiraient <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base. Il approuvait<br />

donc <strong>la</strong> proposition tendant à ce que <strong>le</strong> Secrétaire général<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED établisse une étu<strong>de</strong> en col<strong>la</strong>boration étroite<br />

avec <strong>le</strong> Comité du développement du FMI et <strong>la</strong> Banque<br />

mondia<strong>le</strong> 3 9 . Dans cette étu<strong>de</strong>, il <strong>de</strong>vrait examiner plusieurs<br />

solutions possib<strong>le</strong>s à ce problème, notamment une proposition<br />

présentée par son pays où étaient envisagés, <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s<br />

points importants, <strong>de</strong>s arrangements différents <strong>de</strong> ceux<br />

prévus dans <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée. En<br />

particulier, <strong>la</strong> République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne estimait<br />

qu'un tel système ne <strong>de</strong>vrait pas prévoir une compensation<br />

Pour l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières, distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

sous <strong>la</strong> cote TD/L.194/Add.l, voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe X,<br />

appendice 2, sect. L.<br />

3 8 ' ><br />

Pour <strong>le</strong> texte adopte, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> resolution 125 (V).<br />

Comité ministériel conjoint <strong>de</strong>s Conseils <strong>de</strong>s gouverneurs <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Banque mondia<strong>le</strong> et du FMI <strong>sur</strong> <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s aux<br />

pays en développement.


en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong> ni as<strong>sur</strong>er une compensation <strong>de</strong>s déficits <strong>de</strong><br />

recettes d'exportation produit par produit.<br />

65. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suè<strong>de</strong> a déc<strong>la</strong>ré que son pays<br />

avait voté pour cette résolution à cause <strong>de</strong> l'importance<br />

qu'il attachait au problème <strong>de</strong> <strong>la</strong> stabilisation <strong>de</strong>s recettes<br />

que <strong>le</strong>s pays en développement tiraient <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base. Il espérait que l'étu<strong>de</strong> qui <strong>de</strong>vait être<br />

entreprise s'inscrirait dans l'effort en cours pour améliorer<br />

<strong>le</strong>s facilités <strong>de</strong>stinées à stabiliser <strong>le</strong>s recettes d'exportation.<br />

A cet égard, <strong>la</strong> Suè<strong>de</strong> estimait que <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, en réalisant son étu<strong>de</strong>, <strong>de</strong>vrait tenir compte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nécessité <strong>de</strong> coordonner ses travaux avec ceux du Comité<br />

du développement <strong>sur</strong> cette question, et s'intéresser éga<strong>le</strong>ment<br />

aux différentes modalités <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> ces<br />

facilités.<br />

66. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong> a indiqué que son<br />

pays, en votant pour <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée,<br />

entendait reconnaître l'importance d'une stabilisation <strong>de</strong>s<br />

recettes d'exportation <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base pour <strong>le</strong> développement<br />

économique <strong>de</strong>s pays en développement. Toutefois,<br />

si <strong>la</strong> Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong> avait approuvé cette résolution, ce<strong>la</strong> n'impliquait<br />

<strong>de</strong> sa part aucune prise <strong>de</strong> position concernant <strong>le</strong>s<br />

décisions qui pourraient être prises à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> révision<br />

<strong>de</strong>s facilités existantes, ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> création possib<strong>le</strong> d'une<br />

nouvel<strong>le</strong> facilité, ou <strong>de</strong>s modalités <strong>de</strong> ces arrangements. Il<br />

serait souhaitab<strong>le</strong> qu'en réalisant son étu<strong>de</strong> <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED évite, dans toute <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e possib<strong>le</strong>,<br />

tout doub<strong>le</strong> emploi avec <strong>le</strong>s travaux en cours à <strong>la</strong> Banque<br />

mondia<strong>le</strong> et au FMI.<br />

67. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Norvège a fait observer que <strong>le</strong><br />

financement compensatoire était l'un <strong>de</strong>s éléments du<br />

programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base qui avaient été<br />

mentionnés dans <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. La<br />

Norvège jugeait donc normal et souhaitab<strong>le</strong> <strong>de</strong> charger <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> faire une étu<strong>de</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

possibilité <strong>de</strong> créer une tel<strong>le</strong> facilité dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base.<br />

68. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B, par<strong>la</strong>nt au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

majorité <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong> ce groupe, a déc<strong>la</strong>ré que ces<br />

pays avaient participé, au Groupe <strong>de</strong> négociation III, à une<br />

discussion fructueuse et franche <strong>sur</strong> <strong>la</strong> proposition du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, dans <strong>le</strong> cadre d'un projet <strong>de</strong><br />

résolution d'ensemb<strong>le</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> programme intégré où <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED était prié <strong>de</strong> réaliser une<br />

étu<strong>de</strong> <strong>sur</strong> l'amélioration <strong>de</strong>s facilités existantes <strong>de</strong> financement<br />

compensatoire. Pendant ces débats, <strong>le</strong>s membres du<br />

Groupe B avaient montré à <strong>de</strong> nombreuses reprises <strong>le</strong>ur<br />

volonté <strong>de</strong> comprendre <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> cette question. Mais <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept n'en avait pas tenu compte et avait<br />

refusé d'examiner <strong>le</strong>urs propositions. Il avait fina<strong>le</strong>ment<br />

<strong>de</strong>mandé que ses propositions soient séparées artificiel<strong>le</strong>ment<br />

du texte d'un projet <strong>de</strong> résolution dont <strong>le</strong> but<br />

principal aurait été <strong>de</strong> faciliter <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s objectifs<br />

convenus en commun à <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

et pour <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>la</strong> coopération du Groupe B était<br />

nécessaire. Les pays du Groupe B déploraient profondément<br />

cette attitu<strong>de</strong>.<br />

69. Le représentant <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique a déc<strong>la</strong>ré<br />

que, pour son pays, <strong>la</strong> stabilisation <strong>de</strong>s recettes d'exportation<br />

était un objectif très important, en particulier pour<br />

<strong>le</strong>s pays en développement. Il existait déjà une facilité à cet<br />

Deuxième partie. — Résumé <strong>de</strong>s débats 71<br />

effet, et <strong>le</strong> FMI examinait actuel<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong><br />

l'améliorer. Les Etats-Unis étaient favorab<strong>le</strong>s à ces activités,<br />

mais n'estimaient pas que <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es visant<br />

exclusivement à stabiliser <strong>le</strong>s recettes provenant <strong>de</strong> l'exportation<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base étaient appropriées. En outre, ils<br />

admettaient diffici<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> combinaison <strong>de</strong> <strong>la</strong> stabilisation<br />

et du transfert <strong>de</strong> ressources dans <strong>la</strong> résolution. Ils avaient<br />

donc voté contre.<br />

70. Le représentant du Canada a déc<strong>la</strong>ré que son pays<br />

avait voté contre <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée. La<br />

position du Canada <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> stabilisation <strong>de</strong>s<br />

recettes d'exportation était <strong>la</strong> suivante :<br />

a) Il s'agissait avant tout d'un problème <strong>de</strong> financement<br />

à court et à moyen terme <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements et<br />

cette question <strong>de</strong>vait donc être traitée comme tel<strong>le</strong> plutôt<br />

que comme un problème <strong>de</strong> financement du développement;<br />

b) Un problème à court ou à moyen terme <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>nce<br />

<strong>de</strong>s paiements qui résultait <strong>de</strong> l'instabilité du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base était conceptuel<strong>le</strong>ment et fondamenta<strong>le</strong>ment<br />

différent du problème à plus long terme du déclin<br />

<strong>de</strong>s recettes d'exportation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong>base; <strong>le</strong> premier<br />

genre <strong>de</strong> problème était lié à <strong>de</strong>s facteurs cycliques alors<br />

que <strong>le</strong> second était dû à <strong>de</strong>s facteurs tels que l'introduction<br />

<strong>de</strong> produits <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement et <strong>la</strong> découverte <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s<br />

sources d'approvisionnement, et exigerait un transfert <strong>de</strong><br />

ressources à long terme;<br />

c) Du point <strong>de</strong> vue économique, <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

stabilisation <strong>de</strong>s recettes d'exportation <strong>de</strong>vrait donc être<br />

considérée comme un problème <strong>de</strong> financement à court<br />

terme <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements et par conséquent être<br />

traitée par <strong>le</strong> FMI, plus particulièrement par sa facilité <strong>de</strong><br />

financement compensatoire;<br />

d) Une restriction <strong>de</strong> <strong>la</strong> définition <strong>de</strong>s déficits compensab<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s recettes d'exportation à certains produits <strong>de</strong> base<br />

seu<strong>le</strong>ment serait contraire aux critères généraux <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>nce<br />

<strong>de</strong>s paiements en ne reconnaissant pas <strong>le</strong>s effets compensatoires<br />

possib<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s recettes tota<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s exportations<br />

d'autres produits <strong>de</strong> base; <strong>de</strong> plus, une tel<strong>le</strong> restriction ne<br />

tiendrait pas compte <strong>de</strong>s bénéfices tirés <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong><br />

produits finis ou semi-finis, ce qui aurait pour effet <strong>de</strong><br />

diriger re<strong>la</strong>tivement trop <strong>de</strong> ressources financières vers <strong>le</strong>s<br />

pays en développement ayant <strong>de</strong>s exportations diversifiées;<br />

<strong>le</strong>s pays en développement qui en tireraient <strong>le</strong> plus<br />

d'avantages seraient donc <strong>le</strong>s plus avancés et non pas <strong>le</strong>s<br />

plus pauvres et <strong>le</strong>s moins avancés, qui étaient en général<br />

beaucoup plus tributaires <strong>de</strong> quelques produits <strong>de</strong> base<br />

seu<strong>le</strong>ment pour <strong>le</strong>urs recettes d'exportation;<br />

e) Le Canada n'avait pas non plus été convaincu par <strong>le</strong>s<br />

arguments avancés aux paragraphes 10 et 11 <strong>de</strong> l'étu<strong>de</strong> du<br />

secrétariat <strong>sur</strong> <strong>le</strong> financement compensatoire (TD/229/<br />

Supp.l), à savoir premièrement que <strong>le</strong>s problèmes d'ajustement<br />

<strong>de</strong>s déficits <strong>de</strong>s recettes d'exportation étaient plus<br />

grands au niveau <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base qu'à celui <strong>de</strong>s<br />

exportations tota<strong>le</strong>s et, <strong>de</strong>uxièmement, qu'un schéma s'appliquant<br />

au déficit <strong>de</strong>s recettes d'exportation <strong>de</strong> chaque<br />

produit était indispensab<strong>le</strong> pour as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong>s ajustements en<br />

matière <strong>de</strong> revenu et d'emploi nécessités par <strong>de</strong> tels déficits;<br />

puisque <strong>le</strong> but <strong>de</strong> toute facilité <strong>de</strong> financement était <strong>de</strong><br />

compenser un déficit <strong>de</strong> recettes d'exportation, donc <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>vises, un tel déficit ne pouvait exister qu'au niveau global,<br />

c'est-à-dire au niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements, car si <strong>la</strong>


72 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements d'un pays producteur n'était pas<br />

déficitaire, il n'y avait aucune raison pour que <strong>la</strong> facilité<br />

finance en <strong>de</strong>vises <strong>le</strong> déficit <strong>de</strong>s recettes d'un secteur dé<br />

l'économie <strong>de</strong> ce pays ou, a fortiori, compense une<br />

dégradation possib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s termes <strong>de</strong> l'échange, c'est-à-dire<br />

accepte <strong>de</strong> tenir compte du pouvoir d'achat <strong>de</strong>s recettes<br />

dans un secteur donné <strong>de</strong> l'économie; pour <strong>le</strong> Canada, ce<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>vait être <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> d'un mécanisme d'ajustement et <strong>de</strong><br />

financement interne, si un tel financement était jugé<br />

nécessaire par <strong>le</strong> pays intéressé; <strong>la</strong> facilité internationa<strong>le</strong> ne<br />

<strong>de</strong>vait intervenir que lorsqu'un tel financement interne était<br />

impossib<strong>le</strong>, c'est-à-dire quand un pays faisait face à <strong>de</strong>s<br />

difficultés concernant ses recettes en <strong>de</strong>vises et, par<br />

conséquent, lorsque <strong>le</strong> financement <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s<br />

paiements posait un problème;<br />

f) Le genre <strong>de</strong> facilité proposée, dans <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e où seuls<br />

<strong>le</strong>s pays en développement producteurs y auraient accès,<br />

serait hautement discriminatoire, car el<strong>le</strong> intéresserait <strong>de</strong>s<br />

produits exportés en gran<strong>de</strong> quantité par <strong>de</strong>s pays producteurs<br />

développés; <strong>le</strong>s producteurs <strong>de</strong> ces pays pourraient<br />

donc être exposés à une concurrence déloya<strong>le</strong>, ce qui aurait<br />

<strong>de</strong>s effets néfastes <strong>sur</strong> <strong>la</strong> production, <strong>le</strong>s ventes, l'emploi et<br />

l'investissement dans ces pays; ce<strong>la</strong> conduirait éga<strong>le</strong>ment à<br />

fausser <strong>le</strong> cours <strong>de</strong>s échanges commerciaux et irait à<br />

l'encontre d'une division rationnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité internationa<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> production;<br />

g) Par contre, <strong>le</strong> Canada appuyait l'idée d'une amélioration<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> facilité existante du FMI, qui permettrait <strong>de</strong><br />

conserver <strong>le</strong>s objectifs et <strong>le</strong>s principes du Fonds, en<br />

particulier <strong>la</strong> non-discrimination, tout en as<strong>sur</strong>ant l'octroi<br />

d'une plus gran<strong>de</strong> assistance aux pays qui en avaient<br />

réel<strong>le</strong>ment besoin et qui enregistraient <strong>de</strong>s déficits importants<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs recettes d'exportation; <strong>le</strong> type d'amélioration<br />

à envisager <strong>de</strong>vait évi<strong>de</strong>mment faire l'objet <strong>de</strong> discussions;<br />

h) On pouvait attendre du fonds commun, une fois qu'il<br />

aurait commencé ses opérations, un effet stabilisateur <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s prix qui <strong>de</strong>vrait se répercuter <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s recettes et, par<br />

conséquent, limiter <strong>le</strong>s recours à une facilité <strong>de</strong> financement<br />

<strong>de</strong>s déficits <strong>de</strong> recettes d'exportation;<br />

i) Si un accord général s'était fait, <strong>le</strong> Canada aurait pu<br />

appuyer l'idée <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

une étu<strong>de</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> problème général <strong>de</strong>s déficits <strong>de</strong>s recettes<br />

tota<strong>le</strong>s d'exportation. Malheureusement, il n'avait pas été<br />

possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> négocier plus avant cette résolution et <strong>le</strong> Canada<br />

avait donc été obligé <strong>de</strong> voter contre. A ce propos, il s'était<br />

associé à <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration faite au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s Etats<br />

membres du Groupe B.<br />

71. Le représentant <strong>de</strong> l'Espagne a déc<strong>la</strong>ré que son pays<br />

aurait pu approuver sans réserve <strong>la</strong> résolution quant au<br />

fond, mais avait été obligé <strong>de</strong> voter contre parce que l'une<br />

<strong>de</strong>s questions techniques, à savoir <strong>le</strong> système à utiliser pour<br />

stabiliser <strong>le</strong>s prix <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong>,<br />

n'avait pas été précisée. Une analyse approfondie <strong>de</strong>s<br />

conséquences commercia<strong>le</strong>s, économiques et financières <strong>de</strong>s<br />

divers systèmes serait nécessaire avant que son pays puisse<br />

prendre position <strong>sur</strong> cette question.<br />

72. Le représentant <strong>de</strong>s Pays-Bas a déc<strong>la</strong>ré que son pays<br />

s'était abstenu parce qu'il ne vou<strong>la</strong>it pas s'opposer à <strong>la</strong><br />

réalisation d'une étu<strong>de</strong> <strong>sur</strong> une facilité complémentaire.<br />

Mais, au sta<strong>de</strong> actuel, il préférerait que <strong>le</strong> Comité du<br />

développement du FMI prenne en considération <strong>le</strong>s travaux<br />

entrepris par <strong>la</strong> CNUCED pour déterminer <strong>le</strong>s éléments qui<br />

pourraient, en définitive, être incorporés dans <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong><br />

financement compensatoire du FMI.<br />

73. Le représentant du Danemark a indiqué que son<br />

pays reconnaissait l'importance <strong>de</strong>s systèmes internationaux<br />

<strong>de</strong> stabilisation <strong>de</strong>s recettes d'exportation; cel<strong>le</strong>-ci constituait<br />

un complément indispensab<strong>le</strong> à <strong>la</strong> stabilisation <strong>de</strong>s<br />

prix, but recherché dans <strong>le</strong>s négociations entreprises au titre<br />

du programme intégré. Il estimait éga<strong>le</strong>ment que certaines<br />

améliorations étaient nécessaires, en particulier pour as<strong>sur</strong>er<br />

aux pays en développement une meil<strong>le</strong>ure compensation en<br />

cas <strong>de</strong> déficit <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs recettes d'exportation effectives.<br />

C'était donc avec regret qu'il s'était abstenu lors du vote <strong>sur</strong><br />

<strong>la</strong> résolution adoptée; en effet, il jugeait que <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> confié<br />

au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED dans ce domaine<br />

n'était pas approprié, compte tenu en particulier <strong>de</strong> l'étu<strong>de</strong><br />

que réalisait actuel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> Comité du développement. Si,<br />

au contraire, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED avait été<br />

prié <strong>de</strong> contribuer aux travaux <strong>de</strong> ce comité, il aurait pu,<br />

avec sa vaste expérience et cel<strong>le</strong> du secrétariat, mettre en<br />

relief <strong>le</strong>s points qui intéressaient particulièrement <strong>le</strong>s pays<br />

participant à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. De plus, dans toute étu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

cette nature, il était nécessaire d'examiner toutes <strong>le</strong>s<br />

solutions possib<strong>le</strong>s à <strong>de</strong>s problèmes qui étaient soit i<strong>de</strong>ntiques<br />

soit étroitement liés. Si ce<strong>la</strong> n'était pas fait — et à cet<br />

égard l'objet assigné à l'étu<strong>de</strong> présentait certains défauts —,<br />

l'étu<strong>de</strong> pourrait diffici<strong>le</strong>ment constituer une base acceptab<strong>le</strong><br />

pour l'action politique à venir.<br />

74. Le représentant du Japon a déc<strong>la</strong>ré que son gouvernement<br />

s'était abstenu non parce qu'il était opposé à l'idée<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'étudier<br />

une formu<strong>le</strong> qui permettrait <strong>de</strong> compenser <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s<br />

recettes tirées <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, mais<br />

parce qu'il estimait que cette étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>vait être entreprise en<br />

tenant compte <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong>s travaux <strong>sur</strong> <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong><br />

financement compensatoire du FMI. Il estimait éga<strong>le</strong>ment<br />

qu'il fal<strong>la</strong>it entreprendre une évaluation du système à <strong>la</strong><br />

lumière <strong>de</strong>s conclusions <strong>de</strong> l'étu<strong>de</strong> envisagée; par conséquent,<br />

<strong>le</strong> Japon ne pouvait pas souscrire à une proposition<br />

qui présupposait <strong>la</strong> nécessité ou l'opportunité <strong>de</strong> mettre en<br />

p<strong>la</strong>ce un système d'un type particulier.<br />

4. Déc<strong>la</strong>ration <strong>sur</strong> <strong>le</strong> sucre<br />

75. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> une<br />

déc<strong>la</strong>ration <strong>sur</strong> <strong>le</strong> sucre (TD/L.177) présentée par Cuba au<br />

nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept 40 .<br />

76. En réponse à ce texte, <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Communauté économique européenne a fait une déc<strong>la</strong>ration<br />

4 1 .<br />

11. Le représentant <strong>de</strong> l'Australie a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

pays avait déjà fait connaître son avis <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s conséquences<br />

d'une non-participation à l'Accord international <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

sucre, avis dont il ressortait que l'Australie pouvait appuyer<br />

en gran<strong>de</strong> partie <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration présentée par Cuba.<br />

Texte reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VIII.A.<br />

Texte reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VIII.B.


B. - AUTRES ÉLÉMENTS (point 10 b)<br />

78. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, l'attention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a<br />

été appelée <strong>sur</strong> <strong>le</strong> rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

intitulé "La situation et <strong>le</strong>s perspectives mondia<strong>le</strong>s en<br />

matière <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base" (TD/B/C.1/207), et <strong>sur</strong> un<br />

rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> FAO intitulé "Les produits<br />

agrico<strong>le</strong>s : perspectives et besoins en matière <strong>de</strong> développement<br />

et d'investissement" (TD/B/C. 1/208).<br />

79. A ce sujet, <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236)<br />

renfermait une recommandation re<strong>la</strong>tive à l'augmentation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong>s exportations<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>nrées et <strong>de</strong> produits alimentaires, à l'accélération <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

production alimentaire dans ces pays et au renforcement <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> sécurité alimentaire mondia<strong>le</strong> 4 2 .<br />

80. La <strong>Conférence</strong> disposait aussi, sous <strong>la</strong> note <strong>de</strong><br />

couverture TD/256, d'un document présenté par <strong>la</strong> FAO<br />

renfermant un P<strong>la</strong>n d'action re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> sécurité alimentaire<br />

mondia<strong>le</strong>.<br />

1. Tungstène<br />

81. A <strong>la</strong> 170e séance plénière <strong>le</strong> 1er juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> un projet<br />

<strong>de</strong> résolution re<strong>la</strong>tif au tungstène (TD/L.166), dont <strong>le</strong><br />

Groupe <strong>de</strong> négociation III recommandait l'adoption.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

82. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.166 .<br />

83. Le représentant <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique a déc<strong>la</strong>ré<br />

que sa délégation s'était jointe sans émettre <strong>de</strong> réserve au<br />

consensus qui s'était dégagé <strong>sur</strong> cette résolution. Toutefois,<br />

il s'est référé aux réserves formulées par son pays à <strong>la</strong><br />

dix-huitième session du Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement à l'occasion <strong>de</strong> l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision 175<br />

(XVIII) 44 ; <strong>le</strong>s Etats-Unis avaient alors déc<strong>la</strong>ré qu'il <strong>le</strong>ur<br />

paraissait prématuré <strong>de</strong> proposer que <strong>le</strong>s discussions <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

tungstène en viennent au sta<strong>de</strong> <strong>de</strong>s négociations. L'avis <strong>de</strong><br />

son gouvernement n'avait pas changé.<br />

2. Commerce international <strong>de</strong>s produits alimentaires<br />

84. A <strong>la</strong> 170e séance plénière, <strong>le</strong> 1er juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> un projet<br />

<strong>de</strong> résolution re<strong>la</strong>tif au <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s produits<br />

alimentaires (TD/L.167), dont <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation III<br />

recommandait l'adoption.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

85. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.167 4 5 .<br />

42 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 10 b <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

43 Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 104 (V).<br />

44 Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentetroisième<br />

session, Supplément No 15 (A/33/15), vol. II, par. 274.<br />

45 Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 105 (V).<br />

Deuxième partie. — Résumé <strong>de</strong>s débats 73<br />

3. <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>la</strong> négociation d'un<br />

arrangement international <strong>de</strong>stiné à remp<strong>la</strong>cer l'Accord<br />

international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> blé <strong>de</strong> 1971, tel qu 'il a été prorogé<br />

86. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> un projet<br />

<strong>de</strong> résolution re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour<br />

<strong>la</strong> négociation d'un arrangement international <strong>de</strong>stiné à<br />

remp<strong>la</strong>cer l'Accord international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> blé <strong>de</strong> 1971, tel qu'il<br />

a été prorogé (TD/L.180), projet soumis par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation III.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

87. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.180 46 .<br />

4. Projet <strong>de</strong> résolution <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

88. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> un projet<br />

<strong>de</strong> résolution <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base (distribué par <strong>la</strong> suite<br />

sous <strong>la</strong> cote TD/L.195) qui avait été présenté au Groupe <strong>de</strong><br />

négociation III par <strong>la</strong> République démocratique aËeman<strong>de</strong><br />

au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Hongrie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tchécoslovaquie<br />

et <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

89. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong><br />

renvoyer <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.195 47 au mécanisme<br />

permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED pour plus amp<strong>le</strong> examen.<br />

V. — Artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis<br />

(Point 11 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

90. Le point 11 <strong>de</strong> l'ordre du jour a été renvoyé au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation II pour examen et rapport 4 8 .<br />

A. - MESURES D'ENSEMBLE REQUISES POUR ACCROÎTRE<br />

ET DIVERSIFIER LE COMMERCE D'EXPORTATION DES<br />

ARTICLES MANUFACTURÉS ET SEMI-FINIS DES PAYS EN<br />

DÉVELOPPEMENT (point 11 a)<br />

91. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie d'un<br />

rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé "Me<strong>sur</strong>es<br />

d'ensemb<strong>le</strong> requises pour accroître et diversifier <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

d'exportation <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis<br />

<strong>de</strong>s pays en développement" (TD/230) 49 , accompagné d'un<br />

document complémentaire intitulé "Les politiques industriel<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s pays développés à économie <strong>de</strong> marché et <strong>le</strong>ur<br />

6 Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 126 (V).<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie, sect. A.2, "Autres décisions", e.<br />

Pour <strong>le</strong> texte du projet <strong>de</strong> résolution, voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe I.D.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous 3e partie, sect. G.<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.


74 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

inci<strong>de</strong>nce <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s exportations d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et<br />

semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement" (TD/230/Supp.l) 50 .<br />

92. El<strong>le</strong> était saisie en outre <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong> position du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question, tel qu'il<br />

figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 5 *.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

93. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer <strong>le</strong> point 11 a <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED 52 .<br />

94. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a<br />

déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong> Groupe était extrêmement déçu qu'il n'ait<br />

pas été possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> parvenir à un accord <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s points lia,<br />

lie et 11 d <strong>de</strong> l'ordre du jour 5 3 . Malgré <strong>de</strong>s négociations<br />

prolongées, et malgré <strong>la</strong> très gran<strong>de</strong> soup<strong>le</strong>sse dont <strong>le</strong><br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept avait fait preuve, un accord<br />

s'était révélé impossib<strong>le</strong> à atteindre, <strong>le</strong>s pays développés<br />

n'ayant pas manifesté <strong>la</strong> volonté politique <strong>de</strong> se rapprocher<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept. Les projets<br />

<strong>de</strong> résolution qui avaient été présentés par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept répondaient aux aspirations et aux intérêts<br />

légitimes <strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions <strong>de</strong>s pays concernés et<br />

étaient extrêmement importants pour l'instauration du<br />

nouvel ordre économique international. Des efforts continus<br />

<strong>de</strong>vraient être entrepris dans <strong>le</strong> cadre du mécanisme<br />

permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED jusqu'à ce qu'il soit possib<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

conclure <strong>de</strong>s accords justes et équitab<strong>le</strong>s. Dans ce contexte,<br />

<strong>le</strong> Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre<br />

<strong>de</strong> négociations formait une base adéquate qui <strong>de</strong>vrait<br />

permettre d'atteindre ces objectifs.<br />

95. En réponse, <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a dit que,<br />

<strong>de</strong> l'avis du Groupe B, <strong>de</strong> <strong>la</strong>rges domaines d'accord s'étaient<br />

dégagés, aussi bien que <strong>de</strong>s divergences <strong>de</strong> vues, lors <strong>de</strong>s<br />

discussions portant <strong>sur</strong> lès points lia, 11 c et II d <strong>de</strong><br />

l'ordre du jour. Le Groupe B estimait qu'il avait eu une<br />

attitu<strong>de</strong> positive et avait fait preuve d'une gran<strong>de</strong> soup<strong>le</strong>sse<br />

dans <strong>le</strong>s négociations et qu'il avait présenté un certain<br />

nombre <strong>de</strong> propositions qui al<strong>la</strong>ient au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> ses propositions<br />

initia<strong>le</strong>s. Le Groupe B serait disposé à poursuivre <strong>le</strong>s<br />

débats <strong>sur</strong> ces questions dans <strong>le</strong> cadre du mécanisme<br />

permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> manière constructive.<br />

B. - PRINCIPES ET RÈGLES ET AUTRES QUESTIONS<br />

CONCERNANT LES PRATIQUES COMMERCIALES<br />

RESTRICTIVES (point 11 b)<br />

96. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie du<br />

rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé "Principes et<br />

règ<strong>le</strong>s et autres questions concernant <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s<br />

restrictives" (TD/231) 54 .<br />

97. Conformément à <strong>la</strong> recommandation formulée par<br />

<strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement dans sa<br />

résolution 178 (XVIII), l'Assemblée généra<strong>le</strong> avait décidé,<br />

50 TD/230/Supp.l/Rev.l, publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

numéro <strong>de</strong> vente : F.79.II.D.13.<br />

51 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 11 a <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie, sect. A.2, "Autres décisions",/.<br />

Pour <strong>le</strong>s décisions prises par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> au sujet <strong>de</strong>s points<br />

11 c et 11 d <strong>de</strong> l'ordre du jour, voir ci-<strong>de</strong>ssous par. 106 et 109.<br />

54 Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

par sa résolution 33/153 du 20 décembre 1978, <strong>de</strong><br />

convoquer, sous <strong>le</strong>s auspices <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, une conférence<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s<br />

restrictives qui,<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s travaux du troisième Groupe spécial d'experts,<br />

négocierait, en prenant toutes <strong>le</strong>s décisions nécessaires à son<br />

adoption, un ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> principes et <strong>de</strong> règ<strong>le</strong>s équitab<strong>le</strong>s convenus<br />

au niveau multi<strong>la</strong>téral pour <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s<br />

restrictives préjudiciab<strong>le</strong>s au <strong>commerce</strong> international, en particulier<br />

au <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s pays en développement, et au développement<br />

économique <strong>de</strong> ces pays, y compris une décision quant au caractère<br />

juridique <strong>de</strong>s principes et <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s.<br />

En outre, l'Assemblée généra<strong>le</strong> avait autorisé <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement à<br />

prendre, à sa cinquième session, <strong>le</strong>s décisions appropriées en<br />

vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives, y compris <strong>de</strong>s décisions quant<br />

aux problèmes pertinents et, en particulier, à <strong>la</strong> fixation <strong>de</strong>s<br />

dates précises <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> entre septembre 1979 et<br />

avril 1980. A sa dixième session extraordinaire, <strong>le</strong> Conseil,<br />

prenant note <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> décision que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement aurait à prendre à ce sujet à<br />

sa cinquième session, avait autorisé <strong>le</strong> troisième Groupe<br />

spécial d'experts <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives à<br />

adresser son rapport <strong>sur</strong> sa sixième session à <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

et <strong>le</strong> développement aux fins d'examen 55 . Le rapport du<br />

troisième Groupe spécial d'experts <strong>sur</strong> sa sixième session a<br />

été distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/250.<br />

98. La <strong>Conférence</strong> était saisie en outre <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 56 .<br />

99. A <strong>la</strong> 169e séance plénière, <strong>le</strong> 30 mai 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a signalé à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

re<strong>la</strong>tif aux pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives (TD/L.157),<br />

que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation II avait recommandé à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> pour adoption.<br />

100. Le Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation II a déc<strong>la</strong>ré<br />

que <strong>le</strong> paragraphe 4 b du projet <strong>de</strong> résolution TD/L.157<br />

donnait pour mandat au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

<strong>de</strong> poursuivre <strong>le</strong> travail d'é<strong>la</strong>boration d'une ou <strong>de</strong> plusieurs<br />

lois types en tenant compte <strong>de</strong> tout accord qui serait réalisé<br />

en <strong>la</strong> matière dans <strong>le</strong> sens <strong>de</strong>s principes et règ<strong>le</strong>s, ainsi que<br />

<strong>de</strong>s vues exprimées au troisième Groupe spécial d'experts<br />

<strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

101. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières (TD/L.157/Add.l<br />

et Corr.l) 57 , a adopté sans opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong><br />

résolution TD/L.157 58 .<br />

102. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D, se référant aux<br />

inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, a déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong> coût<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives<br />

<strong>de</strong>vrait être couvert à l'ai<strong>de</strong> du crédit déjà ouvert au budget<br />

Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 15 (A/34/15), vol. I, par. 43 c.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. HI, "Point 11 b <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

57 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe X, appendice 2, sect. B.<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 103 (V).


à cette fin. Quant aux vues exprimées par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED au sujet <strong>de</strong>s dépenses supplémentaires décou<strong>la</strong>nt<br />

<strong>de</strong>s activités visées dans différents paragraphes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution, il semb<strong>la</strong>it au Groupe D que <strong>le</strong>s activités en<br />

question n'étaient pas entièrement nouvel<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong> secrétariat.<br />

Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a rappelé que, <strong>de</strong>puis<br />

plusieurs années, <strong>le</strong> secrétariat avait été chargé <strong>de</strong> préparer<br />

<strong>la</strong> documentation nécessaire aux divers groupes spéciaux<br />

d'experts <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives. Le<br />

Groupe D considérait par conséquent que <strong>la</strong> préparation <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> documentation pour <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à venir n'était que <strong>le</strong><br />

prolongement <strong>de</strong> ces activités du secrétariat. Il partait <strong>de</strong><br />

l'hypothèse que <strong>le</strong>s travaux re<strong>la</strong>tifs à <strong>la</strong> préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

documentation <strong>de</strong>vaient être exécutés en employant non<br />

seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> personnel et <strong>le</strong>s ressources financières dont <strong>la</strong><br />

CNUCED disposait déjà au titre du budget <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong><br />

promotion du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et<br />

semi-manufactures, mais encore ce qui paraissait être, <strong>de</strong><br />

l'avis du Groupe, <strong>de</strong>s réserves dont <strong>la</strong> division en cause<br />

pouvait disposer. On pouvait juger <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature <strong>de</strong> ces<br />

réserves au simp<strong>le</strong> fait que <strong>le</strong> Directeur <strong>de</strong> cette division<br />

était en mission <strong>de</strong>puis près <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans. Vu <strong>le</strong>s propositions<br />

qui avaient été soumises à <strong>la</strong> session en cours pour<br />

accroître l'efficacité <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en particulier l'efficacité<br />

<strong>de</strong> son secrétariat, <strong>le</strong> Groupe D croyait <strong>de</strong>voir réserver<br />

sa position <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s calculs financiers présentés par <strong>le</strong><br />

secrétariat.<br />

103. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a dit que <strong>le</strong> Groupe B<br />

avait pris note avec intérêt <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces<br />

financières (TD/L.157/Add.l et Corr.l) concernant <strong>le</strong><br />

montant estimatif <strong>de</strong>s coûts directs entraînés par <strong>la</strong><br />

résolution, mais qu'il n'avait pas encore eu <strong>la</strong> possibilité<br />

d'examiner à fond cet état qui, <strong>sur</strong> plusieurs points, tenait<br />

compte d'imprévus qui pouvaient ne pas se produire.<br />

Néanmoins, <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s pays du Groupe B<br />

examineraient sérieusement, au cours <strong>de</strong>s mois à venir, <strong>le</strong>s<br />

inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong> cette résolution et <strong>de</strong>s autres<br />

résolutions adoptées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, afin d'as<strong>sur</strong>er<br />

l'utilisation <strong>la</strong> plus efficace <strong>de</strong>s ressources financières dont<br />

<strong>la</strong> CNUCED et l'ONU en général disposaient. Par conséquent,<br />

l'approbation <strong>de</strong> ce texte ainsi que d'autres résolutions<br />

par <strong>le</strong> Groupe B ne signifiait pas qu'il souscrivait aux<br />

estimations contenues dans l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières.<br />

C. - EXAMEN ET ÉVALUATION DU SYSTÈME GÉNÉRALISÉ<br />

DE PRÉFÉRENCES (point lie)<br />

104. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie<br />

d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé<br />

"Examen et évaluation du système généralisé <strong>de</strong> préférences"<br />

(TD/232 et Corr.l et 3) 59 . A ce sujet, son<br />

attention a été appelée <strong>sur</strong> un autre rapport du secrétariat<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé "Examen d'ensemb<strong>le</strong> du système<br />

généralisé <strong>de</strong> préférences" (TD/B/C.5/63).<br />

105. La <strong>Conférence</strong> était saisie aussi <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 6 °,<br />

ainsi que d'une déc<strong>la</strong>ration commune <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Hongrie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tchécoslovaquie et <strong>de</strong> l'Union<br />

5 9 Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 11 c <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

Deuxième partie. — Résumé <strong>de</strong>s débats 75<br />

<strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong><br />

l'harmonisation <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine applicab<strong>le</strong>s aux produits<br />

<strong>de</strong>s pays en développement (TD/260) 61 .<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

106. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer <strong>le</strong> point 11 c <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED 6 2 .<br />

D. - EXAMEN DE L'APPLICATION DES RÉSOLUTIONS<br />

96 (IV) ET 97 (IV) DE LA CONFÉRENCE<br />

(point 11 d)<br />

107. Pour l'examen <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> disposait,<br />

dans l'annexe au rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED intitulé "Me<strong>sur</strong>es d'ensemb<strong>le</strong> requises pour accroître<br />

et diversifier <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> d'exportation <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés et semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement"<br />

(TD/230) 63 , d'une analyse <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong> ses résolutions<br />

96 (IV) et 97 (IV).<br />

108. El<strong>le</strong> était saisie aussi <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong> position du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question, tel qu'il<br />

figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 64 , ainsi que<br />

d'un document intitulé "Examen <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 97 (IV) : sociétés transnationa<strong>le</strong>s et accroissement<br />

du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et semifinis",<br />

présenté par <strong>la</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> Hongrie, <strong>la</strong> Mongolie, <strong>la</strong><br />

Pologne, <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> Tchécoslovaquie et<br />

l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques 6 5 .<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

109. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer <strong>le</strong> point 11 d <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED 6 6 .<br />

VI. — Problèmes monétaires et financiers<br />

(Point 12 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

110. Le point 12 <strong>de</strong> l'ordre du jour a été renvoyé au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation IV pour examen et rapport 6 7 .<br />

A. - EXAMEN DES CARACTÉRISTIQUES À EXIGER DU<br />

SYSTÈME MONÉTAIRE INTERNATIONAL QUI FAVORI­<br />

SERAIENT LE COMMERCE MONDIAL ET LE DÉVELOP­<br />

PEMENT DE FAÇON COMPATIBLE AVEC LES NÉCESSITÉS<br />

Reproduite ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VII.D.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie, sect. A.1, "Autres décisions",/.<br />

Pour <strong>le</strong> texte <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations faites à ce sujet par <strong>le</strong>s porte-paro<strong>le</strong> du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept et du Groupe B, voir ci-<strong>de</strong>ssus par. 94<br />

et 95.<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 11 d <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VILE.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie, sect. A.1, "Autres décisions", /.<br />

Pour <strong>le</strong> texte <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations faites à ce sujet par <strong>le</strong>s porte-paro<strong>le</strong> du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept et du Groupe B, voir ci-<strong>de</strong>ssus par. 94<br />

et 95.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous 3e partie, sect. G.


76 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

D'UN AJUSTEMENT SATISFAISANT AU NIVEAU INTER­<br />

NATIONAL, COMPTE TENU DES EFFETS NEGATIFS DES<br />

FLUCTUATIONS DES TAUX DE CHANGE ET DE L'INFLA­<br />

TION MONDIALE ET, EN PARTICULIER, EU ÉGARD AU<br />

DÉVELOPPEMENT DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET À<br />

LEURS BESOINS EN MATIERE DE SOUTIEN DE LA BA­<br />

LANCE DES PAIEMENTS (point 12 à)<br />

111. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie<br />

d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé "Problèmes<br />

monétaires internationaux" (TD/233) 68 . Son attention<br />

était appelée éga<strong>le</strong>ment <strong>sur</strong> un rapport, établi dans <strong>le</strong><br />

cadre du projet CNUCED/PNUD <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s questions monétaires<br />

pour <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Vingt-Quatre concernant <strong>le</strong><br />

processus d'ajustement <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements dans <strong>le</strong>s<br />

pays en développement 69 , ainsi que <strong>sur</strong> une note du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulée "Financement compensatoire<br />

<strong>de</strong>s fluctuations <strong>de</strong>s recettes d'exportation"<br />

(TD/B/C.3/152/Rev.l et Corr.l et 2).<br />

112. La <strong>Conférence</strong> était saisie en outre <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 70 .<br />

113. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> réforme monétaire internationa<strong>le</strong> (TD/L.184),<br />

que <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation IV avait présenté<br />

au Groupe <strong>de</strong> contact.<br />

114. A ce sujet, un représentant du Secrétaire général<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED a fait une déc<strong>la</strong>ration ora<strong>le</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong> ce projet (distribuée par <strong>la</strong> suite<br />

sous <strong>la</strong> cote TD/L.184/Add.l) 71 .<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

115. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières, a adopté <strong>le</strong> projet<br />

<strong>de</strong> résolution TD/L.184 par 69 voix contre 17, avec 13<br />

abstentions 7 2 .<br />

116. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a déc<strong>la</strong>ré que <strong>la</strong><br />

résolution qui venait d'être adoptée contenait <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations<br />

<strong>de</strong> principe et <strong>de</strong>s propositions <strong>de</strong> procédure<br />

auxquel<strong>le</strong>s <strong>le</strong> Groupe B ne pouvait s'associer. En particulier,<br />

<strong>de</strong> nombreux membres du Groupe B doutaient que <strong>le</strong><br />

système monétaire international puisse, <strong>de</strong> lui-même, servir<br />

à promouvoir l'afflux <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s vers <strong>le</strong>s pays en<br />

développement. Aucun membre du Groupe n'admettait<br />

qu'il appartienne à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> s'immiscer dans <strong>le</strong>s<br />

métho<strong>de</strong>s et <strong>le</strong> ca<strong>le</strong>ndrier <strong>de</strong> <strong>la</strong> révision <strong>de</strong>s quotes-parts <strong>de</strong>s<br />

Etats membres du FMI. Le Groupe B considérait que <strong>la</strong><br />

résolution remettait en cause, dans certaines <strong>de</strong> ses dispositions,<br />

l'autonomie, <strong>la</strong> compétence et <strong>le</strong>s statuts du FMI. Il<br />

estimait en général que l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s problèmes qui pouvaient<br />

se poser en matière <strong>de</strong> financement à moyen terme <strong>de</strong>vait<br />

être entreprise sans préjuger en rien <strong>le</strong>s solutions à retenir.<br />

En majorité, <strong>le</strong>s pays du Groupe B ne croyaient pas à<br />

l'opportunité du groupe d'experts établi par <strong>la</strong> résolution.<br />

68 Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

69 The Ba<strong>la</strong>nce of Payments Adjustment Process in Developing<br />

Countries, New York, Pergamon Press, 1980.<br />

70 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 12 a <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe X, appendice 2, sect. N.<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 128 (V).<br />

Pour ces motifs, et pour d'autresjraisons analogues, <strong>le</strong>s pays<br />

du Groupe B avaient, pour <strong>la</strong> plupart, voté contre <strong>la</strong><br />

résolution ou s'étaient abstenus.<br />

117. Le représentant <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique a dit<br />

que son pays avait voté contre <strong>la</strong> résolution parce qu'il ne<br />

pouvait accepter ni <strong>le</strong> texte du préambu<strong>le</strong> ni celui du<br />

dispositif. En outre, <strong>la</strong> procédure suivie dans l'adoption <strong>de</strong><br />

cette résolution n'était pas satisfaisante, <strong>sur</strong>tout si l'on<br />

considérait que <strong>le</strong>s positions <strong>de</strong>s divers groupes étaient très<br />

éloignées. Il aurait été <strong>de</strong> beaucoup préférab<strong>le</strong> <strong>de</strong> renvoyer<br />

au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, pour<br />

complément d'examen, ce point <strong>de</strong> l'ordre du jour, ainsi<br />

que <strong>le</strong>s projets <strong>de</strong> résolution présentés à ce titre.<br />

118. Le représentant <strong>de</strong> l'Italie a dit que son pays s'était<br />

abstenu lors du vote parce qu'il lui paraissait diffici<strong>le</strong><br />

d'accepter certaines affirmation et certains principes contenus<br />

dans <strong>la</strong> résolution, tout en approuvant ses objectifs<br />

généraux. En particulier, l'Italie ne pouvait accepter <strong>le</strong><br />

paragraphe 1 d concernant <strong>le</strong> maintien <strong>de</strong> <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s avoirs financiers <strong>de</strong>s pays en développement, car une<br />

tel<strong>le</strong> disposition pourrait signifier une forme dangereuse<br />

d'in<strong>de</strong>xation. En ce qui concernait <strong>la</strong> création d'un groupe<br />

intergouvernemental spécial d'experts <strong>de</strong> haut niveau, visée<br />

au paragraphe 11, l'Italie considérait qu'un groupe d'experts<br />

créé au titre du point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour pourrait<br />

accomplir une tâche plus uti<strong>le</strong> dans un cadre plus général<br />

qu'un groupe d'experts dont <strong>le</strong> mandat était limité aux<br />

aspects monétaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation économique. L'Italie<br />

estimait éga<strong>le</strong>ment que certains paragraphes <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution<br />

pourraient être interprétés comme une ingérence dans <strong>le</strong>s<br />

activités <strong>de</strong>s autres institutions internationa<strong>le</strong>s, dont il<br />

fal<strong>la</strong>it préserver l'autonomie.<br />

119. Le représentant <strong>de</strong>s Pays-Bas a dit que son pays<br />

s'associait en partie à <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration faite par <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s pays du Groupe B, mais qu'il s'était abstenu lors du<br />

vote en raison <strong>de</strong> l'importance qu'il attachait à un examen<br />

plus poussé <strong>de</strong>s questions visées dans <strong>la</strong> résolution. Par<br />

ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong>s Pays-Bas pouvaient accepter <strong>la</strong> création d'un<br />

groupe intergouvernemental spécial d'experts <strong>de</strong> haut<br />

niveau.<br />

120. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Norvège a dit qu'il estimait<br />

que <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée contenait<br />

plusieurs points intéressants, en particulier <strong>la</strong> disposition<br />

visant à ce qu'un groupe intergouvernemental spécial<br />

d'experts <strong>de</strong> haut niveau examine certains problèmes<br />

essentiels dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> réforme monétaire internationa<strong>le</strong>.<br />

Un tel groupe pourrait accomplir une tâche uti<strong>le</strong>,<br />

sans empiéter <strong>sur</strong> <strong>le</strong> mandat du FMI. La Norvège estimait<br />

éga<strong>le</strong>ment que <strong>le</strong> principe du "lien avec <strong>le</strong> développement"<br />

<strong>de</strong>vrait être préservé activement. Cependant, <strong>la</strong> résolution<br />

contenait d'autres dispositions qui, <strong>de</strong> l'avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Norvège,<br />

constitueraient une ingérence fâcheuse dans <strong>le</strong>s travaux en<br />

cours dans d'autres institutions internationa<strong>le</strong>s, et, à certains<br />

égards, <strong>le</strong> texte était rédigé dans <strong>de</strong>s termes trop<br />

catégoriques. Pour ces raisons, <strong>la</strong> Norvège s'était abstenue<br />

lors du vote.<br />

B. - MESURES À PRENDRE POUR ACCROÎTRE L'APPORT<br />

NET DE RESSOURCES ET AMÉLIORER LES CONDITIONS<br />

DES TRANSFERTS DE RESSOURCES DES PAYS DÉVELOP­<br />

PÉS AUX PAYS EN DÉVELOPPEMENT :


i) FINANCEMENT PUBLIC BILATÉRAL ET MULTILATÉRAL<br />

ii) APPORTS DE CAPITAUX PRIVÉS<br />

(Point 12 b)<br />

121. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie<br />

d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé "Coopération<br />

financière internationa<strong>le</strong> au service du développement<br />

: questions actuel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> politique généra<strong>le</strong>"<br />

(TD/234) 73 , en particulier <strong>de</strong>s chapitres 1er à III. Son<br />

attention était appelée aussi <strong>sur</strong> un rapport du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED intitulé "Coopération financière internationa<strong>le</strong><br />

au service du développement : apports <strong>de</strong> capitaux aux pays<br />

en développement" (TD/B/C.3/158).<br />

122. L'attention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était appelée éga<strong>le</strong>ment<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s conclusions communes que <strong>le</strong> Comité plénier<br />

créé en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/174 <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> avait formulées à <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> sa première<br />

session 74 <strong>de</strong>mandant aux pays développés d'examiner<br />

diverses propositions tendant à modifier <strong>la</strong> définition <strong>de</strong><br />

l'ai<strong>de</strong> publique au développement.<br />

Deuxième partie. - Résumé <strong>de</strong>s débats<br />

123. La <strong>Conférence</strong> était saisie en outre <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 75 ,<br />

ainsi que d'un document présenté par <strong>la</strong> Bulgarie, <strong>la</strong><br />

Hongrie, <strong>la</strong> Mongolie, <strong>la</strong> Pologne, <strong>la</strong> République démocratique<br />

al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong><br />

Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong><br />

Tchécoslovaquie et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques, intitulé : "Conséquences négatives <strong>de</strong> l'activité<br />

du capital privé étranger dans <strong>le</strong>s pays en développement"<br />

(TD/266) 7f \<br />

124. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

re<strong>la</strong>tif au transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s aux pays en<br />

développement (TD/L.185), que <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong><br />

négociation IV avait soumis au Groupe <strong>de</strong> contact, et a<br />

présenté plusieurs amen<strong>de</strong>ments à ce projet.<br />

125. Le Prési<strong>de</strong>nt a éga<strong>le</strong>ment appelé l'attention <strong>sur</strong> un<br />

projet <strong>de</strong> résolution concernant l'établissement d'une facilité<br />

<strong>de</strong> garantie multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> (TD/L.186), qui avait été<br />

présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe<br />

<strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

126. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.185, tel qu'il avait<br />

été modifié 77 .<br />

127. La <strong>Conférence</strong> a éga<strong>le</strong>ment décidé <strong>de</strong> renvoyer <strong>le</strong><br />

projet <strong>de</strong> résolution TD/L.186 au mécanisme permanent <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED 78 .<br />

73<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

74<br />

Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 34 (A/34/34), première partie,<br />

par. 13. Le texte <strong>de</strong>s conclusions communes est éga<strong>le</strong>ment reproduit<br />

dans l'annexe du document TD/234 (voir <strong>la</strong> note 73 ci-<strong>de</strong>ssus).<br />

75<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 12 b <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VH.F.<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 129 (V).<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie, sect. A.2, "Autres décisions", g.<br />

Pour <strong>le</strong> texte du projet <strong>de</strong> résolution, voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe I.D.<br />

128. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Belgique a dit que son pays<br />

aurait préféré qu'il soit procédé à un vote séparé <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

section III <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée,<br />

concernant <strong>le</strong>s apports <strong>de</strong> capitaux privés. L'absence, dans<br />

cette section, <strong>de</strong> toute mention concernant <strong>le</strong>s investissements<br />

directs privés, <strong>le</strong>urs avantages pour <strong>le</strong> développement<br />

et <strong>le</strong>s obligations réciproques <strong>de</strong>s parties à <strong>le</strong>ur sujet<br />

paraissait tel<strong>le</strong>ment diffici<strong>le</strong> à comprendre que <strong>la</strong> Belgique<br />

aurait voté contre cette section. Il était <strong>de</strong>venu évi<strong>de</strong>nt que<br />

ce type <strong>de</strong> flux, qui avait plus que doublé <strong>de</strong>puis <strong>le</strong> début<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> décennie, constituait un moyen majeur <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong><br />

ressources aux pays en développement, qui était d'autant<br />

plus approprié que nombre <strong>de</strong> ces pays <strong>de</strong>vaient faire face à<br />

<strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> service -<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte. Outre l'apport<br />

financier qu'ils constituaient, <strong>le</strong>s investissements privés se<br />

traduisaient par un transfert <strong>de</strong> techniques et <strong>de</strong> compétences<br />

en matière <strong>de</strong> gestion. La Belgique avait espéré que <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> aurait permis <strong>de</strong> dégager un accord <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s<br />

principes généraux pour encourager <strong>le</strong>s investissements<br />

privés, comprenant, d'une part, l'acceptation <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s<br />

formes d'investissements respectant <strong>le</strong>s intérêts et <strong>le</strong>s<br />

besoins nouveaux <strong>de</strong>s pays en développement et, d'autre<br />

part, <strong>la</strong> reconnaissance du fait qu'il convenait d'établir <strong>de</strong>s<br />

conditions d'exploitation suffisamment attrayantes et<br />

stab<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s pays hôtes. La Belgique regrettait donc<br />

vivement cette omission, qui introduisait une note d'irréalité<br />

dans cette section <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution.<br />

129. Le représentant du Royaume-Uni a dit que <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> avait adopté <strong>de</strong>s résolutions re<strong>la</strong>tives à l'augmentation<br />

du montant total <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> publique au développement<br />

en faveur <strong>de</strong>s pays en développement en général et<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés en particulier. Ces <strong>de</strong>rnières<br />

années, l'intérêt du Royaume-Uni pour <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> en<br />

développement s'était traduit par une augmentation régulière<br />

du volume <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> qu'il avait accordée et par une<br />

concentration croissante <strong>de</strong> cette ai<strong>de</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s plus<br />

pauvres et <strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong>s habitants <strong>le</strong>s plus démunis <strong>de</strong> ces<br />

pays, ainsi que par l'amélioration <strong>de</strong>s conditions auxquel<strong>le</strong>s<br />

cette ai<strong>de</strong> était fournie, qui avait abouti à <strong>la</strong> décision qu'il<br />

avait prise en 1978 d'appliquer <strong>la</strong> résolution 165 (S-IX) du<br />

Conseil re<strong>la</strong>tive à l'ajustement rétroactif <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong><br />

l'ai<strong>de</strong>. Le Gouvernement du Royaume-Uni regrettait <strong>de</strong> ne<br />

pouvoir actuel<strong>le</strong>ment se joindre aux autres pays du<br />

Groupe B pour accepter <strong>de</strong> nouveaux engagements <strong>de</strong><br />

dépenses portant soit <strong>sur</strong> l'ai<strong>de</strong> en général, soit <strong>sur</strong> l'ai<strong>de</strong> à<br />

<strong>de</strong>s groupes particuliers <strong>de</strong> pays. Il pouvait en être <strong>de</strong> même<br />

pour d'autres propositions spécifiques prévoyant <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s<br />

dépenses qui figuraient dans plusieurs autres résolutions<br />

adoptées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. Le nouveau Gouvernement<br />

du Royaume-Uni n'était entré en fonctions que<br />

<strong>de</strong>puis moins d'un mois et l'une <strong>de</strong> ses tâches prioritaires<br />

consistait à réexaminer tous <strong>le</strong>s aspects <strong>de</strong>s dépenses<br />

publiques. Ces travaux étaient effectués en toute diligence,<br />

mais, en attendant <strong>le</strong>s résultats <strong>de</strong> ce réexamen, <strong>le</strong> Gouvernement<br />

du Royaume-Uni ne pouvait contracter aucun<br />

engagement. Cependant, <strong>le</strong> représentant du Royaume-Uni<br />

était en me<strong>sur</strong>e d'annoncer que son pays était disposé en<br />

principe à contribuer au <strong>de</strong>uxième guichet du fonds<br />

commun. Il tenait aussi à confirmer que <strong>le</strong> Royaume-Uni<br />

continuerait d'appliquer un programme d'ai<strong>de</strong> efficace. Il<br />

restait à déterminer comment répartir cette ai<strong>de</strong> entre <strong>le</strong>s<br />

pays bénéficiaires et appliquer certaines me<strong>sur</strong>es visées dans<br />

<strong>le</strong>s résolutions 129 (V) et 122 (V), mais, dans cette tâche, <strong>le</strong><br />

Gouvernement du Royaume-Uni tiendrait dûment compte<br />

77


78 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> diversité <strong>de</strong>s questions et <strong>de</strong>s problèmes examinés à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>.<br />

130. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne<br />

a regretté que <strong>la</strong> section III <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui<br />

venait d'être adoptée ne reflète pas toute l'importance du<br />

transfert <strong>de</strong>s ressources privées et <strong>la</strong> contribution que ces<br />

ressources apportaient à l'industrialisation <strong>de</strong>s pays en<br />

développement. Comme c'étaient <strong>le</strong>s entreprises privées et<br />

non <strong>le</strong> Gouvernement <strong>de</strong> <strong>la</strong> République fédéra<strong>le</strong> qui<br />

prenaient <strong>de</strong>s décisions concernant <strong>le</strong>s investissements<br />

privés à l'étranger, il fal<strong>la</strong>it en premier lieu, pour obtenir <strong>de</strong>s<br />

investissements, qu'il existe <strong>de</strong>s conditions économiquement<br />

viab<strong>le</strong>s. Il appartenait évi<strong>de</strong>mment aux pays hôtes,<br />

dans l'exercice <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs droits souverains, d'accepter ou non<br />

<strong>le</strong>s investissements directs. Si <strong>le</strong>s pays en développement<br />

souhaitaient recevoir une coopération sous forme d'investissements<br />

privés, ils <strong>de</strong>vaient s'efforcer <strong>de</strong> veil<strong>le</strong>r à <strong>la</strong> c<strong>la</strong>rté et<br />

à <strong>la</strong> fiabilité <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs lois et politiques nationa<strong>le</strong>s concernant<br />

<strong>le</strong>s investissements.<br />

131. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong>s<br />

membres <strong>de</strong> son groupe estimaient qu'une résolution<br />

rédigée en tenant compte <strong>de</strong>s particu<strong>la</strong>rités et <strong>de</strong>s caractéristiques<br />

<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques et financières entre <strong>de</strong>s<br />

Etats capitalistes développés et <strong>le</strong>s pays en développement<br />

ne pouvait pas s'appliquer aux re<strong>la</strong>tions financières entre<br />

pays socialistes et pays en développement. Le Groupe D ne<br />

pouvait pas accepter <strong>le</strong>s tentatives qui tendaient à amalgamer<br />

<strong>le</strong>s pays socialistes et <strong>le</strong>s pays capitalistes développés<br />

en ce qui concernait <strong>la</strong> responsabilité et <strong>le</strong> coût matériel <strong>de</strong><br />

l'élimination <strong>de</strong>s conséquences du colonialisme et du<br />

néo-colonialisme et <strong>la</strong> crise dans <strong>le</strong>s secteurs du <strong>commerce</strong><br />

et <strong>de</strong>s finances <strong>de</strong> l'économie capitaliste. Compte tenu <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur position <strong>de</strong> principe bien connue vis-à-vis du flux <strong>de</strong><br />

ressources <strong>de</strong>s pays capitalistes développés vers <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, <strong>le</strong>s pays membres du Groupe D estimaient<br />

que <strong>le</strong>s recommandations contenues dans <strong>la</strong> résolution qui<br />

venait d'être adoptée ne s'appliquaient pas à eux.<br />

132. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a <strong>de</strong>mandé que <strong>le</strong><br />

texte du projet <strong>de</strong> résolution présenté au Groupe <strong>de</strong><br />

négociation IV par <strong>la</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> Hongrie, <strong>la</strong> Mongolie, <strong>la</strong><br />

Pologne, <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> Tchécoslovaquie et<br />

l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques, intitulé<br />

"Apports <strong>de</strong> capitaux privés : sorties <strong>de</strong> ressources financières<br />

<strong>de</strong>s pays en développement résultant <strong>de</strong> l'activité du<br />

capital privé étranger", figure dans <strong>le</strong>s <strong>Actes</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Confé-<br />

79<br />

rence *.<br />

133. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse a déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong>s<br />

autorités helvétiques reconnaissaient p<strong>le</strong>inement l'importance<br />

<strong>de</strong>s transferts <strong>de</strong> ressources financières dans l'ensemb<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es prises en faveur <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et, en particulier, <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> publique au<br />

développement (APD). L'acceptation par son pays <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution qui venait d'être adoptée et <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 122<br />

(V) ne saurait néanmoins impliquer que <strong>la</strong> Suisse s'engageait<br />

aujourd'hui à porter son APD à 0,7 p. 100 <strong>de</strong> son produit<br />

national brut. Néanmoins, <strong>la</strong> Suisse adopterait <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

pour accroître effectivement et substantiel<strong>le</strong>ment son APD<br />

79 Le texte du projet <strong>de</strong> résolution, distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

sous <strong>la</strong> cote TD(V)/NG.IV/CRP.7, est reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à<br />

l'annexe VII.F.<br />

au cours <strong>de</strong>s prochaines années et el<strong>le</strong> était déterminée à<br />

fournir un effort particulier et important en faveur <strong>de</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s plus pauvres et d'autres pays particulièrement défavorisés,<br />

et ce<strong>la</strong> dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> sa politique bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> <strong>de</strong> coopération financière pour <strong>le</strong> développement.<br />

Pour conclure, <strong>le</strong> représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse a<br />

regretté qu'il n'ait pas été possib<strong>le</strong>, faute <strong>de</strong> temps,<br />

d'introduire dans <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée une<br />

disposition concernant <strong>la</strong> question essentiel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s investissements privés.<br />

134. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong> a déc<strong>la</strong>ré<br />

que si son pays acceptait <strong>le</strong>s objectifs mentionnés au<br />

paragraphe 3 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section I <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait<br />

d'être adoptée et orientait son action pour <strong>le</strong>s atteindre, il<br />

ne pouvait pas accepter <strong>le</strong> libellé <strong>de</strong> ce paragraphe comme<br />

constituant un engagement contraignant.<br />

135. Le représentant <strong>de</strong> l'Autriche a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

pays s'était joint au consensus <strong>sur</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait<br />

d'être adoptée et qu'il déploierait <strong>de</strong> grands efforts pour<br />

accroître effectivement son APD en vue d'atteindre l'objectif<br />

<strong>de</strong> 0,7 p. 100. L'Autriche <strong>de</strong>vrait cependant aussi tenir<br />

dûment compte <strong>de</strong> sa propre situation économique et<br />

budgétaire. El<strong>le</strong> était convaincue <strong>de</strong> l'utilité d'une p<strong>la</strong>nification<br />

<strong>sur</strong> plusieurs années <strong>de</strong> l'APD, mais son système<br />

juridique actuel ne permettait pas <strong>de</strong> fixer pour l'APD <strong>de</strong>s<br />

objectifs juridiquement contraignants dans <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns ou <strong>de</strong>s<br />

programmes économiques portant <strong>sur</strong> plusieurs années.<br />

Néanmoins, on pouvait jauger <strong>la</strong> continuité probab<strong>le</strong> du<br />

flux <strong>de</strong> l'APD autrichienne au fait que l'Autriche avait<br />

loya<strong>le</strong>ment et promptement procédé à <strong>de</strong>s affectations <strong>de</strong><br />

crédits pour toutes <strong>le</strong>s contributions que lui avaient fixées<br />

<strong>le</strong>s institutions financières internationa<strong>le</strong>s mondia<strong>le</strong>s et<br />

régiona<strong>le</strong>s et qu'el<strong>le</strong> avait pu répondre à d'autres objectifs,<br />

par exemp<strong>le</strong> l'accroissement annuel <strong>de</strong> sa contribution<br />

au PNUD.<br />

136. Le représentant <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique a déc<strong>la</strong>ré<br />

que son pays, tout en se joignant au consensus <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

résolution qui venait d'être adoptée, formu<strong>la</strong>it certaines<br />

réserves. Lorsque <strong>le</strong>s Etats-Unis s'étaient joints aux autres<br />

pays pour approuver <strong>le</strong>s conclusions communes du Comité<br />

plénier créé en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/174 <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, re<strong>la</strong>tives aux transferts <strong>de</strong> ressources<br />

réel<strong>le</strong>s aux pays en développement 80 , ils avaient en<br />

même temps fait une déc<strong>la</strong>ration pour souligner certaines<br />

contraintes qui pesaient <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs engagements, notamment<br />

en ce qui concernait <strong>le</strong>s objectifs et <strong>le</strong>s dates pour <strong>la</strong> fourniture<br />

<strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong>. Le Gouvernement <strong>de</strong>s Etats-Unis n'avait pas<br />

accepté l'objectif <strong>de</strong> 0,7 p. 100 pour l'APD et n'envisageait<br />

pas <strong>de</strong> <strong>le</strong> faire. Il ne pouvait donc pas accepter <strong>le</strong>s<br />

paragraphes 1, 2 et 3 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section I <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution.<br />

En outre, <strong>le</strong>s Etats-Unis s'inquiétaient <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> résolution re<strong>la</strong>tives aux- arrangements administratifs<br />

faits par <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s banques régiona<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> développement à propos <strong>de</strong> questions comme l'ai<strong>de</strong><br />

aux programmes, <strong>le</strong>s appels d'offres pour <strong>le</strong>s fournitures<br />

et l'accès aux facilités d'emprunt. Dans <strong>le</strong>s examens périodiques<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs opérations, ces institutions suivraient<br />

naturel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s politiques visant à utiliser au mieux <strong>le</strong>urs<br />

ressources, et ces questions seraient examinées périodiquement<br />

par <strong>le</strong>s organisations. Enfin, <strong>la</strong> résolution qui venait<br />

d'être adoptée <strong>la</strong>issait <strong>de</strong> côté certaines questions fondamenta<strong>le</strong>s<br />

concernant <strong>le</strong>s investissements directs étrangers.<br />

Voir <strong>la</strong> note 74 ci-<strong>de</strong>ssus.


Les Etats-Unis pensaient que ces investissements avaient<br />

apporté et pourraient continuer d'apporter une contribution<br />

importante et constructive au développement économique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement. Ils pensaient que <strong>le</strong>s<br />

gouvernements <strong>de</strong>s pays qui désiraient attirer <strong>de</strong> tels<br />

investissements <strong>de</strong>vraient créer un climat favorab<strong>le</strong> en<br />

faisant en sorte que <strong>le</strong>urs lois et politiques nationa<strong>le</strong>s soient<br />

c<strong>la</strong>ires et prévisib<strong>le</strong>s. Les objectifs <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s parties —<br />

investisseurs et gouvernements hôtes — <strong>de</strong>vaient être bien<br />

compris pour qu'il y ait une coopération productive et un<br />

traitement loyal et équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s intérêts et <strong>de</strong>s exigences <strong>de</strong><br />

toutes <strong>le</strong>s parties.<br />

137. Le représentant <strong>de</strong> l'Australie a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

gouvernement avait réaffirmé à maintes reprises et au<br />

niveau <strong>le</strong> plus é<strong>le</strong>vé son intention <strong>de</strong> développer sa<br />

coopération avec <strong>le</strong>s pays en développement et, dans ce<br />

contexte, s'était engagé à accroître <strong>le</strong> volume et <strong>la</strong> qualité<br />

<strong>de</strong> son APD. Il avait donc pu se joindre au consensus <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

résolution qui venait d'être adoptée. Il lui serait cependant<br />

diffici<strong>le</strong> d'accepter <strong>de</strong>s engagements contraignants futurs en<br />

ce qui concerne l'APD, notamment dans <strong>la</strong> situation<br />

économique actuel<strong>le</strong> et prévisib<strong>le</strong>, et compte tenu <strong>de</strong> sa<br />

politique permanente <strong>de</strong> restrictions budgétaires.<br />

138. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong> a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

pays avait appuyé <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée<br />

parce qu'il était convaincu que <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources en<br />

faveur <strong>de</strong>s pays en développement était un élément c<strong>le</strong>f<br />

dans <strong>la</strong> coopération internationa<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> développement.<br />

Comme l'accroissement du volume <strong>de</strong> l'APD <strong>de</strong>meurait un<br />

objectif prioritaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique d'ai<strong>de</strong> au développement<br />

<strong>de</strong> son pays, <strong>le</strong> Gouvernement fin<strong>la</strong>ndais avait fixé un<br />

objectif intermédiaire visant à au moins doub<strong>le</strong>r d'ici à<br />

1982 son APD <strong>de</strong> 1977. Cette décision avait été prise afin<br />

<strong>de</strong> se rapprocher davantage <strong>de</strong> l'objectif <strong>de</strong> 0,7 p. 100<br />

auquel <strong>le</strong> Gouvernement fin<strong>la</strong>ndais restait attaché et pour<br />

<strong>le</strong>quel <strong>la</strong> Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong> n'avait pas pris d'engagement limité dans<br />

<strong>le</strong> temps.<br />

C. - AUTRES PROBLÈMES DE FINANCEMENT<br />

LIES AU COMMERCE (point 12 c)<br />

139. Conformément à <strong>la</strong> résolution 15 (VIII) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Commission <strong>de</strong>s invisib<strong>le</strong>s et du financement lié au <strong>commerce</strong>,<br />

du 3 novembre 1978, <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, à sa dixième session extraordinaire, avait<br />

examiné <strong>la</strong> question du crédit à l'exportation comme<br />

moyen <strong>de</strong> promouvoir <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

ainsi qu'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

intitulé "Une facilité <strong>de</strong> garantie du crédit à l'exportation",<br />

première partie : "Gran<strong>de</strong>s questions <strong>de</strong> politique généra<strong>le</strong>";<br />

<strong>de</strong>uxième partie : "Rapport <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s consultations avec<br />

<strong>de</strong>s Etats membres et <strong>de</strong>s institutions financières internationa<strong>le</strong>s"<br />

(TD/B/739, première et <strong>de</strong>uxième partie). A <strong>la</strong><br />

même session, <strong>le</strong> Conseil avait pris note du passage<br />

pertinent du rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission 81 et du rapport du<br />

secrétariat et avait décidé <strong>de</strong> transmettre ces rapports à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> pour qu'el<strong>le</strong> <strong>le</strong>s examine et prenne <strong>le</strong>s décisions<br />

voulues 8 2 .<br />

Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement,<br />

dixième session extraordinaire, Supplément No 3<br />

(TD/B/733), par. 48 à 60.<br />

Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 15 (A/34/15), vol. I, par. 46.<br />

Deuxième partie. — Résumé <strong>de</strong>s débats 79<br />

140. A cet égard, l'attention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a été<br />

appelée <strong>sur</strong> <strong>le</strong> chapitre V du rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED intitulé "La coopération financière internationa<strong>le</strong><br />

au service du développement : questions actuel<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

politique généra<strong>le</strong>" (TD/234) 83 .<br />

141. La <strong>Conférence</strong> était saisie aussi <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 84 .<br />

142. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> décision<br />

concernant <strong>le</strong>s autres problèmes <strong>de</strong> financement liés au<br />

<strong>commerce</strong> (TD/L.187) que <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong><br />

négociation IV avait présenté au Groupe <strong>de</strong> contact.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

143. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> décision TD/L.187 85 .<br />

D. - i) EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA SECTION A<br />

DE LA RÉSOLUTION 165 (S-IX) DU CONSEIL DU COM­<br />

MERCE ET DU DÉVELOPPEMENT ET AUTRE ACTION QUI<br />

POURRAIT ÊTRE ENGAGÉE POUR Y DONNER SUITE<br />

ii) ÉLÉMENTS DÉTAILLÉS À PRENDRE EN CONSIDÉRA­<br />

TION POUR LES OPÉRATIONS FUTURES RELATIVES AUX<br />

PROBLÈMES DE LA DETTE DES PAYS EN DEVELOP­<br />

PEMENT INTÉRESSÉS [SECTION B DE LA RÉSOLUTION<br />

165 (S-IX) DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOP­<br />

PEMENT]<br />

(Point 12 d)<br />

144. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie<br />

d'une note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulée "Examen<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es prises en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 165<br />

(S-IX) du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement"<br />

(TD/234/Add.l 86 et Add.2). Son attention a été appelée à<br />

ce sujet <strong>sur</strong> <strong>le</strong> chapitre IV du rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED intitulé "La coopération financière internationa<strong>le</strong><br />

au service du développement : questions actuel<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

politique généra<strong>le</strong>" (TD/234) 87 .<br />

145. A sa dixième session extraordinaire, <strong>le</strong> Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement avait pris note du rapport<br />

du Groupe intergouvernemental d'experts <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>tte et du développement <strong>de</strong>s pays en développement<br />

(TD/B/730) 8 8 , ainsi que <strong>de</strong> <strong>la</strong> note officieuse du Prési<strong>de</strong>nt<br />

du Groupe qui y était annexée, et il avait décidé <strong>de</strong><strong>le</strong><br />

transmettre à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour examen 89 .<br />

84<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 12 c <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

8<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> décision 130 (V).<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

^ I<strong>de</strong>m.<br />

Reproduit dans Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong><br />

et du développement, dixième session extraordinaire, Annexes,<br />

point 3 <strong>de</strong> l'ordre du jour.<br />

89<br />

Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 15 (A/34/15), vol. I, par. 51<br />

et 96.


80 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

146. La <strong>Conférence</strong> était saisie aussi <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 90 .<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

147. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> renvoyer <strong>le</strong> point 12 d <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en même<br />

temps qu'un projet <strong>de</strong> résolution concernant <strong>le</strong>s problèmes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en développement (distribué par <strong>la</strong><br />

suite sous <strong>la</strong> cote TD/L.196) présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s<br />

Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept 91 .<br />

E. - EXAMEN DU SYSTÈME ACTUEL DE COOPÉRATION<br />

FINANCIÈRE INTERNATIONALE DANS LE CADRE DU<br />

COMMERCE MONDIAL ET DU DEVELOPPEMENT ET<br />

ÉTUDE DES MOYENS À EMPLOYER DANS CE CADRE<br />

POUR QUE LE SYSTÈME CONTRIBUE DE MANIERE PLUS<br />

EFFICACE AU DEVELOPPEMENT DES PAYS EN DEVELOP­<br />

PEMENT (point 12


L'un <strong>de</strong>s principaux facteurs qui avaient contribué à<br />

l'absence <strong>de</strong> progrès avait été, non pas l'impossibilité <strong>de</strong><br />

parvenir à un accord <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s questions, mais plutôt <strong>le</strong> refus<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> part d'un groupe régional d'examiner <strong>le</strong>s questions,<br />

sauf une, et son insistance pour que seu<strong>le</strong> sa propre position<br />

soit examinée et acceptée. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept respectait <strong>le</strong> droit d'autrui d'avoir <strong>de</strong>s opinions<br />

différentes et savait très bien qu'un accord n'était pas<br />

toujours possib<strong>le</strong>, mais il estimait que refuser <strong>la</strong> discussion<br />

ne pouvait certainement pas contribuer à rapprocher <strong>le</strong>s<br />

points <strong>de</strong> vue. Etant donné l'absence <strong>de</strong> progrès pendant <strong>la</strong><br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>la</strong> position du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept restait cel<strong>le</strong> qui était exposée dans <strong>le</strong><br />

Programme d'Arusha, tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> avait été remaniée<br />

compte tenu <strong>de</strong>s négociations lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

première session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un<br />

co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie.<br />

159. Le porte-paro<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays du Groupe D, par<strong>la</strong>nt<br />

aussi au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie, a dit que ces pays partageaient<br />

<strong>la</strong> déception dont avait fait part <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe<br />

<strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept au sujet <strong>de</strong> l'absence <strong>de</strong> progrès<br />

fondamental <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s questions en suspens concernant<br />

l'é<strong>la</strong>boration du co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite. Le Groupe D et <strong>la</strong><br />

Mongolie étaient venus à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> dans <strong>le</strong> but <strong>de</strong><br />

négocier <strong>de</strong> manière constructive et avaient présenté diverses<br />

propositions <strong>de</strong> fond <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s questions en suspens. Ils<br />

étaient disposés à col<strong>la</strong>borer davantage en vue d'apporter<br />

une contribution constructive à l'exécution du mandat<br />

confié par l'Assemblée généra<strong>le</strong> à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite.<br />

160. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a dit que son groupe<br />

partageait <strong>la</strong> déception du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

<strong>de</strong>vant <strong>le</strong> fait qu'il n'avait pas été possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s<br />

progrès fondamentaux vers un accord <strong>sur</strong> <strong>le</strong> co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

conduite. Cependant, il y avait eu un échange <strong>de</strong> vues uti<strong>le</strong><br />

<strong>sur</strong> un certain nombre d'aspects importants du co<strong>de</strong>. Cet<br />

échange <strong>de</strong> vues ouvrirait <strong>la</strong> voie à une heureuse conclusion<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation au cours <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong> Groupe B espérait qu'il serait possib<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

parvenir à un accord final <strong>sur</strong> toutes <strong>le</strong>s questions en<br />

suspens. A ce propos, <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a appelé<br />

l'attention <strong>sur</strong> <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration, faite par <strong>le</strong>s Etats membres du<br />

Groupe B autres que <strong>la</strong> Turquie au Groupe <strong>de</strong> négociation<br />

V, selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> ces Etats <strong>de</strong>meuraient convaincus<br />

qu'un co<strong>de</strong> consistant en principes directeurs non obligatoires,<br />

complété par un mécanisme institutionnel international<br />

efficace et <strong>de</strong>s dispositions prévoyant <strong>le</strong> réexamen<br />

et <strong>la</strong> révision du co<strong>de</strong>, représentait <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s Etats<br />

membres du Groupe B une proposition <strong>de</strong> compromis<br />

sérieuse et substantiel<strong>le</strong>. Pour conclure, <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du<br />

Groupe B a déc<strong>la</strong>ré que <strong>la</strong> réunion préparatoire qui al<strong>la</strong>it<br />

maintenant précé<strong>de</strong>r <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>vrait offrir<br />

une base uti<strong>le</strong> pour <strong>la</strong> poursuite <strong>de</strong>s travaux dans ce<br />

domaine.<br />

B. - CONTRIBUTION DE LA CNUCED AUX ÉLÉMENTS ÉCO­<br />

NOMIQUES, COMMERCIAUX ET RELATIFS AU DEVELOP­<br />

PEMENT DU RÉGIME DE LA PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE<br />

DANS LE CADRE DE SA RÉVISION EN COURS (point 13 b)<br />

161. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> partie pertinente d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Deuxième partie. — Résumé <strong>de</strong>s débats 81<br />

CNUCED intitulé "Technologie : restructuration <strong>de</strong> l'environnement<br />

légis<strong>la</strong>tif et juridique — Questions en cours <strong>de</strong><br />

négociation" (TD/237) 101 .<br />

162. La <strong>Conférence</strong> était saisie en outre <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> cette question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha<br />

(TD/236) 102 .<br />

163. A <strong>la</strong> 169e séance plénière, <strong>le</strong> 30 mai 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> question (TD/L.152), que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong><br />

négociation V avait recommandé à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour<br />

adoption.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

164. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.152 1 ° 3 .<br />

165. Le Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation V a<br />

déc<strong>la</strong>ré, au sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée,<br />

qu'il avait été entendu par tous <strong>le</strong>s représentants au Groupe<br />

<strong>de</strong> négociation que <strong>la</strong> réaffirmation <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 88 (IV)<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, au paragraphe 1 du texte, signifiait <strong>la</strong><br />

réaffirmation <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite résolution dans son ensemb<strong>le</strong>.<br />

C. - LE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS TECHNOLO­<br />

GIQUES DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS<br />

L'ACCÉLÉRATION DE LEUR TRANSFORMATION TECHNO­<br />

LOGIQUE (point 13 c)<br />

166. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> disposait d'un<br />

rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé "Vers <strong>la</strong><br />

transformation technologique <strong>de</strong>s pays en développement"<br />

(TD/238), accompagné d'une étu<strong>de</strong> complémentaire intitulée<br />

"La p<strong>la</strong>nification technologique dans <strong>le</strong>s pays en<br />

développement" (TD/238/Supp.l) 1 ° 4 .<br />

167. A sa dixième session extraordinaire, <strong>le</strong> Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement avait pris acte d'une note<br />

établie par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED pour donner suite<br />

au paragraphe 6 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 6 (II) adoptée <strong>le</strong> 15<br />

décembre 1978 par <strong>la</strong> Commission du transfert <strong>de</strong> technologie<br />

105 , intitulée "Transfert et développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie<br />

dans divers secteurs et domaines" (TD/B/741), et il<br />

avait décidé <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmettre à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour<br />

examen 106 .<br />

168. La <strong>Conférence</strong> était aussi saisie d'un rapport, établi<br />

pour donner suite au paragraphe 10 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 6 (II)<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission du transfert <strong>de</strong> technologie, <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

activités et <strong>le</strong>s besoins financiers futurs du Service consultatif<br />

en matière <strong>de</strong> technologie (TD/238/Supp.2 et Corr.l),<br />

qui renfermait, comme <strong>le</strong> Conseil l'avait <strong>de</strong>mandé à sa<br />

dixième session extraordinaire 107 , <strong>de</strong>s propositions concer-<br />

102<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 13 b <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

103 /<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopte, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 101 (V).<br />

104<br />

Ces <strong>de</strong>ux documents sont reproduits dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Voir Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, dixième session extraordinaire, Supplément No 4<br />

(TD/B/736), annexe I.<br />

Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 15 (A/34/15), vol. I, par. 54.<br />

101 Ibid., par. 55.


82 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

nant <strong>le</strong>s moyens, y compris à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s ressources existantes,<br />

<strong>de</strong> rendre <strong>le</strong> Service consultatif plus efficace.<br />

169. La <strong>Conférence</strong> était saisie en outre <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 1 ° 8 .<br />

170. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation V a présenté un projet<br />

<strong>de</strong> résolution concernant <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong>s capacités<br />

technologiques <strong>de</strong>s pays en développement, y compris<br />

l'accélération <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur transformation technologique<br />

(TD/L.172), que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation V avait recommandé<br />

à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour adoption.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

171. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières (TD/L.172/<br />

Add.l) 109 , a adopté sans opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution<br />

TD/L.172 110 .<br />

172. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B, par<strong>la</strong>nt au nom <strong>de</strong>s<br />

Etats membres du Groupe B autres que <strong>la</strong> Turquie, a<br />

déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong> Groupe B se réjouissait qu'un consensus ait<br />

pu se dégager au sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait d'être<br />

adoptée, car il était convaincu que <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong>s<br />

capacités technologiques <strong>de</strong>s pays en développement était<br />

un élément essentiel du développement économique <strong>de</strong> ces<br />

pays. Le Groupe B estimait aussi que <strong>la</strong> résolution offrait<br />

<strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> coopération concrète, orientée vers <strong>le</strong><br />

développement, dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie. Si l'on<br />

vou<strong>la</strong>it que <strong>la</strong> question fasse l'objet d'autres travaux<br />

efficaces au sein du système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, il importait<br />

d'éviter tout doub<strong>le</strong> emploi dans <strong>le</strong>s travaux à l'intérieur du<br />

système et <strong>de</strong> préserver <strong>la</strong> compétence <strong>de</strong> chaque organe.<br />

173. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a ajouté que son<br />

groupe, en affirmant son appui à <strong>la</strong> résolution, souhaitait<br />

faire consigner ses vues concernant certaines <strong>de</strong> ses dispositions.<br />

S'agissant <strong>de</strong>s paragraphes 23 et 24, <strong>la</strong> position du<br />

Groupe B concernant l'approbation éventuel<strong>le</strong> par <strong>le</strong><br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement ou <strong>la</strong> Commission<br />

du transfert <strong>de</strong> technologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> convocation d'un<br />

groupe d'experts serait déterminée par l'opinion qu'il se<br />

ferait, d'après <strong>le</strong>s documents soumis à ces organes, quant à<br />

<strong>la</strong> nécessité, <strong>le</strong> <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> priorité, <strong>la</strong> faisabilité et <strong>le</strong>s<br />

inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong> <strong>la</strong> réunion <strong>de</strong> tels groupes d'experts.<br />

S'agissant du paragraphe 27, <strong>le</strong> Groupe B comprenait<br />

que l'étu<strong>de</strong> prévue dans ce paragraphe n'inclurait pas un<br />

examen <strong>de</strong> <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> créer un fonds pour <strong>la</strong><br />

technologie. S'agissant <strong>de</strong>s paragraphes 37 et 38, <strong>le</strong><br />

Groupe B restait convaincu que l'é<strong>la</strong>boration d'une stratégie<br />

d'ensemb<strong>le</strong> globa<strong>le</strong> pour <strong>la</strong> transformation technologique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement ne serait pas une entreprise<br />

viab<strong>le</strong>. Ainsi, <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> inci<strong>de</strong>nce concrète <strong>de</strong> ces paragraphes<br />

était que, en coopération avec d'autres organismes <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> et compte tenu <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> <strong>la</strong> prochaine<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> science et <strong>la</strong> technique<br />

au service du développement, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong>vait présenter au Conseil ses propositions<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 13 c <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

109 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe X, appendice 2, sect. D.<br />

11 ° Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 112 (V).<br />

concernant un schéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> contribution <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

aux aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement qui touchaient <strong>la</strong> technologie.<br />

S'agissant du paragraphe 36, <strong>le</strong> Groupe B attachait <strong>de</strong><br />

l'importance à ce que <strong>le</strong> Service consultatif reçoive <strong>de</strong>s<br />

ressources suffisantes pour lui permettre, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong><br />

son mandat, d'accomplir efficacement sa tâche. A cet égard,<br />

<strong>de</strong>s contributions financières volontaires et d'autres contributions<br />

pourraient jouer un rô<strong>le</strong> important, et certains pays<br />

du Groupe B apportaient <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s contributions. Cependant,<br />

l'acceptation <strong>de</strong> ce paragraphe par consensus ne<br />

signifiait pas, <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe B,<br />

l'acceptation d'un engagement.<br />

174. Le Groupe B avait noté avec intérêt l'état <strong>de</strong>s<br />

inci<strong>de</strong>nces financières (TD/L.172/Add.l) <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution,<br />

mais il n'avait pas eu <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> l'examiner en détail.<br />

L'état indiquait, en ce qui concernait <strong>le</strong>s besoins en<br />

personnel et d'autres besoins, <strong>de</strong>s estimations qui semb<strong>la</strong>ient<br />

excessives et qui, par ail<strong>le</strong>urs, étaient dans certains<br />

cas établies en tenant compte d'imprévus qui pourraient ne<br />

pas se produire. En conséquence, <strong>le</strong> Groupe B réservait sa<br />

position <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question et y reviendrait en temps uti<strong>le</strong> afin<br />

d'as<strong>sur</strong>er l'utilisation <strong>la</strong> plus efficace possib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s ressources<br />

financières limitées dont disposaient <strong>la</strong> CNUCED et l'ONU<br />

dans son ensemb<strong>le</strong>. En conséquence, l'approbation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution par <strong>le</strong> Groupe B ne <strong>de</strong>vrait pas être interprétée<br />

comme une approbation <strong>de</strong>s estimations contenues dans<br />

l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières.<br />

175. Le porte-paro<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays du Groupe D, par<strong>la</strong>nt<br />

aussi au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie, a dit que ces pays appuyaient<br />

<strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée et qui marquait une<br />

contribution importante vers <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong>s capacités<br />

technologiques et l'accélération <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation technologique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement. Toutefois, <strong>le</strong>s pays<br />

du Groupe D et <strong>la</strong> Mongolie étaient préoccupés par <strong>le</strong><br />

niveau extrêmement é<strong>le</strong>vé <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières indiquées<br />

dans l'état présenté par <strong>le</strong> secrétariat (TD/L.172/<br />

Add.l), étant donné qu'ils étaient convaincus que <strong>la</strong><br />

majeure partie <strong>de</strong>s travaux prévus dans <strong>la</strong> résolution<br />

pourrait être exécutée en utilisant <strong>le</strong>s ressources financières<br />

et <strong>le</strong>s effectifs existants et que <strong>le</strong>s dépenses additionnel<strong>le</strong>s<br />

au titre du budget <strong>de</strong> l'ONU <strong>de</strong>vraient être maintenues au<br />

minimum en déployant <strong>de</strong>s efforts plus énergiques pour<br />

obtenir <strong>de</strong>s fonds auprès <strong>de</strong> sources extérieures, y compris<br />

<strong>de</strong>s contributions volontaires. En conséquence, ces pays ont<br />

invité instamment <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à réviser ses<br />

estimations et à <strong>le</strong>s ajuster en fonction <strong>de</strong>s besoins réels<br />

entraînés par l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, et à faire<br />

rapport à ce sujet au Conseil à sa dix-neuvième session. Le<br />

porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a ajouté que <strong>le</strong> succès <strong>de</strong> l'application<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution dépendait dans une gran<strong>de</strong> me<strong>sur</strong>e<br />

<strong>de</strong> l'efficacité <strong>de</strong>s travaux du secrétariat et <strong>de</strong> l'établissement<br />

d'une coordination et d'une coopération plus<br />

étroites avec <strong>le</strong>s autres organismes du système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> visés dans <strong>la</strong> résolution. Le Service consultatif <strong>de</strong>vrait<br />

être un élément intégrant du mécanisme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie.<br />

176. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie a<br />

déc<strong>la</strong>ré que, s'agissant <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s états <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces<br />

financières présentés au titre <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> résolution <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, ces pays étaient guidés par <strong>le</strong>s considérations<br />

qu'il venait d'exposer.


D. - ASPECTS DU TRANSFERT INVERSE<br />

DE TECHNOLOGIE RELATIFS AU DÉVELOPPEMENT<br />

(point 13 d)<br />

177. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie<br />

d'une étu<strong>de</strong> du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulée "Aspects<br />

du transfert inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au développement"<br />

(TD/239) 1 x l .<br />

178. A sa dixième session extraordinaire, <strong>le</strong> Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement avait pris note, dans sa<br />

décision 183 (S-X) du 27 mars 1979, <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 7 (II)<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission du transfert <strong>de</strong> technologie, par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong><br />

cel<strong>le</strong>-ci avait approuvé <strong>le</strong>s conclusions et recommandations<br />

concertées du Groupe d'experts gouvernementaux du transfert<br />

inverse <strong>de</strong> technologie 112 , et il avait fait siennes <strong>le</strong>s<br />

recommandations contenues aux paragraphes 3, 4 et 5 <strong>de</strong><br />

cette résolution, en ayant à l'esprit <strong>la</strong> résolution 33/151 <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 20 décembre 1978, dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> il<br />

était notamment <strong>de</strong>mandé instamment à tous <strong>le</strong>s Etats<br />

membres <strong>de</strong> prendre d'urgence en considération, à <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l'é<strong>la</strong>boration<br />

<strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es concernant <strong>le</strong>s aspects du transfert<br />

inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au développement.<br />

179. La <strong>Conférence</strong> était aussi saisie, au titre <strong>de</strong> cet<br />

alinéa, <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong> position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept, tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha<br />

(TD/236) 113 .<br />

180. A <strong>la</strong> 169e séance plénière, <strong>le</strong> 30 mai 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

re<strong>la</strong>tif aux aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie<br />

re<strong>la</strong>tifs au développement (TD/L.155), que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong><br />

négociation V avait recommandé pour adoption à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

181. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières (TD/L.155/<br />

Add.l) 114 , a adopté sans opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution<br />

TD/L.155 115 .<br />

182. Le Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation V a déc<strong>la</strong>ré<br />

que <strong>le</strong>s représentants <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe D et<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie au Groupe <strong>de</strong> négociation lui avaient<br />

<strong>de</strong>mandé d'informer <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> qu'ils acceptaient <strong>le</strong><br />

projet <strong>de</strong> résolution TD/L.155, guidés par <strong>la</strong> ferme conviction<br />

que toutes <strong>le</strong>s recommandations énoncées dans <strong>la</strong><br />

résolution <strong>de</strong>vraient être considérées suivant <strong>la</strong> conception<br />

qu'ils avaient toujours eue <strong>de</strong> l'objectif final <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> dans ce domaine, c'est-à-dire <strong>la</strong> reconnaissance<br />

ultérieure, au niveau international, du principe d'une<br />

compensation en faveur <strong>de</strong>s pays en développement qui<br />

souffraient d'un exo<strong>de</strong> <strong>de</strong> spécialistes qualifiés par <strong>le</strong>s pays<br />

Reproduite dans <strong>le</strong> volume III.<br />

112 TD/B/C.6/28,par. 70.<br />

113 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 13 d <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

114 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe X, appendice 2, sect. A.<br />

115 Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 102 (V).<br />

Deuxième partie. - Résumé <strong>de</strong>s débats 83<br />

accueil<strong>la</strong>nt ces emigrants. A cet effet, ils estimaient que <strong>la</strong><br />

substance et <strong>le</strong> libellé <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution auraient pu être plus<br />

vigoureux, plus précis et <strong>de</strong> portée plus vaste, d'autant que<br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, dans sa résolution 33/151, avait<br />

donné pour mandat à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> d'é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

pratiques dans ce domaine, et non pas simp<strong>le</strong>ment d'étudier<br />

si <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> ce genre étaient opportunes.<br />

183. Le Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation V a aussi<br />

déc<strong>la</strong>ré, au nom du porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept, que l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution par consensus<br />

marquait un tournant important dans <strong>le</strong> domaine du<br />

transfert inverse <strong>de</strong> technologie. Ce consensus signifiait <strong>la</strong><br />

reconnaissance, par <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>, <strong>de</strong> l'importance<br />

<strong>de</strong>s questions en jeu et <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité d'é<strong>la</strong>borer à<br />

<strong>le</strong>ur sujet une conception d'ensemb<strong>le</strong>. Le Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept reconnaissait que <strong>le</strong> problème du transfert<br />

inverse <strong>de</strong> technologie avait <strong>de</strong> multip<strong>le</strong>s aspects; mais<br />

l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution par consensus soulignait aussi <strong>le</strong><br />

fait que <strong>le</strong>s problèmes considérés empiétaient éga<strong>le</strong>ment <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s questions du développement. C'était dans <strong>le</strong>s aspects du<br />

développement re<strong>la</strong>tifs au transfert inverse <strong>de</strong> technologie<br />

que, selon <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, <strong>la</strong> CNUCED<br />

avait un grand rô<strong>le</strong> à jouer. C'était ce que l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> avait aussi reconnu dans sa résolution 33/151. En<br />

outre, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept était heureux <strong>de</strong><br />

noter qu'un effort avait été fait dans <strong>la</strong> résolution pour<br />

énumérer assez en détail <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es que <strong>le</strong>s pays développés,<br />

<strong>le</strong>s pays en développement et <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>vraient prendre pour résoudre <strong>le</strong>s problèmes, et<br />

il espérait que, dans <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> à venir, <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED seraient axés <strong>sur</strong> l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es qu'il<br />

fal<strong>la</strong>it prendre et l'examen <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur faisabilité.<br />

184. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B, par<strong>la</strong>nt au nom <strong>de</strong>s<br />

Etats membres du Groupe B autres que <strong>la</strong> Turquie, a<br />

reconnu <strong>le</strong>s problèmes que l'exo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s compétences posait<br />

à plusieurs pays en développement et <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> que <strong>la</strong><br />

CNUCED pourrait jouer en ce qui concerne <strong>le</strong>s aspects du<br />

transfert inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au développement.<br />

Cependant, vu <strong>le</strong>s aspects multip<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> question, <strong>le</strong><br />

Groupe B continuait <strong>de</strong> douter que <strong>la</strong> CNUCED doive jouer<br />

un rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> premier p<strong>la</strong>n parmi <strong>le</strong>s organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> pour un examen plus approfondi <strong>de</strong> <strong>la</strong> question. En<br />

ce qui concernait <strong>le</strong> paragraphe 9 b ii <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>le</strong><br />

porte-paro<strong>le</strong> a déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> sécurité<br />

socia<strong>le</strong>, aux droits à pension, aux contrô<strong>le</strong>s monétaires, aux<br />

politiques fisca<strong>le</strong>s et aux envois <strong>de</strong> fonds étaient <strong>de</strong>s<br />

questions qui re<strong>le</strong>vaient <strong>de</strong> <strong>la</strong> compétence <strong>de</strong> chaque pays et<br />

que l'adéquation, <strong>la</strong> faisabilité et l'utilité <strong>de</strong> ces me<strong>sur</strong>es<br />

seraient envisagées du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s<br />

Etats et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur politique socia<strong>le</strong> et économique nationa<strong>le</strong>.<br />

Il a ajouté que l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution par consensus ne<br />

<strong>de</strong>vait pas être interprétée comme signifiant que <strong>le</strong> Groupe<br />

B avait changé <strong>de</strong> position concernant <strong>la</strong> question d'une<br />

compensation pour l'exo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s compétences. Le Groupe B<br />

ne pensait pas que ce phénomène hautement comp<strong>le</strong>xe —<br />

dont on n'avait pas encore pris toute <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e — puisse<br />

être compensé par voie <strong>de</strong> dédommagement.<br />

185. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B, se référant à l'état<br />

<strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières (TD/L.155/Add.l) concernant <strong>le</strong><br />

montant estimatif du coût direct <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, a<br />

réaffirmé <strong>le</strong>s réserves généra<strong>le</strong>s du Groupe B à ce sujet (voir<br />

par. 103 ci-<strong>de</strong>ssus).


84 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

VIII. — Transports maritimes<br />

(Point 14 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

186. Le point 14 <strong>de</strong> l'ordre du jour a été renvoyé au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation V, pour examen et rapport 116 .<br />

A. - FAITS NOUVEAUX CONCERNANT LA CONVENTION<br />

RELATIVE À UN CODE DE CONDUITE<br />

DES CONFÉRENCES MARITIMES (point 14 a)<br />

187. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie<br />

d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé "Faits<br />

nouveaux concernant <strong>la</strong> Convention re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes" (TD/223).<br />

188. L'attention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a été appelée à ce<br />

sujet <strong>sur</strong> <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept en<br />

faveur <strong>de</strong> l'entrée en vigueur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention, qui figurait<br />

dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 1 x 7 .<br />

189. A <strong>la</strong> 170e séance plénière, <strong>le</strong> 1er juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

re<strong>la</strong>tif aux faits nouveaux concernant <strong>la</strong> Convention re<strong>la</strong>tive<br />

à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes<br />

(TD/L.163), que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation V avait recommandé<br />

à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

190. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières (TD/L.163/<br />

Add.l) 118 , a adopté sans opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution<br />

TD/L.163 119 .<br />

B. - PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT<br />

AUX TRANSPORTS MONDIAUX ET DÉVELOPPEMENT<br />

DE LEURS MARINES MARCHANDES (point 14 b)<br />

191. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie<br />

d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé<br />

"Développement <strong>de</strong>s marines marchan<strong>de</strong>s" (TD/222), accompagné<br />

<strong>de</strong>s documents complémentaires suivants : "Propriété<br />

effective <strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion"<br />

(TD/222/Supp.l); "Développement <strong>de</strong>s marines marchan<strong>de</strong>s<br />

: annexes statistiques <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s mouvements <strong>de</strong><br />

marchandises" (TD/222/Supp.2); "Le transport par mer <strong>de</strong>s<br />

hydrocarbures" (TD/222/Supp.3) 120 ; "Coûts comparatifs<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> main-d'œuvre" (TD/222/Supp.4); "Routes commercia<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion" (TD/222/<br />

Supp.5); "Evolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation, 1977/78" (TD/222/<br />

Supp.6).<br />

192. Conformément à <strong>la</strong> décision prise par <strong>le</strong> Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement à sa dix-huitième<br />

session 12 J , <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie en outre du rapport<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous 3e partie, sect. G.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 14 a <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe X, appendice 2, sect. C.<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 106 (V).<br />

Les documents TD/222 et Supp.l à 3 sont reproduits dans<br />

<strong>le</strong> volume III.<br />

121 Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentetroisième<br />

session, Supplément No 15 (A/33/15), vol. II, par. 447.<br />

du Groupe <strong>de</strong> travail intergouvernemental spécial chargé <strong>de</strong><br />

passer en revue <strong>le</strong>s répercussions économiques <strong>de</strong> l'existence<br />

ou <strong>de</strong> l'absence d'un lien véritab<strong>le</strong> entre <strong>le</strong> navire et <strong>le</strong><br />

pavillon (TD/B/C.4/177), sous une note <strong>de</strong> couverture du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED (TD/L.139).<br />

193. La <strong>Conférence</strong> était saisie en outre <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 122 ,<br />

ainsi que d'une déc<strong>la</strong>ration soumise par <strong>la</strong> Bulgarie, <strong>la</strong><br />

Hongrie, <strong>la</strong> Mongolie, <strong>la</strong> Pologne, <strong>la</strong> République démocratique<br />

al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong><br />

Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong><br />

Tchécoslovaquie et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques (TD/267) 12 3 .<br />

194. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

représentant <strong>de</strong> Cuba a présenté au nom <strong>de</strong>s Etats membres<br />

du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept un projet <strong>de</strong> résolution<br />

re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s pays en développement aux<br />

transports maritimes mondiaux et au développement <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs marines marchan<strong>de</strong>s (distribué ultérieurement sous <strong>la</strong><br />

cote TD/L.191), et un projet <strong>de</strong> résolution re<strong>la</strong>tif au<br />

financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires et à l'assistance technique<br />

(distribué par <strong>la</strong> suite sous <strong>la</strong> cote TD/L.192).<br />

195. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept,<br />

rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration du Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong><br />

Côte d'Ivoire selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>la</strong> voie <strong>de</strong> <strong>la</strong> libération<br />

économique passe par <strong>la</strong> mer, a dit que, pour <strong>le</strong> tiers<br />

mon<strong>de</strong>, <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s transports maritimes ne représentait<br />

pas uniquement, comme pour <strong>de</strong> nombreux pays développés,<br />

un aspect parmi d'autres <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie économique<br />

généra<strong>le</strong> : c'était une question qui mettait en jeu <strong>le</strong>s bases<br />

fondamenta<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s mécanismes vitaux <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie<br />

et qu'il fal<strong>la</strong>it donc l'abor<strong>de</strong>r résolument sous peine <strong>de</strong><br />

compromettre l'é<strong>la</strong>boration et l'exécution <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification<br />

nationa<strong>le</strong> et <strong>de</strong>s politiques <strong>de</strong> développement <strong>sur</strong><br />

<strong>de</strong>s bases soli<strong>de</strong>s et viab<strong>le</strong>s. Dans <strong>le</strong>s pays en développement<br />

qui, pour <strong>la</strong> plupart, étaient ouverts aux échanges internationaux<br />

et pour <strong>le</strong>squels <strong>le</strong> marché intérieur ou sousrégional<br />

était ou bien trop petit, ou bien insuffisamment<br />

intégré, l'effort <strong>de</strong> développement était fortement tributaire<br />

<strong>de</strong> l'extérieur : <strong>le</strong>s pays en développement exportaient<br />

toujours <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur production et importaient<br />

<strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong>s produits nécessaires à <strong>le</strong>ur<br />

développement. Les re<strong>la</strong>tions économiques horizonta<strong>le</strong>s<br />

entre pays en développement étant encore très faib<strong>le</strong>s, ces<br />

pays, que <strong>le</strong>s hasards <strong>de</strong> l'histoire avaient en gran<strong>de</strong> partie<br />

p<strong>la</strong>cés dans l'hémisphère Sud, se trouvaient pour <strong>la</strong> plupart<br />

contraints à <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions vertica<strong>le</strong>s Nord-Sud, ce qui faisait<br />

nécessairement intervenir <strong>de</strong> longs transports <strong>sur</strong> mer. Il<br />

était donc urgent, pour eux, <strong>de</strong> créer un ensemb<strong>le</strong> suffisant<br />

et efficace <strong>de</strong> liaisons maritimes adapté aux exigences <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur économie et <strong>de</strong> mettre en p<strong>la</strong>ce <strong>le</strong>s structures nécessaires<br />

à cette fin, sous peine <strong>de</strong> voir compromis <strong>le</strong><br />

fonctionnement général <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie. A ce propos, <strong>le</strong><br />

porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a rappelé <strong>la</strong><br />

résolution 70 (III) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> cel<strong>le</strong>-ci<br />

avait noté que l'objectif à atteindre était que <strong>le</strong>s compagnies<br />

maritimes <strong>de</strong>s pays en développement puissent participer<br />

122 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 14 b <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

123<br />

Reproduite ci-<strong>de</strong>ssous a l'annexe VII. G.


d'une manière croissante et substantiel<strong>le</strong> au transport <strong>de</strong>s<br />

cargaisons entrant dans <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> extérieur. Le nouvel<br />

ordre que cette résolution visait à instaurer <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s mers<br />

était indissociab<strong>le</strong> du nouvel ordre économique international.<br />

Aussi bien, dans sa résolution 3202 (S-VI) du 1er<br />

mai 1974, l'Assemblée généra<strong>le</strong> avait mis l'accent <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

nécessité <strong>de</strong> favoriser un développement maritime harmonieux<br />

du tiers mon<strong>de</strong>.<br />

196. Alors que <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en développement<br />

représentaient 61 p. 100 du volume mondial <strong>de</strong><br />

marchandises transportées par mer, ces pays ne détenaient<br />

que 8 p. 100 du tonnage mondial. A cet égard, il fal<strong>la</strong>it<br />

établir une distinction entre <strong>le</strong> trafic <strong>de</strong> ligne, qui représentait<br />

20 p. 100 <strong>de</strong>s cargaisons mondia<strong>le</strong>s, et <strong>le</strong> trafic <strong>de</strong><br />

vrac sec et liqui<strong>de</strong>, qui représentait <strong>le</strong>s 80 p. 100 restants.<br />

La Convention re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences<br />

maritimes adoptée en avril 1974 124 , qui <strong>de</strong>vait<br />

bientôt entrer en vigueur, en particulier à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

décision prise par l'Union soviétique et <strong>la</strong> République<br />

démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir parties contractantes à<br />

<strong>la</strong> Convention, et vu <strong>la</strong> probabilité <strong>de</strong> sa prochaine<br />

ratification par <strong>le</strong>s Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté<br />

économique européenne et d'autres pays industrialisés,<br />

fournirait <strong>le</strong> cadre général à l'intérieur duquel <strong>le</strong>s marines<br />

marchan<strong>de</strong>s du tiers mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>vraient pouvoir se développer<br />

harmonieusement dans <strong>le</strong> respect <strong>de</strong>s intérêts légitimes <strong>de</strong><br />

toutes <strong>le</strong>s parties. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept a noté que <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays en développement dans<br />

<strong>le</strong> trafic du vrac, où ils comptaient pour un tiers <strong>de</strong>s<br />

cargaisons <strong>de</strong> marchandises sèches en vrac et 90 p. 100 <strong>de</strong>s<br />

cargaisons <strong>de</strong> marchandises liqui<strong>de</strong>s en vrac, représentait à<br />

peine 6 p. 100 du tonnage mondial. Il y avait là un<br />

déséquilibre qui était préjudiciab<strong>le</strong> aux pays en développement<br />

et auquel il convenait <strong>de</strong> remédier conformément<br />

aux résolutions pertinentes adoptées par <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base d'un dialogue franc entre partenaires<br />

et en abordant <strong>la</strong> question avec tout <strong>le</strong> pragmatisme<br />

et tout?, <strong>la</strong> soup<strong>le</strong>sse qu'exigeait <strong>la</strong> nature spécia<strong>le</strong> du trafic<br />

<strong>de</strong> vrac. Le projet <strong>de</strong> résolution TD/L.191 dont était saisie<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> visait à jeter <strong>le</strong>s bases d'une coopération<br />

équitab<strong>le</strong> et à long terme entre <strong>le</strong> tiers mon<strong>de</strong> et <strong>le</strong>s pays<br />

industrialisés pour qu'il soit possib<strong>le</strong> d'accroftre progressivement<br />

par <strong>le</strong> dialogue et <strong>la</strong> concertation, et dans <strong>le</strong> respect<br />

<strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s uns et <strong>de</strong>s autres, <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays en<br />

développement dans <strong>le</strong> transport <strong>de</strong> vrac. Toute idée<br />

d'action uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> était absente du projet, car <strong>le</strong> tiers<br />

mon<strong>de</strong> entendait promouvoir son industrie <strong>de</strong>s transports<br />

maritimes avec ses partenaires <strong>de</strong>s pays développés et non<br />

contre eux. Le projet <strong>de</strong> résolution TD/L.191 sou<strong>le</strong>vait<br />

aussi <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion, car <strong>le</strong>s flottes<br />

<strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion représentaient un tiers <strong>de</strong>s transports<br />

maritimes mondiaux et croissaient à un taux annuel<br />

<strong>de</strong> 6 p. 100. Vu <strong>le</strong> désir exprimé par un certain nombre <strong>de</strong><br />

pays, y compris <strong>de</strong> pays en développement, <strong>de</strong> voir éliminer<br />

progressivement <strong>le</strong> régime <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion, en<br />

particulier par <strong>la</strong> participation accrue <strong>de</strong>s Etats du pavillon<br />

à <strong>la</strong> propriété <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion, dotés<br />

d'équipages nationaux, il paraissait souhaitab<strong>le</strong> d'entreprendre<br />

<strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s nécessaires, dont <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>vrait<br />

permettre à <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> se prononcer<br />

Voit <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> plénipotentiaires <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong><br />

un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes, vol. II, Acte final (y<br />

compris <strong>la</strong> Convention et <strong>le</strong>s résolutions) et liste <strong>de</strong>s tonnages requis<br />

(publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong> vente : F.75.II.D.12).<br />

Deuxième partie. - Résumé <strong>de</strong>s débats 85<br />

définitivement <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l'élimination progressive<br />

du système <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion. L'autre projet <strong>de</strong><br />

résolution (TD/L.192) présenté à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> concernait<br />

<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es à prendre aux niveaux international, financier et<br />

multi<strong>la</strong>téral en matière d'assistance technique et financière<br />

en vue du développement <strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

Les pays du tiers mon<strong>de</strong> étaient particulièrement<br />

préoccupés par <strong>le</strong>s problèmes sou<strong>le</strong>vés dans ce projet <strong>de</strong><br />

résolution, ainsi que dans <strong>le</strong> projet TD/L.191, car ils étaient<br />

convaincus que <strong>le</strong> nouvel ordre économique international,<br />

qui <strong>de</strong>vrait <strong>le</strong>ur permettre <strong>de</strong> jouir d'un meil<strong>le</strong>ur niveau <strong>de</strong><br />

vie, passait nécessairement par <strong>la</strong> mer. Ils estimaient qu'un<br />

nouvel équilibre <strong>de</strong>s activités internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> transport<br />

maritime servirait <strong>le</strong>s intérêts <strong>de</strong> l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e où il favoriserait<br />

l'expansion du <strong>commerce</strong> dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux sens entre pays en<br />

développement et pays industrialisés. Sans un développement<br />

durab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays en développement — et ce<br />

développement était inséparab<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> promotion <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

activités <strong>de</strong> transport maritime, en d'autres termes <strong>de</strong><br />

l'instauration d'un nouvel ordre maritime international —, il<br />

ne pouvait y avoir <strong>de</strong> reprise authentique et durab<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l'économie mondia<strong>le</strong> et du <strong>commerce</strong> mondial, nécessaires à<br />

l'expansion et au redéploiement <strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays<br />

développés.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

197. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, après avoir pris note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces<br />

financières 125 , a adopté <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.191<br />

par 81 voix contre 23, avec 9 abstentions, <strong>le</strong> vote ayant eu<br />

lieu par appel nominal 12 6 .<br />

198. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières 127 , a adopté <strong>le</strong><br />

Pour l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières, distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

sous <strong>la</strong> cote TD(V)/CG/CRP.1/Add.l, voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe<br />

X, appendice 2, sect. H.<br />

Le résultat du scrutin a été <strong>le</strong> suivant :<br />

Ont voté pour : Afghanistan; Algérie; Arabie Saoudite; Argentine;<br />

Bahrein; Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Barba<strong>de</strong>; Bhoutan, Birmanie, Brésil,<br />

Chine; Colombie; Comores; Congo; Côte d'Ivoire; Cuba; Djibouti;<br />

Egypte; Emirats arabes unis; Equateur; Ethiopie; Fidji; Gabon;<br />

Ghana; Guatema<strong>la</strong>; Guinée; Guinée-Bissau; In<strong>de</strong>; Indonésie; Iran;<br />

Iraq; Jamahiriya arabe libyenne; Jamaïque; Kampuchea démocratique;<br />

Kenya; Lesotho; Libéria; Madagascar; Ma<strong>la</strong>isie; Ma<strong>la</strong>wi;<br />

Mali; Malte; Maroc; Maurice; Mexique; Mozambique; Népal; Niger;<br />

Nigeria; Oman; Ouganda; Pakistan; Pérou; Philippines; Qatar; République<br />

arabe syrienne; République <strong>de</strong> Corée; République dominicaine;<br />

République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie; Roumanie; Rwanda; Sao<br />

Tomé-et-Principe; Sénégal; Singapour; Somalie; Soudan; Sri Lanka;<br />

Swazi<strong>la</strong>nd; Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Togo; Trinité-et-Tobago; Tunisie; Turquie;<br />

Uruguay; Venezue<strong>la</strong>; Viet Nam; Yemen; Yemen démocratique;<br />

Yougos<strong>la</strong>vie; Zaïre; Zambie.<br />

Ont voté contre : Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d'; Australie;<br />

Autriche; Belgique; Canada; Danemark; Espagne; Etats-Unis d'Amérique;<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; France; Grèce; Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Israël; Italie; Japon;<br />

Luxembourg; Norvège; Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Pays-Bas; Portugal;<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord; Suè<strong>de</strong>;<br />

Suisse.<br />

Se sont abstenus : Bulgarie; Hongrie; Mongolie; Pologne;<br />

République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; République socialiste soviétique<br />

<strong>de</strong> Biélorussie; République socialiste soviétique d'Ukraine;<br />

Tchécoslovaquie; Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques.<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 120 (V).<br />

12 7 ' N<br />

Pour l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières, distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

sous <strong>la</strong> cote TD(V)/CG/CRP.2/Add.l, voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe<br />

X, appendice 2, sect. I.


86 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

projet <strong>de</strong> résolution TD/L.192 par 91 voix contre zéro, avec<br />

23 abstentions, <strong>le</strong> vote ayant eu lieu par appel nominal 12 8 .<br />

199. Le représentant du Libéria a déc<strong>la</strong>ré que son pays<br />

avait voté en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 120 (V) qui venait<br />

d'être adoptée étant entendu que <strong>le</strong> paragraphe 10 a <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>dite résolution avait pour effet <strong>de</strong> donner pour mandat au<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'entreprendre <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s en vue<br />

<strong>de</strong> parvenir à une décision <strong>sur</strong> l'opportunité d'éliminer<br />

progressivement <strong>le</strong> régime <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion et que <strong>le</strong><br />

paragraphe 10 & donnait pour mandat au secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, en consultation avec d'autres organismes apparentés,<br />

d'étudier <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> créer — mais sans lui<br />

donner mandat <strong>de</strong> créer — un mécanisme juridique pour<br />

rég<strong>le</strong>menter <strong>le</strong>s opérations <strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion.<br />

Le Libéria avait conscience que ces étu<strong>de</strong>s avaient<br />

été <strong>de</strong>mandées par certains pays en développement préoccupés<br />

par <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces <strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>ur économie, et à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> certains faits regrettab<strong>le</strong>s<br />

mettant en cause <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion ne<br />

répondant pas aux normes. Le Gouvernement libérien<br />

n'hésiterait pas à réviser ses lois maritimes s'il était<br />

démontré c<strong>la</strong>irement et objectivement que <strong>le</strong>s opérations <strong>de</strong><br />

libre immatricu<strong>la</strong>tion portaient préjudice aux économies<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et à l'ensemb<strong>le</strong> du <strong>commerce</strong><br />

maritime international.<br />

200. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong>s<br />

membres <strong>de</strong> son groupe s'étaient abstenus lors du vote <strong>sur</strong><br />

<strong>la</strong> résolution 120 (V), conformément à <strong>le</strong>ur position<br />

exposée dans <strong>le</strong> document TD/264 129 . Les débats dont<br />

avait fait l'objet <strong>le</strong> point 14 b <strong>de</strong> l'ordre du jour avaient<br />

démontré que <strong>la</strong> monopolisation du transport <strong>de</strong>s marchandises<br />

par <strong>le</strong>s flottes <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s opérant sous<br />

pavillon <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion se poursuivait. Les armateurs<br />

opérant sous pavillon <strong>de</strong> comp<strong>la</strong>isance dominaient<br />

aussi <strong>le</strong>s marchés du fret au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s limites correspondant<br />

aux activités <strong>de</strong> transport <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s. Ces<br />

conditions défavorab<strong>le</strong>s, à cause <strong>de</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s pays en<br />

développement avaient du mal à développer <strong>le</strong>urs propres<br />

Le résultat du scrutin a été <strong>le</strong> suivant :<br />

Ont voté pour : Afghanistan; Algérie; Arabie Saoudite; Argentine;<br />

Bahrein; Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Barba<strong>de</strong>^; Bhoutan; Birmanie; Brésil;<br />

Bulgarie; Chine; Colombie; Comores; Congo; Côte d'Ivoire; Cuba;<br />

Djibouti; Egypte; Emirats arabes unis; Equateur; Ethiopie; Fidji;<br />

Gabon; Ghana; Guatema<strong>la</strong>; Guinée; Guinée-Bissau; Hongrie; In<strong>de</strong>;<br />

Indonésie; Iran; Iraq; Jamahiriya arabe libyenne; Jamaïque; Kampuchea<br />

démocratique; Kenya; Lesotho; Libéria; Madagascar; Ma<strong>la</strong>isie;<br />

Ma<strong>la</strong>wi; Mali; Malte; Maroc; Maurice; Mexique; Mongolie;<br />

Mozambique; Népal; Niger; Nigeria; Oman; Ouganda; Pakistan;<br />

Pérou; Philippines; Pologne; Qatar; République arabe syrienne;<br />

République <strong>de</strong> Corée; République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; République<br />

dominicaine; République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie;<br />

République socialiste soviétique d'Ukraine; République-Unie <strong>de</strong><br />

Tanzanie; Roumanie; Rwanda; Sao Tomé-et-Principe; Sénégal; Singapour;<br />

Somalie; Soudan; Sri Lanka; Swazi<strong>la</strong>nd; Tchécoslovaquie;<br />

Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Togo; Tonga; Trinité-et-Tobago; Tunisie; Turquie; Union<br />

<strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques; Uruguay; Venezue<strong>la</strong>; Viet<br />

Nam; Yemen; Yemen démocratique; Yougos<strong>la</strong>vie; Zaïre; Zambie.<br />

Ont voté contre : néant.<br />

5e sont abstenus : Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d'; Australie;<br />

Autriche; Belgique; Canada; Danemark; Espagne; Etats-Unis d'Amérique;<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; France; Grèce; Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Israël; Italie; Japon;<br />

Luxembourg; Norvège; Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Pays-Bas; Portugal;<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord; Suè<strong>de</strong>;<br />

Suisse.<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 121 (V).<br />

129 Reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VII.H.<br />

marines marchan<strong>de</strong>s <strong>de</strong> manière à garantir l'indépendance,<br />

en matière <strong>de</strong> transport, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> extérieur,<br />

étaient aggravées par <strong>la</strong> crise excé<strong>de</strong>ntaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> flotte<br />

marchan<strong>de</strong> mondia<strong>le</strong>. Les armateurs <strong>de</strong>s pays développés<br />

capitalistes et <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s contrô<strong>la</strong>ient à<br />

présent environ 85 p. 100 du tonnage mondial par l'intermédiaire<br />

<strong>de</strong>s flottes nationa<strong>le</strong>s et du système <strong>de</strong>s pavillons<br />

<strong>de</strong> comp<strong>la</strong>isance. Il ne faisait donc pas <strong>de</strong> doute que <strong>la</strong><br />

dépression que connaissait <strong>le</strong> marché du fret était une<br />

conséquence directe <strong>de</strong> processus incontrô<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s inhérents<br />

au mo<strong>de</strong> capitaliste <strong>de</strong> production, qui nuisaient gravement<br />

au développement <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions internationa<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong><br />

domaine <strong>de</strong>s transports maritimes. De toute évi<strong>de</strong>nce, <strong>le</strong>s<br />

circonstances actuel<strong>le</strong>s, qui empêchaient <strong>le</strong>s pays en développement<br />

d'obtenir une part équitab<strong>le</strong> du transport<br />

maritime international, ne s'amélioreraient pas d'el<strong>le</strong>smêmes.<br />

La tâche <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED était <strong>de</strong> s'employer à<br />

p<strong>la</strong>cer <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong><br />

domaine <strong>de</strong>s transports maritimes <strong>sur</strong> une base juste et<br />

équitab<strong>le</strong>. Les pays du Groupe D appuyaient, dans l'ensemb<strong>le</strong>,<br />

<strong>le</strong>s justes aspirations <strong>de</strong>s pays en développement à<br />

une plus gran<strong>de</strong> participation aux transports maritimes<br />

internationaux, mais ils tenaient à souligner que toute<br />

action uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> part d'Etats ou <strong>de</strong> groupes d'Etats<br />

risquerait d'avoir <strong>de</strong>s conséquences fâcheuses, tant pour <strong>le</strong>s<br />

autres partenaires participant aux transports maritimes<br />

internationaux que pour ceux qui engageraient une tel<strong>le</strong><br />

action. Les me<strong>sur</strong>es visant à as<strong>sur</strong>er aux pays en développement<br />

une participation accrue et plus substantiel<strong>le</strong> aux<br />

transports maritimes internationaux <strong>de</strong>vaient s'appuyer <strong>sur</strong><br />

<strong>de</strong>s décisions, arrêtées d'un commun accord, qui en<br />

garantiraient l'application universel<strong>le</strong>. Toute action uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong><br />

dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s transports maritimes ne pouvait<br />

conduire qu'à une aggravation du protectionnisme et <strong>de</strong>s<br />

pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives, ce dont pâtiraient aussi<br />

bien <strong>le</strong>s transports maritimes que l'ensemb<strong>le</strong> du <strong>commerce</strong><br />

international. Bien que s'étant abstenus lors du vote <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 120 (V), <strong>le</strong>s pays du Groupe D n'en estimaient<br />

pas moins qu'il convenait <strong>de</strong> poursuivre <strong>le</strong>s discussions au<br />

sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>sur</strong> <strong>la</strong> nécessité d'as<strong>sur</strong>er aux pays en<br />

développement une participation accrue et plus substantiel<strong>le</strong><br />

aux transports maritimes en vue <strong>de</strong> parvenir à une<br />

solution <strong>de</strong> portée universel<strong>le</strong> et <strong>de</strong> mettre au point un<br />

mécanisme d'application.<br />

201. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a déc<strong>la</strong>ré que, pour<br />

<strong>le</strong>s Etats membres du Groupe B, l'adoption <strong>de</strong>s décisions<br />

par consensus était, pour <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> travail<br />

<strong>la</strong> plus productive. C'est dans cet esprit que <strong>le</strong> Groupe B<br />

avait soumis au Groupe <strong>de</strong> contact un projet <strong>de</strong> résolution<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s marines marchan<strong>de</strong>s, démontrant<br />

ainsi son désir <strong>de</strong> voir accroître <strong>la</strong> compétitivité <strong>de</strong>s flottes<br />

<strong>de</strong>s pays en développement. Ce projet contenait <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es positives d'assistance et <strong>de</strong> coopération dans un<br />

certain nombre d'activités maritimes. En outre, <strong>le</strong> Groupe B<br />

avait fait savoir qu'il était prêt à examiner avec <strong>le</strong>s pays en<br />

développement <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s obstac<strong>le</strong>s auxquels ces pays<br />

avaient pu se heurter dans <strong>le</strong> domaine du tramping et du<br />

trafic <strong>de</strong> vrac. Le Groupe B regrettait profondément qu'aucune<br />

décision par consensus n'ait été possib<strong>le</strong> dans ce<br />

domaine. Il avait été contraint <strong>de</strong> voter contre <strong>la</strong> résolution<br />

120 (V) parce que <strong>le</strong>s propositions qu'el<strong>le</strong> contenait étaient<br />

en contradiction directe avec <strong>la</strong> condition <strong>de</strong> libre concurrence<br />

qui était un élément essentiel du marché du vrac.<br />

L'introduction d'un système <strong>de</strong> partage <strong>de</strong>s cargaisons dans


<strong>le</strong> trafic <strong>de</strong> vrac accroîtrait substantiel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> coût du<br />

transport et compromettrait gravement <strong>le</strong>s intérêts commerciaux<br />

<strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays, y compris <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

Le Groupe B estimait aussi que <strong>le</strong>s propositions<br />

re<strong>la</strong>tives au transport aérien contenues dans cette résolution<br />

n'avaient rien à voir avec <strong>le</strong> point <strong>de</strong> l'ordre du jour.<br />

Deuxième partie. - Résumé <strong>de</strong>s débats<br />

202. Le Groupe B avait noté que <strong>la</strong> croissance <strong>de</strong>s<br />

flottes <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion était un sujet <strong>de</strong> préoccupation<br />

pour <strong>de</strong> nombreux pays en développement et<br />

développés. C'est pourquoi il avait <strong>de</strong>mandé au secrétariat<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, agissant en consultation avec d'autres<br />

organisations concernées, d'étudier <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong> l'élimination<br />

progressive <strong>de</strong> <strong>la</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion, ses inci<strong>de</strong>nces<br />

économiques et socia<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, ses répercussions <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s transports maritimes<br />

mondiaux et <strong>la</strong> façon dont el<strong>le</strong> as<strong>sur</strong>erait <strong>le</strong> développement<br />

simultané <strong>de</strong>s marines marchan<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, en vue <strong>de</strong> prendre une décision <strong>sur</strong> l'opportunité<br />

<strong>de</strong> l'élimination progressive et, sans préjuger l'issue<br />

<strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s, d'étudier <strong>la</strong> possibilité d'instituer toute sorte<br />

<strong>de</strong> mécanisme juridique pour <strong>la</strong> rég<strong>le</strong>mentation <strong>de</strong>s opérations<br />

<strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion, en soulignant <strong>la</strong><br />

nécessité d'adopter <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es légis<strong>la</strong>tives qui permettent<br />

aux pays en développement <strong>de</strong> s'as<strong>sur</strong>er que <strong>de</strong>s navires ne<br />

répondant pas aux normes n'étaient pas exploités à <strong>le</strong>ur<br />

détriment. Le Groupe B avait aussi <strong>de</strong>mandé au Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> réunir à nouveau <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong><br />

travail intergouvememental spécial en vue d'examiner ces<br />

étu<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> soumettre un rapport à <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s<br />

transports maritimes.<br />

203. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

groupe était tout à fait favorab<strong>le</strong> en principe à ce que <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es financières et techniques soient prises pour ai<strong>de</strong>r<br />

<strong>le</strong>s pays en développement à <strong>de</strong>venir compétitifs dans <strong>le</strong><br />

domaine <strong>de</strong>s transports maritimes internationaux, comme il<br />

était dit dans <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution du Groupe B <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

développement <strong>de</strong>s marines marchan<strong>de</strong>s qui avait été<br />

soumis au Groupe <strong>de</strong> contact. Le Groupe B n'avait cependant<br />

pas pu appuyer l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 121 (V)<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires et l'assistance<br />

technique, parce que cette résolution était trop étroitement<br />

liée aux propositions re<strong>la</strong>tives au partage <strong>de</strong>s cargaisons<br />

dans <strong>le</strong> domaine du trafic <strong>de</strong> vrac et <strong>sur</strong> <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s<br />

<strong>le</strong>s groupes régionaux n'avaient pu parvenir à un accord.<br />

204. Le représentant <strong>de</strong>s Pays-Bas a déc<strong>la</strong>ré que, dans <strong>le</strong><br />

domaine du trafic <strong>de</strong> ligne, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> avait incontestab<strong>le</strong>ment<br />

marqué un tournant. Cependant, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question du<br />

développement <strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong> vraquiers, il n'avait pas été<br />

possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> concilier <strong>le</strong>s divers points <strong>de</strong> vue. C'est ce que<br />

traduisait <strong>la</strong> position <strong>de</strong>s pays du Groupe B <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

résolutions qui venaient d'être adoptées, y compris <strong>le</strong>ur<br />

abstention dans <strong>le</strong> vote <strong>sur</strong> <strong>la</strong> résolution 121 (V). L'abstention<br />

<strong>de</strong>s Pays-Bas, toutefois, ne signifiait pas un revirement<br />

<strong>de</strong> son attitu<strong>de</strong> positive quant à l'octroi d'une ai<strong>de</strong><br />

technique et financière pour <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s flottes.<br />

Le Gouvernement néer<strong>la</strong>ndais tenait à as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong>s pays en<br />

développement qu'il considérait l'ai<strong>de</strong> financière et technique<br />

dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s transports maritimes comme une<br />

contribution majeure aux efforts <strong>de</strong>s pays en développement<br />

pour s'as<strong>sur</strong>er une part plus importante du tonnage<br />

mondial dans <strong>le</strong>s transports par vraquiers et par naviresciternes.<br />

205. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Norvège a déc<strong>la</strong>ré que,<br />

comme <strong>le</strong>s autres pays du Groupe B, son pays s'était<br />

abstenu lors du vote <strong>sur</strong> <strong>la</strong> résolution 121 (V) concernant <strong>le</strong><br />

financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires et l'assistance technique,<br />

pour <strong>le</strong>s raisons que <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B avait<br />

exposées. Cependant, <strong>la</strong> Norvège considérait l'assistance<br />

technique et financière, ainsi que <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> techniques<br />

aux pays en développement dans <strong>le</strong> domaine maritime,<br />

comme un aspect essentiel <strong>de</strong> l'effort visant à promouvoir<br />

une plus gran<strong>de</strong> participation <strong>de</strong> ces pays aux transports<br />

maritimes mondiaux. El<strong>le</strong> avait déjà déployé <strong>de</strong>s efforts<br />

considérab<strong>le</strong>s à cette fin et entendait poursuivre son action<br />

dans cette voie.<br />

206. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suè<strong>de</strong> a fait siennes <strong>le</strong>s<br />

observations du représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Norvège touchant<br />

l'importance <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es spécifiques d'assistance en faveur<br />

<strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s transports<br />

maritimes.<br />

IX. — Pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés<br />

MESURES SPÉCIALES EN FAVEUR DES PAYS EN DÉVELOP­<br />

PEMENT LES MOINS AVANCÉS ET AUTRE ACTION DES­<br />

TINÉE À AMÉLIORER LEUR SITUATION ÉCONOMIQUE ET<br />

À ACCÉLÉRER LEUR DÉVELOPPEMENT<br />

(Point 15 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

207. Au titre du point 15 <strong>de</strong> l'ordre du jour, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> était saisie d'un rapport du Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED intitulé "Schéma d'un nouveau programme<br />

d'action substantiel pour <strong>le</strong>s années 80 en faveur <strong>de</strong>s pays<br />

en développement <strong>le</strong>s moins avancés" (TD/240), accompagné<br />

d'un document complémentaire qui rassemb<strong>la</strong>it<br />

<strong>le</strong>s données <strong>de</strong> base concernant <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

(TD/240/Supp.l) 130 .<br />

208. A sa dixième session extraordinaire, <strong>le</strong> Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement avait pris note du rapport<br />

du Groupe spécial d'experts chargé d'étudier <strong>la</strong> question du<br />

<strong>commerce</strong> extérieur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

(TD/B/735) 131 et avait décidé <strong>de</strong> transmettre à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

pour examen, <strong>le</strong>s gran<strong>de</strong>s conclusions et recommandations<br />

du Groupe, résumées aux paragraphes i à xxiii <strong>de</strong><br />

son rapport 13 2 .<br />

209. La <strong>Conférence</strong> était aussi saisie <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 13 3 ,<br />

et d'un document présenté par <strong>la</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> Hongrie, <strong>la</strong><br />

Pologne, <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> Tchécoslovaquie et<br />

l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques<br />

(TD/264) 134 .<br />

131<br />

Reproduits dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Reproduit dans Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong><br />

et du développement, dixième session extraordinaire,<br />

Annexes, point 3 <strong>de</strong> l'ordre du jour.<br />

132<br />

Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 15 (A/34/15), vol. I, par. 90.<br />

133<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 15 <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

134 \<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssous a l'annexe VII.H.<br />

87


Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

210. Le point 15 <strong>de</strong> l'ordre du jour a été renvoyé au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VI, pour examen et rapport 13 5 .<br />

211. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

concernant un nouveau programme global d'action en<br />

faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés (TD/L.175), que <strong>le</strong><br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VI avait recommandé pour adoption<br />

à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, et il a présenté ora<strong>le</strong>ment un certain<br />

nombre d'amen<strong>de</strong>ments à ce texte.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

212. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières (TD/L.175/<br />

Add.l) 136 ,a adopté sans opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution<br />

TD/L.175, tel qu'il avait été modifié 13 7 .<br />

213. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong>s<br />

pays <strong>de</strong> son groupe avaient appuyé <strong>la</strong> résolution qui venait<br />

d'être adoptée parce qu'ils comprenaient <strong>la</strong> situation<br />

diffici<strong>le</strong> dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> se trouvaient <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>le</strong>s moins avancés et parce que cette résolution<br />

concordait éga<strong>le</strong>ment avec <strong>le</strong>urs activités <strong>de</strong> coopération et<br />

d'assistance, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base du respect <strong>de</strong>là souveraineté et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

non-ingérence dans <strong>le</strong>s affaires intérieures, en faveur du<br />

développement économique <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

tel<strong>le</strong>s qu'el<strong>le</strong>s étaient reflétées dans <strong>le</strong> document qu'ils<br />

avaient présenté à ce sujet à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> (TD/264). Mais<br />

<strong>le</strong> Groupe D avait aussi <strong>de</strong>s réserves à formu<strong>le</strong>r concernant<br />

un certain nombre <strong>de</strong> dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution. La<br />

section IV <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution ne tenait pas compte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

position <strong>de</strong> principe et <strong>de</strong> l'approche <strong>de</strong>s pays du Groupe D<br />

concernant <strong>la</strong> coopération avec <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés.<br />

Pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> principe, <strong>le</strong>s pays du Groupe D ne<br />

pouvaient contracter aucune obligation financière généra<strong>le</strong><br />

en matière d'assistance aux pays en développement, y<br />

compris <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, qui dépasserait <strong>le</strong>s<br />

obligations décou<strong>la</strong>nt d'accords conclus entre eux et <strong>le</strong>s<br />

pays en développement. C'est dans ce sens que <strong>le</strong>s pays du<br />

Groupe D comprenaient <strong>la</strong> référence à l'appui <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> en faveur du développement économique<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, qui figurait notamment<br />

dans cette section <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution. Les me<strong>sur</strong>es futures que<br />

<strong>le</strong>s pays du Groupe D prendraient seraient fondées <strong>sur</strong> cette<br />

position <strong>de</strong> principe.<br />

214. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a ajouté que, en ce<br />

qui concernait <strong>la</strong> section X, <strong>le</strong>s pays du Groupe D estimaient<br />

que <strong>le</strong> renforcement du service du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED qui s'occupait <strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s<br />

moins avancés et <strong>la</strong> fourniture <strong>de</strong>s "ressources supplémentaires<br />

nécessaires", ainsi que <strong>la</strong> proposition tendant à<br />

transformer ce service en une division distincte, ne pourraient<br />

être examinés que dans <strong>le</strong> cadre du paragraphe 12 <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> résolution 114 (V). En ce qui concernait l'emploi, aux<br />

paragraphes 3 a, 3 c, 5, 6 et 7, du terme "besoins sociaux",<br />

<strong>le</strong>s pays du Groupe D estimaient que ce terme était défini<br />

<strong>de</strong> façon très limitative et autorisait différentes interprétations.<br />

Les pays du Groupe D estimaient que <strong>le</strong>s "besoins<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous 3e partie, sect. G.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe X, appendice 2, sect. J.<br />

37 Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 122 (V).<br />

sociaux" englobaient, outre <strong>le</strong>s besoins universels <strong>de</strong><br />

l'homme en matière <strong>de</strong> nutrition, <strong>de</strong> logement, d'éducation,<br />

<strong>de</strong> santé publique et d'emploi, <strong>de</strong>s questions socia<strong>le</strong>s tel<strong>le</strong>s<br />

que <strong>la</strong> mise en oeuvre <strong>de</strong> réformes socia<strong>le</strong>s et économiques,<br />

<strong>la</strong> création et <strong>le</strong> développement d'une économie nationa<strong>le</strong><br />

indépendante, l'élévation du niveau <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s couches <strong>le</strong>s<br />

plus pauvres <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, et<br />

une <strong>la</strong>rge participation <strong>de</strong>s masses popu<strong>la</strong>ires à <strong>la</strong> solution<br />

<strong>de</strong> l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s problèmes, que pose <strong>le</strong> développement<br />

socio-économique national.<br />

215. Le représentant <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique a déc<strong>la</strong>ré<br />

que son pays appuyait <strong>le</strong>s objectifs et <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s<br />

propositions spécifiques énoncés dans <strong>la</strong> résolution qui<br />

venait d'être adoptée. Son gouvernement accordait une<br />

gran<strong>de</strong> importance aux problèmes <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés et avait pris ces <strong>de</strong>rnières années <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

importantes pour accroître l'assistance bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong><br />

qu'il accordait à ces pays et pour mettre en œuvre<br />

d'autres me<strong>sur</strong>es à <strong>le</strong>ur intention. Le Gouvernement <strong>de</strong>s<br />

Etats-Unis se félicitait donc <strong>de</strong> l'accord réalisé <strong>sur</strong> un<br />

nouveau programme global d'action pour <strong>le</strong>s années 80 à<br />

l'intention <strong>de</strong> ces pays et il espérait participer activement à<br />

l'é<strong>la</strong>boration et à l'exécution <strong>de</strong> ce programme. Mais il avait<br />

<strong>de</strong>s réserves à formu<strong>le</strong>r à l'égard du paragraphe 13 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution, compte tenu <strong>de</strong> sa position bien connue<br />

concernant l'objectif <strong>de</strong> 0,7 p. 100 pour l'ai<strong>de</strong> publique au<br />

développement (APD). Les Etats-Unis étaient prêts à faire<br />

<strong>le</strong> maximum d'efforts, compte tenu <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs limitations<br />

budgétaires actuel<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur système constitutionnel,<br />

pour accroître <strong>le</strong>ur APD, mais ils ne pouvaient pas s'engager<br />

à respecter <strong>de</strong>s objectifs déterminés. Ils reconnaissaient que<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s, énergiques et efficaces <strong>de</strong>vaient être<br />

prises pour as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> développement accéléré <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés et ils envisagaient d'accroître rapi<strong>de</strong>ment,<br />

dans un proche avenir, l'ai<strong>de</strong> qu'ils fournissaient à ces pays.<br />

En conclusion, <strong>le</strong> représentant <strong>de</strong>s Etats-Unis a souligné<br />

l'importance accordée par son gouvernement à l'intégration<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> préparation du nouveau programme global d'action<br />

dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Stratégie internationa<strong>le</strong> du développement<br />

pour <strong>le</strong>s années 80, et à <strong>la</strong> session extraordinaire <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> consacrée au développement qui<br />

<strong>de</strong>vait se tenir en 1980.<br />

216. Le représentant du Royaume-Uni, se référant à <strong>la</strong><br />

section IV <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution concernant <strong>le</strong>s besoins et <strong>le</strong>s<br />

politiques en matière d'ai<strong>de</strong> financière, a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

pays avait à ce sujet <strong>le</strong>s mêmes réserves à formu<strong>le</strong>r qu'au<br />

sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 129 (V) [voir par. 129 ci-<strong>de</strong>ssus].<br />

217. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse s'est référé lui aussi à<br />

propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 122 (V) aux observations qu'il avait<br />

faites au sujet <strong>de</strong> l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 129 (V) [voir<br />

par. 133 ci-<strong>de</strong>ssus].<br />

LA SITUATION ÉCONOMIQUE DE LA RÉPUBLIQUE<br />

DE DJIBOUTI<br />

218. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> recommandation<br />

re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> situation économique <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong><br />

Djibouti (TD/L.181), soumis par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong><br />

négociation VI.


Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

219. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté <strong>le</strong> projet<br />

<strong>de</strong> recommandation TD/L.181, par 88 voix contre zéro,<br />

avec 20 abstentions 1 38 .<br />

220. Le représentant <strong>de</strong> l'Australie a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

pays avait appuyé <strong>la</strong> recommandation qui venait d'être<br />

adoptée parce qu'il était préoccupé par l'avenir économique<br />

<strong>de</strong> Djibouti. Cependant, il considérait que <strong>la</strong> CNUCED<br />

n'était pas l'organe <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> habilité à se prononcer<br />

<strong>sur</strong> l'inclusion <strong>de</strong> Djibouti dans <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés. En outre, il estimait que <strong>le</strong> libellé <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

recommandation n'était pas p<strong>le</strong>inement conforme à ses vues<br />

concernant <strong>la</strong> procédure appropriée à suivre dans ce<br />

domaine. En conséquence, l'Australie avait appuyé <strong>la</strong><br />

recommandation, étant entendu que cel<strong>le</strong>-ci <strong>de</strong>vait avoir<br />

pour résultat pratique <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r que l'organe approprié<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, c'est-à-dire <strong>le</strong> Comité <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification<br />

du développement, examine favorab<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> question <strong>de</strong><br />

l'inclusion <strong>de</strong> Djibouti dans <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés et se prononce à ce sujet <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong> et<br />

conformément à ses critères objectifs établis.<br />

221. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong> a fait<br />

siennes <strong>le</strong>s observations du représentant <strong>de</strong> l'Australie.<br />

222. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

groupe considérait que <strong>la</strong> recommandation qui venait d'être<br />

adoptée était adressée à l'organe compétent du système <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> afin qu'il examine <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l'inclusion<br />

<strong>de</strong> Djibouti dans <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés en<br />

se conformant strictement aux règ<strong>le</strong>s et procédures <strong>de</strong><br />

l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>.<br />

223. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

groupe éprouvait beaucoup <strong>de</strong> sympathie pour <strong>le</strong>s graves<br />

problèmes économiques que connaissait Djibouti, mais qu'il<br />

s'était abstenu lors du vote parce que <strong>la</strong> question <strong>de</strong> savoir<br />

si <strong>de</strong> nouveaux pays <strong>de</strong>mandant à être inclus dans <strong>la</strong><br />

catégorie <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés remplissaient <strong>le</strong>s<br />

conditions requises était appréciée par l'Assemblée généra<strong>le</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> critères comp<strong>le</strong>xes et déterminés, <strong>sur</strong><br />

recommandation du Comité <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification du développement.<br />

Le Groupe B espérait que <strong>le</strong>s organes compétents<br />

examineraient <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> Djibouti dans <strong>le</strong>s plus brefs dé<strong>la</strong>is et<br />

il se fon<strong>de</strong>rait <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s conclusions <strong>de</strong> ces organes.<br />

X. — Pays en développement sans littoral<br />

et pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

(Point 16 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

224. Le point 16 <strong>de</strong> l'ordre du jour a été renvoyé au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VI, pour examen et rapport 139 .<br />

A. - ACTION SPÉCIFIQUE SE RAPPORTANT AUX BESOINS ET<br />

AUX PROBLÈMES PARTICULIERS DES PAYS EN DÉVELOP­<br />

PEMENT SANS LITTORAL (point 16 a)<br />

225. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie<br />

d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé "Action<br />

Pour <strong>le</strong> te texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> recommandation<br />

118 (V).<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous 3e partie, sect. G.<br />

Deuxième partie. - Résumé <strong>de</strong>s débats 89<br />

spécifique se rapportant aux besoins et aux problèmes<br />

particuliers <strong>de</strong>s pays en développement sans littoral"<br />

(TD/241) 140 .<br />

226. La <strong>Conférence</strong> était aussi saisie <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 141 .<br />

221. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

concernant l'action spécifique se rapportant aux besoins et<br />

aux problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires (TD/L.179), qui avait été présenté par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt<br />

du Groupe <strong>de</strong> négociation VI pour adoption par <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, et il a présenté un certain nombre d'amen<strong>de</strong>ments<br />

à ce projet.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

228. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.179, tel qu'il avait<br />

été modifié 142 .<br />

229. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a déc<strong>la</strong>ré que, en<br />

acceptant <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée, <strong>le</strong><br />

Groupe B reconnaissait à tout pays qui <strong>le</strong> désirait <strong>le</strong> droit <strong>de</strong><br />

contribuer au Fonds spécial pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

sans littoral. A ce propos, il a rappelé qu'à<br />

l'exception d'un d'entre eux <strong>le</strong>s pays du Groupe B s'étaient<br />

constamment abstenus lors du vote <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s résolutions<br />

31/177, 32/113 et 33/145 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, concernant<br />

<strong>le</strong> Fonds spécial, parce qu'ils entendaient fournir <strong>le</strong>ur<br />

assistance aux pays en développement sans littoral par<br />

d'autres voies existantes, bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s.<br />

B. - ACTION SPÉCIFIQUE SE RAPPORTANT AUX BESOINS ET<br />

AUX PROBLÈMES PARTICULIERS DES PAYS EN DÉVELOP­<br />

PEMENT INSULAIRES (point 16 b)<br />

230. Au titre <strong>de</strong> cet alinéa, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie<br />

d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED intitulé "Action<br />

spécifique se rapportant aux besoins et aux problèmes<br />

particuliers <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires"<br />

(TD/242) 143 .<br />

231. La <strong>Conférence</strong> était aussi saisie <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 144 .<br />

232. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

re<strong>la</strong>tif à l'action spécifique se rapportant aux besoins et aux<br />

problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

(TD/L.170), que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation VI avait recommandé<br />

à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour adoption.<br />

233. Le représentant <strong>de</strong> Malte a présenté un certain<br />

nombre d'amen<strong>de</strong>ments à ce projet <strong>de</strong> résolution.<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 16 a <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 123 (V).<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. HI, Point 16 b <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".


90 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

234. A <strong>la</strong> même réunion, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.170, tel qu'il avait<br />

été modifié 14 s .<br />

235. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D, par<strong>la</strong>nt éga<strong>le</strong>ment<br />

au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie, a déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong>s pays du Groupe D<br />

et <strong>la</strong> Mongolie appuyaient <strong>la</strong> résolution qui venait d'être<br />

adoptée et qu'ils avaient une attitu<strong>de</strong> comprehensive à<br />

l'égard <strong>de</strong>s besoins et problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en<br />

développement insu<strong>la</strong>ires. Les propositions concrètes et<br />

constructives qu'ils avaient faites <strong>sur</strong> cette question au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VI étaient reflétées dans <strong>le</strong> texte <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> résolution. En ce qui concernait <strong>le</strong> paragraphe 2 c <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution, <strong>la</strong> position <strong>de</strong>s pays du Groupe D et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Mongolie <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s investissements privés étrangers<br />

était reflétée dans <strong>le</strong> document qu'ils avaient présenté<br />

au titre du point 12 b <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s conséquences négatives <strong>de</strong>s<br />

activités du capital privé étranger dans <strong>le</strong>s pays en développement<br />

(TD/266) 1 ^ 6 .<br />

XI. — Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes<br />

économiques et sociaux différents et tous <strong>le</strong>s courants<br />

commerciaux qui en décou<strong>le</strong>nt<br />

ACTION BILATÉRALE ET MULTILATÉRALE APPROPRIÉE<br />

POUR INTENSIFIER ET DIVERSIFIER ENCORE LES COU­<br />

RANTS COMMERCIAUX ENTRE CES PAYS ET, EN PARTI­<br />

CULIER, MESURES QUI CONTRIBUERAIENT AU DÉVELOP­<br />

PEMENT DES PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

(Point 17 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

236. Au titre du point 17 <strong>de</strong> l'ordre du jour, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> était saisie d'un rapport du Secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED intitulé "Re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à<br />

systèmes économiques et sociaux différents et tous <strong>le</strong>s<br />

courants commerciaux qui en décou<strong>le</strong>nt" (TD/243 et<br />

Corr.l) 147 , accompagné <strong>de</strong>s documents complémentaires<br />

suivants : "Etu<strong>de</strong> statistique du <strong>commerce</strong> entre pays à<br />

systèmes économiques et sociaux différents" (TD/243/<br />

Supp.l et Corr.l); "Re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s et économiques<br />

entre <strong>le</strong>s pays d'Amérique <strong>la</strong>tine et <strong>le</strong>s pays membres du<br />

Conseil d'assistance économique mutuel<strong>le</strong>" (TD/243/<br />

Supp.2); "Le mécanisme <strong>de</strong> coopération entre pays à<br />

systèmes économiques et sociaux différents" (TD/243/<br />

Supp.3); "Coopération en matière <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification entre<br />

pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> et pays en développement<br />

: l'expérience <strong>de</strong> l'URSS" (TD/243/Supp.4 et<br />

Corr.l); "Coopération industriel<strong>le</strong> tripartite et coopération<br />

dans <strong>le</strong>s pays tiers" (TD/243/Supp.S) 14 8 .<br />

237. La <strong>Conférence</strong> était aussi saisie <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept tel qu'il figurait<br />

dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 14 9 .<br />

238. Le point 17 <strong>de</strong> l'ordre du jour a été renvoyé au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VII pour examen et rapport 150 .<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 111 (V).<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VII.F.<br />

147<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

148<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

149<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "Point 17 <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

150 Voir ci-<strong>de</strong>ssous 3e partie, sect. G.<br />

239. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation VII a présenté un<br />

projet <strong>de</strong> décision concernant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s<br />

entre pays à systèmes économiques et sociaux différents et<br />

tous <strong>le</strong>s courants commerciaux qui en décou<strong>le</strong>nt<br />

(TD/L.176), soumis à l'issue <strong>de</strong> consultations officieuses<br />

qui avaient suivi l'achèvement <strong>de</strong>s travaux du Groupe <strong>de</strong><br />

négociation VIL<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

240. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> décision TD/L.176 151 . Par cette<br />

décision, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, entre autres dispositions, renvoyait<br />

au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, à sa<br />

dix-neuvième session, <strong>de</strong>ux projets <strong>de</strong> résolution (distribués<br />

par <strong>la</strong> suite sous <strong>le</strong>s cotes TD/L.189 et TD/L.190) qui<br />

avaient été présentés au Groupe <strong>de</strong> négociation VII 15 2 .<br />

241. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chine a réitéré, à propos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> décision qui venait d'être adoptée, <strong>la</strong> réserve formulée par<br />

<strong>la</strong> Chine lors <strong>de</strong> l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 95 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> 15 3 .<br />

XII. — Coopération économique entre pays en<br />

développement<br />

a) EXAMEN DU PROGRAMME DE TRAVAIL DE LA CNUCED<br />

RELATIF AUX MESURES DESTINÉES À RENFORCER LA<br />

COOPÉRATION ÉCONOMIQUE ENTRE PAYS EN DÉVELOP­<br />

PEMENT<br />

b) RECOMMANDATIONS EN VUE D'UNE AMÉLIORATION<br />

DES DISPOSITIONS INSTITUTIONNELLES POUR FAVO­<br />

RISER ET RENFORCER LA COOPÉRATION ÉCONOMIQUE<br />

ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT<br />

c) MESURES DE SOUTIEN À UNE COOPÉRATION ÉCONO­<br />

MIQUE PLUS ÉTROITE ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT<br />

(Point 18 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

242. Au titre du point 18 <strong>de</strong> l'ordre du jour, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> était saisie d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED intitulé "Coopération économique entre pays en<br />

développement — Domaines d'action prioritaires : problèmes<br />

et mo<strong>de</strong>s d'approche" (TD/244 et Corr.l et 2), qui<br />

était accompagné d'un rapport complémentaire intitulé<br />

"Coopération économique entre pays en développement —<br />

Domaines d'action prioritaires : éléments et considérations<br />

complémentaires" (TD/244/Supp. I) 15 4 .<br />

243. A sa dixième session extraordinaire, <strong>le</strong> Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement avait pris note d'un rapport<br />

présenté ora<strong>le</strong>ment par <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s consultations qu'il avait engagées pour donner suite<br />

au paragraphe 7 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 33/195 <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> re<strong>la</strong>tive à l'organisation et à <strong>la</strong> convocation en<br />

1979 <strong>de</strong> réunions <strong>de</strong>stinées à faciliter <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s<br />

15 2<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> décision 116 (V).<br />

Pour <strong>le</strong> texte <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux projets <strong>de</strong> résolution, voir ci<strong>de</strong>ssous<br />

l'annexe LA.<br />

153<br />

Voir <strong>Actes</strong>... quatrième session, vol. I, <strong>de</strong>uxième partie,<br />

par. 197 et 198.<br />

Ces <strong>de</strong>ux rapports sont reproduits dans <strong>le</strong> volume III.


objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement 15 5 .<br />

244. La <strong>Conférence</strong> était saisie du Programme d'Arusha<br />

pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive (TD/236), qui contenait un<br />

premier p<strong>la</strong>n d'action à court et moyen terme pour <strong>le</strong>s<br />

priorités globa<strong>le</strong>s en matière <strong>de</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement 15 6 .<br />

245. El<strong>le</strong> était saisie aussi <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong> position du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question, tel qu'il<br />

figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha 15 7 .<br />

246. La <strong>Conférence</strong> était saisie en outre, au titre <strong>de</strong> ce<br />

point, d'une proposition du Gouvernement israélien re<strong>la</strong>tive<br />

à un centre du <strong>commerce</strong> avec <strong>le</strong>s pays en développement<br />

(TD/248).<br />

247. Le point 18 <strong>de</strong> l'ordre du jour a été renvoyé au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VIII pour examen et rapport 15 8 .<br />

248. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

concernant <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement (TD/L.182), que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation<br />

VIII avait recommandé à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour<br />

adoption, et il a présenté divers amen<strong>de</strong>ments à ce texte.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

249. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières (TD/L.182/<br />

Add.l) 159 , a adopté sans opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution<br />

TD/L.182, tel qu'il avait été modifié 160 .<br />

250. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a déc<strong>la</strong>ré que <strong>le</strong>s<br />

pays membres <strong>de</strong> son groupe étaient favorab<strong>le</strong>s au concept<br />

<strong>de</strong> l'autonomie col<strong>le</strong>ctive considéré essentiel<strong>le</strong>ment comme<br />

un instrument <strong>de</strong> décolonisation économique. Ils estimaient<br />

que <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es visant à développer <strong>la</strong> coopération économique<br />

mutuel<strong>le</strong> entre pays en développement <strong>de</strong>vaient être<br />

fondées <strong>sur</strong> <strong>le</strong> respect <strong>de</strong> <strong>la</strong> souveraineté et que <strong>la</strong> part prise<br />

par <strong>la</strong> CNUCED à l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> ces me<strong>sur</strong>es ne <strong>de</strong>vait pas<br />

outrepasser <strong>le</strong>s limites <strong>de</strong> sa compétence, sans préjudice <strong>de</strong><br />

ses activités <strong>sur</strong> d'autres questions. Le Groupe D appuyait<br />

d'une manière généra<strong>le</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait d'être<br />

adoptée, mais il avait <strong>de</strong>s réserves à formu<strong>le</strong>r <strong>sur</strong> <strong>le</strong> fond,<br />

s'agissant <strong>de</strong> certaines dispositions qui concernaient <strong>le</strong><br />

programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED dans l'organisation <strong>de</strong> réunions<br />

consacrées à <strong>de</strong>s questions intéressant <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement. En particulier, <strong>le</strong><br />

paragraphe 13 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution renfermait une disposition<br />

<strong>de</strong> caractère vague concernant <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es à prendre par <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, dont <strong>la</strong> portée et <strong>la</strong><br />

nature n'étaient pas définies <strong>de</strong> manière suffisamment<br />

c<strong>la</strong>ire. En outre, au paragraphe 15, <strong>le</strong> Conseil était prié <strong>de</strong><br />

prendre <strong>de</strong>s décisions au sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> convocation et <strong>de</strong><br />

l'organisation d'un nombre indéterminé <strong>de</strong> réunions d'ex-<br />

155<br />

Voir Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentequatrième<br />

session, Supplément No 15 (A/34/15), vol. I, par. 61.<br />

1 s<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. II.<br />

157<br />

Ibid., sect. Ill, "Point 18 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong>là<br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

5<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous 3e partie, sect. G.<br />

1<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe X, appendice 2, sect. M.<br />

1<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 127 (V).<br />

Deuxième partie. - Résumé <strong>de</strong>s débats 91<br />

perts gouvernementaux <strong>de</strong> pays en développement, ainsi<br />

que d'autres pays si ceux-ci <strong>le</strong> souhaitaient. La formu<strong>la</strong>tion<br />

<strong>de</strong> ces dispositions n'étant pas assez précise, <strong>le</strong>s pays du<br />

Groupe D craignaient une prolifération injustifiée <strong>de</strong>s activités<br />

du secrétariat, dont certaines pourraient ne pas être<br />

nécessaires et risqueraient même d'être incompatib<strong>le</strong>s avec<br />

<strong>le</strong>s principes fondamentaux <strong>sur</strong> <strong>le</strong>squels reposait <strong>la</strong> notion<br />

d'autonomie col<strong>le</strong>ctive. En outre, <strong>le</strong> coût <strong>de</strong> ces activités<br />

imposerait une charge supplémentaire <strong>sur</strong> <strong>le</strong> budget déjà<br />

précaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED. En conséquence, <strong>le</strong> Groupe D ne se<br />

considérait pas comme lié par <strong>le</strong>s dispositions <strong>de</strong>s paragraphes<br />

13 et 15 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution et il aurait voté contre ces<br />

paragraphes s'ils avaient été mis aux voix séparément.<br />

XUI. - Problèmes institutionnels<br />

EXAMEN DE MESURES DEVANT PERMETTRE À LA CNUCED<br />

DE S'ACQUITTER DE SON RÔLE PLUS EFFICACEMENT, Y<br />

COMPRIS LA RATIONALISATION ET LA RESTRUCTU­<br />

RATION DE SON MÉCANISME PERMANENT<br />

(Point 19 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

251. La <strong>Conférence</strong> était saisie, au titre du point 19 <strong>de</strong><br />

l'ordre du jour, d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

intitulé "Me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>vant permettre à <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong><br />

s'acquitter plus efficacement <strong>de</strong> son rô<strong>le</strong>" (TD/245) 161 .<br />

252. El<strong>le</strong> était saisie aussi d'un projet <strong>de</strong> résolution et<br />

d'un projet <strong>de</strong> proposition présentés au nom <strong>de</strong>s Etats<br />

membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, intitulés respectivement<br />

"Rationalisation et restructuration du mécanisme<br />

permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED" (TD/B/L.512) et "Problèmes<br />

<strong>de</strong> documentation et <strong>le</strong>ur inci<strong>de</strong>nce <strong>sur</strong> <strong>le</strong> programme <strong>de</strong><br />

travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED" (TD/B/L.520) 16 2 , que <strong>le</strong> Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement, à sa dixième session<br />

extraordinaire, avait renvoyés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour qu'el<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>s examine au titre <strong>de</strong> ce point 16 3 .<br />

253. La <strong>Conférence</strong> était saisie en outre <strong>de</strong> l'exposé <strong>de</strong><br />

position du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question,<br />

tel qu'il figurait dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha (TD/236) 164 .<br />

254. Le point 19 <strong>de</strong> l'ordre du jour a été renvoyé au<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation I pour examen et rapport 16 5 .<br />

1. Problèmes institutionnels<br />

255. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

re<strong>la</strong>tif aux problèmes institutionnels (TD/L.174), que <strong>le</strong><br />

Groupe <strong>de</strong> négociation I avait recommandé à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

pour adoption.<br />

256. Le projet <strong>de</strong> résolution TD/B/L.512 a été retiré<br />

par ses auteurs.<br />

Reproduit dans <strong>le</strong> volume III.<br />

Pour <strong>le</strong> texte <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux projets, voir Documents officiels<br />

<strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trente-troisième session, Supplément No 15<br />

(A/33/15), vol. II, annexe IV.A.<br />

Ibid., trente-quatrième session, Supplément No 15 (A/34/<br />

15), vol. I, par. 63 et 99.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe VI, sect. Ill, "point 19 <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>".<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous 3e partie, sect. G.


92 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

257. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières (TD/L.174/<br />

Add.l) 166 , a adopté sans opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution<br />

TD/L.174 167 .<br />

258. La <strong>Conférence</strong> a éga<strong>le</strong>ment décidé <strong>de</strong> renvoyer au<br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, pour examen,<br />

<strong>le</strong> projet <strong>de</strong> proposition TD/B/L.520 16 8 .<br />

259. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Belgique a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

pays considérait <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée<br />

comme un pas important pour accroître l'efficacité <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED en tant qu'organe <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>. Le<br />

rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en tant qu'organe principal <strong>de</strong><br />

délibération et <strong>de</strong> négociation, d'examen et <strong>de</strong> mise en<br />

œuvre dans <strong>le</strong> domaine du <strong>commerce</strong> international et <strong>de</strong>s<br />

problèmes connexes concernant <strong>la</strong> coopération économique<br />

internationa<strong>le</strong> n'avait cessé <strong>de</strong> croître ces <strong>de</strong>rnières années.<br />

La CNUCED avait été en me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong> jouer ce rô<strong>le</strong> grâce au<br />

mandat soup<strong>le</strong> qui lui avait été confié notamment par <strong>la</strong><br />

résolution 1995 (XIX) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> et par <strong>la</strong><br />

résolution 90 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. La Belgique se<br />

félicitait éga<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> constater que <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> rationalisation<br />

et <strong>de</strong> soup<strong>le</strong>sse opérationnel<strong>le</strong> exposées dans <strong>le</strong>s<br />

sections II et III <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution s'inscrivaient dans l'esprit<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/197 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> concernant<br />

•<strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong>s secteurs économique et social du<br />

système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, car <strong>la</strong> Belgique attachait une<br />

importance particulière à <strong>la</strong> mise en oeuvre loya<strong>le</strong> <strong>de</strong> cette<br />

résolution.<br />

2. Emploi <strong>de</strong> l'arabe<br />

260. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a appelé l'attention <strong>sur</strong> un projet <strong>de</strong> résolution<br />

concernant l'emploi <strong>de</strong> l'arabe (TD/L.171), que <strong>le</strong> Groupe<br />

<strong>de</strong> négociation I avait recommandé à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour<br />

adoption.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

261. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, après avoir pris<br />

note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières (TD/L.171/<br />

Add.l) 169 , a adopté sans opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution<br />

TD/L.171 170 .<br />

262. Le représentant <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique a déc<strong>la</strong>ré<br />

que <strong>le</strong>s Etats-Unis s'étaient joints au consensus <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

résolution qui venait d'être adoptée, mais qu'ils souhaitaient<br />

réitérer <strong>le</strong>s réserves qu'ils avaient formulées à propos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/205 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, réserves<br />

qui s'inspiraient <strong>de</strong>s principes généraux régissant <strong>le</strong>ur<br />

position <strong>de</strong> principe à l'égard du budget <strong>de</strong> l'ONU 17 '.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe X, appendice 2, sect. F.<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 114 (V).<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie, sect. A.2, "Autres décisions", c et<br />

l'annexe I.B ci-<strong>de</strong>ssous.<br />

169 Voir ci-<strong>de</strong>ssous l'annexe X, appendice 2, sect. G.<br />

170 Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 115 (V).<br />

171 Voir "Projet <strong>de</strong> budget-programme pour l'exercice biennal<br />

1978-1979 : rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cinquième Commission" (Documents<br />

officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trente-<strong>de</strong>uxième session, Annexes,<br />

point 100 <strong>de</strong> l'ordre du jour, document A/32/490), par. 72.<br />

XIV. — Questions diverses<br />

(Point 20 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

A. - PROBLÈMES PARTICULIERS DU ZAÏRE<br />

EN MATIÈRE DE TRANSPORTS, DE TRANSIT<br />

ET D'ACCÈS AUX MARCHÉS ÉTRANGERS<br />

263. A <strong>la</strong> 169e séance plénière, <strong>le</strong> 30 mai 1979, <strong>le</strong><br />

représentant <strong>de</strong> Cuba a présenté un projet <strong>de</strong> résolution <strong>sur</strong><br />

<strong>la</strong> question (TD/L.156), que sa délégation avait soumis au<br />

nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept.<br />

264. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

représentant <strong>de</strong> Cuba a présenté un certain nombre d'amen<strong>de</strong>ments<br />

au projet <strong>de</strong> résolution TD/L.156.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

265. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.156, tel qu'il avait<br />

été modifié 172 .<br />

B. - LA SITUATION ÉCONOMIQUE DES TONGA<br />

266. A <strong>la</strong> 170e séance plénière, <strong>le</strong> 1er juin 1979, <strong>le</strong><br />

représentant <strong>de</strong> Cuba a présenté un projet <strong>de</strong> recommandation<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> situation économique <strong>de</strong>s Tonga (TD/L.165),<br />

qu'il avait soumis au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

267. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a adopté <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> recommandation<br />

TD/L.165 par 85 voix contre zéro, avec 20 abstentions 173 .<br />

268. Le représentant <strong>de</strong> l'Australie a dit que son pays<br />

avait appuyé <strong>la</strong> recommandation qui venait d'être adoptée<br />

en raison <strong>de</strong> l'intérêt qu'il prenait à l'avenir économique <strong>de</strong>s<br />

Tonga. Cependant, il ne considérait pas que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

était l'organe <strong>de</strong> l'ONU compétent pour prendre une<br />

décision <strong>sur</strong> l'inclusion <strong>de</strong>s Tonga dans <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés. En outre, il estimait que <strong>le</strong> texte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

recommandation ne correspondait pas p<strong>le</strong>inement à <strong>la</strong><br />

procédure qu'il jugeait appropriée pour ces questions.<br />

Néanmoins, il avait appuyé <strong>la</strong> recommandation, étant<br />

entendu que cel<strong>le</strong>-ci équiva<strong>la</strong>it, dans <strong>la</strong> pratique, à <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

que l'organe compétent <strong>de</strong> l'ONU, à savoir <strong>le</strong><br />

Comité <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification du développement, examine<br />

l'inclusion <strong>de</strong>s Tonga dans <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés et prenne une décision <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong>,<br />

conformément aux critères objectifs établis.<br />

269. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong> s'est associé<br />

aux observations du représentant <strong>de</strong> l'Australie.<br />

270. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a dit que son groupe<br />

considérait que <strong>la</strong> recommandation qui venait d'être<br />

adoptée s'adressait à l'organe <strong>de</strong> l'ONU qui était compétent<br />

pour examiner <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l'inclusion <strong>de</strong>s Tonga dans <strong>la</strong><br />

catégorie <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, en se conformant<br />

strictement aux règ<strong>le</strong>s et procédures <strong>de</strong> l'ONU en <strong>la</strong><br />

matière.<br />

172 ><br />

Pour <strong>le</strong> texte adopte, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 110 (V).<br />

173<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> recommandation 117<br />

(V).


271. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a dit que <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong><br />

son groupe partageaient entièrement <strong>le</strong>s préoccupations<br />

suscitées par <strong>le</strong>s graves problèmes économiques <strong>de</strong>s Tonga<br />

mais qu'ils s'étaient abstenus lors du vote parce que<br />

l'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s pays à inscrire dans <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés était effectuée par l'Assemblée généra<strong>le</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> critères comp<strong>le</strong>xes établis <strong>sur</strong> <strong>la</strong> recommandation<br />

du Comité <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification du développement. Les<br />

pays du Groupe B espéraient que <strong>le</strong>s organes compétents<br />

examineraient d'urgence <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s Tonga et se conformeraient<br />

aux conclusions <strong>de</strong> ces organes.<br />

C. - OFFRE DE LA RÉPUBLIQUE DE CUBA<br />

D'ACCUEILLIR LA SIXIÈME SESSION<br />

DE LA CONFÉRENCE<br />

272. A <strong>la</strong> 170e séance plénière, <strong>le</strong> 1er juin 1979, <strong>le</strong><br />

représentant <strong>de</strong> Cuba a présenté un projet <strong>de</strong> résolution,<br />

qu'il avait soumis au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept (TD/L.160/Rev.2), concernant l'offre <strong>de</strong><br />

son pays d'accueillir <strong>la</strong> sixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

273. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté sans<br />

opposition <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.lôO/Rev^ 174 .<br />

D. - EXPLOITATION DES RESSOURCES<br />

DU FOND DES MERS ET DES OCÉANS<br />

274. A <strong>la</strong> 170e séance plénière, <strong>le</strong> 1er juin 1979, <strong>le</strong><br />

représentant <strong>de</strong> Cuba a présenté un projet <strong>de</strong> résolution<br />

re<strong>la</strong>tif à l'exploitation <strong>de</strong>s ressources du fond <strong>de</strong>s mers et<br />

<strong>de</strong>s océans (TD/L.159), qu'il avait soumis à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

275. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté <strong>le</strong> projet<br />

<strong>de</strong> résolution TD/L.159 par 107 voix contre 9, avec 13<br />

abstentions, <strong>le</strong> vote ayant eu lieu par appel nominal 17 5 .<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 107 (V).<br />

175 ' ' '<br />

Le résultat du scrutin a ete <strong>le</strong> suivant :<br />

Ont voté pour : Afghanistan; Algérie; Arabie Saoudite; Argentine;<br />

Bahrein; Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Barba<strong>de</strong>; Bhoutan; Birmanie; Botswana; Brésil;<br />

Bulgarie; Chili; Chine; Chypre; Colombie; Comores; Congo; Costa<br />

Rica; Côte d'Ivoire; Cuba; Djibouti; Egypte; El Salvador; Emirats<br />

arabes unis; Empire centrafricain; Equateur; Ethiopie; Fidji; Gabon;<br />

Gambie; Ghana; Guatema<strong>la</strong>; Guinée; Guinée-Bissau; Guyane; Hai'ti;<br />

Haute-Volta; Hongrie; In<strong>de</strong>; Indonésie; Iran; Iraq; Jamahiriya arabe<br />

libyenne; Jamaïque; Kampuchea démocratique; Kenya; Koweït;<br />

Lesotho; Liban; Libéria; Madagascar; Ma<strong>la</strong>isie; Ma<strong>la</strong>wi; Mali; Malte;<br />

Maroc; Maurice; Mexique; Mongolie; Mozambique; Niger; Nigeria;<br />

Oman; Pakistan; Panama; Papouasie-Nouvel<strong>le</strong>-Guinée; Pérou; Philippines;<br />

Pologne; Qatar; République arabe syrienne; République <strong>de</strong><br />

Corée; République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; République dominicaine;<br />

République popu<strong>la</strong>ire démocratique <strong>de</strong> Corée; République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie; République socialiste soviétique<br />

d'Ukraine; République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie; Roumanie; Rwanda; Sao<br />

Tomé-et-Principe; Sénégal; Sierra Leone; Singapour; Somalie;<br />

Soudan; Sri Lanka; Suisse; Suriname; Swazi<strong>la</strong>nd; Tchécoslovaquie;<br />

Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Togo; Tonga; Trinité-et-Tobago; Tunisie; Turquie; Union<br />

<strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques; Uruguay; Venezue<strong>la</strong>; Viet<br />

Nam; Yemen; Yemen démocratique; Yougos<strong>la</strong>vie; Zaire; Zambie.<br />

Ont voté contre : Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d'; Belgique;<br />

Etats-Unis d'Amérique; France; Italie; Japon; Luxembourg; Pays-<br />

Bas; Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord.<br />

Deuxième partie. — Résumé <strong>de</strong>s débats 93<br />

276. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a indiqué que <strong>le</strong>s<br />

pays <strong>de</strong> son groupe avaient voté pour <strong>la</strong> résolution qui<br />

venait d'être adoptée, <strong>de</strong> même que pour <strong>la</strong> résolution 176<br />

(XVIII) du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement. Le<br />

Groupe D attachait une gran<strong>de</strong> importance à <strong>la</strong> question <strong>de</strong><br />

l'exploitation commercia<strong>le</strong> <strong>de</strong>s ressources du fond <strong>de</strong>s mers<br />

et <strong>de</strong>s océans et <strong>de</strong> sous-sol. Toute action uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> visant<br />

à l'exploitation <strong>de</strong>s ressources minéra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone internationa<strong>le</strong><br />

du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans serait inacceptab<strong>le</strong><br />

et constituerait une vio<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s résolutions pertinentes <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> et <strong>de</strong>s principes <strong>de</strong> base du régime<br />

international du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

limite du p<strong>la</strong>teau continental, qui pouvait servir <strong>de</strong> base à<br />

une convention universel<strong>le</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer.<br />

277. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse a souligné que, comme<br />

el<strong>le</strong> l'avait déjà fait à <strong>la</strong> dix-huitième session du Conseil, <strong>la</strong><br />

Suisse avait voté pour <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution qui venait<br />

d'être adopté <strong>sur</strong> l'exploitation <strong>de</strong>s ressources du fond <strong>de</strong>s<br />

mers et <strong>de</strong>s océans. Ce faisant, <strong>la</strong> Suisse avait voulu indiquer<br />

qu'el<strong>le</strong> comprenait <strong>le</strong>s préoccupations évoquées dans <strong>le</strong><br />

texte et que ses autorités n'avaient cessé <strong>de</strong> signa<strong>le</strong>r à <strong>la</strong><br />

troisième <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mer. Néanmoins, el<strong>le</strong> regrettait que cette résolution ait été<br />

mise aux voix sans avoir été discutée dans un groupe <strong>de</strong><br />

négociation, ce qui aurait permis, en particulier, <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cer<br />

au paragraphe 3 <strong>le</strong> mot "avertit", qui ne correspond<br />

pas à l'esprit <strong>de</strong> coopération multinationa<strong>le</strong>, par <strong>le</strong> mot<br />

"souligne". En outre, <strong>la</strong> Suisse ne s'estimait pas liée par une<br />

interprétation du paragraphe 1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui voudrait<br />

que <strong>le</strong> non-respect <strong>de</strong>s dispositions d'une résolution soit<br />

équiva<strong>le</strong>nt à une vio<strong>la</strong>tion du droit international.<br />

278. Le représentant du Royaume-Uni, par<strong>la</strong>nt aussi au<br />

nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> Belgique, <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

France, <strong>de</strong> l'Italie, du Japon, du Luxembourg, <strong>de</strong>s Pays-Bas,<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne, a rappelé <strong>la</strong><br />

déc<strong>la</strong>ration qui avait été faite au nom <strong>de</strong> ces pays lors <strong>de</strong><br />

l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 176 (XVIII) du Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement 176 . Il a ajouté que <strong>le</strong>s vues<br />

<strong>de</strong> ces pays <strong>sur</strong> <strong>le</strong> fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> question considérée n'avaient<br />

pas changé, non plus que <strong>le</strong>s raisons qui <strong>le</strong>s avaient amenés à<br />

voter contre <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution qui venait d'être adopté.<br />

279. Le représentant <strong>de</strong> l'Australie a déc<strong>la</strong>ré que sa<br />

délégation s'était abstenue lors du vote <strong>sur</strong> <strong>le</strong> projet <strong>de</strong><br />

résolution, non parce qu'el<strong>le</strong> n'était pas favorab<strong>le</strong> à <strong>la</strong><br />

plupart <strong>de</strong>s vues qui y étaient exprimées, mais parce qu'el<strong>le</strong><br />

estimait que l'organe compétent pour examiner ces questions<br />

était <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mer.<br />

280. Le représentant <strong>de</strong> l'Autriche a déc<strong>la</strong>ré que sa<br />

délégation approuvait <strong>la</strong> teneur du projet <strong>de</strong> résolution et<br />

que si el<strong>le</strong> s'était abstenue lors du vote, c'était uniquement<br />

pour <strong>de</strong>s considérations <strong>de</strong> procédure se rapportant aux<br />

négociations en cours à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer,<br />

qui <strong>de</strong>vait poursuivre l'examen <strong>de</strong> ces problèmes, et aussi en<br />

raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> position spécifique <strong>de</strong> son pays dans ces<br />

négociations.<br />

Se sont abstenus : Australie; Autriche; Canada; Danemark;<br />

Espagne; Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Grèce; Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Israël; Norvège; Nouvel<strong>le</strong>-<br />

Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Portugal; Suè<strong>de</strong>.<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 108 (V).<br />

Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentetroisième<br />

session, Supplément No 15 (A/33/15), vol. II, par. 304<br />

et 305.


94 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

281. La représentante du Canada a indiqué que sa<br />

délégation s'était abstenue lors du vote <strong>sur</strong> <strong>le</strong> projet <strong>de</strong><br />

résolution. Comme il l'avait déc<strong>la</strong>ré à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, <strong>le</strong> Canada reconnaissait que <strong>de</strong>s pressions<br />

étaient exercées <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s Etats industrialisés pour qu'ils<br />

promulguent une légis<strong>la</strong>tion nationa<strong>le</strong> en matière d'exploitation<br />

du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans. Il comprenait et<br />

partageait aussi <strong>le</strong>s préoccupations <strong>de</strong>s pays en développement<br />

à ce sujet, notamment en ce qui concernait <strong>le</strong>s<br />

effets que pourrait avoir une action uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> concernant<br />

l'exploitation en mer profon<strong>de</strong>. Compte tenu <strong>de</strong> ces<br />

considérations, il fal<strong>la</strong>it <strong>de</strong> toute évi<strong>de</strong>nce redoub<strong>le</strong>r d'efforts<br />

pour obtenir <strong>de</strong>s résultats satisfaisants à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer à <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> sa huitième session. Le<br />

Canada établissait une distinction entre <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> mettre<br />

au point une technologie océanique et <strong>de</strong> mener à cette<br />

fin <strong>de</strong>s activités connexes au fond <strong>de</strong>s mers en l'absence<br />

d'une convention <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, d'une part, et<br />

l'exploitation effective du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans en<br />

l'absence <strong>de</strong> convention, d'autre part. Il appuyait <strong>la</strong><br />

première possibilité, mais non <strong>la</strong> secon<strong>de</strong>. Comme <strong>le</strong> Canada<br />

ne voyait pas l'urgence d'une tel<strong>le</strong> légis<strong>la</strong>tion, il avait prié<br />

instamment <strong>le</strong>s Etats industrialisés <strong>de</strong> patienter, compte<br />

tenu <strong>de</strong>s progrès notab<strong>le</strong>s réalisés jusqu'à présent à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer. Le Canada estimait que<br />

tous <strong>le</strong>s Etats <strong>de</strong>vaient être guidés par <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> faire<br />

progresser <strong>le</strong>s négociations <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer afin <strong>de</strong><br />

déboucher <strong>sur</strong> une convention mondia<strong>le</strong> re<strong>la</strong>tive aux utilisations<br />

<strong>de</strong>s océans au profit <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s nations. Tout ce<br />

qui risquait <strong>de</strong> paraître incompatib<strong>le</strong> avec <strong>la</strong> notion <strong>de</strong><br />

patrimoine commun <strong>de</strong> l'humanité pouvait arrêter l'é<strong>la</strong>n <strong>de</strong>s<br />

négociations et était à éviter. Pour conclure, <strong>la</strong> représentante<br />

du Canada a déc<strong>la</strong>ré que son pays pourrait appuyer<br />

certains <strong>de</strong>s paragraphes du projet <strong>de</strong> résolution mais qu'il<br />

s'était abstenu lors du vote car, à son avis, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

n'était pas l'organe compétent pour examiner <strong>le</strong>s questions<br />

re<strong>la</strong>tives au droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, compte tenu <strong>de</strong>s négociations<br />

qui se poursuivaient à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer.<br />

282. Le représentant du Danemark, rappe<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations<br />

faites au nom <strong>de</strong> son pays à <strong>la</strong> dix-huitième session<br />

du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement 177 , a dit<br />

que sa délégation s'était abstenue lors du vote parce qu'el<strong>le</strong><br />

estimait que <strong>la</strong> CNUCED n'était pas l'organe compétent<br />

pour examiner <strong>le</strong>s questions <strong>de</strong> fond re<strong>le</strong>vant <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, à<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> il fal<strong>la</strong>it <strong>le</strong>s <strong>la</strong>isser. Néanmoins, cette abstention ne<br />

<strong>de</strong>vait pas être interprétée comme préjugeant <strong>la</strong> position du<br />

Danemark quant au fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait d'être<br />

adoptée.<br />

283. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong> a dit que sa<br />

délégation, en votant pour <strong>la</strong> résolution 2574 D (XXIV) <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, avait exprimé sa position fondamenta<strong>le</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> suspension <strong>de</strong>s activités d'exploitation<br />

du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans. El<strong>le</strong> avait éga<strong>le</strong>ment<br />

exprimé, à <strong>la</strong> septième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, sa profon<strong>de</strong> préoccupation au<br />

sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> se trouverait <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

si <strong>le</strong>s pays participants venaient à promulguer <strong>de</strong>s lois<br />

nationa<strong>le</strong>s autorisant <strong>le</strong>s activités d'extraction au fond <strong>de</strong>s<br />

mers. De l'avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>, <strong>le</strong> sujet même du projet <strong>de</strong><br />

résolution qui venait d'être voté re<strong>le</strong>vait <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

177 Ibid., par. 313.<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, et c'était pourquoi<br />

<strong>la</strong> délégation fin<strong>la</strong>ndaise s'était abstenue lors du vote. Cette<br />

abstention ne <strong>de</strong>vait pas être considérée comme exprimant<br />

sa position <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s questions <strong>de</strong> fond.<br />

284. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Grèce a déc<strong>la</strong>ré que sa<br />

délégation s'était abstenue lors du vote, comme el<strong>le</strong> l'avait<br />

déjà fait pour <strong>la</strong> résolution 176 (XVIII) du Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement, pour <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> raison que<br />

cette question re<strong>le</strong>vait, à son avis, <strong>de</strong> <strong>la</strong> compétence <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer.<br />

285. Le représentant <strong>de</strong> l'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> a déc<strong>la</strong>ré que sa<br />

délégation s'était abstenue lors du vote parce qu'el<strong>le</strong><br />

estimait que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> mer était l'organe compétent pour examiner <strong>la</strong> question.<br />

286. Le représentant d'Israël a dit que sa délégation<br />

s'était abstenue lors du vote parce que <strong>le</strong>s questions<br />

évoquées continuaient d'être examinées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, qui était l'organe<br />

compétent pour s'occuper <strong>de</strong> cette question. Israël s'était<br />

éga<strong>le</strong>ment abstenu lors du vote <strong>sur</strong> <strong>la</strong> résolution 176<br />

(XVIII) du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement.<br />

Néanmoins, cette abstention ne préjugeait pas sa position<br />

quant au fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> question.<br />

287. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong> a déc<strong>la</strong>ré<br />

que sa délégation s'était abstenue lors du vote parce qu'el<strong>le</strong><br />

estimait que, <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure, il n'était pas<br />

correct d'examiner ces questions dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED alors qu'el<strong>le</strong>s re<strong>le</strong>vaient officiel<strong>le</strong>ment du mandat<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer.<br />

Cependant, <strong>le</strong> Gouvernement néo-zé<strong>la</strong>ndais appuyait p<strong>le</strong>inement<br />

<strong>le</strong> principe selon <strong>le</strong>quel <strong>le</strong> fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans<br />

était <strong>le</strong> patrimoine commun <strong>de</strong> l'humanité, ainsi que l'esprit<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée.<br />

288. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Norvège a dit que, s'agissant<br />

du fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée, <strong>le</strong><br />

Gouvernement norvégien partageait l'avis qu'une légis<strong>la</strong>tion<br />

nationa<strong>le</strong> uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> en matière d'exploitation du fond <strong>de</strong>s<br />

mers et <strong>de</strong>s océans au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> limite <strong>de</strong> <strong>la</strong> juridiction<br />

nationa<strong>le</strong> risquait d'avoir <strong>de</strong>s conséquences fâcheuses, et il<br />

n'envisageait pas d'en adopter une. Il estimait que <strong>le</strong>s<br />

questions re<strong>la</strong>tives au droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer <strong>de</strong>vraient être traitées<br />

par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer,<br />

qui avait été chargée <strong>de</strong> ces tâches. La Norvège ne pensait<br />

pas que <strong>la</strong> CNUCED soit l'organe approprié pour cette<br />

question, et el<strong>le</strong> s'était donc abstenue lors du vote.<br />

289. Le représentant du Portugal a dit que sa délégation<br />

s'était abstenue lors du vote parce qu'el<strong>le</strong> estimait que <strong>le</strong>s<br />

questions sou<strong>le</strong>vées par <strong>la</strong> résolution étaient du ressort <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer.<br />

Néanmoins, son abstention ne préjugeait pas sa position<br />

quant au fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> question, tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> avait été définie<br />

dans l'organe compétent.<br />

290. Le représentant <strong>de</strong> l'Espagne a dit que sa délégation<br />

s'était abstenue lors du vote parce qu'el<strong>le</strong> estimait,<br />

comme el<strong>le</strong> l'avait indiqué à <strong>la</strong> dix-huitième session du<br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, que <strong>la</strong><br />

CNUCED n'était pas compétente pour s'occuper <strong>de</strong>s<br />

questions re<strong>la</strong>tives à l'exploitation <strong>de</strong>s ressources du fond<br />

<strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans. L'organe compétent pour examiner<br />

ces questions était <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, qui <strong>de</strong>vait reprendre bientôt ses travaux.


291. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suè<strong>de</strong> a fait observer que <strong>le</strong>s<br />

questions sou<strong>le</strong>vées dans <strong>la</strong> résolution qui venait d'être<br />

adoptée avaient été récemment examinées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer. Comme el<strong>le</strong><br />

l'avait indiqué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>la</strong> Suè<strong>de</strong> partageait <strong>le</strong>s<br />

préoccupations exprimées au sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation dans<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer pourrait se<br />

trouver à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> <strong>la</strong> promulgation <strong>de</strong>s lois uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

autorisant l'exploitation du fond <strong>de</strong>s mers. La Suè<strong>de</strong> avait<br />

éga<strong>le</strong>ment voté en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 2574 D (XXIV)<br />

<strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>. Néanmoins, el<strong>le</strong> estimait que <strong>la</strong><br />

question évoquée dans <strong>la</strong> résolution qui venait d'être<br />

adoptée <strong>de</strong>vait être examinée à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer. Le fait que <strong>la</strong> Suè<strong>de</strong> s'était<br />

abstenue lors du vote ne préjugeait en rien sa position quant<br />

au fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> question.<br />

292. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

représentant du Népal a déc<strong>la</strong>ré que si sa délégation avait<br />

été présente lors du vote, el<strong>le</strong> aurait voté en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 108 (V).<br />

E. - ASSISTANCE AUX MOUVEMENTS DE LIBÉRATION<br />

NATIONALE RECONNUS PAR DES ORGANISATIONS<br />

INTERGOUVERNEMENTALES RÉGIONALES<br />

293. A <strong>la</strong> 170e séance plénière, <strong>le</strong> 1er juin 1979, <strong>le</strong><br />

représentant <strong>de</strong> Cuba a présenté un projet <strong>de</strong> résolution<br />

re<strong>la</strong>tif à l'assistance aux mouvements <strong>de</strong> libération nationa<strong>le</strong><br />

reconnus par <strong>de</strong>s organisations intergouvernementa<strong>le</strong>s régiona<strong>le</strong>s<br />

(TD/L.162), qu'il avait soumis au nom <strong>de</strong>s Etats<br />

membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept.<br />

294. Expliquant son vote avant que <strong>le</strong> projet soit mis<br />

aux voix, <strong>le</strong> représentant d'Israël a déc<strong>la</strong>ré que nul<br />

n'ignorait que c'était <strong>la</strong> prétendue Organisation <strong>de</strong> libération<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Pa<strong>le</strong>stine (OLP) qui était à l'origine d'une partie<br />

du texte du projet <strong>de</strong> résolution TD/L.162. Il a déploré que<br />

certains pays s'efforcent d'impliquer <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> dans <strong>de</strong>s<br />

questions politiques délicates, qui outrepassaient sa portée<br />

et sa compétence, bien que certains pays qui s'efforçaient<br />

véritab<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> mener à bonne fin <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> paix au<br />

Moyen-Orient se soient opposés à ce qu'on introduise <strong>de</strong>s<br />

éléments politiques perturbateurs dans <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. Le<br />

projet <strong>de</strong> résolution TD/L.162 al<strong>la</strong>it à l'encontre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

tradition constructive qui s'était créée à <strong>la</strong> CNUCED au fil<br />

<strong>de</strong>s années, qui consistait à s'occuper <strong>de</strong>s problèmes<br />

économiques et sociaux particulièrement importants pour<br />

<strong>le</strong>s pays en développement et à éviter <strong>le</strong>s références aux<br />

différends politiques. Il était c<strong>la</strong>ir que certains <strong>de</strong>s paragraphes<br />

du projet s'inspiraient <strong>de</strong> motifs politiques, et <strong>le</strong><br />

dispositif <strong>de</strong>mandait au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

d'entreprendre <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s en col<strong>la</strong>boration avec <strong>la</strong> prétendue<br />

OLP, sans mentionner expressément cette organisation.<br />

L'OLP avait <strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong>structeurs; foncièrement<br />

malfaisante, el<strong>le</strong> recourait à <strong>la</strong> terreur. En conséquence,<br />

Israël rejetait <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.162 et s'opposait<br />

à toute forme <strong>de</strong> col<strong>la</strong>boration avec l'OLP. En outre, Israël<br />

ne participerait à aucune me<strong>sur</strong>e décou<strong>la</strong>nt du projet <strong>de</strong><br />

résolution<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

295. A <strong>la</strong> 170e séance plénière, <strong>le</strong> 1er juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a adopté <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution TD/L.162 par<br />

Deuxième partie. - Résumé <strong>de</strong>s débats 95<br />

91 voix contre 16, avec 14 abstentions, <strong>le</strong> vote ayant eu lieu<br />

par appel nominal 17 8 .<br />

296. Le porte paro<strong>le</strong> du Groupe D a dit que <strong>le</strong>s pays<br />

membres <strong>de</strong> son groupe avaient voté en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution, conformément à <strong>le</strong>ur position <strong>de</strong> principe <strong>sur</strong><br />

cette question d'importance critique. Ils avaient constamment<br />

et résolument appuyé <strong>la</strong> lutte <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong>ur<br />

libération nationa<strong>le</strong> et socia<strong>le</strong> et prenaient <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

pratiques à cette fin, notamment <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n économique. A<br />

ce propos, <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a rappelé que<br />

c'étaient <strong>le</strong>s pays membres du Groupe D qui avaient pris<br />

l'initiative <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 1514 (XV) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 14 décembre 1960, contenant <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration<br />

<strong>sur</strong> l'octroi <strong>de</strong> l'indépendance aux pays et aux peup<strong>le</strong>s<br />

coloniaux. A <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> trente-troisième session <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong> Namibie, <strong>le</strong>s pays<br />

membres du Groupe D s'étaient prononcés pour l'adoption<br />

<strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es radica<strong>le</strong>s contre <strong>le</strong> régime d'apartheid <strong>de</strong><br />

l'Afrique du Sud et pour l'octroi <strong>de</strong> toute l'ai<strong>de</strong> nécessaire<br />

aux peup<strong>le</strong>s qui luttaient pour <strong>le</strong>ur libération nationa<strong>le</strong> en<br />

Afrique austra<strong>le</strong>. Les Etats du Groupe D appuyaient<br />

éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s exigences énoncées dans <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution<br />

que <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, à sa<br />

cinquième session, avait recommandé au Conseil économique<br />

et social pour adoption, et concernant <strong>la</strong> nécessité<br />

d'empêcher <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> continuer <strong>de</strong><br />

fournir une assistance au régime d'apartheid <strong>de</strong> l'Afrique du<br />

Sud 179 . En outre, ils condamnaient <strong>le</strong>s tentatives visant à<br />

imposer aux peup<strong>le</strong>s du Zimbabwe, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Namibie et <strong>de</strong><br />

l'Afrique du Sud <strong>de</strong>s solutions néo-colonialistes qui <strong>le</strong>ur<br />

étaient étrangères et qui pouvaient créer <strong>de</strong> nouveaux<br />

conflits dans cette partie du mon<strong>de</strong>. Fidè<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>ur position<br />

<strong>de</strong> principe, <strong>le</strong>s Etats du Groupe D réaffirmaient qu'ils<br />

appuyaient <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es tendant à as<strong>sur</strong>er l'exercice du droit<br />

inaliénab<strong>le</strong> du peup<strong>le</strong> pa<strong>le</strong>stinien à l'autodétermination et à<br />

Le résultat du scrutin a été <strong>le</strong> suivant :<br />

Ont voté pour: Afghanistan; Algérie; Arabie Saoudite; Argentine;<br />

Bahrein; Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Birmanie; Botswana; Brésil; Bulgarie; Chine;<br />

Chypre; Colombie; Comores; Côte d'Ivoire; Cuba; Djibouti; Egypte;<br />

Emirats arabes unis; Equateur; Ethiopie; Gabon; Gambie; Ghana;<br />

Guinée; Guinée-Bissau; Guyane; Haïti; Haute-Volta; Hongrie; In<strong>de</strong>;<br />

Indonésie; Iran; Iraq; Jamahiriya arabe libyenne; Jamaïque; Kampuchea<br />

démocratique; Kenya; Koweït; Lesotho; Liban; Libéria;<br />

Madagascar; Ma<strong>la</strong>isie; Mali; Malte; Maroc; Maurice; Mexique; Mongolie;<br />

Mozambique; Nigeria; Oman; Pakistan; Panama; Pérou; Philippines;<br />

Pologne; Qatar; République arabe syrienne; République <strong>de</strong><br />

Corée; République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; République dominicaine;<br />

République popu<strong>la</strong>ire démocratique <strong>de</strong> Corée; République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie; République socialiste soviétique<br />

d'Ukraine; République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie; Roumanie; Rwanda; Sao<br />

Tomé-et-Principe; Sénégal; Sierra Leone; Singapour; Somalie;<br />

Soudan; Suriname; Tchécoslovaquie; Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>, Togo; Tonga;<br />

Trinité-et-Tobago; Tunisie; Turquie; Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques; Venezue<strong>la</strong>; Viet Nam; Yemen; Yemen démocratique;<br />

Yougos<strong>la</strong>vie; Zaïre; Zambie.<br />

Ont voté contre : Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d'; Australie;<br />

Autriche; Belgique; Canada; Danemark; Etats-Unis d'Amérique;<br />

France; Israël; Italie; Luxembourg; Norvège; Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>;<br />

Pays-Bas; Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord;<br />

Suisse.<br />

Se sont abstenus : Chili; Costa Rica; El Salvador; Espagne; Fidji;<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Grèce; Guatema<strong>la</strong>; Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Japon; Ma<strong>la</strong>wi; Portugal;<br />

Suè<strong>de</strong>; Uruguay.<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 109 (V).<br />

1 79<br />

Documents officiels du Conseil économique et social, 1979,<br />

Supplément No 8 (E/1979/38), par. 1.


96 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

<strong>la</strong> création d'un Etat distinct. A cet égard, ils se prononçaient<br />

pour un règ<strong>le</strong>ment politique d'ensemb<strong>le</strong> au Moyen-<br />

Orient, qui ne pouvait être atteint que par <strong>la</strong> participation<br />

<strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s parties intéressées, y compris l'OLP. Les Etats<br />

du Groupe D estimaient que <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution qui venait d'être adoptée constituait un nouveau<br />

pas vers <strong>la</strong> libération complète <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s qui subissaient <strong>le</strong><br />

joug colonial et l'occupation étrangère.<br />

297. Le représentant du Brésil a dit que son pays<br />

appuyait p<strong>le</strong>inement <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée.<br />

Néanmoins, il estimait que <strong>le</strong> libellé du sixième alinéa du<br />

préambu<strong>le</strong> était beaucoup trop général, étant donné que <strong>la</strong><br />

domination colonia<strong>le</strong> et l'occupation étrangère étaient <strong>de</strong>s<br />

phénomènes distincts qui ne coïncidaient pas toujours et<br />

qui <strong>de</strong>vaient par conséquent être examinés séparément.<br />

298. Le représentant <strong>de</strong> l'Iraq a dit qu'il avait voté en<br />

faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée et qu'à son<br />

avis <strong>le</strong> sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution faisait partie <strong>de</strong>s tâches<br />

essentiel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, puisque l'une <strong>de</strong>s questions<br />

fondamenta<strong>le</strong>s dont <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était saisie avait trait aux<br />

pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

appartenant aux gouvernements <strong>de</strong>s pays coloniaux<br />

qui affirmaient que <strong>la</strong> question n'était pas politique.<br />

Il était <strong>de</strong> notoriété publique que <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

fournissaient actuel<strong>le</strong>ment, à <strong>de</strong>s prix é<strong>le</strong>vés, aux<br />

gouvernements <strong>de</strong> l'Afrique du Sud raciste et <strong>de</strong> l'entité<br />

sioniste <strong>le</strong> pétro<strong>le</strong> qui <strong>le</strong>ur était refusé. En outre, <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s<br />

du mon<strong>de</strong> n'ignoraient pas que <strong>le</strong> sionisme et <strong>le</strong> gouvernement<br />

raciste <strong>de</strong> Smith coopéraient avec <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

pour exploiter <strong>le</strong>s ressources <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

La CNUCED <strong>de</strong>vait se concentrer <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s et <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s pays coloniaux, qui affirmaient toujours que <strong>le</strong>s<br />

questions politiques n'étaient pas <strong>de</strong> sa compétence.<br />

299. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Jamaïque a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

pays avait voté en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution parce qu'il<br />

appuyait fermement <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> l'assistance aux mouvements<br />

<strong>de</strong> libération nationa<strong>le</strong> reconnus par <strong>le</strong>s organisations<br />

régiona<strong>le</strong>s intergouvernementa<strong>le</strong>s. Néanmoins, il formu<strong>la</strong>it<br />

<strong>de</strong>s réserves concernant certaines <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces que pourrait<br />

avoir <strong>le</strong> texte du sixième alinéa du préambu<strong>le</strong>.<br />

300. Le représentant du Mexique a dit que son pays<br />

avait voté en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, qui correspondait à <strong>la</strong><br />

position du Mexique <strong>sur</strong> cette question. Cependant, il avait<br />

<strong>de</strong>s doutes quant au libellé du sixième alinéa du préambu<strong>le</strong>.<br />

En outre, ce vote positif ne modifiait pas <strong>la</strong> position prise<br />

par <strong>le</strong> Mexique lors <strong>de</strong> l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 3236<br />

(XXIX) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>.<br />

301. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Roumanie a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

pays avait voté en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution parce qu'il avait<br />

toujours appuyé <strong>la</strong> lutte <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s du Zimbabwe et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Namibie pour <strong>la</strong> liberté et l'indépendance nationa<strong>le</strong>, ainsi<br />

que <strong>la</strong> lutte <strong>de</strong> <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion sud-africaine<br />

contre <strong>le</strong>s politiques racistes et Yapartheid. La Roumanie<br />

n'avait cessé <strong>de</strong> se prononcer résolument pour <strong>le</strong> retrait<br />

d'Israël <strong>de</strong>s territoires arabes occupés en 1967 et pour <strong>la</strong><br />

solution du problème du peup<strong>le</strong> pa<strong>le</strong>stinien, y compris <strong>la</strong><br />

création d'un Etat pa<strong>le</strong>stinien indépendant et <strong>la</strong> reconnaissance<br />

<strong>de</strong> l'OLP en tant que représentant authentique et<br />

légitime du peup<strong>le</strong> pa<strong>le</strong>stinien.<br />

302. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> République arabe syrienne a<br />

dit qu'il avait voté en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution en raison <strong>de</strong>s<br />

pratiques racistes du sionisme à l'égard du peup<strong>le</strong> arabe<br />

pa<strong>le</strong>stinien et <strong>de</strong>s agissements racistes auxquels certains<br />

peup<strong>le</strong>s africains étaient soumis. Il n'était pas étonnant que<br />

<strong>le</strong> représentant <strong>de</strong> l'entité raciste sioniste — u<strong>sur</strong>pateur <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Pa<strong>le</strong>stine arabe — ait contesté cette résolution et ait<br />

formulé <strong>de</strong>s objections, puisqu'il continuait <strong>de</strong> défier <strong>la</strong><br />

volonté <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>, tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong><br />

s'exprimait dans <strong>le</strong>s résolutions <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> concernant<br />

<strong>la</strong> question du Moyen-Orient. Ces résolutions reconnaissaient<br />

<strong>le</strong>s droits du peup<strong>le</strong> pa<strong>le</strong>stinien chassé <strong>de</strong> ses<br />

foyers par <strong>le</strong> sionisme raciste, qui l'avait remp<strong>la</strong>cé par <strong>de</strong>s<br />

individus amenés <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s coins du mon<strong>de</strong>. Le sionisme<br />

raciste soumettait <strong>le</strong> peup<strong>le</strong> pa<strong>le</strong>stinien et <strong>le</strong>s habitants <strong>de</strong>s<br />

territoires arabes occupés à <strong>la</strong> pire sorte d'exploitation que<br />

l'humanité ait jamais connue; il exploitait <strong>le</strong>s ressources<br />

matériel<strong>le</strong>s et humaines arabes, falsifiait l'histoire, vio<strong>la</strong>it <strong>le</strong>s<br />

droits <strong>de</strong> l'homme fondamentaux <strong>de</strong>s Arabes et profanait<br />

<strong>le</strong>s lieux saints arabes et is<strong>la</strong>miques, outrageant ainsi <strong>la</strong><br />

conscience arabe, chrétienne et musulmane, tant à l'intérieur<br />

qu'à l'extérieur <strong>de</strong>s territoires arabes occupés. L'occupant<br />

sioniste associait toutes <strong>le</strong>s formes anciennes et<br />

nouvel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> colonialisme, tel<strong>le</strong>s que l'exploitation et <strong>le</strong><br />

pil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s ressources et <strong>la</strong> sujétion <strong>de</strong>s nations en développement.<br />

Après avoir conclu un prétendu traité avec un<br />

régime politique arabe qui lui donnait <strong>le</strong> droit absolu<br />

d'envahir, <strong>de</strong> pil<strong>le</strong>r et d'occuper <strong>de</strong>s territoires arabes et <strong>de</strong><br />

refuser au peup<strong>le</strong> pa<strong>le</strong>stinien <strong>le</strong>s droits légitimes qui lui<br />

avaient été reconnus par <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>,<br />

l'entité sioniste légalisait maintenant son expansion colonia<strong>le</strong>.<br />

303. Le porte-paro<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté<br />

économique européenne a dit que ces Etats n'avaient<br />

pu appuyer <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée. Outre <strong>le</strong><br />

fait qu'ils déploraient l'introduction, dans <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>de</strong> questions qui<br />

étaient étrangères à <strong>la</strong> vocation <strong>de</strong> cel<strong>le</strong>-ci et qui faisaient<br />

d'ail<strong>le</strong>urs l'objet <strong>de</strong> débats dans d'autres organes <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, ils considéraient que <strong>le</strong> texte <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution<br />

était fondé <strong>sur</strong> une assimi<strong>la</strong>tion pure et simp<strong>le</strong> <strong>de</strong> situations<br />

qui étaient par nature tota<strong>le</strong>ment différentes, tant <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

p<strong>la</strong>n politique que <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n juridique. Les positions <strong>de</strong>s<br />

Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté <strong>sur</strong> <strong>le</strong> droit du peup<strong>le</strong><br />

pa<strong>le</strong>stinien à une patrie, <strong>la</strong> condamnation fondamenta<strong>le</strong> du<br />

régime d'apartheid ou <strong>le</strong>s efforts menés en vue d'un<br />

règ<strong>le</strong>ment pacifique <strong>de</strong>s problèmes rhodésien et namibien<br />

étaient suffisamment connues pour qu'il ne fût pas besoin<br />

d'insister. Dans ces conditions, il paraissait particulièrement<br />

inapproprié à ces Etats <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r, par <strong>le</strong> biais d'une<br />

résolution dont <strong>le</strong>s implications pratiques étaient au <strong>de</strong>meurant<br />

loin d'être c<strong>la</strong>ires, à un amalgame purement artificiel<br />

entre ces différents problèmes.<br />

304. La représentante du Canada a dit que son pays<br />

avait voté contre <strong>la</strong> résolution qui venait d'être adoptée<br />

parce qu'il estimait que <strong>la</strong> CNUCED n'était pas l'organe approprié<br />

pour examiner <strong>le</strong>s questions <strong>de</strong> caractère politique.<br />

305. Le représentant <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique a déc<strong>la</strong>ré<br />

que son pays était fermement opposé à <strong>la</strong> résolution<br />

qui venait d'être adoptée, qui avait marqué une regrettab<strong>le</strong><br />

interruption dans <strong>le</strong>s négociations en cours à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

et détournait l'attention <strong>de</strong> cel<strong>le</strong>-ci <strong>de</strong>s importants problèmes<br />

économiques dont el<strong>le</strong> était saisie. La <strong>Conférence</strong><br />

n'était pas l'endroit qui convenait pour sou<strong>le</strong>ver un problème<br />

politique aussi important que celui qui était évoqué


dans <strong>la</strong> résolution, mais un lieu où l'on <strong>de</strong>vait rechercher<br />

<strong>de</strong>s solutions aux problèmes liés au <strong>commerce</strong> et au<br />

développement. Il était c<strong>la</strong>ir que <strong>la</strong> résolution remettait en<br />

cause <strong>la</strong> légitimité et <strong>la</strong> souveraineté d'Israël, et ce à un<br />

moment particulièrement inopportun, alors que <strong>de</strong>s progrès<br />

très importants avaient été accomplis vers <strong>la</strong> réalisation<br />

d'une paix juste au Moyen-Orient et que <strong>de</strong>s entretiens se<br />

dérou<strong>la</strong>ient pour obtenir l'autonomie <strong>de</strong> <strong>la</strong> rive occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong><br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> Gaza. La résolution mettait éga<strong>le</strong>ment en<br />

doute <strong>la</strong> légitimité <strong>de</strong> l'Afrique du Sud et sou<strong>le</strong>vait <strong>de</strong>s<br />

questions liées au problème <strong>de</strong> <strong>la</strong> souveraineté permanente<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s ressources naturel<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s activités économiques, <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s vues <strong>de</strong>s Etats-Unis étaient bien connues. Il serait<br />

regrettab<strong>le</strong> que <strong>le</strong>s questions sou<strong>le</strong>vées dans <strong>la</strong> résolution<br />

soient portées <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, détournant ainsi l'attention <strong>de</strong> cet organe<br />

<strong>de</strong> ses tâches fondamenta<strong>le</strong>s, qui consistaient à promouvoir<br />

<strong>le</strong> développement économique et social <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s.<br />

En outre, l'adoption <strong>de</strong> cette résolution au sta<strong>de</strong> actuel ne<br />

pouvait guère manquer d'avoir <strong>de</strong>s effets négatifs <strong>sur</strong><br />

l'opinion publique mondia<strong>le</strong> en ce qui concernait <strong>le</strong>s<br />

travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente session.<br />

306. Les représentants du Chili, du Costa Rica et d'El<br />

Salvador ont dit que <strong>le</strong>urs pays s'étaient abstenus lors du<br />

vote parce qu'ils estimaient que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était un<br />

organe qui <strong>de</strong>vait se concentrer <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes techniques<br />

et économiques présentant <strong>de</strong> l'intérêt pour <strong>le</strong>s pays<br />

en développement, et non <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s questions politiques pour<br />

<strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s il existait d'autres organes dans <strong>le</strong> système <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>.<br />

307. L'observateur <strong>de</strong> l'OLP a remercié <strong>le</strong>s délégations<br />

qui avaient voté en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution et avaient ainsi<br />

exprimé <strong>le</strong>ur solidarité avec <strong>le</strong>s mouvements <strong>de</strong> libération<br />

nationa<strong>le</strong>, non seu<strong>le</strong>ment en Pa<strong>le</strong>stine, mais aussi au<br />

Zimbabwe et en Namibie. Certaines personnes considéraient<br />

apparemment <strong>la</strong> nation pa<strong>le</strong>stinienne comme une entité<br />

fictive qui ne correspondait à aucune réalité économique ou<br />

socia<strong>le</strong>. Cependant, <strong>la</strong> sujétion économique à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>la</strong><br />

nation pa<strong>le</strong>stinienne était réduite, <strong>le</strong> pil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> ses ressources<br />

économiques et naturel<strong>le</strong>s, ainsi que <strong>le</strong>s persécutions<br />

socia<strong>le</strong>s qu'el<strong>le</strong> subissait, resteraient sans effet. Le peup<strong>le</strong><br />

pa<strong>le</strong>stinien était doté <strong>de</strong> droits politiques qu'il avait<br />

défendus avec l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> nombreux amis, tant à l'intérieur<br />

qu'à l'extérieur <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> qui<br />

s'occupaient principa<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s problèmes politiques et <strong>de</strong>s<br />

questions <strong>de</strong> libération et <strong>de</strong> droits nationaux. Ce peup<strong>le</strong><br />

avait <strong>de</strong>s intérêts et <strong>de</strong>s ressources économiques dont il était<br />

spolié chaque jour. Il disposait d'un territoire qui était<br />

u<strong>sur</strong>pé chaque jour, outre <strong>le</strong>s territoires occupés et <strong>le</strong>s lieux<br />

saints qui étaient constamment violés. Il avait <strong>de</strong>s droits<br />

sociaux, dont il était privé en tant que peup<strong>le</strong> pa<strong>le</strong>stinien.<br />

C'est pour ce<strong>la</strong> qu'il avait présenté, en association avec <strong>le</strong>s<br />

mouvements <strong>de</strong> libération africains, <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution<br />

qui venait d'être adopté, en <strong>de</strong>mandant à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

d'entreprendre, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> sa compétence, <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s<br />

consacrées à <strong>la</strong> situation <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l'Afrique du Sud, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Namibie, du Zimbabwe et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pa<strong>le</strong>stine, pour mettre en<br />

évi<strong>de</strong>nce <strong>le</strong>s conditions <strong>de</strong> vie misérab<strong>le</strong>s auxquel<strong>le</strong>s ces<br />

peup<strong>le</strong>s étaient réduits à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> l'occupation étrangère<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> domination colonia<strong>le</strong>. Il n'avait pas <strong>de</strong>mandé à <strong>la</strong><br />

CNUCED d'examiner <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> ces peup<strong>le</strong>s à l'autodétermination,<br />

ni <strong>le</strong> droit du peup<strong>le</strong> pa<strong>le</strong>stinien à vivre<br />

librement <strong>sur</strong> son sol et à créer un Etat pa<strong>le</strong>stinien<br />

indépendant. Le représentant <strong>de</strong> l'OLP déplorait que <strong>le</strong>s<br />

Deuxième partie. - Résumé <strong>de</strong>s débats 97<br />

pays qui affirmaient que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> n'était pas un<br />

organe politique soient précisément <strong>le</strong>s mêmes qui avaient<br />

introduit un élément politique dans <strong>le</strong>s débats à <strong>la</strong> présente<br />

session et s'étaient référés à <strong>la</strong> situation politique dans <strong>la</strong><br />

région. Pour sa part, il avait souhaité limiter <strong>la</strong> discussion<br />

aux droits socio-économiques du peup<strong>le</strong> pa<strong>le</strong>stinien. Les<br />

délégations qui ne vou<strong>la</strong>ient pas voir introduire <strong>de</strong>s questions<br />

politiques étaient <strong>le</strong>s mêmes qui refusaient <strong>de</strong> reconnaître<br />

<strong>le</strong>s droits légitimes du peup<strong>le</strong> pa<strong>le</strong>stinien dans <strong>le</strong>s<br />

organes politiques où cette question était discutée. Nul<br />

n'ignorait quels étaient <strong>le</strong>s pays qui combattaient contre <strong>le</strong><br />

droit <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s à l'indépendance et à l'autodétermination.<br />

F. - LE PROTECTIONNISME DANS LE SECTEUR<br />

DES SERVICES<br />

308. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

représentant <strong>de</strong> Cuba a présenté un projet <strong>de</strong> résolution <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> protectionnisme dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s services (TD/L.168),<br />

qu'il avait soumis au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept.<br />

Décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

309. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a adopté <strong>le</strong> projet<br />

<strong>de</strong> résolution TD/L.168 par 91 voix contre 23, avec une<br />

abstention, <strong>le</strong> vote ayant eu lieu par appel nominal 180 .<br />

310. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a dit que <strong>le</strong>s pays<br />

membres <strong>de</strong> son groupe avaient voté contre <strong>la</strong> résolution ou<br />

s'étaient abstenus pour <strong>de</strong>s motifs <strong>de</strong> procédure, parce<br />

qu'ils estimaient que l'Organisation <strong>de</strong> l'aviation civi<strong>le</strong><br />

internationa<strong>le</strong> était l'organisme compétent pour <strong>le</strong>s questions<br />

re<strong>la</strong>tives à l'aviation civi<strong>le</strong>. Les membres du Groupe B<br />

n'avaient pas <strong>de</strong> position commune quant au fond <strong>de</strong>s<br />

questions visées.<br />

311. Le porte-paro<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays du Groupe D, par<strong>la</strong>nt<br />

aussi au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie, a déc<strong>la</strong>ré que <strong>la</strong> position <strong>de</strong><br />

ces pays <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes re<strong>la</strong>tifs au protectionnisme et<br />

aux pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives avait été exposée<br />

Le résultat du scrutin a été <strong>le</strong> suivant :<br />

Ont voté pour : Afghanistan; Algérie; Arabie Saoudite; Argentine;<br />

Bahrein; Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Barba<strong>de</strong>; Bhoutan; Birmanie; Brésil;<br />

Bulgarie; Chili; Chine; Colombie; Comores; Congo; Côte d'Ivoire;<br />

Cuba; Djibouti; Egypte; Emirats arabes unis; Equateur; Ethiopie;<br />

Fidji; Gabon; Ghana; Guatema<strong>la</strong>; Guinée; Guinée-Bissau; Hongrie;<br />

In<strong>de</strong>; Indonésie; Iran; Iraq; Jamahiriya arabe libyenne; Jamaïque;<br />

Kampuchea démocratique; Kenya; Lesotho; Libéria; Madagascar;<br />

Ma<strong>la</strong>isie; Ma<strong>la</strong>wi; Mali; Malte; Maroc; Maurice; Mexique; Mongolie;<br />

Mozambique; Népal; Niger; Nigeria; Oman; Ouganda; Pakistan;<br />

Pérou; Philippines; Pologne; Qatar; République arabe syrienne;<br />

République <strong>de</strong> Corée; République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; République<br />

dominicaine; République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie;<br />

République socialiste soviétique d'Ukraine; République-Unie <strong>de</strong><br />

Tanzanie; Roumanie; Rwanda; Sao Tomé-et-Principe; Sénégal; Singapour;<br />

Somalie; Soudan; Sri Lanka; Swazi<strong>la</strong>nd; Tchécoslovaquie;<br />

Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Togo; Tonga; Trinité-et-Tobago; Tunisie; Union <strong>de</strong>s<br />

Républiques socialistes soviétiques; Uruguay; Venezue<strong>la</strong>; Viet Nam;<br />

Yemen; Yemen démocratique; Yougos<strong>la</strong>vie; Zaïre; Zambie.<br />

Ont voté contre : Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d'; Australie;<br />

Autriche; Belgique; Canada; Danemark; Espagne; Etats-Unis d'Amérique;<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; France; Grèce; Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Israël; Italie; Japon;<br />

Luxembourg; Norvège; Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Pays-Bas; Portugal;<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord; Suè<strong>de</strong>;<br />

Suisse.<br />

5e sont abstenus : Turquie.<br />

Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 119 (V).


98 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

dans <strong>le</strong>s documents pertinents <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et <strong>le</strong>s<br />

déc<strong>la</strong>rations <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs représentants. Les dispositions qui<br />

figuraient au paragraphe 1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution qui venait d'être<br />

adoptée ne pouvaient être appliquées aux organisations <strong>de</strong>s<br />

pays du Groupe D exerçant une activité dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s<br />

services, tel<strong>le</strong>s que <strong>le</strong>s compagnies aériennes. Les vols <strong>de</strong> ces<br />

compagnies comportaient, dans <strong>le</strong>ur gran<strong>de</strong> majorité, trois à<br />

cinq atterrissages <strong>sur</strong> <strong>le</strong> même itinéraire, bien que ces<br />

compagnies aient souvent <strong>le</strong>s mêmes difficultés que cel<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s autres pays. En particulier, l'organisation d'un grand<br />

nombre <strong>de</strong> vols réguliers vers <strong>le</strong>s pays en développement<br />

d'Afrique et d'Asie était assortie <strong>de</strong> conditions <strong>de</strong> réciprocité,<br />

ce qui contribuait à l'expansion du réseau aérien qui<br />

traversait ces pays, ainsi qu'au développement <strong>de</strong>s transports<br />

entre eux.<br />

G. - RÔLE DU SECTEUR PUBLIC POUR ACCROÎTRE<br />

LA PART DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT<br />

DANS LE COMMERCE INTERNATIONAL<br />

312. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt a annoncé que, faute <strong>de</strong> temps pour examiner <strong>la</strong><br />

question, <strong>la</strong> Mongolie avait décidé <strong>de</strong> retirer son projet <strong>de</strong><br />

décision concernant <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> du secteur public pour accroître<br />

<strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

international (TD/L.158).<br />

XV. — Déc<strong>la</strong>rations faites<br />

à <strong>la</strong> séance <strong>de</strong> clôture <strong>de</strong> <strong>la</strong> session<br />

313. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

a dit que <strong>le</strong>s Etats membres <strong>de</strong> son groupe étaient venus à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> avec <strong>la</strong> détermination <strong>de</strong> parvenir à <strong>de</strong>s accords<br />

satisfaisants pour <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>. Lors <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs réunions régiona<strong>le</strong>s, dont <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière était cel<strong>le</strong><br />

d'Arusha, <strong>le</strong>s membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

avaient démontré l'attitu<strong>de</strong> constructive qui était <strong>la</strong> <strong>le</strong>ur<br />

pour abor<strong>de</strong>r <strong>de</strong> manière réaliste <strong>le</strong>s graves problèmes <strong>de</strong><br />

l'économie mondia<strong>le</strong>, tenant compte du fait que l'économie<br />

mondia<strong>le</strong> subissait actuel<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> crise <strong>la</strong> plus grave qu'el<strong>le</strong><br />

ait connue <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>. Bien entendu,<br />

<strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept ne pouvait pas ne<br />

pas faire part <strong>de</strong> ses préoccupations <strong>de</strong>vant <strong>le</strong>s résultats très<br />

insuffisants <strong>de</strong>s négociations qui s'étaient déroulées <strong>de</strong>puis<br />

<strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et l'arrêt quasi<br />

comp<strong>le</strong>t du processus visant à appliquer <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong><br />

Programme d'action concernant l'instauration d'un nouvel<br />

ordre économique international 181 , <strong>la</strong> majeure partie <strong>de</strong>s<br />

pays développés n'ayant pas <strong>la</strong> volonté politique nécessaire<br />

à cette fin. Maintenant que <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> tirait à sa fin, il était nécessaire <strong>de</strong> s'interroger<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> contribution qu'el<strong>le</strong> avait apportée à <strong>la</strong> solution <strong>de</strong>s<br />

problèmes auxquels <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> était confronté en ce qui<br />

concernait <strong>la</strong> répartition injuste <strong>de</strong>s ressources et l'utilisation<br />

inefficace et discriminatoire <strong>de</strong> ces ressources,<br />

facteurs qui alimentaient <strong>la</strong> crise mondia<strong>le</strong> et maintenaient<br />

<strong>le</strong>s trois quarts <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion mondia<strong>le</strong> dans un état <strong>de</strong><br />

sous-développement. A cette occasion, comme il l'avait fait<br />

à Arusha, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept souhaitait<br />

souligner que <strong>la</strong> crise actuel<strong>le</strong> était un symptôme<br />

d'inadaptation structurel<strong>le</strong>, et non un phénomène cyclique,<br />

181 Résolutions 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 1er mai 1974.<br />

et que, par conséquent, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es nécessaires pour soigner<br />

ce mal profond <strong>de</strong>vaient être adaptées aux problèmes en<br />

cause et ne pas simp<strong>le</strong>ment consister en remè<strong>de</strong>s superficiels<br />

et temporaires. E<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s solutions visant à apporter <strong>de</strong>s<br />

ajustements uniquement temporaires et ponctuels, et ce<strong>la</strong><br />

sans <strong>la</strong> participation effective <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

n'était certainement pas une manière sérieuse d'essayer <strong>de</strong><br />

résoudre <strong>la</strong> situation dramatique <strong>de</strong> ces pays — tout au<br />

contraire. Une tel<strong>le</strong> manière <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r, dans un contexte<br />

économique international du type actuel et étant donné <strong>le</strong>s<br />

changements rapi<strong>de</strong>s et inévitab<strong>le</strong>s qui se produisaient dans<br />

<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s, non seu<strong>le</strong>ment<br />

faisait obstac<strong>le</strong> aux transformations <strong>de</strong> structure nécessaires<br />

mais encore amplifiait <strong>le</strong>s répercussions <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

pays en développement.<br />

314. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

a ajouté que <strong>le</strong>s problèmes auxquels <strong>le</strong>s pays en développement<br />

étaient confrontés du fait <strong>de</strong> <strong>la</strong> pression exercée par<br />

l'augmentation constante du coût <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs importations<br />

restaient sans solution, <strong>de</strong> même que <strong>la</strong> fluctuation persistante<br />

<strong>de</strong>s prix <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, <strong>la</strong> fermeture <strong>de</strong> marchés<br />

étrangers par <strong>le</strong> jeu du protectionnisme, et <strong>la</strong> détérioration<br />

généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s termes <strong>de</strong> l'échange <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

ainsi que <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces négatives <strong>sur</strong> <strong>le</strong> pouvoir<br />

d'achat <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs réserves monétaires dépréciées du fait du<br />

déficit <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs ba<strong>la</strong>nces <strong>de</strong>s paiements et <strong>de</strong> <strong>la</strong> progression<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>ur en<strong>de</strong>ttement extérieur. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept avait attendu <strong>de</strong>s pays développés un plus grand <strong>de</strong>gré<br />

<strong>de</strong> coopération dans <strong>le</strong> respect <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs engagements<br />

internationaux concernant <strong>le</strong>ur contribution à l'instauration<br />

d'un nouvel ordre économique international. Pendant <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, certaines délégations avaient fait état <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

question <strong>de</strong> l'énergie. Il avait été démontré qu'il était<br />

incorrect d'attribuer <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> l'accélération <strong>de</strong><br />

l'inf<strong>la</strong>tion mondia<strong>le</strong> aux pays exportateurs <strong>de</strong> pétro<strong>le</strong>. Il<br />

fal<strong>la</strong>it dire que <strong>le</strong>s récentes augmentations du prix du<br />

pétro<strong>le</strong> étaient imputab<strong>le</strong>s au gaspil<strong>la</strong>ge d'énergie dans <strong>le</strong>s<br />

pays industrialisés <strong>le</strong>s plus riches, dont sept absorbaient plus<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> moitié <strong>de</strong> <strong>la</strong> production mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> pétro<strong>le</strong>. Le<br />

problème <strong>de</strong>vait être attaqué dans son ensemb<strong>le</strong> et d'urgence.<br />

Les inci<strong>de</strong>nces <strong>de</strong> cette situation <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pays en<br />

développement qui étaient tota<strong>le</strong>ment ou partiel<strong>le</strong>ment<br />

dépourvus <strong>de</strong> ressources énergétiques ne pouvaient être<br />

masquées. La situation <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements avait<br />

empiré du fait <strong>de</strong> <strong>la</strong> détérioration <strong>de</strong>s termes <strong>de</strong> l'échange,<br />

<strong>de</strong>s politiques protectionnistes à l'encontre <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs exportations<br />

<strong>de</strong> produits manufacturés, du coût excessif <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

importations <strong>de</strong> biens et <strong>de</strong> services en provenance <strong>de</strong>s pays<br />

industrialisés, résultant <strong>de</strong> l'inf<strong>la</strong>tion dans ces pays, <strong>de</strong>s<br />

fluctuations monétaires et <strong>de</strong> <strong>la</strong> baisse du prix <strong>de</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base exportés par <strong>le</strong>s pays en développement, entre<br />

autres facteurs.<br />

315. Dans ce contexte,- <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement prenait une importance<br />

encore plus gran<strong>de</strong>, bien qu'el<strong>le</strong> ne remp<strong>la</strong>çât pas <strong>de</strong>s<br />

négociations avec <strong>le</strong>s pays développés et qu'el<strong>le</strong> ne pût<br />

libérer ces pays <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs responsabilités quant au respect <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs obligations internationa<strong>le</strong>s. L'autonomie col<strong>le</strong>ctive<br />

supposait que l'on soutienne l'effort mutuel pour défendre<br />

notamment <strong>le</strong> prix <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, y compris <strong>le</strong> pétro<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s<br />

produits manufacturés, et, comme <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l'énergie<br />

était décisive pour <strong>le</strong> développement, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept estimait que, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> coopé-


ation, il fal<strong>la</strong>it s'intéresser dûment à cette question ainsi<br />

qu'au <strong>commerce</strong>, au transfert et au développement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

technologie et aux questions monétaires et financières.<br />

Tout ce<strong>la</strong> renforcerait <strong>la</strong> position <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s pays<br />

en développement, réduirait <strong>le</strong>ur dépendance et ferait<br />

obstac<strong>le</strong> aux manœuvres <strong>de</strong> diversion. Tout en exprimant<br />

ces vérités, <strong>le</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept rappe<strong>la</strong>ient qu'ils étaient prêts à négocier n'importe<br />

quand, comme dans <strong>le</strong> passé et comme pendant <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

Ils réitéraient aussi <strong>le</strong>ur solidarité <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s principes qui<br />

<strong>le</strong>s animaient et réaffirmaient <strong>le</strong>ur décision <strong>de</strong> ne pas<br />

relâcher <strong>le</strong>ur effort pour instaurer un nouvel ordre économique<br />

international.<br />

316. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

a aussi déc<strong>la</strong>ré que son groupe avait arrêté <strong>la</strong> décision<br />

suivante lors d'une réunion tenue pendant <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> :<br />

Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept,<br />

Reconnaissant qu'il est urgent <strong>de</strong> trouver <strong>le</strong>s moyens d'appliquer<br />

<strong>la</strong> stratégie d'autonomie col<strong>le</strong>ctive, considérée comme un élément<br />

essentiel du nouvel ordre économique international, <strong>de</strong> remplir ainsi<br />

<strong>le</strong> Programme d'action re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> coopération économique entre <strong>le</strong>s<br />

pays en développement adopté à Mexico en 1976 et <strong>le</strong> Programme<br />

d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive, et d'explorer toutes <strong>le</strong>s<br />

possibilités multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> coopération économique au sein du<br />

groupe, en particulier en faveur <strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s<br />

moins avancés, et afin d'échanger <strong>de</strong>s informations <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s programmes<br />

actuels <strong>de</strong> ces pays,<br />

Notant avec une vive satisfaction et saluant l'initiative importante<br />

du Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong>s Philippines, M. Marcos, qui a<br />

proposé <strong>la</strong> création immédiate d'un mécanisme pour mettre en<br />

œuvre une tel<strong>le</strong> coopération, où <strong>le</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept participeraient d'une manière appropriée,<br />

Recomman<strong>de</strong> que, à <strong>la</strong> réunion ministériel<strong>le</strong> qu'il doit tenir<br />

pendant <strong>la</strong> trente-quatrième session <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, soit<br />

examinée <strong>la</strong> création d'un comité spécial aux fins susmentionnées.<br />

317. Enfin, <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept a remercié <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt et <strong>la</strong> Première Dame <strong>de</strong>s<br />

Philippines et <strong>le</strong> Gouvernement et <strong>le</strong> peup<strong>le</strong> philippins, <strong>de</strong>s<br />

excel<strong>le</strong>ntes dispositions prises pour <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

hospitalité. Le porte-paro<strong>le</strong> a aussi rendu hommage au<br />

travail du Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

318. Pour <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B, <strong>le</strong>s trois années<br />

écoulées <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

avaient été caractérisées par une coopération internationa<strong>le</strong><br />

étendue et croissante entre pays développés et pays en<br />

développement, coopération qui s'était manifestée par un<br />

certain nombre <strong>de</strong> décisions et d'accords précis. Conscient<br />

<strong>de</strong> ce fait, <strong>le</strong> Groupe B était venu avec pour objectif<br />

politique <strong>de</strong> faire savoir au mon<strong>de</strong> son désir <strong>de</strong> progresser<br />

davantage pendant <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et <strong>de</strong> poursuivre ce<br />

processus grâce au programme <strong>de</strong> négociations prévu pour<br />

l'année à venir. Avant <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, nombre d'observateurs<br />

avaient souligné qu'il n'y avait pas un ou <strong>de</strong>s problèmes<br />

centraux, comme aux précé<strong>de</strong>ntes sessions; et aussi que <strong>le</strong><br />

poids <strong>de</strong> l'ordre du jour et <strong>le</strong> volume <strong>de</strong>s négociations<br />

précé<strong>de</strong>ntes faisaient qu'il n'était pas réaliste <strong>de</strong> s'attendre à<br />

<strong>de</strong>s résultats décisifs. Malgré ce<strong>la</strong>, certains observateurs<br />

avaient persisté au début à présenter <strong>le</strong>s questions sous<br />

l'ang<strong>le</strong> démodé, du moins fal<strong>la</strong>it-il l'espérer, <strong>de</strong> l'affrontement.<br />

Le gouvernement du pays hôte n'avait certainement<br />

pas adopté cette attitu<strong>de</strong>. Dans <strong>le</strong>urs allocutions à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> et dans <strong>le</strong>s conversations qu'ils avaient eues avec<br />

<strong>de</strong> nombreux représentants <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rniers jours, <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt et<br />

Mme Marcos avaient invité instamment <strong>le</strong>s participants à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> à se mettre d'accord lorsque c'était possib<strong>le</strong>,<br />

Deuxième partie. - Résumé <strong>de</strong>s débats 99<br />

mais aussi à continuer <strong>de</strong> travail<strong>le</strong>r dans un esprit <strong>de</strong> bonne<br />

volonté lorsqu'il n'était pas possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> dégager immédiatement<br />

<strong>la</strong> base d'un accord. C'est ce qui avait été fait, <strong>de</strong><br />

l'avis du Groupe B. Le porte-paro<strong>le</strong> regrettait <strong>de</strong> ne pouvoir<br />

pour <strong>le</strong> moment analyser et répondre à <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration que<br />

venait <strong>de</strong> faire <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept et qui contenait <strong>de</strong>s points intéressants. Il pensait que<br />

<strong>le</strong> Groupe B, quand il aurait pris connaissance du texte <strong>de</strong><br />

cette déc<strong>la</strong>ration, souhaiterait reprendre <strong>le</strong>s questions qui y<br />

étaient sou<strong>le</strong>vées à <strong>la</strong> dix-neuvième session du Conseil.<br />

319. Enfin, <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a, au nom <strong>de</strong><br />

celui-ci, remercié <strong>le</strong> Gouvernement philippin, <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt et<br />

<strong>la</strong> Première Dame <strong>de</strong>s Philippines, <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> et <strong>le</strong> peup<strong>le</strong> philippin, qui avaient accompli <strong>la</strong><br />

tâche diffici<strong>le</strong> <strong>de</strong> préparer et d'organiser, avec tant <strong>de</strong><br />

perfection, une conférence d'une tel<strong>le</strong> importance.<br />

320. Pour <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D, <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> intervenait à un moment où l'on<br />

connaissait <strong>de</strong> sérieuses difficultés dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coopération économique internationa<strong>le</strong>. Les crises qui<br />

avaient frappé <strong>le</strong>s pays à économie <strong>de</strong> marché <strong>de</strong> plus en<br />

plus durement au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières années avaient<br />

sérieusement entravé <strong>le</strong> développement du <strong>commerce</strong> international<br />

et du progrès socio-économique dans <strong>le</strong>s pays en<br />

développement. Les vues <strong>de</strong>s pays membres du Groupe D<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> situation <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong> étaient présentées<br />

en détail dans <strong>le</strong> document TD/249 182 , et avaient aussi été<br />

exposées dans <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations faites par <strong>le</strong>s représentants <strong>de</strong><br />

ces pays pendant <strong>le</strong> débat général. Ces déc<strong>la</strong>rations avaient<br />

porté aussi bien <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s tendances défavorab<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques actuel<strong>le</strong>s entre Etats que <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s réalisations<br />

positives <strong>de</strong>s années 70, c'est-à-dire une nouvel<strong>le</strong> réduction<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tension internationa<strong>le</strong>, élément fondamental <strong>de</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions internationa<strong>le</strong>s contemporaines, et <strong>le</strong> renforcement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> détente, condition nécessaire à <strong>la</strong> solution <strong>de</strong>s<br />

problèmes mo<strong>de</strong>rnes dans <strong>le</strong> domaine du <strong>commerce</strong> mondial<br />

et du développement socio-économique. Une <strong>de</strong>s<br />

réalisations importantes <strong>de</strong>s années 70 avait été <strong>le</strong> renforcement<br />

du processus historique <strong>de</strong> libération nationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

peup<strong>le</strong>s en Asie, en Afrique et en Amérique <strong>la</strong>tine; <strong>la</strong><br />

poursuite <strong>de</strong> ce processus était indissociab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s changements<br />

socio-économiques profonds tournés vers <strong>la</strong> mobilisation<br />

complète <strong>de</strong>s ressources intérieures, l'adoption d'une<br />

p<strong>la</strong>nification économique centralisée, l'industrialisation, <strong>la</strong><br />

réforme <strong>de</strong> l'agriculture et <strong>le</strong> développement d'une coopération<br />

internationa<strong>le</strong> équitab<strong>le</strong>. Reconnaissant <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> important<br />

joué par <strong>la</strong> CNUCED dans <strong>le</strong> développement <strong>de</strong><br />

cette coopération, <strong>le</strong>s membres du Groupe D avaient pris<br />

une part active aux travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et s'étaient<br />

efforcés d'é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s décisions mutuel<strong>le</strong>ment acceptab<strong>le</strong>s<br />

pour tous <strong>le</strong>s points inscrits à l'ordre du jour. A cet égard,<br />

ils avaient fait un certain nombre <strong>de</strong> propositions concernant<br />

<strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et <strong>de</strong>s<br />

artic<strong>le</strong>s semi-finis, <strong>la</strong> limitation <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces négatives <strong>de</strong>s<br />

activités du capital privé étranger dans <strong>le</strong>s pays en développement,<br />

<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es protectionnistes prises ces <strong>de</strong>rnières<br />

années par <strong>le</strong>s principaux Etats capitalistes, y compris <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es dirigées contre <strong>le</strong>s pays socialistes, et <strong>la</strong> coopération<br />

entre <strong>le</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés.<br />

321. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a ajouté que, lors <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, son groupe avait fait <strong>de</strong>s propositions précises<br />

2 Reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe VILA.


100 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

visant à développer et renforcer encore <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>la</strong><br />

coopération économique internationaux. Ces propositions<br />

avaient porté <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s domaines tels que l'application du<br />

programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, <strong>la</strong> conclusion<br />

rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s travaux <strong>sur</strong> un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert<br />

<strong>de</strong> technologie, <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à<br />

systèmes socio-économiques différents, <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s, l'utilisation <strong>de</strong>s pavillons <strong>de</strong><br />

comp<strong>la</strong>isance dans <strong>le</strong>s transports maritimes mondiaux, et <strong>la</strong><br />

limitation <strong>de</strong>s effets nuisib<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s activités du capital privé<br />

étranger dans <strong>le</strong>s pays en développement. Toutefois, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> avait été incapab<strong>le</strong> <strong>de</strong> parvenir à <strong>de</strong>s décisions<br />

constructives <strong>sur</strong> un certain nombre <strong>de</strong> questions importantes;<br />

en particulier, el<strong>le</strong> n'avait pu prendre aucune<br />

décision concernant <strong>le</strong> point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour en raison<br />

<strong>de</strong> désaccords fondamentaux entre <strong>le</strong>s divers groupes <strong>de</strong><br />

pays, et <strong>sur</strong>tout entre <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept et<br />

<strong>le</strong> Groupe B, quant à l'évaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong><br />

et économique actuel<strong>le</strong>. Le Groupe D, qui avait été à<br />

l'origine <strong>de</strong> l'inscription <strong>de</strong> ce point à l'ordre du jour, avait<br />

constamment préconisé l'adoption d'une résolution qui<br />

aurait présenté une évaluation c<strong>la</strong>ire et sans ambiguïté <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

situation commercia<strong>le</strong> et économique actuel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong>, indiqué <strong>le</strong>s raisons et <strong>le</strong>s sources véritab<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s<br />

difficultés et <strong>de</strong>s désordres économiques actuels, et en<br />

particulier donné une évaluation fondamenta<strong>le</strong> du rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s, dont <strong>le</strong>s politiques al<strong>la</strong>ient à<br />

rencontre <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> l'humanité;<br />

une résolution <strong>de</strong> ce type aurait aussi indiqué <strong>de</strong>s<br />

moyens réels <strong>de</strong> <strong>sur</strong>monter <strong>le</strong>s difficultés qui étaient<br />

apparues.<br />

322. En général, <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

aurait pu faire beaucoup plus, en particulier à propos <strong>de</strong>s<br />

problèmes importants et urgents qui étaient liés à <strong>la</strong><br />

situation du <strong>commerce</strong> et <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques dans <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong>. Pour <strong>le</strong> Groupe D, ces problèmes comprenaient <strong>le</strong><br />

développement <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre <strong>le</strong>s pays à<br />

systèmes économiques et sociaux différents. Le projet <strong>de</strong><br />

résolution qu'il avait présenté à ce sujet avait été transmis<br />

au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, pour examen. Le<br />

Groupe D avait déc<strong>la</strong>ré son intention <strong>de</strong> poursuivre <strong>la</strong><br />

politique d'é<strong>la</strong>rgissement et <strong>de</strong> renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

commercia<strong>le</strong>, économique, scientifique et technique<br />

avec <strong>le</strong>s pays à systèmes économiques et sociaux différents;<br />

pour ce<strong>la</strong>, <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s conditions préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s étaient <strong>la</strong><br />

consolidation du processus <strong>de</strong> détente internationa<strong>le</strong>, <strong>la</strong><br />

réduction <strong>de</strong>s dépenses militaires et <strong>la</strong> limitation et l'arrêt<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> course aux armements. Grâce à l'esprit d'Helsinki, <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions avec <strong>le</strong>s Etats capitalistes développés avaient à <strong>de</strong><br />

nombreux égards reçu un nouvel é<strong>la</strong>n et s'étaient développées<br />

rapi<strong>de</strong>ment. Les pays du Groupe D avaient l'intention<br />

<strong>de</strong> développer encore ces re<strong>la</strong>tions <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> l'égalité et<br />

<strong>de</strong> l'intérêt mutuel.<br />

323. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a ajouté que <strong>la</strong><br />

coopération commercia<strong>le</strong> et économique entre <strong>le</strong>s pays<br />

socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s pays en développement<br />

avait été l'un <strong>de</strong>s secteurs <strong>le</strong>s plus dynamiques <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques mondia<strong>le</strong>s tout au long <strong>de</strong> l'existence <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED. Ces pays socialistes étaient disposés à accroftre<br />

encore l'ai<strong>de</strong> qu'ils accordaient aux pays en développement<br />

afin <strong>de</strong> renforcer <strong>le</strong>ur indépendance économique, d'établir<br />

<strong>de</strong>s structures économiques mo<strong>de</strong>rnes, d'introduire une<br />

transformation socio-économique progressive, en bref, <strong>de</strong><br />

développer l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur coopération commercia<strong>le</strong>,<br />

économique, scientifique et technique d'une manière qui<br />

correspon<strong>de</strong> autant que possib<strong>le</strong> à <strong>la</strong> structure socioéconomique<br />

<strong>de</strong>s pays socialistes. Les pays du Groupe D<br />

étaient prêts à coopérer à l'avenir avec d'autres pays afin <strong>de</strong><br />

traiter <strong>de</strong> questions aussi urgentes que <strong>la</strong> lutte contre <strong>le</strong><br />

protectionnisme et l'élimination <strong>de</strong> <strong>la</strong> discrimination dans<br />

<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> et <strong>la</strong><br />

limitation <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, <strong>la</strong> mise<br />

au point <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es décrites par <strong>la</strong> CNUCED au sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base et <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés, <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie, <strong>le</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives, <strong>le</strong>s transports maritimes, <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement, <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s en faveur <strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s<br />

moins avancés et autres problèmes. Un certain nombre <strong>de</strong><br />

décisions uti<strong>le</strong>s avaient été prises à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>le</strong>s<br />

problèmes <strong>sur</strong> <strong>le</strong>squels il fal<strong>la</strong>it revenir avaient été i<strong>de</strong>ntifiés<br />

et <strong>le</strong>s divers points <strong>de</strong> vue <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes économiques<br />

internationaux avaient été comparés. La CNUCED <strong>de</strong>vait<br />

encourager <strong>le</strong>s efforts visant à s'attaquer aux problèmes<br />

auxquels el<strong>le</strong> était maintenant confrontée après <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rniers<br />

faits intervenus dans l'économie mondia<strong>le</strong> et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

international.<br />

324. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D a dit en terminant<br />

combien son groupe avait apprécié l'effort déployé par <strong>le</strong><br />

peup<strong>le</strong> et <strong>le</strong> Gouvernement philippins, et <strong>le</strong>s interventions<br />

personnel<strong>le</strong>s du Prési<strong>de</strong>nt et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Première Dame <strong>de</strong>s<br />

Philippines, qui avaient contribué aux résultats positifs <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>. Il a ajouté que l'expérience et l'énergie du<br />

Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> avaient gran<strong>de</strong>ment aidé cel<strong>le</strong>-ci<br />

à résoudre <strong>de</strong>s questions fondamenta<strong>le</strong>s.<br />

325. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chine a dit que, dès <strong>le</strong> début,<br />

<strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> avait bénéficié du<br />

soutien vigoureux du prési<strong>de</strong>nt Marcos, qui avait su créer<br />

une atmosphère <strong>de</strong>s plus favorab<strong>le</strong>s. Les déc<strong>la</strong>rations faites<br />

par <strong>la</strong> Première Dame <strong>de</strong>s Philippines, au nom <strong>de</strong> sa<br />

délégation, avaient donné à <strong>la</strong> session son é<strong>la</strong>n. La Chine<br />

tenait à dire au pays hôte combien el<strong>le</strong> appréciait tous <strong>le</strong>s<br />

moyens et toute l'ai<strong>de</strong> fournis à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. A <strong>la</strong> suite <strong>de</strong><br />

consultations intensives et après avoir <strong>sur</strong>monté maints<br />

obstac<strong>le</strong>s, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> avait adopté un certain nombre <strong>de</strong><br />

résolutions qui, dans une certaine me<strong>sur</strong>e, reflétaient <strong>le</strong>s<br />

exigences <strong>de</strong>s pays en développement. Les débats <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

session avaient montré que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

avaient d'urgence besoin que soient transformées <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s actuel<strong>le</strong>s, injustes et<br />

inéquitab<strong>le</strong>s, et qu'ils désiraient que <strong>le</strong> nouvel ordre<br />

économique international soit instauré dès que possib<strong>le</strong>. Se<br />

fondant <strong>sur</strong> <strong>le</strong> Programme d'Arusha, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept avait présenté une série <strong>de</strong> projets <strong>de</strong><br />

résolution concernant <strong>le</strong>s transformations <strong>de</strong> structure dans<br />

l'industrie et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>la</strong> réforme du système économique<br />

international, <strong>la</strong> modification <strong>de</strong>s principes et <strong>de</strong>s<br />

règ<strong>le</strong>s régissant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s,<br />

ainsi que <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, <strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés, <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong>, <strong>le</strong>s questions financières, <strong>le</strong>s transports maritimes<br />

et <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie. Les propositions du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept étaient justifiées, raisonnab<strong>le</strong>s,<br />

et conformes aux exigences <strong>de</strong> l'instauration du<br />

nouvel ordre économique, et c'est pourquoi <strong>la</strong> Chine avait<br />

appuyé sans ambiguïté ces propositions. Pendant <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

<strong>la</strong> Chine avait aussi fait c<strong>la</strong>irement savoir ses<br />

intentions en faveur du premier et du <strong>de</strong>uxième guichet du<br />

fonds commun. Certains <strong>de</strong>s pays développés qui compre-


naient <strong>le</strong>s revendications <strong>de</strong>s pays en développement avaient<br />

aussi fait d'uti<strong>le</strong>s efforts pendant <strong>la</strong> session. Toutefois, <strong>la</strong><br />

Chine regrettait qu'un certain nombre <strong>de</strong> propositions<br />

importantes présentées par <strong>le</strong>s pays en développement<br />

n'aient pas été adoptées en raison <strong>de</strong>s obstac<strong>le</strong>s mis par <strong>le</strong>s<br />

superpuissances. A l'heure actuel<strong>le</strong>, l'intensification du<br />

protectionnisme était l'un <strong>de</strong>s grands problèmes du <strong>commerce</strong><br />

international. L'accord réalisé <strong>sur</strong> cette question ne<br />

répondait pas aux exigences <strong>de</strong>s pays en développement. La<br />

Chine était obligée <strong>de</strong> faire observer que <strong>la</strong> superpuissance<br />

qui prétendait soutenir <strong>le</strong>s pays en développement n'avait<br />

pris aucun engagement en ce qui concernait <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

guichets du fonds commun. Sur <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l'expansion<br />

économique et du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

el<strong>le</strong> avait obstinément refusé d'assumer une quelconque<br />

responsabilité. Au mépris du désir <strong>de</strong> <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s<br />

participants d'axer <strong>le</strong>s discussions <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes économiques,<br />

cette superpuissance s'était à maintes reprises<br />

efforcée <strong>de</strong> "vendre" son désarmement factice et sa détente<br />

tout aussi factice. Ces interférences avec <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> avaient provoqué l'opposition <strong>de</strong> nombreuses<br />

délégations. Le représentant <strong>de</strong> cette même superpuissance,<br />

confondant <strong>le</strong> noir et <strong>le</strong> b<strong>la</strong>nc, avait aussi attaqué <strong>la</strong> Chine<br />

par <strong>de</strong>s insinuations. Les faits montraient c<strong>la</strong>irement que<br />

c'était <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> puissance hégémoniste qui avait soutenu <strong>la</strong><br />

petite puissance hégémoniste afin qu'el<strong>le</strong> provoque <strong>de</strong>s<br />

conflits <strong>de</strong> frontière avec <strong>la</strong> Chine, contraignant cel<strong>le</strong>-ci à<br />

contre-attaquer pour se défendre. L'action <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chine avait<br />

été entièrement juste : el<strong>le</strong> ne vou<strong>la</strong>it pas un pouce <strong>de</strong><br />

territoire étranger et aucun <strong>de</strong> ses soldats ne stationnait <strong>sur</strong><br />

un sol étranger. La Chine ne pouvait donc être accusée<br />

d'agression. Comme chacun <strong>le</strong> savait, c'était <strong>la</strong> gran<strong>de</strong><br />

puissance hégémoniste qui avait aidé <strong>la</strong> petite puissance<br />

Deuxième partie. - Résumé <strong>de</strong>s débats 101<br />

hégémoniste à <strong>la</strong>ncer une invasion armée massive contre <strong>le</strong><br />

Kampuchea. Ses troupes, fortes <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 100 000 soldats,<br />

étaient toujours au Kampuchea, où <strong>le</strong>s f<strong>la</strong>mmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre<br />

se propageaient encore, menaçant gravement <strong>la</strong> paix et <strong>la</strong><br />

sécurité <strong>de</strong> l'Asie du Sud-Est et <strong>de</strong> <strong>la</strong> région pacifïcoasiatique<br />

dans son ensemb<strong>le</strong>. L'armée <strong>de</strong>s envahisseurs<br />

<strong>de</strong>vait être retirée du Kampuchea. Les tentatives <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

gran<strong>de</strong> puissance hégémoniste et <strong>de</strong> <strong>la</strong> petite puissance<br />

hégémoniste pour détourner l'attention et camouf<strong>le</strong>r <strong>le</strong>ur<br />

crime d'agression ne serviraient à rien.<br />

326. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chine a ajouté que <strong>le</strong>s<br />

difficultés et <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s nombreux rencontrés pendant <strong>la</strong><br />

session montraient combien l'instauration du nouvel ordre<br />

économique international était une entreprise diffici<strong>le</strong>. La<br />

Chine estimait pourtant que cet objectif, juste et poursuivi<br />

en commun, serait inévitab<strong>le</strong>ment atteint si <strong>le</strong>s pays en<br />

développement renforçaient <strong>le</strong>ur unité et <strong>le</strong>ur coopération<br />

et comptaient <strong>sur</strong>tout <strong>sur</strong> <strong>le</strong>ur propre force col<strong>le</strong>ctive et<br />

<strong>le</strong>urs propres efforts.<br />

327. En conclusion, <strong>le</strong> représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chine a<br />

transmis <strong>le</strong>s remerciements <strong>de</strong> son pays au Gouvernement et<br />

au peup<strong>le</strong> philippins pour <strong>le</strong>ur cha<strong>le</strong>ureuse hospitalité, et en<br />

louant l'action du Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

328. Le représentant <strong>de</strong> l'Union soviétique, exerçant<br />

son droit <strong>de</strong> réponse, a déc<strong>la</strong>ré que l'intervention du<br />

représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chine contenait un certain nombre <strong>de</strong><br />

points ab<strong>sur</strong><strong>de</strong>s. La délégation soviétique rejetait toutes <strong>le</strong>s<br />

affabu<strong>la</strong>tions arrogantes <strong>de</strong> cette déc<strong>la</strong>ration. Cel<strong>le</strong>-ci montrait<br />

une fois <strong>de</strong> plus que <strong>la</strong> Chine cherchait à saper <strong>le</strong>s travaux<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, qui <strong>de</strong>vaient porter <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes<br />

réels <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s et viser à <strong>la</strong><br />

coopération et à <strong>la</strong> compréhension mutueïïe <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s.


Troisième partie<br />

QUESTIONS D'ORGANISATION ET DE PROCÉDURE<br />

A. — Ouverture <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

(Point 1 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

1. La cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement s'est tenue au<br />

Centre international <strong>de</strong> conférences <strong>de</strong>s Philippines à<br />

Manil<strong>le</strong> (Philippines). El<strong>le</strong> a été ouverte <strong>le</strong> lundi 7 mai 1979,<br />

sous <strong>la</strong> prési<strong>de</strong>nce provisoire <strong>de</strong> M. Eliud T. Mwamunga<br />

(Kenya), prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à sa quatrième session.<br />

B. — E<strong>le</strong>ction du prési<strong>de</strong>nt<br />

(Point 2 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

2. A sa 146e séance plénière (séance d'ouverture), <strong>le</strong> 7<br />

mai 1979, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a élu prési<strong>de</strong>nt <strong>le</strong> Ministre <strong>de</strong>s<br />

affaires étrangères <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong>s Philippines,<br />

M. Carlos P. Romulo.<br />

C. — Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong><br />

3. A sa 146e séance plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a pris note du rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong><br />

(TD/247) présenté par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Conseil du <strong>commerce</strong><br />

et du développement, M. D. L. Castel<strong>la</strong>nos (Venezue<strong>la</strong>), en<br />

qualité <strong>de</strong> prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> cette réunion qui s'était tenue à<br />

Manil<strong>le</strong> <strong>le</strong> 4 mai 1979, et el<strong>le</strong> a accepté <strong>le</strong>s recommandations<br />

qui y figuraient.<br />

D. — E<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s vice-prési<strong>de</strong>nts et du rapporteur<br />

(Point 4 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

4. A sa 146e séance plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a élu rapporteur M. D. Laloux (Belgique).<br />

5. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a élu vice-prési<strong>de</strong>nts<br />

<strong>le</strong>s représentants <strong>de</strong>s 33 pays suivants : Al<strong>le</strong>magne, République<br />

fédéra<strong>le</strong> d'; Arabie Saoudite; Argentine; Autriche;<br />

Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Bulgarie; Chili; Chine; Cuba; El Salvador;<br />

Espagne; Etats-Unis d'Amérique; Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; France; Haiti;<br />

Honduras; Hongrie; Iraq; Italie; Jamahiriya arabe libyenne;<br />

Japon; Libéria; Madagascar; Ma<strong>la</strong>isie; Mexique; République<br />

démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; Sénégal; Somalie; Sri Lanka;<br />

Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques;<br />

Zaire; Zambie.<br />

E. — Adoption <strong>de</strong> l'ordre du jour<br />

(Point 6 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

6. A sa 146e séance plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a adopté l'ordre du jour <strong>de</strong> sa cinquième session<br />

(TD/253); cet ordre du jour est <strong>le</strong> suivant :<br />

103<br />

1. Ouverture <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

2. E<strong>le</strong>ction du prési<strong>de</strong>nt.<br />

3. Constitution d'organes <strong>de</strong> session.<br />

4. E<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s vice-prési<strong>de</strong>nts et du rapporteur.<br />

5. Pouvoir <strong>de</strong>s représentants à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> :<br />

a) Constitution <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s pouvoirs;<br />

b) Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s pouvoirs.<br />

6. Adoption <strong>de</strong> l'ordre du jour.<br />

7. Débat général.<br />

8. Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong> et économique dans <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> et examen <strong>de</strong>s problèmes, <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

appropriées pour faciliter <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong> structure dans<br />

l'économie internationa<strong>le</strong>, compte tenu <strong>de</strong> l'interdépendance<br />

<strong>de</strong>s problèmes concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement et<br />

<strong>le</strong>s questions monétaires et financières, en vue d'arriver à<br />

instaurer un nouvel ordre économique international et eu égard<br />

à l'évolution qui pourrait encore être nécessaire dans <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s<br />

et principes régissant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s<br />

et à <strong>la</strong> contribution que <strong>la</strong> CNUCED doit apporter à une<br />

nouvel<strong>le</strong> stratégie internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong><br />

troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement.<br />

9. Faits nouveaux dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international :<br />

a) Protectionnisme : tendances, ainsi que politiques et<br />

actions à court terme et à long terme nécessaires pour<br />

traiter <strong>le</strong>s problèmes;<br />

b) Négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s : évaluation et<br />

nouvel<strong>le</strong>s recommandations qui en décou<strong>le</strong>nt.<br />

10. Produits <strong>de</strong> base :<br />

a) Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base :<br />

Examen <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en oeuvre et <strong>de</strong> l'action consécutive, y<br />

compris <strong>le</strong>s travaux préparatoires et négociations en cours;<br />

b) Autres éléments.<br />

11. Artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis :<br />

a) Me<strong>sur</strong>es d'ensemb<strong>le</strong> requises pour accroître et diversifier<br />

<strong>le</strong> <strong>commerce</strong> d'exportation <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et<br />

semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

b) Principes et règ<strong>le</strong>s et autres questions concernant <strong>le</strong>s<br />

pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives;<br />

c) Examen et évaluation du système généralisé <strong>de</strong> préférences;<br />

d) Examen <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong>s résolution 96 (IV)* et 97<br />

(IV)** <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>;<br />

12. Problèmes monétaires et financiers :<br />

à) Examen <strong>de</strong>s caractéristiques à exiger du système monétaire<br />

international qui favoriseraient <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> mondial<br />

et <strong>le</strong> développement <strong>de</strong> façon compatib<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>s néces-<br />

* Résolution 96 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> : "Ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es<br />

corré<strong>la</strong>tives et solidaires pour accroître et diversifier <strong>le</strong>s exportations<br />

d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement".<br />

** Résolution 97 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> : "Sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

et accroissement du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

et semi-finis".


104 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

sites d'un ajustement satisfaisant au niveau international,<br />

compte tenu <strong>de</strong>s effets négatifs <strong>de</strong>s fluctuations <strong>de</strong>s taux<br />

<strong>de</strong> change et <strong>de</strong> l'inf<strong>la</strong>tion mondia<strong>le</strong> et, en particulier, eu<br />

égard au développement <strong>de</strong>s pays en développement et à<br />

<strong>le</strong>urs besoins en matière <strong>de</strong> soutien <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s<br />

paiements;<br />

b) Me<strong>sur</strong>es à prendre pour accroître l'apport net <strong>de</strong> ressources<br />

et améliorer <strong>le</strong>s conditions <strong>de</strong> transferts <strong>de</strong> ressources<br />

<strong>de</strong>s pays développés aux pays en développement :<br />

i) Financement public bi<strong>la</strong>téral et multi<strong>la</strong>téral;<br />

ii) Apports <strong>de</strong> capitaux privés;<br />

c) Autres problèmes <strong>de</strong> financement liés au <strong>commerce</strong>;<br />

d) i) Examen <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en oeuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> section A <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 165 (S-IX)*** du Conseil du <strong>commerce</strong> et<br />

du développement et autre action qui pourrait être<br />

engagée pour y donner suite;<br />

ii) Eléments détaillés à prendre en considération pour<br />

<strong>le</strong>s opérations futures re<strong>la</strong>tives aux problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en développement intéressés<br />

(section B <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 165 (S-IX) du Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement);<br />

e) Examen du système actuel <strong>de</strong> coopération financière<br />

internationa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> cadre du <strong>commerce</strong> mondial et du<br />

développement et étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s moyens à employer dans ce<br />

cadre pour que <strong>le</strong> système contribue <strong>de</strong> manière plus<br />

efficace au développement <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

13. Technologie :<br />

à) Co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong><br />

technologie;<br />

b) Contribution <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED aux éléments économiques,<br />

commerciaux et re<strong>la</strong>tifs au développement du régime <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propriété industriel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> sa révision en cours;<br />

c) Le renforcement <strong>de</strong>s capacités technologiques <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, y compris l'accélération <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur transformation<br />

technologique;<br />

d) Aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au<br />

développement.<br />

14. Transports maritimes :<br />

a) Faits nouveaux concernant <strong>la</strong> Convention re<strong>la</strong>tive à un<br />

co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes;<br />

b) Participation <strong>de</strong>s pays en développement aux transports<br />

maritimes mondiaux et développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs marines<br />

marchan<strong>de</strong>s.<br />

15. Pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés :<br />

Me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s en faveur <strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s<br />

. moins avancés et autre action <strong>de</strong>stinée à améliorer <strong>le</strong>ur<br />

situation économique et à accélérer <strong>le</strong>ur développement.<br />

16. Pays en développement sans littoral et pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires :<br />

a) Action spécifique se rapportant aux besoins et aux<br />

problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement sans<br />

littoral;<br />

b) Action spécifique se rapportant aux besoins et aux<br />

problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires.<br />

17. Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques<br />

et sociaux différents et tous <strong>le</strong>s courants commerciaux qui en<br />

décou<strong>le</strong>nt :<br />

Action bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> appropriée pour intensifier et<br />

diversifier encore <strong>le</strong>s courants commerciaux entre ces pays et,<br />

en particulier, me<strong>sur</strong>es qui contribueraient au développement<br />

<strong>de</strong>s pays en développement.<br />

*** Résolution 165 (S-IX) du Conseil : "Problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte<br />

et du développement <strong>de</strong>s pays en développement".<br />

18. Coopération économique entre pays en développement :<br />

a) Examen du programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED re<strong>la</strong>tif<br />

aux me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>stinées à renforcer <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement;<br />

6) Recommandations en vue d'une amélioration <strong>de</strong>s dispositions<br />

institutionnel<strong>le</strong>s pour favoriser et renforcer <strong>la</strong><br />

coopération économique entre pays en développement;<br />

c) Me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> soutien à une coopération économique plus<br />

étroite entre pays en développement.<br />

19. Problèmes institutionnels :<br />

Examen <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>vant permettre à <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong><br />

s'acquitter <strong>de</strong> son rô<strong>le</strong> plus efficacement, y compris <strong>la</strong><br />

rationalisation et <strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong> son mécanisme permanent.<br />

20. Questions diverses.<br />

21. Adoption du rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à l'Assemblée généra<strong>le</strong>.<br />

7. A <strong>la</strong> même séance, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> répartir<br />

<strong>le</strong>s points 8 et 19 <strong>de</strong> son ordre du jour entre <strong>le</strong>s groupes <strong>de</strong><br />

négociation, pour examen et rapport (voir <strong>la</strong> section G<br />

ci-<strong>de</strong>ssous).<br />

Pouvoirs <strong>de</strong>s représentants à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

(Point 5 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

1. CONSTITUTION DE LA COMMISSION<br />

DE VÉRIFICATION DES POUVOIRS<br />

8. A sa 146e séance plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a constitué une commission <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s<br />

pouvoirs composée <strong>de</strong>s neuf Etats membres qui étaient<br />

membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s pouvoirs <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> à sa trente-troisième session, c'est-àdire<br />

<strong>la</strong> Chine, <strong>le</strong> Danemark, <strong>le</strong>s Etats-Unis d'Amérique,<br />

l'In<strong>de</strong>, <strong>la</strong> Sierra Leone, <strong>le</strong> Suriname, <strong>la</strong> Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>, l'Union<br />

<strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques et <strong>le</strong> Zaire.<br />

2. RAPPORT DE LA COMMISSION DE VERIFICATION<br />

DES POUVOIRS<br />

9. A sa 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, ayant examiné <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong><br />

vérification <strong>de</strong>s pouvoirs (TD/265) 1 , a adopté sans opposition<br />

une résolution approuvant ce rapport 2 .<br />

G. — Constitution <strong>de</strong> groupes <strong>de</strong> négociation<br />

(Point 3 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

10. A sa 146e séance plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a constitué huit groupes <strong>de</strong> négociation, ouverts<br />

à <strong>la</strong> participation <strong>de</strong> tous ses membres, entre <strong>le</strong>squels el<strong>le</strong> a<br />

réparti comme suit <strong>le</strong>s points <strong>de</strong> l'ordre du jour qui ne<br />

seraient pas traités en séance plénière :<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation I :<br />

Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong> et économique dans <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> et examen <strong>de</strong>s problèmes, <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es appropriées pour faciliter <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong><br />

structure dans l'économie internationa<strong>le</strong>, compte tenu <strong>de</strong><br />

l'interdépendance <strong>de</strong>s problèmes concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong><br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe IX.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 133 (V).


développement et <strong>le</strong>s questions monétaires et financières, en<br />

vue d'arriver à instaurer un nouvel ordre économique<br />

international et eu égard à l'évolution qui pourrait encore<br />

être nécessaire dans <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes régissant <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s et à <strong>la</strong> contribution<br />

que <strong>la</strong> CNUCED doit apporter à une nouvel<strong>le</strong> stratégie<br />

internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong> troisième Décennie<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement (point 8);<br />

Problèmes institutionnels (point 19).<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation II :<br />

Faits nouveaux dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international (point 9);<br />

Artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis (point 11).<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation III :<br />

Produits <strong>de</strong> base (point 10).<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation IV :<br />

Problèmes monétaires et financiers (point 12).<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation V :<br />

Technologie (point 13);<br />

Transports maritimes (point 14).<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VI :<br />

Pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés (point 15);<br />

Pays en développement sans littoral et pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires (point 16).<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VII :<br />

Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques et<br />

sociaux différents et tous <strong>le</strong>s courants commerciaux qui en<br />

décou<strong>le</strong>nt (point 17).<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VIII :<br />

Coopération économique entre pays en développement<br />

(point 18)<br />

11. A ses 146e et 147e séances plénières, <strong>le</strong>s 7 et 8 mai<br />

1979, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a élu <strong>le</strong>s représentants suivants<br />

membres <strong>de</strong>s bureaux <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> négociation :<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation I<br />

Prési<strong>de</strong>nt : M. M. Pérez Guerrero (Venezue<strong>la</strong>)<br />

Vice-Prési<strong>de</strong>nt : M. M. Taniguchi (Japon)<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation II<br />

Prési<strong>de</strong>nt : M. C. <strong>de</strong> Geer (Suè<strong>de</strong>)<br />

Vice-Prési<strong>de</strong>nt : M. T. Spencer (Trinité-et-Tobago)<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation III<br />

Prési<strong>de</strong>nt : M. J. Cuttat (Suisse)<br />

Vice-Prési<strong>de</strong>nt : M. G. Doh (Côte d'Ivoire)<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation IV<br />

Prési<strong>de</strong>nt : M. L. Jayawar<strong>de</strong>ne (Sri Lanka)<br />

Vice-Prési<strong>de</strong>nt : M. B. G. Crowe (Etats-Unis d'Amérique)<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation V<br />

Prési<strong>de</strong>nt : M. J. R. Sanchis Munoz (Argentine)<br />

Vice-Prési<strong>de</strong>nt : M. D. Popov (Bulgarie)<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VI<br />

Prési<strong>de</strong>nt : M. A. J. Nseke<strong>la</strong> (République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie)<br />

Vice-Prési<strong>de</strong>nt : M. W. Jôzwiak (Pologne)<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VII<br />

Prési<strong>de</strong>nt : M. T. Fâbiân (Hongrie)<br />

Vice-Prési<strong>de</strong>nte : Mme R. Haresco (Philippines)<br />

Groupe <strong>de</strong> négociation VIII<br />

Prési<strong>de</strong>nt : M. J. V. Gbeho (Ghana)<br />

Vice-Prési<strong>de</strong>nt : M. K. E. Tygesen (Danemark)<br />

Troisième partie. - Questions d'organisation et <strong>de</strong> procédure 105<br />

H. — Bureau <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

12. Conformément à l'artic<strong>le</strong> 22 du règ<strong>le</strong>ment intérieur<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>le</strong> bureau <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> était composé<br />

<strong>de</strong>s 35 membres suivants : <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt, <strong>le</strong>s 33 viceprési<strong>de</strong>nts<br />

et <strong>le</strong> Rapporteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

13. A sa 146e séance plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a décidé que <strong>le</strong>s prési<strong>de</strong>nts et vice-prési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>s<br />

groupes <strong>de</strong> négociation et <strong>le</strong>s coordonnateurs <strong>de</strong>s groupes<br />

régionaux seraient p<strong>le</strong>inement associés aux travaux du<br />

bureau.<br />

I. — Désignation <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>borateurs du Rapporteur<br />

14. A sa 146e séance plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a décidé que <strong>le</strong> Rapporteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

serait secondé, dans <strong>la</strong> préparation du projet <strong>de</strong> rapport, par<br />

un groupe <strong>de</strong> 11 col<strong>la</strong>borateurs, répartis comme suit : <strong>de</strong>ux<br />

pour l'Afrique, <strong>de</strong>ux pour l'Asie, <strong>de</strong>ux pour l'Amérique<br />

<strong>la</strong>tine, <strong>de</strong>ux pour chacun <strong>de</strong>s Groupes B et D, et un pour <strong>la</strong><br />

Chine.<br />

J. — Constitution d'un groupe <strong>de</strong> contact<br />

du Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

15. A sa 169e séance plénière, <strong>le</strong> 30 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a constitué un groupe <strong>de</strong> contact du Prési<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> composé comme suit : 9 membres du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept (3 <strong>de</strong> l'Afrique, 3 <strong>de</strong> l'Amérique<br />

<strong>la</strong>tine, 3 <strong>de</strong> l'Asie); 6 membres du Groupe B;<br />

3 membres du Groupe D; Chine. Il a été entendu que,<br />

suivant l'usage, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> contact serait ouvert à tous <strong>le</strong>s<br />

représentants.<br />

K. — Composition et participation 3<br />

16. Les 144 Etats membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED ci-après<br />

étaient représentés à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> :<br />

Afghanistan; Algérie; Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d';<br />

Ango<strong>la</strong>; Arabie Saoudite; Argentine; Australie; Autriche;<br />

Bahrein; Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh; Barba<strong>de</strong>; Belgique; Bénin; Bhoutan;<br />

Birmanie; Bolivie; Botswana; Brésil; Bulgarie; Burundi;<br />

Canada; Cap-Vert; Chili: Chine; Chypre; Colombie;<br />

Comores; Congo; Costa Rica; Côte d'Ivoire; Cuba; Danemark;<br />

Djibouti; Egypte; El Salvador; Emirats arabes unis;<br />

Empire centrafricain; Equateur; Espagne; Etats-Unis d'Amérique;<br />

Ethiopie; Fidji; Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; France; Gabon; Gambie;<br />

Ghana; Grèce; Guatema<strong>la</strong>; Guinée; Guinée-Bissau; Guyane;<br />

Haïti; Haute-Volta; Honduras; Hongrie; In<strong>de</strong>; Indonésie;<br />

Iran; Iraq; Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Israël; Italie; Jamahiriya arabe libyenne;<br />

Jamaïque; Japon; Jordanie; Kampuchea démocratique;<br />

Kenya; Koweït; Lesotho; Liban; Libéria; Luxembourg;<br />

Madagascar; Ma<strong>la</strong>isie; Ma<strong>la</strong>wi; Mali; Malte; Maroc; Maurice;<br />

Mauritanie; Mexique; Mongolie; Mozambique; Népal; Nicaragua;<br />

Niger; Nigeria; Norvège; Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Oman;<br />

Ouganda; Pakistan; Panama; Papouasie-Nouvel<strong>le</strong>-Guinée;<br />

Pays-Bas; Pérou; Philippines; Pologne; Portugal; Qatar;<br />

République arabe syrienne; République <strong>de</strong> Corée; République<br />

démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>; République démocratique<br />

popu<strong>la</strong>ire <strong>la</strong>o; République dominicaine; République popu<strong>la</strong>ire<br />

démocratique <strong>de</strong> Corée; République socialiste soviétique<br />

<strong>de</strong> Biélorussie; République socialiste soviétique<br />

Pour <strong>la</strong> liste complète <strong>de</strong>s participants à <strong>la</strong> cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, voir <strong>le</strong> document TD/INF.18.


106 Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

d'Ukraine; République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie; République-Unie<br />

du Cameroun; Roumanie; Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-<br />

Bretagne et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord; Rwanda; Saint-Siège;<br />

Samoa; Sao Tomé-et-Principe; Sénégal; Sierra Leone; Singapour;<br />

Somalie; Soudan; Sri Lanka; Suè<strong>de</strong>; Suisse; Suriname;<br />

Swazi<strong>la</strong>nd; Tchécoslovaquie; Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>; Togo; Tonga;<br />

Trinité-et-Tobago; Tunisie; Turquie; Union <strong>de</strong>s Républiques<br />

socialistes soviétiques; Uruguay; Venezue<strong>la</strong>; Viet Nam;<br />

Yemen; Yemen démocratique; Yougos<strong>la</strong>vie; Zaïre; Zambie.<br />

17. Le Bureau du Directeur général au développement<br />

et à <strong>la</strong> coopération économique internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'ONU, <strong>le</strong><br />

Département <strong>de</strong>s affaires économiques et socia<strong>le</strong>s internationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> l'ONU, <strong>le</strong> Département <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

technique pour <strong>le</strong> développement <strong>de</strong> l'ONU, <strong>le</strong> Centre <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> Centre<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong>s établissements humains étaient<br />

représentés.<br />

18. La Commission économique et socia<strong>le</strong> pour l'Asie et<br />

<strong>le</strong> Pacifique, <strong>la</strong> Commission économique pour l'Afrique, <strong>la</strong><br />

Commission économique pour l'Europe, <strong>la</strong> Commission<br />

économique pour l'Amérique <strong>la</strong>tine, <strong>la</strong> Commission économique<br />

pour l'Asie occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong>, l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement industriel, <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour l'environnement et <strong>le</strong> Conseil mondial<br />

<strong>de</strong> l'alimentation étaient représentés.<br />

19. Le Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

et l'Institut <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>la</strong> formation et<br />

<strong>la</strong> recherche étaient éga<strong>le</strong>ment représentés.<br />

20. La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> science et <strong>la</strong><br />

technique au service du développement était représentée.<br />

21. Le Conseil <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>la</strong> Namibie était<br />

représenté.<br />

22. Les institutions spécialisées ci-après étaient représentées<br />

: Organisation internationa<strong>le</strong> du Travail; Organisation<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour l'alimentation et l'agriculture;<br />

Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour l'éducation, <strong>la</strong><br />

science et <strong>la</strong> culture; Organisation mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé;<br />

Banque mondia<strong>le</strong>; Fonds monétaire international; Organisation<br />

intergouvernementa<strong>le</strong> consultative <strong>de</strong> <strong>la</strong> navigation<br />

maritime; Organisation mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>;<br />

Fonds international <strong>de</strong> développement agrico<strong>le</strong>.<br />

L'Accord général <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s tarifs douaniers et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

était aussi représenté.<br />

23. Les 29 organismes intergouvernementaux ci-après<br />

étaient représentés : Banque africaine <strong>de</strong> développement;<br />

Banque arabe pour <strong>le</strong> développement économique en<br />

Afrique; Banque interaméricaine <strong>de</strong> développement;<br />

Banque internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> coopération économique; Banque<br />

is<strong>la</strong>mique <strong>de</strong> développement; Communauté économique<br />

européenne; <strong>Conférence</strong> is<strong>la</strong>mique; Conseil africain <strong>de</strong><br />

l'arachi<strong>de</strong>; Conseil d'assistance économique mutuel<strong>le</strong>;<br />

Conseil <strong>de</strong> coopération douanière; Conseil intergouvernemental<br />

<strong>de</strong>s pays exportateurs <strong>de</strong> cuivre; Conseil international<br />

du blé; Conseil international <strong>de</strong> l'étain; Conseil <strong>de</strong><br />

l'unité économique arabe; Fonds spécial <strong>de</strong> l'OPEP; Groupe<br />

<strong>de</strong>s Etats d'Afrique, <strong>de</strong>s Caraibes et du Pacifique; Organisation<br />

<strong>de</strong> coopération et <strong>de</strong> développement économiques;<br />

Organisation <strong>de</strong> coopération régiona<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> développement;<br />

Organisation <strong>de</strong>s Etats américains; Organisation<br />

internationa<strong>le</strong> du cacao; Organisation mondia<strong>le</strong> du tourisme;<br />

Organisation <strong>de</strong>s pays arabes exportateurs <strong>de</strong> pétro<strong>le</strong>;<br />

Organisation <strong>de</strong>s pays exportateurs <strong>de</strong> pétro<strong>le</strong>; Organisation<br />

<strong>de</strong> l'unité africaine; Secrétariat du Commonwealth; Secrétariat<br />

permanent du Traité général d'intégration économique<br />

d'Amérique centra<strong>le</strong>; Système économique <strong>la</strong>tinoaméricain;<br />

Union douanière et économique <strong>de</strong> l'Afrique<br />

centra<strong>le</strong>; Union du f<strong>le</strong>uve Mano.<br />

24. Les 20 organisations non gouvernementa<strong>le</strong>s ci-après<br />

étaient représentées :<br />

Catégorie généra<strong>le</strong> : Association <strong>de</strong> droit international;<br />

Chambre <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> internationa<strong>le</strong>; Comité consultatif<br />

mondial <strong>de</strong> <strong>la</strong> Société <strong>de</strong>s amis (Quakers); Commission<br />

<strong>de</strong>s Eglises pour <strong>le</strong>s affaires internationa<strong>le</strong>s; Confédération<br />

internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s syndicats libres; Confédération<br />

mondia<strong>le</strong> du travail; Conseil mondial <strong>de</strong> <strong>la</strong> paix;<br />

Coopération internationa<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> développement socioéconomique;<br />

Fédération syndica<strong>le</strong> mondia<strong>le</strong>; Fondation<br />

internationa<strong>le</strong> pour un autre développement; Organisation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> solidarité <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s afro-asiatiques; Organisation<br />

internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s employeurs; Organisation<br />

internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> normalisation; Union internationa<strong>le</strong><br />

chrétienne <strong>de</strong>s dirigeants d'entreprise; Union mondia<strong>le</strong><br />

démocrate chrétienne.<br />

Catégorie spécia<strong>le</strong> : Association <strong>de</strong>s armateurs <strong>la</strong>tinoaméricains;<br />

<strong>Conférence</strong> maritime internationa<strong>le</strong> et baltique;<br />

Conseil <strong>de</strong>s associations nationa<strong>le</strong>s d'armateurs;<br />

Fédération internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'industrie du médicament;<br />

International Cargo Handling Co-ordination Association.<br />

25. L'Organisation <strong>de</strong> libération <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pa<strong>le</strong>stine était<br />

représentée conformément à <strong>la</strong> résolution 3237 (XXIX) <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 22 novembre 1974.<br />

26. Le Patriotic Front et l'African National Congress<br />

étaient représentés conformément à <strong>la</strong> résolution 3280<br />

(XXIX) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 10 décembre 1974.<br />

27. La South West Africa Peop<strong>le</strong>'s Organization était<br />

représentée conformément à <strong>la</strong> résolution 31/152 <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 20 décembre 1976.<br />

L. — Questions diverses<br />

(Point 20 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

1. EXAMEN PÉRIODIQUE PAR LA CONFÉRENCE DES<br />

LISTES D'ÉTATS FIGURANT DANS L'ANNEXE DE LA<br />

RÉSOLUTION 1995 (XIX) DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 4<br />

28. A <strong>la</strong> 146e séance plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a souhaité <strong>la</strong> bienvenue au<br />

Royaume <strong>de</strong>s Tonga, cent cinquante-neuvième Etat<br />

membre <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED.<br />

29. Conformément au paragraphe 6 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution<br />

1995 (XIX) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a<br />

examiné à sa 146e séance plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979, <strong>le</strong>s listes<br />

d'Etats figurant dans l'annexe à <strong>la</strong>dite résolution, tel<strong>le</strong><br />

qu'el<strong>le</strong> avait été modifiée. El<strong>le</strong> a approuvé l'inscription, <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s listes appropriées, <strong>de</strong>s pays dont <strong>le</strong>s noms suivent, qui<br />

étaient <strong>de</strong>venus membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> quatrième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> :<br />

Liste A : Djibouti, I<strong>le</strong>s Salomon, Seychel<strong>le</strong>s, Tonga.<br />

Liste C : Dominique.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie, sect. A.2, "Autres décisions", a.


2. DÉSIGNATION D'ORGANISMES INTERGOUVERNEMEN­<br />

TAUX AUX FINS DE L'ARTICLE 80 DU RÈGLEMENT<br />

INTÉRIEUR DE LA CONFÉRENCE ET DE L'ARTICLE 78 DU<br />

RÈGLEMENT INTÉRIEUR DU CONSEIL DU COMMERCE DU<br />

DÉVELOPPEMENT 5<br />

30. A sa 146e séance plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> désigner aux fins <strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 80 <strong>de</strong><br />

son règ<strong>le</strong>ment intérieur et <strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 78 du règ<strong>le</strong>ment<br />

intérieur du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement,<br />

l'Association <strong>de</strong>s pays producteurs <strong>de</strong> caoutchouc naturel,<br />

qui avait présenté une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à cet effet 6 .<br />

31. A sa 155e séance plénière, <strong>le</strong> 11 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a décidé <strong>de</strong> désigner aux fins <strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 80 <strong>de</strong><br />

son règ<strong>le</strong>ment intérieur et <strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 78 du règ<strong>le</strong>ment<br />

intérieur du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement <strong>le</strong><br />

Fonds andin <strong>de</strong> réserves, qui avait présenté une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à<br />

cet effet 7 .<br />

3. EXAMEN DU CALENDRIER DES RÉUNIONS<br />

32. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a adopté avec quelques modifications <strong>le</strong> ca<strong>le</strong>ndrier<br />

révisé <strong>de</strong>s réunions pour <strong>le</strong> reste <strong>de</strong> l'année 1979, tel<br />

qu'il figurait dans une note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

(TD/L.178) 8 , sous réserve qu'il serait examiné lors <strong>de</strong>s<br />

consultations qui <strong>de</strong>vaient avoir lieu en juil<strong>le</strong>t 1979 en<br />

application <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision 143 (XVI) du Conseil.<br />

4. REMERCIEMENTS AU GOUVERNEMENT<br />

ET AU PEUPLE DU PAYS HÔTE<br />

33. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

porte-paro<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a soumis un<br />

projet <strong>de</strong> résolution remerciant <strong>le</strong> Gouvernement et <strong>le</strong><br />

peup<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Philippines, pays hôte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à sa<br />

cinquième session. La <strong>Conférence</strong> a adopté cette résolution<br />

par acc<strong>la</strong>mation 9 .<br />

M. - Rapports du Conseil du <strong>commerce</strong> et<br />

du développement<br />

34. A sa 168e séance plénière, <strong>le</strong> 21 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a pris note <strong>de</strong>s rapports du Conseil du <strong>commerce</strong><br />

et du développement <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s sessions tenues par cet<br />

organe <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

signalés à son attention dans une note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED (TD/246).<br />

N. — Inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong>s décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

35. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a pris note <strong>de</strong> l'état récapitu<strong>la</strong>tif <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces<br />

5 Ibid., "Autres décisions", b.<br />

La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'Association <strong>de</strong>s pays producteurs <strong>de</strong> caoutchouc<br />

naturel, accompagnée <strong>de</strong> renseignements concernant l'historique,<br />

<strong>la</strong> structure et <strong>le</strong> fonctionnement <strong>de</strong> cet organisme, figure<br />

dans <strong>le</strong> document TD/L.140.<br />

7 La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du Fonds andin <strong>de</strong> réserves, accompagnée <strong>de</strong><br />

renseignements concernant l'historique, <strong>la</strong> structure et <strong>le</strong> fonctionnement<br />

<strong>de</strong> cet organisme, figure dans <strong>le</strong> document TD/L.141.<br />

8 Voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> décision 134 (V).<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> résolution 135 (V).<br />

Troisième partie. - Questions d'organisation et <strong>de</strong> procédure 107<br />

financières <strong>de</strong> ses décisions (TD/L.183), étant entendu qu'il<br />

serait mis à jour pour tenir compte <strong>de</strong>s décisions qu'el<strong>le</strong><br />

pourrait prendre à sa séance <strong>de</strong> clôture 1 ° et a décidé <strong>de</strong> <strong>le</strong><br />

soumettre à l'Assemblée généra<strong>le</strong> par l'intermédiaire du<br />

Secrétaire général <strong>de</strong> l'ONU pour que lui-même et <strong>le</strong>s<br />

organes délibérants compétents <strong>de</strong> l'ONU prennent <strong>le</strong>s<br />

décisions voulues.<br />

36. Le porte-paro<strong>le</strong> du Groupe B a déc<strong>la</strong>ré que son<br />

groupe avait accueilli favorab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> paragraphe 2 <strong>de</strong><br />

l'état récapitu<strong>la</strong>tif <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières distribué à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>. Les membres du Groupe B avaient noté, à cet<br />

égard, que <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières ne venaient pas<br />

nécessairement s'ajouter aux ressources disponib<strong>le</strong>s et ne<br />

tenaient donc pas compte <strong>de</strong>s ressources disponib<strong>le</strong>s qui<br />

pourraient être redéployées. L'état récapitu<strong>la</strong>tif indiquait<br />

aussi que <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED examinerait<br />

l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s résolutions et<br />

décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, dont il serait tenu compte dans<br />

<strong>le</strong> projet <strong>de</strong> budget-programme pour 1980-1981 et <strong>le</strong><br />

financement <strong>de</strong>s nouvel<strong>le</strong>s tâches confiées au secrétariat par<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> serait imputé <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s ressources disponib<strong>le</strong>s.<br />

Comme <strong>le</strong>s autres groupes, <strong>la</strong> Groupe B souhaitait vivement<br />

qu'il soit fait <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur usage possib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s ressources<br />

disponib<strong>le</strong>s. Il importait donc, à son avis, <strong>de</strong> tirer parti au<br />

maximum du redéploiement <strong>de</strong>s ressources disponib<strong>le</strong>s et<br />

prévues pour l'exécution du programme <strong>de</strong> travail dont <strong>le</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s lignes étaient tracées. Le Groupe B n'ignorait pas<br />

que l'occasion se présenterait d'examiner l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

inci<strong>de</strong>nces budgétaires du programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s activités norma<strong>le</strong>s du Groupe <strong>de</strong><br />

travail du budget-programme et du p<strong>la</strong>n à moyen terme.<br />

37. A cet égard, <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> du Groupe D et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Mongolie avait fait, au titre du point 13, une déc<strong>la</strong>ration <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s pays du Groupe D et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mongolie<br />

concernant <strong>le</strong>s états <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong>s projets<br />

<strong>de</strong> décision, qui avaient été soumis à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 1 ! .<br />

O. — Adoption du rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

à l'Assemblée généra<strong>le</strong><br />

(Point 21 <strong>de</strong> l'ordre du jour)<br />

38. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> a adopté <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> rapport <strong>sur</strong> sa cinquième<br />

session (TD/L.164 et Add.l) sous réserve <strong>de</strong>s modifications<br />

rédactionnel<strong>le</strong>s d'usage qui seraient approuvées par <strong>le</strong><br />

Rapporteur et étant entendu que celui-ci était autorisé, en<br />

consultation avec ses col<strong>la</strong>borateurs, à compléter <strong>le</strong> rapport<br />

selon qu'il conviendrait.<br />

P. — Clôture <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

39. A <strong>la</strong> 171e séance plénière, <strong>le</strong> 3 juin 1979, <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a fait une déc<strong>la</strong>ration 12 et<br />

prononcé <strong>la</strong> clôture <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session.<br />

Cet état récapitu<strong>la</strong>tif, mis à jour, est reproduit à l'annexe X.<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus 2e partie, par. 175 et 176.<br />

Le texte en est reproduit ci-<strong>de</strong>ssous à l'annexe IV.


Annexe I<br />

TEXTES RENVOYES POUR PLUS AMPLE EXAMEN<br />

AU MÉCANISME PERMANENT DE LA CNUCED<br />

A. — Projets <strong>de</strong> résolution renvoyés au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

pour examen à sa dix-neuvième session a<br />

Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques<br />

et sociaux différents et tous <strong>le</strong>s courants commerciaux<br />

qui en décou<strong>le</strong>nt<br />

PROJET DE RÉSOLUTION PRÉSENTÉ PAR L'UNION DES<br />

RÉPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIÉTIQUES AU NOM DES<br />

ÉTATS MEMBRES DU GROUPE D [TD/L.189]<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Notant <strong>le</strong>s effets bienfaisants que <strong>la</strong> détente, <strong>la</strong> limitation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> course aux armements et l'amélioration du climat<br />

international exercent <strong>sur</strong> un renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> division<br />

internationa<strong>le</strong> du travail dont tous <strong>le</strong>s participants pourraient<br />

tirer avantage, <strong>sur</strong> l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s courants commerciaux<br />

mondiaux et <strong>sur</strong> l'é<strong>la</strong>rgissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique, scientifique et technique entre tous <strong>le</strong>s groupes<br />

d'Etats,<br />

Prenant en considération <strong>le</strong> fait que, pendant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong><br />

écoulée entre sa quatrième et sa cinquième session, <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> entre pays à systèmes économiques et sociaux<br />

différents est <strong>de</strong>meuré l'un <strong>de</strong>s courants <strong>le</strong>s plus dynamiques<br />

du <strong>commerce</strong> international et que, dans ce secteur <strong>de</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s, il existe encore <strong>de</strong>s<br />

possibilités importantes d'é<strong>la</strong>rgissement et d'intensification<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération dans tous <strong>le</strong>s domaines.<br />

Convaincue que <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions entre pays à systèmes<br />

économiques et sociaux différents doivent être fondées <strong>sur</strong><br />

l'égalité <strong>de</strong>s droits et l'avantage mutuel, et <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s dispositions<br />

pertinentes <strong>de</strong>s recommandations <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s droits et<br />

<strong>de</strong>voirs économiques <strong>de</strong>s Etats, <strong>de</strong>s décisions prises par<br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> à ses sixième et septième sessions<br />

extraordinaires, et <strong>de</strong>s résolutions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 15 (II),<br />

53 (III) et 95 (IV), et qu'il ne doit pas y avoir dans ces<br />

re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> discrimination, d'obstac<strong>le</strong>s artificiels ni <strong>de</strong><br />

droits inégaux,<br />

Notant <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> importance <strong>de</strong> l'Acte final <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> sécurité et <strong>la</strong> coopération en Europe pour<br />

<strong>le</strong> développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération internationa<strong>le</strong>,<br />

Estimant que <strong>le</strong>s différences dans <strong>le</strong>s systèmes <strong>de</strong> gestion<br />

et d'organisation <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques extérieures<br />

dans <strong>le</strong>s pays à systèmes économiques et sociaux différents<br />

ne sauraient justifier une discrimination ou un comporte-<br />

a Voir dans <strong>la</strong> Ire partie du présent volume <strong>la</strong> décision 116 (V).<br />

111<br />

ment sé<strong>le</strong>ctif dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> mondial et <strong>la</strong> division<br />

internationa<strong>le</strong> du travail,<br />

Considérant que, dans l'organisation d'une coopération<br />

réciproque, <strong>le</strong>s pays à systèmes économiques et sociaux<br />

différents continueront <strong>de</strong> tenir compte <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s<br />

pays en développement en vue <strong>de</strong> renforcer <strong>le</strong>ur économie<br />

et <strong>le</strong>ur souveraineté nationa<strong>le</strong>,<br />

I<br />

1. Deman<strong>de</strong> aux participants au <strong>commerce</strong> Est-Ouest <strong>de</strong><br />

s'employer à renforcer et à é<strong>la</strong>rgir <strong>le</strong>ur coopération <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

base <strong>de</strong> l'égalité <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong> l'avantage mutuel, <strong>de</strong><br />

contribuer à éliminer <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s économiques, administratifs,<br />

commerciaux et politiques <strong>de</strong> nature discriminatoire<br />

dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques entre ces groupes <strong>de</strong> pays, et<br />

<strong>de</strong> ne pas accepter l'institution <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s restrictions et<br />

<strong>la</strong> montée du protectionnisme;<br />

2. Recomman<strong>de</strong> aux pays qui participent à ce type <strong>de</strong><br />

re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> recourir plus<br />

<strong>la</strong>rgement à <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s formes <strong>de</strong> coopération à gran<strong>de</strong><br />

échel<strong>le</strong> tel<strong>le</strong>s que <strong>de</strong>s accords et programmes à long terme<br />

<strong>de</strong> coopération commercia<strong>le</strong>, économique, industriel<strong>le</strong>,<br />

scientifique et technique, en veil<strong>la</strong>nt pour ce<strong>la</strong> à ce que<br />

l'application <strong>de</strong> ces accords et <strong>de</strong> ces programmes contribue<br />

à stimu<strong>le</strong>r <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s et<br />

économiques <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux groupes <strong>de</strong> pays avec <strong>le</strong>s Etats en<br />

développement;<br />

3. Recomman<strong>de</strong> que <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es soient prises pour<br />

développer <strong>la</strong> pratique <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération tripartite et<br />

entreprendre avec <strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s pays socialistes<br />

d'Europe orienta<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s pays à économie <strong>de</strong> marché et <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, <strong>de</strong>s projets tripartites concernant<br />

l'industrie, l'énergie, l'agriculture, l'équipement et d'autres<br />

domaines;<br />

4. Deman<strong>de</strong> aux participants au <strong>commerce</strong> Est-Ouest <strong>de</strong><br />

s'efforcer <strong>de</strong> diversifier <strong>le</strong>s courants commerciaux dans <strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux sens, afin d'éliminer <strong>la</strong> disproportion qui s'est créée<br />

dans <strong>le</strong>s structures <strong>de</strong>s exportations et <strong>de</strong>s importations<br />

ainsi que <strong>le</strong> déséquilibre croissant <strong>de</strong> ce <strong>commerce</strong>, qui<br />

risque, dans un certain nombre <strong>de</strong> cas, <strong>de</strong> faire obstac<strong>le</strong> à<br />

l'accroissement <strong>de</strong>s importations en provenance <strong>de</strong>s pays en<br />

développement;<br />

II<br />

5. Invite <strong>le</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s<br />

pays en développement à donner une impulsion nouvel<strong>le</strong> à


112 Annexes<br />

une coopération mutuel<strong>le</strong>ment avantageuse, à continuer<br />

d'en é<strong>la</strong>rgir <strong>la</strong> portée, en consolidant <strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions réciproques,<br />

et à favoriser <strong>le</strong>ur développement <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base d'une<br />

division internationa<strong>le</strong> du travail stab<strong>le</strong> et durab<strong>le</strong>;<br />

6. Estime que <strong>le</strong> développement du <strong>commerce</strong> et<br />

l'é<strong>la</strong>rgissement d'une division du travail mutuel<strong>le</strong>ment<br />

avantageuse entre ces pays, compte tenu <strong>de</strong>s besoins et <strong>de</strong>s<br />

problèmes spécifiques <strong>de</strong>s pays en développement, peuvent<br />

être obtenus si <strong>le</strong>s partenaires intensifient <strong>le</strong>s formes <strong>de</strong><br />

coopération déjà utilisées et en adoptent <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s et, à<br />

cette fin, recomman<strong>de</strong> :<br />

a) De développer <strong>la</strong> pratique <strong>de</strong>s accords intergouvèrnementaux<br />

à long terme englobant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> crédit,<br />

l'assistance technique et <strong>la</strong> coopération scientifique et<br />

technique, et <strong>le</strong>s divers types <strong>de</strong> coopération et <strong>de</strong><br />

spécialisation au niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> production;<br />

b) D'é<strong>la</strong>borer <strong>sur</strong> une base bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s programmes à<br />

long terme <strong>de</strong> coopération économique, commercia<strong>le</strong>,<br />

scientifique et technique, <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dix à quinze<br />

ans, caractérisés par un <strong>la</strong>rge éventail <strong>de</strong> secteurs, l'é<strong>la</strong>boration<br />

<strong>de</strong> projets très importants, l'institution <strong>de</strong> nouveaux<br />

domaines et formes <strong>de</strong> coopération à côté <strong>de</strong>s domaines et<br />

formes traditionnels, notamment en matière <strong>de</strong> coopération<br />

et <strong>de</strong> spécialisation au niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> production, d'accords <strong>de</strong><br />

compensation, <strong>de</strong> participation conjointe à l'étu<strong>de</strong> et <strong>la</strong><br />

construction d'instal<strong>la</strong>tions dans <strong>de</strong>s pays tiers, et enfin <strong>de</strong><br />

coopération dans <strong>le</strong>s domaines <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

science et <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique;<br />

c) De prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour que <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> ces<br />

programmes, qui assoient <strong>la</strong> coopération <strong>sur</strong> une p<strong>la</strong>nification<br />

à long terme, contribue à accroître encore <strong>le</strong>s échanges<br />

commerciaux réciproques <strong>de</strong> manière plus équilibrée en<br />

é<strong>la</strong>rgissant <strong>le</strong>s gammes <strong>de</strong> produits fournis dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

sens, conformément aux possibilités et aux besoins <strong>de</strong>s<br />

Etats partenaires, et permettre <strong>de</strong> rechercher rationnel<strong>le</strong>ment<br />

<strong>le</strong>s meil<strong>le</strong>urs moyens d'accentuer <strong>la</strong> division du<br />

travail, notamment grâce au développement, dans <strong>le</strong>s pays<br />

en développement, <strong>de</strong> certaines productions pour <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s<br />

<strong>la</strong> situation <strong>le</strong>ur est favorab<strong>le</strong>;<br />

d) De s'efforcer, <strong>de</strong> concert avec <strong>le</strong>s pays en développement<br />

intéressés, <strong>de</strong> parvenir à une solution globa<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs principaux problèmes économiques, non seu<strong>le</strong>ment<br />

par <strong>la</strong> création d'entreprises et d'industries, mais aussi par <strong>la</strong><br />

mise en p<strong>la</strong>ce d'ensemb<strong>le</strong>s régionaux <strong>de</strong> production (industriels<br />

et agro-industriels) en tant que partie intégrante <strong>de</strong><br />

l'économie nationa<strong>le</strong> d'un pays en développement, en<br />

fonction <strong>de</strong> sa situation concrète ;<br />

é) D'é<strong>la</strong>rgir l'ai<strong>de</strong> aux pays en développement pour <strong>la</strong><br />

mise en va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs ressources naturel<strong>le</strong>s dans <strong>de</strong>s<br />

conditions as<strong>sur</strong>ant <strong>le</strong>ur souveraineté véritab<strong>le</strong> et <strong>le</strong> respect<br />

<strong>de</strong>s droits légitimes <strong>de</strong>s parties coopérantes;<br />

f) D'encourager <strong>le</strong>s achats d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et<br />

semi-finis fabriqués par <strong>le</strong>s industries nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, notamment <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> préférences<br />

tarifaires non réciproques accordées à ces pays; <strong>de</strong> poursuivre<br />

<strong>le</strong>s efforts en vue d'améliorer et <strong>de</strong> perfectionner <strong>le</strong>s<br />

schémas nationaux <strong>de</strong> préférences en vigueur dans <strong>le</strong>s pays<br />

socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>, notamment en é<strong>la</strong>borant et<br />

en appliquant <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine uniformes aux marchandises<br />

<strong>de</strong>s Etats en développement, et en admettant en<br />

franchise <strong>le</strong>s marchandises qui proviennent <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés;<br />

g) De continuer à prévoir, dans <strong>le</strong>s contrats et <strong>le</strong>s<br />

accords, quand ce<strong>la</strong> est possib<strong>le</strong> et mutuel<strong>le</strong>ment acceptab<strong>le</strong>,<br />

<strong>de</strong>s livraisons en remboursement <strong>de</strong>s crédits accordés<br />

ainsi que l'achat aux conditions du marché <strong>de</strong> <strong>la</strong> production<br />

<strong>de</strong>s entreprises construites dans <strong>le</strong>s pays en développement<br />

avec l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>;<br />

h) De continuer à améliorer <strong>le</strong> fonctionnement <strong>de</strong>s<br />

commissions ou comités intergouvernementaux bipartites<br />

en matière <strong>de</strong> coopération commercia<strong>le</strong>, économique, scientifique<br />

et technique, afin d'accroître <strong>le</strong>ur rô<strong>le</strong> dans l'organisation<br />

et <strong>la</strong> gestion d'une coopération réciproque et dans <strong>la</strong><br />

détermination <strong>de</strong>s perspectives <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> cette<br />

coopération; d'organiser et d'é<strong>la</strong>rgir <strong>le</strong>s contacts entre <strong>le</strong>s<br />

organismes <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification <strong>de</strong>s pays socialistes et <strong>de</strong>s pays<br />

en développement, et d'accor<strong>de</strong>r une ai<strong>de</strong> aux pays en<br />

développement intéressés pour l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs p<strong>la</strong>ns<br />

et programmes <strong>de</strong> développement économique, notamment<br />

dans <strong>le</strong> secteur du <strong>commerce</strong> extérieur;<br />

z) Face à <strong>de</strong>s problèmes concrets, <strong>de</strong> rechercher <strong>sur</strong> une<br />

base bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>, avec <strong>le</strong>s pays en développement concernés,<br />

et compte dûment tenu <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux parties, <strong>de</strong>s<br />

solutions mutuel<strong>le</strong>ment acceptab<strong>le</strong>s concernant <strong>le</strong> volume<br />

et <strong>le</strong>s conditions <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique et technique<br />

et <strong>de</strong>s crédits correspondants, y compris <strong>le</strong>s questions<br />

re<strong>la</strong>tives au remboursement <strong>de</strong> ces crédits;<br />

;') D'as<strong>sur</strong>er une coopération entre <strong>le</strong>s pays socialistes et<br />

<strong>le</strong>s pays en développement intéressés, quand ce<strong>la</strong> est uti<strong>le</strong> et<br />

mutuel<strong>le</strong>ment acceptab<strong>le</strong>, en créant <strong>de</strong>s coentreprises, en<br />

particulier dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction, <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s<br />

techniques et <strong>de</strong>s services consultatifs, pour l'exécution <strong>de</strong><br />

travaux et <strong>la</strong> fourniture <strong>de</strong> services d'ingénierie <strong>sur</strong> une base<br />

contractuel<strong>le</strong>, en utilisant <strong>la</strong>rgement comme sous-traitants<br />

<strong>de</strong>s sociétés nationa<strong>le</strong>s;<br />

k) De renforcer <strong>le</strong>s éléments multi<strong>la</strong>téraux dans <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s et économiques, en particulier en<br />

favorisant l'établissement d'une coopération multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong><br />

entre <strong>le</strong> Conseil d'assistance économique mutuel<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s<br />

divers pays en développement, ainsi que <strong>le</strong>urs organisations<br />

économiques;<br />

/) De continuer à é<strong>la</strong>rgir <strong>la</strong> coopération dans l'exécution<br />

<strong>de</strong>s programmes d'assistance technique <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED aux<br />

pays en développement, notamment en fournissant <strong>de</strong>s<br />

services d'experts et en organisant <strong>de</strong>s séminaires afin <strong>de</strong><br />

faire mieux connaître <strong>le</strong>s caractéristiques du <strong>commerce</strong><br />

extérieur <strong>de</strong>s pays socialistes;<br />

III<br />

7. Note que <strong>le</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> sont<br />

prêts à développer, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s principes qui gui<strong>de</strong>nt<br />

<strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions avec <strong>le</strong>s autres pays, <strong>le</strong>ur coopération<br />

économique et technique avec <strong>le</strong>s pays en développement<br />

en vue <strong>de</strong> renforcer <strong>le</strong> secteur public dans ces pays, d'y<br />

exécuter <strong>de</strong>s projets intégrés, et d'y développer l'infrastructure,<br />

<strong>le</strong> secteur scientifique et <strong>le</strong>s moyens <strong>de</strong> formation, <strong>de</strong><br />

façon que cette coopération apporte une contribution<br />

croissante au développement <strong>de</strong> l'économie nationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, à l'affermissement <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur indépendance<br />

économique, à <strong>la</strong> croissance <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur potentiel<br />

industriel, scientifique et technique, et favorise l'é<strong>la</strong>rgissement<br />

<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s et économiques et <strong>le</strong><br />

renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> division du travail avec <strong>le</strong>s pays


Annexe I. - Textes renvoyés pour plus amp<strong>le</strong> examen au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED 113<br />

socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>, <strong>sur</strong> une base stab<strong>le</strong>, durab<strong>le</strong><br />

et mutuel<strong>le</strong>ment avantageuse;<br />

IV<br />

8. Recomman<strong>de</strong> aux pays en développement, pour<br />

l'extension <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur coopération commercia<strong>le</strong> et économique<br />

avec <strong>le</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>, <strong>de</strong> redoub<strong>le</strong>r<br />

d'efforts pour étudier et utiliser <strong>le</strong>s possibilités <strong>de</strong>s marchés<br />

<strong>de</strong> ces pays, et <strong>de</strong> consentir à ces pays <strong>de</strong>s conditions<br />

commercia<strong>le</strong>s qui ne soient pas moins favorab<strong>le</strong>s que cel<strong>le</strong>s<br />

qu'ils accor<strong>de</strong>nt aux pays à économie <strong>de</strong> marché;<br />

V<br />

9. Invite <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à é<strong>la</strong>rgir<br />

l'assistance technique que <strong>la</strong> CNUCED fournit en tant<br />

qu'agent d'exécution du Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour<br />

<strong>le</strong> développement dans <strong>le</strong> domaine du <strong>commerce</strong> entre <strong>le</strong>s<br />

pays en développement et <strong>le</strong>s pays socialistes d'Europe<br />

orienta<strong>le</strong>, par l'organisation <strong>de</strong> stages <strong>de</strong> formation, <strong>la</strong><br />

fourniture <strong>de</strong> services consultatifs et <strong>la</strong> diffusion d'informations.<br />

A cet effet, <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour<br />

<strong>le</strong> développement continuera <strong>de</strong> financer <strong>le</strong>s projets d'assistance<br />

technique <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED dans ce domaine <strong>sur</strong> une<br />

base interrégiona<strong>le</strong>, régiona<strong>le</strong> et nationa<strong>le</strong>;<br />

10. Invite en outre <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

à prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour renforcer <strong>le</strong>s services du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en vue d'appuyer <strong>le</strong>s projets<br />

d'assistance technique, y compris <strong>le</strong> programme d'ensemb<strong>le</strong><br />

pour 1979-1981 adopté par <strong>la</strong> CNUCED, <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement, <strong>le</strong>s commissions<br />

régiona<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> Centre du <strong>commerce</strong> international<br />

CNUCED/GATT;<br />

11. Prie <strong>le</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s<br />

pays en développement <strong>de</strong> prendre une part active à<br />

l'exécution <strong>de</strong> ce programme d'ensemb<strong>le</strong> et <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au<br />

Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement, à <strong>la</strong><br />

CNUCED, aux commissions régiona<strong>le</strong>s et au Centre du<br />

<strong>commerce</strong> international CNUCED/GATT d'y apporter tout<br />

<strong>le</strong> concours possib<strong>le</strong>.<br />

Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques<br />

et sociaux différents et tous <strong>le</strong>s courants commerciaux<br />

qui en décou<strong>le</strong>nt<br />

PROJET DE RÉSOLUTION PRÉSENTÉ PAR CUBA AU NOM<br />

DES ÉTATS MEMBRES DU GROUPE DES SOIXANTE-DIX-<br />

SEPT [TD/L.190]<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt l'importance et l'intérêt <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 95<br />

(IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour ce point <strong>de</strong> l'ordre du jour et <strong>la</strong><br />

nécessité <strong>de</strong> <strong>la</strong> mettre en œuvre,<br />

Tenant compte <strong>de</strong>s propositions spécifiques <strong>de</strong>s pays en<br />

développement membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept,<br />

tel<strong>le</strong>s qu'el<strong>le</strong>s sont consignées dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha<br />

pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations,<br />

Notant que si <strong>de</strong>s progrès ont été accomplis dans <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s et économiques entre <strong>le</strong>s pays en<br />

développement et <strong>le</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>,<br />

ces re<strong>la</strong>tions pourraient néanmoins être considérab<strong>le</strong>ment<br />

renforcées et améliorées,<br />

Considérant qu'il est important et urgent pour <strong>le</strong>s pays<br />

en développement <strong>de</strong> diversifier, <strong>de</strong> renforcer et d'améliorer<br />

<strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions économiques et commercia<strong>le</strong>s, généra<strong>le</strong>s et<br />

que, vu <strong>la</strong> situation actuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'économie internationa<strong>le</strong> et<br />

<strong>la</strong> recru<strong>de</strong>scence du protectionnisme, il est nécessaire <strong>de</strong><br />

développer et <strong>de</strong> renforcer <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques et<br />

commercia<strong>le</strong>s entre <strong>le</strong>s pays en développement et <strong>le</strong>s pays<br />

socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> conformément aux objectifs<br />

du nouvel ordre économique international,<br />

Soulignant que, parmi <strong>le</strong>s éléments qui pourraient<br />

contribuer au développement et à l'amélioration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques entre <strong>le</strong>s pays en développement et <strong>le</strong>s<br />

pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>, il y a notamment <strong>la</strong><br />

nécessité <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nifier <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> au moyen d'accords et<br />

<strong>de</strong> contrats à long terme, <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> démarches<br />

globa<strong>le</strong>s en matière <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions économiques plutôt que<br />

cel<strong>le</strong> d'un intérêt axé exclusivement <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>la</strong><br />

capacité accrue <strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong> formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s<br />

politiques en matière <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions économiques extérieures<br />

et <strong>de</strong> <strong>le</strong>s mettre en oeuvre, l'accroissement <strong>de</strong>s échanges<br />

fondé <strong>sur</strong> <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> <strong>la</strong> non-réciprocité, et l'extension <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> portée <strong>de</strong>s démarches multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s,<br />

1. Prie instamment <strong>le</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> jouer un rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> plus en plus actif pour contribuer à<br />

accélérer l'instauration du nouvel ordre économique international;<br />

2. Déci<strong>de</strong> d'adopter un programme d'ensemb<strong>le</strong> concernant<br />

<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s et économiques entre pays à<br />

systèmes économiques et sociaux différents. Ce programme<br />

<strong>de</strong>vrait prévoir <strong>la</strong> création d'instruments nouveaux et<br />

l'amélioration <strong>de</strong>s instruments existants <strong>de</strong>stinés à favoriser<br />

<strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques et commercia<strong>le</strong>s<br />

et comporter notamment <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es ci-après :<br />

A. — E<strong>la</strong>rgissement et amélioration<br />

<strong>de</strong>s schémas <strong>de</strong> préférences<br />

i) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient sans<br />

retard é<strong>la</strong>rgir et améliorer <strong>le</strong>urs schémas <strong>de</strong> préférences<br />

généralisées. Ils <strong>de</strong>vraient faire bénéficier <strong>de</strong> l'admission<br />

préférentiel<strong>le</strong> en franchise tous <strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, en particulier ceux qui<br />

proviennent <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs produits <strong>de</strong><br />

base et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs matières premières, ainsi que tous <strong>le</strong>s<br />

produits tropicaux.<br />

ii) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient prendre<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour supprimer, sans réciprocité ni<br />

discrimination, toutes <strong>le</strong>s formes d'obstac<strong>le</strong>s tarifaires<br />

et non tarifaires.<br />

iii) Cet é<strong>la</strong>rgissement et ces améliorations <strong>de</strong>vraient notamment<br />

viser à accroître <strong>le</strong>s importations d'artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés et semi-finis en provenance <strong>de</strong>s pays en<br />

développement.<br />

B. — Accords <strong>de</strong> paiements<br />

Vu <strong>le</strong> caractère limité <strong>de</strong>s progrès faits en matière <strong>de</strong><br />

paiements, il faudrait appliquer <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es suivantes :<br />

i) Tous <strong>le</strong>s paiements <strong>de</strong>vraient se faire en monnaie<br />

convertib<strong>le</strong>, sauf quand <strong>le</strong>s pays en développement<br />

expriment une préférence ou manifestent <strong>de</strong> l'intérêt<br />

pour d'autres arrangements spéciaux, comme <strong>de</strong>s<br />

comptes <strong>de</strong> compensation;


114 Annexes<br />

ii) S'il est mis fin à un accord <strong>de</strong> compensation, <strong>le</strong>s<br />

remboursements <strong>de</strong> crédits que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong>vaient effectuer sous forme <strong>de</strong> livraisons <strong>de</strong><br />

produits <strong>de</strong>vraient continuer à se faire <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s<br />

conditions antérieures et à <strong>de</strong>s prix équitab<strong>le</strong>s et<br />

rémunérateurs;<br />

iii) Il conviendrait d'améliorer <strong>le</strong>s accords <strong>de</strong> paiements<br />

entre <strong>le</strong>s pays en développement et <strong>le</strong>s pays socialistes<br />

d'Europe orienta<strong>le</strong>, notamment par l'utilisation <strong>de</strong><br />

roub<strong>le</strong>s <strong>de</strong> change, afin que <strong>le</strong>s pays en développement,<br />

s'ils <strong>le</strong> désirent, puissent utiliser <strong>le</strong>urs sol<strong>de</strong>s excé<strong>de</strong>ntaires<br />

pour <strong>le</strong>urs opérations avec d'autres pays membres<br />

du Conseil d'assistance économique mutuel<strong>le</strong>, ou transférer<br />

ces sol<strong>de</strong>s en monnaies convertib<strong>le</strong>s.<br />

C. — Possibilités d'accroissement <strong>de</strong>s exportations<br />

<strong>de</strong>s pays en développement<br />

i) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient faire<br />

<strong>le</strong> nécessaire pour déterminer <strong>le</strong>s domaines dans <strong>le</strong>squels<br />

<strong>le</strong>urs échanges avec <strong>le</strong>s pays en développement,<br />

en particulier <strong>le</strong>s échanges d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et<br />

semi-finis, pourraient être accrus et en tenir compte<br />

dans <strong>le</strong>urs p<strong>la</strong>ns à moyen et à long terme, sans<br />

préjudice <strong>de</strong>s exportations traditionnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en<br />

développement. Les pays en développement pourraient<br />

ainsi connaître <strong>le</strong>s possibilités d'importation que <strong>le</strong>s<br />

pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> pourraient offrir à<br />

<strong>le</strong>urs exportations, notamment dans <strong>le</strong>s secteurs où <strong>le</strong>s<br />

pays en développement ont un avantage comparatif.<br />

ii) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient<br />

adopter d'autres me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> politique généra<strong>le</strong> propres<br />

à faire augmenter <strong>le</strong>ur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> produits <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et, par conséquent, <strong>le</strong>s importations en<br />

provenance <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rniers. Ces me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>vraient avoir<br />

pour effet <strong>de</strong> réserver aux pays en développement une<br />

part croissante <strong>de</strong>s marchés et <strong>de</strong>s programmes d'importation<br />

<strong>de</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>, en<br />

particulier dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s produits transformés et<br />

semi-transformés. Les me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s pourraient<br />

aussi comporter <strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> sous-traitance et <strong>de</strong>s<br />

entreprises tripartites.<br />

D. — Création <strong>de</strong> coentreprises<br />

i) Quand <strong>le</strong>s pays en développement estiment qu'ils y ont<br />

avantage, il faudrait intensifier <strong>la</strong> création <strong>de</strong> coentreprises<br />

entre pays à systèmes économiques et sociaux<br />

différents, en particulier dans l'industrie, l'agriculture<br />

et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>. Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>vraient encourager cet effort et y participer. Les<br />

coentreprises <strong>de</strong>vraient comporter une participation<br />

effective <strong>de</strong> ressortissants <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et une plus <strong>la</strong>rge utilisation <strong>de</strong> matières loca<strong>le</strong>s.<br />

ii) Les coentreprises <strong>de</strong>vraient avoir pour but <strong>de</strong> promouvoir<br />

l'industrialisation <strong>de</strong>s pays en développement et<br />

d'accroître <strong>le</strong>s exportations d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et<br />

semi-finis <strong>de</strong> ces pays.<br />

E. — Ai<strong>de</strong> financière<br />

i) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient accélérer<br />

<strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> financière aux pays en développement, en<br />

vue d'atteindre avant <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1980 l'objectif <strong>de</strong> 0,7<br />

dans <strong>la</strong> Stratégie internationa<strong>le</strong> du développement pour<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement;<br />

ii) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient<br />

adopter <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es voulues pour que <strong>le</strong> Fonds spécial<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque internationa<strong>le</strong> d'investissement fonctionne<br />

véritab<strong>le</strong>ment et que ses ressources disponib<strong>le</strong>s<br />

soient fournies aux pays en développement pour<br />

rechercher et financer <strong>de</strong>s projets nationaux, sousrégionaux<br />

et régionaux, directement ou par l'intermédiaire<br />

<strong>de</strong>s banques régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong> développement;<br />

iii) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient, par<br />

l'entremise <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque internationa<strong>le</strong> d'investissement,<br />

organiser et améliorer l'utilisation <strong>de</strong>s ressources<br />

affectées à l'ai<strong>de</strong> financière aux pays en développement,<br />

notamment en accroissant <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s monnaies<br />

convertib<strong>le</strong>s dans cette ai<strong>de</strong> et en abaissant <strong>le</strong>s taux<br />

d'intérêt perçus <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s emprunts en monnaies convertib<strong>le</strong>s<br />

contractées par ces pays;<br />

F. — Coopération multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et assistance technique<br />

La <strong>Conférence</strong> insiste pour que <strong>le</strong>s démarches multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

qui rendront possib<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions entre un ou<br />

plusieurs pays <strong>de</strong> l'un et <strong>de</strong> l'autre groupe soient encouragées<br />

par l'intermédiaire <strong>de</strong>s secrétariats correspondants <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs groupements économiques.<br />

Dans <strong>le</strong> même ordre d'idées, une action <strong>de</strong>vrait être<br />

entreprise pour constituer <strong>de</strong>s commissions intergouvernementa<strong>le</strong>s<br />

paritaires <strong>de</strong> pays en développement et <strong>de</strong> pays<br />

socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>, afin <strong>de</strong> faciliter <strong>la</strong> coopération<br />

commercia<strong>le</strong> et économique, <strong>le</strong>s échanges d'informations,<br />

<strong>la</strong> connaissance mutuel<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s contacts et <strong>de</strong><br />

promouvoir <strong>la</strong> coopération entre <strong>le</strong>urs chambres <strong>de</strong> <strong>commerce</strong>.<br />

La <strong>Conférence</strong> invite <strong>le</strong>s pays en développement et <strong>le</strong>s<br />

pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> à prendre <strong>de</strong>s dispositions<br />

pour améliorer, par l'entremise <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et<br />

d'autres moyens existants, <strong>le</strong>s échanges d'informations <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s caractéristiques et <strong>le</strong>s structures <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs secteurs<br />

extérieurs correspondants, afin <strong>de</strong> créer ou <strong>de</strong> perfectionner<br />

<strong>le</strong>s arrangements institutionnels prévus entre eux pour<br />

résoudre <strong>le</strong>s difficultés qui pourraient se présenter dans<br />

<strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions économiques et pour promouvoir ces re<strong>la</strong>tions<br />

en envisageant une <strong>la</strong>rge participation <strong>de</strong>s agents<br />

économiques intéressés. A cet effet :<br />

i) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient<br />

accroître <strong>le</strong> volume <strong>de</strong> l'assistance technique fournie<br />

aux pays en développement, en particulier pour <strong>la</strong><br />

formation <strong>de</strong> personnel technique et scientifique <strong>de</strong><br />

haut niveau originaire <strong>de</strong>s pays en développement et <strong>la</strong><br />

création d'institutions ou <strong>de</strong> centres techniques et<br />

scientifiques dans ces pays;<br />

ii) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>, avec l'avis<br />

technique du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED s'il est sollicité,<br />

<strong>de</strong>vraient ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays en développement intéressés à<br />

utiliser efficacement <strong>le</strong>s accords <strong>de</strong> coopération commercia<strong>le</strong>,<br />

économique et technique conclus entre eux<br />

et <strong>le</strong>s pays en développement;<br />

iii) La Banque internationa<strong>le</strong> d'investissement et <strong>le</strong>s pays<br />

qui en sont membres <strong>de</strong>vraient présenter <strong>de</strong>s proposi-


Annexe I. - Textes renvoyés pour plus amp<strong>le</strong> examen au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED 115<br />

Fonds spécial pour financer <strong>de</strong>s programmes d'assistance<br />

économique et technique aux pays en développement<br />

intéressés.<br />

G. - Questions institutionnel<strong>le</strong>s<br />

La <strong>Conférence</strong> réaffirme <strong>le</strong>s dispositions <strong>de</strong> sa résolution<br />

95 (IV) et recomman<strong>de</strong> au Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement d'évaluer régulièrement l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

présente résolution.<br />

i) Le Groupe intergouvernemental d'experts <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s possibilités<br />

commercia<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vrait se réunir <strong>de</strong> nouveau pour<br />

débattre, entre autres choses, <strong>de</strong> l'adoption et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mise en oeuvre <strong>de</strong>s propositions que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept lui a soumises;<br />

ii) Le Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'étudier<br />

<strong>la</strong> question d'un système multi<strong>la</strong>téral <strong>de</strong> paiements<br />

entre <strong>le</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s pays<br />

en développement <strong>de</strong>vrait aussi se réunir <strong>de</strong> nouveau et<br />

son mandat <strong>de</strong>vrait être défini par <strong>le</strong> Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement à sa vingtième session,<br />

en tenant p<strong>le</strong>inement compte <strong>de</strong>s dispositions pertinentes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> présente résolution, après que <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED aura procédé à <strong>de</strong>s consultations<br />

appropriées avec <strong>le</strong>s pays membres.<br />

Problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en développement 6<br />

PROJET DE RÉSOLUTION PRÉSENTÉ PAR CUBA AU NOM<br />

DES ÉTATS MEMBRES DU GROUPE DES SOIXANTE-<br />

DIX-SEPT [TD/L.196]<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Notant avec une profon<strong>de</strong> préoccupation que <strong>le</strong>s paiements<br />

au titre du service <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte et <strong>le</strong> déficit courant <strong>de</strong>s<br />

b Voit ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie, sect. A.2, "Autres décisions, c, et<br />

2e partie, par. 258.<br />

c Le texte du projet <strong>de</strong> proposition figure dans <strong>le</strong> rapport du<br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement <strong>sur</strong> sa dix-huitième<br />

session [Documents officiels <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, trentetroisième<br />

session, Supplément No 15 (A/33/15), vol. II], annexe<br />

IV.A.<br />

d Voir ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie, sect. A.2, "Autres décisions", h et i,<br />

et 2e partie, par. 147 et 150.<br />

e Projet <strong>de</strong> résolution présenté au titre du point 12 d <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour.<br />

La <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED :<br />

i) D'intensifier <strong>le</strong>s activités actuel<strong>le</strong>s d'assistance technique<br />

pour répondre plus efficacement aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s et<br />

aux besoins <strong>de</strong>s pays en développement dans ce<br />

domaine; à cet égard, il faudrait, en coopération étroite<br />

avec <strong>le</strong>s commissions régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

continuer d'organiser un plus grand nombre <strong>de</strong> stages<br />

<strong>de</strong> formation spécifiques et diffuser plus <strong>la</strong>rgement <strong>de</strong>s<br />

renseignements économiques et commerciaux concrets;<br />

ii) D'améliorer <strong>le</strong>s services consultatifs à l'intention <strong>de</strong>s<br />

pays en développement qui en font <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pour<br />

<strong>le</strong>s ai<strong>de</strong>r à formu<strong>le</strong>r et à appliquer <strong>de</strong>s politiques<br />

spécifiques visant à promouvoir et à développer <strong>la</strong><br />

coopération commercia<strong>le</strong> et économique avec <strong>le</strong>s pays<br />

socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>;<br />

iii) La CNUCED <strong>de</strong>vrait continuer d'organiser, <strong>sur</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s consultations bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s,<br />

non seu<strong>le</strong>ment à l'occasion <strong>de</strong>s sessions ordinaires du<br />

Conseil mais aussi hors <strong>de</strong> son cadre, au sujet <strong>de</strong><br />

problèmes spécifiques;<br />

iv) De faire rapport au Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, aux sessions voulues, <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

prises pour donner effet aux diverses recommandations<br />

et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s énoncées dans <strong>la</strong> présente résolution.<br />

La <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement d'accroître son appui aux activités<br />

mentionnées dans <strong>la</strong> présente résolution.<br />

B. — Projet <strong>de</strong> proposition renvoyé au Conseil du <strong>commerce</strong><br />

et du développement pour examen b<br />

Problèmes <strong>de</strong> documentation et <strong>le</strong>ur inci<strong>de</strong>nce <strong>sur</strong> <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED C<br />

PROJET DE PROPOSITION PRÉSENTÉ PAR LES PHILIPPINES<br />

ET PARRAINÉ PAR LES ÉTATS MEMBRES DU GROUPE DES SOIXANTE-DIX-SEPT<br />

C. — Projets <strong>de</strong> résolution renvoyés au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

en re<strong>la</strong>tion avec <strong>le</strong> renvoi <strong>de</strong>s points 12 d et 12 e <strong>de</strong> l'ordre du jourd<br />

pays en développement augmentent sous l'effet <strong>de</strong> dérèg<strong>le</strong>ments<br />

<strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong>, <strong>de</strong> l'insuffisance <strong>de</strong>s courants<br />

d'ai<strong>de</strong> financière au développement et <strong>de</strong> financement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements selon <strong>de</strong>s conditions et<br />

modalités appropriées, du coût é<strong>le</strong>vé <strong>de</strong>s emprunts <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

marchés <strong>de</strong> capitaux privés, <strong>de</strong> <strong>la</strong> dégradation <strong>de</strong>s termes <strong>de</strong><br />

l'échange et du manque à gagner <strong>de</strong> recettes d'exportation<br />

dû à <strong>de</strong>s politiques protectionnistes dans <strong>le</strong>s pays développés,<br />

Soulignant que l'augmentation <strong>de</strong>s paiements au titre du<br />

service <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte a compromis <strong>le</strong> développement dans <strong>de</strong><br />

nombreux pays en développement,<br />

Convaincue que <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

financière internationa<strong>le</strong> en ce qui concerne <strong>le</strong>s problèmes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en développement est une <strong>de</strong>s tâches <strong>le</strong>s<br />

plus importantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>,<br />

Reconnaissant à cet égard <strong>la</strong> situation particulièrement<br />

diffici<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong> plus<br />

gravement touchés,


116 Annexes<br />

Prenant acte avec satisfaction <strong>de</strong> l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 165 (S-IX) par <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement réuni au niveau ministériel,<br />

Soulignant néanmoins que l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite résolution<br />

sera <strong>de</strong> peu d'effet si <strong>la</strong> résolution n'est pas appliquée<br />

p<strong>le</strong>inement, dans <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre et dans l'esprit,<br />

Notant avec satisfaction que plusieurs pays développés<br />

donateurs ont annoncé <strong>le</strong>ur intention d'appliquer <strong>la</strong>dite<br />

résolution,<br />

Notant cependant avec inquiétu<strong>de</strong> que quelques pays<br />

développés donateurs n'ont pas étendu <strong>le</strong> bénéfice <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

décision à tous <strong>le</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s plus pauvres,<br />

mais l'ont limité à un groupe plus restreint <strong>de</strong> pays,<br />

A. — Ajustement rétroactif <strong>de</strong>s conditions — section A<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 165 (S-IX)<br />

1. Invite <strong>le</strong>s pays développés qui ont déjà pris <strong>de</strong>s<br />

initiatives en faveur <strong>de</strong> quelques pays en développement<br />

visés dans <strong>la</strong> résolution 165 (S-IX) à en étendre <strong>la</strong> portée à<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>tte d'ai<strong>de</strong> publique au développement <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s plus pauvres considérés dans <strong>la</strong>dite résolution, sans<br />

discrimination pour quelque raison que ce soit;<br />

2. Invite instamment <strong>le</strong>s pays développés qui ne l'ont<br />

pas encore fait à prendre, <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s dispositions<br />

nécessaires pour appliquer intégra<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> section A<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution susmentionnée <strong>de</strong> manière à en faire<br />

bénéficier tous <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s plus pauvres visés dans <strong>la</strong>dite<br />

résolution, sans discrimination;<br />

3. Invite en outre <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à<br />

suivre <strong>la</strong> question <strong>de</strong> près et constamment et à présenter au<br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement un rapport <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> champ d'application, <strong>la</strong> portée <strong>de</strong>s ajustements et <strong>la</strong><br />

rapidité d'exécution <strong>de</strong>s décisions prises par <strong>le</strong>s pays<br />

développés donateurs en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> section A <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 165 (S-IX);<br />

B. — Cadre multi<strong>la</strong>téral pour <strong>le</strong>s opérations futures re<strong>la</strong>tives<br />

à <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte — section B <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 165 (S-IX)<br />

1. Convient que <strong>le</strong>s caractéristiques détaillées négociées<br />

en fonction <strong>de</strong>s nations fondamenta<strong>le</strong>s énoncées dans <strong>la</strong><br />

section B <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 165 (S-IX) [tel<strong>le</strong>s qu'el<strong>le</strong>s figurent<br />

dans l'annexe <strong>de</strong> cette résolution] <strong>de</strong>vraient servir <strong>de</strong><br />

principes directeurs au niveau international pour <strong>le</strong>s opérations<br />

futures re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en développement<br />

intéressés;<br />

2. Déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> créer une commission internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>tte, composée <strong>de</strong> personnalités éminentes ayant une<br />

connaissance et une expérience avérées <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>tte et du développement économique. Tout pays en<br />

développement intéressé qui croit encourir ou risquer<br />

d'encourir un problème <strong>de</strong> <strong>de</strong>tte pourrait s'adresser à <strong>la</strong><br />

commission;<br />

La commission aura pour tâche :<br />

a) D'examiner <strong>le</strong>s problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte et du développement<br />

uniquement à <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du pays en cause;<br />

b) De recomman<strong>de</strong>r, au vu <strong>de</strong> cet examen et conformément<br />

aux modalités <strong>de</strong>s caractéristiques détaillées, <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es à prendre pour traiter <strong>le</strong> problème <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte dans<br />

<strong>le</strong> cadre plus général du développement, y compris <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> réaménagement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte et <strong>de</strong> financement<br />

additionnel par voie bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> ou multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>;<br />

c) De convoquer une réunion <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s parties<br />

intéressées en vue d'as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong>s recommandations<br />

formulées en application du paragraphe 2 ci-<strong>de</strong>ssus;<br />

Dans l'exécution <strong>de</strong> sa tâche, <strong>la</strong> commission sera constamment<br />

assistée par <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s compétentes,<br />

dont <strong>la</strong> CNUCED. Cette procédure et <strong>le</strong>s<br />

caractéristiques détaillées é<strong>la</strong>borées en application <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 165 (S-IX) as<strong>sur</strong>eront une démarche globa<strong>le</strong>,<br />

selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s pays qui se trouvent dans <strong>de</strong>s situations<br />

analogues seront traités <strong>de</strong> façon analogue;<br />

3. Deman<strong>de</strong> instamment aux pays développés intéressés<br />

et aux organisations internationa<strong>le</strong>s compétentes <strong>de</strong> coopérer<br />

p<strong>le</strong>inement au fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> commission internationa<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte, <strong>de</strong> manière que <strong>le</strong>s objectifs définis<br />

dans <strong>le</strong>s caractéristiques détaillées soient atteints dans<br />

chaque cas;<br />

4. Prie en outre <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong><br />

rendre opérationnel<strong>le</strong>s <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong> <strong>la</strong> commission<br />

internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte et <strong>le</strong>s caractéristiques détaillées.<br />

Un système efficace <strong>de</strong> coopération financière<br />

internationa<strong>le</strong>f<br />

PROJETEE RÉSOLUTION PRÉSENTÉ PAR CUBA AU NOM<br />

DES ÉTATS MEMBRES DU GROUPE DES SOIXANTE-DIX-<br />

SEPT [TD/L.197]<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Reconnaissant <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> joué par <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources<br />

aux pays en développement dans l'accélération du développement<br />

<strong>de</strong> ces pays,<br />

Réaffirmant l'engagement <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> fournir <strong>de</strong>s ressources en quantité suffisante et à<br />

<strong>de</strong>s conditions appropriées pour répondre aux besoins <strong>de</strong><br />

financement extérieur <strong>de</strong>s pays en développement afin<br />

d'atteindre <strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong> développement convenus à<br />

l'échelon international,<br />

Déplorant que <strong>le</strong>s ressources financières transférées à <strong>de</strong>s<br />

conditions <strong>de</strong> faveur n'aient pas augmenté conformément à<br />

l'objectif <strong>de</strong> 0,7 p. 100 fixé dans <strong>la</strong> résolution 2626 (XXV)<br />

<strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> Stratégie internationa<strong>le</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement pour <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième Décennie <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement,<br />

Notant <strong>la</strong> création <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s sources d'apports financiers<br />

aux pays en développement et, en particulier, <strong>le</strong> rô<strong>le</strong><br />

actif joué par <strong>le</strong>s marchés internationaux <strong>de</strong> capitaux,<br />

Notant cependant avec préoccupation que <strong>le</strong>s institutions<br />

financières multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s n'ont pas as<strong>sur</strong>é <strong>de</strong>s transferts<br />

financiers suffisants sous <strong>de</strong>s formes appropriées, en<br />

particulier en matière <strong>de</strong> crédit hors projet, pour répondre<br />

aux besoins <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

Notant en outre avec une profon<strong>de</strong> préoccupation que<br />

<strong>le</strong>s arrangements existants en matière <strong>de</strong> financement<br />

compensatoire et <strong>de</strong> soutien <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements<br />

f Projet <strong>de</strong> résolution présenté au titre du point 12 e <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour.


Annexe I. - Textes renvoyés pour plus amp<strong>le</strong> examen au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED 117<br />

n'ont pas permis <strong>de</strong> contreba<strong>la</strong>ncer p<strong>le</strong>inement <strong>la</strong> baisse du<br />

pouvoir d'achat <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en développement<br />

résultant <strong>de</strong> dérèg<strong>le</strong>ments <strong>de</strong> l'économie internationa<strong>le</strong>,<br />

et que <strong>le</strong>s conditions dont sont assorties <strong>le</strong>s<br />

ressources affectées au soutien <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements,<br />

compromettent souvent <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s pays en<br />

développement,<br />

Convaincue que <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources est une<br />

question qui <strong>de</strong>vrait être conçue comme un tout englobant<br />

l'ai<strong>de</strong> publique au développement, <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong>s courants<br />

<strong>de</strong> capitaux et d'investissements privés et <strong>le</strong>s autres<br />

paiements internationaux, eu égard aux liens qui existent<br />

entre ces courants et à <strong>la</strong> nécessité d'éviter que certains<br />

courants n'en annu<strong>le</strong>nt d'autres ou ne <strong>le</strong>ur portent préjudice<br />

<strong>de</strong> toute autre manière,<br />

1. Est convenue qu'un système efficace <strong>de</strong> coopération<br />

financière internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait atteindre notamment <strong>le</strong>s<br />

objectifs suivants :<br />

a) Le système <strong>de</strong>vrait as<strong>sur</strong>er aux pays en développement<br />

un transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s suffisant pour<br />

répondre aux besoins <strong>de</strong> capitaux extérieurs nécessaires à <strong>la</strong><br />

réalisation <strong>de</strong>s objectifs du développement;<br />

b) La forme et <strong>la</strong> composition <strong>de</strong> ces apports financiers<br />

doivent être compatib<strong>le</strong>s avec <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> développement<br />

<strong>de</strong>s pays en développement qui <strong>le</strong>s recevront et correspondre<br />

tout à fait à <strong>le</strong>urs priorités en matière d'investissement<br />

et <strong>de</strong> développement, y compris en ce qui concerne <strong>le</strong>s<br />

affectations par secteur; ces apports <strong>de</strong>vraient présenter<br />

notamment <strong>le</strong>s caractéristiques suivantes pour en permettre<br />

une utilisation prompte et efficace : versements rapi<strong>de</strong>s,<br />

déliement, ai<strong>de</strong> aux programmes;<br />

c) Ce transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s doit s'assortir <strong>de</strong><br />

conditions qui soient en proportion <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> service<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en développement et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs propres<br />

objectifs <strong>de</strong> développement. C'est dire que, quel que soit <strong>le</strong><br />

volume <strong>de</strong>s apports du secteur privé, l'essentiel <strong>de</strong>s ressources<br />

ainsi transférées <strong>le</strong> serait à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur;<br />

d) A cette fin, <strong>le</strong>s pays développés qui n'ont pas encore<br />

atteint l'objectif <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> publique au développement<br />

<strong>de</strong>vraient augmenter fortement <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> publique pour<br />

atteindre cet objectif convenu à l'échelon international;<br />

e) Les apports <strong>de</strong> capitaux privés aux pays en développement<br />

doivent être maintenus, à <strong>de</strong>s conditions et modalités<br />

plus favorab<strong>le</strong>s. La rég<strong>le</strong>mentation <strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong><br />

capitaux dans <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vrait être libéralisée <strong>de</strong><br />

façon à améliorer <strong>le</strong>s conditions d'accès <strong>de</strong>s pays en<br />

développement à ces marchés;<br />

f) Dans <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s aux pays en<br />

développement, <strong>le</strong> besoin d'accroître <strong>le</strong>s ressources transférées<br />

à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur aux pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, aux pays <strong>le</strong> plus gravement touchés et aux pays en<br />

développement sans littoral et insu<strong>la</strong>ires doit retenir particulièrement<br />

l'attention;<br />

g) Outre <strong>de</strong>s apports <strong>de</strong> capitaux à long terme suffisants,<br />

<strong>le</strong> système <strong>de</strong> coopération financière internationa<strong>le</strong><br />

doit procurer <strong>le</strong>s ressources financières nécessaires, notam­<br />

ment <strong>le</strong> relèvement <strong>de</strong>s quotes-parts au Fonds monétaire<br />

international, <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> financement à plus long terme<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements et <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> financement<br />

compensatoires pour contreba<strong>la</strong>ncer <strong>la</strong> baisse du pouvoir<br />

d'achat <strong>de</strong>s exportations et pour faire face à <strong>de</strong>s besoins<br />

imprévus d'importation dans tet ou tel pays en développement.<br />

Ces ressources financières doivent être mises à <strong>la</strong><br />

disposition <strong>de</strong>s pays intéressés selon <strong>de</strong>s conditions et <strong>de</strong>s<br />

modalités appropriées et doivent concourir p<strong>le</strong>inement à <strong>la</strong><br />

réalisation du programme <strong>de</strong> développement du pays en<br />

cause;<br />

h) Ce système <strong>de</strong> coopération financière offrira en<br />

outre, pour <strong>le</strong>s opérations futures <strong>de</strong> réaménagement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en développement intéressés, un cadre<br />

multi<strong>la</strong>téral propre à préserver <strong>le</strong>urs programmes <strong>de</strong><br />

développement <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 165 (S-IX) du<br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement;<br />

0 Le transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s doit reposer <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s<br />

bases <strong>de</strong> plus en plus sûres, régulières et automatiques,<br />

offrant aux pays bénéficiaires suffisamment <strong>de</strong> certitu<strong>de</strong><br />

pour é<strong>la</strong>borer <strong>le</strong>urs programmes <strong>de</strong> développement et<br />

d'investissement. Il faudrait évaluer à l'échelon international<br />

<strong>le</strong>s contributions qui seraient nécessaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> part<br />

<strong>de</strong>s pays développés donateurs et <strong>de</strong>s institutions financières<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s. Un moyen <strong>de</strong>vrait être trouvé, sous<br />

forme <strong>de</strong> pacte international, pour que <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong><br />

ressources se fasse d'une manière compatib<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>s<br />

résultats <strong>de</strong> cette évaluation internationa<strong>le</strong>;<br />

/) Les politiques <strong>de</strong>s institutions financières et monétaires<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> traitement qu'el<strong>le</strong>s appliquent aux<br />

différents pays <strong>de</strong>vraient être absolument compatib<strong>le</strong>s avec<br />

<strong>le</strong>s priorités et avec <strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s pays<br />

intéressés et avec ceux que <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

définit à l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>;<br />

k) Les pays en développement <strong>de</strong>vraient avoir une part<br />

équitab<strong>le</strong> dans l'adoption <strong>de</strong>s décisions à l'échelon international<br />

concernant <strong>le</strong>s questions re<strong>la</strong>tives aux systèmes<br />

monétaire et financier internationaux, y compris pour <strong>le</strong>s<br />

décisions prises par <strong>le</strong>s institutions spécialisées compétentes<br />

dans ces domaines;<br />

0 II faudrait <strong>sur</strong>veil<strong>le</strong>r régulièrement <strong>le</strong> système <strong>de</strong><br />

coopération financière internationa<strong>le</strong> pour remédier promptement<br />

au mauvais fonctionnement <strong>de</strong> l'un quelconque <strong>de</strong><br />

ses éléments;<br />

m) Le montant et <strong>le</strong>s conditions du transfert <strong>de</strong><br />

ressources <strong>de</strong>vraient être suffisants pour répondre aux<br />

exigences du financement du développement <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

pays en développement;<br />

2. Déci<strong>de</strong> que <strong>le</strong>s éléments fondamentaux susmentionnés,<br />

entre autres éléments, <strong>de</strong>vraient constituer un système<br />

<strong>de</strong> coopération financière internationa<strong>le</strong>, dans <strong>la</strong> ferme<br />

conviction que ce système répondra aux intérêts <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

communauté internationa<strong>le</strong> tout entière, et prie <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> réunir un groupe intergouvernemental<br />

d'experts pour examiner comment un système<br />

<strong>de</strong> coopération financière fondé <strong>sur</strong> ces principes peut être<br />

mis au point.


118 Annexes<br />

D. — Projets <strong>de</strong> résolution renvoyés au mécanisme permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED&<br />

Les sociétés transnationa<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base n<br />

PROJET DE RÉSOLUTION PRÉSENTÉ PAR LA RÉPUBLIQUE<br />

DÉMOCRATIQUE ALLEMANDE AU NOM DE LA RÉPU­<br />

BLIQUE DÉMOCRATIQUE ALLEMANDE, DE LA RÉPU­<br />

BLIQUE POPULAIRE DE BULGARIE, DE LA RÉPU­<br />

BLIQUE POPULAIRE HONGROISE, DE LA RÉPUBLIQUE<br />

POPULAIRE MONGOLE, DE LA RÉPUBLIQUE POPU­<br />

LAIRE DE POLOGNE, DE LA RÉPUBLIQUE SOCIALISTE<br />

SOVIÉTIQUE DE BIÉLORUSSIE, DE LA RÉPUBLIQUE<br />

SOCIALISTE SOVIÉTIQUE D'UKRAINE, DE LA RÉPU­<br />

BLIQUE SOCIALISTE TCHÉCOSLOVAQUE ET DE<br />

L'UNION DES RÉPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIÉ­<br />

TIQUES [TD/L.195]<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration concernant l'instauration d'un<br />

nouvel ordre économique international, en particulier <strong>le</strong><br />

paragraphe 4 d, <strong>le</strong> Programme d'action concernant l'instauration<br />

d'un nouvel ordre économique international, en<br />

particulier <strong>la</strong> cinquième partie, qui porte <strong>sur</strong> <strong>la</strong> rég<strong>le</strong>mentation<br />

et <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s,<br />

ainsi que <strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>voirs<br />

économiques <strong>de</strong>s Etats,<br />

Ayant présent à l'esprit l'appel <strong>la</strong>ncé à <strong>la</strong> Commission<br />

<strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et au Centre <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s pour qu'ils tiennent compte, en particulier,<br />

<strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED pertinentes pour<br />

<strong>le</strong>urs travaux,<br />

1. Reconnaît que <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s sont <strong>la</strong><br />

base matériel<strong>le</strong> du néo-colonialisme, système <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s fondé <strong>sur</strong> l'inégalité, <strong>le</strong> diktat<br />

et l'exploitation;<br />

2. Reconnaît que <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, ayant une<br />

gran<strong>de</strong> influence <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base, sont <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s responsab<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s difficultés<br />

rencontrées dans l'application du programme intégré pour<br />

<strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base;<br />

3. Réaffirme <strong>le</strong> droit absolu <strong>de</strong> chaque pays à une<br />

souveraineté entière et inaliénab<strong>le</strong> <strong>sur</strong> ses ressources naturel<strong>le</strong>s;<br />

4. Réaffirme <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> chaque pays d'exercer un<br />

contrô<strong>le</strong> effectif <strong>sur</strong> ses ressources naturel<strong>le</strong>s et <strong>sur</strong> <strong>le</strong>ur<br />

exploitation, y compris <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> nationalisation;<br />

5. Réaffirme à nouveau <strong>le</strong> droit que chaque pays<br />

possè<strong>de</strong> <strong>de</strong> rég<strong>le</strong>menter et <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s en adoptant <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es conformes<br />

à l'intérêt <strong>de</strong> l'économie nationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays où <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s opèrent;<br />

6. Recomman<strong>de</strong> que <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es soient prises, aux<br />

niveaux national et international, pour accroître une<br />

participation indépendante <strong>de</strong>s entreprises nationa<strong>le</strong>s au<br />

développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> production, <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation et du<br />

g Voir ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie, sect. A.2, "Autres décisions",<br />

e et g, et 2e partie, par. 89 et 127.<br />

h Projet <strong>de</strong> résolution présenté au titre du point 10 a <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour.<br />

<strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, limitant ainsi<br />

<strong>le</strong> champ d'activité <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s au profit<br />

d'un développement plus réel <strong>de</strong> l'économie nationa<strong>le</strong>;<br />

7. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED :<br />

a) De faire entreprendre <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s concernant <strong>le</strong>s<br />

activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, y compris <strong>le</strong>s métho<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> formation <strong>de</strong>s prix <strong>de</strong> monopo<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchés <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base inclus dans <strong>le</strong> programme intégré;<br />

b) De formu<strong>le</strong>r, à partir <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s recommandations<br />

visant à renforcer <strong>la</strong> souveraineté <strong>de</strong>s pays en<br />

développement <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs ressources naturel<strong>le</strong>s nationa<strong>le</strong>s, en<br />

envisageant aussi <strong>le</strong> développement du secteur d'Etat et <strong>le</strong><br />

renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> position <strong>de</strong>s pays en développement qui<br />

négocient avec <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s accords<br />

portant <strong>sur</strong> <strong>la</strong> production, <strong>la</strong> transformation, <strong>le</strong> transport et<br />

l'exportation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs produits <strong>de</strong> base;<br />

A ce propos, il apparaît souhaitab<strong>le</strong> que <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED procè<strong>de</strong>, <strong>sur</strong> une base systématique et à long<br />

terme, à <strong>de</strong>s analyses <strong>de</strong> <strong>la</strong> structure du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s pour chaque produit <strong>de</strong> base, en<br />

accordant une attention particulière aux produits inclus<br />

dans <strong>le</strong> programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base;<br />

c) D'é<strong>la</strong>borer, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

et <strong>de</strong>s recommandations ayant pour but <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s<br />

activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs filia<strong>le</strong>s, en<br />

particulier dans <strong>le</strong>s domaines <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

commercialisation et <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation <strong>de</strong>s prix, qui nuisent<br />

au <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

en accordant une attention particulière au contrô<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s opérations réalisées à l'intérieur d'une même société au<br />

moyen <strong>de</strong>s prix <strong>de</strong> cession interne;<br />

8. Invite <strong>la</strong> CNUCED à coopérer p<strong>le</strong>inement avec <strong>la</strong><br />

Commission <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> Centre <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s afin <strong>de</strong> contribuer efficacement à<br />

<strong>le</strong>urs travaux.<br />

Transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s aux pays en développement*<br />

PROJET DE RÉSOLUTION PRÉSENTÉ PAR CUBA<br />

AU NOM DES ETATS MEMBRES DU GROUPE<br />

DES SOIXANTE-DIX-SEPT [TD/L.186]<br />

Il conviendrait d'envisager l'établissement d'une facilité<br />

<strong>de</strong> garantie multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> distincte pour <strong>le</strong>s emprunts <strong>de</strong>s<br />

pays en développement intéressés, ainsi que <strong>de</strong>s modifications<br />

<strong>de</strong>s passages pertinents <strong>de</strong>s statuts <strong>de</strong>s institutions<br />

financières multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s qui permettent à cel<strong>le</strong>s-ci d'accor<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>s garanties plus faci<strong>le</strong>ment, y compris <strong>de</strong>s garanties<br />

partiel<strong>le</strong>s, pour <strong>le</strong>s emprunts <strong>de</strong>s pays en développement<br />

intéressés <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchés <strong>de</strong> capitaux privés. Ces me<strong>sur</strong>es<br />

<strong>de</strong>vraient être prises <strong>de</strong> manière à créer <strong>de</strong>s courants <strong>de</strong><br />

capitaux additionnels vers <strong>le</strong>s pays en développement<br />

intéressés et à n'avoir aucune inci<strong>de</strong>nce négative <strong>sur</strong> l'accès<br />

aux marchés <strong>de</strong>s capitaux dont quelques pays en développement<br />

et <strong>de</strong>s institutions financières multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s jouissent<br />

déjà.<br />

i Projet <strong>de</strong> résolution présenté au titre du point 12 b <strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour.


Annexe II<br />

LISTE DES CHEFS DE DÉLÉGATION, DES CHEFS DE SECRETARIAT<br />

D'ORGANISMES INTERGOUVERNEMENTAUX ET DES AUTRES RE­<br />

PRÉSENTANTS ET OBSERVATEURS QUI ONT FAIT DES DÉCLA­<br />

RATIONS AU COURS DE LA DISCUSSION GÉNÉRALE*<br />

Afghanistan<br />

Algérie<br />

Al<strong>le</strong>magne, République fédéra<strong>le</strong> d'<br />

Ango<strong>la</strong><br />

Arabie Saoudite<br />

Argentine<br />

Australie<br />

Autriche<br />

Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh<br />

Barba<strong>de</strong><br />

Belgique<br />

Bénin<br />

Bhoutan<br />

Birmanie<br />

Bolivie<br />

Brésil<br />

Bulgarie<br />

Burundi<br />

Canada<br />

Chili<br />

Chine<br />

Colombie<br />

Comores<br />

Costa Rica<br />

Côte d'Ivoire<br />

Cuba<br />

Danemark<br />

Egypte<br />

Emirats arabes unis<br />

Empire centrafricain<br />

Equateur<br />

Espagne<br />

Etats-Unis d'Amérique<br />

Ethiopie<br />

Fidji<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

France<br />

Gabon<br />

Ghana<br />

Grèce<br />

Guatema<strong>la</strong><br />

Guinée<br />

Guinée-Bissau<br />

cia is meiiiures ue <strong>la</strong> uiuv-tu<br />

M. Abdul Qudus Ghorbandi<br />

M. Ab<strong>de</strong>lghani Akbi<br />

Le comte Lambsdorff<br />

M. Roberto <strong>de</strong> Almeida<br />

M. Youssef Al-Hamdan<br />

M. A<strong>le</strong>jandro Estrada<br />

M. Malcolm J. Fraser<br />

M. Georg Reisch<br />

M. M. Saifur Rahman<br />

M. H. B. St. John<br />

M. Mark Eyskens<br />

M. André Atcha<strong>de</strong><br />

M. Om Pradhan<br />

U Tun Tin<br />

M. Xavier Cabal<strong>le</strong>ro Tamayo<br />

M. George A. Maciel<br />

M. Hristo Hristov<br />

M. Térence Sanzé<br />

M. L. A. H. Smith<br />

M. Enrique Valdés Puga<br />

M. Liu Xiwen<br />

M. Alfonso Pa<strong>la</strong>cio Rudas<br />

M. Ab<strong>de</strong>l<strong>la</strong>hi Mohamed<br />

M. Fernando Altmann Ortiz<br />

M. Seri Gno<strong>le</strong>ba<br />

M. Marcelo Fernan<strong>de</strong>z Font<br />

Mme Lise Oestergaard<br />

M. Ali Gamal El Nazer<br />

Le Sheikh Fahim Sultan Al Qasimi<br />

Mme Marie José Kossi Maythongol<br />

M. Rodrigo Val<strong>de</strong>z<br />

Le marquis <strong>de</strong> Nerva<br />

M. Andrew Young<br />

M. Ashagre Yig<strong>le</strong>tu<br />

M. Epeli Kacimaiwai<br />

M. Eero Ran<strong>la</strong><strong>la</strong><br />

M. René Monorya<br />

M. Thierry Moussavou<br />

Le colonel K. A. Quarshie<br />

M. Stavros Dimas<br />

M. Va<strong>le</strong>ntin Solôrzano Fernan<strong>de</strong>z<br />

M. Daouda Kourouma<br />

M. Vasco Cabrai<br />

Date<br />

15.5.79<br />

17.5.79<br />

9.5.79<br />

15.5.79<br />

10.5.79<br />

9.5.79<br />

9.5.79<br />

8.5.79<br />

9.5.79<br />

18.5.79<br />

10.5.79<br />

21.5.79<br />

16.5.79<br />

9.5.79<br />

16.5.79<br />

8.5.79<br />

10.5.79<br />

21.5.79<br />

9.5.79<br />

11.5.79<br />

10.5.79<br />

14.5.79<br />

21.5.79<br />

17.5.79<br />

11.5.79<br />

14.5.79<br />

10.5.79<br />

18.5.79<br />

10.5.79<br />

9.5.79<br />

18.5.79<br />

9.5.79<br />

11.5.79<br />

16.5.79<br />

15.5.79<br />

9.5.79<br />

8.5.79<br />

18.5.79<br />

11.5.79<br />

11.5.79<br />

16.5.79<br />

21.5.79<br />

16.5.79<br />

* Les textes <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations sont reproduits dans <strong>le</strong> volume II.<br />

a S'est exprimé aussi en sa qualité <strong>de</strong> prési<strong>de</strong>nt du Conseil <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté<br />

économique européenne.<br />

119<br />

Séance<br />

plénière<br />

159<br />

163<br />

150<br />

160<br />

153<br />

149<br />

150<br />

147<br />

149<br />

165<br />

152<br />

167<br />

161<br />

149<br />

162<br />

147<br />

152<br />

167<br />

150<br />

156<br />

153<br />

158<br />

167<br />

164<br />

156<br />

157<br />

152<br />

165<br />

152<br />

151<br />

166<br />

150<br />

156<br />

162<br />

160<br />

150<br />

148<br />

166<br />

155<br />

156<br />

161<br />

167<br />

162


120 Annexes<br />

Guyane<br />

Haïti<br />

Haute-Volta<br />

Hongrie<br />

In<strong>de</strong><br />

Indonésie<br />

Iran<br />

Iraq<br />

Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Israël<br />

Italie<br />

Jamahiriya arabe libyenne<br />

Jamaïque<br />

Japon<br />

Jordanie<br />

Kampuchea démocratique<br />

Kenya<br />

Koweït<br />

Lesotho<br />

Libéria<br />

Luxembourg<br />

Ma<strong>la</strong>isie<br />

Malte<br />

Maroc<br />

Maurice<br />

Mexique<br />

Mongolie<br />

Mozambique<br />

Népal<br />

Niger<br />

Nigeria<br />

Norvège<br />

Nouvel<strong>le</strong>-Zé<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Oman<br />

Ouganda<br />

Pakistan<br />

Panama<br />

Papouasie-Nouvel<strong>le</strong>-Guinée<br />

Pays-Bas<br />

Pérou<br />

Philippines<br />

Pologne<br />

Portugal<br />

Qatar<br />

République arabe syrienne<br />

République <strong>de</strong> Corée<br />

République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong><br />

République démocratique popu<strong>la</strong>ire<br />

<strong>la</strong>o<br />

République popu<strong>la</strong>ire démocratique<br />

<strong>de</strong> Corée<br />

République socialiste soviétique <strong>de</strong><br />

Biélorussie<br />

République socialiste soviétique<br />

d'Ukraine<br />

République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie<br />

République-Unie du Cameroun<br />

Roumanie<br />

Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne<br />

et d'Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong> du Nord<br />

M. Rash<strong>le</strong>igh E. Jackson<br />

M. Guy Bauduy<br />

M. Amadou Diallo<br />

M. Istvân Tôrôk<br />

M. Mohan Dharia<br />

M. Widjojo Nitisastro<br />

M. Cyrus Ebrahimza<strong>de</strong>h<br />

M. Mahdi M. Ouda Al-Obaidi<br />

M. David Andrews<br />

M. Mayer Gab ay<br />

M. Mario Pedini<br />

M. Musbah El-Oreibi<br />

M. Percival J. Patterson<br />

M. Masayoshi Ohira<br />

M. Najim Eddin Dajani<br />

Mme Ieng Thirith<br />

M. Eliud T. Mwamunga<br />

M. Hassan A. Al-Dabbagh<br />

M. M. V. Mo<strong>la</strong>po<br />

M. Edward Sumo Jones<br />

M. Julien A<strong>le</strong>x<br />

M. Mahathir Mohamed<br />

M. Louis P. Mizzi<br />

M. Azzeddine Guessous<br />

M. Dayanund<strong>la</strong>ll Basant Rai<br />

M. Jorge <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vega Dommguez<br />

M. Yondongiin Ochir<br />

M. Manuel dos Santos<br />

M. Shree Bhadra Sharma<br />

M. Lambert Messan<br />

M. Isaac U. W. Osisiogu<br />

M. Knut Fry<strong>de</strong>nlund<br />

M. H. C. Temp<strong>le</strong>ton<br />

M. Hassan Mohammed Fodha<br />

M. William Ssemwogerere<br />

M. Ghu<strong>la</strong>m Ishaq Khan<br />

M. Jorge E. Illueca<br />

M. Niwia Ebia O<strong>le</strong>wa<strong>le</strong><br />

M. Gijs M. V. van Aar<strong>de</strong>nne<br />

M. Felipe Valdivieso<br />

Mme Imelda Romual<strong>de</strong>z Marcos<br />

M. Jerzy Olszewski<br />

M. Abel Repolho Correia<br />

M. Ab<strong>de</strong>l Rahman Hamad Al Attiah<br />

M. Mustapha El Bittar<br />

M.Tong-JinPark<br />

M. Horst Soel<strong>le</strong><br />

M. Khamphay Boupha<br />

M. Li Song Rok<br />

M. Mikhail F. Zavorotnyi<br />

M. Anatoly I. Evteev<br />

M. Alphonse M. Ru<strong>le</strong>gura<br />

M.WilbertK. Chagu<strong>la</strong>b<br />

M. Youssoufa Daouda<br />

M. Cornel Burtica<br />

M. W.M.Knighton<br />

b A parlé au nom du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept.<br />

Date<br />

14.5.79<br />

14.5.79<br />

15.5.79<br />

15.5.79<br />

8.5.79<br />

8.5.79<br />

11.5.79<br />

11.5.79<br />

10.5.79<br />

16.5.79<br />

10.5.79<br />

17.5.79<br />

9.5.79<br />

10.5.79<br />

11.5.79<br />

17.5.79<br />

15.5.79<br />

9.5.79<br />

17.5.79<br />

15.5.79<br />

10.5.79<br />

15.5.79<br />

18.5.79<br />

18.5.79<br />

18.5.79<br />

11.5.79<br />

14.5.79<br />

15.5.79<br />

14.5.79<br />

17.5.79<br />

11.5.79<br />

14.5.79<br />

9.5.79<br />

15.5.79<br />

21.5.79<br />

10.5.79<br />

21.5.79<br />

10.5.79<br />

8.5.79<br />

18.5.79<br />

18.5.79<br />

10.5.79<br />

11.5.79<br />

9.5.79<br />

9.5.79<br />

15.5.79<br />

14.5.79<br />

16.5.79<br />

17.5.79<br />

18.5.79<br />

10.5.79<br />

17.5.79<br />

8.5.79<br />

17.5.79<br />

8.5.79<br />

9.5.79<br />

Séance<br />

plénière<br />

158<br />

157<br />

160<br />

160<br />

147<br />

148<br />

156<br />

155<br />

154<br />

162<br />

153<br />

164<br />

149<br />

153<br />

156<br />

163<br />

159<br />

149<br />

163<br />

159<br />

152<br />

159<br />

166<br />

166<br />

165<br />

156<br />

157<br />

159<br />

158<br />

163<br />

155<br />

157<br />

149<br />

160<br />

167<br />

154<br />

167<br />

154<br />

148<br />

165<br />

165<br />

153<br />

155<br />

149<br />

149<br />

159<br />

158<br />

162<br />

164<br />

165<br />

154<br />

164<br />

147<br />

164<br />

148<br />

150


Annexe II. — Liste <strong>de</strong>s personnes qui ont fait <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations au couis <strong>de</strong> <strong>la</strong> discussion généra<strong>le</strong> 121<br />

Rwanda<br />

Saint-Siège<br />

Sénégal<br />

Sierra Leone<br />

Singapour<br />

Soudan<br />

Sri Lanka<br />

Suè<strong>de</strong><br />

Suisse<br />

Suriname<br />

Swazi<strong>la</strong>nd<br />

Tchécoslovaquie<br />

Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Togo<br />

Tonga<br />

Trinité-et-Tobago<br />

Tunisie<br />

Turquie<br />

Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques<br />

Uruguay<br />

Venezue<strong>la</strong><br />

Viet Nam<br />

Yemen<br />

Yemen démocratique<br />

Yougos<strong>la</strong>vie<br />

Zaïre<br />

Zambie<br />

Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Département <strong>de</strong>s affaires économiques<br />

et socia<strong>le</strong>s internationa<strong>le</strong>s<br />

Département <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

technique pour <strong>le</strong> développement<br />

Centre <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

Commission économique et socia<strong>le</strong><br />

pour l'Asie et <strong>le</strong> Pacifique<br />

Commission économique pour<br />

l'Asie occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong><br />

Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement industriel<br />

Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour<br />

l'environnement<br />

Conseil mondial <strong>de</strong> l'alimentation<br />

Programme <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour<br />

<strong>le</strong> développement<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

science et <strong>la</strong> technique au service<br />

du développement<br />

M. Mathieu Ngilira<br />

Le révérend père Roger Heckel<br />

M. Serigne Lamine Diop<br />

M. Abdu<strong>la</strong>i O. Conteh<br />

M. Goh Chok Tong<br />

M. Fawzi Wasfi<br />

M. Lalith Athu<strong>la</strong>thmudali<br />

M. Hadar Cars<br />

M. Paul R. Jolies<br />

M. L. C. Zuiverloon<br />

M. Nqaba D<strong>la</strong>mini<br />

M. Richard H<strong>la</strong>vaty<br />

M. Sunthorn Hong<strong>la</strong>darom<br />

M.Kossi Adorgloh<br />

M. S. Raghavan<br />

M. George Chambers<br />

M. S<strong>la</strong>heddine Ben M'Barek<br />

M. A. Gûnduz Okciin<br />

M. A<strong>le</strong>xeï N. Manzhulo<br />

M. Juan José Real<br />

M. Leopoldo Diaz Bruzual<br />

M. Dinh Nho Liem<br />

M. Muhammad Hizam Alshohati<br />

M. Ahmed Obaid Fadh<strong>le</strong><br />

M. Branis<strong>la</strong>v Ikonic<br />

M. Kiakwama Kia Kiziki<br />

M. R. Chisupa<br />

Secrétariat <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

M. Kurt Waldheim<br />

M. Gamani Corea<br />

M. Jean Ripert<br />

Ml<strong>le</strong> Margaret Anstee<br />

M. K<strong>la</strong>us A. Sahlgren<br />

M. J. B. P. Maramis<br />

M. M. Z. Ismail<br />

M. Abd-El Rahman Khane<br />

M. S. Evteev<br />

M. Arturo R. Tanco<br />

M. Bradford Morse<br />

M. Hans Einhaus<br />

Date<br />

16.5.79<br />

15.5.79<br />

21,5.79<br />

16.5.79<br />

8.5.79<br />

18.5.79<br />

8.5.79<br />

8.5.79<br />

9.5.79<br />

17.5.79<br />

16.5.79<br />

10.5.79<br />

11.5.79<br />

17.5.79<br />

15.5.79<br />

11.5.79<br />

8.5.79<br />

15.5.79<br />

15.5.79<br />

16.5.79<br />

14.5.79<br />

14.5.79<br />

15.5.79<br />

14.5.79<br />

10.5.79<br />

9.5.79<br />

16.5.79<br />

Séance<br />

plénière<br />

161<br />

160<br />

167<br />

161<br />

148<br />

166<br />

147<br />

148<br />

150<br />

164<br />

161<br />

153<br />

155<br />

164<br />

160<br />

155<br />

147<br />

159<br />

160<br />

162<br />

157<br />

158<br />

152<br />

157<br />

152<br />

151<br />

162<br />

7.5.79 146<br />

7.5.79 147<br />

10.5.79 152<br />

14.5.79 158<br />

9.5.79 150<br />

21.5.79 167<br />

21.5.79 168<br />

11.5.79 156<br />

16.5.79 161<br />

9.5.79 150<br />

9.5.79 149<br />

17.5.79 163


122 Annexes<br />

Organe <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

Date<br />

Séance<br />

plênière<br />

Conseil <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>la</strong><br />

Namibie M. Orhan Eralp 14.5.79 158<br />

Institutions spécialisées<br />

Organisation internationa<strong>le</strong> du Travail<br />

M.K. F.Yoshimura 14.5.79 157<br />

Organisation <strong>de</strong>s Nctions <strong>Unies</strong><br />

pour l'alimentation et l'agriculture<br />

M. Edouard Saouma 14.5.79 158<br />

Banque mondia<strong>le</strong> M. Robert S. McNamara 10.5.79 152<br />

Fonds monétaire international M. Jacques <strong>de</strong> Larosière 11.5.79 155<br />

Organisation mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété<br />

intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> M. Marino Porzio 10.5.79 152<br />

Fonds international <strong>de</strong> développement<br />

agrico<strong>le</strong> M. Abbas Ordoobadi 10.5.79 154<br />

*<br />

* *<br />

Accord général <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s tarifs douaniers<br />

et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> M. Olivier Long 11.5.79 156<br />

*<br />

* *<br />

Organismes intergouvernementaux<br />

Comité juridique consultatif<br />

africano-asiatique M. B. Sen 15.5.79 160<br />

Commission <strong>de</strong>s Communautés<br />

européennes M. C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Cheysson 11.5.79 155<br />

<strong>Conférence</strong> is<strong>la</strong>mique M. Mohamed Boucetta c 1.6.79 170<br />

Conseil d'ai<strong>de</strong> économique mutuel<strong>le</strong><br />

M. AsenVelkov 14.5.79 158<br />

Conseil <strong>de</strong> l'unité économique<br />

arabe M. Mohammed Hussein Al Fartoussi 17.5.79 164<br />

Conseil international <strong>de</strong> l'étain M. P. S.Lai 16.5.79 161<br />

Conseil international du blé M. J. H. Parotte 16.5.79 161<br />

Organisation <strong>de</strong> coopération et <strong>de</strong><br />

développement économiques M. Emi<strong>le</strong> van Lennep 10.5.79 153<br />

Organisation <strong>de</strong>s pays exportateurs<br />

<strong>de</strong> pétro<strong>le</strong> M. René G. Ortiz 9.5.79 150<br />

Organisation internationa<strong>le</strong> du<br />

cacao M. U. K. Hackman 16.5.79 161<br />

Union douanière et économique <strong>de</strong><br />

l'Afrique centra<strong>le</strong> M. Joseph Nyama 18.5.79 165<br />

c A parlé en sa qualité <strong>de</strong> prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> dixième <strong>Conférence</strong> is<strong>la</strong>mique <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong>s affaires<br />

étrangères.


Annexe II. - Liste <strong>de</strong>s personnes qui ont fait <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations au cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> discussion généra<strong>le</strong> 123<br />

Organisations non gouvernementa<strong>le</strong>s<br />

CATÉGORIE GÉNÉRALE<br />

Chambre <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> internationa<strong>le</strong><br />

M. Carl-Henrik Winqwist<br />

Confédération internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

syndicats libres M. V. S. Mathur<br />

Confédération mondia<strong>le</strong> du travail M. Juan C. Tan<br />

Conseil mondial <strong>de</strong> <strong>la</strong> paix Mme Jeanne Martin Cissé<br />

Fédération syndica<strong>le</strong> mondia<strong>le</strong> M. Z<strong>de</strong>nek Gregor<br />

Organisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> solidarité <strong>de</strong>s<br />

peup<strong>le</strong>s afro-asiatiques M. Nouri Ab<strong>de</strong>lrazzak<br />

CATEGORIE SPECIALE<br />

Séance<br />

Date plénière<br />

14.5.79 157<br />

21.5.79<br />

21.5.79<br />

18.5,79<br />

18,5.79<br />

168<br />

168<br />

165<br />

165<br />

18.5.79 166<br />

Association <strong>de</strong>s armateurs <strong>la</strong>tinoaméricains<br />

M. Mario Franzini 18.5.79 166<br />

African National Congressd<br />

Patriotic Frontd<br />

M. Sidney Molifi<br />

M. Isaac Lentswi Nyathi<br />

Organisation <strong>de</strong> libération <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Pa<strong>le</strong> stine e M. Walid Z. Kamha wi<br />

South West Africa Peop<strong>le</strong>'s<br />

Organization? M. Ben Amathi<strong>la</strong><br />

21.5.79<br />

21.5.79<br />

21.5.79<br />

21.5.79<br />

168<br />

168<br />

Premier Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED M. Raûl Prebisch 21.5.79 167<br />

d Invité à participer à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> conformément à <strong>la</strong> résolution 3280 (XXIX) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>.<br />

e<br />

Invitée à participer à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> conformément à <strong>la</strong> résolution 3237 (XXIX) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>.<br />

f Invitée à participer à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> conformément à <strong>la</strong> résolution 31/152 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>.<br />

168<br />

168


Annexe III<br />

ALLOCUTIONS PRONONCÉES À LA CÉRÉMONIE INAUGURALE, LE 7 MAI 1979<br />

A. — Allocution <strong>de</strong> bienvenue <strong>de</strong> S. E. Mme Imelda Romual<strong>de</strong>z Marcos,<br />

première dame et ministre <strong>de</strong>s établissements humains <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong>s Philippines,<br />

gouverneur du Grand Manil<strong>le</strong><br />

C'est pour moi un honneur et un p<strong>la</strong>isir <strong>de</strong> vous<br />

souhaiter <strong>la</strong> bienvenue dans notre vil<strong>le</strong>.<br />

Manil<strong>le</strong> est une vil<strong>le</strong> ancienne, plusieurs fois centenaire,<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> quatre drapeaux souverains ont flotté en quatre<br />

sièc<strong>le</strong>s, et qui a accueilli <strong>de</strong>s voyageurs et <strong>de</strong>s commerçants<br />

du mon<strong>de</strong> entier.<br />

Aujourd'hui, el<strong>le</strong> vous accueil<strong>le</strong>, vous, représentants <strong>de</strong><br />

toutes <strong>le</strong>s nations. Mais Manil<strong>le</strong> est aussi une vil<strong>le</strong> jeune, une<br />

vil<strong>le</strong> qui grandit, comme il convient à <strong>la</strong> capita<strong>le</strong> d'un jeune<br />

pays en développement. C'est une vil<strong>le</strong> riche et une vil<strong>le</strong><br />

pauvre.<br />

El<strong>le</strong> est pauvre tant el<strong>le</strong> compte <strong>de</strong> logements misérab<strong>le</strong>s.<br />

Mais, dans <strong>le</strong>s limites <strong>de</strong> nos ressources, c'est avec satisfaction<br />

que nous <strong>le</strong>s éliminons à jamais, dans un grand<br />

effort commun pour donner à nos pauvres <strong>de</strong>s moyens<br />

d'existence et pour donner aux nécessiteux, aux mal logés,<br />

<strong>de</strong>s habitations dignes <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur qualité d'êtres humains.<br />

Nous avons <strong>le</strong> désir <strong>de</strong> reconstruire notre vil<strong>le</strong> pour en<br />

faire <strong>la</strong> Vil<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'Homme. En effet, Manil<strong>le</strong> est aussi une<br />

vil<strong>le</strong> riche, riche par ses habitants. Car Manil<strong>le</strong> est avant tout<br />

<strong>la</strong> vil<strong>le</strong> du peup<strong>le</strong>.<br />

Lorsque vos lour<strong>de</strong>s tâches vous <strong>la</strong>isseront quelque loisir,<br />

oubliez <strong>le</strong>s soucis <strong>de</strong> votre conférence et al<strong>le</strong>z à <strong>la</strong> rencontre<br />

du peup<strong>le</strong> <strong>de</strong> Manil<strong>le</strong>, dans <strong>la</strong> rue, <strong>le</strong>s échoppes, <strong>le</strong>s éco<strong>le</strong>s et<br />

<strong>le</strong>s églises, <strong>le</strong>s bureaux et <strong>le</strong>s terrains <strong>de</strong> jeu. Nous ne<br />

pouvons pas nous glorifier d'avoir beaucoup <strong>de</strong> gratte-ciel,<br />

<strong>de</strong> pa<strong>la</strong>is et <strong>de</strong> supermarchés, certes, mais nous sommes fiers<br />

<strong>de</strong> notre peup<strong>le</strong>. C'est un peup<strong>le</strong> qui, dans <strong>la</strong> lutte<br />

commune pour <strong>la</strong> <strong>sur</strong>vie et <strong>le</strong> progrès, n'a pas perdu <strong>la</strong><br />

faculté <strong>de</strong> sourire et <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ire.<br />

Tel est d'ail<strong>le</strong>urs l'esprit qui caractérise <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

socia<strong>le</strong>s aux Philippines; quel<strong>le</strong>s que soient nos différences,<br />

et, parfois, el<strong>le</strong>s sont nombreuses, notre sourire donne <strong>le</strong><br />

sentiment que rien n'est in<strong>sur</strong>montab<strong>le</strong> quand <strong>le</strong> bien<br />

commun est en jeu. C'est <strong>le</strong> sentiment qui anime chaque<br />

Philippin tout au long <strong>de</strong> son existence.<br />

Je souhaite vivement que cet esprit se retrouve dans<br />

votre conférence, que <strong>le</strong>s représentants à <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

et <strong>le</strong> développement y trouvent une atmosphère propice à <strong>la</strong><br />

créativité et à <strong>de</strong>s échanges fructueux, où l'on perçoive chez<br />

son prochain <strong>la</strong> sincérité, <strong>la</strong> justice et <strong>la</strong> fraternité, et où<br />

notre humanisme puisse l'emporter pour que l'humanité<br />

<strong>sur</strong>vive.<br />

LA SURVIE DE L'HOMME, NOTRE CAUSE COMMUNE<br />

124<br />

En effet, je suis convaincue que cette conférence<br />

concerne par-<strong>de</strong>ssus tout <strong>le</strong>s gens, plus encore que <strong>le</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base, <strong>le</strong>s accords, <strong>le</strong>s préférences tarifaires, <strong>le</strong>s<br />

fluctuations <strong>de</strong> taux <strong>de</strong> change et d'autres questions<br />

d'importance. La CNUCED est pour <strong>le</strong> peup<strong>le</strong>, pour <strong>le</strong>s<br />

êtres humains.<br />

El<strong>le</strong> est pour <strong>le</strong> peup<strong>le</strong> <strong>de</strong> tous nos pays, mais plus<br />

immédiatement pour <strong>le</strong>s défavorisés, pour <strong>le</strong>s pays en<br />

développement. El<strong>le</strong> est pour <strong>le</strong> paysan qui peine sous <strong>le</strong><br />

so<strong>le</strong>il et qui doit recevoir en échange <strong>de</strong> son <strong>la</strong>beur une<br />

rémunération juste et équitab<strong>le</strong>.<br />

El<strong>le</strong> est pour <strong>le</strong>s femmes <strong>de</strong>s usines et <strong>de</strong>s ateliers, dont<br />

<strong>le</strong>s produits ne doivent pas être évincés du marché; et,<br />

par-<strong>de</strong>ssus tout, el<strong>le</strong> est pour <strong>le</strong>s enfants, qui sont notre<br />

avenir.<br />

Cette année a été proc<strong>la</strong>mée Année internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l'enfant. La CNUCED doit faire en sorte que <strong>le</strong>s enfants du<br />

mon<strong>de</strong> aient un avenir meil<strong>le</strong>ur, une culture où ils puissent<br />

grandir, travail<strong>le</strong>r, vivre dans <strong>la</strong> dignité et l'épanouissement.<br />

Notre réunion revêt donc un caractère particulièrement<br />

urgent, qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> une action éc<strong>la</strong>irée <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> ceux<br />

qui ont beaucoup et du courage <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> ceux qui n'ont<br />

pas assez.<br />

Le courage et l'esprit <strong>de</strong> solidarité peuvent nous ai<strong>de</strong>r<br />

gran<strong>de</strong>ment à <strong>sur</strong>monter <strong>le</strong>s problèmes que l'humanité doit<br />

affronter. Car ce sont eux qu'il nous faut affronter, au lieu<br />

<strong>de</strong> nous affronter <strong>le</strong>s uns <strong>le</strong>s autres.<br />

Nous, <strong>le</strong>s nations pauvres, avons besoin <strong>de</strong> temps et <strong>de</strong><br />

conditions favorab<strong>le</strong>s; beaucoup <strong>de</strong> nos problèmes remontent<br />

loin dans l'histoire et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> compréhension<br />

chez <strong>le</strong>s riches. Mais nous ne sommes pas pour autant<br />

inconscients <strong>de</strong>s difficultés <strong>de</strong>s nations riches.<br />

Il ne serait pas raisonnab<strong>le</strong> <strong>de</strong> dire que <strong>le</strong>s problèmes qui<br />

décou<strong>le</strong>nt <strong>de</strong> ces difficultés peuvent être résolus sans<br />

quelques sacrifices. Mais si nous appartenons tous à l'espèce<br />

humaine, nous <strong>de</strong>vons tous faire <strong>de</strong>s sacrifices pour <strong>le</strong> bien<br />

commun.<br />

La capacité <strong>de</strong> voir loin chez <strong>le</strong>s uns et une volonté plus<br />

résolue chez <strong>le</strong>s autres peuvent faire avancer <strong>le</strong> dialogue<br />

entre <strong>le</strong>s riches et <strong>le</strong>s pauvres car, quels que soient nos<br />

différends, nous avons tous en vue <strong>le</strong> même but : <strong>la</strong> <strong>sur</strong>vie<br />

<strong>de</strong> l'homme.


A vous tous ici présents, je <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> ne pas oublier <strong>le</strong><br />

peup<strong>le</strong>, l'humanité el<strong>le</strong>-même. En tant que chef <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

délégation <strong>de</strong> mon pays, je peux vous as<strong>sur</strong>er qu'ils sont au<br />

premier p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> nos préoccupations.<br />

Permettez-moi maintenant d'introduire une note personnel<strong>le</strong>,<br />

<strong>de</strong> vous faire part d'un sentiment.<br />

Je sais que l'usage et <strong>la</strong> tradition veu<strong>le</strong>nt que ce soit <strong>le</strong><br />

principal représentant du pays d'accueil qui ait l'honneur <strong>de</strong><br />

prési<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s délibérations d'une conférence comme <strong>la</strong> nôtre.<br />

Qu'il me soit permis <strong>de</strong> me soustraire à <strong>la</strong> tradition et <strong>de</strong><br />

décliner cet honneur pour moi-même, car <strong>la</strong> tradition<br />

el<strong>le</strong>-même est un honneur assez grand; par-<strong>de</strong>ssus tout, je<br />

vous suis profondément reconnaissante d'avoir choisi <strong>de</strong><br />

vous réunir dans <strong>le</strong> Grand Manil<strong>le</strong>, dont j'ai l'honneur d'être<br />

C'est pour moi un très grand honneur <strong>de</strong> pouvoir vous<br />

souhaiter <strong>la</strong> bienvenue au nom <strong>de</strong> notre peup<strong>le</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République <strong>de</strong>s Philippines.<br />

L'honneur est vraiment singulier et sans précé<strong>de</strong>nt pour<br />

nous, car, à mon sens, vous représentez l'humanité tout<br />

entière. Si je dis que vous êtes <strong>le</strong>s représentants <strong>de</strong><br />

1 humanité, si simpliste que <strong>la</strong> formu<strong>le</strong> puisse paraître, c'est<br />

à <strong>de</strong>ssein, parce que je suis persuadé que, dans vos<br />

délibérations à cette conférence, vous agirez, sentirez et<br />

penserez avant tout et <strong>sur</strong>tout en mandataires d'un seul et<br />

même genre humain, et non en représentants <strong>de</strong> tel ou tel<br />

pays, <strong>de</strong> tel ou tel groupe d'intérêts, <strong>de</strong> tel ou tel système<br />

social ou économique.<br />

De l'avion qui vous amenait <strong>de</strong> votre pays à Manil<strong>le</strong>, vous<br />

avez certainement constaté que vous perceviez seu<strong>le</strong>ment<br />

<strong>le</strong>s caractéristiques naturel<strong>le</strong>s et permanentes du globe : <strong>la</strong><br />

terre, <strong>le</strong>s mers, <strong>le</strong>s f<strong>le</strong>uves, <strong>le</strong>s montagnes, <strong>le</strong>s vallées vertes,<br />

<strong>le</strong>s déserts ocres et, parfois, <strong>le</strong>s habitations <strong>de</strong> l'homme,<br />

humb<strong>le</strong>s ou fières, misérab<strong>le</strong>s ou majestueuses. De cette<br />

altitu<strong>de</strong>, nul ne peut plus distinguer un homme d'un autre.<br />

Nul ne peut dire si l'homme a <strong>la</strong> peau brune ou b<strong>la</strong>nche,<br />

jaune ou noire. Nul ne peut entendre <strong>le</strong>s <strong>la</strong>ngues parlées par<br />

<strong>le</strong>s hommes ni connaître <strong>le</strong>s dieux et <strong>le</strong>s philosophies<br />

auxquels ils croient. Nul ne peut dire s'ils sont riches ou<br />

pauvres, primitifs ou évolués, opprimés ou libres. De<br />

là-haut, <strong>le</strong>s frontières s'estompent, tout comme <strong>le</strong>s allégeances,<br />

<strong>le</strong>s rancoeurs, <strong>le</strong>s ambitions, <strong>le</strong>s échecs et <strong>le</strong>s<br />

mécontentements, tout disparaît. Seul <strong>de</strong>meure un fait<br />

élémentaire, un fait d'une réel<strong>le</strong> importance : ce sont <strong>le</strong>s<br />

hommes et <strong>le</strong>s femmes qui partagent à égalité <strong>le</strong> même sort<br />

et <strong>la</strong> même <strong>de</strong>stinée.<br />

Tel<strong>le</strong> est <strong>la</strong> vérité fondamenta<strong>le</strong> qui, je l'espère, inspirera<br />

<strong>le</strong>s délibérations <strong>de</strong> cette conférence. Je suis certain en effet<br />

que nous avons eu notre compte <strong>de</strong> lieux communs, <strong>de</strong><br />

revendications rageuses et <strong>de</strong> refus arrogants, d'exhortations,<br />

<strong>de</strong> déc<strong>la</strong>rations à effets et <strong>de</strong> programmes panacée.<br />

Nous en avons eu assez pendant vingt ans, nous <strong>de</strong>vons<br />

maintenant nous appliquer à re<strong>le</strong>ver un défi diffici<strong>le</strong> et<br />

ardu.<br />

Annexe III. - Allocutions prononcées à <strong>la</strong> cérémonie inaugura<strong>le</strong> 125<br />

<strong>le</strong> gouverneur. Etant aussi <strong>la</strong> première dame <strong>de</strong> ce pays, je<br />

vous suis reconnaissante d'avoir fait aux Philippines l'honneur<br />

<strong>de</strong> votre présence. Tout ce<strong>la</strong> constitue indéniab<strong>le</strong>ment<br />

un témoignage d'estime que <strong>le</strong> peup<strong>le</strong> philippin, <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt<br />

et moi-même gar<strong>de</strong>rons toujours présent à l'esprit.<br />

Si j'ai décliné cet honneur, c'est uniquement pour<br />

affirmer ma soumission et mon dévouement à l'objectif qui<br />

nous est commun pour <strong>le</strong> bien <strong>de</strong> l'humanité.<br />

Mesdames et messieurs <strong>le</strong>s délégués, chers amis, veuil<strong>le</strong>z<br />

accepter l'expression <strong>de</strong> ma profon<strong>de</strong> gratitu<strong>de</strong> et <strong>la</strong>issezmoi<br />

vous souhaiter à nouveau <strong>la</strong> bienvenue dans notre vil<strong>le</strong>,<br />

dans notre pays, dans nos foyers et dans notre cœur. A<br />

chacun d'entre vous et à tous, un grand merci et<br />

mabuhay !<br />

B. - Allocution inaugura<strong>le</strong> <strong>de</strong> S. E. M. Ferdinand E. Marcos<br />

prési<strong>de</strong>nt et premier ministre <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong>s Philippines<br />

LA CNUCED ET LA RÉVOLUTION DES PAUVRES<br />

Nous espérons que tous <strong>le</strong>s préparatifs que nous avons<br />

faits pour cette conférence vous donnent satisfaction.<br />

Carce<strong>la</strong> a été dit, nous sommes un petit pays en développement,<br />

qui est pauvre, mais nous avons fait <strong>de</strong> notre mieux<br />

avec nos maigres ressources pour vous témoigner l'hospitalité<br />

<strong>de</strong> notre peup<strong>le</strong> et aussi parce que nous me<strong>sur</strong>ons<br />

l'importance vita<strong>le</strong> <strong>de</strong> cette conférence.<br />

Vous arrivez en outre à un moment où notre peup<strong>le</strong><br />

s'efforce résolument <strong>de</strong> restructurer notre nation et notre<br />

société. Nous espérons que vous verrez dans cet effort un<br />

exemp<strong>le</strong> à suivre dans <strong>la</strong> tâche qui vous incombe <strong>de</strong><br />

concevoir et d'édifier un nouvel ordre économique international.<br />

Il n'y a pas si longtemps que notre peup<strong>le</strong> était<br />

engagé dans un conflit douloureux qui paraissait insolub<strong>le</strong>,<br />

entre ceux qui avaient trop peu et ceux qui avaient trop et<br />

vou<strong>la</strong>ient plus encore. Nous sombrions <strong>le</strong>ntement dans<br />

l'indécision, <strong>la</strong> division <strong>de</strong>structrice, l'hostilité arrogante,<br />

jusqu'au jour où nous avons compris que nous nous<br />

acheminions vers une seu<strong>le</strong> issue : <strong>la</strong> désintégration et <strong>le</strong><br />

suici<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation.<br />

Nous avons alors décidé <strong>de</strong> mettre un terme à cette lutte<br />

angoissante, stéri<strong>le</strong> et vaine, et <strong>de</strong> dépasser <strong>le</strong>s divergences<br />

entre partis et idéologies pour arriver à une communauté <strong>de</strong><br />

vues, à une même volonté <strong>de</strong> créer une société nouvel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

justice socia<strong>le</strong>, <strong>de</strong> nob<strong>le</strong>sse et <strong>de</strong> dignité, dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s<br />

ressources <strong>de</strong> notre pays ainsi que <strong>le</strong>s obligations seraient<br />

éga<strong>le</strong>ment partagées, tout comme <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> déterminer<br />

notre <strong>de</strong>stin commun.<br />

C'est une attitu<strong>de</strong> comparab<strong>le</strong> que je recomman<strong>de</strong> dans<br />

l'intérêt commun <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s délégations, <strong>de</strong>s nations<br />

représentées ici, un intérêt commun pour <strong>la</strong> restructuration<br />

d'un ordre économique périmé. C'est là, en effet, <strong>le</strong><br />

véritab<strong>le</strong> objectif <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED. Cette session est <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et <strong>le</strong>s quatre premières<br />

ont <strong>la</strong>issé un souvenir qui nous permet assez diffici<strong>le</strong>ment<br />

d'échapper à <strong>la</strong> conclusion que nous n'allons nul<strong>le</strong> part, ce<strong>la</strong><br />

au bout <strong>de</strong> vingt ans.<br />

Les nations <strong>le</strong>s moins avancées, déjà dans une situation<br />

diffici<strong>le</strong>, vont <strong>de</strong> mal en pis, et si <strong>de</strong>s pays développés font


126 Annexes<br />

quelques progrès marginaux, c'est grâce aux efforts déterminés<br />

<strong>de</strong> chacun pour lutter contre <strong>le</strong>s handicaps imposés<br />

par un système économique archaïque, à peu près sans<br />

raison d'être et incapab<strong>le</strong> <strong>de</strong> fonctionner. En outre, presque<br />

tous <strong>le</strong>s pays doivent maintenant faire face à un même<br />

problème, <strong>le</strong> retour du protectionnisme.<br />

Oui, cette session est <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> et nous en avons déjà eu quatre. Le bi<strong>la</strong>n révè<strong>le</strong><br />

peut-être une ambiva<strong>le</strong>nce, voire une certaine ambiguïté,<br />

peut-être <strong>de</strong>s progrès <strong>le</strong>nts et hésitants, mais plus encore <strong>de</strong>s<br />

impasses obstinées et l'impression qu'il y a eu constamment<br />

faillite <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns et programmes convaincants établis par un<br />

secrétariat dévoué et extrêmement compétent, sous <strong>la</strong><br />

direction du Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, M. Corea, et<br />

<strong>de</strong> ses prédécesseurs à qui je dois maintenant rendre un<br />

hommage bien mérité.<br />

Oui, malgré tous <strong>le</strong>s rappels constants et tous <strong>le</strong>s efforts<br />

va<strong>le</strong>ureux <strong>de</strong>s autres théoriciens et <strong>de</strong>s activistes du changement,<br />

malgré <strong>la</strong> dégradation <strong>de</strong>s économies nationa<strong>le</strong>s et<br />

l'interaction internationa<strong>le</strong> qui en est résultée, il semb<strong>le</strong> y<br />

avoir une sorte d'étrange découragement, un sentiment<br />

d'impuissance. Nous nous contentons <strong>de</strong> dériver jour après<br />

jour, année après année, passant d'une petite crise à une<br />

autre, d'une difficulté loca<strong>le</strong> à une autre. Si ce n'est pas <strong>la</strong><br />

monnaie, c'est l'inf<strong>la</strong>tion. Si ce n'est pas <strong>la</strong> pénurie, c'est <strong>la</strong><br />

stagnation.<br />

La réponse, c'est <strong>la</strong> raison d'être <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED. La<br />

CNUCED est l'instrument qui a été conçu et créé pour<br />

établir et faire régner <strong>le</strong> plus possib<strong>le</strong> un certain équilibre et<br />

une certaine égalité dans l'ordre économique international.<br />

La première session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a été initia<strong>le</strong>ment<br />

un succès en ce sens qu'el<strong>le</strong> a mis en p<strong>la</strong>ce <strong>le</strong>s moyens<br />

d'appliquer <strong>le</strong>s politiques qui avaient pour but d'atteindre<br />

l'objectif d'une répartition équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s ressources.<br />

La <strong>de</strong>uxième session, à New Delhi, a institué <strong>le</strong> système<br />

généralisé <strong>de</strong> préférences pour <strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et<br />

semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement, qui malheureusement<br />

viendra bientôt à expiration.<br />

C'est à <strong>la</strong> troisième session, à Santiago, qu'a été é<strong>la</strong>borée<br />

<strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>voirs économiques <strong>de</strong>s Etats, qui a<br />

été approuvée à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 19.74 par l'Organisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>.<br />

La quatrième session a eu lieu à Nairobi en 1976. J'y ai<br />

personnel<strong>le</strong>ment assisté, chargé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept, à <strong>la</strong> troisième Réunion ministériel<strong>le</strong> qui s'était<br />

tenue ici à Manil<strong>le</strong>, <strong>de</strong> présenter <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong><br />

Programme d'action <strong>de</strong> Manil<strong>le</strong>, qui comprenaient l'établissement<br />

d'un fonds commun, d'un programme intégré pour<br />

<strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, dont <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s pays en développement<br />

sont tributaires.<br />

Aujourd'hui, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> en est à sa cinquième session<br />

et son ordre du jour est impressionnant, car il attaque <strong>sur</strong><br />

un vaste front. Il envisage une évaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation<br />

économique mondia<strong>le</strong> et englobe <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et, plus<br />

particulièrement, <strong>le</strong> retour du protectionnisme, <strong>le</strong> programme<br />

pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, <strong>le</strong>s politiques monétaires<br />

et budgétaires, <strong>la</strong> diversification et l'augmentation <strong>de</strong>s<br />

exportations <strong>de</strong>s pays en développement, <strong>la</strong> participation<br />

<strong>de</strong>s pays en développement aux transports maritimes, ainsi<br />

que <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> entre pays à systèmes économiques et<br />

sociaux différents. Même dans <strong>le</strong>s circonstances <strong>le</strong>s plus<br />

favorab<strong>le</strong>s, un accord <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> travail, voire <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s principes, aurait été <strong>de</strong>s plus aléatoires. Or <strong>le</strong>s circonstances<br />

ne sont pas favorab<strong>le</strong>s. En effet, tous <strong>le</strong>s pays<br />

ressentent cette atmosphère <strong>de</strong> crise. Nous nous enfonçons<br />

<strong>le</strong>ntement dans l'inaction. Et, je <strong>le</strong> répète, nous ressentons<br />

tous l'impuissance qui semb<strong>le</strong> paralyser nos esprit et nos<br />

pensées, incapab<strong>le</strong>s d'innover, ce qui nous empêche <strong>de</strong><br />

trouver <strong>de</strong>s solutions pratiques à nos problèmes.<br />

Cependant, <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> doit<br />

permettre d'attaquer tous <strong>le</strong>s problèmes <strong>sur</strong> ce vaste front.<br />

Il y a quelques semaines à peine, après trois ans <strong>de</strong><br />

négociations serrées et ardues, <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s pays sont<br />

arrivés à une sorte d'accord <strong>de</strong> compromis <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s fonctions,<br />

<strong>le</strong>s objectifs et <strong>le</strong> financement du fonds pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base. Les engagements pris sous forme d'annonces <strong>de</strong> contributions<br />

représentent 400 millions <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs. D'autres<br />

annonces <strong>de</strong> contributions, pour 280 millions <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs <strong>de</strong><br />

plus, sont attendues à cette conférence, et j'ose espérer que<br />

l'attente ne sera pas déçue.<br />

La CNUCED a été <strong>la</strong> réponse à <strong>la</strong> panique qui a fait suite<br />

à <strong>la</strong> crise. La CNUCED a toujours signifié <strong>la</strong> nob<strong>le</strong> recherche<br />

d'un système équitab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> entier. C'est aussi un<br />

système qui donne aux pays en développement <strong>la</strong> possibilité<br />

<strong>de</strong> montrer que <strong>le</strong>s propositions qu'ils ont faites ne<br />

reviennent pas à tendre <strong>la</strong> main pour que <strong>le</strong>s pays nantis et<br />

charitab<strong>le</strong>s y déposent <strong>le</strong>urs dons. Ces propositions sont au<br />

contraire un programme d'autonomie accrue qui peut<br />

apporter, même aux nations riches, <strong>de</strong>s avantages correspondant<br />

à ceux qu'el<strong>le</strong>s peuvent offrir.<br />

La CNUCED a été <strong>la</strong> réponse à <strong>la</strong> panique qui a suivi<br />

chaque crise, car el<strong>le</strong> représente <strong>le</strong> courage, <strong>le</strong> courage <strong>de</strong><br />

toutes <strong>le</strong>s nations et <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays, <strong>le</strong> courage <strong>de</strong> se<br />

rendre compte que l'ordre établi par <strong>le</strong>s pays occi<strong>de</strong>ntaux<br />

victorieux après <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong> est périmé, <strong>le</strong><br />

courage <strong>de</strong> faire face à <strong>la</strong> réalité d'un mon<strong>de</strong> nouveau<br />

apparu à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> <strong>la</strong> désintégration <strong>de</strong>s anciennes re<strong>la</strong>tions<br />

avec <strong>la</strong> métropo<strong>le</strong> et <strong>de</strong> l'irruption <strong>de</strong> forces nouvel<strong>le</strong>s dans<br />

l'équilibre traditionnel, <strong>le</strong> courage, enfin, <strong>de</strong> participer à <strong>la</strong><br />

tâche inéluctab<strong>le</strong> qui incombe à tous <strong>de</strong> démante<strong>le</strong>r ce qui<br />

reste <strong>de</strong> l'ordre ancien pour en créer un complètement<br />

nouveau, au lieu d'étayer ce mécanisme mondial qui<br />

menace ruine au moyen <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es d'urgence qui ne feront<br />

que prolonger notre agonie et notre lutte commune.<br />

Oui, <strong>la</strong> CNUCED, c'est aussi <strong>la</strong> vision <strong>de</strong> l'avenir, <strong>la</strong><br />

capacité <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s nations, riches et pauvres, <strong>de</strong> s'é<strong>le</strong>ver<br />

au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> l'état courant et ordinaire <strong>de</strong>s profits et pertes<br />

immédiats, en faisant fi <strong>de</strong> l'avantage présent dans l'intérêt<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> stabilité future.<br />

En terminant, je reviendrai à mon idée première.<br />

Naïvement, peut-être, je continue <strong>de</strong> penser que vous<br />

représentez toute l'humanité, tout comme je suis persuadé<br />

que vous agirez en tant que représentants <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s êtres<br />

humains du globe et <strong>de</strong> chacun d'eux, et non d'un pays ou<br />

d'un intérêt, ni d'un système social ou économique.<br />

Naïvement, peut-être aussi, je sais que vous comprenez<br />

l'urgence <strong>de</strong> <strong>la</strong> tâche.<br />

En effet, <strong>le</strong>s innombrab<strong>le</strong>s déshérités du mon<strong>de</strong> ne<br />

peuvent plus attendre. Ils ne peuvent plus accepter ni<br />

faux-fuyants ni réserves, ni exceptions ni étu<strong>de</strong>s complémentaires.<br />

Las et éprouvés par <strong>le</strong>s intempéries, <strong>le</strong>s paysans,<br />

<strong>le</strong>urs femmes, <strong>le</strong>urs enfants, qui se sentent parfois spoliés<br />

par une baisse <strong>de</strong>s prix qui échappe à <strong>le</strong>ur contrô<strong>le</strong>, ne<br />

peuvent plus attendre, pas plus que <strong>le</strong>s mineurs, aux visages<br />

et aux poumons noircis, qui semb<strong>le</strong>nt sans pouvoir face aux


forces industriel<strong>le</strong>s. Peut-être <strong>le</strong>s riches peuvent-ils attendre.<br />

Et <strong>le</strong>s puissants, eux, attendront; ils attendront <strong>le</strong>ur heure.<br />

Mais <strong>le</strong>s pauvres, <strong>le</strong>s oubliés <strong>de</strong> nos nations ne peuvent<br />

attendre.<br />

La <strong>Conférence</strong>, à cette cinquième session, doit mettre<br />

tout en œuvre pour rompre <strong>le</strong> cerc<strong>le</strong> vicieux <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise et <strong>de</strong><br />

l'impuissance. Dans un esprit pratique <strong>de</strong> compromis et non<br />

<strong>de</strong> confrontation arrogante, el<strong>le</strong> doit donner un é<strong>la</strong>n au<br />

changement et à l'innovation qui nous permettront <strong>de</strong><br />

<strong>sur</strong>monter nos maux actuels.<br />

Annexe III. - Allocutions prononcées à <strong>la</strong> cérémonie inaugura<strong>le</strong> 127<br />

Je suis certain, je suis persuadé que <strong>le</strong>s délégués à cette<br />

conférence sauront être ces représentants et que, portés par<br />

<strong>le</strong>s aspirations <strong>le</strong>s plus nob<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s plus exaltantes <strong>de</strong><br />

l'humanité, ils agiront avec gran<strong>de</strong>ur, courage, dignité et<br />

<strong>la</strong>rgeur <strong>de</strong> vues.<br />

Tel<strong>le</strong> est ma prière, tel est mon espoir et je sais que ce<br />

sont <strong>la</strong> prière et l'espoir <strong>de</strong> toute l'humanité. J'espère que<br />

ce seront aussi <strong>le</strong>s vôtres.<br />

Je vous remercie.


Annexe IV<br />

DISCOURS DE CLÔTURE PRONONCÉ PAR LE PRÉSIDENT DE LA CONFÉRENCE<br />

1. Avant <strong>de</strong> clore officiel<strong>le</strong>ment cette cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement, qu'il me soit permis <strong>de</strong> vous remercier tous<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> patience, <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération et du soutien dont vous<br />

avez fait preuve tout au long <strong>de</strong> ces semaines diffici<strong>le</strong>s.<br />

Comme moi, sans doute, avez-vous eu parfois l'impression<br />

que nous allions finir par débor<strong>de</strong>r <strong>sur</strong> <strong>la</strong> sixième session.<br />

2. Je voudrais aussi remercier mes distingués et respectés<br />

collègues du bureau <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, et en particulier <strong>le</strong><br />

personnel <strong>sur</strong>mené du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, sans<br />

oublier <strong>le</strong> secrétariat philippin <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, pour <strong>le</strong>ur<br />

dévouement sans relâche. Sans <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> et <strong>le</strong>urs conseils,<br />

nous risquions d'être encore là l'an prochain.<br />

3. Je pense exprimer votre sentiment unanime en<br />

remerciant et en félicitant <strong>le</strong>s prési<strong>de</strong>nts, vice-prési<strong>de</strong>nts et<br />

membres <strong>de</strong>s huit groupes <strong>de</strong> négociation, qui ont beaucoup<br />

et longtemps travaillé à huis clos et qui ont eu parfois, je <strong>le</strong><br />

crains, <strong>de</strong> <strong>la</strong> peine à ouvrir <strong>de</strong>s esprits peu réceptifs.<br />

4. J'ai naturel<strong>le</strong>ment une <strong>de</strong>tte personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> reconnaissance<br />

envers <strong>le</strong>s membres <strong>de</strong> mon groupe <strong>de</strong> contact,<br />

dont <strong>la</strong> spécialité était <strong>le</strong>s "rencontres du troisième type"<br />

avec <strong>le</strong> premier, <strong>le</strong> <strong>de</strong>uxième et <strong>le</strong> tiers mon<strong>de</strong>. Je <strong>le</strong>s<br />

remercie <strong>de</strong> nous avoir ramené à terre sains et saufs <strong>de</strong><br />

l'orbite qui était <strong>la</strong> nôtre.<br />

5. Il me faut arrêter ici cette liste <strong>de</strong> remerciements<br />

avant <strong>de</strong> me mettre à remercier <strong>le</strong> service <strong>de</strong>s limousines —<br />

qui, j'ai <strong>le</strong> regret <strong>de</strong> vous en informer, cessera <strong>de</strong> fonctionner<br />

<strong>de</strong>main à minuit; mais, au nom <strong>de</strong> mon gouvernement,<br />

et non en tant que prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, je dois<br />

sincèrement remercier plusieurs délégations pour <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s<br />

aimab<strong>le</strong>s qu'el<strong>le</strong>s ont prononcées. L'hommage généreux<br />

qu'el<strong>le</strong>s ont rendu à l'hospitalité <strong>de</strong> notre gouvernement et<br />

<strong>de</strong> notre peup<strong>le</strong> sera transmis au Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s Philippines et<br />

à <strong>la</strong> Première Dame, qui dirige notre délégation nationa<strong>le</strong>.<br />

6. Je peux vous as<strong>sur</strong>er que, dès <strong>le</strong> début et jusqu'à cet<br />

instant, <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt et <strong>la</strong> Première Dame se sont profondément<br />

intéressés au dérou<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente session. Les<br />

chefs <strong>de</strong> délégation n'ignorent pas qu'ils sont intervenus<br />

personnel<strong>le</strong>ment pour chercher un accommo<strong>de</strong>ment entre<br />

<strong>de</strong>s intérêts divergents. Il me p<strong>la</strong>ît <strong>de</strong> penser que notre<br />

hospitalité - ou plutôt <strong>le</strong>ur hospitalité - ne s'est pas<br />

limitée au domaine du confort matériel.<br />

7. Il s'agissait bien plutôt d'une hospitalité envers <strong>le</strong>s<br />

idées, d'une réceptivité aux diverses conceptions <strong>de</strong> notre<br />

mon<strong>de</strong> actuel, <strong>de</strong> ce qu'il <strong>de</strong>vrait être et <strong>de</strong> ce qu'il pourrait<br />

être. Et je pense que c'est précisément ce<strong>la</strong> qui intéresse<br />

<strong>la</strong> CNUCED.<br />

8. Je crains sérieusement que beaucoup ne comprennent<br />

pas ce qu'est <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement. Qu'il me soit permis <strong>de</strong> <strong>le</strong><br />

dire ici c<strong>la</strong>irement et sans équivoque, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> n'est<br />

pas un lieu d'affrontement entre riches et pauvres, entre<br />

128<br />

pays industrialisés et pays en développement, entre Groupe<br />

<strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept et Groupe B et Groupe D, entre<br />

"Nord" et "Sud".<br />

9. Je crois pouvoir dire que <strong>la</strong> première, <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième, <strong>la</strong><br />

troisième et <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, comme<br />

<strong>la</strong> cinquième, ici à Manil<strong>le</strong>, ont fourni l'occasion d'échanger<br />

<strong>de</strong>s idées et ont permis aux peup<strong>le</strong>s du mon<strong>de</strong> - notre<br />

mon<strong>de</strong> à tous — <strong>de</strong> comprendre <strong>le</strong>urs besoins et <strong>le</strong>urs<br />

aspirations réciproques, <strong>de</strong> <strong>le</strong>s concilier en cas <strong>de</strong> divergences<br />

ou <strong>de</strong> conflits et <strong>de</strong> dégager ensemb<strong>le</strong>, dans <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e du<br />

possib<strong>le</strong>, une théorie <strong>de</strong> l'avenir.<br />

10. Il faut se rendre compte que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> est une<br />

conférence permanente. Ce n'est pas quelque chose qui<br />

n'arrive qu'une fois. Sa va<strong>le</strong>ur tient précisément à cette<br />

permanence, au fait qu'el<strong>le</strong> entretient et encourage, je ne<br />

dirai pas un dialogue, qui suppose l'existence <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

parties seu<strong>le</strong>ment, mais une conversation, une discussion<br />

ouverte entre <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s à divers sta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> développement,<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs besoins, <strong>le</strong>urs souhaits ou <strong>le</strong>urs espoirs.<br />

11. La <strong>Conférence</strong> est en définitive affaire <strong>de</strong> compromis.<br />

El<strong>le</strong> ne peut être et el<strong>le</strong> ne doit pas être une conférence<br />

d'affrontement ouvert visant à faire imposer par <strong>de</strong>s<br />

majorités prévisib<strong>le</strong>s une théorie et une pratique déséquilibrées<br />

du <strong>commerce</strong> et du développement dans notre mon<strong>de</strong><br />

d'aujourd'hui.<br />

12. Ce serait véritab<strong>le</strong>ment manquer <strong>de</strong> tout réalisme et<br />

<strong>de</strong> sens pratique <strong>de</strong> penser que nous pouvons imposer un<br />

nouvel ordre économique international par voie <strong>de</strong> résolution.<br />

Ce<strong>la</strong> n'est tout simp<strong>le</strong>ment pas réalisab<strong>le</strong>, et ceux qui<br />

se l'imaginent seront forcément déçus.<br />

13. Les affrontements peuvent faire <strong>le</strong>s gros titres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

presse, mais comme vous <strong>le</strong> savez fort bien, et comme ne <strong>le</strong><br />

sait peut-être pas toujours <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> extérieur, nous avons<br />

participé au cours <strong>de</strong> ces semaines épuisantes à un processus<br />

beaucoup plus significatif et fructueux <strong>de</strong> recherche d'un<br />

arrangement pour faire concor<strong>de</strong>r, <strong>sur</strong> une base réel<strong>le</strong>, juste<br />

et équitab<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s intérêts économiques vitaux <strong>de</strong>s nations<br />

représentées ici.<br />

14. Naturel<strong>le</strong>ment, ce<strong>la</strong> n'a pas été faci<strong>le</strong>. Dans certains<br />

cas, ce<strong>la</strong> a même été impossib<strong>le</strong>, en tout cas pas pour <strong>le</strong><br />

moment. Concilier <strong>le</strong>s intérêts <strong>de</strong> 159 pays à <strong>de</strong>s sta<strong>de</strong>s très<br />

différents <strong>de</strong> développement économique, aux doctrines et<br />

aux convictions très divergentes — certains, partisans du<br />

libre jeu <strong>de</strong>s forces du marché, <strong>le</strong>s autres, favorab<strong>le</strong>s à<br />

l'intervention et à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification par l'Etat - ne pouvait<br />

manquer dans tous <strong>le</strong>s cas <strong>de</strong> poser <strong>de</strong>s problèmes.<br />

15. Dans une époque comme <strong>la</strong> nôtre, caractérisée par<br />

<strong>de</strong> profonds bou<strong>le</strong>versements économiques, à un moment<br />

où <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s plus riches, <strong>le</strong>s plus efficaces et <strong>le</strong>s plus<br />

disciplinés éprouvent <strong>de</strong>s difficultés face à <strong>de</strong>s mouvements<br />

apparemment contradictoires et inconciliab<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s<br />

échanges mondiaux, <strong>le</strong>s monnaies, <strong>le</strong>s prix <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong>


Annexe IV. - Discours <strong>de</strong> clôture prononcé par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 129<br />

base, <strong>le</strong> chômage, l'inf<strong>la</strong>tion et <strong>la</strong> stagnation, notre tâche<br />

<strong>de</strong>vrait, en rétrospective, apparaître sans espoir.<br />

16. Cependant, quelque chose a été fait, un progrès a<br />

été accompli malgré tout. Il est tard et je ne veux pas abuser<br />

<strong>de</strong> votre patience en énumérant en détail <strong>le</strong>s accords<br />

auxquels nous sommes heureusement parvenus.<br />

17. Mais j'estime que ce serait faillir à ma tâche <strong>de</strong><br />

prési<strong>de</strong>nt que ne pas rappe<strong>le</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> façon <strong>la</strong> plus énergique<br />

<strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement. Comme je l'ai déjà dit, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> est une conférence permanente. El<strong>le</strong> permet<br />

d'échanger <strong>de</strong>s idées et <strong>de</strong> concilier <strong>de</strong>s intérêts économiques<br />

nationaux divergents.<br />

18. Cette cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> n'a connu<br />

ni victoire ni défaite.<br />

19. Il n'y a pas eu ici <strong>de</strong> conflit entre nous. Nous avons<br />

cherché à nous entendre, même si dans certains cas nous<br />

avons été d'accord uniquement pour reconnaître que nous<br />

n'étions pas d'accord.<br />

20. Et maintenant, chers collègues et permettez-moi <strong>de</strong><br />

dire chers amis, je voudrais vous remercier encore une fois<br />

<strong>de</strong> votre patience et <strong>de</strong> votre soutien. Puissions-nous nous<br />

réunir à nouveau dans <strong>le</strong> même esprit <strong>de</strong> compréhension et<br />

<strong>de</strong> sympathie mutuel<strong>le</strong>s à <strong>la</strong> sixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

Et permettez-moi <strong>de</strong> l'ajouter, si ce<strong>la</strong> s'avérait<br />

nécessaire pour atteindre notre objectif é<strong>le</strong>vé et urgent<br />

concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique<br />

international, puissions-nous nous rencontrer encore à<br />

plusieurs reprises d'ici à <strong>la</strong> dixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

21. Je déc<strong>la</strong>re maintenant close cette cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement.


Message <strong>de</strong> M. Hua Guofeng, prési<strong>de</strong>nt du Conseil d'Etat<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Chine 3<br />

Au nom du Gouvernement et du peup<strong>le</strong> chinois, je tiens<br />

à adresser nos félicitations à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement qui tient sa<br />

cinquième session à Manil<strong>le</strong>, capita<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong>s<br />

Philippines.<br />

La CNUCED est un organe important pour <strong>la</strong> discussion<br />

<strong>de</strong>s problèmes économiques et commerciaux internationaux.<br />

El<strong>le</strong> fait un travail uti<strong>le</strong> en aidant <strong>le</strong>s pays en<br />

développement à sauvegar<strong>de</strong>r <strong>le</strong>ur indépendance nationa<strong>le</strong><br />

et à développer <strong>le</strong>ur économie et en favorisant l'instauration<br />

d'un nouvel ordre économique international.<br />

Nous formons l'espoir que, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s réalisations<br />

passées, <strong>la</strong> session actuel<strong>le</strong> contribuera à résoudre, par <strong>la</strong><br />

discussion, <strong>le</strong>s principaux problèmes que posent <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques et commercia<strong>le</strong>s internationa<strong>le</strong>s.<br />

Je souhaite p<strong>le</strong>in succès à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

Message <strong>de</strong> M. Fi<strong>de</strong>l Castro Ruz,<br />

prési<strong>de</strong>nt du Conseil d'Etat et du Gouvernement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Cuba&<br />

Permettez-moi, monsieur <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt, <strong>de</strong> vous féliciter<br />

d'avoir été désigné pour prési<strong>de</strong>r une réunion internationa<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> cette importance et veuil<strong>le</strong>z, je vous prie, transmettre à<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>le</strong>s vœux <strong>le</strong>s meil<strong>le</strong>urs du peup<strong>le</strong> et du<br />

Gouvernement cubains pour <strong>le</strong> succès <strong>de</strong> ses travaux.<br />

L'expansion du <strong>commerce</strong> international apportera une<br />

contribution décisive à <strong>la</strong> stabilité <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong><br />

et constitue donc un facteur essentiel <strong>de</strong> <strong>la</strong> détente, qui<br />

mène à une paix dont pourraient bénéficier tous <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s<br />

et tous <strong>le</strong>s pays du mon<strong>de</strong>.<br />

Des centaines <strong>de</strong> millions d'hommes et <strong>de</strong> femmes<br />

habitant <strong>le</strong>s pays en développement réc<strong>la</strong>ment <strong>la</strong> suppression<br />

<strong>de</strong> l'inégalité <strong>de</strong>s termes <strong>de</strong> l'échange et <strong>de</strong>s conditions<br />

du <strong>commerce</strong> international dont souffre <strong>le</strong>ur pays. Le<br />

redressement <strong>de</strong> cette situation est l'une <strong>de</strong>s bases <strong>de</strong><br />

l'instauration du nouvel ordre économique international<br />

pour <strong>le</strong>quel luttent nos peup<strong>le</strong>s.<br />

La cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> doit promouvoir<br />

<strong>de</strong>s solutions visant à cet échange plus équitab<strong>le</strong> et plus<br />

juste auquel nos peup<strong>le</strong>s aspirent.<br />

a Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.142.<br />

b Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.147.<br />

Annexe V<br />

MESSAGES ADRESSES A LA CONFERENCE<br />

A. — Messages <strong>de</strong> chefs d'Etat ou <strong>de</strong> gouvernement<br />

130<br />

Message <strong>de</strong> M. Jimmy Carter,<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique 0<br />

Les Etats-Unis et, j'en suis convaincu, <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s pays<br />

ont conscience <strong>de</strong> l'interdépendance croissante <strong>de</strong> nos<br />

économies. Il faut, à cette conférence et à d'autres réunions<br />

et négociations internationa<strong>le</strong>s, travail<strong>le</strong>r à édifier une<br />

économie internationa<strong>le</strong> qui soit plus efficace et plus<br />

équitab<strong>le</strong>. Je sais parfaitement que ce<strong>la</strong> conduira nos pays à<br />

engager <strong>de</strong>s transformations qui vont bou<strong>le</strong>verser l'existence<br />

<strong>de</strong> nos peup<strong>le</strong>s. Mais je pense qu'il y va manifestement <strong>de</strong><br />

notre intérêt. Nous <strong>de</strong>vons tous avoir <strong>le</strong> courage <strong>de</strong> prendre<br />

<strong>le</strong>s décisions par <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s nous nous acquitterons <strong>de</strong> nos<br />

responsabilités communes en ce qui concerne l'évolution <strong>de</strong><br />

l'économie mondia<strong>le</strong>.<br />

Nos ressources naturel<strong>le</strong>s et financières sont limitées. Il<br />

faut préparer soigneusement notre action commune et<br />

ordonner judicieusement nos priorités. A mon avis, il faut<br />

donner <strong>la</strong> priorité absolue à l'élimination <strong>de</strong> <strong>la</strong> misère dont<br />

souffrent <strong>le</strong>s popu<strong>la</strong>tions <strong>le</strong>s plus déshéritées <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nète.<br />

Il faut faire porter notre effort <strong>sur</strong> l'accroissement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

production mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>nrées alimentaires et l'amélioration<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>ur distribution à ceux qui sont démunis. Nous<br />

<strong>de</strong>vons ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays en développement à mieux protéger<br />

<strong>le</strong>s sources d'énergie qui sont tel<strong>le</strong>ment indispensab<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>ur<br />

bien-être. Nous <strong>de</strong>vons nous efforcer <strong>de</strong> garantir à chacun <strong>la</strong><br />

santé et l'accès à l'éducation. Nous <strong>de</strong>vons faire <strong>de</strong> notre<br />

mieux pour donner à chacun <strong>la</strong> possibilité d'améliorer ses<br />

moyens d'existence. Les Etats-Unis continueront à œuvrer<br />

en ce sens, comme ils <strong>le</strong> font <strong>de</strong>puis longtemps. Ces<br />

<strong>de</strong>rnières années, <strong>le</strong>s progrès ont été considérab<strong>le</strong>s, mais<br />

insuffisants. Il nous incombe à tous <strong>de</strong> faire davantage.<br />

La reconstitution <strong>de</strong>s ressources <strong>de</strong>s banques <strong>de</strong> développement,<br />

<strong>la</strong> conclusion <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

du Tokyo Round, et l'accord réalisé <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

éléments du fonds commun sont <strong>de</strong> remarquab<strong>le</strong>s exemp<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s progrès accomplis dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s institutions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s qui vont renforcer <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions entre<br />

pays développés et pays en développement. Pour répondre<br />

<strong>de</strong> mieux en mieux aux aspirations d'ordre économique,<br />

social et politique <strong>de</strong> nos peup<strong>le</strong>s, il faudra faire preuve <strong>de</strong><br />

dévouement, <strong>de</strong> courage et <strong>de</strong> patience. Mais j'ai confiance,<br />

ce<strong>la</strong> est possib<strong>le</strong>.<br />

Les délégations à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> ont l'exceptionnel<strong>le</strong><br />

occasion <strong>de</strong> concourir à cet effort en fixant l'attention du<br />

mon<strong>de</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes fondamentaux du développement.<br />

Je vous souhaite <strong>le</strong> succès.<br />

c Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.148.


Message <strong>de</strong> M. William R. Tolbert,<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République du Libéria"<br />

A l'occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement, j'ai<br />

<strong>le</strong> grand p<strong>la</strong>isir <strong>de</strong> vous adresser, au nom du Gouvernement<br />

et du peup<strong>le</strong> libériens et en mon nom personnel, mes<br />

salutations et mes félicitations sincères. Je souhaite que<br />

vous consacriez essentiel<strong>le</strong>ment vos débats à <strong>la</strong> recherche<br />

<strong>de</strong>s moyens d'atténuer <strong>la</strong> misère <strong>de</strong>s pauvres, <strong>de</strong> loin <strong>la</strong> part<br />

<strong>la</strong> plus nombreuse <strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions du mon<strong>de</strong>. La troisième<br />

Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement, au seuil<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> nous nous trouvons, doit être l'occasion<br />

d'appe<strong>le</strong>r tous <strong>le</strong>s pays, grands et petits, à concrétiser<br />

d'urgence tous <strong>le</strong>s programmes et tous <strong>le</strong>s financements<br />

nécessaires pour sou<strong>la</strong>ger <strong>le</strong>s détresses croissantes et é<strong>le</strong>ver<br />

<strong>le</strong> niveau <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s. L'humanité est notre plus<br />

grand problème. Aucune série <strong>de</strong> conversations ne <strong>de</strong>vrait<br />

retar<strong>de</strong>r son enrichissement, aucune succession <strong>de</strong> conférences<br />

ne <strong>de</strong>vrait différer son épanouissement. Nous n'avons<br />

que trop attendu. L'heure est maintenant aux accommo<strong>de</strong>ments<br />

fondamentaux et aux me<strong>sur</strong>es concrètes qui comb<strong>le</strong>ront<br />

<strong>le</strong>s espoirs <strong>de</strong> l'humanité. Puisse <strong>la</strong> cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> conduire <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> en attente vers une ère<br />

plus fécon<strong>de</strong> d'industrialisation et d'échanges commerciaux.<br />

Puisse-t-el<strong>le</strong> contribuer à ouvrir <strong>de</strong>s voies nouvel<strong>le</strong>s vers <strong>le</strong><br />

nouvel ordre économique international. Et puisse Dieu<br />

tout-puissant vous inspirer <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> bien faire et gui<strong>de</strong>r<br />

et bénir vos délibérations.<br />

Message <strong>de</strong> M. E. Honecker, secrétaire général du Comité<br />

central du parti socialiste unifié d'Al<strong>le</strong>magne et prési<strong>de</strong>nt<br />

du Conseil d'Etat <strong>de</strong> <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong><br />

6<br />

Au nom du Conseil d'Etat et du peup<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> je vous adresse mes plus cha<strong>le</strong>ureuses<br />

salutations à vous, monsieur <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt, et à tous <strong>le</strong>s<br />

participants à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement.<br />

La République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> apporte son<br />

concours au renforcement <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s<br />

fondées <strong>sur</strong> l'égalité <strong>de</strong>s droits et l'avantage<br />

réciproque et soutient tout ce qui est fait pour venir à bout<br />

<strong>de</strong> l'exploitation néo-colonialiste, as<strong>sur</strong>er l'entière souveraineté<br />

<strong>de</strong>s Etats <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs ressources naturel<strong>le</strong>s et abolir<br />

toute discrimination dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international. La<br />

mise en œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>voirs économiques<br />

<strong>de</strong>s Etats est une nécessité <strong>de</strong> notre temps.<br />

La vie a fourni <strong>la</strong> preuve convaincante que <strong>la</strong> promotion<br />

du <strong>commerce</strong> et <strong>la</strong> poursuite du développement ne peuvent<br />

se faire que dans <strong>la</strong> paix. La République démocratique<br />

al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> née, il y a trente ans, <strong>de</strong> <strong>la</strong> lutte contre<br />

l'impérialisme se prononce avec résolution pour <strong>la</strong> détente<br />

internationa<strong>le</strong> et pour l'adoption <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es authentiques<br />

<strong>de</strong>stinées à mettre fin à <strong>la</strong> course aux armements et à<br />

réaliser <strong>le</strong> désarmement.<br />

L'intensification <strong>de</strong> l'effort d'armement <strong>de</strong>s milieux<br />

impérialistes agressifs et <strong>la</strong> politique <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> puissance <strong>de</strong><br />

ceux qui n'hésitent même pas à recourir à l'agression<br />

Annexe V. - Messages adressés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 131<br />

militaire ouverte compromettent <strong>de</strong> manière a<strong>la</strong>rmante <strong>la</strong><br />

paix et <strong>le</strong> progrès économique <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s.<br />

Là République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> est convaincue<br />

qu'à sa cinquième session <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement contribuera notab<strong>le</strong>ment<br />

à <strong>la</strong> normalisation <strong>de</strong>s affaires du mon<strong>de</strong> et à <strong>la</strong><br />

réorganisation démocratique <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s.<br />

Je souhaite p<strong>le</strong>in succès à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

Message <strong>de</strong> M. Nico<strong>la</strong>e Ceausescu,<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste <strong>de</strong> Roumanief<br />

Il m'est particulièrement agréab<strong>le</strong> d'adresser aux participants<br />

à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement un cordial<br />

message <strong>de</strong> salut, tout comme <strong>le</strong>s meil<strong>le</strong>urs vœux <strong>de</strong> succès<br />

dans <strong>le</strong> dérou<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> cette importante<br />

réunion internationa<strong>le</strong>.<br />

La Roumanie accor<strong>de</strong> une gran<strong>de</strong> attention à cette<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, qui <strong>de</strong>vra débattre et adopter <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es visant à <strong>la</strong> solution <strong>de</strong> l'un <strong>de</strong>s problèmes <strong>le</strong>s plus<br />

importants <strong>de</strong> l'époque contemporaine, <strong>de</strong> <strong>la</strong> paix et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sécurité mondia<strong>le</strong>s, à savoir <strong>la</strong> liquidation du sous-développement<br />

et l'édification d'un nouvel ordre économique et<br />

politique international, l'établissement <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions nouvel<strong>le</strong>s<br />

fondées <strong>sur</strong> <strong>la</strong> parfaite égalité et l'équité entre <strong>le</strong>s Etats.<br />

Le fait qu'à l'époque qui connaît <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong><br />

révolution technico-scientifique, <strong>le</strong>s conquêtes <strong>de</strong> <strong>la</strong> science,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> civilisation et <strong>de</strong>s connaissances humaines, une gran<strong>de</strong><br />

partie <strong>de</strong> l'humanité vive encore dans <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong><br />

sous-développement, <strong>de</strong> pauvreté et <strong>de</strong> famine, que <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> soit toujours divisé en pays pauvres et pays riches,<br />

comme résultat <strong>de</strong> l'ancienne politique impérialiste et<br />

colonialiste d'exploitation et d'oppression, représente une<br />

grave anomalie dans <strong>la</strong> réalité socia<strong>le</strong> et politique du mon<strong>de</strong><br />

contemporain. Ce<strong>la</strong> cause <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s souffrances à <strong>de</strong>s<br />

dizaines <strong>de</strong> peup<strong>le</strong>s, en <strong>le</strong>s privant <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> vie<br />

civilisée <strong>le</strong>s plus élémentaires, <strong>de</strong> <strong>la</strong> possibilité d'affirmer<br />

<strong>le</strong>ur capacité créatrice, <strong>de</strong> se manifester et <strong>de</strong> participer à <strong>la</strong><br />

vie internationa<strong>le</strong>, aux efforts pour <strong>le</strong> progrès <strong>de</strong> toute<br />

l'humanité.<br />

La perpétuation <strong>de</strong>s grands déca<strong>la</strong>ges économiques et<br />

sociaux entre <strong>le</strong>s pays en développement et <strong>le</strong>s pays<br />

développés constitue éga<strong>le</strong>ment l'un <strong>de</strong>s facteurs permanents<br />

<strong>de</strong> tension dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions entre <strong>le</strong>s Etats, <strong>de</strong><br />

l'instabilité économique mondia<strong>le</strong>, <strong>de</strong> l'aggravation <strong>de</strong>s phénomènes<br />

<strong>de</strong> crise - économique, énergétique, monétaire —,<br />

qui ont <strong>de</strong>s conséquences profondément négatives pour<br />

l'évolution <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s Etats, pour l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie<br />

internationa<strong>le</strong>. C'est pourquoi <strong>la</strong> liquidation du sousdéveloppement<br />

est un impératif <strong>de</strong> premier ordre <strong>de</strong> nos<br />

jours, une nécessité aiguë <strong>de</strong> <strong>la</strong> justice et <strong>de</strong> l'équité<br />

internationa<strong>le</strong>s, pour <strong>la</strong> cause même du progrès et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

civilisation <strong>sur</strong> notre p<strong>la</strong>nète.<br />

Certes, l'effort propre <strong>de</strong>s pays en développement est<br />

essentiel pour <strong>le</strong>ur développement socio-économique accéléré,<br />

ainsi que l'amplification <strong>de</strong> <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration entre ces<br />

pays, <strong>de</strong> l'entrai<strong>de</strong> dans <strong>la</strong> lutte pour <strong>la</strong> formation d'une<br />

base technico-matériel<strong>le</strong> nouvel<strong>le</strong>, pour <strong>la</strong> consolidation <strong>de</strong><br />

d Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.149.<br />

e Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.146. Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.145.


132 Annexes<br />

<strong>le</strong>ur indépendance économique et politique et l'élévation du<br />

niveau <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s masses. L'édification du nouvel ordre<br />

économique international, qui doit mener à <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

d'égalité et d'équité, au respect du droit <strong>de</strong> chaque nation<br />

<strong>de</strong> disposer entièrement <strong>de</strong> ses richesses nationa<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> <strong>le</strong>s<br />

valoriser en parfaite concordance avec ses intérêts, à <strong>la</strong><br />

liquidation résolue <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique impérialiste et colonialiste,<br />

ainsi qu'au renforcement <strong>de</strong> l'appui accordé par <strong>le</strong>s<br />

Etats développés <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n économique aux peup<strong>le</strong>s en<br />

développement, revêt par ail<strong>le</strong>urs une importance <strong>de</strong> premier<br />

ordre.<br />

Partant <strong>de</strong> ces considérants, <strong>la</strong> Roumanie a toujours agi<br />

pour <strong>la</strong> mise en oeuvre <strong>de</strong>s programmes établis aux réunions<br />

internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières années du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept, ainsi qu'aux précé<strong>de</strong>ntes sessions <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> qui envisageaient <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es mettant <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s bases plus<br />

équitab<strong>le</strong>s et contribuant à <strong>la</strong> liquidation du sousdéveloppement<br />

et à l'accélération du progrès socioéconomique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement. Nous estimons<br />

que l'ordre du jour <strong>de</strong> l'actuel<strong>le</strong> session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> est<br />

particulièrement important, permettant <strong>la</strong> discussion <strong>de</strong>s<br />

problèmes fondamentaux du nouvel ordre économique<br />

international et l'adoption <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es pour <strong>la</strong> liquidation<br />

plus rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s déca<strong>la</strong>ges entre <strong>le</strong>s pays développés et <strong>le</strong>s<br />

pays en développement.<br />

J'estime qu'il est <strong>de</strong> <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong> importance que <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, à <strong>la</strong> session en cours, é<strong>la</strong>bore un ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

me<strong>sur</strong>es concrètes et pratiques en vue <strong>de</strong> résoudre certains<br />

problèmes aigus <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie économique internationa<strong>le</strong> et<br />

d'accélérer <strong>le</strong> développement socio-économique <strong>de</strong>s pays en<br />

développement en mettant un accent tout particulier <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es suivantes :<br />

1. L'é<strong>la</strong>boration d'un programme <strong>de</strong> longue durée —<br />

jusqu'en l'an 2000, avec une première étape jusqu'en 1990<br />

— contenant <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour un développement plus<br />

intense <strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s Etats en développement.<br />

Dans ce cadre, il importe d'é<strong>la</strong>borer un programme<br />

spécial pour <strong>le</strong> développement <strong>de</strong> l'agriculture, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base<br />

<strong>de</strong> l'extension <strong>de</strong>s systèmes d'irrigation, <strong>de</strong> l'amélioration<br />

<strong>de</strong>s sols et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanisation <strong>de</strong>s travaux, à même d'as<strong>sur</strong>er<br />

<strong>la</strong> satisfaction <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong> consommation <strong>de</strong>s masses,<br />

l'approvisionnement approprié <strong>de</strong> ces peup<strong>le</strong>s. De même,<br />

j'envisage l'é<strong>la</strong>boration d'un programme pour <strong>le</strong> développement<br />

<strong>de</strong> l'industrie, tout particulièrement <strong>de</strong> l'industrie<br />

alimentaire et <strong>de</strong> l'industrie texti<strong>le</strong>, ainsi que d'autres<br />

branches pour <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s pays respectifs disposent <strong>de</strong>s<br />

matières premières nécessaires. L'é<strong>la</strong>boration et l'application<br />

d'un programme <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong><br />

communication, spécia<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s voies ferrées et <strong>de</strong>s<br />

transports <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s voies fluvia<strong>le</strong>s intérieures, auraient une<br />

très gran<strong>de</strong> importance pour <strong>le</strong> progrès économique <strong>de</strong>s<br />

pays en développement.<br />

2. La Roumanie propose éga<strong>le</strong>ment l'adoption d'un<br />

programme pour <strong>le</strong> développement <strong>de</strong> l'enseignement, <strong>la</strong><br />

formation <strong>de</strong> cadres nationaux dans tous <strong>le</strong>s domaines<br />

d'activité, conformément aux exigences du progrès multi<strong>la</strong>téral<br />

<strong>de</strong> ces pays.<br />

3. Vu <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> diversité <strong>de</strong>s problèmes nouveaux auxquels<br />

<strong>le</strong>s pays en développement sont confrontés, <strong>la</strong><br />

Roumanie estime nécessaire qu'on crée <strong>de</strong>s organismes<br />

d'étu<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> recherche, par régions géographiques, afin<br />

d'analyser <strong>le</strong>s tâches et <strong>le</strong>s objectifs économiques et sociaux<br />

spécifiques <strong>de</strong> ces pays et <strong>de</strong> présenter <strong>de</strong>s solutions<br />

concrètes à ces problèmes.<br />

4. Etant donné <strong>la</strong> nécessité que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

reçoivent un appui matériel plus substantiel et concret<br />

dans <strong>le</strong>urs efforts pour réduire <strong>le</strong>s déca<strong>la</strong>ges socioéconomiques,<br />

nous proposons <strong>la</strong> constitution urgente d'un<br />

fonds international <strong>de</strong> développement, qui <strong>de</strong>vrait être<br />

formé par <strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s pays industrialisés au moyen<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> réduction <strong>de</strong>s dépenses militaires.<br />

La Roumanie propose <strong>la</strong> réduction <strong>de</strong> ces dépenses, par<br />

tous <strong>le</strong>s Etats, <strong>de</strong> 10 à 15 p. 100, dont <strong>la</strong> moitié serait mise<br />

à <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s pays moins développés. Ce fonds <strong>de</strong>vrait<br />

être mis à <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s pays en développement ayant<br />

un revenu national annuel al<strong>la</strong>nt jusqu'à 500 ou 600 dol<strong>la</strong>rs<br />

par habitant et il <strong>de</strong>vrait être utilisé effectivement pour <strong>la</strong><br />

réalisation <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> l'industrie,<br />

<strong>de</strong> l'agriculture, <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> communication et <strong>de</strong>s<br />

autres branches <strong>de</strong> l'économie nationa<strong>le</strong>.<br />

De même, l'appui doit être accordé tout premièrement<br />

aux pays qui allouent eux-mêmes une gran<strong>de</strong> partie du<br />

revenu national, au moins 20 p. 100, à <strong>le</strong>ur propre<br />

développement et qui ne dépensent pas en armements plus<br />

<strong>de</strong> 4 ou 5 p. 100 du revenu national. Ce<strong>la</strong> exige sans doute<br />

<strong>la</strong> renonciation à toute forme <strong>de</strong> recours ou menace <strong>de</strong><br />

recours à <strong>la</strong> force dans <strong>la</strong> vie internationa<strong>le</strong> et l'octroi <strong>de</strong><br />

garanties fermes, y compris dans l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong>, pour que <strong>le</strong>s pays qui, se consacrant à <strong>le</strong>ur propre<br />

progrès socio-économique et n'augmentant pas <strong>le</strong>urs dépenses<br />

militaires, ne soient <strong>le</strong>s victimes d'aucune agression,<br />

d'aucune ingérence extérieure, que <strong>le</strong>ur souveraineté et <strong>le</strong>ur<br />

indépendance nationa<strong>le</strong> soient rigoureusement respectées. Il<br />

importe éga<strong>le</strong>ment qu'on définisse et qu'on mette en œuvre<br />

<strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong> <strong>le</strong> programme intégré pour <strong>le</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base et qu'on accélère <strong>la</strong> constitution du fonds commun<br />

<strong>de</strong> financement <strong>de</strong> ce programme.<br />

5. La liquidation du sous-développement réc<strong>la</strong>me l'établissement<br />

ferme et urgent <strong>de</strong> rapports justes entre <strong>le</strong>s prix<br />

<strong>de</strong>s matières premières et ceux <strong>de</strong>s produits industrialisés,<br />

entre <strong>le</strong>s coûts <strong>de</strong>s combustib<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> l'énergie et ceux <strong>de</strong>s<br />

autres produits, pour éviter tout arbitraire dans ce domaine<br />

et l'apparition <strong>de</strong> difficultés économiques qui éprouvent<br />

fina<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s pays en développement.<br />

De même, il faut convenir <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es permettant <strong>le</strong><br />

développement sans entrave <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong> produits<br />

industrialisés et d'autres produits <strong>de</strong>s pays en développement<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché mondial à <strong>de</strong>s prix avantageux.<br />

6. Le dérou<strong>le</strong>ment vertigineux <strong>de</strong> <strong>la</strong> révolution technicoscientifique<br />

mondia<strong>le</strong> impose comme exigence fondamenta<strong>le</strong><br />

pour <strong>la</strong> liquidation <strong>de</strong>s grands déca<strong>la</strong>ges économiques<br />

par <strong>le</strong>s pays en développement qu'on <strong>le</strong>ur ouvre un <strong>la</strong>rge<br />

accès aux technologies mo<strong>de</strong>rnes. Il faut adopter à cet égard<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es visant à l'intensification <strong>de</strong> l'assistance technique<br />

prêtée par <strong>le</strong>s pays développés, l'accès aux nouvel<strong>le</strong>s<br />

découvertes scientifiques et techniques dans <strong>de</strong>s conditions<br />

avantageuses, qui permettent aux nations en développement<br />

d'avancer plus rapi<strong>de</strong>ment <strong>sur</strong> <strong>la</strong> voie <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur progrès<br />

économique et social.<br />

7. La Roumanie estime qu'une juste rég<strong>le</strong>mentation <strong>de</strong>s<br />

conditions dans <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s compagnies étrangères


déploient <strong>le</strong>ur activité dans <strong>le</strong>s pays en développement revêt<br />

une importance particulière. Il faut as<strong>sur</strong>er en ce sens <strong>le</strong><br />

contrô<strong>le</strong> national tant en ce qui concerne !'exploitation <strong>de</strong>s<br />

différentes ressources naturel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ces pays que <strong>la</strong> participation<br />

aux bénéfices. Nous estimons qu'il serait juste et<br />

équitab<strong>le</strong> que <strong>le</strong>s pays en développement aient une participation<br />

effective d'au moins 50 p. 100 à <strong>la</strong> propriété <strong>de</strong> ces<br />

sociétés.<br />

8. Nous considérons que <strong>la</strong> consolidation <strong>de</strong> l'unité et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> solidarité <strong>de</strong>s pays en développement, l'intensification <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration et <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération entre eux, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

entrai<strong>de</strong>, présentent une gran<strong>de</strong> importance pour <strong>la</strong> solution<br />

en commun <strong>de</strong>s problèmes aigus re<strong>la</strong>tifs au progrès social et<br />

économique.<br />

Convaincue <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> raffermir l'unité d'action<br />

<strong>de</strong>s pays en développement pour faire promouvoir <strong>le</strong>urs<br />

intérêts économiques vitaux, <strong>la</strong> Roumanie considère que <strong>la</strong><br />

création d'un organisme permanent <strong>de</strong> ces Etats qui traite<br />

avec <strong>le</strong>s pays développés, <strong>de</strong> façon organisée et dans <strong>de</strong>s<br />

conditions <strong>de</strong> parfaite égalité, <strong>le</strong>s problèmes concernant <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions entre eux, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base d'une p<strong>la</strong>te-forme commune,<br />

se révè<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong> importance.<br />

9. La Roumanie considère que l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> doit avoir un rô<strong>le</strong> beaucoup plus actif dans toute<br />

l'activité visant à l'édification d'un nouvel ordre économique<br />

international. A cet égard, nous estimons qu'il est<br />

nécessaire qu'on constitue un organisme spécial <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong>, formé <strong>de</strong>s pays en développement, <strong>de</strong>s pays socialistes<br />

et <strong>de</strong>s pays capitalistes avancés, qui é<strong>la</strong>bore <strong>de</strong>s<br />

programmes concrets pour <strong>la</strong> liquidation du sousdéveloppement<br />

et <strong>la</strong> mise en œuvre du nouvel ordre<br />

économique international, et que ces programmes soient<br />

soumis pour discussion et adoption à l'Assemblée généra<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, à sa session extraordinaire en 1980. En<br />

même temps, cet organisme <strong>de</strong>vrait é<strong>la</strong>borer une charte <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s nouveaux principes <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s<br />

qui régisse <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration en parfaite égalité et<br />

équité, entre tous <strong>le</strong>s Etats, et qui soit soumise aussi pour<br />

adoption à l'Assemblée généra<strong>le</strong>.<br />

10. L'opinion publique et, avant tout, <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s<br />

pays en développement qui forment <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong> l'humanité<br />

atten<strong>de</strong>nt que <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

marque un tournant dans l'effort visant à <strong>la</strong> liquidation du<br />

sous-développement et à l'instauration du nouvel ordre<br />

économique mondial. A notre avis, <strong>la</strong> session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>vrait passer d'urgence, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s<br />

propositions présentées par <strong>le</strong>s Etats participants, à l'é<strong>la</strong>boration<br />

d'un programme unitaire d'action. Le temps est venu<br />

<strong>de</strong> dépasser <strong>le</strong> sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> discussion généra<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces<br />

problèmes vitaux pour l'humanité et d'adopter <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

pratiques, concrètes pour trouver <strong>de</strong>s solutions. Il est bien<br />

c<strong>la</strong>ir que l'état <strong>de</strong> choses actuel ne peut plus continuer et<br />

que <strong>le</strong>s Etats <strong>de</strong>vront tout faire pour résoudre dans l'avenir<br />

immédiat ces graves problèmes <strong>de</strong> l'humanité.<br />

En tant que pays socialiste et pays en développement, <strong>la</strong><br />

Roumanie développe d'amp<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> col<strong>la</strong>boration et<br />

<strong>de</strong> coopération <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns multip<strong>le</strong>s — y compris <strong>le</strong><br />

domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> production — avec <strong>le</strong>s pays en développement,<br />

avec <strong>le</strong>s pays non alignés; agissant, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong><br />

l'avantage mutuel, pour <strong>le</strong> progrès aussi rapi<strong>de</strong> que possib<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> l'industrie, <strong>de</strong> l'agriculture et <strong>de</strong>s transports dans ces<br />

Annexe V. — Messages adressés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 133<br />

Etats, el<strong>le</strong> contribue à <strong>la</strong> formation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs cadres<br />

nationaux, au développement <strong>de</strong> l'activité technicoscientifique<br />

et culturel<strong>le</strong>. Plus encore, <strong>la</strong> Roumanie affermit<br />

sans cesse sa solidarité avec ces Etats aussi dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> politique généra<strong>le</strong> <strong>de</strong> lutte contre l'impérialisme et <strong>le</strong><br />

colonialisme, pour <strong>la</strong> cause <strong>de</strong> l'indépendance et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

souveraineté <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s, pour <strong>le</strong>ur droit à une vie libre et<br />

prospère. La lutte pour <strong>la</strong> prospérité économique et socia<strong>le</strong>,<br />

pour <strong>la</strong> consolidation <strong>de</strong> l'indépendance et <strong>de</strong> <strong>la</strong> souveraineté<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, <strong>de</strong>s pays non alignés, <strong>de</strong><br />

tous <strong>le</strong>s Etats constitue l'un <strong>de</strong>s objectifs essentiels <strong>de</strong> toute<br />

<strong>la</strong> politique étrangère <strong>de</strong> <strong>la</strong> Roumanie socialiste.<br />

Nous nous attacherons à promouvoir à l'avenir aussi<br />

cette politique, d'une manière ferme et constante, avec <strong>la</strong><br />

conviction que ce<strong>la</strong> répond aux intérêts <strong>le</strong>s plus vitaux <strong>de</strong><br />

ces peup<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> toute l'humanité, <strong>de</strong> <strong>la</strong> cause généra<strong>le</strong> du<br />

progrès et <strong>de</strong> <strong>la</strong> paix, <strong>de</strong> l'édification d'un mon<strong>de</strong> meil<strong>le</strong>ur<br />

et plus juste <strong>sur</strong> notre p<strong>la</strong>nète.<br />

Avec <strong>le</strong> désir et <strong>la</strong> conviction que <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> marqueront une nouvel<strong>le</strong><br />

et importante contribution aux efforts <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s<br />

visant à <strong>la</strong> liquidation du sous-développement et à l'accélération<br />

<strong>de</strong> l'édification du nouvel ordre économique international,<br />

je souhaite p<strong>le</strong>in succès à votre réunion.<br />

Message <strong>de</strong> Sa Sainteté <strong>le</strong> pape Jean-Paul II g<br />

Faire progresser l'homme, soutenir l'espoir <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s<br />

qui luttent dans <strong>de</strong>s conditions précaires et souvent<br />

terrib<strong>le</strong>s, et ai<strong>de</strong>r l'humanité à reprendre en main son<br />

univers matériel et social : ces thèmes sont au cœur <strong>de</strong>s<br />

délibérations <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement qui se<br />

réunit à Manil<strong>le</strong>.<br />

Ces préoccupations sont aussi partagées par <strong>le</strong> Saint-<br />

Siège et par toute l'Eglise. Je vous écris, monsieur <strong>le</strong><br />

Secrétaire général, pour offrir à cette tâche commune, en<br />

même temps que mon encouragement fraternel, une contribution<br />

spirituel<strong>le</strong> et mora<strong>le</strong> puisée dans l'héritage <strong>de</strong><br />

l'Evangi<strong>le</strong>.<br />

Nous partageons <strong>la</strong> conviction que <strong>le</strong> courage pour <strong>le</strong>s<br />

décisions concrètes à prendre et l'inspiration <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s<br />

idées pour orienter l'avenir viendront <strong>de</strong>s gens à qui l'on<br />

aura fait prendre davantage conscience <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur in<strong>sur</strong>passab<strong>le</strong><br />

dignité, qui seront <strong>de</strong>venus plus conscients <strong>de</strong>s possibilités<br />

créatrices <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur esprit, plus conscients <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur culture, plus conscients du puissant dynamisme moral<br />

qui <strong>le</strong>s poussent à rechercher <strong>la</strong> justice, <strong>la</strong> paix et <strong>la</strong><br />

coopération fraternel<strong>le</strong>. Ce sont là <strong>de</strong>s réalités qui, aux yeux<br />

d'un croyant, ont une profon<strong>de</strong>ur et une réalité qui<br />

émanent <strong>de</strong> Dieu. Dieu nous a faits tous à son image et à sa<br />

ressemb<strong>la</strong>nce, et son fils Jésus-Christ, en se faisant homme<br />

lui-même, s'est d'une certaine manière uni à chaque être<br />

humain.<br />

Pour que <strong>le</strong> développement soit à <strong>la</strong> fois effectif et<br />

va<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s doivent compter avant tout <strong>sur</strong> <strong>le</strong>ur<br />

travail et <strong>sur</strong> l'échange. Et ce<strong>la</strong> pose, à <strong>la</strong> base <strong>de</strong> presque<br />

tous <strong>le</strong>s points inscrits à l'ordre du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

<strong>le</strong>s questions fondamenta<strong>le</strong>s du juste prix et du juste<br />

contrat.<br />

g Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.143.


134 Annexes<br />

Ce sont là <strong>de</strong>s questions éminemment humaines et<br />

mora<strong>le</strong>s, et el<strong>le</strong>s doivent être examinées dans toutes <strong>le</strong>urs<br />

dimensions.<br />

L'une <strong>de</strong> ces dimensions est naturel<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> rémunération<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tâche réel<strong>le</strong>ment accomplie par chaque individu.<br />

Mais ce n'est pas <strong>la</strong> seu<strong>le</strong>. Il importe <strong>de</strong> tenir compte du<br />

droit <strong>de</strong> chaque peup<strong>le</strong> à utiliser <strong>le</strong>s biens qui sont<br />

directement confiés à sa gestion, et dont l'utilisation<br />

raisonnab<strong>le</strong> et réfléchie conditionne son libre développement.<br />

De plus, comme <strong>le</strong> travail concerne <strong>de</strong>s êtres<br />

humains, <strong>le</strong>ur rémunération doit <strong>le</strong>ur permettre <strong>de</strong> vivre<br />

comme il sied à <strong>de</strong>s êtres humains, pour faire face à toutes<br />

<strong>le</strong>s tâches qui <strong>le</strong>ur incombent, à tous <strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong><br />

l'existence, à commencer par <strong>le</strong> besoin <strong>de</strong> créer, par<br />

l'emploi, <strong>la</strong> possibilité même <strong>de</strong> travail<strong>le</strong>r. En outre, <strong>le</strong>s<br />

individus et <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s sont solidaires : <strong>le</strong>ur rémunération<br />

<strong>de</strong>vrait traduire cette solidarité, dans un même pays et entre<br />

<strong>le</strong>s pays, et el<strong>le</strong> doit représenter une participation équitab<strong>le</strong><br />

aux richesses matériel<strong>le</strong>s et culturel<strong>le</strong>s qui sont produites à<br />

un sta<strong>de</strong> déterminé <strong>de</strong> l'histoire humaine et qui ont<br />

toujours une <strong>de</strong>stination universel<strong>le</strong>.<br />

Il est nécessaire <strong>de</strong> tenir compte concrètement <strong>de</strong> toutes<br />

ces exigences sans exception dans <strong>le</strong>s processus contractuels<br />

qui visent à déterminer <strong>le</strong> montant du juste prix. On ne<br />

peut pour ces processus s'en remettre aux forces du marché,<br />

qui en fait ne sont jamais naturel<strong>le</strong>s et sont toujours créées<br />

par l'homme, ni à l'influence dominante <strong>de</strong> petits groupes<br />

ou à cel<strong>le</strong> du nombre. Tout contrat est une affaire humaine,<br />

conduite par <strong>de</strong>s hommes et <strong>de</strong>stinée à servir <strong>le</strong>s hommes.<br />

Alors, seu<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong>s forces du marché, mises en p<strong>la</strong>ce et<br />

périodiquement modifiées et diversifiées, pourront jouer<br />

<strong>le</strong>ur rô<strong>le</strong> bénéfique, car el<strong>le</strong>s fonctionneront sous <strong>la</strong><br />

responsabilité d'individus et <strong>de</strong> peup<strong>le</strong>s qui sont libres,<br />

égaux et liés par <strong>la</strong> solidarité, et el<strong>le</strong>s seront régu<strong>la</strong>risées par<br />

<strong>de</strong>s normes mora<strong>le</strong>s liant tout un chacun.<br />

Une saine compétition <strong>de</strong> cette sorte est à son tour<br />

conditionnée par "une redistribution plus <strong>la</strong>rge et plus<br />

immédiate <strong>de</strong>s richesses et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur contrô<strong>le</strong>" (Re<strong>de</strong>mptor<br />

Hominis, 16). C'est donc dans cette perspective qu'il faut<br />

c<strong>la</strong>rifier et résoudre <strong>le</strong> douloureux problème <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ttes qui<br />

pèsent <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pays pauvres, <strong>le</strong> problème <strong>de</strong>s fonds communs,<br />

<strong>le</strong> problème d'un cadre institutionnel plus adéquat et<br />

plus efficace pour <strong>la</strong> solidarité mondia<strong>le</strong>.<br />

La <strong>de</strong>stination universel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s biens s'effectue en partie<br />

par <strong>de</strong>s affectations judicieuses et par <strong>de</strong>s échanges; mais<br />

el<strong>le</strong> exige aussi <strong>de</strong>s institutions exprimant plus immédiatement<br />

<strong>la</strong> solidarité et <strong>la</strong> mise en commun. Ce qui existe<br />

encore, souvent <strong>de</strong> façon exemp<strong>la</strong>ire, dans l'hospitalité et<br />

l'ai<strong>de</strong> mutuel<strong>le</strong> pratiquées par <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

ce qui a été réinstauré ail<strong>le</strong>urs par <strong>le</strong> truchement <strong>de</strong>s budgets<br />

nationaux et <strong>de</strong>s régimes <strong>de</strong> sécurité socia<strong>le</strong> — autrement dit<br />

<strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> mettre <strong>de</strong> côté une partie importante <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

richesse pour <strong>la</strong> mettre directement au service d'usages et <strong>de</strong><br />

besoins communs, en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> toute logique <strong>de</strong> compétition<br />

et d'échange -, tout ce<strong>la</strong> doit semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>ment trouver<br />

sa p<strong>la</strong>ce dans <strong>le</strong> développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté humaine<br />

mondia<strong>le</strong>. La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> Manil<strong>le</strong> doit être l'occasion<br />

d'explorer et d'encourager, avec réalisme et générosité,<br />

toutes <strong>le</strong>s possibilités qui s'offrent maintenant d'avancer <strong>sur</strong><br />

cette voie, dans l'ordre <strong>de</strong> <strong>la</strong> production comme dans celui<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> distribution.<br />

J'exprime sincèrement l'espoir, monsieur <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général, que cette cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement, que<br />

vous avez préparée avec tant <strong>de</strong> soin et <strong>de</strong> <strong>la</strong>rgeur <strong>de</strong> vues,<br />

produira <strong>le</strong>s fermes décisions que <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s défavorisés et<br />

en fait toute l'humanité atten<strong>de</strong>nt. Puissent à cette réunion<br />

exceptionnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s idées germer, mûrir et se<br />

répandre, et ces idées permettre <strong>de</strong> définir une nouvel<strong>le</strong><br />

stratégie à long terme, capab<strong>le</strong> d'arrêter un développement<br />

gigantesque <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation décrite dans <strong>la</strong> parabo<strong>le</strong> biblique<br />

du riche bon vivant et du pauvre Lazare (cf. Re<strong>de</strong>mptor<br />

Hominis, 16). Puisse cette réunion exceptionnel<strong>le</strong> réussir à<br />

éliminer une situation qui est aujourd'hui <strong>la</strong> honte <strong>de</strong><br />

l'humanité et qui est lour<strong>de</strong> <strong>de</strong> menaces pour l'avenir, et<br />

infuser ainsi un nouvel espoir chez d'innombrab<strong>le</strong>s êtres<br />

humains.<br />

Je prie Dieu, notre père à tous, <strong>de</strong> bénir <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong><br />

Manil<strong>le</strong>.<br />

Message <strong>de</strong> M. A. N. Kossyguine,<br />

prési<strong>de</strong>nt du Conseil <strong>de</strong>s ministres<br />

<strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiquesh<br />

Au nom du Gouvernement <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques<br />

socialistes soviétiques et en mon nom propre, permettezmoi<br />

<strong>de</strong> souhaiter <strong>la</strong> bienvenue à tous <strong>le</strong>s participants à <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement.<br />

La pério<strong>de</strong> qui s'est écoulée <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> quatrième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a été marquée par une lutte sans relâche<br />

pour <strong>la</strong> paix, contre l'oppression colonialiste et néocolonialiste<br />

et pour <strong>la</strong> cessation <strong>de</strong> <strong>la</strong> course aux armements<br />

et <strong>le</strong> désarmement véritab<strong>le</strong>, <strong>la</strong> poursuite <strong>de</strong> <strong>la</strong> détente, <strong>la</strong><br />

liberté et <strong>le</strong> progrès social. La restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> une base équitab<strong>le</strong> et<br />

démocratique, qui est l'une <strong>de</strong>s principa<strong>le</strong>s tâches dont<br />

s'occupe <strong>la</strong> CNUCED, est étroitement liée à <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong>s<br />

solutions à apporter à ces problèmes urgents du mon<strong>de</strong><br />

contemporain.<br />

La cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> est appelée à<br />

donner une réponse à <strong>de</strong> nombreuses questions posées par<br />

<strong>le</strong> développement actuel du <strong>commerce</strong> mondial et <strong>de</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s. La crise qui a frappé<br />

l'économie capitaliste dans <strong>le</strong>s années 70 a donné naissance<br />

à <strong>de</strong>s tendances qui ne répon<strong>de</strong>nt pas à <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong><br />

normaliser <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s et économiques internationa<strong>le</strong>s,<br />

et vont à rencontre <strong>de</strong>s efforts accomplis par <strong>le</strong>s<br />

pays <strong>de</strong>venus libres pour consoli<strong>de</strong>r <strong>le</strong>ur indépendance<br />

économique, affirmer <strong>le</strong>ur souveraineté <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs ressources<br />

nationa<strong>le</strong>s et accélérer <strong>le</strong>ur développement économique.<br />

Devant cette situation, il convient <strong>de</strong> redoub<strong>le</strong>r d'efforts<br />

dans <strong>la</strong> lutte pour <strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> une base équitab<strong>le</strong> et démocratique,<br />

ce qui permettrait d'accélérer <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>de</strong>venus libres, d'as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> progrès <strong>de</strong> l'humanité tout<br />

entière et d'instaurer un nouvel ordre économique international<br />

fondé <strong>sur</strong> <strong>le</strong> respect <strong>de</strong> <strong>la</strong> souveraineté nationa<strong>le</strong> et<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s principes <strong>de</strong> l'égalité et <strong>de</strong> l'avantage mutuel.<br />

Les initiatives constructives prises dans ce sens par <strong>le</strong>s<br />

pays en développement, notamment à <strong>la</strong> présente session <strong>de</strong><br />

h Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.144.


<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, reçoivent un appui actif <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> l'Union<br />

soviétique, qui a toujours préconisé <strong>la</strong> normalisation <strong>de</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions économiques et commercia<strong>le</strong>s internationa<strong>le</strong>s, <strong>la</strong><br />

liquidation <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s formes <strong>de</strong> discrimination fondées<br />

<strong>sur</strong> <strong>de</strong>s motifs politiques ou sociaux, l'élimination <strong>de</strong><br />

l'inégalité, du diktat et <strong>de</strong> l'exploitation dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s et l'établissement d'une coopération<br />

mutuel<strong>le</strong>ment avantageuse entre <strong>le</strong>s Etats dans <strong>de</strong>s<br />

Message <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong>s affaires étrangères<br />

<strong>de</strong>s Etats signataires <strong>de</strong> l'Accord <strong>de</strong> Carthagène 1<br />

Nous, ministres <strong>de</strong>s affaires étrangères <strong>de</strong>s pays signataires<br />

<strong>de</strong> l'Accord <strong>de</strong> Carthagène, actuel<strong>le</strong>ment réunis à<br />

Quito pour évaluer <strong>la</strong> progression <strong>de</strong> l'intégration et<br />

préparer <strong>la</strong> réunion <strong>de</strong>s prési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> nos pays, adressons à<br />

S. E. Carlos P. Romulo notre cordial salut et <strong>le</strong> félicitons <strong>de</strong><br />

son é<strong>le</strong>ction à <strong>la</strong> prési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement.<br />

Nous suivons avec beaucoup d'intérêt et d'attention<br />

cette nouvel<strong>le</strong> occasion <strong>de</strong> dialogue entre <strong>le</strong>s pays en<br />

développement et <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> industrialisé, et nous espérons<br />

que l'effort accompli en commun pour transformer <strong>le</strong>s<br />

principes et <strong>le</strong>s mécanismes qui déterminent <strong>la</strong> structure<br />

<strong>de</strong>meurée injuste <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s<br />

aura <strong>de</strong>s résultats positifs.<br />

La conjoncture où <strong>le</strong> dialogue Nord-Sud se trouve<br />

présentement impose à nos pays un effort considérab<strong>le</strong> pour<br />

renforcer et consoli<strong>de</strong>r <strong>le</strong>ur unité et <strong>le</strong>ur pouvoir commun<br />

<strong>de</strong> négociation.<br />

L'Accord <strong>de</strong> Carthagène s'appuie précisément <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

principes <strong>de</strong> solidarité et d'autonomie col<strong>le</strong>ctive qui inspirent<br />

<strong>la</strong> coopération horizonta<strong>le</strong>, tâche indispensab<strong>le</strong> pour<br />

arriver à un développement sans dépendance, équilibré et<br />

harmonieux.<br />

Message <strong>de</strong> <strong>la</strong> dixième <strong>Conférence</strong> is<strong>la</strong>mique<br />

<strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong>s affaires étrangères •><br />

La dixième <strong>Conférence</strong> is<strong>la</strong>mique <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong>s<br />

affaires étrangères, réunie actuel<strong>le</strong>ment à Fes, Royaume du<br />

Maroc, saisit l'occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement à Manil<strong>le</strong> pour lui exprimer l'intérêt profond<br />

que <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> accor<strong>de</strong> à ses travaux, à un moment où<br />

<strong>la</strong> situation économique internationa<strong>le</strong> est en p<strong>le</strong>ine crise.<br />

Le déséquilibre entre <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s nations, <strong>le</strong> refus<br />

<strong>de</strong>s pays industrialisés d'appliquer un nouveau système<br />

économique international régi par <strong>le</strong>s principes <strong>de</strong> justice,<br />

<strong>de</strong> complémentarité et <strong>de</strong> dignité humaine, et <strong>le</strong>ur tendance<br />

à imposer encore plus <strong>de</strong> protectionnisme et d'obstac<strong>le</strong>s aux<br />

échanges entre Etats constituent une tache infâme dans <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> contemporain, qui a déjà réalisé un grand progrès<br />

dans <strong>le</strong>s domaines scientifiques et technologiques.<br />

La <strong>Conférence</strong> is<strong>la</strong>mique, tout en souhaitant p<strong>le</strong>in succès<br />

aux travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, réitère sa profon<strong>de</strong> convic-<br />

i Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.151.<br />

J Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.150.<br />

Annexe V. — Messages adressés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 135<br />

B. — Autres messages<br />

conditions d'égalité véritab<strong>le</strong> et dans <strong>le</strong> strict respect du<br />

principe <strong>de</strong> <strong>la</strong> non-ingérence dans <strong>le</strong>s affaires intérieures <strong>de</strong>s<br />

pays.<br />

L'Union soviétique exprime l'espoir que <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> contribuera à <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> ces<br />

nob<strong>le</strong>s objectifs et souhaite aux participants un p<strong>le</strong>in succès<br />

dans <strong>le</strong>urs travaux.<br />

tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> modifier <strong>le</strong> statut économique<br />

international actuel, changement qui pourrait s'effectuer si<br />

<strong>le</strong>s pays industrialisés pouvaient comprendre qu'une participation<br />

plus effective <strong>de</strong>s pays en développement aux<br />

affaires économiques, financières et monétaires est d'une<br />

nécessité absolue.<br />

Le maintien <strong>de</strong> ces pays en marge <strong>de</strong>s négociations<br />

décisives ainsi que <strong>le</strong> refus <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur octroyer <strong>le</strong> droit<br />

d'obtenir <strong>le</strong>s capitaux et <strong>la</strong> technologie nécessaires à <strong>le</strong>ur<br />

développement et <strong>le</strong> fait <strong>de</strong> ne pas faire appel à eux pour<br />

<strong>sur</strong>monter <strong>le</strong>s effets négatifs <strong>de</strong> l'inf<strong>la</strong>tion monétaire et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> crise économique mondia<strong>le</strong> comportent un danger <strong>de</strong><br />

confrontation entre <strong>le</strong>s pays industrialisés et <strong>le</strong> tiers mon<strong>de</strong><br />

et représentent en outre un danger immédiat pour <strong>la</strong> paix et<br />

<strong>la</strong> sécurité internationa<strong>le</strong>s.<br />

L'Organisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> is<strong>la</strong>mique, tout en<br />

cherchant à développer <strong>la</strong> solidarité et <strong>le</strong> développement<br />

entre <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s is<strong>la</strong>miques et à réaliser <strong>la</strong> complémentarité<br />

économique entre ses Etats membres, est profondément<br />

convaincue que <strong>la</strong> réussite <strong>de</strong> ces tentatives constituerait un<br />

succès pour tous <strong>le</strong>s pays en développement, car <strong>la</strong><br />

communauté is<strong>la</strong>mique est une partie indivisib<strong>le</strong> du Groupe<br />

<strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept.<br />

C'est dans cet esprit aussi qu'el<strong>le</strong> invite <strong>le</strong>s pays en<br />

développement à œuvrer en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en pratique du<br />

programme <strong>de</strong> travail pour l'application du principe <strong>de</strong><br />

l'autosuffisance adopté à Arusha.<br />

L'Organisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> is<strong>la</strong>mique, tout en<br />

suivant avec intérêt vos travaux, et en appréciant vos<br />

efforts, exprime l'espoir que vos réunions auront <strong>le</strong>s<br />

meil<strong>le</strong>urs résultats pour <strong>le</strong> bien <strong>de</strong> l'humanité tout entière.<br />

Message <strong>de</strong> M. E<strong>de</strong>m Kodjo,<br />

secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong> l'unité africaine k<br />

VOUS PRIE CROIRE QUE ORGANISATION UNITÉ AFRICAINE<br />

SUIT AVEC INTÉRÊT ET ATTACHE TRÈS GRANDE IMPOR­<br />

TANCE TRAVAUX CINQUIÈME CONFÉRENCE. VOUS EX­<br />

PRIME ÉGALEMENT INQUIÉTUDES ET PRÉOCCUPATIONS<br />

ORGANISATION UNITÉ AFRICAINE FACE INTRANSIGEANCE<br />

PAYS DÉVELOPPÉS CONSERVER LEURS AVANTAGES ET<br />

FACE DISSENSIONS QUI SE MANIFESTENT AU SEIN DU<br />

TIERS MONDE. SOUHAITONS VIVEMENT QUE CINQUIÈME<br />

SESSION CONFÉRENCE PUISSE FRANCHIR À MANILLE<br />

ÉTAPE HISTORIQUE POUR ÉTABLISSEMENT NOUVEL<br />

ORDRE ÉCONOMIQUE MONDIAL EN RÉVISANT RAPPORTS<br />

ENTRE MEMBRES CNUCED POUR BÂTIR NOUVELLES RELA­<br />

TIONS FAITES DE PLUS DE JUSTICE ENTRE PAYS DÉVELOP­<br />

PÉS ET PAYS MOINS NANTIS. LA CRISE NE SAURAIT ETRE<br />

k Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.153.


136 Annexes<br />

PRETEXTE POUR REJET PAR PAYS NANTIS JUSTES REVEN­<br />

DICATIONS TIERS MONDE. DÉGRADATION SITUATION ÉCO­<br />

NOMIQUE MONDIALE ET SES RÉPERCUSSIONS SUR<br />

L'AFRIQUE SONT DRAMATIQUES, CERTAINS PAYS NANTIS<br />

PRÉTENDENT QUE PAYS TIERS MONDE ET PARTICULIÈ­<br />

REMENT AFRIQUE ONT SUPPORTÉ MIEUX QUE PRÉVU<br />

EFFETS CRISE. C'EST IGNORER DÉLIBÉRÉMENT SITUA­<br />

TION CATASTROPHIQUE ET CONTRAINTES TRÈS DURES<br />

PRÉVALANT DANS CES PAYS. LA SITUATION D'ENSEMBLE<br />

EXIGE DONC EFFORTS MUTUELS POUR CONCEVOIR NOU­<br />

VELLE PHILOSOPHIE D'UNE POLITIQUE D'EXPANSION HAR­<br />

MONISÉE AU NIVEAU PLANÉTAIRE ET ACCEPTER COMPEN­<br />

SATIONS RÉCIPROQUES AFIN ÉTABLIR PLATE-FORME NOU­<br />

VELLE D'UNE VÉRITABLE COOPÉRATION INTER­<br />

NATIONALE NÉCESSAIRE POUR STABILISER RAPPORTS IN­<br />

TERNATIONAUX PAIX ET SÉCURITÉ INTERNATIONALES.<br />

SOMMES CONVAINCUS ET GARDONS FERME ESPOIR QUE<br />

CONFÉRENCE MANILLE SAURA RÉPONDRE ATTENTE DE<br />

L'AFRIQUE EN ÉVITANT QUE NON-SOLUTION DES PRO­<br />

BLÈMES ÉCONOMIQUES ET INADÉQUATION FONCTIONNE­<br />

MENT DÉFECTUEUX SYSTÈME ÉCONOMIQUE INTER­<br />

NATIONAL NE SERVENT DÉTONATEUR SITUATIONS<br />

CONFLICTUELLES POUR METTRE EN DANGER PAIX ET<br />

SÉCURITÉ INTERNATIONALES. SOUHAITONS EN DÉFINI­<br />

TIVE QUE LIGNE DE CLIVAGE ENTRE PAYS INDUSTRIA­<br />

LISÉS ET PAYS EN DÉVELOPPEMENT S'ATTÉNUE À MA­<br />

NILLE DE MANIÈRE QUE PRIX MATIÈRES PREMIÈRES<br />

AMÉNAGEMENTS CIRCUITS COMMERCIAUX IMPLANTATION<br />

DES INVESTISSEMENTS TECHNOLOGIE TRANSPORTS ETC.<br />

PUISSENT ÊTRE ÉTABLIS SUR BASE ÉGALITAIRE ET EN<br />

FONCTION AVANTAGES RÉCIPROQUES. VOUS RENOUVEL­<br />

LE AU NOM ORGANISATION UNITÉ AFRICAINE PLEIN<br />

SUCCÈS TRAVAUX CINQUIÈME SESSION.<br />

Message du Secrétaire général<br />

<strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s Etats américains!<br />

AU NOM SECRÉTARIAT ORGANISATION ÉTATS AMÉRI­<br />

CAINS ET EN NOM PROPRE PRÉSENTE À VOTRE EXCEL­<br />

1 Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.161.<br />

LENCE CORDIALES FÉLICITATIONS POUR SON ÉLECTION<br />

PRÉSIDENCE CINQUIÈME SESSION CONFÉRENCE.<br />

PAR VOTRE INTERMÉDIAIRE EXPRIME AUX REPRÉSEN­<br />

TANTS, PARTICIPANTS ET PERSONNEL NATIONS UNIES<br />

VŒUX SINCÈRES POUR SUCCÈS COMPLET DANS DISCUS­<br />

SIONS. SUIVONS AVEC INTÉRÊT PROFOND DÉBATS ENTRE<br />

PAYS INDUSTRIALISÉS ET EN DÉVELOPPEMENT. ESPÉRONS<br />

QU'ILS PERMETTRONT OBTENIR RÉSULTATS POSITIFS<br />

DANS EFFORTS TENDANT À LIBÉRALISER DAVANTAGE<br />

COMMERCE INTERNATIONAL ET RÉDUIRE TENDANCES<br />

PROTECTIONNISTES NUISANT INTÉRÊTS LÉGITIMES PAYS<br />

CONTINENT AMÉRICAIN. AVONS FERME ESPOIR CONCER­<br />

NANT AUGMENTATION COURANTS RESSOURCES À DESTI­<br />

NATION PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET AMÉLIORATION<br />

CONDITIONS TRANSFERT DANS CADRE SYSTÈME INTER­<br />

NATIONAL MONÉTAIRE ET FINANCIER RÉFORMÉ. CONSI­<br />

DÉRONS CES ÉLÉMENTS INDISPENSABLES POUR ACCÉLÉ­<br />

RER DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET SOCIAL NOTRE<br />

RÉGION ET ÉLIMINER PAUVRETÉ EXTRÊME DANS PAYS<br />

MOINS AVANCÉS.<br />

Message <strong>de</strong> l'Organisation <strong>la</strong>tino-américaine <strong>de</strong> l'énergie m<br />

ESPÉRONS QUE CETTE RÉUNION NATIONS INDUSTRIA­<br />

LISÉES HÉMISPHÈRE NORD ET PAYS DÉVELOPPEMENT<br />

ATTEINDRA OBJECTIFS COURT TERME SOLUTIONS POSI­<br />

TIVES POUR ÉLIMINER OBSTACLES PROTECTIONNISTES<br />

CROISSANTS OPPOSÉS PAR NATIONS INDUSTRIALISÉES.<br />

NOUS PRONONÇONS POUR TRAITEMENT ÉQUITABLE<br />

CONCERNANT MATIÈRES PREMIÈRES EN VUE INSTAURER<br />

NOUVEL ORDRE ÉCONOMIQUE INTERNATIONAL.<br />

m Message distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.154.


Annexe VI<br />

PROGRAMME D'ARUSHA POUR L'AUTONOMIE COLLECTIVE ET CADRE DE NÉGOCIATIONS<br />

Adoptés par <strong>la</strong> quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept,<br />

tenue à Arusha (République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie) du 6 au 16 février 1979*<br />

TABLE DES MATIERES<br />

Pages<br />

I. Présentation généra<strong>le</strong> 138<br />

II. Programme pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive 141<br />

III. Cadre <strong>de</strong> négociations 150<br />

Point 8 <strong>de</strong> l'ordre du four provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong> et économique dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et examen <strong>de</strong>s<br />

problèmes, <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées pour faciliter <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong><br />

structure dans l'économie internationa<strong>le</strong>, compte tenu <strong>de</strong> l'interdépendance <strong>de</strong>s problèmes<br />

concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement et <strong>le</strong>s questions monétaires et financières, en vue<br />

d'arriver à instaurer un nouvel ordre économique international et eu égard à l'évolution qui<br />

pourrait encore être nécessaire dans <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes régissant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s et à <strong>la</strong> contribution que <strong>la</strong> CNUCED doit apporter à une nouvel<strong>le</strong> stratégie<br />

internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement 150<br />

Point 9 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Faits nouveaux dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international 153<br />

Point 10 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Produits <strong>de</strong> base 156<br />

Point 11 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis 159<br />

Point 12 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Problèmes monétaires et financiers 164<br />

Point 13 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Technologie 170<br />

Point 14 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Transports maritimes 174<br />

Point 15 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés 176<br />

Point 16 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Pays en développement sans littoral et pays en développement insu<strong>la</strong>ires 181<br />

Point 17 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques et sociaux différents 185<br />

Point 18 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Coopération économique entre pays en développement 187<br />

Point 19 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Problèmes institutionnels 189<br />

APPENDICE<br />

Résolutions et décisions adoptées par <strong>la</strong> quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept 189<br />

* Texte distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, sous <strong>la</strong> cote TD/236.<br />

137


138 Annexes<br />

1. Nous, représentants <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, tenant notre<br />

quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> à Arusha (République-Unie<br />

<strong>de</strong> Tanzanie), du 12 au 16 février 1979, pour réaffirmer<br />

notre esprit <strong>de</strong> solidarité et d'autonomie col<strong>le</strong>ctive et<br />

arrêter une stratégie <strong>de</strong> négociation col<strong>le</strong>ctive en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement qui se tiendra à Manil<strong>le</strong> en<br />

mai 1979, ainsi qu'un programme d'action concernant<br />

l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et une coopération mutuel<strong>le</strong>ment<br />

avantageuse entre nous,<br />

2. Reconnaissant que notre réunion a lieu durant <strong>la</strong><br />

crise <strong>la</strong> plus grave que l'économie mondia<strong>le</strong> ait connue<br />

<strong>de</strong>puis <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>,<br />

3. Conscients <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilité qui incombe aux pays<br />

en développement <strong>de</strong> trouver <strong>de</strong>s solutions efficaces aux<br />

graves problèmes sociaux et économiques qui se posent à<br />

eux et d'é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s stratégies propres à favoriser et à<br />

effectuer <strong>de</strong>s changements <strong>de</strong> structure fondamentaux à<br />

éliminer définitivement <strong>le</strong>s conditions du sous-développement<br />

et à activer <strong>la</strong> transformation socio-économique<br />

et technologique rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> nos sociétés,<br />

4. Rappe<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s résolutions 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI)<br />

adoptées <strong>le</strong> 1er mai 1974 par l'Assemblée généra<strong>le</strong>, qui<br />

renferment <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong> Programme d'action concernant<br />

l'instauration d'un nouvel ordre économique international,<br />

<strong>la</strong> résolution 3281 (XXIX) adoptée <strong>le</strong> 12 décembre<br />

1974 par l'Assemblée généra<strong>le</strong>, qui contient <strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s<br />

droits et <strong>de</strong>voirs économiques <strong>de</strong>s Etats, ainsi que <strong>la</strong><br />

résolution 3362 (S-VII) adoptée <strong>le</strong> 16 septembre 1975 par<br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, re<strong>la</strong>tive au développement et à <strong>la</strong><br />

coopération économique internationa<strong>le</strong>,<br />

5. Rappe<strong>la</strong>nt éga<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong> Programme<br />

d'action <strong>de</strong> Manil<strong>le</strong> adoptés par <strong>la</strong> troisième Réunion<br />

ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, qui ont<br />

unifié <strong>le</strong>s positions <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s pays en développement<br />

en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement tenue à<br />

Nairobi en mai 1976,<br />

6. Rappe<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s initiatives prises à <strong>la</strong> quatrième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et <strong>le</strong>s décisions subséquentes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> d'engager <strong>de</strong>s négociations internationa<strong>le</strong>s <strong>sur</strong><br />

une gamme étendue <strong>de</strong> problèmes dans <strong>le</strong> domaine du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> l'effort<br />

déployé par <strong>le</strong>s pays en développement pour restructurer<br />

<strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions économiques avec <strong>le</strong>s pays développés et<br />

œuvrer à l'instauration du nouvel ordre économique international,<br />

7. Convaincus qu'une paix juste n'est pas seu<strong>le</strong>ment<br />

l'absence <strong>de</strong> guerre, mais qu'el<strong>le</strong> doit aussi créer <strong>de</strong>s<br />

conditions propices à <strong>la</strong> liberté politique, au développement<br />

soutenu et accéléré <strong>de</strong>s pays en développement, ainsi qu'à <strong>la</strong><br />

promotion d'un développement mondial ordonné,<br />

8. Convaincus en outre que <strong>la</strong> course aux armements a<br />

<strong>de</strong>s conséquences économiques et socia<strong>le</strong>s si nuisib<strong>le</strong>s que sa<br />

poursuite est manifestement incompatib<strong>le</strong> avec l'instauration<br />

du nouvel ordre économique international et que <strong>le</strong>s<br />

ressources libérées par l'application <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> désarme­<br />

I. — Présentation généra<strong>le</strong><br />

ment <strong>de</strong>vraient être utilisées d'une façon qui ai<strong>de</strong> à<br />

promouvoir <strong>le</strong> bien-être <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s et à améliorer<br />

<strong>le</strong>s conditions économiques <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

9. Ayant examiné l'évolution récente <strong>de</strong> l'économie<br />

mondia<strong>le</strong> et évalué <strong>le</strong>s résultats enregistrés jusqu'à présent<br />

dans <strong>le</strong>s négociations amorcées, en particulier à <strong>la</strong> quatrième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

10. Exprimons notre profon<strong>de</strong> déception et notre grave<br />

préoccupation <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong>s négociations engagées<br />

<strong>de</strong>puis <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> n'ont pas<br />

produit jusqu'ici <strong>le</strong>s résultats escomptés et qu'il n'y a pas eu<br />

<strong>de</strong> progrès sensib<strong>le</strong> dans l'exécution du programme d'action<br />

concernant l'instauration du nouvel ordre économique<br />

international parce que <strong>la</strong> volonté politique a fait défaut à<br />

<strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s pays développés;<br />

11. Exprimons notre profon<strong>de</strong> insatisfaction <strong>de</strong>vant<br />

l'insuffisance <strong>de</strong>s progrès accomplis et l'absence <strong>de</strong> résultats<br />

concrets dans <strong>le</strong>s négociations re<strong>la</strong>tives au programme<br />

intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, à cause <strong>sur</strong>tout <strong>de</strong><br />

l'intransigeance persistante <strong>de</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s pays développés<br />

et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur refus d'adopter <strong>de</strong>s positions constructives en<br />

ce qui concerne <strong>le</strong>s objectifs et buts fondamentaux du<br />

programme;<br />

12. Exprimons éga<strong>le</strong>ment notre profon<strong>de</strong> insatisfaction<br />

<strong>de</strong>vant <strong>le</strong> fait que, malgré l'engagement pris à <strong>la</strong> quatrième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et dans <strong>de</strong> nombreuses autres<br />

réunions, <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s pays développés n'ont pas encore<br />

fait preuve <strong>de</strong> <strong>la</strong> volonté politique nécessaire à <strong>la</strong> bonne<br />

conclusion <strong>de</strong>s négociations <strong>sur</strong> un fonds commun, qui<br />

servira d'instrument c<strong>le</strong>f pour atteindre <strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, et exprimons l'espoir<br />

qu'un changement distinct d'attitu<strong>de</strong> se manifestera lors <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> reprise <strong>de</strong>s négociations <strong>de</strong> façon que cel<strong>le</strong>s-ci soient<br />

couronnées <strong>de</strong> succès;<br />

13. Suivons avec beaucoup <strong>de</strong> préoccupation l'évolution<br />

<strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s qui indique<br />

que, si <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es correctives ne sont pas prises, ces<br />

négociations n'atteindront pas, tant s'en faut, <strong>le</strong>s objectifs<br />

fixés pour <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>la</strong><br />

Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo 1 et risquent d'aboutir au maintien<br />

d'un système commercial qui serait <strong>de</strong> plus en plus<br />

défavorab<strong>le</strong> aux pays en développement;<br />

14. Exprimons notre vif désappointement <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> fait<br />

que <strong>le</strong>s négociations re<strong>la</strong>tives à l'adoption du co<strong>de</strong> international<br />

<strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie n'ont<br />

pas encore été couronnées <strong>de</strong> succès et espérons que <strong>la</strong><br />

reprise prochaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> session donnera <strong>de</strong>s résultats<br />

positifs;<br />

15. Prions instamment <strong>le</strong>s pays développés d'adopter<br />

une attitu<strong>de</strong> plus constructive et <strong>de</strong> coopérer pour mener<br />

<strong>le</strong>s négociations en cours à bonne fin avant <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, ce qui permettrait à cel<strong>le</strong>-ci <strong>de</strong> se<br />

réunir dans une atmosphère favorab<strong>le</strong> et <strong>de</strong> tracer <strong>la</strong> voie<br />

d'une coopération internationa<strong>le</strong> plus constructive et fruc-<br />

Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong>s Ministres, adoptée à Tokyo <strong>le</strong> 14 septembre<br />

1973 (GATT, Instruments <strong>de</strong> base et documents divers, Supplément<br />

No 20 [numéro <strong>de</strong> vente : GATT/1974-1 ], p. 20).


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 139<br />

tueuse en matière <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>de</strong> développement dans<br />

<strong>le</strong>s années 80;<br />

16. Craignons vivement que si <strong>le</strong>s négociations en cours<br />

ne donnent pas <strong>de</strong> résultats concrets avant <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, ce<strong>la</strong> ne compromette gravement <strong>la</strong><br />

confiance dans <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> négociation internationa<strong>le</strong> et<br />

<strong>le</strong>s perspectives <strong>de</strong> coopération internationa<strong>le</strong>;<br />

17. Constatons avec une inquiétu<strong>de</strong> croissante <strong>la</strong> crise<br />

persistante <strong>de</strong> l'ordre économique international, qui se<br />

manifeste dans <strong>le</strong>s pays développés, notamment par <strong>le</strong>ur<br />

impuissance à maîtriser <strong>le</strong>s déséquilibres chroniques <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

paiements internationaux et par <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> chômage et<br />

d'inf<strong>la</strong>tion qui <strong>de</strong>meurent é<strong>le</strong>vés, auxquels s'ajoutent <strong>le</strong>s<br />

rigidités nouvel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs structures économiques et <strong>de</strong>s<br />

perspectives <strong>de</strong> croissance faib<strong>le</strong> à long terme, et dont <strong>le</strong>s<br />

caractéristiques, dans <strong>le</strong>s pays en développement, comprennent<br />

essentiel<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> dégradation continue <strong>de</strong>s termes <strong>de</strong><br />

l'échange, l'apparition <strong>de</strong> nouveaux obstac<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>urs exportations<br />

d'artic<strong>le</strong>s manufacturés, donc une nouvel<strong>le</strong> restriction<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> réaliser <strong>de</strong>s recettes d'exportation, <strong>la</strong><br />

charge grandissante <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte extérieure, <strong>la</strong> misère<br />

persistante <strong>de</strong>s masses et l'insuffisance du transfert <strong>de</strong><br />

ressources réel<strong>le</strong>s;<br />

18. Constatons avec une profon<strong>de</strong> préoccupation <strong>le</strong>s<br />

inégalités et <strong>le</strong>s injustices <strong>de</strong> l'ordre actuel qui ont fait<br />

porter aux pays en développement une part intolérab<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> charge globa<strong>le</strong> du réaménagement, alors que ce pourrait<br />

être évité, et ont sérieusement retardé <strong>le</strong>ur effort <strong>de</strong><br />

développement;<br />

19. Exprimons notre inquiétu<strong>de</strong> <strong>de</strong>vant <strong>le</strong>s graves bou<strong>le</strong>versements<br />

que <strong>le</strong> désordre du système monétaire international,<br />

l'inf<strong>la</strong>tion mondia<strong>le</strong> et <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> instabilité <strong>de</strong>s taux<br />

<strong>de</strong> change <strong>de</strong>s principa<strong>le</strong>s monnaies continuent <strong>de</strong> provoquer<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement, en particulier par <strong>la</strong><br />

forte baisse <strong>de</strong>s recettes provenant <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs matières<br />

premières et autres exportations et <strong>le</strong>s conséquences qui en<br />

résultent pour <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie;<br />

20. Déplorons vivement <strong>le</strong>s politiques adoptées par <strong>le</strong>s<br />

pays développés dans <strong>le</strong> domaine du <strong>commerce</strong>, en particulier<br />

<strong>la</strong> montée du protectionnisme et <strong>le</strong>urs tentatives <strong>de</strong><br />

formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s notions arbitraires, comme l'application graduée,<br />

<strong>la</strong> sé<strong>le</strong>ctivité et l'accès aux apprivisionnements, qui<br />

opposent <strong>de</strong> sérieux obstac<strong>le</strong>s au développement <strong>de</strong>s pays<br />

en développement;<br />

21. Soulignons que <strong>le</strong> ma<strong>la</strong>ise continu du système<br />

économique international ne saurait être considéré comme<br />

un phénomène cyclique, mais doit être reconnu comme <strong>le</strong><br />

symptôme d'un profond dérèg<strong>le</strong>ment structurel, qui appel<strong>le</strong><br />

donc <strong>de</strong>s transformations structurel<strong>le</strong>s fondamenta<strong>le</strong>s dans<br />

<strong>le</strong> système économique international;<br />

22. Soulignons que l'ordre économique international<br />

actuel non seu<strong>le</strong>ment ne parvient pas à soutenir <strong>le</strong> développement<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, mais encore fonctionne<br />

<strong>de</strong> manière inefficace;<br />

23. Réaffirmons l'urgente nécessité d'accroître considérab<strong>le</strong>ment<br />

<strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources <strong>de</strong>s pays développés<br />

aux pays en développement, <strong>de</strong> façon à accélérer <strong>le</strong><br />

développement économique <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rniers et à <strong>le</strong>ur<br />

permettre ainsi d'éliminer <strong>la</strong> misère <strong>de</strong>s masses et d'améliorer<br />

<strong>le</strong> niveau <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions;<br />

24. Insistons énergiquement <strong>sur</strong> <strong>la</strong> nécessité pour <strong>le</strong>s<br />

pays développés <strong>de</strong> reconnaître <strong>le</strong> caractère structurel <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

crise économique actuel<strong>le</strong> et l'inefficacité <strong>de</strong>s politiques<br />

qu'ils mettent en œuvre et qui supposent <strong>le</strong>ur reprise<br />

économique possib<strong>le</strong> sans <strong>la</strong> réforme <strong>de</strong> <strong>la</strong> structure du<br />

système économique international;<br />

25. Reconnaissons qu'il apparaît, aussi bien dans <strong>le</strong>s<br />

pays développés que dans <strong>le</strong>s pays en développement, une<br />

manière nouvel<strong>le</strong> <strong>de</strong> percevoir l'interdépendance <strong>de</strong>s nations<br />

et <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions étroites entre <strong>le</strong>s problèmes du <strong>commerce</strong>,<br />

<strong>le</strong>s problèmes monétaires, ceux du financement et ceux du<br />

développement;<br />

26. Estimons donc qu'il est nécessaire <strong>de</strong> promouvoir<br />

une réel<strong>le</strong> communauté d'intérêts dans <strong>le</strong>s transformations<br />

qu'il faut apporter à <strong>la</strong> structure du système économique<br />

international et <strong>de</strong> refondre l'ordre mondial dans un cadre<br />

d'indépendance, d'équité et d'égalité souveraine véritab<strong>le</strong>;<br />

27. Estimons donc que <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

doit impérativement accélérer <strong>la</strong> mise en œuvre du Programme<br />

d'action concernant l'instauration du nouvel ordre<br />

économique international;<br />

28. Considérons que <strong>le</strong>s éléments économiques essentiels<br />

<strong>de</strong> cette mise en œuvre accélérée du Programme<br />

d'action comprennent <strong>de</strong>s dép<strong>la</strong>cements négociés dans <strong>le</strong>s<br />

structures actuel<strong>le</strong>s du <strong>commerce</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> production qui<br />

permettent d'abolir <strong>le</strong> protectionnisme dans l'industrie<br />

manufacturière, l'agriculture et d'autres secteurs, <strong>de</strong> favoriser<br />

une répartition mondia<strong>le</strong> équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong><br />

production et d'accélérer l'industrialisation <strong>de</strong>s pays en<br />

développement; <strong>la</strong> restructuration et <strong>le</strong> développement du<br />

secteur <strong>de</strong>s produits primaires dans l'économie mondia<strong>le</strong>;<br />

une amélioration <strong>de</strong>s termes <strong>de</strong> l'échange et une augmentation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong>s<br />

activités <strong>de</strong> transformation, <strong>de</strong> commercialisation et <strong>de</strong><br />

distribution; un cadre international favorisant <strong>la</strong> croissance<br />

rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité technologique <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et un dispositif efficace <strong>de</strong> coopération financière<br />

internationa<strong>le</strong> as<strong>sur</strong>ant aux pays en développement un accès<br />

beaucoup plus <strong>la</strong>rge aux ressources;<br />

29. Réaffirmons que <strong>la</strong> préparation et <strong>la</strong> mise en œuvre<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> Stratégie internationa<strong>le</strong> du développement<br />

pour <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement <strong>de</strong>vraient s'inscrire dans l'exécution du<br />

Programme d'action concernant l'instauration du nouvel<br />

ordre économique international;<br />

30. Considérons en outre que <strong>le</strong>s problèmes structurels<br />

et économiques fondamentaux qui se posent aux pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés sont si graves qu'il faut prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

additionnel<strong>le</strong>s extraordinaires, spécia<strong>le</strong>ment conçues dans<br />

un programme d'ensemb<strong>le</strong> constituant un élément essentiel<br />

du nouvel ordre économique international;<br />

31. Considérons éga<strong>le</strong>ment qu'une action spécifique est<br />

nécessaire pour <strong>sur</strong>monter <strong>le</strong>s problèmes économiques dus<br />

au handicap géographique <strong>de</strong>s pays en développement sans<br />

littoral et insu<strong>la</strong>ires, ainsi que <strong>le</strong>s problèmes économiques<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong> plus gravement touchés;<br />

32. Réaffirmons l'importance vita<strong>le</strong> <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>r l'ordre<br />

économique mondial restructuré et <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s à l'intérieur <strong>de</strong> celui-ci <strong>sur</strong> <strong>le</strong> respect<br />

rigoureux <strong>de</strong>s principes <strong>de</strong> l'égalité souveraine <strong>de</strong>s Etats<br />

indépendants, <strong>de</strong> <strong>la</strong> non-ingérence dans <strong>le</strong>s affaires intérieu-


140<br />

res <strong>de</strong>s pays, du respect <strong>de</strong>s systèmes économiques et<br />

sociaux différents et du droit <strong>de</strong> chaque Etat d'exercer un<br />

contrô<strong>le</strong> total et permanent <strong>sur</strong> ses ressources naturel<strong>le</strong>s et<br />

<strong>sur</strong> toutes ses activités économiques sans souffrir d'aucune<br />

agression ou discrimination économique;<br />

33. Soulignons que <strong>le</strong>s gouvernements et <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s<br />

pays en développement continueront <strong>de</strong> mobiliser <strong>le</strong>urs<br />

ressources à l'appui <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur lutte commune contre <strong>le</strong><br />

colonialisme, l'agression et l'occupation étrangères, <strong>le</strong><br />

racisme, Yapartheid et toutes <strong>le</strong>s formes <strong>de</strong> domination et<br />

exploitation étrangères, <strong>de</strong> façon à supprimer immédiatement<br />

ces obstac<strong>le</strong>s majeurs au développement; ils réitèrent<br />

<strong>le</strong>ur appui inébran<strong>la</strong>b<strong>le</strong> aux luttes héroïques <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

Namibie, du Zimbabwe, d'Azanie et <strong>de</strong> Pa<strong>le</strong>stine afin que<br />

ceux-ci obtiennent <strong>le</strong>ur libération et regagnent <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong><br />

effectif <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs ressources naturel<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs activités<br />

économiques; ils sont déterminés à exercer en permanence<br />

<strong>le</strong>ur p<strong>le</strong>ine souveraineté <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs richesses, <strong>le</strong>urs ressources<br />

naturel<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>urs activités économiques, ainsi que <strong>le</strong>ur<br />

droit à restitution et p<strong>le</strong>ine compensation pour l'exploitation,<br />

l'épuisement et <strong>le</strong>s dommages qu'ont subis <strong>le</strong>s ressources<br />

naturel<strong>le</strong>s et toutes <strong>le</strong>s autres ressources <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s,<br />

pays et territoires victimes <strong>de</strong> ces pratiques;<br />

34. Reconnaissons que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

doivent renforcer <strong>le</strong>ur pouvoir col<strong>le</strong>ctif <strong>de</strong> négociation et<br />

exercer <strong>le</strong>ur pouvoir <strong>de</strong> contrepoids, créant ainsi <strong>le</strong>s<br />

pressions qui inciteraient <strong>le</strong>s pays développés à accepter <strong>de</strong><br />

négocier <strong>le</strong>s changements souhaités dans <strong>le</strong> système économique<br />

international;<br />

35. Réaffirmons que ce pouvoir <strong>de</strong> contrepoids décou<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> l'autonomie individuel<strong>le</strong> et col<strong>le</strong>ctive <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et que l'autonomie col<strong>le</strong>ctive est fondée <strong>sur</strong><br />

l'intensification et <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong>s liaisons économiques<br />

entre pays en développement;<br />

36. Soulignons l'importance vita<strong>le</strong> <strong>de</strong>s initiatives que <strong>le</strong>s<br />

gouvernements membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

prennent pour accélérer <strong>le</strong> développement et <strong>la</strong> transformation<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie nationa<strong>le</strong> par l'autonomie col<strong>le</strong>ctive,<br />

notamment par une intensification <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs efforts<br />

conjoints et concertés en vue <strong>de</strong> mobiliser <strong>le</strong>urs ressources<br />

et <strong>le</strong>urs marchés pour édifier une structure comportant une<br />

interdépendance économique authentique et <strong>la</strong> complémentarité<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs économies, d'explorer <strong>le</strong>s domaines d'intérêt<br />

commun et <strong>de</strong> renforcer <strong>le</strong>ur solidarité dans <strong>le</strong>s négociations<br />

avec <strong>le</strong>s pays développés aux fins <strong>de</strong> l'instauration du<br />

nouvel ordre économique international;<br />

37. Décidons en conséquence <strong>de</strong> donner <strong>la</strong> priorité <strong>la</strong><br />

plus é<strong>le</strong>vée à <strong>la</strong> mise en pratique <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement, fondée notamment<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> Programme <strong>de</strong> Mexico 2 , ainsi que <strong>sur</strong> <strong>le</strong> P<strong>la</strong>n<br />

d'action <strong>de</strong> Buenos Aires et <strong>le</strong>s résolutions adoptées par <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération technique<br />

entre pays en développement 3 , en tant qu'élément essentiel<br />

<strong>de</strong> l'instauration du nouvel ordre économique international,<br />

et d'envisager <strong>la</strong> mise au point d'un cadre institutionnel<br />

2 Adopté par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sut <strong>la</strong> coopération économique entre<br />

<strong>le</strong>s pays en développement (Mexico, 13-22 septembre 1976).<br />

Tenue à Buenos Aires du 30 août au 12 septembre 1978.<br />

Annexes<br />

approprié pour en favoriser l'application et renforcer <strong>la</strong><br />

capacité <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

38. Réaffirmons notre attachement à <strong>la</strong> solidarité <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, qui permet d'harmoniser <strong>de</strong>s<br />

intérêts divers, d'aboutir à <strong>de</strong>s positions unifiées et <strong>de</strong><br />

renforcer <strong>le</strong> pouvoir col<strong>le</strong>ctif <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s pays en<br />

développement;<br />

39. Soulignons que <strong>le</strong>s pays développés doivent entreprendre<br />

une restructuration <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie qui <strong>le</strong>ur<br />

permette <strong>de</strong> s'adapter rapi<strong>de</strong>ment et sans heurts à l'évolution<br />

<strong>de</strong> l'avantage comparatif dans <strong>la</strong> division internationa<strong>le</strong><br />

du travail et qu'ils doivent s'efforcer, simultanément, <strong>de</strong><br />

réorienter <strong>de</strong> façon plus profon<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs schémas <strong>de</strong> consommation,<br />

<strong>de</strong> croissance et <strong>de</strong> développement pour créer <strong>le</strong>s<br />

conditions d'une exploitation plus rationnel<strong>le</strong> et plus<br />

équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s ressources <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre;<br />

40. Réaffirmons que <strong>le</strong>s pays en développement attachent<br />

<strong>de</strong> l'importance aux changements <strong>de</strong> structure à<br />

apporter au système économique international et <strong>le</strong>s jugent<br />

indispensab<strong>le</strong>s pour créer l'environnement extérieur propice<br />

à <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s transformations socio-économiques et<br />

institutionnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur société, qui mo<strong>de</strong>rniseront et<br />

développeront rapi<strong>de</strong>ment <strong>le</strong>ur système <strong>de</strong> production,<br />

augmenteront <strong>le</strong>ur capacité technologique, favoriseront <strong>le</strong>ur<br />

autonomie, élimineront <strong>la</strong> misère <strong>de</strong>s masses et instaureront<br />

un ordre social équitab<strong>le</strong>;<br />

41. Jugeons impératif, en tant qu'élément c<strong>le</strong>f <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

réforme du cadre institutionnel <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s, que <strong>le</strong>s pays en développement participent<br />

équitab<strong>le</strong>ment à l'adoption <strong>de</strong>s décisions au niveau international<br />

et à <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong>, et que, pour y<br />

parvenir, il est nécessaire qu'ils interviennent <strong>de</strong> façon plus<br />

efficace dans <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> l'économie internationa<strong>le</strong> afin <strong>de</strong><br />

veil<strong>le</strong>r à ce que <strong>le</strong>s politiques suivies en matière <strong>de</strong><br />

<strong>commerce</strong>, <strong>de</strong> questions monétaires et <strong>de</strong> financement non<br />

seu<strong>le</strong>ment soient cohérentes et favorab<strong>le</strong>s au développement,<br />

mais encore favorisent <strong>le</strong> mouvement vers une<br />

restructuration à long terme;<br />

42. Considérons en même temps que, avec l'effondrement<br />

du système monétaire et commercial établi après <strong>la</strong><br />

secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong> et l'apparition <strong>de</strong> nouveaux<br />

éléments très importants dans <strong>le</strong> système international, il<br />

est urgent <strong>de</strong> refondre <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes qui régissent<br />

actuel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international et <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques afin <strong>de</strong> <strong>le</strong>s faire concor<strong>de</strong>r avec <strong>le</strong>s impératifs<br />

d'un ordre économique mondial restructuré;<br />

43. Demandons instamment, pour faire en sorte que <strong>le</strong><br />

processus international <strong>de</strong> négociation fonctionne efficacement<br />

et facilite <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> réforme <strong>de</strong> structure<br />

<strong>de</strong> l'ordre économique international, que <strong>le</strong> mécanisme <strong>de</strong><br />

négociation à l'intérieur du système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> soit<br />

renforcé comme il convient;<br />

44. Reconnaissons <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> que <strong>la</strong> CNUCED joue, compte<br />

tenu <strong>de</strong> son évolution, en tant qu'organe d'importance<br />

majeure chargé, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> son mandat, d'évaluer et<br />

<strong>de</strong> passer en revue <strong>le</strong>s faits nouveaux <strong>sur</strong>venus dans<br />

l'économie mondia<strong>le</strong>, d'engager <strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong> vues <strong>sur</strong><br />

<strong>de</strong>s idées et politiques nouvel<strong>le</strong>s et, plus encore, <strong>de</strong> négocier<br />

<strong>sur</strong> une gamme étendue <strong>de</strong> questions qui se rapportent aux<br />

re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s, ainsi que, dans cette


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 141<br />

perspective, <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> renforcer <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong> s'acquitter efficacement <strong>de</strong> ses fonctions en<br />

évolution;<br />

45. Reconnaissons en outre <strong>la</strong> CNUCED comme l'instrument<br />

principal <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s négociations<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s qui ont trait au<br />

Très consciente <strong>de</strong> ce que <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> l'autonomie<br />

col<strong>le</strong>ctive entre pays en développement <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es d'application concrètes s'étendant <strong>sur</strong> une longue<br />

pério<strong>de</strong>,<br />

La quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> résolution 1995 (XIX) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 30 décembre 1964, tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> a été modifiée,<br />

ainsi que <strong>le</strong>s résolutions <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> re<strong>la</strong>tives à<br />

<strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement :<br />

3177 (XXVIII) du 17 décembre 1973, 3241 (XXIX) du 29<br />

novembre 1974, 3442 (XXX) du 9 décembre 1975, 31/119<br />

du 16 décembre 1976, 32/180 du 19 décembre 1977 et<br />

33/195 du 29 janvier 1979,<br />

Réaffirmant <strong>le</strong>s principes énoncés dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et<br />

<strong>le</strong> Programme d'action concernant l'instauration d'un<br />

nouvel ordre économique international contenus dans <strong>le</strong>s<br />

résolutions 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI) adoptées par<br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>le</strong> 1er mai 1974, <strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s droits et<br />

<strong>de</strong>voirs économiques <strong>de</strong>s Etats adoptée par l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> dans sa résolution 3281 (XXIX) du 12 décembre<br />

1974, et <strong>le</strong>s dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 3362 (S-VII) <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 16 septembre 1975, concernant <strong>le</strong><br />

développement et <strong>la</strong> coopération économique internationa<strong>le</strong>,<br />

Réaffirmant en outre <strong>le</strong>s principes énoncés dans <strong>la</strong><br />

Déc<strong>la</strong>ration concertée 23 (II) adoptée <strong>le</strong> 26 mars 1968, par<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement, <strong>la</strong> résolution 48 (III) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, du<br />

18 mai 1972, concernant l'expansion du <strong>commerce</strong>, <strong>la</strong><br />

coopération économique et l'intégration régiona<strong>le</strong> entre<br />

pays en développement, ainsi que <strong>le</strong>s résolutions 90 (IV) et<br />

92 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, du 30 mai 1976, et <strong>le</strong>s décisions<br />

142 (XVI) du 23 octobre 1976 et 161 (XVII) du<br />

2 septembre 1977, du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement,<br />

re<strong>la</strong>tives, <strong>la</strong> première, à <strong>la</strong> création <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement,<br />

et <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième, au mandat <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite Commission,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> Programme d'action pour <strong>la</strong><br />

coopération économique et <strong>le</strong>s résolutions pertinentes<br />

approuvées par <strong>la</strong> cinquième <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s chefs d'Etat ou<br />

<strong>de</strong> gouvernement <strong>de</strong>s pays non alignés (Colombo, 16-19<br />

août 1976) concernant <strong>la</strong> coopération entre pays en développement<br />

4 , ainsi que <strong>le</strong>s recommandations formulées <strong>sur</strong><br />

ce point par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong>s affaires<br />

étrangères <strong>de</strong>s pays non alignés (Belgra<strong>de</strong>, 25-30 juil<strong>le</strong>t<br />

1978) 5 ,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt son programme <strong>de</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement énoncé dans <strong>la</strong> résolution<br />

4 Voir A/31/197, anexe III.<br />

5 Voir A/33/206 et Corr.l.<br />

H. — Programme pour 1 autonomie col<strong>le</strong>ctive<br />

<strong>commerce</strong> international et au développement, particulièrement<br />

dans <strong>le</strong>s négociations pour l'instauration du nouvel<br />

ordre économique international, et réaffirmons ce rô<strong>le</strong> ;<br />

46. En conséquence, à l'unanimité, adoptons notamment<br />

<strong>le</strong> Programme pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong><br />

négociations ci-après.<br />

adoptée à <strong>la</strong> troisième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept (Manil<strong>le</strong>, 26 janvier-7 février 1976), qui<br />

fixait <strong>le</strong> cadre général <strong>de</strong> l'action à mener pour atteindre <strong>le</strong>s<br />

objectifs d'autonomie économique <strong>de</strong>s pays en développement<br />

6 ,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt en outre <strong>le</strong> P<strong>la</strong>n d'action <strong>de</strong> Buenos Aires et<br />

<strong>le</strong>s résolutions adoptés par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération technique entre pays en développement<br />

(30 août-12 septembre 1978) 7 ,<br />

Convaincue qu'une stratégie d'autonomie col<strong>le</strong>ctive doit<br />

être considérée comme partie intégrante d'un système<br />

économique global, plus précisément comme un élément<br />

essentiel d'une stratégie d'ensemb<strong>le</strong> du développement<br />

comprenant <strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s, et que <strong>la</strong> coopération économique entre<br />

pays en développement est un élément c<strong>le</strong>f d'une stratégie<br />

d'autonomie col<strong>le</strong>ctive et <strong>de</strong>vient donc à <strong>la</strong> fois un élément<br />

essentiel et un instrument <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong> structure<br />

nécessaires à un développement équilibré et équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

1 économie mondia<strong>le</strong>, conduisent à <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions nouvel<strong>le</strong>s<br />

fondées <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s intérêts et arrangements mutuels,<br />

5e rendant compte qu'une stratégie d'autonomie col<strong>le</strong>ctive<br />

donne aux pays en développement <strong>la</strong> possibilité d'une<br />

action commune qui renforcera <strong>le</strong>ur pouvoir <strong>de</strong> négociation<br />

face aux pays développés et diminuera <strong>le</strong>ur dépendance à<br />

l'égard <strong>de</strong> ces pays, et que l'intensification <strong>de</strong>s liaisons<br />

commercia<strong>le</strong>s et économiques entre pays en développement<br />

fait partie <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong> structure nécessaires à<br />

une division internationa<strong>le</strong> du travail plus rationnel<strong>le</strong>, qui<br />

aboutisse à un emploi plus efficace <strong>de</strong>s ressources mondia<strong>le</strong>s,<br />

Convaincue qu'une coopération économique plus intensive<br />

entre pays en développement profite à l'économie<br />

internationa<strong>le</strong> tout entière,<br />

1. Accueil<strong>le</strong> avec une gran<strong>de</strong> satisfaction <strong>le</strong>s décisions<br />

adoptées à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement (Mexico, 13-22 septembre<br />

1976) 8 , qui a é<strong>la</strong>boré davantage <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement, conformément<br />

au paragraphe 14 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 1 adoptée à <strong>la</strong><br />

troisième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept;<br />

2. Prend note <strong>de</strong>s recommandations faites par <strong>le</strong> Groupe<br />

<strong>de</strong> travail <strong>de</strong> l'expansion du <strong>commerce</strong> et <strong>de</strong> l'intégration<br />

D Voir <strong>Actes</strong>..., quatrième session, vol. I, annexe V, annexe LA,<br />

résolution 1.<br />

Voir Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

coopération technique entre pays en développement [A/CONF.79/<br />

13/Rev.l et Corr.l] (publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong><br />

vente : F.78.II.A.11), Ire partie.<br />

8 Voir TD/B/628 et Corr.l, Ire partie, sect. A.


142 Annexes<br />

économique régiona<strong>le</strong> entre pays en développement 9<br />

conformément à <strong>la</strong> décision A.I.l <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong><br />

Mexico <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement;<br />

3. Prend note <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> soutien et <strong>de</strong> coordination<br />

<strong>de</strong>s activités, prises dans <strong>le</strong> système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> en<br />

matière <strong>de</strong> coopération économique entre pays en développement,<br />

dont <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> a rendu compte à <strong>la</strong> trente-troisième session<br />

<strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong> 1 ° ;<br />

4. Se félicite <strong>de</strong> <strong>la</strong> création <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coopération économique entre pays en développement <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED;<br />

5. Se félicite éga<strong>le</strong>ment du travail <strong>de</strong> fond accompli par<br />

<strong>la</strong> CNUCED en application du programme <strong>de</strong> travail adopté<br />

par <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre<br />

pays en développement;<br />

6. Estime que, conformément à <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et au<br />

Programme d'action <strong>de</strong> Manil<strong>le</strong> et à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong><br />

Mexico, il est temps <strong>de</strong> passer à une action concrète;<br />

7. Estime en outre que <strong>de</strong>s progrès considérab<strong>le</strong>s ont été<br />

faits, ces trois <strong>de</strong>rnières années, dans une é<strong>la</strong>boration plus<br />

poussée du programme <strong>de</strong> coopération économique entre<br />

pays en développement et que <strong>le</strong>s renseignements techniques<br />

déjà disponib<strong>le</strong>s justifient l'adoption <strong>de</strong> principes<br />

directeurs et objectifs opérationnels détaillés pour <strong>la</strong> mise<br />

en œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement pendant <strong>le</strong>s prochaines années;<br />

8. Déci<strong>de</strong> en conséquence l'application du premier p<strong>la</strong>n<br />

d'action à court et moyen terme suivant pour <strong>de</strong>s priorités<br />

globa<strong>le</strong>s en matière <strong>de</strong> coopération économique entre pays<br />

en développement, qui <strong>de</strong>vrait être revu régulièrement lors<br />

<strong>de</strong>s futures réunions ministériel<strong>le</strong>s du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept et au moins une fois, au niveau <strong>de</strong>s hauts<br />

fonctionnaires, entre <strong>le</strong>s réunions ministériel<strong>le</strong>s, en partant<br />

du principe que <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement est une entreprise à long terme dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong><br />

il faudrait s'efforcer <strong>de</strong> progresser <strong>sur</strong> tous <strong>le</strong>s fronts, à<br />

me<strong>sur</strong>e que <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> coopération apparaissent à<br />

partir <strong>de</strong> propositions judicieuses et techniquement justifiées.<br />

Premier p<strong>la</strong>n d'action à court et moyen terme pour <strong>le</strong>s<br />

priorités globa<strong>le</strong>s en matière <strong>de</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement<br />

1. Un premier p<strong>la</strong>n d'action à court et moyen terme<br />

pour <strong>de</strong>s priorités globa<strong>le</strong>s en matière <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement est adopté et<br />

doit être revu à <strong>la</strong> cinquième Réunion ministériel<strong>le</strong> du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept; il appel<strong>le</strong> une action spécifique<br />

dans <strong>le</strong>s domaines prioritaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement énumérés ci<strong>de</strong>ssous,<br />

et conformément aux principes et objectifs définis<br />

ci-après.<br />

2. La coopération économique entre pays en développement<br />

est un élément fondamental <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs efforts pour<br />

l'instauration du nouvel ordre économique international.<br />

y Voir TD/B/702, 2e partie.<br />

"Coopération économique entre pays en développement :<br />

rapport du Secrétaire général" (A/33/367).<br />

3. Attendu que <strong>la</strong> coopération économique entre pays<br />

en développement est une question qui intéresse au premier<br />

chef ces pays, ce sont eux qui <strong>de</strong>vraient <strong>la</strong> définir et <strong>la</strong><br />

mettre en œuvre aux échelons sous-régional, régional,<br />

interrégional et mondial.<br />

4. A cette fin, <strong>le</strong>s pays développés et <strong>le</strong>s organismes <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>de</strong>vraient appuyer vigoureusement ce processus,<br />

en exécution <strong>de</strong>s diverses résolutions adoptées par<br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> et par <strong>la</strong> CNUCED.<br />

A. — Un système global <strong>de</strong> préférences commercia<strong>le</strong>s<br />

entre pays en développement<br />

5. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt ce qui suit :<br />

a) Un objectif à long terme re<strong>la</strong>tif à un système global<br />

<strong>de</strong> préférences commercia<strong>le</strong>s doit être fixé entre <strong>le</strong>s pays en<br />

développement;<br />

b) Pour commencer, il conviendrait <strong>de</strong> donner <strong>la</strong> priorité<br />

à <strong>la</strong> consolidation et à <strong>la</strong> coordination <strong>de</strong>s schémas<br />

préférentiels existant aux niveaux sous-régional, régional et<br />

interrégional, <strong>de</strong> même qu'à l'é<strong>la</strong>rgissement du champ<br />

d'application <strong>de</strong>s arrangements bi<strong>la</strong>téraux;<br />

c) En attendant <strong>le</strong>s résultats <strong>de</strong>s réunions proposées à<br />

l'alinéa d ci-<strong>de</strong>ssous, <strong>le</strong>s principes ci-après <strong>de</strong>vraient gui<strong>de</strong>r<br />

<strong>le</strong>s travaux dans ce domaine :<br />

i) Un système global <strong>de</strong> préférences commercia<strong>le</strong>s entre<br />

pays en développement serait reconnu comme constituant<br />

un instrument d'importance majeure pour <strong>la</strong><br />

promotion <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> mutuel, <strong>de</strong> <strong>la</strong> production<br />

et <strong>de</strong> l'emploi;<br />

ii) La comp<strong>le</strong>xité et <strong>le</strong>s difficultés <strong>de</strong> <strong>la</strong> création d'un<br />

système global <strong>de</strong> préférences commercia<strong>le</strong>s, qui exige<br />

une démarche réaliste, par étapes, <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s gouvernements<br />

intéressés, seraient reconnues;<br />

iii) Le système ne <strong>de</strong>vrait pas reposer uniquement <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

concessions tarifaires traditionnel<strong>le</strong>s, mais, tout en<br />

englobant <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s non tarifaires, il <strong>de</strong>vrait être<br />

progressivement rattaché à d'autres me<strong>sur</strong>es concernant<br />

<strong>la</strong> production, <strong>la</strong> commercialisation, <strong>le</strong>s paiements, <strong>le</strong><br />

financement et <strong>le</strong>s transports;<br />

iv) Des systèmes sous-régionaux et régionaux <strong>de</strong> préfé-'<br />

rences • commercia<strong>le</strong>s entre pays en développement<br />

<strong>de</strong>vraient être créés et <strong>le</strong>s systèmes existants renforcés;<br />

v) Le système global <strong>de</strong> préférences commercia<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vrait<br />

reposer <strong>sur</strong> <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> <strong>la</strong> réciprocité <strong>de</strong>s avantages<br />

afin <strong>de</strong> profiter à tous <strong>le</strong>s participants, compte tenu du<br />

<strong>de</strong>gré <strong>de</strong> développement économique et industriel, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> structure <strong>de</strong>s échanges et du régime commercial <strong>de</strong><br />

chaque pays en développement;<br />

vi) Outre <strong>le</strong>s préférences commercia<strong>le</strong>s non réciproques,<br />

un traitement effectif spécial sans réciprocité, serait<br />

nécessaire en faveur <strong>de</strong>s produits dont l'exportation<br />

présente <strong>de</strong> l'intérêt pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>le</strong>s moins avancés, sans littoral ou insu<strong>la</strong>ires;<br />

vii) Les groupements sous-régionaux, régionaux et interrégionaux<br />

<strong>de</strong> pays en développement pourraient participer<br />

à ce titre, s'ils <strong>le</strong> jugent souhaitab<strong>le</strong>, aux<br />

négociations en vue <strong>de</strong> l'établissement d'un système<br />

global <strong>de</strong> préférences commercia<strong>le</strong>s;


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 143<br />

viii) Le système global <strong>de</strong> préférences commercia<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vrait<br />

être ouvert à <strong>la</strong> participation <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays en<br />

développement intéressés;<br />

ix) L'établissement progressif <strong>de</strong> ce système <strong>de</strong>vrait al<strong>le</strong>r<br />

<strong>de</strong> pair avec un renforcement <strong>de</strong>s groupements d'intégration<br />

sous-régiona<strong>le</strong>, régiona<strong>le</strong> et interrégiona<strong>le</strong>, qui<br />

ont un rô<strong>le</strong> extrêmement important à jouer à cet égard;<br />

x) Ce dispositif global <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> préférentiel <strong>de</strong>vrait<br />

consister en un ensemb<strong>le</strong> cohérent d'éléments étroitement<br />

solidaires, comprenant notamment <strong>de</strong>s objectifs<br />

indicatifs en ce qui concerne l'accroissement du <strong>commerce</strong><br />

mutuel, <strong>de</strong>s techniques et modalités spécia<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

négociations re<strong>la</strong>tives aux préférences et pour l'octroi<br />

<strong>de</strong> concessions <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s restrictions quantitatives, <strong>de</strong>s<br />

accords directs <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es commercia<strong>le</strong>s et <strong>la</strong><br />

conclusion <strong>de</strong> contrats à long terme, <strong>le</strong> recours à <strong>de</strong>s<br />

négociations sectoriel<strong>le</strong>s s'il y a lieu, <strong>de</strong>s dispositions<br />

touchant <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine et <strong>le</strong>s sauvegar<strong>de</strong>s, et<br />

autres dispositions essentiel<strong>le</strong>s d'arrangements commerciaux<br />

préférentiels. Il <strong>de</strong>vrait <strong>de</strong> <strong>sur</strong>croît comporter <strong>de</strong>s<br />

mécanismes appropriés et <strong>de</strong>s examens réguliers à<br />

moyen terme pour l'évaluation <strong>de</strong>s progrès réalisés;<br />

xi) Le système <strong>de</strong>vrait englober non seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés, mais encore <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, ainsi<br />

que <strong>le</strong>s produits agrico<strong>le</strong>s, bruts et transformés;<br />

xii) Outre <strong>le</strong> système global <strong>de</strong> préférences commercia<strong>le</strong>s,<br />

<strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong>vraient envisager tous<br />

autres moyens appropriés d'accroître <strong>le</strong>urs échanges<br />

commerciaux, y compris <strong>le</strong> recours à <strong>de</strong>s arrangements<br />

bi<strong>la</strong>téraux;<br />

xiii) Il conviendrait d'établir un réseau d'information commercia<strong>le</strong><br />

à l'appui du système;<br />

d) i) Dans un premier temps, <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong> système<br />

mondial <strong>de</strong> préférences commercia<strong>le</strong>s é<strong>la</strong>borées par<br />

<strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vraient être dûment analysées par<br />

chaque gouvernement;<br />

ii) Ces analyses seront suivies pendant <strong>le</strong> quatrième<br />

trimestre <strong>de</strong> 1979, d'une évaluation régiona<strong>le</strong> lors<br />

<strong>de</strong> réunions d'experts gouvernementaux, avec<br />

l'appui <strong>de</strong>s organisations économiques régiona<strong>le</strong>s<br />

intéressées, ainsi qu'il conviendrait;<br />

iii) Ensuite, une réunion interrégiona<strong>le</strong> d'experts gouvernementaux<br />

du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

<strong>de</strong>vrait être convoquée dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED avant <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1979, afin d'é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s<br />

recommandations au sujet <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s visées ci<strong>de</strong>ssus<br />

à l'alinéa i.<br />

B. — Coopération entre organismes <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat<br />

6. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt ce qui suit :<br />

a) Des réunions spécia<strong>le</strong>s ouvertes à tous <strong>le</strong>s organismes<br />

<strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat <strong>de</strong>vraient être convoquées par <strong>le</strong><br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, avec <strong>le</strong> concours <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, <strong>de</strong>s commissions économiques régiona<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s<br />

groupements sous-régionaux <strong>de</strong> pays en développement,<br />

pour examiner <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s caractéristiques <strong>de</strong>s arrangements<br />

<strong>de</strong> coopération entre eux; <strong>la</strong> CNUCED et <strong>le</strong>s<br />

commissions économiques régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient coopérer<br />

avec <strong>le</strong>s centres internationaux pour <strong>le</strong>s entreprises pu­<br />

bliques dans <strong>le</strong>s pays en développement, comme celui qui a<br />

été créé à Ljubljana;<br />

b) Ces réunions <strong>de</strong>vraient éga<strong>le</strong>ment examiner <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s<br />

déjà entreprises en <strong>la</strong> matière par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED et <strong>le</strong> programme d'action en vue d'une coopération<br />

économique entre <strong>le</strong>s pays non alignés et autres pays<br />

en développement dans <strong>le</strong>s domaines du <strong>commerce</strong>, <strong>de</strong>s<br />

transports et <strong>de</strong> l'industrie;<br />

c) La communauté internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait adopter <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es suivantes :<br />

i) La CNUCED <strong>de</strong>vrait entreprendre, à titre prioritaire,<br />

d'établir un répertoire général et régulièrement mis à<br />

jour <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, qui puisse servir à favoriser l'essor <strong>de</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions d'affaires entre eux. Ce répertoire <strong>de</strong>vrait<br />

<strong>de</strong>venir un instrument précieux d'information <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

organismes <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat;<br />

ii) Vu <strong>la</strong> nécessité universel<strong>le</strong>ment soulignée <strong>de</strong> mettre en<br />

p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> formation intensive à l'intention<br />

du personnel <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat, il est<br />

recommandé d'évaluer <strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong> ces organismes<br />

aux niveaux national, sous-régional et régional en vue<br />

d'organiser <strong>de</strong>s séminaires et <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong><br />

formation <strong>de</strong> plus longue durée à l'intention respectivement<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs cadres <strong>de</strong> direction et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs administrateurs,<br />

qui soient conçus <strong>de</strong> manière à répondre aux<br />

exigences particulières <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération;<br />

iii) Les institutions internationa<strong>le</strong>s qualifiées en matière <strong>de</strong><br />

commercialisation et <strong>de</strong> passation <strong>de</strong> marchés à<br />

l'échel<strong>le</strong> internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient offrir aux divers<br />

organismes <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat <strong>de</strong>s services consultatifs<br />

et <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> consultants; à cette fin, il<br />

conviendrait <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s services régionaux spéciaux<br />

<strong>de</strong> formation et <strong>de</strong> consultants à l'intention <strong>de</strong>s<br />

organismes <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat, qui seraient installés<br />

en un point central <strong>de</strong> chaque région, pour une pério<strong>de</strong><br />

initia<strong>le</strong> d'un an. Ces services auraient notamment pour<br />

tâche d'effectuer <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s approfondies <strong>de</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base stratégiques qui se prêtent <strong>le</strong> mieux à une<br />

action concertée;<br />

d) i) Dans un premier temps, <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s organismes<br />

<strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat é<strong>la</strong>borées par <strong>la</strong><br />

CNUCED, <strong>le</strong>s commissions économiques régiona<strong>le</strong>s<br />

et <strong>le</strong> programme d'action en vue d'une coopération<br />

économique entre <strong>le</strong>s pays non alignés et autres<br />

pays en développement dans <strong>le</strong>s domaines du<br />

<strong>commerce</strong>, <strong>de</strong>s transports et <strong>de</strong> l'industrie, <strong>de</strong>vraient<br />

être dûment analysées par chaque gouvernement;<br />

ii) Ces analyses seront suivies, pendant <strong>le</strong> quatrième<br />

trimestre <strong>de</strong> 1979, d'une évaluation régiona<strong>le</strong> lors<br />

<strong>de</strong> réunions d'experts gouvernementaux, avec<br />

l'appui <strong>de</strong>s organisations régiona<strong>le</strong>s intéressées,<br />

ainsi qu'il conviendrait;<br />

iii) Ensuite, une réunion interrégiona<strong>le</strong> d'experts gouvernementaux<br />

du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

pourrait être convoquée dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED avant <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1979, afin d'é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s<br />

recommandations au sujet <strong>de</strong>s questions visées<br />

ci-<strong>de</strong>ssus à l'alinéa i.


144 Annexes<br />

C. — Création d'entreprises multinationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> commercialisation<br />

7. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt l'application du programme<br />

d'action suivant pour <strong>la</strong> promotion d'entreprises<br />

multinationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> commercialisation :<br />

a) Appuyer <strong>le</strong>s initiatives suscitées par <strong>le</strong>s systèmes<br />

publics ou privés <strong>de</strong> promotion commercia<strong>le</strong> (par exemp<strong>le</strong>,<br />

<strong>le</strong>s propositions émanant d'organismes <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat,<br />

d'associations <strong>de</strong> producteurs, du Conseil <strong>de</strong>s associations<br />

<strong>de</strong> producteurs, <strong>de</strong>s systèmes d'intégration et <strong>de</strong> coopération<br />

sous-régiona<strong>le</strong> ou régiona<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s chambres <strong>de</strong> <strong>commerce</strong><br />

et d'industries régiona<strong>le</strong>s et sous-régiona<strong>le</strong>s et<br />

d'autres institutions privées ou publiques, nationa<strong>le</strong>s ou<br />

multinationa<strong>le</strong>s). Cet appui consisterait en une ai<strong>de</strong> technique<br />

et financière, apportée, <strong>sur</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, à <strong>la</strong> réalisation<br />

<strong>de</strong> projets tendant à l'établissement d'arrangements multinationaux<br />

<strong>de</strong> commercialisation proposés par ces organisations;<br />

b) Engager une action directe <strong>de</strong> promotion en effectuant<br />

<strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s sectoriel<strong>le</strong>s et en favorisant l'organisation<br />

<strong>de</strong> réunions sectoriel<strong>le</strong>s et plurisectoriel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> producteurs<br />

et d'exportateurs ouvertes à tous <strong>le</strong>s intéressés, pour déce<strong>le</strong>r<br />

<strong>le</strong>s possibilités à exploiter et favoriser <strong>de</strong>s initiatives<br />

nouvel<strong>le</strong>s en vue d'une action multinationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> commercialisation,<br />

aux niveaux sous-régional, régional et interrégional,<br />

selon <strong>le</strong> cas, pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base retenus à cet effet par<br />

<strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> consultations avec<br />

<strong>le</strong>s gouvernements et avec <strong>de</strong>s entreprises publiques et<br />

privées <strong>de</strong>s pays en cause;<br />

c) Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait étendre son<br />

programme <strong>de</strong> recherche à l'analyse <strong>de</strong>s possibilités qui<br />

s'offrent <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong> commercialisation<br />

passant <strong>de</strong>s marchés à l'étranger et fournissant <strong>de</strong>s services,<br />

en vue <strong>de</strong> déterminer <strong>le</strong>s possibilités d'é<strong>la</strong>rgir <strong>le</strong> programme<br />

d'action pour y inclure cette catégorie d'activité;<br />

d) i) Dans un premier temps, <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s faites par <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s entreprises multinationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

commercialisation <strong>de</strong>vraient être dûment analysées<br />

par chaque gouvernement;<br />

ii) Ces analyses seront suivies, pendant <strong>le</strong> quatrième<br />

trimestre <strong>de</strong> 1979, d'une évaluation régiona<strong>le</strong> lors<br />

<strong>de</strong> réunions d'experts gouvernementaux, avec<br />

l'appui <strong>de</strong>s organisations économiques régiona<strong>le</strong>s<br />

intéressées, ainsi qu'il conviendra;<br />

iii) Ensuite, une réunion interrégiona<strong>le</strong> d'experts gouvernementaux<br />

du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

pourrait être organisée dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED avant <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1979, pour formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s<br />

recommandations <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s sujets visés ci-<strong>de</strong>ssus à<br />

l'alinéa i.<br />

D. — Renforcement <strong>de</strong> l'intégration et <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économiques à l'échelon sous-régional, régional et interrégional<br />

8. Les gouvernements membres <strong>de</strong>s groupements économiques<br />

régionaux et sous-régionaux <strong>de</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong>vraient analyser <strong>le</strong> rapport du Groupe <strong>de</strong> travail<br />

<strong>de</strong> l'expansion du <strong>commerce</strong> et <strong>de</strong> l'intégration économique<br />

régiona<strong>le</strong> entre pays en développement 11 , composé <strong>de</strong><br />

11 TD/B/702.<br />

représentants <strong>de</strong>s secrétariats <strong>de</strong> ces groupements, pour en<br />

évaluer <strong>le</strong>s conclusions et, dans <strong>le</strong>s organisations et groupements<br />

régionaux auxquels ils appartiennent, définir, à<br />

l'intention du groupe consultatif intersecrétariats proposé<br />

dans <strong>le</strong> rapport, <strong>de</strong>s principes directeurs pour <strong>le</strong>s travaux<br />

futurs, en prenant notamment position quant à son<br />

institutionnalisation éventuel<strong>le</strong>. Les conclusions à tirer <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

réunion <strong>de</strong>s groupements économiques seraient dégagées<br />

par <strong>la</strong> suite lors d'une réunion du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept d'un niveau assez é<strong>le</strong>vé pour permettre d'adopter <strong>de</strong>s<br />

recommandations fina<strong>le</strong>s.<br />

9. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt que <strong>la</strong> CNUCED organise<br />

en temps opportun une réunion <strong>de</strong>s secrétariats <strong>de</strong>s<br />

groupements <strong>de</strong> coopération économique <strong>de</strong>s pays en<br />

développement <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération et l'intégration économique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement aux niveaux sousrégional,<br />

régional et interrégional.<br />

E. — Coopération dans <strong>le</strong> domaine du transfert<br />

et du développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie<br />

10. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt ce qui suit :<br />

a) La CNUCED <strong>de</strong>vrait apporter son appui et son ai<strong>de</strong>,<br />

non seu<strong>le</strong>ment pour <strong>le</strong> renforcement ou <strong>la</strong> création <strong>de</strong><br />

centres sectoriels, nationaux, sous-régionaux et régionaux<br />

<strong>de</strong> transfert et <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie, mais<br />

encore pour l'établissement <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions entre ces centres,<br />

afin <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur permettre d'é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s orientations, p<strong>la</strong>ns et<br />

structures institutionnel<strong>le</strong>s communs et <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r aux<br />

échanges <strong>de</strong> compétences nécessaires à l'accélération <strong>de</strong><br />

l'expansion <strong>de</strong>s capacités technologiques <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, conformément à <strong>le</strong>urs besoins en matière<br />

d'emploi, <strong>de</strong> production et <strong>de</strong> revenus, et aux exigences<br />

particulières <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur situation dans <strong>le</strong>s secteurs qui ont pour<br />

eux une importance décisive;<br />

b) En s'inspirant <strong>de</strong>s activités entreprises dans <strong>le</strong> secteur<br />

<strong>de</strong>s produits pharmaceutiques, <strong>la</strong> CNUCED pourrait ai<strong>de</strong>r<br />

<strong>le</strong>s pays en développement à définir et engager une action<br />

spécifique, aux niveaux sous-régional et régional, dans<br />

d'autres secteurs qui ont pour eux une gran<strong>de</strong> importance;<br />

c) Il conviendrait <strong>de</strong> tenir compte <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s consacrées<br />

par <strong>la</strong> CNUCED aux secteurs suivants : pétrochimie, engrais,<br />

biens d'équipement dans <strong>la</strong> sidérurgie, é<strong>le</strong>ctronique,<br />

bureaux d'étu<strong>de</strong>s et services d'ingénierie; industries alimentaires;<br />

d) Il faudrait développer <strong>la</strong> coopération entre pays en<br />

développement pour l'échange <strong>de</strong> compétences et, <strong>sur</strong> ce<br />

point, <strong>la</strong> CNUCED pourrait, avec <strong>le</strong> concours d'autres<br />

institutions <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, ai<strong>de</strong>r ces pays à se constituer<br />

<strong>de</strong>s services communs <strong>de</strong> personnel qualifié, à coordonner<br />

<strong>le</strong>urs activités d'éducation et <strong>de</strong> formation professionnel<strong>le</strong><br />

dans une perspective à moyen et à long terme, à créer <strong>de</strong>s<br />

établissements d'enseignement et <strong>de</strong> formation, à <strong>la</strong>ncer <strong>de</strong>s<br />

programmes <strong>de</strong> coopération technologique financés et gérés<br />

directement par eux, à se doter <strong>de</strong> services communs<br />

d'experts-conseils et à établir une corré<strong>la</strong>tion entre <strong>le</strong>s<br />

courants <strong>de</strong> personnel qualifié et <strong>le</strong>s transferts <strong>de</strong> capitaux;<br />

e) Il faudrait donner à <strong>la</strong> CNUCED <strong>le</strong>s moyens nécessaires<br />

pour lui permettre d'ai<strong>de</strong>r efficacement <strong>le</strong>s pays en<br />

développement dans <strong>le</strong>urs efforts;<br />

f) Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, notamment à é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s régimes <strong>de</strong>


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 145<br />

traitement préférentiel réciproque pour l'échange <strong>de</strong> technologie;<br />

g) Le Service consultatif <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en matière <strong>de</strong><br />

technologie <strong>de</strong>vrait être doté <strong>de</strong> moyens qui soient à <strong>la</strong><br />

me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong> sa tâche, afin <strong>de</strong> pouvoir ai<strong>de</strong>r activement <strong>le</strong>s<br />

pays en développement dans <strong>le</strong>s efforts énumérés ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

Dans l'exécution <strong>de</strong> ces tâches, <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

<strong>de</strong>vrait coopérer étroitement avec <strong>le</strong>s autres organismes <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> coordination et éviter <strong>le</strong><br />

doub<strong>le</strong> emploi.<br />

F. — Pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés<br />

11. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt ce qui suit :<br />

a) Indépendamment <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es capita<strong>le</strong>s que <strong>le</strong>s pays<br />

développés doivent prendre pour étayer <strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés, <strong>le</strong>s pays en développement eux-mêmes<br />

<strong>de</strong>vraient apporter à ces <strong>de</strong>rniers un important appui à<br />

certains égards, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement;<br />

b) Un nouveau programme d'action pour <strong>le</strong>s années 80<br />

en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vrait être <strong>la</strong>ncé à <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, suivant <strong>le</strong>s recommandations<br />

du Groupe intergouvernemental chargé <strong>de</strong> <strong>la</strong> question<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, avec <strong>le</strong>s éléments suivants :<br />

i) Outre <strong>le</strong>s préférences commercia<strong>le</strong>s non réciproques<br />

accordées au titre du système global <strong>de</strong> préférences<br />

commercia<strong>le</strong>s, il faudrait un régime spécial effectif,<br />

sans réciprocité, pour <strong>le</strong>s produits dont l'exportation<br />

est intéressante pour <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

notamment <strong>le</strong>s pays en développement sans littoral ou<br />

insu<strong>la</strong>ires;<br />

ii) A l'intérieur <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> coopération régiona<strong>le</strong><br />

entre pays en développement, <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong>vraient<br />

être prises : a) pour <strong>la</strong> création d'entreprises<br />

multinationa<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés bénéficiant<br />

d'un marché régional garanti; b) pour l'exploitation<br />

en commun <strong>de</strong> bassins fluviaux ou autres<br />

potentiels <strong>de</strong> ressources communs, <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> soutien étant prévues à l'intention <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés participants; c)pour l'institution <strong>de</strong><br />

programmes régionaux et sous-régionaux <strong>de</strong> formation<br />

qui tiennent particulièrement compte <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés d'un groupement régional;<br />

iii) Les pays en développement qui seraient prêts à <strong>le</strong> faire<br />

<strong>de</strong>vraient é<strong>la</strong>rgir sensib<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> courant d'ai<strong>de</strong> financière<br />

et/ou technique aux pays <strong>le</strong>s moins avancés;<br />

iv) Les pays développés et <strong>le</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>vraient faciliter l'octroi d'assistance technique et<br />

l'ai<strong>de</strong> aux pays <strong>le</strong>s moins avancés sous forme <strong>de</strong><br />

produits <strong>de</strong>s autres pays en développement, en contribuant<br />

à en compenser <strong>le</strong> coût en <strong>de</strong>vises;<br />

v) Le Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, au titre <strong>de</strong>s<br />

travaux préparatoires du nouveau programme d'action<br />

pour <strong>le</strong>s années 80 en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, <strong>de</strong>vrait convoquer une réunion <strong>de</strong>s pays en<br />

développement pour envisager <strong>le</strong>s diverses me<strong>sur</strong>es que<br />

ceux-ci peuvent prendre à l'appui du programme. Les<br />

progrès réalisés et <strong>le</strong>s problèmes qui se posent à cet<br />

égard <strong>de</strong>vraient être passés en revue lors <strong>de</strong> réunions<br />

ultérieures <strong>de</strong> même nature.<br />

G. — Pays en développement sans littoral ou insu<strong>la</strong>ires<br />

Pays en développement sans littoral<br />

12. Dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre<br />

pays en développement et dans un esprit d'autonomie<br />

col<strong>le</strong>ctive, <strong>le</strong>s activités menées entre pays en développement<br />

<strong>de</strong>vraient être intensifiées, chaque fois que ce<strong>la</strong> est nécessaire,<br />

aux niveaux sous-régional, régional et interrégional,<br />

afin <strong>de</strong> résoudre <strong>le</strong>s problèmes <strong>de</strong> transit et <strong>de</strong> transport,<br />

compte tenu <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et,<br />

parmi eux, <strong>de</strong>s pays sans littoral. A cet égard, il a été<br />

reconnu que diverses étu<strong>de</strong>s ont été effectuées par <strong>la</strong><br />

CNUCED et au niveau régional, et que <strong>de</strong>s programmes et<br />

<strong>de</strong>s activités concernant <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et, parmi<br />

eux, <strong>le</strong>s pays sans littoral, ont été entrepris.<br />

13. Il a été éga<strong>le</strong>ment reconnu que <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>stinées<br />

à traiter <strong>le</strong>s problèmes <strong>de</strong> transit <strong>de</strong>s pays sans littoral<br />

requièrent une coopération effective et une étroite col<strong>la</strong>boration<br />

entre <strong>le</strong>s pays sans littoral et <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit<br />

voisins. Dans tous <strong>le</strong>s cas où une étu<strong>de</strong> doit être entreprise<br />

dans un pays <strong>de</strong> transit, ce <strong>de</strong>vra être avec l'approbation ou<br />

<strong>le</strong> consentement du pays <strong>de</strong> transit en cause. Dans tous <strong>le</strong>s<br />

cas où un programme ou une action doit être entrepris dans<br />

un pays <strong>de</strong> transit ou à son égard, ce <strong>de</strong>vra être avec<br />

l'approbation ou <strong>le</strong> consentement du pays <strong>de</strong> transit en<br />

question. Toute proposition concernant <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>stinées à réduire <strong>le</strong> coût du transit sera dûment<br />

prise en considération par <strong>le</strong> pays <strong>de</strong> transit.<br />

14. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt que l'adoption d'une<br />

p<strong>la</strong>nification intégrée avec <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit soit fondée <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s éléments suivants :<br />

a) Une coopération tota<strong>le</strong> entre <strong>le</strong>s pays sans littoral et<br />

<strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit voisins;<br />

b) La nécessité <strong>de</strong> reconnaître nettement que <strong>le</strong>s efforts<br />

considérab<strong>le</strong>s que <strong>le</strong>s pays en développement sans littoral<br />

<strong>de</strong>vront consentir pour réduire <strong>le</strong> coût <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur accès à <strong>la</strong> mer<br />

et aux marchés mondiaux peuvent nécessiter une amélioration<br />

<strong>de</strong>s procédures et <strong>de</strong> nouveaux investissements, aussi<br />

bien dans <strong>le</strong>s pays sans littoral que dans <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit,<br />

et que l'ai<strong>de</strong> financière indispensab<strong>le</strong> d'appui que <strong>la</strong><br />

communauté internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vra fournir à cette fin <strong>de</strong>vra<br />

être accordée, en règ<strong>le</strong> généra<strong>le</strong>, à <strong>de</strong>s conditions particulièrement<br />

avantageuses;<br />

c) La nécessité d'examiner et <strong>de</strong> comparer tous <strong>le</strong>s<br />

aspects du problème du transport <strong>de</strong> transit, notamment <strong>le</strong>s<br />

procédures et rég<strong>le</strong>mentations, <strong>le</strong>s politiques <strong>de</strong> tarification,<br />

<strong>la</strong> gestion, <strong>la</strong> formation, l'appareil juridique et <strong>le</strong> mo<strong>de</strong><br />

d'organisation, l'entretien <strong>de</strong>s infrastructures existantes et<br />

<strong>le</strong>s besoins d'infrastructures nouvel<strong>le</strong>s. Les étu<strong>de</strong>s effectuées<br />

jusqu'ici étaient généra<strong>le</strong>ment axées <strong>sur</strong> tel ou tel <strong>de</strong> ces<br />

éléments, mais rarement <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs interactions en tant que<br />

solutions <strong>de</strong> rechange ou moyens complémentaires <strong>de</strong><br />

réduire <strong>le</strong>s coûts réels du transit;<br />

d) La possibilité d'itinéraires <strong>de</strong> rechange, autant que<br />

possib<strong>le</strong>, pour chaque pays en développement sans littoral,<br />

en vue <strong>de</strong> <strong>le</strong> mettre à l'abri <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s difficultés qui<br />

risquent <strong>de</strong> <strong>sur</strong>gir <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s autres itinéraires <strong>de</strong> transit;<br />

e) La communication, aux p<strong>la</strong>nificateurs <strong>de</strong>s pays sans<br />

littoral et <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> transit, <strong>de</strong> données <strong>de</strong> base<br />

concernant toutes <strong>le</strong>s options en présence.


146<br />

Pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

15. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt que <strong>le</strong>s arrangements<br />

<strong>de</strong> coopération en faveur <strong>de</strong>s pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires soient renforcés dans <strong>de</strong>s secteurs comme <strong>le</strong>s<br />

transports maritimes, <strong>le</strong>s services aériens, <strong>le</strong>s télécommunications,<br />

<strong>le</strong> tourisme, <strong>le</strong>s as<strong>sur</strong>ances et <strong>la</strong> réas<strong>sur</strong>ance.<br />

H. — Arrangements sous-régionaux, régionaux et interrégionaux<br />

d'as<strong>sur</strong>ances et <strong>de</strong> réas<strong>sur</strong>ance entre pays en<br />

développement<br />

16. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt un p<strong>la</strong>n d'action à<br />

moyen terme visant à accroître <strong>le</strong> soutien fourni dans ce<br />

domaine, qui ait pour objet d'intensifier <strong>le</strong>s efforts actuels<br />

pour :<br />

a) Renforcer <strong>le</strong>s marchés d'as<strong>sur</strong>ance nationaux <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, comme <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> l'a préconisé<br />

tout particulièrement dans sa résolution 42 (III);<br />

b) Faire en sorte que <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

intensifie son programme <strong>de</strong> travail en matière d'as<strong>sur</strong>ance<br />

et ren<strong>de</strong> compte <strong>de</strong>s progrès accomplis à <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s<br />

invisib<strong>le</strong>s et du financement lié au <strong>commerce</strong>;<br />

c) Développer <strong>le</strong>s échanges réciproques d'affaires <strong>de</strong><br />

réas<strong>sur</strong>ance <strong>de</strong>stinés à réduire d'autant <strong>la</strong> dépendance<br />

actuel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays en développement à l'égard <strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong><br />

réas<strong>sur</strong>ance extérieurs <strong>de</strong>s pays développés;<br />

d) Favoriser <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> mécanismes techniques<br />

et institutionnels, l'acquisition <strong>de</strong>s compétences spécialisées<br />

requises et l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s d'exploitation pour<br />

permettre <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s services d'as<strong>sur</strong>ance parfaitement<br />

adaptés aux besoins croissants et aux exigences particulières<br />

<strong>de</strong>s pays en développement.<br />

I. — Coopération monétaire et financière<br />

17. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt ce qui suit :<br />

a) Accords multi<strong>la</strong>téraux <strong>de</strong> paiements et <strong>de</strong> crédit :<br />

i) Le renforcement <strong>de</strong>s accords existants est considéré<br />

comme une tâche prioritaire. Il faut espérer qu'avec<br />

l'expérience du fonctionnement <strong>de</strong>s dispositifs multi<strong>la</strong>téraux,<br />

<strong>la</strong> portée <strong>de</strong> ces mécanisme; sera é<strong>la</strong>rgie. Il<br />

importe en outre d'encourager l'institution <strong>de</strong> nouveaux<br />

accords <strong>de</strong> paiements;<br />

ii) L'établissement et <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d'accords sousrégionaux<br />

<strong>de</strong> paiements ont montré que ces accords<br />

sont un bon point <strong>de</strong> départ pour progresser par paliers<br />

vers <strong>la</strong> création d'un réseau mondial <strong>de</strong> mécanismes<br />

multi<strong>la</strong>téraux ouverts à tous <strong>le</strong>s pays en développement,<br />

dans <strong>le</strong>quel un important élément <strong>de</strong> crédits<br />

réciproques <strong>de</strong>vrait norma<strong>le</strong>ment intervenir plus tard<br />

pour étayer financièrement <strong>le</strong>s courants commerciaux<br />

entre ces pays. Une importance fondamenta<strong>le</strong> est<br />

attachée à <strong>la</strong> nécessité d'adopter toutes <strong>le</strong>s dispositions<br />

nécessaires pour favoriser progressivement, mais rapi<strong>de</strong>ment,<br />

un raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> paiements<br />

multi<strong>la</strong>téraux dans une stratégie globa<strong>le</strong> d'expansion du<br />

<strong>commerce</strong>;<br />

iii) La création du Comité <strong>de</strong> coordination <strong>de</strong>s accords <strong>de</strong><br />

paiements multi<strong>la</strong>téraux et <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération monétaire,<br />

premier organe interrégional <strong>de</strong> coopération<br />

monétaire entre pays en développement, constitue un<br />

Annexes<br />

pas en avant extrêmement positif, et ses objectifs<br />

méritent un vigoureux appui. Sans être une institution<br />

officiel<strong>le</strong>, <strong>le</strong> Comité est capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> réunir <strong>le</strong>s compétences<br />

techniques d'experts requises et, étant ouvert à<br />

tous <strong>le</strong>s intéressés, il a une vocation universel<strong>le</strong> à<br />

connaître <strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays en développement<br />

qui souhaitent améliorer <strong>le</strong>s arrangements<br />

existants, en instituer <strong>de</strong> nouveaux, puis <strong>le</strong>s relier<br />

progressivement. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

<strong>de</strong>vrait inviter <strong>le</strong> Comité <strong>de</strong> coordination à mettre au<br />

point une stratégie équilibrée pour rattacher <strong>le</strong>s différents<br />

accords <strong>de</strong> paiements et à fournir, par l'intermédiaire<br />

<strong>de</strong> son secrétariat technique, <strong>le</strong>s concours nécessaires<br />

pour atteindre cet objectif;<br />

iv) La CNUCED peut jouer un rô<strong>le</strong> important en tant que<br />

secrétariat technique du Comité dans <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong><br />

ses buts, en col<strong>la</strong>boration avec <strong>le</strong>s commissions économiques<br />

régiona<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> FMI et <strong>le</strong>s autres organisations<br />

internationa<strong>le</strong>s et régiona<strong>le</strong>s appropriées. Les activités<br />

visant à faciliter l'échange <strong>de</strong> renseignements et <strong>de</strong><br />

données d'expérience entre <strong>le</strong>s divers dispositifs multi<strong>la</strong>téraux,<br />

avec <strong>le</strong> concours financier du PNUD, et<br />

d'autres sources, <strong>de</strong>vraient être poursuivies et renforcées;<br />

b) Financement du <strong>commerce</strong> :<br />

i) En ce qui concerne <strong>la</strong> création, <strong>le</strong> renforcement et<br />

l'expansion <strong>de</strong>s institutions financières régiona<strong>le</strong>s et<br />

sous-régiona<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s mécanismes nationaux fournissant<br />

directement <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> financement <strong>de</strong>s<br />

exportations <strong>de</strong>s pays en développement intéressés, <strong>le</strong>s<br />

progrès observés ces <strong>de</strong>rnières années dans plusieurs<br />

régions en développement méritent d'être soulignés.<br />

Les pays en développement <strong>de</strong>vraient continuer à<br />

concevoir <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> financement du <strong>commerce</strong>,<br />

tout en renforçant <strong>le</strong> système d'échange d'informations<br />

commercia<strong>le</strong>s, notamment <strong>sur</strong> <strong>la</strong> disponibilité<br />

et l'offre <strong>de</strong> produits, par l'intermédiaire d'institutions<br />

nationa<strong>le</strong>s et régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong>s exportations;<br />

ii) Sans préjudice <strong>de</strong>s efforts faits actuel<strong>le</strong>ment en vue <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> création d'une facilité <strong>de</strong> garantie du crédit à<br />

l'exportation, et dans <strong>le</strong> cadre du programme <strong>de</strong> travail<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement,<br />

il faudrait <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> présenter <strong>de</strong>s propositions en vue <strong>de</strong><br />

l'établissement d'une facilité <strong>de</strong> financement exclusivement<br />

<strong>de</strong>stinée à l'expansion du <strong>commerce</strong> entre pays<br />

en développement, en tenant particulièrement compte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> situation <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés;<br />

c) Banque <strong>de</strong>s pays en développement : il faudrait<br />

examiner <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> renforcer <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s banques<br />

régiona<strong>le</strong>s et sous-régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong> développement existantes<br />

pour s'as<strong>sur</strong>er que ces institutions répon<strong>de</strong>nt parfaitement<br />

aux besoins <strong>de</strong>s pays en développement. Par ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong><br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait être invité à faire un<br />

rapport <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s possibilités pratiques <strong>de</strong> créer une banque<br />

pour <strong>le</strong>s pays en développement, fonctionnant selon <strong>de</strong>s<br />

pratiques bancaires saines, compte tenu <strong>de</strong>s institutions<br />

existantes. Ce rapport <strong>de</strong>vrait être présenté par <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à un groupe <strong>de</strong> représentants<br />

gouvernementaux <strong>de</strong>s pays en développement pour examen<br />

ultérieur;


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 147<br />

d) Mobilisation <strong>de</strong> ressources parmi <strong>le</strong>s pays en développement<br />

:<br />

i) Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait poursuivre ses<br />

efforts pour l'établissement, dans l'exécution du programme<br />

<strong>de</strong> travail <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre<br />

pays en développement, <strong>de</strong> rapports annuels concernant<br />

<strong>le</strong>s courants financiers entre pays en développement,<br />

pour <strong>la</strong> totalité <strong>de</strong>s courants et apports<br />

financiers, conformément aux dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> section<br />

A.IV, paragraphe 26, <strong>de</strong>s décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong><br />

Mexico;<br />

ii) Une étu<strong>de</strong> spécia<strong>le</strong> <strong>de</strong>s marchés financiers <strong>de</strong>s pays en<br />

développement <strong>de</strong>vrait être é<strong>la</strong>borée par <strong>le</strong> secrétariat<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED pour permettre d'améliorer l'accès <strong>de</strong>s<br />

autres pays en développement à ces marchés; el<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>vrait en outre définir, avec <strong>le</strong>s moyens nécessaires<br />

pour <strong>le</strong>s mettre en œuvre, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es à prendre en vue<br />

d'encourager <strong>le</strong>s investissements entre pays en développement<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> base d'une réciprocité <strong>de</strong>s avantages et en<br />

respectant <strong>de</strong> saines pratiques commercia<strong>le</strong>s, conformément<br />

à <strong>la</strong> recommandation énoncée à <strong>la</strong> section<br />

A.IV, paragraphe 25, <strong>de</strong>s décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong><br />

Mexico;<br />

iii) Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait continuer d'ai<strong>de</strong>r<br />

<strong>le</strong>s pays en développement à renforcer <strong>le</strong>s institutions<br />

financières multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s existantes en resserrant <strong>le</strong>urs<br />

liens mutuels et en coordonnant <strong>le</strong>urs activités, pour<br />

qu'el<strong>le</strong>s puissent choisir, préparer, promouvoir et financer<br />

<strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> envergure dans tous <strong>le</strong>s secteurs<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement<br />

(section A.I, paragraphe 2, et section A.IV,<br />

paragraphe 23 e et g, <strong>de</strong>s décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong><br />

Mexico);<br />

e) Préférence en matière d'achats : <strong>le</strong>s institutions<br />

financières internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient accor<strong>de</strong>r un traitement<br />

préférentiel aux achats effectués dans <strong>de</strong>s pays en développement<br />

pour l'exécution <strong>de</strong> projets dans d'autres pays en<br />

développement;<br />

f) Coopération monétaire : <strong>le</strong>s autorités monétaires <strong>de</strong>s<br />

pays en développement <strong>de</strong>vraient renforcer <strong>le</strong>urs échanges<br />

d'informations <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s questions monétaires et financières<br />

conformément aux rég<strong>le</strong>mentations <strong>de</strong>s pays intéressés,<br />

ainsi que <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s sujets qui ont trait à <strong>la</strong> situation monétaire<br />

généra<strong>le</strong> et à ses conséquences pour <strong>le</strong>s pays en développement.<br />

18. Les Ministres sont d'avis que <strong>le</strong>s gouvernements<br />

membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>vraient profiter<br />

<strong>de</strong> l'Assemblée annuel<strong>le</strong> du FMI et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque<br />

mondia<strong>le</strong> qui se tiendra à Belgra<strong>de</strong> en 1979 pour convoquer<br />

une réunion du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept au niveau <strong>de</strong>s<br />

ministres <strong>de</strong> l'économie et <strong>de</strong>s finances et, à ce propos, ils<br />

prient <strong>le</strong> Gouvernement yougos<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> prendre <strong>le</strong>s dispositions<br />

requises pour l'organisation d'une réunion <strong>de</strong> ce<br />

genre en consultation avec <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe intergouvernemental<br />

<strong>de</strong>s Vingt-Quatre <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes monétaires<br />

internationaux.<br />

J. — Création d'entreprises multinationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> production<br />

entre pays en développement<br />

19. Les Ministres reconnaissent <strong>la</strong> nécessité :<br />

a) De définir <strong>de</strong>s problèmes et <strong>de</strong>s lignes d'action à long<br />

terme en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> détermination et du choix <strong>de</strong> projets<br />

multinationaux <strong>de</strong> production associant plusieurs pays en<br />

développement, compte tenu <strong>de</strong>s tendances actuel<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s<br />

perspectives <strong>de</strong> l'économie internationa<strong>le</strong>;<br />

b) De coordonner l'assistance technique fournie par <strong>la</strong><br />

CNUCED et d'autres organismes internationaux <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong>, dans <strong>le</strong>urs domaines <strong>de</strong> compétence respectifs, à<br />

l'appui <strong>de</strong>s efforts faits par <strong>le</strong>s pays en développement en<br />

vue <strong>de</strong> resserrer <strong>le</strong>ur coopération mutuel<strong>le</strong> pour <strong>la</strong> création<br />

d'entreprises multinationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> production;<br />

c) Pour <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> formu<strong>le</strong>r une définition c<strong>la</strong>ire <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> notion d'entreprise multinationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> production entre<br />

pays en développement et formu<strong>le</strong>r toutes autres propositions<br />

pouvant servir aux pays en développement à<br />

promouvoir <strong>la</strong> création d'entreprises multinationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

production, et <strong>de</strong> soumettre un rapport à une réunion <strong>de</strong><br />

représentants <strong>de</strong>s pays en développement pour examen et<br />

suite à donner;<br />

d) D'instaurer une coopération en matière <strong>de</strong> production<br />

qui tirerait <strong>de</strong>s avantages appréciab<strong>le</strong>s : i) d'accords <strong>de</strong><br />

troc, c'est-à-dire <strong>de</strong> règ<strong>le</strong>ments avec <strong>de</strong>s produits fabriqué<br />

par <strong>le</strong>s coentreprises, ii) <strong>de</strong> contrats à long terme pour<br />

l'approvisionnement en produits indispensab<strong>le</strong>s à l'économie<br />

<strong>de</strong>s pays en cause, et iii) d'une coopération technique.<br />

20. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt que, au vu <strong>de</strong> l'expérience<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation actuel<strong>le</strong>, <strong>la</strong> détermination et <strong>la</strong><br />

création d'entreprises multinationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> production soient<br />

fondées <strong>sur</strong> :<br />

a) Des projets effectivement réalisés dans un ou plusieurs<br />

pays, qui présentent un intérêt économique appréciab<strong>le</strong><br />

pour <strong>de</strong>ux.pays au moins;<br />

b) Des projets qui ont <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions importantes, du<br />

point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> production ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> production,<br />

avec <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions nouvel<strong>le</strong>ment créées ou existant<br />

déjà dans plus d'un pays, et/ou <strong>de</strong>s projets qui comportent<br />

l'imp<strong>la</strong>ntation d'instal<strong>la</strong>tions complémentaires ou analogues<br />

dans un ou plusieurs pays;<br />

c) Des projets dont <strong>la</strong> réalisation ne pourrait être<br />

économiquement rationnel<strong>le</strong> et rentab<strong>le</strong> qu'avec <strong>de</strong>s débouchés<br />

plus <strong>la</strong>rges qu'un marché national.<br />

21. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt :<br />

a) Qu'il soit procédé à un examen <strong>de</strong> <strong>la</strong> liste indicative<br />

suivante <strong>de</strong> possibilités d'investissements sectoriels :<br />

i) La production, <strong>la</strong> commercialisation et <strong>la</strong> distribution<br />

<strong>de</strong> biens col<strong>le</strong>ctifs reposant <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s complémentarités et<br />

convenant à <strong>la</strong> mise en oeuvre <strong>de</strong> projets modu<strong>la</strong>ires;<br />

ii) La mise en va<strong>le</strong>ur et <strong>la</strong> transformation rationnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s<br />

ressources non renouve<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s privilégiant en particulier<br />

<strong>le</strong>s projets qui font intervenir <strong>le</strong> pétro<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s métaux<br />

bruts non ferreux;<br />

iii) L'exploitation optima<strong>le</strong> <strong>de</strong>s ressources naturel<strong>le</strong>s en<br />

vue d'une imp<strong>la</strong>ntation rationnel<strong>le</strong> d'entreprises agroindustriel<strong>le</strong>s,<br />

par <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base;<br />

iv) Le développement <strong>de</strong>s industries <strong>de</strong> base;<br />

v) Le développement <strong>de</strong>s industries mécaniques et é<strong>le</strong>ctriques,<br />

une p<strong>la</strong>ce toute particulière étant faite aux<br />

biens d'équipement;<br />

vi) Le développement <strong>de</strong>s industries appartenant aux<br />

secteurs caractérisés par une expansion en longue<br />

pério<strong>de</strong> et un potentiel <strong>de</strong> croissance rapi<strong>de</strong>;


148<br />

b) Que <strong>la</strong> détermination <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature <strong>de</strong>s arrangements<br />

institutionnels en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> promotion d'entreprises multinationa<strong>le</strong>s<br />

parmi <strong>le</strong>s pays en développement soit <strong>la</strong>issée à <strong>la</strong><br />

discrétion <strong>de</strong>s gouvernements participants;<br />

c) Que <strong>le</strong>s banques régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong> développement et <strong>le</strong>s<br />

institutions privées <strong>de</strong> financement du développement<br />

jouent un rô<strong>le</strong> actif dans <strong>le</strong> financement d'étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

faisabilité <strong>de</strong> projets sé<strong>le</strong>ctionnés, <strong>la</strong> participation au capital<br />

social et <strong>le</strong> financement à long terme ;<br />

d) Que <strong>la</strong> CNUCED, en col<strong>la</strong>boration avec <strong>le</strong>s commissions<br />

économiques régiona<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s groupements économiques<br />

régionaux et sous-régionaux, concentre ses activités<br />

comme suit :<br />

i) E<strong>la</strong>boration et évaluation d'étu<strong>de</strong>s sectoriel<strong>le</strong>s qui<br />

débouchent <strong>sur</strong> <strong>la</strong> détermination et <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> projets<br />

multinationaux associant plusieurs pays en développement,<br />

suivant l'ordre <strong>de</strong> priorité fixé par <strong>le</strong>s pays<br />

intéressés;<br />

ii) Possibilité <strong>de</strong> servir <strong>de</strong> centre <strong>de</strong> discussion pour <strong>la</strong><br />

conception d'accords cadres intergouvernementaux en<br />

vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise au point <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es commercia<strong>le</strong>s et<br />

connexes propres à faciliter <strong>la</strong> négociation et l'application<br />

d'accords <strong>de</strong> col<strong>la</strong>boration industriel<strong>le</strong> entre <strong>le</strong>s<br />

parties intéressées;<br />

iii) E<strong>la</strong>boration d'étu<strong>de</strong>s sectoriel<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tives aux industries<br />

<strong>de</strong> base, dont cel<strong>le</strong>s qui ont trait aux engrais, aux<br />

artic<strong>le</strong>s <strong>de</strong> caoutchouc, à <strong>la</strong> pâte à papier et au papier,<br />

<strong>de</strong>vraient être terminées rapi<strong>de</strong>ment et servir <strong>de</strong> base à<br />

<strong>de</strong>s consultations avec <strong>le</strong>s gouvernements et <strong>le</strong>s organismes<br />

intergouvernementaux intéressés, en étroite<br />

col<strong>la</strong>boration avec l'ONUDI, <strong>la</strong> FAO et <strong>le</strong>s commissions<br />

régiona<strong>le</strong>s;<br />

iv) Promotion généra<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'expansion du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement par <strong>la</strong> création d'entreprises multinationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> production entre pays en développement<br />

et <strong>le</strong>ur raccor<strong>de</strong>ment aux entreprises multinationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

commercialisation, aux coentreprises, aux mécanismes<br />

d'intégration et aux institutions financières.<br />

Annexes<br />

K. — Autres questions <strong>de</strong> fond visées dans <strong>le</strong> programme <strong>de</strong><br />

Mexico et <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement et <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail énoncé dans<br />

<strong>la</strong> résolution 1 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED<br />

22. En ce qui concerne <strong>le</strong>s autres sujets traités dans <strong>la</strong><br />

résolution 1 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement et <strong>le</strong> programme<br />

<strong>de</strong> Mexico, il serait bon d'adopter <strong>de</strong>s procédures pour<br />

qu'ils puissent, <strong>le</strong> cas échéant, après avoir été étudiés par <strong>le</strong>s<br />

gouvernements, faire l'objet d'un vaste examen aux niveaux<br />

régional et interrégional, ce qui permettrait <strong>de</strong> recomman<strong>de</strong>r<br />

<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées.<br />

L. — Me<strong>sur</strong>es d'appui<br />

23. Attendu que <strong>le</strong> programme <strong>de</strong>s réunions en matière<br />

<strong>de</strong> coopération économique entre pays en développement,<br />

proposé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept 12 , n'a pas fait<br />

Le programme <strong>de</strong>s réunions figure dans l'appendice à <strong>la</strong><br />

présente section.<br />

l'objet d'un accord à <strong>la</strong> dix-huitième session du Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement, ni à <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième session <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement, à cause <strong>de</strong> l'opposition <strong>de</strong>s pays développés,<br />

et vu que l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, à sa<br />

trente-troisième session, a chargé <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong> poursuivre <strong>le</strong>s consultations en vue d'une<br />

décision re<strong>la</strong>tive audit programme, compte tenu aussi <strong>de</strong>s<br />

paragraphes 81 et 82 du rapport provisoire du Comité<br />

préparatoire du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept.<br />

Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt :<br />

a) De ratifier <strong>la</strong> position adoptée formel<strong>le</strong>ment par <strong>le</strong><br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, <strong>de</strong> souligner <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong><br />

ce programme et d'exprimer l'intention <strong>de</strong> l'exécuter dans<br />

sa totalité;<br />

b) D'exhorter <strong>le</strong>s pays développés à renoncer à l'attitu<strong>de</strong><br />

négative qu'ils ont adoptée jusqu'à présent et à<br />

contribuer à <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong>s résolutions pertinentes <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, premier pas dans <strong>la</strong><br />

voie <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es d'appui<br />

énoncée dans <strong>la</strong> résolution 92 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et dans<br />

<strong>la</strong> résolution 1 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement;<br />

c) De renforcer <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement afin<br />

qu'el<strong>le</strong> serve d'organe <strong>de</strong> négociation pour <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong><br />

soutien que <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient prendre en faveur<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, ces me<strong>sur</strong>es étant un élément<br />

fondamental du processus global <strong>de</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement, auquel <strong>de</strong>s contributions<br />

appréciab<strong>le</strong>s sont attendues <strong>de</strong>s pays développés;<br />

d) i) Que <strong>la</strong> CNUCED, à <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et <strong>de</strong>s groupements économiques<br />

sous-régionaux, régionaux et interrégionaux <strong>de</strong><br />

pays en développement, ai<strong>de</strong> à préparer <strong>de</strong>s propositions<br />

précises <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> soutien quand <strong>le</strong><br />

besoin s'en fait sentir;<br />

ii) Que <strong>le</strong>s pays développés répon<strong>de</strong>nt favorab<strong>le</strong>ment<br />

à ces <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s quand el<strong>le</strong>s <strong>le</strong>ur sont présentées;<br />

iii) Que toute assistance accordée <strong>sur</strong> une base sousré<br />

gionaie, régiona<strong>le</strong> ou interrégiona<strong>le</strong> s'ajoute à<br />

l'assistance apportée aux pays en développement à<br />

titre individuel.<br />

24. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt vigoureusement<br />

a) Que <strong>le</strong> système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, en particulier <strong>la</strong><br />

CNUCED et <strong>le</strong>s commissions économiques régiona<strong>le</strong>s, renforcent<br />

et accroissent <strong>le</strong>ur assistance à <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement. A cet égard, <strong>le</strong><br />

PNUD <strong>de</strong>vrait intensifier son assistance aux projets, aux<br />

niveaux sous-régional, régional et interrégional, en tenant<br />

compte aussi du rô<strong>le</strong> envisagé pour lui par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération technique entre pays en<br />

développement. Des ressources adéquates <strong>de</strong>vraient être<br />

fournies à cette fin.<br />

b) Plus précisément, <strong>le</strong>s Ministres recomman<strong>de</strong>nt que<br />

i) L'ONU prenne <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour amplifier <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED dans <strong>le</strong> système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> en faveur<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement<br />

et ses efforts <strong>de</strong> coordination et <strong>de</strong> coopération<br />

avec <strong>le</strong>s autres organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, ainsi que<br />

pour renforcer ses arrangements pratiques avec <strong>le</strong>


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 149<br />

PNUD, en vue <strong>de</strong> mener une stratégie opérationnel<strong>le</strong><br />

commune, étant donné <strong>la</strong> forte corré<strong>la</strong>tion qui doit<br />

exister entre <strong>la</strong> coopération économique et <strong>la</strong> coopération<br />

technique entre pays en développement;<br />

ii) A titre prioritaire, chaque pays en développement<br />

<strong>de</strong>vrait envisager <strong>de</strong> dresser, avec <strong>le</strong> concours <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, un inventaire national comp<strong>le</strong>t <strong>de</strong> ses<br />

besoins et <strong>de</strong> ses ressources et contribuer à <strong>la</strong> mise à<br />

jour <strong>de</strong> l'inventaire général que <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait<br />

établir pour équilibrer <strong>le</strong>s apports et <strong>le</strong>s besoins au<br />

niveau mondial;<br />

iii) Les pays en développement <strong>de</strong>vraient appuyer, individuel<strong>le</strong>ment<br />

ou col<strong>le</strong>ctivement, <strong>le</strong>s propositions <strong>de</strong><br />

projets adressées au PNUD à l'appui <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement; à cet effet,<br />

ils jugeront peut-être bon d'envisager <strong>de</strong>s contributions<br />

spécia<strong>le</strong>s, y compris, <strong>le</strong> cas échéant, <strong>de</strong> réserver à cet<br />

effet une certaine proportion <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur chiffre indicatif<br />

<strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification (CIP) dans <strong>le</strong> cadre du PNUD;<br />

iv) Reconnaissant que <strong>la</strong> coopération économique entre<br />

pays en développement est un élément important du<br />

nouvel ordre économique international et repose à ce<br />

titre <strong>sur</strong> l'interdépendance, <strong>la</strong> communauté d'intérêts<br />

et <strong>la</strong> coopération <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s Etats, <strong>le</strong>s pays en<br />

développement <strong>de</strong>vraient, par l'intermédiaire du<br />

système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement,<br />

inviter <strong>le</strong>s pays développés à verser <strong>de</strong>s contributions<br />

pour l'exécution <strong>de</strong> projets <strong>de</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement dont <strong>le</strong>s objectifs sont<br />

intéressants pour <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux catégories <strong>de</strong> pays;<br />

v) Les pays en développement <strong>de</strong>vraient insister auprès<br />

<strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, en particulier du<br />

PNUD, pour qu'ils consacrent <strong>de</strong>s ressources accrues au<br />

titre <strong>de</strong>s CIP aux activités d'appui à <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement qui sont<br />

axées <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s réalisations, en mettant spécia<strong>le</strong>ment en<br />

relief <strong>la</strong> nécessité d'accroftre sensib<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s ressources<br />

du PNUD affectées aux projets sous-régionaux,<br />

régionaux et interrégionaux dans ce domaine;<br />

vi) Les pays en développement <strong>de</strong>vraient <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à <strong>la</strong><br />

CNUCED d'amplifier à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> joue dans<br />

<strong>le</strong> système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement et ses<br />

efforts <strong>de</strong> coordination et <strong>de</strong> coopération avec <strong>le</strong>s<br />

autres organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, ainsi que <strong>de</strong><br />

renforcer ses arrangements pratiques avec <strong>le</strong> PNUD, en<br />

vue <strong>de</strong> mener une stratégie opérationnel<strong>le</strong> commune,<br />

étant donné <strong>la</strong> forte corré<strong>la</strong>tion qui doit exister entre <strong>la</strong><br />

coopération économique et <strong>la</strong> coopération technique<br />

entre pays en développement;<br />

vii) La restructuration du système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>de</strong>vrait être tel<strong>le</strong> que <strong>la</strong> CNUCED soit renforcée et<br />

dotée <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s moyens humains et financiers<br />

nécessaires pour pouvoir s'acquitter efficacement <strong>de</strong> ses<br />

tâches en matière <strong>de</strong> coopération économique entre<br />

pays en développement, qui se sont accrues notab<strong>le</strong>ment<br />

sans que ses ressources aient sensib<strong>le</strong>ment augmenté<br />

et sans qu'il y ait eu, dans son appareil<br />

institutionnel, <strong>de</strong> changements propres à rehausser son<br />

rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> chef <strong>de</strong> fi<strong>le</strong> dans l'instauration du nouvel ordre<br />

économique international;<br />

viii) Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, dans l'exécution <strong>de</strong> ses<br />

tâches concernant <strong>la</strong> coopération économique entre<br />

pays en développement, <strong>de</strong>vrait travail<strong>le</strong>r en consultation<br />

et coopération étroites avec <strong>le</strong>s commissions<br />

économiques régiona<strong>le</strong>s, qui jouent un rô<strong>le</strong> capital dans<br />

<strong>la</strong> promotion et <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

sous-régiona<strong>le</strong>, régiona<strong>le</strong> et interrégiona<strong>le</strong> entre pays en<br />

développement.<br />

M. — Questions institutionnel<strong>le</strong>s<br />

25. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt que soit prise en<br />

considération <strong>la</strong> nature <strong>de</strong>s dispositions institutionnel<strong>le</strong>s<br />

concernant l'organisation et l'administration <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement aux<br />

échelons national, sous-régional, régional et interrégional.<br />

En outre, ils estiment que <strong>le</strong>s rouages institutionnels,<br />

nécessaires pour mettre en œuvre <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement pourraient<br />

prendre <strong>le</strong>s formes suivantes :<br />

a) Réunions périodiques du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept à l'échelon ministériel : ces réunions s'inscriraient dans<br />

<strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> troisième<br />

Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept,<br />

tenue à Manil<strong>le</strong> 13 et <strong>de</strong> <strong>la</strong> section A.VI <strong>de</strong>s décisions <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement, tenue à Mexico 14 , l'objectif étant <strong>de</strong><br />

définir <strong>la</strong> coopération économique, <strong>le</strong>s domaines d'action et<br />

<strong>le</strong>s problèmes prioritaires. Les Ministres considèrent en<br />

outre que, pour faire <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s recommandées par <strong>la</strong><br />

Réunion ministériel<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s secrétariats <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, et notamment <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, du PNUD,<br />

<strong>de</strong>s commissions régiona<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s organismes régionaux et<br />

sous-régionaux <strong>de</strong> coopération et d'intégration économique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, <strong>de</strong>vraient accor<strong>de</strong>r l'appui<br />

nécessaire au Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept;<br />

b) Comités d'action : il est nécessaire <strong>de</strong> trouver une<br />

formu<strong>le</strong> <strong>de</strong> participation ouverte à tous <strong>le</strong>s pays en<br />

développement qui s'intéressent à un aspect ou un domaine<br />

particulier permettant <strong>de</strong> réaliser un projet entre ces pays.<br />

Une formu<strong>le</strong> nouvel<strong>le</strong> <strong>de</strong> coopération, <strong>le</strong>s comités d'action,<br />

est présentée pour examen aux pays en développement. Il<br />

s'agit d'organes qui pourraient être établis pour un certain<br />

temps, afin d'analyser et <strong>de</strong> mettre en route <strong>de</strong>s projets<br />

d'intérêt commun pour au moins trois pays membres,<br />

auxquels d'autres pays en développement auraient cependant<br />

<strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> participer ultérieurement. Le Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept prend note avec intérêt <strong>de</strong> l'expérience<br />

appréciab<strong>le</strong> acquise par une région en développement<br />

concernant cet instrument.<br />

N. — Coopération technique et coopération économique<br />

entre pays en développement<br />

26. Les Ministres rappel<strong>le</strong>nt que <strong>la</strong> coopération technique<br />

entre pays en développement, tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> a été<br />

définie par <strong>le</strong>s pays en développement en diverses occasions<br />

et, à Buenos Aires, par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong><br />

<strong>la</strong> coopération technique entre pays en développement, est<br />

un instrument fondamental <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopé-<br />

Voir <strong>la</strong> note 6 ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

14 TD/B/628 et Corr.l, Ire partie.


150 Annexes<br />

ration économique entre pays en développement. A <strong>le</strong>ur<br />

avis :<br />

a) Une mise en œuvre rapi<strong>de</strong> et efficace du P<strong>la</strong>n<br />

d'action <strong>de</strong> Buenos Aires et <strong>de</strong>s résolutions approuvées par<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> susmentionnée 15 s'impose;<br />

b) Parmi <strong>le</strong>s dispositions très importantes contenues<br />

dans <strong>le</strong> P<strong>la</strong>n d'actionil faut signa<strong>le</strong>r, à ce propos, <strong>la</strong> nécessité<br />

<strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s centres nationaux <strong>de</strong> recherche et <strong>de</strong> formation<br />

<strong>de</strong> portée multinationa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s pays en développement,<br />

ce qui fait éga<strong>le</strong>ment l'objet d'une <strong>de</strong>s résolutions adoptées<br />

par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> Buenos Aires 16 ;<br />

c) Il faut souligner, à l'appui <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en oeuvre dudit<br />

p<strong>la</strong>n, l'importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> contribution <strong>de</strong>s pays développés et<br />

<strong>de</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s au renforcement <strong>de</strong> l'autonomie<br />

nationa<strong>le</strong> et col<strong>le</strong>ctive <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

en vue <strong>de</strong> mettre en application, notamment, <strong>le</strong>s recommandations<br />

re<strong>la</strong>tives à l'agriculture et à l'industrie;<br />

d) Puisque <strong>la</strong> première réunion <strong>de</strong> l'organe intergouvernemental<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> chargé, ainsi qu'il a été convenu<br />

à Buenos Aires, <strong>de</strong> l'examen global <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

Voir Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

coopération technique entre pays en développement..., première<br />

partie.<br />

Résolution 2 <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, ibid., chap. IL<br />

Point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong> et économique dans<br />

<strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et examen <strong>de</strong>s problèmes, <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es appropriées pour faciliter <strong>de</strong>s transformations<br />

<strong>de</strong> structure dans l'économie internationa<strong>le</strong>, compte<br />

tenu <strong>de</strong> l'interdépendance <strong>de</strong>s problèmes concernant <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement et <strong>le</strong>s questions monétaires<br />

et financières, en vue d'arriver à instaurer un nouvel<br />

ordre économique international et eu égard à l'évolution<br />

qui pourrait encore être nécessaire dans <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s et<br />

principes régissant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s<br />

et à <strong>la</strong> contribution que <strong>la</strong> CNUCED doit apporter<br />

à une nouvel<strong>le</strong> stratégie internationa<strong>le</strong> du développement<br />

pour <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement.<br />

A. — Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong> et économique<br />

dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong><br />

1. L'économie mondia<strong>le</strong> traverse actuel<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> crise <strong>la</strong><br />

plus grave qu'el<strong>le</strong> ait connue <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> secon<strong>de</strong><br />

guerre mondia<strong>le</strong>. Le ma<strong>la</strong>ise persistant du système économique<br />

international n'est pas un simp<strong>le</strong> phénomène cyclique<br />

: il est avant tout <strong>le</strong> symptôme <strong>de</strong> profonds<br />

dérèg<strong>le</strong>ments <strong>de</strong> structure. L'impuissance <strong>de</strong>s pays développés<br />

à économie <strong>de</strong> marché à maîtriser <strong>le</strong>s déséquilibres<br />

chroniques <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements, <strong>le</strong>s taux d'inf<strong>la</strong>tion<br />

et <strong>de</strong> chômage qui <strong>de</strong>meurent é<strong>le</strong>vés et <strong>le</strong>s rigidités<br />

nouvel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s marchés attestées par <strong>la</strong> montée du protectionnisme,<br />

qui empêchent <strong>le</strong>s transformations <strong>de</strong> structure<br />

nécessaires à une évolution efficace <strong>de</strong> <strong>la</strong> production, sont<br />

III. — Cadre <strong>de</strong> négociations<br />

technique entre pays en développement, aura lieu en 1980,<br />

<strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept doit prendre <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

nécessaires pour bien préparer cette réunion, afin d'arriver<br />

préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong>ment à une position commune. A cette fin, il<br />

<strong>de</strong>vrait tenir une réunion préparatoire précédée <strong>de</strong> réunions<br />

préparatoires régiona<strong>le</strong>s.<br />

APPENDICE<br />

Programme <strong>de</strong>s réunions à organiser par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

d'ici à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1979 pour <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

1. Des réunions régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong> groupements sous-régionaux et<br />

régionaux <strong>de</strong> coopération économique pour envisager une action<br />

dans <strong>le</strong> sens <strong>de</strong>s objectifs du Programme <strong>de</strong> Mexico re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong><br />

coopération économique entre pays en développement.<br />

2. Une réunion <strong>de</strong>s secrétariats <strong>de</strong>s groupements <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération et<br />

l'intégration économiques sous-régiona<strong>le</strong>s, régiona<strong>le</strong>s et interrégiona<strong>le</strong>s<br />

entre pays en développement.<br />

3. Trois réunions d'experts gouvernementaux <strong>de</strong>s pays en<br />

développement pour examiner et formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s propositions, compte<br />

tenu <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s entreprises par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en<br />

application du paragraphe 2 a <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 1 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement.<br />

4. Une réunion <strong>de</strong>s secrétariats <strong>de</strong>s groupements <strong>de</strong> coopération<br />

économique et <strong>de</strong>s institutions financières multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en<br />

développement <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s projets multinationaux.<br />

autant <strong>de</strong> faits nouveaux qui ne <strong>la</strong>issent pas présager une<br />

économie mondia<strong>le</strong> équilibrée et prospère pendant <strong>la</strong><br />

décennie à venir. Tels sont <strong>le</strong>s faits récemment <strong>sur</strong>venus<br />

dans <strong>le</strong>s pays développés qui sont une source nouvel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

sérieuses préoccupations pour <strong>le</strong>s pays en développement.<br />

Non seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s progrès vers une solution <strong>de</strong>s problèmes<br />

qui inquiètent <strong>de</strong>puis longtemps <strong>le</strong>s pays en développement<br />

risquent d'être freinés, mais encore <strong>le</strong>s problèmes fondamentaux<br />

eux-mêmes sont maintenant exacerbés par beaucoup<br />

<strong>de</strong>s nouveaux déséquilibres apparus ces <strong>de</strong>rnières<br />

années. D'une part, <strong>le</strong>s pressions inf<strong>la</strong>tionnistes intérieures<br />

ont été renforcées par une perte <strong>de</strong> PIB potentiel; d'autre<br />

part, <strong>le</strong>s pays en développement sont pénalisés du fait que<br />

<strong>le</strong>s marchés <strong>de</strong>s pays développés où ils pourraient vendre<br />

<strong>le</strong>ur sont fermés par un protectionnisme excessif et l'octroi<br />

<strong>de</strong> subventions à l'industrie.<br />

2. L'économie internationa<strong>le</strong>, ébranlée par une série<br />

d'événements pendant <strong>la</strong> décennie en cours, dont l'effondrement<br />

du système monétaire <strong>de</strong> Bretton Woods en 1971,<br />

<strong>la</strong> crise économique mondia<strong>le</strong> (inf<strong>la</strong>tion et récession), <strong>la</strong><br />

montée du protectionnisme dans <strong>le</strong>s pays développés, est<br />

profondément déséquilibrée. Des décisions sont prises cas<br />

par cas et <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es spécifiques adoptées dans <strong>le</strong>s pays<br />

développés pour protéger <strong>le</strong>s producteurs nationaux ont fait<br />

retomber <strong>le</strong>s difficultés <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs aménagements <strong>de</strong> structure<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pays en développement. Ce transfert se manifeste<br />

notamment, pour <strong>le</strong>s pays en développement, par <strong>la</strong><br />

désorganisation <strong>de</strong>s marchés et <strong>de</strong> nouveaux problèmes <strong>de</strong><br />

ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements. Leurs déficits eux-mêmes sont en<br />

gran<strong>de</strong> partie <strong>le</strong> ref<strong>le</strong>t <strong>de</strong> l'incapacité <strong>de</strong>s pays développés à<br />

s'adapter; si ces <strong>de</strong>rniers ne prennent pas <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

efficaces d'aménagement, <strong>le</strong>s pays en développement continueront<br />

<strong>de</strong> supporter <strong>le</strong> far<strong>de</strong>au <strong>de</strong>s ajustements. Les


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 151<br />

arrangements institutionnels ou autres adoptés récemment<br />

n'ont guère allégé <strong>le</strong> far<strong>de</strong>au <strong>de</strong>s pays en développement et<br />

même, dans certains cas, ont contribué à l'alourdir.<br />

3. Le fait que l'ordre économique international existant<br />

n'a pas apporté <strong>de</strong> soutien suffisant et équitab<strong>le</strong> au<br />

développement international a eu <strong>de</strong> graves répercussions<br />

<strong>sur</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays en développement et, en particulier,<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés. Le volume et <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> pouvoir d'achat en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

recettes en <strong>de</strong>vises en ont souffert. En même temps, une<br />

part disproportionnée <strong>de</strong> <strong>la</strong> charge <strong>de</strong> l'ajustement <strong>de</strong><br />

l'économie mondia<strong>le</strong> est retombée <strong>sur</strong> l'économie <strong>de</strong> ces<br />

pays.<br />

4. En outre, l'évolution récente <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong><br />

montre c<strong>la</strong>irement que l'ordre économique international<br />

actuel n'est pas seu<strong>le</strong>ment inéquitab<strong>le</strong>, mais aussi qu'il<br />

fonctionne <strong>de</strong> manière inefficace. Le développement accéléré<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et <strong>le</strong> fonctionnement<br />

efficace <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong> exigent une restructuration<br />

radica<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'ordre économique international.<br />

5. D'autre part, dans l'ordre économique international<br />

existant, <strong>le</strong>s pays en développement ont peu d'influence <strong>sur</strong><br />

<strong>la</strong> manière dont il fonctionne. Ce n'est pas <strong>sur</strong>prenant<br />

puisque l'adoption <strong>de</strong>s décisions re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong><br />

l'économie mondia<strong>le</strong>, <strong>le</strong> choix <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s qui régissent <strong>le</strong>s<br />

opérations économiques internationa<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> pouvoir <strong>de</strong> <strong>le</strong>s<br />

modifier sont du domaine réservé <strong>de</strong>s principaux pays<br />

développés.<br />

6. Il y a lieu d'observer à cet égard que, dans <strong>la</strong> crise<br />

économique actuel<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s pays développés se soucient<br />

uniquement <strong>de</strong> politiques économiques à court terme axées<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>ur propre reprise économique. Quelques pays développés<br />

commencent à se rendre compte que <strong>la</strong> crise ne pourra<br />

être résolue s'ils ne transforment pas <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

propre économie. Toutefois, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es qu'ils ont prises<br />

jusqu'à présent ne démontrent pas que ces transformations<br />

ne seront viab<strong>le</strong>s que si el<strong>le</strong>s sont compatib<strong>le</strong>s avec <strong>le</strong>s<br />

objectifs, plus vastes, <strong>de</strong> l'instauration du nouvel ordre<br />

économique international, et que si el<strong>le</strong>s tiennent compte<br />

du lien <strong>de</strong> cause à effet entre <strong>le</strong>s politiques <strong>de</strong>s pays<br />

développés et <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

La priorité <strong>de</strong>vrait être donnée aux me<strong>sur</strong>es concertées<br />

<strong>de</strong> restructuration comme principal moyen d'arriver à<br />

une reprise économique stab<strong>le</strong> et soutenue. Pour ce<strong>la</strong>, il<br />

faut aussi que <strong>le</strong>s pays développés reconnaissent l'interdépendance<br />

<strong>de</strong>s transformations structurel<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

<strong>de</strong>stinées à engendrer un accroissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

globa<strong>le</strong> et <strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong> production <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, afin <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ncer l'expansion <strong>de</strong> l'économie<br />

mondia<strong>le</strong>. En admettant cette interdépendance, <strong>le</strong>s pays<br />

développés contribueraient beaucoup à imprimer à <strong>la</strong><br />

négociation internationa<strong>le</strong> un dynamisme nouveau.<br />

B. — Problèmes, politiques et me<strong>sur</strong>es appropriées<br />

pour faciliter <strong>le</strong>s transformations <strong>de</strong> structure<br />

7. En examinant <strong>le</strong>s problèmes, <strong>le</strong>s politiques et <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es, en vue <strong>de</strong> faciliter <strong>le</strong>s transformations <strong>de</strong> structure<br />

dans l'économie internationa<strong>le</strong>, il importe cependant <strong>de</strong><br />

reconnaître que <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> transformation <strong>de</strong> structure<br />

recouvre plusieurs éléments distincts, encore qu'interdépendants.<br />

Le premier concerne <strong>le</strong>s dép<strong>la</strong>cements à opérer dans<br />

<strong>le</strong>s structures <strong>de</strong> <strong>la</strong> production, <strong>de</strong> <strong>la</strong> consommation et du<br />

<strong>commerce</strong> au niveau <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong>. Le <strong>de</strong>uxième,<br />

qui se rapporte plus directement au cadre international,<br />

concerne <strong>la</strong> structure du contrô<strong>le</strong> effectif exercé par <strong>le</strong>s<br />

pays <strong>sur</strong> l'utilisation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs propres ressources. Le<br />

troisième a trait à <strong>la</strong> restructuration du cadre institutionnel,<br />

y compris <strong>la</strong> création, si besoin est, d'un nouveau cadre<br />

institutionnel conçu pour promouvoir et appuyer <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

éléments susmentionnés <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong> structure.<br />

L'une <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> ces transformations serait évi<strong>de</strong>mment<br />

une participation accrue <strong>de</strong>s pays en développement à<br />

l'adoption <strong>de</strong>s décisions à l'échelon international.<br />

8. Le renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique et<br />

technique entre pays en développement étant un facteur<br />

essentiel <strong>de</strong> <strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong> l'ordre économique<br />

international actuel, il faut faire <strong>de</strong> nouveaux efforts, en se<br />

fondant <strong>sur</strong> <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> l'autonomie col<strong>le</strong>ctive, en vue <strong>de</strong><br />

consoli<strong>de</strong>r et <strong>de</strong> développer <strong>le</strong>s liens économiques entre <strong>le</strong>s<br />

pays en développement. Une économie internationa<strong>le</strong> restructurée<br />

peut prendre une dimension nouvel<strong>le</strong> avec <strong>la</strong><br />

coopération commercia<strong>le</strong> et économique entre <strong>le</strong>s pays en<br />

développement et <strong>le</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>;<br />

ces re<strong>la</strong>tions, qui sont importantes, <strong>de</strong>vraient être entretenues<br />

et encore renforcées.<br />

9. D'autre part, <strong>le</strong>s divers éléments <strong>de</strong>s transformations<br />

<strong>de</strong> structure dans l'économie aussi bien <strong>de</strong>s pays développés<br />

que <strong>de</strong>s pays en développement, qui sont préconisés dans<br />

divers domaines au titre d'autres points <strong>de</strong> l'ordre du jour,<br />

se rattachent à <strong>de</strong>s aménagements sous-jacents du cadre<br />

institutionnel international. Le Fonds commun et <strong>le</strong>s<br />

accords internationaux <strong>de</strong> produits au titre du programme<br />

intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, <strong>la</strong> mise au point <strong>de</strong><br />

principes et <strong>de</strong> politiques visant à promouvoir <strong>de</strong>s aménagements<br />

à long terme dans l'industrie <strong>de</strong>s pays développés, <strong>la</strong><br />

réforme du système monétaire international et un mécanisme<br />

efficace <strong>de</strong> coopération financière internationa<strong>le</strong> au<br />

service du développement, <strong>le</strong> co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong><br />

transfert <strong>de</strong> technologie, <strong>le</strong>s principes et règ<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tifs aux<br />

pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives sont quelques-uns <strong>de</strong>s<br />

éléments d'un nouveau cadre institutionnel international<br />

nécessairepour appuyer et favoriser <strong>le</strong>s transformations <strong>de</strong><br />

structure qui s'imposent dans l'économie mondia<strong>le</strong>.<br />

10. Il y a, toutefois, d'autres aspects du cadre institutionnel<br />

international qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt un examen approfondi<br />

En raison <strong>de</strong> l'interdépendance étroite <strong>de</strong>s problèmes<br />

concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement, <strong>le</strong>s questions<br />

monétaires et <strong>le</strong> financement, <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes<br />

régissant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions internationa<strong>le</strong>s dans ces domaines,<br />

ainsi que <strong>le</strong>s politiques et me<strong>sur</strong>es en <strong>la</strong> matière doivent être<br />

solidaires et avoir <strong>le</strong> même objectif fondamental. A cette<br />

fin, certains problèmes doivent retenir d'urgence l'attention<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> :<br />

a) Il faudrait <strong>de</strong>s consultations globa<strong>le</strong>s concernant <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement, <strong>le</strong>s questions monétaires et <strong>le</strong><br />

financement, non seu<strong>le</strong>ment pour qu'il y ait cohérence,<br />

mais encore pour que <strong>le</strong>s politiques à court terme favorisent,<br />

au lieu <strong>de</strong> l'entraver, <strong>la</strong> progression vers une<br />

restructuration à long terme <strong>de</strong> l'économie internationa<strong>le</strong>;<br />

b) Il s'agit <strong>de</strong> savoir comment déc<strong>le</strong>ncher une nouvel<strong>le</strong><br />

évolution <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes régissant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques et commercia<strong>le</strong>s internationa<strong>le</strong>s.<br />

11. D'une manière généra<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s principes, règ<strong>le</strong>s et<br />

procédures qui régissent actuel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économi-


152 Annexes<br />

ques internationa<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> domaine commercial, monétaire<br />

et financier, bien qu'ils aient été diversement adaptés<br />

au coup par coup à l'évolution <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong> et à<br />

quelques-uns <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong>s pays en développement, n'ont<br />

pas encore été restructurés <strong>de</strong> manière à soutenir fermement<br />

<strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

C. —Nouvel<strong>le</strong> évolution <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes<br />

qui régissent <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international<br />

et <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s<br />

12. Il convient <strong>de</strong> noter que, sous <strong>la</strong> pression <strong>de</strong>s<br />

déséquilibres <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong>, <strong>le</strong> cadre établi au<br />

<strong>le</strong>n<strong>de</strong>main <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre pour régir <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s est menacé <strong>de</strong> désintégration et qu'il <strong>de</strong>vient<br />

<strong>de</strong> plus en plus diffici<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s gouvernements, même ceux<br />

<strong>de</strong>s pays développés, <strong>de</strong> résoudre <strong>le</strong>urs problèmes selon <strong>le</strong>s<br />

principes, règ<strong>le</strong>s et procédures existants. Le symptôme <strong>le</strong><br />

plus manifeste <strong>de</strong> cette désintégration a été l'effrondrement<br />

du système <strong>de</strong> Bretton Woods en 1971. Tout aussi<br />

importantes sont <strong>le</strong>s tensions croissantes auxquel<strong>le</strong>s sont<br />

soumis <strong>le</strong>s principes et règ<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l'Accord général <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

tarifs douaniers et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>. Récemment, beaucoup <strong>de</strong><br />

pays développés ont eu manifestement tendance à adopter<br />

<strong>de</strong>s politiques commercia<strong>le</strong>s qui vont à rencontre <strong>de</strong> l'esprit<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre <strong>de</strong> l'Accord général.<br />

13. Outre <strong>le</strong>s conditions auxquel<strong>le</strong>s <strong>la</strong> réforme du<br />

système monétaire international doit répondre, il y a <strong>la</strong><br />

nécessité <strong>de</strong> réviser <strong>le</strong>s principes, règ<strong>le</strong>s et procédures qui<br />

régissent actuel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international. Les règ<strong>le</strong>s<br />

et procédures qui décou<strong>le</strong>nt <strong>de</strong> l'Accord général ont<br />

initia<strong>le</strong>ment été négociées au <strong>le</strong>n<strong>de</strong>main <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre, sans <strong>la</strong><br />

participation <strong>de</strong>s pays en développement d'aujourd'hui. Les<br />

changements opérés <strong>de</strong>puis n'ont pas entamé l'esprit même<br />

<strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s, qui ne correspon<strong>de</strong>nt pas aux besoins <strong>de</strong>s pays en<br />

développement dans <strong>le</strong>s domaines du <strong>commerce</strong>, du développement<br />

et du financement.<br />

14. En résumé, <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes qui régissent<br />

actuel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international sont en gran<strong>de</strong><br />

partie périmés et inopérants. Il est nécessaire <strong>de</strong> <strong>le</strong>s réviser<br />

<strong>de</strong> façon approfondie, compte tenu <strong>de</strong>s réalités nouvel<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

l'économie mondia<strong>le</strong>, et <strong>de</strong> créer un système qui aura pour<br />

but principal <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et qui sera doté <strong>de</strong>s rouages voulus pour <strong>le</strong> rendre équitab<strong>le</strong><br />

et efficace.<br />

15. Il importe <strong>de</strong> réviser <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s commercia<strong>le</strong>s existantes<br />

pour en étendre <strong>le</strong> champ d'application aux nouveaux<br />

procédés <strong>de</strong> protection qu'el<strong>le</strong>s ne couvrent pas encore, <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> intra-groupe <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, qui est<br />

<strong>de</strong>venu un élément important du <strong>commerce</strong> mondial et du<br />

<strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s pays en développement et qui, en fait,<br />

échappe aussi aux règ<strong>le</strong>s existantes.<br />

16. Il faut certes accor<strong>de</strong>r un rang <strong>de</strong> priorité é<strong>le</strong>vé dans<br />

<strong>le</strong> développement économique et social à <strong>la</strong> satisfaction <strong>de</strong>s<br />

besoins essentiels <strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions et à l'élimination <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

misère <strong>de</strong>s masses, mais il est inadmissib<strong>le</strong> et faux <strong>de</strong><br />

soutenir que ces buts peuvent être atteints sans <strong>le</strong> développement<br />

économique général et comp<strong>le</strong>t <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et sans l'instauration du nouvel ordre<br />

économique international. Les pays en développement<br />

doivent veil<strong>le</strong>r à ce que <strong>le</strong>s pays développés ne fassent pas<br />

intervenir <strong>de</strong> nouveaux concepts, normes et principes, tels<br />

que "besoins essentiels", accès aux approvisionnements,<br />

application graduée, sé<strong>le</strong>ctivité, etc., qui sont actuel<strong>le</strong>ment<br />

proposés, mais qui sont en fait tota<strong>le</strong>ment incompatib<strong>le</strong>s<br />

avec <strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong> développement et <strong>le</strong>s aspirations <strong>de</strong>s<br />

pays en développement. Des initiatives en vue <strong>de</strong> solutions<br />

ponctuel<strong>le</strong>s ou me<strong>sur</strong>es fragmentaires <strong>de</strong> coopération internationa<strong>le</strong><br />

ne sauraient remédier à <strong>la</strong> nécessité pressante <strong>de</strong><br />

refondre, en fonction <strong>de</strong>s réalités du mon<strong>de</strong> actuel, <strong>le</strong>s<br />

règ<strong>le</strong>s et principes régissant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international.<br />

17. La nécessité d'une action concertée pour susciter<br />

<strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong> structure et reformu<strong>le</strong>r et renégocier<br />

<strong>le</strong>s "règ<strong>le</strong>s du jeu" actuel<strong>le</strong>ment inéquitab<strong>le</strong>s est à présent<br />

p<strong>le</strong>inement reconnue. Il ne faudrait pas pour autant négliger<br />

<strong>le</strong>s questions graves qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt une mise en œuvre<br />

immédiate <strong>de</strong> l'ordre économique international.<br />

18. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept recomman<strong>de</strong> que<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, à sa cinquième session, prie <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> constituer, conformément aux<br />

résolutions pertinentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et du Conseil, un<br />

groupe intergouvernemental d'experts <strong>de</strong> niveau é<strong>le</strong>vé<br />

chargé :<br />

a) D'examiner <strong>le</strong>s problèmes re<strong>la</strong>tifs à <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong><br />

l'économie mondia<strong>le</strong>, en particulier <strong>le</strong>s politiques dans <strong>le</strong>s<br />

domaines du <strong>commerce</strong>, du développement, <strong>de</strong>s questions<br />

monétaires et du financement;<br />

b) De recomman<strong>de</strong>r l'adoption <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es concertées<br />

as<strong>sur</strong>ant que <strong>le</strong>s politiques <strong>de</strong>s pays développés sont<br />

compatib<strong>le</strong>s avec <strong>le</strong>s exigences <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong><br />

structure dans <strong>la</strong> perspective du nouvel ordre économique<br />

international.<br />

19. Le Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED est prié <strong>de</strong><br />

soumettre à l'examen du Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement <strong>le</strong>s rapports du groupe d'experts susmentionné,<br />

auxquels il conviendrait d'accor<strong>de</strong>r une attention<br />

particulière lors <strong>de</strong>s futures sessions ordinaires du Conseil<br />

au niveau ministériel.<br />

D. —Nouvel<strong>le</strong> stratégie internationa<strong>le</strong> du développement<br />

20. L'élément central <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie internationa<strong>le</strong> du<br />

développement pour <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>vrait être l'exécution du<br />

Programme d'action concernant l'instauration d'un nouvel<br />

ordre économique international 17 ; dans cette perspective, il<br />

faut agir pour accroître <strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s pays en<br />

développement à l'adoption <strong>de</strong>s décisions prises au niveau<br />

international concernant <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong>.<br />

21. La nouvel<strong>le</strong> stratégie <strong>de</strong>vrait aussi insister <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

points suivants :<br />

a) Les politiques économiques internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays<br />

développés, notamment <strong>de</strong>s groupements économiques <strong>de</strong><br />

pays développés, et <strong>le</strong>urs politiques nationa<strong>le</strong>s qui ont <strong>de</strong>s<br />

inci<strong>de</strong>nces internationa<strong>le</strong>s, <strong>de</strong>vraient contribuer à stimu<strong>le</strong>r<br />

<strong>la</strong> croissance <strong>de</strong>s pays en développement, compte tenu <strong>de</strong>s<br />

besoins à long terme et à court terme <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rniers en<br />

matière <strong>de</strong> développement;<br />

b) Un objectif important <strong>de</strong>s politiques industriel<strong>le</strong>s,<br />

socia<strong>le</strong>s, commercia<strong>le</strong>s, monétaires, financières et régiona<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s pays développés <strong>de</strong>vrait être <strong>de</strong> maintenir et d'accroître<br />

Résolution 3202 (S-VI) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 1er mai<br />

1974.


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 153<br />

<strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> production et <strong>le</strong> pouvoir d'achat réel <strong>de</strong>s pays<br />

en développement;<br />

c) La situation <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vrait faire<br />

l'objet d'une attention particulière dans <strong>le</strong> programme<br />

d'action pour <strong>le</strong>s années 80;<br />

d) Il convient d'accor<strong>de</strong>r l'attention requise à l'élimination<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> misère <strong>de</strong>s masses et à l'élévation du niveau <strong>de</strong> vie<br />

<strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

Point 9 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Faits nouveaux dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international<br />

Point 9 a - Protectionnisme : tendances, ainsi que politiques et<br />

actions à court terme et à long terme nécessaires pour traiter <strong>le</strong>s<br />

problèmes<br />

Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, a<strong>la</strong>rmé par <strong>la</strong> recru<strong>de</strong>scence<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es protectionnistes que <strong>le</strong>s pays développés<br />

ont adoptées ces <strong>de</strong>rnières années et qui portent<br />

particulièrement préjudice aux exportations <strong>de</strong>s pays en<br />

développement dans <strong>le</strong>s secteurs utilisant <strong>le</strong>urs propres<br />

matières premières et compétences, où l'avantage comparatif<br />

a évolué en <strong>le</strong>ur faveur et <strong>le</strong>ur ouvre d'importantes<br />

perspectives d'expansion industriel<strong>le</strong>, exprime sa profon<strong>de</strong><br />

préoccupation <strong>de</strong>vant <strong>le</strong>s effets négatifs <strong>de</strong> ces me<strong>sur</strong>es <strong>sur</strong><br />

une restructuration <strong>de</strong> <strong>la</strong> production industriel<strong>le</strong> mondia<strong>le</strong><br />

et du <strong>commerce</strong> mondial qui correspon<strong>de</strong> à <strong>le</strong>urs intérêts<br />

économiques. Les me<strong>sur</strong>es protectionnistes appliquées <strong>de</strong><br />

plus en plus fréquemment par <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>puis<br />

quelques années nuisent tout spécia<strong>le</strong>ment aux pays en<br />

développement en retardant <strong>le</strong>s transformations <strong>de</strong> structure<br />

dans <strong>le</strong>s secteurs industriels susmentionnés et en<br />

rendant plus diffici<strong>le</strong> l'accroissement substantiel <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

exportations d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis qui serait<br />

notamment nécessaire pour atteindre l'objectif <strong>de</strong> Lima et<br />

faire progresser <strong>le</strong>ur économie. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept a exprimé son inquiétu<strong>de</strong> <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> formation<br />

d'ententes dans <strong>le</strong>s pays développés et <strong>le</strong>ur recours à <strong>de</strong>s<br />

procédés nouveaux comme <strong>le</strong>s "prix <strong>de</strong> déc<strong>le</strong>nchement", <strong>la</strong><br />

limitation volontaire <strong>de</strong>s exportations et <strong>le</strong>s arrangements<br />

<strong>de</strong> commercialisation ordonnée pour restreindre <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>.<br />

Il s'est inquiété aussi <strong>de</strong>s tentatives faites par <strong>le</strong>s<br />

pays développés pour trouver <strong>de</strong>s solutions aux problèmes<br />

commerciaux sectoriels dans <strong>de</strong>s organes restreints, au lieu<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong> faire dans <strong>de</strong>s organismes internationaux <strong>la</strong>rgement<br />

représentatifs. Vivement préoccupé par ces faits, <strong>le</strong> Groupe<br />

<strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept déci<strong>de</strong> que <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es efficaces<br />

<strong>de</strong>vraient être prises à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

pour traiter ce problème et pour se mettre d'accord <strong>sur</strong> un<br />

programme d'action internationa<strong>le</strong> coordonnée axé <strong>sur</strong><br />

renonciation <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es à court terme propres à freiner <strong>le</strong><br />

protectionnisme et <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s politiques à long terme <strong>de</strong><br />

restructuration industriel<strong>le</strong> mondia<strong>le</strong>.<br />

1. A cette fin, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept :<br />

à) Déplore <strong>le</strong>s nouvel<strong>le</strong>s tendances protectionnistes dans<br />

<strong>le</strong>s pays développés, qui ont <strong>de</strong> graves conséquences pour<br />

<strong>le</strong>s pays en développement;<br />

b) Réaffirme <strong>la</strong> conviction que <strong>la</strong> solution convenab<strong>le</strong><br />

est une restructuration industriel<strong>le</strong> mondia<strong>le</strong> qui correspon<strong>de</strong><br />

aux objectifs <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s pays en<br />

développement;<br />

c) Déc<strong>la</strong>re que <strong>de</strong>vant <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es protectionnistes<br />

proposées ou adoptées par un pays ou un groupe <strong>de</strong> pays<br />

développés et préjudiciab<strong>le</strong>s aux exportations <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, y compris <strong>la</strong> conclusion ou l'extension<br />

d'accords <strong>de</strong> limitation volontaire <strong>de</strong>s exportations, <strong>le</strong> pays<br />

ou <strong>le</strong>s pays en développement lésés, sans préjudice <strong>de</strong><br />

l'action bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> qu'ils jugeront opportune, peuvent engager<br />

<strong>de</strong>s consultations avec d'autres pays en développement<br />

intéressés, en vue <strong>de</strong> déterminer l'action conjointe appropriée<br />

à entreprendre. Cette action conjointe comprendrait<br />

notamment <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es facultatives d'ordre économique,<br />

financier ou commercial ayant pour objet <strong>de</strong> contreba<strong>la</strong>ncer<br />

<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es protectionnistes imposées par un pays développé<br />

ou par un groupe <strong>de</strong> pays développés à l'encontre <strong>de</strong>s<br />

pays en développement.<br />

2. A <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, il faudrait<br />

arriver à un accord <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es et actions suivantes :<br />

A. — Politiques et actions à long terme<br />

en vue d'une restructuration industriel<strong>le</strong> mondia<strong>le</strong><br />

Les politiques à long terme en vue d'une restructuration<br />

industriel<strong>le</strong> mondia<strong>le</strong> dans l'intérêt d'une croissance globa<strong>le</strong><br />

optima<strong>le</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s efforts délibérés <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> pour imp<strong>la</strong>nter <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong><br />

production rationnel<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>. A ce propos, il faut<br />

suivre <strong>de</strong> près l'évolution <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> <strong>la</strong> production et<br />

du <strong>commerce</strong> dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> en déterminant, dans <strong>le</strong>s pays<br />

développés, <strong>le</strong>s secteurs où <strong>de</strong>s aménagements s'imposent<br />

afin <strong>de</strong> faciliter <strong>le</strong> dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> facteurs <strong>de</strong> production<br />

<strong>de</strong> ces secteurs et, dans <strong>le</strong>s pays en développement, <strong>le</strong>s<br />

secteurs qui méritent un encouragement et un soutien<br />

spéciaux pour rendre possib<strong>le</strong> <strong>la</strong> spécialisation internationa<strong>le</strong><br />

interindustries et intra-industries <strong>la</strong> plus efficace. Les<br />

me<strong>sur</strong>es et actions ci-après <strong>de</strong>vraient être convenues à cet<br />

effet :<br />

a) Il faudrait créer à <strong>la</strong> CNUCED un mécanisme qui<br />

permette <strong>de</strong> passer périodiquement en revue <strong>le</strong>s structures<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> production et du <strong>commerce</strong> dans l'économie mondia<strong>le</strong><br />

et <strong>de</strong> déterminer <strong>le</strong>s secteurs où <strong>de</strong>s aménagements <strong>de</strong><br />

structure s'imposent pour améliorer <strong>la</strong> division internationa<strong>le</strong><br />

du travail et transférer <strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong> production aux<br />

pays en développement, eu égard à <strong>le</strong>ur avantage comparatif<br />

et à <strong>la</strong> nécessité d'encourager <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

matières premières;<br />

b) L'accord <strong>de</strong>vrait se faire <strong>sur</strong> un cadre <strong>de</strong> négociations<br />

à <strong>la</strong> CNUCED pour formu<strong>le</strong>r, en coopération avec l'ONUDI<br />

et l'OIT, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es et politiques que <strong>le</strong>s pays développés<br />

<strong>de</strong>vraient adopter en vue <strong>de</strong> stimu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s aménagements <strong>de</strong><br />

structure dans <strong>le</strong>s secteurs ainsi déterminés et faciliter <strong>le</strong><br />

dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> facteurs <strong>de</strong> production <strong>de</strong> ces secteurs;<br />

c) Il faudrait exercer une <strong>sur</strong>veil<strong>la</strong>nce constante :<br />

i) Pour éviter <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce, dan <strong>le</strong>s pays développés, <strong>de</strong><br />

capacités <strong>de</strong> production excessives et non rentab<strong>le</strong>s qui<br />

risquent <strong>de</strong> susciter une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es protectionnistes;<br />

ii) Pour as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong>s politiques et me<strong>sur</strong>es<br />

visées au paragraphe b ci-<strong>de</strong>ssus;<br />

d) L'accord re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> restructuration à l'échel<strong>le</strong> mondia<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>vrait être rattaché notamment aux objectifs fixés<br />

pour <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>la</strong> production<br />

mondia<strong>le</strong> d'artic<strong>le</strong>s manufacturés (25 p. 100) et dans <strong>le</strong>


154<br />

<strong>commerce</strong> mondial <strong>de</strong> ces artic<strong>le</strong>s (30 p. 100) d'ici à l'an<br />

2000; il ne faudrait pas, à cette fin, compter uniquement<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> spécialisation interindustriel<strong>le</strong>, qui <strong>la</strong>isserait <strong>le</strong>s<br />

productions à fort coefficient <strong>de</strong> main-d'œuvre aux pays en<br />

développement, mais aussi <strong>sur</strong> <strong>la</strong> spécialisation intraindustriel<strong>le</strong>,<br />

secteur par secteur et branche par branche;<br />

e) La CNUCED <strong>de</strong>vrait intensifier ses travaux re<strong>la</strong>tifs à<br />

l'établissement et à <strong>la</strong> mise à jour d'un inventaire <strong>de</strong>s<br />

obstac<strong>le</strong>s opposés aux exportations <strong>de</strong> produits agrico<strong>le</strong>s et<br />

<strong>de</strong> produits transformés et d'artic<strong>le</strong>s manufacturés <strong>de</strong>s pays<br />

en développement vers <strong>le</strong>s pays développés, en vue d'organiser<br />

<strong>de</strong>s consultations et <strong>de</strong>s négociations pour éliminer ces<br />

obstac<strong>le</strong>s dans un dé<strong>la</strong>i déterminé;<br />

f) Il ne faudrait pas conclure <strong>de</strong> nouveaux accords<br />

sectoriels comportant <strong>de</strong>s restrictions au <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s<br />

pays en développement et ceux qui existent <strong>de</strong>vraient être<br />

supprimés, afin d'as<strong>sur</strong>er aux produits <strong>de</strong>s pays en développement<br />

un libre accès aux marchés. Les pays développés ne<br />

<strong>de</strong>vraient pas trouver <strong>de</strong> solutions aux problèmes commerciaux<br />

<strong>de</strong>s différents secteurs dans <strong>de</strong>s organes restreints sans<br />

<strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s pays en développement et en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s<br />

organismes internationaux <strong>la</strong>rgement représentatifs. Ils<br />

<strong>de</strong>vraient prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour décourager efficacement<br />

<strong>la</strong> création d'ententes et pour démante<strong>le</strong>r cel<strong>le</strong>s qui<br />

existent et restreignent <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

B. — Orientations et action nécessaires<br />

pour traiter <strong>le</strong>s problèmes immédiats à court terme<br />

Il conviendrait d'arriver à un accord avec <strong>le</strong>s pays<br />

développés <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s points suivants :<br />

a) Il faudrait supprimer <strong>le</strong>s restrictions imposées par <strong>le</strong>s<br />

pays développés aux exportations <strong>de</strong>s pays en développement<br />

dans un dé<strong>la</strong>i aussi bref que possib<strong>le</strong> et adopter <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es pour augmenter considérab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s importations<br />

<strong>de</strong> produits en provenance <strong>de</strong>s pays en développement qui<br />

font actuel<strong>le</strong>ment l'objet <strong>de</strong> restrictions;<br />

b) Les pays développés <strong>de</strong>vraient réaffirmer <strong>le</strong> principe<br />

du statu quo et <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, à sa cinquième session,<br />

<strong>de</strong>vrait déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> créer un organe intergouvernemental<br />

efficace d'experts chargé d'examiner, <strong>de</strong> sa propre initiative,<br />

pour chaque me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong> protection opposée par <strong>de</strong>s pays<br />

développés à <strong>de</strong>s importations <strong>de</strong> pays en développement,<br />

s'il y a <strong>de</strong>s raisons impérieuses qui empêchent d'éviter cette<br />

me<strong>sur</strong>e à l'encontre <strong>de</strong>s importations <strong>de</strong> pays en développement;<br />

à cet égard, il faudrait faire <strong>le</strong> nécessaire pour que <strong>la</strong><br />

CNUCED soit avisée <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> protection qui ont été<br />

prises au mépris ou à l'encontre <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s pays en<br />

développement en matière <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> extérieur;<br />

c) Les me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> que <strong>le</strong>s pays développés<br />

prennent quand ils ne peuvent l'éviter <strong>de</strong>vraient être<br />

imposées seu<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong>s conditions strictement définies<br />

énoncées ci-après et à <strong>la</strong> suite d'événements subits et<br />

imprévus :<br />

i) Dans tous <strong>le</strong>s cas, <strong>le</strong>s restrictions imposées doivent être<br />

considérées comme <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es d'urgence frappant un<br />

produit spécifique et donner lieu à une notification<br />

préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> puis à <strong>de</strong>s négociations avec <strong>le</strong>s pays en<br />

développement qu'el<strong>le</strong>s touchent;<br />

ii) Toute restriction imposée <strong>de</strong>vrait être temporaire et<br />

dégressive pendant un dé<strong>la</strong>i convenu, comprendre <strong>de</strong>s<br />

Annexes<br />

dispositions prévoyant l'augmentation <strong>de</strong>s importations<br />

visées et permettre l'entrée <strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché <strong>de</strong> nouveaux<br />

fournisseurs <strong>de</strong> pays en développement pour ces<br />

importations;<br />

iii) Les restrictions seront accompagnées <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es<br />

d'aménagement appropriées qui en as<strong>sur</strong>ent <strong>le</strong> caractère<br />

temporaire;<br />

iv) En outre, <strong>le</strong>s restrictions imposées ne <strong>de</strong>vraient en<br />

aucun cas entraîner une réduction <strong>de</strong>s exportations ou<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> production <strong>de</strong>s pays en développement et porter<br />

ainsi préjudice à <strong>le</strong>ur économie;<br />

v) Les pays en développement dont <strong>le</strong>s exportations<br />

subiraient un préjudice du fait <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>vraient recevoir une compensation appropriée;<br />

vi) Les me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> ne <strong>de</strong>vraient pas être<br />

discriminatoires. Il ne faudrait en aucun cas faire <strong>de</strong><br />

choix parmi <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

en invoquant <strong>de</strong>s raisons diverses, en particulier<br />

<strong>le</strong>ur coût peu é<strong>le</strong>vé;<br />

d) Des me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>vraient être prises pour as<strong>sur</strong>er l'élimination<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> progressivité <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> douane en fonction<br />

du <strong>de</strong>gré d'ouvraison, afin d'as<strong>sur</strong>er <strong>de</strong> meil<strong>le</strong>ures conditions<br />

d'accès aux marchés pour <strong>le</strong>s exportations d'artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés et semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

e) Il faudrait définir une stratégie <strong>de</strong> <strong>sur</strong>veil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es protectionnistes <strong>de</strong>s pays développés, afin <strong>de</strong><br />

faciliter l'organisation d'une action concertée. A cet effet, il<br />

serait souhaitab<strong>le</strong> d'intensifier et <strong>de</strong> renforcer l'utilisation<br />

<strong>de</strong>s mécanismes actuels et <strong>de</strong> ceux qui peuvent être établis à<br />

<strong>la</strong> CNUCED, en vue d'examiner <strong>le</strong> problème du protectionnisme<br />

dans ses aspects généraux et particuliers afin <strong>de</strong><br />

formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s recommandations tendant à l'atténuer ou à<br />

l'éliminer.<br />

Point 9b — Négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s :<br />

évaluation et nouvel<strong>le</strong>s recommandations qui en décou<strong>le</strong>nt<br />

1. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a passé en revue <strong>le</strong>s<br />

progrès accomplis à ce jour dans <strong>le</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et a noté avec une profon<strong>de</strong> inquiétu<strong>de</strong><br />

que <strong>le</strong>s pays développés avaient <strong>sur</strong>tout prêté attention à<br />

<strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> mutuel et n'avaient pas pris en considération<br />

<strong>le</strong>s intérêts et <strong>le</strong>s préoccupations <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

notamment ceux <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, malgré<br />

<strong>le</strong>s engagements convenus dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo 18 .<br />

Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept craint qu'à moins que <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es correctives soient prises maintenant, <strong>le</strong>s négociations<br />

ne débouchent <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s résultats négatifs pour <strong>le</strong>s pays<br />

en développement. Il a été souligné que, sous <strong>le</strong>ur forme<br />

actuel<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s projets <strong>de</strong> co<strong>de</strong>s pour l'établissement <strong>de</strong>s<br />

nouvel<strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vant régir <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international<br />

répondaient essentiel<strong>le</strong>ment aux intérêts <strong>de</strong>s pays développés,<br />

ne tenaient pas dûment compte <strong>de</strong> ceux <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, notamment <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, et<br />

tendaient à institutionnaliser <strong>le</strong>s politiques protectionnistes<br />

actuel<strong>le</strong>ment appliquées par <strong>le</strong>s pays développés. Le Groupe<br />

<strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept invite <strong>le</strong>s pays développés qui participent<br />

aux négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s à respecter<br />

<strong>le</strong>s engagements contractés dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong><br />

Tokyo concernant l'octroi aux pays en développement d'un<br />

traitement spécial et plus favorab<strong>le</strong> dans chacun <strong>de</strong>s<br />

Voir <strong>la</strong> note 1 ci-<strong>de</strong>ssus.


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 155<br />

secteurs <strong>de</strong> négociation. Il souligne que <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, dont <strong>le</strong>s intérêts n'ont jusqu'ici guère<br />

retenu l'attention dans <strong>le</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s,<br />

<strong>de</strong>vraient examiner <strong>de</strong> près <strong>le</strong>s conséquences que<br />

<strong>le</strong>s résultats <strong>de</strong> ces négociations auront pour <strong>le</strong>ur participation<br />

au <strong>commerce</strong> mondial futur et pour l'instauration du<br />

nouvel ordre économique international.<br />

2. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a exprimé sa<br />

déception et sa profon<strong>de</strong> préoccupation quant au dérou<strong>le</strong>ment<br />

<strong>de</strong>s négociations qui a abouti à un manque <strong>de</strong><br />

transparence, en a compromis <strong>le</strong> caractère multi<strong>la</strong>téral et<br />

n'a guère <strong>la</strong>issé <strong>de</strong> possibilité <strong>de</strong> participation aux pays en<br />

développement. Par ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong>s pays en développement<br />

sont invités à faire <strong>de</strong>s concessions incompatib<strong>le</strong>s avec <strong>le</strong>urs<br />

besoins en matière <strong>de</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>de</strong> développement et <strong>de</strong><br />

financement, d'où <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à une évaluation<br />

approfondie du mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> négociation pour l'avenir.<br />

3. Les décisions lors <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vront être prises par consensus et avec<br />

l'accord <strong>de</strong>s pays en développement participants, en particulier<br />

en ce qui concerne <strong>le</strong>s co<strong>de</strong>s que l'on cherche à<br />

adopter. Aucun co<strong>de</strong> ne <strong>de</strong>vrait être considéré comme<br />

adopté lors <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s ou<br />

au GATT sans l'accord <strong>de</strong>s pays en développement participant<br />

aux négociations. Aucune obligation additionnel<strong>le</strong> ne<br />

<strong>de</strong>vrait décou<strong>le</strong>r pour <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s<br />

qui seraient adoptés lors <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s ou au GATT sans l'accord <strong>de</strong>s pays en<br />

développement participant aux négociations.<br />

4. A cet égard, <strong>le</strong>s Ministres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept soulignent <strong>le</strong>s poins suivants :<br />

a) Produits tropicaux<br />

Conformément aux engagements convenus dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration<br />

<strong>de</strong> Tokyo, <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient répondre<br />

favorab<strong>le</strong>ment aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s pays en développement<br />

concernant l'amélioration <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs offres re<strong>la</strong>tives à ces<br />

produits. Les pays développés qui ne l'ont pas encore fait<br />

<strong>de</strong>vraient mettre immédiatement <strong>le</strong>urs offres en application.<br />

Tous <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s opposés dans <strong>le</strong>s pays développés au<br />

<strong>commerce</strong> <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s produits tropicaux, même transformés,<br />

<strong>de</strong>vraient être supprimés. Dans <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e où cet<br />

objectif ne sera pas atteint lors <strong>de</strong>s négociations <strong>de</strong> Tokyo,<br />

<strong>de</strong> nouveaux efforts seront nécessaires et <strong>le</strong>s négociations<br />

<strong>de</strong>vront continuer en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> suppression <strong>de</strong> ces obstac<strong>le</strong>s.<br />

b) Autres produits agrico<strong>le</strong>s<br />

Les pays en développement notent avec préoccupation<br />

qu'aucun résultat n'a été obtenu dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s<br />

produits agrico<strong>le</strong>s, en particulier en ce qui concerne <strong>le</strong>s<br />

conditions <strong>le</strong>s plus stab<strong>le</strong>s et favorab<strong>le</strong>s à as<strong>sur</strong>er aux<br />

fournisseurs <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

c) Obstac<strong>le</strong>s tarifaires et non tarifaires<br />

Les produits intéressants pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

ne <strong>de</strong>vraient pas être exclus <strong>de</strong>s concessions tarifaires,<br />

en particulier dans <strong>le</strong>s secteurs <strong>de</strong>s texti<strong>le</strong>s, du cuir, du<br />

caoutchouc et <strong>de</strong>s produits du bois. Toutefois, <strong>le</strong>s pays en<br />

développement particulièrement intéressés qui risquent<br />

d'être touchés par <strong>de</strong>s réductions tarifaires peuvent chercher<br />

à obtenir l'exclusion d'un ou plusieurs produits<br />

spécifiques.<br />

Il y aurait lieu <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à une application anticipée<br />

<strong>de</strong>s réductions tarifaires pour <strong>le</strong>s produits présentant un<br />

intérêt particulier pour <strong>le</strong>s pays en développement.<br />

Les pays en développement notent éga<strong>le</strong>ment avec une<br />

profon<strong>de</strong> préoccupation que <strong>le</strong>s pays développés n'ont rien<br />

fait pour supprimer <strong>le</strong>s restrictions quantitatives opposées<br />

aux produits <strong>de</strong>s pays en développement et que ces<br />

restrictions, dans certains secteurs comme celui <strong>de</strong>s texti<strong>le</strong>s,<br />

n'ont même pas été examinées lors <strong>de</strong>s négociations. Il<br />

faudrait donc prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es en vue <strong>de</strong> supprimer<br />

immédiatement ces obstac<strong>le</strong>s.<br />

d) Me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong><br />

Les me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> <strong>de</strong>vraient continuer d'être<br />

prises <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>use <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation <strong>la</strong> plus favorisée,<br />

dans <strong>de</strong>s conditions strictement définies <strong>de</strong> préjudice ou <strong>de</strong><br />

menace <strong>de</strong> préjudice, et el<strong>le</strong>s ne <strong>de</strong>vront pas servir d'instrument<br />

<strong>de</strong> discrimination contre <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong> pays en<br />

développement. Les pays en développement constatent avec<br />

une vive préoccupation que <strong>le</strong>urs exportations continuent<br />

<strong>de</strong> faire l'objet d'un traitement discriminatoire pour <strong>la</strong><br />

raison que <strong>le</strong>s coûts ou <strong>le</strong>s prix sont moins é<strong>le</strong>vés. Ils<br />

insistent pour que <strong>le</strong> nouveau co<strong>de</strong> re<strong>la</strong>tif aux me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong><br />

sauvegar<strong>de</strong> préconise <strong>de</strong> renoncer très rapi<strong>de</strong>ment à toute<br />

me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong> caractère discriminatoire tant à l'échelon national<br />

que dans <strong>le</strong> cadre d'arrangements multi<strong>la</strong>téraux. Ils<br />

récusent <strong>le</strong>s tentatives visant à légitimer cette forme <strong>de</strong><br />

traitement discriminatoire. Le principe <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es sé<strong>le</strong>ctives<br />

uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, même provisoires, <strong>de</strong>vrait être rejeté. Les<br />

"restrictions volontaires à l'exportation" et <strong>le</strong>s "arrangements<br />

<strong>de</strong> commercialisation ordonnée" <strong>de</strong>vraient être régis<br />

par <strong>le</strong> co<strong>de</strong> en cours d'é<strong>la</strong>boration dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> et être passés en revue au niveau<br />

multi<strong>la</strong>téral. Les pays en développement <strong>de</strong>vraient bénéficier<br />

d'un traitement spécial et différencié dans <strong>le</strong> co<strong>de</strong><br />

re<strong>la</strong>tif aux me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong>. Au titre <strong>de</strong> ce traitement<br />

plus favorab<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s pays en développement petits fournisseurs<br />

et nouveaux venus <strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché <strong>de</strong>vraient être<br />

exemptés <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong>. Les<br />

me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> prises par <strong>le</strong>s pays développés à<br />

l'encontre <strong>de</strong>s importations <strong>de</strong> pays en développement<br />

<strong>de</strong>vraient être limitées dans <strong>le</strong> temps et assorties <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es<br />

d'aménagement. L'application <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> ne<br />

<strong>de</strong>vrait en aucun cas avoir pour effet <strong>de</strong> faire régresser <strong>le</strong>s<br />

exportations <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

e) Subventions et droits compensateurs<br />

Le droit <strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong> recourir à <strong>de</strong>s<br />

subventions à l'exportation et autres subventions pour<br />

diversifier <strong>le</strong>ur économie et atteindre <strong>le</strong>urs objectifs socioéconomiques<br />

<strong>de</strong> développement doit être reconnu. Les pays<br />

en développement ont <strong>le</strong> droit <strong>de</strong> se servir <strong>de</strong>s subventions<br />

pour remédier aux défauts <strong>de</strong> structure qui nuisent à <strong>le</strong>ur<br />

économie et à <strong>le</strong>urs exportations. Des droits compensateurs<br />

ne peuvent être imposés <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s importations subventionnées<br />

en provenance <strong>de</strong> pays en développement que dans <strong>de</strong>s<br />

cas exceptionnels, si <strong>le</strong> "préjudice grave" qui en résulte est<br />

établi <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> critères objectifs et si toutes <strong>le</strong>s<br />

procédures bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> consultation ont<br />

été épuisées. Aucune me<strong>sur</strong>e ne sera prise par <strong>le</strong>s pays<br />

développés pour <strong>le</strong> motif que <strong>le</strong>urs exportations vers un<br />

marché tiers ont été supp<strong>la</strong>ntées par <strong>de</strong>s exportations<br />

subventionnées <strong>de</strong> pays en développement. Les pays développés<br />

ne <strong>de</strong>vraient pas être autorisés à subventionner <strong>de</strong>s


156 Annexes<br />

produits qui concurrencent directement <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong><br />

pays en développement.<br />

f) Application graduée<br />

Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept rejette <strong>la</strong> notion<br />

d'"application graduée" que <strong>le</strong>s pays développés s'efforcent<br />

d'instaurer dans <strong>le</strong> système commercial et qui <strong>le</strong>ur permettrait,<br />

en particulier, <strong>de</strong> faire une discrimination entre <strong>le</strong>s<br />

pays en développement <strong>de</strong> manière uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et arbitraire.<br />

g) Cadre juridique<br />

Les améliorations apportées au cadre juridique du<br />

<strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>vraient répondre directement et<br />

<strong>de</strong> façon positive aux intérêts commerciaux et aux besoins<br />

<strong>de</strong> développement économique <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et ne <strong>de</strong>vraient en aucun cas imposer aux pays en<br />

développement <strong>de</strong>s charges ou <strong>de</strong>s contraintes additionnel<strong>le</strong>s.<br />

L'un <strong>de</strong>s principaux objectifs <strong>de</strong>s pays en développement<br />

dans ce domaine étant d'établir un nouveau cadre juridique<br />

pour un traitement différencié dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> entre pays<br />

développés et pays en développement et <strong>de</strong> respecter ainsi<br />

<strong>le</strong>s engagements pris dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo, <strong>le</strong><br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept réaffirme qu'il est nécessaire<br />

<strong>de</strong> réaliser <strong>de</strong> réels progrès dans ce domaine avant <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s<br />

négociations.<br />

5. La cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sera une<br />

excel<strong>le</strong>nte occasion d'analyser <strong>le</strong>s conséquences économiques<br />

et commercia<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

pour <strong>le</strong>s pays en développement, ainsi que <strong>la</strong><br />

me<strong>sur</strong>e dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s dispositions convenues dans <strong>la</strong><br />

Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo ont été respectées.<br />

La <strong>Conférence</strong>, à sa cinquième session, <strong>de</strong>vrait faire<br />

valoir <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> donner aux pays en développement, à<br />

l'issue <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, <strong>la</strong><br />

possibilité <strong>de</strong> négocier au niveau multi<strong>la</strong>téral avec <strong>le</strong>s pays<br />

développés, en vue <strong>de</strong> promouvoir <strong>de</strong> façon permanente <strong>le</strong>s<br />

intérêts <strong>de</strong>s pays en développement, conformément aux<br />

exigences du nouvel ordre économique international.<br />

6. Avant <strong>la</strong> clôture <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong>vraient, avec <strong>le</strong><br />

concours <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, évaluer quels avantages additionnels<br />

pour <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> résulteraient <strong>de</strong>s négociations et<br />

dans quel<strong>le</strong> me<strong>sur</strong>e <strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Tokyo<br />

ont été atteints, en vue <strong>de</strong> prendre d'autres dispositions<br />

pour atteindre ces objectifs avant <strong>la</strong> clôture <strong>de</strong>s négociations<br />

et l'é<strong>la</strong>boration d'instruments finals.<br />

7. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a souligné que <strong>le</strong>s<br />

organisations internationa<strong>le</strong>s intéressées doivent continuer<br />

<strong>de</strong> fournir une assistance technique aux pays en développement<br />

pour <strong>le</strong>s ai<strong>de</strong>r à évaluer p<strong>le</strong>inement et à obtenir <strong>le</strong>s<br />

avantages additionnels qui pourraient résulter pour <strong>le</strong>ur<br />

<strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s.<br />

Point 10 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Produits <strong>de</strong> base<br />

Point JOa- Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

Dans <strong>le</strong> programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, on<br />

peut distinguer trois lignes d'action principa<strong>le</strong>s.<br />

La première a trait aux me<strong>sur</strong>es à prendre pour arriver à<br />

une stabilisation dynamique <strong>de</strong>s prix <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base,<br />

évitant ainsi <strong>de</strong>s fluctuations excessives.<br />

La <strong>de</strong>uxième, qui procè<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> première, tend à donner<br />

plus <strong>de</strong> sécurité et <strong>de</strong> stabilité au revenu que <strong>le</strong>s pays en<br />

développement tirent <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base,<br />

en recourant à <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es additionnel<strong>le</strong>s comme <strong>le</strong><br />

financement complémentaire.<br />

La troisième, qui serait cel<strong>le</strong> d'une plus gran<strong>de</strong> participation<br />

<strong>de</strong>s pays en développement à l'économie <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

produits <strong>de</strong> base, suppose <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour accroître <strong>la</strong><br />

transformation <strong>sur</strong> p<strong>la</strong>ce, améliorer <strong>la</strong> participation <strong>de</strong> ces<br />

mêmes pays à <strong>la</strong> commercialisation, au transport et à <strong>la</strong><br />

distribution, et <strong>le</strong>ur as<strong>sur</strong>er un accès sûr et plus <strong>la</strong>rge au<br />

marché.<br />

En conséquence, il apparaît nécessaire d'accélérer <strong>la</strong> mise<br />

en oeuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie du programme intégré pour<br />

<strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base afin <strong>de</strong> réaliser une intégration effective<br />

<strong>de</strong>s négociations <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s diverses me<strong>sur</strong>es applicab<strong>le</strong>s et<br />

arriver ainsi à <strong>de</strong>s solutions mutuel<strong>le</strong>ment harmonieuses. A<br />

cette fin,<br />

Les Ministres déci<strong>de</strong>nt :<br />

De promouvoir une action commune <strong>de</strong>s pays en développement<br />

dans <strong>la</strong> négociation du fonds commun et dans <strong>le</strong>s<br />

négociations <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s produits pris individuel<strong>le</strong>ment, pour<br />

hâter <strong>la</strong> conclusion <strong>de</strong>s accords en suspens et as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> mise<br />

en marche effective, dans un dé<strong>la</strong>i déterminé, <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong><br />

institution.<br />

Les Ministres affirment :<br />

A . — Fonds commun<br />

1. Que <strong>le</strong> fonds commun, en tant qu'entité nouvel<strong>le</strong>,<br />

<strong>de</strong>vrait servir d'instrument c<strong>le</strong>f pour atteindre <strong>le</strong>s objectifs<br />

convenus du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

tels qu'ils sont énoncés dans <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>. Ce <strong>de</strong>vrait être une institution efficace et<br />

économiquement viab<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> financement <strong>de</strong> dispositifs<br />

<strong>de</strong> stockage et d'autres me<strong>sur</strong>es se rapportant aux produits<br />

<strong>de</strong> base, ainsi qu'il est prévu dans <strong>la</strong>dite résolution, que ces<br />

me<strong>sur</strong>es aient pour objectif <strong>la</strong> stabilisation <strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base ou concernent <strong>le</strong> développement. L'objectif<br />

général <strong>de</strong> cette institution <strong>de</strong>vrait être <strong>de</strong> contribuer à<br />

l'amélioration <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong>s marchés et du <strong>commerce</strong><br />

international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base qui intéressent <strong>le</strong>s pays<br />

en développement, ainsi qu'à l'instauration <strong>de</strong> conditions<br />

stab<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, comportant<br />

<strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong> prix rémunérateurs et justes pour <strong>le</strong>s<br />

producteurs en même temps qu'équitab<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong>s consommateurs,<br />

compte tenu notamment <strong>de</strong>s mouvements <strong>de</strong>s prix<br />

<strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés importés, <strong>de</strong>s coûts <strong>de</strong> production<br />

et <strong>de</strong> l'inf<strong>la</strong>tion mondia<strong>le</strong>, ainsi que <strong>de</strong>s changements<br />

<strong>sur</strong>venus dans <strong>la</strong> situation économique et monétaire internationa<strong>le</strong>;<br />

2. Que <strong>le</strong> fonds commun est une entité qui forme un<br />

tout et qu'il <strong>de</strong>vrait exister <strong>de</strong>s liens organiques et fonctionnels<br />

entre ses <strong>de</strong>ux guichets qui assument <strong>de</strong>s fonctions<br />

complémentaires et ne sont institués qu'à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong><br />

comptabilité;<br />

3. Que <strong>le</strong> capital du fonds commun <strong>de</strong>vrait être d'une<br />

amp<strong>le</strong>ur suffisante pour lui permettre d'atteindre effectivement<br />

<strong>le</strong>s objectifs pour <strong>le</strong>squels il est créé;


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 157<br />

4. Que <strong>la</strong> principa<strong>le</strong> source <strong>de</strong> capitaux <strong>de</strong>stinés au<br />

fonds commun <strong>de</strong>vrait être constituée par <strong>le</strong>s contributions<br />

directes obligatoires <strong>de</strong>s gouvernements (en espèces ou en<br />

capital exigib<strong>le</strong>) comprenant un montant minimal appréciab<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> 1 million <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs uniforme pour tous <strong>le</strong>s pays,<br />

et une contribution additionnel<strong>le</strong> calculée <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base d'une<br />

formu<strong>le</strong> adéquatement modifiée <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>. Les<br />

contributions <strong>de</strong>vraient être assignées suivant <strong>le</strong> principe du<br />

partage équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s charges entre pays développés et pays<br />

en développement;<br />

5. Que <strong>le</strong> fonds commun <strong>de</strong>vrait être doté <strong>de</strong>s instruments<br />

nécessaires pour pouvoir emprunter à <strong>de</strong>s conditions<br />

avantageuses <strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché <strong>de</strong>s capitaux. Le capital sujet à<br />

appel ferait l'objet d'engagements directement pris par <strong>le</strong>s<br />

membres <strong>de</strong>s accords internationaux <strong>de</strong> produit vis-à-vis du<br />

Fonds, à concurrence <strong>de</strong> <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong>s droits d'emprunt <strong>de</strong><br />

chaque accord international <strong>de</strong> produit et suivant <strong>de</strong>s<br />

modalités à convenir;<br />

6. Que <strong>le</strong> premier et <strong>le</strong> <strong>de</strong>uxième guichet <strong>de</strong>vraient tous<br />

<strong>de</strong>ux être dotés, dès <strong>le</strong> début, <strong>de</strong> ressources suffisantes pour<br />

<strong>le</strong>ur permettre <strong>de</strong> fournir <strong>le</strong>s moyens financiers voulus pour<br />

<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es qui relèvent d'eux. En particulier, <strong>le</strong>s contributions<br />

directes obligatoires <strong>de</strong>s gouvernements <strong>de</strong>vraient être<br />

affectées aux <strong>de</strong>ux guichets dans <strong>de</strong>s proportions appropriées;<br />

7. Que <strong>la</strong> proportion <strong>de</strong>s contributions directes <strong>de</strong>s<br />

gouvernements affectée au <strong>de</strong>uxième guichet doit être<br />

complétée par <strong>de</strong>s contributions volontaires dont <strong>le</strong> montant<br />

minimal sera fixé en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise <strong>sur</strong> pied du fonds<br />

commun et que <strong>de</strong>s mécanismes permettant une reconstitution<br />

fréquente et régulière <strong>de</strong>s ressources <strong>de</strong>vraient être<br />

envisagés et convenus en temps opportun;<br />

8. Que <strong>le</strong> <strong>de</strong>uxième guichet, seul ou conjointement avec<br />

d'autres institutions financières, <strong>de</strong>vrait financer <strong>de</strong>s activités<br />

tel<strong>le</strong>s que <strong>la</strong> recherche-développement, l'amélioration à<br />

<strong>la</strong> fois quantitative et qualitative <strong>de</strong> <strong>la</strong> production, <strong>la</strong><br />

promotion <strong>de</strong>s ventes, <strong>la</strong> commercialisation et <strong>la</strong> distribution,<br />

et <strong>la</strong> diversification;<br />

9. Que <strong>le</strong> fonds commun <strong>de</strong>vrait <strong>de</strong> même financer,<br />

selon <strong>de</strong>s conditions spécifiques, <strong>de</strong>s stocks nationaux <strong>de</strong><br />

produits <strong>de</strong> base dans <strong>le</strong>s pays en développement exportateurs<br />

en vue <strong>de</strong> renforcer <strong>le</strong>ur pouvoir <strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché et<br />

d'éviter <strong>le</strong>s ventes à tout prix;<br />

10. Que <strong>le</strong>s dépôts en espèces <strong>de</strong>s accords <strong>de</strong> produit<br />

auprès du fonds commun ne <strong>de</strong>vraient pas dépasser 30<br />

p. 100 <strong>de</strong>s ressources financières tota<strong>le</strong>s dont ils ont besoin<br />

pour <strong>le</strong> stockage afin <strong>de</strong> faciliter <strong>la</strong> conclusion <strong>de</strong> nouveaux<br />

accords internationaux <strong>de</strong> produit, d'inciter <strong>le</strong>s accords<br />

internationaux <strong>de</strong> produit à adhérer au fonds commun et <strong>de</strong><br />

ramener au minimum <strong>la</strong> charge financière incombant aux<br />

pays en développement membres; en même temps, <strong>le</strong>s<br />

modalités et conditions <strong>de</strong> l'octroi <strong>de</strong> prêts aux accords<br />

internationaux <strong>de</strong> produit par <strong>le</strong> fonds commun <strong>de</strong>vraient<br />

être suffisamment intéressantes financièrement pour inciter<br />

<strong>le</strong>s accords internationaux <strong>de</strong> produit à adhérer au fonds<br />

commun;<br />

11. Dans ses "opérations, <strong>le</strong> fonds commun respectera<br />

l'autonomie <strong>de</strong>s accords internationaux <strong>de</strong> produit et <strong>de</strong>s<br />

organisations <strong>de</strong> produit;<br />

12. Que <strong>le</strong>s critères pour <strong>la</strong> définition <strong>de</strong>s organismes<br />

internationaux <strong>de</strong> produit susceptib<strong>le</strong>s d'être financés par <strong>le</strong><br />

fonds commun <strong>de</strong>vraient tenir compte <strong>de</strong> l'importance qu'il<br />

y a à couvrir <strong>de</strong> façon appropriée <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base dont<br />

l'exportation présente un intérêt pour <strong>le</strong>s pays en développement;<br />

13. Que <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong>vraient acquérir<br />

un rô<strong>le</strong> déterminant en matière <strong>de</strong> décisions dans <strong>le</strong> système<br />

<strong>de</strong> vote du fonds commun, en particulier en faisant en sorte<br />

qu'un pourcentage aussi é<strong>le</strong>vé que possib<strong>le</strong> du total <strong>de</strong>s voix<br />

soit alloué aux pays membres <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base du principe <strong>de</strong><br />

l'égalité;<br />

14. Qu'à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation prévue pour mars<br />

1979 19 , tous <strong>le</strong>s pays participants se fassent représenter à<br />

un niveau é<strong>le</strong>vé, y compris <strong>le</strong> niveau ministériel, afin <strong>de</strong><br />

faciliter l'accord et <strong>la</strong> décision <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s éléments essentiels et<br />

fondamentaux du Fonds commun avant <strong>la</strong> convocation <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement à Manil<strong>le</strong>. Les Ministres<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt instamment à tous <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s pays<br />

participants, en particulier à ceux <strong>de</strong>s pays développés, <strong>de</strong><br />

faire preuve <strong>de</strong> <strong>la</strong> volonté politique nécessaire pour as<strong>sur</strong>er<br />

<strong>la</strong> réussite <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation;<br />

15. Les Ministres constatent que quelques-unes <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es envisagées dans <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> sont toujours en suspens et ils réaffirment à cet<br />

égard l'importance qu'ils attachent aux me<strong>sur</strong>es définies<br />

dans <strong>la</strong> résolution, notamment aux paragraphes 3 et 4 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

section III <strong>de</strong> cel<strong>le</strong>-ci.<br />

B. — Action concernant <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

inclus dans <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

16. Les Ministres prient instamment <strong>le</strong>s gouvernements<br />

<strong>de</strong> passer du sta<strong>de</strong> <strong>de</strong>s engagements à celui <strong>de</strong> l'action et <strong>de</strong><br />

l'application, et en particulier :<br />

à) Deman<strong>de</strong>nt <strong>la</strong> convocation, dès que possib<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s<br />

conférences <strong>de</strong> négociation <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s produits qui en sont<br />

actuel<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> phase préparatoire et pour <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s<br />

l'étape technique <strong>de</strong> <strong>la</strong> définition <strong>de</strong>s problèmes est<br />

suffisamment avancée, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> programmes d'action<br />

ayant trait à <strong>la</strong> stabilisation <strong>de</strong>s prix et autres me<strong>sur</strong>es; ces<br />

conférences <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>vraient aboutir dans <strong>le</strong>s<br />

nouveaux dé<strong>la</strong>is fixés au programme intégré pour <strong>le</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base. Pour faciliter <strong>le</strong>s négociations, il faudrait<br />

ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays en développement producteurs dans <strong>le</strong>urs<br />

efforts pour renforcer et harmoniser <strong>le</strong>urs positions <strong>de</strong><br />

négociation en organisant <strong>de</strong>s réunions entre eux ou dans <strong>le</strong><br />

cadre <strong>de</strong>s associations <strong>de</strong> producteurs existantes;<br />

b) Invitent <strong>le</strong>s gouvernements parties aux accords<br />

internationaux <strong>de</strong> produit existants, conformément aux<br />

procédures <strong>de</strong> décision appropriées prévues dans ces<br />

accords, à envisager d'y inclure d'autres me<strong>sur</strong>es re<strong>le</strong>vant du<br />

programme intégré susceptib<strong>le</strong>s d'être pertinentes pour ces<br />

produits <strong>de</strong> base et d'envisager l'association <strong>de</strong> ces accords<br />

avec <strong>le</strong> fonds commun, en vue <strong>de</strong> l'utilisation <strong>de</strong>s possibilités<br />

financières du premier et du <strong>de</strong>uxième guichet <strong>de</strong><br />

manière appropriée;<br />

c) Deman<strong>de</strong>nt instamment que <strong>de</strong>s dispositions soient<br />

prises rapi<strong>de</strong>ment en vue <strong>de</strong> l'application effective <strong>de</strong><br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un fonds<br />

commun dans <strong>le</strong> cadre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base a tenu sa troisième session à Genève du 12 au 19 mars 1979<br />

(voir TD/IPC/CF/CONF/19).


158 Annexes<br />

me<strong>sur</strong>es et <strong>de</strong> procédures appropriées pour stabiliser et<br />

améliorer en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong> <strong>le</strong> prix <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

exportés par <strong>le</strong>s pays en développement, compte tenu <strong>de</strong><br />

l'inf<strong>la</strong>tion mondia<strong>le</strong> et <strong>de</strong> l'évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation<br />

économique et monétaire internationa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, y<br />

compris <strong>le</strong>s taux <strong>de</strong> change, <strong>le</strong>s termes <strong>de</strong> l'échange, <strong>le</strong><br />

ren<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s investissements et autres facteurs pertinents;<br />

d) Deman<strong>de</strong>nt l'inclusion, dans <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s et dans <strong>le</strong>s<br />

négociations spécifiques, quand <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>le</strong> jugent opportun, <strong>de</strong>s produits finis et semi-finis fabriqués<br />

à partir <strong>de</strong>s matières premières incluses dans <strong>la</strong> liste<br />

indicative <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>;<br />

é) Déci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> promouvoir une action "horizonta<strong>le</strong>"<br />

qui permette d'aboutir à <strong>de</strong>s accords entre pays producteurs<br />

<strong>sur</strong> <strong>de</strong>s produits déterminés. Les formu<strong>le</strong>s d'action concertée<br />

<strong>de</strong>s associations <strong>de</strong> producteurs pourraient servir <strong>de</strong><br />

lignes directrices;<br />

f) Deman<strong>de</strong>nt que <strong>le</strong>s réunions préparatoires <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base périssab<strong>le</strong>s restants soient convoquées<br />

aussitôt que possib<strong>le</strong> afin qu'il soit possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> distinguer <strong>le</strong>s<br />

éléments concrets permettant <strong>de</strong> réunir <strong>de</strong>s conférences <strong>de</strong><br />

négociation <strong>sur</strong> ces produits en raison <strong>de</strong> l'importance<br />

particulière qu'ils présentent pour l'économie <strong>de</strong>s pays en<br />

développement producteurs et aussi parce que, malgré <strong>le</strong><br />

progrès considérab<strong>le</strong> réalisé dans <strong>le</strong>ur étu<strong>de</strong>, <strong>la</strong> discussion en<br />

a été longtemps différée.<br />

C. — Autres éléments du programme intégré<br />

pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

Facilité complémentaire pour compenser <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s<br />

recettes tirées <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base<br />

Les Ministres :<br />

17. Deman<strong>de</strong>nt au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en<br />

consultation avec <strong>le</strong> FMI, <strong>de</strong> préparer une étu<strong>de</strong> détaillée en<br />

vue <strong>de</strong> mettre en œuvre une facilité complémentaire<br />

<strong>de</strong>stinée à compenser <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s recettes d'exportation<br />

<strong>de</strong> chaque produit <strong>de</strong> base, en tenant compte <strong>de</strong>s moyens<br />

financiers nécessaires à cette facilité, <strong>de</strong> ses sources possib<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> financement, <strong>de</strong> sa faisabilité financière, <strong>de</strong>s<br />

arrangements institutionnels et <strong>de</strong>s modalités et éléments<br />

qui apporteraient un dédommagement adéquat en va<strong>le</strong>ur<br />

réel<strong>le</strong> aux pays en développement, eu égard en particulier à<br />

<strong>la</strong> situation <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés. Cette facilité <strong>de</strong>vrait<br />

s'ajouter à <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong> financement compensatoire améliorée<br />

du FMI et aux initiatives prises au titre du programme<br />

intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base en vue <strong>de</strong> traiter <strong>le</strong><br />

problème <strong>de</strong> <strong>la</strong> stabilisation <strong>de</strong>s prix en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong>. Il<br />

faudrait achever l'étu<strong>de</strong> <strong>le</strong> plus vite possib<strong>le</strong> afin d'en<br />

faciliter l'examen par <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base et<br />

par <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement après<br />

l'achèvement <strong>de</strong>s négociations <strong>sur</strong> <strong>le</strong> fonds commun.<br />

Transformation et mise au point <strong>de</strong>s produits<br />

Les Ministres :<br />

18. a) Deman<strong>de</strong>nt que <strong>de</strong>s engagements soient pris en<br />

vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> création "d'un cadre global <strong>de</strong> coopération<br />

internationa<strong>le</strong> pour intensifier <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong>s matières<br />

premières et l'exportation <strong>de</strong> produits transformés dans<br />

<strong>le</strong>s pays en développement", en tenant compte <strong>de</strong>s travaux<br />

et <strong>de</strong>s négociations en cours <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s questions connexes. Il<br />

convient <strong>de</strong> prendre en considération, entre autres, <strong>le</strong>s<br />

éléments suivants :<br />

i) Adoption et renforcement par <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong><br />

politiques et <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es d'ai<strong>de</strong> aux aménagements <strong>de</strong><br />

structure, qui encourageraient <strong>le</strong>urs industries nationa<strong>le</strong>s<br />

à abandonner progressivement <strong>le</strong>s productions<br />

pour <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s el<strong>le</strong>s sont moins compétitives <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n<br />

international, ce qui conduirait à un redéploiement <strong>de</strong>s<br />

capacités <strong>de</strong> production <strong>de</strong> ces industries vers <strong>le</strong>s pays<br />

en développement. A cet effet, <strong>le</strong>s pays développés<br />

pourraient, pour commencer, s'engager à ne pas accor<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s subventions aux industries qui concurrencent<br />

directement <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong> pays en<br />

développement et à éliminer progressivement <strong>le</strong>s<br />

subventions existantes;<br />

ii) Institution <strong>de</strong> principes directeurs pour <strong>la</strong> régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> production <strong>de</strong> produits synthétiques <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement<br />

qui concurrencent <strong>le</strong>s produits naturels, ainsi que<br />

<strong>de</strong>s investissements dans <strong>le</strong>ur fabrication;<br />

iii) Engagement multi<strong>la</strong>téral <strong>de</strong>s pays développés importateurs<br />

chaque fois que ce sera approprié dans <strong>le</strong> cadre<br />

<strong>de</strong>s négociations <strong>sur</strong> un produit, d'importer en provenance<br />

<strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong>s quantités croissantes<br />

<strong>de</strong> ce produit sous forme transformée ou<br />

semi-transformée, ou <strong>de</strong> réserver aux pays en développement<br />

<strong>le</strong>s débouchés qui seraient créés par <strong>de</strong>s<br />

augmentations futures <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce produit<br />

transformé ou semi-transformé;<br />

iv) Engagement d'accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s ressources financières croissantes<br />

et réparties <strong>de</strong> façon toujours mieux équilibrée,<br />

à <strong>la</strong> fois sous forme <strong>de</strong> prêts et <strong>de</strong> participation au<br />

capital social, par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong>s institutions financières<br />

internationa<strong>le</strong>s en vue du développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation<br />

<strong>de</strong>s produits primaires dans <strong>le</strong>s pays en développement;<br />

il faudrait alors fixer et atteindre <strong>de</strong>s objectifs<br />

sectoriels spécifiques pour <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés;<br />

v) Revoir et examiner périodiquement à <strong>la</strong> Commission<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base l'accès aux marchés accordé aux<br />

produits primaires et transformés en provenance <strong>de</strong><br />

pays en développement.<br />

b) Dans cet esprit, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt que <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, en consultation avec l'ONUDI, <strong>la</strong> FAO et<br />

d'autres organismes compétents <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, entreprenne<br />

une étu<strong>de</strong> systématique et approfondie <strong>de</strong>s perspectives<br />

concernant <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base inclus dans <strong>la</strong> liste<br />

indicative <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, y<br />

compris <strong>le</strong> montant <strong>de</strong>s investissements nécessaires, <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es requises <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> pays en développement<br />

eux-mêmes et <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> soutien incombant aux pays<br />

développés et aux institutions financières internationa<strong>le</strong>s;<br />

<strong>le</strong>s conclusions <strong>de</strong> cette étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>vraient être examinées par<br />

<strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, qui <strong>le</strong>s transmettraient<br />

au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement avec <strong>le</strong>s<br />

observations et recommandations pertinentes.<br />

Commercialisation et distribution<br />

Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt ce qui suit :<br />

19. Engagement <strong>de</strong> créer un cadre <strong>de</strong> coopération<br />

internationa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> commercialisation et<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> distribution <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base en vue d'augmenter<br />

<strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s pays en développement à <strong>la</strong> commercia-


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 159<br />

lisation et à <strong>la</strong> distribution <strong>de</strong>s produits qu'ils exportent, y<br />

compris :<br />

a) Amélioration du fonctionnement <strong>de</strong>s bourses <strong>de</strong><br />

produits au moyen <strong>de</strong> rég<strong>le</strong>mentations appropriées, notamment<br />

<strong>la</strong> suppression <strong>de</strong> <strong>la</strong> discrimination dans <strong>la</strong> composition,<br />

<strong>la</strong> direction et <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>s bourses <strong>de</strong> produits, afin<br />

d'as<strong>sur</strong>er une participation équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s exportateurs <strong>de</strong>s<br />

pays en développement producteurs à <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>s bourses<br />

<strong>de</strong> produits;<br />

b) Accroissement du soutien financier et technique <strong>de</strong>s<br />

pays développés et <strong>de</strong>s institutions financières internationa<strong>le</strong>s<br />

en vue du développement <strong>de</strong>s systèmes locaux <strong>de</strong><br />

commercialisation et <strong>de</strong> distribution dans <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, notamment pour <strong>le</strong> financement <strong>de</strong> stocks<br />

nationaux, <strong>le</strong>s facilités <strong>de</strong> stockage, <strong>le</strong>s renseignements <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> marché, <strong>la</strong> création d'offices communs <strong>de</strong> commercialisation<br />

et <strong>de</strong> sociétés <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> d'Etat, <strong>la</strong> représentation<br />

auprès <strong>de</strong>s bourses <strong>de</strong> produits, et <strong>la</strong> création et <strong>le</strong><br />

renforcement dans <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong> bourses <strong>de</strong><br />

produits concernant <strong>le</strong>urs produits <strong>de</strong> base <strong>de</strong>stinés à<br />

l'exportation;<br />

c) Normalisation <strong>de</strong>s pratiques et arrangements <strong>de</strong><br />

commercialisation ;<br />

d) Enquêtes détaillées <strong>sur</strong> :<br />

i) Les structures du marché <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

présentant un intérêt particulier pour <strong>le</strong>s pays en<br />

développement <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong>s exportations. A cette fin,<br />

<strong>le</strong>s Ministres réaffirment qu'il est nécessaire que <strong>le</strong><br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED termine ou entreprenne, selon<br />

<strong>le</strong> cas, <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong> transport, <strong>la</strong> commercialisation<br />

et <strong>la</strong> distribution <strong>de</strong> chacun <strong>de</strong>s produits inclus dans <strong>la</strong><br />

liste indicative <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

Ces étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>vront être présentées dans un dé<strong>la</strong>i déterminé<br />

à <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, qui <strong>le</strong>s<br />

transmettra au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

avec <strong>le</strong>s observations et recommandations<br />

pertinentes;<br />

ii) Les contrats et accords à long terme pour <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, en particulier <strong>le</strong>s minéraux et <strong>le</strong>s<br />

métaux, en vue d'étudier <strong>la</strong> possibilité d'instituer <strong>de</strong>s<br />

principes et <strong>de</strong>s normes convenus à l'échelon international,<br />

<strong>sur</strong>tout <strong>le</strong>s c<strong>la</strong>uses principa<strong>le</strong>s traitant <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fixation <strong>de</strong>s prix et <strong>de</strong> <strong>la</strong> renégociation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs termes;<br />

e) Suppression <strong>de</strong>s obstac<strong>le</strong>s à un concurrence loya<strong>le</strong><br />

entre <strong>le</strong>s entreprises <strong>de</strong> commercialisation <strong>de</strong>s pays développés<br />

et <strong>de</strong>s pays en développement, en particulier <strong>la</strong><br />

pratique du dumping et <strong>la</strong> publicité <strong>de</strong> marque excessive, au<br />

moyen <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es fisca<strong>le</strong>s ou autres appropriées.<br />

Recherche-développement, promotion commercia<strong>le</strong> et<br />

diversification horizonta<strong>le</strong><br />

Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt :<br />

20. Que <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED é<strong>la</strong>bore un<br />

programme d'investissements à moyen terme concernant <strong>le</strong>s<br />

besoins re<strong>la</strong>tifs, dans ces domaines, aux produits inclus dans<br />

<strong>la</strong> liste indicative <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV), pour présentation<br />

au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement par l'intermédiaire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base.<br />

Action consécutive<br />

Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt :<br />

21. Que <strong>le</strong> mécanisme existant <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED soit<br />

utilisé et renforcé pour <strong>sur</strong>veil<strong>le</strong>r <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong>s<br />

décisions prises lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

au sujet <strong>de</strong>s aspects du programme intégré pour <strong>le</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base re<strong>la</strong>tifs au développement.<br />

Point 10 b — Autres éléments<br />

Production et <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits alimentaires<br />

Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt :<br />

22. Que soit pris l'engagement d'augmenter substantiel<strong>le</strong>ment,<br />

avec l'appui <strong>de</strong>s pays développés et <strong>de</strong>s organisations<br />

internationa<strong>le</strong>s intéressées, <strong>le</strong>s investissements et<br />

l'assistance technique en vue d'accélérer <strong>la</strong> production<br />

alimentaire dans <strong>le</strong>s pays en développement, d'augmenter <strong>la</strong><br />

part <strong>de</strong> ces pays dans <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong> <strong>de</strong>nrées et<br />

produits alimentaires, d'as<strong>sur</strong>er <strong>de</strong>s prix stab<strong>le</strong>s et équitab<strong>le</strong>s<br />

et l'accès à un approvisionnement suffisant en<br />

produits alimentaires et <strong>de</strong> renforcer <strong>la</strong> sécurité alimentaire<br />

mondia<strong>le</strong>, y compris, notamment, <strong>de</strong> <strong>la</strong> façon suivante :<br />

a) Adoption dans <strong>le</strong>s pays en développement et dans <strong>le</strong>s<br />

pays développés <strong>de</strong> politiques et <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es qui encourageraient<br />

<strong>la</strong> production et <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong> produits alimentaires<br />

<strong>de</strong>s pays en développement;<br />

b) Adoption <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns appropriés entre pays en développement<br />

en vue d'augmenter et <strong>de</strong> diversifier <strong>la</strong> production<br />

et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits alimentaires;<br />

c) Conclusion rapi<strong>de</strong> d'accords internationaux <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base <strong>de</strong>stinés à l'alimentation, avec <strong>de</strong>s arrangements<br />

visant à constituer <strong>le</strong>s réserves suffisantes quand ce<strong>la</strong><br />

est nécessaire.<br />

Point 11 <strong>de</strong> l'ordre du four promoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis<br />

Point lia — Me<strong>sur</strong>es d'ensemb<strong>le</strong> requises pour accroître et<br />

diversifier <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> d'exportation <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

et semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement<br />

1. Les pays en développement continueront à être<br />

handicapés dans <strong>le</strong>urs efforts visant à accroître <strong>le</strong>ur production<br />

et <strong>le</strong>urs exportations d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et semifinis,<br />

à moins que <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es efficaces à<br />

court terme et à long terme soient adoptées pour ouvrir aux<br />

pays en développement un accès plus <strong>la</strong>rge aux marchés <strong>de</strong>s<br />

pays développés et pour restructurer <strong>la</strong> production mondia<strong>le</strong><br />

et <strong>le</strong>s circuits commerciaux. La restructuration du<br />

<strong>commerce</strong> mondial <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis<br />

exige un changement d'orientation dans <strong>le</strong>s politiques<br />

industriel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays développés (pays développés à économie<br />

<strong>de</strong> marché et pays à économie p<strong>la</strong>nifiée), appuyé par<br />

une action concernant <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, qui sont<br />

un facteur dominant <strong>de</strong> <strong>la</strong> production, <strong>de</strong> <strong>la</strong> commercialisation<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> distribution mondia<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

et semi-finis, complété par <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>stinées à<br />

accroître <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> à l'intérieur d'une même industrie, à<br />

supprimer <strong>le</strong>s restrictions aux approvisionnements en provenance<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, à contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s opérations<br />

<strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et à améliorer <strong>le</strong>s débouchés<br />

pour <strong>le</strong>s exportations d'artic<strong>le</strong>s manufacturés <strong>de</strong>s pays


160 Annexes<br />

en développement. En conséquence, il est urgent d'adopter<br />

un ensemb<strong>le</strong> concerté <strong>de</strong> politiques et <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es pour<br />

atteindre <strong>le</strong>s objectifs d'une expansion <strong>de</strong> <strong>la</strong> base industriel<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s pays en développement, <strong>de</strong> manière à accroître <strong>la</strong><br />

participation <strong>de</strong>s pays en développement au <strong>commerce</strong><br />

mondial <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés.<br />

2. Jusqu'à présent, <strong>la</strong> restructuration industriel<strong>le</strong> proposée<br />

par <strong>le</strong>s pays développés visait presque exclusivement<br />

<strong>le</strong>s industries à faib<strong>le</strong> coefficient <strong>de</strong> capital qui emploient<br />

<strong>de</strong>s technologies simp<strong>le</strong>s et une main-d'oeuvre abondante.<br />

Accepter cette démarche reviendrait à paralyser qualitativement<br />

notre développement et à consoli<strong>de</strong>r une division<br />

internationa<strong>le</strong> injuste et <strong>de</strong> moins en moins efficace du<br />

travail.<br />

3. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept souligne <strong>la</strong> nécessité<br />

urgente <strong>de</strong> restructurer <strong>la</strong> production industriel<strong>le</strong> et <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> mondiaux <strong>de</strong> manière à as<strong>sur</strong>er un accroissement<br />

substantiel <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays en développement, y compris<br />

cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et <strong>de</strong>s pays sans littoral,<br />

dans <strong>le</strong>s exportations mondia<strong>le</strong>s d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et<br />

semi-finis. Il reconnaît qu'une expansion <strong>de</strong> <strong>la</strong> production<br />

et une diversification du <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s<br />

artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement<br />

sont nécessaires pour atteindre <strong>le</strong>s objectifs généra<strong>le</strong>ment<br />

acceptés <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur développement économique et<br />

industriel accéléré. A cette fin, il faut s'efforcer <strong>de</strong><br />

constituer <strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong> production et <strong>de</strong> <strong>le</strong>s accroître,<br />

d'instituer <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> distribution et <strong>de</strong> commercialisation<br />

et <strong>de</strong> <strong>le</strong>s renforcer, <strong>de</strong> développer l'infrastructure<br />

industriel<strong>le</strong> et commercia<strong>le</strong> et d'améliorer l'accès <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong>s pays en développement aux marchés <strong>de</strong>s pays<br />

développés, ces <strong>de</strong>rniers <strong>de</strong>vant adopter <strong>de</strong>s politiques<br />

appropriées.<br />

4. L'accord s'est déjà fait <strong>sur</strong> un objectif qui serait, pour<br />

<strong>le</strong>s pays en développement, une part <strong>de</strong> 25 p. 100 dans <strong>la</strong><br />

production mondia<strong>le</strong> d'artic<strong>le</strong>s manufacturés d'ici à<br />

l'an 2000. Pour atteindre ce but, il faudrait nettement<br />

accroître <strong>la</strong> part <strong>de</strong> ces pays dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> mondial<br />

d'artic<strong>le</strong>s manufacturés, qui est actuel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> 8 p. 100,<br />

donc extrêmement basse. L'accroissement <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur part dans<br />

<strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés <strong>de</strong>vrait entraîner un<br />

accroissement correspondant <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur part dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

mondial, qui <strong>de</strong>vrait représenter 30 p. 100 du <strong>commerce</strong><br />

mondial total d'artic<strong>le</strong>s manufacturés d'ici à l'an 2000. Le<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en coopération avec l'ONUDI,<br />

<strong>de</strong>vrait déterminer <strong>le</strong>s secteurs <strong>de</strong> croissance et <strong>le</strong>s besoins<br />

en facteurs <strong>de</strong> production permettant d'atteindre <strong>le</strong>s objectifs<br />

fixés, compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation et <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong><br />

développement particuliers <strong>de</strong>s différentes régions en développement<br />

et <strong>de</strong>s besoins spéciaux <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés.<br />

5. Une restructuration profon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> production est<br />

indispensab<strong>le</strong> pour atteindre ces objectifs et <strong>le</strong>s pays<br />

développés <strong>de</strong>vraient é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s politiques <strong>de</strong> nature à<br />

favoriser <strong>le</strong>s ajustements en transférant <strong>de</strong>s facteurs <strong>de</strong><br />

production <strong>de</strong>s régions où l'avantage comparatif se dép<strong>la</strong>ce<br />

en faveur <strong>de</strong>s pays en développement et donner <strong>la</strong> possibilité<br />

aux pays en développement <strong>de</strong> transformer <strong>le</strong>urs<br />

produits <strong>de</strong> base et matières premières. Ces politiques<br />

<strong>de</strong>vraient aussi favoriser une spécialisation intra-industriel<strong>le</strong><br />

accrue et donner une impulsion au transfert méthodique<br />

d'industries vers <strong>le</strong>s pays en développement. Dans cette<br />

perspective, il conviendrait aussi d'organiser <strong>de</strong>s coentre-<br />

prises appropriées et une sous-traitance <strong>de</strong> <strong>la</strong> production à<br />

l'intérieur d'un même secteur dans <strong>le</strong>s pays en développement.<br />

A. — Production d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis<br />

6. Pour améliorer <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong> fournir <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis, il<br />

conviendrait <strong>de</strong> prendre <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es suivantes :<br />

fl) Les organisations internationa<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s pays développés<br />

<strong>de</strong>vraient ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays en développement à créer une<br />

infrastructure financière et commercia<strong>le</strong> ou autre ou à <strong>la</strong><br />

renforcer et à promouvoir <strong>le</strong>urs exportations d'artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés et semi-finis;<br />

b) Les institutions financières internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient<br />

créer <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s facilités financières pour offrir un<br />

financement additionnel au secteur manufacturier <strong>de</strong>s pays<br />

en développement. A cet égard, une attention particulière<br />

<strong>de</strong>vrait être accordée aux pays en développement <strong>le</strong>s moins<br />

avancés;<br />

c) Il faudrait créer <strong>de</strong>s facilités <strong>de</strong> refinancement à long<br />

terme du crédit à l'exportation pour <strong>le</strong>s pays en développement;<br />

d) Il faudrait encourager <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong>s matières<br />

premières dans <strong>le</strong>s pays en développement, notamment par<br />

<strong>la</strong> participation <strong>de</strong> ces pays, aux niveaux appropriés, à<br />

l'intégration vertica<strong>le</strong> propre à l'industrie <strong>de</strong>s matières<br />

premières, et <strong>le</strong>s pays développés ne <strong>de</strong>vraient pas maintenir<br />

ou instituer <strong>de</strong> droits <strong>de</strong> douane progressifs selon <strong>le</strong> <strong>de</strong>gré<br />

d'ouvraison <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs importations en provenance <strong>de</strong> pays<br />

en développement;<br />

e) Il faudrait inciter <strong>le</strong>s pays en développement à agir en<br />

vue <strong>de</strong> mettre en p<strong>la</strong>ce ou <strong>de</strong> développer <strong>le</strong>s industries dont<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> mondia<strong>le</strong> est dynamique, en particulier <strong>le</strong>s<br />

industries <strong>de</strong> biens d'équipement;<br />

f) Il faudrait supprimer <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s que <strong>le</strong> recours à<br />

une normalisation motivée par <strong>la</strong> domination et <strong>le</strong> partage<br />

<strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong>s pays en développement par <strong>le</strong>s pays<br />

développés opposent aux exportations d'artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

<strong>de</strong>s pays en développement;<br />

g) Il faudrait renforcer <strong>la</strong> capacité technologique <strong>de</strong>s<br />

pays en développement pour qu'ils participent davantage à<br />

l'industrialisation et au <strong>commerce</strong> mondial <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés.<br />

B. — Commercialisation et distribution<br />

7. Pour <strong>de</strong>venir <strong>de</strong>s partenaires à part entière dans <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> mondial, <strong>le</strong>s pays en développement et <strong>le</strong>urs<br />

organismes <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>vraient intervenir activement<br />

dans <strong>la</strong> commercialisation et à <strong>la</strong> distribution <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

produits d'exportation et d'importation. Les organisations<br />

internationa<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient <strong>le</strong>ur fournir<br />

une assistance technique et une ai<strong>de</strong> financière et <strong>le</strong>s ai<strong>de</strong>r à<br />

se doter <strong>de</strong>s compétences techniques et financières requises<br />

pour tirer <strong>le</strong> maximum <strong>de</strong> profit <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong><br />

d'artic<strong>le</strong>s manufacturés. Les pays développés <strong>de</strong>vraient<br />

concevoir <strong>de</strong>s politiques <strong>de</strong> nature à encourager et à<br />

faciliter, <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs marchés, <strong>le</strong>s opérations <strong>de</strong>s organisations<br />

<strong>de</strong> commercialisation et <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong>s pays en<br />

développement. Il faudrait aussi ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays en développement<br />

à mettre en p<strong>la</strong>ce et à favoriser <strong>le</strong>s autres<br />

infrastructures commercia<strong>le</strong>s nécessaires à <strong>de</strong>s échanges


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 161<br />

effectifs et efficaces. Pour que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

tirent <strong>le</strong> maximum <strong>de</strong> profit <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs importations et <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs exportations, il conviendrait d'agir comme suit :<br />

a) Création ou promotion d'entreprises commercia<strong>le</strong>s<br />

nationa<strong>le</strong>s qui soient à <strong>la</strong> fois importatrices et exportatrices;<br />

b) Création, par <strong>le</strong>s pays en développement, <strong>de</strong> sociétés<br />

multinationa<strong>le</strong>s d'achat et <strong>de</strong> commercialisation pour <strong>le</strong>ur<br />

permettre <strong>de</strong> tirer un maximum d'avantages <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

<strong>commerce</strong> et <strong>de</strong> profiter <strong>de</strong>s économies d'échel<strong>le</strong>;<br />

c) Création, par <strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs propres réseaux <strong>de</strong> vente directe <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

principaux marchés étrangers. Ces entreprises <strong>de</strong>vraient<br />

adopter <strong>de</strong>s politiques pour vendre davantage sous <strong>le</strong>ur<br />

propre marque <strong>de</strong> fabrique ou nom commercial afin <strong>de</strong> se<br />

faire accepter par <strong>le</strong>s consommateurs;<br />

d) Il serait bon <strong>de</strong> réorienter <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s, notamment dans <strong>le</strong> sens d'une fabrication<br />

plus complète dans <strong>le</strong>s pays en développement, ainsi que<br />

d'une transformation plus poussée <strong>de</strong>s matières premières<br />

<strong>de</strong> ces pays pour <strong>le</strong>s marchés intérieurs et extérieurs. Les<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

positives pour favoriser <strong>le</strong>s exportations d'artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

et semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

C. — Accès aux marchés<br />

8. Les pays développés <strong>de</strong>vraient concevoir <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

<strong>de</strong> politique commercia<strong>le</strong> et adopter, dans <strong>de</strong>s domaines<br />

comme <strong>le</strong>s marchés <strong>de</strong> l'Etat, d'autres politiques positives,<br />

qui contribueraient à favoriser <strong>le</strong>s exportations d'artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés et semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement et à<br />

atteindre l'objectif fixé dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong> P<strong>la</strong>n<br />

d'action <strong>de</strong> Lima pour <strong>la</strong> production d'artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement 20 . Ces initiatives<br />

<strong>de</strong>vraient se refléter dans <strong>le</strong>s régimes qu'ils adoptent en<br />

matière <strong>de</strong> politique commercia<strong>le</strong>, et <strong>le</strong>urs schémas <strong>de</strong><br />

préférences généralisées <strong>de</strong>vraient être axés <strong>sur</strong> <strong>la</strong> réalisation<br />

<strong>de</strong> ces objectifs. En particulier, <strong>la</strong> protection accordée aux<br />

industries <strong>de</strong>s pays développés transformatrices <strong>de</strong> produits<br />

<strong>de</strong> base et <strong>de</strong> matières premières <strong>de</strong> pays en développement,<br />

quand ceux-ci jouissent <strong>de</strong> l'avantage comparatif, <strong>de</strong>vrait<br />

être supprimée dans <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is convenus. Il ne <strong>de</strong>vrait pas y<br />

avoir prolongation <strong>de</strong>s arrangements rég<strong>le</strong>mentant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

<strong>de</strong>s texti<strong>le</strong>s, qui entravent l'essor <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong><br />

texti<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en développement. Les obstac<strong>le</strong>s opposés<br />

aux exportations <strong>de</strong>s pays en développement par <strong>de</strong>s<br />

pratiques restrictives en matière <strong>de</strong> services et <strong>de</strong> transactions<br />

invisib<strong>le</strong>s ou <strong>de</strong>s structures défavorab<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong><br />

fret <strong>de</strong>vraient être <strong>le</strong>vés. Les pays développés <strong>de</strong>vraient,<br />

dans <strong>le</strong>ur régime douanier, c<strong>la</strong>sser à part <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, afin <strong>de</strong> <strong>le</strong>s distinguer, <strong>de</strong>s produits<br />

analogues provenant <strong>de</strong> pays développés, et <strong>le</strong>ur accor<strong>de</strong>r<br />

un traitement plus favorab<strong>le</strong>. Les pays développés <strong>de</strong>vraient<br />

accor<strong>de</strong>r un traitement spécial aux produits <strong>de</strong> l'artisanat<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, y compris <strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>s tissés à <strong>la</strong><br />

main, en <strong>le</strong>ur as<strong>sur</strong>ant l'accès à <strong>le</strong>urs marchés en franchise<br />

<strong>de</strong> droit et sans contingentement.<br />

Voit "Déc<strong>la</strong>ration et P<strong>la</strong>n d'action <strong>de</strong> Lima concernant <strong>le</strong><br />

développement et <strong>la</strong> coopération industriels", adoptés par <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième <strong>Conférence</strong> généra<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement industriel, tenue à Lima (Pérou) du 12 au 26<br />

mars 1975 (ID/CONF.3/31, chap. IV), par. 28.<br />

D. — Secteur <strong>de</strong>s services<br />

9. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a noté avec<br />

inquiétu<strong>de</strong> que <strong>le</strong>s procédés protectionnistes employés par<br />

<strong>le</strong>s pays développés à rencontre <strong>de</strong>s pays en développement<br />

s'éten<strong>de</strong>nt au secteur <strong>de</strong>s services, en particulier aux<br />

transports, à <strong>la</strong> banque et aux as<strong>sur</strong>ances.<br />

10. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept se déc<strong>la</strong>re particulièrement<br />

préoccupé par <strong>le</strong>s nouvel<strong>le</strong>s propositions formulées<br />

en matière d'aviation civi<strong>le</strong>, par exemp<strong>le</strong>, l'institution<br />

d'un nouveau régime <strong>de</strong> trafic aérien prévoyant <strong>de</strong>s<br />

itinéraires directs entre pays développés et écartant toute<br />

possibilité d'esca<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s pays en développement situés<br />

dans <strong>le</strong> trajet. Ce projet comporte un système <strong>de</strong> duopo<strong>le</strong><br />

selon <strong>le</strong>quel l'application <strong>de</strong> tarifs spéciaux <strong>de</strong>vient un<br />

arrangement exclusif entre <strong>de</strong>ux pays développés. Il aurait<br />

pour effet <strong>de</strong> freiner l'essor <strong>de</strong>s lignes aériennes <strong>de</strong>s pays en<br />

développement.<br />

11. La mise en œuvre <strong>de</strong> ce système <strong>de</strong> duopo<strong>le</strong> dans<br />

l'aviation civi<strong>le</strong> entraverait en outre l'expansion du tourisme<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement, notamment ceux qui<br />

appartiennent à <strong>de</strong>s catégories <strong>de</strong> pays dont l'ONU a<br />

reconnu qu'ils doivent bénéficier d'un traitement spécial.<br />

Le fait est particulièrement grave, car l'industrie touristique<br />

apporte une contribution vita<strong>le</strong> au développement <strong>de</strong><br />

beaucoup <strong>de</strong> pays en développement.<br />

12. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept invite donc <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> à prier <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong><br />

procé<strong>de</strong>r d'urgence à un examen et à une analyse <strong>de</strong>s effets<br />

que <strong>le</strong>s pratiques discriminatoires <strong>de</strong>s pays développés en<br />

matière d'aviation civi<strong>le</strong> exercent <strong>sur</strong> <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s<br />

transports aériens, y compris <strong>le</strong> transport <strong>de</strong> marchandises<br />

et <strong>le</strong> tourisme, dans <strong>le</strong>s pays en développement.<br />

13. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept invite en outre <strong>le</strong>s<br />

pays développés à supprimer immédiatement toutes <strong>le</strong>s<br />

pratiques discriminatoires employées à rencontre <strong>de</strong>s pays<br />

en développement, dans <strong>le</strong>s transports, <strong>la</strong> banque et <strong>le</strong>s<br />

as<strong>sur</strong>ances.<br />

E. — Efforts col<strong>le</strong>ctifs <strong>de</strong>s pays en développement<br />

14. Pour accélérer <strong>le</strong>ur développement économique et<br />

industriel, <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong>vraient intensifier<br />

<strong>le</strong>urs efforts col<strong>le</strong>ctifs en vue <strong>de</strong> créer et développer <strong>de</strong>s<br />

industries fondées <strong>sur</strong> <strong>la</strong> mise en va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong>s ressources<br />

loca<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> mettre en p<strong>la</strong>ce l'infrastructure nécessaire pour<br />

permettre une absorption plus rationnel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s capitaux et<br />

technologies étrangers, d'é<strong>la</strong>rgir <strong>le</strong>urs marchés nationaux et<br />

régionaux, et d'accroître <strong>le</strong>ur part dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

mondial en améliorant <strong>le</strong>s débouchés <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés.<br />

Point 11b- Principes et règ<strong>le</strong>s et autres questions<br />

concernant <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives<br />

1. Les pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives, notamment<br />

cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, ont <strong>de</strong>s effets qui sont<br />

préjudiciab<strong>le</strong>s au développement économique <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, en particulier dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

production et <strong>de</strong> <strong>la</strong> commercialisation <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

et semi-finis.<br />

2. Les pratiques tel<strong>le</strong>s que <strong>le</strong>s licences, <strong>le</strong>s arrangements<br />

visant <strong>le</strong>s brevets et <strong>le</strong>s ententes, <strong>la</strong> fixation <strong>de</strong>s prix, <strong>la</strong><br />

tarification <strong>de</strong> cession interne, <strong>le</strong>s arrangements commer-


162 Annexes<br />

ciaux exclusifs, <strong>le</strong>s ventes en consignation, <strong>le</strong>s contingentements<br />

dits volontaires, etc., ont pour effet,, non seu<strong>le</strong>ment<br />

<strong>de</strong> restreindre <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, mais encore d'empêcher un<br />

transfert approprié <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie dont <strong>le</strong>s pays en<br />

développement ont besoin pour accélérer <strong>le</strong>ur industrialisation,<br />

afin <strong>de</strong> développer <strong>le</strong>ur production d'artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

et <strong>de</strong> s'as<strong>sur</strong>er une part accrue du <strong>commerce</strong><br />

d'exportation <strong>de</strong> ces artic<strong>le</strong>s.<br />

3. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept estime en conséquence<br />

qu'il est nécessaire <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es spécifiques<br />

pour contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives,<br />

y compris cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, notamment<br />

par l'adoption <strong>de</strong> dispositions légis<strong>la</strong>tives nationa<strong>le</strong>s<br />

appropriées et efficaces.<br />

4. Il estime éga<strong>le</strong>ment que <strong>de</strong>s efforts <strong>de</strong>vraient être<br />

faits pour promouvoir <strong>la</strong> coopération entre <strong>le</strong>s pays en<br />

développement en vue <strong>de</strong> coordonner <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es dans ce<br />

domaine.<br />

5. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a noté que l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> a décidé qu'une<br />

conférence qui négocierait un ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> principes et<br />

règ<strong>le</strong>s équitab<strong>le</strong>s convenus au niveau multi<strong>la</strong>téral pour <strong>le</strong><br />

contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives serait<br />

convoquée entre septembre 1979 et avril 1980. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> convoquer <strong>la</strong><br />

conférence susmentionnée dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rniers mois <strong>de</strong> 1979.<br />

à) Il exprime l'espoir que <strong>le</strong>s principes et <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s<br />

institueront un traitement différencié en faveur <strong>de</strong>s pays en<br />

développement. Il estime en outre que <strong>le</strong>s opérations entre<br />

<strong>le</strong>s diverses institutions <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s qui<br />

imposent <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives et qui<br />

nuisent aux intérêts <strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong>vraient<br />

aussi être couvertes par ces principes et par ces règ<strong>le</strong>s. Les<br />

principes et <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s qu'il s'agit d'é<strong>la</strong>borer au sujet <strong>de</strong>s<br />

pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives <strong>de</strong>vraient être applicab<strong>le</strong>s<br />

éga<strong>le</strong>ment aux invisib<strong>le</strong>s et aux services qui portent<br />

préjudice au <strong>commerce</strong> et à l'économie <strong>de</strong>s pays en<br />

développement;<br />

b) Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept insiste pour que<br />

tous <strong>le</strong>s efforts possib<strong>le</strong>s soient faits en vue <strong>de</strong> trouver <strong>de</strong>s<br />

solutions aux problèmes en suspens comme ceux du champ<br />

d'application <strong>de</strong>s exceptions, du traitement préférentiel, <strong>de</strong>s<br />

accords institutionnels et du caractère juridique <strong>de</strong>s principes<br />

et règ<strong>le</strong>s dans un esprit qui permette l'application<br />

universel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s principes et <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s et étant entendu que<br />

<strong>le</strong> système doit être nettement orienté vers <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

pratiques restrictives préjudiciab<strong>le</strong>s au <strong>commerce</strong> international,<br />

particulièrement cel<strong>le</strong>s qui ont un effet négatif <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s pays en développement et <strong>le</strong>ur développement économique.<br />

6. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment<br />

au secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'entreprendre <strong>de</strong>s<br />

étu<strong>de</strong>s approfondies et d'intensifier <strong>le</strong>s travaux en cours <strong>sur</strong><br />

ces pratiques en prévision <strong>de</strong> <strong>la</strong> conférence susmentionnée,<br />

qui <strong>de</strong>vrait adopter <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>stinées à contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s<br />

pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives, en particulier cel<strong>le</strong>s qui<br />

concernent <strong>le</strong>s opérations d'importation et d'exportation<br />

<strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, tel<strong>le</strong>s que :<br />

a) Tarification <strong>de</strong> cession interne pour <strong>le</strong>s opérations<br />

entre sociétés appartenant à un même groupe ;<br />

b) Arrangements à l'intérieur <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

concernant <strong>la</strong> répartition territoria<strong>le</strong> <strong>de</strong>s marchés<br />

et <strong>de</strong>s produits;<br />

c) Acquisition par <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s d'entreprises<br />

appartenant à <strong>de</strong>s ressortissants dans <strong>le</strong>s pays industrialisés<br />

et dans <strong>le</strong>s pays en développement;<br />

d) Arrangements officiels et officieux <strong>de</strong> commercialisation<br />

et <strong>de</strong> distribution re<strong>la</strong>tifs aux exportations et aux<br />

importations <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s avec d'autres<br />

entreprises, y compris d'autres sociétés transnationa<strong>le</strong>s;<br />

e) Arrangements d'exclusivité et abus <strong>de</strong> position dominante<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché par l'emploi <strong>de</strong> marques <strong>de</strong> fabrique.<br />

7. Entre-temps, il conviendrait <strong>de</strong> renforcer <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s<br />

restrictives et <strong>de</strong> mettre en p<strong>la</strong>ce, à <strong>la</strong> CNUCED, un<br />

dispositif approprié permettant <strong>de</strong> notifier et <strong>de</strong> diffuser<br />

efficacement <strong>de</strong>s renseignements <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s<br />

restrictives préjudiciab<strong>le</strong>s au <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong>r l'application <strong>de</strong>s principes et<br />

règ<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s recommandations concernant<br />

d'éventuel<strong>le</strong>s modifications et améliorations et <strong>de</strong> fournir<br />

une assistance technique aux pays en développement pour<br />

<strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces pratiques et pour <strong>la</strong> mise au point <strong>de</strong><br />

procédures appropriées <strong>de</strong> consultation.<br />

8. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept réaffirme que toute<br />

loi type re<strong>la</strong>tive aux pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives qui<br />

serait é<strong>la</strong>borée à <strong>la</strong> CNUCED serait seu<strong>le</strong>ment un modè<strong>le</strong><br />

conçu par <strong>de</strong>s experts <strong>de</strong>s pays en développement pour <strong>le</strong>s<br />

ai<strong>de</strong>r à formu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>ur propre légis<strong>la</strong>tion nationa<strong>le</strong>.<br />

Point lie — Exainen et évaluation<br />

du système généralisé <strong>de</strong> préférences<br />

La mise en p<strong>la</strong>ce du SGP a quelque peu contribué à<br />

l'amélioration <strong>de</strong> l'accès <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en<br />

développement aux marchés pendant <strong>le</strong>s années 70. Bien<br />

que <strong>le</strong>s pays donneurs <strong>de</strong> préférences se soient maintes fois<br />

engagés à maintenir et améliorer <strong>le</strong> SGP, il y a eu, ces<br />

<strong>de</strong>rnières années, un fléchissement <strong>de</strong>s efforts en vue<br />

d'as<strong>sur</strong>er une amélioration <strong>de</strong> son fonctionnement. Le<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept note cette tendance avec<br />

préoccupation et <strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, à<br />

sa cinquième session, prenne <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es spécifiques ciaprès<br />

:<br />

1. Il faudrait une décision formel<strong>le</strong> positive prolongeant<br />

<strong>le</strong> système au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> initia<strong>le</strong> qui prend fin en<br />

1981. Il faudrait conférer au SGP un caractère légal qui<br />

donne à son application plus <strong>de</strong> certitu<strong>de</strong> et <strong>de</strong> permanence.<br />

La possibilité <strong>de</strong> retrait uni<strong>la</strong>téral <strong>de</strong>s concessions octroyées<br />

au titre du SGP freine <strong>le</strong>s investissements dans <strong>la</strong> production<br />

en vue <strong>de</strong> l'exportation, entravant ainsi <strong>la</strong> réalisation<br />

<strong>de</strong>s objectifs à long terme du système, qui sont <strong>de</strong> favoriser<br />

l'industrialisation <strong>de</strong>s pays en développement et d'accélérer<br />

<strong>le</strong>ur croissance économique. Il faudrait donc prévoir <strong>la</strong><br />

consolidation <strong>de</strong>s taux négociés au titre du SGP. Le<br />

retrait <strong>de</strong>s concessions ne <strong>de</strong>vrait pas être uni<strong>la</strong>téral, mais<br />

faire l'objet <strong>de</strong> consultations préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s avec <strong>le</strong>s pays en<br />

développement bénéficiaires, selon <strong>de</strong>s critères et procédures<br />

objectifs, arrêtés d'un commun accord. De plus, en<br />

cas <strong>de</strong> retrait dans ces conditions, <strong>de</strong>s avantages commerciaux<br />

compensatoires <strong>de</strong>vraient être accordés. En outre, il<br />

n'y aura retrait <strong>de</strong> concessions qu'en cas <strong>de</strong> conditions<br />

justifiant <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es du type c<strong>la</strong>use <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong>.


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 163<br />

2. Il faudrait améliorer <strong>le</strong> mécanisme <strong>de</strong> participation et<br />

<strong>de</strong> consultation dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mise en oeuvre et <strong>de</strong> <strong>la</strong> renégociation <strong>de</strong>s divers schémas du<br />

SGP, <strong>de</strong> manière à as<strong>sur</strong>er une utilisation optima<strong>le</strong> du<br />

système.<br />

3. Les schémas du SGP <strong>de</strong>vraient notamment être<br />

conçus pour que <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>la</strong><br />

production mondia<strong>le</strong> d'artic<strong>le</strong>s manufacturés atteigne 25<br />

p. 100 en l'an 2000 et pour que <strong>le</strong>ur part dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

mondial d'artic<strong>le</strong>s manufacturés augmente alors jusqu'à 30<br />

p. 100.<br />

4. Quelques pays donneurs n'ont pas reconnu comme<br />

bénéficiaires tous <strong>le</strong>s pays en développement membres du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept. Les schémas du SGP conservent<br />

<strong>de</strong>s caractéristiques discriminatoires et servent encore<br />

d'instruments <strong>de</strong> coercition politique et économique ou <strong>de</strong><br />

rétorsion, malgré <strong>la</strong> résolution 96 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, qui<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> expressément aux pays intéressés <strong>de</strong> redresser <strong>la</strong><br />

situation. En outre, certains pays donneurs ont mis, à<br />

l'admission au bénéfice <strong>de</strong>s préférences, <strong>de</strong>s conditions qui<br />

sous-enten<strong>de</strong>nt indirectement certaines concessions réciproques,<br />

<strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s s'écartent <strong>de</strong>s conditions applicab<strong>le</strong>s au<br />

système. Les principes <strong>de</strong> non-discrimination et <strong>de</strong> nonréciprocité<br />

sont réaffirmés, et tous <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong>vraient être reconnus comme bénéficiaires, sans<br />

aucune condition ou discrimination. Il conviendrait aussi <strong>de</strong><br />

supprimer <strong>de</strong>s conditions comme <strong>le</strong> critère <strong>de</strong> préservation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> compétitivité, qui créent fina<strong>le</strong>ment une discrimination.<br />

5. Il faudrait chercher à aboutir à un accord <strong>sur</strong> un<br />

programme prévoyant, dans <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is fixés, l'accroissement<br />

du nombre <strong>de</strong> produits visés, <strong>de</strong> sorte que <strong>le</strong> SGP englobe<br />

toutes <strong>le</strong>s importations passib<strong>le</strong>s <strong>de</strong> droits en provenance <strong>de</strong><br />

pays en développement et particulièrement <strong>le</strong>s produits<br />

intéressant <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nécessité d'as<strong>sur</strong>er une compensation suffisante aux pays en<br />

développement bénéficiant d'un traitement préférentiel<br />

spécial. Ce programme <strong>de</strong>vrait aussi couvrir notamment <strong>le</strong>s<br />

produits qui présentent un intérêt particulier pour <strong>le</strong>s pays<br />

en développement, c'est-à-dire ceux <strong>de</strong>s chapitres 1 à 24 <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> NCCD. Tous <strong>le</strong>s pays donneurs qui ne l'ont pas encore<br />

fait <strong>de</strong>vraient étendre immédiatement <strong>le</strong> régime <strong>de</strong> l'admission<br />

préférentiel<strong>le</strong> en franchise à tous <strong>le</strong>s produits industriels,<br />

en particulier à ceux qui proviennent <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base et <strong>de</strong>s matières premières <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, ainsi qu'à tous <strong>le</strong>s produits<br />

agrico<strong>le</strong>s originaires <strong>de</strong> pays en développement.<br />

6. En accroissant l'amp<strong>le</strong>ur <strong>de</strong>s réductions tarifaires, il<br />

faudrait tenir compte <strong>de</strong> l'effritement décou<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s négociations<br />

commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s.<br />

7. Il faudrait supprimer <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es non tarifaires, tel<strong>le</strong>s<br />

que contingents, montants maximaux, exclusions pour<br />

préservation <strong>de</strong> <strong>la</strong> concurrence, qui restreignent <strong>la</strong> p<strong>le</strong>ine<br />

utilisation <strong>de</strong>s schémas applicab<strong>le</strong>s aux produits spécia<strong>le</strong>ment<br />

intéressants pour <strong>le</strong>s pays en développement.<br />

8. Il faudrait veil<strong>le</strong>r à ce que <strong>le</strong> mécanisme <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong><br />

ne bloque pas <strong>de</strong> façon injustifiée <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, réduisant ainsi à néant <strong>le</strong>s objectifs<br />

du SGP. Les garanties du type c<strong>la</strong>use <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> prévues<br />

par <strong>le</strong> SGP <strong>de</strong>vraient être appliquées après consultation avec<br />

<strong>le</strong>s intéressés, uniquement quand il est établi que <strong>le</strong>s<br />

importations préférentiel<strong>le</strong>s sont directement à l'origine<br />

d'un préjudice grave causé à l'industrie nationa<strong>le</strong>. Cette<br />

application <strong>de</strong>vrait être temporaire, faire l'objet d'une<br />

<strong>sur</strong>veil<strong>la</strong>nce et d'une révision à l'échelon multi<strong>la</strong>téral et être<br />

combinée à <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es d'ai<strong>de</strong> aux aménagements <strong>de</strong><br />

structure.<br />

9. Les pays donneurs <strong>de</strong>vraient libéraliser et simplifier<br />

<strong>le</strong>urs règ<strong>le</strong>s d'origine applicab<strong>le</strong>s au SGP. Ils <strong>de</strong>vraient aussi<br />

harmoniser ces règ<strong>le</strong>s en vue <strong>de</strong> favoriser davantage <strong>le</strong>s pays<br />

bénéficiaires <strong>de</strong> préférences et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur permettre <strong>de</strong> mieux<br />

profiter du SGP.<br />

10. Dans l'amélioration <strong>de</strong>s schémas du SGP, une<br />

priorité plus é<strong>le</strong>vée <strong>de</strong>vrait être accordée aux produits<br />

intéressants pour <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés. Il faudrait en<br />

outre apporter à ces pays une assistance technique qui <strong>le</strong>ur<br />

donne <strong>le</strong>s moyens <strong>de</strong> mieux mettre à profit <strong>le</strong>s avantages<br />

commerciaux offerts par <strong>le</strong>s schémas, y compris une<br />

assistance concernant <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine et <strong>le</strong>ur application.<br />

De même, <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vraient bénéficier<br />

d'une ai<strong>de</strong> financière et technique en vue <strong>de</strong> l'imp<strong>la</strong>ntation<br />

d'industries fabriquant <strong>de</strong>s produits couverts par <strong>le</strong> SGP et<br />

du développement <strong>de</strong>s industries ainsi créées.<br />

11. Il faudrait arriver à un accord pour prolonger <strong>le</strong>s<br />

activités <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième phase du projet d'assistance<br />

technique CNUCED/PNUD <strong>de</strong> façon que <strong>le</strong>s pays en<br />

développement puissent mieux tirer parti <strong>de</strong>s avantages <strong>de</strong>s<br />

schémas.<br />

Point lia- Examen <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong>s résolutions 96 (IV)<br />

et 97 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

1. La cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sera une<br />

occasion propice pour évaluer dans quel<strong>le</strong> me<strong>sur</strong>e <strong>le</strong>s pays<br />

développés ont appliqué <strong>le</strong>s diverses dispositions <strong>de</strong>s résolutions<br />

96 (IV) et 97 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et pour adopter<br />

<strong>le</strong>s dispositions nécessaires à une mise en œuvre effective.<br />

2. La mise en application <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux importantes<br />

résolutions a été extrêmement <strong>le</strong>nte et décourageante. Le<br />

principe du statu quo en ce qui concerne <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s aux<br />

importations en provenance <strong>de</strong>s pays en développement n'a<br />

pas été respecté et <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s restrictions ont été<br />

imposées aux exportations en provenance <strong>de</strong>s pays en<br />

développement sans <strong>sur</strong>veil<strong>la</strong>nce multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces me<strong>sur</strong>es<br />

et sans compensation, contrairement aux dispositions<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 96 (IV). De même, divers systèmes <strong>de</strong><br />

restrictions prétendument volontaires à l'exportation, d'arrangements<br />

et <strong>de</strong> commercialisation ordonnés, d'arrangements<br />

<strong>de</strong> prix minimaux, <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es visant à empêcher <strong>la</strong><br />

désorganisation <strong>de</strong>s marchés, etc., continuent d'être appliqués<br />

dans <strong>de</strong>s proportions toujours plus <strong>la</strong>rges.<br />

3. Des recommandations sont formulées séparément <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s problèmes re<strong>la</strong>tifs au SGP, au protectionnisme croissant<br />

<strong>de</strong>s pays développés, à l'ai<strong>de</strong> aux aménagements <strong>de</strong> structure,<br />

aux pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives et aux questions<br />

connexes, mais <strong>le</strong>s progrès réalisés dans l'application<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 96 (IV) dans son ensemb<strong>le</strong>, y compris un<br />

ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es solidaires et complémentaires pour<br />

l'expansion et <strong>la</strong> diversification <strong>de</strong>s exportations d'artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés et semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong>vraient être suivis <strong>de</strong> près par <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED.<br />

4. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept constate que l'Arrangement<br />

concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s texti<strong>le</strong>s<br />

a été prorogé pour une nouvel<strong>le</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> quatre ans


164 Annexes<br />

à compter <strong>de</strong> 1978. Le Protoco<strong>le</strong> portant prorogation <strong>de</strong><br />

l'Arrangement admettait "<strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> s'écarter raisonnab<strong>le</strong>ment,<br />

et d'un commun accord," <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong><br />

l'Arrangement 21 . Ces dérogations ont généra<strong>le</strong>ment joué<br />

contre <strong>le</strong>s objectifs fondamentaux <strong>de</strong> l'Arrangement et ont<br />

beaucoup nui aux exportations <strong>de</strong> texti<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en<br />

développement. Les pays développés qui y ont eu recours<br />

<strong>de</strong>vraient faire <strong>le</strong> nécessaire pour <strong>le</strong>s rendre p<strong>le</strong>inement<br />

conformes, aussitôt que possib<strong>le</strong>, aux objectifs et dispositions<br />

<strong>de</strong> l'Arrangement. Ils <strong>de</strong>vraient adopter <strong>de</strong>s politiques<br />

d'aménagement <strong>de</strong> manière à pouvoir instituer un<br />

régime commercial libéral pour <strong>le</strong>s texti<strong>le</strong>s après l'expiration<br />

<strong>de</strong> l'Arrangement.<br />

5. Il conviendrait <strong>de</strong> continuer à étudier <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

rec<strong>la</strong>ssifications tarifaires pour faciliter l'application d'un<br />

traitement différencié aux produits <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

6. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept fait valoir en<br />

particulier <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> resserrer et d'accroître <strong>la</strong> coopération<br />

entre <strong>la</strong> CNUCED et l'ONUDI, afin <strong>de</strong> mener à bien<br />

<strong>de</strong>s analyses conjointes et faire <strong>de</strong>s recommandations <strong>de</strong><br />

principe au sujet <strong>de</strong> l'industrialisation et du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s<br />

artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

Il insiste pour que <strong>le</strong> groupe spécial d'experts<br />

CNUCED/ONUDI chargé <strong>de</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s arrangements<br />

<strong>de</strong> col<strong>la</strong>boration industriel<strong>le</strong> soit rapi<strong>de</strong>ment mis en p<strong>la</strong>ce.<br />

7. En ce qui concerne <strong>la</strong> résolution 97 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, il conviendrait d'accor<strong>de</strong>r une attention particulière<br />

à <strong>la</strong> réorientation <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement vers <strong>la</strong> fabrication<br />

<strong>sur</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> produits plus finis et <strong>la</strong> transformation<br />

industriel<strong>le</strong> plus poussée <strong>de</strong>s matières premières, et à<br />

l'application d'un contrô<strong>le</strong> accru <strong>de</strong>s pays en développement<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> transformation, <strong>la</strong> commercialisation et <strong>la</strong><br />

distribution <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs produits finis et semi-finis. En outre,<br />

<strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong>vraient continuer pour renforcer <strong>la</strong> participation<br />

<strong>de</strong>s entreprises nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en développement<br />

aux activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, pour<br />

contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives <strong>de</strong> ces<br />

sociétés et pour faire en sorte que ces sociétés <strong>de</strong>viennent<br />

un élément positif pour <strong>le</strong>s efforts d'exportation <strong>de</strong>s pays<br />

en développement. La <strong>Conférence</strong>, à sa cinquième session,<br />

<strong>de</strong>vrait déci<strong>de</strong>r l'ouverture rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> négociations <strong>sur</strong><br />

l'instauration <strong>de</strong> normes adéquates <strong>de</strong> rég<strong>le</strong>mentation et <strong>de</strong><br />

contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, afin que<br />

<strong>le</strong>ur mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement coinci<strong>de</strong> et soit compatib<strong>le</strong><br />

avec <strong>le</strong>s intérêts spécifiques <strong>de</strong>s pays d'accueil, au lieu<br />

d'al<strong>le</strong>r à <strong>le</strong>ur encontre.<br />

Point 12 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Problèmes monétaires et financiers<br />

Introduction<br />

11. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept a fait porter son<br />

attention d'emblée <strong>sur</strong> certaines re<strong>la</strong>tions vita<strong>le</strong>s entre <strong>le</strong>s<br />

problèmes commerciaux, <strong>le</strong>s problèmes du financement et<br />

Voir GATT, Instruments <strong>de</strong> base et documents divers,<br />

Supplément No 24 (numéro <strong>de</strong> vente : GATT/1978-1), p. 7,<br />

par. 5.3.<br />

<strong>le</strong>s problèmes monétaires au niveau mondial. Le Groupe a<br />

noté que <strong>le</strong> plus sûr moyen <strong>de</strong> résister à <strong>la</strong> montée du<br />

protectionnisme, et même <strong>de</strong> renverser <strong>la</strong> tendance, était <strong>de</strong><br />

re<strong>la</strong>ncer <strong>la</strong> croissance dans l'économie mondia<strong>le</strong>. Les aménagements<br />

<strong>de</strong> structure à apporter à <strong>la</strong> production et au<br />

<strong>commerce</strong> seraient facilités dans <strong>le</strong>s pays développés comme<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement, par un climat d'expansion<br />

économique et non par <strong>la</strong> stagnation.<br />

2. Dans cet ordre d'idées, <strong>le</strong> Groupe a observé que<br />

l'étendue et <strong>la</strong> persistance d'une sous-utilisation considérab<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s ressources, conduisant au chômage dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong><br />

développé, ne <strong>de</strong>vaient plus être considérées comme <strong>le</strong> signe<br />

d'une dépression exceptionnel<strong>le</strong>ment longue du cyc<strong>le</strong> économique,<br />

qui serait suivie d'une reprise plus ou moins<br />

automatique. Cet état <strong>de</strong> choses empêche un ajustement<br />

international efficace. Ce qu'il faudrait pour rétablir <strong>le</strong> p<strong>le</strong>in<br />

emploi, c'est donner une impulsion nouvel<strong>le</strong> d'une amp<strong>le</strong>ur<br />

historique comparab<strong>le</strong> par exemp<strong>le</strong> au transfert <strong>de</strong> ressources<br />

à l'Europe pour sa reconstruction après <strong>la</strong> guerre; cette<br />

fois-ci, <strong>la</strong> satisfaction <strong>de</strong>s besoins du tiers mon<strong>de</strong> aurait un<br />

rô<strong>le</strong> décisif à jouer dans une situation où une re<strong>la</strong>nce<br />

uniquement intérieure <strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays développés<br />

ne serait pas une solution <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement dans <strong>le</strong>s<br />

circonstances actuel<strong>le</strong>s où <strong>le</strong>s capacités <strong>de</strong> production axées<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchés d'exportation ont été développées pendant<br />

trois décennies <strong>de</strong> croissance stimulée par l'exportation.<br />

3. Pour que <strong>la</strong> re<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> effective qui en<br />

résultera aboutisse à <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong>s investissements et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

croissance d'abord dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> développé, <strong>la</strong> stabilité<br />

monétaire internationa<strong>le</strong> est un préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> essentiel. En effet,<br />

l'instabilité excessive <strong>de</strong> <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong>s monnaies affaiblirait<br />

l'incitation à investir; or cette instabilité ne pourra disparaître<br />

sans une réforme profon<strong>de</strong> du système monétaire<br />

international selon <strong>le</strong>s modalités énoncées ci-après. Les<br />

arrangements régionaux envisagés par quelques pays développés<br />

sont au mieux une solution partiel<strong>le</strong>, qui met<br />

néanmoins en évi<strong>de</strong>nce <strong>le</strong>s insuffisances du système actuel<br />

et l'amorce d'une préoccupation pour <strong>la</strong> re<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s<br />

investissements. Parallè<strong>le</strong>ment à un mouvement <strong>de</strong> réforme<br />

monétaire en profon<strong>de</strong>ur, un transfert massif <strong>de</strong> ressources<br />

pour répondre aux besoins du tiers mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>vient aujourd'hui<br />

<strong>la</strong> condition nécessaire d'une reprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> croissance<br />

dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> développé et, plus généra<strong>le</strong>ment, dans<br />

l'économie mondia<strong>le</strong>. Si l'on considère que <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong><br />

production en excé<strong>de</strong>nt dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> développé est<br />

d'environ 200 milliards <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs au bas mot, un transfert<br />

initial additionnel <strong>de</strong> l'ordre <strong>de</strong> 35 à.50 milliards <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs<br />

ai<strong>de</strong>rait à <strong>la</strong>ncer <strong>le</strong> processus consistant à utiliser p<strong>le</strong>inement<br />

cette capacité et à apporter à l'économie mondia<strong>le</strong> <strong>le</strong>s<br />

transformations <strong>de</strong> structure indispensab<strong>le</strong>s. A cet égard,<br />

une attention spécia<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait être accordée aux besoins <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés et <strong>le</strong> plus gravement touchés. Il<br />

s'agirait en fait <strong>de</strong> rassemb<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s fonds <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchés<br />

internationaux <strong>de</strong> capitaux sous <strong>la</strong> garantie col<strong>le</strong>ctive <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

communauté internationa<strong>le</strong> et à <strong>le</strong>s verser aux pays en<br />

développement <strong>sur</strong> une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> longue durée, avec, <strong>le</strong> cas<br />

échéant, un élément <strong>de</strong> bonification d'intérêts, sous forme<br />

<strong>de</strong> prêts, à <strong>la</strong> fois aux projets et aux programmes, pour <strong>de</strong>s<br />

transformations <strong>de</strong> structure.<br />

4. Il va <strong>de</strong> soi que <strong>le</strong> recours à ces moyens ne <strong>de</strong>vrait en<br />

aucune façon porter préjudice à l'accroissement <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong><br />

publique au développement pour qu'el<strong>le</strong> atteigne <strong>le</strong>s objectifs<br />

fixés au niveau international, selon <strong>le</strong>s propositions<br />

spécifiques ci-après.


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 165<br />

Point 12 a — Examen <strong>de</strong>s caractéristiques à exiger du système<br />

monétaire international qui favoriseraient <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> mondial<br />

et <strong>le</strong> développement, <strong>de</strong> façon compatib<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>s nécessités d'un<br />

ajustement satisfaisant au niveau international, compte tenu <strong>de</strong>s<br />

effets négatifs <strong>de</strong>s fluctuations <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> change et <strong>de</strong><br />

l'inf<strong>la</strong>tion mondia<strong>le</strong> et, en particulier, eu égard au développement<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et à <strong>le</strong>urs besoins en matière <strong>de</strong><br />

soutien <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements<br />

1. Depuis l'effondrement du système <strong>de</strong> Bretton Woods<br />

en 1971, <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions monétaires internationa<strong>le</strong>s se sont<br />

caractérisées par une inf<strong>la</strong>tion exceptionnel<strong>le</strong>ment prononcée<br />

et persistante et une gran<strong>de</strong> instabilité <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong><br />

change <strong>de</strong>s principa<strong>le</strong>s monnaies. Malgré <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es prises<br />

<strong>de</strong>puis au coup par coup, <strong>le</strong> processus d'ajustement international<br />

n'a pas été satisfaisant et il subsiste d'importants<br />

déséquilibres <strong>de</strong>s paiements. Cet état <strong>de</strong> choses est particulièrement<br />

préoccupant dans une économie mondia<strong>le</strong> qui<br />

semb<strong>le</strong> en état <strong>de</strong> stagnation permanent, où <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong><br />

croissances faib<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> production et du <strong>commerce</strong><br />

coexistent avec <strong>de</strong>s taux é<strong>le</strong>vés <strong>de</strong> chômage, <strong>de</strong> sousutilisation<br />

<strong>de</strong>s ressources et d'inf<strong>la</strong>tion. Le poids <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es d'ajustement visant à redresser ces déséquilibres est<br />

retombé <strong>de</strong> façon disproportionnée <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pays en développement.<br />

Il faut souligner qu'en l'occurrence <strong>de</strong>s déséquilibres<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs ba<strong>la</strong>nces <strong>de</strong>s paiements résulteraient en<br />

gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> facteurs extérieurs ayant <strong>le</strong>ur source dans<br />

<strong>le</strong>s pays développés, comme <strong>la</strong> récession et l'inf<strong>la</strong>tion<br />

mondia<strong>le</strong>s. A défaut <strong>de</strong> moyens financiers qui fassent<br />

suffisamment contrepoids, <strong>le</strong>s pays en développement ne<br />

pouvaient que réduire <strong>le</strong>urs programmes <strong>de</strong> développement<br />

et encourir une <strong>de</strong>tte extérieure extrêmement é<strong>le</strong>vée par<br />

rapport à <strong>le</strong>ur capacité économique. Il est maintenant<br />

évi<strong>de</strong>nt qu'il faut procé<strong>de</strong>r sans dé<strong>la</strong>i à une réforme<br />

fondamenta<strong>le</strong> <strong>de</strong>s arrangements monétaires internationaux<br />

pour <strong>le</strong>s rendre mieux aptes à favoriser <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

mondial et <strong>le</strong> développement et, en particulier, à appuyer <strong>le</strong><br />

développement <strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong> cadre<br />

général <strong>de</strong> l'instauration du nouvel ordre économique<br />

international.<br />

2. Bien que certaines décisions aient été prises récemment<br />

au FMI concernant l'augmentation <strong>de</strong>s quotes-parts,<br />

l'institution <strong>de</strong> <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong> financement supplémentaire et<br />

une nouvel<strong>le</strong> allocation <strong>de</strong> droits <strong>de</strong> tirage spéciaux (DTS),<br />

<strong>le</strong>urs caractéristiques <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt encore à être améliorées.<br />

Ces décisions ne répon<strong>de</strong>nt qu'en partie aux revendications<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et, notamment, ne suffisent pas<br />

à faire <strong>de</strong>s DTS <strong>le</strong> principal avoir <strong>de</strong> réserve du système<br />

monétaire international, ni a as<strong>sur</strong>er une répartition équitab<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s liquidités internationa<strong>le</strong>s. En outre, l'allocation <strong>de</strong><br />

DTS reçue par <strong>le</strong>s pays en développement serait diminuée<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>ur contribution à <strong>la</strong> tranche <strong>de</strong> réserve <strong>de</strong> <strong>la</strong> septième<br />

opération <strong>de</strong> relèvement <strong>de</strong>s quotes-parts. A ce propos, <strong>le</strong><br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept reconnaît l'intérêt <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

proposition selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> l'élément DTS du relèvement <strong>de</strong>s<br />

quotes-parts <strong>de</strong>s pays en développement opéré lors <strong>de</strong> cette<br />

septième révision serait financé par <strong>le</strong>s pays développés. Il<br />

faut déplorer que cette proposition n'ait pas été suivie<br />

d'effet à l'époque, mais el<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait l'être lors <strong>de</strong>s relèvements<br />

futurs.<br />

3. Les graves conséquences <strong>de</strong>s mouvements désordonnés<br />

<strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> change <strong>de</strong>s principa<strong>le</strong>s monnaies pour <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong>s réserves en <strong>de</strong>vises <strong>de</strong>s pays en développement<br />

ont contribué à ra<strong>le</strong>ntir <strong>le</strong> taux <strong>de</strong> croissance<br />

économique <strong>de</strong> ces pays. Pour y remédier, <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait passer rapi<strong>de</strong>ment à un système dans<br />

<strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s DTS seraient <strong>le</strong> principal avoir <strong>de</strong> réserve<br />

international, <strong>le</strong>ur utilisation étant soumise au minimum <strong>de</strong><br />

conditions possib<strong>le</strong>. En outre, <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient<br />

non seu<strong>le</strong>ment intensifier <strong>le</strong>urs efforts pour jugu<strong>le</strong>r l'inf<strong>la</strong>tion,<br />

mais aussi mettre en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s instruments financiers<br />

pour protéger <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s avoirs financiers <strong>de</strong>s<br />

pays en développement. D'autre part, <strong>le</strong> FMI, en exerçant<br />

sa <strong>sur</strong>veil<strong>la</strong>nce <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s taux <strong>de</strong> change et <strong>le</strong>s politiques en<br />

matière <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements <strong>de</strong>vrait l'intensifier aussi<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s monnaies 2 2 et tenir dûment compte du<br />

cas et <strong>de</strong>s besoins particuliers <strong>de</strong>s pays en développement. A<br />

cet égard, <strong>le</strong> FMI <strong>de</strong>vrait reconnaître que <strong>le</strong>s déséquilibres<br />

<strong>de</strong>s ba<strong>la</strong>nces <strong>de</strong>s paiements <strong>de</strong>s pays en développement sont<br />

d'origine structurel<strong>le</strong> et, partant, mettre <strong>de</strong>s conditions<br />

suffisamment soup<strong>le</strong>s à l'utilisation <strong>de</strong> ses ressources afin <strong>de</strong><br />

stimu<strong>le</strong>r <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> l'activité économique mondia<strong>le</strong> et<br />

l'expansion du <strong>commerce</strong> et <strong>de</strong> l'emploi et d'as<strong>sur</strong>er un<br />

ajustement plus équilibré.<br />

4. Bien d'autres questions importantes ont <strong>le</strong>ur p<strong>la</strong>ce<br />

dans une discussion <strong>sur</strong> <strong>la</strong> réforme du système monétaire,<br />

notamment <strong>le</strong>s moyens d'as<strong>sur</strong>er un ajustement international<br />

plus satisfaisant et mieux équilibré, y compris <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es conduisant <strong>le</strong>s pays développés à excé<strong>de</strong>nt et <strong>le</strong>s<br />

pays à monnaie <strong>de</strong> réserve à accepter une part équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> charge <strong>de</strong> cet ajustement, et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es propres à<br />

favoriser <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s aux pays en<br />

développement et l'établissement d'un lien entre <strong>la</strong> création<br />

<strong>de</strong> DTS et <strong>le</strong> financement du développement, qui pourrait<br />

être soit a) un lien direct portant <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays en<br />

développement dans l'allocation <strong>de</strong> DTS à un niveau<br />

supérieur à cel<strong>le</strong> qui <strong>le</strong>ur revient dans <strong>le</strong>s quotes-parts du<br />

FMI; soit b) un lien indirect par <strong>le</strong> moyen duquel une<br />

proposition spécifiée <strong>de</strong>s DTS nouvel<strong>le</strong>ment créés alloués<br />

aux pays développés irait aux institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

financement du développement. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept souligne qu'une réforme monétaire authentique<br />

passe par l'établissement, dans <strong>le</strong>s institutions <strong>de</strong> Bretton<br />

Woods, d'un mo<strong>de</strong> équitab<strong>le</strong> d'adoption <strong>de</strong>s décisions.<br />

5. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept souligne que ces<br />

questions, ainsi que <strong>le</strong>s suivantes, présenteront un intérêt<br />

immédiat à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> :<br />

a) Pour que <strong>le</strong>s pays en développement puissent maintenir<br />

<strong>le</strong>urs programmes <strong>de</strong> développement, si l'inf<strong>la</strong>tion et <strong>la</strong><br />

récession continuent dans <strong>le</strong>s pays développés, il faudrait<br />

créer une facilité permettant <strong>de</strong> fournir un soutien en<br />

Les données empiriques disponib<strong>le</strong>s confirment l'observation<br />

que, contrairement à l'attente, <strong>le</strong> flottement n'a pas généra<strong>le</strong>ment<br />

réussi à protéger <strong>le</strong>s économies nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s poussées inf<strong>la</strong>tionnistes<br />

extérieures. C'est particulièrement <strong>le</strong> cas quand ces poussées<br />

proviennent du pays à monnaie <strong>de</strong> réserve. En particulier, <strong>le</strong>s pays<br />

en développement, dont <strong>le</strong>s <strong>de</strong>vises sont <strong>le</strong> plus souvent rattachées<br />

au dol<strong>la</strong>r (qui est aussi <strong>le</strong>ur principa<strong>le</strong> monnaie <strong>de</strong> réserve étrangère),<br />

ressentent <strong>de</strong>s effets <strong>de</strong> prix à <strong>la</strong> fois directs et indirects du fait <strong>de</strong><br />

pressions constantes <strong>sur</strong> <strong>le</strong>ur assise monétaire nationa<strong>le</strong>. Ces pays ne<br />

peuvent faci<strong>le</strong>ment maîtriser cette inf<strong>la</strong>tion importée en raison, soit<br />

du sous-développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs marchés financiers, soit <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

subordination <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur politique du crédit à <strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong> crédit à<br />

longue échéance. En outre, <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> peut ne<br />

pas permettre <strong>le</strong> rattachement à une autre <strong>de</strong>vise, ce qui risquerait<br />

d'amoindrir <strong>le</strong>ur compétitivité. Les différences <strong>de</strong>s taux d'inf<strong>la</strong>tion<br />

nationaux venant s'ajouter aux variations <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> change<br />

produisent d'importants écarts <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> change réels. C'est<br />

peut-être là une <strong>de</strong>s principa<strong>le</strong>s raisons <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité d'une<br />

<strong>sur</strong>veil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> change dans un système <strong>de</strong> flottement<br />

contrôlé.


166 Annexes<br />

matière <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements pour financer <strong>le</strong>urs<br />

déficits d'origine extérieure. Comme il est indiqué plus<br />

haut, <strong>le</strong>s déficits actuels sont, pour l'essentiel, imputab<strong>le</strong>s<br />

aux déséquilibres <strong>de</strong> l'économie internationa<strong>le</strong>, en particulier<br />

à <strong>la</strong> récession-inf<strong>la</strong>tion, ainsi qu'à <strong>la</strong> montée du<br />

protectionnisme dans <strong>le</strong>s pays développés, qui a influencé<br />

défavorab<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong> volume et <strong>le</strong> pouvoir d'achat<br />

<strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en développement. Comme <strong>le</strong>s<br />

causes <strong>de</strong> ces déficits sont extérieures aux pays en développement<br />

eux-mêmes, <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements ne <strong>de</strong>vrait pas<br />

être tributaire <strong>de</strong> "conditions" du type <strong>de</strong> cel<strong>le</strong>s auxquel<strong>le</strong>s<br />

<strong>le</strong> soutien accordé au titre <strong>de</strong> <strong>la</strong> tranche <strong>de</strong> crédit supérieure<br />

est assujetti à l'heure actuel<strong>le</strong>. El<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait plutôt être<br />

rattachée à <strong>de</strong>s objectifs plus vastes <strong>de</strong> développement. Pour<br />

être efficace, <strong>la</strong> facilité doit apporter un financement qui<br />

soit appréciab<strong>le</strong> par rapport au niveau actuel <strong>de</strong>s déficits.<br />

Comme ces déficits sont, dans une <strong>la</strong>rge me<strong>sur</strong>e, <strong>la</strong><br />

contrepartie d'excé<strong>de</strong>nts structurels dans <strong>le</strong>s pays développés<br />

— qu'il faudra, <strong>de</strong> l'aveu même <strong>de</strong> ces pays, longtemps<br />

pour résorber —, <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong>vrait accor<strong>de</strong>r un soutien à<br />

plus long terme, donnant aux pays en développement<br />

intéressés <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s aménagements <strong>de</strong><br />

structure <strong>de</strong> nature à faciliter <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs objectifs<br />

<strong>de</strong> développement;<br />

b) La situation économique internationa<strong>le</strong> est préjudiciab<strong>le</strong><br />

aux pays en développement et <strong>la</strong> libéralisation <strong>de</strong>s<br />

conditions d'utilisation <strong>de</strong>s ressources du FMI stimu<strong>le</strong>rait<br />

une reprise <strong>de</strong> l'activité économique mondia<strong>le</strong>, ainsi que<br />

l'expansion du <strong>commerce</strong> et <strong>de</strong> l'emploi, et faciliterait<br />

l'ajustement. Le mo<strong>de</strong> d'ajustement <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s<br />

paiements <strong>de</strong>vrait être équitab<strong>le</strong> et symétrique, <strong>de</strong> sorte que<br />

<strong>la</strong> charge en retombe non seu<strong>le</strong>ment <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pays à déficit,<br />

mais aussi <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pays à excé<strong>de</strong>nt chronique. D'une façon<br />

généra<strong>le</strong>, <strong>le</strong> soutien <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements ne doit pas<br />

servir à exercer une pression politique <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, et il ne <strong>de</strong>vrait pas être subordonné à<br />

l'acceptation par ces pays <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es et <strong>de</strong> programmes<br />

entraînant <strong>de</strong>s coûts sociaux qui vont à rencontre <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

buts, objectifs et priorités essentiels;<br />

c) La facilité <strong>de</strong> financement compensatoire existante<br />

<strong>de</strong>vrait être améliorée et libéralisée pour as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> compensation<br />

intégra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s manques à gagner imputab<strong>le</strong>s à <strong>de</strong>s<br />

variations <strong>de</strong>s prix re<strong>la</strong>tifs ou à un fléchissement du volume<br />

<strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en développement par rapport à<br />

un taux <strong>de</strong> croissance tendanciel; <strong>le</strong>s remboursements<br />

<strong>de</strong>vraient être fixés en fonction <strong>de</strong>s facteurs qui sont à<br />

l'origine <strong>de</strong>s déficits et ne <strong>de</strong>vraient être exigés qu'au<br />

moment où <strong>le</strong> pouvoir d'achat <strong>de</strong>s exportations dépasse <strong>le</strong>s<br />

taux tendanciels. A cet égard, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept appuie <strong>le</strong>s recommandations ci-après :<br />

i) La proportion maxima<strong>le</strong> <strong>de</strong> tirages en cours au titre <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> facilité <strong>de</strong>vrait être portée <strong>de</strong> 75 à 100 p. 100 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

quote-part du pays membre; il faudrait porter <strong>de</strong> 50 à<br />

100 p. 100 <strong>la</strong> proportion <strong>de</strong>s tirages pouvant être<br />

effectués par pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> douze mois;<br />

ii) Le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> remboursement, qui est <strong>de</strong> trois à cinq ans,<br />

<strong>de</strong>vrait être porté <strong>de</strong> cinq à sept ans;<br />

iii) Il faudrait <strong>la</strong>isser aux pays <strong>le</strong> choix, pour calcu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>ur<br />

manque à gagner, d'utiliser <strong>le</strong> montant total <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

recettes d'exportation <strong>de</strong> marchandises ou <strong>le</strong> montant<br />

combiné <strong>de</strong>s recettes d'exportation <strong>de</strong> marchandises et<br />

<strong>de</strong>s recettes provenant <strong>de</strong> services;<br />

iv) Il faudrait tenir compte, pour calcu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s manques à<br />

gagner, <strong>de</strong> l'augmentation du prix <strong>de</strong>s importations;<br />

v) L'augmentation du volume <strong>de</strong>s importations résultant<br />

<strong>de</strong> facteurs climatiques ou autres, indépendants du<br />

pays intéressé, <strong>de</strong>vrait éga<strong>le</strong>ment être prise en considération<br />

dans <strong>le</strong> calcul;<br />

vi) Les tirages effectués au titre <strong>de</strong> <strong>la</strong> facilité ne <strong>de</strong>vraient<br />

être assujettis à aucune condition particulière quant<br />

aux tranches <strong>de</strong> crédit;<br />

vii) Même si <strong>la</strong> commission due au titre <strong>de</strong> <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong><br />

financement compensatoire est inférieure au taux<br />

commercial, <strong>le</strong> taux annuel <strong>de</strong> 4| p. 100 <strong>de</strong>vrait être<br />

maintenu pour <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> pendant <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> ce service<br />

est accordé;<br />

d) Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment<br />

l'ouverture d'un compte <strong>de</strong> bonification d'intérêts<br />

pour permettre aux pays en développement, notamment<br />

aux pays <strong>le</strong>s moins avancés, d'emprunter auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

facilité supplémentaire du FMI qui sera créée.<br />

6. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept souligne qu'une<br />

réforme authentique et fondamenta<strong>le</strong> du système monétaire<br />

international est nécessaire et qu'el<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait être compatib<strong>le</strong><br />

avec <strong>le</strong>s impératifs du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

<strong>de</strong>s pays en développement.<br />

7. Les Ministres au Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept :<br />

a) Deman<strong>de</strong>nt au Groupe <strong>de</strong>s Vingt-Quatre d'intensifier<br />

ses travaux conformément à son mandat et <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à<br />

<strong>de</strong>s travaux préparatoires concernant <strong>la</strong> réforme fondamenta<strong>le</strong><br />

du système monétaire international, et invitent <strong>le</strong><br />

Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> ses représentants à transmettre <strong>le</strong>s rapports <strong>de</strong><br />

toutes ses réunions aux Prési<strong>de</strong>nts du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept à Genève et à New York; <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt en outre aux<br />

groupes susmentionnés <strong>de</strong> col<strong>la</strong>borer entre eux dans <strong>le</strong>urs<br />

travaux <strong>sur</strong> ces questions et <strong>de</strong> faire <strong>le</strong> nécessaire pour une<br />

coopération continue. Les Ministres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept sont d'avis que <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s<br />

pays membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>vraient<br />

profiter <strong>de</strong> l'Assemblée annuel<strong>le</strong> du FMI et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque<br />

mondia<strong>le</strong> à Belgra<strong>de</strong>, en 1979, pour convoquer une réunion<br />

du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept au niveau <strong>de</strong>s ministres<br />

<strong>de</strong>s finances ou <strong>de</strong> l'économie et, à cet égard, prient <strong>le</strong><br />

Gouvernement yougos<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> bien vouloir prendre <strong>le</strong>s<br />

dispositions voulues pour cette réunion en consultation<br />

avec <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong>s Vingt-Quatre;<br />

b) Recomman<strong>de</strong>nt que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, à sa cinquième<br />

session, constitue un groupe intergouvememental spécial<br />

d'experts <strong>de</strong> haut niveau qui serait chargé d'examiner <strong>le</strong>s<br />

questions fondamenta<strong>le</strong>s concernant <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d'un<br />

système monétaire international qui soit compatib<strong>le</strong> avec<br />

<strong>le</strong>s impératifs à long terme du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

<strong>de</strong>s pays en développement;<br />

c) Deman<strong>de</strong>nt que soit examinée <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> tenir<br />

en temps opportun une conférence internationa<strong>le</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

réforme monétaire.<br />

Point 12 b — Me<strong>sur</strong>es à prendre pour accroître l'apport net <strong>de</strong><br />

ressources et améliorer <strong>le</strong>s conditions <strong>de</strong>s transferts <strong>de</strong> ressources<br />

<strong>de</strong>s pays développés aux pays en développement<br />

Ai<strong>de</strong> publique au développement bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong><br />

a) Les Ministres <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept notent avec préoccupation : i) que <strong>le</strong>s


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 167<br />

résultats effectifs enregistrés par <strong>le</strong>s pays développés membres<br />

du Comité d'ai<strong>de</strong> au développement (CAD) ont été<br />

loin d'atteindre l'objectif <strong>de</strong> 0,7 p. 100; ii) que l'ai<strong>de</strong><br />

publique au développement (APD), en pourcentage du PNB<br />

<strong>de</strong>s pays membres du CAD, n'a cessé <strong>de</strong> diminuer, tombant<br />

<strong>de</strong> 0,34 p. 100 en 1971, à 0,30 p. 100 en 1977; iii) que <strong>le</strong>s<br />

trois plus grands pays développés à économie <strong>de</strong> marché —<br />

Etats-Unis d'Amérique, République fédéra<strong>le</strong> d'Al<strong>le</strong>magne et<br />

Japon — ont <strong>la</strong>issé <strong>le</strong>ur APD fléchir constamment en<br />

proportion <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur PNB; iv) que <strong>le</strong>s apports <strong>de</strong>s pays<br />

socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur<br />

sont inférieurs à l'objectif convenu au niveau international.<br />

Les Ministres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept constatent<br />

avec satisfaction que trois pays développés donateurs —<br />

Norvège, Pays-Bas et Suè<strong>de</strong> - ont dépassé l'objectif <strong>de</strong> 0,7<br />

p. 100 et ont déc<strong>la</strong>ré <strong>le</strong>ur intention d'essayer d'atteindre <strong>le</strong><br />

chiffre <strong>de</strong> 1 p. 100 <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur PNB;<br />

b) Sans préjuger l'objectif qui sera fixé pour <strong>la</strong> troisième<br />

Décennie pour <strong>le</strong> développement, <strong>le</strong>s Ministres du Groupe<br />

<strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept préconisent un programme <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es<br />

à prendre immédiatement par chaque pays développé<br />

donateur sous forme <strong>de</strong> l'engagement, ayant force obligatoire,<br />

<strong>de</strong> respecter un taux d'accroissement annuel <strong>de</strong>s<br />

versements d'APD pendant chacune <strong>de</strong>s trois prochaines<br />

années. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>man<strong>de</strong> notamment<br />

aux Etats-Unis d'Amérique, à <strong>la</strong> République fédéra<strong>le</strong><br />

d'Al<strong>le</strong>magne et au Japon d'accroître <strong>le</strong>urs apports d'APD<br />

d'au moins 25 p. 100 par an en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong> pendant<br />

chacune <strong>de</strong>s trois prochaines années, afin <strong>de</strong> <strong>le</strong>s doub<strong>le</strong>r<br />

d'ici à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> pério<strong>de</strong>. Il note à ce propos que <strong>le</strong><br />

Gouvernement japonais a fait part <strong>de</strong> son intention <strong>de</strong><br />

doub<strong>le</strong>r ses apports d'APD dans <strong>le</strong>s trois ans et souligne<br />

qu'à son avis il <strong>de</strong>vrait s'agir d'une augmentation en va<strong>le</strong>ur<br />

réel<strong>le</strong>. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en outre aux pays socialistes d'Europe<br />

orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong> porter <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> au développement à <strong>de</strong>s<br />

niveaux satisfaisants et <strong>de</strong> donner <strong>de</strong>s renseignements<br />

détaillés <strong>sur</strong> ces apports;<br />

c) Il <strong>de</strong>vrait se produire une augmentation généra<strong>le</strong>, en<br />

termes réels, <strong>de</strong>s apports actuels totaux d'APD à tous <strong>le</strong>s<br />

pays en développement et, dans cette augmentation généra<strong>le</strong>,<br />

<strong>le</strong> volume d'APD mis à <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s pays en<br />

développement <strong>le</strong>s moins avancés, <strong>le</strong> plus gravement touchés,<br />

sans littoral ou insu<strong>la</strong>ires <strong>de</strong>vrait doub<strong>le</strong>r en va<strong>le</strong>ur<br />

réel<strong>le</strong>. Les augmentations en faveur <strong>de</strong> ces catégories <strong>de</strong><br />

pays <strong>de</strong>vraient se matérialiser dans <strong>le</strong>s plus brefs dé<strong>la</strong>is et,<br />

<strong>de</strong> toute façon, en 1981 au plus tard;<br />

d) Le transfert <strong>de</strong> ressources <strong>de</strong>vrait être dépolitisé et<br />

opéré <strong>sur</strong> une base <strong>de</strong> plus en plus sûre, continue et<br />

automatique, et selon une répartition rationnel<strong>le</strong> et équitab<strong>le</strong><br />

entre <strong>le</strong>s pays en développement selon <strong>le</strong>ur niveau <strong>de</strong><br />

développement. La qualité <strong>de</strong> l'APD <strong>de</strong>vrait être améliorée<br />

comme suit :<br />

i) L'APD octroyée aux pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vrait<br />

l'être sous forme <strong>de</strong> dons et cel<strong>le</strong> qui va aux autres pays<br />

<strong>de</strong>vrait comporter un élément <strong>de</strong> libéralité d'au moins<br />

95 p. 100;<br />

ii) Il conviendrait <strong>de</strong> modifier <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> l'APD pour<br />

<strong>la</strong> me<strong>sur</strong>er après déduction <strong>de</strong> l'amortissement et <strong>de</strong>s<br />

intérêts;<br />

iii) Il ne faudrait pas assimi<strong>le</strong>r à une APD <strong>le</strong>s prêts<br />

comportant un élément <strong>de</strong> libéralité inférieur à 50<br />

p. 100;<br />

iv) Il conviendrait <strong>de</strong> délier l'APD et d'accroître l'ai<strong>de</strong> aux<br />

programmes par rapport à l'ai<strong>de</strong> aux projets;<br />

v) Il faudrait as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> financement <strong>de</strong>s dépenses loca<strong>le</strong>s;<br />

vi) Des marges préférentiel<strong>le</strong>s plus substantiel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient<br />

être accordées aux pays en développement fournisseurs<br />

dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s appels d'offres internationaux concernant<br />

<strong>de</strong>s projets financés par <strong>de</strong>s institutions financières<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s;<br />

e) Il existe maintenant <strong>de</strong>s ressources substantiel<strong>le</strong>s<br />

d'APD qui ont fait l'objet d'engagements, mais n'ont pas encore<br />

été versées. Il faudrait envisager <strong>la</strong> possibilité d'utiliser<br />

ces fonds aux fins du développement, en particulier pour <strong>le</strong><br />

soutien <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements, en faisant en sorte que<br />

<strong>le</strong>s pays développés donateurs déposent <strong>le</strong>s ressources<br />

d'APD dans un fonds autorenouve<strong>la</strong>b<strong>le</strong> dès qu'el<strong>le</strong>s auraient<br />

fait l'objet d'engagements. Les fonds seraient retirés par <strong>le</strong><br />

pays développé donateur à me<strong>sur</strong>e qu'ils seraient versés;<br />

f) Les pays développés <strong>de</strong>vraient informer <strong>le</strong>ur opinion<br />

publique <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité d'accélérer <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources<br />

aux pays en développement;<br />

g) Le Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

<strong>de</strong>vrait <strong>sur</strong>veil<strong>le</strong>r régulièrement l'application <strong>de</strong>s augmentations<br />

immédiates,<br />

Ai<strong>de</strong> multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong><br />

Les Ministres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept :<br />

a) Devant l'amp<strong>le</strong>ur et l'accroissement <strong>de</strong>s besoins<br />

financiers <strong>de</strong>s pays en développement, soulignent l'urgence<br />

d'un é<strong>la</strong>rgissement général substantiel <strong>de</strong> l'assise financière<br />

<strong>de</strong>s institutions financières multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays développés,<br />

<strong>de</strong> tel<strong>le</strong> sorte que <strong>le</strong>urs engagements en faveur <strong>de</strong>s pays<br />

en développement s'accroissent en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong> à un taux<br />

satisfaisant et concor<strong>de</strong>nt avec <strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong> ces pays. Cet<br />

é<strong>la</strong>rgissement <strong>de</strong> l'assise financière <strong>de</strong>vrait concerner à <strong>la</strong><br />

fois <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s institutions régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

financement du développement;<br />

b) Deman<strong>de</strong>nt instamment que <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong> et<br />

<strong>le</strong>s banques régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong> développement modifient <strong>le</strong>s<br />

règ<strong>le</strong>s et procédures qu'el<strong>le</strong>s appliquent à l'octroi <strong>de</strong> prêts<br />

aux pays en développement pour éviter <strong>le</strong>s retards <strong>de</strong> mise<br />

en œuvre et <strong>de</strong> versement;<br />

c) Deman<strong>de</strong>nt instamment que <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong> et<br />

<strong>le</strong>s banques régiona<strong>le</strong>s fournissent aux pays en développement<br />

une assistance technique croissante pour <strong>la</strong> mise au<br />

point et l'exécution <strong>de</strong> projets;<br />

d) L'Association internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> développement<br />

(IDA) jouant un rô<strong>le</strong> essentiel dans <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources<br />

aux pays <strong>le</strong>s moins avancés et à d'autres pays à faib<strong>le</strong><br />

revenu, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt que <strong>la</strong> sixième opération <strong>de</strong> reconstitution<br />

<strong>de</strong> ses ressources ait lieu sans retard, <strong>de</strong> manière à se<br />

traduire par une augmentation substantiel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s ressources<br />

en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong>. A cet égard, <strong>la</strong> reconstitution <strong>de</strong>s ressources<br />

<strong>de</strong>s guichets qui prêtent à <strong>de</strong>s conditions libéra<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s<br />

banques régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>vrait être coordonnée<br />

<strong>de</strong> façon que <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> prêt soit accrue en<br />

va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong>;<br />

e) Deman<strong>de</strong>nt instamment <strong>la</strong> réouverture du troisième<br />

guichet <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque mondia<strong>le</strong>;<br />

f) Compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> programmation pluriannuel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

opérations du PNUD et <strong>de</strong>s organismes apparentés <strong>de</strong>s


168 Annexes<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt instamment que <strong>le</strong> financement<br />

<strong>de</strong> ces opérations soit aussi p<strong>la</strong>nifié pour plusieurs années;<br />

g) Conviennent que <strong>la</strong> proposition tendant à créer à <strong>la</strong><br />

Banque mondia<strong>le</strong> une facilité à long terme <strong>de</strong>stinée à<br />

financer <strong>de</strong>s achats <strong>de</strong> biens d'équipement par <strong>le</strong>s pays en<br />

développement <strong>de</strong>vrait être examinée aussi rapi<strong>de</strong>ment que<br />

possib<strong>le</strong> afin qu'une décision positive soit prise au plus tôt;<br />

h) Deman<strong>de</strong>nt une augmentation <strong>de</strong>s prêts aux programmes<br />

octroyés par <strong>le</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

financement, qui <strong>le</strong>s porterait à 25 p. 100 au moins du total<br />

<strong>de</strong>s prêts, et soulignent aussi, à ce propos, que <strong>le</strong>s<br />

programmes <strong>de</strong> prêts <strong>de</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

financement <strong>de</strong>vraient répondre <strong>de</strong> plus en plus aux<br />

priorités globa<strong>le</strong>s et, en particulier, aux priorités sectoriel<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s pays en développement bénéficiaires. Des moyens <strong>de</strong><br />

financement <strong>de</strong>s dépenses loca<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient être fournis en<br />

quantité suffisante.<br />

î) Deman<strong>de</strong>nt un transfert massif <strong>de</strong> ressources aux pays<br />

en développement, qui <strong>le</strong>ur permette d'accélérer <strong>le</strong>ur<br />

développement et contribue ainsi à une croissance non<br />

inf<strong>la</strong>tionniste <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong>. Ce transfert massif<br />

<strong>de</strong> ressources pour <strong>la</strong> mise au point et l'exécution <strong>de</strong> projets<br />

et pour <strong>le</strong> financement <strong>de</strong> programmes ne sera efficace que<br />

s'il est compatib<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>s priorités <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s<br />

pays en développemenet si ses conditions et modalités<br />

correspon<strong>de</strong>nt à <strong>le</strong>ur capacité d'as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> service <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte<br />

à plus long terme;<br />

/) Appuient l'établissement d'objectifs c<strong>la</strong>irs et cohérents<br />

pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays<br />

développés créanciers et <strong>de</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, ainsi<br />

que <strong>la</strong> création <strong>de</strong> mécanismes qui permettent <strong>de</strong> vérifier<br />

effectivement <strong>le</strong> caractère additionnel <strong>de</strong>s ressources;<br />

k) Rejettent <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> P'application graduée" arbitraire<br />

en matière financière, en voie d'adoption à <strong>la</strong> BIRD et<br />

dans d'autres institutions financières internationa<strong>le</strong>s prêtant<br />

à <strong>de</strong>s conditions norma<strong>le</strong>s. Par ce principe, <strong>le</strong>s pays<br />

développés cherchent aussi, d'une part, à réduire ou cesser<br />

<strong>le</strong>urs prêts aux pays dont l'économie a progressé et, d'autre<br />

part, à élu<strong>de</strong>r <strong>le</strong>urs responsabilités en ce qui concerne <strong>le</strong><br />

transfert réel <strong>de</strong> ressources. Il faudrait résoudre <strong>le</strong> problème<br />

en é<strong>la</strong>borant <strong>de</strong>s critères objectifs par <strong>de</strong>s négociations dans<br />

<strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s pays en développement et <strong>le</strong>s pays développés<br />

seraient éga<strong>le</strong>ment représentés et auraient <strong>le</strong> même nombre<br />

<strong>de</strong> voix.<br />

Apports privés<br />

Les Ministres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept :<br />

a) Tout en reconnaissant <strong>le</strong> besoin d'apports privés,<br />

soulignent que ceux-ci ne doivent en rien compromettre <strong>le</strong>s<br />

objectifs fixés pour l'ai<strong>de</strong> consentie à <strong>de</strong>s conditions<br />

libéra<strong>le</strong>s;<br />

b) Deman<strong>de</strong>nt l'application rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s recommandations<br />

<strong>de</strong> Manil<strong>le</strong>, pour contribuer à supprimer <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s<br />

administratifs et institutionnels qui empêchent<br />

actuel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s pays en développement d'accé<strong>de</strong>r aux<br />

marchés nationaux <strong>de</strong> capitaux. Il faudrait accor<strong>de</strong>r aux<br />

pays en développement un traitement préférentiel qui <strong>le</strong>ur<br />

permette <strong>de</strong> <strong>la</strong>ncer une émission ou <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à un<br />

p<strong>la</strong>cement dans <strong>le</strong>s dé<strong>la</strong>is voulus dans <strong>le</strong>s pays développés<br />

ayant un marché national <strong>de</strong> capitaux et re<strong>le</strong>ver en faveur<br />

<strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong> p<strong>la</strong>fond <strong>de</strong>s émissions<br />

étrangères, principa<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong>s pays dont <strong>la</strong> monnaie<br />

est très <strong>de</strong>mandée. Les changements <strong>de</strong>vraient être opérés<br />

rapi<strong>de</strong>ment pour faciliter aux pays en développement<br />

l'accès aux marchés internationaux <strong>de</strong> capitaux. A cet<br />

égard, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept espère que <strong>le</strong><br />

système monétaire européen envisagé ne conduira pas à un<br />

réalignement <strong>de</strong>s monnaies qui se traduirait par un coût<br />

pour <strong>le</strong>s pays en développement ayant <strong>de</strong>s obligations dans<br />

ces monnaies;<br />

c) Accueil<strong>le</strong>nt avec satisfaction <strong>le</strong>s investissements privés<br />

directs qui respectent <strong>le</strong>ur légis<strong>la</strong>tion et <strong>le</strong>urs priorités<br />

<strong>de</strong> développement tout en accroissant <strong>la</strong> participation loca<strong>le</strong><br />

à <strong>la</strong> gestion et à l'administration, l'emploi et <strong>la</strong> formation en<br />

cours d'emploi <strong>de</strong> main-d'œuvre loca<strong>le</strong>, ainsi que <strong>la</strong> participation<br />

loca<strong>le</strong> à <strong>la</strong> propriété. Les Ministres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept rappel<strong>le</strong>nt qu'il est urgent <strong>de</strong> définir<br />

un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite régissant <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s qui répon<strong>de</strong> aux intérêts <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s<br />

parties en cause;<br />

d) Deman<strong>de</strong>nt aux institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> financement<br />

d'envisager l'application d'arrangement <strong>de</strong> cofinancement,<br />

après étu<strong>de</strong> et examen détaillé conformément aux<br />

priorités <strong>de</strong>s pay en cause.<br />

Garanties multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

S'il est vrai que <strong>le</strong>s institutions financières multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s<br />

sont en me<strong>sur</strong>e d'accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s garanties qui permettent à<br />

<strong>le</strong>urs membres <strong>de</strong> mobiliser <strong>de</strong>s ressources <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchés<br />

<strong>de</strong> capitaux privés, el<strong>le</strong>s n'en ont cependant guère accordé<br />

jusqu'à présent, ces garanties étant considérées par <strong>le</strong>s<br />

statuts <strong>de</strong> ces institutions comme équiva<strong>la</strong>nt à <strong>de</strong>s prêts.<br />

Dans <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> garanties multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept souligne <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> veil<strong>le</strong>r à ce que<br />

ces garanties créent <strong>de</strong>s courants <strong>de</strong> capitaux additionnels<br />

vers <strong>le</strong>s pays en développement intéressés et n'aient aucune<br />

inci<strong>de</strong>nce négative <strong>sur</strong> l'accès aux marchés <strong>de</strong>s capitaux<br />

dont quelques pays en développement jouissent déjà. Les<br />

garanties doivent être établies <strong>de</strong> manière à éviter qu'il soit<br />

<strong>de</strong>mandé aux emprunteurs existants <strong>de</strong> recourir à <strong>la</strong> facilité<br />

<strong>de</strong> garantie même s'ils ne désirent pas <strong>le</strong> faire. A cet égard,<br />

<strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment <strong>le</strong>s<br />

recommandations suivantes : a) que soit établie une facilité<br />

<strong>de</strong> garantie multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> distincte pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

intéressés; et b) que <strong>le</strong>s statuts <strong>de</strong>s institutions<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> financement soient modifiés <strong>de</strong> tel<strong>le</strong> sorte<br />

qu'el<strong>le</strong>s puissent accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s garanties plus faci<strong>le</strong>ment, y<br />

compris <strong>de</strong>s garanties partiel<strong>le</strong>s.<br />

Point 12 c - Autres problèmes <strong>de</strong> financement liés au <strong>commerce</strong><br />

Les Ministres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept ont<br />

examiné <strong>la</strong> proposition visant à créer une facilité <strong>de</strong> garantie<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s crédits à l'exportation, qui avait été<br />

recommandées, après étu<strong>de</strong>, par un groupe d'experts<br />

internationaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED. Les Ministres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> d'arriver à un<br />

accord à sa cinquième session, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> création d'une facilité<br />

<strong>de</strong> ce genre en faveur <strong>de</strong>s pays en développement qui<br />

veu<strong>le</strong>nt accroître <strong>le</strong>ur accès aux marchés financiers internationaux<br />

et diversifier <strong>le</strong>urs exportations.


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 169<br />

Point 12 d, i — Examen <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en oeuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> section A <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 165 (S-IX) du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

et autre action qui pourrait être engagée pour y donner<br />

suite<br />

Les Ministres <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept tout en reconnaissant <strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong> quelques<br />

pays développés pour prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es en vue<br />

d'aûéger <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte d'APD <strong>de</strong> quelques pays en développement,<br />

déplorent que <strong>le</strong>s efforts n'aient pas encore<br />

p<strong>le</strong>inement répondu aux dispositions pertinentes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

section A <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution (S-IX). A cet égard, <strong>le</strong>s Ministres :<br />

a) Invitent <strong>le</strong>s pays développés qui ont déjà pris <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es en faveur <strong>de</strong> quelques pays en développement visés<br />

par <strong>la</strong> résolution à <strong>le</strong>s étendre à <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte d'APD <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

pays en développement <strong>le</strong>s plus pauvres visés par <strong>la</strong><br />

résolution, sans discrimination aucune. Les pays développés<br />

donateurs qui ne font bénéficier <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es d'allégement<br />

qu'un groupe restreint <strong>de</strong> pays ne seraient pas considérés<br />

par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept comme ayant appliqué<br />

<strong>la</strong> résolution 165 (S-IX);<br />

b) Engagent <strong>le</strong>s pays développés qui ne l'ont pas<br />

encore fait à prendre, dès que possib<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es voulues<br />

pour appliquer intégra<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> section A <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution<br />

susmentionnée au profit <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>le</strong>s plus pauvres visés dans <strong>la</strong> résolution, sans discrimination;<br />

c) Rappel<strong>le</strong>nt que l'objectif initial était <strong>de</strong> réussir à<br />

alléger <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte d'APD <strong>de</strong>s pays en développement visés par<br />

<strong>la</strong> résolution 165 (S-IX) dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

financière internationa<strong>le</strong>.<br />

Point 12 d, ii - Eléments détaillés à prendre en considération pour<br />

<strong>le</strong>s opérations futures re<strong>la</strong>tives aux problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays<br />

en développement intéressés [section B <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 165<br />

(S-IX) du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement]<br />

Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>man<strong>de</strong> :<br />

d) Que <strong>le</strong>s négociations concernant <strong>le</strong>s caractéristiques<br />

détaillées <strong>de</strong>s opérations futures re<strong>la</strong>tives au problème <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>tte soient menées à <strong>le</strong>ur terme d'ici à <strong>la</strong> cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> eu égard aux idées fondamenta<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 165 (S-IX). A ce propos, <strong>le</strong> préambu<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s<br />

objectifs et <strong>le</strong>s procédures <strong>de</strong> mise en route, tels qu'ils ont<br />

été formulés par <strong>le</strong> Groupe intergouvernemental d'experts<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, sont satisfaisants. En ce qui concerne<br />

l"'analyse", <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>vrait rejeter<br />

toute tentative visant à scin<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s problèmes d'en<strong>de</strong>ttement<br />

en problèmes "aigus" et problèmes "à long terme". Quant à<br />

l'"action", il souligne <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> veil<strong>le</strong>r à ce que <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es prises <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n intérieur correspon<strong>de</strong>nt bien à <strong>la</strong><br />

responsabilité du pays débiteur et ne donnent pas à <strong>de</strong>s<br />

autorités extérieures <strong>le</strong> droit d'empiéter <strong>sur</strong> <strong>la</strong> souveraineté<br />

<strong>de</strong>s Etats;<br />

b) Qu'un accord soit réalisé <strong>sur</strong> <strong>la</strong> création d'une<br />

commission internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte, composée <strong>de</strong> personnalités<br />

publiques éminentes, ayant une connaissance et une<br />

expérience avérées <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte et du<br />

développement économique; tout pays en développement<br />

intéressé qui croit encourir ou risquer d'encourir un<br />

problème <strong>de</strong> <strong>de</strong>tte pourrait s'adresser à <strong>la</strong> commission;<br />

La commission aura pour tâche :<br />

i) D'examiner <strong>le</strong>s problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte et du développement<br />

du pays intéressé;<br />

ii) De recomman<strong>de</strong>r, au vu <strong>de</strong> cet examen et conformément<br />

aux modalités <strong>de</strong>s caractéristiques détaillées, <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es à prendre pour traiter <strong>le</strong> problème <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte<br />

dans <strong>le</strong> cadre plus général du développement, y compris<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> réaménagement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte et <strong>de</strong><br />

financement additionnel par voie bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> ou multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>;<br />

iii) De convoquer une réunion <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s parties<br />

intéressées en vue d'as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong>s<br />

recommandations visées à l'alinéa ii ci-<strong>de</strong>ssus;<br />

Dans l'exécution <strong>de</strong> sa tâche, <strong>la</strong> commission sera constamment<br />

assistée par <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s pertinentes,<br />

dont <strong>la</strong> CNUCED. Cette procédure et <strong>le</strong>s caractéristiques<br />

détaillées é<strong>la</strong>borées en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution<br />

165 (S-IX) as<strong>sur</strong>eront une démarche globa<strong>le</strong> selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>s pays qui se trouvent dans une situation analogue seront<br />

traités <strong>de</strong> façon analogue;<br />

Les Ministres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept notent<br />

avec regret que <strong>de</strong>s dispositions explicites contenues dans<br />

<strong>de</strong>ux résolutions <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED adoptées par consensus, à<br />

savoir <strong>le</strong>s résolutions 132 (XV) et 165 (S-IX) du Conseil, où<br />

il était <strong>de</strong>mandé que <strong>la</strong> CNUCED participe aux clubs <strong>de</strong><br />

créanciers, n'ont pas été respectées par <strong>le</strong> Club <strong>de</strong> Paris dans<br />

un cas récent, bien qu'une invitation ait été <strong>la</strong>ncée par <strong>le</strong><br />

pays en développement débiteur intéressé. Lors <strong>de</strong>s futures<br />

négociations concernant <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte, <strong>le</strong>s pays en développement<br />

intéressés utilisant <strong>le</strong>s services <strong>de</strong> clubs <strong>de</strong> créanciers<br />

<strong>de</strong>vraient pouvoir bénéficier <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>le</strong>ine assistance et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

participation <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et <strong>de</strong>s autres institutions<br />

internationa<strong>le</strong>s compétentes.<br />

Point 12 e- Examen du système actuel <strong>de</strong> coopération financière<br />

internationa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> cadre du <strong>commerce</strong> mondial et du<br />

développement et étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> moyens à employer dans ce cadre<br />

pour que <strong>le</strong> système contribue <strong>de</strong> manière plus efficace au<br />

développement <strong>de</strong>s pays en développement<br />

1. L'expérience a montré que <strong>le</strong>s divers aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coopération financière internationa<strong>le</strong> ont été abordés <strong>de</strong><br />

façon ponctuel<strong>le</strong> par une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> réunions et d'institutions<br />

dont, souvent, <strong>le</strong>s travaux ne s'étayent pas <strong>le</strong>s uns <strong>le</strong>s<br />

autres ou sont même incompatib<strong>le</strong>s. Il en est résulté une<br />

incertitu<strong>de</strong> qui a empêché <strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong><br />

p<strong>la</strong>nifier <strong>le</strong>ur développement en toute confiance et qui a<br />

fait obstac<strong>le</strong> à <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s objectifs du développement<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, bien que ces objectifs aient été<br />

universel<strong>le</strong>ment acceptés. En fait, il n'y a pas eu d'engagement<br />

ferme quant au montant total <strong>de</strong>s transferts <strong>de</strong><br />

ressources nécessaires pour atteindre ces objectifs et aux<br />

contributions qui doivent venir <strong>de</strong>s divers pays développés<br />

et <strong>de</strong>s institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> financement pour<br />

arriver à ce total. La nécessité d'un système cohérent <strong>de</strong><br />

coopération financière internationa<strong>le</strong> apparaît <strong>de</strong> plus en<br />

plus c<strong>la</strong>irement et <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>vrait<br />

faire siens <strong>le</strong>s éléments essentiels ci-après <strong>de</strong> ce système.<br />

2. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>vrait chercher à<br />

obtenir <strong>de</strong>s pays développés l'engagement <strong>de</strong> coopérer plus<br />

efficacement à <strong>la</strong> mise au point, <strong>de</strong> façon globa<strong>le</strong>, d'un<br />

système uti<strong>le</strong> et équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong> coopération financière internationa<strong>le</strong><br />

qui, pour pouvoir p<strong>le</strong>inement soutenir <strong>le</strong>s objectifs<br />

<strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s pays en développement acceptés<br />

au niveau international, doit répondre notamment aux<br />

objectifs suivants :


170<br />

a) Le système <strong>de</strong>vrait as<strong>sur</strong>er aux pays en développement<br />

un transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s suffisant pour<br />

satisfaire aux besoins <strong>de</strong> capitaux extérieurs nécessaires à <strong>la</strong><br />

réalisation <strong>de</strong> ces objectifs du développement;<br />

b) La forme et <strong>la</strong> composition <strong>de</strong> ces apports financiers<br />

<strong>de</strong>vraient être compatib<strong>le</strong>s avec <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> développement<br />

<strong>de</strong>s pays en développement qui <strong>le</strong>s recevraient et correspondre<br />

tout à fait à <strong>le</strong>urs priorités en matière d'investissement<br />

et <strong>de</strong> développement, notamment en ce qui concerne<br />

<strong>le</strong>s affectations par secteurs; <strong>le</strong>s apports <strong>de</strong>vraient<br />

présenter <strong>le</strong>s caractéristiques voulues (versements rapi<strong>de</strong>s,<br />

déliement, ai<strong>de</strong> aux programmes, etc.) pour en permettre<br />

une utilisation prompte et efficace;<br />

c) Ce transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vrait s'assortir <strong>de</strong><br />

conditions qui soient en proportion <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> service<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en développement et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs propres<br />

objectifs <strong>de</strong> développement. C'est dire que, quel que soit <strong>le</strong><br />

volume <strong>de</strong>s apports du secteur privé, l'essentiel <strong>de</strong>s ressources<br />

ainsi transférées <strong>de</strong>vrait l'être à <strong>de</strong>s conditions libéra<strong>le</strong>s;<br />

d) A cette fin, <strong>le</strong>s pays développés qui n'ont pas encore<br />

atteint l'objectif <strong>de</strong> l'APD <strong>de</strong>vraient augmenter fortement<br />

<strong>le</strong>ur APD pour atteindre cet objectif accepté à l'échelon<br />

international;<br />

e) Les apports <strong>de</strong> capitaux privés aux pays en développement<br />

<strong>de</strong>vraient être maintenus à <strong>de</strong>s conditions et<br />

modalités plus favorab<strong>le</strong>s. La rég<strong>le</strong>mentation <strong>de</strong>s marchés<br />

financiers dans <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vrait être libéralisée<br />

<strong>de</strong> façon à améliorer <strong>le</strong>s conditions d'accès <strong>de</strong>s pays en<br />

développement à ces marchés;<br />

f) Dans <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources aux pays en développement,<br />

<strong>le</strong> besoin d'accroître <strong>le</strong>s ressources transférées à <strong>de</strong>s<br />

conditions libéra<strong>le</strong>s aux pays <strong>le</strong>s moins avancés, aux pays <strong>le</strong><br />

plus gravement touchés et aux autres pays en développement<br />

se rangeant dans <strong>de</strong>s catégories spécia<strong>le</strong>s, <strong>de</strong>vrait<br />

retenir particulièrement l'attention;<br />

g) Outre <strong>de</strong>s apports <strong>de</strong> capitaux à long terme suffisants,<br />

<strong>le</strong> système <strong>de</strong> coopération financière internationa<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>vrait procurer <strong>le</strong>s ressources financières nécessaires, notamment<br />

<strong>le</strong> relèvement <strong>de</strong>s quotes-parts au FMI, <strong>de</strong>s<br />

moyens <strong>de</strong> financement à plus long terme <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s<br />

paiements et <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> financement compensatoires<br />

pour contreba<strong>la</strong>ncer une baisse du pouvoir d'achat <strong>de</strong>s<br />

exportations et pour faire face à <strong>de</strong>s besoins imprévus<br />

d'importation dans tel ou tel pays en développement. Ces<br />

ressources financières <strong>de</strong>vraient être mises à <strong>la</strong> disposition<br />

<strong>de</strong>s intéressés à <strong>de</strong>s conditions et suivant <strong>de</strong>s modalités<br />

appropriées, et <strong>de</strong>vraient concourir p<strong>le</strong>inement à <strong>la</strong> réalisation<br />

du programme <strong>de</strong> développement du pays en cause;<br />

h) Ce système <strong>de</strong> coopération financière offrirait en<br />

outre, pour <strong>le</strong>s opérations futures <strong>de</strong> réaménagement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en développement intéressés, un cadre<br />

multi<strong>la</strong>téral propre à préserver <strong>le</strong>urs programmes <strong>de</strong> développement<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 165 (S-IX) du<br />

Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement;<br />

i) Le transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vrait reposer <strong>sur</strong><br />

<strong>de</strong>s bases <strong>de</strong> plus en plus sûres, régulières et automatiques,<br />

offrant aux pays bénéficiaires sufïsamment <strong>de</strong> certitu<strong>de</strong><br />

pour é<strong>la</strong>borer <strong>le</strong>urs programmes <strong>de</strong> développement et<br />

d'investissement. Il faudrait évaluer à l'échelon international<br />

<strong>le</strong> montant <strong>de</strong>s contributions qui doivent venir <strong>de</strong>s<br />

pays développés donateurs et <strong>de</strong>s institutions financières<br />

Annexes<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s. Il faudrait faire en sorte, par <strong>la</strong> conclusion<br />

d'un pacte international, que <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> ressources<br />

répon<strong>de</strong> à l'évaluation faite au niveau international;<br />

/) Les politiques <strong>de</strong>s institutions financières et monétaires<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> traitement qu'el<strong>le</strong>s appliquent aux<br />

différents pays <strong>de</strong>vraient être absolument compatib<strong>le</strong>s avec<br />

<strong>le</strong>s priorités et avec <strong>le</strong>s objectifs du développement convenus<br />

par <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> à l'Assemblée généra<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>;<br />

k) Les pays en développement <strong>de</strong>vraient avoir une part<br />

équitab<strong>le</strong> à l'adoption <strong>de</strong>s décisions à l'échelon international<br />

concernant <strong>le</strong>s questions re<strong>la</strong>tives aux systèmes<br />

monétaire et financier internationaux, y compris pour <strong>le</strong>s<br />

décisions prises à l'intérieur <strong>de</strong>s institutions spécialisées<br />

compétentes dans ces domaines;<br />

0 II faudrait <strong>sur</strong>veil<strong>le</strong>r régulièrement <strong>le</strong> système <strong>de</strong><br />

coopération internationa<strong>le</strong> pour remédier promptement au<br />

mauvais fonctionnement <strong>de</strong> l'un quelconque <strong>de</strong> ses éléments;<br />

m) Le montant et <strong>le</strong>s conditions du transfert <strong>de</strong><br />

ressources <strong>de</strong>vraient être fixés <strong>de</strong> manière à satisfaire aux<br />

exigences du financement du développement <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

pays en développement.<br />

Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

d'aboutir, à sa cinquième session, à un accord <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

éléments essentiels d'un système <strong>de</strong> coopération financière<br />

internationa<strong>le</strong>, avec <strong>la</strong> ferme conviction que l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> en tirerait bénéfice. Les<br />

travaux détaillés ultérieurs pourraient alors être confiés à un<br />

mécanisme intergouvernemental approprié à <strong>la</strong> CNUCED,<br />

en commençant par <strong>la</strong> convocation d'un groupe d'experts.<br />

Point 13 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Technologie<br />

Point 13 a- Co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite<br />

pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie<br />

1. Vu l'importance fondamenta<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie pour<br />

<strong>la</strong> croissance économique et industriel<strong>le</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

<strong>de</strong>s pays, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept réaffirme<br />

que <strong>le</strong>s objectifs fondamentaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> négociation <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie sont <strong>la</strong><br />

suppression <strong>de</strong>s pratiques restrictives et déloya<strong>le</strong>s qui<br />

entravent <strong>le</strong>urs transactions en matière <strong>de</strong> technologie et <strong>le</strong><br />

renforcement <strong>de</strong>s capacités technologiques nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

chaque pays en vue d'accélérer sa transformation et son<br />

développement technologiques, tout en intensifiant <strong>le</strong><br />

courant international <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s formes <strong>de</strong> technologie à<br />

<strong>de</strong>s conditions favorab<strong>le</strong>s.<br />

2. La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un co<strong>de</strong><br />

international <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie a<br />

tenu sa première session du 16 octobre au 11 novembre<br />

1978, en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 89 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement et <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 32/188 <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>. Le projet <strong>de</strong> co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>sur</strong> <strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s<br />

négociations ont porté avait été é<strong>la</strong>boré par <strong>le</strong> Groupe<br />

intergouvernemental d'experts, qui avait lui-même tenu six<br />

sessions <strong>de</strong> novembre 1976 à juil<strong>le</strong>t 1978.


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations<br />

3. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept n'est pas satisfait<br />

<strong>de</strong>s progrès réalisés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> un co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

conduite. Il avait accepté sans réserve diverses propositions<br />

présentées par <strong>le</strong>s prési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>s commissions, ce<strong>la</strong> dans un<br />

esprit <strong>de</strong> compromis. Malgré toute <strong>la</strong> soup<strong>le</strong>sse et <strong>la</strong> volonté<br />

politique dont il a témoigné pour tenter <strong>de</strong> faire avancer <strong>le</strong>s<br />

discussions, il est manifeste que, chez d'autres groupes,<br />

cette volonté politique a fait défaut. Certains groupes n'ont<br />

rien fait pour que <strong>le</strong>s négociations progressent. Le Groupe<br />

<strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept n'a pu accepter un texte entérinant<br />

<strong>le</strong> statu quo, défavorab<strong>le</strong> aux pays en développement. Il<br />

souligne que <strong>le</strong>s progrès accomplis ont pu l'être grâce aux<br />

concessions quasiment uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s qu'il a consenties. Il juge<br />

<strong>la</strong> situation préoccupante et il invite <strong>le</strong>s pays développés à<br />

faire montre d'un plus grand esprit <strong>de</strong> coopération pour<br />

qu'il soit possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> résoudre <strong>le</strong>s questions fondamenta<strong>le</strong>s<br />

en suspens lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite en février-mars<br />

1979. Ce qu'il faut, c'est, <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s autres groupes, une<br />

volonté politique d'al<strong>le</strong>r <strong>de</strong> l'avant.<br />

4. La <strong>Conférence</strong> se réunira <strong>de</strong> nouveau en février-mars<br />

1979 pour poursuivre <strong>le</strong>s négociations qui doivent aboutir à<br />

l'adoption du co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite. Quelques progrès ont été<br />

faits dans <strong>la</strong> négociation <strong>de</strong> certaines dispositions, mais il<br />

reste un assez grand nombre <strong>de</strong> questions à résoudre.<br />

5. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept soutient que toutes<br />

<strong>le</strong>s opérations internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> technologie<br />

doivent entrer dans <strong>le</strong> champ d'application du co<strong>de</strong> et qu'il<br />

y a opération <strong>de</strong> cette nature soit quand <strong>le</strong>s parties sont <strong>de</strong><br />

pays différents, soit quand el<strong>le</strong>s sont établies dans <strong>le</strong> pays<br />

acquéreur, dès lors que l'une d'el<strong>le</strong>s est <strong>la</strong> propriété d'une<br />

entité étrangère ou est contrôlée par el<strong>le</strong>, conformément à<br />

<strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion nationa<strong>le</strong> pertinente.<br />

6. Il faut que <strong>le</strong> co<strong>de</strong> soit applicab<strong>le</strong> aux opérations ou<br />

arrangements entre société mère et filia<strong>le</strong> établie dans <strong>le</strong><br />

pays acquéreur, ou entre filia<strong>le</strong>s ou entreprises affiliées<br />

d'une même firme, quel que soit <strong>le</strong>ur lieu d'imp<strong>la</strong>ntation.<br />

7. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept affirme que <strong>le</strong><br />

chapitre re<strong>la</strong>tif aux pratiques restrictives doit avoir pour but<br />

<strong>la</strong> suppression <strong>de</strong>s pratiques préjudiciab<strong>le</strong>s au développement<br />

social et économique <strong>de</strong>s pays en cause et, en<br />

particulier, <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

8. Il affirme en outre que toute mention, dans <strong>le</strong> co<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> conduite, <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> propriété industriel<strong>le</strong> <strong>de</strong>vra être<br />

contreba<strong>la</strong>ncée par une référence aux besoins nationaux en<br />

matière <strong>de</strong> développement économique et social tels qu'ils<br />

sont définis par chaque pays et, en particulier, à ceux <strong>de</strong>s<br />

pays en développement.<br />

9. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept estime que, <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

p<strong>la</strong>n juridique, <strong>le</strong>s opérations <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> technologie<br />

<strong>de</strong>vront être régies par <strong>le</strong> co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite et par <strong>la</strong><br />

légis<strong>la</strong>tion du pays acquéreur, en particulier quand il s'agit<br />

<strong>de</strong> questions se rapportant à l'ordre public. En outre, ces<br />

questions, tel<strong>le</strong>s qu'el<strong>le</strong>s sont définies par <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion <strong>de</strong><br />

l'Etat acquéreur <strong>de</strong> technologie, <strong>de</strong>vraient norma<strong>le</strong>ment<br />

être tranchées par <strong>le</strong>s cours et tribunaux dudit Etat.<br />

L'arbitrage est admis comme instrument <strong>de</strong> règ<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s<br />

différends si <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s arbitres et <strong>la</strong><br />

procédure retenue sont <strong>de</strong> nature à assumer une décision<br />

impartia<strong>le</strong> et équitab<strong>le</strong> et si <strong>le</strong> co<strong>de</strong> et <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion<br />

nationa<strong>le</strong> désignée par <strong>le</strong>s dispositions du co<strong>de</strong> sont<br />

i<strong>de</strong>ntiques au droit appliqué par l'arbitre.<br />

171<br />

10. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept réaffirme <strong>la</strong> nécessité<br />

d'adopter un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite obligatoire en tant que<br />

l'un <strong>de</strong>s instruments clés qui contribueront à l'instauration<br />

du nouvel ordre économique international.<br />

11. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> donc instamment à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, à <strong>la</strong><br />

reprise <strong>de</strong> sa session, <strong>de</strong> faire <strong>le</strong> nécessaire pour achever <strong>le</strong>s<br />

travaux re<strong>la</strong>tifs à l'é<strong>la</strong>boration d'un co<strong>de</strong> international <strong>de</strong><br />

conduite d'application universel<strong>le</strong> tenant compte <strong>de</strong>s positions<br />

du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept énoncées ci-<strong>de</strong>ssus<br />

au paragraphes 5 à 9 et d'atteindre l'objectif mentionné au<br />

paragraphe 10 dans <strong>le</strong>s plus brefs dé<strong>la</strong>is.<br />

12. La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>vrait éga<strong>le</strong>ment prendre <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

voulues pour étudier et mettre en p<strong>la</strong>ce un mécanisme<br />

international approprié en vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en oeuvre effective<br />

du co<strong>de</strong>.<br />

13. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept à <strong>la</strong> ferme conviction<br />

que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, à <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> sa session, <strong>de</strong>vrait<br />

s'attacher essentiel<strong>le</strong>ment aux questions fondamenta<strong>le</strong>s. Si<br />

cel<strong>le</strong>s-ci sont réglées, <strong>le</strong> co<strong>de</strong> pourra être achevé et<br />

définitivement adopté.<br />

14. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept recomman<strong>de</strong> en<br />

outre que <strong>le</strong>s questions en suspens soient résolues à <strong>la</strong><br />

reprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> en février-mars 1979<br />

et que <strong>le</strong>s questions qui n'y auront pas été réglées soient<br />

étudiées à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement.<br />

Point 13 b - Contribution <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED aux éléments économiques,<br />

commerciaux et re<strong>la</strong>tifs au développement du régime <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> sa révision en cours<br />

1. La révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong> Paris pour <strong>la</strong><br />

protection <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong> en cours à l'Organisation<br />

mondia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> (OMPI)<br />

<strong>de</strong>vrait tenir compte <strong>de</strong> l'évolution historique et économique,<br />

ainsi que <strong>de</strong>s tendances nouvel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s légis<strong>la</strong>tions et<br />

pratiques nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en développement. El<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>vrait aboutir à un juste équilibre entre l'intérêt public et<br />

<strong>le</strong>s besoins plus généraux du développement, d'une part, et<br />

<strong>le</strong>s droits <strong>de</strong>s détenteurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong>, d'autre<br />

part.<br />

2. La déc<strong>la</strong>ration faite en octobre 1977 par <strong>le</strong>s experts<br />

gouvernementaux <strong>de</strong>s pays en développement membres du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept au sujet du rô<strong>le</strong> du régime <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie 23<br />

<strong>de</strong>vrait être l'une <strong>de</strong>s principa<strong>le</strong>s bases <strong>de</strong>s négociations<br />

ultérieures, notamment à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> diplomatique <strong>de</strong><br />

révision prévue pour février 1980 24<br />

3. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept réaffirme que <strong>le</strong><br />

nouvel artic<strong>le</strong> 5 A <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong> Paris <strong>de</strong>vrait traduire<br />

en particulier <strong>le</strong>s préoccupations essentiel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, promouvoir l'exploitation effective <strong>de</strong>s<br />

inventions dans chaque pays et permettre aux pays membres<br />

<strong>de</strong> prendre toutes <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées pour<br />

prévenir <strong>le</strong>s pratiques abusives dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propriété industriel<strong>le</strong>. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> donc instamment à tous<br />

Voir <strong>le</strong> rapport du Groupe d'experts gouvernementaux chargé<br />

d'étudier <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> du régime <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété industriel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong><br />

transfert <strong>de</strong> technologie, <strong>sur</strong> sa session tenue à Genève du 6 au 14<br />

octobre 1977, annexe IV (TD/B/C.6/24/Add.l).<br />

24 La <strong>Conférence</strong> diplomatique <strong>de</strong> révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong><br />

Paris se tiendra à Genève du 4 février au 4 mars 1980.


172 Annexes<br />

<strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong> remplir <strong>le</strong>s engagements qu'ils ont<br />

pris et acceptés à <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième session du Comité préparatoire<br />

intergouvernemental concernant l'artic<strong>le</strong> 5A révisé<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong> Paris.<br />

4. Pour que l'actuel<strong>le</strong> révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong> Paris<br />

contribue uti<strong>le</strong>ment à faciliter <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie<br />

aux pays en développement et <strong>le</strong> progrès <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie<br />

autochtone et pour qu'el<strong>le</strong> tienne compte <strong>de</strong> l'évolution<br />

historique et économique <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières décennies, il faudrait<br />

qu'el<strong>le</strong> reconnaisse que tous <strong>le</strong>s droits conférés par un<br />

brevet doivent être attachés à son exploitation et qu'el<strong>le</strong><br />

s'inspire <strong>de</strong>s considérations et préoccupations exprimées par<br />

<strong>le</strong>s experts <strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong>ur déc<strong>la</strong>ration<br />

d'octobre 1977 (voir par. 2 ci-<strong>de</strong>ssus).<br />

5. Pour ce qui est <strong>de</strong>s marques <strong>de</strong> fabrique, <strong>la</strong> révision<br />

<strong>de</strong>vrait s'inspirer <strong>de</strong> <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong> Paris (décembre 1975) 25 et<br />

reconnaître p<strong>le</strong>inement <strong>la</strong> nécessité du développement<br />

économique et social <strong>de</strong>s pays, afin <strong>de</strong> corriger <strong>le</strong> déséquilibre<br />

actuel entre <strong>le</strong>s droits et <strong>le</strong>s obligations <strong>de</strong>s titu<strong>la</strong>ires<br />

<strong>de</strong> marques <strong>de</strong> fabrique, ainsi que <strong>de</strong>s considérations et<br />

préoccupations exprimées par <strong>le</strong>s experts <strong>de</strong>s pays en<br />

développement dans <strong>le</strong>ur déc<strong>la</strong>ration d'octobre 1977 (voir<br />

par. 2 ci-<strong>de</strong>ssus).<br />

6. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept réaffirme sa position<br />

<strong>sur</strong> tous <strong>le</strong>s aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong> révision du système <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propriété industriel<strong>le</strong> tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> figure dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration<br />

susmentionnée. Le Groupe compte donc qu'il sera tenu<br />

compte <strong>de</strong> ses préoccupations dans <strong>la</strong> révision en cours <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Convention <strong>de</strong> Paris.<br />

7. La CNUCED <strong>de</strong>vrait continuer à étendre ses activités,<br />

y compris en matière d'assistance technique, pour apporter<br />

son importante contribution à l'application du régime <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propriété industriel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie et à <strong>la</strong><br />

définition <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s orientations d'une révision <strong>de</strong> ce<br />

régime, en ce qui concerne <strong>le</strong>s problèmes re<strong>la</strong>tifs à<br />

l'économie, au <strong>commerce</strong> et au développement, en se<br />

fondant <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s résultats <strong>de</strong>s réunions qui ont eu lieu à ce<br />

sujet en 1975 et 1977, respectivement, en vue <strong>de</strong> l'octroi<br />

d'un traitement préférentiel aux pays en développement.<br />

8. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept <strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment<br />

à l'OMPI <strong>de</strong> publier avant <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1979 <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong><br />

loi type pour <strong>le</strong>s pays en développement concernant <strong>le</strong>s<br />

inventions.<br />

Point 13 c — Renforcement <strong>de</strong>s capacités technologiques <strong>de</strong>s pays<br />

en développement y compris l'accélération <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur transformation<br />

technologique<br />

1. Dans <strong>la</strong> mise en oeuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 87 (IV)<br />

re<strong>la</strong>tive au renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité technologique <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, quelques me<strong>sur</strong>es positives ont été<br />

prises aux échelon national, régional et sous-régional, mais il<br />

reste à concevoir une stratégie globa<strong>le</strong> et à l'appliquer pour<br />

amener <strong>la</strong> transformation technologique <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

2. Si l'on passe en revue <strong>le</strong>s progrès que <strong>le</strong>s efforts faits<br />

pour renforcer <strong>le</strong> potentiel technologique <strong>de</strong>s pays en<br />

développement ont permis jusqu'ici d'accomplir, on aboutit<br />

aux constatations suivantes :<br />

25 Voir OMPI, document PR/GE/II/13, du 31 décembre 1975<br />

(multicopié), annexe III.<br />

à) Un grand nombre <strong>de</strong> pays en développement ont créé<br />

<strong>de</strong>s centres ou institutions nationaux;<br />

b) Au niveau régional, un centre asiatique a été créé à<br />

Bangalore, ainsi qu'un centre africain à Dakar, et il a été<br />

décidé d'instituer un centre régional arabe et un réseau<br />

<strong>la</strong>tino-américain d'information technologique (RITLA);<br />

c) Au niveau sous-régional, <strong>la</strong> décision a été prise <strong>de</strong><br />

créer un centre sous-régional <strong>de</strong>s produits pharmaceutiques<br />

pour <strong>la</strong> région <strong>de</strong>s Caraïbes.<br />

3. L'institution <strong>de</strong> quelques centres nationaux et <strong>le</strong>s<br />

décisions prises <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s centres régionaux et sousrégionaux<br />

sont autant <strong>de</strong> signes <strong>de</strong> progrès dans <strong>la</strong> bonne<br />

direction, mais une ai<strong>de</strong> supplémentaire s'impose pour<br />

as<strong>sur</strong>er à ces centres, quand ils commenceront à fonctionner,<br />

<strong>le</strong>s moyens d'atteindre <strong>le</strong>urs objectifs. Il faut un<br />

concours financier du PNUD et d'autres institutions financières<br />

internationa<strong>le</strong>s, ainsi que <strong>de</strong>s contributions volontaires.<br />

Ces centres auraient besoin d'être complétés par <strong>de</strong>s<br />

centres interrégionaux, <strong>de</strong> <strong>la</strong> manière appropriée, afin <strong>de</strong><br />

renforcer <strong>la</strong> position <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et <strong>le</strong>urs économies d'échel<strong>le</strong>.<br />

4. Ce que <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 87 (IV)<br />

exige, ce sont l'octroi d'une ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> aux pays en développement pour <strong>le</strong>urs p<strong>la</strong>ns<br />

et politiques technologiques (aux échelons national, régional<br />

et sous-régional), <strong>la</strong> formation d'une main-d'œuvre<br />

loca<strong>le</strong> (responsab<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s décisions, p<strong>la</strong>nificateurs, et spécialistes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie), <strong>la</strong> création d'institutions ainsi que<br />

<strong>de</strong> l'infrastructure technologique et du type <strong>de</strong> centres<br />

régionaux propres à ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s centres nationaux et à<br />

coopérer avec eux à <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs objectifs.<br />

5. Il est urgent <strong>de</strong> renforcer <strong>la</strong> capacité technologique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et d'agir en vue d'accélérer <strong>le</strong>ur<br />

transformation technologique. A cette fin, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

suivantes pourraient être prises :<br />

a) E<strong>la</strong>boration et mise en œuvre d'un p<strong>la</strong>n technologique,<br />

constituant l'un <strong>de</strong>s instruments fondateurs<br />

d'une stratégie nationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong> transformation<br />

technologique;<br />

b) E<strong>la</strong>boration et application <strong>de</strong> politiques, lois et<br />

rég<strong>le</strong>mentations concernant <strong>le</strong> transfert et <strong>le</strong> développement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie sous tous ses aspects;<br />

c) E<strong>la</strong>boration et application <strong>de</strong> politiques et p<strong>la</strong>ns<br />

technologiques pour <strong>de</strong>s secteurs spécifiques d'une importance<br />

décisive pour ces pays;<br />

d) Création et mise en route <strong>de</strong> mécanismes institutionnels,<br />

notamment <strong>de</strong> centres technologiques, création et<br />

renforcement <strong>de</strong> centres ou d'institutions <strong>de</strong> formation et<br />

<strong>de</strong> recherche technologiques et autres dispositifs, aux<br />

niveaux national, sous-régional, régional et sectoriel;<br />

e) Développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation professionnel<strong>le</strong> et <strong>de</strong><br />

l'échange <strong>de</strong> personnel, ainsi que <strong>de</strong> données d'expérience,<br />

entre pays en développement, notamment coopération<br />

entre ces pays pour l'échange <strong>de</strong> compétences et mise en<br />

p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s dispositifs institutionnels voulus à ces fins;<br />

f) Mise au point d'arrangements spéciaux pour <strong>le</strong><br />

transfert et <strong>le</strong> développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie;<br />

g) Encouragement et intensification <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong><br />

recherche-développement concernant <strong>le</strong>s problèmes d'une<br />

importance capita<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s pays en développement, y


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations<br />

compris <strong>la</strong> mise en route <strong>de</strong> ces activités dans <strong>de</strong>s pays en<br />

développement.<br />

6. Les problèmes auxquels <strong>le</strong>s pays en développement se<br />

heurtent en matière <strong>de</strong> technologie varient non seu<strong>le</strong>ment<br />

d'un pays à l'autre, mais encore d'un secteur à l'autre dans<br />

un même pays. Il faudrait donc que <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns technologiques<br />

reposent <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s politiques concrètes pour chaque<br />

secteur et en fassent une stratégie cohérente <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie,<br />

el<strong>le</strong>-même partie intégrante d'une stratégie nationa<strong>le</strong><br />

du développement.<br />

7. La CNUCED a mené <strong>de</strong>s travaux préliminaires dans<br />

<strong>de</strong>s secteurs d'importance critique pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

— produits pharmaceutiques, produits alimentaires,<br />

énergie, é<strong>le</strong>ctronique, ingénierie et étu<strong>de</strong>s techniques, sidérurgie,<br />

normalisation et contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité, contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> tarification <strong>de</strong> cession interne. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept souligne qu'il importe d'examiner, à l'échelon <strong>de</strong>s<br />

experts, <strong>de</strong>s secteurs spécifiques d'importance décisive pour<br />

tous <strong>le</strong>s pays en développement, en vue d'é<strong>la</strong>borer dans ces<br />

secteurs une stratégie commune appropriée, <strong>de</strong> façon à<br />

pouvoir établir un programme échelonné d'accroissement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> production d'artic<strong>le</strong>s manufacturés dans <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et du P<strong>la</strong>n<br />

d'action <strong>de</strong> Lima et <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s.<br />

Cette stratégie <strong>de</strong>vrait p<strong>le</strong>inement tenir compte <strong>de</strong>s<br />

apports technologiques nécessaires à l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns<br />

<strong>de</strong> production globaux par <strong>le</strong> Groupe d'experts commun<br />

CNUCED/ONUDI dans ces secteurs.<br />

8. Aux paragraphes 13, 16 et 18 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 39<br />

(III) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et aux paragraphes 10 et 11 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 87 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>de</strong> même que dans <strong>le</strong><br />

chapitre du projet <strong>de</strong> co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong><br />

technologie consacré à l'octroi d'un traitement spécial aux<br />

pays en développement et à <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration internationa<strong>le</strong>,<br />

<strong>le</strong>s pays développés ont accepté <strong>de</strong> prendre plusieurs<br />

me<strong>sur</strong>es pour coopérer avec <strong>le</strong>s pays en développement en<br />

vue d'en renforcer <strong>la</strong> capacité technologique.<br />

9. On sait cependant fort peu <strong>de</strong> choses <strong>sur</strong> <strong>la</strong> manière<br />

dont <strong>le</strong>s pays développés se sont acquittés <strong>de</strong>s obligations<br />

internationa<strong>le</strong>s qu'ils ont ainsi contractées. On n'est guère<br />

mieux renseigné <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s structures institutionnel<strong>le</strong>s qu'ils<br />

ont créées ou <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s politiques nouvel<strong>le</strong>s qu'ils ont adoptées<br />

pour exécuter ces obligations. Le Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED est prié <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s renseignements aux<br />

Etats membres <strong>sur</strong> l'exécution <strong>de</strong> ces engagements et d'en<br />

rendre compte à <strong>la</strong> Commission du transfert <strong>de</strong> technologie.<br />

10. Il importe donc que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, à sa cinquième<br />

session, se prononce quant aux modalités concrètes <strong>de</strong> mise<br />

en oeuvre <strong>de</strong> l'action à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s pays développés ont<br />

donné <strong>le</strong>ur accord et quant à <strong>la</strong> façon dont ils suivent<br />

constamment cette application.<br />

11. Le Service consultatif en matière <strong>de</strong> technologie <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED a joué un rô<strong>le</strong> appréciab<strong>le</strong> en aidant <strong>le</strong>s pays en<br />

développement à renforcer <strong>le</strong>ur capacité technologique.<br />

Toutefois, un effort beaucoup plus important s'impose<br />

pour qu'il <strong>de</strong>vienne un instrument uti<strong>le</strong> aux pays en<br />

développement afin <strong>de</strong> mener à bien un programme<br />

d'action en vue <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur transformation technologique.<br />

12. Le Service consultatif en matière <strong>de</strong> technologie est<br />

cependant handicapé par son manque <strong>de</strong> ressources. Le<br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait par conséquent<br />

faire <strong>de</strong>s propositions concrètes, aux fins d'examen par <strong>la</strong><br />

173<br />

<strong>Conférence</strong> à sa cinquième session, quant aux métho<strong>de</strong>s et<br />

moyens à retenu pour que <strong>le</strong> Service répon<strong>de</strong> mieux aux<br />

besoins croissants d'assistance technique et opérationnel<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s pays en développement, en vue <strong>de</strong> renforcer, individuel<strong>le</strong>ment<br />

et col<strong>le</strong>ctivement, <strong>le</strong>ur capacité technologique et<br />

d'ouvrir <strong>la</strong> voie à une accélération <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur transformation<br />

technologique. A cette fin, il faut un concours financier<br />

é<strong>la</strong>rgi du PNUD et d'autres institutions financières internationa<strong>le</strong>s,<br />

ainsi que <strong>de</strong>s contributions volontaires émanant,<br />

en particulier, <strong>de</strong>s pays développés.<br />

Point 13 A — Aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie<br />

re<strong>la</strong>tifs au développement<br />

1. Le premier examen sérieux <strong>de</strong>s aspects du transfert<br />

inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au développement a eu lieu<br />

du 27 février au 7 mars 1978. Le Groupe d'experts<br />

gouvernementaux du transfert inverse <strong>de</strong> technologie était<br />

saisi <strong>de</strong> trois sortes d'étu<strong>de</strong>s différentes effectuées par <strong>le</strong><br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, à savoir :<br />

a) Des étu<strong>de</strong>s centrées <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s questions internationa<strong>le</strong>s;<br />

b) Des monographies <strong>sur</strong> quatre pays d'Asie consacrées<br />

à l'analyse <strong>de</strong> quelques-uns <strong>de</strong>s principaux problèmes à<br />

résoudre au niveau national;<br />

c) Une étu<strong>de</strong> du support théorique et empirique d'une<br />

coopération pour l'échange <strong>de</strong> compétences entre <strong>le</strong>s pays<br />

en développement eux-mêmes.<br />

2. Selon <strong>le</strong> rapport du Groupe d'experts gouvernementaux<br />

26 , l'accord s'est fait <strong>sur</strong> un certain nombre <strong>de</strong><br />

points. Ainsi, il a été admis :<br />

a) Que <strong>le</strong> problème du transfert inverse <strong>de</strong> technologie a<br />

<strong>de</strong> multip<strong>le</strong>s aspects et englobe <strong>de</strong>s questions socia<strong>le</strong>s et<br />

économiques, <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> développement et d'autres<br />

considérations;<br />

b) Que, pour avoir une conception équilibrée <strong>de</strong>s<br />

questions en cause et améliorer l'action menée pour y faire<br />

face, il est nécessaire d'étudier <strong>le</strong>s données d'expérience<br />

re<strong>la</strong>tives à <strong>de</strong>s pays appartenant à <strong>de</strong>s régions géographiques<br />

différentes;<br />

c) Qu'il est nécessaire d'envisager <strong>le</strong> problème du<br />

transfert inverse <strong>de</strong> technologie dans son ensemb<strong>le</strong>.<br />

3. Dans son rapport, <strong>le</strong> Groupe d'experts gouvernementaux<br />

faisait aussi valoir qu'une action s'imposait <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

part <strong>de</strong>s pays développés, <strong>de</strong>s pays en développement et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED. A propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> participation <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière,<br />

<strong>le</strong> Groupe d'experts a pensé qu'il fal<strong>la</strong>it étudier plus à fond<br />

<strong>la</strong> question du transfert inverse <strong>de</strong> technologie. Réaffirmant<br />

<strong>le</strong>s termes <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 33/151 <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>,<br />

<strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept prie <strong>le</strong> Secrétaire général<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en col<strong>la</strong>boration avec <strong>le</strong>s autres institutions<br />

intéressées, <strong>de</strong> continuer ses étu<strong>de</strong>s dans <strong>le</strong> cadre du<br />

programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, notamment <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

trois grands thèmes ci-après :<br />

a) L'expérience recueillie et <strong>la</strong> politique suivie par <strong>le</strong>s<br />

différents pays d'immigration et d'émigration <strong>de</strong> personnel<br />

qualifié;<br />

b) Les modalités d'une coopération aux échelons national,<br />

régional et international;<br />

26 TD/B/C.6/28.


174 Annexes<br />

c) La faisabilité <strong>de</strong>s diverses propositions faites à ce jour<br />

au sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération entre pays en développement<br />

pour l'échange <strong>de</strong> compétences.<br />

Point 14 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Transports maritimes<br />

Point 14 a- Faits nouveaux concernant <strong>la</strong> Convention<br />

<strong>sur</strong> un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes<br />

1. La Convention re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s<br />

conférences maritimes a été adoptée lors d'une conférence<br />

diplomatique tenue à Genève en mars 1974. La Convention<br />

n'est pas encore entrée en vigueur parce que <strong>le</strong> tonnage <strong>de</strong><br />

25 p. 100 requis n'a pas été atteint. En effet, <strong>le</strong>s pays<br />

industrialisés qui détiennent <strong>la</strong> majorité du tonnage mondial<br />

n'ont pas encore ratifié l'instrument. Quelques pays en<br />

développement ont témoigné <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur volonté politique en<br />

signant <strong>la</strong> Convention ou en <strong>la</strong> ratifiant ou en y adhérant. A<br />

ce jour, 34 pays en développement l'ont signée, dont 20<br />

pays africains, 7 pays asiatiques et 7 pays d'Amérique<br />

<strong>la</strong>tine. Pour <strong>le</strong> moment, <strong>le</strong>s pays en développement sont<br />

beaucoup plus usagers qu'ils ne sont fournisseurs <strong>de</strong> services<br />

maritimes. Des efforts sont en cours pour corriger cette<br />

anomalie, mais <strong>le</strong>s problèmes vitaux qu'el<strong>le</strong> suscite ne sont<br />

pas près d'être réglés. Ces problèmes concernent notamment<br />

<strong>la</strong> fourniture <strong>de</strong> services maritimes adéquats et fiab<strong>le</strong>s,<br />

<strong>la</strong> hausse injustifiée <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> fret et <strong>le</strong>s <strong>sur</strong>taxes<br />

douteuses.<br />

2. Les Ministres prennent note <strong>de</strong> ces frais et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt<br />

instamment :<br />

a) Que <strong>le</strong>s pays en développement qui ne l'ont pas<br />

encore fait s'appliquent à ratifier <strong>la</strong> Convention ou à y<br />

adhérer;<br />

b) Que <strong>le</strong>s pays en développement prennent <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

en vue d'appliquer <strong>le</strong>s dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention dans<br />

<strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> par lignes régulières;<br />

c) Que <strong>le</strong>s pays en développement fassent appel au<br />

concours <strong>de</strong>s commissions régiona<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

pour rechercher <strong>la</strong> manière <strong>la</strong> plus harmonieuse et <strong>la</strong> plus<br />

efficace <strong>de</strong> mettre en œuvre <strong>le</strong>s dispositions du co<strong>de</strong>, en<br />

col<strong>la</strong>boration, autant que possib<strong>le</strong>, avec <strong>le</strong>s Etats et <strong>le</strong>s<br />

conférences maritimes acquis aux principes établis dans <strong>le</strong><br />

co<strong>de</strong>;<br />

d) Qu'une pression politique continue d'être exercée <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s pays développés pour <strong>le</strong>s amener à ratifier <strong>la</strong> Convention,<br />

ce qui permettra d'atteindre <strong>le</strong> tonnage total requis<br />

pour son entrée en vigueur;<br />

é) Qu'au cas où <strong>la</strong> Convention serait entrée en vigueur<br />

au moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>le</strong>s<br />

pays en développement invitent instamment tous <strong>le</strong>s Etats à<br />

engager sans dé<strong>la</strong>i <strong>le</strong>s procédures d'application prévues dans<br />

<strong>la</strong> Convention;<br />

f) Que <strong>la</strong> CNUCED fasse, en coopération avec <strong>le</strong>s<br />

organismes régionaux <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s approfondies<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> niveau et <strong>la</strong> structure <strong>de</strong>s tarifs <strong>de</strong>s conférences<br />

afin d'ai<strong>de</strong>r à établir une re<strong>la</strong>tion rationnel<strong>le</strong>, réaliste<br />

et non discriminatoire entre <strong>le</strong>s taux <strong>de</strong> fret et <strong>le</strong>s produits<br />

entrant dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

g) Que <strong>le</strong>s pays en développement créent <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong><br />

chargeurs ou autres organes équiva<strong>le</strong>nts ou <strong>le</strong>s renforcent et<br />

é<strong>la</strong>borent un programme efficace aux niveaux mondial,<br />

régional et national, afin <strong>de</strong> contrecarrer <strong>le</strong> monopo<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

conférences maritimes;<br />

h) Que l'application <strong>de</strong> toute augmentation <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong><br />

fret ou <strong>de</strong> toute <strong>sur</strong>taxe imposée par <strong>le</strong>s conférences<br />

maritimes soit subordonnée à une consultation préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong><br />

entre <strong>le</strong>s pouvoirs publics, <strong>le</strong>s groupements <strong>de</strong> chargeurs, <strong>le</strong>s<br />

conseils nationaux <strong>de</strong> chargeurs ou organismes simi<strong>la</strong>ires.<br />

Ces consultations doivent être conduites selon une formu<strong>le</strong><br />

qui serait é<strong>la</strong>borée conjointement entre <strong>le</strong>s parties intéressées<br />

et tenir compte <strong>de</strong>s réalités économiques <strong>de</strong>s pays en<br />

développement.<br />

3. Afin d'améliorer encore davantage <strong>la</strong> position <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, après<br />

l'entrée en vigueur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention, <strong>de</strong> faire établir <strong>de</strong>s<br />

étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> façon qu'à l'avenir <strong>la</strong> Convention puisse être<br />

encore renforcée.<br />

Point 14 b - Participation <strong>de</strong>s pays en développement aux<br />

transports maritimes mondiaux et développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

marines marchan<strong>de</strong>s<br />

1. Bien que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement ait reconnu, à sa troisième<br />

session, que <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong>vraient participer<br />

d'une manière croissante et substantiel<strong>le</strong> au transport<br />

maritime <strong>de</strong> marchandises, <strong>la</strong> situation est encore loin d'être<br />

satisfaisante. Il est à nouveau noté qu'aucun progrès n'a été<br />

réalisé en matière <strong>de</strong> transports maritimes dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Stratégie internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

27 et du Programme d'action concernant l'instauration<br />

d'un nouvel ordre économique international 2 8 .<br />

2. L'adoption <strong>de</strong>s nouveaux mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transport tels que<br />

<strong>le</strong> transport international multimodal peut entraîner <strong>de</strong>s<br />

problèmes, en particulier pour <strong>le</strong>s pays en développement.<br />

Il convient <strong>de</strong> noter par ail<strong>le</strong>urs que <strong>la</strong> faib<strong>le</strong> participation<br />

<strong>de</strong>s pays en développement au transport <strong>de</strong>s cargaisons en<br />

vrac, notamment celui <strong>de</strong>s marchandises frigorifiées, est très<br />

préoccupante. Il faut notamment veil<strong>le</strong>r à contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong><br />

pouvoir <strong>de</strong>s monopo<strong>le</strong>s qui existe dans <strong>le</strong>s transports<br />

maritimes internationaux.<br />

3. Les Ministres, conscients <strong>de</strong>s considérations qui<br />

précè<strong>de</strong>nt, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt instamment :<br />

a) Que <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es soient prises pour permettre aux<br />

pays en développement <strong>de</strong> transporter par mer une part<br />

équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s cargaisons résultant <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong><br />

extérieur;<br />

b) Que <strong>le</strong>s mouvements réguliers <strong>de</strong> cargaisons <strong>de</strong> vrac<br />

entre un pays exportateur et un pays importateur soient en<br />

principe partagés équitablèment entre <strong>le</strong>s navires <strong>de</strong>s<br />

compagnies maritimes <strong>de</strong> chaque partenaire commercial ou<br />

entre <strong>de</strong>s navires qu'ils exploitent sous une autre forme.<br />

Toutefois, un pays développé qui <strong>commerce</strong> ainsi avec un<br />

pays en développement et ne peut exploiter <strong>de</strong> navires sous<br />

son pavillon dans d'aussi bonnes conditions <strong>de</strong> rentabilité<br />

que lui <strong>de</strong>vrait lui <strong>la</strong>isser <strong>le</strong> soin <strong>de</strong> ce transport;<br />

27 Résolution 2626 (XXV) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 24<br />

octobre 1970.<br />

28 Résolution 3202 (S-VI) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 1er mai<br />

1974.


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations<br />

c) Que <strong>le</strong>s ventes et achats <strong>de</strong> marchandises en vrac et<br />

<strong>de</strong> marchandises frigorifiées et <strong>le</strong>s droits <strong>de</strong> transport qui s'y<br />

rapportent soient partagés selon <strong>de</strong>s accords bi<strong>la</strong>téraux ou<br />

commerciaux qui feront respecter <strong>le</strong> principe d'une participation<br />

équitab<strong>le</strong>.<br />

4. Les Ministres appel<strong>le</strong>nt à <strong>la</strong> coopération entre pays en<br />

développement <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s points suivants :<br />

a) Les pays en développement exportateurs et <strong>le</strong>s pays<br />

en développement importateurs <strong>de</strong>vraient avoir entre eux<br />

<strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong> vues, suivis, <strong>le</strong> cas échéant, <strong>de</strong> négociations,<br />

afin <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es qui garantissent que toutes <strong>le</strong>s<br />

cargaisons transportées entre pays en développement seraient,<br />

autant que possib<strong>le</strong>, expédiées <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s navires<br />

appartenant aux compagnies maritimes <strong>de</strong> chaque partenaire<br />

commercial ou <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s navires qu'ils exploitent sous<br />

une autre forme;<br />

b) Les pays en développement qui importent du vrac en<br />

quantités inférieures au chargement comp<strong>le</strong>t d'un navire<br />

<strong>de</strong>vraient avoir entre eux <strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong> vues afin<br />

d'examiner <strong>le</strong>s possibilités d'exploitation conjointe <strong>de</strong><br />

vraquiers en coopération avec <strong>le</strong>s pays en développement<br />

exportateurs;<br />

c) Les pays en développement situés dans l'aire d'un<br />

même service <strong>de</strong> ligne <strong>de</strong>vraient mettre en commun <strong>le</strong>s<br />

renseignements re<strong>la</strong>tifs aux mouvements <strong>de</strong> marchandises<br />

par mer et <strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong> <strong>de</strong>sserte afin <strong>de</strong> fixer <strong>de</strong>s<br />

ca<strong>le</strong>ndriers communs <strong>de</strong> départs pour accroître <strong>la</strong> compétitivité<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs flottes <strong>de</strong> ligne par rapport à cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s<br />

nations maritimes traditionnel<strong>le</strong>s;<br />

d) Les pays en développement <strong>de</strong>vraient constituer <strong>de</strong>s<br />

associations d'armateurs et <strong>de</strong>s coentreprises <strong>de</strong> transports<br />

maritimes et <strong>de</strong> construction nava<strong>le</strong>.<br />

5. Les Ministres, prenant note du voeu manifesté par <strong>de</strong><br />

nombreux pays en développement d'éliminer progressivement<br />

<strong>le</strong> régime <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt au<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, agissant en consultation avec<br />

d'autres organisations apparentées, d'étudier <strong>de</strong> façon plus<br />

approfondie <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong> l'élimination progressive <strong>de</strong>s<br />

registres <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion, ses inci<strong>de</strong>nces économiques<br />

et socia<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

ses répercussions <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s transports maritimes<br />

mondiaux et <strong>la</strong> façon dont el<strong>le</strong> as<strong>sur</strong>erait <strong>le</strong> développement<br />

simultané <strong>de</strong>s flottes marchan<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

en vue <strong>de</strong> prendre une décision <strong>sur</strong> l'opportunité<br />

<strong>de</strong> l'élimination progressive; ils lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt aussi d'étudier<br />

<strong>la</strong> possibilité d'instituer un mécanisme juridique pour <strong>la</strong><br />

régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion<br />

pendant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> correspondante et soulignent <strong>la</strong><br />

nécessité d'adopter <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es légis<strong>la</strong>tives qui permettent<br />

aux pays en développement <strong>de</strong> s'as<strong>sur</strong>er que <strong>le</strong>s navires ne<br />

répondant pas aux normes ne sont pas exploités à <strong>le</strong>ur<br />

détriment.<br />

6. Les Ministres <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt instamment que <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

soient prises pour faciliter <strong>le</strong> financement <strong>de</strong><br />

l'achat 29 , <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction nava<strong>le</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

portuaire :<br />

29<br />

Ces propositions correspon<strong>de</strong>nt aux recommandations faites<br />

par <strong>le</strong> Groupe d'experts <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED chargé d'étudier <strong>le</strong>s<br />

améliorations du mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires par <strong>le</strong>s<br />

pays en développement, qui s'est réuni à Genève du 29 mai au 2 juin<br />

1978 (voir TD/B/C.4/179).<br />

175<br />

a) Les pays développés qui accor<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s crédits pour <strong>le</strong><br />

financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires par <strong>de</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong>vraient être instamment priés d'octroyer ces<br />

crédits à <strong>de</strong>s conditions favorab<strong>le</strong>s. En particulier, <strong>la</strong> durée<br />

maxima<strong>le</strong> <strong>de</strong>s prêts ne <strong>de</strong>vrait pas être inférieure à 12 ou 14<br />

ans, y compris une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> franchise suffisante. De<br />

même, <strong>le</strong> montant <strong>de</strong> l'acompte ne <strong>de</strong>vrait pas dépasser 10 à<br />

20 p. 100 du prix du marché. Ces prêts <strong>de</strong>vraient être<br />

consentis au taux d'intérêt <strong>le</strong> plus favorab<strong>le</strong>. Des crédits à<br />

<strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur <strong>de</strong>vraient éga<strong>le</strong>ment être accordés<br />

aux pays en développement qui comman<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>urs navires à<br />

<strong>de</strong>s chantiers navals situés dans d'autres pays en développement;<br />

b) Les pays en développement <strong>de</strong>vraient recevoir une<br />

assistance technique et financière pour <strong>le</strong> développement <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs chantiers navals;<br />

c) Les pays développés et <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong>vraient étudier ensemb<strong>le</strong> à fond <strong>le</strong>s possibilités d'utiliser<br />

l'ai<strong>de</strong> bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> au développement pour<br />

l'acquisition <strong>de</strong> navires d'occasion. Les institutions financières<br />

internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s facilités <strong>de</strong><br />

refinancement aux institutions financières nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s<br />

pays en développement pour <strong>le</strong>s prêts consentis aux fins <strong>de</strong><br />

l'achat <strong>de</strong> navires;<br />

d) Les pays en développement qui possè<strong>de</strong>nt l'expérience<br />

voulue en matière <strong>de</strong> gestion et d'exploitation <strong>de</strong>s<br />

transports maritimes <strong>de</strong>vraient être encouragés à participer<br />

à <strong>la</strong> création <strong>de</strong> coentreprises avec d'autres pays en<br />

développement. Opérant à plus gran<strong>de</strong> échel<strong>le</strong> et mettant en<br />

commun <strong>le</strong>s cargaisons, <strong>le</strong>s coentreprises entre pays en<br />

développement pourraient fournir <strong>le</strong> nantissement requis<br />

pour <strong>le</strong> financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong>s navires. Des coentreprises<br />

entre pays développés et pays en développement<br />

peuvent aussi offrir à ces <strong>de</strong>rniers <strong>de</strong>s possibilités d'acquérir<br />

<strong>de</strong>s navires et <strong>de</strong> l'expérience en matière <strong>de</strong> gestion et<br />

d'exploitation;<br />

e) L'absence d'étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faisabilité sérieuses est parfois<br />

un obstac<strong>le</strong> important au financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong>s<br />

navires. Pour ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays en développement à établir <strong>de</strong>s<br />

étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faisabilité à cette fin, un service spécial <strong>de</strong>vrait<br />

être créé à <strong>la</strong> CNUCED;<br />

f) Des facilités analogues <strong>de</strong>vraient être accordées pour<br />

financer <strong>de</strong>s projets d'aménagement portuaire dans <strong>le</strong>s pays<br />

en développement;<br />

g) De <strong>la</strong> même façon, <strong>de</strong>s crédits à <strong>de</strong>s conditions<br />

soup<strong>le</strong>s et favorab<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient être mis à <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s<br />

pays en développement pour l'achat d'avions-cargos;<br />

h) La Commission <strong>de</strong>s transports maritimes <strong>de</strong>vrait<br />

gar<strong>de</strong>r <strong>la</strong> question du financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires à<br />

son ordre du jour, <strong>la</strong> revoir à interval<strong>le</strong>s réguliers et<br />

recomman<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es qui pourraient être nécessaires,<br />

notamment <strong>la</strong> création d'un groupe consultatif;<br />

i) Les pays développés, en particulier ceux qui ont <strong>de</strong>s<br />

chantiers navals, <strong>de</strong>vraient être priés instamment <strong>de</strong> s'abstenir<br />

d'adopter <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es protectionnistes qui auront<br />

l'effet dommageab<strong>le</strong> à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong> faire monter <strong>le</strong>s prix <strong>de</strong>s<br />

navires et d'empêcher <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong> se<br />

doter <strong>de</strong> chantiers navals ou <strong>de</strong> développer <strong>le</strong>ur secteur <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

construction nava<strong>le</strong>, où ils jouissent d'un avantage économique<br />

comparatif.


176 Annexes<br />

7. Les Ministres invitent instamment <strong>la</strong> CNUCED à<br />

continuer ainsi ses travaux :<br />

à) Ayant déterminé dans <strong>le</strong>urs gran<strong>de</strong>s lignes <strong>le</strong>s possibilités<br />

d'expansion <strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong> navires-citernes et <strong>de</strong><br />

vraquiers <strong>de</strong>s pays en développement, <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong>vrait maintenant passer à <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s approfondies<br />

<strong>de</strong>s possibilités qui existent <strong>sur</strong> certaines routes du<br />

trafic <strong>de</strong> vrac, en examinant <strong>la</strong> façon dont <strong>le</strong>s cargaisons<br />

sont actuel<strong>le</strong>ment liées à <strong>de</strong>s partenaires commerciaux ou à<br />

<strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, ainsi que <strong>le</strong>s moyens permettant<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>s transférer aux pays en développement en cause;<br />

b) En coopération avec <strong>le</strong> Centre <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

<strong>de</strong>vrait étudier comment <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s comman<strong>de</strong>nt<br />

<strong>le</strong>s mouvements du trafic <strong>de</strong> vrac <strong>de</strong> certains<br />

produits comme <strong>le</strong> minerai <strong>de</strong> fer, <strong>le</strong> charbon, <strong>le</strong>s céréa<strong>le</strong>s,<br />

<strong>le</strong>s phosphates et <strong>la</strong> bauxite/alumine;<br />

c) Les pays en développement <strong>de</strong>vraient accor<strong>de</strong>r <strong>la</strong> plus<br />

gran<strong>de</strong> attention possib<strong>le</strong> au développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> conteneurisation<br />

et du transport multimodal <strong>de</strong> façon à pouvoir tirer<br />

p<strong>le</strong>inement avantage <strong>de</strong>s technologies nouvel<strong>le</strong>s. La<br />

CNUCED <strong>de</strong>vrait procé<strong>de</strong>r, en coopération avec l'Organisation<br />

<strong>de</strong> l'aviation civi<strong>le</strong> internationa<strong>le</strong>, aux étu<strong>de</strong>s appropriées,<br />

notamment à <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s courants <strong>de</strong><br />

marchandises expédiées par air, <strong>de</strong> façon à accroître <strong>le</strong>s<br />

moyens <strong>de</strong> transport aérien <strong>de</strong>s pays en développement et à<br />

faciliter l'exportation <strong>de</strong> marchandises par <strong>la</strong> voie aérienne<br />

quand ce<strong>la</strong> est souhaitab<strong>le</strong>. A cette fin, il faudrait éga<strong>le</strong>ment<br />

mo<strong>de</strong>rniser et améliorer <strong>le</strong>s instal<strong>la</strong>tions portuaires. La<br />

Commission <strong>de</strong>s transports maritimes, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> son<br />

nouveau mandat qui englobe <strong>la</strong> question du transport<br />

multimodal, <strong>de</strong>vrait entreprendre <strong>de</strong>s travaux très poussés<br />

pour établir <strong>de</strong>s principes directeurs à l'intention <strong>de</strong>s pays<br />

en développement et examiner aussi <strong>le</strong>s moyens d'ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s<br />

pays en développement dans l'aménagement matériel <strong>de</strong> ces<br />

instal<strong>la</strong>tions et <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s transports <strong>de</strong> <strong>sur</strong>face;<br />

d) La Commission <strong>de</strong>s transports maritimes <strong>de</strong>vrait<br />

revoir à ses sessions ordinaires toute <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

participation <strong>de</strong>s pays en développement aux transports<br />

maritimes mondiaux et du développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs flottes<br />

marchan<strong>de</strong>s, en s'occupant particulièrement <strong>de</strong>s difficultés<br />

rencontrées par <strong>le</strong>s pays en développement. A cet égard, <strong>le</strong>s<br />

Ministres estiment que :<br />

i) Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait apporter l'appui<br />

technique nécessaire à <strong>la</strong> Commission pour que cel<strong>le</strong>-ci<br />

puisse s'acquitter <strong>de</strong> ses responsabilités;<br />

ii) Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait entreprendre <strong>de</strong>s<br />

étu<strong>de</strong>s approfondies <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s trafics <strong>de</strong> marchandises<br />

frigorifiées <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

e) La CNUCED <strong>de</strong>vrait entreprendre au bénéfice <strong>de</strong>s<br />

pays en développement <strong>de</strong>s activités d'assistance technique<br />

et <strong>de</strong> formation dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s transports maritimes, à<br />

savoir :<br />

i) Développement <strong>de</strong>s flottes, y compris <strong>de</strong>s projections<br />

<strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong>s pays en développement en matière <strong>de</strong><br />

flotte et <strong>de</strong> <strong>de</strong>sserte et l'acquisition <strong>de</strong> navires;<br />

ii) Exploitation <strong>de</strong>s navires, y compris <strong>le</strong>s opérations <strong>de</strong><br />

service <strong>de</strong> ligne, <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s conteneurs, <strong>la</strong> manutention<br />

et l'expédition <strong>de</strong>s marchandises;<br />

iii) Affrètement et courtage maritime;<br />

iv) Gestion financière, y compris <strong>le</strong>s systèmes <strong>de</strong> comptabilité<br />

concernant <strong>le</strong>s navires;<br />

v) Entretien et gestion <strong>de</strong>s navires.<br />

Point 15 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés<br />

Les Ministres <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt instamment <strong>la</strong> mise en œuvre<br />

immédiate d'un programme d'action en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés, s'ajoutant aux me<strong>sur</strong>es prises en faveur <strong>de</strong><br />

tous <strong>le</strong>s pays en développement, ainsi que l'application<br />

effective <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es énoncées dans <strong>le</strong>s résolutions 62 (III)<br />

et 98 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement au sujet <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, compte tenu <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays en<br />

développement et <strong>de</strong>s responsabilités <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> tel<strong>le</strong>s qu'el<strong>le</strong>s sont définies dans ces résolutions.<br />

1. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt par conséquent que <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, à sa cinquième session, <strong>la</strong>nce, à titre prioritaire,<br />

un programme nettement é<strong>la</strong>rgi en <strong>de</strong>ux phases :<br />

Première phase : un effort d'urgence pour l'avenir immédiat<br />

sous forme d'un programme accéléré (1979-1981) d'ai<strong>de</strong><br />

fortement accrue aux pays <strong>le</strong>s moins avancés, en vue <strong>de</strong><br />

donner une impulsion immédiate à <strong>le</strong>ur économie et un<br />

soutien immédiat aux projets visant à satisfaire <strong>le</strong>s<br />

besoins sociaux <strong>le</strong>s plus pressants, et <strong>de</strong> frayer <strong>la</strong> voie à<br />

<strong>de</strong>s activités beaucoup plus étoffées <strong>de</strong> développement à<br />

plus long terme;<br />

Deuxième phase : Un nouveau programme d'action substantiel<br />

pour <strong>le</strong>s années 80 en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, pour transformer <strong>le</strong>ur économie en vue d'un<br />

développement autonome et <strong>le</strong>ur permettre d'as<strong>sur</strong>er, en<br />

même temps, au moins <strong>de</strong>s normes minima<strong>le</strong>s en matière<br />

<strong>de</strong> nutrition, <strong>de</strong> santé publique, <strong>de</strong> transports et communications,<br />

<strong>de</strong> logement et d'enseignement, ainsi que<br />

d'emploi, à tous <strong>le</strong>urs citoyens, notamment <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

pauvre <strong>de</strong>s campagnes et <strong>de</strong>s vil<strong>le</strong>s, d'ici à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> décennie.<br />

Ce nouveau programme d'action pour <strong>le</strong>s années 80 se<br />

situerait dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Stratégie internationa<strong>le</strong> du<br />

développement pour tous <strong>le</strong>s pays en développement<br />

pendant <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement.<br />

I. - PROGRAMME ACCÉLÉRÉ (1979-1981)<br />

2. Le programme accéléré pour <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés <strong>de</strong>vrait comprendre, entre autres, <strong>le</strong>s éléments<br />

suivants :<br />

a) Forte augmentation <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> financière aux projets,<br />

spécia<strong>le</strong>ment à ceux qui ont été i<strong>de</strong>ntifiés, et aux programmes<br />

qui peuvent être exécutés rapi<strong>de</strong>ment et apporter<br />

<strong>de</strong>s avantages substantiels et immédiats aux pays visés,<br />

notamment :<br />

i) Augmentation immédiate <strong>de</strong>s ressources pour renforcer<br />

l'effort en vue d'améliorer <strong>la</strong> nutrition, <strong>la</strong> santé<br />

publique, l'enseignement, <strong>le</strong>s transports et communi-


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 177<br />

cations, <strong>le</strong> logement et l'emploi, et apporter ainsi un<br />

soutien immédiat aux projets à caractère social;<br />

ii) Fourniture massive <strong>de</strong> facteurs <strong>de</strong> production nécessaires<br />

au développement agrico<strong>le</strong> et rural (engrais,<br />

pompes, etc.) pour re<strong>le</strong>ver <strong>la</strong> production et <strong>la</strong> productivité,<br />

notamment <strong>de</strong> <strong>de</strong>nrées alimentaires;<br />

iii) Octroi d'une ai<strong>de</strong> pour <strong>sur</strong>monter <strong>le</strong>s gou<strong>le</strong>ts d'étrang<strong>le</strong>ment<br />

dont il faut s'occuper sans retard dans <strong>le</strong>s<br />

services <strong>de</strong> gestion, d'entretien, <strong>de</strong> réparation et <strong>le</strong>s<br />

instal<strong>la</strong>tions matériel<strong>le</strong>s, afin <strong>de</strong> mieux utiliser l'infrastructure<br />

et <strong>le</strong>s établissements industriels en p<strong>la</strong>ce;<br />

iv) Appui financier et matériel aux activités créatrices<br />

d'emplois au niveau communautaire, notamment soutien<br />

aux petits projets ruraux <strong>de</strong> travaux publics à fort<br />

coefficient <strong>de</strong> main-d'œuvre;<br />

b) Ai<strong>de</strong> d'urgence, quand il y a lieu, pour faire face à <strong>la</strong><br />

situation <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements, aux secours en cas <strong>de</strong><br />

catastrophe, etc.;<br />

c) Accélérer l'approbation et l'exécution <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

projets d'assistance déjà dans <strong>la</strong> filière;<br />

d) Soutien financier immédiat à <strong>la</strong> préparation du<br />

nouveau programme d'action substantiel pour <strong>le</strong>s<br />

années 80, notamment i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s gou<strong>le</strong>ts d'étrang<strong>le</strong>ment<br />

dans <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification et me<strong>sur</strong>es correctives, inventaire<br />

<strong>de</strong>s ressources, étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faisabilité et préparation détaillée<br />

<strong>de</strong> projets d'investissement et <strong>de</strong> projets à caractère social;<br />

e) Gros effort immédiat pour mobiliser <strong>le</strong> personnel<br />

qualifié (local et étranger) dont on aura besoin d'urgence<br />

pour soutenir l'effort <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification <strong>de</strong>s années 80 et<br />

d'autres éléments du programme accéléré (1979-1981).<br />

II. - NOUVEAU PROGRAMME D'ACTION<br />

POUR LES ANNÉES 80<br />

3. Le nouveau programme substantiel d'action pour <strong>le</strong>s<br />

années 80 en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés exigera <strong>le</strong><br />

soutien <strong>de</strong>s donateurs dans une gamme d'activités beaucoup<br />

plus <strong>la</strong>rge que jusqu'à présent, et l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>vra être assortie<br />

<strong>de</strong> conditions et critères beaucoup plus soup<strong>le</strong>s. Les<br />

activités <strong>de</strong>vront porter <strong>sur</strong> quatre grands domaines :<br />

besoins sociaux, transformation <strong>de</strong> structure, soutien d'urgence<br />

et recherche d'investissements générateurs <strong>de</strong> transformations.<br />

A. — Domaines d'ai<strong>de</strong> financière immédiate<br />

4. Le nouveau programme d'action <strong>de</strong>vra apporter un<br />

soutien financier direct et indirect pour améliorer <strong>la</strong><br />

nutrition, <strong>la</strong> santé publique, <strong>le</strong> logement, l'enseignement, <strong>le</strong>s<br />

transports et communications et l'emploi dans chacun <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés. Ces apports <strong>de</strong>vraient accélérer <strong>le</strong><br />

progrès économique en procurant <strong>le</strong>s revenus nécessaires<br />

dans <strong>le</strong>s zones rura<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s secteurs urbains <strong>de</strong>shérités, et<br />

apporter <strong>de</strong>s avantages tangib<strong>le</strong>s aux couches <strong>le</strong>s plus<br />

pauvres <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion et à cel<strong>le</strong>s n'ayant qu'un revenu <strong>de</strong><br />

subsistance, avant même que <strong>le</strong>s tranformations <strong>de</strong> structure<br />

nécessaires puissent être opérées. Il s'agira d'as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong><br />

plus tôt possib<strong>le</strong> aux pauvres un minimum vital tout à fait<br />

suffisant et, en tout cas, avant <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> décennie. A<br />

me<strong>sur</strong>e que <strong>la</strong> décennie avancera, <strong>le</strong> progrès <strong>de</strong> l'économie<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vrait contribuer <strong>de</strong> plus en<br />

plus par lui-même à <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> ces normes.<br />

B. — Transformations <strong>de</strong> structure<br />

5. Le nouveau programme d'action substantiel pour <strong>le</strong>s<br />

années 80 doit viser à transformer <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s caractéristiques<br />

structurel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, qui sont à<br />

l'origine <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs difficultés économiques extrêmes, et à<br />

s'adapter à <strong>le</strong>urs handicaps naturels. Les caractéristiques en<br />

question sont <strong>le</strong>s suivant :<br />

a) Très faib<strong>le</strong> revenu par habitant, <strong>la</strong> masse <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion étant très en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> <strong>la</strong> norme minima<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

besoins sociaux;<br />

b) Très forte proportion <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion visant en<br />

économie <strong>de</strong> subsistance;<br />

c) Extrême faib<strong>le</strong>sse <strong>de</strong> <strong>la</strong> productivité agrico<strong>le</strong> et<br />

carence <strong>de</strong>s institutions <strong>de</strong> soutien à l'agriculture;<br />

d) Niveau extrêmement bas d'exploitation <strong>de</strong>s ressources<br />

naturel<strong>le</strong>s, comme minéraux, énergie, eau, etc. (faute <strong>de</strong><br />

connaissances ou <strong>de</strong> capitaux, <strong>de</strong> main-d'œuvre qualifiée et<br />

<strong>de</strong> compétences);<br />

e) Nette insuffisance <strong>de</strong> l'industrie manufacturière;<br />

f) Volume extrêmement bas <strong>de</strong>s exportations par habitant<br />

et, même avec un apport d'ai<strong>de</strong>, possibilités très<br />

limitées d'importation en chiffre absolu;<br />

g) Pénurie aiguë <strong>de</strong> personnel qualifié à tous <strong>le</strong>s niveaux;<br />

h) Extrême faib<strong>le</strong>sse <strong>de</strong> l'infrastructure administrative<br />

et physique dans tous <strong>le</strong>s domaines (administration publique,<br />

enseignement, santé, logement, transports et communications,<br />

etc.);<br />

i) La plupart <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés souffrent d'un<br />

ou <strong>de</strong> plusieurs grands handicaps géographiques ou climatiques,<br />

tels que l'absence <strong>de</strong> littoral, <strong>la</strong> sécheresse et <strong>la</strong><br />

désertification, ou bien <strong>la</strong> fréquence <strong>de</strong>s cyclones, <strong>de</strong>s<br />

inondations ou <strong>de</strong>s invasions <strong>de</strong> criquets.<br />

C. — Soutien d'urgence<br />

6. Le nouveau programme d'action <strong>de</strong>vrait prévoir <strong>de</strong>s<br />

dispositions complètes en vue d'une ai<strong>de</strong> d'urgence en cas<br />

<strong>de</strong> difficultés imprévues, et permettre ainsi au programme,<br />

dans son ensemb<strong>le</strong>, d'être appliqué malgré <strong>le</strong>s fluctuations<br />

<strong>de</strong>s recettes d'exportation, <strong>le</strong>s catastrophes naturel<strong>le</strong>s, etc.<br />

D. —Recherche d'investissements générateurs<br />

<strong>de</strong> transformations<br />

7. L'une <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s priorités du nouveau programme<br />

d'action <strong>de</strong>vrait être <strong>de</strong> chercher à mettre au jour et à<br />

concrétiser <strong>le</strong>s gran<strong>de</strong>s possibilités d'investissement qui<br />

s'offrent dans <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, car el<strong>le</strong>s sont<br />

éminemment aptes à préparer <strong>le</strong>s transformations en profon<strong>de</strong>ur<br />

nécessaires pour atteindre <strong>de</strong>s objectifs plus ambitieux<br />

<strong>de</strong> croissance et <strong>de</strong> niveau <strong>de</strong> vie. Les institutions<br />

financières internationa<strong>le</strong>s existantes <strong>de</strong>vraient allouer <strong>de</strong>s<br />

ressources financières plus importantes au soutien <strong>de</strong> ces<br />

activités.<br />

III. - DISPOSITIONS DÉTAILLÉES À PRENDRE EN VUE DE<br />

LA PLANIFICATION ET DE L'APPROBATION DU NOU­<br />

VEAU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNÉES 80<br />

8. Le nouveau programme d'action substantiel pour <strong>le</strong>s<br />

années 80 en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés exige<br />

d'abord un effort global <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification pour démarrer et


178 Annexes<br />

pour mobiliser <strong>le</strong> concours <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>.<br />

Parallè<strong>le</strong>ment, chacun <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

<strong>de</strong>vrait amorcer au plus vite <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification d'un programme<br />

beaucoup plus <strong>la</strong>rge, avec <strong>le</strong> soutien total<br />

d'institutions bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s d'ai<strong>de</strong> pour<br />

compléter l'action plus intense <strong>de</strong> chaque pays, en vue <strong>de</strong><br />

définir, préparer et appliquer ce grand programme nouveau,<br />

compte tenu <strong>de</strong> ses besoins et objectifs prioritaires.<br />

9. La p<strong>la</strong>nification globa<strong>le</strong> se dérou<strong>le</strong>rait selon <strong>le</strong>s étapes<br />

suivantes :<br />

a) Esquisse, par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s lignes d'un nouveau programme d'action substantiel<br />

pour <strong>le</strong>s années 80, qui serait étudié à fond par <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> à sa cinquième session;<br />

b) Lancement du nouveau programme d'action par<br />

décision <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à sa cinquième session, <strong>le</strong>s détails<br />

étant à mettre au point selon <strong>le</strong>s modalités ci-après;<br />

c) Les étu<strong>de</strong>s du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

besoins, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s et autres éléments précis<br />

d'une meil<strong>le</strong>ure stratégie d'ai<strong>de</strong> aux pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

<strong>de</strong>vraient viser spécifiquement à formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s recommandations<br />

détaillées en vue <strong>de</strong> l'exécution du nouveau<br />

programme d'action pour <strong>le</strong>s années 80 ;<br />

d) Les résultats <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s détaillées seraient examinés<br />

par un groupe d'experts <strong>de</strong> haut niveau, que <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED réunirait vers <strong>la</strong> fin<br />

<strong>de</strong> 1970;<br />

e) Les recommandations du groupe d'experts <strong>de</strong> haut<br />

niveau, ainsi que <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fond du secrétariat, seraient<br />

passées en revue par <strong>le</strong> Groupe intergouvernemental chargé<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés à sa troisième<br />

session, qui serait convoquée à cette fin au début <strong>de</strong> 1980,<br />

et par <strong>le</strong> Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement lors <strong>de</strong><br />

sa préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong> troisième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

pour <strong>le</strong> développement. Ces travaux <strong>de</strong>vraient aboutir à<br />

l'adoption <strong>de</strong> recommandations précises pour atteindre <strong>le</strong>s<br />

objectifs du nouveau programme d'action pour <strong>le</strong>s<br />

années 80, <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>, notamment <strong>le</strong>s<br />

pays développés et <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s, ainsi<br />

que <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés eux-mêmes, prenant <strong>de</strong>s<br />

engagements dans <strong>le</strong>s domaines suivants : i) objectifs <strong>de</strong><br />

croissance; ii) ressources financières extérieures nécessaires;<br />

iii) domaines à ai<strong>de</strong>r en priorité; iv) arrangements institutionnels;<br />

v) contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'avancement du programme.<br />

10. Les étu<strong>de</strong>s que <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED va<br />

entreprendre doivent tenir compte <strong>de</strong>s analogies <strong>de</strong> situation<br />

économique qui existent entre <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés d'une même zone géographique.<br />

IV. - BESOINS ET POLITIQUES GENERALES<br />

EN MATIÈRE D'AIDE FINANCIÈRE<br />

11. L'effort massif requis par <strong>le</strong> nouveau programme<br />

d'action pour <strong>le</strong>s années 80 exigera une p<strong>la</strong>nification et une<br />

préparation beaucoup plus ambitieuses <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés eux-mêmes, avec <strong>le</strong> p<strong>le</strong>in appui <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

communauté internationa<strong>le</strong>. Toutefois, ces p<strong>la</strong>ns ne pourront<br />

vraiment être établis qu'avec l'as<strong>sur</strong>ance que d'importantes<br />

ressources additionnel<strong>le</strong>s seront réel<strong>le</strong>ment affectées<br />

à ces pays. Toute p<strong>la</strong>nification sérieuse doit donc commencer<br />

par <strong>de</strong>s as<strong>sur</strong>ances <strong>de</strong> ce genre.<br />

12. Les Ministres <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt donc à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

d'agir à sa cinquième session comme suit pour appuyer <strong>le</strong><br />

programme accéléré (1979-1981) et <strong>le</strong> nouveau programme<br />

d'action pour <strong>le</strong>s années 80 exposés ci-<strong>de</strong>ssus :<br />

a) Prier instamment <strong>le</strong>s pays développés et <strong>le</strong>s institutions<br />

internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> soutenir au maximum ces programmes,<br />

en <strong>de</strong>mandant en particulier :<br />

i) A chaque pays développé <strong>de</strong> doub<strong>le</strong>r au moins, en<br />

va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong>, l'APD qu'il met actuel<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> disposition<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés. Ce doub<strong>le</strong>ment<br />

<strong>de</strong>vrait s'inscrire dans <strong>le</strong> cadre d'un accroissement <strong>de</strong>s<br />

apports actuels totaux d'APD, en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong>, à tous<br />

<strong>le</strong>s pays en développement. Les relèvements <strong>de</strong>vraient<br />

être réalisés <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong>, et, en tout cas, en<br />

1981 au plus tard;<br />

ii) Aux pays développés dont <strong>le</strong>s apports (exprimés en<br />

pourcentage <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur PNB) d'ai<strong>de</strong> à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong><br />

faveur aux pays <strong>le</strong>s moins avancés sont actuel<strong>le</strong>ment<br />

bien inférieurs à <strong>la</strong> moyenne, <strong>de</strong> s'engager à atteindre<br />

au moins cette moyenne d'ici à 1981 ;<br />

iii) Aux donateurs <strong>de</strong> prendre immédiatement <strong>de</strong>s dispositions<br />

pour offrir <strong>le</strong>s apports d'ai<strong>de</strong> beaucoup plus<br />

importants qui seront nécessaires à l'exécution du<br />

nouveau programme d'action pour <strong>le</strong>s années 80, et,<br />

pour l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong>s détails du programme, <strong>de</strong> donner<br />

<strong>de</strong>s as<strong>sur</strong>ances précises quant à l'amp<strong>le</strong>ur et <strong>la</strong> continuité<br />

<strong>de</strong> ces ressources pendant <strong>la</strong> décennie;<br />

iv) Aux gouvernements <strong>de</strong>s pays développés d'accor<strong>de</strong>r<br />

certaines ressources sous forme <strong>de</strong> transferts automatiques<br />

ou semi-automatiques afin <strong>de</strong> répondre aux<br />

besoins <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, notamment pour<br />

<strong>de</strong>s programmes visant à lutter contre <strong>la</strong> misère et à<br />

améliorer l'infrastructure socia<strong>le</strong> dans <strong>de</strong>s domaines<br />

comme <strong>la</strong> santé, l'enseignement, <strong>le</strong> logement, <strong>le</strong>s<br />

transports et <strong>le</strong>s communications;<br />

v) Aux donateurs d'octroyer <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong>, en<br />

compensant, <strong>le</strong> cas échéant, <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong> l'inf<strong>la</strong>tion;<br />

b) Deman<strong>de</strong>r aux pays en développement <strong>de</strong> prêter, lors<br />

<strong>de</strong> l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs programmes visant une autonomie<br />

col<strong>le</strong>ctive plus gran<strong>de</strong> et une coopération économique et<br />

technique plus poussée entre eux, une attention particulière<br />

aux difficultés spécia<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et<br />

d'accroître fortement <strong>le</strong>ur appui à ces pays, ce qui<br />

représenterait une contribution importante <strong>de</strong> plus aux<br />

programmes ci-<strong>de</strong>ssus;<br />

c) Pour ce qui est <strong>de</strong>s conditions et modalités <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong>,<br />

prier instamment <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong> prendre immédiatement<br />

<strong>le</strong>s dispositions suivantes :<br />

i) Octroyer toute <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> financière sous forme <strong>de</strong> dons;<br />

ii) Supprimer toutes <strong>le</strong>s conditions liant l'ai<strong>de</strong> financière;<br />

iii) Transformer toutes <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ttes publiques antérieures en<br />

dons;<br />

d) Deman<strong>de</strong>r aux donateurs, pour contribuer notab<strong>le</strong>ment<br />

à accroître <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

d'utiliser immédiatement l'ai<strong>de</strong> extérieure, d'as<strong>sur</strong>er intégra<strong>le</strong>ment<br />

<strong>le</strong> financement <strong>de</strong>s dépenses loca<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tives aux<br />

projets d'assistance financière et technique, quand un pays<br />

moins avancé <strong>le</strong> juge nécessaire;<br />

é) Inviter <strong>le</strong>s donateurs, quand ils apportent une assistance<br />

accrue pour répondre aux besoins <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 179<br />

avancés, à appliquer p<strong>le</strong>inement <strong>le</strong>s modalités plus soup<strong>le</strong>s<br />

convenues à <strong>la</strong> réunion organisée par <strong>la</strong> CNUCED en<br />

novembre 1977 entre donateurs et bénéficiaires 30 et, en<br />

particulier :<br />

i) A assouplir <strong>le</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> financement utilisés <strong>de</strong> façon<br />

à inclure non seu<strong>le</strong>ment l'ai<strong>de</strong> aux projets, mais aussi<br />

l'ai<strong>de</strong> aux programmes et aux secteurs, l'ai<strong>de</strong> à <strong>la</strong><br />

ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s paiements, <strong>le</strong> soutien budgétaire, etc.;<br />

ii) A apporter une ai<strong>de</strong> à l'appui <strong>de</strong>s objectifs sociaux, <strong>de</strong>s<br />

normes minima<strong>le</strong>s <strong>de</strong> consommation et <strong>de</strong> prévoyance<br />

socia<strong>le</strong> et <strong>de</strong>s niveaux minimaux <strong>de</strong> services publics;<br />

iii) A participer, <strong>le</strong> cas échéant, aux dépenses <strong>de</strong> fonctionnement;<br />

iv) A s'efforcer d'urgence d'améliorer, du point <strong>de</strong> vue<br />

administratif, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification et l'exécution <strong>de</strong>s programmes<br />

d'assistance;<br />

v) A améliorer <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> l'assistance technique;<br />

f) Inviter <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

à organiser, à titre individuel, <strong>de</strong>s réunions avec <strong>le</strong>s<br />

institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s d'assistance pour<br />

étudier en détail <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion entre donateurs<br />

et bénéficiaires et pour envisager <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es spécifiques qui<br />

pourraient être prises pour donner suite aux recommandations<br />

dans chaque pays. Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

<strong>de</strong>vrait être prêt à ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés à<br />

organiser ces réunions avec <strong>le</strong> concours <strong>de</strong>s commissions<br />

régiona<strong>le</strong>s et l'appui du PNUD;<br />

g) Deman<strong>de</strong>r aux institutions donatrices bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> coordonner <strong>le</strong>urs efforts afin d'as<strong>sur</strong>er au<br />

moins un apport d'ai<strong>de</strong> minimal suffisant à chacun <strong>de</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés. Des dispositions spécifiques à cette fin<br />

<strong>de</strong>vraient être é<strong>la</strong>borées à l'occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise au point <strong>de</strong>s<br />

dispositions institutionnel<strong>le</strong>s détaillées aux fins du nouveau<br />

programme d'action pour <strong>le</strong>s années 80.<br />

V. - MESURES DE POLITIQUE COMMERCIALE<br />

13. Le niveau absolu extrêmement faib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s recettes<br />

d'exportation <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et <strong>le</strong>s fortes<br />

limitations qui en résultent pour <strong>le</strong>ur capacité d'importation<br />

sont l'un <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs plus grands handicaps d'ordre<br />

structurel. Il faudra donc faire <strong>de</strong>s efforts particuliers pour<br />

garantir <strong>de</strong>s marchés adéquats à <strong>la</strong> production accrue qui<br />

décou<strong>le</strong>ra du nouveau programme d'action pour <strong>le</strong>s<br />

années 80. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt par conséquent ce<br />

qui suit :<br />

a) Dans <strong>le</strong> cadre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base, l'adoption <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es différenciées et correctives<br />

appropriées, ainsi qu'il est <strong>de</strong>mandé aux paragraphes 3 et 4<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> section III <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>;<br />

b) Pour ce qui est <strong>de</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, il est nécessaire et urgent <strong>de</strong> mettre efficacement<br />

à exécution <strong>le</strong> paragraphe 6 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong><br />

Tokyo, qui est ainsi conçu :<br />

30 Voir <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion d'institutions multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s et<br />

bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s d'assistance financière et technique et <strong>de</strong> représentants<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés (TD/B/681), <strong>de</strong>uxième partie [reproduit<br />

dans Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement,<br />

dix-huitième session, Annexes, point 6 <strong>de</strong> l'ordre du jour].<br />

Les Ministres reconnaissent que <strong>la</strong> situation et <strong>le</strong>s problèmes<br />

particuliers <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés parmi <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong>vront faire l'objet d'une attention spécia<strong>le</strong>, et soulignent<br />

<strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> faire en sorte que ces pays bénéficient d'un<br />

traitement spécial dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> toute me<strong>sur</strong>e généra<strong>le</strong> ou<br />

spécifique prise en faveur <strong>de</strong>s pays en développement au cours <strong>de</strong>s<br />

négociations .<br />

c) Pour ce qui est du système généralisé <strong>de</strong> préférences :<br />

i) Dans l'amélioration continue <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs schémas <strong>de</strong> préférences,<br />

<strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient accor<strong>de</strong>r une<br />

attention particulière aux pays <strong>le</strong>s moins avancés;<br />

ii) Amélioration, libéralisation et simplification <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s<br />

d'origine pour <strong>le</strong>s produits exportés par <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés;<br />

d) Annu<strong>la</strong>tion, dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

<strong>de</strong>s intérêts versés pour <strong>de</strong>s facilités actuel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> financement<br />

compensatoire du FMI visant à stabiliser <strong>le</strong>s recettes<br />

d'exportation;<br />

e) Ai<strong>de</strong> à l'accroissement <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés, <strong>de</strong> façon intégrée, si possib<strong>le</strong>, c'est-à-dire à<br />

toutes <strong>le</strong>s étapes où il y a lieu, notamment p<strong>la</strong>nification,<br />

production, transport, promotion et ventes;<br />

f) Accords d'achats à plus long terme, si possib<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés par <strong>le</strong>s pays développés;<br />

g) Octroi d'un traitement particulièrement favorab<strong>le</strong><br />

aux importations en provenance <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

dans <strong>le</strong>s marchés publics passés par <strong>le</strong>s pays développés. A<br />

cet égard, <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vraient bénéficier<br />

<strong>de</strong>s avantages prévus par <strong>le</strong> co<strong>de</strong> en cours d'é<strong>la</strong>boration dans<br />

<strong>le</strong>s négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s sans obligation<br />

<strong>de</strong> concessions réciproques;<br />

h) Les pays développés et <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>vraient adopter <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s en faveur<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés pour favoriser <strong>la</strong> création<br />

d'industries <strong>de</strong> transformation loca<strong>le</strong> <strong>de</strong>s matières premières<br />

et <strong>de</strong>s produits alimentaires, qui serait l'une <strong>de</strong>s bases <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

diversification <strong>de</strong>s exportations;<br />

i) Dans <strong>le</strong>s projets d'expansion <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés, <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient<br />

accor<strong>de</strong>r une attention particulière, dans <strong>le</strong> cadre du<br />

programme, à <strong>la</strong> suppression temporaire <strong>de</strong>s obstac<strong>le</strong>s<br />

tarifaires et non tarifaires à l'accès aux marchés pour ces<br />

produits, compte tenu <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s autres pays en<br />

développement;<br />

/) Dans l'effort visant à accroître <strong>le</strong>s recettes d'exportation,<br />

en va<strong>le</strong>ur réel<strong>le</strong>, <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays en développement<br />

au titre <strong>de</strong> tel ou tel accord <strong>de</strong> produit, il faudrait accor<strong>de</strong>r<br />

une attention particulière au cas d'espèce <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés et aussi envisager <strong>de</strong> <strong>le</strong>s exempter du préfinancement<br />

<strong>de</strong>s stocks régu<strong>la</strong>teurs et du paiement <strong>de</strong>s droits et<br />

cotisations;<br />

k) E<strong>la</strong>boration d'accords spéciaux pour ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés à vendre <strong>le</strong>urs exportations dans <strong>le</strong>s pays<br />

développés, notamment ouverture, dans <strong>le</strong>s pays développés,<br />

<strong>de</strong> sections spécia<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s centres <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong>s<br />

importations.<br />

GATT, Instruments <strong>de</strong> base et documents divers, Supplément<br />

No 20..., p. 23.


180 Annexes<br />

VI. - TRANSFERT DE TECHNOLOGIE<br />

14. Les pays développés et <strong>le</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s<br />

compétentes <strong>de</strong>vraient :<br />

a) Ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s institutions <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés à se<br />

procurer, moyennant <strong>de</strong>s conditions et modalités préférentiel<strong>le</strong>s<br />

et au moindre coût, <strong>le</strong>s résultats <strong>de</strong>s progrès<br />

scientifiques et techniques répondant à <strong>le</strong>urs besoins;<br />

b) Afin <strong>de</strong> remédier à <strong>la</strong> faib<strong>le</strong>sse <strong>de</strong> ces pays dans <strong>le</strong><br />

domaine technologique et <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> négociation,<br />

ai<strong>de</strong>r à <strong>la</strong> création <strong>de</strong> centres <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> technologie<br />

conçus pour recueillir <strong>le</strong>s informations technologiques<br />

nécessaires, choisir entre <strong>le</strong>s variantes disponib<strong>le</strong>s et négocier<br />

<strong>de</strong>s conditions et modalités satisfaisantes <strong>de</strong> col<strong>la</strong>boration<br />

extérieure;<br />

c) Prendre <strong>de</strong>s dispositions pour fournir à titre <strong>de</strong> dons<br />

<strong>de</strong>s techniques brevetées, rattachées à <strong>de</strong>s brevets ou non<br />

brevetées, y compris <strong>le</strong> savoir-faire, adaptées à <strong>la</strong> situation<br />

économique <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés;<br />

d) Apporter l'assistance nécessaire à l'établissement<br />

d'instituts <strong>de</strong> technologie appliquée, afin <strong>de</strong> développer une<br />

technologie autochtone et d'encourager l'adaptation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

technologie importée aux besoins nationaux;<br />

e) Pour compenser <strong>le</strong> transfert inverse <strong>de</strong> technologie<br />

qui se produit à travers l'exo<strong>de</strong> <strong>de</strong> compétences <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et qui se chiffre à présent à plusieurs<br />

milliards <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs, prendre <strong>de</strong>s dispositions afin <strong>de</strong> fournir<br />

gratuitement aux pays <strong>le</strong>s moins avancés un personnel<br />

qualifié pour faire face aux exigences d'un développement<br />

accéléré <strong>de</strong> ces pays.<br />

15. Les Ministres prient <strong>le</strong>s pays développés et <strong>le</strong>s<br />

institutions internationa<strong>le</strong>s compétentes d'accroître <strong>le</strong>urs<br />

efforts tendant à ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés dans <strong>le</strong><br />

domaine du transfert <strong>de</strong> technologie et d'appliquer p<strong>le</strong>inement<br />

<strong>le</strong>s dispositions du paragraphe 34 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 98<br />

(IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

VII. - TRANSPORTS MARITIMES<br />

16. Les gouvernements <strong>de</strong>s pays développés et <strong>le</strong>s pays<br />

en développement <strong>de</strong>vraient inviter <strong>le</strong>s armateurs et <strong>le</strong>s<br />

membres <strong>de</strong>s conférences maritimes à fixer, pour <strong>le</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés, <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> fret qui favorisent et<br />

soutiennent l'expansion <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> d'exportation et<br />

d'importation, et à appliquer aux exportations <strong>de</strong> ces pays<br />

<strong>de</strong>s taux promotionnels qui facilitent l'ouverture <strong>de</strong> nouveaux<br />

débouchés et <strong>la</strong> création <strong>de</strong> nouveaux courants<br />

commerciaux.<br />

17. Les pays développés et <strong>le</strong>s institutions financières<br />

internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient attribuer, dans <strong>le</strong>ur assistance<br />

financière et technique, un rang é<strong>le</strong>vé <strong>de</strong> priorité aux pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés, pour <strong>le</strong>s ai<strong>de</strong>r à acquérir une flotte<br />

marchan<strong>de</strong> nationa<strong>le</strong> ou à développer cel<strong>le</strong> qu'ils possè<strong>de</strong>nt,<br />

ainsi qu'à améliorer <strong>le</strong>urs instal<strong>la</strong>tions portuaires.<br />

VIII. - AUTRES MESURES SPÉCIALES<br />

18. La quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept prie instamment <strong>le</strong>s pays développés et<br />

<strong>le</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s d'appliquer <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

spécia<strong>le</strong>s en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés dans d'autres<br />

secteurs, ainsi qu'il est envisagé dans <strong>le</strong>s résolutions 62 (III)<br />

et 98 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et notamment <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à <strong>la</strong><br />

CNUCED, au PNUD et autres institutions intéressées, <strong>de</strong><br />

renforcer <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> aux pays <strong>le</strong>s moins avancés dans <strong>le</strong><br />

domaine <strong>de</strong>s as<strong>sur</strong>ances et <strong>de</strong> <strong>la</strong> réas<strong>sur</strong>ance et d'appliquer<br />

p<strong>le</strong>inement <strong>le</strong>s dispositions <strong>de</strong>s paragraphes 31 à 33 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 98 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

19. Toutes <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es ci-<strong>de</strong>ssus doivent être appliquées<br />

à tous <strong>le</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés sans<br />

distinction.<br />

IX. - ACTIVITÉS FUTURES DE LA CNUCED<br />

20. Les Ministres <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong> se charger, à titre principal, mais avec <strong>la</strong> p<strong>le</strong>ine<br />

participation d'autres institutions appropriées, <strong>de</strong>s préparatifs<br />

détaillés du programme accéléré (1979-1981) et du<br />

nouveau programme d'action pour <strong>le</strong>s années 80 en faveur<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, ainsi que <strong>de</strong>s arrangements<br />

détaillés, au niveau mondial, en vue <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur application, <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur coordination et <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>sur</strong>veil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s progrès accomplis.<br />

Pour répondre aux besoins urgents <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés à l'occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> ces programmes,<br />

il faudrait renforcer <strong>le</strong>s activités du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED et mettre à sa disposition <strong>le</strong>s ressources<br />

additionnel<strong>le</strong>s nécessaires.<br />

21. Le Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait poursuivre<br />

et intensifier l'application du programme <strong>de</strong> travail<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés tel<br />

qu'il figure au paragraphe 37 b <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 98 (IV) <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et, en prévision du nouveau programme<br />

d'action pour <strong>le</strong>s années 80, entreprendre <strong>de</strong>s travaux dans<br />

<strong>le</strong> sens indiqué par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED dans sa<br />

note adressée au Groupe intergouvernemental chargé <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

question <strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés, à sa<br />

<strong>de</strong>uxième session 32 . Il faudrait <strong>de</strong>s travaux complémentaires,<br />

en apportant une attention particulière à <strong>la</strong> nécessité<br />

d'étudier <strong>de</strong> façon approfondie <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> certains <strong>de</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés, dans <strong>le</strong>s domaines ci-après (ces étu<strong>de</strong>s,<br />

sous forme d'étu<strong>de</strong>s pilotes et <strong>de</strong> monographies par pays,<br />

serviraient <strong>de</strong> base aux changements d'orientation qui<br />

s'imposent à l'échelon international ou national et permettraient<br />

<strong>de</strong> définir <strong>de</strong>s domaines où l'assistance technique et<br />

financière serait uti<strong>le</strong>) :<br />

a) Etu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s possibilités à plus long terme d'exportation<br />

et <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement <strong>de</strong>s importations, et <strong>de</strong> diverses<br />

stratégies pour <strong>le</strong>ur réalisation;<br />

b) Etu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s possibilités d'économiser <strong>sur</strong> <strong>le</strong> coût <strong>de</strong>s<br />

importations;<br />

c) Evaluation du rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'assistance financière et<br />

technique extérieure et possibilité d'accroître <strong>la</strong> capacité<br />

d'utiliser efficacement cette assistance;<br />

d) Etu<strong>de</strong> du réseau national du <strong>commerce</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

distribution, y compris <strong>de</strong> ses rapports avec <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

extérieur;<br />

e) Etu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'adéquation <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> crédit pour<br />

<strong>le</strong>s petits exploitants agrico<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s artisans, et rô<strong>le</strong><br />

éventuel <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> étrangère.<br />

32 v<br />

Voir "Questions soumises a <strong>le</strong>xamen du Groupe intergouvernemental"<br />

(TD/B/AC.17/7), par. 52.


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 181<br />

22. Vu l'intérêt qu'il y a à améliorer <strong>le</strong>s résultats du<br />

<strong>commerce</strong> extérieur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, <strong>le</strong>s Ministres<br />

prient <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'instituer<br />

un service consultatif <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification et <strong>de</strong>s politiques du<br />

secteur du <strong>commerce</strong> extérieur <strong>de</strong> ces pays, financé <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

budget ordinaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED.<br />

23. Chacun <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vant é<strong>la</strong>borer<br />

ses propres propositions spécifiques au titre du programme<br />

accéléré (1979-1981) et du nouveau programme d'action<br />

pour <strong>le</strong>s années 80, ces pays auront besoin d'un soutien<br />

soli<strong>de</strong> en matière d'assistance technique. Le PNUD et <strong>le</strong>s<br />

institutions bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s d'ai<strong>de</strong> sont instamment priés d'ai<strong>de</strong>r<br />

<strong>la</strong> CNUCED à renforcer ses activités d'assistance technique<br />

à l'appui <strong>de</strong> ces efforts.<br />

24. En vue <strong>de</strong> s'acquitter efficacement <strong>de</strong>s tâches qui lui<br />

sont confiées dans ce domaine et en reconnaissance <strong>de</strong><br />

l'importance <strong>de</strong> ces problèmes, <strong>le</strong> service <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED qui<br />

s'occupe <strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés doit<br />

être renforcé comme il convient et il faut éga<strong>le</strong>ment<br />

envisager d'urgence, dans <strong>la</strong> restructuration du mécanisme<br />

institutionnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, d'en faire une division<br />

distincte du secrétariat.<br />

Point 16 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Pays en développement sans littoral<br />

et pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

Point 16 a - Action spécifique se rapportant aux besoins et aux<br />

problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement sans littoral<br />

Les Ministres :<br />

1. Réaffirment <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s et <strong>de</strong><br />

l'action spécifique se rapportant aux besoins et problèmes<br />

particuliers <strong>de</strong>s pays en développement sans littoral envisagées<br />

dans <strong>la</strong> résolution 63 (III) et dans <strong>la</strong> section IV <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 98 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, ainsi que dans <strong>la</strong><br />

résolution 109 (XIV) du Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, ainsi qu'il a été convenu, et exhortent <strong>la</strong><br />

communauté internationa<strong>le</strong> à <strong>le</strong>s mettre p<strong>le</strong>inement en<br />

application;<br />

2. Reconnaissent que <strong>le</strong>s pays sans littoral sont généra<strong>le</strong>ment<br />

parmi <strong>le</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés<br />

et que l'absence d'accès à <strong>la</strong> mer, aggravée par <strong>le</strong>s longues<br />

distances qui <strong>le</strong>s séparent <strong>de</strong>s ports maritimes, par <strong>le</strong>ur<br />

éloignement et <strong>le</strong>ur iso<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s marchés mondiaux et,<br />

pour l'un d'eux, par <strong>le</strong>s ravages d'une guerre prolongée,<br />

ainsi que par <strong>le</strong> <strong>sur</strong>croît <strong>de</strong> difficultés et <strong>de</strong> coûts <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

services internationaux <strong>de</strong> transport, entrave sérieusement<br />

<strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> extérieur et, partant, <strong>le</strong>ur développement<br />

économique et social; que <strong>le</strong>urs difficultés tiennent souvent<br />

à <strong>le</strong>ur infrastructure insuffisante <strong>le</strong> long <strong>de</strong>s itinéraires <strong>de</strong><br />

transit et dans <strong>le</strong>s ports maritimes, aux retards et aux aléas<br />

<strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> transport et <strong>de</strong> transit, aux complications<br />

décou<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s aspects commerciaux et juridiques du transit<br />

par un territoire étranger, ainsi qu'au coût réel très é<strong>le</strong>vé <strong>de</strong><br />

l'accès aux marchés mondiaux;<br />

3. Soulignent <strong>la</strong> nécessité d'une assistance financière et<br />

technique <strong>de</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s pays<br />

développés pour résoudre <strong>le</strong>s problèmes communs <strong>de</strong> transit<br />

et <strong>de</strong> tranport <strong>de</strong>s pays sans littoral et <strong>de</strong>s pays limitrophes;<br />

4. Reconnaissent que l'action spécifique se rapportant<br />

aux besoins et aux problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays sans<br />

littoral doit viser :<br />

a) A réduire <strong>le</strong> coût pour ces pays <strong>de</strong> l'accès à <strong>la</strong> mer et<br />

aux marchés mondiaux;<br />

b) A améliorer <strong>la</strong> qualité, l'efficacité et <strong>la</strong> régu<strong>la</strong>rité <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> transport en transit, compte tenu <strong>de</strong>s besoins et<br />

<strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong>s pays sans littoral comme <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> transit<br />

voisins;<br />

c) A restructurer <strong>le</strong>ur économie pour éliminer <strong>le</strong>urs<br />

handicaps géographiques;<br />

d) A compenser <strong>le</strong> coût <strong>de</strong>s améliorations par <strong>de</strong>s<br />

conditions et modalités d'ai<strong>de</strong> particulièrement favorab<strong>le</strong>s;<br />

e) A créer <strong>de</strong>s ports continentaux comme service<br />

d'appoint.<br />

A. — Coopération entre pays sans littoral<br />

et pays <strong>de</strong> transit<br />

5. Reconnaissent que <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>stinées à traiter <strong>le</strong>s<br />

problèmes <strong>de</strong> transit <strong>de</strong>s pays sans littoral exigent une<br />

coopération effective et une étroite col<strong>la</strong>boration entre ces<br />

pays et <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit voisins. Quand une étu<strong>de</strong> doit<br />

être entreprise dans un pays <strong>de</strong> transit, el<strong>le</strong> <strong>de</strong>vra l'être avec<br />

l'approbation ou <strong>le</strong> consentement du pays <strong>de</strong> transit en<br />

cause. Quand un programme ou une action doit être<br />

entrepris dans un pays <strong>de</strong> transit ou à son égard, il <strong>le</strong> sera<br />

avec l'approbation ou <strong>le</strong> consentement du pays <strong>de</strong> transit en<br />

question. Toute proposition concernant <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s<br />

visant à réduire <strong>le</strong> coût du transit sera dûment prise<br />

en considération par <strong>le</strong> pays <strong>de</strong> transit.<br />

B. — P<strong>la</strong>nification globa<strong>le</strong><br />

6. Une p<strong>la</strong>nification globa<strong>le</strong> reconnaît <strong>la</strong> nécessité d'une<br />

coopération étroite entre <strong>le</strong>s pays en développement sans<br />

littoral et <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong> transit intéressés.<br />

La coopération entre ces pays, notamment <strong>la</strong> création <strong>de</strong><br />

comités consultatifs <strong>de</strong> haut niveau, <strong>de</strong>vrait comprendre <strong>le</strong>s<br />

élémens c<strong>le</strong>fs suivants :<br />

a) Nécessité d'une coopération étroite entre <strong>le</strong>s pays en<br />

développement sans littoral et <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit voisins<br />

concernant tous <strong>le</strong>s aspects <strong>de</strong>s facilités <strong>de</strong> transit, conformément<br />

à <strong>de</strong>s accords entre <strong>le</strong>s pays sans littoral et <strong>le</strong>s pays<br />

<strong>de</strong> transit;<br />

b) Nécessité <strong>de</strong> reconnaître que, pour réduire <strong>le</strong> coût <strong>de</strong><br />

l'accès à <strong>la</strong> mer et aux marchés mondiaux pour <strong>le</strong>s pays en<br />

développement sans littoral, il faudra peut-être améliorer <strong>le</strong>s<br />

pratiques et faire <strong>de</strong> nouveaux investissements non seu<strong>le</strong>ment<br />

dans ces pays, mais aussi dans <strong>le</strong>s pays en développement<br />

voisins <strong>de</strong> transit;<br />

c) Rô<strong>le</strong> d'appui <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> financière requise <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

communauté internationa<strong>le</strong> dans son ensemb<strong>le</strong>. L'infrastructure<br />

<strong>de</strong>s transports en transit doit être améliorée<br />

efficacement dans <strong>le</strong>s pays sans littoral comme dans <strong>le</strong>s pays<br />

<strong>de</strong> transit. Tous <strong>le</strong>s membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

doivent prévoir <strong>de</strong>s dispositions financières tenant<br />

p<strong>le</strong>inement compte <strong>de</strong> ce que ces améliorations profiteraient<br />

à <strong>la</strong> fois aux pays sans littoral et aux pays <strong>de</strong> transit.<br />

Cette ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>vrait en principe être assortie <strong>de</strong> conditions<br />

particulièrement favorab<strong>le</strong>s;


182 Annexes<br />

d) Nécessité <strong>de</strong> tenir compte <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s aspects du<br />

problème <strong>de</strong> transit et <strong>de</strong> transport <strong>de</strong>s pays sans littoral et<br />

<strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> transit, sans perdre <strong>de</strong> vue lés arrangements<br />

pertinents et l'évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique <strong>de</strong>s pays en cause :<br />

procédures et rég<strong>le</strong>mentation, documents, gestion, formation,<br />

dispositions administratives et institutionnel<strong>le</strong>s, entretien<br />

<strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions et infrastructures existantes, besoins<br />

d'instal<strong>la</strong>tions nouvel<strong>le</strong>s et d'infrastructure, possibilité <strong>de</strong><br />

coentreprises, inci<strong>de</strong>nces <strong>de</strong>s retards et <strong>de</strong>s incertitu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> coût et <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> transit, etc. Des<br />

améliorations à tous ces égards peuvent entraîner une<br />

réduction <strong>de</strong>s coûts <strong>de</strong> transit, et plusieurs améliorations<br />

complémentaires seront nécessaires en principe pour arriver<br />

à une réduction maxima<strong>le</strong>;<br />

e) Importance qu'il y a à étudier <strong>le</strong>s possibilités d'as<strong>sur</strong>er<br />

autant que possib<strong>le</strong> à chaque pays sans littoral <strong>de</strong>s<br />

itinéraires <strong>de</strong> rechange pour <strong>le</strong> prémunir contre <strong>le</strong>s difficultés<br />

qui pourraient <strong>sur</strong>gir <strong>sur</strong> d'autres itinéraires <strong>de</strong> transit;<br />

f) Nécessité d'étu<strong>de</strong>s détaillées <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification et<br />

d'établissement <strong>de</strong>s coûts pour toutes <strong>le</strong>s options possib<strong>le</strong>s.<br />

Ces étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>vraient viser à donner aux responsab<strong>le</strong>s une<br />

idée exacte <strong>de</strong>s améliorations susceptib<strong>le</strong>s d'être <strong>le</strong>s plus<br />

rentab<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> <strong>la</strong> priorité à accor<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s projets<br />

consécutifs plus détaillés; el<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient servir <strong>de</strong> base<br />

concrète à l'octroi <strong>de</strong> l'assistance requise <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

communauté internationa<strong>le</strong>;<br />

C. — P<strong>la</strong>nification <strong>de</strong>s transports, intégrée<br />

et à l'échelon régional et sous-régional<br />

7. Considèrent <strong>le</strong>s éléments ci-après comme étant<br />

essentiels à une p<strong>la</strong>nification intégrée et, au besoin, à une<br />

p<strong>la</strong>nification régiona<strong>le</strong> et sous-régiona<strong>le</strong> <strong>de</strong>s transports :<br />

a) Les pays sans littoral et <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit en<br />

développement peuvent tirer <strong>de</strong>s avantages à long terme<br />

considérab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l'amélioration et d'une intégration plus<br />

poussée <strong>de</strong> l'infrastructure <strong>de</strong>s transports, au besoin à<br />

l'échelon régional et sous-régional. Les organisations internationa<strong>le</strong>s<br />

et <strong>le</strong>s institutions internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> financement<br />

<strong>de</strong>vraient donner un rang <strong>de</strong> priorité é<strong>le</strong>vé à ces projets dans<br />

<strong>le</strong>urs programmes d'assistance ;<br />

b) Les pays sans littoral et <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong> transit tireraient gran<strong>de</strong>ment avantage <strong>de</strong> l'harmonisation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification <strong>de</strong>s transports et <strong>de</strong> <strong>la</strong> promotion<br />

d'entreprises communes dans <strong>le</strong>s transports, au besoin à<br />

l'échelon régional et sous-régional;<br />

c) Les pays sans littoral intéressés, en coopération avec<br />

d'autres pays, pourraient envisager <strong>de</strong> mettre <strong>sur</strong> pied un<br />

projet commun <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s transports aériens,<br />

qui pourrait as<strong>sur</strong>er <strong>de</strong>s services plus économiques, plus<br />

équilibrés et plus efficaces <strong>de</strong> transport <strong>de</strong>s marchandises et<br />

<strong>de</strong>s voyageurs, autour d'une organisation centra<strong>le</strong> qui<br />

pourrait faire <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification nécessaires avec<br />

l'assistance technique appropriée;<br />

d) Tous <strong>le</strong>s efforts possib<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient être faits pour<br />

appliquer <strong>le</strong>s conventions internationa<strong>le</strong>s acceptées en vue<br />

<strong>de</strong> faciliter <strong>le</strong> trafic en transit <strong>de</strong>s pays sans littoral afin <strong>de</strong><br />

favoriser l'essor et <strong>de</strong> permettre une diversification <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

<strong>commerce</strong>. Au vu <strong>de</strong>s considérations qui précè<strong>de</strong>nt, il<br />

convient d'examiner <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> révision <strong>de</strong> toute<br />

convention multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> qui l'exigerait pour mieux répondre<br />

à <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> favoriser l'expansion du <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement <strong>de</strong>s pays sans littoral et <strong>de</strong>s pays en<br />

développement <strong>de</strong> transit;<br />

D. — Domaines prioritaires d'action et d'assistance<br />

8. Deman<strong>de</strong>nt instamment à <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

d'accor<strong>de</strong>r un soutien financier et technique<br />

généreux dans <strong>le</strong>s domaines suivants :<br />

a) Etablissement d'itinéraires directs <strong>de</strong> transport par<br />

routes carrossab<strong>le</strong>s en tous temps reliant <strong>le</strong>s pays sans<br />

littoral et <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong> transit aux<br />

terminaux, maritimes ou aériens, routiers ou ferroviaires,<br />

selon <strong>le</strong> cas, y compris <strong>la</strong> fourniture <strong>de</strong> véhicu<strong>le</strong>s lourds et<br />

<strong>de</strong> services d'entretien adéquats;<br />

b) Prolongation ou raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s voies ferrées <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>de</strong> transit à l'intérieur <strong>de</strong>s pays sans littoral et<br />

fourniture <strong>de</strong> matériel rou<strong>la</strong>nt adéquat pour <strong>de</strong>s voyages<br />

directs sans transbor<strong>de</strong>ment;<br />

c) Création <strong>de</strong> voies navigab<strong>le</strong>s ou amélioration <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

navigabilité <strong>de</strong>s voies fluvia<strong>le</strong>s intérieures, y compris aménagement<br />

<strong>de</strong>s voies existantes, afin qu'el<strong>le</strong>s puissent être<br />

utilisées toute l'année;<br />

d) Faire en sorte que chaque pays en développement<br />

sans littoral dispose d'au moins un aéroport entièrement<br />

équipé selon <strong>le</strong>s normes internationa<strong>le</strong>s et faire <strong>le</strong> nécessaire<br />

pour que ces pays puissent acheter <strong>de</strong>s aéronefs et autre<br />

matériel <strong>de</strong> transport aérien à <strong>de</strong>s conditions favorab<strong>le</strong>s;<br />

e) As<strong>sur</strong>er l'adoption à bref dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> nouveaux mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

transport plus efficaces ou plus économiques, comme <strong>le</strong>s<br />

pipelines (pour <strong>le</strong> pétro<strong>le</strong>, <strong>le</strong> gaz naturel et <strong>le</strong>s autres<br />

produits qui s'y prêtent) et <strong>la</strong> conteneurisation;<br />

f) As<strong>sur</strong>er <strong>de</strong>s liaisons rapi<strong>de</strong>s et sûres entre <strong>le</strong>s centres<br />

commerciaux <strong>de</strong>s pays sans littoral et <strong>le</strong>s points <strong>de</strong> transit;<br />

g) Développer et améliorer <strong>le</strong>s instal<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> transit et<br />

<strong>le</strong>s instal<strong>la</strong>tions portuaires spécia<strong>le</strong>ment à l'usage <strong>de</strong>s pays<br />

sans littoral, notamment créer <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> mouil<strong>la</strong>ge, <strong>de</strong>s<br />

hangars et <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions d'entreposage <strong>de</strong> transit, ainsi<br />

que <strong>de</strong>s aires exclusives <strong>de</strong> transit dans <strong>le</strong>s ports <strong>de</strong> transit, y<br />

compris <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions connexes aux points <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong><br />

charge;<br />

h) Créer <strong>de</strong>s entrepôts sous régime TIR 3 3 dans <strong>le</strong>s pays<br />

sans littoral à titre préférentiel;<br />

0 Les gouvernements <strong>de</strong>s pays développés et <strong>de</strong>s pays<br />

en développement <strong>de</strong>vraient, autant que possib<strong>le</strong>, inviter et<br />

exhorter <strong>le</strong>s armateurs, <strong>le</strong>s membres <strong>de</strong>s conférences maritimes<br />

et <strong>le</strong>s compagnies d'as<strong>sur</strong>ances à fixer, autant que<br />

possib<strong>le</strong>, pour <strong>le</strong>s pays en développement sans littoral, <strong>de</strong>s<br />

taux <strong>de</strong> fret et <strong>de</strong>s primes d'as<strong>sur</strong>ance qui favorisent et<br />

soutiennent l'expansion <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> d'exportation, et<br />

à appliquer aux exportations non traditionnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ces pays<br />

<strong>de</strong>s taux promotionnels qui facilitent l'ouverture <strong>de</strong> nouveaux<br />

débouchés et <strong>la</strong> création <strong>de</strong> nouveaux courants<br />

commerciaux;<br />

9. Pour <strong>le</strong>s projets ayant un rapport, direct ou indirect,<br />

avec <strong>le</strong>s infrastructures du transport <strong>de</strong> transit (routes, voies<br />

ferrées, voies navigab<strong>le</strong>s, ports, etc.) dans <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> transit,<br />

une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> conjointe d'ai<strong>de</strong> financière et technique<br />

<strong>de</strong>vrait être présentée par <strong>le</strong> pays sans littoral et <strong>le</strong> pays <strong>de</strong><br />

transit intéressés;<br />

TIR : transit international routier.


Annexe VI. - Programme d'Axusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 183<br />

E. — Restructuration et diversification <strong>de</strong> l'économie<br />

<strong>de</strong>s pays en développement sans littoral<br />

10. Invitent instamment <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

à fournir une ai<strong>de</strong> à <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur pour<br />

contribuer à <strong>la</strong> diversification <strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays en<br />

développement sans littoral, <strong>la</strong> priorité al<strong>la</strong>nt à <strong>la</strong> création<br />

d'industries <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement <strong>de</strong>s importations et d'industries<br />

d'exportation, ainsi qu'à <strong>la</strong> mise en va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong>s<br />

ressources naturel<strong>le</strong>s;<br />

F. — Fonds spécial pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

sans littoral<br />

11. Compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> modicité <strong>de</strong>s ressources dont <strong>le</strong><br />

fonds dispose,<br />

a) Prient <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> et, en particulier,<br />

<strong>le</strong>s pays développés ainsi que <strong>le</strong>s autres pays qui sont<br />

en me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong> <strong>le</strong> faire, <strong>de</strong> contribuer généreusement au<br />

Fonds spécial <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

sans littoral;<br />

b) Approuvent <strong>le</strong>s arrangements transitoires aux termes<br />

<strong>de</strong>squels <strong>le</strong> Fonds spécial est géré par l'Administrateur du<br />

PNUD en étroite col<strong>la</strong>boration avec <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>CNUCED;<br />

c) Invitent l'Administrateur du PNUD à veil<strong>le</strong>r à ce que<br />

<strong>le</strong>s ressources du Fonds spécial soient utilisées pour <strong>de</strong>s<br />

activités complémentaires et, en général, distinctes <strong>de</strong> cel<strong>le</strong>s<br />

que <strong>le</strong> PNUD finance norma<strong>le</strong>ment;<br />

d) Se félicitent <strong>de</strong> l'appui croissant du PNUD aux<br />

projets d'assistance technique visant à améliorer <strong>la</strong> situation<br />

<strong>de</strong>s pays en développement sans littoral en matière <strong>de</strong><br />

transport et <strong>de</strong> transit;<br />

G. — Travaux futurs<br />

12. Deman<strong>de</strong>nt au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong><br />

continuer et d'intensifier <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED en faveur <strong>de</strong>s pays en développement sans<br />

littoral, notamment par <strong>le</strong>s travaux suivants :<br />

a) Examen <strong>de</strong>s problèmes économiques particuliers décou<strong>la</strong>nt<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> situation géographique <strong>de</strong>s pays en développement<br />

sans littoral et <strong>de</strong> recommandations éventuel<strong>le</strong>s<br />

visant à une action en <strong>le</strong>ur faveur en vue <strong>de</strong> réduire <strong>le</strong> coût<br />

réel <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur accès à <strong>la</strong> mer et aux marchés mondiaux;<br />

b) Etu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation, <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions et <strong>de</strong>s<br />

arrangements re<strong>la</strong>tifs aux transports en transit dans différentes<br />

régions, en vue <strong>de</strong> faciliter l'action <strong>de</strong>s gouvernements<br />

visant :<br />

i) L'amélioration, <strong>le</strong> cas échéant, <strong>de</strong>s formalités et rég<strong>le</strong>mentations<br />

<strong>de</strong> transit;<br />

ii) La création <strong>de</strong> coentreprises internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> transports<br />

en transit;<br />

iii) La tarification <strong>de</strong>s transports en transit;<br />

13. Deman<strong>de</strong>nt au PNUD d'accroître son assistance<br />

financière et technique aux pays sans littoral et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt<br />

en outre à <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> et aux institutions<br />

financières internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> continuer à fournir <strong>la</strong> <strong>le</strong>ur à<br />

<strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur, ainsi que <strong>de</strong> l'accroître;<br />

14. Recomman<strong>de</strong>nt que soient intensifiées <strong>le</strong>s activités<br />

concernant <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s nécessaires, <strong>la</strong> mise en<br />

œuvre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es et <strong>de</strong>s programmes d'action spéciaux,<br />

notamment ceux qui relèvent <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement, ainsi que ceux <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, et aux échelons régional et sous-régional, en<br />

coopération avec <strong>le</strong>s commissions régiona<strong>le</strong>s; recomman<strong>de</strong>nt<br />

en outre que <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s<br />

institutions financières internationa<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> PNUD apportent<br />

une ai<strong>de</strong> financière et technique à cette fin.<br />

Point 16 b - Action spécifique se rapportant aux besoins<br />

et aux problèmes particuliers <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

1. Les Ministres réaffirment <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> l'action<br />

spécifique se rapportant aux besoins et problèmes particuliers<br />

<strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires qui est<br />

envisagée dans <strong>la</strong> section III <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 98 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> et dans <strong>le</strong>s résolutions pertinentes <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, et ils exhortent <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

à <strong>le</strong>s mettre p<strong>le</strong>inement en application.<br />

2. Ils approuvent aussi <strong>le</strong>s recommandations du Groupe<br />

d'experts <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> col<strong>le</strong>cte et <strong>de</strong>s services interinsu<strong>la</strong>ires<br />

par air ou par mer <strong>de</strong>s pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires 34 et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt instamment à <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>s mettre en oeuvre rapi<strong>de</strong>ment.<br />

3. D'autres me<strong>sur</strong>es spécifiques s'imposent dans <strong>le</strong> cas<br />

<strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires pour compenser <strong>le</strong>urs<br />

handicaps importants en matière <strong>de</strong> transports et <strong>de</strong><br />

communications, et <strong>le</strong>urs difficultés tenant aux gran<strong>de</strong>s<br />

distances qui <strong>le</strong>s séparent <strong>de</strong>s marchés, à l'exigui'té <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

marché intérieur, au manque <strong>de</strong> spécialistes <strong>de</strong> <strong>la</strong> commercialisation,<br />

à <strong>la</strong> modicité <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs ressources naturel<strong>le</strong>s, au<br />

fait qu'ils sont fortement tributaires <strong>de</strong> quelques produits<br />

<strong>de</strong> base pour <strong>le</strong>urs recettes en <strong>de</strong>vises, au manque <strong>de</strong><br />

personnel d'administration et à <strong>le</strong>urs lour<strong>de</strong>s charges financières.<br />

Les pays développés et <strong>le</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>vraient être prêts à adopter <strong>le</strong>urs programmes<br />

et politiques afin que ces pays insu<strong>la</strong>ires aient p<strong>le</strong>inement<br />

<strong>le</strong>ur part <strong>de</strong>s avantages <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es généra<strong>le</strong>s qui seraient<br />

prises en faveur <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

A. — Domaines prioritaires d'action et d'assistance<br />

4. Les Ministres <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt instamment à <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> une ai<strong>de</strong> financière et technique<br />

importante pour appuyer <strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong>s pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires dans <strong>le</strong>s domaines suivants :<br />

a) Afin <strong>de</strong> rendre ces pays moins vulnérab<strong>le</strong>s à l'instabilité<br />

économique, tous <strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong>vraient être faits pour<br />

diversifier <strong>le</strong>ur économie;<br />

b) L'économie <strong>de</strong>s pays insu<strong>la</strong>ires, <strong>sur</strong>tout si <strong>le</strong> marché<br />

intérieur est étroit, est fortement tributaire <strong>de</strong> l'exportation<br />

pour <strong>le</strong>s recettes en <strong>de</strong>vises; l'accès <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs produits aux<br />

marchés <strong>de</strong>vrait donc être facilité par :<br />

i) Une ai<strong>de</strong> dans <strong>le</strong>urs efforts <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

produits;<br />

ii) Une simplification <strong>de</strong>s procédures d'octroi <strong>de</strong> préférences,<br />

<strong>de</strong> sorte que <strong>le</strong>s petites administrations et <strong>le</strong>s<br />

petites entreprises puissent mettre à profit <strong>le</strong>s possibilités<br />

d'accès préférentiel aux marchés lorsqu'en principe<br />

il en existe;<br />

Voir Documents officiels du Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement, dix-huitième session, Annexes, point 6 <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour, document TD/B/687.


184 Annexes<br />

c) Beaucoup <strong>de</strong> ces pays s'efforcent activement d'obtenir<br />

<strong>de</strong>s investissements étrangers privés pour <strong>le</strong>s industries<br />

<strong>de</strong> transformation qui travail<strong>le</strong>nt pour l'exportation,<br />

d'autres industries, <strong>le</strong> tourisme, etc. Ces efforts <strong>de</strong>vraient<br />

être appuyés par une ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

comme suit :<br />

i) Investissements dans l'infrastructure : eau, é<strong>le</strong>ctricité,<br />

instal<strong>la</strong>tions industriel<strong>le</strong>s, transports;<br />

ii) E<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> programmes <strong>de</strong> formation et d'enseignement<br />

techniques appropriés, notamment en matière<br />

<strong>de</strong> commercialisation et <strong>de</strong> gestion;<br />

iii) Mise au point <strong>de</strong> séries <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es d'encouragement;<br />

iv) Création <strong>de</strong> coentreprises à <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> pays en<br />

développement insu<strong>la</strong>ires;<br />

v) Ai<strong>de</strong> dans <strong>le</strong>s négociations avec <strong>de</strong>s investisseurs étrangers<br />

privés;<br />

d) Les travail<strong>le</strong>urs migrants originaires <strong>de</strong>s pays en<br />

développement insu<strong>la</strong>ires apportent une contribution économique<br />

importante à <strong>le</strong>ur propre pays et aux pays<br />

d'accueil. C'est pourquoi, <strong>le</strong>s pays d'accueil <strong>de</strong>vraient<br />

faciliter <strong>le</strong> développement économique et social <strong>de</strong>s pays en<br />

développement insu<strong>la</strong>ires en <strong>le</strong>ur octroyant une assistance<br />

financière et technique. Des étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s moyens d'as<strong>sur</strong>er<br />

<strong>de</strong>s avantages sociaux et financiers maximaux aux pays<br />

insu<strong>la</strong>ires d'origine <strong>de</strong>vraient être entreprises; el<strong>le</strong>s pourraient<br />

porter éga<strong>le</strong>ment <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s possibilités autres que <strong>la</strong><br />

migration. Les gouvernements <strong>de</strong>s pays d'accueil <strong>de</strong>vraient<br />

prendre <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es voulues pour empêcher l'exploitation<br />

<strong>de</strong>s travail<strong>le</strong>urs migrants, en particulier en veil<strong>la</strong>nt à ce que<br />

<strong>le</strong> logement et <strong>la</strong> rémunération du travail soient conformes<br />

aux normes et aux taux en vigueur dans <strong>le</strong>s pays d'accueil;<br />

é) Les services <strong>de</strong> col<strong>le</strong>cte et <strong>le</strong>s services interinsu<strong>la</strong>ires<br />

<strong>de</strong> transport <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires ont<br />

généra<strong>le</strong>ment besoin d'être subventionnés. La CNUCED et<br />

d'autres institutions appropriées <strong>de</strong>vraient être prêtes à<br />

répondre aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d'assistance <strong>de</strong>s pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires pour l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> subventions<br />

appropriés et <strong>le</strong>s donateurs bi<strong>la</strong>téraux et multi<strong>la</strong>téraux<br />

<strong>de</strong>vraient être éga<strong>le</strong>ment disposés à ai<strong>de</strong>r ces pays à financer<br />

<strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns en question;<br />

f) Les î<strong>le</strong>s sont souvent victimes <strong>de</strong> catastrophes naturel<strong>le</strong>s<br />

(ouragans, éruptions volcaniques, tremb<strong>le</strong>ments <strong>de</strong><br />

terre, raz-<strong>de</strong>-marée). Des efforts <strong>de</strong>vraient être déployés à<br />

l'échelon régional ou mondial pour améliorer <strong>le</strong>s moyens<br />

d'atténuer ou d'empêcher <strong>le</strong>s dommages dus aux catastrophes<br />

naturel<strong>le</strong>s. Les possibilités d'améliorer <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns ou<br />

fonds régionaux ou interrégionaux d'as<strong>sur</strong>ance contre <strong>le</strong>s<br />

catastrophes naturel<strong>le</strong>s ou d'en créer <strong>de</strong>vraient être<br />

étudiées;<br />

g) Les formalités à remplir pour obtenir l'assistance<br />

<strong>de</strong>vraient être simplifiées, compte tenu, d'une part, <strong>de</strong>s<br />

sommes tota<strong>le</strong>s mo<strong>de</strong>stes à débourser, qui ne peuvent servir<br />

à financer <strong>de</strong>s dépenses administratives é<strong>le</strong>vées et, d'autre<br />

part, du temps limité dont disposent <strong>le</strong>s fonctionnaires peu<br />

nombreux <strong>de</strong>s petits gouvernements. Les donateurs pourraient<br />

envisager expressément <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es suivantes en<br />

faveur <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires :<br />

i) Accroître l'ai<strong>de</strong> aux programmes <strong>de</strong> préférence à l'ai<strong>de</strong><br />

aux projets;<br />

ii) Donner aux missions d'assistance une plus gran<strong>de</strong><br />

autorité pour engager <strong>le</strong>s gouvernements donateurs;<br />

iii) Aménager <strong>le</strong>s formalités norma<strong>le</strong>s à remplir afin<br />

d'alléger <strong>la</strong> charge qu'el<strong>le</strong>s imposent à l'administration<br />

<strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires;<br />

iv) Le PNUD <strong>de</strong>vrait convoquer une réunion <strong>de</strong>s donateurs<br />

accordant <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> aux pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

pour discuter <strong>de</strong>s procédures d'ai<strong>de</strong>;<br />

h) Souvent, dans <strong>le</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires,<br />

certaines tâches nécessitent <strong>de</strong>s- spécialistes, mais, tout en<br />

étant indispensab<strong>le</strong>s, el<strong>le</strong>s ne suffisent pas à occuper <strong>le</strong><br />

spécialiste à p<strong>le</strong>in temps. Dans ces cas, il serait indiqué <strong>de</strong><br />

recruter un expert dont <strong>le</strong>s services seraient mis à <strong>la</strong><br />

disposition <strong>de</strong> plusieurs pays. Il est fréquemment souhaitab<strong>le</strong><br />

que <strong>le</strong> spécialiste <strong>de</strong>sserve une région limitée afin <strong>de</strong><br />

pouvoir se familiariser avec <strong>la</strong> situation loca<strong>le</strong>. Les donateurs<br />

<strong>de</strong>vraient envisager favorab<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s arrangements<br />

<strong>de</strong> ce genre;<br />

0 La situation <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

peut être sensib<strong>le</strong>ment améliorée par <strong>de</strong>s accords <strong>de</strong><br />

coopération dans divers domaines et <strong>de</strong>s mécanismes<br />

d'intégration é<strong>la</strong>rgis. Par exemp<strong>le</strong>, ces pays tireraient <strong>de</strong><br />

grands avantages d'accords <strong>de</strong> coopération mutuel<strong>le</strong> en<br />

matière <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s transports maritimes, <strong>de</strong>s<br />

services aériens, <strong>de</strong>s télécommunications, du tourisme, <strong>de</strong>s<br />

as<strong>sur</strong>ances et <strong>de</strong> <strong>la</strong> réas<strong>sur</strong>ance. Ils n'ont pas <strong>le</strong>s moyens<br />

d'acquérir <strong>de</strong>s connaissances spécialisées dans beaucoup <strong>de</strong><br />

secteurs et ont donc nettement avantage à <strong>le</strong>s partager. Les<br />

services élémentaires exigent souvent une assistance qui<br />

pourrait être <strong>de</strong> nature financière, technique, administrative<br />

et commercia<strong>le</strong> et un appui <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong><br />

s'impose;<br />

/) Des difficultés financières, géographiques et <strong>de</strong> personnel<br />

empêchent souvent <strong>le</strong>s gouvernements <strong>de</strong> quelques<br />

pays en développement insu<strong>la</strong>ires <strong>de</strong> participer suffisamment<br />

aux conférences internationa<strong>le</strong>s. La communauté<br />

internationa<strong>le</strong> <strong>de</strong>vrait <strong>le</strong>s ai<strong>de</strong>r à <strong>sur</strong>monter ces difficultés;<br />

k) Les ports <strong>de</strong> ces î<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vraient être davantage utilisés<br />

par <strong>le</strong>s transports maritimes internationaux pour l'entretien,<br />

1'avitail<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong>s réparations nava<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> transbor<strong>de</strong>ment;<br />

/) Les aéroports <strong>de</strong>s î<strong>le</strong>s jouissant d'une situation idéa<strong>le</strong><br />

à <strong>de</strong>s fins tel<strong>le</strong>s que <strong>le</strong> transit, 1'avitail<strong>le</strong>ment et l'entretien<br />

<strong>de</strong>vraient être davantage utilisés;<br />

m) Il faudrait offrir aux pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

<strong>la</strong> possibilité d'arrangements <strong>de</strong> financement compensatoire<br />

applicab<strong>le</strong>, non seu<strong>le</strong>ment en cas <strong>de</strong> perte <strong>de</strong> recettes<br />

à l'exportation, mais encore en cas <strong>de</strong> hausse imprévue du<br />

coût <strong>de</strong>s importations.<br />

B. - Travaux futurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

5. Les Ministres <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong> poursuivre <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED en faveur <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires<br />

figurant dans <strong>la</strong> résolution 98 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

notamment l'examen <strong>de</strong>s problèmes économiques particuliers<br />

dus à <strong>la</strong> situation géographique <strong>de</strong>s pays en<br />

développement insu<strong>la</strong>ires et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es qui pourraient être<br />

prises en <strong>le</strong>ur faveur afin <strong>de</strong> réduire <strong>le</strong>urs handicaps<br />

géographiques. A cette fin, un projet mondial <strong>de</strong>vrait être<br />

<strong>la</strong>ncé, compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> déterminer <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s en faveur <strong>de</strong>s pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires. Ce projet comporterait <strong>de</strong>ux étapes :


Annexe VI. - Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 185<br />

à) Dans <strong>la</strong> première étape, il s'agirait d'étudier en<br />

profon<strong>de</strong>ur <strong>le</strong>s particu<strong>la</strong>rités <strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays insu<strong>la</strong>ires<br />

et <strong>le</strong>s obstac<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>ur croissance économique, en<br />

particulier <strong>le</strong>ur éloignement <strong>de</strong>s marchés, <strong>le</strong>s dimensions<br />

mo<strong>de</strong>stes <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs marchés, <strong>le</strong>ur<br />

pauvreté en ressources naturel<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> fait qu'ils sont<br />

fortement tributaires <strong>de</strong> quelques produits <strong>de</strong> base pour<br />

<strong>le</strong>urs recettes en <strong>de</strong>vises;<br />

b) Dans <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> étape, <strong>le</strong>s conclusions <strong>de</strong> l'étu<strong>de</strong><br />

susmentionnée serviraient <strong>de</strong> base à une conférence <strong>de</strong><br />

p<strong>la</strong>nificateurs <strong>de</strong>s pays insu<strong>la</strong>ires, qui proposerait <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es spécifiques d'ai<strong>de</strong> extérieure tenant compte, en<br />

particulier, <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie et <strong>de</strong>s institutions insu<strong>la</strong>ires traditionnel<strong>le</strong>s,<br />

<strong>de</strong> l'environnement physique, <strong>de</strong>s priorités du<br />

développement et <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong>s pays insu<strong>la</strong>ires dans<br />

l'économie internationa<strong>le</strong>.<br />

6. Le PNUD, <strong>le</strong>s institutions financières internationa<strong>le</strong>s<br />

et <strong>le</strong>s institutions d'ai<strong>de</strong> bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> sont invités à accroître<br />

<strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> aux pays en développement insu<strong>la</strong>ires. Ces<br />

institutions sont instamment priées d'ai<strong>de</strong>r <strong>la</strong> CNUCED à<br />

renforcer ses activités d'assistance technique et ses services<br />

consultatifs en faveur <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires.<br />

A cette fin, il convient <strong>de</strong> définir <strong>de</strong>s programmes spécifiques<br />

d'assistance technique répondant aux besoins <strong>de</strong>s<br />

pays en développement insu<strong>la</strong>ires. Les critères, conditions<br />

et modalités régissant <strong>le</strong>s apports d'assistance financière et<br />

technique bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> aux pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires <strong>de</strong>vraient être adaptés aux besoins et aux<br />

problèmes propres à chacun <strong>de</strong>s pays intéressés. Cette ai<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>vrait être fournie essentiel<strong>le</strong>ment sous forme <strong>de</strong> dons.<br />

7. Vu que <strong>le</strong>s commissions régiona<strong>le</strong>s ont chacune<br />

déterminé <strong>le</strong>s besoins spéciaux <strong>de</strong>s pays en développement<br />

insu<strong>la</strong>ires <strong>de</strong>s régions re<strong>le</strong>vant <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur compétence, <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong>vrait, dans l'accomplissement <strong>de</strong> sa tâche,<br />

coordonner ses activités et coopérer avec <strong>le</strong>s commissions<br />

régiona<strong>le</strong>s et sous-régiona<strong>le</strong>s pour <strong>la</strong> mise en application <strong>de</strong>s<br />

programmes en faveur <strong>de</strong> ces pays.<br />

8. Reconnaissant l'importance du tourisme comme<br />

source majeure <strong>de</strong> recettes, d'emploi et <strong>de</strong> <strong>de</strong>vises pour<br />

quelques pays en développement insu<strong>la</strong>ires et <strong>la</strong> nécessité<br />

pour ces pays d'avoir une part équitab<strong>le</strong> du transport aérien<br />

international <strong>de</strong> passagers, il serait approprié :<br />

a) D'appuyer <strong>le</strong>s recommandations du Groupe d'experts<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> col<strong>le</strong>cte et <strong>de</strong>s services interinsu<strong>la</strong>ires par air<br />

ou par mer et <strong>de</strong> recomman<strong>de</strong>r <strong>le</strong>ur adoption et <strong>le</strong>ur mise<br />

en application immédiates par <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong>;<br />

b) D'appuyer <strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong>s pays insu<strong>la</strong>ires en développement<br />

visant à conclure aussitôt que possib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s accords<br />

équitab<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tifs aux services réguliers et non réguliers<br />

as<strong>sur</strong>és par <strong>le</strong>s compagnies nationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> transport aérien;<br />

c) D'inviter <strong>la</strong> CNUCED, en col<strong>la</strong>boration avec <strong>le</strong>s<br />

institutions régiona<strong>le</strong>s appropriées, à entreprendre à titre<br />

prioritaire <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes généraux posés par<br />

<strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> transport aérien.<br />

Point 17 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques<br />

et sociaux différents<br />

Introduction<br />

1. Le sujet a été traité systématiquement <strong>de</strong>puis <strong>la</strong><br />

première session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement. Des progrès ont été<br />

enregistrés, mais il est certain que <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s<br />

et économiques entre <strong>le</strong>s pays en développement et <strong>le</strong>s pays<br />

socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> pourraient être considérab<strong>le</strong>ment<br />

renforcées et améliorées. La situation actuel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l'économie internationa<strong>le</strong> et <strong>le</strong> phénomène du protectionnisme<br />

croissant font qu'il est nécessaire <strong>de</strong> développer <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions économiques entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux groupes <strong>de</strong> pays, en<br />

<strong>le</strong>s rattachant aux efforts tendant à instaurer un nouvel<br />

ordre économique international. La p<strong>la</strong>nification du <strong>commerce</strong><br />

au moyen d'accords et <strong>de</strong> contrats à long terme,<br />

l'examen <strong>de</strong> démarches globa<strong>le</strong>s en matière <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions<br />

économique au lieu d'un intérêt exclusivement axé <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong>, <strong>la</strong> capacité accrue <strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong><br />

formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s politiques en matière <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions économiques<br />

extérieures et <strong>de</strong> <strong>le</strong>s mettre en œuvre, <strong>de</strong> façon à<br />

accroître mutuel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s échanges selon <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

non-réciprocité et à renforcer <strong>la</strong> portée <strong>de</strong> démarches<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, tels sont, entre autres, <strong>le</strong>s éléments qui<br />

pourraient contribuer au développement et à l'amélioration<br />

<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux groupes <strong>de</strong> pays.<br />

2. Dans cette perspective, <strong>le</strong>s pays socialistes d'Europe<br />

orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient jouer un rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> plus en plus actif pour<br />

contribuer à accélérer l'instauration du nouvel ordre économique<br />

international.<br />

3. Les Ministres proposent que <strong>la</strong> CNUCED adopte un<br />

programme d'ensemb<strong>le</strong> concernant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s<br />

et économiques entre pays à systèmes économiques<br />

et sociaux différents. Ce programme <strong>de</strong>vrait prévoir<br />

<strong>la</strong> création et l'amélioration d'une série d'instruments<br />

<strong>de</strong>stinés à favoriser <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

et comporter <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es ci-après :<br />

A. — E<strong>la</strong>rgissement et amélioration <strong>de</strong>s schémas<br />

<strong>de</strong> préférences<br />

a) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient sans<br />

retard é<strong>la</strong>rgir et améliorer <strong>le</strong>urs schémas <strong>de</strong> préférences<br />

généralisées. Ils <strong>de</strong>vraient faire bénéficier <strong>de</strong> l'admission<br />

préférentiel<strong>le</strong> en franchise tous <strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, en particulier ceux qui proviennent<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs produits <strong>de</strong> base et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

matières premières, ainsi que tous <strong>le</strong>s produits tropicaux;<br />

b) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient<br />

prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour supprimer toutes <strong>le</strong>s formes<br />

d'obstac<strong>le</strong>s tarifaires et non tarifaires, ce<strong>la</strong>, sans réciprocité<br />

ni discrimination;<br />

c) Ces améliorations <strong>de</strong>vraient notamment tenir compte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité d'accroître <strong>le</strong>s importations d'artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

et semi-finis en provenance <strong>de</strong>s pays en développement;<br />

B. — Accords <strong>de</strong> paiements<br />

Les progrès réalisés en matière <strong>de</strong> paiements ont été<br />

limités. Pour améliorer <strong>la</strong> situation, il faudrait appliquer <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es suivantes :<br />

a) Tous <strong>le</strong>s paiements <strong>de</strong>vraient se faire en monnaie<br />

convertib<strong>le</strong>, sauf quand <strong>le</strong>s pays en développement expriment<br />

une préférence ou manifestent <strong>de</strong> l'intérêt pour


186 Annexes<br />

d'autres arrangements spéciaux, comme <strong>le</strong>s comptes <strong>de</strong><br />

compensation;<br />

b) Il conviendrait d'améliorer <strong>le</strong>s accords <strong>de</strong> paiements<br />

du Conseil d'assistance économique mutuel<strong>le</strong> (CAEM),<br />

notamment par l'utilisation <strong>de</strong> roub<strong>le</strong>s transférab<strong>le</strong>s afin<br />

que <strong>le</strong>s pays en développement puissent utiliser <strong>le</strong>urs sol<strong>de</strong>s<br />

excé<strong>de</strong>ntaires en monnaies convertib<strong>le</strong>s ou s'en servir pour<br />

<strong>le</strong>urs opérations avec d'autres pays membres du CAEM;<br />

C. —Possibilités d'accroissement <strong>de</strong>s échanges<br />

pour <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays en développement<br />

a) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient faire<br />

<strong>le</strong> nécessaire pour déterminer <strong>le</strong>s possibilités d'accroftre<br />

<strong>le</strong>urs échanges avec <strong>le</strong>s pays en développement, en particulier<br />

d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis, et en tenir<br />

compte dans <strong>le</strong>urs p<strong>la</strong>ns à moyen et à long terme. Les pays<br />

en développement seraient ainsi au courant <strong>de</strong>s débouchés<br />

existant pour <strong>le</strong>urs produits dans <strong>le</strong>s pays socialistes<br />

d'Europe orienta<strong>le</strong>, notamment dans <strong>le</strong>s secteurs où ils ont<br />

un avantage comparatif. Ils <strong>de</strong>vraient faire <strong>le</strong> maximum<br />

pour mettre à profit ces débouchés;<br />

b) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient<br />

adopter d'autres me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> politique généra<strong>le</strong> propres à<br />

as<strong>sur</strong>er l'augmentation <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> produits <strong>de</strong>s<br />

pays en développement et, par conséquent, d'importations<br />

en provenance <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rniers. Ces me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>vraient avoir<br />

pour effet <strong>de</strong> réserver aux pays en développement une part<br />

croissante <strong>de</strong>s marchés et <strong>de</strong>s programmes d'importations<br />

<strong>de</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>, en particulier dans<br />

<strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s produits transformés et semi-transformés. Les<br />

me<strong>sur</strong>es spécia<strong>le</strong>s pourraient aussi comporter <strong>de</strong>s contrats<br />

<strong>de</strong> sous-traitance et <strong>de</strong>s entreprises tripartites;<br />

D. — Création <strong>de</strong> coentreprises<br />

a) Quand <strong>le</strong>s pays en développement estiment qu'ils y<br />

ont avantage, il faudrait intensifier <strong>la</strong> création <strong>de</strong> coentreprises,<br />

en particulier dans l'industrie, l'agriculture et <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong>, avec <strong>de</strong>s pays en développement, <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong><br />

pays en développement et <strong>de</strong>s sociétés tripartites. Les pays<br />

socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient favoriser ces efforts<br />

et y participer. Ces coentreprises <strong>de</strong>vraient comporter une<br />

participation effective <strong>de</strong> ressortissants <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et une plus <strong>la</strong>rge utilisation <strong>de</strong> matières loca<strong>le</strong>s;<br />

b) Ces coentreprises <strong>de</strong>vraient avoir pour but <strong>de</strong> promouvoir<br />

l'industrialisation <strong>de</strong>s pays en développement et<br />

d'accroftre <strong>le</strong>s exportations d'artic<strong>le</strong>s manufacturés et<br />

semi-finis <strong>de</strong> ces pays;<br />

E. — Ai<strong>de</strong> financière<br />

a) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient<br />

accroftre <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> financière aux pays en développement en<br />

vue d'atteindre avant <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1980 l'objectif <strong>de</strong> 0,7 p. 100<br />

<strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> publique au développement énoncé dans <strong>la</strong><br />

Stratégie internationa<strong>le</strong> du développement pour <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

3 s ;<br />

b) Ils <strong>de</strong>vraient adopter <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es voulues pour que <strong>le</strong><br />

Fonds spécial <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque internationa<strong>le</strong> d'investissement<br />

35 Résolution 2626 (XXV) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 24<br />

octobre 1970, par. 43.<br />

fonctionne véritab<strong>le</strong>ment. Par l'entremise <strong>de</strong> ce Fonds, ils<br />

<strong>de</strong>vraient continuer <strong>de</strong> mettre <strong>de</strong>s ressources à <strong>la</strong> disposition<br />

<strong>de</strong>s pays en développement pour <strong>la</strong> détermination et <strong>le</strong><br />

financement <strong>de</strong> projets nationaux, sous-régionaux et régionaux,<br />

directement ou par l'intermédiaire <strong>de</strong>s banques<br />

régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong> développement;<br />

c) Par l'entremise <strong>de</strong> cette banque, <strong>le</strong>s pays socialistes<br />

d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient pouvoir accroftre <strong>le</strong> pourcentage<br />

<strong>de</strong> monnaies convertib<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s ressources tota<strong>le</strong>s<br />

affectées à l'ai<strong>de</strong> financière aux pays en développement et<br />

diminuer <strong>le</strong>s taux d'intérêt perçus <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s emprunts en<br />

monnaies convertib<strong>le</strong>s contractés par <strong>le</strong>s pays en développement;<br />

F. —Assistance technique et formation<br />

Il a été jugé souhaitab<strong>le</strong> <strong>de</strong> stimu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s démarches<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s rendant possib<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions entre un ou<br />

plusieurs pays <strong>de</strong> l'un et <strong>de</strong> l'autre groupe, ainsi qu'avec <strong>le</strong>s<br />

secrétariats correspondants <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs groupements économiques;<br />

à cet effet, il serait nécessaire d'accroître <strong>la</strong><br />

connaissance mutuel<strong>le</strong> et <strong>de</strong> développer <strong>le</strong>s contacts à tous<br />

<strong>le</strong>s niveaux. Il a été observé qu'il existe dans <strong>le</strong>s pays<br />

socialistes plusieurs mécanismes multi<strong>la</strong>téraux dont <strong>le</strong>s pays<br />

en développement pourraient tirer profit;<br />

a) Les pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong>vraient<br />

accroftre <strong>le</strong> volume <strong>de</strong> l'assistance technique fournie aux<br />

pays en développement, en particulier pour <strong>la</strong> formation<br />

d'un personnel local hautement qualifié dans <strong>le</strong>s domaines<br />

technique et scientifique et pour <strong>la</strong> création d'institutions<br />

ou centres techniques et scientifiques dans ces pays;<br />

b) Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait apporter son<br />

concours aux pays en développement en effectuant une<br />

étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s moyens d'as<strong>sur</strong>er une application efficace <strong>de</strong>s<br />

accords <strong>de</strong> coopération technique conclus entre pays en<br />

développement et pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>;<br />

c) Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait présenter <strong>de</strong>s<br />

propositions concrètes re<strong>la</strong>tives à une utilisation effective<br />

du Fonds spécial <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque internationa<strong>le</strong> d'investissement<br />

pour <strong>le</strong> financement <strong>de</strong> programme d'assistance<br />

économique et technique aux pays en développement.<br />

Afin <strong>de</strong> faciliter <strong>la</strong> coopération économique et commercia<strong>le</strong><br />

et <strong>le</strong>s échanges d'informations, une action <strong>de</strong>vrait<br />

être entreprise pour mettre <strong>sur</strong> pied <strong>de</strong>s commissions<br />

intergouvernementa<strong>le</strong>s entre pays en développement et pays<br />

socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> et pour promouvoir <strong>la</strong> coopération<br />

entre <strong>le</strong>urs chambres <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> ;<br />

G. — Questions institutionnel<strong>le</strong>s<br />

a) Le Groupe intergouvernemental d'experts <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

possibilités commercia<strong>le</strong>s résultant <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns multi<strong>la</strong>téraux<br />

<strong>de</strong>s pays membres du CAEM, qui s'était réuni du 17 au 22<br />

octobre 1977, <strong>de</strong>vrait se réunir à nouveau pour étudier<br />

notamment <strong>le</strong>s propositions que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept lui avait soumises;<br />

b) Le Groupe intergouvememental d'experts chargé<br />

d'étudier <strong>la</strong> question d'un système multi<strong>la</strong>téral <strong>de</strong> paiements<br />

entre <strong>le</strong>s pays socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s<br />

pays en développement <strong>de</strong>vrait reprendre éga<strong>le</strong>ment ses<br />

travaux. Il s'était réuni du 28 novembre au 2 décembre<br />

1977;


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 187<br />

c) La CNUCED <strong>de</strong>vrait continuer d'organiser, <strong>sur</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>,<br />

<strong>de</strong>s consultations bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s, non seu<strong>le</strong>ment pendant<br />

<strong>le</strong>s sessions ordinaires du Conseil, mais aussi à d'autres<br />

moments;<br />

d) Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept reconnaît <strong>la</strong> nécessité<br />

d'accroître sa capacité <strong>de</strong> formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s politiques et<br />

d'établir <strong>de</strong>s institutions pour <strong>le</strong>ur mise en oeuvre, afin<br />

d'orienter <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>la</strong> coopération avec <strong>le</strong>s pays<br />

socialistes d'Europe orienta<strong>le</strong>. Les <strong>de</strong>ux parties <strong>de</strong>vraient<br />

être mieux informées <strong>de</strong>s caractéristiques et <strong>de</strong>s structures<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs secteurs extérieurs correspondants, afin <strong>de</strong> créer et<br />

<strong>de</strong> perfectionner <strong>de</strong>s arrangements institutionnels appropriés<br />

entre el<strong>le</strong>s pour résoudre <strong>le</strong>s difficultés qui pourraient<br />

se présenter dans <strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions économiques ainsi que pour<br />

promouvoir cel<strong>le</strong>s-ci en envisageant une <strong>la</strong>rge participation<br />

<strong>de</strong>s agents économiques intéressés;<br />

é) On a fait valoir <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> que <strong>la</strong> CNUCED pourrait jouer<br />

pour appuyer <strong>le</strong>s pays en développement dans presque tous<br />

<strong>le</strong>s domaines d'activité mentionnés. Cet appui pourrait se<br />

manifester par <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s, <strong>la</strong> convocation <strong>de</strong> groupes<br />

d'experts, l'organisation <strong>de</strong> cours <strong>de</strong> formation et une<br />

assistance technique directe. A ces fins, <strong>la</strong> coordination avec<br />

<strong>le</strong>s mécanismes régionaux <strong>de</strong> coopération, avec <strong>le</strong>s commissions<br />

régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> et avec <strong>le</strong> PNUD, serait<br />

d'une gran<strong>de</strong> utilité.<br />

Point 18 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Coopération économique entre pays en développement<br />

A. — Me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> soutien <strong>de</strong>s pays développés et <strong>de</strong>s<br />

organisations internationa<strong>le</strong>s en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement<br />

1. Les Ministres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept réaffirment<br />

qu'une stratégie d'autonomie col<strong>le</strong>ctive doit être<br />

considérée comme partie intégrante d'un système économique<br />

global, plus précisément comme un élément essentiel<br />

d'une stratégie d'ensemb<strong>le</strong> du développement comprenant<br />

<strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s,<br />

et que <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement est un élément c<strong>le</strong>f d'une stratégie d'autonomie<br />

col<strong>le</strong>ctive et <strong>de</strong>vient donc à <strong>la</strong> fois un élément<br />

essentiel et un instrument <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong> structure<br />

nécessaires à un développement équilibré et équitab<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l'économie mondia<strong>le</strong>, conduisant à <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions nouvel<strong>le</strong>s<br />

fondées <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s intérêts et arrangements mutuels. Par<br />

conséquent :<br />

a) Un premier p<strong>la</strong>n d'action à court et moyen terme<br />

pour <strong>de</strong>s priorités globa<strong>le</strong>s en matière <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement est adopté et<br />

doit être revu à <strong>la</strong> cinquième Réunion ministériel<strong>le</strong> du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept; il appel<strong>le</strong> une action spécifique<br />

dans <strong>le</strong>s domaines prioritaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement;<br />

b) La coopération économique entre pays en développement<br />

est un élément fondamental <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs efforts pour<br />

l'instauration du nouvel ordre économique international;<br />

c) Attendu que <strong>la</strong> coopération économique entre pays<br />

en développement est une question qui intéresse au premier<br />

chef ces pays, ce sont eux qui <strong>de</strong>vraient <strong>la</strong> définir et <strong>la</strong><br />

mettre en œuvre, aux échelons sous-régional, régional,<br />

interrégional et mondial;<br />

d) A cette fin, <strong>le</strong>s pays développés et <strong>le</strong>s organismes <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>de</strong>vraient appuyer vigoureusement ce processus,<br />

en exécution <strong>de</strong>s diverses résolutions adoptées par<br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> et par <strong>la</strong> CNUCED.<br />

2. Les Ministres ont reconnu que <strong>le</strong> programme <strong>de</strong><br />

réunions en matière <strong>de</strong> coopération économique entre pays<br />

en développement, proposé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept, n'a pas fait l'objet d'un accord à <strong>la</strong> dix-huitième<br />

session du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, ni à<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement, à cause <strong>de</strong><br />

l'opposition <strong>de</strong>s pays industrialisés, et vu que l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, à sa trente-troisième session, a<br />

récemment chargé <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong><br />

poursuivre <strong>le</strong>s consultations en vue d'une décision re<strong>la</strong>tive<br />

audit programme, compte tenu aussi <strong>de</strong>s paragraphes 81 et<br />

82 du rapport provisoire du Comité préparatoire du Groupe<br />

<strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept.<br />

Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt :<br />

a) De ratifier <strong>la</strong> position adoptée formel<strong>le</strong>ment par <strong>le</strong><br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept, <strong>de</strong> souligner <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong><br />

ce programme et d'exprimer l'intention <strong>de</strong> l'exécuter dans<br />

sa totalité, moyennant notamment <strong>la</strong> convocation par <strong>la</strong><br />

CNUCED, d'ici à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1979, <strong>de</strong>s réunions suivantes :<br />

i) Des réunions régiona<strong>le</strong>s <strong>de</strong> groupements sous-régionaux<br />

et régionaux <strong>de</strong> coopération économique pour envisager<br />

une action dans <strong>le</strong> sens <strong>de</strong>s objectifs du Programme<br />

<strong>de</strong> Mexico re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement;<br />

ii) Une réunion <strong>de</strong>s secrétariats <strong>de</strong>s groupements <strong>de</strong><br />

coopération économique entre pays en développement<br />

<strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération et l'intégration économiques sousrégiona<strong>le</strong>s,<br />

régiona<strong>le</strong>s et interrégiona<strong>le</strong>s entre pays en<br />

développement;<br />

iii) Trois réunions d'experts gouvernementaux <strong>de</strong>s pays en<br />

développement pour examiner et formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s propositions,<br />

compte tenu <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s entreprises par <strong>le</strong><br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en application du paragraphe<br />

2 a <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 1 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coopération économique entre pays en développement;<br />

iv) Une réunion <strong>de</strong>s secrétariats <strong>de</strong>s groupements <strong>de</strong><br />

coopération économique et <strong>de</strong>s institutions financières<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en développement <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s<br />

projets multinationaux;<br />

b) D'exhorter <strong>le</strong>s pays industrialisés à renoncer à l'attitu<strong>de</strong><br />

négative qu'ils ont adoptée jusqu'à présent et à<br />

contribuer à <strong>la</strong> mise en oeuvre <strong>de</strong>s résolutions pertinentes <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, premier pas dans <strong>la</strong><br />

voie <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es d'appui<br />

énoncée dans <strong>la</strong> résolution 92 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et dans<br />

<strong>la</strong> résolution 1 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement;<br />

c) De renforcer <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement afin<br />

qu'el<strong>le</strong> serve d'organe <strong>de</strong> négociation pour <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong><br />

soutien que <strong>le</strong>s pays développés <strong>de</strong>vraient prendre en faveur<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, ces me<strong>sur</strong>es étant un élément<br />

fondamental du processus global <strong>de</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement, auquel <strong>de</strong>s contributions<br />

appréciab<strong>le</strong>s sont attendues <strong>de</strong>s pays développés;


188 Annexes<br />

d) i) Que <strong>la</strong> CNUCED, à <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et <strong>de</strong>s groupements économiques<br />

sous-régionaux, régionaux et interrégionaux <strong>de</strong><br />

pays en développement, ai<strong>de</strong> à préparer <strong>de</strong>s propositions<br />

précises <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> soutien quand <strong>le</strong><br />

besoin s'en fait sentir;<br />

ii) Que <strong>le</strong>s pays développés répon<strong>de</strong>nt favorab<strong>le</strong>ment<br />

à ces <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s quand el<strong>le</strong>s <strong>le</strong>ur sont présentées;<br />

iii) Que toute assistance accordée <strong>sur</strong> une base sousrégiona<strong>le</strong>,<br />

régiona<strong>le</strong> ou interrégiona<strong>le</strong> s'ajoute à<br />

l'assistance apportée aux pays en développement à<br />

titre individuel.<br />

3. Les Ministres recomman<strong>de</strong>nt vigoureusement que <strong>le</strong><br />

système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, en particulier <strong>la</strong> CNUCED et <strong>le</strong>s<br />

commissions économiques régiona<strong>le</strong>s, renforcent et accroissent<br />

<strong>le</strong>ur assistance à <strong>la</strong> coopération économique entre pays<br />

en développement. A cet égard, <strong>le</strong> PNUD <strong>de</strong>vrait intensifier<br />

son assistance aux projets, aux niveaux sous-régional,<br />

régional et interrégional, en tenant compte aussi du rô<strong>le</strong><br />

envisagé pour lui par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

coopération technique entre pays en développement. Des<br />

ressources adéquates <strong>de</strong>vraient être fournies à cette fin.<br />

4. Plus précisément, <strong>le</strong>s Ministres recomman<strong>de</strong>nt que :<br />

a) L'ONU prenne <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour amplifier <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED dans <strong>le</strong> système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> en faveur <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement et<br />

ses efforts <strong>de</strong> coordination et <strong>de</strong> coopération avec <strong>le</strong>s autres<br />

organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, ainsi que pour renforcer ses<br />

arrangements pratiques avec <strong>le</strong> PNUD, en vue <strong>de</strong> mener une<br />

stratégie opérationnel<strong>le</strong> commune, étant donné <strong>la</strong> forte<br />

corré<strong>la</strong>tion qui doit exister entre <strong>la</strong> coopération économique<br />

et <strong>la</strong> coopération technique entre pays en développement;<br />

b) Chaque pays en développement envisage à titre<br />

prioritaire <strong>de</strong> dresser, avec <strong>le</strong> concours <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et <strong>le</strong>s<br />

autres organisations internationa<strong>le</strong>s intéressées, un inventaire<br />

national comp<strong>le</strong>t <strong>de</strong> ses besoins et <strong>de</strong> ses ressources<br />

afin d'obtenir <strong>de</strong>s pays développés qu'ils adoptent <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> soutien appropriées;<br />

c) Les pays en développement appuient, individuel<strong>le</strong>ment<br />

ou col<strong>le</strong>ctivement, <strong>le</strong>s propositions <strong>de</strong> projets<br />

adressées au PNUD à l'appui <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement. A cet effet, ils jugeront<br />

peut-être bon d'envisager <strong>de</strong>s contributions spécia<strong>le</strong>s, y<br />

compris, <strong>le</strong> cas échéant, <strong>de</strong> réserver à cet effet une certaine<br />

proportion <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur chiffre indicatif <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification (CIP)<br />

dans <strong>le</strong> cadre du PNUD;<br />

d) Reconnaissant que <strong>la</strong> coopération économique entre<br />

pays en développement est un élément important du nouvel<br />

ordre économique international et repose à ce titre <strong>sur</strong><br />

l'interdépendance, <strong>la</strong> communauté d'intérêts et <strong>la</strong> coopération<br />

<strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s Etats, <strong>le</strong>s pays en développement, par<br />

l'intermédiaire du système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong><br />

développement, invitent <strong>le</strong>s pays développés à verser <strong>de</strong>s<br />

contributions pour l'exécution <strong>de</strong> projets <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement dont <strong>le</strong>s objectifs<br />

sont intéressants pour <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux catégories <strong>de</strong> pays;<br />

e) Les pays en développement insistent auprès <strong>de</strong>s<br />

organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, en particulier du PNUD,<br />

pour qu'ils consacrent <strong>de</strong>s ressources accrues au titre <strong>de</strong>s<br />

CIP aux activités d'appui à <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement qui sont axées <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

résultats, en mettant spécia<strong>le</strong>ment en relief <strong>la</strong> nécessité<br />

d'accroître sensib<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s ressources du PNUD affectées<br />

aux projets sous-régionaux, régionaux et interrégionaux<br />

dans ce domaine;<br />

f) Les pays en développement <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt à <strong>la</strong> CNUCED<br />

d'amplifier à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> joue dans <strong>le</strong> système <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement et ses efforts <strong>de</strong> coordination<br />

et <strong>de</strong> coopération avec <strong>le</strong>s autres organismes <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong>, ainsi que <strong>de</strong> renforcer ses arrangements pratiques<br />

avec <strong>le</strong> PNUD, en vue <strong>de</strong> mener une stratégie opérationnel<strong>le</strong><br />

commune, étant donné <strong>la</strong> forte corré<strong>la</strong>tion qui doit exister<br />

entre <strong>la</strong> coopération économique et <strong>la</strong> coopération technique<br />

entre pays en développement;<br />

g) La restructuration du système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> soit<br />

tel<strong>le</strong> que <strong>la</strong> CNUCED soit renforcée et dotée <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

moyens humains et financiers nécessaires pour pouvoir<br />

s'acquitter efficacement <strong>de</strong> ses tâches en matière <strong>de</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement, qui se<br />

sont accrues notab<strong>le</strong>ment sans que ses ressources aient<br />

sensib<strong>le</strong>ment augmenté et sans qu'il y ait eu, dans son<br />

appareil institutionnel, <strong>de</strong> changements propres à rehausser<br />

son rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> chef <strong>de</strong> fi<strong>le</strong> dans l'instauration du nouvel ordre<br />

économique international;<br />

h) Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, dans l'exécution <strong>de</strong> ses<br />

tâches concernant <strong>la</strong> coopération économique entre pays en<br />

développement, travail<strong>le</strong> en consultation et coopération<br />

étroites avec <strong>le</strong>s commissions régiona<strong>le</strong>s, qui jouent un rô<strong>le</strong><br />

capital dans <strong>la</strong> promotion et <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coopération sous-régiona<strong>le</strong>, régiona<strong>le</strong> et interrégiona<strong>le</strong> entre<br />

pays en développement.<br />

B. — Coopération technique et coopération économique<br />

entre pays en développement<br />

5. Les Ministres rappel<strong>le</strong>nt que <strong>la</strong> coopération technique<br />

entre pays en développement, tel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> a été définie par<br />

<strong>le</strong>s pays en développement en diverses occasions et par <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> coopération technique<br />

entre pays en développement, est un instrument fondamental<br />

<strong>de</strong> développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique<br />

entre pays en développement. A <strong>le</strong>ur avis :<br />

a) Une mise en oeuvre rapi<strong>de</strong> et efficace du P<strong>la</strong>n<br />

d'action <strong>de</strong> Buenos Aires et <strong>de</strong>s résolutions approuvées par<br />

<strong>la</strong>dite <strong>Conférence</strong> s'impose;<br />

b) Parmi <strong>le</strong>s dispositions très importantes contenues<br />

dans <strong>le</strong> P<strong>la</strong>n d'action <strong>de</strong> Buenos Aires, il faut signa<strong>le</strong>r, à ce<br />

propos, <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s centres nationaux <strong>de</strong><br />

recherche et <strong>de</strong> formation <strong>de</strong> portée multinationa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s<br />

pays en développement, ce qui fait éga<strong>le</strong>ment l'objet d'une<br />

<strong>de</strong>s résolutions adoptées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>;<br />

c) Il faut souligner, à l'appui <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en œuvre dudit<br />

p<strong>la</strong>n, l'importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> contribution <strong>de</strong>s pays développés et<br />

<strong>de</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s au renforcement <strong>de</strong> l'autonomie<br />

nationa<strong>le</strong> et col<strong>le</strong>ctive <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

en vue <strong>de</strong> mettre en application, notamment, <strong>le</strong>s recommandations<br />

re<strong>la</strong>tives à l'agriculture et à l'industrie.


Annexe VI. — Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations 189<br />

Point 19 <strong>de</strong> l'ordre du jour provisoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Problèmes institutionnels<br />

1. Le Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept reconnaît <strong>le</strong> rô<strong>le</strong><br />

que <strong>la</strong> CNUCED joue, compte tenu <strong>de</strong> son évolution, en<br />

tant qu'organe d'importance majeure chargé, dans <strong>le</strong> cadre<br />

<strong>de</strong> son mandat, d'évaluer et <strong>de</strong> passer en revue <strong>le</strong>s faits<br />

nouveaux <strong>sur</strong>venus dans l'économie mondia<strong>le</strong>, d'engager <strong>de</strong>s<br />

échanges <strong>de</strong> vues <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s idées et politiques nouvel<strong>le</strong>s et,<br />

plus encore, <strong>de</strong> négocier <strong>sur</strong> une gamme étendue <strong>de</strong><br />

questions qui se rapportent aux re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s, et dans cette perspective, <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong><br />

renforcer <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> s'acquitter efficacement<br />

<strong>de</strong> ses fonctions en évolution.<br />

2. Il importe <strong>de</strong> renforcer <strong>la</strong> CNUCED <strong>sur</strong>tout en ce qui<br />

concerne <strong>le</strong>s points suivants :<br />

a) Reconnaissance sans équivoque du rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED en tant qu'instrument principal <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s négociations économiques internationa<strong>le</strong>s<br />

qui ont trait au <strong>commerce</strong> international et au développement,<br />

particulièrement dans <strong>le</strong>s négociations pour l'instauration<br />

du nouvel ordre économique international, et<br />

réaffirmation <strong>de</strong> ce rô<strong>le</strong>;<br />

b) Réaffirmation du rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en tant<br />

qu'instrument d'importance majeure pour l'étu<strong>de</strong> et<br />

l'examen <strong>de</strong>s faits nouveaux <strong>sur</strong>venus dans l'économie<br />

mondia<strong>le</strong>;<br />

c) Nécessité <strong>de</strong> renforcer <strong>la</strong> coordination entre <strong>la</strong><br />

CNUCED et <strong>le</strong>s autres institutions et organisations <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour que <strong>la</strong> CNUCED puisse s'acquitter<br />

efficacement <strong>de</strong> son rô<strong>le</strong>;<br />

d) Nécessité urgente <strong>de</strong> doter <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> ressources<br />

suffisantes et d'une soup<strong>le</strong>sse particulière dans son mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

fonctionnement, afin qu'el<strong>le</strong> puisse s'acquitter efficacement<br />

<strong>de</strong> son rô<strong>le</strong> et <strong>de</strong> ses fonctions, compte tenu <strong>de</strong>s problèmes<br />

logistiques décou<strong>la</strong>nt du travail accru qu'el<strong>le</strong> doit fournir;<br />

e) Nécessité <strong>de</strong> poursuivre l'adaptation du mécanisme<br />

intergouvernemental permanent <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, compte<br />

tenu <strong>de</strong> l'orientation nouvel<strong>le</strong> du rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, en<br />

particulier <strong>de</strong> l'accroissement <strong>de</strong> ses activités en tant<br />

qu'organe <strong>de</strong> négociation, tout en lui permettant <strong>de</strong><br />

A. - RESOLUTIONS<br />

1. Remerciements au Gouvernement et au peup<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie<br />

La quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept,<br />

S'étant réunie dans <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> <strong>de</strong> renommée mondia<strong>le</strong> d'Arusha, du<br />

6 au 16 février 1979, et ayant bénéficié <strong>de</strong>s excel<strong>le</strong>ntes dispositions<br />

* Initia<strong>le</strong>ment, annexe I du Programme d'Arusha pour l'autonomie<br />

col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociation ; l'annexe II <strong>de</strong> ce document<br />

n'est pas reproduite dans <strong>le</strong> présent volume.<br />

APPENDICE*<br />

continuer à accomplir toutes <strong>le</strong>s tâches qui lui ont été<br />

assignées;<br />

/) Nécessité <strong>de</strong> maintenir et renforcer <strong>le</strong> soutien que <strong>la</strong><br />

CNUCED apporte aux pays en développement en matière <strong>de</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>de</strong> développement, en particulier dans <strong>le</strong>s<br />

négociations pour l'instauration du nouvel ordre économique<br />

international.<br />

3. Les activités et fonctions croissantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>sur</strong>croît, en particulier dans <strong>le</strong>s circonstances<br />

actuel<strong>le</strong>s, à être harmonisées, rationalisées et coordonnées<br />

d'une manière systématique afin d'être aussi efficaces que<br />

possib<strong>le</strong>. En conséquence, il est notamment recommandé ce<br />

qui suit :<br />

d) Il faudrait faire en sorte <strong>de</strong> grouper <strong>le</strong>s questions et<br />

<strong>le</strong>s sujets concrets que <strong>de</strong>s réunions spécia<strong>le</strong>s <strong>de</strong> groupes<br />

d'experts doivent examiner, afin <strong>de</strong> réduire au minimum <strong>le</strong><br />

nombre <strong>de</strong> réunions secondaires et d'encourager <strong>la</strong> participation<br />

d'experts gouvernementaux <strong>de</strong> haut niveau. Le<br />

nombre <strong>de</strong> réunions d'experts désignés à titre personnel<br />

<strong>de</strong>vrait être diminué;<br />

b) Quand il n'y a pas un nombre suffisamment é<strong>le</strong>vé <strong>de</strong><br />

questions importantes à débattre, il conviendrait, au lieu<br />

d'organiser systématiquement une session d'une commission<br />

en bonne et due forme, <strong>de</strong> convoquer <strong>de</strong>s sous-groupes<br />

spéciaux qui s'occuperaient <strong>de</strong> questions déterminées re<strong>le</strong>vant<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> compétence <strong>de</strong> <strong>la</strong> commission;<br />

c) Le Conseil <strong>de</strong>vrait revoir <strong>la</strong> pratique suivant <strong>la</strong>quel<strong>le</strong><br />

chaque commission, groupe ou sous-groupe déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

date et <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> ses réunions, afin <strong>de</strong> ramener au<br />

minimum <strong>le</strong>s remaniements fréquents du ca<strong>le</strong>ndrier <strong>de</strong>s<br />

réunions;<br />

d) Il faudrait mettre en p<strong>la</strong>ce un mécanisme adéquat qui<br />

donnerait <strong>de</strong>s orientations généra<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> certaines questions<br />

et as<strong>sur</strong>erait <strong>la</strong> coordination, en même temps qu'il harmoniserait<br />

et grouperait <strong>le</strong>s activités du secrétariat re<strong>la</strong>tives à<br />

ces questions;<br />

e) Il est indispensab<strong>le</strong> et urgent que <strong>le</strong>s documents<br />

soient disponib<strong>le</strong>s dans toutes <strong>le</strong>s <strong>la</strong>ngues <strong>de</strong> travail en<br />

temps voulu, conformément aux règ<strong>le</strong>s applicab<strong>le</strong>s.<br />

4. Le renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait être envisagé<br />

comme un élément d'importance éga<strong>le</strong> dans l'achèvement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong>s secteurs économique et social du<br />

système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>.<br />

Résolutions et décision adoptées par <strong>la</strong> quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

prises pour l'organisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion ministériel<strong>le</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

généreuse hospitalité du Gouvernement et du peup<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie,<br />

Tient à exprimer ses profonds remerciements au Gouvernement<br />

et au peup<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie pour <strong>le</strong>s efforts<br />

considérab<strong>le</strong>s qu'ils ont faits afin d'as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> réussite <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion<br />

ministériel<strong>le</strong> ainsi qu'un séjour confortab<strong>le</strong> et agréab<strong>le</strong> à Arusha aux<br />

participants à <strong>la</strong> Réunion;<br />

Prie <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion ministériel<strong>le</strong> <strong>de</strong> donner <strong>la</strong><br />

publicité <strong>la</strong> plus <strong>la</strong>rge possib<strong>le</strong> au texte <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente résolution.<br />

16 février 1979


190 Annexes<br />

2. Appel au Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie lui<br />

<strong>de</strong>mandant <strong>de</strong> présenter <strong>le</strong> document final d'Arusha à <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

La quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept,<br />

Ayant remercié cha<strong>le</strong>ureusement <strong>le</strong> Gouvernement et <strong>le</strong> peup<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie <strong>de</strong>s excel<strong>le</strong>ntes dispositions<br />

qu'ils avaient prises pour <strong>la</strong> Réunion ministériel<strong>le</strong> et pour l'hospitalité<br />

aimab<strong>le</strong> et généreuse qu'ils ont accordée aux participants à <strong>la</strong><br />

Réunion ministériel<strong>le</strong>,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt l'allocution éloquente, remarquab<strong>le</strong> et riche <strong>de</strong><br />

substance prononcée à <strong>la</strong> séance d'ouverture <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion<br />

ministériel<strong>le</strong> par Son Excel<strong>le</strong>nce Mwalimu Julius K. Nyerere,<br />

Sachant qu'il est profondément acquis et entièrement dévoué à<br />

<strong>la</strong> cause <strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong>urs efforts pour<br />

l'instauration du nouvel ordre économique international,<br />

Reconnaissant en lui l'un <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> fi<strong>le</strong> <strong>le</strong>s plus éminents du<br />

tiers mon<strong>de</strong>,<br />

1. Fait appel au Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie,<br />

Son Excel<strong>le</strong>nce Mwalimu Julius K. Nyerere, pour qu'il envisage <strong>de</strong> se<br />

rendre à Manil<strong>le</strong>, au début du mois <strong>de</strong> mai <strong>de</strong> l'année en cours, pour<br />

présenter à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>le</strong> Programme d'Arusha pour<br />

l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations, adoptés à Arusha <strong>le</strong><br />

16 février 1979;<br />

2. Prie <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion ministériel<strong>le</strong> <strong>de</strong> donner <strong>la</strong><br />

publicité <strong>la</strong> plus <strong>la</strong>rge possib<strong>le</strong> au texte <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente résolution.<br />

16 février 1979<br />

3. La situation économique <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Djibouti<br />

La quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept,<br />

Ayant été informée <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation économique grave et<br />

préoccupante <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Djibouti, dont <strong>le</strong> revenu par<br />

habitant est l'un <strong>de</strong>s plus faib<strong>le</strong>s du mon<strong>de</strong>,<br />

1. Recomman<strong>de</strong> à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement, à sa cinquième session, ainsi qu'aux<br />

organes appropriés du système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, d'inclure <strong>la</strong><br />

République <strong>de</strong> Djibouti dans <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong>s pays en développement<br />

<strong>le</strong>s moins avancés;<br />

2. Invite instamment <strong>le</strong>s Etats Membres <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à fournir, individuel<strong>le</strong>ment et col<strong>le</strong>ctivement, l'assistance<br />

financière, technique et économique qui est nécessaire<br />

d'urgence pour permettre à <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Djibouti <strong>de</strong> <strong>sur</strong>monter<br />

ces très graves difficultés;<br />

3. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

d'informer <strong>la</strong> communauté internationa<strong>le</strong> tout entière et <strong>le</strong>s organisations<br />

internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> gravité <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation dans <strong>la</strong><br />

République <strong>de</strong> Djibouti, ainsi que <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité urgente <strong>de</strong> prendre<br />

toutes <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es nécessaires qui pourraient ai<strong>de</strong>r <strong>la</strong> République <strong>de</strong><br />

Djibouti à faire face aux sérieuses difficultés qu'el<strong>le</strong> éprouve en<br />

particulier et à cel<strong>le</strong>s inhérentes à sa situation.<br />

16 février 1979<br />

B. - DÉCISION<br />

Activités futures et organisation<br />

du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

La quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept,<br />

Eu égard aux diverses opinions exprimées au Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept au sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> création d'un mécanisme spécial<br />

d'appui technique pour <strong>le</strong> Groupe,<br />

Déci<strong>de</strong> ce qui suit :<br />

1. D'instituer un comité spécial composé <strong>de</strong> sept membres par<br />

région et chargé d'étudier s'il est souhaitab<strong>le</strong> ou non <strong>de</strong> créer un<br />

mécanisme d'appui technique qui apporte un soutien adéquat au<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept dans ses négociations avec d'autres<br />

groupes concernant <strong>le</strong> programme re<strong>la</strong>tif au nouvel ordre économique<br />

international et dans <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> coopération<br />

mutuel<strong>le</strong> entre eux;<br />

2. Le Comité serait situé initia<strong>le</strong>ment à Genève et <strong>de</strong>vrait<br />

engager <strong>de</strong>s consultations avec <strong>le</strong> représentant du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept à New York et ail<strong>le</strong>urs;<br />

3. Dans son étu<strong>de</strong>, <strong>le</strong> Comité <strong>de</strong>s Vingt et Un <strong>de</strong>vrait examiner<br />

<strong>la</strong> nature, <strong>la</strong> portée, <strong>le</strong> rô<strong>le</strong>, l'emp<strong>la</strong>cement et <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces<br />

financières d'un mécanisme d'appui technique;<br />

4. Le Comité <strong>de</strong>vrait éga<strong>le</strong>ment tenir compte <strong>de</strong> l'organisation,<br />

<strong>de</strong>s fonctions, <strong>de</strong>s arrangements et <strong>de</strong> l'appui technique existant<br />

actuel<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept et pour <strong>le</strong><br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept;<br />

5. Le Comité <strong>de</strong>vrait déterminer aussi <strong>le</strong>s capacités techniques<br />

existant déjà dans <strong>le</strong> ressort <strong>de</strong> chaque groupe régional et ail<strong>le</strong>urs,<br />

qui sont compétents pour fournir une partie <strong>de</strong> l'appui;<br />

6. Le Comité <strong>de</strong>vrait achever l'étu<strong>de</strong> et <strong>la</strong> faire distribuer pour<br />

discussion à une réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept qui serait convoquée durant <strong>la</strong> trente-quatrième session <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong>, aux fins <strong>de</strong> décision appropriée.<br />

16 février 1979


A. — Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong> et économique<br />

dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et examen <strong>de</strong>s problèmes, <strong>de</strong>s politiques<br />

et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es appropriées pour faciliter <strong>de</strong>s transformations<br />

<strong>de</strong> structure dans l'économie internationa<strong>le</strong>,<br />

compte tenu <strong>de</strong> l'interdépendance <strong>de</strong>s problèmes<br />

concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong> développement et <strong>le</strong>s<br />

questions monétaires et financières, en vue d'arriver à<br />

instaurer un nouvel ordre économique international et<br />

eu égard à l'évolution qui pourrait encore être nécessaire<br />

dans <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s et principes régissant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s et à <strong>la</strong> contribution que <strong>la</strong><br />

CNUCED doit apporter à une nouvel<strong>le</strong> stratégie internationa<strong>le</strong><br />

du développement pour <strong>la</strong> troisième Décennie<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Cuba, <strong>la</strong> République<br />

démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

<strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong><br />

République popu<strong>la</strong>ire mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

<strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong><br />

Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique<br />

d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque, <strong>la</strong><br />

République socialiste du Viet Nam et l'Union <strong>de</strong>s<br />

Républiques socialistes soviétiques*<br />

1. L'économie capitaliste a traversé, dans <strong>le</strong>s années 70,<br />

<strong>la</strong> crise <strong>la</strong> plus longue et <strong>la</strong> plus profon<strong>de</strong> qu'el<strong>le</strong> ait connue<br />

<strong>de</strong>puis un <strong>de</strong>mi-sièc<strong>le</strong>. Les récessions périodiques ne cè<strong>de</strong>nt<br />

<strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce qu'à une reprise timi<strong>de</strong> et hésitante <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

production. La sous-utilisation <strong>de</strong>s capacités productives est<br />

<strong>de</strong>venue un phénomène courant. Le chômage <strong>de</strong> masse a<br />

atteint <strong>de</strong>s proportions sans précé<strong>de</strong>nt. L'inf<strong>la</strong>tion revêt un<br />

caractère chronique. Le système monétaire international est<br />

ébranlé. Les tentatives <strong>de</strong>s Etats capitalistes, pour atténuer<br />

<strong>le</strong>s effets <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n national, ont provoqué une<br />

ré<strong>sur</strong>gence du protectionnisme à l'échelon international. De<br />

plus en plus, <strong>la</strong> concurrence entre <strong>le</strong>s principaux centres<br />

économiques du système capitaliste mondial prend <strong>le</strong>s<br />

proportions d'une guerre commercia<strong>le</strong> non déc<strong>la</strong>rée.<br />

2. Toutes ces perturbations économiques ont <strong>de</strong>s répercussions<br />

particulièrement graves <strong>sur</strong> <strong>la</strong> situation <strong>de</strong>s pays en<br />

développement. Entre <strong>la</strong> quatrième et <strong>la</strong> cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>le</strong>s difficultés <strong>de</strong> ces pays se sont<br />

considérab<strong>le</strong>ment accentuées. Les objectifs minimaux <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

n'ont pas été réalisés. Dans ces pays, l'armée <strong>de</strong>s<br />

chômeurs et <strong>de</strong>s victimes du sous-emploi a atteint 300<br />

millions <strong>de</strong> personnes, et 800 millions d'êtres humains y<br />

a Document re<strong>la</strong>tif au point 8 <strong>de</strong> l'ordre du jour, distribué à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/249.<br />

Annexe VII<br />

DOCUMENTS PRESENTES A LA CONFERENCE<br />

PAR CERTAINS GROUPES DE PAYS<br />

191<br />

vivent dans <strong>la</strong> misère. La différenciation ne cesse <strong>de</strong><br />

s'accentuer entre <strong>le</strong>s jeunes Etats; dans <strong>le</strong>s moins développés<br />

d'entre eux, on assiste à une réduction absolue du revenu<br />

national par habitant. Dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

extérieures, <strong>le</strong>s écarts entre pays en développement sont<br />

<strong>de</strong>venus encore plus accusés. Leur <strong>de</strong>tte extérieure, dont <strong>le</strong><br />

remboursement absorbe <strong>le</strong> quart environ <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs recettes<br />

d'exportation, a fortement augmenté.<br />

3. Dans ces conditions, <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> restructuration<br />

<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s est presque au<br />

point mort. En dépit <strong>de</strong>s nombreuses négociations économiques<br />

multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s organisées dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> l'ONU, <strong>le</strong>s<br />

principa<strong>le</strong>s dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et du Programme<br />

d'action concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique<br />

international 13 n'ont toujours pas été traduites dans<br />

<strong>le</strong>s faits. Dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> Est-Ouest, on note un abandon<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> libéralisation et un renforcement <strong>de</strong>s restrictions et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> discrimination. Dans sa phase fina<strong>le</strong>, l'actuel<strong>le</strong> série <strong>de</strong><br />

négociations qui a lieu sous <strong>le</strong>s auspices du GATT a tourné<br />

au marchandage entre <strong>le</strong>s Etats-Unis d'Amérique, <strong>la</strong> Communauté<br />

économique européenne et <strong>le</strong> Japon, et <strong>le</strong> compromis<br />

qui commence à se <strong>de</strong>ssiner entre eux ne tient pas<br />

dûment compte <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s autres pays<br />

participants.<br />

De même, <strong>la</strong> réforme du système monétaire est restée<br />

<strong>le</strong>ttre morte. La démocratisation <strong>de</strong> plusieurs organisations<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s n'a pas été menée à bien.<br />

4. Les perspectives <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> l'économie et<br />

du <strong>commerce</strong> mondial suscitent partout <strong>de</strong>s préoccupations<br />

<strong>de</strong> plus en plus vives. De plus en plus, on se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> avec<br />

une inquiétu<strong>de</strong> légitime quel<strong>le</strong> sera l'issue du processus <strong>de</strong><br />

restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s et<br />

si <strong>le</strong>s jeunes Etats pourront trouver <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong><br />

développement norma<strong>le</strong>s.<br />

Les vues <strong>de</strong>s pays socialistes <strong>sur</strong> cette situation sont<br />

exposées ci-après.<br />

I<br />

5. Comme par <strong>le</strong> passé, <strong>le</strong>s perturbations économiques<br />

que l'on connaît aujourd'hui ont <strong>le</strong>ur epicentre et <strong>le</strong>ur<br />

source dans <strong>le</strong>s pays capitalistes industrialisés, et c'est à<br />

partir <strong>de</strong> là qu'el<strong>le</strong>s sont répercutées <strong>sur</strong> d'autres pays,<br />

essentiel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s pays en développement. Cependant, <strong>la</strong><br />

crise qui a marqué <strong>le</strong> milieu <strong>de</strong>s années 70 présente<br />

plusieurs traits originaux, qui en ont rendu <strong>le</strong>s effets<br />

particulièrement délétères pour <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement.<br />

Par exemp<strong>le</strong>, contrairement à ce qui s'était passé<br />

^ t> Résolutions 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI) <strong>de</strong> l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, du 1er mai 1974.


192 Annexes<br />

jusque-là, el<strong>le</strong> a touché simultanément tous <strong>le</strong>s pays<br />

capitalistes avancés. De ce fait, <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

entre ces pays ont joué <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> circuits <strong>de</strong> transmission<br />

<strong>de</strong>s phénomènes <strong>de</strong> crise, et <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es adoptées au p<strong>la</strong>n<br />

national pour lutter contre <strong>la</strong> crise ont pris une coloration<br />

protectionniste nettement accusée.<br />

6. La crise s'est accompagnée d'une re<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> l'inf<strong>la</strong>tion.<br />

Cel<strong>le</strong>-ci plonge ses racines dans <strong>la</strong> course aux armements qui<br />

se poursuit <strong>de</strong>puis <strong>de</strong> longues années et qui a désorganisé <strong>le</strong>s<br />

finances publiques <strong>de</strong>s principaux pays capitalistes. Or,<br />

comme ces pays occupaient une position c<strong>le</strong>f dans <strong>le</strong><br />

système monétaire institué à Breton Woods et que <strong>le</strong>urs<br />

monnaies respectives servaient <strong>de</strong> moyen <strong>de</strong> paiement dans<br />

<strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>ments internationaux, l'inf<strong>la</strong>tion n'a pas tardé à se<br />

propager <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur secteur financier interne au niveau<br />

international. De ce fait, on a commencé à assister à une<br />

dévalorisation systématique <strong>de</strong>s recettes d'exportation et<br />

<strong>de</strong>s réserves monétaires d'autres Etats, il s'est créé un<br />

marché incontrôlé <strong>de</strong> capitaux spécu<strong>la</strong>tifs, <strong>le</strong>s parités<br />

monétaires fixes se sont effondrées et <strong>le</strong>urs fluctuations à<br />

court terme ont été <strong>de</strong> plus en plus utilisées à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong><br />

concurrence commercia<strong>le</strong> et <strong>de</strong> spécu<strong>la</strong>tions monétaires. Ce<br />

ne sont pas <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es prévues dans l'Accord <strong>de</strong> Kingston<br />

qui peuvent résoudre <strong>le</strong> problème <strong>de</strong> <strong>la</strong> stabilisation du<br />

système monétaire international. Le remp<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> l'or<br />

par <strong>de</strong>s monnaies internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> papier dévalorisées et<br />

par <strong>de</strong>s instruments internationaux <strong>de</strong> crédit fictifs (droits<br />

<strong>de</strong> tirage spéciaux), <strong>la</strong> légalisation <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> change<br />

flottants et <strong>la</strong> création <strong>de</strong> blocs monétaires sous une<br />

nouvel<strong>le</strong> forme ne peuvent qu'aggraver encore davantage<br />

l'inf<strong>la</strong>tion, en accentuer <strong>le</strong> caractère international dans <strong>le</strong><br />

système capitaliste <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong> et rendre encore<br />

plus diffici<strong>le</strong> <strong>la</strong> lutte contre ce phénomène.<br />

7. Les facteurs cycliques à l'œuvre dans <strong>la</strong> crise <strong>de</strong>s<br />

années 70 se sont combinés à <strong>de</strong>s facteurs d'ordre structurel<br />

pour révé<strong>le</strong>r <strong>de</strong> manière frappante toute <strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong><br />

l'asymétrie existant dans <strong>la</strong> répartition <strong>de</strong>s forces productives<br />

du système capitaliste <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong>. Le<br />

maintien <strong>de</strong> <strong>la</strong> spécialisation <strong>de</strong>s pays en développement en<br />

tant qu'exportateurs <strong>de</strong> matières premières a contribué à<br />

faire <strong>de</strong> ces pays <strong>de</strong> gros importateurs <strong>de</strong> produits alimentaires<br />

et d'artic<strong>le</strong>s manufacturés. D'un autre côté, l'industrie<br />

extractive <strong>de</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s pays en développement et <strong>le</strong><br />

système <strong>de</strong> commercialisation <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

marché capitaliste mondial sont restés sous <strong>la</strong> domination<br />

<strong>de</strong>s monopo<strong>le</strong>s, ce qui a entraîné une réduction durab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

prix <strong>de</strong>s matières premières et une insuffisance chronique<br />

<strong>de</strong> l'investissement dans ce secteur, dans une situation<br />

marquée par une consommation effrénée <strong>de</strong> ressources<br />

naturel<strong>le</strong>s par <strong>le</strong>s pays capitalistes industrialisés. Il en est<br />

résulté une aggravation considérab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s problèmes, notamment<br />

dans <strong>le</strong>s domaines <strong>de</strong> l'alimentation, <strong>de</strong> l'énergie et<br />

<strong>de</strong>s matières premières. Même <strong>la</strong> f<strong>la</strong>mbée anarchique <strong>de</strong>s<br />

prix qui a marqué <strong>la</strong> première moitié <strong>de</strong>s années 70 n'a pas<br />

modifié <strong>la</strong> situation <strong>de</strong>s pays en développement. Ses<br />

inci<strong>de</strong>nces <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s différents groupes <strong>de</strong> ces pays sont loin<br />

d'être i<strong>de</strong>ntiques et el<strong>le</strong> n'a fait qu'accentuer l'inégalité <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur développement. En outre, <strong>le</strong>s termes <strong>de</strong> l'échange <strong>de</strong>s<br />

principa<strong>le</strong>s catégories <strong>de</strong> matières premières par rapport aux<br />

produits finis reviennent actuel<strong>le</strong>ment au niveau antérieur<br />

à 1973.<br />

8. Ce qui préoccupe gravement <strong>le</strong>s pays d'Asie, d'Afrique<br />

et d'Amérique <strong>la</strong>tine, c'est que <strong>la</strong> création dans <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> division capitaliste<br />

internationa<strong>le</strong> du travail, <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s capacités productives<br />

tournées vers l'exportation, loin <strong>de</strong> contribuer à raffermir<br />

<strong>le</strong>ur indépendance économique, ne fait en réalité que <strong>le</strong>s lier<br />

davantage aux principaux centres industriels du capitalisme.<br />

Cette situation est en contradiction avec l'objectif majeur<br />

du développement <strong>de</strong>s jeunes nations qui est d'édifier une<br />

économie nationa<strong>le</strong> indépendante et d'améliorer <strong>le</strong> niveau<br />

<strong>de</strong> vie <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur popu<strong>la</strong>tion; pour y parvenir, une condition<br />

essentiel<strong>le</strong>, outre <strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

extérieures, est d'opérer au niveau national <strong>de</strong><br />

profon<strong>de</strong>s transformations progressistes.<br />

Les sociétés transnationa<strong>le</strong>s jouent un rô<strong>le</strong> décisif dans <strong>le</strong><br />

processus <strong>de</strong> distorsion du développement industriel <strong>de</strong>s<br />

jeunes Etats. Refoulées du secteur <strong>de</strong>s industries extractives<br />

proprement dites, el<strong>le</strong>s ont néanmoins gardé <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> du<br />

transport, <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation, <strong>de</strong> <strong>la</strong> commercialisation et<br />

du financement dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s matières premières; el<strong>le</strong>s<br />

imposent aux pays en développement un type d'industrialisation<br />

et <strong>de</strong> spécialisation économique qui, tout en conduisant<br />

à un certain développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie, n'élimine<br />

pas <strong>le</strong>ur situation <strong>de</strong> subordination dans <strong>le</strong> système<br />

<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> l'économie capitaliste mondia<strong>le</strong>, mais <strong>la</strong><br />

renforce au contraire sous une forme nouvel<strong>le</strong>. La pénétration<br />

croissante <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s dans l'économie<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et d'autres formes <strong>de</strong><br />

pénétration du capital étranger privé font peser une grave<br />

menace pour <strong>la</strong> souveraineté <strong>de</strong>s jeunes Etats.<br />

Afin <strong>de</strong> perpétrer <strong>la</strong> situation <strong>de</strong> subordination <strong>de</strong>s pays<br />

en développement dans <strong>le</strong> système <strong>de</strong> <strong>la</strong> division capitaliste<br />

internationa<strong>le</strong> du travail, <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s ont<br />

<strong>la</strong>rgement recours à <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s comme <strong>la</strong> formation <strong>de</strong>s<br />

prix selon un régime <strong>de</strong> monopo<strong>le</strong> ou <strong>le</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives. En particulier, grâce à un système<br />

d'entreprises <strong>de</strong> transport qui sont <strong>de</strong>s filia<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ces<br />

sociétés mais qui sont généra<strong>le</strong>ment enregistrées sous <strong>de</strong>s<br />

pavillons <strong>de</strong> comp<strong>la</strong>isance, el<strong>le</strong>s soustraient <strong>le</strong> transport<br />

maritime <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base à <strong>la</strong> sphère du marché en <strong>le</strong><br />

situant dans <strong>la</strong> sphère <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions internes <strong>de</strong> <strong>la</strong> société<br />

transnationa<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s tarifs appliqués étant dictés par <strong>le</strong>urs<br />

propres centres <strong>de</strong> direction. El<strong>le</strong>s exercent au moyen <strong>de</strong>s<br />

pavillons <strong>de</strong> comp<strong>la</strong>isance une pression <strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché libre<br />

<strong>de</strong>s frets. Tout en aggravant par ce moyen <strong>la</strong> crise dans <strong>le</strong><br />

secteur <strong>de</strong>s transports maritimes <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, el<strong>le</strong>s<br />

s'en servent comme d'un <strong>le</strong>vier pour s'opposer à <strong>la</strong> création,<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement, <strong>de</strong> marines marchan<strong>de</strong>s<br />

nationa<strong>le</strong>s dont on affirme qu'el<strong>le</strong>s ne seraient pas "rentab<strong>le</strong>s"<br />

et pour empêcher <strong>le</strong>s jeunes Etats d'accé<strong>de</strong>r à<br />

l'indépendance en matière <strong>de</strong> transports.<br />

Les sociétés transnationa<strong>le</strong>s exploitent <strong>le</strong>ur formidab<strong>le</strong><br />

puissance financière et technique au détriment <strong>de</strong>s intérêts<br />

nationaux <strong>de</strong>s pays en développement, et <strong>le</strong>s investissements<br />

qu'el<strong>le</strong>s effectuent dans ces pays sont systématiquement<br />

contreba<strong>la</strong>ncés par <strong>le</strong> rapatriement <strong>de</strong>s bénéfices.<br />

Les prix <strong>de</strong> monopo<strong>le</strong> appliqués par <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

et <strong>le</strong>s spécu<strong>la</strong>tions monétaires auxquel<strong>le</strong>s el<strong>le</strong>s se<br />

livrent <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchés <strong>de</strong>s "capitaux flottants" attisent<br />

l'inf<strong>la</strong>tion et contribuent à sa diffusion au niveau international.<br />

Dans l'ensemb<strong>le</strong>, l'accroissement du rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s dans <strong>la</strong> production et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> capitalistes<br />

mondiaux a un effet déstabilisateur <strong>de</strong> plus en plus<br />

perceptib<strong>le</strong> <strong>sur</strong> l'économie capitaliste internationa<strong>le</strong>, et


Annexe VII. — Documents présentés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> par certains groupes <strong>de</strong> pays 193<br />

renforce son asymétrie structurel<strong>le</strong>. Ce fait explique en<br />

gran<strong>de</strong> partie l'amp<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise économique que l'on<br />

connaît <strong>de</strong>puis <strong>le</strong> milieu <strong>de</strong>s années 70, et il constitue l'une<br />

<strong>de</strong>s principa<strong>le</strong>s raisons qui ren<strong>de</strong>nt si diffici<strong>le</strong> d'en <strong>sur</strong>monter<br />

<strong>le</strong>s conséquences.<br />

9. L'une <strong>de</strong>s causes <strong>de</strong> l'intensité et <strong>de</strong> <strong>la</strong> ténacité<br />

particulières <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise, c'est l'inefficacité <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s —<br />

nouvel<strong>le</strong>s ou traditionnel<strong>le</strong>s — <strong>de</strong> régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> l'économie<br />

par l'Etat et <strong>le</strong>s monopo<strong>le</strong>s. Une fois <strong>de</strong> plus, <strong>la</strong> crise a<br />

montré que <strong>le</strong> mouvement cyclique <strong>de</strong> <strong>la</strong> production, avec<br />

ses pointes et ses chutes, constitue l'un <strong>de</strong>s aspects <strong>le</strong>s plus<br />

graves du développement du capitalisme et que <strong>le</strong>s interventions<br />

anticrise ne peuvent rien y changer.<br />

II<br />

10. Le caractère durab<strong>le</strong> et l'acuité <strong>de</strong>s phénomènes <strong>de</strong><br />

crise qui secouent l'économie capitaliste apparaissent <strong>de</strong><br />

manière particulièrement f<strong>la</strong>grante dans <strong>le</strong> domaine du<br />

<strong>commerce</strong> mondial. On constate un ra<strong>le</strong>ntissement <strong>de</strong>s taux<br />

<strong>de</strong> croissance <strong>de</strong>s échanges commerciaux, <strong>de</strong> fortes fluctuations<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s principaux produits, un déficit<br />

chronique <strong>de</strong>s ba<strong>la</strong>nces commercia<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s ba<strong>la</strong>nces <strong>de</strong>s<br />

paiements, une intensification <strong>de</strong> <strong>la</strong> lutte pour <strong>le</strong>s débouchés<br />

et <strong>le</strong>s sources <strong>de</strong> matières premières. A une assez<br />

longue pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> libéralisation re<strong>la</strong>tive succè<strong>de</strong> un retour<br />

au protectionnisme et aux pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives.<br />

Le mécanisme existant <strong>de</strong>s organisations internationa<strong>le</strong>s<br />

chargées <strong>de</strong> <strong>la</strong> régu<strong>la</strong>tion du <strong>commerce</strong> mondial<br />

— et plus particulièrement <strong>le</strong>s éléments <strong>de</strong> ce mécanisme qui<br />

n'ont pas encore été touchés par <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> démocratisation<br />

et servent <strong>le</strong>s intérêts d'un groupe restreint d'Etats<br />

capitalistes qui y occupent une position dominante - n'est<br />

pas en me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong> contrecarrer ces tendances. Il y a<br />

désormais contradiction entre ce mécanisme et <strong>le</strong>s intérêts<br />

<strong>de</strong> l'écrasante majorité <strong>de</strong>s pays du mon<strong>de</strong>; une restructuration<br />

radica<strong>le</strong> est à cet égard indispensab<strong>le</strong>.<br />

11. Bien entendu, <strong>le</strong>s pays capitalistes industrialisés, et en<br />

premier lieu <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion <strong>la</strong>borieuse <strong>de</strong> ces pays, subissent<br />

eux aussi un sérieux préjudice du fait <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise et <strong>de</strong> ses<br />

répercussions que l'on ne parvient pas à maîtriser. Cependant,<br />

il est incontestab<strong>le</strong> que ce sont <strong>le</strong>s pays en développement<br />

qui supportent <strong>le</strong> poids principal <strong>de</strong> ces conséquences.<br />

Car c'est pour eux qu'il en résulte <strong>le</strong>s plus fortes<br />

fluctuations et une diminution <strong>de</strong>s recettes d'exportation,<br />

sans par<strong>le</strong>r du déséquilibre dans <strong>la</strong> répartition <strong>de</strong> ces<br />

recettes. Il y a eu un renchérissement <strong>de</strong>s produits importés<br />

<strong>de</strong> première nécessité — céréa<strong>le</strong>s, combustib<strong>le</strong>s et carburant,<br />

engrais. Si <strong>le</strong>s pays en développement ont bénéficié pendant<br />

quelque temps <strong>de</strong> <strong>la</strong> hausse <strong>de</strong>s prix qui a eu lieu en <strong>le</strong>ur<br />

faveur dans <strong>la</strong> première moitié <strong>de</strong>s années 70, cette hausse a<br />

été <strong>de</strong> courte durée et el<strong>le</strong> a été tota<strong>le</strong>ment annulée <strong>le</strong>s<br />

années suivantes par <strong>la</strong> chute <strong>de</strong>s prix <strong>de</strong>s matières<br />

premières et <strong>le</strong> renchérissement <strong>de</strong>s produits industriels<br />

importés par ces pays. De ce fait, <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

ba<strong>la</strong>nces <strong>de</strong>s paiements ont atteint une amp<strong>le</strong>ur sans<br />

précé<strong>de</strong>nt. Cette situation est due en particulier à <strong>la</strong><br />

réduction considérab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s débouchés offerts aux pays en<br />

développement pour <strong>le</strong>s produits finis et semi-finis pour<br />

<strong>le</strong>squels ils ont donné <strong>la</strong> preuve <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur compétitivité. Avec<br />

<strong>le</strong> problème — toujours sans solution — <strong>de</strong> <strong>la</strong> stabilisation<br />

du <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, cet état <strong>de</strong><br />

choses fait qu'il est très diffici<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s jeunes Etats<br />

d'accroître <strong>le</strong>urs gains <strong>de</strong> ressources financières dans <strong>de</strong>s<br />

conditions économiques saines et <strong>le</strong>s prive artificiel<strong>le</strong>ment<br />

d'une partie <strong>de</strong>s avantages qu'ils pourraient retirer <strong>de</strong><br />

l'industrialisation.<br />

12. Dans une situation caractérisée par un net recul <strong>de</strong>s<br />

recettes d'exportation par rapport aux besoins d'importation<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, on a commencé à<br />

assister à une rapi<strong>de</strong> aggravation <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte extérieure <strong>de</strong><br />

ces pays, accompagnée d'une révision en baisse <strong>de</strong>s programmes<br />

<strong>de</strong> développement. Les crédits qui favorisent, dans<br />

<strong>le</strong>s pays capitalistes, une expansion <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

en direction <strong>de</strong> l'étranger se sont traduits pour<br />

<strong>le</strong>s pays en développement par un gonf<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte<br />

extérieure qui atteint aujourd'hui 280 milliards <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs,<br />

et <strong>le</strong>s banques commercia<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays capitalistes figurent<br />

désormais parmi <strong>le</strong>urs principaux créanciers. En d'autres<br />

termes, on assiste à une dangereuse évolution qui tend à<br />

favoriser <strong>le</strong>s formes <strong>le</strong>s plus coûteuses <strong>de</strong> financement, et<br />

bien souvent <strong>le</strong>s nouveaux crédits ne servent eux-mêmes<br />

qu'à refinancer <strong>le</strong>s paiements courants et ne <strong>la</strong>issent donc<br />

aucune trace du point <strong>de</strong> vue du développement réel. Le<br />

capital étranger privé occupe <strong>de</strong> nouveau une p<strong>la</strong>ce prépondérante<br />

dans <strong>le</strong> courant global <strong>de</strong> ressources extérieures, et<br />

cette évolution représente un grand danger pour <strong>le</strong>s jeunes<br />

Etats qui se sont fixé pour objectif l'autonomie économique<br />

aux niveaux national et col<strong>le</strong>ctif. C'est là un<br />

important changement qualitatif, gros <strong>de</strong> périls pour<br />

l'avenir. Enfin, dans beaucoup <strong>de</strong> pays en développement,<br />

<strong>le</strong>s charges financières résultant <strong>de</strong> l'en<strong>de</strong>ttement croissant<br />

sont inéga<strong>le</strong>ment réparties et, pendant qu'une élite nantie<br />

continue <strong>de</strong> s'enrichir, <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> masse <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion est<br />

privée <strong>de</strong> toute possibilité <strong>de</strong> satisfaire ses besoins <strong>le</strong>s plus<br />

élémentaires, qu'il s'agisse <strong>de</strong> l'alimentation, <strong>de</strong> l'habil<strong>le</strong>ment,<br />

du logement, <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique ou <strong>de</strong> l'enseignement.<br />

13. Du fait qu'ils jouent un rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> plus en plus<br />

important dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> mondial, <strong>le</strong>s pays socialistes,<br />

<strong>sur</strong>tout ceux d'entre eux qui tirent du <strong>commerce</strong> extérieur<br />

une part appréciab<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur revenu national, subissent eux<br />

aussi <strong>le</strong>s conséquences <strong>de</strong>s désordres économiques que<br />

connaît l'économie capitaliste mondia<strong>le</strong>. Evi<strong>de</strong>mment, <strong>le</strong><br />

caractère p<strong>la</strong>nifié <strong>de</strong> l'économie socialiste fondée <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

propriété col<strong>le</strong>ctive <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> production, ainsi que <strong>le</strong><br />

monopo<strong>le</strong> d'Etat du <strong>commerce</strong> extérieur et l'existence<br />

d'une monnaie col<strong>le</strong>ctive qui <strong>le</strong>ur est propre, permet à ces<br />

pays d'opposer un barrage efficace qui protège <strong>le</strong>ur économie<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> régression et <strong>de</strong> l'inf<strong>la</strong>tion en provenance <strong>de</strong><br />

l'Occi<strong>de</strong>nt. C'est pourquoi <strong>le</strong>s pays membres du CAEM ont<br />

continué <strong>de</strong> connaître <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> croissance économique<br />

soutenus et dynamiques, même dans <strong>le</strong>s années où <strong>le</strong><br />

secteur capitaliste <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong> était en état <strong>de</strong><br />

régression ou en proie à <strong>la</strong> stagnation. En 1977, <strong>le</strong> volume<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> production industriel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays capitalistes avait<br />

progressé au total <strong>de</strong> 7 p. 100 par rapport à 1973. année<br />

d'avant <strong>la</strong> crise, mais, pour <strong>la</strong> même pério<strong>de</strong>, on constate<br />

une avance <strong>de</strong> 32 p. 100 dans <strong>le</strong>s pays membres du CAEM.<br />

La croissance dynamique et p<strong>la</strong>nifiée <strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s<br />

pays du CAEM constitue une base soli<strong>de</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions économiques. Depuis 1975, <strong>le</strong><br />

volume total <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong> extérieur a augmenté <strong>de</strong> 24<br />

p. 100, et il a dépassé 158 milliards <strong>de</strong> roub<strong>le</strong>s en 1977.<br />

L'intégration économique socialiste et l'activité du CAEM,<br />

qui célèbre cette année son trentième anniversaire, sont <strong>de</strong><br />

soli<strong>de</strong>s atouts pour <strong>le</strong> progrès <strong>de</strong>s pays socialistes. Cependant,<br />

dans <strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions extérieures, <strong>le</strong>s pays socialistes,


194 Annexes<br />

comme <strong>le</strong>s pays en développement, ont à pâtir <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

protectionnistes qui revêtent en Occi<strong>de</strong>nt, et plus particulièrement<br />

dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté économique<br />

européenne, un caractère particulièrement discriminatoire à<br />

l'égard <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté socialiste; <strong>le</strong>s fluctuations <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> dont <strong>le</strong>urs produits font l'objet <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchés<br />

mondiaux et <strong>le</strong> renchérissement <strong>de</strong>s importations et du<br />

crédit <strong>le</strong>ur sont éga<strong>le</strong>ment préjudiciab<strong>le</strong>s. Ces tendances<br />

négatives p<strong>la</strong>cent <strong>le</strong>s pays socialistes dans une position<br />

délicate pour participer plus <strong>la</strong>rgement à <strong>la</strong> division internationa<strong>le</strong><br />

du travail et pour promouvoir dans <strong>le</strong>ur politique<br />

commercia<strong>le</strong> <strong>de</strong>s formes nouvel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> coopération à long<br />

terme et <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> amp<strong>le</strong>ur dans <strong>le</strong>s domaines économique,<br />

scientifique et technique.<br />

14. Une fois <strong>de</strong> plus, <strong>le</strong>s événements <strong>de</strong>s années 70 font<br />

apparaftre sous <strong>le</strong>ur véritab<strong>le</strong> jour <strong>le</strong>s conceptions répandues<br />

par certains milieux <strong>sur</strong> ce qui constituerait "l'éga<strong>le</strong><br />

responsabilité" <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> face à <strong>la</strong> situation <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong>.<br />

De toute évi<strong>de</strong>nce, <strong>le</strong> socialisme constitue dans l'économie<br />

mondia<strong>le</strong> une source <strong>de</strong> croissance, non seu<strong>le</strong>ment pour<br />

lui-même, mais aussi dans une certaine me<strong>sur</strong>e au niveau<br />

global, alors que <strong>le</strong> capitalisme <strong>de</strong>meure <strong>de</strong> par sa nature<br />

générateur d'une anarchie et d'une instabilité cyclique qui<br />

ne peuvent qu'engendrer <strong>de</strong>s crises économiques structurel<strong>le</strong>s.<br />

L'aggravation <strong>de</strong> l'exploitation néo-colonialiste <strong>de</strong>s<br />

pays en développement et <strong>la</strong> détérioration <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation<br />

économique et financière <strong>de</strong>s jeunes Etats sont <strong>de</strong>s conséquences<br />

<strong>de</strong> cette réalité.<br />

En d'autres termes, <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong>s pays capitalistes<br />

industrialisés dans <strong>le</strong>s difficultés économiques <strong>de</strong>s pays en<br />

développement ne prend pas fin avec <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> colonia<strong>le</strong> et<br />

ne se limite pas à cette pério<strong>de</strong>. Dans <strong>le</strong> système <strong>de</strong><br />

l'économie capitaliste, <strong>le</strong>s pays en développement continuent<br />

d'être p<strong>la</strong>cés dans une situation <strong>de</strong> dépendance,<br />

d'exploitation et d'inégalité et, pour cette raison, <strong>le</strong>s maux<br />

du capitalisme <strong>le</strong>s frappent plus fortement que quiconque.<br />

L'ordre ancien est d'ail<strong>le</strong>urs protégé par <strong>le</strong>s organisations<br />

internationa<strong>le</strong>s dont <strong>le</strong> statut et <strong>la</strong> pratique restent profondément<br />

antidémocratiques et privent <strong>le</strong>s pays en développement<br />

<strong>de</strong> toute possibilité <strong>de</strong> participer à <strong>le</strong>urs travaux<br />

dans <strong>de</strong>s conditions d'égalité.<br />

III<br />

15. Etant donné l'amp<strong>le</strong>ur, l'intensité et <strong>la</strong> multiplicité<br />

<strong>de</strong>s phénomènes <strong>de</strong> crise qui marquent <strong>le</strong>s années 70, il ne<br />

suffit plus d'apporter quelques améliorations aux institutions,<br />

aux règ<strong>le</strong>s et aux principes existants dans <strong>le</strong> domaine<br />

<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s, mais il faut<br />

procé<strong>de</strong>r à une restructuration radica<strong>le</strong> <strong>de</strong> tout <strong>le</strong> système<br />

<strong>de</strong> ces re<strong>la</strong>tions. C'est ce que réc<strong>la</strong>me désormais l'écrasante<br />

majorité <strong>de</strong>s Etats Membres <strong>de</strong> l'ONU. En pratique, il faut<br />

en finir avec <strong>la</strong> situation d'inégalité que connaissent <strong>le</strong>s<br />

jeunes Etats <strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché capitaliste mondial, as<strong>sur</strong>er aux<br />

pays socialistes <strong>la</strong> part qui <strong>le</strong>ur revient dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

mondial, en particulier dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits<br />

industriels, extirper toutes formes <strong>de</strong> discrimination, limiter<br />

l'arbitraire <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, renoncer au protectionnisme,<br />

réaliser une authentique démocratisation <strong>de</strong>s<br />

règ<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s institutions qui régissent <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international<br />

et <strong>le</strong> processus du développement.<br />

16. A cet égard, l'approfondissement et <strong>la</strong> concrétisation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> détente et <strong>le</strong> ra<strong>le</strong>ntissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> course aux<br />

armements seraient un bienfait universel pour l'humanité.<br />

En fait, <strong>la</strong> formu<strong>la</strong>tion et l'exécution <strong>de</strong> programmes tant<br />

soit peu ambitieux <strong>de</strong> restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s ne sont possib<strong>le</strong>s que dans un climat<br />

<strong>de</strong> paix. De même, <strong>le</strong>s transformations <strong>de</strong> structures à<br />

opérer dans <strong>la</strong> production mondia<strong>le</strong> ne pourront <strong>de</strong>venir<br />

réalité que lorsqu'une atmosphère <strong>de</strong> confiance authentique<br />

prévaudra dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions internationa<strong>le</strong>s, en particulier<br />

dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions entre pays à systèmes économiques et<br />

sociaux différents et entre pays ayant <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong><br />

développement différents. Qui plus est, l'extension <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

zone <strong>de</strong> détente aux continents en développement est une<br />

condition indispensab<strong>le</strong> pour intensifier <strong>la</strong> coopération<br />

entre <strong>le</strong>s pays en développement eux-mêmes, coopération<br />

qui est appelée à jouer un rô<strong>le</strong> majeur dans <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s<br />

objectifs du nouvel ordre économique international.<br />

17. La détente offre <strong>la</strong> garantie d'avantages économiques<br />

tout à fait concrets et tangib<strong>le</strong>s. Ainsi, si l'on parvenait à<br />

maîtriser <strong>la</strong> course aux armements et à réduire <strong>le</strong>s budgets<br />

militaires, il en résulterait un assainissement <strong>de</strong>s finances<br />

publiques <strong>de</strong> nombreux pays et une réduction <strong>de</strong> l'inf<strong>la</strong>tion.<br />

En même temps, une partie <strong>de</strong>s ressources ainsi dégagées<br />

pourrait être affectée à l'expansion <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> et, pour faire<br />

contrepoids au protectionnisme, au financement d'ajustements<br />

<strong>de</strong> structures dans l'économie <strong>de</strong>s pays industrialisés,<br />

ce qui rendrait possib<strong>le</strong> une augmentation substantiel<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s importations <strong>de</strong> ces pays en provenance <strong>de</strong>s pays<br />

en développement, en particulier <strong>de</strong>s importations <strong>de</strong><br />

produits finis et semi-finis.<br />

L'élimination du far<strong>de</strong>au que représente <strong>la</strong> course aux<br />

armements ou même <strong>la</strong> conversion d'une partie <strong>de</strong>s industries<br />

militaires à <strong>de</strong>s fabrications pacifiques permettrait<br />

d'accroître <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> civi<strong>le</strong> globa<strong>le</strong>, en particulier <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> produits en provenance <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et, en même temps, d'injecter dans <strong>le</strong> circuit <strong>de</strong>s<br />

échanges commerciaux avec ces pays <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s catégories<br />

d'artic<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> techniques, <strong>de</strong> s'attaquer en termes concrets<br />

à <strong>la</strong> solution <strong>de</strong>s problèmes globaux qui se posent à toute<br />

l'humanité. C'est justement pour cette raison que <strong>la</strong> détente<br />

et <strong>le</strong> développement sont traités comme un tout organique<br />

dans <strong>le</strong>s documents — programmes <strong>de</strong>s pays socialistes, par<br />

exemp<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration publiée <strong>le</strong> 23 novembre 1978<br />

par <strong>le</strong>s Etats parties au Traité <strong>de</strong> Varsovie. Les Etats<br />

socialistes, auteurs <strong>de</strong> cette déc<strong>la</strong>ration, accor<strong>de</strong>nt et<br />

continueront d'accor<strong>de</strong>r une importance primordia<strong>le</strong> à<br />

l'affirmation <strong>de</strong>s principes <strong>de</strong> <strong>la</strong> coexistence pacifique dans<br />

<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions internationa<strong>le</strong>s, à <strong>la</strong> détente, au désarmement<br />

effectif.<br />

Au <strong>de</strong>meurant, c'est <strong>le</strong> même <strong>la</strong>ngage que l'on retrouve<br />

dans <strong>le</strong> Programme d'Arusha adopté en février 1979, où il<br />

est tout particulièrement souligné que <strong>la</strong> course aux<br />

armements a <strong>de</strong>s conséquences économiques et socia<strong>le</strong>s si<br />

nuisib<strong>le</strong>s que sa poursuite est manifestement incompatib<strong>le</strong><br />

avec l'instauration du nouvel ordre économique internationa<strong>le</strong>.<br />

18. Dès <strong>le</strong> début, <strong>la</strong> politique <strong>de</strong>s Etats socialistes dans <strong>le</strong><br />

domaine <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques extérieures s'est assigné<br />

pour objectif <strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s bases justes et démocratiques. Le<br />

combat pour cette restructuration a commencé avec <strong>la</strong><br />

formation du premier Etat socialiste du mon<strong>de</strong> — <strong>la</strong> Russie<br />

c Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe VI, sect. I, par. 8.


Annexe VII. - Documents présentés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> par certains groupes <strong>de</strong> pays 195<br />

soviétique. Le problème <strong>de</strong> l'égalité <strong>de</strong> droits du système <strong>de</strong><br />

propriété socialiste dans l'économie mondia<strong>le</strong> a été posé dès<br />

cette époque, et aussi tous <strong>le</strong>s problèmes qui décou<strong>le</strong>nt <strong>de</strong><br />

l'impératif <strong>de</strong> <strong>la</strong> décolonisation et <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> limiter<br />

l'arbitraire <strong>de</strong>s monopo<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> mettre un frein au<br />

protectionnisme. Ce combat est aussi <strong>le</strong> fil conducteur qui<br />

traverse <strong>le</strong>s trente années d'histoire du CAEM. Tout ce<strong>la</strong><br />

explique <strong>le</strong>s liens naturels et historiques qui existent entre<br />

<strong>le</strong>s justes revendications <strong>de</strong>s pays socialistes et <strong>de</strong>s pays en<br />

développement, entre <strong>le</strong>s objectifs finals proc<strong>la</strong>més par eux<br />

dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> l'ONU. Les Etats socialistes voient dans ces<br />

liens réciproques <strong>le</strong> gage <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s objectifs<br />

progressistes d'une restructuration radica<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'ordre<br />

économique international existant compte tenu <strong>de</strong>s intérêts<br />

<strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s groupes <strong>de</strong> pays et <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s bases justes et<br />

démocratiques. C'est à partir <strong>de</strong> ces positions qu'ils prennent<br />

une part constructive aux négociations <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base, <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie, <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives et<br />

d'autres problèmes liés aux impératifs <strong>de</strong> cette restructuration.<br />

19. Dans <strong>le</strong>urs efforts pour mieux utiliser <strong>le</strong>s avantages <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> division internationa<strong>le</strong> du travail, <strong>le</strong>s pays socialistes<br />

considèrent <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> mondial comme un secteur ouvert<br />

à <strong>la</strong> compétition économique et politique entre <strong>de</strong>ux<br />

systèmes opposés — <strong>le</strong> socialisme et <strong>le</strong> capitalisme, qui se<br />

distinguent éga<strong>le</strong>ment par <strong>de</strong>ux types fondamenta<strong>le</strong>ment<br />

différents <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions économiques entre pays développés<br />

et en développement. La différence d'approche se traduit<br />

par l'opposition entre une politique d'inégalité, <strong>de</strong> diktat,<br />

d'exploitation et d'abus monopolistiques et <strong>le</strong>s principes <strong>de</strong><br />

l'égalité et <strong>de</strong> l'avantage mutuel dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques,<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> non-ingérence dans <strong>le</strong>s affaires intérieures.<br />

A <strong>la</strong> différence <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s entreprises<br />

socialistes ont essentiel<strong>le</strong>ment recours à <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

contractuel<strong>le</strong>s avec <strong>de</strong>s partenaires locaux indépendants<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement, el<strong>le</strong>s ne pratiquent pas <strong>la</strong><br />

discrimination et el<strong>le</strong>s appuient <strong>le</strong> secteur public. El<strong>le</strong>s ne<br />

rapatrient pas <strong>de</strong> bénéfices à partir <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

Leur activité économique ignore <strong>le</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives. Les entreprises construites dans<br />

<strong>le</strong>s jeunes Etats au titre <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> économique et technique<br />

sont <strong>la</strong> p<strong>le</strong>ine propriété <strong>de</strong> ces pays.<br />

20. Les re<strong>la</strong>tions économiques <strong>de</strong> type nouveau entre<br />

pays socialistes et pays en développement ont donné <strong>la</strong><br />

preuve <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur haute efficacité <strong>sur</strong> l'arrière-p<strong>la</strong>n <strong>de</strong>s perturbations<br />

économiques qui ont marqué <strong>le</strong>s années 70.<br />

L'économie socialiste p<strong>la</strong>nifiée, du fait qu'el<strong>le</strong> est exempte<br />

<strong>de</strong> crises, garantit aux pays en développement une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

croissante <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs produits, ce qui a permis d'atténuer pour<br />

eux <strong>le</strong>s conséquences négatives que <strong>le</strong>s perturbations économiques<br />

ont entraînées <strong>sur</strong> <strong>de</strong> nombreux marchés <strong>de</strong><br />

produits. Dans cette pério<strong>de</strong>, l'ai<strong>de</strong> économique et technique<br />

que <strong>le</strong>s pays membres du CAEM apportent aux jeunes<br />

Etats a continué <strong>de</strong> se développer selon <strong>de</strong>s modalités<br />

conformes aux obligations internationa<strong>le</strong>s acceptées par ces<br />

pays et à <strong>le</strong>urs structures économiques et socia<strong>le</strong>s. L'expansion<br />

<strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays membres du CAEM, <strong>le</strong>s succès<br />

qu'ils ont remportés dans <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong>s programmes<br />

d'intégration vont <strong>le</strong>ur permettre <strong>de</strong> renforcer encore<br />

davantage <strong>le</strong>ur coopération économique avec <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, <strong>sur</strong> une base bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> et multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>.<br />

C'est pourquoi <strong>le</strong>s pays en développement peuvent continuer<br />

<strong>de</strong> s'appuyer <strong>sur</strong> l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté socialiste,<br />

<strong>sur</strong> l'expérience qu'el<strong>le</strong> a acquise en ce qui concerne <strong>la</strong><br />

solution <strong>de</strong>s problèmes socio-économiques, <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong><br />

transformations socia<strong>le</strong>s progressistes, <strong>la</strong> lutte contre <strong>le</strong>s<br />

abus <strong>de</strong>s monopo<strong>le</strong>s internationaux.<br />

21. En outre, il n'y a pas d'autre solution à l'unité<br />

d'action entre pays socialistes et pays en développement,<br />

car, étant donné <strong>le</strong> <strong>de</strong>gré qu'atteint désormais <strong>le</strong> rapprochement<br />

économique entre <strong>le</strong>s nations, il serait illusoire <strong>de</strong><br />

croire possib<strong>le</strong> et réalisab<strong>le</strong> une refonte <strong>de</strong>s structures et <strong>de</strong>s<br />

normes du <strong>commerce</strong> international qui se limiterait à un<br />

seul groupe <strong>de</strong> pays et maintiendrait <strong>de</strong>s restrictions et <strong>de</strong>s<br />

discriminations à l'égard <strong>de</strong> l'autre. Il est impossib<strong>le</strong><br />

d'extirper <strong>le</strong>s <strong>sur</strong>vivances du colonialisme et <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>r <strong>le</strong><br />

néo-colonialisme si l'on n'extirpe pas en même temps <strong>le</strong>s<br />

séquel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> "guerre froi<strong>de</strong>", car, en fait, <strong>le</strong>s unes et <strong>le</strong>s<br />

autres sont entretenues par <strong>le</strong>s mêmes forces. Le protectionnisme<br />

est éga<strong>le</strong>ment dommageab<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s pays en développement<br />

et pour <strong>le</strong>s pays socialistes.<br />

La discrimination contre <strong>le</strong>s Etats socialistes <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

marchés <strong>de</strong> l'Occi<strong>de</strong>nt capitaliste va <strong>de</strong> pair avec <strong>la</strong><br />

discrimination dont <strong>le</strong> secteur public <strong>de</strong>s pays en développement<br />

fait l'objet <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s mêmes marchés. C'est précisément<br />

pour cette raison que <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> restructuration<br />

<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s — aussi bien dans<br />

<strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique commercia<strong>le</strong> que sous l'ang<strong>le</strong><br />

structurel et institutionnel — ne peut être effectif que s'il<br />

est réalisé dans une perspective globa<strong>le</strong> et que s'il s'étend<br />

obligatoirement à tous <strong>le</strong>s flux du <strong>commerce</strong> mondial, y<br />

compris au <strong>commerce</strong> Est-Ouest, ce qui fait partie intégrante<br />

du mandat universel <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED.<br />

22. Bien entendu, <strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong> l'ordre économique<br />

international, même quand el<strong>le</strong> sera p<strong>le</strong>inement<br />

réalisée, ne peut supprimer <strong>le</strong>s vices innés du capitalisme ni<br />

garantir une tota<strong>le</strong> immunité contre l'influence qu'ils<br />

risquent d'exercer <strong>sur</strong> <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> développement.<br />

Néanmoins, <strong>la</strong> démocratisation <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s, <strong>la</strong> garantie offerte à tous <strong>le</strong>s groupes <strong>de</strong><br />

pays et à tous <strong>le</strong>s systèmes <strong>de</strong> propriété <strong>de</strong> pouvoir<br />

participer à ces re<strong>la</strong>tions <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> l'égalité <strong>de</strong>s droits et<br />

<strong>de</strong>s avantages mutuels contribueront incontestab<strong>le</strong>ment au<br />

progrès <strong>de</strong> l'économie et du <strong>commerce</strong> mondial dans <strong>le</strong>ur<br />

ensemb<strong>le</strong>, ainsi qu'au renforcement <strong>de</strong>s positions <strong>de</strong>s pays<br />

en développement. A cet égard, <strong>le</strong>s pays socialistes accor<strong>de</strong>nt<br />

une attention particulière à <strong>la</strong> réalisation intégra<strong>le</strong><br />

et aussi rapi<strong>de</strong> que possib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es suivantes, qui<br />

décou<strong>le</strong>nt <strong>de</strong>s recommandations progressistes <strong>de</strong> l'ONU, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED et du Programme d'Arusha pour l'autonomie<br />

col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations :<br />

a) Eliminer du <strong>commerce</strong> international <strong>la</strong> discrimination<br />

et tous obstac<strong>le</strong>s artificiels, liqui<strong>de</strong>r toutes manifestations<br />

d'inégalité, <strong>de</strong> diktat et d'exploitation dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s. Il faut pour ces re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong>s<br />

normes et <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s nouvel<strong>le</strong>s et mo<strong>de</strong>rnes qui tiennent<br />

compte <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s groupes <strong>de</strong><br />

pays, en particulier <strong>de</strong>s problèmes spéciaux <strong>de</strong>s pays en<br />

développement et <strong>de</strong>s moins avancés d'entre eux. Une<br />

contribution positive pourrait être à cet égard l'application<br />

<strong>de</strong>s principes approuvés en 1964 par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement à sa<br />

première session^, ainsi que l'application <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong><br />

d Voir <strong>Actes</strong>..., première session, vol. I, annexe A.I.l <strong>de</strong> l'Acte<br />

final.


196 Annexes<br />

<strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>voirs économiques <strong>de</strong>s Etats e et<br />

<strong>de</strong>s résolutions adoptées par l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à sa sixième session extraordinaire f .<br />

b) Réaliser <strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong> l'économie mondia<strong>le</strong> et<br />

du <strong>commerce</strong> international, en vue d'as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong>ur développement<br />

plus équilibré et, notamment, d'accélérer l'industrialisation<br />

<strong>de</strong>s régions économiquement retardées et d'améliorer<br />

<strong>le</strong> niveau <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s. Les pays<br />

socialistes, comme <strong>le</strong>s pays en développement, sont intéressés<br />

par cette restructuration qui répond aux nécessités et<br />

aux impératifs <strong>de</strong> notre temps; <strong>le</strong>s propositions formulées<br />

par <strong>le</strong>s pays socialistes dans <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration commune qu'ils<br />

ont faite à <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>s, ainsi que<br />

<strong>le</strong>s accords bi<strong>la</strong>téraux et multi<strong>la</strong>téraux à long' terme <strong>de</strong><br />

coopération économique, pourraient constituer un programme<br />

é<strong>la</strong>rgi pour <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> cet objectif dans <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions réciproques entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux groupes <strong>de</strong> pays.<br />

c) Renforcer <strong>la</strong> souveraineté nationa<strong>le</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s ressources<br />

naturel<strong>le</strong>s et économiques, limiter l'activité <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s et opérer, parallè<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> restructuration<br />

<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s, <strong>de</strong>s transformations<br />

internes progressistes dans <strong>le</strong>s pays en développement<br />

eux-mêmes.<br />

d) Modifier l'actuel mécanisme <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions internationa<strong>le</strong>s<br />

caractérisé par l'inégalité <strong>de</strong>s droits et démocratiser<br />

<strong>le</strong>s institutions qui <strong>le</strong> servent.<br />

23. Dans ces conditions, <strong>la</strong> CNUCED a <strong>le</strong> <strong>de</strong>voir d'utiliser<br />

plus <strong>la</strong>rgement et plus activement <strong>le</strong> droit qui est <strong>le</strong> sien <strong>de</strong><br />

formu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s principes et <strong>de</strong>s politiques dans <strong>le</strong> domaine du<br />

<strong>commerce</strong> international et d'é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es en vue <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur réalisation. Cette tâche, qui constitue une obligation <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED aux termes <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 1995 (XIX) <strong>de</strong><br />

l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> et dont <strong>la</strong> CNUCED<br />

s'est activement acquittée dans <strong>le</strong>s premières étapes <strong>de</strong> son<br />

activité, doit être poursuivie avec une énergie nouvel<strong>le</strong>. Les<br />

pays socialistes se déc<strong>la</strong>rent prêts à examiner dans un esprit<br />

constructif, avec tous <strong>le</strong>s pays intéressés membres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, toutes me<strong>sur</strong>es qui pourraient être prises à cette<br />

fin.<br />

24. Fidè<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>ur politique <strong>de</strong> <strong>la</strong>rge coopération internationa<strong>le</strong><br />

dans l'esprit <strong>de</strong> l'égalité <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>s avantages<br />

mutuels au service <strong>de</strong> <strong>la</strong> paix et du progrès économique et<br />

social <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s pays socialistes espèrent que <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> marquera une étape<br />

importante dans <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s bases justes et<br />

démocratiques et ils sont prêts à contribuer au succès <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>.<br />

B. — Protectionnisme : tendances, ainsi que politiques et<br />

actions à court terme et à long terme nécessaires pour<br />

traiter <strong>le</strong>s problèmes<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>,<br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> Répu-<br />

e<br />

Résolution 3281 (XXIX) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 12<br />

décembre 1974.<br />

f<br />

Résolution 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>,<br />

du 1er mai 1974.<br />

g Voir <strong>Actes</strong>..., quatrième session, vol. I, annexe VIII.F.<br />

blique popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste<br />

tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques^<br />

Les pays socialistes constatent avec une grave préoccupation<br />

<strong>le</strong> renforcement notab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s tendances protectionnistes,<br />

ces <strong>de</strong>jrnières années, dans <strong>la</strong> politique suivie en<br />

matière <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> extérieur par <strong>le</strong>s pays à économie <strong>de</strong><br />

marché, qui é<strong>la</strong>rgissent l'arsenal <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es protectionnistes<br />

limitant l'accès à <strong>le</strong>urs marchés <strong>de</strong> produits d'autres<br />

pays, notamment <strong>de</strong>s pays en développement et <strong>de</strong>s pays<br />

socialistes.<br />

Il convient <strong>de</strong> souligner particulièrement <strong>le</strong> danger que<br />

présente l'apparition <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s formes plus subti<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

protectionnisme non tarifaire, direct ou indirect, tel<strong>le</strong>s que<br />

<strong>la</strong> conclusion, par <strong>de</strong>s partenaires commerciaux, d'ententes<br />

<strong>sur</strong> "<strong>la</strong> limitation volontaire <strong>de</strong>s exportations", <strong>la</strong> rég<strong>le</strong>mentation<br />

<strong>de</strong>s marchés, l'établissement <strong>de</strong> "prix minimaux",<br />

ainsi que l'introduction du système <strong>de</strong>s "prix <strong>de</strong> déc<strong>le</strong>nchement"<br />

et <strong>de</strong> droits compensateurs.<br />

Les pays socialistes estiment que <strong>le</strong> renforcement du<br />

protectionnisme dans <strong>le</strong>s pays développés à économie <strong>de</strong><br />

marché exerce une influence négative <strong>sur</strong> <strong>le</strong> développement<br />

<strong>de</strong> l'ensemb<strong>le</strong> du <strong>commerce</strong> international et constitue un<br />

obstac<strong>le</strong> important à l'extension d'échanges économiques<br />

mutuel<strong>le</strong>ment avantageux conformes aux intérêts <strong>de</strong> tous<br />

<strong>le</strong>s groupes <strong>de</strong> pays. En créant <strong>de</strong>s obstac<strong>le</strong>s artificiels<br />

supplémentaires au <strong>commerce</strong> international, <strong>le</strong>s pays développés<br />

empêchent son développement <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong><br />

l'égalité <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong> <strong>la</strong> démocratie véritab<strong>le</strong>. Les<br />

nouvel<strong>le</strong>s formes <strong>de</strong> protectionnisme portent avant tout<br />

préjudice aux exportations <strong>de</strong>s pays en développement et<br />

<strong>de</strong>s pays socialistes, ce qui donne à ces me<strong>sur</strong>es un caractère<br />

discriminatoire.<br />

Soulignant <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong>s pays développés à<br />

économie <strong>de</strong> marché dans <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong>s tendances<br />

protectionnistes et discriminatoires du <strong>commerce</strong> international,<br />

<strong>le</strong>s pays socialistes appel<strong>le</strong>nt l'attention <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>tion qui existe entre ces tendances et <strong>la</strong> nature même du<br />

système économique capitaliste et, d'autre part, <strong>le</strong> renforcement<br />

<strong>de</strong>s contradictions <strong>de</strong> ce système à l'époque actuel<strong>le</strong>.<br />

La crise économique du milieu <strong>de</strong>s années 70 et ses lour<strong>de</strong>s<br />

conséquences (ra<strong>le</strong>ntissement <strong>de</strong>s rythmes <strong>de</strong> croissance,<br />

crise <strong>de</strong> l'énergie et <strong>de</strong>s matières premières, mauvais<br />

fonctionnement du système monétaire du capitalisme,<br />

chômage <strong>de</strong> masse et inf<strong>la</strong>tion accélérée) sont <strong>le</strong>s causes<br />

immédiates du renforcement du protectionnisme, grâce<br />

auquel <strong>le</strong>s pays développés à économie <strong>de</strong> marché s'efforcent<br />

<strong>de</strong> résoudre <strong>le</strong>urs problèmes aux dépens <strong>de</strong>s autres<br />

pays.<br />

Défendant en paro<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s slogans <strong>de</strong> <strong>la</strong> "liberté du<br />

<strong>commerce</strong>" et du "libre jeu <strong>de</strong>s forces du marché", <strong>le</strong>s pays<br />

développés à économie <strong>de</strong> marché recourent en fait <strong>de</strong> plus<br />

en plus aux barrières protectionnistes pour entraver l'exportation<br />

<strong>de</strong>s marchandises, et en particulier <strong>de</strong>s produits finis,<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et <strong>de</strong>s pays socialistes. Cette<br />

politique freine l'industrialisation <strong>de</strong>s pays en dévelop-<br />

h Document re<strong>la</strong>tif au point 9 a <strong>de</strong> l'ordre du jour, distribué à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/25 7.


Annexe VII. — Documents présentés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> par certains groupes <strong>de</strong> pays 197<br />

pement, fait obstac<strong>le</strong> à <strong>la</strong> diversification <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie<br />

et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs exportations, diminue <strong>le</strong>urs recettes en <strong>de</strong>vises et<br />

en définitive crée <strong>de</strong> sérieux obstac<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>ur développement<br />

économique. En outre, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es protectionnistes <strong>de</strong>s<br />

pays développés à économie <strong>de</strong> marché ten<strong>de</strong>nt à maintenir<br />

<strong>la</strong> situation <strong>de</strong> dépendance <strong>de</strong>s jeunes Etats dans <strong>le</strong> système<br />

capitaliste <strong>de</strong> division internationa<strong>le</strong> du travail et entravent<br />

l'exercice par ces <strong>de</strong>rniers d'une souveraineté véritab<strong>le</strong> <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>urs ressources économiques et naturel<strong>le</strong>s.<br />

Les pays socialistes considèrent <strong>le</strong> protectionnisme<br />

<strong>de</strong>s pays développés à économie <strong>de</strong> marché, en particulier<br />

sous ses formes nouvel<strong>le</strong>s, utilisées sé<strong>le</strong>ctivement, comme<br />

un effort uni<strong>la</strong>téral et injustifié pour établir une discrimination<br />

dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> entre pays à systèmes sociaux et<br />

économiques différents. Les me<strong>sur</strong>es protectionnistes ont<br />

<strong>de</strong>s conséquences nuisib<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s pays<br />

socialistes avec <strong>le</strong>s pays développés à économie <strong>de</strong> marché<br />

et avec <strong>le</strong>s pays en développement et, en raison <strong>de</strong><br />

l'interdépendance <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s courants d'échanges mondiaux,<br />

font obstac<strong>le</strong> à une <strong>la</strong>rge coopération économique<br />

internationa<strong>le</strong> fondée <strong>sur</strong> l'égalité <strong>de</strong>s droits.<br />

Les pays socialistes estiment qu'une tel<strong>le</strong> politique<br />

présente <strong>de</strong>s risques sérieux pour ceux-là mêmes qui l'ont<br />

adoptée. Les me<strong>sur</strong>es visant à limiter l'accès <strong>de</strong>s produits<br />

d'importation concurrentiels <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchés <strong>de</strong>s pays<br />

développés à économie <strong>de</strong> marché, et à soutenir artificiel<strong>le</strong>ment<br />

<strong>de</strong>s producteurs locaux inefficaces, portent atteinte<br />

à ces pays eux-mêmes comme au <strong>commerce</strong> international<br />

dans son ensemb<strong>le</strong>, parce que ces me<strong>sur</strong>es font obstac<strong>le</strong> à<br />

une participation rationnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays à <strong>la</strong> division<br />

internationa<strong>le</strong> du travail et parce qu'el<strong>le</strong>s favorisent <strong>le</strong><br />

développement dans <strong>le</strong>s pays <strong>de</strong> secteurs non pas complémentaires<br />

mais concurrents, et portent artificiel<strong>le</strong>ment<br />

atteinte à l'équilibre <strong>de</strong>s échanges commerciaux internationaux.<br />

Les pays socialistes n'ignorent pas que dans différents<br />

cas <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s barrières protectionnistes<br />

dans <strong>le</strong>s pays capitalistes a pour objet <strong>de</strong> prévenir l'accroissement<br />

du chômage. Mais ils sont convaincus que <strong>le</strong>s<br />

intérêts <strong>de</strong>s travail<strong>le</strong>urs <strong>de</strong>s pays capitalistes peuvent être<br />

sauvegardés, non pas par <strong>le</strong> développement du protectionnisme,<br />

qui crée <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s difficultés dans <strong>la</strong> division<br />

internationa<strong>le</strong> du travail et porte atteinte aux intérêts <strong>de</strong>s<br />

travail<strong>le</strong>urs d'autres pays, mais grâce à l'application <strong>de</strong><br />

me<strong>sur</strong>es socia<strong>le</strong>s radica<strong>le</strong>s et au développement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coopération économique internationa<strong>le</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong><br />

l'égalité <strong>de</strong>s droits.<br />

Il convient d'accor<strong>de</strong>r une attention particulière au fait<br />

que, en instaurant <strong>de</strong> plus en plus <strong>le</strong> protectionnisme et <strong>la</strong><br />

discrimination dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international, <strong>le</strong>s pays<br />

développés à économie <strong>de</strong> marché contribuent sensib<strong>le</strong>ment<br />

à freiner <strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> une base équitab<strong>le</strong> et démocratique, à<br />

retar<strong>de</strong>r l'instauration d'un nouvel ordre économique international<br />

qui as<strong>sur</strong>e l'élimination rapi<strong>de</strong> du retard économique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement, et à entraver <strong>le</strong> progrès<br />

dynamique <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> toute l'humanité. Une<br />

tel<strong>le</strong> politique est contraire aux normes généra<strong>le</strong>ment<br />

acceptées du <strong>commerce</strong> international; el<strong>le</strong> revient à se<br />

dérober aux principes et aux programmes, convenus dans <strong>le</strong><br />

cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

économique internationa<strong>le</strong> et el<strong>le</strong> constitue une vio<strong>la</strong>tion<br />

directe <strong>de</strong>s engagements par <strong>le</strong>squels <strong>le</strong>s pays à économie <strong>de</strong><br />

marché ont accepté <strong>de</strong> ne pas introduire <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s<br />

restrictions au <strong>commerce</strong> international.<br />

Condamnant fermement ces tendances négatives <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

politique adoptée par <strong>le</strong>s pays développés à économie <strong>de</strong><br />

marché en matière <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> extérieur, <strong>le</strong>s pays socialistes<br />

soulignent qu'ils ne prennent aucune part au renforcement<br />

du protectionnisme dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international.<br />

Ils se sont toujours prononcés contre l'introduction <strong>de</strong><br />

me<strong>sur</strong>es préjudiciab<strong>le</strong>s aux intérêts légitimes <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

pays qui participent au <strong>commerce</strong> international, et ils<br />

adoptent, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie p<strong>la</strong>nifiée, <strong>de</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es énergiques pour développer <strong>de</strong>s échanges économiques<br />

fondés <strong>sur</strong> l'égalité <strong>de</strong>s droits et l'avantage mutuel<br />

avec tous <strong>le</strong>s pays qui s'intéressent à cette forme <strong>de</strong><br />

coopération.<br />

Les pays socialistes estiment que <strong>la</strong> lutte contre <strong>la</strong><br />

discrimination et <strong>le</strong> protectionnisme, en particulier contre<br />

<strong>le</strong>s nouvel<strong>le</strong>s formes que celui-ci revêt, est <strong>la</strong> tâche <strong>la</strong> plus<br />

importante si l'on veut développer <strong>la</strong> coopération économique<br />

internationa<strong>le</strong> dans l'intérêt du progrès social et<br />

économique <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays, et se déc<strong>la</strong>rent résolus à<br />

prendre à l'avenir une part active à cette lutte, tant dans<br />

<strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s avec <strong>le</strong>urs partenaires commerciaux<br />

que <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n international, et avant tout dans <strong>le</strong><br />

cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED. Les pays socialistes sont profondément<br />

convaincus que l'é<strong>la</strong>boration et l'application <strong>de</strong><br />

me<strong>sur</strong>es concertées à une vaste échel<strong>le</strong> internationa<strong>le</strong> en vue<br />

<strong>de</strong> lutter contre <strong>la</strong> menace croissante <strong>de</strong> <strong>la</strong> discrimination et<br />

du protectionnisme répon<strong>de</strong>nt à <strong>la</strong> tâche commune qu'est <strong>la</strong><br />

restructuration progressive <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions internationa<strong>le</strong>s<br />

conformément aux principes démocratiques <strong>de</strong> l'égalité <strong>de</strong>s<br />

droits et <strong>de</strong> l'avantage mutuel en tenant particulièrement<br />

compte <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s pays en développement. Parallè<strong>le</strong>ment,<br />

étant donné l'interdépendance <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s courants<br />

d'échanges mondiaux, <strong>le</strong>s pays socialistes estiment que cette<br />

lutte ne doit pas se limiter à <strong>de</strong>s décisions partiel<strong>le</strong>s qui<br />

n'intéressent que <strong>de</strong>s groupes déterminés <strong>de</strong> pays, mais doit<br />

avoir un caractère universel.<br />

Les pays socialistes partagent <strong>la</strong> profon<strong>de</strong> préoccupation<br />

<strong>de</strong>s pays en développement <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> menace croissante du<br />

renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> discrimination et du protectionnisme<br />

dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international et comprennent que ceux-ci<br />

exigent, très légitimement, l'élimination <strong>de</strong>s obstac<strong>le</strong>s artificiels<br />

opposés au développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs exportations par <strong>la</strong><br />

politique <strong>de</strong>s pays développés à économie <strong>de</strong> marché. Les<br />

pays socialistes appuient tous <strong>le</strong>s éléments constructifs et<br />

réalistes du programme <strong>de</strong> lutte contre <strong>le</strong> protectionnisme<br />

qui sont contenus dans <strong>la</strong> position <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et qui répon<strong>de</strong>nt aux intérêts communs <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

pays participant au <strong>commerce</strong> international et à <strong>la</strong> nécessité<br />

<strong>de</strong> sa restructuration <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s bases équitab<strong>le</strong>s et démocratiques.<br />

Une attention prioritaire doit être accordée au renforcement<br />

du rô<strong>le</strong> et <strong>de</strong> l'action <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en tant<br />

qu'organe principal <strong>de</strong> l'ONU pour <strong>le</strong>s questions du<br />

<strong>commerce</strong> international, et en particulier pour <strong>le</strong>s problèmes<br />

essentiels <strong>de</strong> <strong>la</strong> lutte contre <strong>la</strong> discrimination et <strong>le</strong><br />

protectionnisme. Parmi <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es qui doivent être é<strong>la</strong>borées<br />

et appliquées dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, il<br />

convient d'accor<strong>de</strong>r une p<strong>la</strong>ce importante au respect du<br />

principe <strong>de</strong> <strong>la</strong> non-introduction <strong>de</strong> nouveaux obstac<strong>le</strong>s au<br />

<strong>commerce</strong>. A ce résultat pourraient contribuer éga<strong>le</strong>ment,<br />

en particulier, <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> recensement <strong>de</strong>s nouvel<strong>le</strong>s


198 Annexes<br />

formes <strong>de</strong> restrictions politiques et commercia<strong>le</strong>s, recensement<br />

qui permettrait d'é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es plus rationnel<strong>le</strong>s<br />

et plus concrètes <strong>de</strong> lutte contre ces limitations.<br />

Les pays socialistes estiment qu'une lutte constante pour<br />

<strong>le</strong> maintien d'une paix durab<strong>le</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> sécurité internationa<strong>le</strong>,<br />

pour <strong>le</strong> renforcement <strong>de</strong> <strong>la</strong> détente internationa<strong>le</strong><br />

et <strong>la</strong> cessation <strong>de</strong> <strong>la</strong> course aux armements et <strong>la</strong> réduction<br />

<strong>de</strong>s dépenses militaires est <strong>de</strong> <strong>la</strong> plus haute importance pour<br />

l'é<strong>la</strong>rgissement <strong>de</strong>s échanges internationaux fondés <strong>sur</strong><br />

l'égalité <strong>de</strong>s droits, dans l'intérêt <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays. L'étu<strong>de</strong><br />

et <strong>la</strong> solution <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> lutte contre <strong>la</strong> discrimination<br />

et <strong>le</strong> protectionnisme dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international<br />

doivent s'effectuer dans <strong>le</strong> contexte <strong>de</strong> <strong>la</strong> restructuration<br />

<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s<br />

bases équitab<strong>le</strong>s et démocratiques et <strong>de</strong> <strong>la</strong> contribution <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED à l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie pour <strong>la</strong> troisième<br />

Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement, en<br />

utilisant p<strong>le</strong>inement <strong>le</strong>s possibilités favorab<strong>le</strong>s au développement<br />

d'une coopération économique internationa<strong>le</strong><br />

mutuel<strong>le</strong>ment avantageuse qu'ouvre <strong>la</strong> consolidation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

détente internationa<strong>le</strong>.<br />

La réalisation <strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> lutte contre <strong>la</strong> discrimination<br />

et <strong>le</strong> protectionnisme dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> mondial est<br />

indissolub<strong>le</strong>ment liée à l'établissement d'un contrô<strong>le</strong> efficace<br />

<strong>sur</strong> l'activité <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et du capital<br />

monopolistique étranger, qui constituent une source importante<br />

<strong>de</strong> discrimination et <strong>de</strong> protectionnisme et représentent<br />

un danger pour <strong>la</strong> souveraineté <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et l'acquisition <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur indépendance économique.<br />

Un programme <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es é<strong>la</strong>boré dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> ces principes <strong>de</strong>vrait prévoir <strong>de</strong>s<br />

mécanismes appropriés <strong>de</strong> <strong>sur</strong>veil<strong>la</strong>nce et <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l'application <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es convenues, tenant dûment compte<br />

<strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s parties au <strong>commerce</strong> mondial. Les<br />

pays socialistes se déc<strong>la</strong>rent prêts à appuyer activement ces<br />

me<strong>sur</strong>es et à prendre dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur système<br />

d'économie p<strong>la</strong>nifiée <strong>le</strong>s dispositions indispensab<strong>le</strong>s pour<br />

continuer <strong>de</strong> développer une coopération économique<br />

mutuel<strong>le</strong>ment avantageuse avec tous <strong>le</strong>s pays intéressés,<br />

dans l'intérêt <strong>de</strong> <strong>la</strong> paix universel<strong>le</strong> et du progrès.<br />

C. — Produits <strong>de</strong> base<br />

CONSIDERATIONS DES PAYS SOCIALISTES<br />

SUR LA MISE EN ŒUVRE DU PROGRAMME INTEGRE<br />

POUR LES PRODUITS DE BASE<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>,<br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste<br />

tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques^<br />

1. Les pays socialistes, désireux <strong>de</strong> contribuer activement<br />

au règ<strong>le</strong>ment positif <strong>de</strong>s problèmes <strong>le</strong>s plus urgents dont <strong>la</strong><br />

CNUCED est saisie dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s marchés internationaux<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, se sont toujours prononcés<br />

1 Document re<strong>la</strong>tif au point 10 a <strong>de</strong> l'ordre du jour, distribué à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/259.<br />

pour une solution efficace <strong>de</strong> ces problèmes dans l'intérêt<br />

<strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s participants aux échanges commerciaux internationaux<br />

et, en premier lieu, <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

A <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement <strong>le</strong>s pays<br />

socialistes ont contribué à l'adoption du programme intégré<br />

pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, première tentative importante<br />

pour apporter une solution globa<strong>le</strong> aux problèmes qui se<br />

posent, en particulier, aux pays en développement dans <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base.<br />

2. Au cours <strong>de</strong>s trois années écoulées <strong>de</strong>puis l'adoption<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV), un grand nombre <strong>de</strong> réunions<br />

préparatoires ont eu lieu <strong>sur</strong> une vaste gamme <strong>de</strong> produits<br />

et il y a eu <strong>de</strong> nombreuses négociations <strong>sur</strong> <strong>la</strong> création d'un<br />

fonds commun, lors <strong>de</strong>squel<strong>le</strong>s on a cerné <strong>de</strong> nombreux<br />

problèmes et exposé <strong>le</strong>s gran<strong>de</strong>s lignes du mo<strong>de</strong> d'approche<br />

adopté par <strong>le</strong>s parties en vue <strong>de</strong> <strong>le</strong>s résoudre, ce qui a permis<br />

<strong>de</strong> déterminer <strong>le</strong> cadre et l'orientation <strong>de</strong>s travaux futurs.<br />

Des résultats importants ont été obtenus à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong><br />

négociation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> un fonds commun. Les<br />

réunions préparatoires <strong>sur</strong> <strong>le</strong> caoutchouc naturel ont abouti<br />

à <strong>la</strong> convocation d'une conférence <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question.<br />

3. Cependant, <strong>la</strong> réalisation du programme intégré s'est<br />

heurtée à <strong>de</strong>s difficultés d'une amp<strong>le</strong>ur et d'une profon<strong>de</strong>ur<br />

beaucoup plus gran<strong>de</strong>s qu'on pouvait s'y attendre en 1976.<br />

Pour <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s produits, aucun progrès notab<strong>le</strong> n'a été<br />

enregistré au cours <strong>de</strong>s réunions préparatoires, et certains<br />

produits (bauxite, banane) n'ont même pas fait l'objet <strong>de</strong><br />

réunions.<br />

A notre avis, si ces résultats ne sont pas tout à fait<br />

satisfaisants, ce<strong>la</strong> tient à <strong>de</strong>s causes tant objectives que<br />

subjectives.<br />

Parmi <strong>le</strong>s causes objectives, on peut distinguer, en<br />

premier lieu, <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité du programme envisagé, <strong>la</strong><br />

multiplicité et <strong>la</strong> diversité <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong>s participants, <strong>la</strong><br />

difficulté <strong>de</strong> trouver un équilibre entre <strong>le</strong>s droits et <strong>le</strong>s<br />

obligations <strong>de</strong>s parties intéressées.<br />

Parmi <strong>le</strong>s causes subjectives, il convient <strong>de</strong> citer <strong>la</strong><br />

résistance opposée par <strong>le</strong>s monopo<strong>le</strong>s internationaux et <strong>le</strong>s<br />

gouvernements <strong>de</strong> certains pays, qui préconisent un régime<br />

dit <strong>de</strong> liberté maxima<strong>le</strong> <strong>de</strong>s forces du marché dans <strong>le</strong> secteur<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base <strong>de</strong>s marchés capitalistes mondiaux.<br />

L'inf<strong>la</strong>tion, l'instabilité <strong>de</strong>s monnaies <strong>de</strong>s pays occi<strong>de</strong>ntaux,<br />

<strong>le</strong> désordre croissant dans <strong>le</strong> domaine monétaire et financier<br />

freinent sérieusement <strong>le</strong>s travaux <strong>sur</strong> <strong>la</strong> stabilisation <strong>de</strong>s<br />

marchés.<br />

Au cours <strong>de</strong>s réunions préparatoires, on a observé<br />

nettement, dans nombre <strong>de</strong> cas, <strong>de</strong>s tentatives pour<br />

détourner <strong>le</strong>s négociations <strong>de</strong> <strong>la</strong> conclusion d'accords<br />

internationaux <strong>de</strong> produit, et pour remp<strong>la</strong>cer cet important<br />

objectif par d'autres tâches qui ne correspon<strong>de</strong>nt pas aux<br />

buts <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV). Pour certains produits, <strong>le</strong>s<br />

pays occi<strong>de</strong>ntaux poussent à créer <strong>de</strong>s groupes d'étu<strong>de</strong> ou<br />

<strong>de</strong>s organes consultatifs au lieu d'é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s accords<br />

internationaux <strong>de</strong> produit; dans nombre <strong>de</strong> cas, <strong>le</strong>s négociations<br />

sont remp<strong>la</strong>cées par l'examen <strong>de</strong> données analytiques<br />

et <strong>de</strong> documents d'information.<br />

4. En ce qui concerne l'amélioration du système <strong>de</strong><br />

commercialisation, <strong>de</strong> distribution et <strong>de</strong> transport <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base exportés par <strong>le</strong>s pays en développement et<br />

notamment l'augmentation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs recettes d'exportation,


Annexe VII. - Documents présentés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> par certains groupes <strong>de</strong> pays 199<br />

aucun résultat n'a été atteint dans <strong>la</strong> pratique. Dans<br />

l'ensemb<strong>le</strong>, <strong>la</strong> CNUCED ne s'est pas occupée <strong>de</strong> ce<br />

problème, malgré <strong>le</strong>s propositions formulées dans <strong>la</strong> résolution<br />

93 (IV), dans <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration et <strong>le</strong> Programme<br />

d'action <strong>de</strong> Manilld et dans <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration commune <strong>de</strong>s<br />

pays socialistes à <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 1 ^<br />

5. De l'avis <strong>de</strong>s pays socialistes, <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

portent une gran<strong>de</strong> part <strong>de</strong> responsabilité dans<br />

<strong>le</strong>s difficultés auxquel<strong>le</strong>s se heurte <strong>la</strong> mise en oeuvre du<br />

programme intégré. Ces sociétés empêchent sous divers<br />

prétextes l'application <strong>de</strong>s propositions <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et <strong>de</strong>s Etats socialistes dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

stabilisation <strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base. Ce sont el<strong>le</strong>s<br />

qui s'efforcent <strong>de</strong> détourner <strong>le</strong>s négociations entreprises<br />

dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> <strong>la</strong> conclusion d'accords<br />

internationaux <strong>de</strong> produit et d'imposer l'examen d'autres<br />

questions qui sont secondaires et ne correspon<strong>de</strong>nt pas aux<br />

objectifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV).<br />

L'analyse <strong>de</strong>s orientations principa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>s<br />

pays en développement en matière <strong>de</strong> normalisation du<br />

<strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base montre que <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es qu'ils appliquent ne touchent pas directement aux<br />

intérêts <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, qui continuent <strong>de</strong><br />

contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s positions dans <strong>la</strong> production et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base <strong>de</strong> ces pays.<br />

Les pays socialistes partent <strong>de</strong> l'idée qu'une solution<br />

satisfaisante au problème <strong>de</strong> <strong>la</strong> normalisation <strong>de</strong>s marchés<br />

mondiaux <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base dépend beaucoup <strong>de</strong><br />

l'efficacité avec <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

seront contrôlées et <strong>de</strong>s limites qui seront fixées<br />

à <strong>le</strong>ur pénétration dans <strong>le</strong>s secteurs <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base <strong>de</strong><br />

l'économie <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

6. La façon dont <strong>le</strong>s pays socialistes envisagent <strong>le</strong>s<br />

problèmes du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base et, liée à ces<br />

problèmes, l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV), est<br />

déterminée par <strong>le</strong> fait que, dotés d'une économie p<strong>la</strong>nifiée,<br />

ils ont intérêt à limiter <strong>le</strong> libre jeu <strong>de</strong>s forces du marché.<br />

Les pays socialistes continuent d'appuyer par principe<br />

<strong>le</strong>s exigences <strong>de</strong>s pays en développement visant à résoudre<br />

<strong>de</strong> façon globa<strong>le</strong> <strong>le</strong>s problèmes internationaux <strong>de</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base dans <strong>le</strong> cadre d'une rég<strong>le</strong>mentation cohérente<br />

englobant <strong>la</strong> production, <strong>la</strong> transformation et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base ainsi que <strong>de</strong>s accords internationaux <strong>de</strong><br />

produit.<br />

Les pays socialistes attachent une importance particulière<br />

à <strong>la</strong> réalisation d'accords <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es internationa<strong>le</strong>s<br />

visant à remédier aux déséquilibres dans <strong>le</strong><br />

domaine <strong>de</strong> l'offre et <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base, à<br />

as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> stabilité <strong>de</strong> l'approvisionnement, à éliminer <strong>le</strong>s<br />

fluctuations excessives <strong>de</strong> prix, à faire disparaître <strong>le</strong>s<br />

conséquences <strong>de</strong> l'inf<strong>la</strong>tion et à éliminer résolument <strong>le</strong><br />

diktat monopolistique dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s prix.<br />

7. Les pays socialistes continuent <strong>de</strong> se prononcer pour<br />

l'é<strong>la</strong>boration et <strong>la</strong> conclusion d'accords internationaux <strong>de</strong><br />

produit, dans <strong>le</strong>squels ils voient l'instrument principal <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

stabilisation <strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base. Dans <strong>la</strong><br />

réalisation du programme intégré, ils se sont constamment<br />

prononcés pour <strong>de</strong> tels accords.<br />

J Voir <strong>Actes</strong>..., quatrième session, vol. I, annexe V.<br />

klbid., annexe VIII.F.<br />

8. Etant donné <strong>la</strong> faib<strong>le</strong> efficacité <strong>de</strong>s accords internationaux<br />

<strong>de</strong> produit en vigueur et <strong>la</strong> façon uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> dont<br />

on abor<strong>de</strong> l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong>s nouveaux<br />

accords dans <strong>le</strong> cadre du programme intégré, en exagérant <strong>le</strong><br />

rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s stocks régu<strong>la</strong>teurs, il paraît nécessaire <strong>de</strong> réexaminer<br />

d'un œil critique l'expérience acquise <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n<br />

international dans l'é<strong>la</strong>boration et <strong>la</strong> conclusion <strong>de</strong> ces<br />

accords et d'appe<strong>le</strong>r <strong>de</strong> nouveau l'attention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s propositions re<strong>la</strong>tives à <strong>de</strong>s éléments d'accords<br />

internationaux <strong>de</strong> produit d'un nouveau type, contenues<br />

dans <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration commune <strong>de</strong>s pays socialistes à <strong>la</strong><br />

quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 1 .<br />

Les pays socialistes partagent <strong>le</strong>s préoccupations <strong>de</strong>s<br />

pays en développement <strong>de</strong>vant l'absence <strong>de</strong> progrès dans <strong>le</strong>s<br />

travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s accords internationaux <strong>de</strong><br />

produit. Les accords internationaux <strong>de</strong> produit en vigueur<br />

sont caractérisés par <strong>le</strong>ur faib<strong>le</strong> efficacité. On ne peut que<br />

s'inquiéter <strong>de</strong>vant une nette tendance à "l'érosion" <strong>de</strong>s<br />

mécanismes régu<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong>s accords. Les pays socialistes<br />

n'écartent pas <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s stocks pour certains<br />

produits quand ce<strong>la</strong> sera jugé uti<strong>le</strong> et en liaison étroite avec<br />

d'autres me<strong>sur</strong>es visant à stabiliser <strong>le</strong>s marchés <strong>de</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base. En ce qui concerne <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> participation<br />

au financement <strong>de</strong>s stocks régu<strong>la</strong>teurs dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s<br />

accords, el<strong>le</strong> sera résolue dans chaque cas concret, avec <strong>le</strong><br />

souci d'équilibrer <strong>le</strong>s droits et <strong>le</strong>s obligations <strong>de</strong>s participants<br />

aux accords.<br />

Certains milieux favorab<strong>le</strong>s au maintien du libre jeu <strong>de</strong>s<br />

forces du marché cherchent à éliminer <strong>la</strong> principa<strong>le</strong> fonction<br />

<strong>de</strong>s accords internationaux <strong>de</strong> produit, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

stabilisateurs du marché.<br />

9. Compte tenu <strong>de</strong> ces considérations, <strong>le</strong>s pays socialistes<br />

se déc<strong>la</strong>rent à nouveau convaincus qu'un programme intégré<br />

doit s'organiser <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base d'un système coordonné<br />

d'accords internationaux <strong>de</strong> stabilisation <strong>de</strong> produit d'un<br />

type nouveau, qui tiennent compte <strong>de</strong>s conditions particulières<br />

et du caractère <strong>de</strong> l'évolution du marché mondial et<br />

<strong>de</strong> sa structure et qui favorisent <strong>le</strong> développement économique<br />

<strong>de</strong>s pays en développement.<br />

Les pays socialistes estiment que tout mécanisme économique<br />

d'accords internationaux <strong>de</strong> produit doit être fondé<br />

<strong>sur</strong> <strong>de</strong>s prix minimaux et maximaux obligatoires pour <strong>le</strong>s<br />

participants, prix qui pourraient être réexaminés périodiquement<br />

et en cas <strong>de</strong> besoin être révisés, non pas<br />

automatiquement, mais en tenant compte <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

facteurs à court terme et à long terme qui influent <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

marché du produit <strong>de</strong> base considéré.<br />

L'élément <strong>le</strong> plus efficace <strong>de</strong>s accords internationaux <strong>de</strong><br />

produit pourrait être un engagement réciproque <strong>de</strong>s participants<br />

concernant <strong>le</strong>s achats et <strong>le</strong>s ventes dans <strong>de</strong>s<br />

situations extrêmes <strong>de</strong> prix. Il convient d'accor<strong>de</strong>r une<br />

attention particulière à <strong>la</strong> question du maintien du prix<br />

maximal dans <strong>le</strong>s cas d'une f<strong>la</strong>mbée <strong>de</strong>s prix <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base.<br />

10. Selon <strong>de</strong>s formes et <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s adaptées à <strong>le</strong>ur<br />

système social et économique, <strong>le</strong>s pays socialistes organisent<br />

<strong>le</strong>ur coopération économique avec <strong>le</strong>s pays en développement<br />

dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base <strong>sur</strong> une base<br />

stab<strong>le</strong> et à long terme. Cette coopération se caractérise par<br />

une division du travail durab<strong>le</strong> et mutuel<strong>le</strong>ment avanta-<br />

1 Voir <strong>la</strong> note k ci-<strong>de</strong>ssus.


200 Annexes<br />

geuse. Le perfectionnement du système <strong>de</strong>s accords, arrangements<br />

et contrats à long terme à divers niveaux, <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

base du principe <strong>de</strong> <strong>la</strong> réciprocité, est considéré comme une<br />

condition essentiel<strong>le</strong> pour <strong>de</strong>s importations stab<strong>le</strong>s et<br />

dynamiques <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base <strong>de</strong>s pays en développement<br />

dans <strong>le</strong>s pays socialistes.<br />

Les pays socialistes s'emploient à conclure <strong>de</strong>s accords<br />

prévoyant un niveau é<strong>le</strong>vé d'obligations réciproques. Une<br />

rég<strong>le</strong>mentation englobant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s, scientifiques<br />

et techniques et <strong>de</strong> crédit dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base aboutit à renforcer efficacement <strong>le</strong>s bases<br />

p<strong>la</strong>nifiées <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération et à accroître <strong>la</strong> stabilité <strong>de</strong>s<br />

exportations <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et <strong>de</strong> production <strong>de</strong> ces produits dans ces pays. Ce<br />

processus nécessite que l'Etat intervienne activement et<br />

qu'un secteur public puissant soit créé dans <strong>le</strong>s pays en<br />

développement.<br />

11. Les systèmes <strong>de</strong> stabilisation <strong>de</strong>s recettes d'exportation<br />

pratiqués dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions entre pays capitalistes<br />

développés et pays en développement ne peuvent contribuer<br />

efficacement à modifier <strong>la</strong> situation <strong>de</strong>s pays en<br />

développement dans <strong>la</strong> division internationa<strong>le</strong> du travail du<br />

mon<strong>de</strong> capitaliste. Ces systèmes risquent <strong>de</strong> perpétuer <strong>le</strong><br />

développement uni<strong>la</strong>téral <strong>de</strong> <strong>la</strong> production et <strong>de</strong> l'exportation<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement, puisque <strong>la</strong> régu<strong>la</strong>tion<br />

financière prévue n'opère que si chaque produit <strong>de</strong><br />

base conserve <strong>la</strong> part qui a été fixée dans <strong>le</strong>s exportations<br />

tota<strong>le</strong>s. En outre, <strong>le</strong> fonctionnement <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong><br />

stabilisation <strong>de</strong>s recettes d'exportation menace <strong>de</strong> renforcer<br />

<strong>la</strong> dépendance <strong>de</strong> certains pays en développement exportateurs<br />

<strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base à l'égard <strong>de</strong>s pays occi<strong>de</strong>ntaux.<br />

12. Les pays socialistes estiment qu'il convient <strong>de</strong> centrer<br />

davantage <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>sur</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>rification et<br />

<strong>la</strong> solution <strong>de</strong>s questions fondamenta<strong>le</strong>s que soulève <strong>la</strong><br />

restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s<br />

dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, conformément au<br />

mandat qui lui a été conféré par <strong>la</strong> résolution 1995 (XIX)<br />

<strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>.<br />

A cet égard, <strong>le</strong>s pays socialistes souhaiteraient éga<strong>le</strong>ment<br />

souligner que <strong>la</strong> suspension <strong>de</strong> fait <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Commission <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base et <strong>le</strong> renvoi <strong>de</strong> toute <strong>la</strong><br />

question au Comité intergouvernemental spécial du programme<br />

intégré ont abouti à <strong>la</strong> non-exécution <strong>de</strong> nombreuses<br />

dispositions importantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) et<br />

d'autres résolutions adoptées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, si bien que<br />

<strong>de</strong>s efforts plus énergiques sont nécessaires pour remédier à<br />

cette situation.<br />

LE RÔLE DES SOCIETES TRANSNATIONALES<br />

DANS LE COMMERCE DES PRODUITS DE BASE<br />

DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>,<br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste<br />

tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques m<br />

m Document re<strong>la</strong>tif au point 10 a <strong>de</strong> l'ordre du joui, distribué à<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/261.<br />

Les sociétés transnationa<strong>le</strong>s qui participent à <strong>la</strong> production<br />

et au <strong>commerce</strong> extérieur <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base dans<br />

<strong>le</strong>s pays en développement sont l'un <strong>de</strong>s principaux<br />

obstac<strong>le</strong>s à une restructuration radica<strong>le</strong> <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques<br />

internationa<strong>le</strong>s dans ce secteur du <strong>commerce</strong> mondial.<br />

El<strong>le</strong>s s'approprient une part importante et parfois<br />

l'essentiel <strong>de</strong>s revenus <strong>de</strong> ces pays aussi bien dans <strong>le</strong><br />

domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> production que dans celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> commercialisation<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base par <strong>le</strong> jeu du <strong>commerce</strong><br />

extérieur. Il est évi<strong>de</strong>nt qu'il faut accor<strong>de</strong>r à ce problème<br />

toute l'attention voulue; à cette fin, <strong>le</strong>s conditions nécessaires<br />

et suffisantes sont maintenant réunies.<br />

1. Les activités internationa<strong>le</strong>s dans ce domaine ne<br />

doivent pas avoir un caractère uni<strong>la</strong>téral. Ce n'est pas en<br />

s'en remettant à <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es col<strong>le</strong>ctives <strong>de</strong> stabilisation et<br />

<strong>de</strong> développement du marché dans <strong>le</strong> seul cadre du<br />

programme intégré et en créant <strong>de</strong>s associations <strong>de</strong> producteurs<br />

et d'exportateurs <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base qu'il sera<br />

possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> freiner suffisamment <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s, soli<strong>de</strong>ment imp<strong>la</strong>ntées dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

production et du <strong>commerce</strong> extérieur <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

<strong>de</strong>s pays en développement.<br />

2. Une normalisation réussie <strong>de</strong>s marchés mondiaux <strong>de</strong><br />

matières premières dépend <strong>de</strong> l'efficacité du contrô<strong>le</strong> exercé<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s opérations <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

me<strong>sur</strong>e dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>ur pénétration dans <strong>le</strong>s secteurs <strong>de</strong>s<br />

matières premières <strong>de</strong>s pays en développement sera limitée.<br />

Les avertissements prodigués à cet égard à <strong>la</strong> troisième et<br />

à <strong>la</strong> quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement se révè<strong>le</strong>nt justifiés.<br />

Le programme convenu <strong>de</strong> stabilisation <strong>de</strong>s marchés mondiaux<br />

<strong>de</strong> matières premières progresse <strong>le</strong>ntement, <strong>sur</strong>tout<br />

parce que <strong>la</strong> situation <strong>sur</strong> beaucoup <strong>de</strong> ces marchés <strong>de</strong>meure<br />

déterminée par <strong>la</strong> politique <strong>de</strong>s monopo<strong>le</strong>s internationaux.<br />

3. En règ<strong>le</strong> généra<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s contrô<strong>le</strong>nt<br />

<strong>la</strong> production et <strong>la</strong> commercialisation <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base, à tous <strong>le</strong>s sta<strong>de</strong>s <strong>de</strong>puis l'extraction, y compris <strong>la</strong><br />

transformation et <strong>le</strong> transport, jusqu'à l'écou<strong>le</strong>ment <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

marchés extérieurs, <strong>de</strong> sorte que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

occupent une p<strong>la</strong>ce défavorab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base.<br />

4. En appliquant <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong> nationalisation <strong>de</strong>s<br />

entreprises dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> production, plusieurs pays<br />

en développement ont réussi à restreindre en partie <strong>le</strong>s<br />

activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s. Néanmoins, dans <strong>le</strong><br />

domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation, du transport et <strong>de</strong> l'écou<strong>le</strong>ment<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es prises ont été<br />

d'envergure nettement moindre.<br />

En raison <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur manque <strong>de</strong> cadres techniques et <strong>de</strong><br />

gestion, <strong>le</strong>s pays en développement, même après nationalisation,<br />

continuent à dépendre <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

en particulier dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s services, <strong>de</strong> <strong>la</strong> vente et du<br />

transfert <strong>de</strong> technologie.<br />

En établissant <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s formes <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions avec <strong>le</strong>s<br />

pays producteurs, tel<strong>le</strong>s que <strong>la</strong> conclusion <strong>de</strong> contrats <strong>de</strong><br />

participation à <strong>la</strong> production et <strong>de</strong> fourniture <strong>de</strong> services,<br />

qui ont remp<strong>la</strong>cé <strong>le</strong>s concessions d'exploitation <strong>de</strong>s matières<br />

premières, <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s sont arrivées, dans <strong>de</strong><br />

nombreux cas, à créer <strong>de</strong>s difficultés supplémentaires qui<br />

entravent <strong>la</strong> nationalisation <strong>de</strong>s entreprises dans <strong>le</strong> domaine


Annexe VII. - Documents présentés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> par certains groupes <strong>de</strong> pays 201<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base et à conserver <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

ressources en matières premières.<br />

5. Comme <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s pays en développement applique<br />

diverses formes <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong> aux activités <strong>de</strong>s monopo<strong>le</strong>s<br />

étrangers, ceux-ci ont changé <strong>de</strong> tactique : ils coopèrent<br />

avec <strong>le</strong>s capitaux privés et publics nationaux <strong>de</strong>s jeunes<br />

Etats; sans détenir <strong>de</strong> parts majoritaires, ils investissent <strong>de</strong>s<br />

capitaux sous forme d'investissements <strong>de</strong> portefeuil<strong>le</strong>.<br />

6. L'ingérence <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s dans l'économie<br />

<strong>de</strong>s pays en développement et <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong>s<br />

exercent <strong>sur</strong> <strong>la</strong> production et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base reçoivent l'appui politique et économique <strong>de</strong> certaines<br />

puissances occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong>s.<br />

7. Usant <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur position dominante, <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

maintiennent l'ancienne structure colonia<strong>le</strong> dans<br />

<strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base entre <strong>le</strong>s pays développés<br />

capitalistes et <strong>le</strong>s pays en développement et minent <strong>le</strong>s<br />

efforts <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rniers pour développer une industrie<br />

nationa<strong>le</strong> fondée <strong>sur</strong> une transformation plus poussée <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base.<br />

Les obstac<strong>le</strong>s tarifaires et non tarifaires opposés au<br />

<strong>commerce</strong> dans <strong>le</strong>s pays développés capitalistes, qui correspon<strong>de</strong>nt<br />

aux intérêts <strong>de</strong>s monopo<strong>le</strong>s, sont un obstac<strong>le</strong><br />

sérieux à l'extension <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation <strong>de</strong>s matières<br />

premières dans <strong>le</strong>s pays en développement.<br />

8. Pour maintenir et accentuer <strong>le</strong>ur contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

production et du <strong>commerce</strong> extérieur <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement, <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

s'appuient <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s filia<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s banques étrangères, <strong>le</strong>s sociétés<br />

<strong>de</strong> transport et <strong>le</strong>s lignes <strong>de</strong> transports maritimes qu'el<strong>le</strong>s<br />

dominent.<br />

9. Les principaux éléments <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie globa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s concernant <strong>le</strong>s marchés sont notamment<br />

<strong>le</strong>s suivants :<br />

a) Création <strong>de</strong> consortiums internationaux pour éviter<br />

<strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> nationalisation <strong>de</strong>s biens <strong>de</strong> sociétés;<br />

contrô<strong>le</strong> du marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base au moyen<br />

d'accords conclus entre diverses sociétés transnationa<strong>le</strong>s et<br />

suppression <strong>de</strong> <strong>la</strong> concurrence;<br />

b) Partage <strong>de</strong>s marchés entre <strong>le</strong>s organisations mères et<br />

<strong>le</strong>urs filia<strong>le</strong>s, ainsi qu'entre sociétés el<strong>le</strong>s-mêmes.<br />

10. Dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> mondial, en général, et dans <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base, en particulier, <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s<br />

échanges internes entre sociétés transnationa<strong>le</strong>s est en<br />

augmentation et représente plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> moitié <strong>de</strong> l'ensemb<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s opérations commercia<strong>le</strong>s internationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays en<br />

développement. La fixation uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>, par <strong>le</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> prix <strong>de</strong> cession interne dans <strong>le</strong>urséchanges<br />

commerciaux internes est l'un <strong>de</strong>s principaux<br />

moyens qu'el<strong>le</strong>s emploient pour tirer d'importants bénéfices<br />

<strong>de</strong> l'exploitation <strong>de</strong>s ressources en matières premières<br />

<strong>de</strong>s pays en développement.<br />

11. Les sociétés transnationa<strong>le</strong>s s'opposent aux initiatives<br />

<strong>de</strong>s pays en développement tel<strong>le</strong>s que <strong>la</strong> création d'associations<br />

<strong>de</strong> pays exportateurs <strong>de</strong> matières premières sous<br />

prétexte que c'est <strong>le</strong> marché qui <strong>de</strong>vrait déterminer <strong>le</strong>s<br />

quantités <strong>de</strong> matières premières nécessaires et <strong>le</strong>urs prix,<br />

ainsi que l'orientation <strong>de</strong>s investissements directs à l'étranger.<br />

Parallè<strong>le</strong>ment, se rendant compte que <strong>la</strong> création<br />

d'associations <strong>de</strong> ce genre est inévitab<strong>le</strong>, el<strong>le</strong>s utilisent tous<br />

<strong>le</strong>s moyens possib<strong>le</strong>s <strong>de</strong> soumettre à <strong>le</strong>ur contrô<strong>le</strong> <strong>le</strong>s<br />

activités <strong>de</strong> ces associations, notamment par l'intermédiaire<br />

<strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> producteurs dominées par el<strong>le</strong>s.<br />

12. Les sociétés transnationa<strong>le</strong>s sont opposées aux<br />

me<strong>sur</strong>es visant à stabiliser <strong>le</strong>s marchés mondiaux <strong>de</strong><br />

produits <strong>de</strong> base. Les fluctuations brusques <strong>de</strong> prix souvent<br />

provoquées par <strong>de</strong>s spécu<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s permettent à ces <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong> s'as<strong>sur</strong>er <strong>de</strong>s<br />

profits additionnels aux dépens <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et du consommateur final.<br />

13. Les sociétés transnationa<strong>le</strong>s ont une attitu<strong>de</strong> négative<br />

quant à l'application d'accords internationaux <strong>de</strong> produit.<br />

C'est une <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> l'échec <strong>de</strong> certains <strong>de</strong> ces accords et<br />

du fait qu'ils ne concernent qu'un nombre limité <strong>de</strong><br />

produits. Il est significatif que l'absence <strong>la</strong> plus complète <strong>de</strong><br />

progrès dans l'exécution du programme intégré concerne <strong>le</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base <strong>le</strong> plus monopolisés par <strong>le</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s.<br />

14. Le moyen <strong>le</strong> plus efficace <strong>de</strong> normaliser <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

international <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base consiste à établir un<br />

contrô<strong>le</strong> efficace <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

dans <strong>le</strong>s pays en développement et à appliquer<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es en vue <strong>de</strong> <strong>le</strong>s limiter et d'éliminer progressivement<br />

<strong>le</strong>ur influence <strong>sur</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

sous réserve que <strong>le</strong>s pays en développement<br />

procè<strong>de</strong>nt aux réformes socio-économiques progressistes<br />

indispensab<strong>le</strong>s.<br />

15. Les pays socialistes appuient <strong>le</strong>s initiatives qui prévoient<br />

<strong>la</strong> nécessité d'inclure dans un ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> dispositions<br />

visant à résoudre <strong>le</strong>s problèmes <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

<strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es ci-après :<br />

a) E<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es visant, d'une part, à établir <strong>le</strong><br />

contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays en développement <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s activités du<br />

capital étranger dans <strong>le</strong>s secteurs correspondants <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

économie et <strong>le</strong>s réseaux <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base<br />

et, d'autre part, à éliminer <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces négatives <strong>de</strong>s<br />

activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s;<br />

b) Etablissement d'un contrô<strong>le</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> politique <strong>de</strong> prix<br />

<strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s;<br />

c) E<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> normes et <strong>de</strong> procédures prévoyant<br />

l'exercice, par <strong>le</strong>s pays en développement, d'un contrô<strong>le</strong><br />

général et efficace <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s;<br />

d) Création dans <strong>le</strong>s pays en développement d'organismes<br />

nationaux <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base où <strong>le</strong>s<br />

entreprises d'Etat <strong>de</strong>vront jouer <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> principal.<br />

D. — Examen et évaluation du système généralisé<br />

<strong>de</strong> préférences<br />

Déc<strong>la</strong>ration commune <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong><br />

Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

socialiste tchécoslovaque et <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques<br />

socialistes soviétiques <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l'harmonisation


202 Annexes<br />

<strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine applicab<strong>le</strong>s aux produits <strong>de</strong>s pays en<br />

développement<br />

Les pays socialistes, qui accor<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s préférences<br />

tarifaires (Bulgarie, Hongrie, Pologne, Tchécoslovaquie et<br />

Union soviétique), comprennent <strong>le</strong>s préoccupations <strong>de</strong>s<br />

pays qui "souhaitent améliorer <strong>le</strong> SGP, car ils y voient un<br />

instrument commercial et politique important mis au point<br />

par <strong>la</strong> CNUCED pour accélérer <strong>le</strong> développement autonome<br />

<strong>de</strong> l'économie et, en particulier, <strong>de</strong> l'industrie <strong>de</strong> transformation<br />

<strong>de</strong>s jeunes Etats.<br />

Les pays socialistes pensent avec <strong>le</strong>s pays en développement<br />

qu'il est indispensab<strong>le</strong> d'améliorer <strong>le</strong> SGP en<br />

é<strong>la</strong>rgissant <strong>la</strong> nomenc<strong>la</strong>ture <strong>de</strong>s produits admis au bénéfice<br />

<strong>de</strong>s préférences, en éliminant <strong>le</strong>s restrictions quantitatives<br />

pour <strong>le</strong>s artic<strong>le</strong>s importés dans <strong>de</strong>s conditions préférentiel<strong>le</strong>s<br />

et en améliorant <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine, ce qui <strong>de</strong>vrait<br />

permettre aux pays en développement <strong>de</strong> mieux profiter<br />

<strong>de</strong>s préférences tarifaires pour <strong>le</strong>urs échanges commerciaux.<br />

Ces <strong>de</strong>rnières années, <strong>le</strong>s pays socialistes ont accordé<br />

davantage d'attention aux activités du Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>s<br />

règ<strong>le</strong>s d'origine du Comité spécial <strong>de</strong>s préférences <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED visant à harmoniser et à améliorer <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s<br />

d'origine applicab<strong>le</strong>s aux produits <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

Conformément à <strong>la</strong> résolution 96 (IV), section LA,<br />

paragraphes iv, où il est question <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong><br />

simplifier, d'harmoniser et d'améliorer <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine<br />

du SGP, <strong>le</strong>s pays socialistes ont travaillé <strong>de</strong> façon intensive,<br />

<strong>de</strong> 1976 à 1978, à l'harmonisation <strong>de</strong> ces règ<strong>le</strong>s et se sont<br />

efforcés <strong>de</strong> tenir compte au maximum <strong>de</strong> l'expérience<br />

positive accumulée lors <strong>de</strong>s sessions du Groupe <strong>de</strong> travail<br />

<strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine pour é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s plus simp<strong>le</strong>s et<br />

plus commo<strong>de</strong>s permettant <strong>de</strong> déterminer l'origine <strong>de</strong>s<br />

produits.<br />

En conséquence, il est possib<strong>le</strong> d'annoncer aujourd'hui<br />

que <strong>le</strong> groupe d'experts chargé d'é<strong>la</strong>borer ces règ<strong>le</strong>s est<br />

parvenu au terme <strong>de</strong> ses efforts. Le projet <strong>de</strong> règ<strong>le</strong>s, qui<br />

reflète <strong>le</strong>s principaux souhaits formulés par <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, est exposé dans <strong>le</strong>s conclusions concertées<br />

adoptées par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine à sa<br />

septième sessiono.<br />

Les principa<strong>le</strong>s dispositions <strong>de</strong> ce texte prévoient notamment<br />

:<br />

a) Un critère harmonisé <strong>de</strong> <strong>la</strong> "va<strong>le</strong>ur ajoutée", selon<br />

<strong>le</strong>quel <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong>s matières importées peut représenter<br />

jusqu'à 50 p. 100 <strong>de</strong> <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur du produit obtenu dans <strong>le</strong>s<br />

pays en développement;<br />

b) L'adoption uniforme du prix f.o.b. à l'exportation<br />

pour calcu<strong>le</strong>r <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur du produit exporté;<br />

c) Traitement cumu<strong>la</strong>tif total <strong>sur</strong> une base globa<strong>le</strong>;<br />

d) Certificat d'origine normalisé (formu<strong>le</strong> A);<br />

e) Exemption <strong>de</strong> droits <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s produits importés <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés.<br />

Il faudra encore quelque temps pour donner une forme<br />

légis<strong>la</strong>tive appropriée au document préparé par <strong>le</strong>s experts<br />

<strong>de</strong>s pays socialistes au sujet <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine.<br />

n Document re<strong>la</strong>tif au point 11 c <strong>de</strong> l'ordre du jour, distribué à<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/260.<br />

° Voir "Rapport du Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine <strong>sur</strong>. sa<br />

septième session" (TD/B/C.5/62), chap. II.<br />

E. - Sociétés transnationa<strong>le</strong>s et accroissement du <strong>commerce</strong><br />

<strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>,<br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste<br />

tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiquesv<br />

Les pays socialistes attachent une gran<strong>de</strong> importance à <strong>la</strong><br />

solution <strong>de</strong>s questions fondamenta<strong>le</strong>s énoncées dans <strong>la</strong><br />

résolution 97 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement. Dans cette résolution,<br />

comme on <strong>le</strong> sait, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> a préconisé l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong><br />

me<strong>sur</strong>es spécifiques pour contrô<strong>le</strong>r l'activité <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s et el<strong>le</strong> a <strong>de</strong>mandé à <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> coopérer<br />

p<strong>le</strong>inement avec <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

pour <strong>le</strong>s questions qui se posent à propos notamment du<br />

<strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis et du<br />

transfert <strong>de</strong> technologie. L'urgence et l'acuité <strong>de</strong>s problèmes<br />

qui se posent dans ce domaine tiennent avant tout à<br />

ce que <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays capitalistes<br />

développés occupent, par l'intermédiaire <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs filia<strong>le</strong>s et<br />

succursa<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s firmes qu'el<strong>le</strong>s contrô<strong>le</strong>nt à l'étranger,<br />

une position dominante dans divers secteurs et <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

marchés d'autres pays, grâce à quoi el<strong>le</strong>s suivent <strong>de</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives, et en fait s'immiscent dans<br />

<strong>le</strong>s affaires intérieures <strong>de</strong>s pays hôtes, portent atteinte à <strong>le</strong>ur<br />

souveraineté <strong>sur</strong> <strong>le</strong>urs ressources naturel<strong>le</strong>s, désorganisent<br />

l'exécution <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique économique et socia<strong>le</strong> et <strong>de</strong>s<br />

p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s pays en développement. Les<br />

conséquences nuisib<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l'activité incontrôlée <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s dans nombre <strong>de</strong> pays en développement<br />

montrent <strong>le</strong> danger qu'il y a à faire <strong>la</strong>rgement appel au<br />

capital privé étranger, en particulier par l'entremise <strong>de</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s. Pour aggraver encore <strong>la</strong> situation,<br />

<strong>le</strong> potentiel économique, scientifique et technique <strong>de</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s sert souvent à exercer <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pays<br />

hôtes une pression économique et politique, en particulier<br />

par <strong>le</strong> désinvestissement ou <strong>la</strong> menace <strong>de</strong> désinvestir, <strong>la</strong><br />

création artificiel<strong>le</strong> <strong>de</strong> ruptures d'approvisionnement, <strong>la</strong><br />

réduction d'activité ou <strong>la</strong> fermeture d'entreprises, etc. A cet<br />

égard, <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s constituent une base<br />

matériel<strong>le</strong> du néocolonialisme, système <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions internationa<strong>le</strong>s<br />

fondé <strong>sur</strong> l'inégalité, <strong>le</strong> diktat et l'exploitation.<br />

Mus par <strong>de</strong>s intérêts égoïstes, <strong>le</strong>s milieux monopolistiques<br />

cherchent à affaiblir et, si possib<strong>le</strong>, à détourner <strong>le</strong>s<br />

critiques <strong>de</strong> plus en plus nombreuses <strong>la</strong>ncées dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong><br />

entier à l'adresse <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, accusées<br />

d'être <strong>la</strong> principa<strong>le</strong> cause <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s<br />

inéquitab<strong>le</strong>s. Ils essaient <strong>de</strong> b<strong>la</strong>nchir et d'enjoliver<br />

l'activité <strong>de</strong> ces sociétés, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur attribuer au mépris <strong>de</strong><br />

faits bien connus une "contribution positive" et "un rô<strong>le</strong><br />

bénéfique" dans <strong>le</strong> développement économique et social <strong>de</strong>s<br />

pays en développement. Reconnaissant l'existence d'aspects<br />

négatifs dans l'activité <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, ces<br />

milieux essaient en même temps <strong>de</strong> démontrer que <strong>le</strong>s<br />

formes et métho<strong>de</strong>s "illicites" <strong>de</strong> domination monopo-<br />

P Document re<strong>la</strong>tif au point 11 d <strong>de</strong> l'ordre du jour, distribué à<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/262.


Annexe VII. - Documents présentés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> par certains groupes <strong>de</strong> pays 203<br />

listique <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchés d'autres pays sont <strong>le</strong> fait non<br />

seu<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, mais aussi <strong>de</strong>s<br />

sociétés "ordinaires" et qu'en soi <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

sont un phénomène universel, mondial, qui serait<br />

commun à tous <strong>le</strong>s pays et à tous <strong>le</strong>s systèmes économiques<br />

et sociaux.. Grâce à une interprétation outrée <strong>de</strong> l'expression<br />

"sociétés transnationa<strong>le</strong>s", on essaie <strong>de</strong> désigner ainsi <strong>le</strong><br />

plus possib<strong>le</strong> d'entreprises différentes, afin <strong>de</strong> diluer <strong>le</strong>s<br />

critiques dont <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s font l'objet, et<br />

d'éviter qu'el<strong>le</strong>s soient rendues directement responsab<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s dommages qu'el<strong>le</strong>s ont causés dans <strong>le</strong> passé et qu'el<strong>le</strong>s<br />

continuent <strong>de</strong> causer au <strong>commerce</strong> et au développement <strong>de</strong>s<br />

pays en développement.<br />

Ce qui est aussi inquiétant, c'est que <strong>le</strong>s transnationa<strong>le</strong>s<br />

s'emploient activement à créer <strong>de</strong>s mécanismes spéciaux<br />

(associations, comités, groupes, etc.) <strong>le</strong>ur permettant<br />

d'avoir une influence directe non seu<strong>le</strong>ment <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s gouvernements<br />

<strong>de</strong>s pays hôtes, mais aussi <strong>sur</strong> l'activité <strong>de</strong>s<br />

organisations internationa<strong>le</strong>s, afin <strong>de</strong> donner à cette activité<br />

<strong>de</strong>s orientations qui <strong>le</strong>ur soient favorab<strong>le</strong>s. Les pays<br />

socialistes jugent inadmissib<strong>le</strong>s ces manœuvres et ces pressions<br />

<strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et s'élèvent vigoureusement<br />

contre toutes tentatives pour imp<strong>la</strong>nter dans <strong>le</strong><br />

système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> transmission<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong>s monopo<strong>le</strong>s internationaux.<br />

Il est particulièrement important, dans ces conditions,<br />

d'é<strong>la</strong>borer à l'échel<strong>le</strong> internationa<strong>le</strong> et au niveau national<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour contrô<strong>le</strong>r l'activité <strong>de</strong>s transnationa<strong>le</strong>s et<br />

mettre fin à <strong>le</strong>ur influence négative <strong>sur</strong> <strong>la</strong> situation<br />

économique, socia<strong>le</strong> et politique <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et <strong>sur</strong> l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s.<br />

Les pays socialistes voient dans l'é<strong>la</strong>boration et l'application,<br />

conformément à <strong>la</strong> résolution 1913 (LVII) du<br />

Conseil économique et social, d'un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s un grand pas vers l'application <strong>de</strong>s<br />

résolutions adoptées par l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> à sa sixième session extraordinaire et à sa vingtneuvième<br />

session en vue <strong>de</strong> restructurer <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> une base équitab<strong>le</strong> et<br />

démocratique. En même temps, <strong>le</strong>s pays socialistes sont<br />

préoccupés par l'absence <strong>de</strong> progrès notab<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s<br />

travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et par<br />

<strong>le</strong>s tentatives <strong>de</strong> plus en plus vigoureuses, ces <strong>de</strong>rniers<br />

temps, pour transformer <strong>le</strong> co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s, document initia<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>stiné à réprimer<br />

<strong>le</strong>s activités illicites <strong>de</strong> ces sociétés, en une sorte <strong>de</strong> charte<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs droits et <strong>de</strong>s garanties internationa<strong>le</strong>s pour <strong>la</strong><br />

protection <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs investissements dans <strong>le</strong>s autres pays.<br />

Guidés par <strong>le</strong>ur souci constant d'assainir <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s et d'appuyer <strong>le</strong>s revendications<br />

justes et progressistes <strong>de</strong>s pays en développement dans <strong>le</strong>ur<br />

lutte pour l'édification d'une économie nationa<strong>le</strong> indépendante,<br />

<strong>le</strong>s pays socialistes estiment que l'une <strong>de</strong>s tâches <strong>le</strong>s<br />

plus importantes et <strong>le</strong>s plus urgentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED est <strong>de</strong><br />

matérialiser <strong>le</strong> droit, inscrit dans <strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s droits et<br />

<strong>de</strong>voirs économiques <strong>de</strong>s Etats, qu'a chaque Etat<br />

<strong>de</strong> rég<strong>le</strong>menter et <strong>de</strong> <strong>sur</strong>veil<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s activités <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

dans <strong>le</strong>s limites <strong>de</strong> sa juridiction nationa<strong>le</strong> et <strong>de</strong> prendre<br />

<strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour veil<strong>le</strong>r à ce que ces activités se conforment à ses<br />

lois, règ<strong>le</strong>s et règ<strong>le</strong>ments et soient conformes à ses politiques<br />

économique et socia<strong>le</strong>^.<br />

q Re'solution 3281 (XXIX) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 12<br />

décembre 1974, artic<strong>le</strong> 2, paragraph 2 b <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charte.<br />

Partant <strong>de</strong> là, <strong>le</strong>s pays socialistes jugent souhaitab<strong>le</strong> que<br />

<strong>la</strong> CNUCED active et accélère <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong>s organes<br />

compétents (notamment <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base, <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et <strong>la</strong> Commission<br />

du transfert <strong>de</strong> technologie), qui ont un rapport<br />

avec l'é<strong>la</strong>boration, au niveau international, <strong>de</strong> me<strong>sur</strong>es pour<br />

contrô<strong>le</strong>r l'activité <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et empêcher<br />

<strong>le</strong>s opérations <strong>de</strong> ces sociétés qui portent ou peuvent porter<br />

préjudice au <strong>commerce</strong> et au développement <strong>de</strong>s pays en<br />

développement. A ce sujet, <strong>le</strong>s pays socialistes pensent aussi<br />

qu'il serait uti<strong>le</strong> d'accroître sensib<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> participation <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED aux travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l'ONU afin <strong>de</strong> contribuer efficacement<br />

aux travaux <strong>de</strong> cette commission, comme il est prévu dans<br />

<strong>la</strong> résolution 97 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. En particulier, à<br />

l'effet d'é<strong>la</strong>borer <strong>le</strong>s "règ<strong>le</strong>s spécifiques pour contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s<br />

pratiques <strong>de</strong> ces sociétés" prévues au paragraphe 1 c <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 97 (IV), <strong>le</strong>s pays socialistes proposent qu'à sa<br />

cinquième session <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> charge <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s<br />

artic<strong>le</strong>s manufacturés <strong>de</strong> réunir en 1979-1980 un groupe<br />

spécial d'experts, et qu'ensuite <strong>la</strong> CNUCED, se fondant <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s recommandations <strong>de</strong> ce groupe, prépare <strong>de</strong>s propositions<br />

à l'intention <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

pour l'é<strong>la</strong>boration d'un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s sociétés<br />

transnationa<strong>le</strong>s.<br />

Les pays socialistes, qui n'ont cessé d'oeuvrer pour <strong>la</strong><br />

restructuration <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>sur</strong> une base équitab<strong>le</strong> et démocratique, se déc<strong>la</strong>rent prêts à<br />

soutenir activement tous <strong>le</strong>s efforts que déploiera <strong>la</strong><br />

CNUCED pour instituer un contrô<strong>le</strong> effectif <strong>sur</strong> l'activité<br />

<strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s.<br />

F. — Me<strong>sur</strong>es à prendre pour accroître l'apport net <strong>de</strong><br />

ressources et améliorer <strong>le</strong>s conditions <strong>de</strong>s transferts nets<br />

<strong>de</strong> ressources <strong>de</strong>s pays développés aux pays en développement<br />

CONSÉQUENCES NÉGATIVES<br />

DE L'ACTIVITÉ DU CAPITAL PRIVÉ ÉTRANGER<br />

DANS LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT<br />

Document présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>,<br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste<br />

tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques*<br />

Pour l'examen <strong>de</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s apports <strong>de</strong> capitaux<br />

privés et du projet <strong>de</strong> résolution intitulé "Sorties <strong>de</strong><br />

ressources financières <strong>de</strong>s pays en développement résultant<br />

<strong>de</strong> l'activité du capital privé étranger'^, <strong>le</strong>s délégations <strong>de</strong>s<br />

pays socialistes tiennent à attirer l'attention <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s conséquences<br />

négatives <strong>de</strong> l'activité du capital privé étranger dans<br />

<strong>le</strong>s pays en développement.<br />

r Document re<strong>la</strong>tif au point 12 b <strong>de</strong> l'ordre du jour, distribué à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/266.<br />

s TD(V)/NG.IV/CRP.7, reproduit ci-<strong>de</strong>ssous.


204 Annexes<br />

1. Ces <strong>de</strong>rnières années, l'expansion du capital privé<br />

étranger dans <strong>le</strong>s pays en développement s'est accentuée.<br />

El<strong>le</strong> <strong>le</strong>ur porte un préjudice énorme et qui ne cesse <strong>de</strong><br />

croître. Cette expansion n'a pas seu<strong>le</strong>ment pour résultat <strong>de</strong><br />

faire peser <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pays libérés un lourd far<strong>de</strong>au actuel<strong>le</strong>ment,<br />

el<strong>le</strong> risque aussi d'avoir <strong>de</strong>s conséquences négatives<br />

encore plus sérieuses dans l'avenir.<br />

2. Le capital privé étranger et <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

sont l'un <strong>de</strong>s principaux obstac<strong>le</strong>s à <strong>la</strong> restructuration <strong>de</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions économiques internationa<strong>le</strong>s <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s bases justes,<br />

équitab<strong>le</strong>s et démocratiques. Les sociétés transnationa<strong>le</strong>s<br />

cherchent à édifier un "ordre" économique international<br />

qui freine <strong>la</strong> décolonisation économique et l'accomplissement<br />

<strong>de</strong> profon<strong>de</strong>s transformations socio-économiques<br />

al<strong>la</strong>nt dans <strong>le</strong> sens du progrès, et fait obstac<strong>le</strong> au développement<br />

autonome <strong>de</strong>s pays libérés d'Afrique, d'Asie et<br />

d'Amérique <strong>la</strong>tine.<br />

3. L'activité du capital privé étranger contribue à conserver<br />

et à perpétuer un système inéquitab<strong>le</strong> <strong>de</strong> division<br />

internationa<strong>le</strong> du travail dans <strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s secteurs <strong>de</strong> production<br />

<strong>le</strong>s plus mo<strong>de</strong>rnes et <strong>le</strong>s plus rentab<strong>le</strong>s sont concentrés<br />

dans <strong>le</strong>s pays capitalistes développés, tandis qu'il ne reste<br />

aux pays en développement que <strong>la</strong> production et <strong>la</strong><br />

transformation primaire <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base et <strong>la</strong> fabrication<br />

<strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s finis <strong>le</strong>s moins intéressants. L'expérience<br />

montre que ce système <strong>de</strong> division internationa<strong>le</strong> du travail<br />

non seu<strong>le</strong>ment ne réduit pas, mais même au contraire é<strong>la</strong>rgit<br />

encore l'écart entre <strong>le</strong> niveau <strong>de</strong> développement économique<br />

<strong>de</strong>s pays capitalistes développés et celui <strong>de</strong>s pays en<br />

développement.<br />

4. Le renforcement du capital privé étranger dans l'économie<br />

<strong>de</strong>s pays en développement accentue <strong>la</strong> dépendance <strong>de</strong><br />

ces pays vis-à-vis <strong>de</strong>s centres <strong>de</strong> l'économie capitaliste mondia<strong>le</strong>,<br />

bloque <strong>le</strong>s perspectives d'expansion <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération<br />

entre <strong>le</strong>s pays en développement et contrarie l'é<strong>la</strong>rgissement<br />

<strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions fondées <strong>sur</strong> l'égalité <strong>de</strong>s droits et l'avantage<br />

mutuel entre ces pays et <strong>le</strong>s pays socialistes.<br />

5. La pénétration du capital privé étranger dans <strong>le</strong>s pays<br />

en développement s'accompagne d'un gaspil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s<br />

richesses naturel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ces pays. Utilisant <strong>le</strong>ur puissance<br />

financière et technologique et recourant <strong>la</strong>rgement aux<br />

pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives, <strong>le</strong>s sociétés privées<br />

étrangères y portent préjudice au secteur national autonome,<br />

en particulier au secteur d'Etat. Faute <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong>, <strong>le</strong><br />

capital privé étranger s'approprie <strong>le</strong>s principaux fruits <strong>de</strong><br />

l'exportation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base et <strong>de</strong> produits finis <strong>de</strong>s<br />

pays en développement et ceux <strong>de</strong> l'expansion <strong>de</strong>s opérations<br />

<strong>de</strong> coopération industriel<strong>le</strong> et <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong> technologie.<br />

6. L'expansion du capital privé étranger, en privant <strong>le</strong>s<br />

pays en développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> tirer davantage<br />

parti <strong>de</strong>s échanges internationaux et en freinant <strong>le</strong> développement<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>ur secteur national, a aussi pour conséquence<br />

<strong>de</strong> drainer d'énormes ressources hors <strong>de</strong> ces pays et<br />

d'affaiblir <strong>le</strong>ur assise économique.<br />

Les investissements étrangers privés directs continuent<br />

d'être concentrés dans <strong>le</strong>s secteurs <strong>le</strong>s plus profitab<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

l'économie <strong>de</strong>s pays en développement. Ainsi, selon <strong>de</strong>s<br />

sources officiel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique, <strong>la</strong> marge<br />

bénéficiaire moyenne <strong>de</strong>s sociétés américaines dans <strong>le</strong>s pays<br />

en développement a été, ces <strong>de</strong>rnières années, plus du<br />

doub<strong>le</strong> <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> enregistrée dans <strong>le</strong>s pays capitalistes<br />

développés. Comme il ressort d'un rapport du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCEDt, <strong>le</strong>s sociétés privées étrangères, si l'on en juge<br />

par <strong>le</strong>s chiffres incomp<strong>le</strong>ts dont on dispose pour <strong>la</strong> pério<strong>de</strong><br />

1970-1977, ont retiré <strong>de</strong>s pays en développement 72,2 milliards<br />

<strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs sous forme <strong>de</strong> bénéfices, soit 1,8 fois plus<br />

que <strong>le</strong> montant <strong>de</strong>s nouveaux investissements privés directs.<br />

Il faut ajouter à ces sorties <strong>de</strong> bénéfices <strong>le</strong>s sommes versées<br />

par <strong>le</strong>s pays en développement pour recevoir <strong>la</strong> technologie<br />

étrangère, sommes qui atteignaient 3 à 5 milliards <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs<br />

par an au milieu <strong>de</strong>s années 70 et représentaient dans une<br />

gran<strong>de</strong> me<strong>sur</strong>e une forme cachée d'exportation <strong>de</strong> bénéfices<br />

par <strong>le</strong>s sociétés privées étrangères.<br />

7. Eprouvant <strong>de</strong> sérieuses difficultés monétaires et financières,<br />

<strong>le</strong>s pays en développement sont <strong>de</strong> plus en plus<br />

obligés <strong>de</strong> recourir à <strong>de</strong>s emprunts et à <strong>de</strong>s crédits privés<br />

coûteux qui se caractérisent en outre par <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is <strong>de</strong><br />

remboursement re<strong>la</strong>tivement courts. Dans <strong>le</strong>s paiements<br />

effectués par <strong>le</strong>s pays en développement au titre <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

<strong>de</strong>tte extérieure, et qui sont passés <strong>de</strong> 9 milliards <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs<br />

en 1970 à 31,3 milliards en 1976, <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s sources <strong>de</strong><br />

crédit privées était en 1970 <strong>de</strong> 59,9 p. 100 et en 1976 <strong>de</strong><br />

63,2 p. 100. Ces paiements sont un far<strong>de</strong>au supplémentaire<br />

pour l'économie <strong>de</strong>s pays libérés.<br />

8. Les sorties <strong>de</strong> ressources monétaires et financières <strong>de</strong>s<br />

pays en développement vers <strong>le</strong>s pays capitalistes développés<br />

par <strong>la</strong> filière du capital privé étranger augmentent chaque<br />

année. C'est <strong>de</strong>venu l'une <strong>de</strong>s principa<strong>le</strong>s causes <strong>de</strong> détérioration<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> situation monétaire et financière <strong>de</strong>s pays<br />

libérés <strong>de</strong> l'aggravation du problème <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur en<strong>de</strong>ttement.<br />

Le montant <strong>de</strong>s bénéfices déc<strong>la</strong>rés retirés <strong>de</strong>s investissements<br />

privés étrangers directs en 1970-1977 a dépassé à<br />

lui seul <strong>le</strong> volume total <strong>de</strong> l'ai<strong>de</strong> publique au développement<br />

bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> accordée pendant <strong>la</strong> même pério<strong>de</strong> par <strong>le</strong>s pays<br />

occi<strong>de</strong>ntaux. Si l'on tient aussi compte, ne serait-ce<br />

qu'approximativement, <strong>de</strong>s intérêts, <strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s et<br />

<strong>de</strong>s profits cachés tirés par <strong>le</strong>s banques et <strong>le</strong>s sociétés<br />

étrangères, on constate que <strong>le</strong>s pays en développement ont<br />

payé aux pays capitalistes développés plusieurs fois ce qu'ils<br />

ont reçu d'eux sous forme d'ai<strong>de</strong> publique bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong> au<br />

développement.<br />

9. La situation actuel<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s tendances qui se <strong>de</strong>ssinent<br />

font ressortir <strong>le</strong> danger d'une position conciliante vis-à-vis<br />

<strong>de</strong> l'expansion du capital privé étranger dans <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, car cette expansion peut porter un coup<br />

sérieux à <strong>la</strong> lutte que ces pays mènent pour comb<strong>le</strong>r <strong>le</strong>ur<br />

retard et renforcer <strong>le</strong>ur indépendance économique. Dans <strong>le</strong>s<br />

conditions actuel<strong>le</strong>s, il est particulièrement urgent <strong>de</strong><br />

prendre <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es pour prévenir et limiter <strong>le</strong>s conséquences<br />

défavorab<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong>s pays en développement <strong>de</strong><br />

l'activité du capital privé étranger, et pour <strong>le</strong> soumettre aux<br />

intérêts du développement national <strong>de</strong>s pays libérés.<br />

10. Dans <strong>le</strong> domaine monétaire et financier, <strong>de</strong> l'avis <strong>de</strong>s<br />

pays socialistes, <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es ci-après répondraient à ces<br />

objectifs :<br />

a) Retirer au capital privé étranger ses privilèges fiscaux<br />

et monétaires et en matière <strong>de</strong> crédit dans <strong>le</strong>s pays en<br />

développement;<br />

t "Coopération financière internationa<strong>le</strong> au service du développement<br />

: apports <strong>de</strong> capitaux aux pays en développement"<br />

(TD/B/C.3/158).


Annexe VII. - Documents présentés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> par certains groupes <strong>de</strong> pays<br />

b) Limiter <strong>la</strong> marge bénéficiaire <strong>de</strong>s sociétés privées<br />

étrangères au niveau moyen du pays et du secteur économique<br />

considéré;<br />

c) Améliorer <strong>le</strong>s conditions d'obtention par <strong>le</strong>s pays en<br />

développement <strong>de</strong> prêts et <strong>de</strong> crédits <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchés<br />

internationaux <strong>de</strong> capitaux.<br />

Tout ce<strong>la</strong> ai<strong>de</strong>rait à réduire <strong>le</strong>s sorties <strong>de</strong> ressources<br />

monétaires et financières <strong>de</strong>s pays en développement et à<br />

renforcer <strong>le</strong>ur situation économique.<br />

11. La CNUCED doit contribuer à limiter l'influence<br />

négative du capital privé étranger <strong>sur</strong> <strong>le</strong> développement <strong>de</strong><br />

l'économie <strong>de</strong>s pays en développement, d'autant plus que<br />

ces <strong>de</strong>rnières années, <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> troisième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> qui s'est tenue à Santiago en 1972, el<strong>le</strong> ne s'est<br />

pas spécia<strong>le</strong>ment occupée du problème. Pendant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong><br />

écoulée, l'économie mondia<strong>le</strong> s'est profondément modifiée.<br />

Dans ces conditions, il serait fort uti<strong>le</strong> <strong>de</strong> tirer <strong>de</strong>s<br />

conclusions généra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l'expérience <strong>de</strong> divers pays en<br />

développement et d'é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s propositions touchant <strong>le</strong>s<br />

me<strong>sur</strong>es à prendre aux niveaux international et national<br />

pour contrô<strong>le</strong>r l'activité du capital privé étranger et limiter<br />

<strong>le</strong>s sorties <strong>de</strong> ressources monétaires et financières <strong>de</strong>s pays<br />

en développement vers <strong>le</strong>s pays capitalistes développés.<br />

APPORTS DE CAPITAUX PRIVÉS : SORTIES DE RESSOURCES<br />

FINANCIÈRES DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT RÉSUL­<br />

TANT DE L'ACTIVITÉ DU CAPITAL PRIVÉ ÉTRANGER<br />

Projet <strong>de</strong> résolution présenté par <strong>la</strong> République démocratique<br />

al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie,<br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong><br />

République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République<br />

socialiste tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques<br />

socialistes soviétiques^<br />

La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Rappe<strong>la</strong>nt sa résolution 56 (III) du 19 mai 1972,<br />

Notant l'influence <strong>de</strong>s sorties <strong>de</strong> ressources financières<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong>s pays en développement pour développer<br />

<strong>le</strong>ur économie, et considérant que <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong>s finances<br />

et <strong>le</strong>s questions monétaires sont liés,<br />

Reconnaissant qu'el<strong>le</strong> a compétence pour évaluer l'amp<strong>le</strong>ur<br />

<strong>de</strong>s sorties <strong>de</strong> ressources <strong>de</strong>s pays en développement<br />

sous forme <strong>de</strong> bénéfices, <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s et d'intérêts<br />

produits par <strong>le</strong>s prêts privés et <strong>le</strong>s investissements privés<br />

étrangers,<br />

1. Prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> réaliser<br />

une étu<strong>de</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s sorties <strong>de</strong> ressources financières<br />

<strong>de</strong>s pays en développement sous forme <strong>de</strong> bénéfices,<br />

<strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s et d'intérêts produits par <strong>le</strong>s prêts privés et <strong>le</strong>s<br />

investissements privés étrangers, et <strong>de</strong> présenter cette étu<strong>de</strong><br />

au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement à sa<br />

vingtième session;<br />

2. Recomman<strong>de</strong> au Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement<br />

<strong>de</strong> réunir un groupe d'experts gouvernementaux<br />

u Projet <strong>de</strong> résolution re<strong>la</strong>tif au point 12 b, ii <strong>de</strong> l'ordre du jour,<br />

présenté au Groupe <strong>de</strong> négociation IV sous forme <strong>de</strong> document <strong>de</strong><br />

séance [TD(V)/NG.IV/CRP.7]. Voir ci-<strong>de</strong>ssus, 2e partie, par. 132.<br />

205<br />

pour étudier <strong>le</strong>s conséquences financières <strong>de</strong> l'activité du<br />

capital privé étranger dans <strong>le</strong>s pays en développement et<br />

notamment pour étudier <strong>de</strong>s moyens qui permettraient <strong>de</strong><br />

limiter <strong>la</strong> fuite <strong>de</strong> ressources financières <strong>de</strong>s pays en<br />

développement sous forme <strong>de</strong> bénéfices, <strong>de</strong> divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s et<br />

d'intérêts produits par <strong>le</strong>s prêts privés et <strong>le</strong>s investissements<br />

privés étrangers.<br />

G. — Participation <strong>de</strong>s pays en développement aux transports<br />

maritimes mondiaux et développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

marines marchan<strong>de</strong>s<br />

Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

socialiste tchécoslovaque et <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques<br />

socialistes soviétiques^<br />

1. L'examen du point 14 J <strong>de</strong> l'ordre du jour <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

<strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s<br />

pays en développement aux transports mondiaux et <strong>le</strong><br />

développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs marines marchan<strong>de</strong>s, a confirmé <strong>la</strong><br />

justesse <strong>de</strong>s conclusions du Programme d'Arusha pour<br />

l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong> négociations (TD/236)w;<br />

selon <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>la</strong> situation est loin d'être satisfaisante dans<br />

ce domaine. L'évolution positive vers une solution à ce<br />

problème dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Stratégie internationa<strong>le</strong> du<br />

développement pour <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième Décennie <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong><br />

<strong>Unies</strong> pour <strong>le</strong> développement" et du Programme d'action<br />

concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique<br />

internationaly est pratiquement stoppée.<br />

Les sociétés transnationa<strong>le</strong>s monopolisent <strong>de</strong> plus en<br />

plus <strong>le</strong> transport <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base en utilisant <strong>le</strong>ur propre<br />

flotte sous <strong>de</strong>s pavillons <strong>de</strong> comp<strong>la</strong>isance. Hors du secteur<br />

d'activité <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s armateurs utilisant<br />

<strong>de</strong>s pavillons <strong>de</strong> comp<strong>la</strong>isance occupent une position<br />

dominante <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchés <strong>de</strong> fret (voir TD/249 Z ).<br />

Ces facteurs négatifs, qui freinent <strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong>s pays en<br />

développement pour développer <strong>le</strong>ur propre marine marchan<strong>de</strong><br />

et as<strong>sur</strong>er ainsi l'indépendance <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>commerce</strong><br />

extérieur national <strong>sur</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n du transport, sont encore<br />

aggravés par <strong>la</strong> situation excé<strong>de</strong>ntaire qui caractérise <strong>la</strong><br />

marine marchan<strong>de</strong> mondia<strong>le</strong>.<br />

2. Les armateurs <strong>de</strong>s pays capitalistes développés et <strong>le</strong>s<br />

sociétés transnationa<strong>le</strong>s, avec <strong>le</strong>ur flotte nationa<strong>le</strong> ou <strong>de</strong>s<br />

bâtiments <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion, exercent actuel<strong>le</strong>ment<br />

<strong>le</strong>ur contrô<strong>le</strong> <strong>sur</strong> environ 85 p. 100 du tonnage mondial<br />

(566,5 millions <strong>de</strong> tonnes <strong>de</strong> port en lourd au <strong>le</strong>rjuil<strong>le</strong>t<br />

1978). Ces chiffres ne <strong>la</strong>issent pas <strong>de</strong> doute <strong>sur</strong> <strong>le</strong> fait que <strong>la</strong><br />

dépression <strong>de</strong>s marchés du fret est <strong>la</strong> conséquence directe<br />

du fonctionnement anarchique du système <strong>de</strong> production<br />

v Déc<strong>la</strong>ration re<strong>la</strong>tive au point 14 b <strong>de</strong> l'ordre du jour, distribuée<br />

à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/267.<br />

w Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe VI.<br />

x Résolution 2626 (XXV) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 24<br />

octobre 1970.<br />

V Résolution 3202 (S-VI) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 1er mai<br />

1974.<br />

z Voir <strong>la</strong> section A <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente annexe.


206 Annexes<br />

capitaliste, qui porte gravement atteinte au développement<br />

harmonieux <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions internationa<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> domaine<br />

<strong>de</strong>s transports maritimes mondiaux.<br />

La répartition incontrôlée, chaotique et parfois spécu<strong>la</strong>tive<br />

<strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s pour <strong>la</strong> construction <strong>de</strong> nouveaux<br />

navires a entraîné l'apparition d'un excé<strong>de</strong>nt considérab<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> l'offre <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> transports maritimes par rapport à<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> réel<strong>le</strong>, et cette situation est particulièrement<br />

sensib<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s conditions <strong>de</strong> dépression économique <strong>de</strong>s<br />

pays capitalistes et d'instabilité financière généra<strong>le</strong>. Les<br />

transports maritimes mondiaux traversent aujourd'hui une<br />

crise profon<strong>de</strong> et prolongée. Selon <strong>de</strong>s sources bien informées,<br />

<strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> transport <strong>de</strong> <strong>la</strong> flotte mondia<strong>le</strong> est<br />

actuel<strong>le</strong>ment supérieure aux besoins <strong>de</strong> 20 à 25 p. 100, soit<br />

presque <strong>le</strong> doub<strong>le</strong> du tonnage total <strong>de</strong>s pays en développement<br />

et <strong>de</strong>s pays socialistes réunis.<br />

3. Le régime <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion, <strong>la</strong>rgement utilisé<br />

par <strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s pour s'as<strong>sur</strong>er un bénéfice<br />

maximal, constitue <strong>le</strong> principal obstac<strong>le</strong> à <strong>la</strong> création par <strong>le</strong>s<br />

pays en développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur propre flotte, en particulier<br />

pour l'exportation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs produits <strong>de</strong> base. Le fait que <strong>le</strong>s<br />

transports <strong>de</strong> marchandises en vrac échappent <strong>de</strong> plus en<br />

plus aux conditions du marché et <strong>de</strong>viennent pour <strong>le</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong>s opérations internes a entraîné l'apparition d'un<br />

système <strong>de</strong> transport dont l'accès est fermé aux pays en<br />

développement. L'idée, fondée <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s taux <strong>de</strong> fret dictés<br />

par <strong>le</strong>s états-majors <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s, selon<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s marines marchan<strong>de</strong>s nationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s pays en développement au transport <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base serait "antiéconomique", s'instal<strong>le</strong> chez <strong>le</strong>s membres<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED. Cette idée reçoit un appui actif <strong>de</strong>s<br />

armateurs dits "indépendants" <strong>de</strong>s Etats capitalistes qui<br />

exploitent <strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion.<br />

4. Le régime <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion est utilisé non<br />

seu<strong>le</strong>ment comme barrière économique, empêchant <strong>le</strong>s pays<br />

en développement d'avoir une part équitab<strong>le</strong> du transport<br />

<strong>de</strong>s cargaisons <strong>de</strong> vrac, mais comme instrument politique<br />

pour saper <strong>le</strong>s décisions <strong>de</strong> l'ONU <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s sanctions<br />

économiques contre <strong>le</strong>s régimes d'Afrique austra<strong>le</strong> qui<br />

pratiquent officiel<strong>le</strong>ment une politique d'apartheid. On<br />

connaît <strong>de</strong> nombreux cas <strong>de</strong> navires <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion<br />

ayant livré <strong>de</strong>s marchandises aux régimes racistes. Ces opérations<br />

ont attiré l'attention <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s droits<br />

<strong>de</strong> l'homme <strong>de</strong> l'ONU, qui s'est réunie à Genève; el<strong>le</strong>s<br />

révè<strong>le</strong>nt un autre vice du régime <strong>de</strong>s pavillons <strong>de</strong> comp<strong>la</strong>isance.<br />

5. L'instauration du nouvel ordre économique international,<br />

y compris dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s transports maritimes,<br />

n'est possib<strong>le</strong> que si l'on prend nettement conscience<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité urgente d'enrayer <strong>la</strong> monopolisation du<br />

<strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s marchandises et <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> transport.<br />

Le premier pas concret à accomplir pour créer <strong>le</strong>s<br />

conditions d'un développement harmonieux <strong>de</strong> <strong>la</strong> flotte<br />

commercia<strong>le</strong> <strong>de</strong> chaque Etat et as<strong>sur</strong>er sa participation au<br />

transport <strong>de</strong>s marchandises <strong>de</strong> son <strong>commerce</strong> extérieur<br />

national pourrait être d'é<strong>la</strong>borer, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, un projet <strong>de</strong> convention internationa<strong>le</strong> <strong>sur</strong> un<br />

<strong>la</strong>rge éventail <strong>de</strong> problèmes économiques se posant dans <strong>le</strong>s<br />

transports maritimes mo<strong>de</strong>rnes.<br />

6. Cette convention pourrait notamment s'inspirer <strong>de</strong>s<br />

principes suivants :<br />

a) Droit <strong>de</strong> chaque flotte nationa<strong>le</strong> à une part équitab<strong>le</strong><br />

du transport <strong>de</strong>s marchandises re<strong>le</strong>vant du <strong>commerce</strong><br />

extérieur du pays;<br />

b) Coopération entre <strong>le</strong>s Etats pour former <strong>de</strong>s spécialistes<br />

<strong>de</strong>s professions maritimes et <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>s<br />

transports maritimes;<br />

c) Critères qui détermineraient l'existence d'un lien réel<br />

entre <strong>le</strong> navire et <strong>le</strong> pavillon;<br />

d) Règ<strong>le</strong>s d'immatricu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s navires marchands battant<br />

pavillons nationaux en vue d'éviter <strong>le</strong> gonf<strong>le</strong>ment<br />

incontrôlé <strong>de</strong> <strong>la</strong> marine marchan<strong>de</strong> mondia<strong>le</strong> et <strong>la</strong> répétition<br />

<strong>de</strong> crises dues aux tonnages excé<strong>de</strong>ntaires comme cel<strong>le</strong> que<br />

l'on constate actuel<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong>s transports maritimes<br />

mondiaux;<br />

e) Dispositions pour éliminer progressivement <strong>le</strong> régime<br />

<strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion, qui bloque <strong>le</strong>s changements<br />

structurels à opérer dans <strong>le</strong>s transports maritimes mondiaux<br />

dans l'intérêt <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

7. De toute évi<strong>de</strong>nce, <strong>le</strong>s conditions existantes, qui<br />

empêchent <strong>le</strong>s pays en développement d'avoir une part<br />

équitab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s transports maritimes internationaux, ne<br />

peuvent évoluer spontanément dans un sens favorab<strong>le</strong>. La<br />

CNUCED doit encourager <strong>de</strong>s réformes positives <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

économiques internationa<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s transports maritimes,<br />

<strong>sur</strong> <strong>de</strong>s bases justes et équitab<strong>le</strong>s.<br />

En outre, il convient <strong>de</strong> souligner que <strong>le</strong>s actions<br />

uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> certains Etats ou groupes d'Etats dans <strong>le</strong>s<br />

transports maritimes internationaux, dans l'un quelconque<br />

<strong>de</strong>s domaines où se posent <strong>de</strong>s problèmes évoqués, ne<br />

peuvent que favoriser <strong>la</strong> montée du protectionnisme et<br />

l'extension <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives, qui<br />

causent un préjudice supplémentaire, non seu<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong><br />

navigation, mais à l'ensemb<strong>le</strong> du <strong>commerce</strong> mondial.<br />

Les pays qui ont présenté cette déc<strong>la</strong>ration jugent<br />

nécessaire <strong>de</strong> continuer à examiner, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s pays en<br />

développement dans <strong>le</strong>s transports maritimes mondiaux et<br />

du développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur marine marchan<strong>de</strong> en vue <strong>de</strong><br />

trouver une solution universel<strong>le</strong> aux problèmes existant<br />

actuel<strong>le</strong>ment dans ce domaine et d'é<strong>la</strong>borer un mécanisme<br />

pour l'appliquer.<br />

H. — Pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés<br />

Déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong><br />

Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque et <strong>de</strong> l'Union<br />

<strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques^<br />

Les pays socialistes du Groupe D comprennent que <strong>le</strong>s<br />

pays en développement souhaitent l'octroi d'un traitement<br />

particulièrement favorab<strong>le</strong> aux pays <strong>le</strong>s moins avancés.<br />

Les sérieuses difficultés que <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

rencontrent dans <strong>le</strong>ur développement économique ont pour<br />

cause <strong>le</strong> colonialisme, l'actuel<strong>le</strong> politique néo-colonialiste<br />

du capitalisme, et <strong>la</strong> situation inéquitab<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces pays dans<br />

aa Déc<strong>la</strong>ration re<strong>la</strong>tive au point 15 <strong>de</strong> l'ordre du jour, distribuée<br />

à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/264.


Annexe VII. - Documents présentés à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> par certains groupes <strong>de</strong> pays 207<br />

<strong>le</strong> système <strong>de</strong> l'économie capitaliste mondia<strong>le</strong>, où dominent<br />

<strong>le</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s et autres grands monopo<strong>le</strong>s. Les<br />

crises économiques et monétaires et l'inf<strong>la</strong>tion chronique<br />

dont souffre <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> capitaliste ont un effet extrêmement<br />

funeste <strong>sur</strong> l'économie et <strong>la</strong> vie socia<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés. On peut dire <strong>de</strong> <strong>la</strong> façon <strong>la</strong> plus nette que <strong>la</strong> gran<strong>de</strong><br />

majorité <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés sont <strong>de</strong>s pays qui ont<br />

particulièrement souffert du colonialisme, du néocolonialisme<br />

et <strong>de</strong>s conséquences <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise <strong>de</strong>s années 70.<br />

C'est aux pays capitalistes et aux monopo<strong>le</strong>s qu'il<br />

incombe <strong>de</strong> dédommager <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, ainsi<br />

d'ail<strong>le</strong>urs que <strong>le</strong>s autres pays en développement. Les pays<br />

socialistes, comme ils l'ont maintes fois déc<strong>la</strong>ré dans<br />

diverses réunions internationa<strong>le</strong>s, notamment aux sessions<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement, ne peuvent pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> principe<br />

assumer <strong>de</strong>s obligations quelconques touchant l'ai<strong>de</strong> aux<br />

pays en développement autres que <strong>le</strong>s obligations prévues<br />

dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s accords conclus entre eux et ces pays.<br />

Les pays socialistes du Groupe D, comprenant <strong>la</strong><br />

situation diffic<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés, ai<strong>de</strong>nt activement<br />

ces pays, <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> l'égalité, du respect <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

souveraineté et <strong>de</strong> <strong>la</strong> non-ingérence dans <strong>le</strong>s affaires<br />

intérieures <strong>de</strong>s autres Etats, à édifier et à développer <strong>le</strong>ur<br />

économie nationa<strong>le</strong>. Des re<strong>la</strong>tions étroites et amica<strong>le</strong>s et<br />

une coopération multiforme se sont instaurées entre<br />

nombre <strong>de</strong> ces pays et <strong>le</strong>s pays socialistes.<br />

Par <strong>la</strong> coopération économique et technique <strong>le</strong>s pays du<br />

Groupe D ai<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés à constituer<br />

dans <strong>le</strong>ur économie nationa<strong>le</strong> un secteur productif, à créer<br />

et à développer <strong>le</strong>s secteurs <strong>de</strong> l'industrie, <strong>de</strong> l'énergie, <strong>de</strong><br />

l'agriculture, <strong>de</strong>s transports, <strong>de</strong>s communications et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

construction <strong>de</strong> logements, et à améliorer <strong>la</strong> santé, l'enseignement<br />

et <strong>la</strong> culture. Au 1er janvier 1978, avec l'assistance<br />

économique et technique <strong>de</strong>s pays socialistes du Groupe D,<br />

on avait construit et mis en exploitation dans <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés, en application d'accords intergouvernementaux,<br />

plus <strong>de</strong> 250 entreprises industriel<strong>le</strong>s et autres; il<br />

faut y ajouter plus <strong>de</strong> 150 établissements en construction<br />

ou en projet. Tout ce<strong>la</strong> vise à améliorer <strong>la</strong> production dans<br />

<strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et à libérer ces pays <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

dépendance à l'égard <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s.<br />

L'ai<strong>de</strong> technique et économique fournie a un caractère<br />

multip<strong>le</strong> : el<strong>le</strong> englobe l'étu<strong>de</strong>, <strong>la</strong> construction, <strong>la</strong> mise en<br />

route et l'exploitation d'entreprises industriel<strong>le</strong>s et autres<br />

instal<strong>la</strong>tions d'intérêt économique, ainsi que <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong><br />

débouchés pour <strong>le</strong>s produits fabriqués. Cette coopération<br />

permet aux pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong> résoudre <strong>le</strong>s<br />

problèmes posés par <strong>le</strong>ur développement industriel, <strong>le</strong><br />

renforcement du secteur public <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur économie et<br />

l'é<strong>la</strong>rgissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> base matériel<strong>le</strong> du progrès social <strong>sur</strong> <strong>la</strong><br />

base du développement p<strong>la</strong>nifié <strong>de</strong> l'économie.<br />

Les entreprises et autres instal<strong>la</strong>tions construites ou en<br />

cours <strong>de</strong> construction avec l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s pays du Groupe D<br />

sont entièrement <strong>la</strong> propriété <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés.<br />

Les recettes procurées par <strong>le</strong>ur fonctionnement peuvent<br />

être tota<strong>le</strong>ment consacrées au développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

économie.<br />

Prenant en considération l'importance d'une utilisation<br />

optima<strong>le</strong> <strong>de</strong>s ressources naturel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés au service <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur développement économique, <strong>le</strong>s<br />

pays socialistes du Groupe D ai<strong>de</strong>nt ces pays à effectuer <strong>de</strong>s<br />

travaux <strong>de</strong> prospection géologique qui permettent d'évaluer<br />

<strong>le</strong>s réserves <strong>de</strong> divers minéraux exploitab<strong>le</strong>s entièrement à<br />

<strong>le</strong>ur disposition. Les pays du Groupe D ai<strong>de</strong>nt aussi <strong>le</strong>s pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés à créer <strong>de</strong>s services nationaux <strong>de</strong><br />

prospection géologique capab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> poursuivre seuls <strong>le</strong>s<br />

travaux entrepris dans ce domaine.<br />

L'un <strong>de</strong>s principaux types d'assistance fournis dans <strong>le</strong><br />

domaine <strong>de</strong> l'infrastructure concerne <strong>le</strong> développement <strong>de</strong>s<br />

transports : construction <strong>de</strong> routes et <strong>de</strong> voies ferrées<br />

mo<strong>de</strong>rnes, <strong>de</strong> ponts, d'instal<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> chargement et <strong>de</strong><br />

déchargement dans <strong>le</strong>s ports et <strong>le</strong>s gares, développement <strong>de</strong>s<br />

transports par pipelines.<br />

L'assistance fournie par <strong>le</strong>s pays socialistes du Groupe D<br />

pour satisfaire <strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong> l'économie <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés a permis <strong>de</strong> former plus <strong>de</strong> 160 000 ouvriers et<br />

techniciens qualifiés.<br />

Pour permettre aux pays <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong> rég<strong>le</strong>r<br />

<strong>le</strong>urs achats <strong>de</strong> machines, d'équipements et <strong>de</strong> services, <strong>le</strong>s<br />

pays socialistes du Groupe D <strong>le</strong>ur accor<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s prêts<br />

publics et <strong>de</strong>s crédits commerciaux à long terme, à <strong>de</strong>s<br />

conditions <strong>de</strong> faveur. Le remboursement <strong>de</strong> ces prêts et<br />

crédits s'effectue <strong>sur</strong>tout sous forme <strong>de</strong> fournitures portant<br />

<strong>sur</strong> une partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> production <strong>de</strong>s entreprises nouvel<strong>le</strong>ment<br />

construites et aussi sous forme <strong>de</strong> produits d'exportation<br />

traditionnels, ce qui sou<strong>la</strong>ge <strong>le</strong>s finances <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés et as<strong>sur</strong>e <strong>de</strong>s débouchés stab<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>urs<br />

produits. Les parties à ces accords <strong>de</strong> coopération ont toute<br />

possibilité d'introduire en temps uti<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions<br />

bi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s dispositions mutuel<strong>le</strong>ment acceptab<strong>le</strong>s en<br />

matière financière et monétaire, y compris en ce qui<br />

concerne <strong>le</strong>s conditions et <strong>le</strong>s formes du remboursement <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>tte contractée au titre <strong>de</strong>s crédits consentis. Lorsque<br />

c'est indispensab<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s pays socialistes offrent aux pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> faveur sous forme <strong>de</strong> prêts<br />

à long terme et <strong>de</strong> longues pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> remboursement,<br />

ainsi que sous forme <strong>de</strong> prêts sans intérêt. Conformément<br />

aux dispositions convenues par <strong>le</strong>s parties, il est éga<strong>le</strong>ment<br />

accordé <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is <strong>de</strong> grâce pour <strong>le</strong> remboursement <strong>de</strong>s prêts<br />

et dans certains cas <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ttes contractées à ce titre sont<br />

annulées. Les pays socialistes ont accordé à nombre <strong>de</strong> pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés une assistance gratuite.<br />

Le <strong>commerce</strong> entre <strong>le</strong>s pays du Groupe D et <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés a progressé à un rythme rapi<strong>de</strong>; <strong>le</strong> volume<br />

total <strong>de</strong>s échanges a été en 1978 supérieur <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux tiers à<br />

ce qu'il était en 1975 ; <strong>le</strong> cerc<strong>le</strong> <strong>de</strong>s partenaires commerciaux<br />

s'est é<strong>la</strong>rgi avec l'ouverture <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre<br />

<strong>le</strong>s pays socialistes et d'autres pays en développement parmi<br />

<strong>le</strong>s moins avancés que ceux avec <strong>le</strong>squels ils commerçaient<br />

déjà. Les contrats et accords à long terme constituent un<br />

facteur important <strong>de</strong> l'accroissement <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong><br />

ces pays vers <strong>le</strong>s Etats socialistes, et <strong>de</strong> l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

échanges.<br />

Dans <strong>le</strong>s exportations <strong>de</strong>s pays socialistes vers <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s<br />

moins avancés, une p<strong>la</strong>ce essentiel<strong>le</strong> est réservée aux<br />

machines et aux équipements, notamment <strong>le</strong>s machines<br />

employées dans <strong>le</strong>s domaines suivants : énergie, transformation<br />

<strong>de</strong>s métaux, technologie, matériel agrico<strong>le</strong>, engins<br />

<strong>de</strong> construction routière et <strong>de</strong> manutention, équipement <strong>de</strong><br />

prospection géologique et <strong>de</strong> forage, matériel utilisé pour<br />

<strong>de</strong>s travaux <strong>sur</strong> <strong>la</strong> bonification et l'irrigation <strong>de</strong>s terres,<br />

instruments <strong>de</strong> <strong>la</strong>boratoire, construction automobi<strong>le</strong> et<br />

aéronautique.


208 Annexes<br />

Les pays du Groupe D achètent <strong>de</strong> plus en plus aux pays<br />

<strong>le</strong>s moins avancés : non seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>urs produits d'exportation<br />

traditionnels, mais aussi <strong>de</strong> nouveaux produits<br />

fabriqués par <strong>le</strong>urs industries chimiques et texti<strong>le</strong>s, légères<br />

et alimentaires, notamment dans <strong>de</strong>s usines construites avec<br />

l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s pays socialistes.<br />

Pendant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> écoulée <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> quatrième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>le</strong>s pays du Groupe D ont accru et<br />

amélioré <strong>le</strong> schéma <strong>de</strong> préférences généralisées en vigueur<br />

dans chacun d'eux en ce qui concerne <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés. La Bulgarie, <strong>la</strong> Hongrie, <strong>la</strong> Pologne et <strong>la</strong> Tchécoslovaquie<br />

ont exempté <strong>de</strong> droits <strong>de</strong> douane toutes <strong>le</strong>s<br />

marchandises importées <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés et<br />

produites dans ces pays. Dès 1965, l'Union soviétique a<br />

supprimé <strong>le</strong>s droits <strong>de</strong> douane <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s marchandises importées<br />

<strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pays en développement. La République<br />

démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, qui ne lève pas <strong>de</strong> droits <strong>de</strong><br />

douane, emploie d'autres stimu<strong>la</strong>nts.<br />

Dans l'esprit <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 96 (IV) <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, qui prévoit l'harmonisation et <strong>la</strong> simplification<br />

<strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine <strong>de</strong>s marchandises, <strong>le</strong>s pays<br />

socialistes du Groupe D ont annoncé à <strong>la</strong> cinquième session<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> l'institution <strong>de</strong> règ<strong>le</strong>s d'origine simplifiées<br />

et harmonisées tenant compte <strong>de</strong>s intérêts spécifiques <strong>de</strong>s<br />

pays <strong>le</strong>s moins avancés et favorisant l'augmentation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

exportations vers <strong>le</strong>s pays socialistes.<br />

Pour rattraper <strong>le</strong>ur retard économique, <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés <strong>de</strong>vraient exercer p<strong>le</strong>inement <strong>le</strong>ur souveraineté<br />

nationa<strong>le</strong> dans l'établissement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs p<strong>la</strong>ns et programmes<br />

<strong>de</strong> développement économique et social, comme il est<br />

indiqué dans <strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s droits et <strong>de</strong>voirs économiques<br />

<strong>de</strong>s Etatsbb et dans <strong>le</strong>s documents <strong>de</strong> <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique<br />

international. A ce sujet, <strong>le</strong>s pays socialistes du Groupe D<br />

estiment que tous <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns et programmes internationaux<br />

d'ai<strong>de</strong> au développement économique <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés <strong>de</strong>vraient être fondés <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns et programmes<br />

nationaux <strong>de</strong> ces pays.<br />

Les pays socialistes du Groupe D sont résolus, dans <strong>la</strong><br />

me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs moyens, à développer encore <strong>le</strong>ur coopération<br />

économique et commercia<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés intéressés en vue <strong>de</strong> contribuer au développement<br />

dans ces pays d'une économie indépendante et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

as<strong>sur</strong>er une part équitab<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> division internationa<strong>le</strong> du<br />

travail.<br />

bb Résolution 3281 (XXIX) <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>, du 12<br />

décembre 1974.


A. — Déc<strong>la</strong>ration présentée par Cuba<br />

au nom <strong>de</strong>s Etats membres<br />

du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept b<br />

1. L'Accord international <strong>de</strong> 1977 <strong>sur</strong> <strong>le</strong> sucre a été<br />

négocié sous <strong>le</strong>s auspices <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, après l'adoption<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong><br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement, du 30 mai 1976.<br />

Jusqu'ici, cependant, il n'a pas été possib<strong>le</strong> d'en atteindre<br />

<strong>le</strong>s objectifs fondamentaux. Les cours actuels <strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché<br />

mondial sont très éloignés <strong>de</strong>s niveaux minimaux indiqués<br />

dans l'Accord. Cette situation porte préjudice à tous <strong>le</strong>s<br />

pays exportateurs et plus particulièrement aux pays en<br />

développement fortement tributaires <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs exportations<br />

<strong>de</strong> sucre.<br />

2. Le problème <strong>le</strong> plus grave auquel l'Accord se heurte<br />

est l'absence <strong>de</strong> participation <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté économique<br />

européenne. Nous avons entendu divers représentants<br />

<strong>de</strong>s pays membres <strong>de</strong> ce groupement affirmer <strong>de</strong>vant<br />

cette conférence <strong>le</strong>ur appui à <strong>la</strong> concertation d'accords <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base. Ces déc<strong>la</strong>rations sont manifestement<br />

en contradiction avec <strong>le</strong>ur attitu<strong>de</strong> à l'égard <strong>de</strong> l'Accord <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> sucre et avec <strong>le</strong>ur politique <strong>de</strong> fortes subventions aux<br />

ventes <strong>sur</strong> <strong>le</strong> marché mondial du sucre.<br />

3. Depuis <strong>la</strong> négociation <strong>de</strong> l'Accord, <strong>la</strong> Communauté,<br />

loin <strong>de</strong> restreindre ses exportations, <strong>le</strong>s a augmentées<br />

substantiel<strong>le</strong>ment au moyen <strong>de</strong> ventes subventionnées,<br />

faisant baisser <strong>le</strong>s prix du marché au moment même où <strong>le</strong>s<br />

pays membres exportateurs, en particulier <strong>le</strong>s pays en<br />

développement, s'astreignent à une discipline rigoureuse <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> marché. Les exportations <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté sont passées<br />

d'une moyenne <strong>de</strong> 295 000 tonnes en 1971-1975 à plus <strong>de</strong><br />

3 millions <strong>de</strong> tonnes en 1978. Nous ne croyons pas que<br />

cette augmentation se justifie d'une manière quelconque. Si<br />

<strong>la</strong> Communauté tient réel<strong>le</strong>ment à prouver sa sincérité<br />

quand el<strong>le</strong> exprime son appui aux accords et au programme<br />

intégré, nous l'invitons à <strong>le</strong> démontrer par <strong>de</strong>s actes et non<br />

par <strong>de</strong>s paro<strong>le</strong>s. Seu<strong>le</strong> sa participation effective à l'Accord<br />

peut amener à lui reconnaître un véritab<strong>le</strong> esprit <strong>de</strong><br />

coopération internationa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base.<br />

4. L'Accord <strong>sur</strong> <strong>le</strong> sucre, comme tous <strong>le</strong>s accords <strong>de</strong><br />

produit, a été l'aboutissement <strong>de</strong> négociations délicates. Les<br />

pays membres exportateurs se sont acquittés <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

obligations, ont limité <strong>le</strong>urs exportations et ont constitué<br />

<strong>de</strong>s stocks spéciaux conformément aux dispositions <strong>de</strong><br />

l'Accord, bien que l'artic<strong>le</strong> 51, qui prévoit l'octroi d'une<br />

assistance financière pour l'entretien <strong>de</strong> ces stocks au<br />

a Voir, dans <strong>la</strong> 2e partie du présent volume, par. 75 et 76.<br />

b Distribuée à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/L.177.<br />

Annexe VIII<br />

DECLARATIONS SUR LE SUCRE a<br />

209<br />

moyen <strong>de</strong> contributions versées par <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux catégories <strong>de</strong><br />

membres, ne soit pas encore entré en vigueur. Pour <strong>le</strong>s pays<br />

exportateurs, <strong>le</strong> fait que ce mécanisme n'est pas entré en<br />

vigueur signifie un lourd sacrifice qui rompt l'équilibre <strong>de</strong>s<br />

droits et <strong>de</strong>s obligations qu'ils ont acceptés pendant <strong>le</strong>s<br />

négociations <strong>de</strong> 1977.<br />

5. Si cette prescription n'est pas appliquée, c'est que <strong>le</strong><br />

principal pays membre importateur, <strong>le</strong>s Etats-Unis d'Amérique,<br />

n'a pas encore mené à terme <strong>le</strong>s procédures <strong>de</strong><br />

ratification <strong>de</strong> l'Accord. Il faut que ce pays démontre son<br />

appui effectif à l'Accord en <strong>le</strong> ratifiant. Sachant que <strong>le</strong>s<br />

Etats-Unis d'Amérique sont en train <strong>de</strong> définir <strong>le</strong>ur propre<br />

politique sucrière, nous ne pouvons dissimu<strong>le</strong>r notre préoccupation<br />

<strong>de</strong>vant <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong>s projets <strong>de</strong> loi à l'étu<strong>de</strong> sont<br />

protectionnistes par essence puisqu'ils augmenteraient<br />

encore <strong>le</strong>s droits <strong>de</strong> douane et <strong>le</strong>s taxes qui sont déjà<br />

exorbitants. Par ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong>s Etats-Unis d'Amérique<br />

n'ont pas ratifié l'Accord exerce un effet psychologique<br />

négatif <strong>sur</strong> son efficacité et ses perspectives.<br />

B. — Déc<strong>la</strong>ration faite à <strong>la</strong> 171e séance plénière par <strong>le</strong><br />

représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> France au nom <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Communauté économique européenne<br />

On vient d'attirer notre attention <strong>sur</strong> <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

sucre présentée par Cuba au nom du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-<br />

Dix-Sept mettant en cause <strong>la</strong> Communauté économique<br />

européenne et attribuant à cel<strong>le</strong>-ci <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

grave situation du marché du sucre.<br />

Je suis obligé, au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté, <strong>de</strong> répondre à<br />

ces allégations. Je <strong>le</strong> ferai brièvement.<br />

1. La Communauté économique européenne a participé à<br />

<strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> sucre <strong>de</strong> 1977 : el<strong>le</strong> a<br />

alors formulé <strong>de</strong>s propositions nouvel<strong>le</strong>s écartant <strong>le</strong> système<br />

<strong>de</strong> quotas qui n'était pas <strong>de</strong> nature à rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s difficultés du<br />

marché. El<strong>le</strong> a éga<strong>le</strong>ment proposé une échel<strong>le</strong> <strong>de</strong> prix plus<br />

réaliste que cel<strong>le</strong> qui a été retenue.<br />

Néanmoins, ces suggestions n'ayant pas été prises en<br />

considération, <strong>la</strong> Communauté a proposé <strong>de</strong> prendre, en ce<br />

qui <strong>la</strong> concerne et en conformité avec sa rég<strong>le</strong>mentation<br />

interne qui comporte <strong>de</strong>s limitations à l'expansion inconsidérée<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> production, <strong>de</strong>s engagements équiva<strong>le</strong>nts à ceux<br />

pris par <strong>le</strong>s pays signataires <strong>de</strong> l'Accord.<br />

Renouvelée en décembre 1978 à l'Organisation internationa<strong>le</strong><br />

du sucre, cette proposition n'a même pas fait<br />

l'objet d'une discussion.<br />

2. La Communauté n'est pas responsab<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> baisse <strong>de</strong>s<br />

prix mondiaux. Les restitutions qu'el<strong>le</strong> accor<strong>de</strong> sont calculées<br />

en fonction <strong>de</strong>s prix du marché.


210 Annexes<br />

3. La déc<strong>la</strong>ration cubaine a oublié d'indiquer que <strong>la</strong><br />

Communauté a entrepris d'importer chaque année, en<br />

application <strong>de</strong> <strong>la</strong> Convention <strong>de</strong> Lomé, 1,4 million <strong>de</strong><br />

tonnes <strong>de</strong> sucre <strong>de</strong>s pays d'Afrique, <strong>de</strong>s Caraibes et du<br />

Pacifique associés à <strong>la</strong> Communauté, et ce<strong>la</strong> à un niveau <strong>de</strong><br />

prix équiva<strong>le</strong>nt au prix d'intervention <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté.<br />

Si certains jugent que ces prix sont trop é<strong>le</strong>vés et<br />

antiéconomiques je suis persuadé que ces pays en développement,<br />

qui sont ainsi as<strong>sur</strong>és d'écou<strong>le</strong>r <strong>le</strong>ur production à<br />

un prix très satisfaisant, ne partagent pas cette opinion.


Annexe IX<br />

RAPPORT DE LA COMMISSION DE VÉRIFICATION DES POUVOIRS* 1<br />

1. A sa 146e séance plénière, <strong>le</strong> 7 mai 1979, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement, en application <strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 14 <strong>de</strong> son<br />

règ<strong>le</strong>ment intérieur, a constitué, pour sa cinquième session,<br />

une commission <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s pouvoirs composée <strong>de</strong>s<br />

représentants <strong>de</strong>s Etats membres suivants : Chine, Danemark,<br />

Etats-Unis d'Amérique, In<strong>de</strong>, Sierra Leone, Suriname,<br />

Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>, Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques,<br />

Zaïre.<br />

2. La Commission <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s pouvoirs s'est<br />

réunie <strong>le</strong> 1er juin 1979.<br />

3. La Commission a été réunie par S. E. M. M. Xuto<br />

(Thaï<strong>la</strong>n<strong>de</strong>), vice-prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.<br />

4. M. K. Nandoe (Suriname) a été élu prési<strong>de</strong>nt.<br />

5. Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED a informé <strong>la</strong> Commission<br />

que <strong>de</strong>s pouvoirs officiels émanant soit du chef <strong>de</strong><br />

l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du ministre <strong>de</strong>s<br />

affaires étrangères, et conformes aux dispositions <strong>de</strong><br />

l'artic<strong>le</strong> 13 du règ<strong>le</strong>ment intérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, avaient<br />

été présentés au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> pour <strong>le</strong>s<br />

représentants <strong>de</strong>s 144 Etats membres participant à <strong>la</strong><br />

session, à l'exception <strong>de</strong> l'Ouganda. La délégation intéressée<br />

avait donné l'as<strong>sur</strong>ance que, conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 13, <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ttres <strong>de</strong> créance seraient présentées en<br />

bonne et due forme <strong>le</strong> plus tôt possib<strong>le</strong>.<br />

6. Le représentant <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques a é<strong>le</strong>vé une objection concernant l'acceptation<br />

<strong>de</strong>s pouvoirs <strong>de</strong> <strong>la</strong> délégation du Kampuchea<br />

démocratique et a déc<strong>la</strong>ré que, <strong>de</strong> l'avis <strong>de</strong> <strong>la</strong> délégation<br />

soviétique, ces pouvoirs étaient nuls et non avenus.<br />

7. Le représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chine a é<strong>le</strong>vé une objection<br />

concernant <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration du représentant <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s<br />

Républiques socialistes soviétiques et a déc<strong>la</strong>ré que, <strong>de</strong> l'avis<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> délégation chinoise, <strong>le</strong>s pouvoirs <strong>de</strong> <strong>la</strong> délégation du<br />

Kampuchea démocratique étaient vali<strong>de</strong>s.<br />

8. Le Prési<strong>de</strong>nt a noté qu'il serait tenu compte dans <strong>le</strong><br />

rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s vues et réserves résumées aux<br />

paragraphes 6 et 7 ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

a Distribué à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> sous <strong>la</strong> cote TD/265.<br />

211<br />

9. Le Prési<strong>de</strong>nt a suggéré que <strong>la</strong> Commission prenne<br />

note <strong>de</strong>s renseignements fournis par <strong>le</strong> secrétariat et, en ce<br />

qui concernait <strong>le</strong> représentant <strong>de</strong> l'Ouganda dont <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres<br />

<strong>de</strong> créance n'avaient pas encore été présentées en bonne et<br />

due forme, il a proposé d'accepter provisoirement <strong>le</strong>s<br />

as<strong>sur</strong>ances données, étant entendu que <strong>le</strong>s pouvoirs <strong>de</strong> ce<br />

représentant, émis conformément à l'artic<strong>le</strong> 13, seraient<br />

présentés dans <strong>le</strong>s meil<strong>le</strong>urs dé<strong>la</strong>is au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>.<br />

10. La Commission a donné son accord à cette procédure.<br />

11. Le Prési<strong>de</strong>nt a proposé l'adoption du projet <strong>de</strong><br />

résolution suivant :<br />

La Commission <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s pouvoirs,<br />

Ayant examiné <strong>le</strong>s pouvoirs <strong>de</strong>s représentants à <strong>la</strong> cinquième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement,<br />

Accepte, conformément aux dispositions <strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 14 du<br />

règ<strong>le</strong>ment intérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>le</strong>s pouvoirs <strong>de</strong>s représentants<br />

à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et recomman<strong>de</strong> à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> d'approuver <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> vérification<br />

<strong>de</strong>s pouvoirs.<br />

12. La Commission a adopté <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> résolution<br />

ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

Recommandation <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> vérification<br />

<strong>de</strong>s pouvoirs<br />

13. La Commission <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s pouvoirs recomman<strong>de</strong><br />

par conséquent à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> d'adopter <strong>le</strong> projet<br />

<strong>de</strong> résolution ci-après :<br />

"POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS<br />

À LA CINQUIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE<br />

"La <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement<br />

"Approuve <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> vérification<br />

<strong>de</strong>s pouvoirs^."<br />

b Pour <strong>le</strong> texte adopté, voir, dans <strong>la</strong> Ire partie du présent<br />

volume, <strong>la</strong> résolution 133 (V).


Point <strong>de</strong><br />

l'ordre<br />

du four<br />

13 d<br />

116<br />

14 a<br />

Annexe X<br />

INCIDENCES FINANCIERES DES DECISIONS<br />

PRISES PAR LA CONFÉRENCE À SA CINQUIÈME SESSION a<br />

1. Aux termes <strong>de</strong> l'artic<strong>le</strong> 13.1 du règ<strong>le</strong>ment financier <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

aucun conseil, commission ou autre organe compétent ne peut prendre <strong>de</strong> décision qui implique<br />

une modification administrative d'un programme approuvé par l'Assemblée généra<strong>le</strong> ou qui<br />

peut entraîner <strong>de</strong>s dépenses s'il n'a été saisi d'un rapport du Secrétaire général <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces<br />

administratives et financières <strong>de</strong> <strong>la</strong> décision envisagée et n'en a tenu compte. En conséquence, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement a été saisie d'un état <strong>de</strong>s<br />

inci<strong>de</strong>nces administratives et financières pour chaque projet <strong>de</strong> résolution présentant <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s<br />

inci<strong>de</strong>nces. On en trouvera un tab<strong>le</strong>au récapitu<strong>la</strong>tif à l'appendice 1. Les états détaillés sont<br />

reproduits à l'appendice 2.<br />

2. Un état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces administratives et financières été présenté pour chaque<br />

résolution ou décision invitant à entreprendre <strong>de</strong>s activités nouvel<strong>le</strong>s ou à renforcer <strong>de</strong>s activités<br />

existantes, ainsi que pour <strong>le</strong>s résolutions ou décisions concernant l'organisation <strong>de</strong> réunions qui<br />

ne figuraient pas au ca<strong>le</strong>ndrier <strong>de</strong>s réunions ou n'étaient pas requises aux termes <strong>de</strong>s mandats<br />

existants. Les états présentés indiquent <strong>le</strong> coût direct total <strong>de</strong>s travaux considérés pour <strong>le</strong><br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, mais ces estimations n'impliquent pas nécessairement une<br />

augmentation <strong>de</strong>s ressources existantes; <strong>le</strong>s estimations concernant <strong>le</strong>s réunions sont fondées<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> coût direct <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> conférence calculé <strong>sur</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> coûts standard.<br />

3. Une fois achevée <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces <strong>de</strong> toutes ses<br />

résolutions et décisions seront examinées dans <strong>le</strong>ur ensemb<strong>le</strong> par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED et<br />

seront prises en compte dans <strong>le</strong> budget-programme biennal proposé pour <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> 1980-1981,<br />

qui doit être présenté à l'Assemblée généra<strong>le</strong> à sa trente-quatrième session. En é<strong>la</strong>borant ses<br />

propositions concernant <strong>le</strong> budget-programme pour l'exercice 1980-1981 en vue <strong>de</strong> <strong>le</strong>s<br />

soumettre au Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED mettra en parallè<strong>le</strong> <strong>le</strong>s ressources existantes et <strong>le</strong>s nouveaux mandats que lui aura<br />

confiés <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, ainsi que <strong>le</strong>s activités en cours. Le Secrétaire général <strong>de</strong> l'ONU<br />

déterminera ensuite, après avoir consulté <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, dans quel<strong>le</strong><br />

me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong>s ressources supplémentaires <strong>de</strong>vront être <strong>de</strong>mandées à l'Assemblée généra<strong>le</strong>.<br />

Section <strong>de</strong><br />

l'appendice 2<br />

contenant<br />

l'état détaillé<br />

A<br />

B<br />

C<br />

a Version révisée du texte distribué sous <strong>la</strong> cote TD/L.183.<br />

APPENDICES<br />

Appendice 1<br />

TABLEAU RÉCAPITULATIF DES INCIDENCES FINANCIÈRES<br />

Résolution<br />

ou<br />

décision<br />

102 (V)<br />

103 (V)<br />

106 (V)<br />

13c 112 (V)<br />

Titre<br />

Aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie<br />

re<strong>la</strong>tifs au développement<br />

Pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives<br />

Faits nouveaux concernant <strong>la</strong><br />

Convention <strong>sur</strong> un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite<br />

<strong>de</strong>s conférences maritimes<br />

Le renforcement <strong>de</strong>s capacités<br />

technologiques <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

y compris l'accélération<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>ur transformation technologique<br />

212<br />

Dépenses du<br />

secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED<br />

par an<br />

91400<br />

617 000<br />

71400<br />

1388 400 36 000<br />

Coût<br />

<strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> Autres<br />

conférence coûts<br />

En dol<strong>la</strong>rs<br />

-<br />

Total<br />

91400<br />

617 000<br />

71400<br />

1 424 400


Point <strong>de</strong><br />

l'ordre<br />

du jour<br />

Section <strong>de</strong><br />

l'appendice 2<br />

contenant<br />

l'état détaillé<br />

13« 113 (V)<br />

19<br />

19<br />

14 6<br />

14 &<br />

15<br />

10a<br />

10a<br />

12a<br />

9a<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

K<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

* Evaluation à titre indicatif.<br />

Annexe X. - Inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong>s décisions prises par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Résolution<br />

ou<br />

décision Titre<br />

114 (V)<br />

115 (V)<br />

120 (V)<br />

121 (V)<br />

122 (V)<br />

124 (V)<br />

125 (V)<br />

Appendice 1 (suite)<br />

Co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite pour<br />

<strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie<br />

Problèmes institutionnels<br />

Emploi <strong>de</strong>.l'arabe<br />

Participation <strong>de</strong>s pays en développement<br />

aux transports maritimes<br />

mondiaux et développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

marines marchan<strong>de</strong>s<br />

Financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires<br />

et assistance technique<br />

Nouveau programme global d'action<br />

en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés<br />

Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base<br />

Facilité complémentaire pour<br />

compenser <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s recettes<br />

tirées <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong> produits<br />

<strong>de</strong> base<br />

127 (V) Coopération économique entre<br />

pays en développement<br />

128 (V)<br />

131 (V)<br />

A. — Résolution 102 (V). Aspects du transfert inverse<br />

<strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au développement<br />

(point 13 d <strong>de</strong> l'ordre du jour) a<br />

La réforme monétaire internationa<strong>le</strong><br />

Protectionnisme et aménagement<br />

<strong>de</strong> structure<br />

1. D'après <strong>le</strong> paragraphe 7 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution concernant <strong>le</strong>s<br />

aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au développement,<br />

<strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait faire un certain<br />

nombre d'étu<strong>de</strong>s; en outre, <strong>la</strong> CNUCED participerait aux travaux<br />

qui seraient faits dans <strong>le</strong> cadre du système <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> au titre<br />

<strong>de</strong>s paragraphes 5, 6, 9 et 10.<br />

2. Le montant estimatif du coût direct total <strong>de</strong>s travaux<br />

attendus du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED aux termes <strong>de</strong> cette<br />

résolution s'élèverait, en l'état actuel <strong>de</strong>s choses, à 91 400 dol<strong>la</strong>rs<br />

représentant 12 mois <strong>de</strong> travail d'administrateur <strong>de</strong> première c<strong>la</strong>sse<br />

(P-4), soit 61 400 dol<strong>la</strong>rs, plus 6 mois <strong>de</strong> services <strong>de</strong> consultants<br />

estimés à 30 000 dol<strong>la</strong>rs. Les services <strong>de</strong> consultants seraient<br />

nécessaires en particulier pour <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> l'expérience et <strong>le</strong>s<br />

politiques <strong>de</strong> certains pays visées à l'alinéa a du paragraphe 7 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution, ainsi que pour <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>mandées à l'alinéa c du<br />

paragraphe 7.<br />

B, - Résolution 103 (V). Pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives<br />

(point 11 b <strong>de</strong> l'ordre du jour) b<br />

1. Aux termes du paragraphe 2 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution re<strong>la</strong>tive aux<br />

pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives, il serait décidé <strong>de</strong> tenir <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s<br />

a Version révisée du texte distribué sous <strong>la</strong> cote TD/L.ISS/Add.l.<br />

b I<strong>de</strong>m., TD/L.157/Add.l et Corr.l.<br />

Appendice 2<br />

Dépenses du Coût<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>la</strong> CNUCED services <strong>de</strong><br />

par an conférence<br />

28 500<br />

76 400<br />

206 500<br />

1 196 000<br />

46 000<br />

65 000<br />

3 392 000*<br />

213 000<br />

En dol<strong>la</strong>rs<br />

Autres<br />

coûts<br />

1 792 000 4 966 000 (2 500 000)<br />

30 000<br />

1 119 300<br />

77 000<br />

615 400<br />

ETATS DÉTAILLÉS DES INCIDENCES FINANCIÈRES<br />

382 000<br />

213<br />

Total<br />

46 000<br />

65 000<br />

3 420 500<br />

289 400<br />

206 500<br />

1 196 000<br />

6 758 000<br />

30 000<br />

1 501300<br />

77 000<br />

615 400<br />

restrictives pendant <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier trimestre <strong>de</strong> 1979. Lorsque l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong> a décidé, par sa résolution 33/153, <strong>de</strong> convoquer <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong>, el<strong>le</strong> a pris note <strong>de</strong> l'état correspondant <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces<br />

financières, qui étaient estimées à 521 200 dol<strong>la</strong>rs.<br />

2. Aux termes <strong>de</strong>s paragraphes 4 à 8 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, il serait<br />

décidé d'entreprendre une action spécifique, y compris d'intensifier<br />

<strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s<br />

restrictives. Quant au programme <strong>de</strong> travail correspondant, ses<br />

inci<strong>de</strong>nces financières en ce qui concerne <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> fond (coût<br />

direct total), en tenant compte <strong>de</strong>s ressources existantes, sont<br />

estimées à 617 000 dol<strong>la</strong>rs, répartis comme il est indiqué ci-après.<br />

3. Les travaux <strong>de</strong> rassemb<strong>le</strong>ment et <strong>de</strong> diffusion <strong>de</strong>s renseignements<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives visés à l'alinéa a du<br />

paragraphe 4 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution exigeront, d'après <strong>le</strong>s estimations, 24<br />

mois <strong>de</strong> travail d'administrateur (P-3/P-4) par an, au coût <strong>de</strong><br />

112 300 dol<strong>la</strong>rs.<br />

4. Les travaux concernant l'é<strong>la</strong>boration d'une ou plusieurs lois<br />

types <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives visés à l'alinéa b du<br />

paragraphe 4 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution continueraient d'exiger 12 mois <strong>de</strong><br />

travail d'administrateur (P-4) par an, au coût <strong>de</strong> 61 400 dol<strong>la</strong>rs.<br />

5. Les programmes et projets <strong>de</strong> coopération technique et <strong>le</strong>s<br />

programmes d'appui fonctionnel correspondants envisagés au paragraphe<br />

5 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution exigeraient 6 mois <strong>de</strong> travail d'administrateur<br />

(P-3), au coût <strong>de</strong> 25 500 dol<strong>la</strong>rs.<br />

6. On prévoit que <strong>le</strong>s travaux concernant <strong>le</strong>s principes et règ<strong>le</strong>s<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives et <strong>le</strong>s services correspondants<br />

à fournir au mécanisme institutionnel dont <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives


214 Annexes<br />

pourrait recomman<strong>de</strong>r <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce au Conseil du <strong>commerce</strong> et<br />

du développement par l'intermédiaire <strong>de</strong> l'Assemblée généra<strong>le</strong>,<br />

conformément au paragraphe 7 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, continueraient<br />

d'exiger 24 mois <strong>de</strong> travail d'administrateur (P-4/P-5) par an, au<br />

coût <strong>de</strong> 132 900 dol<strong>la</strong>rs.<br />

7. Aux termes du paragraphe 8 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED serait prié d'entreprendre <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s<br />

pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives, et en particulier <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s arrangements<br />

<strong>de</strong> commercialisation et <strong>de</strong> distribution et <strong>le</strong>s arrangements<br />

d'exclusivité. On estime que ces travaux exigeraient 18 mois <strong>de</strong><br />

travail d'administrateur (P-3/P-4) par an, au coût <strong>de</strong> 86 800 dol<strong>la</strong>rs.<br />

8. En conséquence, on estime qu'il faudrait au total sept<br />

fonctionnaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong>s administrateurs, au coût <strong>de</strong><br />

418 900 dol<strong>la</strong>rs, pour exécuter <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail requis pour<br />

donner suite à <strong>la</strong> résolution. Pour effectuer <strong>le</strong>s travaux complémentaires<br />

<strong>de</strong> secrétariat, <strong>de</strong> bureau et <strong>de</strong> dactylographie, il faudrait trois<br />

agents <strong>de</strong>s services généraux, au coût <strong>de</strong> 98 100 dol<strong>la</strong>rs. Des services<br />

d'informatique (matériel et logiciel) seront nécessaires, en particulier<br />

pour <strong>le</strong>s travaux visés à l'alinéa a du paragraphe 4 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution;<br />

<strong>le</strong>ur coût est estimé à 20 000 dol<strong>la</strong>rs. Les frais <strong>de</strong> voyage du<br />

personnel au titre <strong>de</strong> ce programme <strong>de</strong> travail sont estimés à 20 000<br />

dol<strong>la</strong>rs par an. En outre, environ 12 mois <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> consultant, au<br />

coût <strong>de</strong> 60 000 dol<strong>la</strong>rs, seraient nécessaires, en particulier pour <strong>le</strong>s<br />

travaux visés aux paragraphes 4 à 8 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution concernant<br />

l'analyse <strong>de</strong> l'évolution en matière <strong>de</strong> pratiques commercia<strong>le</strong>s<br />

restrictives dans <strong>de</strong>s pays ou régions déterminés.<br />

9. En conséquence, <strong>le</strong> coût direct total annuel <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong><br />

fond <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives peut être récapitulé<br />

comme suit :<br />

En dol<strong>la</strong>rs<br />

par an<br />

7 administrateurs 418 900<br />

3 agents <strong>de</strong>s services généraux 98 100<br />

Services d'informatique 20 000<br />

Frais <strong>de</strong> voyage du personnel 20 000<br />

12 mois <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> consultant 60 000<br />

TOTAL 617 000<br />

C. - Résolution 106 (V). Faits nouveaux concernant <strong>la</strong> Convention<br />

re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes (point<br />

14 a <strong>de</strong> l'ordre du jour) c<br />

1. Aux termes <strong>de</strong>s paragraphes 7 et 8 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED est prié <strong>de</strong> revoir et <strong>de</strong> mettre à<br />

jour <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s antérieures, et <strong>de</strong> revoir et d'analyser l'expérience<br />

acquise dans l'application du co<strong>de</strong> et <strong>de</strong> rendre compte périodiquement<br />

<strong>de</strong>s progrès accomplis en <strong>la</strong> matière à <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong>s<br />

transports maritimes. Aux termes du paragraphe 6, il est prié <strong>de</strong><br />

donner <strong>de</strong>s avis et une ai<strong>de</strong>, <strong>sur</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, aux gouvernements <strong>de</strong>s<br />

pays en développement pour <strong>la</strong> mise en oeuvre du co<strong>de</strong>.<br />

2. Le montant estimatif du coût direct total <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong><br />

fond attendus du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED aux termes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution s'élèverait à 71 400 dol<strong>la</strong>rs par an, soit 12 mois <strong>de</strong> travail<br />

par an d'administrateur <strong>de</strong> première c<strong>la</strong>sse (P-4) et 10 000 dol<strong>la</strong>rs <strong>de</strong><br />

frais <strong>de</strong> voyage du personnel. Cette estimation comprend <strong>le</strong> coût <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> programmation et <strong>de</strong> l'appui fonctionnel pour l'assistance<br />

technique <strong>de</strong>mandée au paragraphe 6 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution.<br />

D. — Résolution 112 (V). Le renforcement <strong>de</strong>s capacités technologiques<br />

<strong>de</strong>s pays en développement y compris l'accélération <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur transformation technologique (point 13 c <strong>de</strong> l'ordre du<br />

jour) d<br />

1. Cette résolution fixe <strong>le</strong> cadre d'une conception globa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

questions <strong>de</strong> technologie qui requiert une action coordonnée <strong>de</strong>s<br />

pays en développement, <strong>de</strong>s pays développés et <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté<br />

internationa<strong>le</strong> et qui exigera nécessairement <strong>la</strong> participation active<br />

du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, ainsi qu'il est prévu à <strong>la</strong> section II <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> résolution.<br />

2. Au paragraphe 23, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED, agissant en consultation avec d'autres organismes<br />

appropriés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, d'établir, compi<strong>le</strong>r et mener à bien <strong>de</strong>s<br />

étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s problèmes technologiques dans plusieurs secteurs,<br />

c I<strong>de</strong>m., TD/L.163/Add.l.<br />

d I<strong>de</strong>m., TD/L.172/Add.l.<br />

l'objectif étant d'examiner <strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s questions ayant trait au<br />

transfert et au développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie dans <strong>le</strong>s domaines<br />

traités par ces étu<strong>de</strong>s. Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED estime que <strong>le</strong><br />

travail prévu au sujet <strong>de</strong> secteurs ou domaines spécifiques nécessitera<br />

(en comptant <strong>le</strong>s ressources existantes) 60 mois <strong>de</strong> travail d'administrateur<br />

(P-3 à P-5) par an, qui coûteront 296 200 dol<strong>la</strong>rs, <strong>le</strong>s travaux<br />

statistiques et <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> secrétariat et <strong>de</strong> bureau exigeront trois<br />

postes d'agent <strong>de</strong>s services généraux et <strong>le</strong> coût estimatif correspondant<br />

est chiffré à 91 800 dol<strong>la</strong>rs par an. Le montant nécessaire pour<br />

couvrir <strong>le</strong>s frais <strong>de</strong> voyage du personnel est estimé à 20 000 dol<strong>la</strong>rs<br />

par an. Le coût estimatif <strong>de</strong>s services d'informatique (matériel et<br />

logiciel) est chiffré à 30 000 dol<strong>la</strong>rs par an. Il faut 18 mois <strong>de</strong><br />

services <strong>de</strong> consultant par an, dont <strong>le</strong> coût s'élèvera à 90 000 dol<strong>la</strong>rs,<br />

pour établir <strong>le</strong>s analyses exigeant <strong>de</strong>s connaissances spécialisées que<br />

<strong>le</strong> secrétariat ne possè<strong>de</strong> pas. En conséquence, <strong>le</strong> coût direct total <strong>de</strong><br />

l'apport technique que nécessiteront <strong>le</strong>s travaux visés dans ce<br />

paragraphe est estimé à 528 000 dol<strong>la</strong>rs.<br />

3. Au paragraphe 24 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, agissant en coopération avec l'ONUDI et d'autres<br />

organismes appropriés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, est prié d'organiser et <strong>de</strong><br />

convoquer, entre <strong>la</strong> cinquième et <strong>la</strong> sixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>,<br />

trois réunions d'experts au maximum dont <strong>le</strong> mandat<br />

concernera <strong>le</strong>s secteurs <strong>de</strong> l'industrie alimentaire, <strong>de</strong> l'énergie, <strong>de</strong>s<br />

biens d'équipement et <strong>de</strong> l'outil<strong>la</strong>ge industriel. Ces réunions auront<br />

lieu sous réserve <strong>de</strong> l'approbation du Conseil du <strong>commerce</strong> et du<br />

développement. Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED estime que, pour<br />

chacun <strong>de</strong>s secteurs susmentionnés, il faudra réunir à Genève,<br />

pendant une semaine et <strong>de</strong>mie, 20 experts au maximum siégeant à<br />

titre personnel. Le montant estimatif <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> voyage et <strong>de</strong>s<br />

in<strong>de</strong>mnités journalières <strong>de</strong> subsistance que l'ONU <strong>de</strong>vra payer pour<br />

ces experts est chiffré à 40 000 dol<strong>la</strong>rs. Le groupe aura besoin <strong>de</strong><br />

services <strong>de</strong> conférence en trois <strong>la</strong>ngues, d'une sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> séance, <strong>de</strong> 80<br />

pages <strong>de</strong> documentation avant <strong>la</strong> réunion et <strong>de</strong> 20 pages <strong>de</strong><br />

documentation après <strong>la</strong> réunion. Dans cette hypothèse, <strong>le</strong> coût<br />

direct <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> conférence pour chaque réunion se chiffrera à<br />

36 000 dol<strong>la</strong>rs. En conséquence, <strong>le</strong> coût direct total d'une réunion<br />

s'élèvera à 76 000 dol<strong>la</strong>rs.<br />

4. Aux paragraphes 26 et 27, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED d'entreprendre, en coopération avec d'autres<br />

organismes appropriés <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, une série d'étu<strong>de</strong>s nouvel<strong>le</strong>s.<br />

Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED estime que <strong>le</strong> travail à faire pour<br />

ces étu<strong>de</strong>s exigera 12 mois <strong>de</strong> travail d'administrateur <strong>de</strong> première<br />

c<strong>la</strong>sse (P-4), qui coûteront 61 400 dol<strong>la</strong>rs par an. Le montant<br />

nécessaire pour couvrir <strong>le</strong>s frais <strong>de</strong> voyage du personnel est estimé à<br />

10 000 dol<strong>la</strong>rs par an. En outre, il faudra recourir à <strong>de</strong>s services<br />

d'informatique dont <strong>le</strong> coût estimatif sera <strong>de</strong> 15 000 dol<strong>la</strong>rs par an.<br />

Dix mois <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> consultant par an, coûtant 50 000 dol<strong>la</strong>rs,<br />

seront nécessaires, notamment pour <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s concernant <strong>le</strong>s pays<br />

retenus. En conséquence, <strong>le</strong> coût direct total <strong>de</strong> l'apport technique<br />

nécessaire pour <strong>le</strong>s travaux en question est estimé à 136 400 dol<strong>la</strong>rs<br />

par an.<br />

5. Au paragraphe 28, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> soumettre un rapport <strong>sur</strong> l'application <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution 87 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente résolution, en<br />

se fondant <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s renseignements recueillis auprès <strong>de</strong>s gouvernements.<br />

Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED estime que <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> fond<br />

nécessaires à cette fin exigeront six mois <strong>de</strong> travail d'administrateur<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>uxième c<strong>la</strong>sse (P-3) par an, et que <strong>le</strong>ur coût direct se chiffrera à<br />

25 500 dol<strong>la</strong>rs.<br />

6. Au paragraphe 32 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> convient<br />

qu'il est nécessaire que <strong>le</strong> Service consultatif du transfert <strong>de</strong><br />

technologie soit doté <strong>de</strong> ressources suffisantes pour pouvoir remplir<br />

ses fonctions efficacement dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> son mandat, eu égard<br />

aux besoins croissants <strong>de</strong>s pays en développement. Le secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED estime que, pour un coût <strong>de</strong> 490 400 dol<strong>la</strong>rs par an,<br />

sept postes permanents d'administrateurs (en comptant <strong>le</strong>s postes<br />

existants) al<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>sses P-3 à P-5, <strong>de</strong>vraient être disponib<strong>le</strong>s pour<br />

<strong>de</strong>s services consultatifs. Le personnel sera appelé à fournir aux pays<br />

et aux régions, qui en feront <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, une assistance sous forme<br />

notamment <strong>de</strong> missions préparatoires pour l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> programmes<br />

et <strong>de</strong> projets, et à apporter un appui fonctionnel aux<br />

activités <strong>de</strong> coopération technique en cours. Ce travail exigera en<br />

outre <strong>de</strong> nombreux voyages <strong>sur</strong> <strong>le</strong> terrain dont <strong>le</strong> coût estimatif est<br />

<strong>de</strong> 70 000 dol<strong>la</strong>rs par an. Les dépenses nécessaires au niveau <strong>de</strong>s<br />

agents <strong>de</strong>s services généraux, à savoir trois postes permanents, sont<br />

chiffrées à 98 100 dol<strong>la</strong>rs par an. En conséquence, <strong>le</strong> coût direct<br />

total <strong>de</strong>s services consultatifs est estimé à 658 500 dol<strong>la</strong>rs.


Annexe X. - Inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong>s décisions prises par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> 215<br />

7. Le coût estimatif total <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s travaux visés dans <strong>le</strong><br />

présent état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières s'élève à 1 424 400 dol<strong>la</strong>rs.<br />

E. - Décision 113 (V). Co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite<br />

pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie (point 13 a <strong>de</strong> l'ordre du jour) e<br />

1. Dans <strong>la</strong> décision, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED <strong>de</strong> prendre <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es nécessaires pour organiser, dans <strong>le</strong><br />

courant du <strong>de</strong>rnier trimestre <strong>de</strong> 1979, une reprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième<br />

session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, afin d'achever l'é<strong>la</strong>boration<br />

d'un co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong><br />

technologie. Quand l'Assemblée généra<strong>le</strong>, dans <strong>la</strong> résolution 33/157,<br />

a décidé <strong>de</strong> convoquer <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, el<strong>le</strong> a pris note <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>s<br />

inci<strong>de</strong>nces financières qui s'y rapportait et qui s'é<strong>le</strong>vaient à 778 000<br />

dol<strong>la</strong>rs.<br />

2. Dans <strong>la</strong> même décision, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> recomman<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

convocation d'une réunion <strong>de</strong>stinée à préparer <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> susmentionnée. Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED part <strong>de</strong><br />

l'hypothèse que cette réunion préparatoire se tiendra à Genève<br />

pendant une semaine et aura besoin d'une sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> conférence, d'une<br />

équipe complète d'interprètes et <strong>de</strong> 30 pages <strong>de</strong> documentation au<br />

total. Dans ces conditions, <strong>le</strong> coût <strong>de</strong> <strong>la</strong> réunion préparatoire est<br />

estimé à 46 000 dol<strong>la</strong>rs.<br />

F. - Résolution 114 (V). Problèmes institutionnels<br />

(point 19 <strong>de</strong> l'ordre du jour) f<br />

1. Aux termes du paragraphe 12 <strong>de</strong> cette résolution, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> créer, pour une durée limitée, un comité<br />

intergouvernemental spécial <strong>de</strong> <strong>la</strong> rationalisation du mécanisme <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED, dont <strong>le</strong> rapport final sera présenté au Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement à <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième partie <strong>de</strong> sa<br />

dix-neuvième session.<br />

2. Dans l'hypothèse où <strong>le</strong> Comité intergouvernemental spécial<br />

se réunirait à Genève pendant une semaine et <strong>de</strong>mie et aurait besoin<br />

d'une sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> conférence, <strong>de</strong> services d'interprétation en six <strong>la</strong>ngues<br />

et <strong>de</strong> 40 pages <strong>de</strong> documentation au total, <strong>le</strong> coût estimatif <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

réunion serait <strong>de</strong> 65 000 dol<strong>la</strong>rs.<br />

G. - Résolution 115 (V).; Emploi <strong>de</strong> l'arabe<br />

(point 19 <strong>de</strong> l'ordre du jour)8<br />

1. Au paragraphe 1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> recomman<strong>de</strong><br />

à l'Assemblée généra<strong>le</strong> <strong>de</strong> prendre, à sa trente-quatrième session, <strong>le</strong>s<br />

dispositions nécessaires pour donner à l'arabe p<strong>le</strong>in rang <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

officiel<strong>le</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, à <strong>la</strong> fois pour<br />

l'interprétation et pour <strong>la</strong> traduction, et <strong>le</strong> mettre ainsi à égalité avec<br />

<strong>le</strong>s autres <strong>la</strong>ngues officiel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à compter du 1er janvier<br />

1980.<br />

2. En l'absence <strong>de</strong> précisions nécessaires concernant <strong>le</strong>s chapitres<br />

du budget <strong>de</strong> l'ONU autres que <strong>le</strong> chapitre re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> CNUCED,<br />

et vu qu'il est impossib<strong>le</strong>, en l'occurrence, <strong>de</strong> partir <strong>de</strong>s coûts<br />

standards, <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED donne à <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>le</strong>s<br />

renseignements généraux ci-après.<br />

3. A propos <strong>de</strong> l'adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 86 (IV) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> concernant l'emploi <strong>de</strong> l'arabe, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED, dans son rapport à <strong>la</strong> première partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> seizième<br />

session du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement, en octobre<br />

1976, <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong>s résolutions adoptées à <strong>la</strong><br />

quatrième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, donnait une estimation <strong>de</strong>s<br />

coûts résultant <strong>de</strong> <strong>la</strong>dite résolution re<strong>la</strong>tive à l'emploi <strong>de</strong> l'arabe<br />

comme <strong>la</strong>ngue officiel<strong>le</strong> et <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED. Le<br />

montant estimatif pour 1978-1979 <strong>de</strong>s coûts directs <strong>de</strong> services <strong>de</strong><br />

conférence, fondé <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s coûts standards et <strong>le</strong>s taux <strong>de</strong> change en<br />

vigueur à ce moment-là, s'é<strong>le</strong>vait à 3 392 000 dol<strong>la</strong>rs. Ce montant<br />

représentait uniquement <strong>le</strong>s dépenses <strong>de</strong> personnel pour l'interprétation<br />

en arabe, <strong>la</strong> traduction, <strong>la</strong> dactylographie et <strong>la</strong> reproduction<br />

<strong>de</strong>s documents en arabe.<br />

4. Le Secrétaire général <strong>de</strong> l'ONU présentera à l'Assemblée<br />

généra<strong>le</strong>, à sa trente-quatrième session, <strong>le</strong>s coûts estimatifs et<br />

inci<strong>de</strong>nces administratives détaillés décou<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong><br />

cette résolution, qui comprendront <strong>de</strong>s postes comme <strong>le</strong>s besoins en<br />

sal<strong>le</strong>s <strong>de</strong> conférence, en bureaux, en services généraux et en dépenses<br />

e I<strong>de</strong>m., TD/L.173/Add.l.<br />

f I<strong>de</strong>m., TD/L.174/Add.l.<br />

ei<strong>de</strong>m., TD/L.171/Add.l.<br />

généra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> l'Office <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à Genève,<br />

ainsi qu'un ca<strong>le</strong>ndrier pour <strong>la</strong> mise en œuvre intégra<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution.<br />

5. Pour <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, <strong>le</strong>s dépenses directes <strong>de</strong><br />

personnel s'élèveraient à 28 500 dol<strong>la</strong>rs, correspondant à un poste<br />

<strong>de</strong> dactylographe arabe (services généraux) qui serait affecté au<br />

service <strong>de</strong> correspondance <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED.<br />

H. - Résolution 120 (V). Participation <strong>de</strong>s pays en développement<br />

aux transports maritimes mondiaux et développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

marines marchan<strong>de</strong>s (point 14 b <strong>de</strong> l'ordre du jour)* 1<br />

1. Au paragraphe 5 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong><br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> convoquer une réunion <strong>de</strong><br />

représentants <strong>de</strong>s gouvernements intéressés <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s cargaisons <strong>de</strong><br />

vrac. On suppose que <strong>la</strong> réunion se tiendra à Genève pendant une<br />

semaine et qu'il faudra <strong>de</strong>ux sal<strong>le</strong>s <strong>de</strong> conférence, une équipe et<br />

<strong>de</strong>mie d'interprètes dans six <strong>la</strong>ngues, et une documentation <strong>de</strong> 130<br />

pages (50 pages avant, 50 pages pendant et 30 pages après <strong>la</strong><br />

réunion). Compte tenu <strong>de</strong> ces éléments, <strong>le</strong> montant <strong>de</strong>s coûts directs<br />

à prévoir pour as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> service <strong>de</strong> <strong>la</strong> réunion est estimé à 110 000<br />

dol<strong>la</strong>rs.<br />

2. Au paragraphe 10, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> convoquer à nouveau <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> travail<br />

intergouvernemental spécial chargé <strong>de</strong> passer en revue <strong>le</strong>s répercussions<br />

économiques <strong>de</strong> l'existence ou <strong>de</strong> l'absence d'un lien véritab<strong>le</strong><br />

entre <strong>le</strong> navire et <strong>le</strong> pavillon. On suppose que <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> travail<br />

intergouvernemental se réunira à Genève en 1980 pendant une<br />

semaine et <strong>de</strong>mie et qu'il aura besoin pour cette réunion d'une sal<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> conférence, d'une équipe d'interprètes dans six <strong>la</strong>ngues et <strong>de</strong> 120<br />

pages <strong>de</strong> documentation (100 pages avant et 20 pages après <strong>la</strong><br />

réunion). Compte tenu <strong>de</strong> ces éléments, <strong>le</strong> montant <strong>de</strong>s coûts directs<br />

à prévoir pour as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> service <strong>de</strong> <strong>la</strong> réunion est estimé à 103 000<br />

dol<strong>la</strong>rs.<br />

3. Au paragraphe 7, alinéa a, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s approfondies du trafic et<br />

du transport maritime <strong>de</strong>s cargaisons frigorifiques et, à l'alinéa c, <strong>de</strong><br />

procé<strong>de</strong>r, en coopération avec l'Organisation <strong>de</strong> l'aviation civi<strong>le</strong><br />

internationa<strong>le</strong>, aux étu<strong>de</strong>s appropriées <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s courants <strong>de</strong> marchandises<br />

expédiées par air dans <strong>le</strong> cadre du transport multimodal. On<br />

estime que ces nouvel<strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s exigeront 12 mois <strong>de</strong> travail<br />

d'administrateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse P-4, pour un coût annuel <strong>de</strong> 61 400<br />

dol<strong>la</strong>rs. Il faudrait trois mois <strong>de</strong> services <strong>de</strong> consultant, correspondant<br />

à un coût annuel <strong>de</strong> 15 000 dol<strong>la</strong>rs. En conséquence, <strong>le</strong><br />

coût direct total <strong>de</strong>s travaux liés à ces nouvel<strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s est estimé à<br />

76 400 dol<strong>la</strong>rs par an.<br />

I. - Résolution 121 (V). Financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires<br />

et assistance technique (point 14 b <strong>de</strong> l'ordre du jour)'<br />

1. Au paragraphe 5 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> créer à <strong>la</strong> CNUCED un groupe spécial<br />

pour ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s pays en développement à faire <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faisabilité<br />

en vue <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires.<br />

2. Le coût direct total du groupe spécial est estimé à 206 500<br />

dol<strong>la</strong>rs par an, répartis comme suit :<br />

En dol<strong>la</strong>rs<br />

24 mois <strong>de</strong> travail par an d'administrateur (P-5) pour <strong>de</strong>s<br />

spécialistes du transport maritime et du financement<br />

<strong>de</strong>s investissements maritimes 143 000<br />

Un poste spécial d'agent <strong>de</strong>s services généraux 28 500<br />

Frais <strong>de</strong> voyage <strong>de</strong> l'équipe <strong>de</strong> spécialistes 35 000<br />

J. - Résolution 122 (V). Nouveau programme global d'action<br />

en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés (point 15 <strong>de</strong> l'ordre du jour)i<br />

1. Dans cette résolution, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>ncer, au<br />

nombre <strong>de</strong> ses principa<strong>le</strong>s activités prioritaires, un programme<br />

radica<strong>le</strong>ment é<strong>la</strong>rgi, comprenant une phase immédiate et une phase à<br />

plus long terme, en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés. Au<br />

paragraphe 32, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> invite <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED à poursuivre <strong>le</strong>s préparatifs détaillés du Programme<br />

d'action immédiate (1979-1981) et du Nouveau Programme sub-<br />

h I<strong>de</strong>,n., TD(V)/CG/CRP.1/Add.l.<br />

h<strong>de</strong>m., TD(V)/CG/CRP.2/Add.l.<br />

il<strong>de</strong>m., TD/L.175/Add.l.


216 Annexes<br />

stantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80 en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés. Selon <strong>le</strong> paragraphe 36 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>le</strong> Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED doit poursuivre et intensifier l'application du<br />

programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés, tel qu'il figure au paragraphe 37 b <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 98 (IV)<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>, et, en préparation du Nouveau Programme<br />

substantiel d'action pour <strong>le</strong>s années 80, dans <strong>le</strong> sens indiqué au<br />

paragraphe 52 <strong>de</strong> <strong>la</strong> note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED (TD/B/<br />

AC.17/7). En outre, conformément au paragraphe 37 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution,<br />

<strong>la</strong> CNUCED doit entreprendre d'autres activités en accordant<br />

une attention particulière à <strong>la</strong> nécessité d'étudier <strong>de</strong> façon approfondie<br />

<strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s divers pays <strong>le</strong>s moins avancés dans un certain<br />

nombre <strong>de</strong> domaines. Enfin, <strong>le</strong> paragraphe 40 dispose qu'en vue <strong>de</strong><br />

s'acquitter efficacement <strong>de</strong> ses tâches dans ce domaine, et eu égard à<br />

l'importance <strong>de</strong> ces problèmes, <strong>le</strong> service <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED qui<br />

s'occupe <strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés <strong>de</strong>vrait être<br />

renforcé <strong>de</strong> façon appropriée et <strong>le</strong>s ressources additionnel<strong>le</strong>s<br />

nécessaires fournies.<br />

2. Le secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED estime qu'il <strong>de</strong>vrait consacrer<br />

annuel<strong>le</strong>ment 144 mois <strong>de</strong> travail d'administrateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse P-3 à<br />

<strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse D-l à ce programme en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins avancés,<br />

pour un coût <strong>de</strong> 742 800 dol<strong>la</strong>rs. L'effectif requis d'agents<br />

<strong>de</strong>s services généraux employés à <strong>de</strong>s travaux statistiques et <strong>de</strong>s<br />

travaux <strong>de</strong> secrétariat et <strong>de</strong> bureau, soit huit postes, <strong>de</strong>vrait<br />

représenter une dépense <strong>de</strong> 253 200 dol<strong>la</strong>rs. On évalue à 100 000<br />

dol<strong>la</strong>rs par an <strong>le</strong>s dépenses à prévoir au titre <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> voyage du<br />

personnel et à 40 000 dol<strong>la</strong>rs par an <strong>le</strong>s dépenses à prévoir au titre<br />

<strong>de</strong>s services d'informatique. On envisagerait d'utiliser <strong>de</strong>s services <strong>de</strong><br />

consultants pendant au total 12 mois, pour un coût <strong>de</strong> 60 000<br />

dol<strong>la</strong>rs par an. Le coût total direct du programme en question<br />

<strong>de</strong>vrait s'é<strong>le</strong>ver à 1 196 000 dol<strong>la</strong>rs, non compris <strong>le</strong>s apports directs<br />

et indirects d'autres divisions et programmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED qui<br />

s'avéreront nécessaires dans <strong>la</strong> mise en oeuvre du programme<br />

d'action tel qu'il est envisagé dans <strong>la</strong> résolution.<br />

K. — Résolution 124 (V). Programme intégré<br />

pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base (point 10 a <strong>de</strong> l'ordre du jour) k<br />

1. Au paragraphe 1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section II <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> invite <strong>le</strong>s gouvernements à prendre aussitôt que possib<strong>le</strong><br />

une décision quant à <strong>la</strong> convocation <strong>de</strong> conférences <strong>de</strong> négociation<br />

<strong>sur</strong> certains produits pour <strong>le</strong>squels <strong>le</strong>s travaux en sont actuel<strong>le</strong>ment à<br />

<strong>la</strong> phase préparatoire et à hâter <strong>la</strong> convocation <strong>de</strong> réunions<br />

préparatoires <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s produits restants figurant dans <strong>la</strong> liste indicative<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 93 (IV). Au paragraphe 1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section IV, el<strong>le</strong> prie<br />

<strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> prévoir, dans ses propositions<br />

<strong>de</strong> budget-programme biennal, <strong>le</strong>s ressources qui permettront au<br />

secrétariat <strong>de</strong> poursuivre et d'intensifier son appui aux négociations<br />

organisées dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s travaux engagés au titre <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution<br />

93 (IV).<br />

2. A <strong>la</strong> section III <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> met l'accent<br />

<strong>sur</strong> l'importance et l'urgence d'autres me<strong>sur</strong>es, en particulier certains<br />

aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base qui ont trait au<br />

développement comme <strong>la</strong> transformation, <strong>la</strong> commercialisation et <strong>la</strong><br />

distribution <strong>de</strong>s produits primaires inclus dans <strong>le</strong> programme intégré,<br />

notamment en <strong>de</strong>mandant que soient exécutées <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s qui<br />

facilitent <strong>le</strong>s examens auxquels procè<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>s gouvernements dans <strong>le</strong><br />

mécanisme permanent approprié <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, ou en <strong>de</strong>mandant<br />

au Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> présenter, par l'intermédiaire<br />

<strong>de</strong> ce mécanisme, un ca<strong>le</strong>ndrier précis <strong>de</strong> l'achèvement <strong>de</strong>s<br />

étu<strong>de</strong>s.<br />

3. Depuis <strong>la</strong> mise en application du programme intégré pour <strong>le</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base, <strong>le</strong> gros <strong>de</strong>s ressources <strong>de</strong> <strong>la</strong> Division <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base et une gran<strong>de</strong> part <strong>de</strong>s ressources du Service <strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> ont servi à organiser <strong>de</strong>s réunions préparatoires et <strong>de</strong>s<br />

négociations concernant <strong>le</strong> fonds commun et certains produits <strong>de</strong><br />

base et à fournir <strong>le</strong>s services d'appui correspondants. Dans <strong>le</strong> cas où<br />

<strong>le</strong>s négociations re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> création du fonds commun seraient<br />

terminées à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1979, comme il est prévu à <strong>la</strong> section I <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution, on envisage d'employer <strong>le</strong> personnel ainsi libéré <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Division <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base pour répondre aux besoins <strong>de</strong>s<br />

réunions visées à <strong>la</strong> section II <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution. Du fait <strong>de</strong><br />

l'intensification <strong>de</strong>s négociations <strong>sur</strong> certains produits à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> on<br />

s'attend quand <strong>le</strong>s négociations <strong>sur</strong> <strong>le</strong> fonds commun seront<br />

terminées, et vu l'urgence qu'on attribue à ces négociations à <strong>la</strong><br />

section II <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, toutes <strong>le</strong>s ressources que <strong>le</strong> Service <strong>de</strong>s<br />

k I<strong>de</strong>m., TD(V)/CG/CRP.8/Add.l.<br />

affaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> consacrait jusqu'alors aux négociations <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong> fonds commun, et cel<strong>le</strong>s que <strong>la</strong> Division <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base<br />

consacrait aux étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinées à préparer <strong>le</strong>s travaux <strong>sur</strong> certains<br />

produits, seraient absorbées. Toutefois, dans <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e où <strong>le</strong>s<br />

travaux portant <strong>sur</strong> <strong>la</strong> négociation <strong>de</strong>s arrangements re<strong>la</strong>tifs à <strong>de</strong>s<br />

produits seront activement menés à <strong>le</strong>ur terme on compte employer<br />

certaines ressources <strong>de</strong> <strong>la</strong> Division <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base qui y étaient<br />

consacrées jusqu'alors pour couvrir <strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong>s réunions visées à<br />

<strong>la</strong> section III <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, c'est-à-dire <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>sur</strong> d'autres<br />

me<strong>sur</strong>es inscrites dans <strong>le</strong> programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base.<br />

4. On estime donc que <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED, aménagé en fonction <strong>de</strong>s progrès <strong>de</strong>s négociations et<br />

établi d'après <strong>la</strong> résolution, pourrait être mis en œuvre à un rythme<br />

raisonnab<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>s ressources, ordinaires et spécia<strong>le</strong>s, dont <strong>le</strong><br />

secrétariat dispose actuel<strong>le</strong>ment. En conséquence, et compte tenu<br />

du paragraphe 3 <strong>de</strong> <strong>la</strong> section IV <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, il conviendrait,<br />

pour <strong>le</strong> prochain exercice biennal 1980-1981, <strong>de</strong> maintenir <strong>le</strong><br />

montant <strong>de</strong>s ressources spécia<strong>le</strong>s au même niveau que pour <strong>la</strong><br />

pério<strong>de</strong> 1977-1979, ce qui correspondrait à un coût annuel <strong>de</strong><br />

1 792 000 dol<strong>la</strong>rs, répartis comme suit :<br />

En dol<strong>la</strong>rs<br />

Traitements et dépenses communes <strong>de</strong> personnel<br />

correspondant à 16 administrateurs en moyenne <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> c<strong>la</strong>see P-5 1 144 000<br />

10 agents <strong>de</strong>s services généraux 348 000<br />

40 mois <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> consultant 200 000<br />

Frais <strong>de</strong> voyage du personnel 100 000<br />

TOTAL 1 792 000<br />

5. Six <strong>de</strong>s postes spéciaux — trois postes d'administrateur et<br />

trois postes d'agent <strong>de</strong>s services généraux — resteraient attribués au<br />

Service <strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>. Un <strong>de</strong>s postes spéciaux<br />

d'administrateur attribués à <strong>la</strong> Division <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base serait<br />

mis à <strong>la</strong> disposition du Groupe du traitement <strong>de</strong> l'information, qui<br />

<strong>de</strong>vrait assumer <strong>le</strong> travail accru <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> l'information<br />

nécessaire au programme pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base.<br />

6. Les coûts directs à prévoir pour as<strong>sur</strong>er, au titre du<br />

programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base, <strong>le</strong> service <strong>de</strong>s réunions<br />

qui pourraient décou<strong>le</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, à supposer que <strong>le</strong>s<br />

négociations <strong>sur</strong> <strong>le</strong> fonds commun soient achevées à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> 1979,<br />

<strong>de</strong>vraient, en 1980-1981, se maintenir à peu près au même niveau<br />

que pendant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> 1977-1979; <strong>le</strong>ur montant est estimé à<br />

4 966 000 dol<strong>la</strong>rs par an, répartis comme suit :<br />

En dol<strong>la</strong>rs<br />

Comité spécial intergouvernemental du programme<br />

intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base : <strong>de</strong>ux semaines <strong>de</strong><br />

réunions par an, <strong>de</strong>mandant chacune quatre sal<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

conférence, <strong>de</strong>ux équipes d'interprètes, et <strong>de</strong>s documents<br />

établis avant (100 pages), pendant<br />

(100 pages) et après <strong>la</strong> session (60 pages) 258 000<br />

Réunions préparatoires pour <strong>le</strong>s divers produits <strong>de</strong><br />

base : vingt réunions, chacune durant une semaine et<br />

nécessitant <strong>de</strong>ux sal<strong>le</strong>s <strong>de</strong> conférence, une équipe et<br />

<strong>de</strong>mie d'interprètes, et <strong>de</strong>s documents établis avant<br />

(50 pages), pendant (20 pages) et après <strong>la</strong> session<br />

(30 pages), soit 95 000 dol<strong>la</strong>rs par réunion 1 900 000<br />

<strong>Conférence</strong>s <strong>de</strong> négociation <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s divers produits <strong>de</strong><br />

base : six conférences, chacune durant quatre semaines<br />

et nécessitant trois sal<strong>le</strong>s <strong>de</strong> conférence, <strong>de</strong>ux<br />

équipes et <strong>de</strong>mie d'interprètes, et <strong>de</strong>s documents<br />

établis avant (50 pages), pendant (200 pages) et<br />

après <strong>la</strong> session (80 pages), soit 468 000 dol<strong>la</strong>rs par<br />

conférence 2 808 000<br />

En conséquence, <strong>le</strong> montant annuel total <strong>de</strong>s dépenses<br />

à prévoir pour as<strong>sur</strong>er <strong>le</strong> service direct <strong>de</strong>s réunions<br />

au titre du programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong><br />

base est estimé à 4 966 000<br />

7. Les calculs sont établis en supposant que <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> se<br />

tienne à Genève, avec <strong>de</strong>s services d'interprétation et <strong>la</strong> documentation<br />

en six <strong>la</strong>ngues; ils va<strong>le</strong>nt pour chacune <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux années <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pério<strong>de</strong> bienna<strong>le</strong> 1980-1981 et se fon<strong>de</strong>nt <strong>sur</strong> <strong>la</strong> moyenne annuel<strong>le</strong><br />

ci-<strong>de</strong>ssus, étant entendu que <strong>le</strong>s dispositions re<strong>la</strong>tives aux réunions


Annexe X. — Inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong>s décisions prises par <strong>la</strong> Confeience 217<br />

préparatoires et aux conférences <strong>de</strong> négociation sont interchangeab<strong>le</strong>s.<br />

Selon <strong>le</strong>s arrangements présentement en vigueur, <strong>le</strong>s<br />

services <strong>de</strong> conférence nécessaires au titre du programme intégré<br />

pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base s'inscrivent dans <strong>le</strong>s besoins totaux <strong>de</strong><br />

services <strong>de</strong> conférence pour l'Office <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> à Genève<br />

(chap. 23 B du budget <strong>de</strong> l'ONU).<br />

L. - Résolution 125 (V). Facilité complémentaire pour compenser<br />

<strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s recettes tirées <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong><br />

base (point 10 a <strong>de</strong> l'ordre du jour) 1<br />

1. Dans <strong>la</strong> résolution, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> prie <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> faire une étu<strong>de</strong> détaillée en vue du fonctionnement<br />

d'une facilité complémentaire <strong>de</strong>stinée à compenser <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s<br />

recettes d'exportation pour chaque produit <strong>de</strong> base.<br />

2. On estime que cette étu<strong>de</strong> nécessitera 6 mois <strong>de</strong> travail <strong>de</strong><br />

consultant, pour un coût <strong>de</strong> 30 000 dol<strong>la</strong>rs.<br />

M. - Résolution 127 (V). Coopération économique<br />

entre pays en développement (point 18 <strong>de</strong> l'ordre du jour) m<br />

1. Selon <strong>la</strong> résolution, <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong>vrait, dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong><br />

sa compétence, apporter un appui notab<strong>le</strong> à <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement. Au paragraphe 9 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

résolution, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> est convenue que dans <strong>le</strong> cadre du mandat<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, et eu égard à son rô<strong>le</strong> c<strong>le</strong>f dans <strong>la</strong> coopération<br />

économique entre pays en développement à l'intérieur du système<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, <strong>le</strong>s activités d'appui <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à <strong>la</strong><br />

coopération économique entre pays en développement <strong>de</strong>vraient<br />

être améliorées et intensifiées. Au paragraphe 14, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> est<br />

convenue que <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong><br />

coopération économique entre pays en développement <strong>de</strong>vrait tenir<br />

dûment compte <strong>de</strong>s recommandations et <strong>de</strong>s décisions pertinentes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> quatrième Réunion ministériel<strong>le</strong> du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept, tenue à Arusha, en février 1979, et <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coopération économique entre pays en développement est priée <strong>de</strong><br />

prendre en conséquence, à sa session extraordinaire, <strong>le</strong>s décisions<br />

appropriées et <strong>de</strong> faciliter <strong>la</strong> mise en oeuvre <strong>de</strong> ces recommandations<br />

et décisions.<br />

2. Au paragraphe 12 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> déci<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

convoquer une session extraordinaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coopération économique entre pays en développement au début <strong>de</strong><br />

1980. On pense que <strong>la</strong> session extraordinaire se tiendrait à Genève<br />

pendant <strong>de</strong>ux semaines au maximum et qu'el<strong>le</strong> aurait besoin <strong>de</strong>s<br />

services habituels, c'est-à-dire <strong>de</strong>ux équipes et <strong>de</strong>mie d'interprètes<br />

dans six <strong>la</strong>ngues, quatre sal<strong>le</strong>s <strong>de</strong> conférence et une documentation<br />

estimée à 100 pages avant, 100 pages pendant et 50 pages après <strong>la</strong><br />

session. Sur cette base, <strong>le</strong> coût <strong>de</strong> <strong>la</strong> session extraordinaire est estimé<br />

à 280 000 dol<strong>la</strong>rs.<br />

3. Au paragraphe 13 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED est prié <strong>de</strong> prendre <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es voulues pour permettre<br />

aux groupes régionaux, en particulier aux pays en développement,<br />

<strong>de</strong> préparer <strong>la</strong> session extraordinaire. A cette fin, et vu <strong>la</strong> nature et<br />

l'importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement,<br />

<strong>le</strong> Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED doit fournir l'appui<br />

technique et <strong>le</strong>s services <strong>de</strong> conférence et <strong>de</strong> secrétariat nécessaires à<br />

l'organisation, au siège <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED, dans <strong>le</strong>s quatre mois qui<br />

précé<strong>de</strong>ront <strong>la</strong> session extraordinaire, <strong>de</strong> trois réunions préparatoires<br />

d'experts gouvernementaux <strong>de</strong>s pays en développement. On estime<br />

que chacune <strong>de</strong>s trois réunions, qui se tiendraient à Genève pendant<br />

une semaine, nécessitera une sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> conférence, une équipe<br />

d'interprètes dans quatre <strong>la</strong>ngues et une documentation totalisant<br />

40 pages. Sur cette base, <strong>le</strong> coût d'une réunion est estimé à 34 000<br />

dol<strong>la</strong>rs; <strong>le</strong> coût total <strong>de</strong>s trois réunions est donc <strong>de</strong> 102 000 dol<strong>la</strong>rs.<br />

4. Au paragraphe 16 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

CNUCED est prié d'intensifier et <strong>de</strong> mener à bien ses activités en<br />

cours se rapportant aux questions prioritaires énoncées dans ce<br />

même paragraphe et qui sont indiquées dans <strong>la</strong> résolution 1 (I) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Commission <strong>de</strong> <strong>la</strong> coopération économique entre pays en développement,<br />

et <strong>de</strong> présenter <strong>de</strong>s propositions orientées vers l'action,<br />

fondées <strong>sur</strong> <strong>le</strong> Programme d'Arusha, se rapportant à ces questions<br />

prioritaires chaque fois que ce<strong>la</strong> est nécessaire, pour que <strong>la</strong><br />

Commission <strong>le</strong>s examine.<br />

l I<strong>de</strong>m., TD/L.194/Add.l.<br />

m I<strong>de</strong>m., TD/L.182/Add.l.<br />

a) Le coût direct <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> caractère technique concernant<br />

l'é<strong>la</strong>boration, l'exploitation et <strong>la</strong> gestion d'un système d'information<br />

<strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, mentionné à l'alinéa a du paragraphe 16, est estimé<br />

comme suit :<br />

En dol<strong>la</strong>rs<br />

par an<br />

24 mois <strong>de</strong> travail d'administrateur (P-3/P-4) 112 300<br />

2 postes d'agent <strong>de</strong>s services généraux pour <strong>le</strong>s travaux<br />

statistiques et <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> secrétariat 57 000<br />

Services d'informatique 20 000<br />

Frais <strong>de</strong> voyage du personnel 5 000<br />

TOTAL 194 300<br />

b) Il est à prévoir que <strong>le</strong> programme <strong>de</strong> travail portant <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

système global <strong>de</strong> préférences commercia<strong>le</strong>s <strong>de</strong>vra être intensifié<br />

dans l'ensemb<strong>le</strong> du contexte du paragraphe 16. Le coût direct <strong>de</strong>s<br />

travaux techniques exigés par ce programme est estimé comme suit :<br />

En dol<strong>la</strong>rs<br />

par an<br />

36 mois <strong>de</strong> travail d'administrateur (P-3/P4) 173 700<br />

Un poste d'agent <strong>de</strong>s services généraux 34 800<br />

Frais <strong>de</strong> voyage du personnel 10 000<br />

TOTAL 218 500<br />

c) Eu égard aux alinéas c, e et /du paragraphe 16, il faudrait<br />

réorienter et intensifier <strong>le</strong>s travaux concernant <strong>le</strong>s arrangements<br />

multinationaux <strong>de</strong> commercialisation et <strong>le</strong>s entreprises multinationa<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> production. Le coût <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> caractère<br />

technique qu'exige ce programme est estimé comme suit :<br />

En<br />

dol<strong>la</strong>rs<br />

par an<br />

60 mois <strong>de</strong> travail d'administrateur (P-2/P-5) 286 700<br />

3 postes d'agent <strong>de</strong>s services généraux pour <strong>le</strong>s travaux<br />

statistiques et <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> bureau et <strong>de</strong> secrétariat .. 98 100<br />

Services d'informatique 10 000<br />

Frais <strong>de</strong> voyage du personnel 30 000<br />

6 mois <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> consultant 30 000<br />

TOTAL 454 800<br />

d) La coopération monétaire et financière entre pays en<br />

développement est mentionnée à l'alinéa d du paragraphe 16 comme<br />

l'une <strong>de</strong>s questions prioritaires. Le coût <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> caractère<br />

technique exigés par cet élément <strong>de</strong> programme est estimé comme<br />

suit :<br />

En<br />

dol<strong>la</strong>rs<br />

par an<br />

30 mois <strong>de</strong> travail d'administrateur (P-3/P4) 158 400<br />

2 postes d'agent <strong>de</strong>s services généraux pour <strong>le</strong>s travaux<br />

statistiques et <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> secrétariat 63 300<br />

Frais <strong>de</strong> voyage du personnel 15 000<br />

3 mois <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> consultant 15 000<br />

TOTAL 251700<br />

5. Le coût estimatif total <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s travaux mentionnés dans <strong>le</strong><br />

présent état s'élève à 1 501 300 dol<strong>la</strong>rs.<br />

N. - Résolution 128 (V). Réforme monétaire internationa<strong>le</strong><br />

(point 12 a <strong>de</strong> l'ordre du jour)"<br />

Au paragraphe 11 <strong>de</strong> cette résolution, <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> déci<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

créer à <strong>la</strong> CNUCED un groupe intergouvernemental spécial d'experts<br />

<strong>de</strong> haut niveau chargé d'examiner <strong>le</strong>s questions fondamenta<strong>le</strong>s qui se<br />

posent dans ce domaine. Dans l'hypothèse où <strong>le</strong> groupe d'experts se<br />

réunirait à Genève pendant 10 jours et aurait besoin d'une sal<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

conférence, d'une équipe d'interprètes pour l'interprétation en six<br />

<strong>la</strong>ngues et d'une documentation totalisant 70 pages, <strong>le</strong> coût direct<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> conférence pour <strong>la</strong> réunion du groupe est estimé à<br />

77 000 dol<strong>la</strong>rs.<br />

n I<strong>de</strong>m., TD/L.184/Add.l.


218<br />

O. - Résolution 131 (V). Protectionnisme<br />

et aménagements <strong>de</strong> structure (point 9 a <strong>de</strong> l'ordre du jour) 0<br />

1. Au paragraphe 1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution, il est décidé <strong>de</strong> suivre <strong>de</strong><br />

près l'évolution <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> <strong>la</strong> production et du <strong>commerce</strong><br />

dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, avec <strong>la</strong> p<strong>le</strong>ine participation <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

Au paragraphe 2, il est décidé <strong>de</strong> charger <strong>le</strong> Conseil du<br />

<strong>commerce</strong> et du développement <strong>de</strong> faire procé<strong>de</strong>r, par un organe<br />

existant approprié, à un examen annuel <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

production et du <strong>commerce</strong> dans l'économie mondia<strong>le</strong>. Cet examen<br />

<strong>de</strong>vrait prendre en considération <strong>le</strong>s renseignements pertinents<br />

disponib<strong>le</strong>s, y compris <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s politiques généra<strong>le</strong>s, afin <strong>de</strong> constituer<br />

un fond analytique global d'informations concrètes concernant <strong>le</strong>s<br />

tendances mondia<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> production, <strong>de</strong>s importations et <strong>de</strong>s<br />

exportations, en vue <strong>de</strong> rechercher <strong>le</strong>s éléments ou <strong>le</strong>s problèmes <strong>le</strong>s<br />

plus pertinents, compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> dynamique <strong>de</strong> l'avantage<br />

comparatif, pour <strong>la</strong> réalisation d'une croissance économique globa<strong>le</strong><br />

optima<strong>le</strong>, y compris <strong>le</strong> développement et <strong>la</strong> diversification <strong>de</strong><br />

0 I<strong>de</strong>m., TD/L.188/Add.l.<br />

Annexes<br />

l'économie <strong>de</strong>s pays en développement, et d'une division internationa<strong>le</strong><br />

du travail effective.<br />

2. Les travaux prévus dans <strong>la</strong> résolution nécessitent <strong>la</strong> consolidation<br />

et l'intensification <strong>de</strong>s travaux en cours dans <strong>de</strong>s domaines<br />

connexes, ainsi que <strong>la</strong> mise en route <strong>de</strong> nouveaux travaux qui, tous<br />

ensemb<strong>le</strong>, constitueraient un nouveau grand programme. Le coût<br />

direct <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> caractère technique qu'exige ce grand<br />

programme est estimé comme suit :<br />

En dol<strong>la</strong>rs<br />

par an<br />

84 mois <strong>de</strong> travail d'administrateur (P-2/P-5) 398 800<br />

4 postes d'agent <strong>de</strong>s services généraux pour <strong>le</strong>s travaux<br />

statistiques et <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> secrétariat 126 600<br />

Services d'informatique 50 000<br />

Frais <strong>de</strong> voyage du personnel 15 000<br />

5 mois <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> consultant 25 000<br />

Le coût direct total <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> caractère technique<br />

nécessités par ce programme s'élèverait donc à 615 400


Cotes<br />

TD/220<br />

TD/220/Add.l<br />

TD/221<br />

TD/222<br />

TD/222/Supp.l<br />

TD/222/Supp.2<br />

TD/222/Supp.3<br />

TD/222/Supp.4<br />

TD/222/Supp.5<br />

TD/222/Supp.6<br />

TD/223<br />

TD/224<br />

TD/224/Add.l<br />

TD/225<br />

TD/226<br />

TD/227<br />

TD/227/Add.l<br />

Annexe XI<br />

REPERTOIRE DES DOCUMENTS<br />

NOTE. — Sauf indication contraire dans <strong>la</strong> colonne "Observations et références" <strong>le</strong>s<br />

documents sont multicopies; <strong>la</strong> mention '<strong>Actes</strong>" s'entend <strong>de</strong>s <strong>Actes</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement, cinquième session.<br />

DOCUMENTS A DISTRIBUTION GENERALE<br />

Titres<br />

Ordre du jour provisoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement : note du<br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Annotations à l'ordre du jour provisoire. - Additif : note du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

La restructuration du cadre économique international : rapport du<br />

Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED à <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong><br />

Développement <strong>de</strong>s marines marchan<strong>de</strong>s<br />

<strong>la</strong> CNUCED<br />

rapport du secrétariat <strong>de</strong><br />

Propriété effective <strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion : rapport du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Développement <strong>de</strong>s marines marchan<strong>de</strong>s. - Annexes statistiques <strong>sur</strong><br />

<strong>le</strong>s mouvements <strong>de</strong> marchandises : rapport du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED<br />

Le transport par met <strong>de</strong>s hydrocarbures : rapport du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED<br />

Transports maritimes. — Coûts comparatifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> main-d'œuvre :<br />

rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Routes commercia<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> libre immatricu<strong>la</strong>tion : rapport<br />

du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Participation <strong>de</strong>s pays en développement aux transports maritimes<br />

mondiaux et développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs marines marchan<strong>de</strong>s. —<br />

Evolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation, 1977/78 : note du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED<br />

Faits nouveaux concernant <strong>la</strong> Convention re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes : rapport du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED<br />

Evaluation <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation commercia<strong>le</strong> et économique dans <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> et examen <strong>de</strong>s problèmes, <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es<br />

appropriées pour faciliter <strong>de</strong>s transformations <strong>de</strong> structure dans<br />

l'économie internationa<strong>le</strong> : rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

I<strong>de</strong>m. — Annexe : tab<strong>le</strong>aux statistiques<br />

Problèmes <strong>de</strong> politique généra<strong>le</strong> concernant <strong>le</strong> <strong>commerce</strong>, <strong>le</strong><br />

financement et <strong>le</strong>s questions monétaires, et <strong>le</strong>urs rapports avec <strong>le</strong>s<br />

transformations <strong>de</strong> structure au niveau mondial : rapport du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Conséquences du nouveau protectionnisme <strong>de</strong>s pays développés<br />

pour <strong>le</strong>s pays en développement : rapport du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED<br />

Négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s. - Evaluation et nouvel<strong>le</strong>s<br />

recommandations qui en décou<strong>le</strong>nt : rapport du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED<br />

I<strong>de</strong>m. — Additif : faits nouveaux dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international :<br />

rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

219<br />

Points<br />

<strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour<br />

Observations et références<br />

Pour l'ordre du jour adopté, voir<br />

ci-<strong>de</strong>ssus, 3e partie, par. 6.<br />

8 à 19 TD/221/Rev.l, publication <strong>de</strong>s<br />

<strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro <strong>de</strong><br />

vente : F.79.II.D.12; éga<strong>le</strong>ment<br />

reproduit dans <strong>Actes</strong>,<br />

vol. III.<br />

14 b Reproduit dans <strong>Actes</strong>, vol. III.<br />

14 6<br />

14 6<br />

14*<br />

14 6<br />

14 6<br />

14 6<br />

14 a<br />

9a<br />

96<br />

96<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.


220 Annexes<br />

Cotes<br />

TD/228<br />

TD/228/Add.l<br />

TD/229<br />

TD/229/Supp.l<br />

etCorr.l<br />

TD/229/Supp.2<br />

etCorr.l<br />

TD/229/Supp.3<br />

etCorr.l<br />

TD/230<br />

TD/230/Supp.l<br />

TD/231<br />

TD/232 etCorr.l<br />

et 3<br />

TD/233<br />

TD/234<br />

TD/234/Add.l<br />

TD/234/Add.2 et 3<br />

TD/235<br />

TD/236<br />

TD/237<br />

TD/237/Add.l<br />

TD/238<br />

TD/238/Supp.l<br />

TD/238/Supp.2<br />

etCorr.l<br />

TD/239<br />

TD/240<br />

TD/240/Supp.l<br />

Titres<br />

Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base. - Examen <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise<br />

en œuvre et <strong>de</strong> l'action consécutive, y compris <strong>le</strong>s travaux<br />

préparatoires et <strong>le</strong>s négociations en cours : rapport du secrétariat<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

I<strong>de</strong>m. - Additif<br />

Action visant à <strong>la</strong> stabilisation <strong>de</strong>s recettes d'exportation et aspects<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> politique <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base qui concernent <strong>le</strong> développement<br />

: rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Financement compensatoire. — Problèmes et propositions en vue<br />

d'une action future : rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

La transformation <strong>de</strong>s produits primaires avant <strong>le</strong>ur exportation. —<br />

Domaines dans <strong>le</strong>squels <strong>la</strong> coopération internationa<strong>le</strong> pourrait<br />

être développée : rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Commercialisation et distribution <strong>de</strong>s produits primaires. - Domaines<br />

dans <strong>le</strong>squels <strong>la</strong> coopération internationa<strong>le</strong> pourrait être<br />

développée : rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Me<strong>sur</strong>es d'ensemb<strong>le</strong> requises pour accroître et diversifier <strong>le</strong> <strong>commerce</strong><br />

d'exportation <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s manufacturés et semi-finis <strong>de</strong>s<br />

pays en développement : rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Les politiques industriel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s pays développés à économie <strong>de</strong><br />

marché et <strong>le</strong>ur inci<strong>de</strong>nce <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s exportations d'artic<strong>le</strong>s manufacturés<br />

et semi-finis <strong>de</strong>s pays en développement : rapport du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Principes et règ<strong>le</strong>s et autres questions concernant <strong>le</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives : rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Examen et évaluation du système généralisé <strong>de</strong> préférences : rapport<br />

du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Problèmes monétaires internationaux : rapport du secrétariat <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED<br />

La coopération financière internationa<strong>le</strong> au service du développement.<br />

— Questions actuel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> politique généra<strong>le</strong> : rapport du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Examen <strong>de</strong>s me<strong>sur</strong>es prises en application <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution 165<br />

(S-IX) du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement : note du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

I<strong>de</strong>m. - Réponses <strong>de</strong> gouvernements au questionnaire du Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s me<strong>sur</strong>es d'allégement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte<br />

prises par <strong>le</strong>s pays donateurs<br />

Vers un système efficace <strong>de</strong> coopération financière internationa<strong>le</strong> :<br />

rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Programme d'Arusha pour l'autonomie col<strong>le</strong>ctive et cadre <strong>de</strong><br />

négociations, transmis sous couvert d'une note du Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Technologie. - Restructuration <strong>de</strong> l'environnement légis<strong>la</strong>tif et<br />

juridique — Questions en cours <strong>de</strong> négociation : rapport du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

I<strong>de</strong>m. — Additif : co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert<br />

<strong>de</strong> technologie<br />

Vers <strong>la</strong> transformation technologique <strong>de</strong>s pays en développement :<br />

rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

La p<strong>la</strong>nification technologique dans <strong>le</strong>s pays en développement :<br />

étu<strong>de</strong> du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Service consultatif en matière <strong>de</strong> technologie. - Activités et besoins<br />

financiers : rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Technologie. - Aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs<br />

au développement : étu<strong>de</strong> du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Schéma d'un nouveau programme d'action substantiel pour <strong>le</strong>s<br />

années 80 en faveur <strong>de</strong>s pays en développement <strong>le</strong>s moins<br />

avancés : rapport du Secrétaire général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Données <strong>de</strong> base re<strong>la</strong>tives aux pays en développement <strong>le</strong>s moins<br />

avancés rassemblées par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Points<br />

<strong>de</strong> l'ordre<br />

du four<br />

10 a<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

10 a I<strong>de</strong>m.<br />

10 a I<strong>de</strong>m.<br />

10 a<br />

10 a I<strong>de</strong>m.<br />

10 a I<strong>de</strong>m.<br />

11 a et d I<strong>de</strong>m.<br />

Observations et références<br />

lia TD/230/Supp.l/Rev.l, publication<br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, numéro<br />

<strong>de</strong> vente : F.79.II.D.13.<br />

116<br />

lie<br />

12 a<br />

12 b étd<br />

12 di<br />

12 di<br />

Reproduit dans <strong>Actes</strong>, vol. III.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

12 e I<strong>de</strong>m.<br />

8 à 19 Reproduit ci-<strong>de</strong>ssus à<br />

l'annexe VI.<br />

13 a et b Reproduit dans <strong>Actes</strong>, vol. III.<br />

13a<br />

13 c<br />

13 c<br />

13 c<br />

13 c?<br />

15<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

15 I<strong>de</strong>m.


Cotes Titres<br />

TD/241 Action spécifique se rapportant aux besoins et aux problèmes<br />

particuliers <strong>de</strong>s pays en développement sans littoral : rapport du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/242 Action spécifique se rapportant aux besoins et aux problèmes<br />

particuliers <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires : rapport du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/243 et Corr.l Re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques et<br />

sociaux différents et tous <strong>le</strong>s courants commerciaux qui en<br />

décou<strong>le</strong>nt : rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/243/Supp.l Etu<strong>de</strong> statistique du <strong>commerce</strong> entre pays à systèmes économiques<br />

et Corr.l et sociaux différents, établie par <strong>le</strong> secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/243/Supp.2 Re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s et économiques entre <strong>le</strong>s pays d'Amérique<br />

<strong>la</strong>tine et <strong>le</strong>s pays membres du Conseil d'assistance économique<br />

mutuel<strong>le</strong> : étu<strong>de</strong> du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/243/Supp.3 Le mécanisme <strong>de</strong> coopération entre pays à systèmes économiques et<br />

sociaux différents : étu<strong>de</strong> du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/243/Supp.4 Coopération en matière <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nification entre pays socialistes<br />

et Corr.l d'Europe orienta<strong>le</strong> et pays en développement. - L'expérience <strong>de</strong><br />

l'URSS : rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/243/Supp.5 Coopération industriel<strong>le</strong> tripartite et coopération dans <strong>le</strong>s pays<br />

tiers : étu<strong>de</strong> du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/244 et Corr.l et 2 Coopération économique entre pays en développement. - Domaines<br />

d'action prioritaires - Problèmes et mo<strong>de</strong>s d'approche : rapport<br />

du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/244/Supp.l I<strong>de</strong>m. — Eléments et considérations complémentaires : rapport du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/245 Me<strong>sur</strong>es <strong>de</strong>vant permettre à <strong>la</strong> CNUCED <strong>de</strong> s'acquitter plus<br />

efficacement <strong>de</strong> son rô<strong>le</strong> : rapport du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/246 Rapport du Conseil du <strong>commerce</strong> et du développement à <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> : note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/247 Réunion préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> tenue au Centre international <strong>de</strong> conférences <strong>de</strong>s<br />

Philippines à Manil<strong>le</strong>, <strong>le</strong> 4 mai 1979 : rapport du Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Réunion<br />

TD/248 Centre du <strong>commerce</strong> avec <strong>le</strong>s pays en développement. — Proposition<br />

du Gouvernement israélien : note du Secrétaire général <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/249 Document présenté par <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Cuba, <strong>la</strong> République<br />

démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong><br />

République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire mongo<strong>le</strong>,<br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République socialiste<br />

soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique<br />

d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque, <strong>la</strong> République<br />

socialiste du Viet Nam et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques<br />

TD/250 et Corr.l Rapport du troisième Groupe spécial d'experts <strong>de</strong>s pratiques<br />

commercia<strong>le</strong>s restrictives <strong>sur</strong> sa sixième session<br />

TD/251 Les négociations commercia<strong>le</strong>s multi<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>s du Tokyo Round :<br />

rapport du Directeur général du GATT, distribué sous couvert<br />

d'une note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/252 Note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED transmettant <strong>le</strong>s observations<br />

rédigées par <strong>le</strong> Département <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s du Fonds monétaire<br />

international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> chapitre II du document TD/229/Supp.l<br />

TD/252/Add. 1 I<strong>de</strong>m. - Additif : note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/253 Ordre du jour adopté<br />

TD/254 Déc<strong>la</strong>ration du Directeur exécutif <strong>de</strong> l'Organisation internationa<strong>le</strong><br />

du sucre<br />

TD/255 Déc<strong>la</strong>ration faite par M. Vaovasamanaia R. P. Phillips, ministre <strong>de</strong>s<br />

finances du Samoa<br />

TD/256 Note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED transmettent un document <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

FAO : "P<strong>la</strong>n d'action re<strong>la</strong>tif à <strong>la</strong> sécurité alimentaire mondia<strong>le</strong>"<br />

Annexe XI. — Répertoire <strong>de</strong>s documents 221<br />

Points<br />

<strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour Observations et références<br />

16 a I<strong>de</strong>m.<br />

16 b I<strong>de</strong>m.<br />

17 I<strong>de</strong>m.<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

18<br />

18<br />

19<br />

20<br />

5<br />

11 6<br />

6<br />

10<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssus à<br />

l'annexe VII, section A.<br />

9 b Numéro <strong>de</strong> vente : GATT/1979-3.<br />

10a<br />

10a<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus 3e partie, parr 6.<br />

10 En ang<strong>la</strong>is seu<strong>le</strong>ment.


222 Annexes<br />

Cotes<br />

TD/257<br />

TD/258<br />

TD/259<br />

TD/260<br />

TD/261<br />

TD/262<br />

TD/263<br />

TD/264<br />

TD/265<br />

TD/266<br />

TD/267<br />

Titres<br />

Protectionnisme. — Tendances, ainsi que politiques et actions à<br />

court terme et à long terme nécessaires pour traiter <strong>le</strong>s problèmes :<br />

document présenté par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong><br />

République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise,<br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

<strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong><br />

République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste<br />

tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques<br />

Résolution adoptée par <strong>le</strong> Par<strong>le</strong>ment européen en avril 1979<br />

concernant <strong>la</strong> préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième session <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

<strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

Considérations <strong>de</strong>s pays socialistes <strong>sur</strong> <strong>la</strong> mise en œuvre du<br />

programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base : document présenté<br />

par <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

<strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong><br />

République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque<br />

et l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques<br />

Examen et évaluation du système généralisé <strong>de</strong> préférences :<br />

déc<strong>la</strong>ration commune <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong><br />

Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque et <strong>de</strong> l'Union<br />

<strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l'harmonisation<br />

<strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s d'origine applicab<strong>le</strong>s aux produits <strong>de</strong>s pays en<br />

développement<br />

Le rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s sociétés transnationa<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> base <strong>de</strong>s pays en développement : document présenté par <strong>la</strong><br />

République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong><br />

Bulgarie, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

mongo<strong>le</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République<br />

socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique<br />

d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque et<br />

l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques<br />

Sociétés transnationa<strong>le</strong>s et accroissement du <strong>commerce</strong> <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s<br />

manufacturés et semi-finis : document présenté par <strong>la</strong> République<br />

démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong><br />

République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire mongo<strong>le</strong>,<br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République socialiste<br />

soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique<br />

d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s<br />

Républiques socialistes soviétiques<br />

Note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED transmettent une communication<br />

du Conseil <strong>de</strong> coopération douanière<br />

Pays en développement <strong>le</strong>s moins avancés : déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire<br />

<strong>de</strong> Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste soviétique<br />

<strong>de</strong> Biélorussie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque et <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques<br />

socialistes soviétiques<br />

Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s pouvoirs<br />

Conséquences négatives <strong>de</strong> l'activité du capital privé étranger dans<br />

<strong>le</strong>s pays en développement : document présenté par <strong>la</strong> République<br />

démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>la</strong><br />

République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire mongo<strong>le</strong>,<br />

<strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>la</strong> République socialiste<br />

soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>la</strong> République socialiste soviétique<br />

d'Ukraine, <strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque et l'Union <strong>de</strong>s<br />

Républiques socialistes soviétiques<br />

Participation <strong>de</strong>s pays en développement aux transports maritimes<br />

mondiaux et développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs marines marchan<strong>de</strong>s : déc<strong>la</strong>ration<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République popu<strong>la</strong>ire mongo<strong>le</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong><br />

Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République socialiste soviétique d'Ukraine, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

socialiste tchécoslovaque et <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes<br />

soviétiques<br />

Points<br />

<strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour<br />

9a<br />

Observations et références<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssus<br />

à l'annexe VII, section B.<br />

10 a I<strong>de</strong>m, section C.<br />

lie<br />

10 a I<strong>de</strong>m, section C.<br />

lld I<strong>de</strong>m, section E.<br />

15 I<strong>de</strong>m, section H.<br />

56<br />

12 6<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssus à l'annexe IX.<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssus à l'annexe VII,<br />

section F.<br />

14 6 I<strong>de</strong>m, section G.


Cotes<br />

TD/268<br />

TD/268/Add.l<br />

TD/269 (vol. I)<br />

TD/269 (vol. II)<br />

TD/269 (vol. III)<br />

Annexe XI. — Répertoire <strong>de</strong>s documents 223<br />

Titres<br />

Rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement <strong>sur</strong> sa cinquième session. - Première partie<br />

I<strong>de</strong>m. - Deuxième et troisième parties et annexes<br />

<strong>Actes</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong><br />

développement, cinquième session, vol. I, Rapport et annexes<br />

I<strong>de</strong>m, vol. II, Déc<strong>la</strong>rations <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> délégation<br />

I<strong>de</strong>m, vol. III. Documents <strong>de</strong> base<br />

B. - DOCUMENTS A DISTRIBUTION LIMITEE<br />

Points<br />

<strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour<br />

TD/L.139 Note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED transmettant <strong>le</strong> rapport du 14 6<br />

Groupe <strong>de</strong> travail intergouvernemental spécial chargé <strong>de</strong> passer en<br />

revue <strong>le</strong>s répercussions économiques <strong>de</strong> l'existence ou <strong>de</strong> l'absence<br />

d'un lien véritab<strong>le</strong> entre <strong>le</strong> navire et <strong>le</strong> pavillon, réuni à Genève du<br />

6 au 10 février 1978<br />

TD/L.140 Deman<strong>de</strong> présentée par l'Association <strong>de</strong>s pays producteurs <strong>de</strong><br />

caoutchouc naturel : note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/L.141 Deman<strong>de</strong> présentée par <strong>le</strong> Fonds andin <strong>de</strong> réserves (FAR) : note du<br />

secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

TD/L.142 Message <strong>de</strong> S. E. M. Hua Guofeng, prési<strong>de</strong>nt du Conseil d'Etat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Chine<br />

TD/L.143 Message <strong>de</strong> Sa Sainteté <strong>le</strong> pape Jean-Paul II<br />

TD/L.144 Message <strong>de</strong> S. E. M. A. N. Kossyguine, prési<strong>de</strong>nt du Conseil <strong>de</strong>s<br />

ministres <strong>de</strong> l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques<br />

TD/L.145 Message <strong>de</strong> S. E. M. Nico<strong>la</strong>e Ceausescu, prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

socialiste <strong>de</strong> Roumanie<br />

TD/L.146 Message <strong>de</strong> S. E. M. E. Honecker, secrétaire général du Comité<br />

central du parti socialiste unifié d'Al<strong>le</strong>magne et prési<strong>de</strong>nt du<br />

Conseil d'Etat <strong>de</strong> <strong>la</strong> République démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong><br />

TD/L.147 Message <strong>de</strong> S. E. M. Fi<strong>de</strong>l Castro Ruz, prési<strong>de</strong>nt du Conseil d'Etat et -<br />

du Gouvernement <strong>de</strong> Cuba<br />

TD/L.148 Message <strong>de</strong> M. Jimmy Carter, prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s Etats-Unis d'Amérique —<br />

TD/L.149 Message <strong>de</strong> S. E. M. William R. Tolbert, prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République -<br />

du Libéria<br />

TD/L.150 Message <strong>de</strong> <strong>la</strong> dixième <strong>Conférence</strong> is<strong>la</strong>mique <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong>s -<br />

affaires étrangères<br />

TD/L.151 Message <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong>s affaires étrangères <strong>de</strong>s Etats signataires <strong>de</strong> -<br />

l'Accord <strong>de</strong> Carthagène<br />

TD/L.152 Contribution <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED aux éléments économiques, commer- 13 b<br />

ciaux et re<strong>la</strong>tifs au développement du régime <strong>de</strong> <strong>la</strong> propriété<br />

industriel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> sa révision en cours : projet <strong>de</strong><br />

résolution recommandé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation V pour<br />

adoption par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

TD/L.153 Message <strong>de</strong> S. E. M. E<strong>de</strong>m Kodjo, secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisa- -<br />

tion <strong>de</strong> l'unité africaine<br />

TD/L.154 Message <strong>de</strong> l'Organisation <strong>la</strong>tino-américaine <strong>de</strong> l'énergie -<br />

TD/L.155 Aspects du transfert inverse <strong>de</strong> technologie re<strong>la</strong>tifs au <strong>de</strong>velop- 13-d<br />

pement : projet <strong>de</strong> résolution recommandé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong><br />

négociation V pour adoption par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

TD/L.155/Add.l Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières du projet <strong>de</strong> résolution distribué sous 13c?<br />

<strong>la</strong>coteTD/L155<br />

TD/L.156 Problèmes particuliers du Zaïre en matière <strong>de</strong> transports, <strong>de</strong> transit 20<br />

et d'accès aux marchés étrangers : projet <strong>de</strong> résolution présenté<br />

par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-<br />

Sept<br />

20<br />

20<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

_<br />

Observations et références<br />

Pour <strong>le</strong> texte définitif, voir<br />

TD/269 (vol. I).<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

Publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

numéro <strong>de</strong> vente : F.79.II.<br />

D.14.<br />

Publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

numéro <strong>de</strong> vente : F.79.II.<br />

D.15.<br />

Publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

numéro <strong>de</strong> vente : F.79.II.<br />

D.16.<br />

Rapport distribué sous <strong>la</strong> cote<br />

TD/B/C.4/177-TD/B/C.4/<br />

AC.1/3. -<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssus à l'annexe<br />

V, section A.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

I<strong>de</strong>m, section B.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

101 (Y).<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssus à l'annexe V,<br />

section B.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

102 (V).<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, section A.<br />

Adopté tel qu'il a été modifié.<br />

Voir <strong>la</strong> résolution 110 (V).


224 Annexes<br />

Cotes<br />

TD/L.157etCoir.l<br />

TD/L.157/Add.l<br />

etCorr.l<br />

TD/L.158<br />

TD/L.159<br />

TD/L.160/Rev.2<br />

TD/L.161<br />

TD/L.162<br />

TD/L.163<br />

TD/L.163/Add.l.<br />

TD/L.164<br />

TD/L.164/Add.l<br />

TD/L.165<br />

TD/L.166<br />

TD/L.167<br />

TÛ/L.168<br />

TD/L.169<br />

TD/L.170<br />

TD/L.171<br />

TD/L.171/Add.l<br />

TD/L.172<br />

TD/L.172/Add.l<br />

TD/L.173<br />

TD/L.173/Add.l<br />

Titres<br />

Pratiques commercia<strong>le</strong>s restrictives : projet <strong>de</strong> résolution recommandé<br />

par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation II pour adoption par <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong><br />

Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières du projet <strong>de</strong> résolution distribué sous<br />

<strong>la</strong>coteTD/L.157<br />

Rô<strong>le</strong> du secteur public dans l'accroissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s pays en<br />

développement dans <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international : projet <strong>de</strong> décision<br />

présenté par <strong>la</strong> Mongolie<br />

Exploitation <strong>de</strong>s ressources du fond <strong>de</strong>s mers et <strong>de</strong>s océans : projet<br />

<strong>de</strong> résolution présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

Offre <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Cuba d'accueillir <strong>la</strong> sixième session <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement<br />

: projet <strong>de</strong> résolution présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats<br />

membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

Message du Secrétaire général <strong>de</strong> l'Organisation <strong>de</strong>s Etats américains<br />

Assistance aux mouvements <strong>de</strong> libération nationa<strong>le</strong> reconnus par <strong>de</strong>s<br />

organisations intergouvernementa<strong>le</strong>s régiona<strong>le</strong>s : projet <strong>de</strong> résolution<br />

présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept<br />

Faits nouveaux concernant <strong>la</strong> Convention re<strong>la</strong>tive à un co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

conduite <strong>de</strong>s conférences maritimes : projet <strong>de</strong> résolution recommandé<br />

par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation V pour adoption par <strong>la</strong><br />

<strong>Conférence</strong><br />

Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières du projet <strong>de</strong> résolution distribué sous<br />

<strong>la</strong> cote TD/L.163<br />

Projet <strong>de</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> <strong>sur</strong> sa cinquième session<br />

I<strong>de</strong>m : additif<br />

La situation économique <strong>de</strong>s Tonga : projet <strong>de</strong> recommandation<br />

présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept<br />

Tungstène : projet <strong>de</strong> résolution recommandé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong><br />

négociation III pour adoption par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Commerce international <strong>de</strong>s produits alimentaires : projet <strong>de</strong> résolution<br />

recommandé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation III pour adoption<br />

par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Protectionnisme dans <strong>le</strong> secteur <strong>de</strong>s services : projet <strong>de</strong> résolution<br />

présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s<br />

Soixante-Dix-Sept<br />

Ca<strong>le</strong>ndrier révisé <strong>de</strong>s réunions pour <strong>le</strong> reste <strong>de</strong> 1979<br />

Action spécifique se rapportant aux besoins et aux problèmes<br />

particuliers <strong>de</strong>s pays en développement insu<strong>la</strong>ires : projet <strong>de</strong><br />

résolution recommandé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation VI pour<br />

adoption par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Emploi <strong>de</strong> l'arabe : projet <strong>de</strong> résolution recommandé par <strong>le</strong> Groupe<br />

<strong>de</strong> négociation I pour adoption par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières du projet <strong>de</strong> résolution distribué sous<br />

<strong>la</strong> cote TD/L.171<br />

Le renforcement <strong>de</strong>s capacités technologiques <strong>de</strong>s pays en développement,<br />

y compris l'accélération <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur transformation technologique<br />

: projet <strong>de</strong> résolution recommandé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong><br />

négociation V pour adoption par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières du projet <strong>de</strong> résolution distribué sous<br />

<strong>la</strong> cote TD/L.172<br />

Co<strong>de</strong> international <strong>de</strong> conduite pour <strong>le</strong> transfert <strong>de</strong> technologie :<br />

projet <strong>de</strong> décision recommandé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation V<br />

pour adoption par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières du projet <strong>de</strong> décision distribué sous<br />

<strong>la</strong> cote TD/L.173<br />

Points<br />

<strong>le</strong> l'ordre<br />

du jour<br />

116<br />

116<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

14 a<br />

14 a<br />

21<br />

21<br />

20<br />

10 6<br />

106<br />

20<br />

20<br />

16 6<br />

19<br />

19<br />

13 c<br />

13 c<br />

13 a<br />

Observations et références<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

103 (V).<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, section B.<br />

Retiré. Voir ci-<strong>de</strong>ssus, 2e partie,<br />

par. 312.<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution .<br />

108 (V).<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

107 (V).<br />

Reproduit ci-<strong>de</strong>ssus à<br />

l'annexe V, section B.<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

109 (V).<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

106 (V).<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, section C.<br />

Pour <strong>le</strong> rapport final voir<br />

ci-<strong>de</strong>ssus 2e et 3e parties.<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> recommandation<br />

117 (V).<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

104 (V).<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

105 (V).<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

119 (V).<br />

Pour <strong>le</strong> ca<strong>le</strong>ndrier adopté,<br />

voir <strong>la</strong> décision 134 (V),<br />

annexe.<br />

Adopté tel que modifié. Voir<br />

<strong>la</strong> résolution III (V).<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

115 (V).<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, section G.<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

112 (V).<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, section D.<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> décision<br />

113 (V).<br />

13a Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, section E.


Cotes<br />

TD/L. 174<br />

TD/L.174/Add.l<br />

TD/L. 175<br />

TD/L. 175/Add. 1<br />

TD/L. 176<br />

TD/L. 177<br />

TD/L.178<br />

TD/L. 179<br />

TD/L. 180<br />

TD/L. 181<br />

TD/L. 182<br />

TD/L.182/Add.l<br />

TD/L. 183<br />

TD/L. 184<br />

TD/L. 184/Add. 1<br />

TD/L. 185<br />

TD/L. 186<br />

TD/L. 187<br />

TD/L.188<br />

TD/L.188/Add.l<br />

TD/L. 189*<br />

Annexe XI. - Répertoire <strong>de</strong>s documents 225<br />

Titres<br />

Problèmes institutionnels : projet <strong>de</strong> résolution recommandé par <strong>le</strong><br />

Groupe <strong>de</strong> négociation I pour adoption par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières du projet <strong>de</strong> résolution distribué sous<br />

<strong>la</strong> cote TD/L. 174<br />

Nouveau programme global d'action en faveur <strong>de</strong>s pays <strong>le</strong>s moins<br />

avancés : projet <strong>de</strong> résolution recommandé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong><br />

négociation VI pour adoption par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières du projet <strong>de</strong> résolution distribué sous<br />

<strong>la</strong> cote TD/L. 175<br />

Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques et<br />

sociaux différents et tous <strong>le</strong>s courants commerciaux qui en<br />

décou<strong>le</strong>nt : projet <strong>de</strong> décision présenté par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe<br />

<strong>de</strong> négociation VII<br />

Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base : déc<strong>la</strong>ration <strong>sur</strong> <strong>le</strong><br />

sucre présentée par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du Groupe<br />

<strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

Ca<strong>le</strong>ndrier révisé <strong>de</strong>s réunions pour <strong>le</strong> reste <strong>de</strong> 1979<br />

Action spécifique se rapportant aux besoins et aux problèmes<br />

particuliers <strong>de</strong>s pays en développement sans littoral : projet <strong>de</strong><br />

résolution présenté par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation VI<br />

<strong>Conférence</strong> <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> pour <strong>la</strong> négociation d'un arrangement<br />

international <strong>de</strong>stiné à remp<strong>la</strong>cer l'Accord international <strong>sur</strong> <strong>le</strong> blé<br />

<strong>de</strong> 1971, tel qu'il a été prorogé : projet <strong>de</strong> résolution présenté par<br />

<strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation III<br />

La situation économique <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Djibouti : projet <strong>de</strong><br />

recommandation présenté par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation<br />

VI<br />

Coopération économique entre pays en développement : projet <strong>de</strong><br />

résolution recommandé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation VIII pour<br />

adoption par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières du projet <strong>de</strong> résolution distribué sous<br />

<strong>la</strong> cote TD/L. 182<br />

Tab<strong>le</strong>au récapitu<strong>la</strong>tif <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces administratives et financières<br />

<strong>de</strong>s décisions adoptées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong> à sa cinquième session :<br />

note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Réforme monétaire internationa<strong>le</strong> : projet <strong>de</strong> résolution présenté<br />

par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation IV<br />

Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières du projet <strong>de</strong> résolution distribué sous<br />

<strong>la</strong> cote TD/L. 184<br />

Le transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s aux pays en développement :<br />

projet <strong>de</strong> résolution présenté par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong><br />

négociation IV<br />

Le transfert <strong>de</strong> ressources réel<strong>le</strong>s aux pays en développement :<br />

projet <strong>de</strong> résolution présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres<br />

du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

Autres problèmes <strong>de</strong> financement liés au <strong>commerce</strong> : projet <strong>de</strong><br />

résolution présenté par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation IV<br />

Protectionnisme et aménagements <strong>de</strong> structure : projet <strong>de</strong> résolution<br />

présenté par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> négociation II<br />

Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières du projet <strong>de</strong> résolution distribué sous<br />

<strong>la</strong> cote TD/L.188<br />

Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques et<br />

sociaux différents et tous <strong>le</strong>s courants commerciaux qui en<br />

décou<strong>le</strong>nt : projet <strong>de</strong> résolution présenté par l'Union <strong>de</strong>s Républiques<br />

socialistes soviétiques au nom <strong>de</strong>s Etats membres du<br />

Groupe D<br />

Points<br />

<strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour Observations et références<br />

19 Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

114 (V).<br />

19 Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, section F.<br />

15 Adopté tel qu'il a été modifié.<br />

Voir <strong>la</strong> résolution 122 (V).<br />

15 Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, section J.<br />

17 Adopté. Voir <strong>la</strong> décision<br />

116 (V).<br />

10 a Reproduite ci-<strong>de</strong>ssus à<br />

l'annexe VIII, section A.<br />

20 Pour <strong>le</strong> ca<strong>le</strong>ndrier adopté, voir<br />

<strong>la</strong> décision 134 (V), annexe.<br />

16 a Adopté tel qu'il a été modifié.<br />

Voir <strong>la</strong> résolution 123 (V).<br />

10 6 Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

126 (V).<br />

15 Adopté. Voir <strong>la</strong> recommandation<br />

118 (V).<br />

18 Adopté tel qu'il a été modifié.<br />

Voir <strong>la</strong> résolution 127 (V).<br />

18 Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, section M.<br />

20 I<strong>de</strong>m, appendice 1.<br />

12 a Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

128 (V).<br />

12 a Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, sect. N.<br />

12 b Adopté tel qu'il a été modifié.<br />

Voir <strong>la</strong> résolution 129 (V)-<br />

12 b Renvoyé au mécanisme permanent<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED (voir ci<strong>de</strong>ssus<br />

Ire partie, section A. 2,<br />

"Autres décisions", g). Pour <strong>le</strong><br />

texte, voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe I,<br />

section D.<br />

12 c Adopté. Voir <strong>la</strong> décision 130 (V).<br />

9 a Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

131 (V).<br />

9 a Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, section O.<br />

17 Renvoyé au Conseil du <strong>commerce</strong><br />

et du développement<br />

pour examen à sa dixneuvième<br />

session [voir <strong>la</strong> décision<br />

116 (V)]. Pour <strong>le</strong> texte,<br />

voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe I. section<br />

A.<br />

* Ces projets ont été distribues à 1 i <strong>Conférence</strong> sous forme <strong>de</strong> documents <strong>de</strong> séance, et ont été publiés dans <strong>la</strong> série TD/L après <strong>la</strong> clôture<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong>.


226 Annexes<br />

Cotes<br />

TD/L.190*<br />

TD/L.191*<br />

TD/L.192*<br />

TD/L.193*<br />

TD/L.194*<br />

TD/L.194/Add.l*<br />

TD/L.195*<br />

TD/L.196*<br />

TD/L.197*<br />

TD/NGO/11<br />

TD/NGO/12<br />

TD/NGO/13<br />

TD/NGO/14<br />

TD/NGO/15<br />

Titres<br />

Les re<strong>la</strong>tions commercia<strong>le</strong>s entre pays à systèmes économiques et<br />

sociaux différents et tous <strong>le</strong>s courants commerciaux qui en<br />

décou<strong>le</strong>nt : projet <strong>de</strong> résolution présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s<br />

Etats membres du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

Participation <strong>de</strong>s pays en développement aux transports maritimes<br />

mondiaux et développement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs marines marchan<strong>de</strong>s : projet<br />

<strong>de</strong> résolution présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

Financement <strong>de</strong> l'achat <strong>de</strong> navires et assistance technique : projet <strong>de</strong><br />

résolution présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

Programme intégré pour <strong>le</strong>s produits <strong>de</strong> base : projet <strong>de</strong> résolution<br />

renvoyé par <strong>le</strong> Groupe <strong>de</strong> négociation III au Groupe <strong>de</strong> contact du<br />

Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

Facilité complémentaire pour compenser <strong>le</strong>s déficits <strong>de</strong>s recettes<br />

tirées <strong>de</strong> l'exportation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> base : proposition du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

Etat <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces financières <strong>de</strong> <strong>la</strong> proposition distribuée sous <strong>la</strong><br />

cote TD/L.194<br />

Les sociétés transnationa<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> international <strong>de</strong>s<br />

produits <strong>de</strong> base : projet <strong>de</strong> résolution présenté par <strong>la</strong> République<br />

démocratique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> au nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> République démocratique<br />

al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Bulgarie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

popu<strong>la</strong>ire hongroise, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire mongo<strong>le</strong>,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> République popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Pologne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste<br />

soviétique <strong>de</strong> Biélorussie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste soviétique<br />

d'Ukraine, <strong>de</strong> <strong>la</strong> République socialiste tchécoslovaque et <strong>de</strong><br />

l'Union <strong>de</strong>s Républiques socialistes soviétiques<br />

Problèmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays en développement : projet <strong>de</strong><br />

résolution présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres du<br />

Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

Un système efficace <strong>de</strong> coopération financière internationa<strong>le</strong> :<br />

projet <strong>de</strong> résolution présenté par Cuba au nom <strong>de</strong>s Etats membres<br />

du Groupe <strong>de</strong>s Soixante-Dix-Sept<br />

Points<br />

<strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour<br />

17<br />

14 6<br />

14 b<br />

10 a<br />

10 a<br />

10a<br />

10«<br />

12 d<br />

12 e<br />

I<strong>de</strong>m.<br />

C. - DOCUMENTS PRESENTES PAR DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES<br />

Déc<strong>la</strong>ration remise par l'Organisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> solidarité <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s 7<br />

afro-asiatiques (OSPAA)<br />

Note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED transmettant une communication<br />

présentée par <strong>la</strong> Chambre <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> internationa<strong>le</strong> : Le<br />

point <strong>de</strong> vue du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s affaires<br />

Note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED transmettant une communication<br />

présentée par <strong>la</strong> Coopération internationa<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> développement<br />

socio-économique<br />

Note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED transmettant une communication<br />

présentée par <strong>la</strong> Chambre <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> internationa<strong>le</strong> au<br />

sujet du point 14 <strong>de</strong> l'ordre du jour<br />

Note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED transmettant une communication<br />

présentée par <strong>la</strong> Chambre <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> internationa<strong>le</strong> au<br />

sujet du point 11 b <strong>de</strong> l'ordre du jour<br />

TD/NGO/16 Note du secrétariat <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED transmettant une communication<br />

présentée par <strong>la</strong> Confédération mondia<strong>le</strong> du travail<br />

D. - RESOLUTIONS<br />

TD/RES/101(V)- Résolutions, recommandations et décisions adoptées par <strong>la</strong> Confé-<br />

135 (V) rence <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> <strong>sur</strong> <strong>le</strong> <strong>commerce</strong> et <strong>le</strong> développement à sa<br />

cinquième session<br />

9, 10, 11,<br />

13 et 14<br />

14<br />

116<br />

Observations et références<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution 120<br />

(V). Pour l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces<br />

financières, vois ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe<br />

X, appendice 2, section<br />

H.<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution 121<br />

(V). Pour l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces<br />

financières, voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe<br />

X, appendice 2, section I.<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution 124<br />

(V). Pour l'état <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces<br />

financières, voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe<br />

X, appendice 2, section<br />

K.<br />

Adopté. Voir <strong>la</strong> résolution<br />

125 (V).<br />

Voir ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe X,<br />

appendice 2, section L.<br />

Renvoyé au mécanisme permanent<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED (voir ci<strong>de</strong>ssus,<br />

Ire partie, section<br />

A. 2, "Autres décisions", e).<br />

Pour <strong>le</strong> texte, voir ci-<strong>de</strong>ssus<br />

l'annexe I, section D.<br />

I<strong>de</strong>m. (Voir ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie,<br />

section A. 2, "Autres décisions",<br />

h.) Pour <strong>le</strong> texte, voir<br />

ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe I, section C.<br />

I<strong>de</strong>m. (Voir ci-<strong>de</strong>ssus Ire partie,<br />

section A. 2, "Autres décisions",<br />

/.) Pour <strong>le</strong> texte, voir<br />

ci-<strong>de</strong>ssus l'annexe I, section C.<br />

Document 103-21/3 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Chambre <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> internationa<strong>le</strong>.<br />

Document No 321/237 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Chambre <strong>de</strong> <strong>commerce</strong><br />

internationa<strong>le</strong>.<br />

Document No 225/224 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Chambre <strong>de</strong> <strong>commerce</strong> internationa<strong>le</strong>.<br />

Pour <strong>le</strong> texte définitif, voir ci<strong>de</strong>ssus<br />

Ire partie, section A. 1.


Cotes Titres<br />

Annexe XI. - Répertoire <strong>de</strong>s documents 227<br />

E. - DOCUMENTS STATISTIQUES<br />

TD/STAT.8 Manuel <strong>de</strong> statistiques du <strong>commerce</strong> international et du développement,<br />

1979<br />

TD/INF.15<br />

TD/INF.16<br />

TD/INF.17<br />

TD/INF.18<br />

Renseignements à l'usage <strong>de</strong>s participants<br />

F. - DOCUMENTS D'INFORMATION<br />

Ca<strong>le</strong>ndrier révisé <strong>de</strong>s réunions pour <strong>le</strong> reste <strong>de</strong> 1979<br />

Résolutions, recommandations et décisions adoptées par <strong>la</strong> <strong>Conférence</strong><br />

à sa cinquième session [101(V)-135(V)] : note du Secrétaire<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> CNUCED<br />

Liste définitive <strong>de</strong>s participants<br />

Points<br />

<strong>de</strong> l'ordre<br />

du jour Observations et références<br />

Publication <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>,<br />

numéro <strong>de</strong> vente : E/F.79.II.<br />

D.2.<br />

Voir aussi ci-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> décision<br />

134 (V), annexe.


«â-H««i*44:*»«-JÈé<br />

HOW TO OBTAIN UNITED NATIONS PUBLICATIONS<br />

United <strong>Nations</strong> publications may be obtained from bookstores and distributors<br />

throughout the world. Consult your bookstore or write to: United <strong>Nations</strong>, Sa<strong>le</strong>s<br />

Section, New York or Geneva.<br />

COMMENT SE PROCURER LES PUBLICATIONS DES NATIONS UNIES<br />

Les publications <strong>de</strong>s <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong> sont en vente dans <strong>le</strong>s librairies et <strong>le</strong>s agences<br />

dépositaires du mon<strong>de</strong> entier. Informez-vous auprès <strong>de</strong> votre libraire ou adressez-vous<br />

à : <strong>Nations</strong> <strong>Unies</strong>, Section <strong>de</strong>s ventes, New York ou Genève.<br />

KAK nOJiyiHTB H3AAHHH OPrAHH 3AU.HH OBT,E/lHHEHHHX HAU.HH<br />

H3/iaHHH OpraHHaaijHH OôteflHHeHHbix HaiiHfi MOÎKHO KyriHTt B KHHHtHtix Mara-<br />

3HHax H areHTCTBax BO Bcex paftoHax urapa. HaBo/iHTe cnpaBKH 06 H3f<strong>la</strong>HHHx B<br />

BameM KHHÎKHOM Mara3HHe unu nniuHTe no aApecy : OpraHH3auHH 06T»eAHHeHHLix<br />

Hai(Hft, CeKUHH no npof<strong>la</strong>ace H3f<strong>la</strong>HHH, HMO-MopK H/IH JKeHeBa.<br />

COMO CONSEGUIR PUBLICACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS<br />

Las publicaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Naciones Unidas estân en venta en librerias y casas distribuidoras<br />

en todas partes <strong>de</strong>l mundo. Consulte a su librero o dirijase a: Naciones<br />

Unidas, Secciôn <strong>de</strong> Ventas, Nueva York o Ginebra.<br />

Printed at U.N. Geneva Price: $U.S. 15.00 United <strong>Nations</strong> publication<br />

GE.80-II-50959 (0611) Sa<strong>le</strong>s No. F.79.II.D.14<br />

November 1980-1,495 TD/269 (.vol. I)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!