30.06.2013 Views

i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée

i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée

i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

11<br />

I<br />

I.<br />

-•,__<br />

*<br />

t<br />

t-<br />

.---. — _-:._‘.:._<br />

—-<br />

t i._,<br />

L<br />

n >-T-<br />

I<br />

IL<br />

m z<br />

¼<br />

ri,<br />

m<br />

i- :4.<br />

m n2:<br />

--J<br />

-il<br />

m<br />

m<br />

fl<br />

+<br />

n<br />

m m<br />

m<br />

.1<br />

z<br />

ri,<br />

-D<br />

z D<br />

C,,<br />

C)<br />

:1 :4<br />

(,1<br />

o r<br />

-<br />

Q C)<br />

C.<br />

C)<br />

rn<br />

-D<br />

r.,<br />

r<br />

I)<br />

- .4.<br />

C<br />

rn<br />

ri,<br />

t


CAHIERS DU CREA<br />

E COLE POLYT E C H N I Q E<br />

—CREA—<br />

CENTRE DE RECHERCHE EN EPISTEMOLOGIE APPLIQTJEE<br />

1, rue Descartes<br />

75005 Paris<br />

STRUCTURES ET TEMPORALITES<br />

FIGURES DU DESIR, DE LA DETTE<br />

ET DU SACRIFICE<br />

N° 12<br />

Décembre 1988<br />

j


CAHIERS DU CREA<br />

Cahier n°1 : Modèles formels <strong>de</strong> la philosophie sociale<br />

et politique.<br />

<strong>Recherche</strong>s pour un séminaire.<br />

Octobre 1982<br />

Cahier n°2 : Reproductions et ruptures culturelles.<br />

Etu<strong>de</strong>s girardi<strong>en</strong>nes.<br />

Systèmes à auto—organisation.<br />

Mai 1983<br />

Cahier n°3 : L’émerg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s normes.<br />

Acteurs et institutions culturels.<br />

Mai 1984<br />

Cahier n°4 : Le libéralisme et la question <strong>de</strong> la<br />

justice sociale.<br />

Septembre 1984<br />

Cahier n°5 : Travaux d’épistémologie générale.<br />

Juin 1985<br />

Cahier n°6 : Logiques <strong>de</strong> la réciprocité.<br />

Septembre 1985<br />

Cahier n°7 Histoires <strong>de</strong> cybernétique.<br />

Novembre 1985<br />

Cahier n°8 : Généalogies <strong>de</strong> l’Auto—organisation.<br />

Novembre 1985<br />

Cahier n°9 : Cognition et Complexité.<br />

Mars 1986<br />

Cahier n°10 : Sci<strong>en</strong>ces cognitives et Sci<strong>en</strong>ces sociales<br />

Décembre 1986<br />

Cahier n°11 : Sci<strong>en</strong>ces cognitives et Sci<strong>en</strong>ces économiques<br />

Avril 1988


Avant- Pripos<br />

1ère Partie<br />

- quasi-ohjet.<br />

- La<br />

- Apropos<strong>de</strong><br />

LLL. LL.S<br />

et &change symbolique,<br />

De L.Uidor ae Corneille au Dom Juan <strong>de</strong> Mcilere<br />

par jean-Pierre Dupuy<br />

mythologie et sa <strong>de</strong>coastructjon<br />

dans “L Anneau duNiebe!ug’<br />

par R<strong>en</strong>é Girard<br />

‘Fui-y (Fritz Lang)<br />

par Ïrançois Vel<strong>de</strong><br />

Ime Partie<br />

- Essai<br />

- Le<br />

- Sci<strong>en</strong>ces<br />

- .La<br />

réciprocjté vrndicatojre ‘onribujon etu<strong>de</strong> ;es<br />

‘nodèles fornels e la pilopJe sccia 1e t poit:o’ie<br />

Par iaymond Verdier<br />

pour ,interror la p<strong>en</strong>se <strong>de</strong> <strong>en</strong> Girard a atir<br />

<strong>de</strong> !a :istincto <strong>de</strong> la ‘tke et <strong>de</strong> a th.<br />

parFiançoisTra<br />

temps <strong>de</strong> la Teflgeane<br />

par Mark .Ro gin À spach<br />

tives F1 i Lr’ate ou .tft e Pocuse<br />

pour I anI2rDpcogie<br />

parLui<strong>en</strong>Sc1a<br />

Jiêrne Partie<br />

-se aissap La du lieq<br />

par <strong>en</strong>ri rrro;s<br />

- Ljm<br />

siïe :pùhijj c:.ae<br />

ar ?aul )uc1<br />

,.<br />

p, 11<br />

p 57<br />

p. iJ3<br />

i. i.5<br />

p ..Z3<br />

q 145<br />

c 179<br />

p 2<br />

p Y39


AVANT-PROPOS<br />

Les textes réunis dans le prés<strong>en</strong>t Cahier provi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong> travaux<br />

effectués par <strong>de</strong>s chercheurs du CREA et certains <strong>de</strong> leurs correspondants<br />

dans <strong>de</strong>s domaines apparemm<strong>en</strong>t disparates (critique littéraire, histoire<br />

du droit, anthropologie, philosophie politique, psychopathologie) et dans<br />

<strong>de</strong>s circonstances non moins variées (essai ou confér<strong>en</strong>ce, communication à<br />

un séminaire ou contribution à un colloque, observation clinique, etc.)<br />

Mais, outre qu’ils complèt<strong>en</strong>t les précé<strong>de</strong>nts cahiers affectés aux<br />

logiques <strong>de</strong> la réciprocité, au programme cognitiviste <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces<br />

sociales et aux étu<strong>de</strong>s girardi<strong>en</strong>nes, ces textes ont pour point commun le<br />

souci <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre comm<strong>en</strong>t se forme dans les sociétés humaines un temps<br />

maftrisable par les individus ou les groupes ; soit qu’ils cherch<strong>en</strong>t à<br />

déceler, pour ainsi dire à l’extérieur même <strong>de</strong> l’homme et <strong>de</strong> la<br />

société, <strong>de</strong>s structures ou <strong>de</strong>s principes universels propres à canaliser<br />

le temps multidim<strong>en</strong>sionnel <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce humaine ; soit qu’ils<br />

cherch<strong>en</strong>t à déterminer les conditions d’émerg<strong>en</strong>ce spontanée <strong>de</strong> processus<br />

collectifs capables <strong>de</strong> produire eux—mêmes un temps ordonné qui puisse<br />

donner prise à l’activité humaine.<br />

La première partie regroupe <strong>de</strong>s textes qui analys<strong>en</strong>t les jeux du<br />

désir, du mimétisme et <strong>de</strong> la contagion viol<strong>en</strong>te dans <strong>de</strong>s oeuvres <strong>de</strong><br />

fiction.<br />

La secon<strong>de</strong> partie s’appuie sur <strong>de</strong>s données historiques et<br />

ethnographiques. Elle réunit trois contributions à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s systèmes<br />

vindicatoires qui ont été prés<strong>en</strong>tés et discutés, <strong>en</strong> 1984, dans le cadre<br />

du séminaire “logiques <strong>de</strong> la réciprocité”, ainsi qu’un texte qui a été<br />

distribué aux participants du colloque “Approches <strong>de</strong> la Cognition”, t<strong>en</strong>u<br />

à Cerisy—la—Salle, <strong>en</strong> 1987.<br />

La troisième partie étudie les transformations que subiss<strong>en</strong>t le<br />

problème politique <strong>de</strong> la construction <strong>de</strong> la cité et le problème<br />

psychologique <strong>de</strong> la construction <strong>de</strong> la personnalité dans un mon<strong>de</strong><br />

désacralisé qui porte l’empreinte du christianisme.<br />

Par la place qu’ils assign<strong>en</strong>t à la logique du désir, <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte <strong>de</strong><br />

sang et du sacrifice, tous ces textes se rattach<strong>en</strong>t très étroitem<strong>en</strong>t aux<br />

thèmes et aux perspectives théoriques d’un très réc<strong>en</strong>t colloque sur la<br />

v<strong>en</strong>geance organisé par l’Université Stanford avec la collaboration du<br />

CREA; par la place qu’ils assign<strong>en</strong>t, implicitem<strong>en</strong>t ou explicitem<strong>en</strong>t, à la<br />

question du temps dans les sci<strong>en</strong>ces sociales, ils contribu<strong>en</strong>t au débat<br />

épistémologique contemporain sur les rapports du temps et <strong>de</strong> l’éternité<br />

dans l’explication sci<strong>en</strong>tifique que l’école <strong>de</strong> Bruxelles vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

relancer du côté <strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la nature.<br />

CREA, décembre 1988


w k<br />

zJ<br />

I—a<br />

H<br />

t11


QUASI—OBJET ET ECHANGE SYMBOLIQUE :<br />

DE L’ALIDOR DE CORNEILLE AU DON JUAN DE MOLIERE<br />

Jean-Pierre Dupuy<br />

La littérature est, parfois ou souv<strong>en</strong>t, bi<strong>en</strong> plus savante que<br />

lesdites sci<strong>en</strong>ces humaines. On se souvi<strong>en</strong>t que le structuralisme <strong>de</strong> Lévi—<br />

Strauss et <strong>de</strong> Lacan voyait naguère dans toute structure un système<br />

d’échanges ou <strong>de</strong> substitutions <strong>de</strong> signes. ‘Toujours déjà” là, <strong>en</strong> surplomb<br />

par rapport aux hommes, commandant leurs gestes et leurs paroles à leur<br />

insu, la “loi <strong>de</strong> l’échange” était c<strong>en</strong>sée gouverner l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s<br />

relations sociales : échanges <strong>de</strong> mots, échanges <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s, échanges <strong>de</strong><br />

femmes. Lacan et ses successeurs greffèr<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux idées énigmatiques sur<br />

cette conception économique et sémiotique <strong>de</strong> la structure. D’une part,<br />

cet échange <strong>de</strong> signes, ou “échange symbolique”, est aussi le lieu où le<br />

désir pr<strong>en</strong>d sa source. L’homme désire dans la mesure où il est sujet,<br />

mais il n’est “sujet” qu’<strong>en</strong> tant qu’il est assujetti au signifiant.<br />

D’autre part, ce qui permet à la structure <strong>de</strong> fonctionner comme système<br />

d’échanges est la circulation ininterrompue d’un “objet symbolique” qui a<br />

la forme d’un manque ou d’une abs<strong>en</strong>ce. Les structuralistes français ont<br />

donné <strong>de</strong>s noms très divers à cet objet qui n’<strong>en</strong> est pas un, qui n’est ni<br />

réel ni imaginaire et qui <strong>de</strong>vrait <strong>en</strong> principe échapper à toute<br />

conceptualisation. Si Lacan le caractérise comme “manque”, Deleuze le<br />

nomme “case vi<strong>de</strong>”, Foucault, “place du Roi”, Sollers, “tache aveugle”,


Lévi—Strauss, “signifiant flottant” et Michel Serres, <strong>en</strong>fin, “joker” ou<br />

“quasi—objet”. C’est cette <strong>de</strong>rnière appellation que je reti<strong>en</strong>drai, car<br />

je veux rev<strong>en</strong>ir ici sur la célèbre analyse que Serres a donnée du Dom<br />

Juan <strong>de</strong> Molière. Mon but est <strong>de</strong> proposer un modèle conceptuel <strong>de</strong><br />

l’échange symbolique et du quasi—objet qui reste au plus près <strong>de</strong>s textes<br />

littéraires qui sont c<strong>en</strong>sés les mettre <strong>en</strong> scène, tout <strong>en</strong> évitant les<br />

obscurités volontaires dans lesquelles se sont trop souv<strong>en</strong>t complus tant<br />

le structuralisme que sa “déconstruotion”.<br />

1. L’Alidor <strong>de</strong> Corneille et les paradoxes <strong>de</strong> l’échange symbolique.<br />

Mal connues, rarem<strong>en</strong>t jouées, les premières comédies <strong>de</strong> Corneille<br />

(Mélite, La Veuve, La Galerie du Palais, La Suivante et surtout la Place<br />

Royale) constitu<strong>en</strong>t un laboratoire remarquable pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

circulation du quasi—objet. Les traits les plus énigmatiques que le<br />

structuralisme attribuait à ce <strong>de</strong>rnier sont parfaitem<strong>en</strong>t repérables dans<br />

ces pièces étonnamm<strong>en</strong>t mo<strong>de</strong>rnes. Seulem<strong>en</strong>t, Corneille n’<strong>en</strong> reste pas à la<br />

contemplation du mystère. Il révèle que <strong>de</strong>rrière la phénoménologie du<br />

quasi—objet, se cach<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s mécanismes rigoureux que l’on peut<br />

conceptualiser et même formaliser ; et que ces mécanismes sont ceux du<br />

désir humain. Si l’on réussit à déchiffrer le comportem<strong>en</strong>t d’Alidor, le<br />

singulier héros <strong>de</strong> la Place Royale, on est mieux armé pour compr<strong>en</strong>dre<br />

celui <strong>de</strong> Don Juan.<br />

C’est à <strong>de</strong> véritables expéri<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sée que Corneille se livre<br />

dans ses comédies. Sa démarche est semblable à celle <strong>de</strong> Galilée, son<br />

contemporain, qui étudie la chute <strong>de</strong>s corps dans un milieu idéal dont<br />

tout frottem<strong>en</strong>t est exclu. Corneille s’interroge, pour sa part, sur la<br />

dynamique du désir humain lorsqu’il se déploie dans le vi<strong>de</strong> social.


13<br />

L’expéri<strong>en</strong>ce du vi<strong>de</strong> social, Corneille n’a pas à la chercher bi<strong>en</strong><br />

loin : elle lui est fournie par l’ordre aristocratique, et c’est le<br />

milieu qu’il choisit pour ses comédies. L’aristocrate, c’est, comme<br />

l’écrit Serge Doubrovsky, “le noble déchu, le guerrier qui a troqué<br />

l’armure pour les <strong>de</strong>ntelles (1)”. “Amolli, émasculé, au sein d’une<br />

société courtoise (2)”, il a cessé <strong>de</strong> risquer sa vie dans l’épreuve<br />

militaire, et c’est dans l’épreuve amoureuse que dorénavant il teste sa<br />

valeur. L’excell<strong>en</strong>ce et la gran<strong>de</strong>ur que la noblesse recherchait dans<br />

l’action (militaire ou politique), c’est dans le plaisir libéré que<br />

l’aristocratie domestiquée, parquée à la cour <strong>de</strong>s rois, les recherche<br />

désormais. Dans ce contexte, comme l’écrit Paul Bénichou, “la prét<strong>en</strong>tion<br />

à la gran<strong>de</strong>ur, élargie spectaculairem<strong>en</strong>t, se fait <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus vaine,<br />

<strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus <strong>en</strong>cline à se nier soi—mime, à se perdre dans les appâts<br />

du plaisir au lieu <strong>de</strong> s’y exalter. La surhumanité se résout <strong>en</strong><br />

dissipation, le dédain <strong>de</strong> la morale <strong>en</strong> complaisance (3)”. Le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

relations sociales qui prévaut est celui du privilège. Or, la notion <strong>de</strong><br />

privilège, poursuit Bénichou, “<strong>de</strong> supériorité gratuite et qu’on ne songe<br />

pas à justifier, ne pr<strong>en</strong>d la première place dans la vie noble qu’autant<br />

que l’aristocrate cesse d’exercer une fonction sociale effective, se s<strong>en</strong>t<br />

impuissant à fon<strong>de</strong>r ses droits. Dans le mot <strong>de</strong> privilège est inscrite, <strong>en</strong><br />

même temps que la primauté, l’inutilité sociale (4)”<br />

Dans ce contexte social, ou plut6t cette réduction du contexte social<br />

au strict minimum, le désir trouve le champ libre. Tout ce qui<br />

d’ordinaire le limite, principe <strong>de</strong> réalité, contraintes sociales et<br />

morales, est singulièrem<strong>en</strong>t affaibli. Le désir sans contraintes projette<br />

l’homme dans l’infini, et <strong>de</strong> même que dans l’Amphytrion <strong>de</strong> Molière, les<br />

dieux s’incarn<strong>en</strong>t dans les hommes, ceux—ci peuv<strong>en</strong>t croire qu’ils sont


l’égal <strong>de</strong>s dieux.<br />

;<br />

1114<br />

Les comédies <strong>de</strong> Corneille mett<strong>en</strong>t clairem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nce que ce<br />

contexte <strong>de</strong> désir libéré, loin <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre les hommes souverains et<br />

maftres d’eux—mêmes, les fait se conduire <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> étrange façon : tout se<br />

passe comme s’ils recherchai<strong>en</strong>t leur malheur et celui <strong>de</strong> leurs proches,<br />

<strong>en</strong> s’<strong>en</strong>charnant à <strong>de</strong>s mécanismes qu’ils décl<strong>en</strong>ch<strong>en</strong>t eux—mêmes et qui se<br />

retourn<strong>en</strong>t contre eux. Tout comm<strong>en</strong>ce par un r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t appar<strong>en</strong>t du héros<br />

à son désir, voire, dans le cas d’Alidor, par un acte d’appar<strong>en</strong>te<br />

“générosjt” dans lequel il cè<strong>de</strong> l’objet <strong>de</strong> son désir, Angélique, à un<br />

ami : cela provoque une réaction <strong>en</strong> chaîne qui fait le malheur <strong>de</strong> tous.<br />

Selon l’interprétation<br />

<strong>de</strong> Doubrovsky, on a affaire<br />

ici à un “projet <strong>de</strong> ma!trise” qui se retourne contre lui—mn1e, parce<br />

qu’il se réalise dans la “mauvaise foi”. La martrise, c’est la conquête<br />

<strong>de</strong> l’autonomie, c’est le triomphe <strong>de</strong> la liberté sur la Nature. La volonté<br />

et la raison d’Alidor serai<strong>en</strong>t capables <strong>de</strong> dompter sa passion. Cette<br />

interprétation a la naiveté <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre le discours du désir pour la<br />

vérité du désir. Le r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t appar<strong>en</strong>t à l’objet du désir, loin <strong>de</strong><br />

manifester la volonté d’échapper au désir, <strong>en</strong> constitue <strong>en</strong> réalité<br />

l’artifice suprême. Le r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t a la possession se révèle être le<br />

comble du désir <strong>de</strong> possessions L’impuissance d’Alidor ne résulte pas d’un<br />

manque d’appétit pour l’objet désiré mais, au contraire, d’un excès,<br />

d’une pathologie du désir. Comme l’a bi<strong>en</strong> vu D<strong>en</strong>is <strong>de</strong> Rougemont, même si<br />

Alidor nous affirme le contraire, ce qu’il veut, c’est désirer<br />

“Souffrant <strong>de</strong> ce que plus ri<strong>en</strong> ne le sépare d’Angélique, mais honteux<br />

d’avouer cette souffrance, il imagine <strong>de</strong> se plaindre d’être <strong>en</strong>cha!né<br />

par cette fidélité — alors qu’on voit tout au contraire qu’il désespère<br />

<strong>de</strong> ne point l’être assez. Il proclame un besoin d’être libre qui traduit


15<br />

un profond désir <strong>de</strong> n’être plus même <strong>en</strong> état <strong>de</strong> désirer aucune liberté.<br />

C’est ce qui se passerait si Angélique faisait mine <strong>de</strong> lui échapper (5)”.<br />

Le désir libéré, c’est—à...dire le désir se déployant dans le vi<strong>de</strong><br />

social, obéit à une véritable axiomatique, que les comédies <strong>de</strong> Corneille<br />

permett<strong>en</strong>t <strong>de</strong> révéler. Elle a le mérite <strong>de</strong> pouvoir <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer <strong>de</strong>s<br />

mécanismes qui, phénoménologiquem<strong>en</strong>t reproduis<strong>en</strong>t les propriétés<br />

singulières que les “sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> l’homme” à la française assignai<strong>en</strong>t<br />

naguère au “quasi_objet’! ou catégories assimilées. Ces catégories que les<br />

auteurs <strong>en</strong> question t<strong>en</strong>tai<strong>en</strong>t par tous les moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> faire échapper à la<br />

conceptualisation se révèl<strong>en</strong>t donc non seulem<strong>en</strong>t Conceptualisables, mais<br />

réductibles à <strong>de</strong>s mécanismes. La circulation du “manque” dans la<br />

structure relève <strong>de</strong> l’ordre machinique (mais après tout, n’est—ce pas ce<br />

qu’affirmait Lacan ?)<br />

Proposition première : sous le régime du désir libéré, la réciprocité<br />

est impossible. Le désir <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s dynamiques polarisantes. Si A<br />

désire B, alors B ne désire pas A. Vu <strong>de</strong> A, tout se passe comme si B<br />

était autosuffisant, c’est—à_dire se désirait lui—même. Deux figures<br />

polaires sont donc possibles, l’une qui fait <strong>de</strong> B un foyer <strong>de</strong> converg<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong>s désirs ; l’autre où c’est A qui joue le r6le <strong>de</strong> foyer<br />

0 2<br />

Chacune <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux figures est dissymétrique. La réciprocité, qui<br />

est la figure symétrique<br />

est donc exclue.<br />

B<br />

.


16<br />

L’alexandrin typiquem<strong>en</strong>t “cornéli<strong>en</strong>”, qui exprime le fameux “dilemme”<br />

(on dirait aujourd’hui : “double bind”), ne fait pas autre chose que <strong>de</strong><br />

dire la t<strong>en</strong>sion et le balancem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux figures dissymétriques,<br />

et l’impossibilité <strong>de</strong> la figure symétrique.<br />

Ainsi Célidée, dans la Galerie du Palais : “Quand je le veux chasser,<br />

il est parfait amant, / Quand j’<strong>en</strong> veux être aimée, il n’<strong>en</strong> fait plus <strong>de</strong><br />

compte”.<br />

Ainsi <strong>en</strong>core Angélique, dans la Place Royale : “Si j’aime, on me<br />

trahit; je trahis, si l’on m’aime”.<br />

Un autre exemple digne d’être noté, car il prouve que cette<br />

oscillation est égalem<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>te dans les tragédies, est celui <strong>de</strong><br />

l’Infante dans le Cid. Elle aime Rodrigue, ne peut cé<strong>de</strong>r à cet amour pour<br />

<strong>de</strong>s considérations <strong>de</strong> rang (dit—elle I), et ne trouve pas mieux que <strong>de</strong><br />

sauver son amour <strong>en</strong> “donnant” Rodrigue à Chimène : “Quand je vis que mon<br />

coeur ne se pouvait déf<strong>en</strong>dre, / Moi—même je donnai ce que je n’osais<br />

pr<strong>en</strong>dre, / Je mis au lieu <strong>de</strong> moi Chimène <strong>en</strong> ses li<strong>en</strong>s, / Et j’allumai<br />

leurs feux pour éteindre les mi<strong>en</strong>s.”<br />

“Pour éteindre les mi<strong>en</strong>s”, dit—elle comme Alidor, avec la mime<br />

mauvaise foi, puisque nous la voyons bi<strong>en</strong>t6t exprimer <strong>en</strong> <strong>de</strong>s vers<br />

mémorables le déchirem<strong>en</strong>t du double bind<br />

“Jusques à cet hym<strong>en</strong> Rodrigue m’est aimable / Je travaille à le<br />

perdre, et le perds à regret, I...! Je s<strong>en</strong>s <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux partis mon esprit<br />

divisé, I...! Cet hym<strong>en</strong> m’est fatal, je le crains, et souhaite, / Je ne<br />

m’<strong>en</strong> promets ri<strong>en</strong> qu’une joie imparfaite, / Ma gloire et mon amour ont<br />

tous <strong>de</strong>ux tant d’appas / Que je meurs q’il s’achève, et ne s’achève pas.”<br />

S’il y a réciprocité, ce ne peut jamais être que <strong>de</strong> façon tout à fait<br />

éphémère. De fait, on peut vérifier que dans chacune <strong>de</strong>s comédies, c’est<br />

I


<strong>en</strong> un maillon réciproque que la cha!ne <strong>de</strong>s relations <strong>de</strong> désir casse<br />

d’abord. Cette loi ne souffre pas d’exception. Soit une structure du<br />

type : A aime B qui aime X qui aime Y, lequel aime X <strong>en</strong> retour : on peut<br />

être assuré que c’est <strong>de</strong> la rupture <strong>de</strong> la relation symétrique <strong>en</strong>tre X et<br />

Y que va naître la crise. Lorsque celle—ci se décl<strong>en</strong>che, il est vital<br />

pour Ego d’être dans la figure dissymétrique qui fait <strong>de</strong> lui, et non<br />

d’Alter Ego, le foyer <strong>de</strong> converg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s désirs. Si Ego échoue, son être<br />

est aspiré par l’autre, il est littéralem<strong>en</strong>t vidé <strong>de</strong> sa substance. Ainsi<br />

Tircis, dans Mélite, <strong>en</strong>core sous le choc <strong>de</strong> sa r<strong>en</strong>contre avec le<br />

personnage éponyme : “Elle a je ne sais quoi / Qui ne peut cons<strong>en</strong>tir que<br />

l’on <strong>de</strong>meure à soi.”<br />

Le jeu du désir est une guerre dont l’<strong>en</strong>jeu est <strong>de</strong> faire co!nci<strong>de</strong>r<br />

avec soi le foyer <strong>de</strong> converg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s désirs. Tout se passe comme s’il<br />

existait un objet fictif (appelons—le “quasi—objet”) dont on<br />

s’arrachait la possession. Le possé<strong>de</strong>r signifie que tout converge sur<br />

soi, et accro!t les chances <strong>de</strong> le possé<strong>de</strong>r <strong>en</strong>core à l’instant suivant<br />

(cette <strong>de</strong>rnière affirmation signifie seulem<strong>en</strong>t que la converg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

désirs est un mécanisme auto—r<strong>en</strong>forçant). Il semble que toutes les<br />

cultures ai<strong>en</strong>t interprété ce qui est fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t un mécanisme propre<br />

aux relations <strong>de</strong> désir <strong>en</strong> termes d’objet (donc, <strong>en</strong> réifiant ces<br />

relations) et toutes lui ont donné un nom. Les Grecs l’appelai<strong>en</strong>t kudos<br />

(le kudos apparti<strong>en</strong>t aux vainqueurs, mais les hommes ne peuv<strong>en</strong>t le<br />

possé<strong>de</strong>r que <strong>de</strong> façon éphémère ; seuls les Dieux le conserv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

perman<strong>en</strong>ce), les Polynési<strong>en</strong>s mana, les néo—Zélandais étudiés par Marcel<br />

Mauss hau, etc. Nous—mêmes utilisons <strong>de</strong>s mots comme prestige dont<br />

l’étymologie nous rappelle qu’ils désign<strong>en</strong>t une illusion.


l8<br />

Il faut donc possé<strong>de</strong>r le quasi—objet. Mais ce que Corneille nous<br />

appr<strong>en</strong>d, c’est que, simultaném<strong>en</strong>t, il faut s’<strong>en</strong> défaire pour que l’Autre<br />

le possè<strong>de</strong> et ce, non par générosité, ni “masochisme” (souv<strong>en</strong>ons—nous<br />

cep<strong>en</strong>dant que Ego souffre et perd sa substance lorsque le quasi—objet lui<br />

échappe), mais, à <strong>en</strong> croire Alidor, pour se satisfaire I : Alidor : “Je<br />

vais faire un ami possesseur <strong>de</strong> mon bi<strong>en</strong> : / Aussi dans son bonheur je<br />

r<strong>en</strong>contre le mi<strong>en</strong>. / C’est moins pour l’obliger que pour me satisfaire”<br />

(La Place Royale, IV, 1).<br />

Comm<strong>en</strong>t éclairer ce paradoxe ? Très simplem<strong>en</strong>t, si l’on ajoute<br />

l’axiome supplém<strong>en</strong>taire suivant : tout se passe comme si le quasi—objet,<br />

le kudos, n’avait <strong>de</strong> valeur et même d’exist<strong>en</strong>ce que s’il était possédé<br />

par l’Autre. De telle sorte que le double bind cornéli<strong>en</strong> peut se<br />

schématiser ainsi<br />

1. Je veux possé<strong>de</strong>r le quasi—objet parce qu’il a <strong>de</strong> la valeur;<br />

2. Pour qu’il ait <strong>de</strong> la valeur, il faut que je ne le possè<strong>de</strong> point.<br />

Le quasi—objet est tel que si l’Autre le possè<strong>de</strong>, je le veux. Si je<br />

l’obti<strong>en</strong>s, il s’évanouit <strong>en</strong> fumée. Pour que je puisse le désirer et<br />

l’obt<strong>en</strong>ir, il faut qu’il existe, donc qu’un Autre l’ait. Mais <strong>en</strong> le<br />

conquérant, je le perds. Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, cette <strong>de</strong>scription n’est paradoxale<br />

que parce qu’elle s’obstine à traiter <strong>en</strong> termes d’objet ce qui relève <strong>de</strong>s<br />

relations <strong>de</strong> désir. Aucun objet n’a les propriétés du quasi—objet.<br />

La “solution” d’Alidor à ce double Dind est <strong>de</strong> faire circuler le<br />

quasi—objet <strong>en</strong>tre lui et l’Autre <strong>de</strong> telle sorte qu’<strong>en</strong> alternance, il<br />

l’ait et ne l’ait pas. La Place Royale met <strong>en</strong> scène au moins <strong>de</strong>ux allers<br />

et retours <strong>de</strong> ce type.<br />

Nous avons réussi à <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer avec une axiomatique et un modèle<br />

mécanique une phénoménologie qui est <strong>en</strong> tout point isomorphe à celle que<br />

décriv<strong>en</strong>t, les théorici<strong>en</strong>s du quasi—objet. On peut repr<strong>en</strong>dre sous cet<br />

•‘<br />

:


19<br />

éclairage les <strong>de</strong>ux principales métaphores <strong>de</strong> Michel Serres : le jeu <strong>de</strong><br />

furet d’abord : “Le long d’un cor<strong>de</strong>au t<strong>en</strong>u <strong>en</strong>tre les mains, nous avons<br />

tous joué au furet... le furet du bois, mesdames, il court, il court le<br />

furet, le furet du bois joli. Celui qui est surpris le t<strong>en</strong>ir dans la main<br />

a un gage. Le furet le désigne. Tel ou tel est marqué du signe du furet.<br />

Condamné, il va au c<strong>en</strong>tre, il voit, il regar<strong>de</strong>.<br />

“Quel est cet objet, le furet ?<br />

“Ce quasi—objet n’est pas un objet, niais il <strong>en</strong> est un, néanmoins,<br />

puisqu’il n’est pas sujet, puisqu’il est dans le mon<strong>de</strong> ; il est aussi un<br />

quasi—sujet, puisqu’il marque ou désigne un sujet qui, sans lui, ne le<br />

serait pas. Qui n’est pas découvert le furet dans la main est fondu,<br />

anonyme, dans une chaîne monotone, où il ne se distingue pas. Il n’est<br />

pas un individu, il n’est pas reconnu, découvert, découpé, il est <strong>de</strong> la<br />

ehane et dans la chafne. Il court, comme le furet, dans le collectif.<br />

Le fil <strong>en</strong>tre les mains est notre simple relation, l’abs<strong>en</strong>ce du furet, sa<br />

course font notre indivision. Qui sommes—nous ? Ceux qui font passer le<br />

furet, ceux qui ne l’ont pas. Ce quasi—objet, <strong>en</strong> courant, fait du<br />

collectif : s’il s’arrête, il fait l’individu. Si celui—ci est découvert,<br />

il est mort. Qui est sujet, qui est je, ou qui suis—je ? Le furet,<br />

mobile, tisse le nous, le collectif ; qu’il s’arrête, il marque le je.<br />

(6)”<br />

Le football <strong>en</strong>suite : “De même que le furet, la balle circule.<br />

Meilleure est l’équipe, plus rapi<strong>de</strong> <strong>en</strong> est le transfert. On a dit parfois<br />

que cette balle est une braise rouge qui braie si fort les doigts qu’il<br />

faut s’<strong>en</strong> débarrasser au plus vite. (7)”<br />

Ce qui est remarquable, c’est que — même s’il ne le dit pas<br />

explicitem<strong>en</strong>t — Serres plaque ici une phénoménologie sur un mécanisme


(20<br />

le mécanisme <strong>de</strong> la victime émissaire selon R<strong>en</strong>é Girard, et les<br />

substitutions <strong>en</strong>tre victimes qui le caractéris<strong>en</strong>t (8). Or j’ai obt<strong>en</strong>u la<br />

même phénoménologie à partir <strong>de</strong>s mécanismes du désir. Il ne faut pas s’<strong>en</strong><br />

étonner : chez Girard, la logique victimaire est un dérivé <strong>de</strong> la logique<br />

du désir mimétique et conserve ses formes fondam<strong>en</strong>tales. Cela me conduit<br />

à préciser que la figure <strong>de</strong> la circulation du quasi—objet que j’ai<br />

prés<strong>en</strong>tée est une combinaison <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux figures mimétiques <strong>de</strong> base : celle<br />

du “pseudo—narcissisme” (le caractère polarisant du désir) et celle du<br />

“pseudo—masochisme” (ce n’est pas ma souffrance que je recherche <strong>en</strong> me<br />

débarrassant du quasi—objet au profit <strong>de</strong> l’Autre, c’est au contraire ma<br />

satisfaction future, puisque ainsi je recharge le quasi—objet <strong>en</strong> valeur—<br />

c’est ce point que D<strong>en</strong>is <strong>de</strong> Rougem<strong>en</strong>t ne voit pas).<br />

La même phénoménologie et la même métaphore se trouv<strong>en</strong>t au coeur <strong>de</strong><br />

la théorie keynési<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la spéculation. Celle—ci peut se comparer,<br />

écrit l’auteur <strong>de</strong> la Théorie générale, à une partie <strong>de</strong> chemin <strong>de</strong> fer, <strong>de</strong><br />

vieux garçon ou <strong>de</strong> chaise à musique, divertissem<strong>en</strong>ts où le gagnant est<br />

celui qui passe la main ni trop t6t ni trop tard, qui cè<strong>de</strong> le vieux<br />

garçon à son voisin avant la fin <strong>de</strong> la partie ou qui se procure une<br />

chaise lorsque la musique s’arrête. On peut trouver à ces jeux <strong>de</strong><br />

l’agrém<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> la saveur bi<strong>en</strong> que tout le mon<strong>de</strong> sache qu’il y a un<br />

vieux garçon <strong>en</strong> circulation ou que lors <strong>de</strong> l’arrêt <strong>de</strong> la musique certains<br />

se trouveront sans siège. (9)”<br />

Cette r<strong>en</strong>contre remarquable — les économistes compar<strong>en</strong>t parfois<br />

l’arg<strong>en</strong>t spéculatif à une braise rouge (“hot coal”) dont il faut se<br />

débarrasser au plus vite, la métaphore même à laquelle Serres a recours—<br />

n’est pas acci<strong>de</strong>ntelle. On <strong>de</strong>vine comm<strong>en</strong>t l’arg<strong>en</strong>t peut fournir une<br />

solution au déchirem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre le Moi et l’Autre dont souffre le sujet du


désir. Possé<strong>de</strong>r <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t, c’est réussir à possé<strong>de</strong>r (virtuellem<strong>en</strong>t)<br />

tout ce que les Autres possè<strong>de</strong>nt et que je désire, tout <strong>en</strong> ne possédant<br />

(réellem<strong>en</strong>t) ri<strong>en</strong>, sinon l’incarnation matérielle, sans valeur<br />

intrinsèque, d’un signe qui, lui, ne se peut possé<strong>de</strong>r, puisqu’il r<strong>en</strong>voie<br />

à une transc<strong>en</strong>dance (celle du collectif par rapport à ses élém<strong>en</strong>ts<br />

individuels). La possession <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t, c’est le comble du désir <strong>de</strong><br />

possession se manifestant sous la forme du r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à la possession.<br />

L’arg<strong>en</strong>t est un objet bi<strong>en</strong> singulier <strong>en</strong> vérité. Quand tout le mon<strong>de</strong><br />

veut le possé<strong>de</strong>r (le “thésauriser”), il perd sa valeur, il s’évanouit <strong>en</strong><br />

fumée (c’est la crise <strong>de</strong> déflation keynési<strong>en</strong>ne) ; quand tout le mon<strong>de</strong><br />

veut s’<strong>en</strong> débarrasser, le refiler aux autres, il perd sa valeur aussi<br />

bi<strong>en</strong> (c’est la crise inflationniste). Pour que l’arg<strong>en</strong>t gar<strong>de</strong> sa valeur,<br />

il faut donc qu’il circule constamm<strong>en</strong>t, régulièrem<strong>en</strong>t, sans panique, sans<br />

précipitation, certains acceptant <strong>de</strong> le dét<strong>en</strong>ir mom<strong>en</strong>taném<strong>en</strong>t <strong>en</strong> sachant<br />

qu’ils pourront s’<strong>en</strong> débarrasser le mom<strong>en</strong>t v<strong>en</strong>u. L’arg<strong>en</strong>t n’est pas un<br />

objet, c’est un quasi—objet. Il ne faut pas s’étonner du r6le<br />

exceptionnel que le structuralisme et le post—structuralisme lui ont<br />

toujours donné. Ri<strong>en</strong> ne peut illustrer mieux que l’arg<strong>en</strong>t l’idée obscure<br />

<strong>de</strong> la circulation du “manque” dans une structure. Sous la forme du papier<br />

monnaie, l’arg<strong>en</strong>t est une reconnaissance <strong>de</strong> <strong>de</strong>tte. Qu’est—ce qu’une<br />

<strong>de</strong>tte, sinon un objet abs<strong>en</strong>t, un manque d’objet ? Qui, <strong>de</strong> plus, est le<br />

débiteur 7 Une <strong>en</strong>tité mystérieuse et cachée, dont les actions sont<br />

d’autant plus efficaces qu’elles se déroul<strong>en</strong>t <strong>en</strong> coulisses : la Banque<br />

C<strong>en</strong>trale. Le débiteur n’est pas <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>, mais c’est sa <strong>de</strong>tte qui<br />

circule et r<strong>en</strong>d les échanges <strong>en</strong>tre marchandises possibles.<br />

21<br />

Autre isomorphisme étonnant — ce qui nous incite à p<strong>en</strong>ser que nous<br />

avons affaire ici à une <strong>de</strong>s formes fondam<strong>en</strong>tales qui caractéris<strong>en</strong>t les


14<br />

j22<br />

w<br />

---<br />

rapports humains : la théorie <strong>de</strong> la marchandise que Marx expose dans le<br />

Chapitre premier du Capital met <strong>en</strong> scène <strong>de</strong>s relations <strong>en</strong>tre les<br />

marchandises qui obéiss<strong>en</strong>t aux mêmes règles <strong>de</strong> polarisation que celles<br />

que nous avons proposées au sujet <strong>de</strong>s mécanismes du désir (mais Marx est<br />

le premier à nous le rappeler, sous le règne du fétichisme <strong>de</strong> la<br />

marchandise, les rapports <strong>en</strong>tre les hommes revêt<strong>en</strong>t “la forme fantastique<br />

d’un rapport <strong>de</strong>s choses <strong>en</strong>tre elles”). L’économiste vulgaire se fait<br />

pr<strong>en</strong>dre au piège <strong>de</strong>s appar<strong>en</strong>ces et croit que les marchandises sont par<br />

nature échangeables <strong>en</strong>tre elles, selon une forme réciproque. Et certes,<br />

reconnaît Marx, “la forme d’échangeabilité immédiate et universelle<br />

n’indique pas le moins du inon<strong>de</strong> au premier coup d’oeil qu’elle est une<br />

forme polarisée”. “On peut (donc) s’imaginer qu’on a la faculté <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre<br />

toutes les marchandises immédiatem<strong>en</strong>t échangeables, comme on peut se<br />

figurer que tous les catholiques peuv<strong>en</strong>t être faits papes <strong>en</strong> même temps”.<br />

Or Marx affirme avec force “l’impossibilité d’échange immédiat <strong>en</strong>tre les<br />

marchandises”. Les premières “formes <strong>de</strong> la valeur” (formes FI et Fil)<br />

sont <strong>de</strong>s formes polarisées : comme dans le désir humain (dans le vi<strong>de</strong>,<br />

c’est—à-dire <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> transc<strong>en</strong>dance sociale), c’est toujours par<br />

rapport à un modèle extérieur à soi que les marchandises sujets se<br />

mesur<strong>en</strong>t, et non par rapport à soi.<br />

Au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t étai<strong>en</strong>t la dissymétrie et la focalisation. L’échange<br />

réciproque ne peut appara!tre qu’avec l’émerg<strong>en</strong>ce d’une nouvelle forme <strong>de</strong><br />

la valeur, la forme “équival<strong>en</strong>t général” (se traduisant pour l’ess<strong>en</strong>tiel<br />

par la forme “monnaie” ou “arg<strong>en</strong>t”), cette émerg<strong>en</strong>ce, précise Marx, ne<br />

pouvant être que “l’oeuvre commune <strong>de</strong>s marchandises dans leur <strong>en</strong>semble”.<br />

Il faut donc un phénomène collectif, une unanimité (sur lesquels Marx ne<br />

dit ri<strong>en</strong>) pour que soit “exclue” (le mot est <strong>de</strong> Marx) du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s


-<br />

23<br />

marchandises ordinaires une marchandise spéciale, que toutes pr<strong>en</strong>dront<br />

pour modèle, ce qui leur permettra <strong>de</strong> se mesurer <strong>en</strong>suite les unes aux<br />

autres.<br />

Rev<strong>en</strong>ons aux comédies <strong>de</strong> Corneille. Nous admettrons avec les<br />

structuralistes et bi<strong>en</strong> d’autres qu’il n’y a pas <strong>de</strong> société possible sans<br />

échange (dans les rapports <strong>en</strong>tre les sexes, il faut bi<strong>en</strong> qu’il y ait <strong>de</strong>s<br />

mariages). Mais contrairem<strong>en</strong>t aux structuralistes, nous affirmons que<br />

l’échange réciproque n’est pas une forme “naturelle”, <strong>en</strong>core moins une<br />

catégorie a priori <strong>de</strong> l’esprit humain. Il faut donc r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> la<br />

possibilité sociale <strong>de</strong> l’échange réciproque. Les comédies <strong>de</strong> Corneille<br />

mett<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> cela <strong>en</strong> lumière, puisqu’elles altern<strong>en</strong>t, d’une pièce à<br />

l’autre, et aussi à l’intérieur d’une même pièce (surtout la Place<br />

Royale, qui est une synthèse <strong>de</strong>s précé<strong>de</strong>ntes), les mom<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> vi<strong>de</strong><br />

social, où le désir se déploie sans limites, ce qui r<strong>en</strong>d la réciprocité<br />

impossible, et les mom<strong>en</strong>ts (<strong>en</strong> particulier ceux qui conclu<strong>en</strong>t les<br />

comédies) où la société repr<strong>en</strong>d ses droits, r<strong>en</strong>dant à nouveau l’échange<br />

réciproque possible. D’une façon générale, les filles (songeons à la<br />

Phylis <strong>de</strong> la Place Royale et à sa stratégie “d’indiffér<strong>en</strong>ce”, par<br />

contraste avec la Célidée <strong>de</strong> la Galerie du Palais) sont moins <strong>en</strong>clines<br />

que les garçons à se faire pr<strong>en</strong>dre au piège <strong>de</strong>s polarisations auto—<br />

r<strong>en</strong>forçantes du désir, et ce parce qu’elles se soumett<strong>en</strong>t plus aisém<strong>en</strong>t à<br />

la hiérarchie sociale. C’est cette “hiérarchie” (au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Louis<br />

Oumont), inséparable <strong>de</strong> la “transc<strong>en</strong>dance” du social par rapport aux<br />

individus, qui r<strong>en</strong>d l’échange réciproque possible. De telle sorte qu’il<br />

n’y a jamais <strong>de</strong> réciprocité “pure”, <strong>de</strong> réciprocité “horizontale”. Tout<br />

échange réciproque se fait à l’abri d’une transc<strong>en</strong>dance “verticale”, qui<br />

désigne la subordination individuelle par rapport à la totalité


25<br />

Résumons ce que nous avons appris : pour que le jeu du désir et la<br />

circulation du “quasi—objet” (c’est—à—dire <strong>de</strong> l’objet du désir) soi<strong>en</strong>t<br />

compatibles avec l’échange réciproque, il faut une transc<strong>en</strong>dance sociale<br />

€t celle—ci implique la réification d’un autre quasi—objet.<br />

Le propre <strong>de</strong>s sociétés marchan<strong>de</strong>s apparaît alors dans toute sa<br />

singularité : c’est le même quasi—objet que l’on retrouve aux <strong>de</strong>ux<br />

niveaux, celui <strong>de</strong> la circulation et celui <strong>de</strong> la transc<strong>en</strong>dance, à savoir<br />

l’arg<strong>en</strong>t (l’arg<strong>en</strong>t dans sa dim<strong>en</strong>sion matérielle peut être “possédé”—<br />

dans la mesure certes illusoire où l’on peut possé<strong>de</strong>r un quasi—objet<br />

dans sa dim<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> signe, il ne peut pas l’être, puisqu’il r<strong>en</strong>voie à<br />

une transc<strong>en</strong>dance). Ce dédoublem<strong>en</strong>t d’un même (quasi—)objet <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux<br />

niveaux hiérarchiques emboîtés obéit à une logique <strong>de</strong> l”auto—<br />

transc<strong>en</strong>dance” ou du “bootstrapping” que nous avons longuem<strong>en</strong>t étudiée<br />

par ailleurs. (12)<br />

2. Don Juan et la logique du désir.<br />

Entre la Place Royale (1633—1634) et Dom Juan (1665), il y a eu la<br />

Fron<strong>de</strong>, c’est—à—dire la <strong>de</strong>rnière gran<strong>de</strong> révolte féodale et son<br />

écrasem<strong>en</strong>t. A l’époque où Molière conçoit sa pièce, la déchéance<br />

politique <strong>de</strong> l’aristocratie est pratiquem<strong>en</strong>t consommée. Comme l’écrit<br />

Paul Bénichou, les grands <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong> “n’ont pu se vouer aussi<br />

impu<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t à la religion du plaisir qu’<strong>en</strong> perdant à quelque <strong>de</strong>gré leur<br />

responsabilité <strong>de</strong>vant l’<strong>en</strong>semble du corps social. Le libertinage moral,<br />

désaveu cynique <strong>de</strong> la vieille idée selon laquelle “noblesse oblige”,<br />

longuem<strong>en</strong>t et vainem<strong>en</strong>t opposée à Don Juan par son père, aboutit à<br />

rejeter ses a<strong>de</strong>ptes hors <strong>de</strong> toute position sociale t<strong>en</strong>able, et par suite<br />

hors <strong>de</strong> toute souveraineté soli<strong>de</strong> et effective (13)”.


26<br />

C’est dans ce vi<strong>de</strong> social <strong>en</strong>core accru que le désir <strong>de</strong> Don Juan se<br />

déploie et révèle ses prét<strong>en</strong>tions à “l’illimitation divine” (Bénichou).<br />

Mais ce que la pièce révèle admirablem<strong>en</strong>t, c’est le défi grandiose lancé<br />

par Don Juan, non seulem<strong>en</strong>t à la morale chréti<strong>en</strong>ne (c’est uniquem<strong>en</strong>t ce<br />

que l’on reti<strong>en</strong>t d’ordinaire), mais à toutes les dim<strong>en</strong>sions <strong>de</strong> l’ordre<br />

social hiérarchique traditionnel, ce défi est lui—même mQ par la<br />

dynamique du désir libéré. De telle sorte que la libération du désir et<br />

l’effondrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ordre social s’<strong>en</strong>g<strong>en</strong>dr<strong>en</strong>t l’un l’autre, selon une<br />

boucle causale auto—r<strong>en</strong>forçante. C’est là, je crois, la leçon principale<br />

à tirer <strong>de</strong> cette pièce. La question <strong>de</strong> savoir si Molière est du c6té <strong>de</strong><br />

Don Juan ou <strong>de</strong> ceux qui le châti<strong>en</strong>t est, <strong>en</strong> comparaison, <strong>de</strong> peu<br />

d’importance. Je p<strong>en</strong>se avec Bénichou qu’il a surtout voulu décrire un<br />

état <strong>de</strong> choses, historiquem<strong>en</strong>t et socialem<strong>en</strong>t assez étonnant, le plus<br />

fidèlem<strong>en</strong>t possible.<br />

Dans son “Apparition d’Hermès : Dom Juan” (14), Michel Serres<br />

s’intéresse uniquem<strong>en</strong>t à ce qu’il appelle le Don Juan “sociologue”, sorte<br />

<strong>de</strong> spécialiste lévi—straussi<strong>en</strong> <strong>de</strong> la “loi <strong>de</strong> l’échange” dans les sociétés<br />

primitives. De Kierkegaard à Otto Rank, affirme—t--il, on a tant fait pour<br />

prés<strong>en</strong>ter Don Juan comme héros romantique <strong>en</strong> quête d’un amour impossible,<br />

qu’il n’est plus pour nous aujourd’hui “qu’un archétype <strong>de</strong> la<br />

métapsychologie” (p. 233—234). Serres rejoint ici une tradition <strong>de</strong><br />

comm<strong>en</strong>taires qui se fon<strong>de</strong>nt sur l’observation suivante : contrairem<strong>en</strong>t à<br />

ses prédécesseurs espagnol (Tirso <strong>de</strong> Molina) et itali<strong>en</strong>s (Cicognini,<br />

Gilberto, etc.), qui accumulai<strong>en</strong>t les séductions et les viols, le Don<br />

Juan <strong>de</strong> Molière ne passe jamais à l’acte, et dès le troisième acte, comme<br />

le remarque Janirie Krauss, “le libertinage religieux supplante et élimine<br />

le libertinage <strong>de</strong>s moeurs. Don Juan est châtié pour son insubordination à


27<br />

Dieu, et non pour son intempérance sexuelle (15)”.<br />

Il me semble très appauvrissant, et pour tout dire impossible, <strong>de</strong><br />

séparer et d’opposer ainsi le Don Juan homme <strong>de</strong> désir et le Don Juan qui<br />

défie tant la transc<strong>en</strong>dance religieuse que la transc<strong>en</strong>dance sociale. La<br />

plus belle leçon <strong>de</strong> cette pièce, c’est que ces <strong>de</strong>ux p6les n’<strong>en</strong> font<br />

qu’un : l’exacerbation du désir détruit les transc<strong>en</strong>dances (ce qui<br />

n’exclut pas qu’elle <strong>en</strong> recrée <strong>de</strong> nouvelles).<br />

J’examinerai donc tour à tour la logique du désir et la logique <strong>de</strong> la<br />

“démystification” sociale, pour montrer qu’elles sont i<strong>de</strong>ntiques l’une à<br />

l’autre.<br />

La structure <strong>de</strong> la pièce est celle d’une continuelle fuite <strong>en</strong> avant,<br />

qui se termine dans les gouffres <strong>de</strong> l’Enfer. Chasseur chassé, fuyant ses<br />

poursuivants, femme, v<strong>en</strong>geurs, créancier, père, statue animée, Don Juan<br />

est manifestem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> quête <strong>de</strong> quelque chose ou <strong>de</strong> quelqu’un, mais <strong>de</strong> quoi<br />

ou <strong>de</strong> qui ? Les chréti<strong>en</strong>s ont évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t répondu que même s’il passe son<br />

temps à le braver, et précisém<strong>en</strong>t parce qu’il passe son temps à le<br />

braver, c’est Dieu que cherche Don Juan sans le savoir. Il est<br />

certainem<strong>en</strong>t plus exact <strong>de</strong> dire que l’objet <strong>de</strong> sa quête, c’est un<br />

prédicat <strong>de</strong> Dieu : l’infini, l’illimitation. Comme l’écrit Bénichou<br />

“Les désirs ne sont pas seulem<strong>en</strong>t souverains <strong>en</strong> lui, ils n’occup<strong>en</strong>t pas<br />

seulem<strong>en</strong>t tout le champ <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée, ... mais leur objet même est sans<br />

limite et dépasse la mesure humaine. L’inconstance chez Don Juan n’est<br />

pas l’effet <strong>de</strong> la seule s<strong>en</strong>sualité, elle manifeste une insatisfaction<br />

ess<strong>en</strong>tielle, le dégoût d’un plaisir limité, l’ambition d’aller toujours<br />

au—<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s victoires déjà acquises (16)”.<br />

La logique du quasi—objet (qui n’est ri<strong>en</strong> d’autre qu’une logique <strong>de</strong>s


- 28<br />

appar<strong>en</strong>ces) nous permet <strong>de</strong> saisir ce qui rapproche Don Juan d’Alidor, et<br />

aussi ce qui les sépare. Alidor est l’homme d’une seule femme, Angélique.<br />

De là le mouvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> va—et—vi<strong>en</strong>t du quasi—objet <strong>en</strong>tre lui et elle. Don<br />

Juan est l’homme d’une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> femmes (“mille et trois”, selon<br />

Da Ponte) : d’où le mouvem<strong>en</strong>t d’errance sans fin du quasi—objet après<br />

lequel Don Juan semble courir. Mais le mécanisme sous—jac<strong>en</strong>t est<br />

i<strong>de</strong>ntique : c’est parce qu’il les trompe toutes que toutes les femmes<br />

désir<strong>en</strong>t Don Juan ; et inversem<strong>en</strong>t, c’est parce que toutes le désir<strong>en</strong>t<br />

que lui ne les désire pas, ou plut& ne les désire plus, une fois achevée<br />

la phase <strong>de</strong> conquête qui, elle, procure un plaisir suprême.<br />

(I, 2) :<br />

Relisons la magnifique profession <strong>de</strong> foi amoureuse <strong>de</strong> Don Juan<br />

“Quoi ? Tu veux qu’on se lie à <strong>de</strong>meurer au premier objet qui nous<br />

pr<strong>en</strong>d, qu’on r<strong>en</strong>once au mon<strong>de</strong> pour lui, et qu’on n’ait plus<br />

d’yeux pour personne ? La belle chose <strong>de</strong> vouloir se piquer d’un<br />

faux honneur d’être fidèle, <strong>de</strong> s’<strong>en</strong>sevelir pour toujours dans une<br />

passion, et d’être mort dès sa jeunesse à toutes les autres<br />

beautés qui nous peuv<strong>en</strong>t frapper les yeux. Non, non : la<br />

constance n’est bonne que pour <strong>de</strong>s ridicules ;<br />

toutes les belles<br />

ont droit <strong>de</strong> nous charmer, et l’avantage d’être r<strong>en</strong>contrée la<br />

première ne doit point dérober aux autres les justes prét<strong>en</strong>tions<br />

qu’elles ont toutes sur nos coeurs. Pour moi, la beauté me ravit<br />

partout où je la trouve, et je cè<strong>de</strong> facilem<strong>en</strong>t à cette douce<br />

viol<strong>en</strong>ce dont elle nous <strong>en</strong>trafne. J’ai beau être <strong>en</strong>gagé, l’amour<br />

que j’ai pour une belle n’<strong>en</strong>gage point mon me à faire injustice<br />

aux autres ; je conserve <strong>de</strong>s yeux pour voir le mérite <strong>de</strong> toutes,<br />

et r<strong>en</strong>ds à chacune les hommages et les tributs où la nature nous<br />

oblige. Quoi qu’il <strong>en</strong> soit, je ne puis refuser mon coeur à tout<br />

ce que je vois d’aimable ; et dès qu’un beau visage me le<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>, si j’<strong>en</strong> avais dix mille, je les donnerais tous. Les<br />

inclinations naissantes, après tout, ont <strong>de</strong>s charmes<br />

inexplicables, et tout le plaisir <strong>de</strong> l’amour est dans le<br />

changem<strong>en</strong>t. On goûte une douceur extrême à réduire, par c<strong>en</strong>t<br />

hommages, le coeur d’une jeune beauté, à voir <strong>de</strong> jour <strong>en</strong> jour les<br />

petits progrès qu’on y fait, à combattre par <strong>de</strong>s transports, par<br />

<strong>de</strong>s larmes et <strong>de</strong>s soupirs, l’innoc<strong>en</strong>te pu<strong>de</strong>ur d’une me qui a<br />

peine à r<strong>en</strong>dre les armes, à forcer pied à pied toutes les petites<br />

résistances qu’elle nous oppose, à vaincre les scrupules dont<br />

elle se fait un honneur et la m<strong>en</strong>er doucem<strong>en</strong>t où nous avons <strong>en</strong>vie<br />

<strong>de</strong> la faire v<strong>en</strong>ir. Mais lorsqu’on <strong>en</strong> est mitre une fois, il n’y<br />

a plus ri<strong>en</strong> à dire ni ri<strong>en</strong> à souhaiter ; tout le beau <strong>de</strong> la<br />

passion est fini, et nous nous <strong>en</strong>dormons dans la tranquillité


J!<br />

/4.<br />

Le problème d’une interprétation <strong>en</strong> termes <strong>de</strong> pulsion <strong>de</strong> mort, ïï—---<br />

le caractère très insatisfaisant dans lequel Freud a laissé cette notion,<br />

tardive dans son oeuvre. (Rappelons que c’est pour essayer <strong>de</strong> la sauver<br />

que Lacan a bâti sa théorie du symbolique comme instance autonome et<br />

machinique — c’est—à-dire comme automate). Le texte où apparaît la<br />

pulsion <strong>de</strong> mort : “Au—<strong>de</strong>là du principe <strong>de</strong> plaisir” (1920), est le lieu<br />

d’une étrange t<strong>en</strong>sion. Freud y insiste avec une sorte d’acharnem<strong>en</strong>t sur<br />

la nécessité <strong>de</strong> poser, à c6té du principe <strong>de</strong> plaisr (et <strong>de</strong>s pulsions<br />

sexuelles, ou pulsions <strong>de</strong> vie, qui s’y rattach<strong>en</strong>t), une pulsion <strong>de</strong> mort<br />

(qui se manifeste par cette fameuse Wie<strong>de</strong>rholungszwang, ou compulsion <strong>de</strong><br />

répétition, dont Lacan fera un automatisme <strong>de</strong> type cybernétique). Or,<br />

tout se passe dans son texte comme si ce dualisme militant était miné par<br />

une force irrésistible le contredisant, qui amène finalem<strong>en</strong>t Freud à<br />

conclure : “Le principe <strong>de</strong> plaisr semble être <strong>en</strong> fait au service <strong>de</strong>s<br />

pulsions <strong>de</strong> mort”. Malgré lui, Freud s’approche donc d’une vérité<br />

dérangeante : les pulsions libidinales et les pulsions <strong>de</strong> mort ne font<br />

qu’un. A vrai dire, ce résultat était cont<strong>en</strong>u dans les définitions qu’il<br />

<strong>en</strong> donne, définitions qu’il t<strong>en</strong>te <strong>de</strong> situer dans le cadre sci<strong>en</strong>tifique—<br />

biologique, thermodynamique et économique — <strong>de</strong> son époque. Le principe <strong>de</strong><br />

plaisir procè<strong>de</strong> <strong>de</strong> la t<strong>en</strong>dance <strong>de</strong> l’organisme à maint<strong>en</strong>ir aussi bas que<br />

possible la quantité d’excitation prés<strong>en</strong>te <strong>en</strong> lui. Les pulsions <strong>de</strong> vie<br />

sont sources <strong>de</strong> perturbations et <strong>de</strong> t<strong>en</strong>sions, et c’est leur liquidation<br />

qui est ress<strong>en</strong>tie comme plaisir. Or, pour sa part, la pulsion <strong>de</strong> mort<br />

procè<strong>de</strong> <strong>de</strong> la t<strong>en</strong>dance conservatrice et inertielle, inhér<strong>en</strong>te à<br />

l’organisme vivant, <strong>de</strong> rétablir l’état antérieur à la vie, c’est—à—dire<br />

la mort — qui est bi<strong>en</strong> l’état d’énergie psychique minimale I Les <strong>de</strong>ux<br />

principes sont <strong>de</strong>s principes physiques <strong>de</strong> minimisation d’un pot<strong>en</strong>tiel, et


ce pot<strong>en</strong>tiel est le même. Ils sont donc<br />

Il est bi<strong>en</strong> connu que le point <strong>de</strong> départ <strong>de</strong> la réflexion <strong>de</strong> Freud<br />

dans ce texte est le jeu du fort/da auquel se livrait son petit fils<br />

réagissant aux allers et v<strong>en</strong>ues <strong>de</strong> sa mère, <strong>en</strong> les reproduisant à sa<br />

façon. Fort (parti !), il faisait disparaître un jouet ou un objet, da<br />

(le revoilà O, il le faisait réapparaitre. Freud <strong>de</strong>vait donc expliquer<br />

ce qui forçait ainsi l’<strong>en</strong>fant à répéter une expéri<strong>en</strong>ce traumatisante, par<br />

un principe situé “au—<strong>de</strong>là du principe <strong>de</strong> plaisir”. Or la structure <strong>de</strong> ce<br />

jeu est exactem<strong>en</strong>t celle du manège auquel se livre Alidor dans la pièce<br />

<strong>de</strong> Corneille : Fort, je donne Angélique à mon ami Cléandre, da, je la<br />

repr<strong>en</strong>ds, etc. Il n’y a donc peut—être pas à chercher au—<strong>de</strong>là <strong>de</strong> notre<br />

modèle explicatif : ce n’est pas la mort ou la souffrance qu’Alidor<br />

recherche, ce n’est pas non plus le repos (contrairem<strong>en</strong>t à ce qu’il<br />

affirme, freudi<strong>en</strong> avant la lettre) : c’est <strong>de</strong> désirer un objet désirable.<br />

(Le mécanisme que nous avons proposé r<strong>en</strong>d donc déjà compte <strong>de</strong>s<br />

propriétés du quasi—objet selon Michel Serres ; <strong>de</strong> la circulation <strong>de</strong>s<br />

marchandises selon Marx ; <strong>de</strong> la dialectique <strong>en</strong>tre pulsions <strong>de</strong> vie et<br />

pulsions <strong>de</strong> mort selon Freud ; <strong>de</strong> la spéculation selon Keynes ; et du<br />

désir selon Corneille. Il comm<strong>en</strong>ce à pr<strong>en</strong>dre un petit parfum<br />

d’universel !)<br />

De même, ce n’est pas l’exclusion que recherche Don Juan dans les<br />

totalités autonomes qui l’exclu<strong>en</strong>t ; c’est parce qu’elles l’exclu<strong>en</strong>t<br />

qu’elles lui paraiss<strong>en</strong>t dignes <strong>de</strong> son désir. Cep<strong>en</strong>dant, Don Juan est bi<strong>en</strong><br />

plus avancé qu’Alidor dans sa connaissance <strong>de</strong>s lois du désir. Ce <strong>de</strong>rnier<br />

croyait <strong>en</strong>core que l’on peut conquérir l’autonomie (son fameux “projet <strong>de</strong><br />

maîtrise” au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Doubrovsky). Don Juan, lui, sait et ne sait pas, que<br />

l’autonomie est une illusion. Sa relation à l’autonomie est faite <strong>de</strong>


34<br />

fascination et <strong>de</strong> désir <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction. Puisqu’il ne peut la conquérir,<br />

il lui faut la détruire, la “déconstruir’e” ou la “démystifier”, chez les<br />

autres (comme Freud dans son rapport au narcissisme <strong>de</strong>s autres). C’est ce<br />

qu’il confesse à Sganarelle dans le passage que nous comm<strong>en</strong>tons. C’est la<br />

fascination qui, cep<strong>en</strong>dant, va l’emporter. Tel est le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la mort <strong>de</strong><br />

Don Juan. On a souv<strong>en</strong>t écrit que si Molière met <strong>en</strong> scène le châtim<strong>en</strong>t que<br />

le Ciel inflige à son personnage à la fin <strong>de</strong> la pièce, c’est par<br />

pru<strong>de</strong>nce, <strong>de</strong> peur d’avoir été trop loin dans les provocations <strong>en</strong><br />

direction du parti dévot (la Compagnie du SaintSacremeflt, d’ailleurs<br />

dissoute par Louis XIV l’année <strong>de</strong> la représ<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> Dom Juan). C’est<br />

une interprétation bi<strong>en</strong> insuffisante, mime s’il est sans doute<br />

indécidable <strong>de</strong> savoir où va véritablem<strong>en</strong>t la sympathie <strong>de</strong> Molière. S’il<br />

est du c6té <strong>de</strong> Don Juan, l’expulsion finale se lit comme l’éxécutiofl du<br />

libertin par le pouvoir : Don Juan est un bouc émissaire, et la pièce le<br />

dit (le mécanisme victimaire apparaît comme thème, dirait R<strong>en</strong>é Girard);<br />

si Molière condamne Don Juan, par conviction ou par pru<strong>de</strong>nce, la pièce se<br />

fait complice <strong>de</strong> l’expulsion (le mécanisme victimaire est alors<br />

structure). On peut à bon droit considérer que la pièce est susceptible<br />

<strong>de</strong> cette double lecture, Molière jouant sur les <strong>de</strong>ux tableaux, comme<br />

Shakespeare par rapport à Shylock dans The merchant of V<strong>en</strong>ice, selon<br />

Girard, (c’est l’interprétation <strong>de</strong> Georges Couton dans l’édition <strong>de</strong> la<br />

Pléia<strong>de</strong>, p. 28).<br />

Il me paraît plus riche <strong>de</strong> dire que Don Juan meurt comme il a vécu<br />

fasciné par l’autonomie qui l’exclut. Comme l’a admirablem<strong>en</strong>t vu Pascal,<br />

l’aboutissem<strong>en</strong>t logique <strong>de</strong> la concupisc<strong>en</strong>ce, chez ceux qui cherch<strong>en</strong>t à<br />

aller toujours au—<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s frustrations successives qu’elle leur inflige,<br />

c’est la mort — la totalité la plus indiffér<strong>en</strong>ciée qui soit, la plus<br />

•1


36<br />

est un Dieu qui existe <strong>en</strong> effet — comme les images exist<strong>en</strong>t — puisque les<br />

hommes l’ont créé C...) On peut vouloir braver une idole, c’est—à—dire<br />

une image, quand on sait le pouvoir qu’idoles et images ont sur le mon<strong>de</strong>.<br />

Or Don Juan le sait. Le combat qu’il conduit, c’est contre ce fant6me<br />

transc<strong>en</strong>dant sur quoi se fon<strong>de</strong>nt une foi d’ignorants et une morale<br />

d’esclaves; c’est ce Dieu—là qu’il provoque, “le seul tort qu’il ne<br />

puisse pardonner à l’homme” (Sa<strong>de</strong>). Et, du coup, sa négation <strong>de</strong> Dieu<br />

pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong> effet la forme d’un règlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> comptes” (19).<br />

J’ai déjà exposé l’ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> ma position : ni “chréti<strong>en</strong>ne<br />

romantique”, ni antichréti<strong>en</strong>ne. Don Juan n’échappe évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas à la<br />

logique <strong>de</strong> l’image, il ne vit que d’elle, il ne se nourrit que d’abs<strong>en</strong>ce,<br />

jamais <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce. Le “manque” est sa passion, à l’instar <strong>de</strong>s<br />

structuralistes et autres déconstructeurs. C’est la vie qu’il proclame,<br />

dis<strong>en</strong>t les uns, c’est la mort qui l’attire, dis<strong>en</strong>t les autres, c’est bi<strong>en</strong><br />

le signe que pulsions <strong>de</strong> vie et pulsions <strong>de</strong> mort ne font qu’un. Ces faux<br />

mystères se dissip<strong>en</strong>t si l’on admet ceci : c’est parce que la<br />

transc<strong>en</strong>dance est l’image ultime <strong>de</strong> l’autonomie qui exclut, que Don Juan<br />

veut à la fois la possé<strong>de</strong>r et la détruire.<br />

Comme sur beaucoup d’autres sujets, la clef nous est donnée par<br />

Sganarelle, ce “double inférieur”, cet “écho <strong>de</strong> son ma!tre”, “cette<br />

incarnation timi<strong>de</strong> et pitoyable, foncièrem<strong>en</strong>t inférieure, <strong>de</strong> tout ce qui<br />

pouvait se scandaliser <strong>de</strong>s audaces <strong>de</strong> Don Juan”, qui, tout <strong>en</strong> prét<strong>en</strong>dant<br />

hair ce “grand seigneur méchant homme” qu’il ne continue à servir, dit—<br />

il, que ma par la seule peur, prouve <strong>en</strong> maintes circonstances “qu’il<br />

admire assez son mattre pour l’imiter quand il ose” (Béniehou) (20). Je<br />

fais référ<strong>en</strong>ce à la fameuse scène 1 <strong>de</strong> l’Acte III où Don Juan, ayant<br />

déclaré que cela seul auquel il croit, c’est que “<strong>de</strong>ux et <strong>de</strong>ux sont


quatre, Sganarelle, et que quatre et quatre sont huit”, le valet repr<strong>en</strong>d<br />

<strong>en</strong> particulier le vieil argum<strong>en</strong>t théologique <strong>de</strong>s “causes finales?? pour <strong>en</strong><br />

inférer l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> Dieu — sur quoi, t<strong>en</strong>tant d’illustrer l’ag<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t<br />

admirable du corps humain, cette machine trop complexe pour ne pas avoir<br />

<strong>de</strong> créateur, il se casse la figure et son raisonnem<strong>en</strong>t avec. Or repr<strong>en</strong>ons<br />

la logique <strong>de</strong> ce raisonnem<strong>en</strong>t, beaucoup moins antirationailste qu’ on le<br />

prét<strong>en</strong>d généralem<strong>en</strong>t (Molière citant Gass<strong>en</strong>di, pourf<strong>en</strong><strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Descartes).<br />

Pourquoi y a—t—il quelque chose plut6t que ri<strong>en</strong> ? Pourquoi, vous, Don<br />

Juan, êtes—vous là, et les arbres, les rochers qui nous <strong>en</strong>tour<strong>en</strong>t ? Il<br />

doit bi<strong>en</strong> y avoir une cause, et cette cause doit elle—même procé<strong>de</strong>r d’une<br />

autre cause, jusqu’à ce qu’<strong>en</strong> remontant, on trouve une cause première,<br />

qui soit cause <strong>de</strong> soi, autosuffisante, pleine et prés<strong>en</strong>te à soi : Dieu.<br />

Tel est l’argum<strong>en</strong>t onto—théologique qui, fondé sur le principe <strong>de</strong> raison<br />

suffisante (Leibniz) parcourt, selon Hei<strong>de</strong>gger, toute la métaphysique<br />

occi<strong>de</strong>ntale. A la question “pourquoi ?“, on répond <strong>de</strong> manière typiquem<strong>en</strong>t<br />

métaphysique <strong>en</strong> postulant un étant fondam<strong>en</strong>tal : Dieu, ce qui évacue la<br />

différ<strong>en</strong>ce ontologique <strong>en</strong>tre l’Etre et l’étant. Ce raisonnem<strong>en</strong>t “se casse<br />

le nez” sous l’oeil narquois <strong>de</strong> Don Juan : on a là la première<br />

“déconstruction” <strong>de</strong> la métaphysique occi<strong>de</strong>ntale. Ce qui est visé, <strong>de</strong><br />

fait, c’est l’autonomie présumée du principe créateur, qui implique que<br />

le mon<strong>de</strong> lui—même, la créature, n’est pas autonome.<br />

Le rapport à la transc<strong>en</strong>dance sociale est chez Don Juan<br />

fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t le même que le rapport à la transc<strong>en</strong>dance religieuse<br />

(“Don Juan est le démon <strong>de</strong> l’imman<strong>en</strong>ce pure”, selon la belle formule <strong>de</strong><br />

D<strong>en</strong>is <strong>de</strong> Rougemont). Car la transc<strong>en</strong>dance sociale se donne elle aussi<br />

comme plénitu<strong>de</strong> et autosuffisance. Dans une véritable société d’ordres,<br />

ceux qui, placés au sommet <strong>de</strong> la hiérarchie, ont pour fonction <strong>de</strong> faire<br />

I


signe vers cette transc<strong>en</strong>dance, au—<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l’ordre social 1ui—mme,<br />

doiv<strong>en</strong>t leur position, non à leurs mérites, notion bourgeoise <strong>en</strong>tre<br />

toutes, mais au don qu’ils ont reçu par la grâce <strong>de</strong> cette <strong>en</strong>tité<br />

inaccessible qui échappe à toute maîtrise et à toute contestation. Don<br />

Juan, pourf<strong>en</strong><strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s autonomies illusoires parce qu’il les désire trop,<br />

se conduit donc <strong>en</strong> démystificateur social <strong>de</strong> la mime manière, exactem<strong>en</strong>t,<br />

et pour la m&ie raison, qu’il se s<strong>en</strong>t poussé à rompre les autonomies<br />

amoureuses. Je dois ici confesser ma furieuse <strong>en</strong>vie <strong>de</strong> comparer Don Juan<br />

à Pierre Bourdieu, le chef <strong>de</strong> file, <strong>en</strong> France, <strong>de</strong> la démystification<br />

sociale. Qu’est—ce qui est insupportable à Bourdieu dans tout ordre<br />

social, et dans tout ce qui se prés<strong>en</strong>te comme légitimité sociale ?<br />

Précisém<strong>en</strong>t l’idéologie charismatique qui les fon<strong>de</strong> et prét<strong>en</strong>d par là<br />

marne les faire échapper à toute remise <strong>en</strong> cause. Voici par exemple ce<br />

qu’il écrit au sujet <strong>de</strong> “l’aristocratie culturelle” consacrée par le<br />

système scolaire : “...les dét<strong>en</strong>teurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> noblesse culturelle—<br />

semblables <strong>en</strong> cela aux dét<strong>en</strong>teurs <strong>de</strong> titres nobiliaires, dont l’être,<br />

défini par la fidélité à un sang, à un sol, à une race, à un passé, à une<br />

patrie, à une tradition, est irréductible à un faire, à un savoir—faire,<br />

à une fonction — n’ont qu’à être ce qu’ils sont parce que toutes leurs<br />

pratiques val<strong>en</strong>t ce que vaut leur auteur, étant l’affirmation et la<br />

perpétuation <strong>de</strong> l’ess<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong> laquelle elles sont accomplies”<br />

(21).<br />

La légitimité se donne comme “self—évi<strong>de</strong>nte”, <strong>de</strong> même que les<br />

tautologies <strong>en</strong> logiques : elles sont à elles—mêmes leur principe <strong>de</strong><br />

validité. De là que le discours légitimateur prés<strong>en</strong>te toujours la forme<br />

circulaire <strong>de</strong> l’autoréfér<strong>en</strong>ce. Le discours démystificateur mime cette<br />

forme pour mieux la démystifier : “Dans une formation sociale déterminée,


39<br />

l’arbitraire culturel que les rapports <strong>de</strong> force <strong>en</strong>tre les groupes ou<br />

classes constitutifs <strong>de</strong> cette formation sociale mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> position<br />

dominante dans le système <strong>de</strong>s arbitraires culturels est celui qui exprime<br />

le plus complètem<strong>en</strong>t, quoique toujours <strong>de</strong> manière médiate, les intérêts<br />

objectifs (matériels et symboliques) <strong>de</strong>s groupes ou classes dominants”<br />

(22).<br />

Ce charabia typique du style Bourdieu revi<strong>en</strong>t tout simplem<strong>en</strong>t à dire<br />

que la domination ne repose que sur la domination. A—t—on remarqué que ce<br />

style et le cont<strong>en</strong>u qu’il véhicule sont précisém<strong>en</strong>t ceux <strong>de</strong> la fameuse<br />

tira<strong>de</strong> <strong>de</strong> Sganarelle lorsque, à la scène 2 <strong>de</strong> l’Acte V, Don Juan lui<br />

ayant révélé qu’il embrassait désormais la merveilleuse profession<br />

d’hypocrite, il perd la tête ? Langage fou, automatisme verbal, a—t—on<br />

souv<strong>en</strong>t dit. Certes, mais cela ne doit pas faire oublier le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ce<br />

que dit Sganarelle. Parmi toutes les platitu<strong>de</strong>s qu’il débite à la suite,<br />

se détach<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s maximes du g<strong>en</strong>re : “les belles paroles se trouv<strong>en</strong>t à la<br />

cour; à la cour sont les courtisans”, etc., et surtout : “les richesses<br />

font les riches; les riches ne sont pas pauvres; les pauvres ont <strong>de</strong> la<br />

nécessité”. Une fois <strong>de</strong> plus, c’est le “double inférieur” <strong>de</strong> Don Juan<br />

qui, mieux <strong>en</strong>core que son maitre, accomplit malgré lui (mais non malgré<br />

Molière), le travail <strong>de</strong> démystification <strong>de</strong>s autonomies m<strong>en</strong>songères.<br />

On a souv<strong>en</strong>t remarqué que Don Juan défie tous les co<strong>de</strong>s sociaux (cf.<br />

le bilan final dressé par Sganarelle : “Ciel off<strong>en</strong>sé, lois violées,<br />

filles séduites, familles déshonorées, par<strong>en</strong>ts outragés, femmes mises à<br />

mal, maris poussés à bout”) sauf un, celui <strong>de</strong> la chevalerie et <strong>de</strong><br />

l’honneur. Lorsque Don Carlos est attaqué par <strong>de</strong>s bandits, il vole à son<br />

secours. Il n’y a évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t là nulle contradiction car, nous l’avons vu<br />

avec Corneille, aucun ordre social stable n’est possible qui reposerait


seulem<strong>en</strong>t sur le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’honneur, sur la remise <strong>en</strong> jeu perman<strong>en</strong>te du<br />

kudos. Molière exprime d’ailleurs admirablem<strong>en</strong>t cela par la bouche <strong>de</strong> Don<br />

Carlos (Acte III, scène 3) : “Et c’est <strong>en</strong> quoi je trouve la condition<br />

d’un g<strong>en</strong>tilhomme malheureuse, <strong>de</strong> ne pouvoir point s’assurer sur toute la<br />

pru<strong>de</strong>nce et toute l’honnêteté <strong>de</strong> sa conduite, d’être asservi par les lois<br />

<strong>de</strong> l’honneur au dérèglem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la conduite d’autrui, et <strong>de</strong> voir sa vie,<br />

son repos et ses bi<strong>en</strong>s dép<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> la fantaisie du premier téméraire qui<br />

s’avisera <strong>de</strong> lui faire une <strong>de</strong> ces injures pour qui un honnête homme doit<br />

périr”.<br />

Pour le démystificateur pur et dur, les épreuves imposées par le co<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> l’honneur, et leurs issues toujours aléatoires, contribu<strong>en</strong>t à révéler<br />

ce qui est pour lui la vérité du social : à savoir que <strong>de</strong>ssous le vernis<br />

<strong>de</strong> la légitimité, il y a la viol<strong>en</strong>ce brute. Le propre <strong>de</strong>s conflits<br />

humains, c’est que leur issue est indécidable : elle ne peut être déduite<br />

d’aucun principe universel, Raison, Nature ou autre. L’issue est <strong>en</strong><br />

général une différ<strong>en</strong>ce, celle qui distingue le vainqueur du vaincu — et<br />

cette différ<strong>en</strong>ce est toujours arbitraire. De là qu’elle peut toujours<br />

être remise <strong>en</strong> question et év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t changer <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s ou <strong>de</strong> signe,<br />

dès lors que le conflit dont elle avait provisoirem<strong>en</strong>t stabilisé l’issue<br />

repart <strong>de</strong> plus belle. Or, l’ordre social doit déci<strong>de</strong>r dans l’indécidable:<br />

il doit faire passer ce qui n’est que la stabilisation temporaire d’une<br />

issue arbitraire <strong>en</strong> solution d’un problème décidable. Tel est son<br />

m<strong>en</strong>songe primordial.<br />

Le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’honneur, mais aussi la méritocratie bourgeoise lèv<strong>en</strong>t un<br />

coin du voile, <strong>en</strong> ce qu’ils r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt plus précaires ces stabilisations<br />

m<strong>en</strong>songères, et révèl<strong>en</strong>t la prés<strong>en</strong>ce du conflit. Le démystificateur pur<br />

et dur ne peut cep<strong>en</strong>dant s’arrêter là. Car la méritocratie r<strong>en</strong>voie elle<br />

—L


41<br />

aussi à une légitimité, celle <strong>de</strong> la valeur et <strong>de</strong> l’excell<strong>en</strong>ce<br />

personnelles. Le problème <strong>de</strong> la différ<strong>en</strong>ce sociale reste pour elle<br />

décidable : que le meilleur gagne ! La très gran<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnité <strong>de</strong> Dom Juan<br />

se révèle à ce que la démystification s’y ét<strong>en</strong>d aussi à la méritocratie<br />

bourgeoise. C’est ainsi que j’interprète la scène 4 <strong>de</strong> l’Acte IV, dans<br />

laquelle Don Juan répond avec une insol<strong>en</strong>ce incroyable aux propos <strong>de</strong> son<br />

père v<strong>en</strong>u lui faire la leçon. Or ces propos, dans la bouche d’un Grand<br />

Seigneur, sont étonnants car, plus d’un siècle à l’avance, ils évoqu<strong>en</strong>t<br />

la critique bourgeoise <strong>de</strong> l’aristocratie telle que la proférera le Figaro<br />

<strong>de</strong> Beaumarchais : “Ne rougissez—vous point <strong>de</strong> mériter si peu votre<br />

naissance ? Etes—vous <strong>en</strong> droit, dites—moi, d’<strong>en</strong> tirer quelque vanité ? Et<br />

qu’avez—vous fait dans le mon<strong>de</strong> pour être g<strong>en</strong>tilhomme ? Croyez—vous qu’il<br />

suffise d’<strong>en</strong> porter le nom et les armes, et que ce nous soit une gloire<br />

d’être sortis d’un sang noble lorsque nous vivons <strong>en</strong> infimes 7 Non, non,<br />

la naissance n’est ri<strong>en</strong> où la vertu n’est pas”. A quoi Don Juan se<br />

cont<strong>en</strong>te <strong>de</strong> répliquer : “Monsieur, si vous étiez assis, vous <strong>en</strong> seriez<br />

mieux pour parler”.<br />

Dom Juan nous <strong>en</strong>seigne ceci, qui est capital : le moteur <strong>de</strong> la<br />

démystification et du nihilisme mo<strong>de</strong>rnes, c’est la logique du désir—<br />

désir d’autant plus exacerbé que les contraintes sociales<br />

s’affaibliss<strong>en</strong>t, précisém<strong>en</strong>t minées par le déploiem<strong>en</strong>t du désir<br />

mécanisme auto—<strong>en</strong>tret<strong>en</strong>u, donc, qui ne peut avoir pour terme que la<br />

<strong>de</strong>struction <strong>de</strong> l’ordre social traditionnel. Il faudra trouver autre<br />

chose, et ce sera l’avènem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sociétés marchan<strong>de</strong>s. Mais cela est une<br />

autre histoire.<br />

Le libre déploiem<strong>en</strong>t du désir et la disparition <strong>de</strong> toute<br />

transc<strong>en</strong>dance sociale, lesquels s’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t mutuellem<strong>en</strong>t, r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt


42<br />

l’un et l’autre impossible, nous l’avons vu, l’échange réciproque. C’est<br />

bi<strong>en</strong> ce que met <strong>en</strong> scène Dom Juan. J’<strong>en</strong> vi<strong>en</strong>s à la lecture <strong>de</strong> Michel<br />

Serres, tout <strong>en</strong>tière consacrée à cet aspect.<br />

“Apparition d’Hermès : Dom Juan”, c’est le titre que Serres donne à<br />

son essai. Or, nous rappell<strong>en</strong>t Josué Harari et David Beil dans leur<br />

introduction à l’édition américaine <strong>de</strong> cet essai (23), “Hermès est le<br />

dieu <strong>de</strong>s commerçants et <strong>de</strong>s voleurs, donc le dieu <strong>de</strong> l’échange inégal<br />

(injuste)”. Don Juan, comme Hermès, est un parasite. Qu’est—ce qu’un<br />

parasite ? “C’est un opérateur qui interrompt un système d’échanges”<br />

(24). Harari et Bell continu<strong>en</strong>t, faisant évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t référ<strong>en</strong>ce au r6le<br />

c<strong>en</strong>tral que le structuralisme et le post—structuraljsme accor<strong>de</strong>nt à<br />

l’échange symbolique : “De nombreuses discussions réc<strong>en</strong>tes concernant les<br />

structures sociales ont mis l’acc<strong>en</strong>t sur la problématique <strong>de</strong> l’échange.<br />

Les interactions humaines sont traitées comme réciproques, comme un<br />

processus <strong>de</strong> type donnant—donnant où il faut toujours payer <strong>en</strong> retour<br />

pour ce que l’on reçoit. En introduisant la notion <strong>de</strong> parasite, on met <strong>en</strong><br />

question l’idéologie cryptoégaljtajre (sic) <strong>de</strong> l’échange” (25). Et<br />

<strong>en</strong>core : “le parasite viole le système <strong>de</strong>s échanges <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant sans ri<strong>en</strong><br />

donner <strong>en</strong> retour. Il introduit un élém<strong>en</strong>t d’irréversibilité et marque<br />

ainsi le comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la durée, <strong>de</strong> l’histoire et <strong>de</strong> l’organisation<br />

sociale” (26).<br />

Serres, pour sa part, affirme dès le départ <strong>de</strong> son Parasite<br />

“L’échange n’est pas principal, ni originel, ni fondam<strong>en</strong>tal, je ne sais<br />

comm<strong>en</strong>t dire : le rapport <strong>en</strong> flèche simple irréversible, sans retour,<br />

pr<strong>en</strong>d sa place” (27).<br />

Nous ne pouvons à ce sta<strong>de</strong> qu’être d’accord, puisque nous avons nous—<br />

mêmes insisté sur le fait que l’échange ne peut être qu’une forme<br />

..


déi’ivéi, les formes primitives, antérieures à la transc<strong>en</strong>dance sociale,<br />

étant nécessairem<strong>en</strong>t dissymétriques.<br />

Mais voyons comm<strong>en</strong>t Serres applique cette intuition générale à<br />

l’analyse <strong>de</strong> Dom Juan : “De fait, le prince classique est un diable à<br />

trois tètes, un personnage à trois conduites : homme à femmes, il séduit;<br />

homme à idées, il discourt; homme d’arg<strong>en</strong>t, il diffère sa <strong>de</strong>tte. Ce<br />

troisième homme est le révélateur <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux premiers”<br />

•<br />

(p.<br />

234).<br />

Pour r<strong>en</strong>dre compatible cette prés<strong>en</strong>tation avec l’affirmation maintes<br />

fois répétée dans le texte que Don Juan, comme “parasite”, comme “héros<br />

premier <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnité”, est celui qui rompt “la loi d’échange”, il faut<br />

admettre que Serres <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d par “loi d’échange” la règle <strong>de</strong> réciprocité<br />

que Lévi.-Strauss et les structuralistes considèr<strong>en</strong>t comme étant la vérité<br />

objective <strong>de</strong>s relations d’échange.<br />

Il faut ici avoir <strong>en</strong> tète l’un <strong>de</strong>s débats constitutifs <strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces<br />

<strong>de</strong> l’homme à la française. Premier mom<strong>en</strong>t : dans son “Introduction à<br />

l’oeuvre <strong>de</strong> Marcel Mauss” (1950), que beaucoup considèr<strong>en</strong>t comme le<br />

manifeste du structuralisme français, Lévi—Strauss reproche à Mauss <strong>de</strong><br />

s’être “laissé mystifier par l’indigène” <strong>en</strong> rédigeant son Essai sur le<br />

don. Mauss observait que les échanges <strong>de</strong> dons, bi<strong>en</strong> qu’<strong>en</strong> réalité<br />

obligatoirem<strong>en</strong>t réciproques, sont vécus comme gestes discrets,<br />

volontaires, accomplis avec générosité et sans calcul intéressé : on<br />

donne, on reçoit, on r<strong>en</strong>d comme si ces actes élém<strong>en</strong>taires ne formai<strong>en</strong>t<br />

pas système. Cette appréh<strong>en</strong>sion “phénoménologique” n’a aucune valeur,<br />

affirme Lévi—Strauss, il n’est pas question que le savant la reti<strong>en</strong>ne<br />

il doit aller directem<strong>en</strong>t à la “réalité sous—jac<strong>en</strong>te”, qui est celle <strong>de</strong><br />

la réciprocité. Celle—ci relève <strong>de</strong> l’ordre symbolique, <strong>de</strong>s formes a<br />

priori <strong>de</strong> l’esprit humain, d’un type <strong>de</strong> “nécessité inconsci<strong>en</strong>te”.


44<br />

Deuxième mom<strong>en</strong>t : dans son Esquisse d’une théorie <strong>de</strong> la pratique (28),<br />

Pierre Bourdieu critique l”objectivisme” <strong>de</strong> Lévi—Strauss. Il ne conteste<br />

cep<strong>en</strong>dant pas que la réciprocité soit la “vérité objective” <strong>de</strong> l’échange<br />

<strong>de</strong> dons. Mais cette vérité ne peut être toute la vérité. Car, montre—t—<br />

il, si elle était r<strong>en</strong>due publique, ou même seulem<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>te à la<br />

consci<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts, la pratique e1le—mme ne pourrait plus exister.<br />

Une “théorie <strong>de</strong> la pratique” n’a pas à <strong>en</strong> rev<strong>en</strong>ir pour autant à<br />

l’appréh<strong>en</strong>sion phénoménologique, c’est par le haut qu’elle doit dépasser<br />

le structuralisme. “Par le haut”, c’est—à—dire <strong>en</strong> restant att<strong>en</strong>tive à ce<br />

qui fait que l’expéri<strong>en</strong>ce première du mon<strong>de</strong> social se définit <strong>en</strong><br />

opposition à la vérité objective <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>, afin <strong>de</strong> le r<strong>en</strong>dre possible<br />

— question que ne pose précisém<strong>en</strong>t pas le structuralisme, qui <strong>en</strong> reste à<br />

une saisie purem<strong>en</strong>t extérieure. On admire la subtilité du Bourdieu<br />

“praxéologue” et son souci <strong>de</strong> préserver la cohér<strong>en</strong>ce interne <strong>de</strong> son objet<br />

d’étu<strong>de</strong>, bi<strong>en</strong> éloigné <strong>en</strong> vérité <strong>de</strong> la démystification pratiquée par les<br />

“<strong>de</strong>mi—habiles”, comme aurait dit Pascal (29).<br />

Rev<strong>en</strong>ons—<strong>en</strong> à Michel Serres. En différant sa <strong>de</strong>tte, Don Juan rompt la<br />

“loi d’échange”, affirme—t—il, c’est—à—dire la règle <strong>de</strong> réciprocité. Mais<br />

qui donc i<strong>de</strong>ntifie la loi d’échange à la règle <strong>de</strong> réciprocité ? Le<br />

structuraliste, certainem<strong>en</strong>t pas les échangistes eux—mgmes (ni le<br />

“théorici<strong>en</strong> <strong>de</strong> la pratique”). Le paiem<strong>en</strong>t d’une <strong>de</strong>tte est toujours<br />

différé : qu’il s’agisse d’une économie monétaire (Où <strong>en</strong> serait<br />

l’économie mondiale aujourd’hui si l’on ne différait pas <strong>en</strong> perman<strong>en</strong>ce le<br />

remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays débiteurs ?) ou d’un échange <strong>de</strong> dons,<br />

pour lequel le contre—don est différé et/ou différ<strong>en</strong>t par rapport au don<br />

originel. Si loi d’échange il y a, c’est donc bi<strong>en</strong> plut6t celle <strong>de</strong> la<br />

différance (nous recourons l’orthographe <strong>de</strong>rridi<strong>en</strong>ne pour signifier à


f:45<br />

la fois la différ<strong>en</strong>ce et le diffèrem<strong>en</strong>t).<br />

r 1<br />

Dès son comm<strong>en</strong>taire sur le lever <strong>de</strong> ri<strong>de</strong>au et l’éloge du tabac par<br />

Sganarelle, on voit bi<strong>en</strong> comm<strong>en</strong>t Serres procè<strong>de</strong> : exactem<strong>en</strong>t comme Lévi—<br />

Strauss. Sganarelle ne parle que <strong>de</strong> dons et <strong>de</strong> relations dissymétriques<br />

“...comme on est ravi d’<strong>en</strong> donner à droite et à gauche, partout où l’on<br />

se trouve? On n’att<strong>en</strong>d mime pas qu’on <strong>en</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, et l’on court au—<strong>de</strong>vant<br />

du souhait <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s” (30). Mais il utilise le mot : “obligeante” : “Ne<br />

voyez—vous pas bi<strong>en</strong>, dès qu’on <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>d, <strong>de</strong> quelle manière obligeante on<br />

<strong>en</strong> use avec tout le mon<strong>de</strong>...” Le langage trahit les primitifs, c’est ce<br />

que Lévi—Strauss prét<strong>en</strong>d révéler à Mauss, et Serres <strong>en</strong> conclut : “Comm<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir vertueux, honnête homme ? Par l’offran<strong>de</strong> avant le souhait, par le<br />

don qui anticipe la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, par l’acceptation et le retour” (p. 234).<br />

Don Juan se définit comme celui qui ne veut pas se plier à la loi du<br />

tabac, “à l’obligation et l’obligeance <strong>de</strong> l’échange et du don” (p. 235).<br />

Mais l’obligation <strong>de</strong> l’échange symétrique n’est précisém<strong>en</strong>t pas dans le<br />

discours <strong>de</strong> Sganarelle — si ce n’est dans ce que la langue le conduit<br />

comme malgré lui à dire, ce fameux “obligeante”. C’est contre son propos<br />

qu’il faut affirmer la réciprocité.<br />

Si, comme Mauss ou plut6t comme Bourdieu, on refuse <strong>de</strong> considérer que<br />

la règle <strong>de</strong> réciprocité est toute la vérité <strong>de</strong> l’échange, alors on doit<br />

conclure que la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre Don Juan et les autres n’est pas dans la<br />

violation du respect <strong>de</strong> cette règle : tous s’<strong>en</strong> écart<strong>en</strong>t pour pratiquer<br />

le jeu <strong>de</strong> la “différance”. Simplem<strong>en</strong>t, ils ne le pratiqu<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> la<br />

même manière. Les échangistes traditionnels font tout ce qu’ils peuv<strong>en</strong>t<br />

pour signifier : “Ceci n’est pas <strong>de</strong> la réciprocité”. Ils s’arrang<strong>en</strong>t<br />

cep<strong>en</strong>dant pour rester au plus près <strong>de</strong> la réciprocité, <strong>de</strong> façon à r<strong>en</strong>dre<br />

l’échange, et donc la société, possibles. Don Juan les pr<strong>en</strong>d au mot, au<br />


4.)<br />

pied <strong>de</strong> la lettre, mais il grossit, et le trait, et la différance,<br />

jusqu’à r<strong>en</strong>dre l’échange, et la société, impossibles.<br />

Repr<strong>en</strong>ons quelques—uns <strong>de</strong>s exemples traités par Serres. Avec Monsieur<br />

Dimanche, son créancier, Don Juan joue lui aussi, comme tout le mon<strong>de</strong>, le<br />

jeu du don désintéressé : “Etes—vous bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> mes amis V’ Pour ma part,<br />

“je suis à vous <strong>de</strong> tout mon coeur”..., “il n’y a ri<strong>en</strong> que je ne fisse<br />

pour vous”..., “et cela sans intérêt, je vous prie <strong>de</strong> le croire” (IV, 3).<br />

Ici, Don Juan donne, il ne retourne pas un don préalable. Certes, si l’on<br />

calcule <strong>en</strong> termes d’échange, Monsieur Dimanche aura été payé <strong>de</strong> mots et<br />

<strong>de</strong> bons s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts, au lieu <strong>de</strong> l’être <strong>en</strong> espèces sonnantes et<br />

trébuchantes. Mais quel est le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> ce calcul, peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r Don Juan,<br />

puisqu’il ne correspond pas à la règle du jeu ?<br />

Encore, dans l’exemple précé<strong>de</strong>nt, Don Juan grossissait—il le jeu <strong>de</strong><br />

la différance tout <strong>en</strong> continuant à donner - certes, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>çà <strong>de</strong> ce<br />

que la réciprocité <strong>de</strong>mandait. Mais il peut grossir <strong>en</strong>core plus le trait<br />

“Ceci n’est pas <strong>de</strong> la réciprocité”, <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant, tout simplem<strong>en</strong>t, au lieu<br />

<strong>de</strong> donner. Ainsi, lorsqu’<strong>en</strong> II, 5, il exige que Sganarelle se revête <strong>de</strong><br />

ses habits et affronte la mort à sa place, “C’est trop d’honneur que je<br />

vous fais, et bi<strong>en</strong> heureux est le valet qui peut avoir la gloire <strong>de</strong><br />

mourir pour son maître”, s’écrie—t—il, faisant passer ce qu’il pr<strong>en</strong>d pour<br />

ce qu’il donne.<br />

Soit la scène “scandaleuse” avec le pauvre (III, 2). L’analyse <strong>de</strong><br />

Serres est très contournée, et elle ne peut que l’être car elle reste<br />

prisonnière du postulat structuraliste. Don Juan fait l’aum6ne. C’est là,<br />

nous dit Serres, la “seule manière <strong>de</strong> rompre la loi, <strong>en</strong> restant honnête<br />

homme, mieux manie, <strong>en</strong> <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ant grand seigneur. Donner sans contrepartie,<br />

c’est se donner honneur et vertu, faire éclater sa puissance : cela<br />

‘j


47<br />

s’appelle l’Aum6ne” (p. 236). Serres oublie que c’est au contraire<br />

toujours sous les appar<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la charité (du don désintéressé) que<br />

l’échange traditionnel se donne à voir. Qui plus est, à relire la scène,<br />

on s’aperçoit que Don Juan ne donne pas le louis d’or spontaném<strong>en</strong>t, mais<br />

que c’est le pauvre qui le lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>en</strong> échange <strong>de</strong> l’information qu’il<br />

lui a fournie. C’est précisém<strong>en</strong>t ce qui permet à Don Juan <strong>de</strong> donner au<br />

pauvre une leçon au sujet <strong>de</strong> la règle d’échange : non pas la règle<br />

structuraliste, mais au contraire celle du don désintéressé (tout <strong>en</strong><br />

raillant le pauvre <strong>de</strong> rester misérable <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> son trafic<br />

intéressé !). C’est donc le pauvre, et non Don Juan, qui ici rompt la loi<br />

d’échange.<br />

Don Juan : “Je te suis bi<strong>en</strong> obligé, mon ami, et je te r<strong>en</strong>ds grâce <strong>de</strong> tout<br />

mon coeur.”<br />

Le Pauvre : “Si vous vouliez, Monsieur, me secourir <strong>de</strong> quelque aum6ne ?“<br />

Don Juan : “Ah ! ah ! ton avis est intéressé, à ce que je vois.”<br />

Etant donné ses prémisses, et voulant montrer que Don Juan est<br />

jusqu’au bout celui qui viole la loi, Serres est bi<strong>en</strong> obligé <strong>de</strong> raisonner<br />

comme suit. Alors qu’il est <strong>en</strong> situation <strong>de</strong> faire la charité et, donc,<br />

selon Serres, <strong>de</strong> rompre légitimem<strong>en</strong>t la “loi d’échange”, Don Juan, <strong>de</strong><br />

fait, “<strong>de</strong>man<strong>de</strong> sa contrepartie : voici un louis, donne—moi un mot, et<br />

tout à l’heure, voici un louis pour l’amour <strong>de</strong> l’humanité. C’est la scène<br />

duale <strong>de</strong> celle du créancier : le grand seigneur donne, et veut, à son<br />

tour, recevoir ce dont il a payé Monsieur Dimanche, mot pour bi<strong>en</strong>, amour<br />

pour arg<strong>en</strong>t. Il symétrise sa position, parce que la loi <strong>de</strong> l’Aum6ne est<br />

justem<strong>en</strong>t rupture <strong>de</strong> la loi d’échange, la seule déchirure permise au<br />

contrat : il rompt, par conséqu<strong>en</strong>t, la loi même <strong>de</strong> rupture, et se trouve<br />

à nouveau hors la loi. Il exige contrepartie sur le seul échange qui <strong>en</strong>


z. Z<br />

48<br />

sot p-ri4é-----±±—exi aausse contrepartie qu’il a coutume <strong>de</strong> donner”.<br />

(p. 237).<br />

Mais cette “fausse” réciprocité est celle que tout le mon<strong>de</strong> pratique,<br />

pas seulem<strong>en</strong>t Don Juan. Don Juan ne rompt donc pas ici une loi <strong>de</strong><br />

rupture, il fait exactem<strong>en</strong>t ce que font les autres. Ce qu’il inverse,<br />

c’est le jeu sur le visible et le caché. Les autres pratiqu<strong>en</strong>t la<br />

réciprocité sans le dire, <strong>en</strong> la masquant <strong>de</strong>rrière la différance. Don Juan<br />

r<strong>en</strong>d explicite la réciprocité (“Je m’<strong>en</strong> vais te donner un louis d’or tout<br />

à l’heure, pourvu que tu veuilles jurer”), tout <strong>en</strong> brouillant le jeu <strong>de</strong><br />

la différance : ce qu’il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>en</strong> retour n’est apparemm<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong> par<br />

rapport à ce qu’il a donné (un mot pour un louis), mais c’est <strong>en</strong> vérité<br />

énorme puisque, ce mot étant un mot sacrilège, il y va du salut d’une<br />

ame.<br />

Le jeu que Molière fait pratiquer à Don Juan est un mélange étonnant<br />

<strong>de</strong> subtilité complexe et d’énormité. La plus belle illustration <strong>en</strong> est<br />

donnée par le débat comiquem<strong>en</strong>t “cornéli<strong>en</strong>” qui oppose Don Carlos à son<br />

frère Don Alonse à la scène 4 <strong>de</strong> l’acte III. Don Carlos, dont Don Juan<br />

vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sauver la vie, est déchiré <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>voirs que le co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

l’honneur lui impose : celui <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre à Don Juan le bi<strong>en</strong> que celui—ci<br />

lui a donné : la vie, et celui <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ger sa soeur <strong>en</strong> tuant ce même Don<br />

Juan. Notons que le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’honneur est, dans la société<br />

traditionnelle, le seul à pouvoir afficher la forme <strong>de</strong> la réciprocité, et<br />

cela aussi bi<strong>en</strong> pour l’échange bi<strong>en</strong> contre bi<strong>en</strong> que pour l’échange mal<br />

contre mal (le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance). Ainsi, Don Juan v<strong>en</strong>ant <strong>de</strong> sauver<br />

Don Carlos <strong>en</strong> 3, III : “Notre propre honneur est intéressé dans <strong>de</strong><br />

pareilles av<strong>en</strong>tures...” et Don Carlos à Don Juan à la scène L{ : “Vous<br />

voyez que j’ai soin <strong>de</strong> vous r<strong>en</strong>dre le bi<strong>en</strong> que j’ai reçu <strong>de</strong> vous, et vous


éciprocité différée — ce jeu qui est la norme —, apparaît ici <strong>de</strong> façon<br />

éclatante comme étant fondé <strong>de</strong> fait sur la réciprocité brute, celle<br />

inhér<strong>en</strong>te à l’autre obligation (le “sur—le—champ” d’une obligation<br />

<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drant le “délai” <strong>de</strong> l’autre). On ne pouvait imaginer situation et<br />

expression plus subtiles pour dire ce que dit le démystificateur<br />

<strong>de</strong>rrière le “Ceci n’est pas la réciprocité” <strong>de</strong> l’échange, il y a,<br />

dissimulée, la réciprocité <strong>de</strong> l’intérêt et <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce.<br />

Michel Serres a donc, <strong>en</strong> définitive, raison <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ter Don Juan<br />

comme le “héros premier <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnité” <strong>en</strong> tant qu’il est un<br />

“observateur sci<strong>en</strong>tifique <strong>de</strong> la société” (p. 233). Mais il faudrait<br />

aussit6t préciser que cette sci<strong>en</strong>ce qu’il pratique est le structuralisme<br />

à la Lévi—Strauss, cette même sci<strong>en</strong>ce que Bourdieu critique radicalem<strong>en</strong>t<br />

au nom <strong>de</strong> sa “théorie <strong>de</strong> la pratique”. Don Juan r<strong>en</strong>d explicite ce que les<br />

“primitifs” doiv<strong>en</strong>t laisser caché sous peine que leur système d’échanges,<br />

et donc leur société, se désagrège : la réciprocité. Il y parvi<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

mettant <strong>en</strong> scène ce qui se produirait si l’on pr<strong>en</strong>ait vraim<strong>en</strong>t au pied <strong>de</strong><br />

la lettre ce que les gestes <strong>de</strong> l’échange signifi<strong>en</strong>t ouvertem<strong>en</strong>t : “Ceci<br />

n’est pas <strong>de</strong> la réciprocité. Il révèle par là même le double jeu <strong>de</strong><br />

l’échange, à la fois réciproque et faisant tout pour ne pas paraître<br />

tel. Il révèle, si l’on veut, l’hypocrisie <strong>de</strong> l’échange primitif. Cette<br />

sci<strong>en</strong>ce—là est fatale à l’ordre social traditionnel.<br />

A la fin <strong>de</strong> son essai, Michel Serres est am<strong>en</strong>é à reconnaître que Don<br />

Juan n’agit pas autrem<strong>en</strong>t que le reste <strong>de</strong> la société et que si hypocrisie<br />

il y a, elle n’est pas là où l’on p<strong>en</strong>se. C’est vrai, mais pour les<br />

raisons inverses <strong>de</strong> celles qu’il avance. Serres écrit : “Dom Juan n’est<br />

pas seul, héros solitaire hors la loi commune, au contraire, la tribu<br />

.1


même suit sa loi illégale” ; et <strong>en</strong>core : “L’Autre désigne les Mimes comme<br />

(p.<br />

<strong>de</strong>s Autres : c’est vous qui suivez ma loi, et me m<strong>en</strong>acez pour ne la point<br />

suivre”. Don Juan pourrait donc conclure : “Ce n’est pas moi l’hypocrite,<br />

la société <strong>en</strong>tière est imposture.”<br />

242—243).<br />

Selon Serres, Don Juan dirait : vous êtes <strong>de</strong>s hypocrites, parce que<br />

vous dites pratiquer la réciprocité alors que, comme moi, vous passez<br />

votre temps à la violer. Nous sommes tous <strong>de</strong>s parasites.<br />

Dans toutes les analyses qui précè<strong>de</strong>nt, j’ai essayé <strong>de</strong> montrer que<br />

Don Juan dit au contraire : vous tes <strong>de</strong>s hypocrites parce que vous dites<br />

ne pas pratiquer la réciprocité, alors que tout votre système social<br />

repose sur elle. Je vous montre, moi, ce qui arrive lorsque, vraim<strong>en</strong>t, on<br />

ne la pratique pas. Par contraste, cela révèle que vous êtes immergés<br />

dans l’échange réciproque et intéressé, et par la même occasion, soumis à<br />

la transc<strong>en</strong>dance.<br />

i51<br />

Molière le précise bi<strong>en</strong> dans ses indications scéniques (acte V,<br />

scène 1) : Don Juan fait l’hypocrite, il joue le r6le d’hypocrite, il<br />

n’est donc pas hypocrite. Or, l’hypocrite, étymologiquem<strong>en</strong>t, c’est<br />

l’acteur, celui qui parle sous un masque. Don Juan, donc, joue à celui<br />

qui joue, il contrefait celui qui contrefait, imite celui qui imite. Et<br />

cela dans le <strong>de</strong>ssein <strong>de</strong> révéler que celui qui imite au premier <strong>de</strong>gré est<br />

un imposteur. Ce que celui qui imite au second <strong>de</strong>gré n’est pas, puisque<br />

c’est au contraire lui qui révèle l’imposture. Entre l’imitation au<br />

premier <strong>de</strong>gré et l’imitation au second <strong>de</strong>gré, il y a donc une distance,<br />

et c’est précisém<strong>en</strong>t cette distance, cette extériorité, qui permet <strong>de</strong><br />

faire apparaître la vérité objective, “structuraliste” <strong>de</strong> la société.<br />

Don Juan joue ce jeu tout au long <strong>de</strong> la pièce, bi<strong>en</strong> avant, donc, le<br />

mom<strong>en</strong>t où, à l’Acte V, ayant annoncé à son père sa conversion réc<strong>en</strong>te, il


..<br />

52<br />

révèle à Sganarelle qu’il a embrassé la profession d’hypocrite. Vous<br />

jouez les vertueuses outragées, ruse—t—il avec sa femme, Done Elvire, <strong>en</strong><br />

I, 3, mais qui donc la première a rompu les voeux qui l’<strong>en</strong>gageai<strong>en</strong>t ? Don<br />

Juan se sert donc <strong>de</strong> sa propre rupture pour mettre <strong>en</strong> lumière celle <strong>de</strong><br />

son épouse. Où l’on voit que la distance <strong>en</strong>tre l’hypocrite et celui qui<br />

contrefait l’hypocrite n’est pas si gran<strong>de</strong> qu’elle ne puisse t<strong>en</strong>dre vers<br />

zéro...<br />

Molière fait jouer à Sganarelle, ce “double inférieur” <strong>de</strong> Don Juan,<br />

le même type <strong>de</strong> jeu. Lorsqu’à l’Acte III, scène 1, il <strong>en</strong>dosse l’habit <strong>de</strong><br />

mé<strong>de</strong>cin, “la mystification est indétectable : mé<strong>de</strong>cins et imposteurs,<br />

équival<strong>en</strong>ts l’un à l’autre (sic), sont interchangeables. Ils ont <strong>en</strong><br />

partage la même ignorance, la manie incompét<strong>en</strong>ce ; ils s’affubl<strong>en</strong>t du même<br />

masque, jou<strong>en</strong>t la même comédie...” 32). Comme les mé<strong>de</strong>cins, donc,<br />

Sganarelle est affublé d’un masque, et c’est <strong>en</strong> les imitant qu’il dévoile<br />

leur imposture. Sganarelle est donc un très efficace démystifioateur,<br />

mais il n’<strong>en</strong> sait ri<strong>en</strong> La preuve, c’est que jusqu’au bout, il conserve<br />

la plus gran<strong>de</strong> admiration à leur <strong>en</strong>droit. Comm<strong>en</strong>t donc, nous, le savons—<br />

nous ? Tout simplem<strong>en</strong>t parce que nous savons que ce personnage qui joue<br />

les mé<strong>de</strong>cins qui jou<strong>en</strong>t à être <strong>de</strong>s savants, est lui—même joué par un<br />

acteur, qui se trouve <strong>de</strong> plus être l’auteur <strong>de</strong> la pièce, et dont nous<br />

connaissons tout le ress<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t qui l’oppose aux mé<strong>de</strong>cins. C’est donc<br />

parce que nous avons accès à un “métaniveau inviolé”, dirait le logici<strong>en</strong>,<br />

qui échappe aux tourbillons mimétiques racontés par la pièce, que la<br />

distance <strong>en</strong>tre l’imitation <strong>de</strong> premier <strong>de</strong>gré et celle <strong>de</strong> <strong>de</strong>uxième <strong>de</strong>gré<br />

peut être maint<strong>en</strong>ue. Or, qu’on y réfléchisse : la situation est la rnme<br />

pour Don Juan, même si celui—ci prét<strong>en</strong>d savoir, comme son auteur, la<br />

différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le démystificateur et l’imposteur. C’est bi<strong>en</strong> parce que<br />

j<br />

*


. 53<br />

fl;;<br />

nous savons que Molière voulait se v<strong>en</strong>ger <strong>de</strong>s dévots qui ont fait<br />

interdire Tartuffe que nous sommes capables <strong>de</strong> faire, nous aussi, cette<br />

différ<strong>en</strong>ce. Puisque nous savons que cette différ<strong>en</strong>ce est la condition <strong>de</strong><br />

possibilité <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce objective, nous obt<strong>en</strong>ons le résultat très<br />

intéressant que cette même sci<strong>en</strong>ce objective est la fille <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance<br />

et du ress<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t.<br />

Le démystificateur, ce héros mo<strong>de</strong>rne, se fait souv<strong>en</strong>t théorici<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

l’économie politique. Il voudrait nous convaincre que le papier monnaie<br />

est le signifiant par excell<strong>en</strong>ce, pur, “autonome”, ne r<strong>en</strong>voyant à aucun<br />

“référ<strong>en</strong>t”, aucun “signifié transc<strong>en</strong>dantal”, qu’il n’est que signe <strong>de</strong><br />

signe, copie <strong>de</strong> copie, simulacre. Suivant le modèle du Strouviihou <strong>de</strong>s<br />

Faux Monnayeurs, il serait prêt à inon<strong>de</strong>r le marché <strong>de</strong> faux billets <strong>de</strong><br />

banque pour nous convaincre que les “vrais” ne sont pas moins <strong>de</strong>s<br />

impostures (Michel Serres, traduction anglaise du Parasite, The Parasite,<br />

p. 163 : “In spots populated by jokers, there can only be<br />

counterfeiters”; c’est—à—dire : “Dans les lieux peuplés <strong>de</strong> jokers, il ne<br />

peut y avoir <strong>de</strong>s faux—monnayeurs”). Encore faudrait—il que nous le<br />

pr<strong>en</strong>ions assez au sérieux pour le placer <strong>en</strong> un “métaniveau inviolé” tel<br />

que la contrefaçon <strong>de</strong> second <strong>de</strong>gré puisse appara!tre comme dévoilant la<br />

vérité objective <strong>de</strong> la situation. Or, <strong>de</strong> certaines recherches actuelles<br />

sur la monnaie (33), on tire la conviction que c’est précisém<strong>en</strong>t parce<br />

qu’il n’existe pas <strong>de</strong> tel métaniveau, et que le jeu <strong>de</strong> l’imitation<br />

s’ét<strong>en</strong>d à l’infini tout <strong>en</strong> se bouclant sur lui—même, qu’un objet comme le<br />

papier monnaie, sans valeur intrinsèque et inconvertible, peut incarner<br />

la valeur <strong>de</strong> façon relativem<strong>en</strong>t stable, indiffér<strong>en</strong>t aux assauts <strong>de</strong>s<br />

démystificateurs (Michel Serres, Le Parasite, original français, p. 217<br />

“Dans les lieux peuplés <strong>de</strong> jokers, il ne peut y avoir <strong>de</strong> faux<br />

monnayeurs”).


54<br />

N O T E S<br />

(1) S. Doubrovsky, Corneille et la dialectique du héros, Gallimard,<br />

1963, cou. Tel, p. 78.<br />

(2) Ibid., p. 82.<br />

(3) P. Bénichou, Morales du Grand Siècle, Idées, Gallimard, p. 273.<br />

(4) Ibid., p. 274. (Nous soulignons).<br />

(5) D. <strong>de</strong> Rougemont, L’Amour et l’Occi<strong>de</strong>nt, 10/18, Plon, 1972, p. 216—<br />

217.<br />

(6) M. Serres, Le Parasite, Grasset, 1980, p. 302—303.<br />

(7) Ibid., p. 303.<br />

(8) Cf. R. Girard, La Viol<strong>en</strong>ce et le Sacré, Grasset, 1972.<br />

(9) J.M. Keynes, Théorie Générale <strong>de</strong> l’emploi, <strong>de</strong> l’intérêt et <strong>de</strong> la<br />

monnaie, Petite Bibliothèque Payot, 1969, p. 168.<br />

(10) Sur cette structure, voir Luci<strong>en</strong> Scubla, “Jamais <strong>de</strong>ux sans trois ?<br />

(Réflexions sur les structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la réciprocité)”,<br />

Cahiers du CREA, n° 6, septembre 1985.<br />

(11) S. Doubrovsky, Corneille et la dialectique du héros, op. cit.,<br />

p. 78.<br />

(12) Cf. <strong>en</strong> particulier, J.P. Dupuy, “L’autonomie du social”,<br />

Encyclopédie Philosophique, vol. 1, P.U.F., 1989.<br />

(13) P. Bénichou, Morales du Grand Siècle, op. oit., p. 283.<br />

(114) in Hermès I. La Communication, Minuit, 1968, p. 233—245. Dans ce qui<br />

suit, les numéros <strong>de</strong> page <strong>en</strong>tre par<strong>en</strong>thèses, sans autre référ<strong>en</strong>ce,<br />

r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t à ce texte.<br />

(15) Janine Krauss, Le Dom Juan <strong>de</strong> Molière : une libération, Librairie<br />

A.G. Nizet, Paris, 1978, p. 61.


(16) P. Bénichou, Morales du Grand Siècle, op. cit., p. 279.<br />

(17) Cité par Gilles Sandier dans sa prés<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> Dom Juan, Cou.<br />

“C1assiques/Aujourdthuj? Editions <strong>de</strong> l’Avant Scène, 1976, p• 9•<br />

(18) A. Adam, cité par G. Sandier, ibid., p. 7.<br />

(19) G. Sandier, ibid., p. 9.<br />

(20) P. Bénichou, Morales du Grand Siècle, op. cit., p. 276—277.<br />

(21) P. Bourdieu, La Distinction, Minuit, 1979, p. 22. (Nous soulignons).<br />

(22) P. Bourdieu et J.C. Passeron, La Reproduction, Minuit, 1970, p. 23.<br />

(23) J. Harari et D. Beil (eds.), Hermès, Literature, Sci<strong>en</strong>ce,<br />

Philosophy, by Michel Serres, The Johns Hopkins University Press,<br />

1982.<br />

(24) Ibid., p. XXXV et XXVI<br />

(25) Ibid., p. XXVII<br />

(26) Ibid., p. XXVIII ; cf. aussi p. XXXV : “Que fait un parasite ? Il<br />

pr<strong>en</strong>d et ne donne ri<strong>en</strong> <strong>en</strong> échange, ou plut6t, il donne <strong>de</strong>s mots, du<br />

bruit, du v<strong>en</strong>t”.<br />

(27) M. Serres, Le Parasite, op. cit., p. 12.<br />

(28) Droz, G<strong>en</strong>ève, 1972.<br />

(29) Sur ce débat, voir J.P. Dupuy, “Totalisation et méconnaissance”, in<br />

P. DuznoucheJ. (ed.), Viol<strong>en</strong>ce et vérité, Grasset, 1985, p. 110—135.<br />

(30) C’est nous qui soulignons — à <strong>de</strong>s <strong>en</strong>droits différ<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> ceux que<br />

Serres choisit <strong>de</strong> souligner.<br />

(31) Sur ce point, cf. J.P. Dupuy, “Totalisation et méconnaissance”, loc.<br />

oit.<br />

(32) J. Krauss, Le Dom Juan <strong>de</strong> Molière : une libération, op. oit., P. 38.<br />

(33) Cf. les travaux d’André Orléan, et <strong>en</strong> particulier : “Monnaie et<br />

-<br />

I


spéculation mimétiquef’ in P. Dumouchel (ed.), Viol<strong>en</strong>ce et vérité,<br />

op. cit. ; “Mimétisme et anticipations<br />

rationnelles : une<br />

perspective keynési<strong>en</strong>nei, <strong>Recherche</strong>s Economigues <strong>de</strong> Louvain, n° 1,<br />

mars 1986. Sur les rapports <strong>en</strong>tre monnaie et textualité, voir<br />

J.?. Dupuy : “Texte et autoréfér<strong>en</strong>ce,, Théorie, Littérature,<br />

<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t(), n° 6, 1988.


LA MYTHOLOGIE ET SA DECONSTRUCTION<br />

DANS L’ANNEAU DU NIEBELIJNG<br />

R<strong>en</strong>é GIRARD<br />

Le texte prés<strong>en</strong>té ici a été établi par H<strong>en</strong>ri GRIVOIS<br />

à partir d’un <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la confér<strong>en</strong>ce faite au CREA<br />

par R<strong>en</strong>é GIRARD, le 24 janvier 1983.<br />

Ce texte a été relu par R<strong>en</strong>é GIRARD.<br />

Stanford, Californie, août 1988.<br />

;


58<br />

Je vais parler <strong>de</strong> l’ïnneau du Niebeluno et, au fond, ce cue<br />

je me propose <strong>de</strong> montrer c’est la o<strong>en</strong>èse <strong>de</strong> la mytholooie et sa dé-<br />

construction dans l’Anneau du Niebeluno.<br />

L’Anneau du Niebeluno a, bi<strong>en</strong> sur, lui-même la forme d’un<br />

anneau, d’un cycle mytholooioue. Il comm<strong>en</strong>ce par une q<strong>en</strong>èse dans<br />

les eaux du Rhin. L’Or du Rhin n’est lui-même oue le prélu<strong>de</strong> d’un<br />

prélu<strong>de</strong> puisoue. dans son <strong>en</strong>semble, il n’est pas considéré par Waoner<br />

comme l’un <strong>de</strong>s trois drames musicaux. On dit la Tétralooie mais,<br />

pour Wagner, c’est une trilooie dont l’Or du Rhin n’est oue le pro<br />

logue.<br />

L’Or du Rhiri est, au fond, la o<strong>en</strong>èse <strong>de</strong> la mythologie. Et<br />

cette g<strong>en</strong>èse comm<strong>en</strong>ce dans les eaux du Rhin, par cet accord parfait<br />

<strong>en</strong> mi bémol majeur oui est sout<strong>en</strong>u p<strong>en</strong>dant 136 mesures et oui sym<br />

bolise les eaux, o’, pourrait dire aussi la soupe primordiale puisoue<br />

c’est <strong>de</strong> l aue toute vie va sortir et c’est l, la fin, aue toute<br />

vie va retourner après le feu oui détruit les dieux dans leur <strong>de</strong>meu<br />

re, le Walhalla. Un débor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t du Rhin achève la <strong>de</strong>struction. Et<br />

c’est alors le retour au fond du fleuve <strong>de</strong> l’or du Rhin, sa restitu<br />

tion aux trois filles du Rhin chargées <strong>de</strong> veiller sur lui <strong>de</strong>puis<br />

le début. Elles se laiss<strong>en</strong>t dérober le trésor parj le ténébreux Albe<br />

rich, le nain <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>ant oui, arce ce vol. met toute la noire<br />

tribu <strong>de</strong> ses frères, les Niebeluno<strong>en</strong>, au travail forçé et <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t<br />

leur chef.<br />

La définition circulaire est donc une évi<strong>de</strong>nce première,<br />

et comme toutes les évi<strong>de</strong>nces premières, celle-ci est assez douteuse.<br />

Sommes-nous dans une histoire vraim<strong>en</strong>t cyclioue ou sommes-nous dans<br />

une histoire ouverte, une histoire <strong>de</strong> liberté et <strong>de</strong> responsabilité ?<br />

L’Or du Rhin est le première réponse certainem<strong>en</strong>t mais Sieofried<br />

et le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux sont les secon<strong>de</strong>s. Qu’est-ce oui est dé<br />

truit la fin du Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux, c’est une cuestion ou’il<br />

faut poser et la réponse est éouivociue ? Je crois cue cette éouivooue<br />

est une <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> la puissance symbolioue <strong>de</strong> l’oeuvre.<br />

comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t donc, on assiste la o<strong>en</strong>èse dk’ la mytholo—


59<br />

gie. C’est une mythologie <strong>en</strong> action, où <strong>de</strong>s êtres se désir<strong>en</strong>t et<br />

se haïss<strong>en</strong>t, s’oppos<strong>en</strong>t et s’affront<strong>en</strong>t, transgress<strong>en</strong>t les lois,<br />

les déf<strong>en</strong><strong>de</strong>nt. A mon avis, ce sont plus que <strong>de</strong>s thèmes ou <strong>de</strong>s sym<br />

boles immobiles, ce qu’<strong>en</strong> a fait le wagnérisme traditionnel, ce<br />

sont les ressorts d’une g<strong>en</strong>èse et d’un crépuscule <strong>de</strong>s dieux, c’est<br />

à-dire d’une composition et d’une décomposition d’un certain type<br />

d’ordre culturel. Mise à l’épreuve, l’organisation rnythologiaue<br />

se disloque et se défait car sa logique est fautive. Waoner voit<br />

les paradoxes <strong>de</strong> la transc<strong>en</strong>dance sociale mais il ne s’y résigne<br />

pas. Il y voit une absurdité qui <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t manifeste et qui, divisant<br />

l’univers mythologique contre lui-même, le condamne à l’auto<strong>de</strong>s<br />

truction.<br />

Le fameux prologue est le départ dans les eaux primordiales<br />

et les habitués <strong>de</strong> l’ordre par le désordre, <strong>de</strong> la différ<strong>en</strong>ce par<br />

l’indiffér<strong>en</strong>cié, ne seront pas surpris. Mais cette g<strong>en</strong>èse, ouand<br />

même, a quelque chose d’étonnant si l’on songe à la vision, comm<strong>en</strong>t<br />

dirais-je, vulgaire <strong>de</strong> Wagner. Ça n’a ri<strong>en</strong> à voir avec les tonnerres<br />

beethov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>s, ça n’a ri<strong>en</strong> à voir avec le Michel-Ange <strong>de</strong>s romantiques<br />

ou le Victor Hugo <strong>de</strong> la Lég<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>s Siècles. Au sein <strong>de</strong> l’indiffér<strong>en</strong><br />

cié primordial, on ne distingue d’abord que <strong>de</strong> vagues fluctuations,<br />

pas <strong>en</strong>core <strong>de</strong> vraies vagues, pas <strong>de</strong> lignes vraim<strong>en</strong>t mélodiques mais<br />

seulem<strong>en</strong>t la l<strong>en</strong>te ébauche <strong>de</strong> tout cela, qui se prolonge sans raison<br />

valable, trop longtemps dis<strong>en</strong>t les antiwacinéri<strong>en</strong>s, jusqu’au mom<strong>en</strong>t<br />

où du sein <strong>de</strong>s eaux surgiss<strong>en</strong>t les trois ondines, les trois filles<br />

du Rhin.<br />

Et c’est là qu’est la surprise, selon l’idée que l’on se<br />

fait <strong>de</strong> Wagner, parce que l’on s’att<strong>en</strong>d à quelaue chose <strong>de</strong> grand,<br />

<strong>de</strong> majestueux, <strong>de</strong> puissant ou <strong>de</strong> colossal ou plutôt <strong>de</strong> pompeux<br />

— <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> allemand, disait-on, lors <strong>de</strong> la première gran<strong>de</strong> réaction<br />

antiwagnéri<strong>en</strong>ne - du Walhalla sans plus att<strong>en</strong>dre ! Et ce n’est pas<br />

ça du tout, les trois ondines s’ébatt<strong>en</strong>t dans les eaux, minces si<br />

rènes et non les grosses dondons rimbaldi<strong>en</strong>nes que l’antiwagnérisme<br />

perpétue. La gran<strong>de</strong> tactiaue d’un certain antiwagnérisme est <strong>de</strong><br />

prolonger l’iconographie <strong>de</strong> l7O-l9OO et d’associer Waaner à jam.iis,


_—s-4 1ri€Tt dire, à ce que cette iconographie a <strong>de</strong> ridicule parce<br />

60<br />

qu’elle se situe dans cette zone où le désir n’est plus le nôtre<br />

mais où il est <strong>en</strong>core reconnaissable, zone dangereuse, zone par<br />

excell<strong>en</strong>ce du ridicule. Aujourd’hui, ces clichés sont <strong>en</strong> train <strong>de</strong><br />

disparaître. On nous donne <strong>de</strong>s filles du Rhin squelettiques et anore<br />

xiques, telles que l’exige la mo<strong>de</strong> actuelle qui sera, sans doute,<br />

tout aussi ridicule dans 50 ans que celle <strong>de</strong> 1870.<br />

Ces trois filles provoqu<strong>en</strong>t Alberich. Elles l’aguich<strong>en</strong>t,<br />

puis d’un seul coup elles se dégag<strong>en</strong>t <strong>en</strong> riant. Elles ne l’accueil<br />

l<strong>en</strong>t que pour se dérober : “Vi<strong>en</strong>s plus près <strong>de</strong> moi”, dit la première,<br />

Woglin<strong>de</strong>, avant <strong>de</strong> s’éloigner. Suis-je assez près <strong>de</strong> toi”, susurre<br />

la secon<strong>de</strong>, Wellgun<strong>de</strong>, qui lui glisse <strong>en</strong>suite <strong>en</strong>tre les doigts,<br />

espèce <strong>de</strong> truite étincelante. La troisième, Flosshil<strong>de</strong>, <strong>en</strong> principe<br />

la plus sage, va plus loin <strong>en</strong>core dans l’audace, elle se laisse<br />

étreindre insoucieuse d’un danger d’autant plus illusoire qu’il<br />

paraît plus proche. Le pauvre Alberich, le nain affreux, est à quatre<br />

pattes sur les rochers, il se déchire sur leurs arêtes, il s’aplatit<br />

sur les ron<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> ces rochers, il geint, il souffle, il saigne.<br />

Il croit se saisir d’une <strong>de</strong> ces filles et le voilà qui pique du<br />

nez sur les cailloux, il n’étreint jamais que <strong>de</strong>s rochers.<br />

Ces trois scènes, si vous voulez, ont la même forme. La<br />

secon<strong>de</strong> repr<strong>en</strong>d la première, puis la troisième et chacune est un<br />

peu plus longue, un peu plus insistante. Elles s’allong<strong>en</strong>t, elles<br />

s’étir<strong>en</strong>t, elles se gonfl<strong>en</strong>t comme trois vagues successives, chacune<br />

plus haute que la précé<strong>de</strong>nte, et ces trois vagues prolong<strong>en</strong>t et<br />

grossiss<strong>en</strong>t la houle qui les précè<strong>de</strong>. Elles jailliss<strong>en</strong>t du prologue<br />

par un processus <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ciation à peine s<strong>en</strong>sible et qui s’amorce<br />

bi<strong>en</strong> avant la parole, après quelques mesures seulem<strong>en</strong>t, mais sans<br />

véritable discontinuité, sans que le chant provoque une véritable<br />

rupture, quoique l’on dise souv<strong>en</strong>t le contraire.<br />

Les trois filles du Rhin sont donc <strong>en</strong>o<strong>en</strong>drées par le fleuve,<br />

Vénus multiforme surgissant <strong>de</strong>s eaux. Mais cette Vénus là d’ail1ers<br />

n’est pas la Vénus <strong>de</strong> la tradition occi<strong>de</strong>ntale. Ce n’est pas là


61<br />

la Vénus <strong>de</strong> Rub<strong>en</strong>s ou du Titi<strong>en</strong>, ce n’est pas la Vénus plantureuse<br />

et bi<strong>en</strong> posée, ce n’est pas la femme offerte, l’épouse ou la maî<br />

tresse toujours disponible. Ce n’est pas non plus la Vénus <strong>de</strong> ‘3otti-<br />

celli, ce n’est pas non plus la putain réclamée par l’académisme<br />

inversé <strong>de</strong> notre temps, plus que jamais académique. C’est une <strong>de</strong>s<br />

choses d’ailleurs que je n’aime pas trop dans la prestation <strong>de</strong> Boulez<br />

et Chéreau. La putain apaise un désir éveillé par d’autres femmes,<br />

alors que les filles du Rhin c’est exactem<strong>en</strong>t l’inverse : elles<br />

éveill<strong>en</strong>t le désir sans l’apaiser. Ce sont <strong>de</strong>s allumeuses, inc<strong>en</strong>die<br />

du Walhalla compris, puisque tout finalem<strong>en</strong>t se ramène à ce jeu<br />

<strong>de</strong> départ. Elles se jou<strong>en</strong>t du pauvre Alberich, elles se jou<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

son désir pour s’<strong>en</strong> faire une espèce <strong>de</strong> miroir pour y contempler<br />

leurs charmes qui s’accroiss<strong>en</strong>t <strong>de</strong> tous les refus qu’elles oppos<strong>en</strong>t<br />

à cet amant présomptif. Lui, par contraste, ne cesse d’<strong>en</strong>laidir.<br />

On pourrait dire que la lai<strong>de</strong>ur d’Alberich, la beauté <strong>de</strong>s filles<br />

du Rhin sont le produit même <strong>de</strong> ce qui se passe ici.<br />

Après s’être fait rouler dans les vagues du Rhin par les<br />

trois soeurs, Alberich est au comble du désir. Les vagues du fleuve<br />

évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t ce désir. Il est aveuglé par la raqe physi<br />

quem<strong>en</strong>t vertigineuse. Il nous le dit lui-même : “La rage et le désir<br />

sauvage et puissant me tourn<strong>en</strong>t les esprits”. Et, tout <strong>de</strong> suite<br />

après sans rupture véritable, le soleil, Dame Soleil, se met à<br />

briller.<br />

Quelque chose semble briller au fond <strong>de</strong>s eaux miroitantes.<br />

“De quoi s’agit—il 7”, <strong>de</strong>man<strong>de</strong> Alberich. Les trois ondines célébr<strong>en</strong>t<br />

alors toutes <strong>en</strong>semble, cette fois, la beauté mystérieuse <strong>de</strong> l’or<br />

au fond <strong>de</strong>s eaux. Et le désir d’Alberich s’ori<strong>en</strong>te vers cet or.<br />

Il ne change pas seulem<strong>en</strong>t d’objet, nous dit le waqnérisme tradition<br />

nel et Wagner lui—même, il chanae <strong>de</strong> nature. Il y aurait <strong>de</strong>ux désirs<br />

<strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t distincts dans cette première scène le désir amoureux,<br />

naturel et louable d’une part, et <strong>de</strong> l’autre, la soif mauvaise <strong>de</strong><br />

l’or, le désir <strong>de</strong>s méchants capitalistes. Pour passer <strong>de</strong> l’un à<br />

l’autre, Alberich doit abjurer l’amour et nous avons d’ailleurs<br />

un motif <strong>de</strong> r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour. Une fois que le chasseur <strong>de</strong> femmes<br />

I


62<br />

succombe à la soif terrible <strong>de</strong> l’or, il nous apparaît rétrospec<br />

tivem<strong>en</strong>t comme un personnage plutôt sympathique, bon <strong>en</strong>fant, rabe<br />

laisi<strong>en</strong>. Alberich, grâce à son or, pourra se payer toutes sortes<br />

<strong>de</strong> femmes.<br />

[RUPTURE OU CONTINUITE ?i<br />

Bi<strong>en</strong> qu’in;crite dans l’oeuvre, donc indubitablem<strong>en</strong>t wagnéri<strong>en</strong><br />

ne, cette lecture, à mon avis, contredit le mouvem<strong>en</strong>t réel <strong>de</strong> toute<br />

l’affaire. Autrem<strong>en</strong>t dit, il y a plus <strong>de</strong> continuité ici que n’<strong>en</strong><br />

met Wagner thématiquem<strong>en</strong>t. La musique le prouve, du début du prologue<br />

jusqu’à la montée chez les dieux, tout se passe au sein <strong>de</strong>s eaux,<br />

et les scènes avec les filles du Rhin, qu’il s’agisse du corps <strong>de</strong>s<br />

filles du Rhin comme objet du désir ou <strong>de</strong> l’or du Rhin, au fond,<br />

c’est la même chose. Il ne faut pas hésiter à dire, <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong><br />

ce qu’<strong>en</strong> p<strong>en</strong>se Wagner lui—même, que tout est d’un seul t<strong>en</strong>ant. II<br />

existe bi<strong>en</strong> un thème théorique du r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour, si vous<br />

lisez le texte, vous ne pouvez pas l’éviter. En principe, la rupture<br />

est là, mais si vous écoutez la musique sans vous soucier <strong>de</strong>s pa<br />

roles, vous n’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>drez que le formidable cresc<strong>en</strong>do d’un seul et<br />

même désir qui comm<strong>en</strong>ce par les filles et qui se poursuit par l’or.<br />

Son int<strong>en</strong>sité, grandissante certes, métamorphose ce désir, le r<strong>en</strong>d<br />

un peu monstreux mais tout relève visiblem<strong>en</strong>t d’une seule et même<br />

g<strong>en</strong>èse. Ri<strong>en</strong> n’est plus faux que <strong>de</strong> séparer ces <strong>de</strong>ux désirs l’un<br />

<strong>de</strong> l’autre, <strong>de</strong>ux désirs qui s’opposerai<strong>en</strong>t comme le jour et la nuit,<br />

le positif et le néoatif. Wagner lui-même, au fond, succombe aux<br />

clichés romantiques, démagogiques <strong>de</strong> la sexualité joyeuse qui proté<br />

gerait les amants <strong>de</strong> l’avarice sordi<strong>de</strong> et <strong>de</strong> l’ambition. Et, pour<br />

montrer que ce n’est pas vraim<strong>en</strong>t wagnéri<strong>en</strong>, il suffit <strong>de</strong> se r<strong>en</strong>dre<br />

<strong>en</strong> un lieu très important, le début <strong>de</strong> Tannhauser.<br />

TannhaUser est à la grotte <strong>de</strong> V<strong>en</strong>usberg, auprès <strong>de</strong> Vénus<br />

toute <strong>en</strong>tière à sa proie attachée, Vénus <strong>en</strong>tourée d’une bacchanale<br />

à la fois antique et médiévale t qui ti<strong>en</strong>t. <strong>de</strong> la sorci?re. Tannhaù


-<br />

-<br />

63<br />

ser <strong>en</strong> a assez; fatinué, il a <strong>en</strong>vie <strong>de</strong> l’occi<strong>de</strong>nt chréti<strong>en</strong> et il<br />

dit même ces paroles assez extraordinaires ouand on p<strong>en</strong>se à tin cer<br />

tain Waaner : “ce n’est pas à toi, Vénus, mie e <strong>de</strong>vrai le salut,<br />

c’est à Marie”. A ce mom<strong>en</strong>t-là éclate un coup <strong>de</strong> tonnerre, c’est<br />

le thème du chevalier médiéval oui se signe, et l’univers mytholo<br />

gique disparaît. Et TannhaUser se trouve dans un autre univers,<br />

dans l’univers <strong>de</strong> son <strong>en</strong>fance, auprès <strong>de</strong> Hermann <strong>de</strong> ThUrinae, Land<br />

orave <strong>de</strong> la Wartbura et <strong>de</strong> son vieil ami, Wolfram von Esch<strong>en</strong>bach.<br />

Alors il se passe auelaue chose <strong>de</strong> tout à fait extraordi<br />

naire. Quand résonne le chant <strong>de</strong>s pélerins, Tannhuser est pris<br />

<strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux tonalités radicalem<strong>en</strong>t opposées : tonalité paï<strong>en</strong>ne, éro<br />

tique et tonalité <strong>de</strong>s pélerins, tonalité chréti<strong>en</strong>ne. Face à Vénus,<br />

Elisabeth, l’amie d’<strong>en</strong>fance <strong>de</strong> Tarinhailser. Mais TannhaUser n’est<br />

pas rev<strong>en</strong>u pour <strong>de</strong> bon. Il oscille indéfinim<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre ces <strong>de</strong>ux u<br />

nivers. Alors là, se situe une scène extraordinaire, la scène du<br />

concours <strong>de</strong> chant. Wolfram von Esch<strong>en</strong>bach propose à son ami Tannhaii<br />

ser <strong>de</strong> participer à un concours <strong>de</strong> chant sur le thème <strong>de</strong> l’amour<br />

où il développe lui-même le thème <strong>de</strong> l’amour mysticiue. Mais Tannhaù—<br />

ser, saisi d’émulation face à Wolfram von Esch<strong>en</strong>bach, se met peu<br />

à peu à chanter Vénus. Il y a une lutte <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux thèmes et<br />

nous savons mie musicalem<strong>en</strong>t et psycholoqiauem<strong>en</strong>t le thème <strong>de</strong> Vénus<br />

doit faire un retour qui n’est pas vraim<strong>en</strong>t celui du refoulé, et<br />

c’est quelque chose <strong>de</strong> tout à fait extraordinaire. On pourrait dire<br />

que c’est le contraire <strong>de</strong> la sublimation freudi<strong>en</strong>ne. TannhUser<br />

s’est éloigné <strong>de</strong> Vénus, oui ne l’intéresse plus, il veut l’action,<br />

la souffrance. Mais le concours <strong>de</strong> chant — ce concours <strong>de</strong> chant<br />

oui d’ailleurs joue un qrand râle chez Waqner parce ou’il reparaît<br />

dans les Maîtres Chanteurs <strong>de</strong> Nuremberg, opéra sur l’écriture même<br />

<strong>de</strong> l’opéra, ce qu’est déjà un peu TannhaUser — le fait retournerà Vé<br />

nus, <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce d’Elisabeth, au mom<strong>en</strong>t où il p<strong>en</strong>se le moins à elle.<br />

Ce désir - passion <strong>de</strong> rivalité, c’est—à-dire ambition esthé—<br />

tique et intellectuelle <strong>de</strong> Tannhaiiser-Waqner -<br />

est<br />

décl<strong>en</strong>chée par<br />

la rivalité avec les autres chevaliers. Alors Waaner là, au fond,<br />

d’une certaine manière parle d’une unité du désir oui paraît très


64<br />

pour rétablir les choses dans l’Or du Rhin<br />

et pour voir cette coulée unique qui empêche <strong>de</strong> trop différ<strong>en</strong>cier<br />

le désir d’Alberich au début, <strong>de</strong> son r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour et <strong>de</strong><br />

son désir pour l’or du Rhin.<br />

Le débat est capital évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t, pas seulem<strong>en</strong>t pour la Tétra<br />

baie mais pour tout le système conceptuel <strong>de</strong> Wagner, du romantisme<br />

et du mon<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rne. Wagner est capable <strong>de</strong> faire ce partage <strong>en</strong>tre<br />

les <strong>de</strong>ux désirs, partage très important, qu’on retrouve partout<br />

dans l’oeuvre <strong>de</strong> Wagner. Mais il y a aussi <strong>de</strong>s mom<strong>en</strong>ts où il est<br />

annulé, <strong>en</strong> particulier dans l’Anneau du Niebelung. Il est annulé<br />

par la musique où, par exemple, le thème <strong>de</strong> l’or, le leitmotiv <strong>de</strong><br />

l’or, sort directem<strong>en</strong>t du leitmotiv <strong>de</strong>s filles du Rhin. Il y a là<br />

une continuité parfaite qui dém<strong>en</strong>t le thème du r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour.<br />

Ces contradictions chez Wagner me paraiss<strong>en</strong>t tout à fait significa<br />

tives. Au fond, c’est toujours un peu ça que Wagner choisit, par<br />

exemple dans Tannhaiiser, cette espèce d’oscillation <strong>en</strong>tre la mystique<br />

et le désir. On peut dire qu’à la fin, dans la pério<strong>de</strong> du grand<br />

Wagner, l’Anneau du Niebelung, Tristan et Yseult, et puis après<br />

Parsifal, particip<strong>en</strong>t <strong>de</strong> cette oscillation et l’amplifi<strong>en</strong>t d’une<br />

certaine façon.<br />

Cette coupure est intéressante -<br />

désir<br />

sexuel d’un côté<br />

et <strong>de</strong> l’autre côté désir économique, sublimation dirai<strong>en</strong>t peut-être<br />

les freudi<strong>en</strong>s - parce qu’au fond c’est la coupure que feront toujours<br />

les interprétations marxistes et les interprétations psychanalytiques<br />

<strong>de</strong> Wagner. Tout est joué une fois que l’on accepte cette coupure<br />

du r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour. Le Wagner intellectuel ne diffère pas<br />

<strong>de</strong> son époque, il est même matriciel pour ce g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> coupure et<br />

ncmbre <strong>de</strong> choses vont dans le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la psychanalyse et du marxisme<br />

dans l’Anneau du Niebeluno. Je ne vais certainem<strong>en</strong>t pas le nier<br />

ni le minimiser, mais je voudrais montrer qu’à partir du mom<strong>en</strong>t<br />

où l’on reconnaTt l’unité du désir -<br />

c’est-à-dire<br />

qu’on pr<strong>en</strong>d l’autre<br />

point <strong>de</strong> vue — il se passe <strong>de</strong>s choses tout à fait étranges, <strong>de</strong>s<br />

choses extrêmem<strong>en</strong>t intéressantes sur le plan, <strong>en</strong> particulier, du<br />

texte <strong>de</strong> Wagner. du rapport <strong>de</strong> Wagner à la mythologie et <strong>de</strong> son


-<br />

65<br />

rapport au christianisme. En parlant comme je le fais donc, je ne<br />

crains pas <strong>de</strong> trahir Waqner, je trahis un Wagner au profit d’un<br />

autre pourrait-on dire mais je retrouverai le premier.<br />

Et, au fond, Wagner affirme toujours la continuité <strong>de</strong> l’in<br />

différ<strong>en</strong>cié face à ses adversaires. On peut dire nue c’est le sort<br />

<strong>de</strong> tout l’art mo<strong>de</strong>rne. Les ci<strong>en</strong>s qui dis<strong>en</strong>t, comme même après Waqner<br />

on le dira, d’une façon un peu difft5r<strong>en</strong>te, Waoner mélanae tout,<br />

même la voix et les instrum<strong>en</strong>ts. Waoner, c’est la confusion, c’est<br />

pâteux. Stravinski repr<strong>en</strong>d ceci sur un nouveau mo<strong>de</strong> pour <strong>de</strong>s raisons<br />

différ<strong>en</strong>tes (il a parfaitem<strong>en</strong>t le droit <strong>de</strong> le faire) mais il dit<br />

“Il n’y a pas un son pur chez Wagner”, ce nue Clau<strong>de</strong>l affirme dans<br />

son grand article contre Wagner. Ce nui est intéressant dans l’art<br />

mo<strong>de</strong>rne, au fond, c’est nue ses amis et ses <strong>en</strong>nemis l’affirm<strong>en</strong>t<br />

toujours comme transgressant certaines barrières ou’il ne <strong>de</strong>vrait<br />

pas transgresser, mélanaeant <strong>de</strong>s choses au’il ne <strong>de</strong>vrait pas mélan<br />

ger. C’est vrai pour la peinture où les impressionnistes se font<br />

traiter <strong>de</strong> barbouilleurs, <strong>de</strong> g<strong>en</strong>s aui mélang<strong>en</strong>t les couleurs. Cela<br />

est repris même chez certains admirateurs <strong>de</strong> Waaner, par exemple<br />

Thomas Mann. Thomas Mann est très universitaire dans l’article où<br />

il dit : “Wagner, c’est épatant, Wagner d’i’ne certaine manière c’est<br />

l’interdisciplinarité mais c’est aussi un dilettante, il fait tout<br />

mais il ne peut pas faire tout très bi<strong>en</strong> parce nue l’on ne peut<br />

pas être à la fois spécialiste <strong>de</strong> mytholooie, <strong>de</strong> musicue, d’orches<br />

tration, <strong>de</strong> chant, <strong>de</strong> tout”.<br />

Le fameux dilettantisme <strong>de</strong> Wagner..., cette accusation m’in<br />

téresse beaucoup parce nue, au fond -<br />

tout<br />

comme Shakespeare p<strong>en</strong>dant<br />

<strong>de</strong>ux ou trois siècles, surtout aux yeux <strong>de</strong>s Français - Wagner paraît<br />

coupable <strong>de</strong>puis un siècle <strong>de</strong> confondre ce ou’il faudrait distinguer,<br />

<strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre la musique impure et <strong>de</strong> participer au mauvais août. De<br />

même nue les plats doiv<strong>en</strong>t se manoer l’un après l’autre p<strong>en</strong>dant<br />

le repas traditionnel français, dans un ordre imprescritible, <strong>de</strong><br />

même il ne faut pas, sauf exception, mélanoer les choses nue Waoner<br />

mélange, ce nue l’on appelle le mauvais août qermaninue. On ne se<br />

r<strong>en</strong>d pas compte, par exemple, oie Shakespeare n’a échappé à ce g<strong>en</strong>re<br />

I


66<br />

<strong>de</strong> reproches que très tardivem<strong>en</strong>t. Lorsqu’on lit Voltaire sur Sha<br />

kespeare ou le XVIIlème siècle, on a l’impression aue c’est tout<br />

à fait risible et qu’il est extrêmem<strong>en</strong>t facile <strong>de</strong> dépasser ces pré<br />

jugés. Je me .drr’<strong>en</strong><strong>de</strong> , les histoires politiques <strong>en</strong>tre la France<br />

et l’Allemagne aidant, si Wagner n’a pas remplacé Shakespeare, pour<br />

un certain néoclassicisme, <strong>en</strong> particulier pour un certain maurasso—<br />

barrésisme, etc... qui n’est pas vraim<strong>en</strong>t classique. Au fond, le<br />

néoclassicisme ne consiste-t-il pas à changer <strong>de</strong> victime et à échan—<br />

ger, si j’ose dire, Shakespeare pour Wagner comme <strong>en</strong>nemi <strong>de</strong>s règles<br />

et <strong>en</strong>nemi du bon goût, et <strong>en</strong> particulier du bon goût français ?<br />

La seule différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre les adversaires et les partisans<br />

du mo<strong>de</strong>rne, au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Wagner — ce n’est d’ailleurs là au’un mo<strong>de</strong>rne<br />

parce qu’il y a un autre mo<strong>de</strong>rne qui n’est plus du tout ceci — c’est<br />

le mo<strong>de</strong>rne qui correspondrait <strong>en</strong> peinture à l’impressionnisme -<br />

c’est que les premiers, les adversaires, les antimo<strong>de</strong>rnes, ne voi<strong>en</strong>t<br />

la crise que dans les arts et clans la culture mais pas dans la socié<br />

té. S’ils voi<strong>en</strong>t la crise dans la société, ils espèr<strong>en</strong>t la maîtriser<br />

<strong>en</strong> r<strong>en</strong>forçant les distinctions ébranlées, les différ<strong>en</strong>ces m<strong>en</strong>acées.<br />

Ils vomiss<strong>en</strong>t un art qui leur paraît secrètem<strong>en</strong>t complice <strong>de</strong> cette<br />

m<strong>en</strong>ace, <strong>de</strong> cet ébranlem<strong>en</strong>t et qui, effectivem<strong>en</strong>t, tire ses ressour<br />

ces, tire ce qu’il a <strong>de</strong> paradoxal et d’original dans cet ébranle<br />

m<strong>en</strong>t. Ils le condamn<strong>en</strong>t même si Wagner, d’une certaine manière,<br />

est un partisan <strong>de</strong> l’ordre à partir <strong>de</strong> la Tétralogie. Il ne faut<br />

pas oublier quHi a été révolutionnaire jusqu’à cette époque, et<br />

qu’il a été pourchassé par les polices <strong>de</strong> 1848.<br />

Le début <strong>de</strong> l’Or du Rhin donc déconcerte et scandalise un<br />

certain public parce ou’au fond c’est exactem<strong>en</strong>t comme dire au<br />

sein du tragique on comni<strong>en</strong>ce par une espèce <strong>de</strong> mauvais Marivux.<br />

Il est bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nt que justem<strong>en</strong>t chez Shakespeare c’est toujours<br />

le mélange du comique et du tragique.<br />

D’autre part, si nous p<strong>en</strong>sons à la mythologie grecque, il<br />

est bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nt qu’Alberich représ<strong>en</strong>te la aran<strong>de</strong> métaphore mytholo<br />

gique, qui apparti<strong>en</strong>t à toutes les mythologies, celle du supplice<br />

<strong>de</strong> Tantale. Par exemple, il y a une chose qu’il est presque impos


67<br />

sible <strong>de</strong> dire, même aujourd’hui, c’est que les filles du Rhin ont<br />

la grâce et la léyèreté <strong>de</strong> la coquetterie satisfaite. Elles sont<br />

<strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus légères et <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus belles au cours <strong>de</strong> ces<br />

scènes. On ne peut pas le dire parce que Wagner, par définition,<br />

n’a pas la grâce et, dans la tradition française, c’est la lour<strong>de</strong>ur<br />

germanique. Mais curieusem<strong>en</strong>t, toute grâce musicale est toujours<br />

dite mozarti<strong>en</strong>ne, bizarrem<strong>en</strong>t, c’est—à-dire germanique, germanique<br />

<strong>en</strong>core. De toute façon, ces images <strong>de</strong> cauchemar s’éloign<strong>en</strong>t l<strong>en</strong>te<br />

m<strong>en</strong>t, Ii faut être reconnaissant à Boulez et Chéreau : ils parti<br />

cip<strong>en</strong>t à un changem<strong>en</strong>t que je p<strong>en</strong>se ici très important.<br />

*<br />

* *<br />

De quel désir s’agit—il donc s’il y a vraim<strong>en</strong>t continuité<br />

<strong>en</strong>tre les filles du Rhin et l’or du Rhin ? C’est maint<strong>en</strong>ant ce que<br />

je voudrais voir.<br />

[C’EST UN DESIR SANS OBJET]<br />

*<br />

* *<br />

La continuité n’est pas celle <strong>de</strong> la musique seulem<strong>en</strong>t, mais<br />

du développem<strong>en</strong>t dramatioue. Ce que j’ai dit <strong>de</strong> TannhaUser, on va le<br />

retrouver dans le Niebelung. Les filles ne cess<strong>en</strong>t d’agacer et <strong>de</strong><br />

provoquer Alberich. Et ce sont elles qui le dirig<strong>en</strong>t vers l’or après<br />

l’avoir dirigé vers leur propre corps. Alberich ne distingue ri<strong>en</strong><br />

d’abord dans le miroitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’eau. Les trois filles s’ébatt<strong>en</strong>t<br />

plus joyeusem<strong>en</strong>t que jamais, c’est comme une extase suscitée par<br />

le soleil. C’est le soleil qui les r<strong>en</strong>d heureuses mais c’est aussi<br />

le désir d’Alberich, le désir toujours plus int<strong>en</strong>se ou’elles éveil<br />

l<strong>en</strong>t et qui provoque cette extase. C’est bi<strong>en</strong> pourquoi leur provoca<br />

tion continue. Dame soleil, l’éveilleuse, brille alors, elle fournit<br />

le supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> lumière et d’énergie r<strong>en</strong>du nécessaire par 1 ‘évolution<br />

du désir. C’est le chauffage à blanc d’une passion qui est restée<br />

jusqu’alors dans les teintes rouges sombres. Alberich se frotte<br />

kE


68<br />

les yeux et il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> naïvem<strong>en</strong>t aux filles du Rhin ce qu’il <strong>en</strong><br />

est <strong>de</strong> cet éclat. Et elles se moqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> lui, bi<strong>en</strong> sûr, elles se<br />

moqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> son ignorance et elles dis<strong>en</strong>t : “Tout le mon<strong>de</strong> sait ce<br />

dont il s’agit, c’est l’objet que tout le mon<strong>de</strong> désire, dont tout<br />

le mon<strong>de</strong> rêve, mais que personne ne doit toucher”. Et, cette fois,<br />

elles parl<strong>en</strong>t toutes <strong>en</strong>semble, c’est important, elles sont addition<br />

nées ou plutôt multipliées les unes par les autres, dépersonnalisées<br />

<strong>en</strong> quelque sorte.<br />

Elles me rappell<strong>en</strong>t, au fond, les jeunes filles <strong>en</strong> fleur<br />

ou les ftitures filles_fleurs <strong>de</strong> Parsifal. Les jeunes filles <strong>en</strong> fleur<br />

<strong>de</strong> Proust qui sont d’autant plus séduisantes qu’elles sont moins<br />

personnalisées, qu’elles sont plus indiffér<strong>en</strong>ciées et qu’elles n’ont<br />

pas d’individualité véritable. Les trois filles du Rhin, d’ailleurs,<br />

s’adress<strong>en</strong>t à Alberjc toutes <strong>en</strong>semble, elles ne retrouv<strong>en</strong>t leur<br />

individualité - comme les jeunes filles <strong>en</strong> fleur qui ont quelque<br />

chose d’aquatique, elles aussi, sur la plage <strong>de</strong> Balbec — elles ne<br />

retrouv<strong>en</strong>t leur voix Individuelle que pour se parler <strong>en</strong>tre elles,<br />

pour se moquer du désir grotesque d’Alberich. Dès qu’elles parl<strong>en</strong>t,<br />

elles l’exclu<strong>en</strong>t, leur cercle se referme, elles tourn<strong>en</strong>t vers lui<br />

le front sans faille <strong>de</strong> leur inaccessible beauté. L’or du Rhin se<br />

distingue mal d’abord <strong>de</strong> cette beauté qui n’est, d’ailleurs, plus<br />

tout à fait celle <strong>de</strong> tout à l’heure. Alberich, cette fois, les con<br />

fond. Les voici maint<strong>en</strong>ant donc multipliées à l’infini par leur<br />

anonymat, ieur puissance <strong>de</strong> Séduction érotique non pas diminuée<br />

mais multipliée elle aussi.<br />

Il faudrait étudier la Puissance du nombre et <strong>de</strong> la foule<br />

dans l’érotisme mo<strong>de</strong>rne. Je. p<strong>en</strong>se que cea apparaît à partir <strong>de</strong><br />

la fin du XIXème siècle, chez Bau<strong>de</strong>laire, chez Wagner, chez Zola,<br />

et tout au long du XXème siècle cela <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t plus int<strong>en</strong>se. L’éro<br />

tisme du multiple surgit au mom<strong>en</strong>t où la foule terrifiante, la foule<br />

<strong>de</strong>structrice et viol<strong>en</strong>te surgit et elle va bi<strong>en</strong>tôt surgir dans la<br />

jloie C’est<br />

évi<strong>de</strong>nt dans le cinéma et la<br />

pornographie contemporaine. A l’unique Vénus <strong>de</strong> Tannhajjser s’oppose<br />

la multiplicité <strong>de</strong>s filles du Rhin et la multipljcit plus gran<strong>de</strong>


ij$’ I<br />

<strong>en</strong>core <strong>de</strong>s filles-fleurs <strong>de</strong> Parsifal. On peut voir là l’évolution<br />

mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong> Wagner. Dans les Jeunes filles <strong>en</strong> fleurs, on voit tcut<br />

<strong>de</strong> suite à auel point l’atmosphère est proche <strong>de</strong> celle <strong>de</strong> L”aqner: “la<br />

réplioue ave se donnai<strong>en</strong>t les uns aux autres leurs regards animés<br />

<strong>de</strong> suffisance et d’esprit <strong>de</strong> cama<strong>de</strong>rie et dans lesouels se rallu<br />

mai<strong>en</strong>t d’instant <strong>en</strong> instant tantôt l’intérêt, tantôt l’insol<strong>en</strong>te<br />

indiffér<strong>en</strong>ce dont brillait chacune, selon ou’il s’aoissait <strong>de</strong> ses<br />

amies ou <strong>de</strong>s passants, cette consci<strong>en</strong>ce aussi <strong>de</strong> se connaflre <strong>en</strong>tre<br />

elles assez intimem<strong>en</strong>t pour se prom<strong>en</strong>er toujours <strong>en</strong>semble, <strong>en</strong> fai<br />

sant “ban<strong>de</strong> à part”, mettai<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre leurs corps indép<strong>en</strong>dants et<br />

séparés, tandis qu’ils s’avançai<strong>en</strong>t l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t, une liaison invi<br />

sible, mais harmonieuse comme une ombre chau<strong>de</strong>, une même atmosphère,<br />

faisant d’eux un tout aussi homogène <strong>en</strong> ses parties ou’il était<br />

différ<strong>en</strong>t du reste <strong>de</strong> la foule au milieu <strong>de</strong> laouelle se déroulait<br />

l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t leur cortège”. Marcel, dans les Jeunes filles <strong>en</strong> fleur,<br />

joue le rôle d’Alberich au début <strong>de</strong>s filles du Rhiri. Il est là,<br />

tout laid, il se s<strong>en</strong>t affreux, incapable <strong>de</strong> les séduire.<br />

Et je p<strong>en</strong>se oue l’or du Rhin, c’est l’extase, extase oui<br />

n’est pas une véritable communion. En cet instant, je crois oue<br />

l’or du Rhin ne dit que l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> tous les désirs, leur conver<br />

g<strong>en</strong>ce sur un seul et même objet qui n’est pas là, oui n’est oue<br />

le miroitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s eaux. C’est une exaltation collective passagère.<br />

Le contraire, au fond, <strong>de</strong> la communion véritable, puisciue <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>n<br />

tité du désir, la rivalité, le viol, la viol<strong>en</strong>ce tout <strong>de</strong> suite<br />

surgiss<strong>en</strong>t et c’est effectivem<strong>en</strong>t ce qui se produit. Alherich se pré<br />

cipite. Il n’a pas pu atteindre les filles, mais il se précipite sur<br />

l’or du Rhin, il s’<strong>en</strong>fuit avec son butin, laissant les trois vieroes<br />

folles se lam<strong>en</strong>ter sur la oar<strong>de</strong> insuffisante qu’elles ont montée. Des<br />

raisons <strong>de</strong> ne pas trop séparer donc le désir érotioue du désir<br />

<strong>de</strong> l’or et <strong>de</strong> l’ambition, <strong>de</strong> l’oraueil, <strong>de</strong> tous les autres formes<br />

<strong>de</strong> désir, je p<strong>en</strong>se oue ces raisons fourmill<strong>en</strong>t ici dans la Tétralogie.<br />

lin peu plus tard, Locie, le subtil, Looe oui est au fond<br />

le démon <strong>de</strong> la mythologie aermanioue et scandinave, le Loki dont<br />

parle Dumézil, le pas—tout-à-fait dieu et le beaucoup-démon, fera


70<br />

miroiter l’or aux yeux <strong>de</strong> tous les dieux réunis pour leur faire<br />

désirer et tous effectivem<strong>en</strong>t le désir<strong>en</strong>t, mais chacun si l’on peut<br />

dire à sa manière. Fricka, par exemple, voit tout <strong>de</strong> suite dans<br />

cet or une parure, un moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> rehausser ses charmes et <strong>de</strong> ret<strong>en</strong>ir<br />

auprès d’elle son peu fidèle époux Wotan. Donc, nous voyons ou’<strong>en</strong>tre<br />

l’or et l’érotisme aussi, le li<strong>en</strong> ici est très direct. Aucun époux,<br />

dit Loge, n’oserait se montrer infidèle à l’égard d’une épouse oui<br />

disposerait <strong>de</strong> tout ce oue cet or représ<strong>en</strong>te.<br />

Cet or n’est ri<strong>en</strong>, dit Loae, il dit ri<strong>en</strong> du tout, il est<br />

une babiole pour amuser les <strong>en</strong>fants, tant qu’il reste dans l’eau,<br />

mais à partir du mom<strong>en</strong>t où il <strong>en</strong> sort, il <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t la puissance abso<br />

lue et aussi le danger par excell<strong>en</strong>ce. Il y a donc une dim<strong>en</strong>sion<br />

sexuelle <strong>de</strong> cet or qui n’est pas à nier - et, certainem<strong>en</strong>t, je ne<br />

vais pas la nier - ce n’est pas pour rev<strong>en</strong>ir à Freud cue j’y insiste,<br />

c’est pour nier la rupture d’un désir à l’autre. Ces modalités du<br />

désir communiqu<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre elles et l’ess<strong>en</strong>tiel est <strong>de</strong> ne privilégier,<br />

à mon avis, aucun objet. Croire à la priorité d’un domaine objectal,<br />

le sexuel <strong>de</strong>s freudi<strong>en</strong>s, la monnaie ou le pouvoir <strong>de</strong>s marxistes,<br />

c’est se vouer à la même erreur, aux mêmes tribulations oue tous<br />

ceux qui croi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> la réalité <strong>de</strong> l’or du Rhin, <strong>en</strong> sa prédomi<br />

nance.<br />

L’implication réciproque <strong>de</strong> l’or et du désir amoureux se<br />

retrouve dans le thème <strong>de</strong> Freia. Freia, déesse <strong>de</strong> l’amour, c’est<br />

Vénus, la vraie Vénus germanique promise à Fasoit et Fafner, les<br />

<strong>de</strong>ux géants, <strong>en</strong> récomp<strong>en</strong>se <strong>de</strong> ce Walhalla, <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>meure <strong>en</strong>fin<br />

digne <strong>de</strong>s dieux, toute <strong>en</strong>tière construite par eux. Loge et Wotan<br />

volerontau Niebelung Alberich l’or qu’il a lui-même volé pour <strong>en</strong><br />

faire une rançon digne <strong>de</strong> Freia. Avant même ou’il soit auestion<br />

<strong>de</strong> cet or pour acheter Freia, il existe un premier rapport <strong>en</strong>tre<br />

elle et l’or, mais c’est un autre or, c’est un or qui n’a, <strong>en</strong> princi<br />

pe, aucun rapport avec celui du Rhin. L’éternelle jeunesse <strong>de</strong>s dieux<br />

leur vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Freia par l’intermédiaire <strong>de</strong>s gol<strong>de</strong>nApfel, ces pommes<br />

d’or qui pouss<strong>en</strong>t dans son jardin et ou’elle est seule capable <strong>de</strong><br />

faire pousser et qu’elle donne à manger aux dieux. Ce jardin dans le-


71<br />

quel pouss<strong>en</strong>t les pommes <strong>de</strong> Freia, rappelle celui <strong>de</strong>s Hespéri<strong>de</strong>s.<br />

Il le rappelle trop pour qu’il ne s’agisse pas d’or véritable. 11<br />

faut noter aussi au passaue oue Wotan et les dieux ne se souci<strong>en</strong>t<br />

absolum<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> Freia ni <strong>de</strong> sa fonction supposée dans leur éter<br />

nité, leur immortalité. Ils sont prêts à la cé<strong>de</strong>r aussi lonatemps<br />

qu’elle ne leur est pas <strong>en</strong>levée. C’est à l’instant où les géants<br />

s’approch<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Freia, où ils mett<strong>en</strong>t la main sur elle, oue les<br />

dieux se mobilis<strong>en</strong>t pour déf<strong>en</strong>dre la déesse. Ce sont moins ses cris<br />

désespérés qui les émeuv<strong>en</strong>t, que <strong>de</strong> la voir aux mains <strong>de</strong>s géants,<br />

<strong>en</strong> d’autres mains que les leurs. A mesure aue les géants s’éloi<br />

gn<strong>en</strong>t avec leur proie, la perte <strong>de</strong>s pommes explique le chanoem<strong>en</strong>t<br />

d’appar<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s dieux, ils verdiss<strong>en</strong>t, jauniss<strong>en</strong>t, vieillis<strong>en</strong>t,<br />

dépériss<strong>en</strong>t à toute vitesse, à mesure que l’objet ou’ils se disput<strong>en</strong>t<br />

avec les géants disparaît. L’éternelle jeunesse, l’éternelle puis<br />

sance n’est qu’une variante ici <strong>de</strong> ce que 1’ Ilia<strong>de</strong> appelle le Kudos,<br />

cet éclat merveilleux oui va et vi<strong>en</strong>t parmi les hommes, mais aue<br />

les dieux possè<strong>de</strong>nt à jamais car ils ne sont jamais vaincus.<br />

Ce que je dis <strong>de</strong> Freia et <strong>de</strong>s pommes d’or vaut égalem<strong>en</strong>t,<br />

à mon avis, pour l’or du Rhin. L’or du Rhin,c’estceque les hommes<br />

et les femmes convoit<strong>en</strong>t, se disput<strong>en</strong>t, s’arrach<strong>en</strong>t, parfois échan<br />

g<strong>en</strong>t du fait qu’ils s’imit<strong>en</strong>t réciproquem<strong>en</strong>t dans les désirs. C’est<br />

donc à peu près n’importe quoi. Ce n’est ri<strong>en</strong> au-<strong>de</strong>là d’une certaine<br />

int<strong>en</strong>sité dans le processus réciproque d’appropriation, mais ce<br />

sont aussi toutes sortes <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s parfaitem<strong>en</strong>t réels veaux, vaches,<br />

cochons, couvées, <strong>de</strong>s vian<strong>de</strong>s à dévorer, <strong>de</strong>s vian<strong>de</strong>s <strong>de</strong> filles du<br />

Rhiri à malaxer, <strong>de</strong>s femmes à possé<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>s espèces sonnantes et<br />

trébuchantes. Ce sont tous les bi<strong>en</strong>s au’on dit irréels et ou’on<br />

dit réels, mais dont les conséou<strong>en</strong>ces finales sont l’importance,<br />

la victoire, le succès, la vanité, l’orgueil, le prestige et la<br />

gloire qui apparaiss<strong>en</strong>t toujours, au-<strong>de</strong>là du désir sexuel et sous<br />

la forme <strong>de</strong> l’or. Et bi<strong>en</strong> sûr, un peu plus tard - mais Locie n’<strong>en</strong><br />

parle pas parce que, au fond, il veut mimer les dieux - leur con<br />

traire, les conséqu<strong>en</strong>ces inverses : la honte, la défaite, les souf<br />

frances, la rrort, la mlédiction <strong>de</strong> l’or ou’Alberich va prononcer


lorsque l’or lui est <strong>en</strong>levé.<br />

72<br />

Donc, c’est bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> ri<strong>en</strong> qu’il s’agit dans l’Or du Rhin.<br />

Il ne s’agit ni d’un pénis réel, ni même d’un phallus symbolique.<br />

Et cet am<strong>en</strong>uisem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’objet proportionnel à l’int<strong>en</strong>sité <strong>de</strong> la<br />

lutte qui sépare les rivaux est dans la Tétralogie toute <strong>en</strong>tière<br />

et ne peut pas échapper à Wagner, il me semble; il voit très bi<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> ce dont il s’agit. L’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux symboles, celui <strong>de</strong> l’or<br />

du Rhin, celui <strong>de</strong>s pommes d’or, ne peut pas non plus lui échapper.<br />

L’or du Rhin est une g<strong>en</strong>èse, le véritable moteur du désir et <strong>de</strong><br />

la mythologie. Il n’y a aucun objet particulier, ce n’est ni le<br />

sexe, ni l’économie, c’est le désir mimétique <strong>de</strong> toute évi<strong>de</strong>nce.<br />

Dès que Fasolt et Fafner <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> possession <strong>de</strong> cet or,<br />

ils s’<strong>en</strong>tretu<strong>en</strong>t et c’est leur affrontem<strong>en</strong>t pour l’or, c’est leur<br />

double désir jumeau qui les détermine rétrospectivem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant<br />

que jumeaux, <strong>en</strong> tant que frères, <strong>en</strong> tant qu’à peine discernables<br />

l’un <strong>de</strong> l’autre jusque dans leur nom qui comm<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la même ma<br />

nière. Vous voyez ici que je me fais plaisir à moi-même (rires)<br />

et je vais continuer un tout petit mom<strong>en</strong>t.<br />

L’or du Rhin donc, c’est le fantôme d’objet convoité par<br />

le désir converg<strong>en</strong>t d’Alberich et <strong>de</strong>s trois filles du Rhin. C’est<br />

le désir tellem<strong>en</strong>t int<strong>en</strong>se qu’il consume ses objets et ne se nourrit<br />

que <strong>de</strong> rivalité toujours plus <strong>de</strong>structrice. Tout cela nous est dit.<br />

L’or n’est qu’une babiole, dit Loge.<br />

Pour qu’il <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>ne terrible et merveilleux, il faut •arra<br />

cher l’or à son lieu d’origine et il suffit qu’un premier impru<strong>de</strong>nt,<br />

un premier dém<strong>en</strong>t s’<strong>en</strong> empare pour que les convoitises se déchaî<br />

n<strong>en</strong>t. Et c’est ce processus, bi<strong>en</strong> sûr, que Wagner nous montre lors<br />

que Loge conseille à Wotan, pour s’emparer <strong>de</strong> cet or, <strong>de</strong> faire ouoi,<br />

d’imiter Alberich, <strong>de</strong> faire exactem<strong>en</strong>t la même chose que lui. Com<br />

m<strong>en</strong>t s’<strong>en</strong> est-il emparé ? Par le vol. L’anneau, s’écrie Wotan, il<br />

me faut l’anneau. Mais c’est un jeu d’<strong>en</strong>fants, lui dit Loge, que<br />

<strong>de</strong> s’<strong>en</strong> emparer. Comn’<strong>en</strong>t t’y pr<strong>en</strong>dras-tu, réplique Wotan, non sans<br />

aigreur. Par le vol. Ce qu’un voleur a volé, vole le toi-même au<br />

voleur. Autrem<strong>en</strong>t dit, r<strong>en</strong>ds liii la pareille, agis comme ton rival,


73<br />

traite le comme il a traité les autres, il le mérite et, comme tu<br />

vi<strong>en</strong>s après lui, comme c’est toi oui l’imites, tu peux perfectionner<br />

l’acte qui lui a procuré ce que tu veux te procurer, Te qeste oui<br />

a fait <strong>de</strong> lui ce que toi-même tu veux être. Il ne faut pas oublier<br />

que dans la Walkyrie, Wotan dira cue la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre Mberich<br />

et lui est infinitésimale et peut s’inverser à tout moji<strong>en</strong>t,ce qu’elle<br />

fait d’ailleurs.<br />

La Tétralogie, dans son <strong>en</strong>semble, les quatre opéras définis<br />

s<strong>en</strong>t une série <strong>de</strong> système <strong>de</strong> représailles, <strong>de</strong> crises d’indiffér<strong>en</strong><br />

ciation qui vont chacune vers leur paroxysme et leur résolution<br />

mais celles—ci restant toujours boiteuses et s’affaiblissant sans<br />

cesse avec le temps, toutes ces crises <strong>en</strong> <strong>de</strong>rnière analyse se fon<br />

<strong>de</strong>nt <strong>en</strong> une seule, laquelle va toujours s’amplifiant et s’int<strong>en</strong>si<br />

fiant jusqu’à l’embrasem<strong>en</strong>t final. Je vois une preuve <strong>de</strong> plus du<br />

r6le moteur joué d’un bout à l’autre par le désir mimétioue sous<br />

sa forme la plus banale, la plus facile, la plus éculée, la plus<br />

vulgaire, la plus “foule” <strong>en</strong> somme.<br />

Dans la scène qui précè<strong>de</strong> immédiatem<strong>en</strong>t a qran<strong>de</strong> catastro<br />

phe du Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux, c’est-à-dire la mort <strong>de</strong> Siegfried,<br />

sa marche funèbre et l’embrasem<strong>en</strong>t final, dans la première scène<br />

du <strong>de</strong>rnier acte <strong>de</strong> Gotterdammerunci, les filles du Rhin revi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

et nous avons une scène jumelle <strong>de</strong> celle dont ie vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> parler<br />

mais inversée. Nous sommes au bord <strong>de</strong> la catastrophe. Il ne va ri<strong>en</strong><br />

se produire. Dans la première scène <strong>de</strong> l’acte III, on retrouve donc<br />

les trois filles du Rhin oui se lam<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t sur la perte <strong>de</strong> leur or.<br />

Survi<strong>en</strong>t Siecfried, le chasseur à la recherche d’un ours dont il<br />

a perdu la piste. Les trois filles l’interpell<strong>en</strong>t et lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt<br />

- <strong>en</strong> échange <strong>de</strong> l’ours qu’elles retrouveront pour lui —<br />

l’anneau<br />

d’or au’il porte au doiqt, l’anneau du Niebelunq. Sieqfried ne con<br />

naît pas la valeur <strong>de</strong> cet anneau, mais il trouve cuand même l’é<br />

change insuffisant. Non pas <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> l puissance <strong>de</strong> l’anneau<br />

qu’il ionore et oui n’existe pas pour lui, mais parce oue, apr’s tout,


74<br />

il s’est emparé <strong>de</strong> cet anneau <strong>en</strong> tuant le grand méchant dragon Faf—<br />

ner et, nous dit—il, c’est cuand même autre chose oue la conquête<br />

d’une mauvaise peau d’ours. Les trois filles insist<strong>en</strong>t. Sieafried<br />

refuse <strong>de</strong> leur cé<strong>de</strong>r, non pas narce qu’il ti<strong>en</strong>t à l’anneau mais<br />

parce que le persiflage <strong>de</strong>s trois filles le vexe un petit peu. Elles<br />

lui dis<strong>en</strong>t : “Tu as peur <strong>de</strong> ta femme, tu n’oses pas”. Elles dispa<br />

raiss<strong>en</strong>t un instant et Siegfried se dit alors oue le jeu n’<strong>en</strong> vaut<br />

pas la chan<strong>de</strong>lle. Il se déci<strong>de</strong> alors à leur remettre l’anneau. Il<br />

les rappelle donc pour le leur jeter. Il l’<strong>en</strong>lève même, il l’ôte<br />

<strong>de</strong> son doigt. Mais les trois filles ont changé <strong>de</strong> ton. Elles p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t<br />

qu’elles auront plus d’influ<strong>en</strong>ce sur Siegfried <strong>en</strong> <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ant sérieuses<br />

et très sérieusem<strong>en</strong>t elles l’inform<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la malédiction oui pèse<br />

sur cet anneau et sur son possesseur, donc <strong>de</strong> la mort immin<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong> Siegfried lui-même. Piqué au vif par ce qu’il pr<strong>en</strong>d pour une<br />

m<strong>en</strong>ace, une espèce <strong>de</strong> chantage à la peur - peur qu’il ne connaît<br />

pas — le valeureux guerrier se rebiffe une secon<strong>de</strong> fois, remet<br />

l’anneau à son doigt et s’<strong>en</strong> va tandis que les trois nymphes replon<br />

g<strong>en</strong>t dans les eaux du Rhin traitant Sieafried <strong>de</strong> fou et annonçant<br />

sa mort prochaine.<br />

L’insignifiance même <strong>de</strong> la scène <strong>en</strong> ce lieu crucial la r<strong>en</strong>d<br />

hautem<strong>en</strong>t significative, il me semble. C’est une nouvelle scène<br />

<strong>de</strong> coquetterie. Les connotations sexuelles sont très explicites<br />

parce que Siegfried nous dit ou’il s’<strong>en</strong>verrait bi<strong>en</strong> une <strong>de</strong> ces<br />

filles s’il n’était pas fidèle à sa femme, à ceci près Que les rôles<br />

sont inversés, ce sont les filles qui <strong>en</strong> appell<strong>en</strong>t au beau Sieci<br />

fried, alors que dans la première scène c’était l’affreux avorton<br />

qui poursuivait les filles. L’or du Rhin a passé <strong>de</strong> mains <strong>en</strong> mains,<br />

répandant les ruines sur son passage <strong>en</strong>tre ces <strong>de</strong>ux scènes mais,<br />

au fond, nous rev<strong>en</strong>ons au départ. Il aurait suffi d’un ri<strong>en</strong> <strong>en</strong>som<br />

me - d’un peu plus <strong>de</strong> caprice ou peut-être d’un peu moins, d’un<br />

minuscule changem<strong>en</strong>t d’humeur chez Siegfried ou chez les filles,<br />

d’une simple lubie, d’une plaisanterie <strong>de</strong> plus ou <strong>de</strong> moins, côté<br />

Siegfried ou côté filles - et tout était chanoé, la tragédie n’avait<br />

pas lieu, le désastre était ajourné sine die.


75<br />

C’est quand même étrange la cause et la conséou<strong>en</strong>ce sont<br />

disproportionnées. Wagner mérite ici, semble-t-il, les reproches<br />

qu’on lui fait. Il n’a pas le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la mesure, il ne sait pas<br />

composer, il agit <strong>en</strong> parfait teuton, <strong>en</strong> soudard <strong>de</strong> la guerre <strong>de</strong><br />

1870 qui se promène ivre dans un magasin <strong>de</strong> porcelaine. Il arrête<br />

un instant ses pillages pour chatouiller les filles avant d’ailleurs<br />

<strong>de</strong> les violer, parce que c’est <strong>de</strong> ça, au fond, qu’il a <strong>en</strong>vie. Il<br />

mélange la bagatelle avec la tragédie. La Belle Hélène, c’est très<br />

bi<strong>en</strong>, très parisi<strong>en</strong>, mais il ne faut pas confondre avec le style<br />

noble, avec les gran<strong>de</strong>s draperies épiques et tragiques. Un bon écri<br />

vain compr<strong>en</strong>d ça d’instinct... Un <strong>de</strong> ces g<strong>en</strong>s que les professeurs<br />

<strong>de</strong> littérature admir<strong>en</strong>t sans restriction n’aurait jamais commis<br />

cette impardonnable faute <strong>de</strong> goût. Ici <strong>en</strong>core, le reproche ressemble<br />

à la fameuse diatribe du critique anglais Rymer au XVIIème siècle,<br />

contre Shakespeare et tout particulièrem<strong>en</strong>t Othello. Le statut tra<br />

gique d’Othello, nous dit Rymer - et il a raison - ne repose <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rnière analyse que sur une histoire <strong>de</strong> mouchoir. C’est le mouchoir<br />

donné par Othello à Desdémone, le mouchoir subtilisé par Yago oui<br />

s’arrange pour qu’on le retrouve dans un lieu et <strong>de</strong>s circonstances<br />

qui paraîtront vérifier la jalousie d’Othello. Imbus d’idées plus<br />

françaises qu’aristotelici<strong>en</strong>nes sur la tragédie, Rymer étouffe d’in<br />

dignation au spectacle <strong>de</strong> ce mouchoir, c’est pour lui un scandale<br />

sans exemple.<br />

Il faut <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces pour <strong>de</strong> grands différ<strong>en</strong>ds.<br />

En réalité, cette idée <strong>de</strong> la mesure et <strong>de</strong> la proportion<br />

n’a ri<strong>en</strong> à voir ni avec le grand art grec, ni avec le siècle d’or<br />

espagnol, ni avec la littérature élisabethaine bi<strong>en</strong> sûr, ni même<br />

avec la France dite classique, <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> concessions qu’il fallait<br />

faire aux pédants et à l’Académie si on avait le malheur <strong>de</strong> s’appe<br />

ler Corneille ou Racine. Cette idée <strong>de</strong> proportion <strong>en</strong>tre la viol<strong>en</strong>ce<br />

et ses <strong>en</strong>jeux n’est certainem<strong>en</strong>t pas dans lèdipe-Roi. Il suffisaitd’un<br />

tour <strong>de</strong> spirale <strong>en</strong> moins dans l’escala<strong>de</strong> verbale <strong>en</strong>tre èdipeet Tiré<br />

sias, pour que le parrici<strong>de</strong> et l’inceste d’dipe re soi<strong>en</strong>t ja’ais r’<strong>en</strong>—<br />

tionrés, ne soi<strong>en</strong>t jamais inv<strong>en</strong>tés. Entre P<strong>en</strong>thée et Dionysos dans


76<br />

les Bacchantes, il n’y a au’une querelle <strong>de</strong> préséance, <strong>de</strong> prestige,<br />

<strong>de</strong> pure vanité et ainsi <strong>de</strong> suite.<br />

Les grands artistes ont toujours dénoncé le non s<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

la viol<strong>en</strong>ce, la futilité <strong>de</strong> la cause tragiaue. La vision contraire<br />

ne s’impose qu’à partir du mom<strong>en</strong>t où l’inspiration traaioue défail<br />

le, abandonne la tragédie. Elle s’impose avec Voltaire d’abord,<br />

mais surtout avec les professeurs et les journalistes du siècle<br />

suivant, les Gustave Lanson et les Emile Faciuet. Mais le dogme r<strong>en</strong><br />

forcé par l’antigermanisme fait une nouvelle victime <strong>en</strong> la personne<br />

<strong>de</strong> Wagner. Rymer ne voit pas que l’insianifiance du mouchoir, la<br />

nullité <strong>de</strong> la cause ne résulte pas d’une défaillance <strong>de</strong> Shakespeare<br />

- qui n’aurait pas le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s proportions, oui ne saurait pas con’-<br />

poser son affaire ou trouver <strong>de</strong> arands sujets ou manouerait d’ima<br />

gination — mais que c’est voulu. La critique met au compte <strong>de</strong> l’au<br />

teur <strong>de</strong>s absurdités aue l’auteur <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d dénoncer <strong>en</strong> tant aue celles<br />

du mon<strong>de</strong> lui-même, du désir dém<strong>en</strong>t oui possè<strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong> et <strong>de</strong> la<br />

mécanique <strong>de</strong> ce désir.<br />

Et évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t, c’est la même chose dans la Tétralogie. Si<br />

je croyais <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux désirs séparés, si je pr<strong>en</strong>ais trop au sérieux<br />

le thème du r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour, j’aurais donc le bon désir se<br />

xuel d’un côté et le mauvais désir <strong>de</strong> l’autre, le mauvais désir<br />

d’Alberich qui met tous ses frères au travail dans les mines pour<br />

un salaire <strong>de</strong> misère. Effectivem<strong>en</strong>t c’est vrai, la lecture sociale<br />

et révolutionnaire <strong>de</strong> Wagner s’accor<strong>de</strong> parfaitem<strong>en</strong>t avec la lecture<br />

psychanalytique, mais l’une et l’autre ne contredis<strong>en</strong>t pas, d’une<br />

certaine manière, la lecture mimétique. Si le mauvais capitalisme su<br />

blimait un peu moins son désir et s’il courait un peu plus les jupons,<br />

sa méchanceté fondrait sans doute comme neige au soleil et les homes<br />

tomberai<strong>en</strong>t dans les bras les uns <strong>de</strong>s autres. Il y a <strong>de</strong>s mom<strong>en</strong>ts où Wa<br />

gner n’est pas très loin <strong>de</strong> cette mystique du désir libérateur capa<br />

ble <strong>de</strong> faire vite disparaître simultaném<strong>en</strong>t l’oppression étatioue et<br />

l’économie <strong>de</strong> marché, sa compi ice, qui la double dans un socal isme spon—<br />

tané dont on voit sans peine s’il est sur le point d’adv<strong>en</strong>ir et au’il<br />

va à jamais faire le bonheur d’un g<strong>en</strong>re humain régénéré (rires).


-<br />

77<br />

Cette dichotomie du désir, cette union <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux désirs n’est<br />

jamais que l’inversion <strong>de</strong> l’éthique protestante, bi<strong>en</strong>tôt ét<strong>en</strong>due<br />

d’ailleurs à la catholicité qui fait du péché <strong>de</strong> la chair le péché<br />

par excell<strong>en</strong>ce, non pour <strong>de</strong>s raisons primordialem<strong>en</strong>t sexuelles comme<br />

se l’imagine une psychanalyse <strong>en</strong>core trop marquée par cela même<br />

qu’elle condamne, mais pour sanctifier l’<strong>en</strong>treprise économique et<br />

sci<strong>en</strong>tifique dans son <strong>en</strong>semble. Il faut expulser la notion <strong>de</strong> péché<br />

et elle doit bi<strong>en</strong> se réfuaier quelque part et, <strong>de</strong> toutes les activi<br />

tés un peu ess<strong>en</strong>tielles, le seul domaine ou’on puisse lui réserver<br />

désormais, c’est la sexualité. C’est faute <strong>de</strong> mieux ciu’on fait <strong>de</strong>la<br />

sexualité le domaine par excell<strong>en</strong>ce du péché. C’est par un processus<br />

d’élimination que l’obsession se réfugie là. Il y a un peu <strong>de</strong> cela<br />

dans TannhaUser si on l’<strong>en</strong>visage d’une certaine manière.<br />

*<br />

* *<br />

A—t—on le droit, dans ces conditions d’affirmer, comme je<br />

le fais, avec cette continuité, le caractère mimétique du désir<br />

dans la Tétralogie ? Je crois que oui et je vais vous le montrer<br />

parce que Wagner, lui-même, <strong>de</strong> beaucoup <strong>de</strong> manières, nous le dit.<br />

Je crois que c’est bon parce que cela n’a jamais été testé, je crois<br />

que cela va éclairer pas mal <strong>de</strong> choses.<br />

*<br />

* *<br />

Que le mimétisme soit prés<strong>en</strong>t dans la Tétralogie, nul ne<br />

peut le nier. Il est prés<strong>en</strong>t <strong>en</strong> personne, si j’ose dire, puisqu’il<br />

existe un personnage pour le symboliser par son nom et par ses acti—<br />

vités, le Niebelung nommé Mime. Mime apparaît comme un personnage<br />

épisodique dans l’Or du Rhin. Il ne figure qu’au début <strong>de</strong> la scène<br />

III, lors du voyage <strong>de</strong> Loge et <strong>de</strong> Wotan au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> la terre, dans<br />

les cavernes ténébreuses <strong>de</strong>s Niebelung<strong>en</strong>, pour aller chercher l’or.<br />

Comme tous ses frères, les autres nains, Mime travaille sous les<br />

ordres d’Alberich, mais seul il est indisp<strong>en</strong>sable. Parmi les possi—


78<br />

bilités qui s’offr<strong>en</strong>t aux possesseurs <strong>de</strong> l’or du Rhin, il <strong>en</strong> est<br />

une nue seul Mime peut actualiser, c’est la fabrication <strong>de</strong> Tarnhelrn,<br />

du casoue <strong>de</strong>s métamorphoses. ïlberich a donné à Mime toutes les<br />

instructions nécessaires et Mime les a suivies à la lettre car il<br />

est parfait ouvrier, le parfait copiste, le parfait disciple. Mais<br />

il voudrait cacher sa réussite à Alberich car il voudrait découvrir<br />

les formules magiques nécessaires pour r<strong>en</strong>dre ce mascue opération<br />

nel. Mais il ne parvi<strong>en</strong>t pas à les découvrir. Il voudrait les décou<br />

vrir non seulem<strong>en</strong>t pour se libérer <strong>de</strong> la servitu<strong>de</strong> et pour s’<strong>en</strong><br />

aller, pour se dissimuler, être différ<strong>en</strong>t ou disparaître complé<br />

tem<strong>en</strong>t comme le fera Alberich tout à l’heure, mais il voudrait sur<br />

tout asservir son propre maître. Il est la servilité nui cherche<br />

la maîtrise. Et cela, c’est très important, ces souv<strong>en</strong>irs <strong>de</strong> Hegel,<br />

mais il y a aussi <strong>de</strong>s choses très proches <strong>de</strong> Nietzsche.<br />

Mime, donc, est le parfait exécutant pourvu ou’il ait <strong>de</strong>s<br />

instructions très détaillées, pourvu ou’il ait un modèle à suivre<br />

<strong>en</strong> some. Alberich découvre le casciue <strong>de</strong>s métamorphoses. Mime lui<br />

dit : “Le Tarnhelm n’est pas prêt, je n’ai pas terminé”. Mais, <strong>en</strong><br />

fait, il marche très bi<strong>en</strong> et le malheureux Mime ne sait pas le faire<br />

marcher parce qu’il n’a pas l’esprit d’inv<strong>en</strong>tion, il n’a pas <strong>de</strong><br />

véritable imagination. Il est servile mais l’ambition perce dans<br />

la servilité même. Il est l’esclave mimétique. Il pr<strong>en</strong>d son maître<br />

pour modèle mais avec l’arrière p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir le maître et <strong>de</strong><br />

faire du maître son esclave. Il ne veut pas vraim<strong>en</strong>t supprimer l’es<br />

clavage, il ne conçoit ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> vraim<strong>en</strong>t neuf. Il ne fait jamais<br />

qu’inverser les rôles, chaner les choses avec son modèle. Cette<br />

inversion mainti<strong>en</strong>t l’ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong>s structures affectées. Mime ne<br />

peut pas p<strong>en</strong>ser au-<strong>de</strong>là. La création véritable lui est interdite.<br />

C’est une conception du désir mimétique, oui n’est plus tout à fait<br />

la mi<strong>en</strong>ne, mais je parlerai <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces une autre fois. Pour<br />

l’instant, je parle <strong>de</strong>s choses auxouelles j’adhère, d’une certaine<br />

manière. Tout ceci correspond exactem<strong>en</strong>t à ce nue Waaner p<strong>en</strong>sait<br />

<strong>de</strong> l’imitation. Elle ne <strong>de</strong>vait jouer dans la création ou’un rôle<br />

subordonné. Un artiste oui n’est ou’imitteur n’est qu’un artiste


79<br />

<strong>de</strong> secon<strong>de</strong> zone, une espèce <strong>de</strong> singe. L’opéra parisi<strong>en</strong>, par exemple,<br />

Meyerbeer... En effet, lorsque Waciner parle <strong>de</strong> l’art imitatif, c’est<br />

souv<strong>en</strong>t à Paris qu’il p<strong>en</strong>se, le Paris <strong>de</strong> 1840 où il a beaucoup souf<br />

fert. Mais c’est aussi à lui-même ciu’il p<strong>en</strong>se. Nous avons <strong>de</strong>s lettres<br />

à Litz étonnantes : “Je ne suis Qu’un sinae, je suis<br />

incapable d’inv<strong>en</strong>tion, je ne suis ri<strong>en</strong>, jamais je n’arriverai à créer<br />

vraim<strong>en</strong>t”. Il y a <strong>de</strong>s lettres tout à fait extraordinaires, d’ailleurs<br />

que je n’ai pas là, mais que je lirai plus tard.<br />

Mime reparaîtra au début <strong>de</strong> Siegfried. C’est très important.<br />

C’est lui qui élève l’orphelin et Siegfried reconnaît avoir beaucoup<br />

appris <strong>de</strong> lui. L’imitation est nécessaire : pas d’appr<strong>en</strong>tissaoe sans<br />

imitation. Mais Wagner veut créer <strong>en</strong> Sieafried l’homme vraim<strong>en</strong>t li<br />

bre, le héros selon son coeur, qui ignore tellem<strong>en</strong>t la crainte, la ser<br />

vilité et le mimétisme, qu’il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à Mime naïvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> les lui<br />

<strong>en</strong>seigner. Mais Mime ne réussit pas. Et Mime naturellem<strong>en</strong>t - le désir<br />

mimétique et les ambitions trop gran<strong>de</strong>s, toujours ambitions <strong>de</strong> maî<br />

trise, d’autonomie — essaye d’utiliser Siegfried à ses fins. Et il<br />

ne va pas du tout aboutir. Etant donné ce au’il est — c’est toujours<br />

par la ruse, par <strong>de</strong>s stratégies Qui sont bi<strong>en</strong> le fait du désir mimé<br />

tique mais qui sont toujours déjouées par Siegfried parce que Sieq<br />

fried les compr<strong>en</strong>d sans difficulté — il s’efforce <strong>de</strong> mettre Siegfried<br />

(c’est-à—dire la force, le courage) au service <strong>de</strong> ses ambitions ex<br />

cessives.<br />

Siegfried finit par tuer Mime et ce meurtre est le meurtre<br />

<strong>de</strong> l’imitation <strong>en</strong> Siegfried. Ce oui fait <strong>de</strong> Siegfried, d’une certaine<br />

manière, le surhomme nietzché<strong>en</strong>. Je revi<strong>en</strong>drai sur l’ambiguïté extra<br />

ordinaire <strong>de</strong> ce geste, sur l’idée wagnéri<strong>en</strong>ne-nietzsché<strong>en</strong>ne qu’<strong>en</strong><br />

situation <strong>de</strong> rivalité, l’imitation peut être détruite. Je ne parlerai<br />

pas davantage ici <strong>de</strong> Siegfried parce que, à mon avis, par rapport<br />

à ce que je suis <strong>en</strong> train <strong>de</strong> dire maint<strong>en</strong>ant, Siegfried représ<strong>en</strong>te<br />

à la fois la même chose et une espèce <strong>de</strong> volteface extraordinaire.<br />

Ce meurtre, à mon avis, révèle une défaillance dans la conception<br />

wagnéri<strong>en</strong>ne du désir mimétique. Mime est une espèce <strong>de</strong> meurtrier<br />

et Siegfried <strong>en</strong> tuant Mime, contrairem<strong>en</strong>t à ce que p<strong>en</strong>se Wagner,fait


80<br />

toujours <strong>de</strong> l’imitation. Même si Sieofriecl, <strong>en</strong> principe, est libre<br />

d’imitation, on peut montrer <strong>en</strong> céfinitive ou’il est tout <strong>en</strong>tier<br />

mimétioue <strong>de</strong> Mime lui-même et c’est tout à fait extraordinaire.<br />

De même oue Mime est seul capable <strong>de</strong> forcer le Tarnhelrr,<br />

Siecfried est seul capable <strong>de</strong> forcer l’épée du désir spontané, épée<br />

dont Siegfried a hérité <strong>de</strong> son père Siecmund. L’épée oue Sieaniund<br />

fut seul capable <strong>de</strong> détacher <strong>de</strong> l’arbre où Wotan lui-même l’avait<br />

plantée. L’épée cassée par Wotan lui-même lorsou’il a fait périr<br />

Siegmund <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> l’inceste commis par Siecmund avec sa soeur Sieci—<br />

lin<strong>de</strong>, la mère <strong>de</strong> Siecfried. Mais, dans l’Or du Rhin, nous n’<strong>en</strong><br />

sommes pas là. Mime est seul capable <strong>de</strong> foraer le casoue <strong>de</strong>s<br />

métamorphoses et c’est <strong>de</strong> cela au’il s’agit.<br />

Si nous regardons la façon dont fonctionne le cesoue <strong>de</strong>s<br />

métamorphoses maint<strong>en</strong>ant, c’est tout à fait extraordinaire. Le cascue<br />

<strong>de</strong>s métamorphoses est utilisé trois fois. Il est utilisé par lberich<br />

dans l’Or du Rhin d’abord, je vais y rev<strong>en</strong>ir tout <strong>de</strong> suite, et il<br />

est utilisé par Siegfried lui-même dans le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux,<br />

dans une situation, bi<strong>en</strong> sar, où Siegfried ne <strong>de</strong>vrait pas l’utiliser.<br />

Siecifried a décidé <strong>de</strong> donner BrUnhil<strong>de</strong>, son épouse, à Gtinther, frère<br />

<strong>de</strong> FUtrun, le maître <strong>de</strong> cette femme. Un échanae <strong>de</strong> femmes parce<br />

Qu’il veut recevoir <strong>en</strong> échange Gutrun. Sieqfried, réellem<strong>en</strong>t amoureux<br />

<strong>de</strong> Briinhil<strong>de</strong>, à bu le filtre du perfi<strong>de</strong> Haq<strong>en</strong> et il est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u arrou—<br />

reux faussem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> C’Utrun. (Nous verrons d’ailleurs les problèmes<br />

que pos<strong>en</strong>t cette efficacité du filtre au sujet <strong>de</strong> Siecifried.) Comme<br />

Sieofried est seul capable <strong>de</strong> traverser les flammes oui sépar<strong>en</strong>t<br />

tous les hommes <strong>de</strong> BrUnhil<strong>de</strong>, il revêt le Tarnhelm et se prés<strong>en</strong>te<br />

sous les traits <strong>de</strong> GUnther pour faire croire à Briinhil<strong>de</strong> oue C-Unther<br />

lui-même à traversé les flammes et donc ou’il e droit à la possé<strong>de</strong>r.<br />

Ouiconoue traversera les flammes pourra possé<strong>de</strong>r BrUnhil<strong>de</strong>, à dit<br />

Wotan. Il a le droit <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>lever <strong>de</strong> son rocher etcle l’épouser à<br />

la place <strong>de</strong> Sieafried. En réalité, c’est Sieafried lui-même oui<br />

s’est transformé <strong>en</strong> CUnther <strong>en</strong> mettant le Tarnhelrr.<br />

Ces péripéties sont moins complicuées ou’il ne semble mais<br />

elles paraiss<strong>en</strong>t extrêmem<strong>en</strong>t si<strong>en</strong>ificatives, surtout si l’on ajoute que


81<br />

Siegfried et GUnther, avant d’<strong>en</strong> v<strong>en</strong>ir à cet échange <strong>de</strong> celles qu’on<br />

peut appeler leurs femmes respectives, ont échangé un peu <strong>de</strong> leur<br />

sang. Ils sont liés par le fameux pacte du sang <strong>de</strong> la société germa<br />

nique, liés et frères primitifs. On retrouve cela dans <strong>de</strong> nombreuses<br />

sociétés prirntives. Ils sont donc frères. La fausseté fondam<strong>en</strong>tale<br />

<strong>de</strong> cet échange et la r<strong>en</strong>aissance <strong>de</strong> l’amour plus tard <strong>en</strong>tre Sieqfried<br />

et BrUnhil<strong>de</strong> éclate au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leurs <strong>de</strong>ux morts. La métamorphose<br />

physique <strong>de</strong> Siegfried <strong>en</strong> GUnther se produit dans une situation <strong>de</strong><br />

rivalité et <strong>de</strong> fraternité qui reproduit au fond tous les élém<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> la situation <strong>en</strong>tre mauvais doubles, les mauvais géants Fasoit<br />

et Fafner qui s’<strong>en</strong>tretu<strong>en</strong>t pour l’or du Rhin. Et ceci ne <strong>de</strong>vrait<br />

pas être puisque Siegfried est bon héros et GUnther et Hag<strong>en</strong> les<br />

mauvais. Mais ce qui m’intéresse ici, c’est que Wagner <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong>lui—<br />

même, fait fonctionner la mythologie clans le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux,<br />

au niveau <strong>de</strong>s hommes alors qu’elle ne <strong>de</strong>vrait plus fonctionner. Para<br />

doxalem<strong>en</strong>t, la mythologie est plus déconstruite dans l’Or du Rhin<br />

et la Walkyrie, nous allons le voir, que dans le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux<br />

où elle <strong>de</strong>vrait l’être. Pourquoi ? Parce qu’<strong>en</strong> réalité Siegfried,<br />

l’homme parfait, le surhomme, est le véritable dieu <strong>de</strong> Wagner. Vous<br />

voyez le paradoxe que je veux souligner ici. Là aussi d’ailleurs,<br />

tout va se terminer dans Gdtterdammerung par un meurtre, celui <strong>de</strong><br />

Siegfried, auquel malgré le pacte du sang, GUnther finit par donner son<br />

cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t. Les <strong>de</strong>ux choses sont traitées très différemm<strong>en</strong>t. Fasolt<br />

et Fafner sont <strong>de</strong> vrais frères qui, <strong>en</strong> principe, se ressembl<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

puis leur naissance mais, <strong>en</strong> réalité, c’est leur accord ou leur riva<br />

lité mimétique qui les r<strong>en</strong>d semblables.<br />

Le Tarnhelm n’est, au fond, que le symbole chosifié <strong>de</strong> la<br />

ressemblance suscitée par le désir mimétique. I! suffit d’être suffi<br />

samm<strong>en</strong>t possédé par le désir mimétique pour se transformer <strong>en</strong> à peu<br />

près n’importe quoi, pourvu qu’on le désire.Au coeur <strong>de</strong> la crise mimé—<br />

tique, ou quand le désir mimétioue est suffisamm<strong>en</strong>t exaspéré dans<br />

la Tétralogie, le Tarnhelm comm<strong>en</strong>ce à fonctionner. Il suffit <strong>de</strong> s’i<br />

<strong>de</strong>ntifier fortem<strong>en</strong>t pour <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir littéralem<strong>en</strong>t autre. C’est le thèr’e<br />

d’Amphitryon, le dieu jaloux du rrari d’Alcm?ne oui, étant suffisam


82<br />

m<strong>en</strong>t jaloux d’Amphitryon, lui ressemble littéralem<strong>en</strong>t comme un frère<br />

jumeau. Ce thème d’Amphytrion, au fond, c’est exactem<strong>en</strong>t le même<br />

que celui <strong>de</strong>s M<strong>en</strong>echmes car le thème <strong>de</strong>s jumeaux qui se ressembl<strong>en</strong>t<br />

et se confon<strong>de</strong>nt sans cesse parce qu’ils sont pris l’un pour l’autre<br />

étant physiquem<strong>en</strong>t semblables, ne fait qu’un, à mon avis, avec le<br />

thème du dieu qui se déguise. Et on retrouve évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t l’un et<br />

l’autre dans la mythologie, comme on les trouve dans toute mytholo<br />

gie, dans la mythologie mondiale tout <strong>en</strong>tière. Les dieux grecs peu<br />

v<strong>en</strong>t se métamorphoser <strong>en</strong> peu près n’importe auoi et Jupiter se<br />

transforme aussi bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> mari <strong>de</strong> celle ou’il aime, comme Siegfried,<br />

qu’<strong>en</strong> cygne et <strong>en</strong> taureau, ou <strong>en</strong>core <strong>en</strong> dragon comme peut le faire<br />

Alberich.<br />

Mime est donc l’incarnation du mimétisme lui-même et il<br />

faut noter d’autre part que la plupart <strong>de</strong>s incarnations, <strong>de</strong>s imita<br />

tions suscitées par le Tarnhelm sont <strong>de</strong>s dragons, d’horribles dra<br />

gons. L’élém<strong>en</strong>t fantastique, l’imitation monstrueuse <strong>de</strong> la mythologie<br />

n’est que l’accélération <strong>de</strong>s i<strong>de</strong>ntifications et <strong>de</strong>s substitutions<br />

mimétiques au sommet <strong>de</strong> la crise, dans les mom<strong>en</strong>ts oui précè<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong> peu la résolution viol<strong>en</strong>te, la converg<strong>en</strong>ce mimétioue sur la vic<br />

time unique, le mécanisme, bi<strong>en</strong> sûr, du bouc émissaire. C’est pour<br />

quoi les divinités mythologiques ou leurs héritiers, les diables<br />

et les démons du Moy<strong>en</strong>-Age, ont prescjue toujours <strong>de</strong>s aspects mons<br />

trueux. Ce sont <strong>de</strong>s mélanges d’objets, d’animaux et d’hommes. Le<br />

mom<strong>en</strong>t suprême, c’est le mom<strong>en</strong>t où l’indiffér<strong>en</strong>ciation, le mélange<br />

atteint le point <strong>de</strong> confusion totale. Et je crois que, lorsciue Wagner<br />

attribue tout cela à Mime, il partage avec Shakespeare et avec bi<strong>en</strong><br />

peu d’autres, un savoir du mythe et <strong>de</strong> l’ethnologie oue la sci<strong>en</strong>ce<br />

mo<strong>de</strong>rne n’a pas rejoint. C’est pourquoi Wagner passe lui-même pour<br />

monstrueux, dangereux, répugnant. ri est victime, comme toujours<br />

dans ce cas là, <strong>de</strong> culpabilité par association. L’usacie comique<br />

ou sérieux que Shakespeare fait <strong>de</strong>s monstres dans Le sonQe d’une<br />

nuit d’été, dans Macbeth, dans Hamiet - le fantôme -<br />

même inspiration et du même savoir.<br />

relève<br />

<strong>de</strong> la<br />

Compr<strong>en</strong>dre cette signification mimétique du Tarnhelm, c’est<br />

.1


83<br />

compr<strong>en</strong>dre le li<strong>en</strong> jamais vraim<strong>en</strong>t expliaué <strong>en</strong>tre cet instrum<strong>en</strong>t<br />

et l’or du Rhin, <strong>de</strong> même qu’<strong>en</strong>tre l’or du Rhin et l’anneau <strong>de</strong> la<br />

toute puissance divine et <strong>de</strong> la mcrt, l’anneau simultaném<strong>en</strong>t très<br />

bénéfique et maléfique. Tous les symboles ici sont <strong>de</strong>s symboles<br />

du désir mimétique <strong>en</strong> tant que prcducteur, non pas <strong>de</strong> n’importe<br />

quel sacré mais du sacré viol<strong>en</strong>t, c’est—à—dire puissance d’ordre<br />

aussi bi<strong>en</strong> que <strong>de</strong> désordre, puissance d’ordre par l’intermédiaire<br />

du désordre extrême, du désordre le plus viol<strong>en</strong>t. Et cette g<strong>en</strong>èse<br />

<strong>de</strong> l’ordre, vous savez sans doute Que, pour moi, c’est l’accéléra<br />

tion, l’int<strong>en</strong>sification, la diffusion concomitante <strong>de</strong> la crise auj<br />

la suscite <strong>en</strong> détachant le désir mimétique <strong>de</strong>s objets qui lui ser<br />

vai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> prétexte et <strong>en</strong> se fixant sur les rivaux eux-mêmes toujours<br />

plus exaspérants, toujours plus exaspérés, mais toujours obsédants,<br />

toujours plus obsédés, toujours plus repoussants et toujours plus<br />

attirants, <strong>de</strong> ce fait même obstacles et modèles simultaném<strong>en</strong>t.<br />

A ce mom<strong>en</strong>t, les t<strong>en</strong>dances <strong>de</strong> tous les mimétismes à se ras<br />

sembler sur un seul et même antagoniste ne trouv<strong>en</strong>t plus d’obstacle.<br />

Si les hommes ne peuv<strong>en</strong>t pas partager les objets qu’ils veul<strong>en</strong>t<br />

possé<strong>de</strong>r, ils peuv<strong>en</strong>t, par contre, partager les <strong>en</strong>nemis qu’ils veu<br />

l<strong>en</strong>t détruire et le groupe réconcilié a t<strong>en</strong>dance à diviniser la<br />

victime qui les réconcilie. Ce mécanisme est loin d’être abs<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’Or du Rhin, bi<strong>en</strong> sur, et j’y revi<strong>en</strong>drai, mais l’oeuvre oui le dé<br />

crit <strong>de</strong> façon la plus s<strong>en</strong>sationnelle, la plus saisissante avec une<br />

incomparable puissance, c’est le premier <strong>de</strong>s trois drames musicaux,<br />

c’est la Walkyrie.<br />

*<br />

* *<br />

La Walkyrie est <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t dominée par le thème <strong>de</strong> la chasse<br />

à l’homme et la poursuite collective.<br />

L’ouverture <strong>de</strong> la Walkyrie, c’est l’orage qui tombe, cest<br />

le tonnerre <strong>de</strong> la divinité sans doute, mais écoutez bi<strong>en</strong> et vcus<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>drez les pas d’innombrables chasseurs sur la piste <strong>de</strong> la Victime,<br />

sur la piste <strong>de</strong> Siegmund. Vous <strong>en</strong>terdrez le piétinem<strong>en</strong>t d’infati


84<br />

gables, d’implacables poursuivants. Sieqmund, épuisé, s’écroule<br />

au début <strong>de</strong> la Walkyrie sur le seuil d’une maison. C’est la maison<br />

<strong>de</strong> Hundina, l’époux <strong>de</strong> Sieglin<strong>de</strong> oui se trouve seule à la maison<br />

et oui, prise <strong>de</strong> pitié donne à boire au malheureux. (Il y a toujours<br />

<strong>de</strong>s filtres chez Wagner, parfois c’est <strong>de</strong> l’eau, parfois <strong>de</strong> la ma<br />

ciie.) Hunding n’est pas là, il est parti pour répondre à l’appel<br />

<strong>de</strong>s hommes <strong>de</strong> son clan et pour participer à la recherche et mise<br />

hors d’état <strong>de</strong> nuire d’un hors-la—loi. Le voici qui revi<strong>en</strong>t bre<br />

douille. Les chasseurs sont arrivés trop tard, l’oiseau s’était<br />

déjà <strong>en</strong>volé.<br />

Dans la secon<strong>de</strong> scène, Sieamund raconte à ses <strong>de</strong>ux hôtes<br />

les évènem<strong>en</strong>ts oui fir<strong>en</strong>t <strong>de</strong> lui le fuyard misérable ou’il est <strong>de</strong>ve<br />

nu. Mais c’est une affaire à nombreux épiso<strong>de</strong>s et on peut se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

pourquoi personne ne l’a jamais expliouée. Siegmund ne comm<strong>en</strong>ce pas<br />

par le <strong>de</strong>rnier épiso<strong>de</strong>, celui oui le met à la merci du redoutable<br />

Hunding chez oui il se trouve, il remonte beaucoup plus haut. Il<br />

e toujours été traité <strong>de</strong> la même façon, partout et toujours il s’est<br />

fait rejeter, il est pourchassé par les meutes féroces, par les<br />

<strong>en</strong>nemis innombrables attachés à sa perte. Waaner ici fait preuve<br />

d’une insistance oui n’est pas nécessaire au développem<strong>en</strong>t du drame.<br />

Le <strong>de</strong>rnier épiso<strong>de</strong> suffirait amplem<strong>en</strong>t. Mais il veut nous montrer<br />

<strong>en</strong> Siegniund l’éternel exilé, l’éternel expulsé voué à une malédiction<br />

simultaném<strong>en</strong>t sociale et reliciieuse, puisoue Siegmund est toujours<br />

seul face au plus orand nombre. On retrouve chez Sieomund, bi<strong>en</strong><br />

sûr et on l’a dit, les traits du héros romantioue et mo<strong>de</strong>rne: Il<br />

est le déshérité, l’el <strong>de</strong>sdichado <strong>de</strong> Nerval, le poète maudit <strong>de</strong><br />

Bau<strong>de</strong>laire et Rimbaud, le bâtard <strong>de</strong> Sartre -<br />

au<br />

s<strong>en</strong>s littéral puis<br />

ou’il est fils illégitime <strong>de</strong> père inconnu, Wotan. (On retrouve ici<br />

les échecs et les nomadismes du jeune Wagner.) Siegmund est l’indi<br />

vidu véritablem<strong>en</strong>t incapable <strong>de</strong> communiouer avec la masse oui le<br />

hait. Ses passions mêmes sont antisociales, l’amour du frère et<br />

<strong>de</strong> la soeur naît sous nos yeux et sous les yeux <strong>de</strong> Hundino, tout<br />

<strong>de</strong> suite soupçonneux, tout <strong>de</strong> suite jaloux. Il reaar<strong>de</strong> le frère<br />

et la soeur et il dit : “Je vois le même air, le même draqon brillant<br />

I


85<br />

luit dans leurs yeux”. Il est le premier à repérer les juPeaJx. Et<br />

voici comm<strong>en</strong>t parle Sieqrnund : “Partout je suis n1éprsé, rnarciué<br />

d’un siane fatal, ce oue je croyais juste, les autres le croyai<strong>en</strong>t<br />

injuste, ce que j’estimais bon, les autres le juceai<strong>en</strong>t uvais”.<br />

Wacner rejoint ici le cercle tout <strong>en</strong>tier dans cett’ opposton <strong>de</strong><br />

l’individu et <strong>de</strong> la foule, du un et du multiple. H est uniaie pour<br />

tant dans le rôle qu’il fait jouer à cette opposition. Il ne se<br />

cont<strong>en</strong>te pas d’explorer la subjectivité du gibier, ii ne s’intéresse<br />

pas non plus seulem<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s effets <strong>de</strong> foule spectaculaires comme<br />

Zola, mais s’intéresse à l’interaction du aibier et du chasseur<br />

et cela me paraît tout à fait extraordinaire. Pour s’interroger<br />

sur l’intuition oui gouverne l’art <strong>de</strong> la Walkyrie, même si Waaner<br />

n’arrive jamais à le formuler complètem<strong>en</strong>t, il ne faut pas s’arrêter<br />

- à<br />

mon avis - à la première interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> BrUnhil<strong>de</strong>, bi<strong>en</strong> au’elle<br />

soit capitale et j’y revi<strong>en</strong>drai, mais il faut aller tout <strong>de</strong> suite<br />

à la gran<strong>de</strong> scène <strong>de</strong>s Walkyries oui suit les scènes <strong>de</strong> chasse à<br />

l’homme dont je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> parler, à la gran<strong>de</strong>, à la fameuse chevau<br />

chée.<br />

Il faut voir les Walkyries opérer toutes <strong>en</strong>semble, car elles<br />

opèr<strong>en</strong>t toujours toutes <strong>en</strong>semble. BrUnhil<strong>de</strong>, <strong>en</strong> vérité, n’est plus<br />

là, elle ne reparaît qu’un peu plus tard, mais au début les Walkyries<br />

ne s’<strong>en</strong> r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt pas compte et nous les voyons jouer le rôle oui<br />

leur est assigné <strong>de</strong>puis toujours par Wotan, par la nature même du<br />

sacré. Boulez les décrit d’ailleurs admirablem<strong>en</strong>t, il e une <strong>de</strong>scrip—<br />

tion très belle où il y a <strong>de</strong>s souv<strong>en</strong>irs <strong>de</strong> Rimbaud, “<strong>de</strong>s hyènes<br />

hystériques, dont on ne sait pas si elles ri<strong>en</strong>t ou si elles sanolo—<br />

t<strong>en</strong>t, auj flair<strong>en</strong>t le cadavre avec une irrésistible sauvagerie dans<br />

leur joie et leurs fonctions <strong>de</strong> crocue-mort divin, fournisseur <strong>de</strong><br />

la morgue officielle. C’est ainsi cue je vois les Walkyries, glorieu<br />

se chevauchée, fameuse gorgée <strong>de</strong> poison”. Ce morceau <strong>de</strong> bravoure,<br />

terrain <strong>de</strong> contestation dès l’origine, ne pose pas <strong>de</strong> problème d’exé<br />

cution particulière (rires). Le morceau est superbe avec ses rémini<br />

sc<strong>en</strong>ces littéraires et la scène <strong>de</strong> la chevauchée dans la version<br />

Boulez-Chéreau, avec les Walkyries oui tir<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cadavres par les


as et les iambes d’un bout à l’autre <strong>de</strong> la scène, à mon avis,<br />

est une <strong>de</strong>s réussites <strong>de</strong> cette mise <strong>en</strong> scène dont d’autres passaces<br />

me paraiss<strong>en</strong>t plus discutables.<br />

Mais les k’alkyries, me semble-t-il, ne peuv<strong>en</strong>t pas se définir<br />

simplem<strong>en</strong>t comme <strong>de</strong>s croQue-morts le mot divin, oui est là <strong>de</strong>rriè<br />

re, est très important. D’abord elles particip<strong>en</strong>t à la bataille,<br />

elles Sont même chargées toutes <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> porter le coup fatal<br />

au guerrier Qu’elles transport<strong>en</strong>t <strong>en</strong>suite au Walhalla, la <strong>de</strong>meure<br />

<strong>de</strong>s dieux, au guerrier désigné <strong>de</strong>puis toujours, pour festoyer <strong>en</strong><br />

compagnié <strong>de</strong>s dieux dans l’égalité parfaite, c’est—à—dire <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u<br />

lui-même dieu.<br />

Les Walkyries sont à la fois celles oui tu<strong>en</strong>t ou oui parti<br />

cip<strong>en</strong>t à la mort du guerrier, <strong>en</strong> collaboration avec les <strong>en</strong>nemis<br />

humains, comme les dieux d’Homère dans 1’ Ilia<strong>de</strong>, ou comme les bac<br />

chantes d’Euripicje, et ce sont elles oui divinis<strong>en</strong>t. BrLinhil<strong>de</strong>,<br />

la préférée <strong>de</strong> L.’otan, est plus spécialem<strong>en</strong>t chargée par lui <strong>de</strong> super<br />

viser le meurtre collectif <strong>de</strong> Siegmund - aux mains <strong>de</strong> Hunding et<br />

<strong>de</strong> ses guerriers — et <strong>de</strong> participer activem<strong>en</strong>t à cette mort, <strong>en</strong><br />

portant elle—même, s’il le faut, Te coup fatal. Transporter au ‘!a—<br />

lhalla n’est pas un geste sans conséqu<strong>en</strong>ce, ce n’est pas une simple<br />

fonction d’ambulancière, c’est vraim<strong>en</strong>t l’assomption divine, la<br />

transformation <strong>en</strong> djvjjt. Mais, <strong>en</strong> outre, les Walkyries insuffl<strong>en</strong>t<br />

aux vainqueurs le courage dont ils ont besoin et favoris<strong>en</strong>t l’una—<br />

mité <strong>de</strong>s vainqueurs contre les vaincus.<br />

Il existe donc un rapport ambigu <strong>en</strong>tre les Walkyries unarimes<br />

et l’unanimité <strong>de</strong> toutes ces chasses à l’homme dont Sieground fut<br />

la victime. Toutes ces vagues humaines qui déferl<strong>en</strong>t dans les <strong>de</strong>ux<br />

premières scènes <strong>de</strong> la Walkyrie et l’arrivée <strong>de</strong> la chevauchée <strong>de</strong><br />

la Walkyrie au 3ème acte, au fond c’est le Passage au transc<strong>en</strong>dantal.<br />

Il ne faut pas additionner ces hor<strong>de</strong>s comme si on pouvait les placer<br />

sur le même plan, c’est toujours la même d’une certaine façon, mais<br />

elle <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t surnaturelle dans le troisième acte. La principale<br />

chasse à l’homme, bi<strong>en</strong> sûr, c’est la <strong>de</strong>rnière, la plus importante,


87<br />

dont on découvre vite uuelie est h même naturellem<strong>en</strong>t oue celle<br />

à laquelle Hunding <strong>de</strong>vail participer et à laouelle il n’a pu parti<br />

ciper parce que l’oisedu était parti. Hundinq retrouve chez lui,<br />

à son foyer, tout près <strong>de</strong> son épouse, au ccPur même <strong>de</strong> la place, celui<br />

ciuil était allé chercher trop loin et qu’il n’avait pas pu rejoin<br />

dre. Il compr<strong>en</strong>d son erreur tout <strong>de</strong> suite.<br />

Magnifique dir<strong>en</strong>sftn sinistre <strong>de</strong> ces premières scènes du<br />

premier acte. Parce cue les lois <strong>de</strong> l’hospitalité germanique l’exi<br />

g<strong>en</strong>t, il donne à Siegnund une nuit <strong>en</strong>tière sous son toit, nuit d’ail<br />

leurs que Siegmund va bi<strong>en</strong> mettre à profit, comme vous le savez (ri<br />

res) avant le combat singulier oui les opposera tous les <strong>de</strong>ux le<br />

l<strong>en</strong><strong>de</strong>main matin <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s hommes du camp <strong>de</strong> Hunding. Hunding<br />

n’est ici que le guerrier qui incarne la troupe tout <strong>en</strong>tière. E3riin-<br />

hil<strong>de</strong> et les Walkyries doiv<strong>en</strong>t donc interv<strong>en</strong>ir contre Siegmund, c’est-<br />

à—dire dans le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Hunding et <strong>de</strong> son clan. Il y a bi<strong>en</strong> là comme<br />

une espèce <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort et c’est ainsi qu’on lit Homère, les dieux<br />

r<strong>en</strong>forc<strong>en</strong>t le camp qu’ils veul<strong>en</strong>t faire gagner. Mais, à mon avis,<br />

cette lecture horizontale est très mauvaise, c’est une espèce <strong>de</strong><br />

positivisme du sacré. Les Walkyries ne sont pas une inv<strong>en</strong>tion gra<br />

tuite. Elles sont le passage au transc<strong>en</strong>dantal. Pourouoi ? Parce<br />

que le passage au transc<strong>en</strong>dantal s’effectue au sein même <strong>de</strong> la meute<br />

humaine, sous le poids <strong>de</strong>lequelle ont succombé tous les héros, plus<br />

tard divinisés. Et Wagner le dit. Il y a quelque chose <strong>de</strong> plus chez<br />

Wagner aue l’habillem<strong>en</strong>t mythologioue <strong>de</strong>s amours et <strong>de</strong>s conflits<br />

humains, qu’un nouveau recours à la mythologie. C’est oueloue chose<br />

<strong>de</strong> très différ<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’exaltation <strong>de</strong> la subjectivité romantiqu ou<br />

<strong>de</strong>s lubricités du XVIIIème siècle. Il faut regar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> très près<br />

la structure <strong>de</strong> la chasse à l’homme dans la Walkyrie. Et surtout<br />

d’abord l’imman<strong>en</strong>t. Les Walkyries obéiss<strong>en</strong>t au doigt et à l’oeil à Wo<br />

tan. Siegmund lui-même ne veut pas <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre parler <strong>de</strong> Walhalla,<br />

ça ne l’intéresse pas puisque Siecilin<strong>de</strong> ne sera pas là. Et <strong>en</strong>suite<br />

Briinhil<strong>de</strong> désobéit aux ordres explicites <strong>de</strong> Uotan. Elle sauve...<br />

elle joue le même rôle qu’Antigone dans sa tragédie.<br />

Donc, l’unanimité est ess<strong>en</strong>tielle à l’oeuvre <strong>de</strong> mort et à la


88<br />

transfiauration. Même si BrUnhil<strong>de</strong> est plus spécialem<strong>en</strong>t chargée<br />

du passaae <strong>de</strong> Siecimund d’un mon<strong>de</strong> à l’autre, et si elle vi<strong>en</strong>t s’an<br />

noncer à lui (car les Walkyries ne sont perçues par les querriers<br />

au’au mom<strong>en</strong>t même <strong>de</strong> leur mort), elle aqit <strong>de</strong> concert avec ses soeurs<br />

et c’est bi<strong>en</strong> ce oue l’on voit au cours <strong>de</strong> 1a fameuse chevauchée.<br />

Ce n’est pas le ncmbre <strong>de</strong>s poursuivants oui compte dans toutes ces<br />

chasses, c’est l’unanimité, c’est le fait oue personne ne s’absti<strong>en</strong>ne<br />

et cette unanimité se retrouve du côté <strong>de</strong> la chasse terrestre.<br />

Regar<strong>de</strong>z, par exemple, la principale av<strong>en</strong>ture racontée par<br />

Sieumund à Siealin<strong>de</strong> et à Hundinq, la plus réc<strong>en</strong>te, celle oui, par<br />

l’intermédiaire <strong>de</strong> Hundina se poursuit dans l’opéra lui-même et<br />

oui va provocuer la mort <strong>de</strong> Siegmund. C1est une av<strong>en</strong>ture oui ressem<br />

ble déjà au contact <strong>de</strong> Siegmund avec Sieglin<strong>de</strong> parce ou’il s’agissait<br />

<strong>de</strong> sauver une femme. Et Siecurund est obligé <strong>de</strong> tuer le frère <strong>de</strong><br />

cette femme. Et alors, aussitôt, cette femme rejoint ses propres<br />

ravisseurs, c’est—à-dire se met dans le camp <strong>de</strong> ceux oui la pourchas<br />

s<strong>en</strong>t contre Siegmund. Et Sieamund, une autre fois, se retrouve seul.<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, Waaner insiste pour nous montrer oue même celle que<br />

Siegmund a essayé <strong>de</strong> sauver était contre lui. La seule exception<br />

sera, justem<strong>en</strong>t, Briinhil<strong>de</strong>.<br />

[UNANIMITE ET DIVINISATION]<br />

Mais il y a autre chose <strong>de</strong> plus important, c’est cue p<strong>en</strong>dant<br />

toute sa jeunesse, Sieamund a joué ce jeu <strong>de</strong> l’expulsion et <strong>de</strong> la<br />

chasse à l’homme, où il était toujours le aibier avec son père.<br />

Il était le Wiilfinci, le petit loup, et son père était le Wolf, grand<br />

loup. Ce père, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, c’est Wotan, Wotan comme Sieomund,<br />

Wotan l’expulsé, l’exilé <strong>de</strong> toujours. Sieamund nous dit au cours<br />

d’une chasse à l’homme particulièrem<strong>en</strong>t féroce, vaaue sur vague<br />

d’<strong>en</strong>nemis subrneraèr<strong>en</strong>t le père, le grand loup, et finalem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong><br />

cette affaire, ne sortit otj’une peau vi<strong>de</strong> <strong>de</strong> loup, le cadavre divin.<br />

Et je p<strong>en</strong>se aue ceci, il faut le voir, c’est la divinisation <strong>de</strong><br />

ri


89<br />

Wotan. Il n’y a pas <strong>en</strong>core <strong>de</strong> Walkyries mais cette disparition et<br />

le ciiractère rituel <strong>de</strong> cette scène, cette peau <strong>de</strong> loup oui reste<br />

<strong>en</strong>tre les mains <strong>de</strong>s aQresseurs nous font sonoer à un rite sacri—<br />

fic!el. Je p<strong>en</strong>se eue c’est une allusion au <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir—dieu, littérale-.<br />

m<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> celui oui était d’abord Wotan. De même eue Sieqmund <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>—<br />

drait dieu s’il acceptait d’aller au Walhalla, Wotan n’est dieu<br />

que pour avoir subi, avant SieQmund, le <strong>de</strong>stin auouel Siecmund est<br />

appelé. Autrem<strong>en</strong>t dit, on a bi<strong>en</strong> là le mécanisme du divin.<br />

Et c’est bi<strong>en</strong> parce que l’unanimité fait défaut dans le<br />

cas <strong>de</strong> Siegmund, parce au’il refuse d’abord le Walhalla, parce qu’<strong>en</strong><br />

suite BrUnhil<strong>de</strong> refuse <strong>de</strong> suivre les ordres <strong>de</strong> Wotan eue l’unanimité<br />

est rompue et eue jamais Siegmund ne sera dieu. Avec Siegmund et<br />

Sieglin<strong>de</strong>, nous passons donc du divin à l’humain, nous accédons,<br />

<strong>en</strong> principe, à l’humanité proprem<strong>en</strong>t dite. Siecifried est un effort<br />

d’ailleurs très ambigu pour incarner cette perfection <strong>de</strong> l’humanité<br />

mais il n’y arrive pas, à mon avis. Le plus intéressant, je p<strong>en</strong>se,<br />

c’est le geste <strong>de</strong> BrUnhil<strong>de</strong> oui défait l’unanimité viol<strong>en</strong>te. Et<br />

si vous regar<strong>de</strong>z le geste <strong>de</strong> la femme oui s’oppose, oui défait le<br />

geste <strong>de</strong> l’unanimité viol<strong>en</strong>te à laauelle elle <strong>de</strong>vait participer,<br />

vous verrez qu’il est déjà prés<strong>en</strong>t dans Tannhuser.<br />

Dans la scène dont je vous ai parlé tout à l’heure, où Tann—<br />

huser se met à célébrer Vénus au milieu <strong>de</strong>s chevaliers oui célébr<strong>en</strong>t<br />

l’amour chaste et pur <strong>de</strong> Wolfram von Esch<strong>en</strong>bach pour Elisabeth,<br />

Tannhuser se met à chanter Vénus et très vite tous les chevaliers<br />

s’arrêt<strong>en</strong>t et se précipit<strong>en</strong>t sur lui, Tannhauser. utrem<strong>en</strong>t dit,<br />

Tannhuser est exactem<strong>en</strong>t dans la même situation eue Wotan et Sieg<br />

mund. Mais Elisabeth (oui est au fond la victime, éliminée puis<br />

qu’elle se voit à nouveau remplacée par Vénus) s’interpose exactem<strong>en</strong>t<br />

comme BrUnhil<strong>de</strong> et joue ce rôle oui, dans Tannhauser, est prés<strong>en</strong>té<br />

comme chréti<strong>en</strong> et marial. Bi<strong>en</strong> sûr, BrUnhil<strong>de</strong> n’a aucune référ<strong>en</strong>ce<br />

chréti<strong>en</strong>ne Mais il semble eue, malgré tout, chez Wagner, ce phéno<br />

mène <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> la mytholoqie par refus d’un persornaqe,<br />

refus du mi’nétisme viol<strong>en</strong>t, est cueinue chose d’ess<strong>en</strong>tiel la myt.ho—<br />

loqie se défait 7 partir du mcme9t où cette uranimit se défait.<br />

I


90<br />

Et BrUnhil<strong>de</strong> défait cette unanimité. Pourauoi ? Parce ou’elle a<br />

pitié <strong>de</strong> Siegmund, Siegmund oui lui a raconté son histoire. BrUn<br />

hil<strong>de</strong> part <strong>en</strong>suite avec Sieglin<strong>de</strong>. Wotan lui-même va tuer Sieamund<br />

pour remplacer les Walkyries défaillantes mais Wotan ne suffira<br />

pas à faire <strong>de</strong> Siegmund un dieu parce mie ce n’est pas Wotan oui<br />

divinise, c’est l’unanimité <strong>de</strong>s Walkyries ou l’L;nanimité <strong>de</strong>la chasse<br />

à l’homme. Donc Siegmund et Sieqlin<strong>de</strong> ne sont nue <strong>de</strong>s hommes et<br />

c’est bi<strong>en</strong> pourouoi on passe à l’humanité.<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, la mythologie se défait à partir du mom<strong>en</strong>t<br />

où un seul personnage ne veut plus <strong>de</strong> l’unanimité viol<strong>en</strong>te et, la<br />

dénonçant, la défait.<br />

D’une certaine manière, on pourrait comparer cela à la scène<br />

<strong>de</strong> la femme ou’on amène pour la lapi<strong>de</strong>r à Jésus et pour le pr<strong>en</strong>dre<br />

au piège aussi, où les scribes et les pharisi<strong>en</strong>s, la plaçant bi<strong>en</strong><br />

au milieu, dis<strong>en</strong>t à Jésus “La loi <strong>de</strong> Moïse nous comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> lapi<strong>de</strong>r<br />

tous <strong>en</strong>semble cette femme (c’est l’unanimité viol<strong>en</strong>te), nue ferais-<br />

tu toi si tu étais à notre place ?“ Alors, vous savez, c’est la<br />

fameuse réponse : “Que celui oui se s<strong>en</strong>te sans péché jette la pre<br />

mière pierre”. Ils arriv<strong>en</strong>t tous mimétiauem<strong>en</strong>t unis, ils représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />

l’unité <strong>de</strong> la communauté, le meurtre <strong>de</strong> la femme adultère refait<br />

cette unanimité à la facon dont le meurtre <strong>de</strong> Siegmund referait<br />

la divinité, mais le geste <strong>de</strong> Jésus a pour rêle <strong>de</strong> défaire cette<br />

unanimité, qui se défait <strong>de</strong> façon très différ<strong>en</strong>te d’ailleurs, sans<br />

mimétisme, sans contagion , puisnue le texte nous dit <strong>de</strong> façon adrni<br />

rable “Ils hésitèr<strong>en</strong>t ciuelciue temps, puis l’un après l’autre,<br />

<strong>en</strong> comm<strong>en</strong>çant par le plus vieux, sans ri<strong>en</strong> dire, ils sortir<strong>en</strong>t”.<br />

En comm<strong>en</strong>çant par le plus vieux parce nue c’est le plus vieux oui<br />

avait le plus péché (rires). C’est une espèce <strong>de</strong> naissance <strong>de</strong> l’in<br />

dividu face au mimétisme dans cette scène ou’on retrouve très puis<br />

samm<strong>en</strong>t chez Wagner, mais qui me paraTt d’autant plus ess<strong>en</strong>tielle<br />

chez lui ciu’elle n’est pas liée au christianisme mais au savoir<br />

<strong>de</strong> la mythologie parce nue, ce ou’il y a d’extraordinaire aussi<br />

dans la Walkyrie, c’est nue Wagner compr<strong>en</strong>d fort bi<strong>en</strong> ce uu’il <strong>en</strong><br />

est <strong>de</strong>s dieux primitifs, même s’il ne voit peut-être pas tout à


fait le rapport avec la foule.<br />

91<br />

Vous pouvez répondre à ce ou je dis, lorsoue je dis eue<br />

BrUnhil<strong>de</strong> rompt l’unanimité viol<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> disant eue c’est Wotan<br />

lui-même oui la rompt parce eue Wotan est divisé <strong>en</strong>tre sa femme<br />

et sa fille. L’une et l’autre incarn<strong>en</strong>t une moitié <strong>de</strong> sa volonté,<br />

autrem<strong>en</strong>t dit le dieu est double, le dieu est schizophrénioue. Wotan<br />

est le père <strong>de</strong> Siegmund et Sieglin<strong>de</strong>, c’est lui oui fournit l’épée,<br />

c’est lui oui favorise les amours incestueuses <strong>de</strong> ces jeunes amants<br />

mais Fricka vi<strong>en</strong>t le trouver, Fricka, la Junon oermaniaue, et elle<br />

lui dit : “Tu es le représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong> la loi et c’est toi oui dois<br />

arrêter et châtier ceci”. Et Wotan est bi<strong>en</strong> obligé <strong>de</strong> reconnaître<br />

qu’il <strong>en</strong> est ainsi et il obéit à Fricka. C’est à ce mom<strong>en</strong>t-là ou’il<br />

donne à BrUnhil<strong>de</strong> l’ordre d’agir comme elle le fait. Et,à ce mom<strong>en</strong>t-<br />

là, il dit “Je préfère ne pas p<strong>en</strong>ser jusou’au bout ce oui se passe<br />

<strong>en</strong> ce mom<strong>en</strong>t et qui se passe <strong>en</strong> moi, car si je le p<strong>en</strong>sais jusou’au<br />

bout, tout se déferait”. D’une certaine manière, c’est BrUnhil<strong>de</strong><br />

qui <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t cette autre p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> Wotan. Cette autre p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> Wotan<br />

prés<strong>en</strong>tée d’une manière mo<strong>de</strong>rne, est toujours une espèce <strong>de</strong> trans<br />

gression puisau’elle est liée à l’inceste. Mais ce eue Wagner voit<br />

magnifiouem<strong>en</strong>t, c’est que le dieu mythologioue incarne la transgres<br />

sion, l’inceste, avant d’incarner la loi. Et il n’incarne la loi<br />

que parce qu’il incarne d’abord la transQression. Ce ou’il ne voit<br />

pas, je p<strong>en</strong>se, c’est qu’il l’incarne justem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant eue victime<br />

<strong>de</strong> la foule. Il l’incarne <strong>en</strong> tant eu’il apparaît coupable à cette<br />

foule qui le divinise <strong>en</strong>suite <strong>en</strong> conservant cette culpabilité mais<br />

oui le divinise parce ou’elle, la foule, est réconciliée effecti<br />

vem<strong>en</strong>t du fait ou’elle a trouvé le bon coupable et ou’elie n’a eue<br />

ce mimétisme oui mainti<strong>en</strong>t la viol<strong>en</strong>ce et oui passe tout <strong>en</strong>tier<br />

dans la réconciliation contre et autour du dieu. La réconciliation<br />

se fait toujours contre et autour du dieL.. Autrem<strong>en</strong>t dit, le dieu<br />

est toujours terrifiant et, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, c’est une <strong>de</strong>s choses oui<br />

se trouve dans la Walkyrie.<br />

Alors, si vous reqar<strong>de</strong>z, l’union <strong>de</strong> cs <strong>de</strong>ux choses, le<br />

fait eue B-bnhil<strong>de</strong> incarne une mnit <strong>de</strong> .otin, une roitié e ‘a


92<br />

divinité mythologique, c’est-à-dire un <strong>de</strong> ses aspects contradictoires<br />

dans la Walkyrie, et ou’<strong>en</strong> même temps Wotan incarne la loi représ<strong>en</strong><br />

tée par Fricka, vous verrez aue littéralem<strong>en</strong>t le ceste <strong>de</strong> BrUnhil<strong>de</strong><br />

contre l’unanimité viol<strong>en</strong>te est aussi un <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir explicite <strong>de</strong> cette<br />

contradiction. Cette révélation du mécanisme mytholooioue, cette<br />

dislocation à proprem<strong>en</strong>t perler <strong>de</strong> la mytholocie est une dislocation<br />

oui, à mon s<strong>en</strong>s, ne s’achève pas complètem<strong>en</strong>t, ne se rationalise<br />

pas autant ou’elle pourrait se rationaliser, mais oui malaré tout<br />

atteint <strong>de</strong>s proportions assez extraordinaires et oui me sembl<strong>en</strong>t<br />

méconnues par le wagnérisme traditionnel.<br />

*<br />

* *<br />

Le personnaoe <strong>de</strong> Sieqfried a réellem<strong>en</strong>t aueloue chose d’un<br />

peu nazi; le personnaoe <strong>de</strong> Sieafried ou mêrre celui <strong>de</strong> rUnhil<strong>de</strong>,<br />

une certaine BrUnhil<strong>de</strong> du Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux. Le passace à l’homme,<br />

loin d’achever sa déconstruction est une retombée dans la mytholoaie<br />

tout à fait extraordinaire parce au’on va voir fonctionner à nouveau,<br />

dans le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux, beaucoup mieux oue dans la Walkyrie<br />

ou dans l’Or du Rhin, tous les mécanismes oui, <strong>en</strong> principe, sont<br />

vraim<strong>en</strong>t ébranlés.<br />

Mais là <strong>en</strong>core, la musioue lie l’unité <strong>de</strong> tout, parce mie<br />

ce sont partout les mêmes motifs.<br />

Mais je ne veux pas prés<strong>en</strong>ter un Wagner oui serait totale<br />

m<strong>en</strong>t, si j’ose dire, “<strong>de</strong> mon côté” (rires). Puiourd’hui, j’ai pré<br />

s<strong>en</strong>té cet aspect là <strong>de</strong> Wagner. C’est pourQuoi c’est oueloue chose<br />

d’un peu facile, d’une certaine manière, mais ce oui m’intéresse<br />

c’est vraim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> montrer <strong>de</strong>s textes obscurs ou <strong>de</strong>s passages obscurs<br />

dans le texte, parce oue Waciner est un écrivain. Par exemple, cette<br />

insistance extracrdinaire sur la chasse à l’homme; ou alors aussi<br />

une chose dont je vais dire un mot parce ou’elle est tellem<strong>en</strong>t extra<br />

ordinaire : le Tarnhelm.<br />

Le Tarnhelm joue dans le meurtre collectif un rôle inoui<br />

puisQue le meurtre collectif, ‘iraim<strong>en</strong>t fondateur <strong>de</strong> la mytholonic,


93<br />

dans I’(’rdu Rhin, c’est celui d’Alherich, bi<strong>en</strong> sûr. H fiut pr<strong>en</strong>dre<br />

l’or à Alberich pour le donner <strong>en</strong> rançon aux gént, pour donner<br />

tout cet or <strong>en</strong> rançon contre Freïa, contre la belle roi, puisqu’ils<br />

veul<strong>en</strong>t la reconquérir. Mais comm<strong>en</strong>t vont s’y pr<strong>en</strong>drE cc et Wotan ?<br />

A propos, Loge, c’est la contagion, le dieu du fLu, c’t le miné<br />

tisme aussi et très souv<strong>en</strong>t, vous savez, c’est le rfr:o vpe <strong>de</strong> voix,<br />

c’est le même acteur qui joue Loge et Mime. Loge est aï niveau <strong>de</strong>s<br />

dieux, il n’est pas tout à fait dieu, il n’est pas tout. à fait démon,<br />

il est archiindiffér<strong>en</strong>cié.Il est un dieu avec beaucoup cav<strong>en</strong>ir parce<br />

qu’il a beaucoup <strong>de</strong> mal <strong>en</strong> lui. Les Hindous dis<strong>en</strong>t cela, seuls les<br />

dieux qui ont <strong>de</strong> l’av<strong>en</strong>ir sont les dieux oui ont du nal <strong>en</strong> eux,<br />

les dieux qui sont trop bons <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s dieux paresseux, qui<br />

ne font plus ri<strong>en</strong> parce oue n’ayant plus <strong>de</strong> mal ils n’cnt plus <strong>de</strong><br />

vertu terrifiante, sacrificielle et victimaire.<br />

L4otan et Loge <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>nt donc chez les Niebelung<strong>en</strong>. Et,<br />

alors là, la ruse <strong>de</strong> Loge est une ruse bi<strong>en</strong> connue <strong>de</strong>s Français<br />

parce que c’est la ruse d’un <strong>de</strong>s contes <strong>de</strong> Perrault, c’est la ruse<br />

du Chat Botté avec l’ogre. Loge dit : “Hum, tu as réussi à te forger,<br />

à te faire forger le casque par Mime, cela est vraim<strong>en</strong>t épatant,<br />

montre—nous ce que tu peux faire, etc... Déguise-toi <strong>en</strong> quelque<br />

chose <strong>de</strong> vraim<strong>en</strong>t extraordinaire”. Et aussitôt, avec musiaue appro<br />

priée, parce que c’est vraim<strong>en</strong>t l’inv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la nusioue <strong>de</strong> cinéma<br />

au meilleur s<strong>en</strong>s du terme (rires), Alberich, le petit Alberich<br />

minable, le nain, se transforme <strong>en</strong> un énorme dragon et !oge et.Wotan<br />

font semblant d’être absolum<strong>en</strong>t terrifiés par cette créature ‘mais<br />

Loge, tout <strong>de</strong> suite après, dit : “Oh, c’est admirable, mais se trans<br />

former <strong>en</strong> quelque chose <strong>de</strong> plus gros, finalemert c’cst facile, il<br />

suffit <strong>de</strong> se gonfler, n’est-ce pas ? C’est la gr<strong>en</strong>ouille qui se<br />

fait aussi grosse que le boeuf (rires). Mais tu n’arrverais certai<br />

nem<strong>en</strong>t pas à te transformer <strong>en</strong> quelque chose <strong>de</strong> tout petit, <strong>en</strong><br />

un crapaud, par exemple. Et aussitôt, il se transforme <strong>en</strong> un crapaud<br />

et Loge et Wotan, sans perdre un instant, mett<strong>en</strong>t la main sur lui,<br />

le ficell<strong>en</strong>t et le transport<strong>en</strong>t avec son or, le Tarnhelm et son<br />

anneau, au Walhalla, chez les dieux et ils remett<strong>en</strong>t l’or à Fasoit et<br />

‘j


Fafner.<br />

94<br />

Si vous regar<strong>de</strong>z d’ailleurs la façon dont l’or est remis<br />

à Fasoit et Fafner, vous verrez oue c’est très significatif. Wagner<br />

modifie un peu un thème mythologique pour retrouver le thème du<br />

r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t. Et alors, les géants <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt qu’on élève une pile<br />

d’or qui leur permette <strong>de</strong> ne plus voir Freïa parce Qu’elle est fi<br />

dèle. Ils n’ont besoin <strong>de</strong> voir ue l’or. Et finalem<strong>en</strong>t, on voit<br />

<strong>en</strong>core l’oeil <strong>de</strong> FreTa, alors on jette l’anneau et on ne la voit<br />

plus. Mais si vous regar<strong>de</strong>z <strong>de</strong> près, <strong>en</strong> fait, cet or empilé sur<br />

Freïa, à mon avis, c’est le mythe <strong>de</strong> Tarpeia. Lisez le premier livre<br />

<strong>de</strong> Tite—Live dont Michel Serres est <strong>en</strong> train <strong>de</strong> faire un livre.<br />

Lisez le premier livre <strong>de</strong> Tite-Live, vous verrez que Tarpeia est<br />

unie à <strong>de</strong>ux choses, <strong>de</strong>ux types d’exécution collective, primitive<br />

parce qu’elle réalise l’unanimité collective. La roche tarpéi<strong>en</strong>ne,<br />

c’est le condamné qui est jeté dans le vi<strong>de</strong> par personne et par<br />

tout le mon<strong>de</strong> et qui se tue près du Capitole, c’est-à-dire du Walhal<br />

la. Tarpeia, d’autre part, c’est la traitesse à Rome, celle qui<br />

permet à l’armée <strong>de</strong>s Albins d’<strong>en</strong>trer. Elle a <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong> l’or car<br />

c’est pour <strong>de</strong> l’or qu’elle trahit. Les Albins, qui la mépris<strong>en</strong>t, <strong>en</strong><br />

r<strong>en</strong>trant par cette porte basse sous les remparts <strong>de</strong> Rome, chacun<br />

jette <strong>en</strong> passant son lourd bracelet sur Tarpeia qui peu à peu est<br />

<strong>en</strong>terrée sous l’or et lapidée littéralem<strong>en</strong>t. C’est donc là une autre<br />

scène <strong>de</strong> meurtre collectif.<br />

Mais je p<strong>en</strong>se aussi que le passage <strong>de</strong> l’ogre au tout petit<br />

objet (je revi<strong>en</strong>s un peu plus haut) va lancer la métamorphose <strong>de</strong><br />

la crise au mom<strong>en</strong>t où la converg<strong>en</strong>ce se produit sur la victime uni<br />

que. Vous trouverez cela dans toutes les mythologies au mom<strong>en</strong>t cru<br />

cial et c’est toujours une métamorphose du sacrifice qui réussit<br />

à résorber une imm<strong>en</strong>se monstr’iosité. C’est le contraire, bi<strong>en</strong> sûr,<br />

du génie qui sort <strong>de</strong> la bouteille et qui finit toujours par y r<strong>en</strong>trer<br />

(applaudissem<strong>en</strong>ts).<br />

<strong>de</strong>s questions...<br />

Ecoutez, je vais m’arrêter à, je vais vous laisser poser


Q. Si on suit votre thèse jusqu’au bout, est-ce que l’on pourrait<br />

dire que Wagner est implicitem<strong>en</strong>t chréti<strong>en</strong> dans le s<strong>en</strong>s où<br />

il s’affranchit d’un certain déterminisme sanglant <strong>de</strong> cette<br />

mythologie indo-europé<strong>en</strong>ne ou indo-germanique. Wagner régénére<br />

rait cette mythologie <strong>en</strong> lui donnant un s<strong>en</strong>s supérieur, un<br />

peu à la manière dont le Christ régénère l’écriture <strong>de</strong> l’Anci<strong>en</strong><br />

Testam<strong>en</strong>t.<br />

R.G. Je crois justem<strong>en</strong>t que non. Je crois, si vous voulez, que cette<br />

rupture <strong>de</strong> l’unanimité collective au mom<strong>en</strong>t crucial est quelque<br />

chose qui défait littéralem<strong>en</strong>t la mythologie. Elle va se refaire<br />

la mythologie, d’accord. Mais, à ce mom<strong>en</strong>t-là, il se passe<br />

quelque chose. Et je crois qu’il ne faut pas le mettre <strong>en</strong> termes<br />

<strong>de</strong> croyance parce que, bi<strong>en</strong> sûr, Wagner — d’une certaine façon -<br />

est parfois très chréti<strong>en</strong>, et parfois très paï<strong>en</strong>. Il dit <strong>de</strong>s<br />

tas <strong>de</strong> choses qui vont dans un s<strong>en</strong>s, il dit <strong>de</strong>s tas <strong>de</strong> choses<br />

qui vont dans l’autre, et le christianisme <strong>de</strong> Parsifal est<br />

aussi sacrificiel que possible puisque c’est la lance, c’est<br />

le Graal, puis c’est le christianisme médiéval, et c’est un<br />

effort pour faire la fusion <strong>en</strong>tre la mythologie et le christia<br />

nisme qui précisém<strong>en</strong>t ne se fait pas dans Tannhuser, ne se<br />

fait pas dans le Niebelung. Et finalem<strong>en</strong>t ne se fait pas non<br />

plus dans Parsifal. Le vrai problème <strong>de</strong> Wagner, c’est cela.<br />

Et je p<strong>en</strong>se qu’il est déchiré par le contact <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux et que<br />

les plus grands mom<strong>en</strong>ts, si vous voulez, sont ceux où la Chose<br />

se passe vraim<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors m?me presque <strong>de</strong> toute allusion<br />

religieuse, comme dans le cas <strong>de</strong> Biinhil<strong>de</strong>, au milieu <strong>de</strong> la<br />

Walkyrie. Alors, cela ne peut pas se mettre <strong>en</strong> termes <strong>de</strong> cro<br />

yance, si vous voulez, puisque ce sont les s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts humains<br />

<strong>de</strong> Brùnhil<strong>de</strong>. Mais d’où vi<strong>en</strong>t cette humanité ? Pourquoi n’existe<br />

t-elle pas auparavant ? A partir <strong>de</strong> quel mom<strong>en</strong>t les hommes<br />

sont—ils capables <strong>de</strong> se révolter contre cette unanimité vio<br />

l<strong>en</strong>te ? Il est bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nt que l’on ne peut pas écrire la<br />

létra 1091e dans un un j vers mytholnq i que et nue l’on ne peut pas


96<br />

parler <strong>de</strong> la contradiction <strong>en</strong>tre le dieu transgresseur et le<br />

dieu qui incarne la loi, bi<strong>en</strong> qu’Euripi<strong>de</strong> arrive presque à <strong>en</strong><br />

parler mais la mythologie ne se défait jamais complètem<strong>en</strong>t.<br />

Tandis que, dans le cas <strong>de</strong> Briinhil<strong>de</strong>, si vous voulez, Waaner<br />

retrouve le mouvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s grands textes chréti<strong>en</strong>s dont il ne<br />

parle pas.<br />

Q. Oui, c’est pourquoi je dis conception implicite et non expli<br />

cite, c’est—à—dire au fond <strong>de</strong> la matrice est la même...<br />

R.G. Oui, c’est cela. Ou je dirai qu’il touche <strong>en</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s<br />

choses qui sont absolum<strong>en</strong>t fondam<strong>en</strong>tales pour toute notre so<br />

ciété, qui est dans cette espèce d’hésitation et oui conserve<br />

<strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts sacrificiels, et le contraire aussi, et auj se<br />

trouv<strong>en</strong>t, au fond, dans cette hésitation wagnéri<strong>en</strong>ne mais qui<br />

me paraît exprimée là <strong>de</strong> façon très puissante.<br />

Q. Mais justem<strong>en</strong>t, à propos <strong>de</strong> Briinhil<strong>de</strong>, <strong>de</strong> cette réconciliation<br />

du groupe autour d’un symbole féminin qui évacue la viol<strong>en</strong>ce,<br />

est-ce qu’on ne peut pas dire aue, d’une certaine manière,<br />

BrUnhil<strong>de</strong> joue ici un peu le rôle <strong>de</strong> la dame, <strong>de</strong> la fiancée<br />

céleste...<br />

R.G. Justem<strong>en</strong>t pas là. Juster<strong>en</strong>t pas. Parce que ses rapports avec<br />

Siegmund, elle est une étranaère, <strong>en</strong>fin elle est sa soeurd’une cer<br />

taine façon, puisaue tout le mon<strong>de</strong> est un peu l’<strong>en</strong>fant <strong>de</strong> Wotan.<br />

Mais elle n’est pas Sieglin<strong>de</strong>. Il n’y a pas <strong>de</strong> rapport éroti—<br />

que <strong>en</strong>tre elle et Siegmund ou l’unité <strong>de</strong> l’oeuvre <strong>de</strong>nan<strong>de</strong> que ce<br />

rapport érotique soit dans le rapport Siegmund-Sieolin<strong>de</strong>. Je<br />

p<strong>en</strong>se que très fraopant aussi est le retour <strong>de</strong> Brinhil<strong>de</strong> parmi<br />

les Walkyries. Brùnhil<strong>de</strong> retourne parmi les Walkyries à la fin<br />

<strong>de</strong> la chevauchée. A la fin <strong>de</strong> la chevauchée, les Walkyries com<br />

m<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t à se dire : “Où est Pssée Elriinhil<strong>de</strong> ? Où est-elle ? Elle<br />

n’est pas là ? -‘uis et In revi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> croupe avec SeqI ind, <strong>en</strong>—<br />

ceinte do Siogm’snd. Et. alors Waiyrins l’, hésWrI r.re


—---—--<br />

97<br />

Wotan et BrUnhil<strong>de</strong>. Et elles finiss<strong>en</strong>t par <strong>en</strong>tourer BrUnhil<strong>de</strong><br />

et la dissimuler, c’est—à-dire faire le contraire. La forme<br />

circulaire est <strong>en</strong>core là - comme dans beaucoup <strong>de</strong> mythes <strong>de</strong><br />

la mythologie scandinave -<br />

mais<br />

elle n’a plus le s<strong>en</strong>s dumeurtre<br />

collectif, elle a pris un s<strong>en</strong>s inverse. Ce s<strong>en</strong>s inverse, à mon<br />

avis, dans la mythologie scandinave existe mais n’a pas un s<strong>en</strong>s<br />

chréti<strong>en</strong>. Ce n’est pas vraim<strong>en</strong>t la pitié, ce sont toujours les<br />

combinaisons diverses, tandis que là, je p<strong>en</strong>se, l’aspect bib1i—<br />

qLe est indubitable.<br />

Q. Nietzsche a pu parler <strong>de</strong> la Naissance <strong>de</strong> la Tragédie avec Apol<br />

lon d’un côté, Dionysos <strong>de</strong> l’autre...<br />

R.G. Mais je p<strong>en</strong>se que d’une certaine manière, Wagner c’est beaucoup<br />

mieux que la Naissance <strong>de</strong> la Tragédie dans la mesure où la Nais<br />

sance <strong>de</strong> la Tragédie pose <strong>de</strong>ux oppositions. Il y a les g<strong>en</strong>s<br />

qui compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t Ta mythologie, c’est le dionysiaque et il •y a<br />

les g<strong>en</strong>s qui ne la compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas ou oui ne connaiss<strong>en</strong>t Qu’une<br />

mythologie morte et c’est l’apollini<strong>en</strong>. Ce n’est pas tout à<br />

fait faux. Mais, ce que nous voyons dans Wagner, justem<strong>en</strong>t,<br />

c’est l’apollini<strong>en</strong> se transformant <strong>en</strong> dionysiaoue et le diony<br />

siaque retournant à l’apollini<strong>en</strong>, tout ceci justem<strong>en</strong>t par le<br />

jeu du meurtre collectif. C’est ce jeu là auj disparaît. Donc<br />

l’éternel retour, si vous voulez, du Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux n’est<br />

plus un éternel retour parce qu’on <strong>en</strong>tre dans un univers où<br />

l’acte libre <strong>de</strong> Bri.inhil<strong>de</strong> ouvre...<br />

C’est pourquoi le symbole du Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux est si puis<br />

sant. Parce que, si vous voulez, l’univers où l’on peut tout<br />

gagner est aussi l’univers où l’on peut tout perdre vraim<strong>en</strong>t.<br />

Sans l’embrasem<strong>en</strong>t final dans le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux, il y<br />

a une espèce d’hésitation <strong>en</strong>tre les cycles scandinaves (oui<br />

ressembl<strong>en</strong>t aux cycles hindous et oui ressembl<strong>en</strong>t, bi<strong>en</strong> sur,<br />

à l’éternel retour <strong>de</strong> Nietzsche) et, d’une certaine m<strong>en</strong>ière , la<br />

fin du mon<strong>de</strong>, <strong>de</strong> l’univers créé et détruit, histoire avec une


98<br />

trajectoire unique. Alors, si vous voulez, il y a ces <strong>de</strong>ux for<br />

mes qui se combatt<strong>en</strong>t là-<strong>de</strong>dans. Alors oue Nietzsche choisit<br />

vraim<strong>en</strong>t le retour à la mythologie et l’éternel retour, Waqner,<br />

à mon avis, parle plus puissam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> notre temps <strong>en</strong> montrant<br />

cette hésitation et son impossibilité d’être nietzsché<strong>en</strong> dont<br />

je voudrais vous parler la semaine prochaine, <strong>en</strong> montrant que<br />

le seul vrai nietzsché<strong>en</strong>, celui qui n’a pu l’être du tout, c’est<br />

Nietzsche lui-même Qui est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u fou. Et cette folie, <strong>en</strong> quel<br />

que sorte, est inscrite dans l’oeuvre et dans sa volonté <strong>de</strong> puis<br />

sance.<br />

Je crois que l’on ne peut pas placer Wagner dans une perspective<br />

philosophioue. Ou on rie peut pas le placer dans une perspective<br />

philosophioue antique. Il y a soit l’immobilité, soit le mouve<br />

m<strong>en</strong>t perpétuel, soit les idées platonici<strong>en</strong>nes, n’est—ce pas,<br />

mais je p<strong>en</strong>se que Wagner c’est ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t cette instabilité<br />

<strong>en</strong>tre une vision radicalem<strong>en</strong>t judéo-chréti<strong>en</strong>ne et une vision<br />

mythologique. Et, pour moi, la philosophie évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t serait<br />

toujours un peu du c6té mythologique. Nietzsche a vu énornm<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> choses pour la mythologie mais il à voulu auand même <strong>en</strong> sup<br />

primer le tragique. Alors, bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t, la victime<br />

il y à un élém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> jeu, mais c’est un jeu sinistre, justem<strong>en</strong>t<br />

ce jeu dont BrUnhil<strong>de</strong> ne veut pas. Il y a toute une part <strong>de</strong><br />

Wagner qui ne voit pas dans la mythologie un jeu mais Gui voit<br />

la viol<strong>en</strong>ce. Et, à ce sujet, à mon avis, il faut citer ici jus<br />

tem<strong>en</strong>t le plus grand texte qui ait jamais été écrit sur Wagtier.<br />

J’ai dit du mal <strong>de</strong> l’attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> Wagner vis—à-vis <strong>de</strong> a France<br />

mais maint<strong>en</strong>ant je vais dire du bi<strong>en</strong> et poser une Guestion.<br />

Parce que je voudrais lire le passage du texte <strong>de</strong> Bau<strong>de</strong>laire<br />

sur Wagner. Bau<strong>de</strong>laire n’a jamais vu la Tétraloqie, Bau<strong>de</strong>laire<br />

n’a jamais vu Tannhuser. Mais il à parlé du V<strong>en</strong>usberg <strong>de</strong> façon<br />

très profon<strong>de</strong> <strong>en</strong> disant : le V<strong>en</strong>usherg, ça n’est plus d tout<br />

la mythologie à laquelle nous sommes habitués <strong>en</strong> Fràncp, la<br />

mythologie classique. Ce n’est pas du tout Li mythologie nue<br />

les rno<strong>de</strong>rn-’s ont ressuscitée et qui paraît aiubie, mais il dit:


‘ç<br />

99<br />

“Dès qu’on voit apparaitre le V<strong>en</strong>ushera, c’est le plaisir mais<br />

on <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d aussi les cris <strong>de</strong>s victimes, les chuchotem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s<br />

martyrs, etc... Il y a une vision incroyable, ii y a <strong>de</strong>ux ou<br />

trois phrases <strong>de</strong> Bau<strong>de</strong>laire saisissantes sur le rôle <strong>de</strong> la vio<br />

l<strong>en</strong>ce chez Wagner et <strong>de</strong> la pitié oui est précisém<strong>en</strong>t ce dont<br />

on veut le plus souv<strong>en</strong>t amputer Wagner. Alors, je p<strong>en</strong>se aue<br />

là je choisis Bau<strong>de</strong>laire <strong>en</strong> particulier contre Mallarmé. Il<br />

faut le lire, c’est le grand article <strong>de</strong> Bau<strong>de</strong>laire sur Tanrihadser<br />

et, d’une certaine façon, je placerai mon texte sous le signe<br />

<strong>de</strong> cet article plutôt que d’autre chose. Alors, évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t,<br />

c’est vraim<strong>en</strong>t la double postulation bau<strong>de</strong>lairi<strong>en</strong>ne <strong>en</strong>vers Sa—<br />

tan et <strong>en</strong>vers Dieu. C’est très bau<strong>de</strong>lairi<strong>en</strong> : “Où donc le maî<br />

tre a—t—il puisé ce chant curieux <strong>de</strong> la chair, cette connais<br />

sance absolue <strong>de</strong> la partie diabolique <strong>de</strong> l’homme. Dès les pre<br />

mières mesures, les nerfs viv<strong>en</strong>t à l’unisson <strong>de</strong> la mélodie”,<br />

etc... Il reconnaît subitem<strong>en</strong>t une moitié <strong>de</strong> lui—même, “aux<br />

titillations sataniques d’un vague amour succè<strong>de</strong>nt bi<strong>en</strong>tôt <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s éblouissem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s cris <strong>de</strong> victoire, <strong>de</strong>s<br />

gémissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> gratitu<strong>de</strong> et puis <strong>de</strong>s hurlem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> férocité,<br />

<strong>de</strong>s reproches <strong>de</strong> victimes et <strong>de</strong>s hosanna impies <strong>de</strong>s sacrifica<br />

teurs”. Le sacHfice est là. C’est le seul <strong>de</strong>s écrivains du<br />

XtXème siècle parlant sur Wagner oui ait dit çà. “Comme si la<br />

barbarie <strong>de</strong>vait toujours pr<strong>en</strong>dre sa place dans le drame <strong>de</strong> l’a<br />

mour” -<br />

ce<br />

qui est radicalem<strong>en</strong>t bau<strong>de</strong>lairi<strong>en</strong>, bi<strong>en</strong> sûr, et très<br />

contraire à notre propre idéologie mais qui parait beaucoup<br />

plus proche du vrai Wagner -<br />

“et<br />

la jouissance charnefle con<br />

duite par une logioue satanioue et inéluctable” —<br />

vraim<strong>en</strong>t L.r” -<br />

“aux<br />

ça,<br />

c’est<br />

dlices di: crime. Ouand le thème<br />

religieux, faisant invasion travers le mal déchaîné, vi<strong>en</strong>t<br />

peu à peu rétablir l’ordre et repr<strong>en</strong>dre l’asc<strong>en</strong>dant, auand il<br />

se dresse <strong>de</strong> nouveau, avec toute sa sol i<strong>de</strong> beauté, au—<strong>de</strong>ssus<br />

du chaos <strong>de</strong> voluptés agonisantes, toute I ‘mo éprouve comme<br />

in rafraîchissem<strong>en</strong>t”, etc...<br />

t n texte <strong>de</strong> Baiidolair’ e’;t. inc (le’; e,proc.,ions lis plus


100<br />

fortes d’ailleurs <strong>de</strong> la vision hau<strong>de</strong>lairj<strong>en</strong>ne <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s<br />

1<br />

Fleurs<br />

vision<br />

du Mal, mais - à mon avis - c’est plus<br />

Wagner proche<br />

que tout<br />

<strong>de</strong><br />

ce que l’on a dit sur Wagner <strong>de</strong>puis.


101<br />

ANNEXE<br />

EXTRAIT DE L’ARTICLE RICHARD WAGNER ET TANNHAUSER A PARIS<br />

“Dans l’ouverture <strong>de</strong> Jannhuser, dans la lutte <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

principes contraires, il ne s’est pas montré moins subtil ni<br />

moins puissant. Où dont le maître a-t-il puisé ce chant furieux<br />

<strong>de</strong> la chair, cette connaissance absolue <strong>de</strong> la partie diabolique<br />

<strong>de</strong> l’homme ? Dès les premières mesures, les nerfs viv<strong>en</strong>t à l’u<br />

nisson <strong>de</strong> la mélodie; toute chair qui se souvi<strong>en</strong>t se met à trem<br />

bler. Tout cerveau bi<strong>en</strong> conformé porte <strong>en</strong> lui <strong>de</strong>ux infinis,<br />

il reconnaît subitem<strong>en</strong>t la moitié <strong>de</strong> lui—même. Aux titillations<br />

sataniques d’un vaque amour succè<strong>de</strong>nt bi<strong>en</strong>tôt <strong>de</strong>s <strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>ts,<br />

<strong>de</strong>s éblouissem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s: cris <strong>de</strong> victoire, <strong>de</strong>s gémissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

gratitu<strong>de</strong>, et puis <strong>de</strong>s hurlem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> férocité, <strong>de</strong>s reproches<br />

<strong>de</strong> victimes et <strong>de</strong>s hosanna impies <strong>de</strong> sacrificateurs, comme si<br />

la barbarie <strong>de</strong>vait, toujours pr<strong>en</strong>dre sa place dans le drame <strong>de</strong><br />

l’amour, et la jouissance charnelle conduire, par une logique<br />

satanique inéluctable, aux délices du crime. Quand le thème<br />

religieux, faisant invasion à travers le mal déchaîné, vi<strong>en</strong>t<br />

peu à peu rétablir l’ordre et repr<strong>en</strong>dre l’asc<strong>en</strong>dant, cuand il<br />

se dresse <strong>de</strong> nouveau, avec toute sa soli<strong>de</strong> beauté, au-<strong>de</strong>ssus<br />

du chaos <strong>de</strong> voluptés agonisantes, tcute l’âme éprouve comme<br />

un rafraîchissem<strong>en</strong>t, une béatitute <strong>de</strong> ré<strong>de</strong>mption; s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

ineffable qui se reproduira au conrr<strong>en</strong>cemont du <strong>de</strong>uxième tableau,<br />

quand Tannhuser, échappé <strong>de</strong> la grotte <strong>de</strong> Vénus, se retrouvera<br />

dans la vie véritable, <strong>en</strong>tre le son religieux <strong>de</strong>s cloches na<br />

tales, la chanson naiie du pâtre, l’hymne <strong>de</strong>s pèlerins et 13<br />

croix plantée sur la route, emblème <strong>de</strong> toutes ces croix aii’il<br />

faut traîner sur toutes les routes. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, il<br />

y a une puissance <strong>de</strong> contraste oui agit irrésistiblem<strong>en</strong>t sur<br />

l’esprit et: qui fait p<strong>en</strong>ser la manière large et ise <strong>de</strong> Sha<br />

kespeare. fout i 1’ heurn, nous ét ions (3nS les profon<strong>de</strong>urs<br />

! terre (Vénus, comm nous 1 vuns d t. hbi te i -ès <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>-


102<br />

fer), respirant une atmosphère parfumée, mais étouffante, éclai<br />

rée par une lumière rose qui ne v<strong>en</strong>ait pas du soleil; nous é- J<br />

tions semblables au chevelier Tannhuser lui—même oui — saturé<br />

<strong>de</strong> délices énervants — aspire la douleur ! cri sublime cue<br />

tous les critiaues jurés admirerai<strong>en</strong>t dans Corneille, mais qu’eu- j<br />

cun voudra peut—être voir dans Waqner”.<br />

Bau<strong>de</strong>laire (18 mars 1961)<br />

J


Argum<strong>en</strong>t<br />

APROPOSDE F1JRY (FritzLang:1936)<br />

François Vel<strong>de</strong><br />

Joe Wilson, citoy<strong>en</strong> honnête, travailleur et respectueux <strong>de</strong> la loi, doit quitter<br />

sa fiancée pour travailler et gagner assez d’arg<strong>en</strong>t, afin <strong>de</strong> l’épouser. Après cette<br />

séparation, il doit <strong>en</strong>fin la retrouver. Mais <strong>en</strong> route, il traverse une région où s’est<br />

récemm<strong>en</strong>t produit un kidnapping. Il est intercepté et interrogé par le shériff;<br />

quelques hasards malheureux (on sait qu’un kidnappeur mange <strong>de</strong>s cacahouètes<br />

salées, habitu<strong>de</strong> qu’à Joe ; un billet <strong>de</strong> banque trouvé <strong>en</strong> sa posséssion provi<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’arg<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la rançon) et le voici emprisonné dans la petite ville.<br />

La rumeur se répand comme une tramée <strong>de</strong> poudre; convaincue que l’on<br />

ti<strong>en</strong>t un <strong>de</strong>s ravisseurs, une foule se forme et se rassemble <strong>de</strong>vant la prison, et,<br />

malgré le shériff et ses hommes, pr<strong>en</strong>d la prison d’assaut et y met le feu. Katherine,<br />

la fiancée <strong>de</strong> Joe, arrivée à ce mom<strong>en</strong>t l’aperçoit dans les flammes et s’évanouit.<br />

Les frères <strong>de</strong> Joe sont résolus à le v<strong>en</strong>ger : mais le voici qui réapparait<br />

chez eux, et les déci<strong>de</strong> à traîner <strong>en</strong> justice les m<strong>en</strong>eurs, tandis que lui-môme reste<br />

caché. y compris <strong>de</strong> sa fiancée. Le procès se déroule : Joe fournit même un indice à<br />

charge, Katherine témoigne : mais la décision finale est emportée par la<br />

projection d’actualités filmées lors du lynchage. Les accusés sont condamnés: à. ce<br />

mom<strong>en</strong>t Joe fait irruption dans la salle - poussé par le remords et par Katherine<br />

qui l’a retrouvé, il vi<strong>en</strong>t innoc<strong>en</strong>ter les m<strong>en</strong>eurs.


104<br />

L’assemblage <strong>de</strong> remarques qui constitue ce texte ne saurait connaitre<br />

d’autre raison que la chronologie du film: nous nous y ti<strong>en</strong>drons, par commodité<br />

et à défaut d’autre logique.<br />

II existe une scission très nette è. l’intérieur du film <strong>en</strong>tre la première<br />

partie, exposé dramatique <strong>de</strong> l’événem<strong>en</strong>t (dont nous explorerons la structure): il<br />

culmine et. s’achève sur la prison <strong>en</strong> flammes et la dispersion <strong>de</strong> la foule par la<br />

Gar<strong>de</strong> Nationale ; et la. <strong>de</strong>uxième, qui prés<strong>en</strong>te le procès, autre événem<strong>en</strong>t,<br />

conséqu<strong>en</strong>ce et symétrique du premier mais dans un autre ordre.<br />

L’<strong>en</strong>gr<strong>en</strong>age<br />

Il est notoire qu’un thème récurr<strong>en</strong>t du cinéma langi<strong>en</strong> est la culpabilité.<br />

En foccur<strong>en</strong>ce, elle s’abat sur un homme. Joe Wilson (nom américain<br />

parfaitem<strong>en</strong>t banal) que les premiers mom<strong>en</strong>ts du film prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t comme<br />

l’homme citoy<strong>en</strong> le plus exemplaire : membre d’une société urbaine et paisible, il<br />

participe <strong>de</strong> son “éthique du travail”, y trouvant justification, accomplissem<strong>en</strong>t,<br />

mérite : l’honnêteté fon<strong>de</strong> sa vision <strong>de</strong>s choses comme le travail et ses fruits vont<br />

fon<strong>de</strong>r sa vie avec Katherine. L’image est parfaite, évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t trop pour ne<br />

pas être rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t et radicalem<strong>en</strong>t bouleversée., mais (nous le verrons)<br />

l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> cet honnête homme ne sera pas seul modifié.<br />

a) Le lieu<br />

Le préliminaire à. l’apparition <strong>de</strong> cette culpabilité est net: Joe quitte le<br />

lieu qui lui est familier et oû il est connu, et arrive dans une région qui lui est<br />

inconnue : région non plus urbaine et fortem<strong>en</strong>t policée, mais rurale, peuplée <strong>de</strong><br />

country-people. Il eût été impossible <strong>de</strong> placer le lynchage dans une gran<strong>de</strong><br />

ville, et l’appariton <strong>de</strong> ce phénomène exigeait le cadre particulier d’une petite<br />

ville. Néanmoins la population est suffisante pour fournir une foule puissante;<br />

d’autre part, le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la communauté est assez fort pour que Joe y soit un<br />

étranger, et donc un agresseur pot<strong>en</strong>tiel. Le réseau d’accointances, <strong>de</strong> voisinages <strong>de</strong><br />

cli<strong>en</strong>tèles est donc suffisamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>nse pour que les rumeurs y soi<strong>en</strong>t<br />

propagées et amplifiées avec une gran<strong>de</strong> célérité : mais la taille restreinte et la<br />

clôture du lieu cré<strong>en</strong>t réflexions, superpositions et résonances : un seuil critique


1051<br />

d’excitation est vite atteint. Par ailleurs. les rapports <strong>en</strong>tre les habitants sont plus<br />

affectifs que fonctionnels : <strong>de</strong> sorte que la force coercitive <strong>de</strong> la loi exterjeure,<br />

d’Etat ou fédérale, y est moins effective que la force intégrée <strong>en</strong> chacun <strong>de</strong> la<br />

loi du clan (un rapprochem<strong>en</strong>t est possible avec le <strong>de</strong>rnier film <strong>de</strong> M. Scorcese,<br />

Mter fours, qui, bi<strong>en</strong> que situé à New-York, est circonscrit à un neighbourhood<br />

soumis à une agression extérieure <strong>de</strong> cambriolages, et où le héros poursuivi par la<br />

foule est un étranger).<br />

Le hasard se cont<strong>en</strong>te d’aligner <strong>de</strong>ux détails: les cacahouètes et le billet <strong>de</strong><br />

banque; <strong>de</strong>ux points suffis<strong>en</strong>t pour tracer une droite ; pour placer Joe, <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u<br />

suspect, <strong>en</strong> gar<strong>de</strong> à vue. Joe est happé par un <strong>en</strong>gr<strong>en</strong>age, non pas <strong>en</strong> raison d’un<br />

<strong>de</strong>stin acharné, mais parce que <strong>de</strong>ux mécanismes ess<strong>en</strong>tiels sont déjà <strong>en</strong> place, qui<br />

ne nécessit<strong>en</strong>t qu’une faible impulsion pour se décl<strong>en</strong>cher.<br />

b) soupçon et calomnie<br />

Le soupçon, d’abord : il doit, pour germer, pouvoir se fon<strong>de</strong>r sur <strong>de</strong>s<br />

conjonctions , si faibles soi<strong>en</strong>t-elles, <strong>de</strong> circonstances. Mais elles ne doiv<strong>en</strong>t pas être<br />

suffisantes pour établir irrévocablem<strong>en</strong>t la culpabilité: l’insuffisance <strong>de</strong> la preuve<br />

laisse la place à l’imagination pour qu’elle se déploie, s’amplifie, revi<strong>en</strong>ne sur les<br />

indices et les déforme afin <strong>de</strong> les porter à la mesure <strong>de</strong> sa propre ampleur. Car<br />

sur les indices réels s’échafau<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations disproportionnées qui,<br />

par cohér<strong>en</strong>ce, doiv<strong>en</strong>t modifier leur propre origine : un travail d’exagération<br />

s’établit alors, qui ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong> plus ri<strong>en</strong> au réel pour se r<strong>en</strong>forcer soi-même : cas<br />

exemplaire <strong>de</strong> boucle d’auto-r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t, oû une simple amorce, quelle qu’elle<br />

soit, suffit à <strong>en</strong>cl<strong>en</strong>cher le processus circulaire.<br />

Ce phénomène, qu’illustra Shakespeare, dispose ici non pas <strong>de</strong> la seule<br />

imagination passionnée d’un seul homme torturé par la jalousie, mais <strong>de</strong> l’espace<br />

agrandi que constitue l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s consci<strong>en</strong>ces, partageant déjà une même<br />

préoccupation (celle du réc<strong>en</strong>t kidnapping, crime assez fréqu<strong>en</strong>t et<br />

particulièrem<strong>en</strong>t choquant -<br />

qu’on<br />

songe au rapt du fils <strong>de</strong> Lindbergh <strong>en</strong> 1932):<br />

un espace collectif, fondé sur l’intersection <strong>de</strong> toutes les indignations, lieu<br />

privilégié où sera actualisée la structure <strong>de</strong> la foule selon un schéma analogue<br />

d’auto-r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t, et qui formera sa “consci<strong>en</strong>ce” <strong>de</strong> foule, rudim<strong>en</strong>taire mais<br />

très motrice.


Un autre schéma, que nous empruntons è Tricaud (voir son livre<br />

L’accusation) permet <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre compte du processus: une phrase d’un boutiquier<br />

est significative, qui affirme :“ People dont land in jail if they’re innoc<strong>en</strong>t”.<br />

L’emprisonnem<strong>en</strong>t, ambigu parce qu’il est tantôt punitif et parfois prév<strong>en</strong>tif, est<br />

infâmant <strong>de</strong> par la confusion <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ux valeurs possibles. Un <strong>en</strong>chatnem<strong>en</strong>t<br />

contraire à la logique du droit mène du châtim<strong>en</strong>t (ou <strong>de</strong> ce qui est perçu comme<br />

tel) à la culpabilité, et donc à. l’acte coupable initial, qui est ainsi reconstitué et<br />

prouvé. S’il est <strong>en</strong> prison, Joe est coupable <strong>de</strong> ce pour quoi on l’a incarcéré, et il a<br />

donc effectivem<strong>en</strong>t participé au rapt. Le châtim<strong>en</strong>t, dans la forme <strong>de</strong> la malédiction<br />

qui est ici illustrée, n’est que la manifestation <strong>de</strong> la faute, et non sa conséqu<strong>en</strong>ce<br />

juridique.<br />

Il est clair que les <strong>de</strong>ux schémas, le soupçon et la malédiction, se corrobor<strong>en</strong>t<br />

et se corrèl<strong>en</strong>t. La petite ville est à prés<strong>en</strong>t persuadée qu’un kidnappeur est <strong>en</strong>tre<br />

ses mains.<br />

c) g<strong>en</strong>èse <strong>de</strong> la foule<br />

Cette conviction commune suscite la foule. Le film <strong>de</strong> Fritz Lang apporte une<br />

étonnante illustration <strong>de</strong> la figure du point fixe <strong>en</strong>dogène, par lequel un groupe<br />

se crée à lui-même un point qu’il s’imagine transc<strong>en</strong>dant. La population s’est créé<br />

un coupable, qu’il importe désormais <strong>de</strong> châtier, mieux que par la prison : ce point<br />

où converg<strong>en</strong>t les individus a été créé par leur <strong>en</strong>semble p<strong>en</strong>dant qu’ils ont <strong>en</strong><br />

commun la p<strong>en</strong>sée du rapt qui a agité les esprits ces <strong>de</strong>rniers jours : mais tandis<br />

qu’auparavant chacun pouvait comm<strong>en</strong>ter à loisir, exprimer <strong>de</strong>s opinions<br />

diverg<strong>en</strong>tes ou se cantonner dans l’incertitu<strong>de</strong>, tous ont à prés<strong>en</strong>t la même<br />

représ<strong>en</strong>tation, exclusive <strong>de</strong> toute autre : le coupable est Joe Wilson. 11 a acquis assez<br />

<strong>de</strong> puissance pour mobiliser tous les habitants, <strong>de</strong> tous âges et <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sexes, et<br />

occulter toute autre notion ; parce que le seul fait que tous les autres habitants<br />

s’accor<strong>de</strong>nt sur cette représ<strong>en</strong>tation oblige chacun à. considérer qu’elle est d’une<br />

importance ess<strong>en</strong>tielle et supérieure à l’individu : chacun, habité par cette fiction<br />

<strong>de</strong> la collectivité qui le dépasse, ne peut plus se limiter â être un individu<br />

indép<strong>en</strong>dant et doit s’y consacrer <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t: les habitants, croyant s’élever<br />

au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> leur individualité locale et limitée, se sont tous réduits à une<br />

converg<strong>en</strong>ce obsessionnelle. On voit ainsi une foule se former <strong>en</strong> créant un point


fixe qu’elle s’imagine extérieur -<br />

la<br />

culpabilité <strong>de</strong> Joe est, croit-elle, un fait avéré -<br />

et qui la constitue <strong>en</strong> tant que foule habitée par une seule représ<strong>en</strong>tation.<br />

Ici <strong>en</strong>core, l’auto-r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t est pat<strong>en</strong>t: chaque obstacle que r<strong>en</strong>contre la<br />

foule excite son ar<strong>de</strong>ur : que ce soit le shériff qui refuse <strong>de</strong> livrer Joe, ou la porte <strong>de</strong> la<br />

prison barricadée qu’il faut. <strong>en</strong>foncer, ou les barreaux qui protèg<strong>en</strong>t. Joe et pouss<strong>en</strong>t<br />

la foule à mettre le feu à la prison. Il ne s’agit pas seulem<strong>en</strong>t d’une exaspération : la<br />

résistance r<strong>en</strong>contrée dans la poursuite du but r<strong>en</strong>force la représ<strong>en</strong>tation qui<br />

l’anime, car elle confirme à la consci<strong>en</strong>ce collective la “réalité” <strong>de</strong> son idée, et donc<br />

- puisque<br />

cette idée constitue la. foule - elle accroît la réalité <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière. Joé<br />

Wilson, <strong>de</strong>rrière les murs <strong>de</strong> sa prison, n’est jamais visible pour la foule, sauf aux<br />

<strong>de</strong>rniers mom<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’inc<strong>en</strong>die : la réalité <strong>de</strong> l’être qui est le point coïncidant’ du<br />

point fixe importe peu sa. qualité est topologique et non intrinsèque. La foule<br />

cherche moins Joe Vilson que le criminel qu’elle s’est inv<strong>en</strong>tée; qu’il soit vraim<strong>en</strong>t<br />

mort ou vivant n’a que peu <strong>de</strong> rapport avec l’exist<strong>en</strong>ce ou la non-exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la foule;<br />

ce découplage est ess<strong>en</strong>tiel, car il permet structurellem<strong>en</strong>t la dissolution <strong>de</strong> la foule et<br />

la fuite (cachée ) <strong>de</strong> Joe - Lang n’a pas à. montrer cette fuite, et n’a aucun intérêt<br />

dramatique à. le faire.<br />

Signalons, avant d’abor<strong>de</strong>r le second mom<strong>en</strong>t du film, que le spectateur, livré<br />

au cinéaste, n’appr<strong>en</strong>d pas tout <strong>de</strong> suite la. fuite <strong>de</strong> Joe : le temps nécessaire est laissé à<br />

l’indignation et la colère impuissante du spectateur; ce point est important.<br />

La métamorphose du juste<br />

Lorsque Joe Wilson réapparaît, c’est un autre homme. Nous avons pris soin<br />

d’avertir le lecteur que la situation trop sereine <strong>de</strong>s premières images allait être<br />

radicalem<strong>en</strong>t transformée : d’abord par le passage d’un mon<strong>de</strong> policé, ivtZô justice for<br />

an où l’éthique américaine est efficace, à, un autre mon<strong>de</strong>, non moins humain<br />

On distingue <strong>en</strong> géométrie, par exemple dans le cas d’un disque roulant sur le sol,<br />

<strong>en</strong>tre le point <strong>de</strong> contact sol-disque, à tout mom<strong>en</strong>t ; et le point matériel (élém<strong>en</strong>t du<br />

disque), qui est à un mom<strong>en</strong>t donné tang<strong>en</strong>t au sol, et occupe ce point <strong>de</strong> contact,<br />

appelé le point coincàh,nI.


108<br />

pourtant, celui <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce. Les conséqu<strong>en</strong>ces morales <strong>de</strong> ce changem<strong>en</strong>t sont<br />

soulignées â, plusieurs reprises par Joe lui-môme, tant à. sa première réapparition<br />

<strong>de</strong>vant ses frères qu’a sa secon<strong>de</strong> <strong>de</strong>vant le tribunal, dans <strong>de</strong> virul<strong>en</strong>tes professions <strong>de</strong><br />

perte <strong>de</strong> foi : s’il revi<strong>en</strong>t dans le mon<strong>de</strong> et dans la société (il serait int<strong>en</strong>able pour lui<br />

<strong>de</strong> rester officiellem<strong>en</strong>t mort, changer d’i<strong>de</strong>ntité et recomm<strong>en</strong>cer sa vie), c’est sans<br />

illusion, amer et détrompé.<br />

Et c’est le <strong>de</strong>uxième aspect <strong>de</strong> cette transformation, interne au personnage : on<br />

retrouve un homme meurtri, mutilé <strong>de</strong> sa confiance <strong>en</strong> la société et la justice, prêt<br />

justem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> par ce cynisme acquis à user du cadre légal <strong>en</strong> le pervertissant; il va<br />

désormais chercher à faire condamner les m<strong>en</strong>eurs <strong>de</strong> la foule pour un crime qui, 4<br />

j!ç, n’a pas été commis. Une symétrie est esquissée , <strong>en</strong>tre la passion acharnée et<br />

aveugle <strong>de</strong> la foule, et celle <strong>de</strong> Joe Wilson lorsqu’il écoute le procès à la radio. Comme<br />

l’<strong>en</strong> accusera Katherine, il t<strong>en</strong>te lui-môme <strong>de</strong> lyncher les vingt <strong>de</strong>ux accusés, avec<br />

une ar<strong>de</strong>ur et une délectation que r<strong>en</strong>ouvell<strong>en</strong>t les obstacles. 11 y a bi<strong>en</strong> sûr<br />

beaucoup plus <strong>de</strong> dissymétrie : II use <strong>de</strong> l’appareil légal, perversem<strong>en</strong>t mais<br />

scrupuleusem<strong>en</strong>t; et il est seul.<br />

Ce personnage métamorphosé, v<strong>en</strong>geur implacable <strong>de</strong> son propre meurtre, n’a<br />

pas pour autant perdu son capital <strong>de</strong> sympathie auprès du spectateur. Nous avons<br />

nous-mêmes, spectateurs, été indignés par la scène du lynchage ; la victime, homme<br />

estimable et sympathique, nous l’avons crue morte - nous avons ress<strong>en</strong>ti pitié et<br />

compassion pour la malheureuse Katherine, nous avons partagé la rage impuissante<br />

<strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ux frères (rage que Katherine avouera avoir préss<strong>en</strong>tie) . Et voici que<br />

justice peut se faire, v<strong>en</strong>geance s’accomplir, et les monstres ne resteront pas impunis:<br />

quel spectateur pourrait nier qu’il jubile <strong>en</strong> ce mom<strong>en</strong>t précis, et ress<strong>en</strong>t lui aussi<br />

cette soif <strong>de</strong> v<strong>en</strong>geance ? Le piège <strong>de</strong> Fritz Lang s parfaitem<strong>en</strong>t fonctionné : nous<br />

sommes prisonniers <strong>de</strong> notre propre passion, et prêts è cautionner, <strong>en</strong>courager,<br />

approuver une injustice d’autant plus pernicieuse qu’elle pr<strong>en</strong>d la forme <strong>de</strong> la justice.<br />

Le vice <strong>de</strong> forme<br />

II est juridiquem<strong>en</strong>t inconstestable qu’il s’agit d’une injustice a pr<strong>en</strong>dre s<br />

choses telles qu’elles sont, Joe veut faire p<strong>en</strong>dre ou électrocuter vingt-<strong>de</strong>ux personnes<br />

pour un meurtre qui n’a pas été commis. Le spectateur est assez pris dans son système


109<br />

<strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations, comme la foule, pour vouloir répliquer : “Qu’importe ? ils ont agi<br />

<strong>en</strong> croyant commettre un meurtre, Que, par un hasard qui leur échappe et dont ils<br />

étai<strong>en</strong>t inconsci<strong>en</strong>ts, ce meurtre n’ait pas réellem<strong>en</strong>t été commis n’<strong>en</strong>lève ri<strong>en</strong> à leur<br />

culpabilité, <strong>en</strong> tant qu’eUe procè<strong>de</strong> dune action délibérem<strong>en</strong>t et consciemm<strong>en</strong>t<br />

choisie et m<strong>en</strong>ée”. Mais la justice ne s’occupe pas d’int<strong>en</strong>tions, si affichées soi<strong>en</strong>t -<br />

elles ; elle ne peut sans abus juger que <strong>de</strong>s faits: le meurtre n’ayant pas eu lieu, il<br />

n’est pas question <strong>de</strong> juger pour lynchage. Le spectateur s’indigne (le piège <strong>de</strong> Fritz<br />

Lang a ceci d’admirable que tout ce dialogue se déroule dans l’esprit du spectateur<br />

embarrassé ) : ‘Et leur épouvantable bestialité, leur fureur meurtrière restera-t-elle<br />

impunie ?“. Mais qui peut exécuter un homme pour sa nature, son caractère ou un<br />

mom<strong>en</strong>t d’abérration ? La position <strong>de</strong> Joé est juridiquem<strong>en</strong>t, sinon émotionnellem<strong>en</strong>t<br />

int<strong>en</strong>able. Et son choix pervers d’une voie légale pour réaliser sa v<strong>en</strong>geance, qui lui<br />

permet <strong>de</strong> se placer hors du droit (une v<strong>en</strong>geance privée au 22 long rifle l’aurait<br />

r<strong>en</strong>du au moins aussi criminel que ses victimes), l’est autant.<br />

Il existe un autre motif pour lequel Joe est dans le tort: c’est une foule qui a<br />

voulu le lyncher, et non une somme d’individus. Or ceux auxquels il s’attaque, ces<br />

vingt-<strong>de</strong>ux accusés, ne sont qu’une telle somme. Ils sont, à. un mom<strong>en</strong>t précis,<br />

<strong>en</strong>trés dans la composition d’un être monstrueux qui seul serait le coupable du<br />

lynchage: mais, hors <strong>de</strong> la fuiy<strong>de</strong> cette nuit-là, ce sont <strong>de</strong>s individus - et l’arbitraire<br />

du nombre vingt-<strong>de</strong>ux, sur lequel insiste le film, est l’expression arithmétique <strong>de</strong><br />

ce sophisme. Une foule est une, et ne peut agir qu’à. cette condition. La réduire è un<br />

nombre d’ailleurs impossible à. établir est une erreur : aucun <strong>de</strong>s vingt-<strong>de</strong>ux accusés<br />

ne recèle cette foule, qui s’est dissoute avec son point fixe constitutif (d’où la.<br />

t<strong>en</strong>tation pour l’éxégète <strong>de</strong> faire interv<strong>en</strong>ir le <strong>de</strong>stin). Chercher à. déterminer les<br />

m<strong>en</strong>eurs pour les désigner comme responsables <strong>de</strong>s actes <strong>de</strong> cette foule ne <strong>de</strong>vrait<br />

logiquem<strong>en</strong>t conduire qu’à Joe, ou plutôt ce Joe coupable qui exista dans<br />

l’éphémère consci<strong>en</strong>ce collective. Le droit, qui par la médiation du discours<br />

permet <strong>de</strong> saisir <strong>de</strong>s individus, est par contre impuissant face è cette aberration<br />

fugitive dont les causes sont hors <strong>de</strong> son champ et la culpabilité bi<strong>en</strong> difficile à.<br />

définir.<br />

il est net quejy pose un problème complexe, d’une inaltérable actualité.<br />

La seule indignation morale que le spectateur ne peut réprimer complètem<strong>en</strong>t<br />

suffirait à indiquer l’insuffisance <strong>de</strong> notre conclusion. Le premier argum<strong>en</strong>t,<br />

selon lequel l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> meurtre réel annule la culpabilité <strong>de</strong>s lyncheurs, permet<br />

.1


11 Qi I<br />

<strong>de</strong> révéler le <strong>de</strong>uxième argum<strong>en</strong>t, qui correspond ê la nature profon<strong>de</strong><strong>de</strong>la foute, et<br />

échappe è la conting<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’intrigue si les lyncheurs ne peuv<strong>en</strong>t être accusés,<br />

c’est moins par abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> crime (élém<strong>en</strong>t spécifique au scénario <strong>de</strong> ce film), que<br />

parce qu’ils ne représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t pas, <strong>en</strong> tant qu’individus, la foule <strong>en</strong>tière. Faut-il,<br />

dans tous les cas, se résigner è une amnistie collective? Pour pr<strong>en</strong>dre un exemple<br />

d’une gran<strong>de</strong> facilité mais d’une moins gran<strong>de</strong> efficacité si Hitler et ses<br />

compagnons ne sont qu’un exemple <strong>de</strong> figure similaire au point fixe <strong>en</strong>dogène,<br />

et si l’Allemagne <strong>en</strong>tre 1933 et 1945 n’est alors qu’une forme <strong>de</strong> foule, que vaut le<br />

procès <strong>de</strong> Nuremberg, outre l’assouvissem<strong>en</strong>t d’une v<strong>en</strong>geance et, accessoirem<strong>en</strong>t,<br />

la désignation sans équivoque <strong>de</strong>s damnés, selon la justice du vainqueur? La<br />

responsabilité collective du peuple, voire <strong>de</strong> la culture alleman<strong>de</strong>, notion <strong>en</strong>core<br />

vivace chez certains, n’aurait aucun fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t, Est-il possible d’évacuer ainsi la<br />

question ? Pru<strong>de</strong>nts, nous ne saurions fournir <strong>de</strong> réponse; mais du moins<br />

paraît-il intéressant d’indiquer quelques conséqu<strong>en</strong>ces morales dûes a un<br />

modèle formel d’analyse <strong>de</strong>s phénomènes collectifs,<br />

Epiméni<strong>de</strong> le cinéaste<br />

Nous concluerons par une remarque supplém<strong>en</strong>taire, qui touche è la vaste<br />

problématique <strong>de</strong> l’auto-référ<strong>en</strong>ce;<br />

Une particularité <strong>de</strong> Furv est l’emploi, au cours du procès, <strong>de</strong>s actualités<br />

filmées au cours du lynchage. Rappelons que l’emploi <strong>de</strong> films et d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>ts<br />

comme preuves n’atait pas autorisé è l’époque -<br />

il<br />

est aujourd’hui laissé ê<br />

l’appréciation du juge. Le film a montré les prises <strong>de</strong> vue lors <strong>de</strong> la scène du<br />

lynchage : on voit <strong>de</strong>s reporters installés è un balcon, filmant avec une joie<br />

toute journalistique l’émeute qui se déroule <strong>en</strong> contrebas, A un mom<strong>en</strong>t, on les<br />

voit même contraints <strong>de</strong> changer <strong>de</strong> bobine et <strong>de</strong> recharger la caméra; il est ainsi<br />

explicite que ce tournage ne peut saisir dans le temps qu’une partie <strong>de</strong><br />

l’évènem<strong>en</strong>t. Le confinem<strong>en</strong>t appar<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s reporters à leur balcon suggère <strong>de</strong> plus<br />

le même caractère lacunaire dans l’espace.<br />

Au cours du procès, la mort <strong>de</strong> Joo a finalem<strong>en</strong>t Ôté établie il reste<br />

cep<strong>en</strong>dant à prouver que les accusés participai<strong>en</strong>t effectivem<strong>en</strong>t au<br />

lynchage. Or. ils ont tous <strong>de</strong>s alibis que ri<strong>en</strong> n’a jusqu’ici <strong>en</strong>tamé. Le procureur


111<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> alors, et obti<strong>en</strong>t, la permission Ie projeter dans le tribunal les actualités<br />

<strong>en</strong> question un plan saisissant montre l’appareil <strong>de</strong> projection faisant face au<br />

spectateur du film, tous les acteurs dans la salle tournés vers l’écran sur lequel<br />

seront projetées les images écran qui est, par une symétrie <strong>de</strong> miroir, celui que<br />

le spectateur regar<strong>de</strong>. Le film s’i<strong>de</strong>ntifie aux actualités à travers un miroir. Car<br />

les images qui sont alors montrées au tribunal sont celles que le spectateur a<br />

déjà vues (leurs cadrages n’aurai<strong>en</strong>t pu être effectués par les reporters<br />

contre-plongées, plans rapprochés sur certains personnages, etc..,), celles qui lui<br />

t<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t lieu <strong>de</strong> réalité indubitable. Le filin se réfère à lui-même, seul dét<strong>en</strong>teur <strong>de</strong><br />

la vérité, pour établir cette vérité : pour prouver que les accusés étai<strong>en</strong>t au<br />

lynchage, il se projette pour lui-même dans un miroir et se montre à lui-même La<br />

particularité <strong>de</strong> Limage filmée, qui r<strong>en</strong>d immédiatem<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>t le passé, permet<br />

au film <strong>de</strong> se boucler mom<strong>en</strong>taném<strong>en</strong>t sur lui-même (je serais t<strong>en</strong>té par le<br />

miroir <strong>de</strong> dire <strong>en</strong> anneau <strong>de</strong> Mobius : le film se boucle grâce à une distorsion, une<br />

inversion visuelle ; par opposition à un film circulaire dont l’intrigue, ou un<br />

flash-back, effectuerait la boucle). Imaginons l’espace fictionnel irrémédiablem<strong>en</strong>t<br />

tronqué, ou délimité, par un plan vertical (une pièce carrée dont un <strong>de</strong>s murs<br />

est. abs<strong>en</strong>t, comme une scène <strong>de</strong> théâtre): ce plan est celui <strong>de</strong> l’image, la f<strong>en</strong>être<br />

grâce à. laquelle le spectateur peut voir. Fritz Lang remplace dans cet espace le<br />

plan par un miroir : le film se clôt alors parfaitem<strong>en</strong>t. Du point <strong>de</strong> vue du<br />

spectateur, cette figure peut être appelée mise <strong>en</strong> abyme. <strong>en</strong>core que d’un type<br />

particulier : la narration se conti<strong>en</strong>t elle-même, non seulem<strong>en</strong>t totalem<strong>en</strong>t (l’image<br />

reflétée coïnci<strong>de</strong> parfaitem<strong>en</strong>t avec l’image du film), mais <strong>de</strong> plus consciemm<strong>en</strong>t<br />

(toute l’intrigue y est susp<strong>en</strong>due, tous les acteurs observ<strong>en</strong>t) : le film se regar<strong>de</strong>.<br />

Non seulem<strong>en</strong>t il se regar<strong>de</strong>, il se juge. Nous avons signalé que le film<br />

indique nettem<strong>en</strong>t l’aspect fragm<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>s actualités par rapport à. lévènem<strong>en</strong>t:<br />

puis il s’i<strong>de</strong>ntifie <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t à elles. Or, à. quoi parvi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ces images ? A<br />

prouver la culpabilité <strong>de</strong>s accusés. Le coup <strong>de</strong> théâtre final les disculpe : les images<br />

ont m<strong>en</strong>ti. Techniquem<strong>en</strong>t, il est vrai, elles ne fur<strong>en</strong>t citées au procès que pour<br />

prouver la prés<strong>en</strong>ce et la participation <strong>de</strong>s accusés au lynchage: mais le fait est<br />

tout d’abord, qu’elles parvi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à prouver, même indirectem<strong>en</strong>t . un m<strong>en</strong>songe;<br />

et, <strong>de</strong> plus, le film nous avait déjà. m<strong>en</strong>ti <strong>en</strong> nous faisant croire à la mort <strong>de</strong> Joe,<br />

à prés<strong>en</strong>t, le film se m<strong>en</strong>t., et montre, à nous autant qu’à lui-même, son m<strong>en</strong>songe.<br />

:1


Comm<strong>en</strong>t un tel m<strong>en</strong>songe est-il possible 7 11 ti<strong>en</strong>t aux lois propres du cinéma <strong>de</strong><br />

fiction, qui i<strong>de</strong>ntifie par définition énoncé et énonciation dans l’image : il lui est<br />

possible <strong>de</strong> choisir le mo<strong>de</strong> d’énonciation et par conséqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> dissimuler l’énoncé<br />

(dans la mesure où le spectateur construira spontaném<strong>en</strong>t une cohér<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s faits:<br />

l’ambiguité <strong>de</strong>s images permet alors au film <strong>de</strong> construire une autre cohér<strong>en</strong>ce,<br />

différ<strong>en</strong>te et secrète), c’est-a-dire m<strong>en</strong>tir. La règle du jeu établie veut que le<br />

spectateur accepte pour vérité l’image, et une trop gran<strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>tation <strong>de</strong><br />

cinéastes honnêtes nous indujt â confondre vérité pure <strong>de</strong> l’image avec la<br />

représ<strong>en</strong>tation que nous <strong>en</strong> déduisons. Ainsi, dans Furv. croit-on que Joe est mort<br />

parce qu’on nous a montré les flammes, et que ri<strong>en</strong> dans l’image ne suggérait<br />

l’évasion : si elle n’est pas montrée, nous ne la supposons pas. (Cette confusion<br />

opérée par le spectateur est illustrée par le film Stagefrigbt <strong>de</strong> Hitchcock : le<br />

crime ne nous est connu que par le récit d’un protagoniste, a priori sujet à,<br />

caution; mais ce récit pr<strong>en</strong>d la forme d’un flash-back, nous l’acceptons comme<br />

vérité parce que l’image énonce le récit).<br />

Comme dans le Sorcier ajourné <strong>de</strong> J. L. Borges, mais avec une prouesse<br />

formelle supplém<strong>en</strong>taire, le récit m<strong>en</strong>t, puis se regar<strong>de</strong> m<strong>en</strong>tir et se prononce<br />

m<strong>en</strong>teur, Le spectateur accor<strong>de</strong> au film le pouvoir <strong>de</strong> créer un mon<strong>de</strong>, et sans le<br />

savoir s’<strong>en</strong> remet à, lui pour son énonciation. Mais le spectateur qui veut pr<strong>en</strong>dre<br />

pour vrai tout ce qui lui est montré par l’image, est. ici obligé d’admettre que le<br />

film peut le tromper ; le procédé est souv<strong>en</strong>t employé , mais Fritz Lang a ici<br />

élaboré un Epiméni<strong>de</strong> qui dit: “je m<strong>en</strong>s”. Il est permis <strong>de</strong> se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si le film<br />

m<strong>en</strong>t vraim<strong>en</strong>t : quelques instants <strong>de</strong> réflexion révèl<strong>en</strong>t la complexité <strong>de</strong> la<br />

question.<br />


• • •• ‘ •asa —e——- itt .1<br />

1Ième PARTIE


LA RECIPROCITE VINDICATOIRE:<br />

Contrjbution â, l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s modèles formels<br />

<strong>de</strong> la philosophie sociale et politique<br />

Raymond Verdier<br />

La v<strong>en</strong>geance, notion complexe, valeur controversée, sans repère où la situer,<br />

ce qui explique qu’on <strong>en</strong> ait fait le “propre <strong>de</strong>s peuples sauvages” (Grotius), <strong>de</strong>s<br />

“peuples du Sept<strong>en</strong>trion et du Midi”, qui “d’une impétuosité brutale, emploi<strong>en</strong>t tout<br />

leurespritasoûler leursv<strong>en</strong>geances” (J. Bodin).<br />

Il n’y avait qu’un pas à. franchir pour que nos pénalistes <strong>en</strong> ai<strong>en</strong>t fait une<br />

pratique illicite, <strong>en</strong> marge <strong>de</strong> la juridicité ; la refoulant <strong>en</strong> <strong>de</strong>ça <strong>de</strong> notre humanité, ils<br />

<strong>en</strong> ont fait une notion repoussoir du droit pénal comme d’autres <strong>en</strong> ont fait le lot <strong>de</strong><br />

ceux qui n’ont pas d’autonomie et <strong>de</strong> consci<strong>en</strong>ce propre, à. savoir le fou, l’<strong>en</strong>fant, la<br />

femme...<br />

Son refoulem<strong>en</strong>t va aller <strong>de</strong> pair avec le développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’idéologie<br />

progressiste <strong>de</strong> la peine dont on va opposer la rationalité à. l’irrationalité <strong>de</strong> la<br />

v<strong>en</strong>geance, trait pour trait.<br />

Alors que la v<strong>en</strong>geance est aveugle et indéterminée, la peine frappe le coupable<br />

selon la gravité <strong>de</strong> sa faute ; la v<strong>en</strong>geance, dit-on, <strong>en</strong>ferme dans le cercle vicieux <strong>de</strong> la<br />

viol<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>structrice et relance indéfinim<strong>en</strong>t le cycle <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ces par la contagion<br />

mimétique ; elle est ainsi infinie et démesurée, alors que la peine protège au contraire<br />

<strong>de</strong>s individus dangereux.


116<br />

La v<strong>en</strong>geance <strong>en</strong>fin n’a d’autre issue que l’impasse <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce où elle<br />

<strong>en</strong>ferme ses protagonistes, elle est intransigeante et fatale, alors que, par ses organes,<br />

la peine peut r<strong>en</strong>oncer à eflemême, atténuer sa rigueur (le juge), excuser la faute (la,<br />

loj), absoudre le condamné (le prince).<br />

L’on compr<strong>en</strong>d dès lors que la v<strong>en</strong>geance soit l’un <strong>de</strong>s ressorts tragiques les plus<br />

puissants et qu’elle puisse <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir un impératif incontournable qui r<strong>en</strong><strong>de</strong> fous les<br />

héros qu’elle possè<strong>de</strong>.<br />

Dès qu’il est revêtu du <strong>de</strong>uil, Hamiet, le prince doux et pacifique, est. habité d’une<br />

force dangereuse et <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t le double <strong>de</strong> celui qu’il doit v<strong>en</strong>ger il est désormais<br />

condamné à errer dans un mon<strong>de</strong> à, l’<strong>en</strong>vers, sur un promontoire ari<strong>de</strong>, où le temps est<br />

détraqué. T<strong>en</strong>té par le suici<strong>de</strong>, il sera finalem<strong>en</strong>t poussé à la folie meurtrière quand<br />

l’esprit <strong>de</strong> son père le rappelle à l’ordre et vi<strong>en</strong>t une nouvelle fois aiguiser sa volonté.<br />

Evoquons <strong>en</strong>core cette autre gran<strong>de</strong> figure fascinante <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance. Médée,<br />

la Barbare v<strong>en</strong>ue d’ailleurs, l’épouse outragée et la femme abandonnée, qui, pour<br />

priver son époux parjure <strong>de</strong> sa postérité, <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t meurtrière <strong>de</strong> sa propre chair <strong>en</strong><br />

immolant ses <strong>en</strong>fants.<br />

On conçoit dès lors que le phénomène <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>ne à ce point vital et omniprés<strong>en</strong>t<br />

que certaines sociétés l’attribu<strong>en</strong>t non seulem<strong>en</strong>t à leurs morts, â leurs dieux, mais à<br />

leurs animaux et à tout ce qui vit (In<strong>de</strong> Brahmanique).<br />

Nous nous sommes jusqu’ici placés sur le registre psychologique et subjectif du<br />

vindicatif, celui que notre société étatique mo<strong>de</strong>rne a précisém<strong>en</strong>t privilégié <strong>en</strong><br />

privatisant la v<strong>en</strong>geance, <strong>en</strong> la désocialjsa.nt. et la déritualisant. A l’autre extrémité, le<br />

registre vindicatoire circonscrit <strong>de</strong>s unités échangistes <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ces <strong>en</strong>tre<br />

part<strong>en</strong>aires adverses et rivaux, et définit un type particulier <strong>de</strong> relations médianes<br />

<strong>en</strong>tre le <strong>de</strong>dans et le <strong>de</strong>hors.<br />

Avec le registre sociologique <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance, on passe du simple désir<br />

individuel <strong>de</strong> v<strong>en</strong>geance, tel qu’on le trouve dans le Curé <strong>de</strong> Tours, chez Sophie<br />

Gamard, “heureuse <strong>de</strong> vivre par un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t aussi fertile <strong>en</strong> émotions”, à l’esprit <strong>de</strong>


117<br />

y<strong>en</strong>geaace, tel qu’on le r<strong>en</strong>contre chez certaines sociétés, où la compétition<br />

économique (ex. <strong>de</strong>s Haoussa) ou politique (ex. <strong>de</strong>s Mongols) suscite un climat <strong>de</strong><br />

rivalité, et à la v<strong>en</strong>geatce <strong>de</strong>s Esprits, qui, sous <strong>de</strong>s formes variées, se r<strong>en</strong>contre <strong>de</strong><br />

façon très générale.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> cette contribution à votre séminaire sur ‘les logiques <strong>de</strong> la<br />

réciprocité’, notre propos sera <strong>de</strong> faire ressortir les principes qui structur<strong>en</strong>t le<br />

système vindicatoire et plus particulièrem<strong>en</strong>t le principe <strong>de</strong> réciprocité ou <strong>de</strong><br />

rétorsion qui doit mettre fin à, la v<strong>en</strong>geance. Mais celui-ci ne peut être pleinem<strong>en</strong>t<br />

compris qu’<strong>en</strong> regard <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux autres principes qui lui serv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t.<br />

1) Ladistancesocia.le<br />

Le refoulem<strong>en</strong>t et l’interdiction par l’Etat mo<strong>de</strong>rne occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance<br />

r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt difficile d’imaginer quelle puisse circonscrire <strong>de</strong>s espaces sociaux<br />

spécifiques <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce au sein <strong>de</strong> la société globale, dans <strong>de</strong>s sociétés politiques<br />

constjtuées, non à, partir d’individus singuliers mais <strong>de</strong> groupes sociaux particuliers<br />

On oppose le plus souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux espaces, celui , intérieur. <strong>de</strong> la famille et <strong>de</strong> la<br />

g<strong>en</strong>s. où il est sacrilège <strong>de</strong> verser le sang <strong>de</strong>s proches, et celui, extérieur. <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>tes. <strong>en</strong>tre lesquelles se nou<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s relations équilibrées d’échange<br />

et d’équival<strong>en</strong>ce.<br />

Il convi<strong>en</strong>t selon nous <strong>en</strong> realité <strong>de</strong> distinguer trois espaces sociaux <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce,<br />

<strong>en</strong> allant <strong>de</strong> la périphérie au c<strong>en</strong>tre.<br />

L’étranger, celui qui n’apparti<strong>en</strong>t pas à la môme société politique, c’est l’<strong>en</strong>nemi<br />

pot<strong>en</strong>tiel, celui contre lequel on exerce la viol<strong>en</strong>ce guerrière, que l’on cherche à.<br />

détruire.<br />

Il est vrai qu’il est parfois <strong>en</strong> pratique mal aisé <strong>de</strong> distinguer guerre et v<strong>en</strong><strong>de</strong>tta,<br />

qu’il y a <strong>de</strong>s guerres qui sont <strong>de</strong>s v<strong>en</strong><strong>de</strong>ttas qui ont dérapé et qu’il y a <strong>de</strong>s v<strong>en</strong><strong>de</strong>ttas qui<br />

sont <strong>de</strong>s guerres avortées: mais le glissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’une à l’autre n’empêche pas qu’il<br />

faut préserver la distinction et que celui contre lequel on se v<strong>en</strong>ge n’est pas <strong>en</strong><br />

principe l’<strong>en</strong>nemi mais l’adversaire.


118<br />

Dans l’espace social intermédiaire, c’est le face à, face <strong>de</strong>s groupes adverses, qui<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>nt préserver leur autonomie et égaliser les pertes <strong>de</strong> part et d’autre. 11 s’agit,<br />

comme le disait Mauss, pour le groupe <strong>de</strong> se déf<strong>en</strong>dre ; tant que l’affront n’a pas été<br />

r<strong>en</strong>du, le groupe off<strong>en</strong>sé ne peut retrouver sa dignité. La v<strong>en</strong>geance, dans cet espace<br />

intermédiaire , fonctionne donc comme une activité réparatrice, t<strong>en</strong>dant à restaurer<br />

l’équilibre <strong>de</strong>s forces <strong>en</strong>tre groupes rivaux.<br />

Pour que ce lieu médian existe et donc pour que la v<strong>en</strong>geance puisse exercer sa.<br />

fonction <strong>de</strong> régulation sociale, il faut. que la société fasse la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le proche<br />

et l’ami d’une part, l’adversaire et le rival <strong>de</strong> l’autre, l’<strong>en</strong>nemi <strong>en</strong>fin,<br />

Dans l’espace c<strong>en</strong>tral, c’est la sanction politique ou religieuse qui frappe le<br />

transgresseur. La v<strong>en</strong>geance est interdite à. l’intérieur du groupe <strong>de</strong>s par<strong>en</strong>ts ou <strong>de</strong>s<br />

proches, elle ne peut s’exercer à l’<strong>en</strong>contre <strong>de</strong> ceux que l’on & précisém<strong>en</strong>t le <strong>de</strong>voir <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>ger et <strong>de</strong> protéger. Le meurtre ne peut ainsi s’échanger contre le meurtre, sans<br />

conduire à, l’auto<strong>de</strong>struction. Ainsi <strong>en</strong> était-il <strong>en</strong>tre Israélites, dans l’Anci<strong>en</strong> lsrael. De<br />

môme chez les Gamo d’Et.hiopie, tout meurtre à l’intérieur <strong>de</strong> l’unité politique, est<br />

considéré comme une transgression qui affecte l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> la communauté et fait<br />

du meurtrier un hors la. loi, condamné à. dispa.raltre avant <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>ir participer à. un<br />

riwel <strong>de</strong> r<strong>en</strong>aissance.<br />

2) Lasolidarii.<br />

Mauss remarquait très justem<strong>en</strong>t que dans la v<strong>en</strong>geance, c’est un groupe qui se<br />

déf<strong>en</strong>d et il assignait à la solidarité un fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t religieux “le sang du clan est<br />

divin” ; il ne forme “qu’une seule chair” et “toute blessure grave <strong>de</strong> la vitalité du clan<br />

donne cours à. la v<strong>en</strong>geance”. Sans nécessairem<strong>en</strong>t ret<strong>en</strong>ir l’explication “religieuse”<br />

<strong>de</strong> Mauss, on reti<strong>en</strong>dra que la réaction vindicatoire atteint, par <strong>de</strong>là l’individu, le<br />

groupe auquel il apparti<strong>en</strong>t et qu’il s’agit pour le groupe <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>sé <strong>de</strong> faire payer à.<br />

celui <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>seur l’injure ou l’affront qu’il a subi <strong>en</strong> la personne <strong>de</strong> l’un <strong>de</strong> ses<br />

membres <strong>de</strong>tte <strong>de</strong> sang. <strong>de</strong>tte d’honneur, dont il se doit d’exiger réparation, s’il ne<br />

veut pas perdre la face vis à vis <strong>de</strong> l’adversaire.<br />

•1


119<br />

Le groupe est un <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> personnes et <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s , <strong>de</strong> valeurs, <strong>de</strong> croyances et<br />

<strong>de</strong> rites; le sang <strong>en</strong> symbolise l’unité et l’honneur l’i<strong>de</strong>ntité. Aussi tous actes qui <strong>en</strong><br />

affect<strong>en</strong>t l’exist<strong>en</strong>ce sociale et spirituelle, qu’il s’agisse ici <strong>de</strong> la capture du chef, là du<br />

rapt d’une épouse ou <strong>en</strong>core du vol <strong>de</strong> bétail, suscit<strong>en</strong>t la réaction solidaire du groupe<br />

pour protéger son capital-vie. On compr<strong>en</strong>d dès lors que dans maintes sociétés, ce<br />

<strong>de</strong>voir soit sacralisé et que l’âme du disparu ne cesse d’errer tant qu’il n’a pas été<br />

v<strong>en</strong>gé.<br />

11 va sans dire que la solidarité, qui repose sur la complém<strong>en</strong>tarité du groupe et<br />

<strong>de</strong> l’individu s. <strong>de</strong>s limites et qu’elle cesse <strong>de</strong> jouer dès lors que l’individu est considéré<br />

comme dangereux et que son excès <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce met <strong>en</strong> péril l’unité du groupe. Il existe<br />

même <strong>de</strong>s sociétés qui se désolidaris<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’homme viol<strong>en</strong>t <strong>en</strong> le mettant à la<br />

disposition du groupe <strong>de</strong> ses adversaires.<br />

3) La réciprocité.<br />

Hegel voyait dans le talion le principe sacré <strong>de</strong> toute justice ; à vrai dire, le<br />

talion ne concernait dans l’anci<strong>en</strong> IsraBl que l’homici<strong>de</strong> et les mutilations corporel<br />

les ; par contre la rétorsion vindicatoire, à la différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la réversion pénale,<br />

repose sur le principe général vie pour vie le groupe humilié doit obt<strong>en</strong>ir<br />

satisfaction et a le <strong>de</strong>voir d’exiger réparation <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant dans le groupe du meurtrier<br />

une vie ou son équival<strong>en</strong>t symbolique. Ce faisant, il <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d se protéger et se<br />

déf<strong>en</strong>dre le v<strong>en</strong>geur est d’abord un déf<strong>en</strong>seur comme l’attest<strong>en</strong>t les termes grecs,<br />

hébreux et latins, désignant le préposé â. la v<strong>en</strong>geance.<br />

Au nom <strong>de</strong> la solidarité passive, le groupe <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>seur, à moins <strong>de</strong> le<br />

désavouer publiquem<strong>en</strong>t, subit la contre-off<strong>en</strong>se <strong>en</strong> réponse â. l’off<strong>en</strong>se initiale et<br />

non comme nouvel affront, De son côté le groupe <strong>de</strong> la victime <strong>de</strong>vra mesurer sa<br />

rétorsion, sous peine <strong>de</strong> susciter <strong>de</strong> nouvelles représailles . Dans les conditions, où<br />

les groupes sont s<strong>en</strong>siblem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> force égale, la réciprocité met fin à la v<strong>en</strong>geance.<br />

Off<strong>en</strong>seur et off<strong>en</strong>sé sont <strong>en</strong> position <strong>de</strong> créancier et débiteur l’off<strong>en</strong>se crée<br />

une <strong>de</strong>tte que l’un s. le <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> réclamer et l’autre d’acquitter. Le vocabulaire <strong>de</strong><br />

la v<strong>en</strong>geance est très souv<strong>en</strong>t i<strong>de</strong>ntique au vocabulaire <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte il s’agit<br />

d’exiger un dû, <strong>de</strong> réclamer une comp<strong>en</strong>sation...


120<br />

La <strong>de</strong>tte à verser, c’est l’injure commise, indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la responsabilité<br />

<strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>seur ; on ne ti<strong>en</strong>t pas compte le plus souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> savoir s’il a commis son<br />

forfait par impru<strong>de</strong>nce ou volontairem<strong>en</strong>t. Par contre le dommage sera apprécié<br />

différemm<strong>en</strong>t selon l’âge, le sexe ou le rang <strong>de</strong> la victime.<br />

La composition est un procédé <strong>de</strong> ritualisation <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance qui consiste à<br />

substituer à la contre-off<strong>en</strong>se un contre-don équival<strong>en</strong>t à l’off<strong>en</strong>se; <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s,<br />

elle joue un rôle homologue à celui <strong>de</strong>s prestations matrimoniales: il s’agit, dans<br />

l’un et l’autre cas, non d’acheter ou racheter une vie mais <strong>de</strong> donner <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s<br />

symbolisant une vie, <strong>en</strong> échange d’autre vie.<br />

C’est ce qui explique pourquoi le même mot et souv<strong>en</strong>t les mêmes bi<strong>en</strong>s<br />

serv<strong>en</strong>t à désigner dans maintes sociétés le prix du sang et le prix <strong>de</strong> la fiancée et<br />

pourquoi il y a une correspondance étroite <strong>en</strong>tre le rituel <strong>de</strong> l’alliance<br />

matrimoniale et le rituel <strong>de</strong> la composition, qui parfois peut être acquittée par un<br />

don <strong>de</strong> femme (ex. <strong>de</strong>s Ma<strong>en</strong>gue <strong>de</strong> Nouvelle-Bretagne). Ainsi, chez les Bédouins, il<br />

est d’usage <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>en</strong> complém<strong>en</strong>t du prix du sang une jeune fille <strong>de</strong> la<br />

proche par<strong>en</strong>té agnatique du meurtrier, qui sera donnée sans douaire au fils, au<br />

frère ou au père <strong>de</strong> la victime, pour donner naissance à un <strong>en</strong>fant mâle <strong>en</strong><br />

remplacem<strong>en</strong>t du disparu: quand l’<strong>en</strong>fant sera <strong>en</strong> âge <strong>de</strong> porter les armes, la<br />

femme retrouvera alors sa liberté.<br />

La réciprocité constitue finalem<strong>en</strong>t la pierre angulaire du système<br />

vindicatoire et l’on compr<strong>en</strong>d que certaines sociétés mett<strong>en</strong>t tout <strong>en</strong> oeuvre pour<br />

qu’elle puisse s’appliquer : Ainsi, chez les Masai du K<strong>en</strong>ya, le meurtre au sein <strong>de</strong><br />

l’ethnie n<strong>en</strong>traine pas <strong>de</strong> contre-meurtre mais le versem<strong>en</strong>t d’une composition;<br />

celle-ci ne doit pas être jugée excessive par le groupe <strong>de</strong> la victime, car il faudrait<br />

par la suite acquitter une <strong>de</strong>tte équival<strong>en</strong>te, s’il lui arrivait à son tour d’être<br />

meurtrier dans le groupe adverse. Ainsi J. Roumèguére a-t-elle pu observer le<br />

cas d’une famille victime, moins nombreuse et moins riche que celle du<br />

meurtrier, obt<strong>en</strong>ir que le montant <strong>de</strong> la composition soit réduit <strong>de</strong> 2/3.<br />

Ce <strong>de</strong>rnier exemple nous montre <strong>de</strong> façon particulièrem<strong>en</strong>t nette les<br />

conditions <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t du système vindicatoire, qui peut facilem<strong>en</strong>t être<br />

•1


121<br />

détourné <strong>de</strong> ses fins quand il oppose <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> force inégale et <strong>en</strong> quête <strong>de</strong><br />

suprématie, et qui au contraire peut déboucher, par la ritualisation, sur<br />

l’apaisem<strong>en</strong>t et la réconciliation. C’est <strong>de</strong> ce besoin <strong>de</strong> paix qu’il sera question<br />

pour terminer.<br />

Besoin <strong>de</strong> paix tout d’abord qui conduit certaines sociétés, par le principe <strong>de</strong><br />

la composition à éliminer, comme les Géorgi<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s plaines, toute rétorsion<br />

viol<strong>en</strong>te.<br />

Temps <strong>de</strong> paix qui assigne à la v<strong>en</strong>geance une durée parfois <strong>de</strong> quelques jours,<br />

voire <strong>de</strong> quelques heures (le “temps <strong>de</strong> ferm<strong>en</strong>tation du sang’ <strong>en</strong> Albanie) ou<br />

<strong>en</strong>core temps <strong>de</strong> trêve, fondé sur la parole donnée, qui joue un rôle fondam<strong>en</strong>tal<br />

chez <strong>de</strong> nombreux peuples.<br />

Espaces <strong>de</strong> paix <strong>en</strong>core, qui permet <strong>de</strong> trouver asile dans différ<strong>en</strong>ts lieux,<br />

sanctuaire, cour <strong>de</strong> chef, rési<strong>de</strong>nce royale et tous ces lieux protégés dont le<br />

Kanun Albanais nous dresse l’inv<strong>en</strong>taire (Cf. I. Kadaré, Avril brisé. 1982). Citons<br />

<strong>en</strong>core le beau rituel rappelé par BreLeau dans le Constantinois, où toute femme a<br />

le pouvoir <strong>de</strong> protéger l’homme poursuivi qui vi<strong>en</strong>t chercher refuge dans son<br />

giron et qui, par sa posture, exprime le rapport mère-<strong>en</strong>fant,<br />

Et finalem<strong>en</strong>t nous voilà transportés bi<strong>en</strong> loin <strong>de</strong> cette éthique sauvage <strong>de</strong> la<br />

v<strong>en</strong>geance actuelle, qui fait écho à. la confiscation par le pouvoir tant <strong>de</strong> la<br />

v<strong>en</strong>geance que du pardon, quand il nous est donné d’observer <strong>de</strong>s rituels qui ont<br />

valeur d’alliance, <strong>de</strong> paix, <strong>de</strong> réconciliation et <strong>de</strong> r<strong>en</strong>aissance, comme ce partage <strong>de</strong><br />

la chèvre chez les Nyamwezi dont une moitié va aux par<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la victime et l’autre<br />

à. ceux du meurtrier; rite dont S. Tcherkezoff nous dit qu’il opère d’un côté la<br />

r<strong>en</strong>aissance du meurtrier et <strong>de</strong> l’autre la reconstitution du corps <strong>de</strong> sa victime.<br />

RE1ERENCES<br />

Raymond Verdier (cd.) La v<strong>en</strong>geance. Etu<strong>de</strong>s d’ethnologie, d’histoire ct<strong>de</strong> philosophk<br />

4 volumes, Paris, Cujas, 1980 - 1986.


Essai pour interroger la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard<br />

à partir <strong>de</strong> la distinction <strong>de</strong> la dikè et <strong>de</strong> la thémis<br />

François Tricaud<br />

Puisque c’est ce que j’ai pu écrire sur ces <strong>de</strong>ux formes <strong>de</strong> la<br />

justice que sont la thémis et la dikè (1) qui a éveillé chez les<br />

responsables <strong>de</strong> ces r<strong>en</strong>contres la curiosité <strong>de</strong> savoir comm<strong>en</strong>t ces mo<strong>de</strong>stes<br />

recherches pouvai<strong>en</strong>t me situer par rapport à l’oeuvre <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard, je<br />

serai conduit à diviser mon exposé <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux parties. En premier lieu, je<br />

rappellerai comm<strong>en</strong>t la distinction thémis — dikè se prés<strong>en</strong>te chez Glotz,<br />

à qui je la dois, et quelle importance anthropologique elle revêt à mes<br />

yeux. Ensuite, je t<strong>en</strong>terai <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à cette confrontation avec la p<strong>en</strong>sée<br />

<strong>de</strong> Girard à laquelle j’ai été invité : ce qui me conduira à confesser ce<br />

qui me reti<strong>en</strong>t sur le seuil <strong>de</strong> ce palais <strong>en</strong>chanté,conme un spectateur<br />

fasciné, mais qui ne se résout pas à franchir les portes.


124<br />

Dans La Solidarité <strong>de</strong> la Famille dans le Droit criminel <strong>en</strong> Grèce<br />

(2), G. Glotz s’efforce <strong>de</strong> reconstruire, è partir <strong>de</strong>s sources littéraires,<br />

une étape <strong>de</strong> la Société grecque antérieure au mom<strong>en</strong>t où celle—ci <strong>en</strong>tre dans<br />

l’histoire. A ce sta<strong>de</strong>, la cité n’existe pas <strong>en</strong>core. La structure sociale<br />

la plus importante est un vaste groupem<strong>en</strong>t familial, une sorte <strong>de</strong> clan<br />

patriarcal, le génos . Tout le travail <strong>de</strong> Glotz, <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> la richesse<br />

<strong>de</strong> l’information qu’il manipule, s’adosse à une morphologie sociale assez<br />

simple. Au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t (<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>z : au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s temps dont la<br />

littérature grecque gar<strong>de</strong> quelque souv<strong>en</strong>ir) est le ; ou plutôt<br />

au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t sont les & , sout<strong>en</strong>ant les uns avec les autres <strong>de</strong>s<br />

relations sur lesquelles nous aurons è nous interroger.<br />

Je ne crois pas utile, pour le mom<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> mettre <strong>en</strong> question ce<br />

schéma. Il est vraisemblablem<strong>en</strong>t simplificateur. Mais c’est un modèle<br />

qui n’a pas été conçu è la légère, et qui r<strong>en</strong>d compte d’une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

faits. Cela peut nous suffire pour le mom<strong>en</strong>t.<br />

Le génos est une communauté fortem<strong>en</strong>t intégrée, dans laquelle le<br />

“nous” compte plus que le “je”. Pour les décisions importantes ii n’a<br />

qu’une volonté, exprimée par la voix <strong>de</strong> son chef. Ses embreg sont liés les<br />

uns aux autres <strong>de</strong> multiples façons un même culte les rassemble ; leur<br />

économie est co9munautajre ; <strong>en</strong>fin, tout Conflit avec un étranger<br />

les concerne tous : une off<strong>en</strong>se grave reçue par l’un d’<strong>en</strong>tre eux blesse<br />

tout le groupe ; et si l’un d’<strong>en</strong>tre eux, inversem<strong>en</strong>t, se r<strong>en</strong>d coupable <strong>de</strong><br />

quelque iéfai aux dép<strong>en</strong>s d’un autre génos , la responsabilité <strong>en</strong>courue<br />

les atteint tous (même si elle le fait è <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés divers).


ç<br />

125<br />

Le gnos a sa ori’tp i’. ai<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, la première règle <strong>de</strong><br />

cette éthique est l’obligation d’un <strong>en</strong>tier dévouem<strong>en</strong>t au groupe. Cela<br />

<strong>en</strong>trafne <strong>de</strong>s obligations positives, par exemple, comme je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> le<br />

suggérer, celle <strong>de</strong> poursuivre la v<strong>en</strong>geance quand le génos a été lésé par<br />

un génos étranger sans doute, il arrive souv<strong>en</strong>t, dans le cas d’un<br />

meurtre, que l’action v<strong>en</strong>geresse incombe <strong>en</strong> premier lieu au plus proche<br />

par<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la victime ; irais même <strong>en</strong> ce cas c’est toute la consci<strong>en</strong>ce<br />

collective du groupe qui réclame du v<strong>en</strong>geur l’accomplissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sa t&he<br />

sacrée. Et d’autre part, cette éthique communautaire comporte ses<br />

interdictions, ses tabous : les <strong>de</strong>ux prohibitions les plus visibles<br />

concern<strong>en</strong>t l’inceste et le meurtre intérieur au groupe. Avoir affaire au<br />

sexe ou au sang les plus proches, au sexe <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>te et au sang du<br />

par<strong>en</strong>t, c’est perprétrer le sacrilège par excell<strong>en</strong>ce. Et l’exemple d’OEdipe<br />

montre suffisamm<strong>en</strong>t que la violation <strong>de</strong> ces tabous a quelque chose à voir<br />

avec la tragédie.<br />

D’un génos à l’autre, les relations sont(<strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s large) <strong>de</strong>s<br />

relations d’ échange . En premier lieu (puisque prohibition <strong>de</strong> l’inceste<br />

signifie exogamie), échanges matrimoniaux. Echanges commerciaux, aussi,<br />

mais surtout peut—être échanges déguisés par l’appar<strong>en</strong>te gratuité <strong>de</strong><br />

l’hospitalité ou <strong>de</strong>s dons ost<strong>en</strong>tatoires. Echange, <strong>en</strong>fin, <strong>de</strong> maux, et<br />

souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> meurtres. Nous retrouvons ici, une fois <strong>de</strong> plus, le problème <strong>de</strong><br />

la v<strong>en</strong>geance ; je vi<strong>en</strong>s d’y faire allusion du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> ce qu’il<br />

implique d’obligations internes au groupe ; il faut le considérer<br />

maint<strong>en</strong>ant du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s relations qu’il i’irnlique <strong>en</strong>tre les génè<br />

Ces relations vindicatoires sont bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s relations d’échange : on<br />

r<strong>en</strong>d coup sur coup, on “fait payer” l’adversaire (cet emploi du verbe


‘l26<br />

nay “‘i,n”, st déjà dans iiomè-re). Frêquemm<strong>en</strong>t, du reste, ce<br />

coamerce sinistre se male avec l’échange <strong>de</strong> véritables bi<strong>en</strong>s : ainsi,<br />

l’exogamie et l’échange vindicatoire peuv<strong>en</strong>t se combiner dans un seul<br />

processus, soit que les hostilités ai<strong>en</strong>t été décl<strong>en</strong>chées par l’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t<br />

d’une femme, soit au contraire que la remise d’une jeune fille nubile fasse<br />

partie <strong>de</strong> la réparation offerte par le clan <strong>de</strong> l’agresseur ; et ce <strong>de</strong>rnier<br />

exemple n’est qu’un cas particulier <strong>de</strong> la composition , qui met fin au<br />

conflit au moy<strong>en</strong> d’un paiem<strong>en</strong>t reçu par le clan <strong>de</strong> la victime. Je sais bi<strong>en</strong><br />

que la composition peut &re lue, aussi, comme un moy<strong>en</strong> d’obt<strong>en</strong>ir que le<br />

clan off<strong>en</strong>sé r<strong>en</strong>once à la v<strong>en</strong>geance. Mais ce moy<strong>en</strong> n’a pu s’<strong>en</strong>raciner<br />

dans la pratique que parce qu’il opère à l’intérieur du même système <strong>de</strong><br />

représ<strong>en</strong>tations que ce qu’il abolit ; <strong>en</strong> d’autres termes, parce que la<br />

composition, à sa façon, accomplit la v<strong>en</strong>geance <strong>en</strong> tant qu’exig<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

réparation.<br />

L’idée dominante, <strong>en</strong> tout cela, est celle <strong>de</strong> 1’ équilibre . Cela se<br />

conçoit assez facilem<strong>en</strong>t à propos <strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s, mais il faut le<br />

voir aussi à propos <strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong> maux. Le meurtre d’un homme affaiblit<br />

doublem<strong>en</strong>t le clan qui l’a subi d’une manière visible, numérique, ce clan<br />

compte désormais un guerrier <strong>de</strong> moins ; mais plus profondém<strong>en</strong>t, son<br />

patrimoine vital, son capital <strong>de</strong> force, <strong>de</strong> redoutabilité, d’honneur, a été<br />

<strong>en</strong>tamé, et il lui faut une comp<strong>en</strong>sation adéquate pour rétablir l’équilibre,<br />

restaurer sa position antérieure face aux autres clans, et surtout face au<br />

clan <strong>de</strong> l’agresseur. Cette exig<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> réparation équilibrée explique non<br />

seulem<strong>en</strong>t la pratique <strong>de</strong> la composition, à laquelle il vi<strong>en</strong>t d’être fait<br />

allusion, mais aussi une pratique qui sans elle n’aurait aucun s<strong>en</strong>s : celle<br />

<strong>de</strong> l’adoption du neurtrier par le clan <strong>de</strong> la victime. J’admets que le cas<br />

est rare, mais il est attesté (3), et il est hautem<strong>en</strong>t significatif.


127<br />

On voit que dans ce système (qu’on pourrait appeler le modèle <strong>de</strong><br />

Glotz), chaque homme doit respecter <strong>de</strong>ux tables <strong>de</strong> valeurs la table <strong>de</strong>s<br />

obligations et <strong>de</strong>s interdits intérieurs au groupe, et la table <strong>de</strong>s règles<br />

qui gouvern<strong>en</strong>t les relations <strong>en</strong>tre les groupes. Glotz, et plus récemm<strong>en</strong>t<br />

B<strong>en</strong>v<strong>en</strong>iste (4) expliqu<strong>en</strong>t que les <strong>de</strong>ux mots grecs qui désign<strong>en</strong>t la justice,<br />

thémis et dikè , s’appliqu<strong>en</strong>t respectivem<strong>en</strong>t à ces <strong>de</strong>ux référ<strong>en</strong>tiels<br />

éthiques : la thémis est la morale intérieure au génos , la dikè est<br />

l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s règles qui prési<strong>de</strong>nt aux relations <strong>en</strong>tre génè . Comme on<br />

l’aperçoit à propos <strong>de</strong>s tabous du sexe et du sang, la thémis est <strong>en</strong>tourée<br />

<strong>de</strong> beaucoup plus <strong>de</strong> terreurs sacrées que la dikè ; celle—ci, <strong>en</strong> effet, ne<br />

parle pas <strong>en</strong> termes <strong>de</strong> sacrilège et <strong>de</strong> damnation. Elle réclame simpleti<strong>en</strong>t<br />

le mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> l’équilibre, l’égalité dans les échanges : oroblématique<br />

beaucoup plus terre—à—terre, beaucoup moins chargée d’angoisse.<br />

Je pr<strong>en</strong>drai la liberté <strong>de</strong> postuler que le “modèle <strong>de</strong> Glotz” est<br />

applicable, avec <strong>de</strong>s modifications, voire <strong>de</strong>s complications, qui ne<br />

touch<strong>en</strong>t pas à l’ess<strong>en</strong>tiel, dans une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> sociétés sans Etat : tout<br />

autour du bassin méditérané<strong>en</strong>, et pas seulem<strong>en</strong>t là, on trouve <strong>de</strong>s sociétés<br />

segm<strong>en</strong>tées <strong>en</strong> groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té exogamiques, à forte solidarité interne,<br />

qui communiqu<strong>en</strong>t avec les autres groupes par l’échange économique,<br />

l’échange matrimonial et l’échange vindicatoire. Mais ce modèle n’a<br />

généralem<strong>en</strong>t pas réussi à traverser les siècles. En Grèce, Par exemple, dès<br />

l’aube <strong>de</strong>s temps historiques, le génos est remplacé (progressivem<strong>en</strong>t) par<br />

le groupem<strong>en</strong>t plus ét<strong>en</strong>du <strong>de</strong> la cité (la polis ). Quelque chose, pourtant,<br />

se conservera longtemps, au milieu <strong>de</strong> tous ces changem<strong>en</strong>ts l’appart<strong>en</strong>ance<br />

<strong>de</strong>s hommes à ce que j’appellerai <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> solidarité. Le génos était<br />

un <strong>de</strong> ces groupes, et la polis <strong>en</strong> est un autre. Glotz a montré, du reste,


128<br />

c-omm<strong>en</strong>t elle hérite <strong>de</strong> plusieurs attributions du génos , et <strong>en</strong> particulier<br />

du droit d’exiger <strong>de</strong> ses membres, <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> besoin, un dévouem<strong>en</strong>t illimité.<br />

Mais la cité antique n’a eu qu’un temps, elle aussi, et au cours <strong>de</strong><br />

l’histoire ce sont d’autres structures sociales, <strong>de</strong> taille très variable,<br />

aux contours parfois mal définis, qui ont constitué les groupes <strong>de</strong><br />

solidarité <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>squels les hommes se situai<strong>en</strong>t. L’énumération <strong>de</strong><br />

tels groupem<strong>en</strong>ts aura forcém<strong>en</strong>t quelque chose d’hétéroclite. On pourra <strong>en</strong><br />

effet évoquer ici, outre la cité, la famille nucléaire, ou <strong>en</strong> tout cas les<br />

organisations familiales moins ét<strong>en</strong>dues que le génos ; mais on peut citer<br />

aussi le li<strong>en</strong> féodal, la solidarité villageoise, certaines associations<br />

professionnelles, la communauté monastique. Quand une nation mo<strong>de</strong>rne est <strong>en</strong><br />

guerre, elle t<strong>en</strong>d è se percevoir elle—même comme un groupe <strong>de</strong> solidarité.<br />

Et chacun <strong>de</strong> ces groupem<strong>en</strong>ts pourra, dans certaines circonstances, réclamer<br />

<strong>de</strong> ses membres loyalisme et dévouem<strong>en</strong>t. Bref, ils t<strong>en</strong>dront tous â sécréter<br />

leur thémis. Mais on voit très vite que la plupart <strong>de</strong> ces groupes sont<br />

généralem<strong>en</strong>t incapables <strong>de</strong> restaurer une solidarité aussi stricte que celle<br />

du génos . D’une part, le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’appart<strong>en</strong>ance <strong>de</strong> chaque individu à<br />

l’égard <strong>de</strong> ces groupes pourra être très flottant : int<strong>en</strong>se dans les<br />

situations <strong>de</strong> crise, presque nul dans les mom<strong>en</strong>ts plus tranquilles.<br />

D’autres part (mais ce second point est lié au précé<strong>de</strong>nt) chaque individu<br />

disposera, si j’ose dire, <strong>de</strong> plusieurs solidarités pot<strong>en</strong>tielles qui ne<br />

s’actualiseront pas toutes <strong>en</strong> mnie temps dans telles circonstances, il<br />

aura le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire corps avec tel goupe, et dans d’autres<br />

circonstances avec tel autre. Le seul trait constant, ici, c’est cette<br />

t<strong>en</strong>dance qu’a l’homme <strong>de</strong> diviser l’humanité, à tout instant, au moins <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ux cercles conc<strong>en</strong>triques : les proches, et les autres. Mais cette<br />

t<strong>en</strong>dance elle—même ne gar<strong>de</strong> pas la même int<strong>en</strong>sité dans tous les<br />

contextes historiques. C’est un <strong>de</strong>s caractères dominants du mon<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rne


que cet effilochem<strong>en</strong>t progressif <strong>de</strong> tous les groupes <strong>de</strong> solidarité, d’une<br />

129<br />

manière qui fait <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus <strong>de</strong> l’individu le sujet <strong>de</strong> droit par<br />

excell<strong>en</strong>ce. Ce processus ne date pas d’hier, et il n’est peut—être pas<br />

<strong>en</strong>core arrivé à son terme extrême, mais il est très avancé dans nos<br />

sociétés. Le symbole éclatant <strong>de</strong> cette évolution, c’est l’anthropologie<br />

extraordinairem<strong>en</strong>t individualiste qu’on trouve dès le début <strong>de</strong>s Temps<br />

Mo<strong>de</strong>rnes, chez les p<strong>en</strong>seurs <strong>de</strong> l’age classique (par exemple Hobbes, Locke<br />

et Rousseau), et les déclarations <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’homme qui <strong>en</strong> sont<br />

l’aboutissem<strong>en</strong>t. Il est très net, par exemple, que celle <strong>de</strong> 1789 traite<br />

chaque homme individuel comme une micro—souveraineté, à laquelle on <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> respecter l’équité dans ses relations avec les autres micro—<br />

souverainetés individuelles. A ce sta<strong>de</strong>, il y a, non pas une <strong>de</strong>struction<br />

complète, mais un dépérissem<strong>en</strong>t très s<strong>en</strong>sible <strong>de</strong> la thémis : le problème<br />

éthique t<strong>en</strong>d è se résumer dans l’obligation <strong>de</strong> ne pas empiéter sur le<br />

domaine d’autrui, et <strong>de</strong> ne communiquer avec lui que par <strong>de</strong>s échanges<br />

équitables; c’est la dikè è l’échelle <strong>de</strong> la civilisation la plus<br />

individualiste que l’histore ait connue jusqu’ici : elle ne règlem<strong>en</strong>te plus<br />

les relations <strong>en</strong>tre les groupes, mais <strong>en</strong>tre les personnes.<br />

Si ce qui précè<strong>de</strong> conti<strong>en</strong>t quelque vérité, quelle portée cela<br />

a—t—il ? J’aimerais proposer, è ce sujet, quelques gran<strong>de</strong>s hypothèses.<br />

D’abord, il est è peu près tautologique <strong>de</strong> dire que la thémis et<br />

la diké sont nos éducatrices, respectivem<strong>en</strong>t, pour ce qui est du s<strong>en</strong>s<br />

communautaire, et pour ce qui est <strong>de</strong> la justice, au s<strong>en</strong>s mo<strong>de</strong>rne. La thémis<br />

est Dar définition, <strong>de</strong>puis les origines, l’éthique <strong>de</strong> la communauté. C’est<br />

donc elle qui opère chaque fois que nous cherchons à sortir <strong>de</strong>s “eaux<br />

•1


glacées du calcul égoïste”, ou même <strong>de</strong> la région <strong>de</strong> la stricte justice,<br />

pour nouer -avec d’autreg hommes un li<strong>en</strong> plus étroit, plus chaleureux, et<br />

aussi plus exigeant. Quant à la dikè , elle ti<strong>en</strong>t une balance à la main<br />

<strong>de</strong>puis l’aube <strong>de</strong> notre histoire, et son langage n’a pas beaucoup changé<br />

avec l’extinction <strong>de</strong>s anci<strong>en</strong>s groupes <strong>de</strong> solidarité. Que la société soit<br />

faite <strong>de</strong> clans (<strong>de</strong> génè ), ou <strong>de</strong> personnes autonomes, la dikè continue <strong>de</strong><br />

dire (à tort ou à raison, je n’<strong>en</strong> discuterai pas maint<strong>en</strong>ant) que la<br />

stabilité et peut—être la prospérité <strong>de</strong>s sociétés humaines dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong><br />

l’égalisation <strong>de</strong>s charges supportées par les <strong>de</strong>ux plateaux <strong>de</strong> la balance.<br />

Mais je voudrais aussi hasar<strong>de</strong>r une autre hypothèse, plus<br />

téméraire. Je ne la considère pas comme pleinem<strong>en</strong>t démontrée, mais elle me<br />

séduit, et je voudrais vous faire partager ce p<strong>en</strong>chant. Cette hypothèse,<br />

qui est double, consiste à sout<strong>en</strong>ir, 1° que le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> la communauté,<br />

celui dont la charte est la thémis , est la terre natale du religieux<br />

2 que le système <strong>de</strong> la dikè est le lieu par excell<strong>en</strong>ce où l’homme fait<br />

l’appr<strong>en</strong>tissage du rationnel<br />

Sur le premier point, mon principal argum<strong>en</strong>t est tout irituitiE il<br />

consiste à souligner la converg<strong>en</strong>ce, que tout le mon<strong>de</strong> peut apercevoir, qui<br />

existe <strong>en</strong>tre le religieux et le communautaire. Mais j’aimerais aller plus<br />

avant il me semble que le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> la thémis ouvre régulièrem<strong>en</strong>t sur <strong>de</strong>s<br />

profon<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> mystère que la dikè ignore, parce qu’elle a pour vocation<br />

d’éclairer d’une clarté diurne la procédure <strong>de</strong> l’échange. De la thénis , au<br />

contraire, ou plutôt <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce conmunautaire dont elle est le<br />

discours normatif, je dirai, un peu brutalem<strong>en</strong>t, que si le divin n’existe<br />

pas avant l’homme, une telle expéri<strong>en</strong>ce est particulièrem<strong>en</strong>t apte à<br />

l’inv<strong>en</strong>ter ; et cue s’il existe, elle est l’<strong>en</strong>droit oré<strong>de</strong>stiné nour<br />

appr<strong>en</strong>dre à nouer <strong>de</strong>s rapports avec lui.


En quoi, maint<strong>en</strong>ant, la dikè est—elle <strong>de</strong> nature à nous diriger vers<br />

le rationnel 7 Pour <strong>de</strong>s raisons négatives et positives. Négativem<strong>en</strong>t, parce<br />

que dès l’origine elle a pour tache <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir ou <strong>de</strong> rétablir la paix<br />

<strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s hommes qui n’ont pas le même culte domestique (5). Positive<br />

m<strong>en</strong>t, parce que là où vous ne pouvez pas réconcilier les hommes par la<br />

communion au même autel, vous êtes obligé <strong>de</strong> le faire par la mesure, le<br />

calcul, le tâtonnem<strong>en</strong>t vers une espèce <strong>de</strong> vérité objective qui <strong>de</strong>vra<br />

s’imposer aux <strong>de</strong>ux parties <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce. Je p<strong>en</strong>se ici à un texte <strong>de</strong><br />

Nietzsche ; “Fixer <strong>de</strong>s prix, estimer <strong>de</strong>s valeurs, imaginer <strong>de</strong>s équival<strong>en</strong>ts,<br />

échanger — tout cela a préoccupé à un tel point la p<strong>en</strong>sée primitive <strong>de</strong><br />

l’homme qu’<strong>en</strong> un certain s<strong>en</strong>s ce fut la p<strong>en</strong>sée même “ (6).<br />

Pour éclairer cela, on pourrait sans doute invoquer l’image du<br />

tribunal. Pas le tribunal issu <strong>de</strong> la thémis , qui a le glaive pour emblème;<br />

mais celui qui procè<strong>de</strong> <strong>de</strong> la dikè , et qui est symbolisé par une balance.<br />

Ce <strong>de</strong>rnier est l’institution à laquelle aboutit la v<strong>en</strong>geance, au bout d’un<br />

long cheminem<strong>en</strong>t qui comm<strong>en</strong>ce lorsqu’une instance arbitrale a réussi à<br />

s’imposer <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux parties. Or, il est peut—être la première<br />

<strong>en</strong>ceinte à l’intérieur <strong>de</strong> laquelle les hommes doiv<strong>en</strong>t argum<strong>en</strong>ter, prouver,<br />

et où une instance impartiale doit peser les raisons invoquées, et juger<br />

ce n’est pas par hasard que l’acte ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée rigoureuse<br />

s’appelle juger , judicare , jus dicere , dire le droit, c’est—à—dire, dire<br />

la dikè<br />

Je ne prét<strong>en</strong>ds pas que le tribunal soit le seul instituteur <strong>de</strong> la<br />

raison discursive. Le commerce a pu l’être aussi, et pour <strong>de</strong>s raisons


i32<br />

analogues ; là aussi, et sans doute spécialem<strong>en</strong>t là, il faut peser,<br />

mesurer, et accord-et par l les parties <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce. Mais là aussi, on est<br />

dans l’univers échangiste <strong>de</strong> la dikè . C’est toujours elle, me semble—t—il,<br />

qui conduit les hommes vers cette p<strong>en</strong>sée objective et impersonnelle que<br />

nous appelons raison.<br />

o o<br />

Après cetLe prés<strong>en</strong>tation sommaire <strong>de</strong> mes thèses et hypothèses<br />

concernant l’importance du couple thémis—dikè , je voudrais maint<strong>en</strong>ant<br />

indiquer comm<strong>en</strong>t cet <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> réflexions et <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ces me situe par<br />

rapport à la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard. Cette confrontation me permettra,<br />

d’ailleurs, <strong>de</strong> préciser quelques points <strong>de</strong> ma propre p<strong>en</strong>sée.<br />

Je voudrais d’abord examiner la façon dont Girard pose, dans La<br />

Viol<strong>en</strong>ce et le Sacré , le problème du meurtre. Ce qui me gène d’abord<br />

dans ce beau livre, c’est le oeu <strong>de</strong> cas que fait l’auteur d’une distinction<br />

fondam<strong>en</strong>tale, à laquelle j’ai été am<strong>en</strong>é, après beaucoup d’autres, à faire<br />

allusion au début <strong>de</strong> mon exoosé : je veux parler <strong>de</strong> la distJnction qui<br />

sépare les meurtres extérieurs au groupe <strong>de</strong>s meurtres internes. Sur ce<br />

point, pourtant, la situation est presque aussi tranchée que pour ce qui<br />

concerne les possibilités et les interdictions <strong>de</strong> mariage presque toutes<br />

les sociétés archaques sont divisées <strong>en</strong> groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té à l’intérieur<br />

<strong>de</strong>squels le meurtre est absolum<strong>en</strong>t prohibé, à l’intérieur <strong>de</strong>squels, par<br />

conséqu<strong>en</strong>t, la v<strong>en</strong>geance du sang ne s’exerce pas, mais à l’extérieur


133<br />

<strong>de</strong>squels la viol<strong>en</strong>ce meurtrière est souv<strong>en</strong>t licite et assez souv<strong>en</strong>t<br />

glorieuse. Chateaubriand <strong>de</strong>man<strong>de</strong> dans les Mémoires d’Outre—Tom<br />

“Pourquoi faut—il que le plus grand crime et la plus gran<strong>de</strong> gloire soi<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> verser le sang <strong>de</strong> l’homme”(7). La réponse est bi<strong>en</strong> simple : le meurtre<br />

est une souillure sacrilège quand il est perpétré à l’intérieur du groupe<br />

<strong>de</strong> par<strong>en</strong>té. Accompli à l’extérieur, il accroft généra1eme l’honneur du<br />

guerrier qui <strong>en</strong> est l’auteur, à coup sir s’il s’agit d’une v<strong>en</strong>geance,<br />

niais même, souv<strong>en</strong>t, s’il s’agit du premier meurtre oui <strong>en</strong>cl<strong>en</strong>che un blood<br />

feud<br />

Le problème <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce est donc double. Il est même peut—<br />

être triple, si nous considérons que la v<strong>en</strong>geance n’est pas la guerre. La<br />

v<strong>en</strong>geance opère généraleme (il y a <strong>de</strong>s exceptions) <strong>en</strong>tre différ<strong>en</strong>ts<br />

segm<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la même société, alors que la guerre Oppose <strong>de</strong>s sociétés tout<br />

à fait distinctes, qui ne sont pas ret<strong>en</strong>ues au même <strong>de</strong>gré, dans leur<br />

viol<strong>en</strong>ce, par l’image <strong>de</strong> la balance et le désir <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong>r une<br />

stabilité globale. Néanmoins, me proposant <strong>de</strong> réfléchir sur les procédés<br />

que les hommes emploi<strong>en</strong>t pour cont<strong>en</strong>ir la viol<strong>en</strong>ce, je ne parlerai pas <strong>de</strong><br />

la guerre, parce que nous savons trop bi<strong>en</strong> que les sociétés humaines n’ont<br />

pas <strong>en</strong>core trouvé le remè<strong>de</strong> à ce mal. Inversem<strong>en</strong>t, on doit reconna!tre,<br />

je crois, que l’humanité a établi, contre la viol<strong>en</strong>ce intérieure aux<br />

groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té, ainsi que contre la viol<strong>en</strong>ce qui oppose <strong>de</strong>s groupes<br />

distincts mais appart<strong>en</strong>ant à la même société, <strong>de</strong>s barrages qui ie sont<br />

pas complètem<strong>en</strong>t inefficaces. Or, ces barrages (qui ne sont pas les mêmes<br />

dans le groupe et hors du groupe), me paraiss<strong>en</strong>t, dans les <strong>de</strong>ux cas,<br />

étrangers au mécanisme victiniaire.<br />

Et d’abord, <strong>en</strong> ce qui concerne le risque <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce intérieure


134<br />

au groupe, il. est clair ue l-es injonctions <strong>de</strong> la thémis sont assez<br />

efficaces. La preuve <strong>en</strong> est que, lorsqu’on veut ét<strong>en</strong>dre l’espace social à<br />

l’intérieur duquel le meurtre sera prohibé, on <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux hommes <strong>de</strong> ce<br />

groupe plus large, qui n’est plus un groupe <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té, <strong>de</strong> se considérer<br />

comme <strong>de</strong>s frères. On me dira que la puissance <strong>de</strong> ce tabou vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce qu’il<br />

apparaft dans le sillage du sacrifice <strong>de</strong> la victime émissaire. Mais<br />

comm<strong>en</strong>t le prouver 7 je vois bi<strong>en</strong>, sans doute, <strong>en</strong> quoi l’exist<strong>en</strong>ce d’un<br />

adversaire honni, intérieur ou extérieur au groupe, est utile à la cohésion<br />

<strong>de</strong> celui—ci. Mais il me semble aussi que tout groupe qui aurait, au cours<br />

<strong>de</strong> l’histoire, négligé ce tabou, aurait, par hypothèse, été voué à<br />

disparaftre. Il y a donc un principe <strong>de</strong> sélection naturelle qui oblige<br />

tout groupe humain non suicidaire à placer au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> son patrimoine<br />

culturel l’interdiction <strong>de</strong> verser le sang <strong>de</strong>s proches.<br />

J’avoue donc n’être pas tout à fait convaincu <strong>de</strong> la nécessité<br />

d’un bouc émissaire pour pacifier la viol<strong>en</strong>ce interne. J’ajouterai, sur ce<br />

point, une objection annexe, sur laquelle je n’insisterai pas trop, parce<br />

qu’elle n’est pas directem<strong>en</strong>t liée à la distinction thémis—dikè ; elle<br />

concerne l’assimilation que propose Girard <strong>en</strong>tre le rite du bouc émissaire<br />

et le rite sacrificiel. Je suppose que la question ne pourrait pas être<br />

traitée à fond sans l’exam<strong>en</strong> d’un vaste dossier. Mais je me permettrai <strong>de</strong><br />

rappeler ce que tout le mon<strong>de</strong> sait, à savoir que le bouc émissaire premier<br />

du nom, le caper emissarius du Lévitique (XVI), n’est pas une victime<br />

sacrificielle. Il n’est même pas immolé : porteur <strong>de</strong>s iniquités du<br />

peuple, il est conduit et abandonné au désert, séjour <strong>de</strong>s démons. C’est un<br />

autre bouc qui est immolé le même jour. Il aurait du reste été tout à<br />

fait inimaginable, dans le mon<strong>de</strong> hébraïque, <strong>de</strong> sacrifier à Dieu une<br />

bête chargée <strong>de</strong> péchés, et donc impure (8). J’<strong>en</strong> conclus provisoirem<strong>en</strong>t


que même si la pratique du bouc émissaire, immolé ou non, à l’imsiese<br />

135<br />

portée anthropologique que lui donne Girard, cela ne suffirait pas à<br />

intégrer le sacrifice dans le même système. Et dans ce cas, la notion<br />

même <strong>de</strong> sacrifice, telle qu’elle fonctionne dans les Choses cachées<br />

serait à revoir.<br />

Examinons maint<strong>en</strong>ant le problème <strong>de</strong> la lutte contre la viol<strong>en</strong>ce<br />

quand celle—ci s’exerce au sein <strong>de</strong> la même société, mais <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s<br />

groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té distincts. Bi<strong>en</strong> que Girard ne sépare pas nettem<strong>en</strong>t ce<br />

<strong>de</strong>uxième cas <strong>de</strong> celui que j ‘ai examiné <strong>en</strong> premier lieu, il <strong>en</strong> traite <strong>en</strong><br />

fait lorsqu’il parle du rebondissem<strong>en</strong>t indéfini <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance. Le<br />

problème porte ici sur la nature même <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance. Alors que j’ai<br />

t<strong>en</strong>dance à <strong>en</strong> faire un barrage élevé contre la viol<strong>en</strong>ce, Girard <strong>en</strong> fait la<br />

forme la plus spectaculaire <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce. Comm<strong>en</strong>t trancher ? J’invoquerai<br />

tous les cas où la première riposte vindicatoire termine l’affaire ; ces<br />

cas exist<strong>en</strong>t, et Girard ne les ignore pas. Mais il invoquera alors tous les<br />

cas inverses, ceux où chaque coup du groupe A <strong>en</strong>traîne une riposte du<br />

groupe B, à laquelle le groupe A riposte à son tour, et ainsi <strong>de</strong> suite. Ces<br />

cas exist<strong>en</strong>t aussi, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du. On peut accumuler <strong>de</strong>s faits pour déf<strong>en</strong>dre<br />

l’une comme l’autre thèse.<br />

Je crois que, pour t<strong>en</strong>ter d’y voir clair, il convi<strong>en</strong>drait <strong>de</strong><br />

reformuler la question. La v<strong>en</strong>geance est—elle une institution , ou la<br />

répétition pathologique et indéfinie <strong>de</strong> l’affrontem<strong>en</strong>t mimétique 7 Pour<br />

moi, c’est certainem<strong>en</strong>t une institution, dotée <strong>en</strong> général d’une<br />

règlem<strong>en</strong>tation précise. Comme le dit Raymond Verdier, “on ne se v<strong>en</strong>ge pas<br />

sur n’imDorte qui, on ne se v<strong>en</strong>ge pas n’importe où, n’importe quand et<br />

n’importe comm<strong>en</strong>t. C’est seulem<strong>en</strong>t quand le système se dérègle (...) ou


I36<br />

lorsqu’il ne s’applique pas <strong>en</strong>core (ainsi, durant les trois jours du<br />

oLIilionmm<strong>en</strong>t dii sang” après un meurtre délibéré, chez les Bédouins) que<br />

la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t sauvage” (9). Ce qu’on peut concé<strong>de</strong>r aux théorici<strong>en</strong>s<br />

d’une v<strong>en</strong>geance décharnée et dévastatrice, c’est que l’institution <strong>en</strong><br />

question n’est pas parfaite. Chaque fois que son fonctionnem<strong>en</strong>t n’est pas<br />

contr6lé par un tiers impartial, la machine peut s’emballer. Il s’agit<br />

bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> régler un compte , mais chacune <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux parties compte à sa façon,<br />

majorant les dommages subis et minorant les dommages infligés. Dans ces<br />

conditions, comme on dit familièrem<strong>en</strong>t, il n’y a pas <strong>de</strong> raison que cela<br />

finisse.<br />

Il y <strong>en</strong> a bi<strong>en</strong> une, pourtant : c’est la lassitu<strong>de</strong> et la peur qui,<br />

<strong>de</strong>vant cette accumulation <strong>de</strong> meurtres, finiss<strong>en</strong>t par s’emparer <strong>de</strong>s parties,<br />

et peut4tre plus <strong>en</strong>core <strong>de</strong>s tiers. Cette volonté générale d’”<strong>en</strong> finir”<br />

favorise certainem<strong>en</strong>t l’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s processus d’apaisem<strong>en</strong>t dont j’ai<br />

parlé précé<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t : la composition, l’arbitrage, la naissance du système<br />

judiciaire. Là où Girard voit <strong>de</strong>s sociétés incapables d’<strong>en</strong>diguer la<br />

viol<strong>en</strong>ce, sinon par le mécanisme victimaire, il me semble voir une<br />

multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> t<strong>en</strong>tatives assez compréh<strong>en</strong>sibles, assez efficaces, qui, me<br />

semble—t--il, ne reçoiv<strong>en</strong>t aucun surcro!t <strong>de</strong> clarté <strong>de</strong> l’hypothèse d’un<br />

meurtre fondateur.<br />

Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, Girard connaît toutes ces t<strong>en</strong>tatives. Il y fait<br />

allusion dans le premier chapitre <strong>de</strong> La Viol<strong>en</strong>ce et le Sacré . Mais, si je<br />

compr<strong>en</strong>ds bi<strong>en</strong> son comm<strong>en</strong>taire, il suggère qu’ils s’expliqu<strong>en</strong>t tous, <strong>en</strong><br />

dépit <strong>de</strong>s appar<strong>en</strong>ces, par un li<strong>en</strong> plus ou moins lointain avec le système<br />

sacrificiel. J’avoue que je ne suis pas convaincu. Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, certains<br />

faits sont plutôt favorables à cette explication <strong>en</strong> particulier les cas


oÎ la remise <strong>de</strong> la composition s’accompagne d’un sacrifice <strong>de</strong> réconc—<br />

liation. Mais dans l’état actuel <strong>de</strong> mon information et <strong>de</strong> ma réflexion, je<br />

n’arrive pas à voir le mécanisme victimaire fonctionner dans la totalité <strong>de</strong><br />

ces cas. Il ne semble au contraire <strong>en</strong> apercevoir une multitu<strong>de</strong> que la bonne<br />

vieille dikè règle comme elle le peut, avec sa balance un peu rouillée,<br />

sans s’ai<strong>de</strong>r d’aucun accompagnem<strong>en</strong>t mystique ou mystificateur.<br />

Résumons—nous. Admettons que le premier problème <strong>de</strong>s sociétés<br />

humaines soit d’exister comme sociétés, c’est—à—dire sans exploser sous le<br />

souffle <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce interne. Comm<strong>en</strong>t résolv<strong>en</strong>t—elles ce problème 7<br />

Girard nous répond : par le mécanisme victimaire. Pour ma part, j’aurais<br />

t<strong>en</strong>dance à répondre : par la thémis , à l’intérieur <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té:<br />

par la dikè , pour ce qui est <strong>de</strong>s rapports <strong>en</strong>tre groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té. Pour<br />

l’instant, malgré mon admiration pour beaucoup d’aspects <strong>de</strong> l’oeuvre <strong>de</strong><br />

37<br />

Girard, je me s<strong>en</strong>s incapable d’aller au <strong>de</strong>là.<br />

Je suis le premier à trouver ce résultat un peu décevant. Il y a<br />

dix ans que je p<strong>en</strong>se que ma recherche et celle <strong>de</strong> Girard ont, <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong><br />

l’inégalité <strong>de</strong>s tal<strong>en</strong>ts, un air <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té. J’ai écrit un livre qui<br />

s’appelle L’accusation avec le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t constant que le secret <strong>de</strong><br />

l’accusation était <strong>en</strong> train <strong>de</strong> m’échapper. En un s<strong>en</strong>s, l’oeuvre <strong>de</strong> Girard<br />

se prés<strong>en</strong>te comme nous livrant le secret <strong>de</strong> l’accusation. J’aurais donc pu<br />

m’att<strong>en</strong>dre à trouver mes propres p<strong>en</strong>sées, p<strong>en</strong>sées avec plus <strong>de</strong> force chez<br />

Girard. Et voilà que chaque fois que je m’efforce <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r les choses<br />

d’un peu près, non seulem<strong>en</strong>t je n’arrive pas à adhérer, mais même je ne<br />

déf<strong>en</strong>ds mal contre l’idée que nos recherches respectives se meuv<strong>en</strong>t sur <strong>de</strong>s<br />

plans complètem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>ts.


138<br />

Je voudrais “ontrer avec un peu plus <strong>de</strong> détail, sur un<br />

exemple que je pr<strong>en</strong>drai dans le domaine où Girard m’a le plus apporté<br />

celui qui correspond au thème <strong>de</strong>s rivaux mimétiques.<br />

Pour m’expliquer sur ce point, le plus simple sera sans doute <strong>de</strong><br />

partir <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> nature <strong>de</strong> Hobbes, tel qu’il est décrit au chapitre XIII<br />

du Léviathan . Je sais bi<strong>en</strong> que llobbes <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d mettre <strong>en</strong> scène <strong>de</strong>s indi<br />

vidus, alors qu’<strong>en</strong> réalité son état <strong>de</strong> nature, ou du moins ce qui peut y<br />

ressembler dans l’histoire, oppose plut6t <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> solidarité, mais<br />

cela ne m’importe pas : les personae dramatis peuv<strong>en</strong>t être <strong>de</strong>s individus<br />

ou <strong>de</strong>s communautés, cela ne change pas grand chose au texte <strong>de</strong> la pièce.<br />

Pour la commodité <strong>de</strong> l’exposé, je ferai comme s’il s’agissait d’individus.<br />

Ces hommes sont livrés à la viol<strong>en</strong>ce par l’égalité qui règne <strong>en</strong>tre eux. Ils<br />

sont égaux <strong>en</strong> force, <strong>en</strong> cela que le plus faible d’<strong>en</strong>tre eux a toujours<br />

assez <strong>de</strong> force pour tuer le plus vigoureux, et constitue donc un rival à<br />

craindre. Leur désir <strong>de</strong> toute chose est fortem<strong>en</strong>t médiatisé par la p<strong>en</strong>sée<br />

du désir que l’autre éprouve à l’égard du même objet. C’est donc la<br />

guerre <strong>de</strong> chacun contre tous, avec pour chacun la peur constante <strong>de</strong> la mort<br />

viol<strong>en</strong>te. Il faut <strong>en</strong> sortir ; mais comm<strong>en</strong>t ? ne répondons pas trop vite (et<br />

parce que nous connaissons la fin <strong>de</strong> l’histoire) : par l’institution d’une<br />

souveraineté absolue. En effet, le souverain absolu ne fera que donner<br />

l’exist<strong>en</strong>ce concrète à un système <strong>de</strong> cohabitation pacifique qui était déjà<br />

pré<strong>de</strong>ssiné par l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s lois <strong>de</strong> nature. Et cet <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, on<br />

le sait, c’est qu’il faut rechercher la paix, et pour cela, à condition que<br />

mon adversaire le veuille aussi, lui faire <strong>de</strong>s concessions équival<strong>en</strong>tes à<br />

celles que nous att<strong>en</strong>dons <strong>de</strong> lui, <strong>de</strong> façon à ce que nos rev<strong>en</strong>dications ne<br />

se heurt<strong>en</strong>t plus, mais puiss<strong>en</strong>t no—exister dans un partage <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s.


On voit à quel point les symétries abon<strong>de</strong>nt d’un btt ]autre <strong>de</strong><br />

ce schéma : symétrie <strong>de</strong>s forces, <strong>de</strong>s désirs, <strong>de</strong>s peurs, <strong>de</strong>s avantages<br />

concédés, <strong>de</strong>s avantages ret<strong>en</strong>us, <strong>de</strong> la reconnaissance mutuelle. On se<br />

croirait <strong>de</strong>vant un miroir, si l’<strong>en</strong>jeu n’était pas, précisém<strong>en</strong>t, la sortie<br />

du solipsisme et la découverte <strong>de</strong> l’autre. En effet, <strong>en</strong> tout cela, ce qui<br />

mérite le plus d’être souligné, c’est qu’on passe d’une symétrie <strong>de</strong> fait,<br />

qui est agonistique, à une symétrie <strong>de</strong> droit, qui est pacifique. D’une<br />

certaine façon, nous assistons ici è la naissance <strong>de</strong> la dikè<br />

Derrière ce qui est dit, il faut voir, d’ailleurs, ce qui n’est pas<br />

dit, mais impliqué, et qui est moins beau. Hobbes se facilite bi<strong>en</strong> les<br />

choses <strong>en</strong> admettant qu’au point <strong>de</strong> départ les forces sont toujours égales.<br />

Ce n’est pas vrai, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, et c’est <strong>en</strong>core plus faux pour les groupes<br />

que pour les individus. L’histoire est pleine <strong>de</strong> vaincus tués, asservis,<br />

ou refoulés dans <strong>de</strong>s terres inhospitalières. Mais ce qui est vrai, c’est<br />

que le système <strong>de</strong> Hobbes peut fonctionner quand les forces sont égales, et<br />

à cette condition seulem<strong>en</strong>t. Certes, même quand cette condition est<br />

satisfaite, <strong>de</strong>ux issues rest<strong>en</strong>t possibles : une <strong>de</strong>s possibilités est que<br />

l’affrontem<strong>en</strong>t se poursuive indéfinim<strong>en</strong>t ; mais l’autre, c’est que les<br />

hommes <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t dans le processus <strong>de</strong> la parole échangée, <strong>de</strong> la négociation,<br />

et du traité <strong>de</strong> paix.<br />

Ce schéma a donc une face raisonnable et une face effroyable. C’est<br />

sur la première que j ‘ai surtout insisté jusqu’ici. La secon<strong>de</strong> consiste <strong>en</strong><br />

ce que les rapports <strong>de</strong> dikè ne peuv<strong>en</strong>t pas s’établir quand l’égalité<br />

approximative <strong>de</strong>s forces n’existe pas. Cela est déjà dans Thucydi<strong>de</strong><br />

“on juge du droit, dans le discours <strong>de</strong>s hommes, à partir d’une contrainte<br />

égale <strong>de</strong> part et d’autre” (ta dikaia m<strong>en</strong> <strong>en</strong> t anthropeiô log6 apo


tès isès anankès krinetaf : Guerre du Péloponnèse , livre V). Ce sont<br />

les Athéni<strong>en</strong>s qui parl<strong>en</strong>t ainsi au mom<strong>en</strong>t où ils s’apprêt<strong>en</strong>t à détruire<br />

la petite cité <strong>de</strong> Mélos, parce qu’elle a refusé <strong>de</strong> s’allier avec eux. Et<br />

140<br />

Nietzsche comm<strong>en</strong>te ce passage <strong>en</strong> ces termes<br />

La justice (l’équité) pr<strong>en</strong>d naissance <strong>en</strong>tre hommes jouissant d’une<br />

puissance à peu près égale , comme l’a bi<strong>en</strong> vu Thucydi<strong>de</strong> (dans ce<br />

terrible dialogue <strong>de</strong>s députés athéni<strong>en</strong>s et méli<strong>en</strong>s); c’est quand il n’y a<br />

pas <strong>de</strong> supériorité nettem<strong>en</strong>t reconnaissable, et qu’un conflit ne mènerait<br />

qu’à <strong>de</strong>s pertes réciproques et sans résultats, que naft l’idée <strong>de</strong><br />

s’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre et <strong>de</strong> négocier sur les prét<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> chaque partie : le<br />

caractère <strong>de</strong> troc est le caractère initial <strong>de</strong> la justice. Chacun donne<br />

satisfaction à l’autre <strong>en</strong> recevant lui—même ce dont il fait plus grand<br />

cas que l’autre. On donne à chacun ce qu’il veut avoir et qui sera<br />

désormais si<strong>en</strong>, et l’on reçoit <strong>en</strong> retour ce que l’on désire. La justice est<br />

donc échange et balance une fois posée l’exist<strong>en</strong>ce d’un rapport <strong>de</strong> forces à<br />

peu près égales c’est ainsi qu’à l’origine la v<strong>en</strong>geance ressortit à la<br />

sphère <strong>de</strong> la justice, elle est un échange (10).<br />

Précé<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t, dans cet exposé, j’ai suggéré que la fin vers<br />

laquelle nous ori<strong>en</strong>te la dikè , son télos , était la raison. Ici, au<br />

contraire, nous touchons à son archè , son fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t le plus archaique,<br />

qui est l’égalité <strong>de</strong>s forces — ou plus exacter<strong>en</strong>t l’impasse <strong>de</strong> l’égalité<br />

<strong>de</strong>s forces surmontée par la parole <strong>de</strong> la négociation. Je ne suis pas<br />

certain que cette archè et ce télos soi<strong>en</strong>t aussi éloignés qu’on pourrait<br />

le croire : il faut avoir l’humilité <strong>de</strong> reconnaftre que les solutions<br />

raisonnables, <strong>en</strong>tre les huriains, ne comm<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t à s’esquisser<br />

que lorsque chaque partie a compris qu’elle ne réussirait pas à dominer les


141<br />

autres par la viol<strong>en</strong>ce, et qu’elles <strong>en</strong> étai<strong>en</strong>t toutes réduites à chercher<br />

<strong>en</strong>semble ‘.me sol<br />

4on cù il i’y aurait ni vainqueur ni vaincu.<br />

On voit donc que même sur ce terrain où la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> Girard<br />

interpelle directem<strong>en</strong>t ma recherche, je ne réagis finalem<strong>en</strong>t pas comme lui.<br />

C’est lui qui m’appr<strong>en</strong>d à lire le rapprochem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre l’égalité et la<br />

viol<strong>en</strong>ce — et c’est là une clef qui ai<strong>de</strong> à déchiffrer l’histoire réelle<br />

aussi bi<strong>en</strong> que l’état <strong>de</strong> nature <strong>de</strong> Hobbes. Mais dès qu’on <strong>en</strong> vi<strong>en</strong>t aux<br />

solutions, je ne peux plus le suivre : là où il ne voit pas d’autre<br />

solution que la victime émissaire, ou l’hypothétique r<strong>en</strong>onciation unanime<br />

à la viol<strong>en</strong>ce, je trouve que la dikè a bricolé une solution à peu près<br />

viable : traduire la symétrie <strong>de</strong> fait <strong>en</strong> symétrie <strong>de</strong> droit. Et, à cette<br />

fin, raisonner, marchan<strong>de</strong>r : reconnaître le domaine d’autrui, moy<strong>en</strong>nant<br />

reconnaissance du mi<strong>en</strong>. Ce n’est pas exaltant, mais cela marche à peu près,<br />

dans une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> développem<strong>en</strong>ts historiques observables.<br />

, o<br />

Je suis frappé <strong>de</strong> voir, <strong>en</strong> récapitulant m<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t cet exposé,<br />

que c’est généralem<strong>en</strong>t ma conception <strong>de</strong> la dikè qui m’emp&he d’adhérer<br />

aux thèses <strong>de</strong> Girard. Je serais peut—être moins catégorique <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne la thémis . Certes, j’ai fait observer plus haut, et je ne m’<strong>en</strong><br />

dédis pas, que les groupes sociaux élém<strong>en</strong>taires sont obligés, sous peine <strong>de</strong><br />

disparition, <strong>de</strong> s’interdire la viol<strong>en</strong>ce intérieure ; et cela ne m’incite<br />

guère à m’interroger sur une origine <strong>de</strong> la thémis qui serait cachée <strong>de</strong>puis<br />

la fondation du mon<strong>de</strong>. Mais cela ne m’emoche pas d’être d’accord avec<br />

Cirard au moins po’lr ad’nettre qu’il peut exister <strong>de</strong>ux espèces <strong>de</strong> comutu—


142<br />

nautés (auxquelles correspon<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>ux espèces <strong>de</strong> thémis )<br />

d’une part la<br />

communauté close, qui ne mainti<strong>en</strong>t son unanimité que par son hostilité è un<br />

<strong>en</strong>nemi supposé, interne ou externe ; d’autre part la communauté ouverte,<br />

qui vise à la réconciliation non—viol<strong>en</strong>te <strong>de</strong> tous les hommes. J’aperçois<br />

ici la possibilité <strong>de</strong> jeter un pont <strong>en</strong>tre mes propres préoccupations et ce<br />

que dit Girard <strong>de</strong> la tradition judéo—chréti<strong>en</strong>ne. Mais je me borne à<br />

indiquer cette voie. Je ne l’ai pas explorée, et je ne peux pas dire si<br />

l’accord avec Girard auquel elle me conduirait serait ét<strong>en</strong>du ou étroit,<br />

profond ou superficiel.<br />

En tout cas, j’<strong>en</strong> ai assez dit pour qu’on voie ce qui me mainti<strong>en</strong>t,<br />

pour le mom<strong>en</strong>t, à l’extérieur <strong>de</strong> cette gran<strong>de</strong> p<strong>en</strong>sée. En dépit <strong>de</strong>s<br />

innombrables cas où je vois fonctionner le mécanisme victimaire, je ne<br />

parvi<strong>en</strong>s pas à <strong>en</strong> faire la clef universelle du problème anthropologique, et<br />

particulièrem<strong>en</strong>t du problème <strong>de</strong> la pacification approximative <strong>de</strong>s groupes<br />

humains. Il me semble qu’avant <strong>de</strong> hasar<strong>de</strong>r une hypothèse aussi audacieuse,<br />

il faudrait s’assurer qu’elle est absolum<strong>en</strong>t indisp<strong>en</strong>sable et irrempla<br />

çable. Et dans l’état actuel <strong>de</strong> ma réflexion, j’incline à p<strong>en</strong>ser, 1° que la<br />

thémis et la dikè , chacune dans son domaine, s’acquitt<strong>en</strong>t tant bi<strong>en</strong> que<br />

mal <strong>de</strong> ce rôle pacificateur, 20 qu’il n’existe pas d’indices suffisants<br />

pour considérer l’une ou l’autre d’<strong>en</strong>tre elles, ou les <strong>de</strong>ux, comme un effet<br />

du mécanisme victimaire.<br />

Il reste bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du que ces objections ne prét<strong>en</strong><strong>de</strong>nt à aucun<br />

caractère péremptoire. Elles sont seulem<strong>en</strong>t le fait d’un chercheur qui<br />

s’efforce <strong>de</strong> peser <strong>de</strong>s raisons <strong>en</strong> compagnie d’autres chercheurs. Nous ne<br />

sommes pas ici è une tribune, mais dans un laboratoire.<br />

‘4


NOTES<br />

143<br />

(1) Dans L’Accusation, <strong>Recherche</strong> sur les Figures <strong>de</strong> l’Agression éthique<br />

Dalloz, 1977.<br />

(2) Paris, 1904.<br />

(3) Cf. L’accusation ..., pp.68—69. En ce qui concerne les Ossètes,<br />

l’adoption du meurtrier est évoquée aussi par Raymond Verdier dans<br />

“Le Système vindicatoire : esquisse théorique”, page 26, qui ouvre le<br />

volume V<strong>en</strong>geance et Pouvoir dans quelques Sociétés extra—occi<strong>de</strong>ntales<br />

Editions Cujas, 1980 (ce volume est le premier paru d’une collection<br />

limitée qui porte comme titre général : “La V<strong>en</strong>geance Etu<strong>de</strong>s<br />

d’Ethnologie, d’Histoire et <strong>de</strong> Philosophie”).<br />

(4) E. B<strong>en</strong>v<strong>en</strong>iste Le Vocabulaire <strong>de</strong>s institutions Indo—Europé<strong>en</strong>nes<br />

Tome II Pouvoir, Droit, Religion , Ed. <strong>de</strong> Minuit, 1969, p. 102—3.<br />

(5) Je ne nie pas, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> sacrifices <strong>de</strong><br />

réconciliation. Cf. Infra et cf. R. Verdier, op. cit. , pp. 29—30.<br />

Mais il me semble évi<strong>de</strong>nt que les débats <strong>en</strong>tre groupes <strong>de</strong> solidarité sont<br />

attirés par un style calculateur que ne manifest<strong>en</strong>t jamais les accusations<br />

intérieures è ces groupes.<br />

(6) Généalogie <strong>de</strong> la Morale , trad. fr. <strong>de</strong> H. Albert, N.R.F., coll.”Idées”,<br />

1968, 2ème Dissertation, § 8, pp. 96—97.<br />

(7) Mémoires d’Outre—Tombe , livre II. Je cite d’après une édition Garnier<br />

sans date, antérieure è 1914 p. 84 du vol. I.<br />

(8) Cette objection vi<strong>en</strong>t facilem<strong>en</strong>t è l’esprit. Si je suis bi<strong>en</strong> informé,<br />

on la trouve dans Jacques Guillet,”R<strong>en</strong>é Girard et le Sacrifice”, dans<br />

Etu<strong>de</strong>s , juillet 1979. Je n’ai pas <strong>en</strong>core pu consulter ce travail.<br />

(9) Op. cit., p. 24.<br />

(10) Humain, trop humain , trad. fr. <strong>de</strong> R. Rovini, N.R.F., 1968, n° 92,<br />

p. 77. Là où la traduction a “échange et balance”, l’allemand dit<br />

“Vergeltung und Austausch”.


La viol<strong>en</strong>ce ritualisee<br />

LE TEMPS DE L VEN6EflNCE<br />

Mark Rogin finspach<br />

Quand les tâches <strong>de</strong> sang coz’uu<strong>en</strong>ca l<strong>en</strong>t à<br />

jaunir, disait—on, c’était la signe certain<br />

que le tué se tourm<strong>en</strong>tait <strong>de</strong> ne pas se voir<br />

v<strong>en</strong>gé. Baromètre infaillible , la chemise<br />

indiquait le temps <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance.<br />

Ismaïl Kadaré, avril brisé<br />

Comm<strong>en</strong>çons avec la question : quel est la temps <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance? Est—ce<br />

un temps ordonné, <strong>en</strong>cadré par <strong>de</strong>s règles sociales? C’est la réponse <strong>de</strong><br />

Raymond Verdier, Ou est-ce un temps qui échappe aussi bi<strong>en</strong> à<br />

l’appréh<strong>en</strong>sion sci<strong>en</strong>tifique qu’à la maîtrise institutionnelle parce qu’ il<br />

n’est <strong>en</strong> réalité ri<strong>en</strong> d’autre que le temps mythique <strong>de</strong>s origines? C’est<br />

ainsi que Verdier évalue la réponse <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard.<br />

Si nous citons Verdier au départ, c’est parce que son étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

v<strong>en</strong>geance fait autorité, et que son estimation <strong>de</strong> Gir’ard est typique. Il<br />

dégage la vision girardi<strong>en</strong>ne d’une v<strong>en</strong>geance primordiale, terrifiante,<br />

illimitée, “le paroxysme et la perfection <strong>de</strong> la mimésis”, et il conclut,<br />

“la v<strong>en</strong>geance dont il est ici question relève sans nul doute d’un état <strong>de</strong><br />

nature sur lequel l’ethnologue, pas plus que l’histori<strong>en</strong> n’a pr’ise. nous<br />

ne t<strong>en</strong>terons donc pas. .. <strong>de</strong> réfuter une hypothèse sur les origines, qui<br />

nous semble aussi gratuite qu’ invérifiable. ..“ Et avec ce jugem<strong>en</strong>t,<br />

Verdier r<strong>en</strong>voie Girard lui—même au temps <strong>de</strong>s origines —<br />

<strong>de</strong>s<br />

origines <strong>de</strong><br />

l’ethnologie, s’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d “flu plan théorique, 6irard nous reporte un siècle<br />

<strong>en</strong> arrière” (1). fiyant ainsi exilé 6irard, Verdier <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>d pour sa part<br />

d’analyser la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong> la seule façon véritablem<strong>en</strong>t sci<strong>en</strong>tifique à ses<br />

yeux, à savoir <strong>de</strong> l’examiner <strong>en</strong> tant que “système <strong>de</strong> régulation et <strong>de</strong><br />

contrôle social”.<br />

1


146<br />

Il serait non seulem<strong>en</strong>t diplomatique x’iais juste <strong>de</strong> dire que les<br />

démarchis <strong>de</strong> Verdier et <strong>de</strong> lrard sont égalem<strong>en</strong>t valables, La différ<strong>en</strong>ce<br />

est que Verdier décrit les structures sociales telles qu’on les observe,<br />

tandis que Girard essaie <strong>de</strong> délinéer les conditions <strong>de</strong> possibilité <strong>de</strong> la<br />

société. Là où Verdier se place dans le temps social, Girard a pour objet<br />

le temps que le social refoule —<br />

il<br />

cherche à débusquer une réalité qui<br />

est cachée <strong>de</strong>rrière les institutions, mais qu’ il est nécessaire <strong>de</strong> cerner<br />

pour donner une interprétation qui dépasse la simple <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s<br />

données.<br />

Que la v<strong>en</strong>geance m<strong>en</strong>açante <strong>de</strong> I5irard guette le mon<strong>de</strong> bi<strong>en</strong> ordonné <strong>de</strong><br />

Verdier est évi<strong>de</strong>nt dans le texte <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier, Verdier brosse le<br />

contraste <strong>en</strong>tre une prét<strong>en</strong>due “v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong>s origines”, “débridée et<br />

incontrôlée”, et le “système vindicatoire, (qui) tel que nous le révèle<br />

l’ethnologie, exclut cette v<strong>en</strong>geance sauvage, <strong>en</strong> tant qu’il est<br />

précisém<strong>en</strong>t un système <strong>de</strong> régulation et <strong>de</strong> contrôle social ayant ses<br />

règles et ses rites” (2). La question est <strong>de</strong> savoir si la viol<strong>en</strong>ce<br />

ritualisée du système vindicatoire empirique “exclut” l’idée même d’une<br />

v<strong>en</strong>geance sauvage <strong>de</strong> la théorie anthropologique <strong>en</strong> nous prouvant qu’elle<br />

est “imaginaire”, ou si elle “exclut” l’irruption d’une v<strong>en</strong>geance sauvage<br />

dans la vie sociale <strong>en</strong> parv<strong>en</strong>ant à la juguler, et <strong>en</strong> nous montrant ainsi<br />

qu’elle n’est pas du tout imaginaire, mais plutôt redoutable. L’abs<strong>en</strong>ce<br />

d’une v<strong>en</strong>geance sauvage au niveau <strong>de</strong> l’observation indiquerait alors<br />

seulem<strong>en</strong>t que le système vindicatoire est <strong>en</strong> train <strong>de</strong> remplir sa fonction,<br />

Il suffit <strong>de</strong> lire la phrase suivante <strong>de</strong> Verdier pour avoir la<br />

confirmation <strong>de</strong> ce point <strong>de</strong> vue “C’est seulem<strong>en</strong>t quand le système se<br />

dérègle, poursuit Verdier, ou lorsqu’il ne s’applique pas <strong>en</strong>core.., que la<br />

v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t sauvage” (3). On voit ici qu’après tout, la v<strong>en</strong>geance<br />

sauvage n’est pas un phantasme son apparition marque bel et bi<strong>en</strong> le<br />

détraquem<strong>en</strong>t du système vindicetoire, Si normalem<strong>en</strong>t elle est confinée à


147<br />

l’état <strong>de</strong> nature inaginaire <strong>de</strong>s philosophes, elle <strong>en</strong>vahit la réalité <strong>de</strong>s<br />

ethnologues iux non<strong>en</strong>ts d’un-échec <strong>de</strong> culture Girar’d ne dit ri<strong>en</strong> d’autre,<br />

Mais s’il y a sur ce point un nalant<strong>en</strong>du, il <strong>en</strong> porte sans doute la<br />

responsabilité, car il s<strong>en</strong>ble trop souv<strong>en</strong>t i<strong>de</strong>ntifier toute v<strong>en</strong>geance au<br />

danger suprêne qui plane sur la société prlx’iitiva et oublier la stabilité<br />

relative <strong>de</strong>s systèx!les vindicatoires dont Verdier e le nérita d’analyser<br />

les structures détaillées,<br />

Girard <strong>en</strong>courage <strong>de</strong>s contre—s<strong>en</strong>s lorsqu’ il écrit que la v<strong>en</strong>geance tout<br />

court est “le paroxysna et la perfection <strong>de</strong> la mil!lésis”. Il serait plus<br />

exact <strong>de</strong> dire que le paroxysille et la perfection <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance<br />

coinci<strong>de</strong>r’ai<strong>en</strong>t avec le paroxysne et la perfection <strong>de</strong> la ninésis,<br />

Nornal<strong>en</strong><strong>en</strong>t ni l’une ni l’autre n’apparaiss<strong>en</strong>t sous f orz’ie pure. N’oublions<br />

pas que la viol<strong>en</strong>ce parfait<strong>en</strong><strong>en</strong>t ninétique constitue pour Girard à la fois<br />

l’origine et la négation du social. Il faut conpr<strong>en</strong>dre, d’une part, que<br />

Girerd cite la v<strong>en</strong>geance ePipirique <strong>en</strong> tant qu’elle r<strong>en</strong>d approxii’ietiv<strong>en</strong><strong>en</strong>t<br />

visible le raécanisi’ie qui le préoccupe, bi<strong>en</strong> qu’une v<strong>en</strong>geance antièr<strong>en</strong><strong>en</strong>t<br />

sauvage soit à l’horizon du réel. Mais il faut adjuettre, d’autre part, que<br />

le systèiue vindicatoire <strong>en</strong>pirique risque toujours <strong>de</strong> déboucher sur une<br />

crise d’une plus ou noms gran<strong>de</strong> gravité Le livre <strong>de</strong> Verdier nous fournit<br />

<strong>de</strong>s ex<strong>en</strong>ples du processus par lequel la viol<strong>en</strong>ce régulatrice glisse dans<br />

un dérègl<strong>en</strong><strong>en</strong>t viol<strong>en</strong>t. Igor’ <strong>de</strong> Germe rapporte un inci<strong>de</strong>nt chez les<br />

Moussey où, dit—il, “par le nécanisiue <strong>de</strong> la solidarité clanique, <strong>de</strong>s anis<br />

<strong>de</strong> longue date <strong>en</strong> vinr<strong>en</strong>t à s’<strong>en</strong>tretuer”. Il va jusqu’à parler d’une<br />

“nêlée générale”, et il note qu’ il peut “se produira une casca<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>geances xual ajustées qui natt<strong>en</strong>t à feu et à sang toute une région” (4).<br />

Tous les rites recèl<strong>en</strong>t toujours un danger <strong>de</strong> dérèglezu<strong>en</strong>t selon Girard<br />

car ils vis<strong>en</strong>t tous à nodérer la viol<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> se servant <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce.<br />

fiinsi, il note que “le <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> ne jazueis verser le sang n’est pas<br />

vraiiu<strong>en</strong>t distinct du <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ger le sang versé” (5). Si la v<strong>en</strong>geance


148<br />

institutionnalisée est plus dangereuse pour la société que les autres<br />

rites, elle ne fait ps xceptioii la règla lcn -laquella la viol<strong>en</strong>ce<br />

légitime est une viol<strong>en</strong>ce qui comporte <strong>de</strong>s limites rituelles. Conne<br />

Verdier affirme que “la ritualisation opère dans tout système<br />

vindicatoire” (6), la compatibilité <strong>de</strong> son travail avec celui <strong>de</strong> Girard<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t évi<strong>de</strong>nte : le système vindicatoire est régulateur dans la mesure<br />

précise où sa viol<strong>en</strong>ce est ritualisée,<br />

Le lecteur déja averti <strong>de</strong>s thèmes girardi<strong>en</strong>s est tout <strong>de</strong> même frappé par’<br />

le fait que les monographies réunies par Verdier regorg<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cas où la<br />

résolution d’une v<strong>en</strong><strong>de</strong>tta passe par un sacrifice proprem<strong>en</strong>t dit. Nous nous<br />

bornerons à citer coi’ine exemple un rituel <strong>de</strong> paix Moussey. De Germe<br />

raconte qu’un esclave coupe un chi<strong>en</strong> vivant <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux sur la ligne <strong>en</strong>tre les<br />

groupes rivaux, tout <strong>en</strong> disant: “Voici sulukna, affaire très puissante,<br />

nous t’égorgeons un animal, que personne ne soit plus tué” (7). Or,<br />

quelle est cette puissance maléfique invoquée avec tant <strong>de</strong> trépidation..<br />

sulukne? Eh bi<strong>en</strong>, “sulukna” veut dire v<strong>en</strong>geance : sans même avoir lu Des<br />

choses cachées, les Moussey sav<strong>en</strong>t que la v<strong>en</strong>geance est le dieu vorace que<br />

leur sacrifice apaise. La v<strong>en</strong>geance elle—même <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t le bouc émissaire<br />

sur lequel les Moussey rejett<strong>en</strong>t la responsabilité <strong>de</strong> leur propre<br />

viol<strong>en</strong>ce,<br />

On remarque ici que la réification religieuse <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance est ce qui<br />

donne prise sur elle. Le fait <strong>de</strong> voir dans la v<strong>en</strong>geance une force qui<br />

transc<strong>en</strong><strong>de</strong> les homnes leur permet <strong>de</strong> conn<strong>en</strong>cer à la maîtriser, La<br />

v<strong>en</strong>geance est extériorisée dans tous les s<strong>en</strong>s. Le râle du médiateur rituel<br />

est particulièrem<strong>en</strong>t transpar<strong>en</strong>t dans cet exemple, mais nous allons<br />

sout<strong>en</strong>ir plus tard que le seul fait d’imposer une structure d’échange sur<br />

la v<strong>en</strong>geance constitue par lui—même une médiation rituelle importante.


Echange et viol<strong>en</strong>ce<br />

14 4<br />

Verdier note que la ritualisation <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance a <strong>de</strong>ux conséqu<strong>en</strong>ces<br />

elle t<strong>en</strong>d non seulem<strong>en</strong>t “à refréner et canaliser la pulsion ou passion<br />

vindicative”,mais aussi “à lier les part<strong>en</strong>aires dans un schème <strong>de</strong><br />

réciprocité qui ouvre la voie à la réconciliation et à la paix” (8) Or,<br />

la réciprocité comme la voie royale à la réconciliation et la paix, c’est<br />

déja là un <strong>de</strong>s grands thèmes <strong>de</strong> l’Essai sur le don, Il y a un parallèle<br />

évi<strong>de</strong>nt <strong>en</strong>tre l’échange <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce et l’échange <strong>de</strong> dons, <strong>en</strong>tre la vraie<br />

guerre et cette “guerre <strong>de</strong> propriété” qu’est le potlatch décrit par Jiauss.<br />

Lévi—Strauss pr<strong>en</strong>d le relais dans cette phrase célèbre <strong>de</strong>s Structures<br />

élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té : “Il y e un li<strong>en</strong>, une continuité, <strong>en</strong>tre les<br />

relations hostiles et la fourniture <strong>de</strong> prestations réciproques les<br />

échanges sont <strong>de</strong>s guerres pacifiquem<strong>en</strong>t résolues, les guerres sont 1’ issue<br />

<strong>de</strong> transactions malheureuses” (9).<br />

Posée <strong>en</strong> ces termes symétriques, la continuité reste à définir est—ce<br />

que l’échange <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce est une modalité d’échange possible parmi<br />

d’autres, ou est—ce que l’échange est lui—même une institution qui a pour<br />

fonction d’écarter une viol<strong>en</strong>ce sans limites ? Nous nous servons du livre<br />

<strong>de</strong> Verdier comme point <strong>de</strong> départ, puisqu’il fait ressortir<br />

systématiquem<strong>en</strong>t les ressemblances <strong>en</strong>tre la v<strong>en</strong>geance et l’échange. Notre<br />

premier soin sera <strong>de</strong> mettre <strong>en</strong> question la t<strong>en</strong>dance structuraliste à<br />

déduire <strong>de</strong> ces ressemblances que la viol<strong>en</strong>ce serait quelque chose qui<br />

s’échange sur le modèle <strong>de</strong>s autres échanges sociaux, Nous allons suggérer<br />

que ce sont plutât les échanges qui ont tous la fonction du système<br />

vindicatoire, celle <strong>de</strong> substituer une structure rituelle d’échange à la<br />

réciprocité spontanée <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce mimétique. Et nous <strong>de</strong>vrons alors<br />

réévaluer, à notre tour, les célèbres griefs que Lévi—Strauss e adressés à<br />

l’auteur <strong>de</strong> l’Essai sur le don.


150<br />

Nous partirons d’un texte comm<strong>en</strong>té par Jean—Pierre Dupuy où Bourdieu<br />

crltiq-u -Lévl—-Strauss, Nous insisterons sur la nécessité <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre la<br />

réversibilité <strong>de</strong> la réciprocité structuraliste dans le contexte du danger<br />

d’un emballem<strong>en</strong>t Irréversible <strong>de</strong> la réciprocité viol<strong>en</strong>te. Puis, nous<br />

reprocherons à Boucdieu et à Lévi—Strauss <strong>de</strong> ne pas pr<strong>en</strong>dre au sérieux le<br />

rôle du médiateur transc<strong>en</strong>dant chez Hauss, La réversibilité parfaite <strong>de</strong> la<br />

réciprocité lévi—str’eussi<strong>en</strong>ne reflète la logique sacrificielle à l’oeuvre<br />

dans le don. Nous terminons sur une analyse <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> l’Essai sur<br />

le don qui traite <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong>, Cette section apparaît comme une anomalie à<br />

défaut <strong>de</strong> saisir la structure médiatisée <strong>de</strong> l’échange selon flauss.<br />

L’exemple <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong> semble r<strong>en</strong>forcer notre propos parce qu’il pousse à<br />

l’extrême, dans les <strong>de</strong>ux domaines <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance et <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> dons,<br />

le refoulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la réciprocité, refoulem<strong>en</strong>t qui s’accomplit par une<br />

projection dans le temps. Nous pr<strong>en</strong>ons la notion <strong>de</strong> temps un peu<br />

artificiellem<strong>en</strong>t comme fil conducteur, mais c’est aussi à propos, car si,<br />

pour’ parler comme Castor’iadis, le temps se définit comme surgissem<strong>en</strong>t du<br />

nouveau, comme émerg<strong>en</strong>ce continue <strong>de</strong> discontinuité, alors le rituel a pour<br />

but <strong>de</strong> canaliser <strong>de</strong>s dislocations viol<strong>en</strong>tes et, justem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> transformer<br />

artificiellem<strong>en</strong>t le temps <strong>en</strong> fil conducteur.<br />

Il semble déja intuitivem<strong>en</strong>t vrai que l’échange <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce n’est pas<br />

simplem<strong>en</strong>t une modalité d’échange comme les autres, A vrai dire, il<br />

faudrait se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r &il est strictem<strong>en</strong>t légitime <strong>de</strong> parler d’un échange<br />

dans le cas <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce. Qu’est—ce qui s’échange <strong>en</strong>tre les combattants?<br />

Littéralem<strong>en</strong>t, ri<strong>en</strong> — il n’y a pas <strong>en</strong>core d’échange véritable, il y a<br />

seulem<strong>en</strong>t la structure nue <strong>de</strong> la réciprocité Lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> la<br />

viol<strong>en</strong>ce, “échange” n’est qu’une métaphore. Si le terme est inexact, c’est<br />

justem<strong>en</strong>t parce que le vrai échange est toujours métaphore, symbole,<br />

signification sociale, expression individuelle —<br />

tout<br />

ce que la viol<strong>en</strong>ce<br />

I


151<br />

n’est pas. Mais “métaphore” veut aussi dire “substitut», L’échange <strong>de</strong> dons<br />

st ce que les-hommes -eubst±tu<strong>en</strong>t à la réciprocité viol<strong>en</strong>te, Ce processus<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t explicite dans la composition. Voici la définition qu’<strong>en</strong> donne<br />

Verdier : “la composition est une modalité propre <strong>de</strong> l’échange<br />

vindicatoire consistant à substituer à la contre—off<strong>en</strong>se un contre—don<br />

équival<strong>en</strong>t à l’off<strong>en</strong>se” (10).<br />

Mais att<strong>en</strong>tion, Si l’introduction du don permet <strong>de</strong> substituer l’échange<br />

à la réciprocité viol<strong>en</strong>te, le don prévi<strong>en</strong>t l’off<strong>en</strong>se plutât qu’il ne la<br />

remplace. R la différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>se viol<strong>en</strong>te, le don a une exist<strong>en</strong>ce<br />

propre. C’est ce qui permet au don <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>ir la viol<strong>en</strong>ce - tout d’abord,<br />

<strong>en</strong> s’ interposant <strong>en</strong>tre les rivaux ou part<strong>en</strong>aires, <strong>en</strong> les séparant donc. Le<br />

contre—coup, lui, n’est pas une chose qui passe d’une personne à l’autre,<br />

il est le symptôme du fait qu’il n’y a ri<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux. La viol<strong>en</strong>ce se<br />

définit <strong>en</strong> effet comme la disparition <strong>de</strong> la séparation physique <strong>en</strong>tre<br />

personnes. Mais Girard a montré que dans la viol<strong>en</strong>ce, il y a un manque <strong>de</strong><br />

séparation dans tous les s<strong>en</strong>s du terme, un manque <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ciation. Les<br />

g<strong>en</strong>s sont réduits à un comportem<strong>en</strong>t i<strong>de</strong>ntique au prix <strong>de</strong> leurs propres<br />

i<strong>de</strong>ntités, comme <strong>de</strong>s pions dans un jeu automatique. Nous avons vu tout à<br />

l’heure, au pays Moussey, “<strong>de</strong>s amis <strong>de</strong> longue date <strong>en</strong> v<strong>en</strong>ir à s’<strong>en</strong>tretuer<br />

par le mécanisme <strong>de</strong> solidarité clanique” qui opère dans la v<strong>en</strong><strong>de</strong>tta.<br />

finonyme, la viol<strong>en</strong>ce réciproque nivelle les relations humaines. Il établit<br />

un cadre social qui peut <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir un lieu d’expression individuelle. Non<br />

pas, bi<strong>en</strong> sûr, que les individus étai<strong>en</strong>t déja là, impati<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> se<br />

prés<strong>en</strong>ter au mon<strong>de</strong>. Comme nous le rappelle Louis Dumont, c’est la société<br />

qui r<strong>en</strong>d possible l’individu, et nous pourrons dire ici que c’est<br />

l’échange social qui permet l’émerg<strong>en</strong>ce d’une mesure d’individualité, <strong>de</strong><br />

quelque chose qui dépasse l’indiffér<strong>en</strong>ciation <strong>de</strong> la réciprocité pure. 4<br />

Il sera utile <strong>de</strong> résumer brièvem<strong>en</strong>t ici comm<strong>en</strong>t la problématique <strong>de</strong> la<br />

v<strong>en</strong>geance selon 6irard est déja implicite dans la structure du désir<br />

I


152<br />

mimétique. Soit <strong>de</strong>ux personnages ft et B. fl tombe par hasard sur un objet<br />

z. B veut s’approprier x parce qu’il voit Pi s’<strong>en</strong> approcher. Maint<strong>en</strong>ant Pi<br />

se met à convoiter x, inspiré par 1’ intérêt <strong>de</strong> B. Chacun ne fait que<br />

réagir eu désir présumé original <strong>de</strong> l’autre. De même, dans la v<strong>en</strong>geance,<br />

chacun p<strong>en</strong>se que l’off<strong>en</strong>se <strong>de</strong> l’autre est originale, et que sa propre<br />

viol<strong>en</strong>ce n’est que réaction. En fait, dans le modèle du désir il y a déja<br />

cette question <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>se réciproque, puisque chacun p<strong>en</strong>se que l’autre<br />

vise à le priver <strong>de</strong> quelque chose <strong>de</strong> bon. D’où la rivalité, le conflit.<br />

L’objet <strong>de</strong> la dispute, qui n’avait jamais d’importance <strong>en</strong> soi, tombe vite<br />

hors <strong>de</strong> vue, et la rivalité débouche sur la viol<strong>en</strong>ce, La viol<strong>en</strong>ce suprême<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t le seul objet c’est l’objet <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance frapper le<br />

<strong>de</strong>rnier.<br />

Il est important <strong>de</strong> souligner à la suite <strong>de</strong> 6irard que la réciprocité<br />

viol<strong>en</strong>te résulte <strong>de</strong> l’indiffér<strong>en</strong>ciation <strong>de</strong>s part<strong>en</strong>aires. Les ethnologues<br />

condarm<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t 6irard parce qu’ ils p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t que ce <strong>de</strong>rnier transporte<br />

les désirs individuels chez les primitifs. En réalité, 6irard voit dans le<br />

sacré la solution au problème posé non pas par le désir individuel i’aais<br />

par le manque <strong>de</strong> désir individuel. Le mythe du désir individuel est plutôt<br />

la solution mo<strong>de</strong>rne à ce problème, mais une solution qui crée <strong>de</strong> nouveaux<br />

problèmes qui sont caractéristiques <strong>de</strong> la psychologie mo<strong>de</strong>rne, c’est à<br />

dire <strong>de</strong> la psychologie <strong>de</strong>s individus qui habit<strong>en</strong>t un mon<strong>de</strong> désacralisé. Si<br />

le désir était individuel, différ<strong>en</strong>cié à l’origine, il n’y aurait pas le<br />

même problème <strong>de</strong> conflit. Le problème <strong>de</strong> la réciprocité viol<strong>en</strong>te ne se<br />

poserait pas non plus si les intérêts économiques étai<strong>en</strong>t la base ultime<br />

<strong>de</strong> l’échange, si, autrem<strong>en</strong>t dit, l’objet avait une valeur intrinsèque<br />

susceptible <strong>de</strong> ret<strong>en</strong>ir infailliblem<strong>en</strong>t l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s rivaux. C’est au<br />

mom<strong>en</strong>t où l’objet est perdu <strong>de</strong> vue que la viol<strong>en</strong>ce comm<strong>en</strong>ce.<br />

Il n’y e donc qu’une métho<strong>de</strong> au fond pour empêcher la iuimésis <strong>de</strong><br />

dégénérer <strong>en</strong> viol<strong>en</strong>ce, et c’est <strong>de</strong> restaurer l’objet qui est <strong>en</strong>tre les<br />

I


153<br />

part<strong>en</strong>aires. Dans le lynchage fondateur selon Girard, la possession<br />

viQ1ata d’une peronna --covrtft--c-et-t vhL--in- n objat SdCT’é UI<br />

exige du respect pour avoir sauvé la communauté <strong>de</strong> la crise viol<strong>en</strong>te. Mais<br />

d’autres objets physiques peuv<strong>en</strong>t aussi être chargés d’une signification<br />

symbolique telle que l’objet <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du respect et reste donc <strong>en</strong> vue <strong>en</strong>tre<br />

les part<strong>en</strong>aires. Dans un article antérieur (11), nous avons sout<strong>en</strong>u que<br />

les objets cérémoniels qui circul<strong>en</strong>t dans l’échange primitif sont <strong>de</strong> tels<br />

objets et qu’ils sont effectivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s victimes sacrificielles<br />

symboliques. Les cuivres blasonnés du potlatch sont l’objet d’un culte,<br />

dit Hauss, ils sont i<strong>de</strong>ntifiés à leurs propriétaires et on dit qu’ ils sont<br />

“tués” dans la cérémonie <strong>de</strong> donation, La différ<strong>en</strong>ciation <strong>de</strong>s objets fon<strong>de</strong><br />

la différ<strong>en</strong>ciation <strong>de</strong>s personnes, et les personnes peuv<strong>en</strong>t, selon<br />

l’expression <strong>de</strong> Mauss, “se donner sans se sacrifier les uns les autres” à<br />

travers les objets. Dans l’échange <strong>de</strong> dons, chacun sacrifie un substitut<br />

<strong>de</strong> lui-même à son prochain. Le résultat est une circulation qui substitue<br />

à la possession unanime viol<strong>en</strong>te d’une victime la possession unanime<br />

consécutive <strong>de</strong>s objets, possession qui s’étale dans le temps. C’est le<br />

passage du temps <strong>en</strong>tre les coups qui r<strong>en</strong>d possible une culture. Et dans ce<br />

temps se développ<strong>en</strong>t toutes les stratégies individuelles <strong>de</strong>s acteurs dans<br />

les échanges.<br />

Réciprocité et réversibilité<br />

Ce temps <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ciation ouvert par l’échange correspond à ce que<br />

Pierre Bourdieu appelle le temps <strong>de</strong> la pratique. Bourdieu reproche à<br />

Lévi—Streuss <strong>de</strong> s’être cont<strong>en</strong>té <strong>de</strong>s lois mécaniques <strong>de</strong> la réciprocité pour<br />

décrire l’échange <strong>de</strong> dons. Même si la réciprocité est la “vérité<br />

objective” <strong>de</strong>s obligations discrètes <strong>de</strong> donner, <strong>de</strong> recevoir et <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre,<br />

même si Lévi—Strauss a raison contre Hauss sur ce point, dit Bourdieu, la


154<br />

vérité objective <strong>de</strong> Lévi—Strauss “ n’est pas la vérité complète d’une<br />

prtLque qui- ne pourrait exister si elle se percevait conformém<strong>en</strong>t au<br />

modèle on observe <strong>en</strong> effet, <strong>en</strong> toute société, que, sous peine <strong>de</strong><br />

constituer une off<strong>en</strong>se, le contre—don doit être différé et différ<strong>en</strong>t, la<br />

restitution médiate d’un objet exactem<strong>en</strong>t i<strong>de</strong>ntique équivalant <strong>de</strong> toute<br />

évi<strong>de</strong>nce à un refus,..” “L’ intervalle <strong>de</strong> temps qui sépare le don et le<br />

contre—don, explique Bourdieu, “est ce qui permet <strong>de</strong> percevoir conne<br />

irréversible une structure d’échange toujours m<strong>en</strong>acée d’apparaître et <strong>de</strong><br />

s’apparaître conne réversible, c’est—à—dire conne à la fois obligée et<br />

intéressée” (12).<br />

En sonne, le modèle réversible <strong>de</strong> la réciprocité n’est pas complet si<br />

l’on ne ti<strong>en</strong>t pas compte du fait que le fonctionnem<strong>en</strong>t du mécanisme exige<br />

une méconnaissance volontaire les échangistes doiv<strong>en</strong>t faire conne s’ ils<br />

n’obéissai<strong>en</strong>t pas aux lois <strong>de</strong> la réciprocité pour que la réciprocité<br />

puisse marcher. Ce n’est pas tout. Bourdleu ajoute que le modèle<br />

réversible <strong>de</strong> Lévi—Strauss trahit le fait que la succession <strong>de</strong> dons est<br />

“objectivem<strong>en</strong>t irréversible” dans le s<strong>en</strong>s que la réplique au geste initial<br />

n’est pas prévisible avec certitu<strong>de</strong> mais fait l’objet <strong>de</strong> tout un jeu<br />

complexe <strong>de</strong> stratégies. Le don initial peut tomber à faux ou produire une<br />

réponse inatt<strong>en</strong>due c’est seulem<strong>en</strong>t rétrospectivem<strong>en</strong>t que l’on peut dire<br />

s’il y avait réciprocité ou non (13). Mais alors, n’y a—t—il pas au moins<br />

une contradiction larvés, dans le fait <strong>de</strong> dire, d’une part, que l’échange<br />

est objectivem<strong>en</strong>t irréversible et, d’autre part, qu’il est toujours m<strong>en</strong>acé<br />

d’apparaître conne réversible et qu’il faut un effort collectif <strong>de</strong> “bévue<br />

délibérée” pour le percevoir conne irréversible ? Nous allons y rev<strong>en</strong>ir.<br />

Dans son texte “Totalisation et méconnaissance” Dupuy rapproche ces<br />

réflexions <strong>de</strong> Bourdieu <strong>de</strong> l’observation suivante faite par 6irard “Dans<br />

une société qui n’est pas <strong>en</strong> crise l’impression <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ce résulte à la<br />

fois <strong>de</strong> la diversité du réel et d’un système d’échanges qui diffère et par


155<br />

conséqu<strong>en</strong>t dissimule les élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> réciprocité que forcém<strong>en</strong>t il<br />

cDPlpart.e, -sous peine <strong>de</strong> ne plus constituer un système d’échanges<br />

c’est-à-dire une culture” Dupuy suggère que Bourdieu a une vue plus<br />

nuancée que Girard sur la structure <strong>de</strong> la méconnaissance ce n’est pas<br />

que le savoir manque, dit Bourdieu, mais qu’on évite son explicitation<br />

(14). En revanche, Dupuy suit Girard dans son appréciation <strong>de</strong> l’objet <strong>de</strong><br />

méconnaissance “Ce qu’il s’agit <strong>de</strong> dissimuler, dit Dupuy, par le jeu<br />

risqué <strong>de</strong> la différ<strong>en</strong>ce, ce n’est pas ce que la réciprocité est c<strong>en</strong>sée<br />

refléter” — c’est-à—dire, pour Bourdieu, le fait que l’échange soit obligé<br />

et intéressé —<br />

ce<br />

qu’il faut dissimuler, “c’est la réciprocité elle—mime,<br />

<strong>en</strong> tant qu’elle est la forme môme <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce.. .“ (15).<br />

C’est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t dans cette perspective que nous avons prés<strong>en</strong>té tout à<br />

l’heure la distinction <strong>en</strong>tre l’échange <strong>de</strong> dons et l’échange <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce,<br />

<strong>en</strong> opposant l’échange véritable à la réciprocité pure <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce. Et<br />

nous voyons mieux maint<strong>en</strong>ant quelle est la viol<strong>en</strong>ce sauvage que le système<br />

vindicatoire supprime : c’est cette viol<strong>en</strong>ce que constitue la réciprocité<br />

pure, sans médiateur. En ce s<strong>en</strong>s, Verdier a raison la v<strong>en</strong>geance que l’on<br />

trouve dans les sociétés réelles ne se réduit jamais à une telle<br />

réciprocité Ou plutôt, si ce <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> réciprocité est atteint, la société<br />

s’éteint. Girard suppose que <strong>de</strong> nombreuses communautés ont autrefois<br />

disparu <strong>de</strong> cette façon, sans laisser <strong>de</strong> traces. L’hypothèse n’est <strong>en</strong> soi<br />

ni vérifiable ni falsifiable. On peut néanmoins constater comm<strong>en</strong>t sa<br />

structure d’échange protège le système vindicatoire contre la réciprocité<br />

<strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance sauvage.<br />

Considérons, par exemple, dans le livre <strong>de</strong> Verdier, l’admirable travail<br />

<strong>de</strong> systématisation que Manga Bekombo a réalisé sur la base d’une étu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

le v<strong>en</strong>geance chez les Owala. Il est remarquable que, pour r<strong>en</strong>dre compte<br />

même <strong>de</strong> la situation la plus réduite <strong>de</strong> “face à face interindividuel”,<br />

Bekombo reproduit dans son analyse les caractéristiques mêmes que Bourdisu


156<br />

a i<strong>de</strong>ntifiées dans l’échange. Supposons que (B) veuille se v<strong>en</strong>ger<br />

directem<strong>en</strong>t ur (fi), sans recouT’ir à un Intermédiaire. On voit d’abord que<br />

sa réponse doit être différée. Bekombo le dit ainsi : “pour qu’elle soit<br />

v<strong>en</strong>geance, elle requiert <strong>de</strong> (B) un temps <strong>de</strong> lat<strong>en</strong>ce durant lequel ce<br />

<strong>de</strong>rnier acteur se réfère au système <strong>de</strong> normes à la fois pour transformer<br />

l’acte subi <strong>en</strong> off<strong>en</strong>se et trouver la réplique qui, off<strong>en</strong>sant à son tour le<br />

solliciteur, se définit comme v<strong>en</strong>geance.” Ensuite, la réponse est<br />

différ<strong>en</strong>te : “on peut même observer, poursuit Bekomba, que ‘l’off<strong>en</strong>se <strong>de</strong><br />

retour’ est rarem<strong>en</strong>t équival<strong>en</strong>te à l’off<strong>en</strong>se subie celle—ci se<br />

transforme <strong>en</strong> quelque sorte avant d’être r<strong>en</strong>due.” De fait, il s’agit<br />

presque toujours selon l’auteur d’une sur<strong>en</strong>chère, ce qui ne manque pas<br />

d’évoquer le principe du potlatch chez Mauss. Enfin, le fait que la<br />

v<strong>en</strong>geance ne soit pas exécutée par l’intermédiaire d’un tiers ne signifie<br />

pas pour autant qu’elle peut se disp<strong>en</strong>ser d’un tiers. Toujours selon<br />

Bekombo, “elle requiert la prés<strong>en</strong>ce d’un tiers, un témoin.,, qui lui<br />

confirme sa qualité <strong>de</strong> v<strong>en</strong>geance par référ<strong>en</strong>ce à la norme,,,” (16).<br />

En fait, Bourdieu lui—même compare explicitem<strong>en</strong>t l’irréversibilité du<br />

don à celle du “défi dans le modèle <strong>de</strong> l’honneur” et, plus loin, il note<br />

la prés<strong>en</strong>ce d’un intervalle <strong>en</strong>tre acte inaugural et réplique dans<br />

“l’échange <strong>de</strong> meurtres”. Mais cette comparaison aurait dû l’empêcher<br />

d’expliquer l’intervalle qui sépare le don du contre—don per la nécessité<br />

<strong>de</strong> cacher cette vérité que l’échange est obligé et intéressé, vérité que,<br />

selon Bourdieu, la restitution immédiate dévoile brutalem<strong>en</strong>t” (17). En<br />

effet, si l’on transpose ce raisonnem<strong>en</strong>t dans le contexte d’un échange <strong>de</strong><br />

représailles, c’est l’insuffisance <strong>de</strong> l’interprétation qui se dévoile<br />

brutalem<strong>en</strong>t car celui qui donne off<strong>en</strong>se n’a aucun intérêt à recevoir une<br />

off<strong>en</strong>se <strong>en</strong> retour.<br />

Imaginons que dans le modèle <strong>de</strong> Bekombo, au lieu <strong>de</strong> respecter le temps<br />

<strong>de</strong> lat<strong>en</strong>ce et d’aller chercher un témoin, l’off<strong>en</strong>sé (B) ait tué


157<br />

l’off<strong>en</strong>seur (A) sur le champ. L’intempestivité <strong>de</strong> la réaction serait—elle<br />

————-—-—-——-—-ccndazunabie parce qu’elle revi<strong>en</strong>t, comme le prét<strong>en</strong>d Bourdieu dans le cas<br />

du don, à “dénoncer rétrospectivem<strong>en</strong>t” l’acte initial “comme inspiré par<br />

l’int<strong>en</strong>tion d’obliger” (18)? Bi<strong>en</strong> sûr que non. (A) n’avait pas pour but<br />

d’obliger (B) à le tuer, du moins si l’on exclut l’hypothèse d’une<br />

t<strong>en</strong>dance suicidaire du g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> celle qui se manifeste réellem<strong>en</strong>t dans<br />

l’apiok malais, où l’homme désespéré s’adonne à massacrer les passants afin<br />

d’obliger l’un d’<strong>en</strong>tre eux à le neutraliser (19). Non, <strong>en</strong> réalité il n’y a<br />

que trois explications possibles du comportem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> (A) : soit il a donné<br />

off<strong>en</strong>se sans le savoir ou sans savoir que (B) était à ce point s<strong>en</strong>sible<br />

soit il a décidé <strong>de</strong> donner off<strong>en</strong>se ayant fait préalablem<strong>en</strong>t le mauvais<br />

calcul ou le pari malchanceux qu’ Il pourrait échapper à la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong><br />

(B) soit, et c’est peut—être le plus probable, il agissait sans<br />

considérer l’av<strong>en</strong>ir parce qu’il se s<strong>en</strong>tait obligé <strong>de</strong> réagir à une off<strong>en</strong>se<br />

réelle ou imaginée <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> (B) c’est—à—dire qu’il ne serait pas<br />

d’accord avec la supposition que c’était lui qui a commis l’acte initial.<br />

Dans les trois cas la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong> (B) arrive comme une mauvaise<br />

surprise pour (A). Charles Nalamoud nous fait remarquer que la gran<strong>de</strong><br />

différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre la v<strong>en</strong>geance et l’échange, c’est que dans la v<strong>en</strong>geance on<br />

ne recherche pas la réciprocité, c’est—à—dire le retour (20). Ce serait<br />

une évi<strong>de</strong>nce si l’on ne connaissait pas <strong>de</strong>s cultures, comme celle, par<br />

exemple, du Rif marocain étudié par Rayi’iond Japious, où l’homme d’honneur<br />

peut être obligé d’inviter la v<strong>en</strong>geance. Toutefois, dans un tel système <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>geance ritualisé —<br />

comme<br />

dans le potlatch d’ailleurs - son honneur<br />

s’accroît si l’autre démissionne <strong>de</strong>vant le défi, même si ce n’est pas un<br />

résultat à escompter. Jamous note que la viol<strong>en</strong>ce implique toujours un<br />

risque mortel “Tout homme d’honneur sait qu’il risque la mort à vouloir<br />

s’<strong>en</strong>gager dans la viol<strong>en</strong>ce, mais aussi qu’il doit pr<strong>en</strong>dre ce risque s’il<br />

veut affirmer sa valeur” (21). Mais si celui qui tue cherche à<br />

‘3


158<br />

s’exposer au risque d’être tué, on n’est pas pour autant autorisé à dire<br />

qu’il cherche la mort. Disons que l’on ne cherche pas la réciprocité dans<br />

la v<strong>en</strong>geance meurtrière, x’iais qu’elle vi<strong>en</strong>t vous chercher.<br />

Le pire serait une réplique immédiate et automatique à l’off<strong>en</strong>se,<br />

réplique qui risquerait <strong>de</strong> décl<strong>en</strong>cher un <strong>en</strong>chaînem<strong>en</strong>t vertigineux <strong>de</strong><br />

nouveaux meurtres sans que les g<strong>en</strong>s ai<strong>en</strong>t le temps <strong>de</strong> se r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong><br />

ce qui arrive pour agir sur le processus, sans qu’ ils puiss<strong>en</strong>t faire autre<br />

chose que réagir aux assauts et tomber victimes <strong>de</strong>s réactions qu’ ils<br />

provoqu<strong>en</strong>t à leur tour. En exigeant un temps <strong>de</strong> lat<strong>en</strong>ce et la référ<strong>en</strong>ce<br />

aux normes, la ritualisation <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance r<strong>en</strong>d le mécanisme <strong>de</strong> la<br />

viol<strong>en</strong>ce moins aveugle, elle donne à la société une chance d’affirmer sa<br />

primauté dans l’affaire. Surtout, l’exist<strong>en</strong>ce d’un système vindicatoire<br />

introduit un élém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> prévisibilité dans le déroulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

évènem<strong>en</strong>ts.Cette prévisibilité est d’une importance suprême parce qu’elle<br />

r<strong>en</strong>d la réciprocité viol<strong>en</strong>te réversible.<br />

Les notions <strong>de</strong> réversibilité et irréversibilité sont employées sans<br />

définition par Bourdieu. Sans prét<strong>en</strong>dre à une rigueur sci<strong>en</strong>tifique<br />

extravagante, nous pouvons clarifier le problème <strong>en</strong> rappelant qu’un<br />

processus réversible est forcém<strong>en</strong>t un processus qui se déroule à<br />

l’intérieur d’un système clos. L’ess<strong>en</strong>tiel est donc <strong>de</strong> se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r du<br />

point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> q4 on parle. Soit la réciprocité, Est—elle réversible,<br />

est—elle irréversible? Pour un observateur situé à l’extérieur du système,<br />

la réciprocité pure est réversible dans son principe. Chaque acte appelle<br />

automatiquem<strong>en</strong>t une réponse symétrique. La succession cyclique est<br />

prévisible dès le départ, elle est déja implicite dans le premier acte.<br />

Ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> nouveau n’est possible, si l’on regar<strong>de</strong> du point <strong>de</strong> vue extérieur.<br />

Mais il <strong>en</strong> est tout autrem<strong>en</strong>t pour les acteurs qui sont pris dans le<br />

réciprocité viol<strong>en</strong>te. Ils ne voi<strong>en</strong>t pas la réciprocité <strong>en</strong> tant que système<br />

clos car ils font partie du système. De leur point <strong>de</strong> vue intérieur tout<br />

I


159g<br />

ce qui arrive est imprévu, surgissem<strong>en</strong>t du nouveau, Ils n’ agiss<strong>en</strong>t jamais<br />

<strong>en</strong> fonction d ce qui va arriver, ils ne font que réagir à ce qui est<br />

arrivé avant. Plus la réciprocité est directe, plus elle suit <strong>de</strong>s lois<br />

mécaniques, i’ioins elle se prête à l’appréh<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s acteurs. C’est quand<br />

les acteurs sont dominés par le mécanisme <strong>de</strong> la réciprocité que<br />

l’observateur peut saisir <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t le mécanisme. Si la succession <strong>de</strong>s<br />

évènem<strong>en</strong>ts se conforme sans faille à un modèle réversible, c’est le signe<br />

que les acteurs eux—mêmes sont emportés inéluctablem<strong>en</strong>t par un processus<br />

Et il est évi<strong>de</strong>nt que si l’<strong>en</strong>chaînem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> représailles <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t<br />

irréversible dans le s<strong>en</strong>s que les acteurs ne peuv<strong>en</strong>t pas l’arrêter, le<br />

résultat sera l’anéantissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la société.<br />

Quand on définit ainsi le problème, on peut voir la solution, Si les<br />

acteurs se mett<strong>en</strong>t suffisani’i<strong>en</strong>t à distance du mécanisme pour percevoir sa<br />

réversibilité, ils peuv<strong>en</strong>t coiun<strong>en</strong>cer à le manipuler, c’est—à—dire que le<br />

processus <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t pour eux réversible. Mais du même coup, l’observateur<br />

extérieur est contraint d’avouer qu’il n’est plus capable <strong>de</strong> décrire les<br />

évènem<strong>en</strong>ts parfaitem<strong>en</strong>t selon son modèle réversible le processus lui<br />

apparaît désormais irréversible et résiste à sa t<strong>en</strong>tative <strong>de</strong> théorisation<br />

totale. Le fait que les primitifs érig<strong>en</strong>t la réciprocité <strong>en</strong> principe,<br />

qu’ ils la codifi<strong>en</strong>t, est ce qui donne une autonomie relative à leur<br />

comportem<strong>en</strong>t, qui n’est plus contrôlé mécaniquem<strong>en</strong>t par une réciprocité<br />

involontaire et absolue.<br />

Parlons un peu plus concrètem<strong>en</strong>t. Si la réciprocité absolue régnait, le<br />

meurtre <strong>de</strong> (R) par (B) serait lié automatiquem<strong>en</strong>t au meurtre <strong>de</strong> (B) par<br />

(C), <strong>de</strong> (C) par (D), et ainsi <strong>de</strong> suite, chaque off<strong>en</strong>se appelant<br />

mécaniquem<strong>en</strong>t une contre-off<strong>en</strong>se dans un processus qui serait<br />

objectivem<strong>en</strong>t réversible selon le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Bourdieu, mais qui<br />

<strong>en</strong>traînerait irréversiblem<strong>en</strong>t la <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> la société. Mais si le<br />

groupe réussit à isoler le principe <strong>de</strong> la réciprocité pour l’adopter comme


160<br />

norme, le dénouem<strong>en</strong>t n’est plus déterminé d’avance Le temps <strong>de</strong> lat<strong>en</strong>ce ou<br />

taps <strong>de</strong> la pratlque permet <strong>de</strong>s issues diverses, Peut-être le tiers que<br />

(B) doit convoquer comme témoin ne se laisse—t—il pas convaincre, et (B)<br />

finit-il par reconnaître que la revanche qu’ il avait <strong>en</strong>visagée aurait été<br />

excessive par rapport à la norme <strong>de</strong> le réciprocité. Inversem<strong>en</strong>t, si (B)<br />

fait valoir son grief, peut—être les proches <strong>de</strong> (A) vont—ils laisser<br />

tomber l’affaire, consci<strong>en</strong>ts que le meurtre <strong>de</strong> (A) est dû, non pas à (B)<br />

tuais au principe <strong>de</strong> la réciprocité qui l’exige. Ou bi<strong>en</strong> les proches <strong>de</strong> (A)<br />

peuv<strong>en</strong>t se résoudre à sacrifier un autre membre <strong>de</strong> la famille pour éviter<br />

une v<strong>en</strong><strong>de</strong>tta. Plus généralem<strong>en</strong>t, la communauté peut essayer d’ imposer’ une<br />

composition qui satisferait au principe <strong>de</strong> la réciprocité moy<strong>en</strong>nant un<br />

paiem<strong>en</strong>t qui évite un nouveau meurtre.<br />

S’il est possible d’arrêter la réciprocité viol<strong>en</strong>te grâce à<br />

l’institution sociale <strong>de</strong> la réciprocité, la métho<strong>de</strong> n’est nullem<strong>en</strong>t sûre.<br />

L’application <strong>de</strong> l’idéal est toujours l’objet <strong>de</strong> litige. fllfred fldler’<br />

écrit dans le livre <strong>de</strong> Verdier, “Même si le coup pour coup était d’une<br />

réalisation facile, se poserait <strong>en</strong>core le problème <strong>de</strong> la conuune mesure<br />

dans l’appréciation <strong>de</strong> l’équival<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le meurtrier ou son alter et la<br />

victime. Le risque <strong>de</strong>meure que l’une <strong>de</strong>s parties ne soit pas satisfaite,<br />

jugeant insuffisante la réparation obt<strong>en</strong>ue ou, eu contraire, trop fort le<br />

prix payé et qu’il s’<strong>en</strong>suive <strong>de</strong>s meurtres <strong>en</strong> chaîne mettant <strong>en</strong> péril<br />

l’exist<strong>en</strong>ce zuêie <strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s parties” (22) fidier confirme une fois <strong>de</strong><br />

plus que le système vindicatoire n’est jamais parfait, que la v<strong>en</strong>geance<br />

recèle toujours le danger d’un dérèglem<strong>en</strong>t apocalyptique.<br />

On <strong>de</strong>vine alors la nécessité <strong>de</strong> développer un système d’équival<strong>en</strong>ces<br />

afin d’établir une commune mesure. Le calcul <strong>de</strong>s équival<strong>en</strong>ces n’est pas<br />

possible dans l’état d’indiffér<strong>en</strong>ciation radicale qui correspond à la<br />

reciprocite pure. Pour composer la v<strong>en</strong>geance, pour sortir <strong>de</strong> le<br />

réciprocité viol<strong>en</strong>te à travers une réciprocité ritualisée, il faut une


161<br />

hiérarchie sociale qui définit les valeurs relatives <strong>de</strong>s individus. Par<br />

exeiple-, eux yeux <strong>de</strong>s 2eti, un notable tué ou prisonnier est l’équival<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> plusieurs feies ou esclaves. D’après l’article <strong>de</strong> Philippe<br />

Leburthe—Tolra dans le livre <strong>de</strong> Verdier, les Béti ignorai<strong>en</strong>t autrefois le<br />

L’iarché et n’avai<strong>en</strong>t qu’une seule unité <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ce dans tous leurs<br />

échanges la vie <strong>de</strong> l’être huNain (23).<br />

filions plus loin. On pourrait se <strong>de</strong>ian<strong>de</strong>r dans quelle i’iesure le<br />

raisonnei<strong>en</strong>t fori’iel sur la causalité n’aurait pas son origine dans le<br />

besoin ix’ipérieux <strong>de</strong> pouvoir dire “B a tué fi à cause du fait que fi a tué le<br />

père <strong>de</strong> B. » Cornéllus Castoriadis se plaint que la p<strong>en</strong>sée classique <strong>de</strong> le<br />

causalité <strong>en</strong> Occi<strong>de</strong>nt revi<strong>en</strong>ne toujours à iontrer une prét<strong>en</strong>due<br />

équival<strong>en</strong>ce, ou i<strong>de</strong>ntité, <strong>en</strong>tre ce qui était et ce qui est, i<strong>de</strong>ntité<br />

i’i<strong>en</strong>songère qui nie la réalité que le t<strong>en</strong>ps est le surgissex’i<strong>en</strong>t du<br />

radicaleN<strong>en</strong>t nouveau. La viol<strong>en</strong>ce n’est pas élilerg<strong>en</strong>ce du nouveau, nais<br />

répétition Infinie du iuêi’ie. Néaniioins, chaque acteur volt son coup conne<br />

celui qui clôture la réciprocité et la réponse <strong>de</strong> l’autre comme une<br />

nouvelle agression. La viol<strong>en</strong>ce se prés<strong>en</strong>te donc coruie le surgisseN<strong>en</strong>t du<br />

nouveau le plus redoutable qui soit à Nains d’li’iposer une hoxuogénéité<br />

artificielle sur le déroulex’z<strong>en</strong>t du t<strong>en</strong>ps. Dans une société prii’iitive, la<br />

création n’est possible qu’à l’intérieur d’un cadre rituel qui suppriie la<br />

viol<strong>en</strong>ce an établissant une répétition prévisible. Cet <strong>en</strong>globei’i<strong>en</strong>t <strong>de</strong> le<br />

création par la répétition rituelle est observé par André Itéanu dans<br />

l’échange Orokaiva. “Dans la quantité <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s, dans leur prés<strong>en</strong>tation,<br />

et dans l’ex’lpresseN<strong>en</strong>t à les offrir s’expriNe la valeur personnelle du<br />

donneur et sa générosité”, eis cette expression personnelle est suivie<br />

par un contre-don qui représ<strong>en</strong>te une “répétition parfaite” <strong>de</strong> la preiière<br />

prestation (24).<br />

Pour rev<strong>en</strong>ir à Bourdieu et résuner, il dit que le modèle réversible <strong>de</strong><br />

la réciprocité constitue bi<strong>en</strong> la “ vérité objective” <strong>de</strong> l’échange, mais h<br />

-rw


162<br />

que dans sa pratique l’échange est “objectivem<strong>en</strong>t” irréversible et que, <strong>de</strong><br />

plus, cette pratique a besoin <strong>de</strong> se dissimuler la réversibilité <strong>de</strong> sa<br />

structure si elle veut s’y conformer. Nous avons suggéré, à 1’ instar <strong>de</strong><br />

Dupuy, que la réciprocité n’est pas la réalité <strong>de</strong> l’échange mais qu’elle<br />

est ce que l’échange domine et supprime Nous avons ajouté que la gran<strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>ace n’est donc pas, comme le dit Bourdieu, que les ag<strong>en</strong>ts reconnaiss<strong>en</strong>t<br />

ouvertem<strong>en</strong>t la réversibilité <strong>de</strong> la réciprocité, i’iais qu’ils cess<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

reconnaître, c’est—à-dire qu’ils tomb<strong>en</strong>t <strong>de</strong>dans et que l’emballem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>ne irréversible. Leur rempart contre ce danger est la ritualisation<br />

<strong>de</strong> la réciprocité qui codifie la réversibilité et qui institutionnalise<br />

non pas une méconnaissance <strong>de</strong> la réversibilité mais bi<strong>en</strong> une connaissance<br />

<strong>de</strong> la réversibilité. Le réciprocité <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t prévisible grâce à sa forme<br />

rituelle. On peut dire que le rite prévi<strong>en</strong>t la réciprocité dans les <strong>de</strong>ux<br />

s<strong>en</strong>s du terne “ prév<strong>en</strong>ir”, tout comme Dupuy dit qu’ il conti<strong>en</strong>t la viol<strong>en</strong>ce<br />

dans les <strong>de</strong>ux s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> “cont<strong>en</strong>ir”.<br />

S’il y a méconnaissance <strong>de</strong> la part <strong>de</strong>s acteurs indigènes, ce n’est pas<br />

une méconnaissance <strong>de</strong> la connaissance, c’est—à-dire du savoir objectiviste<br />

<strong>de</strong> la réciprocité, mais c’est une méconnaissance <strong>de</strong> la source <strong>de</strong> la<br />

connaissance, c’est—à—dire <strong>de</strong> l’origine humaine du savoir rituel <strong>de</strong> la<br />

réciprocité, Ici on peut rejoindre ce que Castoriadis écrit sur<br />

l’hétéronomie <strong>de</strong> l’institution sociale. Les primitifs p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t que<br />

l’échange est donné par les ancêtres, les esprits, les dieux, ils croi<strong>en</strong>t<br />

que l’échange comporte <strong>de</strong>s sanctions magiques. Cette méconnaissance<br />

religieuse est la façon primitive <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre le fait que la réciprocité<br />

est un phénomène qui dépasse les hommes, un phénomène redoutable <strong>en</strong> soi.<br />

Si cet aspect <strong>de</strong> la réciprocité échappe à Bourdieu, les indigènes quant<br />

à eux saisiss<strong>en</strong>t sans problème l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s intérêts personnels dans<br />

les échanges. Mauss note l’expression trobriandaise rapportée par<br />

Halinowski qui veut que l’on ne conduise pas son échange cérémoniel Icula


163<br />

coime un gimwali, coie un troc utilitaire (25). Bour’dieu dit que les<br />

acteurs n’ignor<strong>en</strong>t pas la logique <strong>de</strong> la réciprocité mais qu’ils se<br />

refus<strong>en</strong>t à la reconnaître, Pourtant, le proverbe trobriandais est un<br />

exemple d’une reconnaissance bi<strong>en</strong> explicite <strong>de</strong> la possibilité d’une<br />

réciprocité <strong>de</strong>s intérêts individuels. Ce que les primitifs refus<strong>en</strong>t, c’est<br />

<strong>de</strong> p<strong>en</strong>ser que la réciprocité se réduise à un jeu d’intérêts individuels.<br />

Ils insist<strong>en</strong>t sur la prés<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> même temps <strong>de</strong>s forces transc<strong>en</strong>dantes qui<br />

exig<strong>en</strong>t que les échangistes respect<strong>en</strong>t un certain rituel.<br />

SI la restitution iru’iédlate du don est mauvaise, par exemple, ce n’est<br />

pas parce qu’elle r<strong>en</strong>d trop explicite le caractère intéressé du don. Un<br />

peu <strong>de</strong> réflexion montre plutôt le contraire. flprès tout, quel intérêt<br />

a—t—on à se faire donner ce que l’on possédait déjà? C’est coine le fameux<br />

échange <strong>de</strong>s verres <strong>de</strong> vin <strong>en</strong>tre voisins dans un restaurant du Midi, cité<br />

dans Les structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té. Pour Lévi—Strauss cet<br />

exemple d’une restitution ii’u’iédiate et i<strong>de</strong>ntique démontre que 1’ intérêt<br />

dans l’échange est plus important que l’intérêt dans les objets échangés.<br />

Hors ce cas particulier la restitution immédiate est interdite parce<br />

qu’elle équivaut non seulem<strong>en</strong>t à un refus du don mais à un refus <strong>de</strong> ce<br />

principe <strong>de</strong> l’importance <strong>de</strong> l’échange comme rite. C’est un refus du don<br />

comme médiateur.<br />

Si le don peut servir <strong>de</strong> médiateur, c’est parce qu’il n’est pas<br />

n’importe quoi, c’est un objet cérémoniel chargé <strong>de</strong> tout le poids <strong>de</strong> la<br />

tradition et <strong>de</strong> la mythologie. Ou bi<strong>en</strong>, même s’il s’agit d’un objet plus<br />

ordinaire, d’une occasion plus quotidi<strong>en</strong>ne, il reste tout <strong>de</strong> même la<br />

croyance que l’objet n’est pas complètem<strong>en</strong>t inanimé, qu’il gar<strong>de</strong> toujours<br />

un li<strong>en</strong> avec le donateur. C’est là le grand apport <strong>de</strong> l’Essai sur le don.<br />

Ce n’est sans doute pas une révélation <strong>de</strong> le dire, mais on a un peu<br />

l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> le reconnaître et puis <strong>de</strong> l’oublier quand on s’attaque au<br />

“vrai problème” qui consiste bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du à décortiquer les structures <strong>de</strong>


164<br />

réciprocité que ces croyances mystiques recouvr<strong>en</strong>t. On pourrait presque<br />

dire que Lévi-Strauss, avec son introduction à l’oeuvre <strong>de</strong> Mauss, e<br />

institué une méconnaissance <strong>de</strong> la connaissance <strong>de</strong> l’Essai sur le don.<br />

Meuss n’a peut-être pas saisi la signification précise du mot maori heu <strong>en</strong><br />

le définissant comme “l’esprit <strong>de</strong> la chose donnée” il e probablem<strong>en</strong>t<br />

saisi son importance.<br />

La définition du heu e suscité <strong>de</strong>s controverses qu’il n’est pas besoin<br />

d’abor<strong>de</strong>r ici. Il suffit d’observer que le heu est associé à la croyance<br />

qu’un grand danger, voire la mort, m<strong>en</strong>ace celui qui ne respecte pas<br />

l’obligation <strong>de</strong> réciprocité, et que cette croyance sert à investir<br />

l’échange <strong>de</strong> dons d’une qualité rituelle, Nous avons m<strong>en</strong>tionné que dans le<br />

cas <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance, la réciprocité viol<strong>en</strong>te est médiatisée par une norme<br />

<strong>de</strong> v<strong>en</strong>geance. Il faut ajouter que cette norme n’est généralem<strong>en</strong>t pas<br />

conçue <strong>en</strong> termes purem<strong>en</strong>t abstraïts On p<strong>en</strong>se que c’est l’esprit du mort<br />

qui crie v<strong>en</strong>geance. Puis on a recours à la divination pour désigner<br />

l’objet <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance. Et pour mettre fin à la v<strong>en</strong>geance, nous avons vu<br />

que les floussey trait<strong>en</strong>t avec elle sous forme divinisée. Des médiateurs<br />

magiques <strong>de</strong> ce g<strong>en</strong>re permettant aux g<strong>en</strong>s d’extérioriser la réciprocité et<br />

<strong>de</strong> convertir la v<strong>en</strong>geance <strong>en</strong> échange. Ce que Hauss nous montre est que<br />

même l’échange <strong>de</strong> dons dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong> ce type <strong>de</strong> médiateur. Tout comme le<br />

retour dans la v<strong>en</strong>geance est exigé par l’esprit du mort, le retour dans<br />

l’échange est exigé par l’esprit du don: le donataire <strong>de</strong> mon ca<strong>de</strong>au “m’<strong>en</strong><br />

r<strong>en</strong>d un autre, explique Hauss parce qu’il est poussé par le heu <strong>de</strong> mon<br />

ca<strong>de</strong>au” (26).<br />

Hais <strong>en</strong> fait le structure <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> dons est <strong>en</strong>core plus loin <strong>de</strong><br />

la réciprocité aveugle qu’est celle du système vindicetoire. La solution<br />

que le système vindicatoire apporte à la v<strong>en</strong>geance rappelle celle du<br />

thérapeute <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong> Palo alto face à un pati<strong>en</strong>t incapable <strong>de</strong><br />

maîtriser un comportem<strong>en</strong>t spontané. Le remè<strong>de</strong> du thérapeute spécialiste du


1;6<br />

double bind consiste à prescrire le symptôme. Si le comportem<strong>en</strong>t est<br />

prcscrit, il ie peut plu -ti’w spontaié, et se prête dés lors à un<br />

contrôle volontaire (27). Comme la réciprocité est la plus dangaureuse<br />

lorsqu’elle est spontanée, l’exig<strong>en</strong>ce rituelle <strong>de</strong> la réciprocité dans la<br />

v<strong>en</strong>geance est bénéfique, sans doute. Mais, même non spontanée, la<br />

v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong>meure dangereuse. Elle <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t plus prévisible, mais prév<strong>en</strong>ir<br />

n’est pas forcém<strong>en</strong>t guérir. La réversibilité que la v<strong>en</strong>geance ritualisée<br />

impose sur la réciprocité n’est pas parfaite. Si la v<strong>en</strong>geance était<br />

vraim<strong>en</strong>t réversible, on pourrait donner le contre-coup d’avance,..<br />

Cette possibilité est réalisée <strong>en</strong> principe grâce à la croyance que<br />

l’esprit <strong>de</strong> la victime la v<strong>en</strong>gera après la mort. Il n’était pas inconnu <strong>en</strong><br />

Afrique <strong>de</strong> trouver <strong>de</strong>s suici<strong>de</strong>s motivés par le désir d’accomplir la mort<br />

<strong>de</strong> son <strong>en</strong>nemi (28). Mais le meilleur exemple à cet égard est une coutume<br />

<strong>en</strong> vigueur au Japon au 18ème sIècle. Un noble qui était Insulté par un<br />

autre noble pouvait se tuer, sachant que le seul moy<strong>en</strong> pour son adversaire<br />

<strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r la face serait d’ imiter son geste <strong>de</strong> seppuku. On remarque que<br />

l’avantage <strong>de</strong> cette métho<strong>de</strong> par rapport au système vindicatoire ordinaire<br />

est que la v<strong>en</strong>geance s’auto-isole. Chaque rival est responsable <strong>de</strong> la mort<br />

<strong>de</strong> l’autre. Normalem<strong>en</strong>t la v<strong>en</strong>geance se répand parce que <strong>de</strong>s tiers sont<br />

continuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>traînés dans le conflit pour v<strong>en</strong>ger les morts. La<br />

réciprocité est plus parfaite et plus parfaitem<strong>en</strong>t contrôlée si chaque<br />

part<strong>en</strong>aire s’administre lui—même la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong> l’autre. Le seul tiers<br />

dans l’exemple japonais est le co<strong>de</strong> d’honneur et, <strong>de</strong>rrière lui, l’opinion<br />

publique le noble se suicida <strong>de</strong>vant la porte <strong>de</strong> son off<strong>en</strong>seur (29).<br />

On voit maint<strong>en</strong>ant que la structure <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> dons est comme celle<br />

<strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance japonaise plutôt que celle du système vindicatoire <strong>en</strong><br />

général. Donner un ca<strong>de</strong>au n’est pas donner un coup mais se donner un coup.<br />

Ou, si l’on préfère, on ne frappe l’autre que pour autant qu’on se frappe<br />

le premier. On se sacrifie pour obliger l’autre à faire la même chose.


16t,<br />

C’est donc la réversibilité absolue du modèle <strong>de</strong> Lévi—Strauss. I’Iais cette<br />

révs1bll1t- 1iit nirnms du prlnclpeuniveï-set <strong>de</strong> la réciprocité, mais<br />

du principe du sacrifice, Le débat <strong>en</strong>tre Lévi—Strauss et Bourdieu laisse<br />

<strong>de</strong> côté l’idée cardinale <strong>de</strong> Mauss selon laquelle l’objet est vivant et<br />

i<strong>de</strong>ntifié au donateur. C’est cette caractéristique qui convertit le don<br />

<strong>en</strong> autosacrifice. Or, le sacrifice implique non seulem<strong>en</strong>t une prévision<br />

mais une prophétie autoréalisatrice.<br />

Chez 6irard, le choix arbitraire <strong>de</strong> la victime se justifie par<br />

l’efficace du mécanisme victimaire. C’est la croyance <strong>de</strong> la collectivité à<br />

la responsabilité du bouc émissaire dans le décl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la crise qui<br />

permet <strong>de</strong> mettre fin à cette crise. La croyance au caractère sacré <strong>de</strong> la<br />

victime rituelle assure au rite la réussite qui légitime la foi <strong>de</strong>s<br />

fidèles. En In<strong>de</strong>, cette logique est explicitem<strong>en</strong>t appliquée au sacrifice,<br />

Les Brâhmanas assur<strong>en</strong>t que l’élém<strong>en</strong>t ess<strong>en</strong>tiel au succès du rite est la<br />

confiance du sacrifiant (30). Cette doctrine fait dép<strong>en</strong>dre le succès <strong>de</strong> la<br />

prévision du succès. Si le sacrifiant manque <strong>de</strong> confiance dans le rite, le<br />

rite échouera, et son manque <strong>de</strong> confiance se verra justifié mais s’ il<br />

possè<strong>de</strong> la confiance, sa prévision <strong>de</strong> succès se verra automatiquem<strong>en</strong>t<br />

justifiée.<br />

Il y a <strong>de</strong> bonnes raisons <strong>de</strong> s’ét<strong>en</strong>dre sur l’exemple <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong>. L’In<strong>de</strong><br />

anci<strong>en</strong>ne n’avait pas <strong>de</strong> système vindicatoire normatif, donc on ne peut pas<br />

dire que la v<strong>en</strong>geance <strong>en</strong> In<strong>de</strong> était un système <strong>de</strong> régulation et <strong>de</strong><br />

contrôle social, et pourtant il y avait selon Charles I’falamoud une<br />

“obsession <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance” (31), perçue comme une m<strong>en</strong>ace pour l’ordre<br />

dharmique. Malex’ioud note que l’évitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance se manifeste même<br />

au niveau <strong>de</strong> la langue :“il n’existe pas n sanscrit <strong>de</strong> terme topique pour<br />

cette notion”. fl part <strong>de</strong>s expressions qui se réfèr<strong>en</strong>t soit à l’élimination<br />

<strong>de</strong> l’hostilité, soit à la haine ou au désir <strong>de</strong> meurtre, les mots que l’on<br />

traduit par “v<strong>en</strong>geance” ont un s<strong>en</strong>s plus général : “Ce sont <strong>de</strong>s mots qui<br />

I


167<br />

signifi<strong>en</strong>t ‘action <strong>en</strong> retour’, ‘comp<strong>en</strong>sation’... et peuv<strong>en</strong>t se dire aussi<br />

bi-<strong>en</strong> d’une îc pn&’ (32). Or nous vuns dit queltéchange <strong>de</strong> dons est<br />

toujours structuré ou médiatisé <strong>de</strong> telle façon qu’il refoule la<br />

réciprocité immédiate et parfaite <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce, La polysémie du mot<br />

sanskrit suggère une analogie <strong>en</strong>tre la comp<strong>en</strong>sation d’une agression et la<br />

récomp<strong>en</strong>se d’un ca<strong>de</strong>au. SI la doctrine brahmanique témoigne d’une horreur<br />

particulièrem<strong>en</strong>t prononcée <strong>de</strong> la rétribution, on pourrait imaginer que<br />

cette attitu<strong>de</strong> serait prés<strong>en</strong>te égalem<strong>en</strong>t dans sa conception <strong>de</strong> l’échange<br />

<strong>de</strong> dons. Nous allons voir que tel est bi<strong>en</strong> le cas.<br />

Le Karma et le hau<br />

Dans l’Essai sur le don, Mauss consacre une dizaine <strong>de</strong> pages l’In<strong>de</strong><br />

dans son chapitre sur la survivance <strong>de</strong>s principes du don primitif aux<br />

temps antiques. Il affirme d’emblée que “l’In<strong>de</strong> anci<strong>en</strong>ne, immédiatem<strong>en</strong>t<br />

après la colonisation ary<strong>en</strong>ne, était.,, un pays <strong>de</strong> potlatch” (33). Il<br />

s’appuie notamm<strong>en</strong>t sur l’Epopéa et sur la tradition <strong>de</strong>s tribus aborigènes.<br />

Cep<strong>en</strong>dant, les choses sont moins nettes dans le droit hindou classique. Le<br />

malheur est que le point ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> la théorie <strong>de</strong> Mauss semble dém<strong>en</strong>ti<br />

par le co<strong>de</strong> brâhnanique, ce que Mauss reconnaît lui-même dans une note <strong>en</strong><br />

bas <strong>de</strong> page où il dit ‘Il faut conv<strong>en</strong>ir que, sur le sujet principal <strong>de</strong><br />

notre démonstration, l’obligation <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre, nous avons trouvé peu <strong>de</strong><br />

faits dans le droit hindou. . . Même le plus clair consiste dans la règle<br />

qui l’interdit” (34).<br />

Les spécialistes contemporains du don indi<strong>en</strong> n’ont pas manqué <strong>de</strong> relever<br />

ce que J. Heesterman appelle “l’étonnem<strong>en</strong>t” <strong>de</strong> Mauss à l’égard <strong>de</strong> cette<br />

abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> retour (35). Pour sa part, Thomas Trautmann<br />

observe que c’est la contradiction <strong>de</strong> cette troisième <strong>de</strong>s obligations <strong>de</strong><br />

Mauss qui marque précisém<strong>en</strong>t la “frontière conceptuelle <strong>en</strong>tre l’échange


sacré et<br />

p im<br />

profane<br />

brâhi’i<strong>en</strong>e<br />

ti<strong>en</strong>t au<br />

- .- — -<br />

monte au ciel, tandis qu’un contre—doneffacerait le don et il périrait<br />

dans ce mon<strong>de</strong> (36).<br />

168<br />

profane». Si le don est fait pour obt<strong>en</strong>ir un contre—don, ce n’est<br />

véritable don, mais un acte intéressé qui ressort du domaine<br />

du commerce. Seul qualifie comme don religieux le don fait à un<br />

supérieur sans solliciter <strong>de</strong> récomp<strong>en</strong>se. La prohibition <strong>de</strong> retour<br />

fait que le don au brâhnane est assimilé au sacrifice. Le don pur<br />

En même temps qu’elle explique l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> contre—don, la notion <strong>de</strong><br />

sacrifice <strong>de</strong>vrait nous empêcher d’ imaginer que le manque <strong>de</strong> récomp<strong>en</strong>se<br />

soit absolu. ftprès tout, même le sacrifiant le plus pieux espère <strong>de</strong> bons<br />

résultats pour lui—même -<br />

c’est<br />

seulem<strong>en</strong>t que, à la différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

l’échangiste, il cherche à se les procurer par l’intermédiaire du<br />

transc<strong>en</strong>dant. Et <strong>en</strong> effet, il <strong>en</strong> est ainsi du don indi<strong>en</strong>, Trautmann<br />

précise que si tout avantage visible prov<strong>en</strong>ant du donataire est exclu, ce<br />

n’est que pour permettre l’obt<strong>en</strong>tion d’un “fruit invisible” qui émane du<br />

transc<strong>en</strong>dant. Hais ce fruit peut très bi<strong>en</strong> être différé à une autre vie<br />

(37). Comme l’écrit Mauss, “La chose donnée produit sa récomp<strong>en</strong>se dans<br />

cette vie et dans l’autre. Ici, elle <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre automatiquem<strong>en</strong>t pour le<br />

donateur la même chose qu’elle : elle n’est pas perdue, elle se reproduit.<br />

là—bas, c’est la même chose augm<strong>en</strong>tée que l’on retrouve” (38).<br />

Pour assurée et généreuse qu’elle soit, cette récomp<strong>en</strong>se est réservée à<br />

celui qui offre un ca<strong>de</strong>au dont le caractère auth<strong>en</strong>tiquem<strong>en</strong>t gratuit<br />

l’oppose au commun <strong>de</strong>s prestations étudiées par Mauss, qui ne sont<br />

qu’apparemm<strong>en</strong>t gratuites et <strong>en</strong> réalité intéressées. Pour Trautmann, la<br />

théorie brâhmanique du don repose donc sur la même perception aigiie <strong>de</strong> la<br />

nature ordinaire <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> dons que celle qui est au point <strong>de</strong> départ<br />

<strong>de</strong> Mauss. Mais, conclut Trautmann, c’est comme si la doctrine brâhmanique<br />

avait anticipé l’Essai sur le don seulem<strong>en</strong>t pour mieux éviter le g<strong>en</strong>re <strong>de</strong><br />

réciprocité examiné par Mauss (39)


169<br />

De ce point <strong>de</strong> vue, la théorie br’âhmanique semble une aberration par<br />

i-’pport u hèm i1rdl <strong>de</strong> l’Essai sur le don. On se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> alors si la<br />

section sur l’In<strong>de</strong> ne représ<strong>en</strong>te pas <strong>en</strong> quelque sorte une incohér<strong>en</strong>ce.<br />

Posons la question <strong>de</strong> la façon suivante I’Iauss a—t—il voulu cacher dans<br />

une note <strong>en</strong> bas <strong>de</strong> page l’abs<strong>en</strong>ce exceptionnelle et embarrassante <strong>de</strong><br />

l’obligation <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre ? Ou est—ce, au contraire, qu’il a pu <strong>en</strong> bonne<br />

consci<strong>en</strong>ce reléguer dans une note une exception qui serait moins décisive<br />

que l’on ne le croit, malgré son propre aveu que cette obligation<br />

constitue “le sujet principal <strong>de</strong> [sa] démonstration” 7 Quel est, au juste,<br />

son “sujet principal” 7<br />

Pour répondre, il faut rev<strong>en</strong>ir tout au début <strong>de</strong> l’Essai, là où Mause<br />

énonce son projet. Parmi tous les divers principes <strong>de</strong> l’échange, dit—il,<br />

“nous n’<strong>en</strong> étudions à fond qu’un, Quelle est la règle <strong>de</strong> droit et<br />

d’intérêt qui, dans les sociétés <strong>de</strong> type arriéré ou archaïque,fait que le<br />

prés<strong>en</strong>t reçu est obligatoirem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>du 7 Quelle force y a—t—il dans la<br />

chose qu’on donne qui fait que le donataire la r<strong>en</strong>d 7” (40) On sait que la<br />

plupart <strong>de</strong>s comm<strong>en</strong>tateurs <strong>de</strong> l’Essai, qu’ils accept<strong>en</strong>t ou non l’<strong>en</strong>semble<br />

<strong>de</strong> 1’ interprétation <strong>de</strong> Lévi—Strauss, lui donn<strong>en</strong>t raison sur au moins un<br />

point la <strong>de</strong>uxième question, celle sur une force dans la chose, serait<br />

une fausse piste. C’est l’obligation <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre qui serait intéressante, et<br />

si Mauss p<strong>en</strong>se qu’ il ne fait que reformuler la question <strong>de</strong> cette<br />

obligation <strong>en</strong> parlant d’une prét<strong>en</strong>due force, il se trompe.<br />

Ces analystes cherch<strong>en</strong>t à sauver Mauss <strong>de</strong> lui—même <strong>en</strong> laissant <strong>de</strong> côté<br />

la notion exotisante et distrayante d’une force magique. flais nous v<strong>en</strong>ons<br />

<strong>de</strong> voir que l’intérêt exclusif pour l’obligation <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre ou, si l’on<br />

préfère, le principe structural <strong>de</strong> la réciprocité, ne réussit pas à t<strong>en</strong>ir<br />

compte <strong>de</strong> l’exemple <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong>. Nous nous proposons alors <strong>de</strong> saisir cette<br />

occasion pour mettre à l’épreuve l’hypothèse qu’il serait possible <strong>de</strong><br />

rétablir la cohér<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’Essai sur le don <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant la double


170<br />

formulation <strong>de</strong> Mauss à la lettre. Passons donc à l’acte —<br />

lire.<br />

à<br />

l’acte <strong>de</strong><br />

Dans la doctrine brâhmanique, est—ce que le prés<strong>en</strong>t reçu est<br />

obligatoirem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>du ? Oui, mieux —<br />

il<br />

est “automatiquem<strong>en</strong>t” r<strong>en</strong>du. Et<br />

est—ce qu’ il y a une force qui fait que le donataire r<strong>en</strong>d le prés<strong>en</strong>t ?<br />

Encore oui, c’est justem<strong>en</strong>t une interv<strong>en</strong>tion transc<strong>en</strong>dante qui fait que le<br />

donataire le r<strong>en</strong>d, I1auss l’explique ainsi “Les malins brâhnanes ont <strong>en</strong><br />

effet chargé les dieux et les mênes <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre les prés<strong>en</strong>ts qu’on leur fait<br />

à eux” (41). Ici Trautiiiann corrige Mauss légèrem<strong>en</strong>t si une réciprocité<br />

<strong>en</strong>tre dieux, mênes et hommes avait hypothétiquem<strong>en</strong>t caractérisé une étape<br />

antérieure <strong>de</strong> la culture védique ou pré-védique, dans la nouvelle<br />

orthodoxie brâhnanique, c’est le mécanisme impersonnel du karma qui<br />

rétribue le don (42).<br />

Mais avec ce mécanisme karnique on est d’autant plus proche <strong>de</strong> l’idée<br />

d’une “force” qui garantit la réciprocité ultime. Ce qui compte, c’est que<br />

dans l’échange indi<strong>en</strong> comme dans tous les échanges étudiés par Mauss, il<br />

n’y e pas que <strong>de</strong>ux acteurs selon l’expression <strong>de</strong> Luci<strong>en</strong> Scubla, on ne<br />

trouve “jamais <strong>de</strong>ux sans trois” (43). Le troisième acteur est sans doute,<br />

à un certain niveau, le social —<br />

c’est<br />

ainsi que nous avons l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

l’appeler <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces humaines. Mais dans les cultures archaïques le<br />

social n’est pas appréh<strong>en</strong>dé à ce niveau d’abstraction —<br />

il<br />

est cristallisé<br />

dans une force qui intervi<strong>en</strong>t directem<strong>en</strong>t dans les échanges. Jusque—là<br />

nous pouvons suivre Lévi—Strauss, mais il faut dire à son <strong>en</strong>contre que la<br />

croyance dans cette force, loin d’être un épiphénomène — une espèce <strong>de</strong><br />

surabondance <strong>de</strong> signifiant insignifiante —<br />

est<br />

nécessaire au déroulem<strong>en</strong>t<br />

paisible <strong>de</strong> l’échange archaïque. Si la synthèse <strong>de</strong> la réciprocité émerge<br />

<strong>de</strong> l’affrontem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> soi et d’autrui dans l’échange, c’est grêce à ce<br />

médiateur transc<strong>en</strong>dant.


171<br />

Pour’ voir’ <strong>en</strong> quoi consiste l’originalité du systàiie indi<strong>en</strong> à l’intérieur<br />

<strong>de</strong> le théorIe d- Mauss, on peut faire la coiparaison schéiatique avec les<br />

autres systèies suggérée par les <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>ssins<br />

Appelons l’esprit du don le “hau” d’après l’exeiple iaori qui fournit à<br />

Hauss son nodèle. Dans ce cas général, le hau ziédiatise la transaction<br />

<strong>en</strong>tre X et Y. Si X donne à Y, c’est le hau qui assure que X reçoive à son<br />

tour. Y n’est pas contraint directei’i<strong>en</strong>t par X <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre son don c’est le<br />

heu qui exige qu’il le r<strong>en</strong><strong>de</strong>. La transaction indi<strong>en</strong>ne, elle, est<br />

iiédlatlsée par le karria. Si X donne à Y, c’est le kar’na qui assure que X<br />

reçoive à son tour. Y n’est pas du tout contraint par X <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre son don,<br />

c’est le keri’ia qui assui’ie l’obligation <strong>de</strong> le r<strong>en</strong>dre. Dans les <strong>de</strong>ux cas la<br />

prés<strong>en</strong>ce d’un xiiédiateur transc<strong>en</strong>dant écarte une situation <strong>de</strong> face—à—face<br />

direct, où ce serait le donateur seul qui inposerait une obligation au<br />

donataire, La différ<strong>en</strong>ce est évi<strong>de</strong>nn<strong>en</strong>t que le kari’ia <strong>en</strong>dosse non seulei’i<strong>en</strong>t<br />

la responsabilité d’iiuposer une obligation x’iais l’obligation elle—PlêNe,<br />

disp<strong>en</strong>sant le donataire <strong>de</strong> toute nécessité <strong>de</strong> faire un retour’.<br />

C’est une solution radicale aux antinovaies <strong>de</strong> la réciprocité binaire,<br />

x’iais ce n’est pas pour autant une négation du principe <strong>de</strong> la réciprocité<br />

selon Mauss. Plutôt que <strong>de</strong> voir dans la variante indi<strong>en</strong>ne une<br />

contradiction d’un schéiua supposé binaire, il faut la conpr<strong>en</strong>dre couine une<br />

version extrêuie d’un modèle ternaire qui caractérise non moins le reste <strong>de</strong><br />

l’Essai sur le don. Comme le karma est clairem<strong>en</strong>t indisp<strong>en</strong>sable à la<br />

transaction indi<strong>en</strong>ne, il r<strong>en</strong>d plus évi<strong>de</strong>nt 1’ ixportance du médiateur et<br />

nous incite rétrospectivem<strong>en</strong>t à pr<strong>en</strong>dre plus au sérieux le rôle du<br />

médiateur ailleurs. Erâce eu médiateur, le don revêt une structure


172<br />

ternaire qui le distingue <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong> la même façon que le<br />

siczrlfice s’<strong>en</strong> distingue. Malamoud observe que la v<strong>en</strong>geance et le<br />

sacrifice ont <strong>de</strong>s structures dissemblables “puisque la v<strong>en</strong>geance ne met <strong>en</strong><br />

prés<strong>en</strong>ce que <strong>de</strong>ux adversaires, la victime <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ue bourreau, le bourreau<br />

<strong>de</strong>v<strong>en</strong>u victime”, tandis que »le sacrifice implique nécessairem<strong>en</strong>t trois<br />

part<strong>en</strong>aires au moins : le sacrifiant, la victime, et la divinité”, sans<br />

m<strong>en</strong>tionner tous les officiants (44).<br />

flaint<strong>en</strong>ant il est nécessaire <strong>de</strong> répondre à une objection que l’on<br />

pourrait nous faire, Tout à l’heure nous avons laissé <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre que le<br />

karma démontrait la pertin<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’hypothèse maussi<strong>en</strong>ne d’une “force” qui<br />

assure que le prés<strong>en</strong>t reçu soit r<strong>en</strong>du. On peut p<strong>en</strong>ser que nous avons<br />

triché <strong>en</strong> oubliant que la formulation <strong>de</strong> Mauss concernait plus précisém<strong>en</strong>t<br />

une force “dans la chose qu’on donne”. Ce serait effectivem<strong>en</strong>t un<br />

glissem<strong>en</strong>t sérieux d’assimiler le karma lui—même à une force dans la<br />

chose, mais il n’empêche que l’opération karmique dép<strong>en</strong>d bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> la même<br />

force dans la chose que l’on trouve toujours chez Mauss -<br />

vivant qui unit la chose au donateur,<br />

à<br />

savoir le li<strong>en</strong><br />

Mauss souligne cet aspect du don indi<strong>en</strong> qui le rapproche du kula ou du<br />

potlatch. D’abord, la chose donnée n’est pas inerte: “La terre, la<br />

nourriture, tout ce qu’on donne, sont d’ailleurs personnifiées, ce sont<br />

<strong>de</strong>s êtres vivants avec qui on dialogue et qui pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t part au contrat.<br />

Elles veul<strong>en</strong>t être données” (45). De plus, l’objet est i<strong>de</strong>ntifié à son<br />

propriétaire : “La propriété du brahmane c’est le brahmane lui—même” (46).<br />

La vache est pour flauss le meilleur exemple d’un ca<strong>de</strong>au i<strong>de</strong>ntifié au<br />

donateur: “Nulle part la liaison <strong>en</strong>tre la chose donnée et le donateur,<br />

<strong>en</strong>tre la propriété et le propriétaire n’est plus étroite que dans les<br />

règles concernant le don <strong>de</strong> la vache.” Le propriétaire <strong>de</strong>s vaches les<br />

imite p<strong>en</strong>dant un temps d’ initiation. Il consomme leur bouse et urine, il<br />

passe une nuit couché au sol avec les vaches, il proclame la vache sa mère<br />

J


173<br />

et le taureau son père) avant <strong>de</strong> pouvoir réciter <strong>en</strong>fin, le ioi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

donati-trn- -v<strong>en</strong>u Ce1les que vous êtes, celles—là je le suis, <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u <strong>en</strong> ce<br />

jour <strong>de</strong> votre ess<strong>en</strong>ce, donateur <strong>de</strong> vous, je suis donateur <strong>de</strong> iwi” (47).<br />

Or’, cette i<strong>de</strong>ntification <strong>en</strong>tre donateur et objet donné correspond très<br />

exacteili<strong>en</strong>t à l’i<strong>de</strong>ntification <strong>en</strong>tre le sacrifiant et la victize que l’on<br />

trouve dans le sacrifice indi<strong>en</strong>, C’est ce qui transfori’ie l’acte <strong>de</strong><br />

donation <strong>en</strong> sacrifice du donateur. C’est donc bi<strong>en</strong> la “force dans le don”<br />

au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Hauss qui r<strong>en</strong>d possible le sacrifice qui appelle 1’ interv<strong>en</strong>tion<br />

du karria.<br />

Pour se convaincre que le systèi’ie indi<strong>en</strong> ne fait que pousser plus loin<br />

la logique propre à l’échange <strong>de</strong> dons <strong>en</strong> général, il suffit d’écouter<br />

Trautz’iann sur ce qui distingue le don religieux cou’ie un acte dhari’iique et<br />

non un échange intéressé. Le kari’ia assure une rétribution stricte à tout<br />

acte selon sa qualité norale, et c’est vrai du don. Mais le fruit du don<br />

est “invisible dans le s<strong>en</strong>s qu’ il y e un laps <strong>de</strong> tez’ips <strong>en</strong>tre le cause (<strong>en</strong><br />

].‘occur<strong>en</strong>ce le don pieux) et son effet”, et c’est “l’invisibilité’<br />

3 du<br />

fruit dans ce s<strong>en</strong>s bi<strong>en</strong> précis qui zarque le caractère dhariiique du don<br />

(48). C’est donc la fax’ieuse stipulation <strong>de</strong> Bourdieu que le contre—don doit<br />

être différé — sauf que dans le cas indi<strong>en</strong> le retour peut être différé<br />

jusqu’à une autre vie. Mais nêie cette idée n’est pas nouvelle —<br />

l’avons r<strong>en</strong>contrée dans la croyance africaine dans une rétribution<br />

nous<br />

vindicative après la »iort. Et Charles Malemoud <strong>de</strong> conclure que la crainte<br />

obsessive <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance <strong>en</strong> In<strong>de</strong> s’exprix!le dans une “prop<strong>en</strong>sion<br />

i’iétaphysique” qui “pousse l’hoe à chercher dans le vaste systèDle du<br />

dharNa, et, plus tard, dans les cycles aux recoz’in<strong>en</strong>cei<strong>en</strong>ts infinis, les<br />

causes et les conséqu<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> ses actes, et le détourne <strong>de</strong> fixer sa p<strong>en</strong>sée<br />

v<strong>en</strong>geresse sur l’histoire irréversible d’évèneiu<strong>en</strong>ts uniques” (49).


174<br />

Nous allons terminer avec une <strong>de</strong>rnière remarque inspirée per l’In<strong>de</strong>.<br />

Nous avons déjà suggéré qu’une p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> la causalité est nécessaire pour<br />

le gestion <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce dans le système vindicetoire. Il y e une<br />

indication <strong>en</strong> In<strong>de</strong> que la notion <strong>de</strong> causalité remonte à la gestion <strong>de</strong> la<br />

viol<strong>en</strong>ce dans le sacrifice. Selon le grand indianiste Louis R<strong>en</strong>ou, la<br />

p<strong>en</strong>sée védique se définit comme un système d’équations, tandis qu’on<br />

trouve une élaboration <strong>de</strong> 1’ idée <strong>de</strong> causalité plus tard dans la p<strong>en</strong>sée<br />

bouddhique. Le mot sanskrit qui veut dire “connexion causale” pour le<br />

bouddhisme remonte, selon R<strong>en</strong>ou, au mot qui veut dire “connexion” dans les<br />

Védas Plus précisém<strong>en</strong>t , l’emploi originel du mot “connexion” est dans<br />

le sacrifice, où il signifie la connexion <strong>en</strong>tre le sacrifiant et la<br />

victime (50).<br />

Mais le bouddhisme semble refuser ce que nous avons prés<strong>en</strong>té comme les<br />

<strong>de</strong>ux moy<strong>en</strong>s rituels <strong>de</strong> contrôler la viol<strong>en</strong>ce -<br />

refoulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la rétribution dans le temps -<br />

<strong>en</strong><br />

le<br />

sacrifice et le<br />

faveur d’un r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t<br />

total à la viol<strong>en</strong>ce, Il rejette le sacrifice comme acte religieux et il<br />

conseille à l’homme <strong>de</strong> chercher à échapper aux cycles infinis du karma. Et<br />

si, par ailleurs, le bouddhisme e perfectionné l’idée <strong>de</strong> causalité,<br />

c’était seulem<strong>en</strong>t pour prôner que l’homme s’y soustraie <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t. Pour<br />

le bouddhisme, il faut dépasser la distinction <strong>en</strong>tre bons et mauvais actes<br />

<strong>en</strong> r<strong>en</strong>onçant à toute causalité... Comme pour 6irard, il faut dépasser la<br />

distinction <strong>en</strong>tre bonnes et mauvaises viol<strong>en</strong>ces <strong>en</strong> r<strong>en</strong>onçant à toute<br />

rétribution. On se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> alors si, <strong>en</strong> fin <strong>de</strong> compte, il n’y e pas un<br />

point <strong>en</strong> commun <strong>en</strong>tre l’ethnologue qui veut sortir <strong>de</strong> toute viol<strong>en</strong>ce et<br />

celui qui ne voit qu’un système <strong>en</strong> tout viol<strong>en</strong>ce, <strong>en</strong> ceci que tous les<br />

<strong>de</strong>ux risqu<strong>en</strong>t d’inscrire la sci<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’homme dans le temps rituel qui<br />

supprime la viol<strong>en</strong>ce du changem<strong>en</strong>t.


REMERCIEMENTS.<br />

175<br />

Je tians à reiuercier ici Jean-Clau<strong>de</strong> 6aley, qui e dirigé le travail <strong>de</strong><br />

D,E.fl. dont le texte prés<strong>en</strong>t est extrait. Luci<strong>en</strong> Scubla ‘a égaleDi<strong>en</strong>t<br />

fourni <strong>de</strong>s conN<strong>en</strong>taires utiles. Jean—Luc Go<strong>de</strong>froy e eu l’<strong>en</strong>ebilité <strong>de</strong><br />

relire le i’ianuscrit, La responsabilité <strong>de</strong>s idées axprinées incoiube à iuoi<br />

seul.<br />

NOTES<br />

(1) Rayiond Verdier, “Le systèNe vindicatoire, Esquisse théorique” in<br />

Verdier, éd., La v<strong>en</strong>geance. Etu<strong>de</strong>s d’ethnologie, d’histoire et <strong>de</strong><br />

philosophie. Voluie I. V<strong>en</strong>geance et pouvoir dans quelques sociétés<br />

extra—occi<strong>de</strong>ntales, Paris, Cujas, 198G, p.I<br />

(2) Ibid., p, 24.<br />

(3) Ibid.<br />

4.<br />

3—1<br />

(4) Igor <strong>de</strong> Garine, “Les étrangers, la v<strong>en</strong>geance et les par<strong>en</strong>ts chez les<br />

Massa et les Moussey (Tchad et CaNer’oun)” in Verdier, éd., p. 99—100.<br />

(5) R<strong>en</strong>é Girard, La viol<strong>en</strong>ce et la sacré, Paris, Orasset, 1972, p, 31.<br />

(6) Verdier, p. 25.<br />

(7) De Garine, p, 97.<br />

(8) Verdier, p. 25.<br />

(9) Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss, Les structures éléx’i<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, Paris,<br />

Mouton, 1967, p. 78.<br />

(10) Verdier, p. 28.<br />

(11) “Tuer ou substituer: l’échange <strong>de</strong>s victiies”, Bulletin du MAUSS,<br />

n°12, déceNbre 1984, p, 69—102.<br />

(12) Pierre Bourdieu, Esquisse d’une théorie <strong>de</strong> la pratique, G<strong>en</strong>ève, Droz,<br />

1972, p. 222—3.<br />

(13) Ibid,, p. 222.<br />

(14) Jean—Pierre Dupuy, “Totalisation et iéconnaissance” in Viol<strong>en</strong>ce et<br />

vérité : Colloque <strong>de</strong> Cer’isy autour <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard sous la direction <strong>de</strong><br />

Paul Duaouchel, Paris, Grasset, 1985, p. 124.<br />

(15) Ibid., p. 127.<br />

(16) Manga Bekoùo, “La v<strong>en</strong>geance coiie fori’ie <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>se” in Verdier,<br />

éd., p, 151.<br />

(17) Bourdieu, p, 223.<br />

(18) Ibid.


176<br />

(19) Jean Baechler, Les Suici<strong>de</strong>s, Paris, Caliann-Lévy, 1975, p. 527—8.<br />

(20) Cox’n’iunication personnelle.<br />

(21) Cécile Barreud, Daniel <strong>de</strong> Coppet, findré Itéanu, Rayiwnd Japious, “Des<br />

relations et <strong>de</strong>s i’iorts. Quatre sociétés vues sous l’angle <strong>de</strong>s échanges” in<br />

Jean—Clau<strong>de</strong> Galey, éd., Différ<strong>en</strong>ces valeurs hiérarchie Textes offerts à<br />

Louis Dunont, Paris, Editions <strong>de</strong> l’Ecole <strong>de</strong>s Hautes Etu<strong>de</strong>s <strong>en</strong> Sci<strong>en</strong>ces<br />

Sociales, 1984, p. 493.<br />

(22) Mfred dler, “La v<strong>en</strong>geance du sang chez les Houndang du Tchad” in<br />

Verdier, éd., p. 75.<br />

(23) Philippe Laburthe—Tolra, “Notes sur la v<strong>en</strong>geance chez les Béti” in<br />

Verdier, éd., p. 158,<br />

(24) Barraud, p. 453.<br />

(25) Harcel Mauss, “Essai sur le don. Forne et raison <strong>de</strong> l’échange dans<br />

les sociétés archaïques” in Sociologie et anthropologie, Paris,<br />

Quadrige/Presses Universitaires <strong>de</strong> France, 1983, p, 177.<br />

(26) Ibid., p, 159. Sur la nédiation <strong>de</strong> l’esprit du don, voir Mark<br />

nspach, “La Raison du Gratuit”, Bulletin du ?fflUSS, n° 22, juin 1987, p.<br />

249—2g2,<br />

(27) P. tJatzlawick, J. Heli’iick Beavin, Don D. Jackson, Une logique <strong>de</strong> la<br />

copinunication, trad, Janine Morche, Paris, Points/Seuil, 1972, p, 241.<br />

(28) Cf. H. D. U. Jeffreys,” Sansonic suici<strong>de</strong> or suici<strong>de</strong> of rev<strong>en</strong>ge among<br />

ftfricans” in Anthony Gid<strong>de</strong>ns, The Sociology of Suici<strong>de</strong>, Londres, Frank<br />

Cass & C°, 1971.<br />

(29) Baechler, p, 535.<br />

(30) Sylvain Lévi, La Doctrine du sacrifice dans les Brâhnanas, Paris,<br />

Presses Universitaires <strong>de</strong> France, 1966, p. 109.<br />

(31) Charles Malanoud, “V<strong>en</strong>geance et sacrifice dans l’In<strong>de</strong> brhx’ianique” in<br />

Rayi’iond Verdier et Jean—Pierre Poly, La V<strong>en</strong>geance, Etu<strong>de</strong>s d’ethnologie,<br />

d’histoire et <strong>de</strong> philosophie. Volune 3. V<strong>en</strong>geance, pouvoirs et idéologies<br />

dans quelques civilisations <strong>de</strong> l’antiquité, Paris, Cujas, 1984, p, 43,<br />

(32) Ibid., p. 37.<br />

(33) Mauss, p, 241.<br />

(34) Ibid., p, 243 note 3.<br />

(35) J, C, Heesterx’ian, “Brahnine, Ritual and R<strong>en</strong>ouncer”, Ueiner<br />

Zeitschrift fir die Kun<strong>de</strong> SUd —<br />

und<br />

Ostasi<strong>en</strong>s, VIII, 1964, p 19.<br />

(36) Thonas Trautnann, Dravidian Kinship, Canbridge, Caiubridge University<br />

Press, 1981, p, 280—82.<br />

(37) Ibid., p. 281,<br />

(38) Mauss, p, 243—4.


(39) Trauti’iann, p. 281.<br />

(40) Mauss, p. 148.<br />

(41) Ibid.) p. 243 nota 3.<br />

(42) Trautpiann, p. 282 note 46.<br />

(43) “Logiques <strong>de</strong> la réciprocité”, Cahier du CREA, n°6, Septeziibre 1985.<br />

(44) Malai’ioud, p’ 39—40.<br />

(45) Hauss, p, 244.<br />

(46) Ibid., p. 246.<br />

(47) Ibid., p. 247—8.<br />

(48) Trautrann, p. 281.<br />

(49) flalarioud, p, 43.<br />

(50) Louis R<strong>en</strong>ou, “Connexion’ <strong>en</strong> védique, ‘cause’ <strong>en</strong> bouddhique” in<br />

R<strong>en</strong>ou, L’In<strong>de</strong> fondapi<strong>en</strong>tale, Charles ?falarioud, éd., Paris, Herx’iann, 1978<br />

177


SCIENCES COGNITIVES : FIL D’ARIANE<br />

OU LIT DE PROCIJSTE POUR L’ANTHROPOLOGIE ?<br />

Luci<strong>en</strong> Scubla<br />

mars 1987<br />

“Seule une voie Synthétique, qui<br />

s’efforce <strong>de</strong> remonter à la source<br />

commune <strong>de</strong> l’organisation du mon<br />

<strong>de</strong> et du sujet p<strong>en</strong>sant le mon<strong>de</strong>,<br />

a quelque chance <strong>de</strong> réussir.”<br />

R<strong>en</strong>é Thom. Modèles mathématiqu<br />

<strong>de</strong>la morphogénè, Paris, Chris—<br />

tian Bourgois, 1981 : 297.<br />

J’espère ne pas <strong>en</strong>freindre les règles du jeu <strong>de</strong> ce colloque si je relè<br />

gue au second plan les contributions <strong>de</strong> Dan Sperber à la psychologie<br />

cognitive pour m’intéresser aux aspects les plus directem<strong>en</strong>t ethnogra<br />

phiques et anthropologiques <strong>de</strong> ses travaux, et j’espère ne pas manquer<br />

aux règles élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la bi<strong>en</strong>séance si, <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce même <strong>de</strong> l’in<br />

téressé, je pr<strong>en</strong>ds la liberté <strong>de</strong> séparer ainsi, d’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> jeu, <strong>de</strong>ux<br />

pans <strong>de</strong> ses recherches qu’il juge lui—même indissociables. Mais, au<br />

tant le dire tout <strong>de</strong> Suite : je ne crois pas qu’on puisse réduire l’an<br />

thropologie aux sci<strong>en</strong>ces cognitives, et je doute mime que le développe<br />

m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> celles—ci doive exercer une influ<strong>en</strong>ce décisive sur le <strong>de</strong>stin <strong>de</strong><br />

celle—là. D’où l’objet <strong>de</strong> ma communication : sans méconnaitre l’intérêt<br />

d’une ethnographie d’inspiration cognitjvis, je voudrais montrer que<br />

la plupart <strong>de</strong>s matériaux prés<strong>en</strong>tés par Sperber échapp<strong>en</strong>t, pour l’ess<strong>en</strong><br />

tiel, aux filets d’une théorie cognitjvj <strong>de</strong> la culture, si l’on <strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong>d par là une théorie qui souti<strong>en</strong>t que “les capacités d’appr<strong>en</strong>tissage<br />

Spécifiques à l’espèce humaine” suffis<strong>en</strong>t à limiter et à organiser le<br />

champ relativem<strong>en</strong>t restreint <strong>de</strong>s “variations culturelles” (S : 118—119;<br />

SG : 9 et 158) (1). Et je voudrais surtout montrer que ces mgmes maté—


iaux, qu’ils ai<strong>en</strong>t été recueillis par Sperber lui—même chez les Dorzé<br />

ou dans no.tr-e société, ou quils provi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s travaux dé Victor Tur—<br />

ner et <strong>de</strong> Mary Douglas, ont <strong>en</strong> commun un grand nombre <strong>de</strong> traits fonda<br />

m<strong>en</strong>taux que la perspective cognitiviste ne pr<strong>en</strong>d pas <strong>en</strong> compte et qui<br />

suggèr<strong>en</strong>t une toute autre conception <strong>de</strong> la culture et <strong>de</strong> l’anthropolo<br />

gie.<br />

Avant d’examiner quelques faits précis et <strong>de</strong> discuter l’analyse que<br />

Sperber <strong>en</strong> a donnée, je crois utile, pour clarifier le débat et <strong>en</strong> pré<br />

ciser les <strong>en</strong>jeux, <strong>de</strong> dresser un bilan, aussi rapi<strong>de</strong> mais aussi complet<br />

que possible, <strong>de</strong> nos principaux points d’accord et <strong>de</strong> désaccord sur <strong>de</strong>s<br />

questions d’ordre plus général qui touch<strong>en</strong>t à la nature même du savoir<br />

anthropologique.<br />

I — Sur l’objet <strong>de</strong> l’anthropologie et la nature <strong>de</strong> la connaissance<br />

sci<strong>en</strong>tifique<br />

1.1. Tout d’abord, il faut reconnaître à Sperber le mérite <strong>de</strong><br />

rejeter le dogme du relativisme culturel (CC, SA : ch. 2) car celui—ci,<br />

bi<strong>en</strong> qu’il soit très populaire chez les anthropologues, n’est manifes<br />

tem<strong>en</strong>t ni un axiome raisonnable, ni une vérité empirique, ni une conjec<br />

ture plausible.<br />

Ce n’est pas un axiome qu’on pourrait admettre a priori, car dès<br />

lors que tous les hommes apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à la mime espèce biologique, il<br />

est bi<strong>en</strong> plus légitime <strong>de</strong> postuler l’unité culturelle <strong>de</strong> l’humanité,<br />

et c’est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t au relativisme que revi<strong>en</strong>t la charge <strong>de</strong> la preuve.<br />

Ce n’est pas, non plus, une vérité empirique car tous les argum<strong>en</strong>ts<br />

avancés <strong>en</strong> sa faveur, dès qu’on les examine <strong>de</strong> près, se retourn<strong>en</strong>t<br />

contre lui : c’est ainsi que Br<strong>en</strong>t Berlin et Paul Kay ont définitive<br />

m<strong>en</strong>t ruiné la célèbre thèse selon laquelle chaque langue découperait<br />

arbitrairem<strong>en</strong>t le spectre <strong>de</strong>s couleurs (CC : 33314) — thèse qui, on le<br />

sait, fut longtemps le paradigme dominant <strong>de</strong> toute l’anthropologie re<br />

lativiste. Ce n’est pas, <strong>en</strong>fin, une conjecture plausible, car le rela—


tivime implique l’indéfinie variété <strong>de</strong>s cultures, alors que “l’image<br />

‘si<br />

qui se dégage <strong>de</strong> la littérature ethnographique accumulée”, selon la<br />

juste observation <strong>de</strong> Sperber, est “plut6t celle <strong>de</strong> variations extrême—<br />

m<strong>en</strong>t élaborées à l’intérieur d’un év<strong>en</strong>tail qui semble arbitrairem<strong>en</strong>t<br />

restreint” (CC : 27).<br />

1.2. En second lieu, on convi<strong>en</strong>dra, avec Sperber, <strong>de</strong> la nécessité<br />

<strong>de</strong> mieux circonscrire qu’on ne le fait habituellem<strong>en</strong>t l’objet <strong>de</strong> l’an<br />

thropologie (CC , SA), et on lui saura gré d’avoir clairem<strong>en</strong>t distingué,<br />

à cette fin, “structures <strong>de</strong> réseau” et “structures <strong>de</strong> co<strong>de</strong>” (S : 72—77)<br />

et, plus généralem<strong>en</strong>t, “structures concevables” et “structures disponi<br />

bles”, et <strong>en</strong>fin, parmi celles—ci, les structures qui sont “disponibles<br />

à l’esprit humain” <strong>de</strong> celles qui sont’1isponibles aux hommes” (S 107).<br />

Soit l’exemple du téléphone. La langue (le “co<strong>de</strong>”) que j’utilise pour<br />

<strong>en</strong>voyer et recevoir <strong>de</strong>s messages est un objet m<strong>en</strong>tal, elle apparti<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> propre à l’esprit humain. En revanche, le réseau téléphonique a une<br />

structure tout à fait indép<strong>en</strong>dante <strong>de</strong> l’esprit humain, nième s’il a été<br />

construit conformém<strong>en</strong>t à un plan, avec calcul d’optimisation et, à plus<br />

forte raison, s’il s’est formé <strong>de</strong> proche <strong>en</strong> proche au fur et à mesure<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’abonnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s usagers. Et c’est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t cette <strong>de</strong>u.<br />

xième hypothèse qui correspond au cas général : il y a dans toute so<br />

ciété formation incessante d’une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> réseaux (relations <strong>de</strong> pa<br />

r<strong>en</strong>té, <strong>de</strong> voisinage, <strong>de</strong> camara<strong>de</strong>rie, relations commerciales, etc) dont<br />

la structure, qui n’a été voulue ni conçue par personne, est tout à fait<br />

concevable par l’esprit humain.<br />

“Il n’est que <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre l’économie mo<strong>de</strong>rne, écrit Sperber, pour<br />

trouver à l’évi<strong>de</strong>nce <strong>de</strong>s mécanismes qui n’apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à l’esprit<br />

<strong>de</strong>s individus.<br />

“Alors que la faculté <strong>de</strong> langage est individuelle même si elle ne<br />

se manifeste qu’<strong>en</strong> collectivité, la vie sociale témoigne d’une logique<br />

qui n’est pas à la disposition <strong>de</strong>s individus” (S : 107).<br />

C’est pourquoi on est réellem<strong>en</strong>t fondé à distinguer anthropologie


t sociologie, sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> l’homme et sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la société; car ces<br />

disciplines sont réellem<strong>en</strong>t indép<strong>en</strong>dantes même s-i e-li-es p-ar-aiss<strong>en</strong>t<br />

avoir le mgme objet : qu’on songe, par exemple, à l’anthropologie <strong>de</strong><br />

la par<strong>en</strong>té et à la démographie, ou <strong>en</strong>core à la linguistique et à la<br />

sociologie du langage. Comme j’ai déjà traité cette question autre<br />

part (2), je n’y revi<strong>en</strong>s pas ici, sinon pour déplorer que Sperber lui—<br />

même n’ait pas fait explicitem<strong>en</strong>t cette distinction et qu’il ait ainsi<br />

échoué à délimiter correctem<strong>en</strong>t l’objet <strong>de</strong> l’anthropologie.<br />

En effet, la définition qu’il a récemm<strong>en</strong>t proposée <strong>de</strong> l’anthropo<br />

logie : une épidémiologie <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations (SA : ai—47, AP) est mani<br />

festem<strong>en</strong>t, à la fois trop large et trop étroite. Elle est trop large<br />

car les phénomènes <strong>de</strong> contagion, <strong>de</strong> diffusion, <strong>de</strong> dissémination obéis<br />

s<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s lois très générales, <strong>de</strong> type physique (cf. les phénomènes <strong>de</strong><br />

percolation) ou <strong>en</strong>core démographique au s<strong>en</strong>s large du terme (si on défi<br />

nit la démographie comme la “théorie <strong>de</strong>s <strong>en</strong>sembles r<strong>en</strong>ouvelés”), qui<br />

sont tout à fait indép<strong>en</strong>dantes <strong>de</strong> l’esprit humain; elle est trop étroite,<br />

car elle ne pr<strong>en</strong>d pas <strong>en</strong> compte ces produits spécifiques <strong>de</strong> l’activité<br />

humaine que sont les objets techniques dont la production, la reproduc<br />

tion et la diffusion, mgme si elles sont toujours accompagnées <strong>de</strong> repré<br />

s<strong>en</strong>tations, ne sont pas réductibles à <strong>de</strong>s relations <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong><br />

tations.<br />

Cette remarque nous conduit au coeur même <strong>de</strong> notre sujet.<br />

1.3. En effet, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux propositions précé<strong>de</strong>ntes (le rejet du<br />

relativisme culturel et l’exist<strong>en</strong>ce d’un objet propre à l’anthropologie<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>due stricto s<strong>en</strong>su) Sperber conclut à l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> l’anthro<br />

pologie avec la psychologie cognitive, c’est—à—dire avec l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

structures universelles <strong>de</strong> l’esprit humain. Or c’est précisém<strong>en</strong>t cette<br />

thèse que j’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds contester.<br />

Soit, <strong>en</strong> effet, la technique. Elle relève indéniablem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce<br />

qu’on nomme traditionnellem<strong>en</strong>t “l’anthropologie culturelle” (cf. le


183<br />

Manuel d’anthropologie c’ltura1le <strong>de</strong> Lowie), par opposition à “l’arithro—<br />

pologie sociale” (3) car, bi<strong>en</strong> qu’elle se manifeste le -pi-us- souv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

société, la technique, comme le langage, est un fait humain, non un fait<br />

social. Elle ressortit donc à l’anthropologie <strong>en</strong>t<strong>en</strong>due au s<strong>en</strong>s le plus<br />

strict du terme : l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce qui, <strong>en</strong> l’homme, est proprem<strong>en</strong>t humain.<br />

Mais il ne s’<strong>en</strong>suit pas qu’on puisse expliquer les propriétés les plus<br />

intéressantes <strong>de</strong>s objets techniques à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s propriétés <strong>de</strong> l’esprit<br />

humain. La preuve <strong>en</strong> est administrée par les travaux <strong>de</strong> Leroi—Gourhan<br />

sur la classification, la diffusion et l’évolution <strong>de</strong>s techniques (LI).<br />

On peut, par exemple, classer systématiquem<strong>en</strong>t les outils <strong>en</strong> fonction<br />

<strong>de</strong> leur mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> percussion (posée, lancée, posée avec percuteur) et <strong>de</strong><br />

leur type <strong>de</strong> percussion (punctiforme, linéaire, diffuse); et cette clas<br />

sification ne dép<strong>en</strong>d pas <strong>de</strong>s catégories <strong>de</strong> l’esprit humain, mais <strong>de</strong> la<br />

nature <strong>de</strong>s choses, c’est—à—dire <strong>de</strong>s propriétés géométriques et topolo<br />

giques <strong>de</strong>s objets matériels et <strong>de</strong>s actions élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la main. Si,<br />

par exemple, il y a seulem<strong>en</strong>t trois types <strong>de</strong> percussion, c’est parce que<br />

<strong>de</strong>ux objets soli<strong>de</strong>s quelconques ne peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>trer <strong>en</strong> contact que suivant<br />

un point, une ligne ou une surface (5). Et c’est <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> cette clas<br />

sification que les objets techniques d’une même société s’articul<strong>en</strong>t,<br />

pour ainsi dire, d’eux-mêmes les uns aux autres pour former ce que Leroi—<br />

Gourhan nomme un “milieu technique”, c’est—à—dire un système doté d’une<br />

cohér<strong>en</strong>ce interne et relativem<strong>en</strong>t clos, dont les propriétés sont déter<br />

minées par <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> dép<strong>en</strong>dance et d’indép<strong>en</strong>dance qui sont <strong>de</strong> na<br />

ture proprem<strong>en</strong>t technique et non pas logique. Or, chose remarquable,<br />

c’est la structure <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts milieux techniques <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce — non<br />

les aptitu<strong>de</strong>s techniques ou les capacités d’appr<strong>en</strong>tissage <strong>de</strong>s hommes,<br />

si du moins on les suppose universelles ou à peu près uniformém<strong>en</strong>t ré<br />

parties — qui explique les phénomènes <strong>de</strong> diffusion, qui déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’em<br />

prunt, du rejet ou <strong>de</strong> la “réinterprétation” d’un nouvel objet technique.<br />

Pour qu’un outil soit purem<strong>en</strong>t et simplem<strong>en</strong>t emprunté, il faut qu’il<br />

ait, <strong>en</strong> quelque sorte, déjà une place virtuelle dans le milieu technique<br />

qui l’accueille, comme si celui—ci était à la veille <strong>de</strong> l’inv<strong>en</strong>ter.<br />

Faute <strong>de</strong> quoi, ilya rejet <strong>de</strong> l’intrus ou réinterprétation, c’est—à—dire<br />

assimilation avec transformation, comme, par exemple, lorsqu’un ciseau


184<br />

à oois, échouant dans un milieu technique qui “ignore” la percussion<br />

posée avec percuteur ast démonté pour 8tre transformé <strong>en</strong> herminette,<br />

c’est—à—dire <strong>en</strong> outil qui relève <strong>de</strong> la percussion lancée. L’évolution<br />

<strong>de</strong>s techniques permet <strong>de</strong> faire le marne type d’observation. Certes,<br />

il n’y a pas <strong>de</strong> génération spontanée : ce sont les hommes, avec leurs<br />

besoins, leurs désirs, leurs projets et leurs capacités intellectuelles<br />

qui cré<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nouveaux objets techniques. Mais si l’on pr<strong>en</strong>d une vue<br />

d’<strong>en</strong>semble sur le phénomène, comme le fait Leroi-.Gourhan (6), on consta<br />

te qu’il se déploie conformém<strong>en</strong>t à une logique interne qui, dans une<br />

large mesure, surplombe ou <strong>en</strong>veloppe la volonté et la raison humaines.<br />

En un mot, ce qui ressort <strong>de</strong> tout cela, c’est l’autonomie <strong>de</strong> la techni<br />

que et plus généralem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la culture, et par suite, l’impossibilité<br />

<strong>de</strong> réduire l’anthropologie non seulem<strong>en</strong>t à la sociologie mais aussi à<br />

la psychologie.<br />

Car, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, il faut généraliser ce résultat. Il n’y a<br />

aucune raison <strong>de</strong> p<strong>en</strong>ser que les “représ<strong>en</strong>tations” et les “symboles” ne<br />

sont pas justiciables <strong>de</strong> la rngme analyse que les objets techniques.<br />

Rev<strong>en</strong>ons au concept d’épidémie <strong>de</strong>s idées ou <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations. Il<br />

est clair qu’une telle épidémie ne peut se propager que parmi <strong>de</strong>s êtres<br />

qui ont la capacité <strong>de</strong> produire, <strong>de</strong> stocker et <strong>de</strong> reproduire <strong>de</strong>s repré<br />

s<strong>en</strong>tations, qui sont <strong>en</strong>clins à adopter mimétiquem<strong>en</strong>t les idées <strong>de</strong> leurs<br />

semblables ou, au contraire, à <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>dre le contrepied; il est clair<br />

que certains groupes <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations sont plus faciles à mémoriser<br />

que d’autres, etc. Bref, on ne saurait <strong>en</strong> douter : l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s dispo<br />

sitifs et <strong>de</strong>s mécanismes d’élaboration, <strong>de</strong> gestion et <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong>s<br />

représ<strong>en</strong>tations est une <strong>de</strong>s taches importantes que doiv<strong>en</strong>t accomplir les<br />

sci<strong>en</strong>ces humaines, et le travail effectué dans ce domaine par Sperber<br />

est tout à fait prometteur. Ce que je nie, c’est que l’anthropologie<br />

puisse se réduire à cela, même si on la définit comme une épidémiologie<br />

<strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations.<br />

De quoi s’agit—il, <strong>en</strong> effet 7 D’expliquer “pourquoi certaines<br />

idées sont plus contagieuses que d’autres” (SA : )43), c’est—à—dire —


et je repr<strong>en</strong>ds les termes mêmes <strong>de</strong> Sperber — “par quel processus <strong>de</strong><br />

sélection et <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> quel-s facteurs iine taute petite fraction<br />

<strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations m<strong>en</strong>tales que les humains construis<strong>en</strong>t <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t—<br />

elles <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations culturelles partagées” (SA : 142), <strong>de</strong>s tradi<br />

tions durables, autrem<strong>en</strong>t dit non pas <strong>de</strong>s agrégats disparates qui pour<br />

rai<strong>en</strong>t être indéfinim<strong>en</strong>t nombreux, mais <strong>de</strong>s configurations cohér<strong>en</strong>tes<br />

et stables qui, comme l’atteste l’ethnographie, vari<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s limi<br />

tes très étroites.<br />

Or mon s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t est qu’on ne doit pas chercher la solution <strong>de</strong> ce<br />

problème dans les propriétés psychologiques <strong>de</strong> l’homme (prop<strong>en</strong>sion au<br />

mimétisme, capacité <strong>de</strong> mémorisation, et autres mécanismes cognitifs),<br />

car elles expliqu<strong>en</strong>t beaucoup mieux la propagation <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations<br />

que leur sélection; mais c’est dans les propriétés objectives <strong>de</strong> ces<br />

représ<strong>en</strong>tations, dans les propriétés formelles <strong>de</strong>s idées qu’il faut cher<br />

cher la raison <strong>de</strong>rnière <strong>de</strong> leur récurr<strong>en</strong>ce et <strong>de</strong> leur stabilité. C’est<br />

parce qu’elles sont intrinsèquem<strong>en</strong>t plus prégnantes que d’autres, parce<br />

qu’elles ont les propriétés <strong>de</strong>s idées—formes <strong>de</strong> Platon, qu’elles jou<strong>en</strong>t<br />

le r6le <strong>de</strong> véritables “symboles culturels” ou <strong>en</strong>core <strong>de</strong> “causes formel<br />

les” <strong>de</strong> la culture : <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dons par là que peuv<strong>en</strong>t se cristalliser autour<br />

d’elles d’autres représ<strong>en</strong>tations qu’elles parvi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à totaliser dans<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>sembles cohér<strong>en</strong>ts et relativem<strong>en</strong>t clos.<br />

Sans doute m’objectera—t—on ici, au nom <strong>de</strong> l’individualisme métho<br />

dologique que je fais inutilem<strong>en</strong>t appel à une ontologie coOteuse, alors<br />

que les propriétés <strong>de</strong> réflexivité et <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ce croisée que possè<strong>de</strong>nt<br />

la plupart <strong>de</strong> nos représ<strong>en</strong>tations, comme l’ont montré les théorici<strong>en</strong>s<br />

du “Common Knowledge”, peuv<strong>en</strong>t expliquer <strong>de</strong> façon plus économique com<br />

m<strong>en</strong>t les sociétés humaines s’édifi<strong>en</strong>t et s’organis<strong>en</strong>t autour <strong>de</strong> repré<br />

s<strong>en</strong>tations publiques, c’est—à—dire <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations qui sont communes<br />

à tous les individus et dont chacun sait qu’elles sont communes à tous<br />

(7).<br />

En réalité, je ne méconnaissais pas l’importance <strong>de</strong> ces travaux<br />

qui donn<strong>en</strong>t un statut plus rigoureux au concept <strong>de</strong> “représ<strong>en</strong>tation col—


letie” qu’taiiployait Durkheim, et qui permett<strong>en</strong>t ainsi <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre<br />

et <strong>de</strong> développer <strong>de</strong> façon substantielle son étu<strong>de</strong> du li<strong>en</strong> social (8).<br />

Reste que ce modèle ne parvi<strong>en</strong>t pas, à mon avis, à r<strong>en</strong>dre compte du<br />

petit nombre <strong>de</strong> symboles culturels et <strong>de</strong> schèmes organisateurs qui fo<br />

calis<strong>en</strong>t toutes les sociétés; symboles et schèmes qui ne sont pas le<br />

produit conting<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’activité psychique <strong>de</strong> l’homme mais qui s’impo<br />

s<strong>en</strong>t plutôt à elle et <strong>en</strong> ori<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t le cours, et qui dispos<strong>en</strong>t <strong>en</strong> quel<br />

que sorte d’une vie propre, comme le remarque fort justem<strong>en</strong>t un auteur<br />

qui proposait déjà, il y a plus <strong>de</strong> tr<strong>en</strong>te ans, <strong>de</strong> considérer les tradi<br />

tions culturelles comme <strong>de</strong>s populations d’idées qui se reproduis<strong>en</strong>t et<br />

se propag<strong>en</strong>t parmi les hommes (9).<br />

186<br />

Je voudrais ajouter un <strong>de</strong>rnier argum<strong>en</strong>t pour plai<strong>de</strong>r l’impossibi<br />

lité <strong>de</strong> réduire l’anthropologie à la psychologie cognitive. Dans son<br />

excell<strong>en</strong>t essai sur le structuralisme, Sperber conjecture avec raison<br />

que “<strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> communication complexes, tels le politique et le<br />

rituel, peuv<strong>en</strong>t impliquer <strong>de</strong>s dispositifs qui n’apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à<br />

l’esprit d’un homme” (S : 107). Fort bi<strong>en</strong>. Mais alors si on persiste<br />

à réduire l’anthropologie à un départem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la psychologie cognitive<br />

et donc à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> dispositifs qui apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à l’esprit d’un hom<br />

me, il va falloir exclure le politique et le rituel du champ <strong>de</strong> l’anthro<br />

pologie, pour l’abandonner à la sociologie. Et c’est manifestem<strong>en</strong>t<br />

inacceptable. Car, bi<strong>en</strong> que la vie sociale n’apparti<strong>en</strong>ne pas <strong>en</strong> propre<br />

à l’homme et qu’elle soit soumise à <strong>de</strong>s lois générales dont l’étu<strong>de</strong><br />

relève, <strong>en</strong> effet, d’une sci<strong>en</strong>ce distincte, la sociologie; bi<strong>en</strong> qu’on<br />

observe chez certains animaux <strong>de</strong>s phénomènes <strong>de</strong> dominance et <strong>de</strong> hiérar<br />

chie ainsi que <strong>de</strong>s comportem<strong>en</strong>ts que les éthologues qualifi<strong>en</strong>t parfois<br />

<strong>de</strong> “ritualisés”, il est évi<strong>de</strong>nt que <strong>de</strong>s institutions aussi typées que<br />

la royauté sacrée ou le vote à bulletin secret, les rites d’initiation<br />

ou les doubles funérailles, ne se r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t que chez l’homme et ne<br />

saurai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce fait échapper à la juridiction <strong>de</strong> l’anthropologie. Il<br />

est donc impossible <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir avec Lévi—Strauss que “l’ethnologie est<br />

avant tout une psychologie” (10) sans retirer ipso facto à l’anthropo<br />

logie l’ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> la culture : non seulem<strong>en</strong>t les techniques mais aussi


187<br />

les institutions, qu’il s’agisse <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, <strong>de</strong> la politique ou du<br />

rituel. On sait que l’auteur <strong>de</strong> la La p<strong>en</strong>sée sauvage assume sereine<br />

m<strong>en</strong>t ce risque, au motif que les “infrastructures” échapperai<strong>en</strong>t par<br />

principe à l’anthropologie, laquelle serait donc affectée à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

seules “superstructures” (11), mais il ne juge pas utile <strong>de</strong> justifier<br />

cette délimitation <strong>de</strong>s domaines et cette répartition <strong>de</strong>s tâches autre<br />

m<strong>en</strong>t que par ce recours hâtif, et chez lui inhabituel, aux catégories<br />

<strong>de</strong> la vulgate marxiste. Toujours est—il que, délaissant la par<strong>en</strong>té,<br />

négligeant plus que jamais le politique, il se confine dans l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

la p<strong>en</strong>sée mythique pure, qu’il croit pouvoir dissocier totalem<strong>en</strong>t du<br />

rituel, lequel <strong>en</strong> effet, après avoir un mom<strong>en</strong>t trouvé grâce à ses yeux<br />

<strong>en</strong> tant que système d’expression symbolique, est finalem<strong>en</strong>t jugé pas<br />

mgme digne d’être “bon à p<strong>en</strong>ser” (12).<br />

Bi<strong>en</strong> qu’il durcisse la position <strong>de</strong> Lévi—Strauss — <strong>en</strong> proposant<br />

explicitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réduire l’anthropologie à la psychologie cognitive —<br />

Sperber adopte à l’égard du rituel une attitu<strong>de</strong> beaucoup moins désin<br />

volte. Il objecte fort justem<strong>en</strong>t à Lévi—Strauss qu’ “à travers leurs<br />

institutions “totémiques” les groupes n’essay<strong>en</strong>t pas tant <strong>de</strong> mettre<br />

<strong>en</strong> correspondance <strong>de</strong>ux systèmes <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ces pré—existantes, que<br />

d’établir un <strong>de</strong>s systèmes <strong>en</strong> s’appuyant sur l’autre. Ils n’essay<strong>en</strong>t<br />

pas tant d’exprimer <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces sociales que <strong>de</strong> les créer ou <strong>de</strong><br />

les r<strong>en</strong>forcer” (SA 102). Lévi—Strauss, poursuit Sperber, confond<br />

<strong>de</strong>ux sortes <strong>de</strong> classifications qu’il faut, au contraire, distinguer<br />

nettem<strong>en</strong>t. “Les classifications <strong>en</strong>cyclopédiques vis<strong>en</strong>t à <strong>en</strong>registrer<br />

<strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong>s ressemblances observables, et elles sont passi<br />

bles d’une contestation empirique. Les classifications symboliques,<br />

vis<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> s’appuyant sur les classifications <strong>en</strong>cyclopédiques, à ins<br />

tituer <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong>s ressemblances; elles n’obéiss<strong>en</strong>t pas<br />

aux mêmes contraintes; elles relèv<strong>en</strong>t d’un g<strong>en</strong>re particulier <strong>de</strong> créa<br />

tivité” (SA : 103). Dont acte. Mais puisque ces “ classifications”<br />

n’ont ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> commun, pourquoi <strong>en</strong>tret<strong>en</strong>ir l’équivoque <strong>en</strong> continuant<br />

à les désigner par un même terme ? Alors qu’il suffirait <strong>de</strong> remplacer<br />

“classifications symboliques” par “opérations rituelles” pour lever


188<br />

toute ambigufté et cetouver la soli<strong>de</strong> thèse <strong>de</strong> [-iocart suivant laquelle,<br />

<strong>en</strong> effet, les opérations “symboliques” &exprim<strong>en</strong>t pas, mais <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dr<strong>en</strong>t<br />

toutes les différ<strong>en</strong>ces sociales (13).<br />

Si Sperber s’absti<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire cette substitution, c’est qu’il<br />

s’intéresse moins aux rites qu’aux “classifications symboliques” qui<br />

les accompagn<strong>en</strong>t, et moins à ces classifications elles—mêmes qu’aux<br />

processus intellectuels qu’elles mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> jeu (ceux dont elles pro<br />

vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t et ceux qu’elles décl<strong>en</strong>ch<strong>en</strong>t). Pourtant, les choses sont bi<strong>en</strong><br />

claires : si les pratiques rituelles suppos<strong>en</strong>t <strong>en</strong> effet <strong>de</strong>s classifica<br />

tions symboliques, telles que la répartition <strong>de</strong>s êtres vivants <strong>en</strong> caté<br />

gories sacrifiables et non sacrifiables, elles ne se réduis<strong>en</strong>t pas à<br />

l’élaboration intellectuelle <strong>de</strong> telles classifications. Egorger une<br />

victime, couper <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux un animal domestique dans le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la longueur,<br />

briser une porte : c’est par leurs propriétés intrinsèques (par exemple,<br />

leur irréversibilité) que <strong>de</strong> telles opérations sont effectivem<strong>en</strong>t pro<br />

ductrices d’asymétrie (14) et que, source <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ciation, elles re—<br />

déploi<strong>en</strong>t le système <strong>de</strong> classifications symboliques au sein duquel elles<br />

se manifest<strong>en</strong>t. “Pour l’ess<strong>en</strong>tiel, écrit Sperber, les effets qu’ont ces<br />

rites sont obt<strong>en</strong>us par le biais d’un processus d’évocation symbolique<br />

décl<strong>en</strong>ché dans l’esprit <strong>de</strong>s témoins et <strong>de</strong>s participants” (P5 : 26).<br />

C’est hautem<strong>en</strong>t probable et, <strong>en</strong> tous cas, qu’il faille étudier att<strong>en</strong>ti<br />

vem<strong>en</strong>t ce processus d’évocation et les mécanismes intellectuels qu’il<br />

met <strong>en</strong> oeuvre, je n’<strong>en</strong> disconvi<strong>en</strong>s pas. Ce que je nie, c’est que la<br />

tâche <strong>de</strong> l’anthropologie doive s’arrgter là. Autrem<strong>en</strong>t dit, ce que je<br />

déplore, c’est qu’on croie pouvoir négliger les phénomènes qui décl<strong>en</strong><br />

ch<strong>en</strong>t l’activité du “dispositif symbolique”, comme si ces phénomènes<br />

étai<strong>en</strong>t conting<strong>en</strong>ts et arbitraires, alors qu’il est pat<strong>en</strong>t <strong>de</strong>puis les<br />

travaux <strong>de</strong> Hocart (15), que tous les grands rituels (puisque c’est d’eux,<br />

<strong>en</strong> effet, qu’il s’agit) sont sous—t<strong>en</strong>dus par <strong>de</strong>s schèmes universels,<br />

lesquels, bi<strong>en</strong> qu’ils ne soi<strong>en</strong>t probablem<strong>en</strong>t pas le produit mais le<br />

point d’appui <strong>de</strong> l’esprit humain, relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> plein droit <strong>de</strong> l’anthro<br />

pologie.<br />

De quel droit, <strong>en</strong> effet, Sperber peut—il affirmer que la pierre


189<br />

<strong>de</strong> touche d’une “anthropologie vraim<strong>en</strong>t anthropologique”, serait qu’elle<br />

“s’intéresse aux variations culturelles pourin.ieux-accéd-e aux structu<br />

res m<strong>en</strong>tales universelles” (SA : 21). Il n’y a <strong>de</strong> sci<strong>en</strong>ce que <strong>de</strong> l’uni<br />

versel, c’est vrai. Mais pourquoi n’y aurait—il d’universel que le<br />

traitem<strong>en</strong>t symbolique et les mécanismes intellectuels ? Pourquoi n’y<br />

aurait—il pas aussi <strong>de</strong>s symboles universels, <strong>de</strong>s invariants culturels<br />

dotés d’une vie propre, <strong>de</strong>s systèmes symboliques autonomes ? Une mai<br />

son est stable parce qu’elle est conforme aux lois <strong>de</strong> la résistance <strong>de</strong>s<br />

matériaux, non parce qu’elle reflète les structures <strong>de</strong> l’esprit humain.<br />

Et il <strong>en</strong> est probablem<strong>en</strong>t ainsi pour toutes les institutions et tous les<br />

phénomènes culturels ou “symboliques” <strong>en</strong> général. A l’anthropologie <strong>de</strong><br />

découvrir les lois qui leur sont propres et dont il serait téméraire <strong>de</strong><br />

p<strong>en</strong>ser qu’elles se confon<strong>de</strong>nt avec celles <strong>de</strong> la psychologie (16).<br />

On m’aura compris. Je ne prête pas à Sperber le projet ridicule<br />

<strong>de</strong> réduire les activités rituelles à <strong>de</strong>s processus intellectuels. Je<br />

ne mets pas <strong>en</strong> doute, un seul instant, la nécessité d’étudier, comme il<br />

le fait, les mécanismes m<strong>en</strong>taux qui r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt compte, au moins partielle<br />

m<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> la mise <strong>en</strong> place et <strong>de</strong> l’efficacité <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s structures ri<br />

tuelles. je ne lui reproche pas non plus <strong>de</strong> s’intéresser beaucoup plus<br />

au traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s symboles par l’esprit humain qu’aux systèmes symboli<br />

ques eux—mêmes. Je lui fais seulem<strong>en</strong>t grief d’exclure <strong>de</strong> l’anthropolo<br />

gie, voire <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce, toute autre approche <strong>de</strong>s phénomènes culturels<br />

(17).<br />

Et j’<strong>en</strong> vi<strong>en</strong>s ainsi à <strong>de</strong>ux remarques d’épistémologie générale.<br />

1.4. Il est agréable <strong>de</strong> trouver dans les écrits <strong>de</strong> Sperber une<br />

conception nette et rigoureuse du travail sci<strong>en</strong>tifique qui, bi<strong>en</strong> que<br />

très classique, n’est pas monnaie courante dans la littérature anthro<br />

pologique usuelle. “Pour qu’une donnée soit utile à un projet sci<strong>en</strong><br />

tifique”, note—t—il justem<strong>en</strong>t, “il faut que cette donnée corrobore ou<br />

infirme une hypothèse générale” (SA : 17). En effet, toute l’histoire<br />

<strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces l’atteste, et tous les philosophes l’ont répété : sans


190<br />

théorie, il r’y a pas d’observation sci<strong>en</strong>tifique possible. Une théorie<br />

n’est jamais la synthèse tardive <strong>de</strong> phénoniènes collectés a-u ha-sar,<br />

c’est la collecte <strong>de</strong>s faits qui doit toujours être précédée d’une réfle<br />

xion théorique. Les recherches <strong>de</strong> Berlin et Kay sur les couleurs, dont<br />

nous avons déjà parlé, illustr<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> ce point. “Les données ethnogra<br />

phiques sur les couleurs abondai<strong>en</strong>t, mais, rassemblées sans perspective<br />

théorique, il leur manquait le plus souv<strong>en</strong>t telle ou telle information<br />

décisive pour mettre à l’épreuve Eleur hypothèse]. C’est la publica<br />

tion <strong>de</strong> leur travail qui (...) a suscité la collecte <strong>de</strong> données jusque<br />

là négligées, ce qui a permis à la fois <strong>de</strong> réviser et <strong>de</strong> corroborer<br />

leur hypothèse <strong>de</strong> départ” (SA : 1414).<br />

Comme toute sci<strong>en</strong>ce, l’anthropologie doit donc proposer <strong>de</strong>s hy<br />

pothèses non triviales et réfutables, c’est—à—dire trop générales pour<br />

être obt<strong>en</strong>ues par induction complète, mais suffisamm<strong>en</strong>t précises “pour<br />

que l’on sache à l’avance quel g<strong>en</strong>re d’observation empirique [les] re<br />

mettrait <strong>en</strong> cause” (SA : 9). En d’autres termes, “comme toute sci<strong>en</strong>ce,<br />

elle doit répondre à la question : qu’est—ce qui est empiriquem<strong>en</strong>t pos<br />

sible ? Et donc : qu’est—ce qui est empiriquem<strong>en</strong>t impossible ?“ (SA<br />

17).<br />

Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, on ne peut que souscrire à <strong>de</strong> telles consignes qui,<br />

n’était la gran<strong>de</strong> misère théorique <strong>de</strong> l’anthropologie, aurai<strong>en</strong>t à peine<br />

besoin d’être rappelées. Encore convi<strong>en</strong>t—il <strong>de</strong> les appliquer et, c’est<br />

ici que les difficultés comm<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t. Car bi<strong>en</strong> qu’ilsouligne que l’an<br />

thropologie a surtout besoin d’idées et d’hypothèses (CC : 39), le<br />

propos <strong>de</strong> Sperber reste surtout critique et programmatique. Et quand<br />

il avance <strong>de</strong>s propositions, j’ai le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t qu’elles ne satisfont pas<br />

toujours au double critère <strong>de</strong> généralité et <strong>de</strong> précision qu’il a lui—<br />

même fixé, alors qu’il écarte, par principe, <strong>de</strong>s classes <strong>en</strong>tières<br />

d’hypothèses qui s’y conform<strong>en</strong>t et que, malgré ses argum<strong>en</strong>ts, je per<br />

siste à trouver pertin<strong>en</strong>tes.<br />

Sperber répète <strong>de</strong>puis quinze ans (S : 118—119; CC z 27; SA : 17)


:“ ‘191<br />

que l’anthropologie a pour tâche “d’expliquer la variabilité <strong>de</strong>s cultu<br />

res humaines”, c’est—à—dire <strong>de</strong> déterminer les prineipes qui organis<strong>en</strong>t<br />

et restreign<strong>en</strong>t à l’intérieur d’étroites limites le champ <strong>de</strong>s variations<br />

culturelles. Mais les propriétés qu’il reconnait au “dispositif syrnbo—<br />

lique” sont tellem<strong>en</strong>t accueillantes, les mécanismes cognitifs c<strong>en</strong>sés<br />

r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong>s “épidémies” <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations sont tellem<strong>en</strong>t géné<br />

raux, qu’ils n’oppos<strong>en</strong>t presque ri<strong>en</strong> à l’indéfinie variété <strong>de</strong>s cultures<br />

que postule le relativisme et que Sperber, pourtant, récuse. Admettons<br />

que le “traitem<strong>en</strong>t symbolique” ait pour toile <strong>de</strong> fond ce que Sperber<br />

nomme le “traitem<strong>en</strong>t rationnel” (cf. 9S et 11.1, ci—après) et qu’il<br />

soit <strong>de</strong> ce fait assujetti à <strong>de</strong> fortes contraintes, il reste que l’opé<br />

ration dite <strong>de</strong> “mise <strong>en</strong>tre guillemets” (cf. SG, chapitre IV, et 11.2<br />

et 11.3 ci—après) point <strong>de</strong> départ du traitem<strong>en</strong>t symbolique, qui a, <strong>en</strong><br />

principe, pour effet <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre opaques les propositions (18), permet<br />

d’intégrer dans un groupe <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations déjà constitué, n’importe<br />

quelle autre représ<strong>en</strong>tation sous forme “semi—propositionnelle” (SA<br />

69—80) : si bi<strong>en</strong> qu’on voit mal ce qui, <strong>en</strong> la matière, pourrait âtre<br />

“empiriquem<strong>en</strong>t impossible”. Nous y revi<strong>en</strong>drons.<br />

Dans Le savoir <strong>de</strong>s anthropologues, Sperber cherche à montrer que<br />

l’anthropologie s’<strong>en</strong>lise très souv<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s problématiques inadéqua<br />

tes : qu’elle s’efforce <strong>en</strong> vain <strong>de</strong> répondre à <strong>de</strong>s questions mal posées<br />

<strong>en</strong> bâtissant <strong>de</strong>s pseudo—théories où l’interprétation ti<strong>en</strong>t lieu d’expli<br />

cation et se mélange avec la <strong>de</strong>scription. Le mal est si répandu qu’Evans—<br />

Pritchard lui—mâme, observe—t—il, n’échappe pas à <strong>de</strong> telles confusions.<br />

Cette “gran<strong>de</strong> lessive”, on le sait, a donné lieu à quelques mou<br />

vem<strong>en</strong>ts d’humeur et à <strong>de</strong>s réactions parfois vives, mais elle n’a mal<br />

heureusem<strong>en</strong>t pas suscité le débat rationnel, sur la place publique,<br />

qu’on était <strong>en</strong> droit d’<strong>en</strong> att<strong>en</strong>dre (19). Je n’ai pas la prét<strong>en</strong>tion<br />

d’accomplir ici, à moi seul, un aussi vaste <strong>de</strong>ssein. Je voudrais sim<br />

plem<strong>en</strong>t dire pourquoi le propos <strong>de</strong> Sperber, si décapant et si utile<br />

qu’il soit, me donne souv<strong>en</strong>t l’impression <strong>de</strong> jeter le bébé avec l’eau<br />

du bain.


,192<br />

“Qu’est—ce que le totémisme ? La royauté sacrée 7 Quelle est<br />

la significat-ion du sacrifice ? Que-11e- cst la part respective <strong>de</strong>- la<br />

filiation et <strong>de</strong> l’alliance dans la par<strong>en</strong>té 7 (...) Quelle est la dif<br />

fér<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre la religion et la magie 7 “ (SA : 41). On convi<strong>en</strong>dra<br />

que ces questions sont mal posées, mais non qu’elles le soi<strong>en</strong>t toutes<br />

au même <strong>de</strong>gré. Et si leur défaut vi<strong>en</strong>t d’une formulation maladroite,<br />

il est douteux qu’il ti<strong>en</strong>ne à l’usage <strong>de</strong> termes “interprétatifs”. Car<br />

il est toujours possible <strong>de</strong> remplacer ces prét<strong>en</strong>dus termes “interpré<br />

tatifs” par <strong>de</strong>s définitions <strong>de</strong>scriptives <strong>en</strong> bonne et due forme; il<br />

est toujours possible <strong>de</strong> forger une définition nominale — au s<strong>en</strong>s leib<br />

nizi<strong>en</strong> du terme (20) du totémisme, <strong>de</strong> la royauté sacrée, du sacrifice,<br />

etc. et <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre les questions ci—<strong>de</strong>ssus sous <strong>de</strong>s formes aussi mo<br />

<strong>de</strong>stes et irréprochables que existe—t—il <strong>de</strong>s institutions totémiques 7<br />

dans toutes les sociétés ? le roi sacré est—il toujours mis à mort<br />

réellem<strong>en</strong>t ou symboliquem<strong>en</strong>t ? le sacrificateur peut—il être une femme ?<br />

etc. Je ne vois vraim<strong>en</strong>t pas où est la difficulté. Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, pour<br />

passer <strong>de</strong> la définition nominale à la définition “réelle”, pour déter<br />

miner la nature <strong>de</strong> la royauté sacrée ou la fonction (c’est—à—dire les<br />

effets, non la “signification”) du sacrifice, il va falloir élaborer<br />

puis tester <strong>de</strong>s hypothèses très précises sur la structure <strong>de</strong>s rites<br />

d’intronisation ou <strong>de</strong>s rites sacrificiels, mais, <strong>en</strong>core une fois, tout<br />

cela est parfaitem<strong>en</strong>t réalisable et ne se heurte à aucune difficulté<br />

<strong>de</strong> principe.<br />

S’agissant <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, je suis <strong>en</strong>core plus surpris. Ai—je mal<br />

interprété son texte, ou bi<strong>en</strong> dois—je croire que Sperber considère<br />

la filiation et l’alliance comme <strong>de</strong>s catégories interprétatives dé<br />

pourvues <strong>de</strong> toute valeur conceptuelle 7 Certes, si l’on s’<strong>en</strong>gage,<br />

avec Rodney Needham, sous la bannière du second Wittg<strong>en</strong>stein, on<br />

peut être t<strong>en</strong>té <strong>de</strong> récuser “par<strong>en</strong>té”, “mariage”, “filiation”, “patri-.<br />

linéaire”, “matrilinéaire”, etc., <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir que seuls les Omaha ont<br />

un système omaha, et ainsi <strong>de</strong> suite (21). Mais alors les différ<strong>en</strong>tes<br />

cultures sont autant <strong>de</strong> formes <strong>de</strong> vie originales et irréductibles les<br />

unes aux autres et j’avoue ne pas compr<strong>en</strong>dre comm<strong>en</strong>t Sperber, qui se<br />

TI


193<br />

réclame <strong>de</strong> Needham, parvi<strong>en</strong>t à concilier le nominalisme extrême et<br />

le relativisme radical <strong>de</strong> celui—ci avec son propre goût pour les uni<br />

versaux et son allégeance au rationalisme cartési<strong>en</strong> et chomski<strong>en</strong>.<br />

S’interroger sur les rapports <strong>de</strong> la filiation et <strong>de</strong> l’alliance,<br />

c’est s’interroger sur les rapports <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> relation,<br />

aux propriétés contrastées, qu’on r<strong>en</strong>contre nécessairem<strong>en</strong>t dans tou<br />

tes les sociétés et dont ils constitu<strong>en</strong>t le paradigme.<br />

La filiation est une relation “verticale” et antisymétrique à l’in<br />

térieur d’un groupe; l’alliance, sous sa forme élém<strong>en</strong>taire (“l’échan<br />

ge restreint” <strong>de</strong> Lévi—Strauss) est une relation “horizontale” et sy<br />

métrique <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux groupes. Si l’on r<strong>en</strong>contre dans la littérature<br />

spécialisée <strong>de</strong>ux théories rivales <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té — la théorie <strong>de</strong>s grou<br />

pes d’unifiliation et la théorie <strong>de</strong> l’alliance <strong>de</strong> mariage, selon la<br />

terminologie <strong>de</strong> Louis Dumont (22) — ce n’est pas parce que la par<strong>en</strong>té<br />

est un pseudo—concept ou que les problèmes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té ont été mal po<br />

sés, c’est parce que les sociétés peuv<strong>en</strong>t se répartir <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux for<br />

mes pures. Dans l’une, l’alliance est un simple moy<strong>en</strong> pour assurer la<br />

continuité du groupe structuré par un principe <strong>de</strong> filiation; dans l’au<br />

tre, la filiation est un simple moy<strong>en</strong> pour assurer la continuité <strong>de</strong><br />

l’alliance par la transmission d’une créance matrimoniale à la géné<br />

ration suivante. Deux régimes stables parmi d’autres possibles dont<br />

il apparti<strong>en</strong>t à l’anthropologie, telle que je la conçois, <strong>de</strong> faire<br />

un inv<strong>en</strong>taire exhaustif, <strong>en</strong> comm<strong>en</strong>çant par rec<strong>en</strong>ser tous les principes<br />

antagonistes (<strong>en</strong>dogamie /exogamie; patrilinéarité /matrilinéarité; fi—<br />

liation/rési<strong>de</strong>nce, etc.) et par étudier a priori la dynamique <strong>de</strong> leurs<br />

conflits, dans la voie prometteuse ouverte par Lévi—Strauss, lorsqu’au<br />

chapitre 13 <strong>de</strong>s Structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, il étudie ce<br />

qu’il nomme les régimes harmoniques et dysharmoniques.<br />

tlais rev<strong>en</strong>ons à la question du sacrifice dont l’<strong>en</strong>jeu est considéra<br />

ble. En effet, <strong>de</strong>puis une quinzaine d’années, cette question, qui<br />

était restée <strong>en</strong> sommeil p<strong>en</strong>dant plusieurs déc<strong>en</strong>nies, fait un retour


194<br />

<strong>en</strong> force dans le champ <strong>de</strong> l’anthropologie, grâce à d’importants travaux<br />

théoriques et empiriques tant sur le rite saerific-iel lui—même t23) que<br />

sur l’institution <strong>de</strong> la monarchie sacrée (24) qui, comme l’a montré Ho—<br />

cart, lui est intimem<strong>en</strong>t liée (25). Il est remarquable que Sperber, qui<br />

n’a pas coutume d’être prolixe, ait jugé bon <strong>de</strong> ne pas écrire moins <strong>de</strong><br />

vingt pages à ce sujet (SA : 21_141), pour montrer que toute théorie<br />

tr’ansculturelle du sacrifice était soit sans objet, parce qu’elle re<br />

groupait sous le même terme <strong>de</strong>s rites disparates, soit sans valeur sci<strong>en</strong><br />

tifique, parce qu’elle serait faite <strong>de</strong> “généralisations interprétatives”<br />

non réfutables.<br />

Toute son argum<strong>en</strong>tation s’appuie sur une lecture critique, au <strong>de</strong>meurant<br />

fort intéressante, <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> qu’a faite Evans—Pritchard <strong>de</strong> la religion<br />

nuer Il est vrai que le travail du célèbre ethnographe britannique<br />

prés<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s défauts il est parfois lacunaire et il lui arrive <strong>de</strong> m—<br />

1er inextricablem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>scription, explication et interprétation. Dans<br />

un ouvrage réc<strong>en</strong>t (26), Luc <strong>de</strong> Heusch fait à ce propos <strong>de</strong>s observations<br />

qui recoup<strong>en</strong>t celles <strong>de</strong> Sperber. Mais d’où vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ces défauts 7 Du<br />

fait qu’<strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce d’hypothèses suffisamm<strong>en</strong>t précises sur la nature<br />

et la fonction du sacrifice, Evans—Pritchard, si scrupuleux soit—il,<br />

recueille les données qui s’offr<strong>en</strong>t à lui avec aussi peu <strong>de</strong> métho<strong>de</strong> et<br />

avec les mêmes lacunes que les ethnographes qui relevai<strong>en</strong>t le voca<br />

bulaire <strong>de</strong>s couleurs avant la publication <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> Berlin et Kay.<br />

Ainsi, par exemple, note <strong>de</strong> Heusch, “il ne nous fournit malheureusem<strong>en</strong>t<br />

aucune indication qui permettrait <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre pourquoi [une] espèce<br />

[très particulière] <strong>de</strong> concombre est le seul représ<strong>en</strong>tant du mon<strong>de</strong> végé—<br />

tal (sauvage ou cultivé) à possé<strong>de</strong>r le privilège <strong>de</strong> “représ<strong>en</strong>ter” le<br />

boeuf” dans certains rites sacrificiels (27). Et, <strong>en</strong> effet, <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong><br />

ce d’une théorie <strong>de</strong>s catégories sacrifiables qui supposerait elle—<br />

mgme une théorie générale du sacrifice, l’ethnographe n’a aucune raison<br />

<strong>de</strong> nous <strong>en</strong> dire plus à ce sujet ou <strong>de</strong> chercher à <strong>en</strong> savoir plus auprès<br />

<strong>de</strong> ses informateurs.<br />

Mais chose curieuse, Sperber n’<strong>en</strong>visage pas un seul instant une telle<br />

hypothèse. Toute son <strong>en</strong>treprise vise à confondre le spécialiste <strong>de</strong>s


195<br />

Nuer pour usage interprétatif du terme “sacrifice”, sans qu’on sache<br />

jamais ce que pourrait être son usage <strong>de</strong>scriptif-. J’<strong>en</strong> conclus nue,<br />

sans le démontrer, Sperber ti<strong>en</strong>t un tel usage pour impossible. Or je<br />

p<strong>en</strong>se qu’il n’<strong>en</strong> est ri<strong>en</strong> et qu’on peut facilem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>verser ses conclu<br />

sions sans déroger au contrat épistémologique que nous avons conclu<br />

<strong>en</strong>semble au début <strong>de</strong> la prés<strong>en</strong>te section. Pour ce faire, nous allons<br />

relire <strong>de</strong>ux extraits du livre <strong>de</strong> Sperber à la lumière du travail, déjà<br />

cité, <strong>de</strong> Lue <strong>de</strong> Heuseh qui tire <strong>de</strong>s mêmes matériaux, l’ébauche d’une<br />

théorie sci<strong>en</strong>tifique —c’est—à—dire non triviale et réfutable — du sacri<br />

fice.<br />

“Les Nuer, écrit Sperber, possè<strong>de</strong>nt selon Evans—Pritchard, <strong>de</strong>ux mots<br />

pour désigner la mort rituelle d’un animal et divers mots ou expressions<br />

pour <strong>de</strong> nombreux rites qui sembl<strong>en</strong>t culminer dans une telle mise à mort,<br />

ou dans l’offran<strong>de</strong> d’une cucurbitacée comme substitut. L’ethnographe<br />

désigne tous ces phénomènes et ceux—là seulem<strong>en</strong>t, du terme <strong>de</strong> “sacri<br />

fice” “ (SA 36).<br />

Que nous dit ce texte ? Qu’Evans—Pritchard n’appelle pas “sacrifice”<br />

tous les rites <strong>en</strong> général, ni mgme tous ceux qui compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t l’immola<br />

tion d’une victime, mais exclusivem<strong>en</strong>t ceux qui ont pour point culminant<br />

(28) la mise à mort d’un animal ou d’un substitut végétal. Il ne décou<br />

pe donc pas la réalité ethnographique <strong>de</strong> façon arbitraire, il ne regrou<br />

pe pas <strong>de</strong> manière fantaisiste certains aspects <strong>de</strong> la vie sociale <strong>de</strong>s Nuer,<br />

mais il range sous un terme commun — “sacrifice” — tous les rites qui<br />

chez les Nuer, comme dans n’importe quelle autre ethnie, sont c<strong>en</strong>trés<br />

sur l’immolation d’une victime. En d’autres termes, il a recours, pour<br />

décrire la vie <strong>de</strong>s Nuer, à une définition universelle du sacrifice<br />

le sacrifice est la <strong>de</strong>struction rituelle d’un être vivant ou d’un objet<br />

naturel ou artificiel rituellem<strong>en</strong>t investi <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> victime (29).<br />

Mais Sperber ne voit pas les choses <strong>de</strong> cette façon. “Les rites ainsi<br />

désignés, affirme—t—il, vari<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t. Ils ne relèv<strong>en</strong>t ni<br />

d’une seule et même catégorie verbale nuer, ni d’une définition univer—


selle. Ils ne comport<strong>en</strong>t pas nécessairem<strong>en</strong>t une mise à mort. Ils ne<br />

196<br />

partag<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> plus qu’un air <strong>de</strong> famille” (SA :<br />

Ces assertions tranchées ne laiss<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> surpr<strong>en</strong>dre quelque peu<br />

car, à l’exception <strong>de</strong> la secon<strong>de</strong>, elles sont toutes fausses ou pour le<br />

moins discutables. Le fait que les rites sacrificiels vari<strong>en</strong>t considé<br />

rablem<strong>en</strong>t n’implique pas qu’ils vari<strong>en</strong>t arbitrairem<strong>en</strong>t ni même qu’ils<br />

ne soi<strong>en</strong>t pas tous <strong>de</strong>s variantes d’un schème universel. Seule une théo<br />

rie du sacrifice apte à proposer <strong>de</strong> tels schèmes peut apporter quelque<br />

lumière sur cette question. Deux feuilles mortes qui tomb<strong>en</strong>t du haut<br />

d’un arbre, à l’automne, ont <strong>de</strong>s trajectoires qui vari<strong>en</strong>t considérable<br />

m<strong>en</strong>t. Si les physici<strong>en</strong>s avai<strong>en</strong>t toujours raisonné comme Sperber on<br />

n’aurait pas <strong>en</strong>core découvert la loi <strong>de</strong> chute <strong>de</strong>s corps.<br />

Il est vrai que les Nuer ne désign<strong>en</strong>t pas tous leurs rites sacrificiels<br />

par le même vocable et il y a sans doute <strong>de</strong> bonnes raisons à cela<br />

c’est un problème à résoudre pourla théorie du sacrifice, ce n’est pas<br />

un obstacle à l’élaboration d’une définition universelle du sacrifice.<br />

Lorsqu’un peuple ne range pas le casoar parmi les oiseaux (30) cela ne<br />

bouleverse pas la zoologie et le concept d’oiseau. Et si un peuple<br />

classait les herminettes qu’il utilise <strong>en</strong> plusieurs catégories dotées<br />

<strong>de</strong> noms différ<strong>en</strong>ts, cela ne remettrait pas <strong>en</strong> question le concept d’her<br />

minette. Or, je l’ai déjà dit, pourquoi ne pas raisonner sur <strong>de</strong>s insti<br />

tutions et <strong>de</strong>s rites comme on le fait sur les techniques et les outils ?<br />

Une hache n’est pas une herminette. Si certains rites ne comport<strong>en</strong>t<br />

pas d’immolation, à première vue, ils ne sont pas sacrificiels. Si donc<br />

Evans—Pritchard leur donne cette étiquette, il commet une erreur qu’il<br />

convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> relever. Je n’ai pas le souv<strong>en</strong>ir que ce soit le cas et cela<br />

contredirait ce que Sperber lui—même écrivait un peu plus haut, mais il<br />

n’y a pas lieu <strong>de</strong> poursuivre car c’est sans importance pour la prés<strong>en</strong>te<br />

discussion.<br />

Quoi qu’il <strong>en</strong> soit, ce que Sperber nomme “l’offran<strong>de</strong> d’une cucurbitacée”<br />

comme substitut d’un boeuf est incontestablem<strong>en</strong>t un sacrifice stricto


197<br />

s<strong>en</strong>su. Si un terme est discutable, c’est celui “d’offran<strong>de</strong>” qu’emploie<br />

Sperber, non celui <strong>de</strong> “sacrifice”. Comme toute victime- sa-erificielle<br />

standard, le concombre est un être vivant; et, <strong>de</strong> plus, il fait l’objet<br />

d’un traitem<strong>en</strong>t rituel tout à fait significatif. “D’un coup <strong>de</strong> lance,<br />

rappelle <strong>de</strong> Heusch, le fruit est coupé <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux parties. La moitié gau<br />

che, mauvaise, est jetée au loin tandis que la partie droite, la bonne,<br />

est placée sur le chaume <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>clos du bétail”. Or, cette “division<br />

rituelle du fruit” évoque le dépeçage longitudinal du boeuf effectué dans<br />

les sacrifices conjurant les périls <strong>de</strong> l’inceste (31); découpage qui,<br />

sous le nom <strong>de</strong> “splitting ceremony”, aété observé dans <strong>de</strong> nombreuses<br />

ethnies (32) et dont on retrouve le schème dans l’organisation dualiste<br />

et le schème <strong>de</strong> la double royauté (33). Il est donc faux <strong>de</strong> dire que<br />

les rites sacrificiels “ne partag<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> plus qu’un air <strong>de</strong> famille”<br />

au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Wittg<strong>en</strong>stein, sous prétexte qu’ils ne sont pas tous trivia<br />

lem<strong>en</strong>t similaires. Il est beaucoup plus probable qu’à l’instar <strong>de</strong>s six<br />

sections coniques qui, elles non plus ne se ressembl<strong>en</strong>t pas toutes —<br />

qu’y a—t—il <strong>de</strong> commun, <strong>en</strong> appar<strong>en</strong>ce, <strong>en</strong>tre un cercle et <strong>de</strong>ux droites<br />

concourantes ? — ils partag<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s propriétés structurales très fortes<br />

et très profon<strong>de</strong>s qui rest<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core à découvrir. Et telle est bi<strong>en</strong><br />

la tâche d’une théorie sci<strong>en</strong>tifique du sacrifice, à supposer qu’une<br />

telle théorie soit possible, ce qui me semblerait indubitable, si Sper—<br />

ber ne le niait pas.<br />

Alors que les théories sci<strong>en</strong>tifiques sont <strong>de</strong>s “généralisations <strong>de</strong>s<br />

criptives” réfutables, les prét<strong>en</strong>dues théories du sacrifice ou <strong>de</strong> la<br />

royauté sacrée, etc., souti<strong>en</strong>t—il, ne sont que <strong>de</strong>s “généralisations<br />

interprétatives” qui “ne précis<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ri<strong>en</strong> ce qui est empiriquem<strong>en</strong>t<br />

possible ou impossible”. Elles ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt pas : “comm<strong>en</strong>t sont les<br />

choses ? Mais : quelle représ<strong>en</strong>tation peut—on <strong>en</strong> donner ? Dire, par<br />

exemple, que tout sacrifice est une communion, c’est affirmer seulem<strong>en</strong>t<br />

que tout ce qui peut s’interpréter comme un sacrifice peut s’interpré<br />

ter comme une communion. Une telle affirmation peut gtre facile ou dif<br />

ficile à corroborer (les interprétations d’Evans—Pritchard par exemple<br />

ne la corroborai<strong>en</strong>t pas), mais elle est <strong>en</strong> revanche à l’abri <strong>de</strong> toute


éfutation” (SA 40) —<br />

et<br />

J 198<br />

donc extérieure au discours sci<strong>en</strong>tifique.<br />

On l’accor<strong>de</strong>ra volontiers à Sperber : une proposition telle que “tout<br />

sacrifice est une communion” n’est pas assez précise pour être soumise<br />

au verdict <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce. Mais on peut la préciser, comme Lévi—Strauss,<br />

par exemple, lorsqu’il conjecture que “le sacrifice cherche à établir<br />

une connexion souhaitée <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux domaines initialem<strong>en</strong>t séparés” (314)<br />

et, sous cette forme — bi<strong>en</strong> qu’imparfaite <strong>en</strong>core — ce serait peu dire<br />

qu’elle n’est pas corroborée par la littérature ethnographique : elle<br />

est belle et bi<strong>en</strong> réfutée par les <strong>de</strong>scriptions (non les interprétations)<br />

d’Evans—Pritchard et <strong>de</strong> Luc <strong>de</strong> Heusch. Comme l’a montré celui—ci, chez<br />

les Nuer, “la fonction du sacrifice est disjonctrice” (35) il rétablit<br />

la séparation du mon<strong>de</strong> surnaturel et du mon<strong>de</strong> humain et il place les<br />

hommes à bonne distance les uns <strong>de</strong>s autres. Or je conjecture que cette<br />

propriété du sacrifice est universelle, c’est—à—dire que partout, comme<br />

chez les Nuer, ce rite est “fondé sur l’exclusion” parce qu’il est le<br />

“garant même <strong>de</strong> l’ordre social” dont il restaure périodiquem<strong>en</strong>t “les<br />

différ<strong>en</strong>ces significatives” (36). Loin <strong>de</strong> chercher à défaire le jeu<br />

<strong>de</strong>s classifications “totémiques”, <strong>de</strong> t<strong>en</strong>dre vainem<strong>en</strong>t à combler les<br />

vi<strong>de</strong>s opérés par la p<strong>en</strong>sée symbolique, comme le prét<strong>en</strong>d Lévi—Strauss,<br />

le sacrifice est <strong>en</strong> réalité la matrice et le gardi<strong>en</strong> <strong>de</strong> toutes les dif<br />

fér<strong>en</strong>ces culturelles ou “symboliques”, il est l’opérateur symbolique<br />

par excell<strong>en</strong>ce, et pour ainsi dire l’acte <strong>de</strong> naissance <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée.<br />

En effet, le symbole — comme l’attest<strong>en</strong>t le rite grec dont il tire son<br />

nom et la “splitting ceremony” dont ce rituel est une variante affaiblie —<br />

unit <strong>en</strong> séparant (37). Le symbole ne nous relie pas seulem<strong>en</strong>t aux cho<br />

ses <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce même <strong>de</strong> ces choses, comme le dis<strong>en</strong>t à juste titre tous<br />

les théorici<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la “fonction symbolique”, il nous met tout aussi bi<strong>en</strong><br />

à distance <strong>de</strong>s choses prés<strong>en</strong>tes; il n’assure pas seulem<strong>en</strong>t la communica<br />

tion avec nos semblables, il fait aussi barrage aux effets <strong>de</strong> fascina<br />

tion mutuelle et <strong>de</strong> contagion mimétique; <strong>en</strong> un mot, il creuse un écart<br />

qui n’est pas le produit mais la condition <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée (38). Telle est<br />

bi<strong>en</strong> la valeur symbolique du fameux concombre <strong>de</strong>s Nuer : il ne vi<strong>en</strong>t<br />

manifestem<strong>en</strong>t pas boucher un trou mais instaurer une différ<strong>en</strong>ce : il est<br />

coupé <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux parties aux <strong>de</strong>stins diamétralem<strong>en</strong>t opposés.


i99<br />

D’où je coràidre que tout sacrifice est un rite <strong>de</strong> séparation dont le<br />

sacrifice <strong>de</strong> la chèvre chez les Nuer — comme celui ck concombre —<br />

fournit une forme archétypique. “Une chèvre est coupée <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux longi<br />

tudinalem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> la gorge à la queue; la moitié gauche (la mauvaise<br />

nous<br />

part) est abandonnée <strong>en</strong> brousse; la moitié droite (la bonne part) est<br />

am<strong>en</strong>ée à l’intérieur <strong>de</strong> la hutte <strong>de</strong>vant laquelle le sacrifice a eu<br />

lieu” (39). Autrem<strong>en</strong>t dit, je fais l’hypothèse que tout rite sacrifi<br />

ciel, et plus généralem<strong>en</strong>t tout système rituel, compr<strong>en</strong>d, sous une for<br />

me ou sous une autre, la mise <strong>en</strong> acte <strong>de</strong> ce schème fondam<strong>en</strong>tal dont,<br />

pour pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>ux exemples au hasard, le rite hébreu du bouc émissaire<br />

tel qu’il est décrit dans le Lévitique ou <strong>en</strong>core l’interdiction faite<br />

au roi moundang <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r son double (140) nous donn<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s illustra<br />

tions différ<strong>en</strong>tes.<br />

Même si on peut la juger trop imprécise pour être réfutée ou corro<br />

borée sans ambigufté, il me semble que cette hypothèse fournit un fil<br />

conducteur soli<strong>de</strong> pour le dépouillem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la littérature ethnographi—<br />

que et la collecte <strong>de</strong> nouveaux matériaux. Et, <strong>en</strong> tous cas, elle me<br />

semble intuitivem<strong>en</strong>t (41) plus raisonnable que la thèse, péremptoire<br />

m<strong>en</strong>t assénée par certains chercheurs, et fort justem<strong>en</strong>t récusée par<br />

<strong>de</strong> Heusch (42), que nous serions victimes d’une “illusion sacrificielle”;<br />

thèse que Sperber se gar<strong>de</strong> d’énoncer expressém<strong>en</strong>t mais que le travail<br />

purem<strong>en</strong>t négatif qu’il accomplit ici t<strong>en</strong>d fâcheusem<strong>en</strong>t à accréditer,<br />

alors même, comme j’essaierai <strong>de</strong> le montrer plus loin, que les maté<br />

riaux accumulés dans ses travaux antérieurs plai<strong>de</strong>nt <strong>en</strong> s<strong>en</strong>s inverse.<br />

S’il m’est permis <strong>de</strong> faire ici appel à mes propres recherches, je<br />

voudrais montrer maint<strong>en</strong>ant, <strong>de</strong> façon un peu plus précise, qu’une théo<br />

rie “interprétative” du sacrifice peut très bi<strong>en</strong> satisfaire le critère<br />

poppéri<strong>en</strong> <strong>de</strong> réfutabilité. Ce qui me donnera l’occasion tout à la fois<br />

d’achever cette section et <strong>de</strong> préparer le terrain pour une <strong>de</strong>rnière<br />

remarque épistémologique.<br />

Il n’y a pas besoin d’être très familier avec l’ethnographie pour


42OO<br />

s’apercevoir que les rites d’initiation — dont le scénario standard<br />

est celui d’une mort suivied’une résurrection — sont aux-hommes-ce<br />

que la procréation est aux femmes. Et, <strong>de</strong> cette hypothèse <strong>de</strong> base,<br />

on peut déduire une foule <strong>de</strong> propositions sur le lieu, la durée, la<br />

forme <strong>de</strong> ces rites, que l’expéri<strong>en</strong>ce vi<strong>en</strong>t facilem<strong>en</strong>t corroborer.<br />

Plus généralem<strong>en</strong>t, on peut conjecturer que toutes les activités ri<br />

tuelles — sources <strong>de</strong> vie, comme disait Hocart — sont aux hommes ce<br />

que la mise au mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants est aux femmes et, pour <strong>en</strong> v<strong>en</strong>ir au<br />

sacrifice (c’est—à—dire à la mise à mort rituelle), que le sang ri<br />

tuellem<strong>en</strong>t versé est aux hommes ce que le sang naturellem<strong>en</strong>t versé<br />

est aux femmes, bref, que le sang du sacrifice est aux hommes ce que<br />

le sang m<strong>en</strong>struel est aux femmes.<br />

Or je dis que cette hypothèse, dont le caractère “interprétatif”<br />

est indéniable (143), est tout aussi indéniablem<strong>en</strong>t réfutable. En effet,<br />

si elle est vraie, puisque les femmes ont le privilège <strong>de</strong> donner la<br />

vie aux <strong>en</strong>fants, les hommes doiv<strong>en</strong>t avoir le monopole <strong>de</strong> célébrer le<br />

rituel. Et cette prédiction peut fort bi<strong>en</strong> être soumise à un test<br />

empirique. Mais att<strong>en</strong>tion : qu’on objecte pas que la conjecture est<br />

d’ores et déjà réfutée, du fait que dans telle ou telle population les<br />

femmes exerc<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s activités rituelles. Car je rappelle ce que Popper<br />

ne cesse <strong>de</strong> souligner lorsqu’il fustige “l’historicisme” le rôle <strong>de</strong><br />

la sci<strong>en</strong>ce n’est pas <strong>de</strong> prédire <strong>de</strong>s faits, mais <strong>de</strong>s relations <strong>en</strong>tre<br />

les faits, il n’est pas <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s prédictions “catégoriques” mais<br />

<strong>de</strong>s prédictions “hypothétiques”, du type : si p, alors q. Je dis donc<br />

que, dans toute société, si les pratiques rituelles sont réservées à<br />

l’un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sexes, c’est toujours aux hommes; si les femmes peuv<strong>en</strong>t<br />

exercer certaines fonctions cérémonielles, mais pas toutes, ce sont les<br />

rites sacrificiels qui leur sont interdits; si elles peuv<strong>en</strong>t organiser<br />

<strong>de</strong>s sacrifices, l’immolation <strong>de</strong> la victime sera cep<strong>en</strong>dant effectuée<br />

par un homme (cf. la fate <strong>de</strong>s Thesmophories). Et, sous cette forme,<br />

voilà, me semble—t—il, une hypothèse “sci<strong>en</strong>tifique”, c’est—à—dire une<br />

proposition <strong>de</strong> portée générale, non triviale et susceptible d’être<br />

soumise au contrôle expérim<strong>en</strong>tal.


2O1<br />

J’ajoUte qu’à aLa connaissance cette conjecture n’est pas réfutée et,<br />

bi<strong>en</strong> plus, qu’elle est soli<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t confortée par un minutieux travail<br />

qu’a récemm<strong>en</strong>t effectué Alain Testart sur la division sexuelle du tra<br />

vail chez les chasseurs—cueilleurs (1414). En effet, il a montré que<br />

si la chasse est une activité réservée à l’un <strong>de</strong>s sexes, alors elle<br />

est une activité masculine; si la femme est admise à chasser, la mise<br />

à mort <strong>de</strong> l’animal est dévolue à l’homme; si la femme peut tuer les<br />

animaux, elle peut utiliser une arme qui les assomme, mais non une<br />

arme qui fait couler le sang. Le principe est simple : il s’agit tou<br />

jours d’établir une distance aussi gran<strong>de</strong> que possible <strong>en</strong>tre le sang<br />

m<strong>en</strong>struel, spontaném<strong>en</strong>t versé par les femmes, et le sang <strong>de</strong> l’animal<br />

délibérém<strong>en</strong>t versé par le chasseur. Autrem<strong>en</strong>t dit, la loi est la même<br />

pour la chasse et le sacrifice, ce qui n’est pas surpr<strong>en</strong>ant puisque<br />

ces <strong>de</strong>ux activités, comme le rappelle <strong>de</strong> 1-leusch, sont étroitem<strong>en</strong>t liées<br />

(145).<br />

Bi<strong>en</strong> plus, le travail <strong>de</strong> Testart permet <strong>de</strong> faire un pas <strong>de</strong> plus et <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>forcer les argum<strong>en</strong>ts que j’ai prés<strong>en</strong>tés, dans la section précé<strong>de</strong>nte,<br />

<strong>en</strong> faveur <strong>de</strong> l’autonomie ontologique <strong>de</strong> la culture. Il montre, <strong>en</strong> effet,<br />

que dans toutes les activités <strong>en</strong> général, et pas seulem<strong>en</strong>t dans la chas<br />

se, les objets techniques sont répartis <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux sexes suivant<br />

une classification qui fait apparaitre un pôle masculin, caractérisé<br />

par la percussion lancée et punctiforme et un pôle féminin, caractéri<br />

sé par la percussion posée et diffuse. Cette découverte est importante,<br />

car elle nous évite <strong>de</strong> chercher dans la peur du sang m<strong>en</strong>struel ou dans<br />

l’<strong>en</strong>vie masculine <strong>de</strong>s capacités procréatrices — qu’il ne s’agit évi<strong>de</strong>m<br />

m<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> nier — la raison <strong>de</strong>rnière <strong>de</strong> la répartition <strong>de</strong>s taches <strong>en</strong>tre<br />

les sexes ou <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s rites sacrificiels; autrem<strong>en</strong>t dit, elle<br />

nous évite l’erreur qui consisterait à expliquer par la psychologie<br />

affective ce que Sperber veut expliquer par la psychologie cognitive.<br />

Pas plus que les attributs sexuels <strong>de</strong> l’homme et <strong>de</strong> la femme n’expli<br />

qu<strong>en</strong>t la forme <strong>de</strong> leurs outils, pas plus ne saurai<strong>en</strong>t—ils r<strong>en</strong>dre compte<br />

<strong>de</strong> la structure <strong>de</strong> leurs rites et <strong>de</strong> leurs institutions <strong>en</strong> général, mais<br />

ils <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> résonance, selon <strong>de</strong>s lois précises que nous comm<strong>en</strong>çons


tout juste à <strong>en</strong>trevoir, parce qu’ils se conform<strong>en</strong>t tous à <strong>de</strong>s schèmes<br />

202<br />

généraux qui gouvern<strong>en</strong>t L’<strong>en</strong>semble -<strong>de</strong>s phénomènes cultuie-la et naturels<br />

(146).<br />

1.5. Quel est, <strong>en</strong> définitive, le but <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce ? Est—il seule<br />

m<strong>en</strong>t d’élaborer <strong>de</strong>s “généralisations <strong>de</strong>scriptives” qui permett<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

faire <strong>de</strong>s prédictions réfutables 7 C’est le point <strong>de</strong> vue que semble<br />

adopter Sperber quand il s’emploie à dissocier, comme nous v<strong>en</strong>ons <strong>de</strong><br />

le voir, les “généralisations <strong>de</strong>scriptives” <strong>de</strong>s “généralisations inter—<br />

prétatives”. Mais cette réponse n’est guère satisfaisante et lui—même<br />

ne s’<strong>en</strong> accommo<strong>de</strong> pas, puisqu’après avoir opposé à l’interprétation, la<br />

<strong>de</strong>scription, il lui oppose l’explication (SA : 141_147).<br />

Et, <strong>en</strong> effet, la tache <strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces est bi<strong>en</strong> d’expliquer les phéno<br />

mènes et une explication n’est pas réductible à une simple <strong>de</strong>scription.<br />

L’hypothèse <strong>de</strong> Berlin et Kay, par exemple, donne une <strong>de</strong>scription ordon<br />

née <strong>de</strong>s termes qui décriv<strong>en</strong>t les couleurs dans toutes les langues, mais<br />

elle ne fournit aucune explication <strong>de</strong> cet ordre remarquable.<br />

Mais qu’est—ce donc qu’une explication 7 Un autre exemple <strong>de</strong>vrait<br />

nous permettre, me semble—t—il, d’apporter un peu <strong>de</strong> lumière sur cette<br />

question. Les Chaldé<strong>en</strong>s savai<strong>en</strong>t prédire les éclipses, c’est—à—dire<br />

décrire d’avance les circonstances <strong>de</strong> leur apparition, mais il faut<br />

att<strong>en</strong>dre Anaxagore pour avoir l’explication <strong>de</strong> ce phénomène. Toute<br />

fois Anaxagore met <strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nce la cause <strong>de</strong>s éclipses sans r<strong>en</strong>dre compte<br />

<strong>de</strong> leur succession régulière : il faut att<strong>en</strong>dre Newton pour avoir une<br />

explication satisfaisante du mouvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Terre et <strong>de</strong> la Lune autour<br />

du Soleil. Reste que la théorie <strong>de</strong> Newton, à son tour, n’est pas autre<br />

chose qu’une <strong>de</strong>scription du réel plus puissante et plus élégante que<br />

celle <strong>de</strong> Ptolémée : tout se passe comme si les corps célestes s’atti<br />

rai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> raison directe <strong>de</strong> leur masse et <strong>en</strong> raison inverse <strong>de</strong> leur dis<br />

tance, mais cette étrange action à distance exige elle—même une expli<br />

cation que la Relativité Générale t<strong>en</strong>tera d’apporter. Même si cette<br />

<strong>de</strong>rnière ne fournit jamais ri<strong>en</strong> d’autre qu’une meilleure <strong>de</strong>scription,


203<br />

ds Chaldé•ns à Sinstein, c’est une quête pour5uivie et r<strong>en</strong>ouvelée d’in<br />

telligibilité qui r<strong>en</strong>d compte du chemin parcouru. La tâcbe <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>—<br />

ce n’est pas <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ter <strong>de</strong>s faits bruts, ni mâme <strong>de</strong> déduire <strong>de</strong>s faits<br />

d’un petit nombre d’hypothèses simples (la théorie d’Einstein est plus<br />

complexe que celle <strong>de</strong> Newton), car on exige <strong>de</strong> ces hypothèses un sur—<br />

croft d’intelligibilité et pas seulem<strong>en</strong>t une économie <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sée; la tâ<br />

che <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce, conme R<strong>en</strong>é Thom aime à le rappeler, est <strong>de</strong> nous fai<br />

re mieux compr<strong>en</strong>dre la réalité : aussi Leibniz la comparait—il à la<br />

découverte d’un chiffre <strong>en</strong> cryptographie qui d’un seul coup donne s<strong>en</strong>s<br />

à <strong>de</strong>s suites <strong>de</strong> caractères jusque—là incompréh<strong>en</strong>sibles.<br />

Mais Sperber ne semble pas l’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre ainsi, si toutefois je saisis<br />

bi<strong>en</strong> sa p<strong>en</strong>sée, car il s’emploie beaucoup plus à creuser un fossé in<br />

franchissable <strong>en</strong>tre l’explication et l’interprétation qu’à développer<br />

le concept d’explication sci<strong>en</strong>tifique.<br />

“L’anthropologue écrit—il, a pour tâche d’expliquer les représ<strong>en</strong>ta<br />

tions culturelles, c’est—à—dire <strong>de</strong> décrire les facteurs qui détermin<strong>en</strong>t<br />

la sélection <strong>de</strong> certaines représ<strong>en</strong>tations et leur partage par un grou<br />

pe social. L’ethnographe a pour tâche, non point unique mais princi<br />

pale, <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre intelligible l’expéri<strong>en</strong>ce d’âtreshumains telle que leur<br />

appart<strong>en</strong>ance à un groupe social contribue à la déterminer. Pour y par<br />

v<strong>en</strong>ir, il doit interpréter certaines <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations culturelles<br />

que ce groupe partage. Expliquer les représ<strong>en</strong>tations culturelles, les<br />

interpréter : ces <strong>de</strong>ux tâches sont autonomes dans leur accomplissem<strong>en</strong>t,<br />

et complém<strong>en</strong>taires dans la compréh<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s phénomènes culturels.<br />

Pertin<strong>en</strong>tes, elles peuv<strong>en</strong>t l’âtre l’une et l’autre, mais <strong>de</strong> façon oppo<br />

sée : une explication est d’autant plus pertin<strong>en</strong>te qu’elle est plus gé<br />

nérale; une interprétation est d’autant plus pertin<strong>en</strong>te qu’elle est<br />

plus profon<strong>de</strong>, c’est—à—dire fidèle à l’<strong>en</strong>semble complexe <strong>de</strong> représ<strong>en</strong><br />

tations m<strong>en</strong>tales qui sous—t<strong>en</strong>d tout comportem<strong>en</strong>t humain particulier”<br />

(SA :<br />

Ce texte est étonnant. Il suppose sans le démontrer, et au mépris<br />

<strong>de</strong> toute l’histoire <strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces qu’un gain <strong>en</strong> intelligibilité est né—


c<strong>en</strong>airem<strong>en</strong>t payé par une perte <strong>de</strong> généralité (41). uls, fort <strong>de</strong><br />

ce principe, il établit une sin&ulière répartition <strong>de</strong>s tâchea-<strong>en</strong>tre<br />

l’anthropologie et l’ethnographie. En effet, l’ethnographie, tout<br />

comme l’histoire, n’a évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas pour tâche principale d’interpré<br />

ter les faits (sauf à confondre ethnographie et voyage s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal,<br />

histoire et philosophie <strong>de</strong> l’histoire, <strong>en</strong> un mot : sci<strong>en</strong>ce et hermé<br />

neutique, c’est—à—dire cela marne que l’auteur cherche à éviter), elle<br />

a pour fonction première d’établir les faits, c’est—à—dire <strong>de</strong> les <strong>en</strong><br />

registrer et <strong>de</strong> les décrire, et donc d’accumuler les matériaux qui<br />

serviront à mettre à l’épreuve les hypothèses <strong>de</strong> l’anthropologue, mais<br />

aussi celles <strong>de</strong> l’économiste, du démographe, etc. En d’autres termes<br />

l’ethnographie est, pour ainsi dire, avec l’histoire, le laboratoire<br />

<strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> l’homme et <strong>de</strong> la société.<br />

Reste la définition <strong>de</strong> l’anthropologie qui, bi<strong>en</strong> qu’elle repose sur<br />

une conception trop étroite <strong>de</strong> la culture, pourrait être acceptée si<br />

elle ne restreignait pas les “facteurs qui détermin<strong>en</strong>t la sélection”<br />

et le “partage” <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations aux seuls mécanismes cognitifs qui,<br />

<strong>en</strong> effet, propag<strong>en</strong>t, ori<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t ou fix<strong>en</strong>t ces représ<strong>en</strong>tations. Car,<br />

ainsi <strong>en</strong>t<strong>en</strong>due, l’anthropologie ne fournira jamais une explication<br />

mais seulem<strong>en</strong>t une <strong>de</strong>scription superficielle <strong>de</strong>s phénomènes culturels.<br />

La structure <strong>de</strong>s tuyaux et <strong>de</strong>s filtres ne donne qu’une idée fort gros<br />

sière <strong>de</strong>s propriétés <strong>de</strong> l’eau ou <strong>de</strong>s autres substances dont ils cana<br />

lis<strong>en</strong>t, régularis<strong>en</strong>t ou modifi<strong>en</strong>t d’une manière ou d’une autre l’écou<br />

lem<strong>en</strong>t. Les facteurs écologiques qui favoris<strong>en</strong>t ou font obstacle à la<br />

propagation <strong>de</strong> la rage n’expliqu<strong>en</strong>t guère la nature <strong>de</strong> cette maladie.<br />

Pourquoi l’épidémiologie <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations (et, avec elles, <strong>de</strong>s ins<br />

titutions et <strong>de</strong>s techniques) échapperait—elle à la loi commune 7<br />

Par quelque bout qu’on <strong>en</strong>visage la question, la conclusion est la<br />

même. Si les “représ<strong>en</strong>tations culturelles” <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt à être interpré<br />

tées — comme Sperber est le premier à le sout<strong>en</strong>ir — c’est à l’anthropo<br />

logie elle—même qu’il apparti<strong>en</strong>t <strong>de</strong> contribuer à accroitre leur intel<br />

ligibilité : <strong>en</strong> s’adonnant à cette tâche, loin <strong>de</strong> s’écarter <strong>de</strong> la voie


sQre <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce, elle ne fera que mieux s’y maint<strong>en</strong>ir.<br />

J’aimerais illustrer ces propos par quelques exemples, mais je ne sais<br />

comm<strong>en</strong>t les choisir dès lors qu’aucune proposition n’est t<strong>en</strong>ue pour<br />

vraie par l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> la communauté anthropologique, non parce qu’il<br />

n’y aurait pas <strong>de</strong> propositions <strong>de</strong> ce g<strong>en</strong>re (c’est la thèse relativiste)<br />

mais parce que chaque ethnographe s’obstine, avec la complicité bi<strong>en</strong><br />

veillante <strong>de</strong> ses collègues et, comme on vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> le voir, avec les <strong>en</strong><br />

couragem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Sperber, à décrire comme particulières et propres au<br />

peuple qu’il étudie <strong>de</strong>s coutumes, <strong>de</strong>s croyances, <strong>de</strong>s interprétations<br />

qui sont, <strong>en</strong> fait, universelles. — Faute <strong>de</strong> mieux, je repr<strong>en</strong>ds donc les<br />

exemples qui m’ont déjà servi.<br />

Lorsque j’interprète les pratiques rituelles comme étant aux hommes<br />

ce que la procréation est aux femmes, et plus précisém<strong>en</strong>t, le versem<strong>en</strong>t<br />

rituel du sang par les hommes comme étant l’équival<strong>en</strong>t du versem<strong>en</strong>t du<br />

sang m<strong>en</strong>struel par les femmes, je propose une théorie (partielle) du<br />

sacrifice dont j’ai déjà montré qu’elle satisfait le critère poppéri<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> réfutabilité; mais <strong>en</strong> outre, je me donne le moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre, et<br />

pas seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> prédire, une foule <strong>de</strong> faits généraux ou particuliers<br />

qui, sans cette hypothèse, resterai<strong>en</strong>t inintelligibles : les préroga<br />

tives rituelles <strong>de</strong>s hommes qu’on observe dans toutes les sociétés, le<br />

fait que, dans les rites d’initiation, les hommes doiv<strong>en</strong>t tuer symboli<br />

quem<strong>en</strong>t les néophytes, qu’ils les nourriss<strong>en</strong>t avec une bouillie qui a<br />

l’aspect du lait maternel, que le camp initiatique a la forme d’une<br />

matrice, que sa porte se nomme le clitoris, etc. On n’<strong>en</strong> finirait pas<br />

d’énumérer la multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s détails ethnographiques qui d’un seul coup<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t intelligibles et cohér<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre eux.<br />

De même, si avec R<strong>en</strong>é Girard, on interprète le sacrifice comme la<br />

répétition d’un acte spontané <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce unanime qui a réconcilié les<br />

hommes autour d’une victime t<strong>en</strong>ue pour responsable <strong>de</strong> tous les maux,<br />

on compr<strong>en</strong>d non seulem<strong>en</strong>t que le sacrifice soit universellem<strong>en</strong>t t<strong>en</strong>u<br />

pour le fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ordre social et la source <strong>de</strong> toutes les diffé-.


<strong>en</strong>ces culturelles, mais aussi qu’il t<strong>en</strong><strong>de</strong> à reproduire, comme c’est<br />

le cas même dans le sacrifice -du conco-mbre chez les Nuer, la séparation<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux “faces” <strong>de</strong> la victime : pharmakos, chargé <strong>de</strong> toutes les souil<br />

lures, avant son immolation, dieu ou roi chargé <strong>de</strong> tous les bi<strong>en</strong>faits,<br />

après.<br />

Dernier exemple. B<strong>en</strong>v<strong>en</strong>iste a montré (48) que seule la règle du ma<br />

riage avec la cousine croisée patrilatérale permettait d’expliquer que<br />

le mot latin avunculus, diminutif <strong>de</strong> avus “grand père paternel”, signi<br />

fie “oncle maternel”. Mais pour compr<strong>en</strong>dre ce fait, je crois avoir mon<br />

tré (49) qu’il faut interpréter le mariage matrilatéral à la lumière du<br />

désir masculin <strong>de</strong> contr6ler la procréation qu’attest<strong>en</strong>t les rites sacri<br />

ficiels ou para—sacrificiels, ce qui permet <strong>en</strong> retour <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre le<br />

caractère sacrificiel <strong>de</strong> la relation avunculaire sur lequel Hocart avait<br />

mis l’acc<strong>en</strong>t. Ici <strong>en</strong>core, l’interprétation est le prolongem<strong>en</strong>t naturel<br />

<strong>de</strong> l’explication.<br />

II. Traitem<strong>en</strong>t symbolique et “symboles culturels”<br />

Je me propose d’examiner maint<strong>en</strong>ant un livre et <strong>de</strong>ux articles que<br />

Sperber a consacrés à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce qu’il nomme la “p<strong>en</strong>sée symbolique”<br />

ou plus précisém<strong>en</strong>t le “traitem<strong>en</strong>t symbolique” (SG, PA, PS). Mais<br />

alors que leur auteur s’est, chemin faisant, éloigné <strong>de</strong> l’anthropologie<br />

pour se rapprocher <strong>de</strong> la psychologie pure, alors qu’il s’est intéressé<br />

<strong>de</strong> moins <strong>en</strong> moins aux faits ethnographiques et <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus aux pro<br />

cessus cognitifs dont ils pouvai<strong>en</strong>t donner une illustration, je pr<strong>en</strong>drai<br />

le parti contraire, <strong>en</strong> abordant les textes dans l’ordre inverse <strong>de</strong> leur<br />

parution, et <strong>en</strong> portant mon att<strong>en</strong>tion presque exclusivem<strong>en</strong>t sur les<br />

faits, car je voudrais montrer qu’ils tranch<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ma faveur le débat<br />

que nous v<strong>en</strong>ons d’avoir sur la nature <strong>de</strong> l’anthropologie : qu’ils corro<br />

bor<strong>en</strong>t les conjectures que j’ai prés<strong>en</strong>tées alors que, même supposés<br />

compatibles avec les mécanismes étudiés par Sperber, ils échapp<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

gran<strong>de</strong> partie à leur juridiction.


2Ô7<br />

11.1. Je comm<strong>en</strong>cerai donc par un article intitulé “La p<strong>en</strong>sée symbo<br />

lique est—elle pré—rationnelle ?“ CPS) qui a été publié- <strong>en</strong> 197- dans<br />

un ouvrage collectif relatif à la “fonction symbolique”. Ce texte a<br />

le mérite d’abor<strong>de</strong>r les relations <strong>de</strong> la “p<strong>en</strong>sée rationnelle” avec la<br />

“p<strong>en</strong>sée symbolique” à partir d’une question précise et d’apporter à<br />

celle—ci une réponse claire et soli<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t argum<strong>en</strong>tée. Il a l’origina<br />

lité <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre le vieux problème <strong>de</strong> “l’association <strong>de</strong>s idées”, lieu<br />

commun <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée empiriste, dans une perspective strictem<strong>en</strong>t ratio<br />

naliste.<br />

Il est à peine besoin <strong>de</strong> définir la p<strong>en</strong>sée rationnelle, dont chacun<br />

sait qu’elle a pour norme la cohér<strong>en</strong>ce et pour objet les rapports <strong>de</strong><br />

compatibilité et d’incompatibilité : rapports <strong>de</strong> principe à conséqu<strong>en</strong>ce<br />

<strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s propositions, <strong>de</strong> cause à effet <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s évènem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong> moy<strong>en</strong><br />

à fin <strong>en</strong>tre les actions.<br />

Alors que la p<strong>en</strong>sée rationnelle procè<strong>de</strong> par infér<strong>en</strong>ce, la p<strong>en</strong>sée sym<br />

bolique procè<strong>de</strong> par évocation. Par “p<strong>en</strong>sée symbolique”, <strong>en</strong> effet, Sper’—<br />

ber’ <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d le pouvoir d’associer <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations à d’autres repré<br />

s<strong>en</strong>tations par <strong>de</strong>s relations non—infér<strong>en</strong>tielles, telles que 1.a ressem<br />

blance et la contiguité.<br />

On sonne à ma porte. Je m’<strong>en</strong> r<strong>en</strong>ds compte : c’est une perception;<br />

j’<strong>en</strong> déduis que quelqu’un désire me voir : ma perception fait l’objet<br />

d’un traitem<strong>en</strong>t rationnel; je p<strong>en</strong>se à quelqu’un dont j’aimerais rece<br />

voir la visite : elle fait l’objet d’un traitem<strong>en</strong>t symbolique (P5 : 19,<br />

22).<br />

Avec <strong>de</strong>s nuances plus ou moins importantes, psychologues et anthropo<br />

logues s’accor<strong>de</strong>nt généralem<strong>en</strong>t pour voir dans la p<strong>en</strong>sée rationnelle<br />

une spécialisation tardive <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée symbolique, laquelle serait,<br />

du même coup, préconceptuelle, prélogique ou pré—rationnelle.<br />

Sperber ne remet pas <strong>en</strong> cause la distinction <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux formes <strong>de</strong>


- O8<br />

p<strong>en</strong>sée, mais il cherche à <strong>en</strong> éclaircir la nature <strong>en</strong> montrant, contre<br />

la thèse dominante, “que la p<strong>en</strong>sée symbolique es-t- nécessairem<strong>en</strong>t cons<br />

truite à partir d’un minimum <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t rationnel préalable” et,<br />

par suite, que “le symbolisme ne saurait avoir précédé la rationalité<br />

ni dans l’histoire <strong>de</strong> l’humanité ni dans celle <strong>de</strong>s individus” (P8 : 19).<br />

Résumée à grands traits, sa thèse est <strong>en</strong> effet la suivante : le dis<br />

positif rationnel a pour tache d’opérer une synthèse cohér<strong>en</strong>te <strong>de</strong> tou<br />

tes les données accessibles à l’esprit humain, d’intégrer toute infor<br />

mation nouvelle dans le contexte formé par la représ<strong>en</strong>tation intellec<br />

tuelle <strong>de</strong>s données antérieures; mais, “lorsqu’une information remet <strong>en</strong><br />

cause les principes sur lesquels se fon<strong>de</strong> un système cognitif” — lors<br />

que, par exemple, un prêtre prés<strong>en</strong>te du vin <strong>en</strong> déclarant “voici le sang<br />

du Christ” — il produit “une surcharge du dispositif rationnel qui dé<br />

cl<strong>en</strong>che le dispositif symbolique” (P8 : 35). Plus précisém<strong>en</strong>t, les cho<br />

ses se pass<strong>en</strong>t ainsi “lorsque le dispositif rationnel ne peut pas éla<br />

borer une synthèse adéquate à partir <strong>de</strong>s informations fournies par le<br />

dispositif perceptuel d’une part, et les informations mémorisées direc<br />

tem<strong>en</strong>t accessibles d’autre part, une exploration non séqu<strong>en</strong>tielle <strong>de</strong> la<br />

mémoire à long terme est conduite, à la recherche <strong>de</strong> prémisses complé<br />

m<strong>en</strong>taires. C’est cette exploration”, souti<strong>en</strong>tSperber, “qui est intui<br />

tivem<strong>en</strong>t perçue comme une évocation : la consci<strong>en</strong>ce plus <strong>de</strong> l’activité<br />

<strong>de</strong> recherche que <strong>de</strong>s informations effectivem<strong>en</strong>t passées <strong>en</strong> revue” (P8<br />

3g). Bref, il n’y a pas <strong>de</strong> symboles ou d’informations symboliques mais<br />

seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s informations plus ou moins cohér<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre elles et on<br />

pourrait dire que le traitem<strong>en</strong>t symbolique est la continuation du trai<br />

tem<strong>en</strong>t rationnel avec d’autres moy<strong>en</strong>s.<br />

Je n’ai pas l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> discuter ici cette interprétation ratio<br />

naliste <strong>de</strong> l’activité symbolique, <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong> laquelle Sperber apporte,<br />

au <strong>de</strong>meurant, <strong>de</strong>s argum<strong>en</strong>ts plausibles. J’observe toutefois qu’elle<br />

repose sur une conception modulaire <strong>de</strong> l’esprit humain dont on voit<br />

bi<strong>en</strong> qu’elle r<strong>en</strong>ouvelle la vieille psychologie <strong>de</strong>s facultés <strong>de</strong> manière<br />

originale, mais dont on n’est pas assuré qu’elle soit à l’abri <strong>de</strong> toute


? f209<br />

critique (50). Je note égalem<strong>en</strong>t qu’il y a quelque précipitation à<br />

—eone-lure qu-’ 11<br />

<strong>en</strong> aucurr s<strong>en</strong>s la p<strong>en</strong>sée symbolique ne saurait être<br />

pré—rationnelle” (P3 l1); car, certes, si l’on donne à “p<strong>en</strong>sée sym<br />

bolique” le s<strong>en</strong>s restrictif que lui confère Sperber (51), cette propo<br />

sition est quasim<strong>en</strong>t tautologique, mais on ne doit pas imaginer pour<br />

cela qu’on a prouvé, contre Freud par exemple (cf. P3 : 18—19), le<br />

caractèreprimaire’<strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée rationnelle et le caractère Nsecondairefl<br />

<strong>de</strong> toute autre forme <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sée (52).<br />

Quoi qu’il <strong>en</strong> soit, ce n’est pas là—<strong>de</strong>ssus que je me propose d’<strong>en</strong>gager<br />

le débat. Je voudrais seulem<strong>en</strong>t examiner si le parti—pris cognitiviste<br />

<strong>de</strong> Sperber lui permet ou non <strong>de</strong> conférer à ce qu’il nomme le “symbolisme<br />

culturel” l’intelligibilité qu’on est <strong>en</strong> droit d’att<strong>en</strong>dre d’une théorie<br />

anthropologique.<br />

Mais, dira—t—on, qu’est—ce que le symbolisme culturel ? Car on s’éton<br />

nera peut—être que Sperber, qui est rompu à la métho<strong>de</strong> axiomatique et<br />

qui affectionne les distinctions subtiles, parle <strong>de</strong> “symboles culturels”<br />

sans jamais définir cette expression. Pourtant, on ne saurait soup<br />

çonner un auteur aussi scrupuleux <strong>de</strong> néglig<strong>en</strong>ce ou d’inadvertance. Si<br />

donc le symbolisme culturel n’est pas défini, c’est tout simplem<strong>en</strong>t qu’il<br />

n’a pas lieu <strong>de</strong> 1’tre. En principe, même “symbole” ne réclame aucune<br />

définition puisque, nous le savons déjà, il n’y a pas <strong>de</strong> symboles mais<br />

seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s informations et un traitem<strong>en</strong>t symbolique <strong>de</strong> ces informa<br />

tions; pour préciser la nature <strong>de</strong> ce traitem<strong>en</strong>t, il suffit <strong>de</strong> définir<br />

“stimulus”, “représ<strong>en</strong>tation”, “proposition”, etc. ce que Sperber ne nan—<br />

que jamais <strong>de</strong> faire. “Symbolisme culturel” ne signifie évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas<br />

(car on retomberait dans le relativisme) que chaque culture aurait un<br />

type <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t symbolique qui lui serait propre; ni même un mo<strong>de</strong><br />

collectif <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t qui s’opposerait au traitem<strong>en</strong>t individuel, car<br />

“il n’y a pas d’argum<strong>en</strong>t empirique qui donnerait à p<strong>en</strong>ser que le sym<br />

bolisme culturel et l’évocation individuelle relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> mécanismes<br />

m<strong>en</strong>taux différ<strong>en</strong>ts” (S 28). Le symbolisme culturel ne dép<strong>en</strong>d pas <strong>de</strong>


210<br />

lois particulières et il faut même écarter l’hypothèse d’une sélec<br />

tion pour- oha-que-cultm-e d’associattons privilégiées; au <strong>de</strong>meurant,<br />

qu’il s’agisse du symbolisme collectif ou individuel les lois classi<br />

ques <strong>de</strong> l’association <strong>de</strong>s idées par ressemblance et contigurté ne r<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>nt pas compte <strong>de</strong>s évocations constatées : “la connaissance <strong>de</strong>s asso<br />

ciations antérieures n’est pas suffisante pour prédire quel stimulus<br />

a plus <strong>de</strong> chance d’être traité symboliquem<strong>en</strong>t” et “la connaissance à<br />

la fois d’un stimulus et <strong>de</strong> ses associations antérieures n’est pas suf<br />

fisante pour prédire quelles évocations ont le plus <strong>de</strong> chance d’être<br />

suscitées” (PS 31).<br />

Si chaque culture est un <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations partagées par<br />

un grand nombre d’individus, un symbole culturel est un stimulus capa<br />

ble <strong>de</strong> décl<strong>en</strong>cher <strong>de</strong> riches évocations chez la plupart <strong>de</strong>s membres d’une<br />

ethnie donnée : ici le lion, là le pangolin, autre part le casoar.<br />

Repr<strong>en</strong>ons la lecture d’un texte que nous connaissons déjà : “La plu<br />

part <strong>de</strong>s humains dans la plupart <strong>de</strong>s sociétés, écrit Sperber, consacr<strong>en</strong>t<br />

une partie <strong>de</strong> leur temps, <strong>de</strong> leur énergie et parfois <strong>de</strong> leur richesse à<br />

mettre sur pied <strong>de</strong>s rites simples ou complexes. Pour l’ess<strong>en</strong>tiel, les<br />

effets qu’ont ces rites sont obt<strong>en</strong>us par le biais d’un processus d’évo<br />

cation symbolique décl<strong>en</strong>ché dans l’esprit <strong>de</strong>s témoins et <strong>de</strong>s participants”<br />

(PS : 26). A première vue, le rituel est un exemple parmi d’autres<br />

d’activité propre à décl<strong>en</strong>cher <strong>de</strong> riches évocations symboliques, mais<br />

la suite du texte (PS : 26—28) et l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s écrits où Sperber étu<br />

die le symbolisme révèl<strong>en</strong>t un li<strong>en</strong> beaucoup plus étroit <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux<br />

domaines. Non seulem<strong>en</strong>t l’efficacité <strong>de</strong>s rites ressortit à l’effica<br />

cité symbolique, mais il semble aussi que la proposition converse soit<br />

vraie car à chaque fois que notre auteur parle du symbolisme, c’est<br />

aussi du rituel qu’il s’agit, comme si l’un n’allait jamais sans l’au<br />

tre. Au bout du compte, le “symbolisme culturel” se réduit au “symbo<br />

lisme rituel” (P3 : 28), et les “animaux symboliques” ou “bons à p<strong>en</strong>ser<br />

symboliquem<strong>en</strong>t” ne sont ri<strong>en</strong> d’autres que les animaux propres à un usage<br />

rituel : très précisém<strong>en</strong>t les animaux sacrifiables, c’est—à—dire bons


.211<br />

à immoler rituellem<strong>en</strong>t, tel le pangolin que Sperber se cont<strong>en</strong>te ici<br />

<strong>de</strong> m<strong>en</strong>tionner <strong>en</strong> passant (P3 27) et dont n.us par-lerons -dans la pro<br />

chaine section.<br />

Toutefois, soucieux <strong>de</strong> dégager les mécanismes m<strong>en</strong>taux universels dont<br />

relèv<strong>en</strong>t à la fois “les évocations occasionnelles et idiosyncrasiques”<br />

<strong>de</strong>s individus et “les évocations plus largem<strong>en</strong>t partagées et plus régu<br />

lières du symbolisme rituel” (P3 : 28), Sperber ne ti<strong>en</strong>t manifestem<strong>en</strong>t<br />

pas à étudier pour lui—même un système symbolique quelconque. Il préfère<br />

appuyer son raisonnem<strong>en</strong>t sur l’analyse <strong>de</strong> quatre exemples, apparemm<strong>en</strong>t<br />

disparates, qu’il emprunte à notre culture<br />

(1) du vin appelé “sang”<br />

(2) allumer un cigare avec un billet <strong>de</strong> banque<br />

(3) une poule qui chante comme un coq<br />

(4) le numéro 1000 d’un journal.<br />

Il est significatif que le premier exemple r<strong>en</strong>voie immédiatem<strong>en</strong>t au<br />

contexte sacrificiel déjà évoqué par le pangolin et le casoar (53).<br />

La chose est évi<strong>de</strong>nte et se passe <strong>de</strong> tout comm<strong>en</strong>taire. Ce qui est plus<br />

remarquable, c’est que les trois autres exemples apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t, eux<br />

aussi, au même système symbolique : celui <strong>de</strong> la “crise sacrificielle”<br />

et <strong>de</strong> sa résolution viol<strong>en</strong>te.<br />

Allumer un cigare avec un billet <strong>de</strong> banque, c’est détruire <strong>de</strong> la<br />

monnaie; or la monnaie est <strong>de</strong>puis toujours le symbole par excell<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> l’ordre culturel (54). Si un tel acte suscite <strong>de</strong>s émotions viol<strong>en</strong><br />

tes et <strong>de</strong>s réactions indignées, ce n’est pas seulem<strong>en</strong>t parce qu’il<br />

passe pour une scandaleuse <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> richesses (55) car on ne<br />

compr<strong>en</strong>drait pas que les bains <strong>de</strong> lait d’une princesse ne soulèv<strong>en</strong>t<br />

pas la même indignation (56); c’est aussi, et peut—être surtout, parce<br />

qu’il retire aux hommes l’écran protecteur d’une médiation symbolique<br />

et qu’il est, à ce titre, le signe majeur <strong>de</strong> la “crise”, c’est—à—dire<br />

<strong>de</strong> l’effondrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ordre culturel et <strong>de</strong> la dissolution du li<strong>en</strong> so<br />

cial.


La poule qui chante comme un coq — tout comme le pangolin qui réunit<br />

<strong>de</strong>s propriétés généralem<strong>en</strong>t disjointes — est l’amorce d’un brouillage<br />

<strong>de</strong> l’ordre naturel qui lui—même revèle ou annonce l’effacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s dif<br />

fér<strong>en</strong>ces culturelles. Sur ce point, le comm<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> Sperber est sa<br />

tisfaisant : “pour les paysans europé<strong>en</strong>s traditionnels”, écrit—il, <strong>en</strong><br />

s’appuyant sur <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> Sébillot, “cette anomalie évoquait <strong>de</strong>s<br />

malheurs ou autres anomalies auxquelles on la rattachait causalem<strong>en</strong>t,<br />

analogiquem<strong>en</strong>t ou <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux façons à la fois” (PS :37). Il suffit <strong>de</strong><br />

généraliser cette interprétation, dYl’ét<strong>en</strong>dre à tous les peuples et<br />

à tous les animaux. Car c’est, toujours et partout, pour <strong>de</strong>s raisons<br />

analogues que certains animaux sont plus que d’autres jugés “bons à<br />

p<strong>en</strong>ser symboliquem<strong>en</strong>t” et donc bons à immoler rituellem<strong>en</strong>t : c’est<br />

parce qu’ils rappell<strong>en</strong>t la précarité et le possible éffacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sys<br />

tèmes différ<strong>en</strong>ciateurs, qu’on les sacrifie périodiquem<strong>en</strong>t pour assurer<br />

la continuité ou la restauration d’un ordre culturel iui—mgme toujours<br />

m<strong>en</strong>acé <strong>de</strong> se dissoudre.<br />

Le numéro 1000 d’un journal peut être moins évocateur pour moi que<br />

le nombre 1247 si celui—ci est, par exemple, la date <strong>de</strong> naissance d’une<br />

personne qui m’est particulièrem<strong>en</strong>t chère. liais c’est incontestablem<strong>en</strong>t<br />

un symbole culturel <strong>de</strong> premier ordre, la date d’un anniversaire, la mar<br />

que d’une frontière <strong>en</strong>tre la fin d’un cycle et le début d’un autre. Car<br />

le calcul du temps, qu’il s’agisse <strong>de</strong> l’heure, du jour ou <strong>de</strong> l’année,<br />

se fait toujours <strong>de</strong> façon cyclique ou, comme dis<strong>en</strong>t les mathématici<strong>en</strong>s,<br />

modulo n. Bi<strong>en</strong> plus, la plupart <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> numérotation connus<br />

sembl<strong>en</strong>t bâtis sur l’idée <strong>de</strong> cycle. En Egypte, dit Luci<strong>en</strong> Gerschel,<br />

“neuf” signifie nouveau, au s<strong>en</strong>s où l’on parle <strong>de</strong> pommes <strong>de</strong> terre nou<br />

velles (57). Car si l’on range les nombres par blocs <strong>de</strong> huit, pour<br />

écrire neuf, il faut recomm<strong>en</strong>cer un nouveau bloc<br />

o o o o o<br />

o o o o


213<br />

Neuf est ainsi l’homologue <strong>de</strong> un : c’est, dit le même auteur, un “nouvel<br />

un” (58). En effet, dans le système égypti<strong>en</strong>, neuf est un nombre “mar<br />

ginal” : comme le montre le schéma ci—<strong>de</strong>ssus, il excè<strong>de</strong> la totalité for<br />

mée par huit points disposés sur <strong>de</strong>ux rangées. Pour compr<strong>en</strong>dre la raison<br />

d’être d’une telle disposition, il faut remarquer, avec Gerschel, que <strong>de</strong><br />

vant une série d’objets analogues, dès qu’ils dépass<strong>en</strong>t quatre, nous ne<br />

savons pas indiquer leur nombre sans les compter au préalable. Si donc,<br />

par exemple, on représ<strong>en</strong>te les nombres sur une seule rangée, seize —<br />

c’est—à—dire quatre fois quatre — est le maximum que l’oeil puisse saisir<br />

uno intuitu, et dix—sept le nombre marginal. Le lecteur que la question<br />

intéresse trouvera dans l’article <strong>de</strong> Gerschel toutes les indications sou<br />

haitables sur ce type <strong>de</strong> construction. Nous nous cont<strong>en</strong>tons ici <strong>de</strong> si<br />

gnaler, <strong>en</strong> passant, les fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts cognitifs <strong>de</strong> la notion <strong>de</strong> nombre mar<br />

ginal, car cet aspect <strong>de</strong>s choses ne suffit manifestem<strong>en</strong>t pas à expliquer<br />

les propriétés symboliques du nombre mille. Non pas que 1000 et. 1001 —<br />

que Sperber et Gerschel m<strong>en</strong>tionn<strong>en</strong>t tous <strong>de</strong>ux — ne relèv<strong>en</strong>t pas du schème<br />

qui vi<strong>en</strong>t d’être prés<strong>en</strong>té. Mais parce qu’avec mille nous atteignons, <strong>en</strong><br />

quelque sorte, la frontière du concevable et pas seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce qui est<br />

représ<strong>en</strong>table dans l’intuition. Au—<strong>de</strong>là <strong>de</strong> mille, pourrait—on dire,<br />

comm<strong>en</strong>ce l’innombrable. Aussi n’est—on pas surpris <strong>de</strong> voir Gerschel rap<br />

procher le statut marginal <strong>de</strong> la mille et unième nuit <strong>de</strong> celui du vingt<br />

et unième arrondissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Paris ou <strong>en</strong>core du quarante et unième fau<br />

teuil <strong>de</strong> l’Académie Française. Arriver à mille, <strong>en</strong> effet, c’est parve<br />

nir à un point culminant dont on ne peut que re<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dre. “Briller <strong>de</strong><br />

mille feux” — l’exemple est <strong>de</strong> Gerschel — c’est briller, peut—être pour<br />

la <strong>de</strong>rnière fois, d’un éclat indépassable. Avec mille, nous passons par<br />

un maximum, nous atteignons un point critique, nous sommes au bord d’une<br />

catastrophe, au s<strong>en</strong>s le plus général du terme. “Je vous l’ai déjà dit<br />

mille fois” proteste—t—on au seuil <strong>de</strong> la colère. Mais ce n’est pas tout.<br />

Puisqu’il s’agit <strong>de</strong> grands nombres, il faut se rappeler que les premiers<br />

“calculs astronomiques” ont été suscités par la mise au point <strong>de</strong>s cal<strong>en</strong><br />

driers et il faut se souv<strong>en</strong>ir que la première fonction d’un cal<strong>en</strong>drier<br />

est d’<strong>en</strong>glober le temps dans un cycle rituel. Par suite, un rapproche<br />

m<strong>en</strong>t s’impose <strong>en</strong>tre le “nouvel un” et le “nouvel Qri”; or, qu’est—ce que


le jour <strong>de</strong> l’an, dans maintes et maintes civilisations, sinon le jour<br />

du sacrifice qui, à la foi-s, achève et inaugure un nouveau cycle rituel<br />

(59) ?<br />

214<br />

Le bilan est facile à dresser. Les quatre exemples choisis par Sperber —<br />

les seuls dont il fournit une étu<strong>de</strong> détaillée — se rapport<strong>en</strong>t tous — com—<br />

me le pangolin et le casoar qui sont seulem<strong>en</strong>t évoqués — au mime scénario<br />

rituel : celui du cycle sacrificiel. Comm<strong>en</strong>t, alors, ne pas conclure à<br />

l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> formes symboliques universelles sinon <strong>de</strong> symboles univer<br />

sels ? La poule qui chante comme un coq, le casoar, le pangolin sont cer<br />

tes <strong>de</strong>s animaux différ<strong>en</strong>ts, mais ils sont néanmoins <strong>de</strong>s symboles équiva<br />

l<strong>en</strong>ts, parce qu’analogues, <strong>de</strong> l’évanouissem<strong>en</strong>t toujours possible du sys<br />

tème <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces culturelles, <strong>de</strong> son retour au chaos primordial <strong>de</strong>s<br />

mythes d’origine : c’est—à—dire d’un processus <strong>de</strong> déstructuration qui han<br />

te toutes les cultures sans exception. Ni la contiguité ni la ressemblan<br />

ce, dit Sperber, ne saurai<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dre compte du symbolisme culturel, et<br />

c’est vrai. Mais faut—il rappeler, avec Kant, que l’analogie n’est pas la<br />

ressemblance, que ce “mot ne signifie pas, comme on l’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d ordinairem<strong>en</strong>t,<br />

une ressemblance imparfaite <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux choses, mais une ressemblance par<br />

faite <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux rapports <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s choses tout à fait dissemblables” (60) ?<br />

Or Sperber, curieusem<strong>en</strong>t, ne fait aucune place à l’analogie dans son sys<br />

tème d’explication. Le lion, remarque—t—il avec une insistance voulue,<br />

ressemble beaucoup plus à une lionne qu’au valeureux guerrier qu’il évo<br />

que généralem<strong>en</strong>t (P3 : 27—28) — et cela, à l’<strong>en</strong> croire, suffirait à dis<br />

créditer l’associationnisme classique. Mais d’où vi<strong>en</strong>t, alors, que le<br />

lion et le soleil, comme le remarquait Hocart, soi<strong>en</strong>t toujours <strong>de</strong>s symbo<br />

les <strong>de</strong> la royauté (61) ? La théorie “contextuelle” du symbolisme avancée<br />

par Sperber ne peut apporter aucune lumière sur ce point. Elle explique<br />

seulem<strong>en</strong>t que telle ou telle forme (celle du pangolin, ou celle du casoar)<br />

soit ici ou là plus particulièrem<strong>en</strong>t “saillante”, <strong>en</strong> fonction du contexte<br />

naturel et culturel auquel elle apparti<strong>en</strong>t et sur le fond duquel elle se<br />

détache. Elle est incapable <strong>de</strong> prédire ce que l’observation révèle<br />

l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> “symboles culturels” universels ou du moins d’analogies<br />

étroites <strong>en</strong>tre tous ces symboles. Ce pourquoi il n’y a guère qu’une expli<br />

cation possible : l’exist<strong>en</strong>ce, dans toutes les cultures, <strong>de</strong> structures


215<br />

dotées d’une forte prégnance, dont tous les symboles culturels sont d’une<br />

manière ou d’une autre <strong>de</strong>s variantes analogiques (62). C’est cette hypo<br />

thèses que nous allons t<strong>en</strong>ter <strong>de</strong> vérifier <strong>en</strong> continuant l’exam<strong>en</strong> <strong>de</strong>s tra<br />

vaux <strong>de</strong> Sperber.<br />

11.2. Le texte <strong>de</strong> Sperber que nous v<strong>en</strong>ons d’étudier est le développe<br />

m<strong>en</strong>t théorique d’un article antérieur dont le titre, inspiré <strong>de</strong> Lévi—Strauss,<br />

annonce d’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> jeu les présupposés intellectualistes <strong>de</strong> son auteur<br />

“Pourquoi les animaux parfaits, les hybri<strong>de</strong>s et les monstres sont—ils<br />

bons à p<strong>en</strong>ser symboliquem<strong>en</strong>t 7 “ (FA, cf. note 1). Titre qui signifie,<br />

<strong>en</strong> gros : “Pourquoi certains animaux font—ils plus que d’autres l’objet<br />

d’un traitem<strong>en</strong>t rituel 7” Car, on le sait déjà et on le vérifie ici,<br />

mieux que partout ailleurs : “symbolique” est chez Sperber un substitut<br />

<strong>de</strong> “rituel” (63) et plus précisém<strong>en</strong>t un euphémisme puisque les animaux<br />

“bons à p<strong>en</strong>ser” sont le plus souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s animaux bons à immoler.<br />

Deux choses nous reti<strong>en</strong>drons dans cet essai. Tout d’abord la prés<strong>en</strong>ta<br />

tion, par Sperber lui—marne, <strong>de</strong> sa gran<strong>de</strong> découverte : l’opération <strong>de</strong> “mise<br />

<strong>en</strong>tre guillemets”, comme point <strong>de</strong> départ du traitem<strong>en</strong>t symbolique — décou<br />

verte déjà exposée dans 5G et reprise dans un chapitre <strong>de</strong> SA, mais pré<br />

s<strong>en</strong>tée ici d’une façon particulièrem<strong>en</strong>t intéressante pour notre propos.<br />

En second lieu, la discussion <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> Mary Douglas sur les prohi<br />

bitions du Lévitique et le culte du pangolin chez les Lele du Kasai —<br />

discussion toujours minutieuse et pertin<strong>en</strong>te du point <strong>de</strong> vue cognitiviste,<br />

mais qui laisse à mon avis échapper l’ess<strong>en</strong>tiel : ce sans quoi l’anthro<br />

pologie ne vaudrait probablem<strong>en</strong>t pas une heure <strong>de</strong> peine.<br />

Sperber comm<strong>en</strong>ce donc par résumer la conception du symbolisme qu’il a<br />

sout<strong>en</strong>ue et justifiée dans 3G. Bi<strong>en</strong> que son texte soit un peu long, je<br />

vais le reproduire intégralem<strong>en</strong>t pour m’épargner la tâche fastidieuse<br />

d’<strong>en</strong> fournir une variante qui risquerait d’être moins claire et moins<br />

fidèle, et surtout pour avoir sous les yeux certaines formules <strong>de</strong> notre<br />

auteur qui, je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> le dire, mérit<strong>en</strong>t ici, dans la perspective qu’est<br />

la n6tre, un exam<strong>en</strong> tout particulier


216<br />

“Selon cette conception, la symbolicité n’est une pro<br />

priété ni <strong>de</strong>s phénomènes, ni <strong>de</strong>s percepts, mais bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s<br />

représ<strong>en</strong>tations conceptuelles. Une représ<strong>en</strong>tation concep<br />

tuelle est un <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> propositions; les unes décriv<strong>en</strong>t<br />

une information nouvelle, les autres font le li<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre<br />

cette information nouvelle et le savoir préalablem<strong>en</strong>t ac<br />

quis. Lorsque ce li<strong>en</strong> n’est pas suffisamm<strong>en</strong>t établi, ce<br />

qui est notamm<strong>en</strong>t le cas lorsque les propositions décrivant<br />

l’information nouvelle ont <strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces paradoxales, la<br />

représ<strong>en</strong>tation conceptuelle n’est pas assimilable par la<br />

mémoire. On pourrait s’att<strong>en</strong>dre que, dans ces conditions,<br />

cette représ<strong>en</strong>tation inassimilable soit purem<strong>en</strong>t et simple<br />

m<strong>en</strong>t rejetée. Mais l’esprit humain est équipé d’un dispo<br />

sitif particulier, le dispositif symbolique, qui <strong>en</strong> quelque<br />

sorte récupère ces déchets <strong>de</strong> l’activité conceptuelle et<br />

les soumet à un traitem<strong>en</strong>t propre. La représ<strong>en</strong>tation concep<br />

tuelle qui a échoué à r<strong>en</strong>dre assimilable son objet <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t<br />

elle—même l’objet d’une secon<strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tation, symbolique<br />

cette fois. J’ai proposé d’exprimer cette objectivation<br />

d’une représ<strong>en</strong>tation conceptuelle <strong>en</strong> disant qu’elle figure<br />

désormais <strong>en</strong>tre guillemets.<br />

La mise <strong>en</strong>tre guillemets d’une représ<strong>en</strong>tation conceptuelle,<br />

point <strong>de</strong> départ <strong>de</strong> son traitem<strong>en</strong>t symbolique, est provoquée<br />

par le fait qu’une <strong>de</strong>s conditions conceptuelles d’assimila<br />

tion à la mémoire n’est pas satisfaite. Le traitem<strong>en</strong>t sym<br />

bolique lui—mgme consiste <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux étapes : il y a tout<br />

d’abord une focalisation <strong>de</strong> l’att<strong>en</strong>tion qui passe <strong>de</strong>s pro<br />

positions décrivant l’information nouvelle à la condition<br />

insatisfaite sous—jac<strong>en</strong>te; cette focalisation détermine<br />

dans la mémoire <strong>en</strong>cyclopédique un champ d’évocation.<br />

L’évocation consiste alors à reconstituer par le souv<strong>en</strong>ir<br />

ou l’imagination les données qui aurai<strong>en</strong>t permis <strong>de</strong> satis<br />

faire à la condition sous—jac<strong>en</strong>te et à r<strong>en</strong>dre ainsi l’infor<br />

mation initiale assimilable” (PA : 5—6).<br />

Le s<strong>en</strong>s global <strong>de</strong> ce texte est suffisamm<strong>en</strong>t explicite pour que je<br />

m’absti<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> tout comm<strong>en</strong>taire d’ordre général. Je m’intéresserai seu<br />

lem<strong>en</strong>t à l’opération <strong>de</strong> mise <strong>en</strong>tre guillemets, point <strong>de</strong> départ du trai<br />

tem<strong>en</strong>t symbolique, puisque c’est elle qui joue un r6le important dans<br />

la suite <strong>de</strong> l’article <strong>de</strong> Sperber (cf. FA : 6) et qui touche directem<strong>en</strong>t<br />

à mon propos, alors que je me suis limité à y faire une trop brève allu<br />

sion (cf. 1.4.).<br />

On sait que cette opération, qui est familière à tout étudiant <strong>en</strong> lo<br />

gique, permet d’éviter les contradictions et paradoxes qui ne manqu<strong>en</strong>t pas


217<br />

<strong>de</strong> surgir quand on confond une chose et le nom <strong>de</strong> cette chose. Soit,<br />

par exempIe, la proposition : un char passe par ma bouche. Elle est<br />

manifestem<strong>en</strong>t fausse car elle énonce un fait impossible. Mais il suf<br />

fit que je mette <strong>en</strong>tre guillemets les <strong>de</strong>ux premiers mots <strong>de</strong> cette phra<br />

se pour qu’elle représ<strong>en</strong>te une proposition qui est vraie à chaque fois<br />

que je la prononce, puisque suivant le mot fameux du philosophe stoï<br />

ci<strong>en</strong> Chrysippe : “Si je dis “un char”, alors “un char” passe par ma<br />

bouche”.<br />

L’intérêt spéculatif <strong>de</strong> cette opération <strong>de</strong> mise <strong>en</strong>tre guillemets —<br />

qui pourrait sembler purem<strong>en</strong>t ludique — n’est plus à démontrer <strong>de</strong>puis<br />

les célèbres travaux <strong>de</strong> Tarski sur “le concept <strong>de</strong> vérité dans les<br />

langages formalisés” qui remont<strong>en</strong>t à 1931 (610, mais il n’y a pas lieu<br />

d’abor<strong>de</strong>r ici cet aspect <strong>de</strong> la question. Le mérite <strong>de</strong> Sperber est <strong>de</strong><br />

montrer que cette technique pouvait être employée pour décrire <strong>de</strong> fa<br />

çon rigoureuse certains phénomènes cognitifs qui, <strong>de</strong> Saint Augustin à<br />

Lacan, <strong>en</strong> passant par Leibniz, avai<strong>en</strong>t déjà ret<strong>en</strong>u l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> nom<br />

breux p<strong>en</strong>seurs, mais qui n’avai<strong>en</strong>t jamais fait l’objet d’une étu<strong>de</strong> sys<br />

tématique avant la publication du Symbolisme <strong>en</strong> général; phénomènes co<br />

gnitifs qui tourn<strong>en</strong>t tous autour du paradoxe suivant il est possible<br />

d’<strong>en</strong>seigner ce que l’on ignore parce qu’il est possible <strong>de</strong> mémoriser<br />

ce que l’on ne compr<strong>en</strong>d qu’à moitié (65).<br />

Soit par exemple un jeune <strong>en</strong>fant qui <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d dire que M. Untel est<br />

mort, alors qu’il ne dispose pas <strong>en</strong>core du concept <strong>de</strong> la mort (AP : 810.<br />

Il ne peut pas <strong>en</strong>registrer cette information nouvelle sous la forme<br />

d’une proposition telle que “M. Untel est mort” qui vi<strong>en</strong>drait s’ajou<br />

ter aux propositions “M. Untel est boulanger”, “M. Untel porte <strong>de</strong>s<br />

lunettes”, etc. L’information est—elle alors irrémédiablem<strong>en</strong>t perdue 9<br />

Non pas, car, grâce à l’opération <strong>de</strong> mise <strong>en</strong>tre guillemets, cet <strong>en</strong>fant<br />

pourra la mémoriser sous la forme suivante : la proposition “N. Untel<br />

est mort” est vraie quoi que “mort” puisse signifier. Et sous cette<br />

forme, la nouvelle proposition r<strong>en</strong>due <strong>en</strong> quelque sorte homogène aux<br />

autres pourra s’agréger à elles pour former un tout cohér<strong>en</strong>t.


218<br />

En d’autres termes, on pourrait dire que la mise <strong>en</strong>tre guillemets a<br />

l’avantage <strong>de</strong> donner à <strong>de</strong>s “représ<strong>en</strong>tations semi—propositionnelles” le<br />

mime statut logique qu’aux “représ<strong>en</strong>tations propositionnelles” (cf. SA,<br />

II). Et bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du ce mécanisme cognitif joue un r6le tout aussi<br />

important dans la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong>s adultes que dans celle <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants-: Sperber<br />

n’a aucune peine à <strong>en</strong> donner <strong>de</strong>s exemples probants qu’il emprunte au<br />

domaine <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce aussi bi<strong>en</strong> qu’à celui <strong>de</strong> la politique ou <strong>de</strong> la<br />

religion (SG : 111—119, SA : 76). En effet, même pour un homme cultivé,<br />

la vérité <strong>de</strong> “e me<br />

2” n’est <strong>en</strong> général pas du même ordre que celle <strong>de</strong><br />

“2 + 2 = 14’t On ne sait pas que e = mc<br />

on sait seulem<strong>en</strong>t (ou on croit savoir) que “e = mc<br />

2 comme on sait que 2 ÷ 2 14,<br />

2” est vali<strong>de</strong>. Et<br />

innombrables sont les propositions du type : p est sci<strong>en</strong>tifique, p est<br />

un dogme <strong>de</strong> notre Eglise, Marx a établi que p, etc., où p est une pro<br />

position qui figure <strong>en</strong>tre guillemets.<br />

L’importance du mécanisme cognitif qui permet aux hommes <strong>de</strong> construi<br />

re <strong>de</strong> telles propositions ne saurait faire <strong>de</strong> doute car, sans exiger <strong>de</strong>s<br />

individus <strong>de</strong>s prouesses intellectuelles exorbitantes, il leur permet<br />

d’assimiler et <strong>de</strong> conserver la culture qu’ils ont reçue et même <strong>de</strong> l’<strong>en</strong><br />

richir. Tout ce que Sperber écrit à ce sujet est excell<strong>en</strong>t (SA : 69_714)<br />

et l’on ne peut que souscrire à sa conclusion : “Un ordinateur rejette<br />

purem<strong>en</strong>t et simplem<strong>en</strong>t toute information qui ne se prés<strong>en</strong>te pas sous la<br />

forme requise. Les êtres humains, <strong>en</strong> revanche, ne peuv<strong>en</strong>t pas se per<br />

mettre <strong>de</strong> faire les difficiles. Plutôt que <strong>de</strong> rejeter les informations<br />

dont ils ne parvi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à construire une représ<strong>en</strong>tation proposition<br />

nelle, ils essai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> les récupérer par le biais <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations semi—<br />

propositionnelles. Celles—ci serv<strong>en</strong>t non seulem<strong>en</strong>t à atteindre la propo—<br />

sitionalité par étapes, mais aussi à inspirer la p<strong>en</strong>sée créative” (SA<br />

73_721).<br />

Reste à vérifier si cette conception <strong>de</strong> l’esprit humain permet <strong>de</strong> ré<br />

futer le relativisme culturel <strong>de</strong> façon aussi expéditive que Sperber sem<br />

ble le croire. J’ai déjà émis quelques réserves à ce sujet, dans la<br />

première partie <strong>de</strong> mon exposé, et c’est l’occasion maint<strong>en</strong>ant <strong>de</strong> les ex<br />

pliciter.


219<br />

L’argum<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Sperber est le suivant. Le relativiste souti<strong>en</strong>t que les<br />

hommes <strong>de</strong> cultures différ<strong>en</strong>tes viv<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s univers cognitifs diffé<br />

r<strong>en</strong>ts et que, par suite, <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> croyances individuelles ou collec<br />

tives, tout est possible : <strong>de</strong>s hommes d’une autre culture pouvant par<br />

faitem<strong>en</strong>t partager <strong>de</strong>s croyances qui nous paraiss<strong>en</strong>t, à nous, tout à<br />

fait irrationnelles. Mais, objecte Sperber, considérons <strong>de</strong>s croyances<br />

telles que : R est ce que nous ont <strong>en</strong>seigné les sages; R est un saint<br />

mystère; Marx (Freud, Wittg<strong>en</strong>stein ...) a établi que R; seuls <strong>de</strong>s paf<strong>en</strong>s<br />

(<strong>de</strong>s fascistes, <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’autre c6té <strong>de</strong> la montagne) nierai<strong>en</strong>t que<br />

R, etc. “Le sujet peut adopter <strong>de</strong> telles croyances sans trop se soucier<br />

du cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> R , or il ne lui <strong>en</strong> faudra pas plus pour affirmer, pour<br />

invoquer, pour déf<strong>en</strong>dre R, pour <strong>en</strong> explorer les interprétations, bref<br />

pour se comporter comme s’il croyait R représ<strong>en</strong>tationnellem<strong>en</strong>t” (SA<br />

76). En effet, il suffit qu’il soit rationnel pour le sujet, <strong>de</strong> faire<br />

confiance à la source d’où émane une représ<strong>en</strong>tation semi—proposition—<br />

nelle R, pour qu’il soit rationnel <strong>de</strong> croire “représ<strong>en</strong>tationnellem<strong>en</strong>t” —<br />

et non pas “factuellem<strong>en</strong>t” — à cette représ<strong>en</strong>tation R. D’où la conclu<br />

sion qui s’impose : “si les croyances apparemm<strong>en</strong>t irrationnelles que<br />

l’on r<strong>en</strong>contre dans d’autres cultures étai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s croyances factuelles,<br />

on pourrait sout<strong>en</strong>ir qu’il faut <strong>en</strong> réinterpréter le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> façon à<br />

<strong>en</strong> établir la rationalité, fflt—ce au prix d’avoir à imaginer <strong>de</strong>s univers<br />

connaissables radicalem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>ts les uns <strong>de</strong>s autres (...); si l’on<br />

suppose au contraire qu’il s’agit <strong>de</strong> croyances représ<strong>en</strong>tationnelles au<br />

cont<strong>en</strong>u semi—propositionnel, on peut faire l’économie du relativisme”<br />

(SA : 77—78).<br />

Cet argum<strong>en</strong>t est vali<strong>de</strong> et je n’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas le récuser;<br />

je dis seulem<strong>en</strong>t qu’il ne suffit pas à réfuter complètem<strong>en</strong>t le relati<br />

visme. En effet, l’opération <strong>de</strong> mise <strong>en</strong>tre guillemets a pour effet <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>dre opaque le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la croyance ou plus généralem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la re<br />

prés<strong>en</strong>tation sur laquelle elle porte, mais non pas <strong>de</strong> l’opacifier <strong>en</strong>tiè<br />

rem<strong>en</strong>t (66), faute <strong>de</strong> quoi le travail d’évocation, troisième mom<strong>en</strong>t du<br />

traitem<strong>en</strong>t symbolique, tel que l’analyse Sperber (cf. PA : 6 déjà cité<br />

plus haut), ne serait pas possible ou n’aurait pas lieu d’gtre. Et dès


220<br />

lors <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux choses l’une : ou bi<strong>en</strong> les “symboles culturels” sont aussi<br />

variés que semble l’admettre implicitem<strong>en</strong>t Sperber et le relativisme<br />

risque <strong>de</strong> r<strong>en</strong>aitre <strong>de</strong> ses c<strong>en</strong>dres, ou bi<strong>en</strong> ils apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t tous à une<br />

classe extrêmem<strong>en</strong>t restreinte, comme je le conjecture, et le relativis<br />

me pourra être complètem<strong>en</strong>t réfuté. Et si l’on souti<strong>en</strong>t que l’opéra<br />

tion <strong>de</strong> mise <strong>en</strong>tre guillemets a pour effet <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre complètem<strong>en</strong>t opa<br />

ques les croyances et les représ<strong>en</strong>tations culturelles, l’alternative<br />

est à peu près la même : si le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ces croyances est arbitraire,<br />

on voit resurgir une forme <strong>de</strong> relativisme, plus atténuée que celle<br />

combattue par Sperber, mais non moins redoutable, car, comme j’ai déjà<br />

eu l’occasion <strong>de</strong> le dire, l’esprit humain pourrait alors accueillir <strong>en</strong><br />

principe n’importe quel cont<strong>en</strong>u; si donc on veut écarter définitive<br />

m<strong>en</strong>t le relativisme, il faut démontrer, comme je m’emploie ici à le<br />

faire, non seulem<strong>en</strong>t l’exist<strong>en</strong>ce d’un dispositif symbolique universel,<br />

mais aussi celle <strong>de</strong> symboles universels ou transculturels.<br />

Mais avant <strong>de</strong> poursuivre cette tâche, je voudrais dire un <strong>de</strong>rnier mot<br />

sur la première phase du traitem<strong>en</strong>t symbolique — c’est—à—dire la mise<br />

<strong>en</strong>tre guillemets — la seule, je le rappelle, qui, <strong>de</strong> l’avis même <strong>de</strong> son<br />

auteur, joue un rSle important dans l’article qu’il consacre aux travaux<br />

<strong>de</strong> Mary Douglas, c’est—à—dire à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> phénomènes <strong>de</strong> nature rituelle.<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit je voudrais examiner la mise <strong>en</strong>tre guillemets comme mom<strong>en</strong>t<br />

ess<strong>en</strong>tiel du processus rituel.<br />

Je rappelle donc comm<strong>en</strong>t Sperber décrit cette opération dans la longue<br />

citation que j’ai tirée tout à l’heure <strong>de</strong> son texte. Que se passe—t—il,<br />

<strong>de</strong>mandait—il, lorsqu’une information nouvelle n’est pas assimilable par<br />

la mémoire ? Et il répondait : “on pourrait s’att<strong>en</strong>dre que, dans ces<br />

conditions, cette représ<strong>en</strong>tation inassimilable soit purem<strong>en</strong>t et simple<br />

m<strong>en</strong>t rejetée. Mais l’esprit humain est équipé d’un dispositif particu<br />

lier, le dispositif symbolique qui <strong>en</strong> quelque sorte récupère ces déchets<br />

<strong>de</strong> l’activité conceptuelle et les soumet à un traitem<strong>en</strong>t propre” (Pi 5).<br />

Ce qui est remarquable dans ce texte, c’est la comparaison du traite—


m<strong>en</strong>t symbolique à une activité <strong>de</strong> récupération <strong>de</strong>s déchets car, co!n—<br />

ci<strong>de</strong>nce frappante, R<strong>en</strong>é Girard emploie exactem<strong>en</strong>t la même comparaison<br />

221<br />

pour décrire le “mécanisme victimaire” qu’il prés<strong>en</strong>te comme la clef <strong>de</strong><br />

voûte <strong>de</strong> toutes les opérations rituelles (67). Et cette cofnci<strong>de</strong>nce<br />

n’est pas fortuite car la représ<strong>en</strong>tation <strong>en</strong>tre guillemets et la vic<br />

time sacrificielle ont <strong>de</strong>s statuts formellem<strong>en</strong>t analogues : l’une et<br />

l’autre ont un caractère marginal, l’une et l’autre sont simultaném<strong>en</strong>t<br />

à l’intérieur et à l’extérieur du système dont elles relèv<strong>en</strong>t (68).<br />

Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du je ne perds pas <strong>de</strong> vue que Sperber décrit ici <strong>de</strong>s opéra<br />

tions intellectuelles et non <strong>de</strong>s opérations rituelles et je ne prét<strong>en</strong>ds<br />

pas qu’il étudie celles—ci à son insu <strong>en</strong> croyant analyser celles—là<br />

la mise <strong>en</strong>tre guillemets a bi<strong>en</strong> les propriétés qu’il lui reconnaît et<br />

Sperber n’est à cet égard le jouet d’aucune illusion. Mais il est in<br />

téressant <strong>de</strong> noter que le mécanisme intellectuel qui lui sert à expli<br />

quer pourquoi certains animaux sont particulièrem<strong>en</strong>t bons à immoler a<br />

précisém<strong>en</strong>t les mgmes propriétés que le mécanisme victimaire par lequel<br />

Girard r<strong>en</strong>d compte <strong>de</strong> tous les grands rituels.<br />

D’où il suit qu’il ne faut pas expliquer les opérations rituelles par<br />

<strong>de</strong>s opérations intellectuelles comme le voudrait Sperber, mais qu’il ne<br />

faut pas non plus expliquer les opérations intellectuelles par <strong>de</strong>s opé<br />

rations rituelles comme Girard y serait parfois <strong>en</strong>clin; il faut plut<br />

6t<br />

expliquer les unes et les autres par un petit nombre <strong>de</strong> schèmes fonda<br />

m<strong>en</strong>taux qui structur<strong>en</strong>t tous les phénomènes naturels et culturels, qu’ils<br />

soi<strong>en</strong>t collectifs ou individuels.<br />

V<strong>en</strong>ons—<strong>en</strong> maint<strong>en</strong>ant à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s “symboles culturels” eux—mêmes, c’est—<br />

à—dire à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s animaux qui sont “symboliques” pour <strong>de</strong>s raisons non<br />

conting<strong>en</strong>tes à leur animalité (PA : 6) : <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dons par là, les animaux qui<br />

jou<strong>en</strong>t un r6le important dans les rites ou les mythes collectifs, et pas<br />

seulem<strong>en</strong>t dans les représ<strong>en</strong>tations idiosyncrasiques <strong>de</strong>s individus.<br />

Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> tout ce qui précè<strong>de</strong>, se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r dans quelles conditions


la représ<strong>en</strong>tation conceptuelle d’un animal se prête à une élaboration<br />

222<br />

prés<strong>en</strong>tation zoologique est—elle mise <strong>en</strong>tre guillemets ?“ (FA 6).<br />

Or à cette question l’anthropologie contemporaine apporte une réponse<br />

dont Sperber reconnaît l’intérêt mais dont il désire montrer les limites<br />

“la symbolicité d’un animal procé<strong>de</strong>rait <strong>de</strong> son anomalie taxinomique”<br />

(PA : 6). Tel est, notamm<strong>en</strong>t, le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Mary Douglas (69),<br />

qu’elle expose eiie—mgme <strong>de</strong> la façon suivante : “tout système donné <strong>de</strong><br />

classification ne peut qu’<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer <strong>de</strong>s anomalies et toute culture donnée<br />

se trouve nécessairem<strong>en</strong>t confrontée à <strong>de</strong>s évènem<strong>en</strong>ts qui sembl<strong>en</strong>t défier<br />

ses conceptions. Elle ne peut pas ignorer les anomalies que produis<strong>en</strong>t<br />

ses schémas, sinon au risque <strong>de</strong> ne plus inspirer confiance. C’est pour<br />

quoi, me semble—t—il, nous trouvons dans toute culture digne <strong>de</strong> ce nom<br />

différ<strong>en</strong>tes mesures à pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> face <strong>de</strong>s évènem<strong>en</strong>ts ambigus ou anormaux”<br />

(traduit par Sperber, FA : 10 — cf. De la souillure : 58).<br />

L’ethnologue britannique énumère alors plusieurs mesures curatives qui<br />

se ramèn<strong>en</strong>t toutes aux trois formes suivantes : l’élimination physique<br />

pure et simple <strong>de</strong>s êtres déviants ou monstrueux (qu’il s’agisse <strong>de</strong> coqs<br />

qui chant<strong>en</strong>t la nuit ou <strong>de</strong> jumeaux); le tabou ou l’évitem<strong>en</strong>t (et notam<br />

m<strong>en</strong>t les prohibitions alim<strong>en</strong>taires); le sacrifice rituel, tel celui du<br />

pangolin dont il sera bi<strong>en</strong>t6t question. “En somme, conclut Sperber, un<br />

être naturel qui s’écarte du schéma taxinomique est symboliquem<strong>en</strong>t sépa<br />

ré <strong>de</strong>s êtres normaux, évitant ainsi une remise <strong>en</strong> cause <strong>de</strong> ce schéma”<br />

(FA : 10).<br />

Et dès lors, notre auteur a beau jeu <strong>de</strong> montrer contre Mary Douglas<br />

(a) que les taxinomies populaires sont cohér<strong>en</strong>tes et sans anomalies;<br />

(b) qu’au <strong>de</strong>meurant l’explication proposée semble réfutée par les animaux<br />

fantastiques (car “s’il s’agit (...) d’écarter les hybri<strong>de</strong>s et les mons<br />

tres naturels, pourquoi <strong>en</strong> créer d’artificiels (...) qui ne font que<br />

compliquer la tâche ?“); (c) qu’<strong>en</strong> outre, elle est incomplète, car elle<br />

n’explique pas pourquoi les animaux exemplaires, comme les animaux anor<br />

maux, pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t une valeur symbolique.


223<br />

Ici <strong>en</strong>core, il faut reconnaître que, sur le terrain où il place la<br />

discussion, Sperber est inexpugnable; force est <strong>de</strong> lui donner acte que<br />

Mary Douglas n’a pas suffisamm<strong>en</strong>t refléchi à la structure <strong>de</strong>s systèmes<br />

classificatoires et aux propriétés formelles <strong>de</strong>s taxinomies. Mais cette<br />

néglig<strong>en</strong>ce est bénigne et c’est lui faire une mauvaise querelle que <strong>de</strong><br />

la repr<strong>en</strong>dre sur ce point. Car même si certaines formules <strong>de</strong> Purity and<br />

Danger sembl<strong>en</strong>t s’y prêter, c’est forcer quelque peu la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> son<br />

auteur que <strong>de</strong> lui attribuer la thèse que “le traitem<strong>en</strong>t symbolique (...)<br />

remplit une fonction — intellectuelle et non pratique — <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s schémas taxinomiques” (PA : 10). En résumant ainsi le point <strong>de</strong> vue<br />

<strong>de</strong> sa collègue, Sperber joue avec l’ambiguité — introduite et <strong>en</strong>tret<strong>en</strong>ue<br />

par lui — <strong>de</strong> l’expression “traitem<strong>en</strong>t symbolique”, expression qu’au <strong>de</strong><br />

meurant Mary Douglas n’emploie jamais; car, pour sa part, elle étudie<br />

moins les processus m<strong>en</strong>taux que les opérations rituelles que les hommes<br />

mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> oeuvre pour préserver non pas les taxinomies mais bi<strong>en</strong> l’ordre<br />

du mon<strong>de</strong> 1ui—mme auquel r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t ces taxinomies.<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, que Sperber décrive mieux que Douglas les mécanismes<br />

intellectuels sous jac<strong>en</strong>ts à l’élaboration <strong>de</strong>s classifications zoologiques,<br />

c’est vrai et ce n’est certes pas négligeable; mais Douglas décrit mieux<br />

que lui les institutions et contribue ainsi, à mon s<strong>en</strong>s, plus directem<strong>en</strong>t,<br />

à l’édification d’un savoir véritablem<strong>en</strong>t anthropologique. La pierre <strong>de</strong><br />

touche est, <strong>en</strong> effet, la suivante on compr<strong>en</strong>d beaucoup mieux le sacri<br />

fice et les précautions rituelles qui <strong>en</strong>tour<strong>en</strong>t certains animaux <strong>en</strong> li<br />

sant l’anthropologue britannique qu’<strong>en</strong> lisant son c<strong>en</strong>seur français.<br />

Ce <strong>de</strong>rnier explique, au mieux, quels animaux sont rituellem<strong>en</strong>t immolés,<br />

ou font l’objet <strong>de</strong> tabous, mais il ne dit ri<strong>en</strong> sur la raison d’gtre <strong>de</strong><br />

telles pratiques; tandis que Mary Douglas nous ai<strong>de</strong> à compr<strong>en</strong>dre, même<br />

si c’est <strong>en</strong>core confusém<strong>en</strong>t, pourquoi certains animaux font l’objet d’un<br />

traitem<strong>en</strong>t rituel et pourquoi ceux—ci plut6t que ceux—là : c’est donc<br />

elle qui répond complètem<strong>en</strong>t à la question posée par Sperber dans le ti<br />

tre <strong>de</strong> son article.<br />

Relisons, <strong>en</strong> effet, De la souillure, <strong>en</strong> nous limitant aux passages re—


224<br />

t<strong>en</strong>us par Sperber : nous y trouvons une analyse du rituel qui permet <strong>de</strong><br />

réondre aux objections <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier et, <strong>en</strong> outre, qui consoli<strong>de</strong> et<br />

même suggère d’améliorer la théorie transculturelle du religieux qui<br />

s’est peu à peu constituée <strong>de</strong>puis le début <strong>de</strong> mon exposé.<br />

Mary Douglas comm<strong>en</strong>ce par une remarque ess<strong>en</strong>tielle qui corrobore, d’<strong>en</strong><br />

trée <strong>de</strong> jeu, ce sur quoi j’ai déjà mis l’acc<strong>en</strong>t : la principale fonction<br />

du rituel est <strong>de</strong> mettre les êtres (humains ou divins) à bonne distance<br />

les uns <strong>de</strong>s autres. “Les règles relatives au sacré, écrit—elle, sont<br />

(...) <strong>de</strong>stinées à t<strong>en</strong>ir les dieux à distance”, qu’il s’agisse <strong>de</strong> “mettre<br />

les dieux à l’abri <strong>de</strong>s profanations” ou <strong>de</strong> “mettre le profane à l’abri<br />

<strong>de</strong> dangereuses intrusions divines” (70). D’où ce qu’il est conv<strong>en</strong>u<br />

d’appeler “l’ambival<strong>en</strong>ce” du sacré ou, plus exactem<strong>en</strong>t, la contiguïté<br />

<strong>de</strong>s notions <strong>de</strong> sacré et d’impur qu’atteste, par exemple, la latin sacer<br />

(71) car—ajouterais—je —, si la divinité est la viol<strong>en</strong>ce hypostasiée,<br />

une trop gran<strong>de</strong> proximité <strong>de</strong>s dieux est ipso facto pour les hommes une<br />

cause <strong>de</strong> souillure. La sainteté <strong>de</strong>s dieux suppose, au contraire, leur<br />

transc<strong>en</strong>dance, c’est—à—dire leur éloignem<strong>en</strong>t; et c’est pourquoi, comme<br />

le relève Douglas, le mot hébreu Kadosch, que l’on traduit par saint,<br />

signifie séparé (72).<br />

Et dès lors, les abominations du Lévitique et du Deutéronome per<strong>de</strong>nt<br />

leur caractère énigmatique. Elles sont toutes précédées du comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />

“Soyez saints, car je suis saint”, montre Mary Douglas, parce qu’elles<br />

ont toutes pour objet <strong>de</strong> préserver et <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer la séparation <strong>de</strong>s<br />

élém<strong>en</strong>ts et <strong>de</strong>s êtres que Dieu a instituée <strong>en</strong> créant le mon<strong>de</strong> (73). On<br />

sait avec quelle instance le verbe “séparer” revi<strong>en</strong>t d’un bout à l’autre<br />

du chapitre premier <strong>de</strong> la G<strong>en</strong>èse : ce qu’on appelle la création du mon<strong>de</strong><br />

est avant tout une série <strong>de</strong> séparations successives. Pour être saint,<br />

comme Dieu est saint, l’homme doit donc maint<strong>en</strong>ir et prolonger cette<br />

oeuvre <strong>de</strong> séparation. De là cette phobie du mélange et cette obsession<br />

<strong>de</strong> la pureté qui gouvern<strong>en</strong>t toutes les prescriptions du Lévitique et du<br />

Deutéronome, sans exception, car il s’agit toujours <strong>de</strong> l’application réi<br />

térée d’un seul et même principe : non seulem<strong>en</strong>t l’homme ne doit pas


s’accoupler avec une bête mais il ne doit pas non plus accoupler <strong>de</strong>s<br />

5tes dé<strong>de</strong>ux esesdffTreiïtes, ni <strong>en</strong>sem<strong>en</strong>cer son champ <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux es<br />

pèces distinctes, ni atteler un boeuf avec un âne, ni porter un habit<br />

hybri<strong>de</strong> fait <strong>de</strong> laine et <strong>de</strong> lin, etc.<br />

225<br />

C’est dans ce contexte général qu’il faut interpréter les prohibitions<br />

relatives aux animaux. Sont pures toutes les espèces que leurs caractè<br />

res tranchés rapport<strong>en</strong>t aussit6t à l’une <strong>de</strong>s trois gran<strong>de</strong>s régions ori<br />

ginellem<strong>en</strong>t séparées par Dieu : la terre, les eaux ou le firmam<strong>en</strong>t.<br />

“Dans le firmam<strong>en</strong>t, ce sont les volatiles ailés à <strong>de</strong>ux pattes; dans les<br />

eaux les poissons à écailles qui nag<strong>en</strong>t avec <strong>de</strong>s nageoires; sur la terre,<br />

ce sont les animaux à quatre pattes et qui saut<strong>en</strong>t ou march<strong>en</strong>t (7KO.<br />

Sont impures, a contrario, les espèces qui sembl<strong>en</strong>t brouiller cette ré<br />

partition conforme à la division primordiale <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts; ainsi, “tout<br />

ce qui vit dans l’eau sans nageoires ni écailles”, aussi bi<strong>en</strong> que “les<br />

créatures à quatre pattes qui vol<strong>en</strong>t”, ou <strong>en</strong>core les animaux terrestres<br />

qui ramp<strong>en</strong>t (75).<br />

Comme cette brève énumération l’atteste, les critères d’impureté ne<br />

sont pas tant d’ordre morphologique que d’ordre moteur. Ce point n’a<br />

pas échappé à Mary Douglas qui consacre un important développem<strong>en</strong>t au<br />

statut du “grouillem<strong>en</strong>t” dont on pourrait dire qu’il est aux mouvem<strong>en</strong>ts<br />

réguliers ce que l’hybri<strong>de</strong> est aux races pures “Driver et White [The<br />

Polychrome Bible, Levittus, Londres, 1898], écrit—elle, emploi<strong>en</strong>t le<br />

mot grouillem<strong>en</strong>t pour traduire l’hébreu shérec qui s’applique autant<br />

aux êtres qui foisonn<strong>en</strong>t dans les eaux qu’à ceux qui grouill<strong>en</strong>t sur la<br />

terre. Qu’il s’agisse <strong>de</strong> foisonner, <strong>de</strong> se glisser, <strong>de</strong> se traîner, <strong>de</strong><br />

ramper ou <strong>de</strong> grouiller, ce mouvem<strong>en</strong>t est toujours <strong>de</strong> forme indéterminée.<br />

Et si les principales catégories d’animaux sont toutes définies par leur<br />

type <strong>de</strong> mouvem<strong>en</strong>t, alors le grouillem<strong>en</strong>t, mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> propulsion qui n’est<br />

propre à aucune classe particulière défie la classification <strong>de</strong> base.<br />

Les bêtes qui grouill<strong>en</strong>t ne sont ni poissons, ni oiseaux, ni bêtes à<br />

vian<strong>de</strong>. Les anguilles et les vers viv<strong>en</strong>t dans l’eau, mais pas comme<br />

les poissons; les reptiles viv<strong>en</strong>t sur terre, mais pas comme les quadru—


226<br />

pè<strong>de</strong>s. Toutes ces créatures ne particip<strong>en</strong>t à aucun ordre” (76).<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, le grouillem<strong>en</strong>t est dans l’ordre dynamique du mouvem<strong>en</strong>t,<br />

au fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce qui se manifeste comme hybridation dans l’ordre sta<br />

tique <strong>de</strong>s classifications. Et le grouillem<strong>en</strong>t est particulièrem<strong>en</strong>t abo<br />

minable parce qu’il ne compromet pas seulem<strong>en</strong>t la représ<strong>en</strong>tation intellec<br />

tuelle <strong>de</strong> l’univers mais bi<strong>en</strong> l’ordre du mon<strong>de</strong> lui—même dont il révèle<br />

la précarité : ordre du mon<strong>de</strong> que les précautions rituelles ont justem<strong>en</strong>t<br />

pour objet <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir tant bi<strong>en</strong> que mal dans l’état d’équilibre que<br />

Dieu lui a donné au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la création originelle.<br />

Ainsi se trouve garantie la cohér<strong>en</strong>ce du système religieux biblique<br />

et confirmée avec elle la théorie du rituel déjà ébauchée plus haut,<br />

si on accepte <strong>de</strong> voir dans le Lévitique, comme le propose Mary Douglas,<br />

une illustration d’un schème universel, et si on convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> voir dans<br />

le grouillem<strong>en</strong>t un symbole particulièrem<strong>en</strong>t expressif <strong>de</strong> ce que R<strong>en</strong>é Gi—<br />

rard nomme la crise sacrificielle.<br />

Forts <strong>de</strong> ce résultat, il est facile, comme je l’ai annoncé, <strong>de</strong> répon<br />

dre à trois objections <strong>de</strong> Sperber.<br />

Si les précautions rituelles ont pour objet <strong>de</strong> remédier aux anomalies<br />

<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drées par l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> monstres et d’hybri<strong>de</strong>s naturels, <strong>de</strong>mandait—<br />

il, pourquoi la p<strong>en</strong>sée symbolique se complique—t—elle la tache <strong>en</strong> créant<br />

eiie—mgme <strong>de</strong>s monstres artificiels, fabuleux et mythiques ? La réponse<br />

est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t la suivante : le rituel n’a pas pour fonction <strong>de</strong> sauve<br />

gar<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s taxinomies mais <strong>de</strong> préserver l’ordre culturel et la p<strong>en</strong>sée<br />

religieuse est obsédée par les hybri<strong>de</strong>s et les monstres parce qu’elle<br />

redoute l’effondrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> cet ordre dont elle conserve la mémoire. Les<br />

animaux fantastiques sont, comme l’a montré R<strong>en</strong>é Girard (77), la repré<br />

s<strong>en</strong>tation hallucinée <strong>de</strong> cet effondrem<strong>en</strong>t dont le mythe rappelle qu’il<br />

est toujours possible, et le rite s’emploie à cont<strong>en</strong>ir ce funeste <strong>de</strong>stin<br />

<strong>de</strong> l’ordre culturel <strong>en</strong> rejetant sur ses marges les animaux naturels dont<br />

les anomalies sont un signe pat<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sa précarité.


227<br />

Secon<strong>de</strong> objection <strong>de</strong> Sperber : “pourquoi certaines anomalies taxino<br />

miques, comme le pangolin <strong>de</strong>s Lele, au lieu d’être mises à l’écart par<br />

une prohibition, sont—elles au contraire mises au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> la vie cultu<br />

relle, vénérées, rituellem<strong>en</strong>t consommées, etc. 7” (PA : 11). Ce à quoi,<br />

il est facile <strong>de</strong> répondre que l’opposition <strong>en</strong>tre les animaux qui sont mis<br />

à l’écart et ceux qui sont vénérés est superficielle puisque la “véné<br />

ration” est indissociable <strong>de</strong> la mise à mort rituelle. Mais si Sperber<br />

insiste sur cette opposition que Douglas elle—même est la première à sou<br />

ligner, c’est qu’elle correspond à une distinction réellem<strong>en</strong>t faite par<br />

la p<strong>en</strong>sée religieuse. Les Lele du Kasaf ont <strong>en</strong> effet <strong>de</strong>s prohibitions<br />

qui ressembl<strong>en</strong>t formellem<strong>en</strong>t à celles du Lévitique, mais, note leur eth<br />

nographe, “loin d’être abominé ou t<strong>en</strong>u pour anormal, le pangolin est<br />

consommé au cours d’une cérémonie sol<strong>en</strong>nelle” (78). Pourtant le pangolin,<br />

petit fourmilier à écailles, a manifestem<strong>en</strong>t le caractère d’un monstre.<br />

“Par son exist<strong>en</strong>ce, écrit Douglas, il contredit toutes les catégories<br />

animales courantes. Il possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>s écailles comme les poissons, mais<br />

il grimpe sur les arbres [comme les oiseaux]. La femelle ressemble plu—<br />

t6t à une lézar<strong>de</strong> pon<strong>de</strong>use d’oeufs qu’à une mammifère, mais elle allaite<br />

ses petits. Ce qui est plus significatif <strong>en</strong>core, c’est que, contraire<br />

m<strong>en</strong>t aux autres petits mammifères, elle donne naissance à un seul petit<br />

à la fois” comme les êtres humains (79). Nulle contradiction dans tout<br />

cela si l’on suppose que le système rituel a pour fonction <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>ir<br />

ou, à défaut, <strong>de</strong> guérir la crise <strong>de</strong> l’ordre culturel telle qu’elle se<br />

manifeste dans les désordres naturels : car, dans cette perspective, les<br />

mesures prév<strong>en</strong>tives (prohibitions) port<strong>en</strong>t tout naturellem<strong>en</strong>t sur les<br />

formes les plus bénignes du mal, et les mesures curatives (le sacrifice<br />

qui convertit le mal <strong>en</strong> bi<strong>en</strong> parce qu’il répète la mise à mort <strong>de</strong> la<br />

victime émissaire) sur les formes les plus graves. Or le pangolin, par<br />

ce qu’il réunit tous les caractères généralem<strong>en</strong>t disjoints <strong>de</strong>s êtres<br />

naturels humains et non humains, et conc<strong>en</strong>tre ou résume ainsi <strong>en</strong> lui<br />

tous les mélanges et toutes les confusions symbolise à merveille le<br />

point critique du désordre culturel et représ<strong>en</strong>te ipso facto la victime<br />

par excell<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’immolation réparatrice.


228<br />

La <strong>de</strong>rnière objection parait plus redoutable : d’où vi<strong>en</strong>t, <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

Sperber, que les animaux exemplaires, comme les animaux anormaux, fass<strong>en</strong>t<br />

souv<strong>en</strong>t l’objet d’un traitem<strong>en</strong>t symbolique ? “Ainsi la Bible, observe—<br />

t—il, ne distingue pas seulem<strong>en</strong>t les animaux ordinaires que l’on peut<br />

manger, <strong>de</strong>s abominations qui sont interdites. Parmi les animaux que l’on<br />

peut manger, elle distingue aussi ceux qui, <strong>de</strong> par leur perfection mdi—<br />

viduelle et leur exemplarité spécifique, peuv<strong>en</strong>t faire l’objet d’un sa<br />

crifice” (PA : 26). Et <strong>de</strong> rappeler, à ce propos, les passages du Lévi—<br />

tique et du Deutéronome qui exig<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s animaux offerts <strong>en</strong> sacrifice<br />

qu’ils ne soi<strong>en</strong>t porteurs d’aucune tare ni aveugles, ni boiteux, ni<br />

estropiés, ni mutilés, ni tuméfiés, ni galeux, etc. Mais si les animaux<br />

parfaits peuv<strong>en</strong>t avoir une charge symbolique aussi forte que les animaux<br />

monstrueux, que <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t l’explication proposée par Mary Douglas pour<br />

r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong>s attitu<strong>de</strong>s rituelles et que <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t l’interprétation<br />

du culte du pangolin que je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ter <strong>en</strong> développant les intui<br />

tions <strong>de</strong> l’ethnologue britannique dans le cadre <strong>de</strong> la théorie girardi<strong>en</strong>ne<br />

L’une et l’autre sembl<strong>en</strong>t être discréditées, et <strong>en</strong> particulier la théorie<br />

<strong>de</strong> la victime émissaire, car, dira—t—on, une théorie qui s’accor<strong>de</strong> égale<br />

m<strong>en</strong>t avec <strong>de</strong>s faits contradictoires montre par là même qu’<strong>en</strong> réalité elle<br />

n’explique ri<strong>en</strong>.<br />

Je me propose cep<strong>en</strong>dant <strong>de</strong> conserver cette théorie et <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir que<br />

l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> plusieurs sortes <strong>de</strong> victimes sacrifiables ne peut pas plus<br />

lui faire obstacle que l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> corps légers et <strong>de</strong> corps graves<br />

n’a pu s’opposer à la reconnaissance d’une loi universelle <strong>de</strong> chute <strong>de</strong>s<br />

corps. En effet, le coeur <strong>de</strong> la théorie est l’idée que le sacrifice (et<br />

le rituel <strong>en</strong> général) est la répétition d’un acte séparateur qui a pour<br />

effet <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir les hommes à bonne distance les uns <strong>de</strong>s autres <strong>en</strong> les<br />

mettant à bonne distance <strong>de</strong>s dieux. Le point <strong>de</strong> départ du processus ri<br />

tuel est un état d’indiffér<strong>en</strong>ciation, souv<strong>en</strong>t évoqué par les mythes d’ori<br />

gine, où les dieux se distingu<strong>en</strong>t à peine <strong>de</strong>s hommes et où l’impur et le<br />

sacré se recouvr<strong>en</strong>t presque <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t. A partir <strong>de</strong> cet état primordial,<br />

il est raisonnable <strong>de</strong> concevoir le processus rituel comme un processus<br />

d’extériorisation <strong>de</strong> la divinité qui n’est pas sans analogie avec le pro<br />

cessus d’extériorisation <strong>de</strong> la technique, du langage et <strong>de</strong> l’art étudié


par Leroi—Gour’han (80), et qui s’accompagne <strong>de</strong> la formation, ou <strong>de</strong> la<br />

229<br />

o-ù1e sarrït conquiert son autonomie par rapport<br />

au sacré (81) ou, ce qui revi<strong>en</strong>t au mime, où le sacré se dissocie <strong>de</strong><br />

plus <strong>en</strong> plus <strong>de</strong> l’impureté à laquelle il était étroitem<strong>en</strong>t lié. Or,<br />

s’il <strong>en</strong> est ainsi, l’objection <strong>de</strong> Sperber’ tombe aussit6t, car la ques<br />

tion qu’il soulève à bon droit trouve immédiatem<strong>en</strong>t une solution. Le<br />

culte du pangolin et les sacrifices à Iaweh sont manifestem<strong>en</strong>t les ter<br />

mes extrêmes du processus d’extériorisation, dont le sacrifice fluer,<br />

sous la forme canonique que nous avons étudiée, prés<strong>en</strong>te un terme moy<strong>en</strong>.<br />

Chez les Lele, la victime et le dieu sont confondus; comme le roi inces<br />

tueux et cannibale <strong>de</strong>s monarchies sacrées, le pangolin est à la fois<br />

un monstre et un dieu; il est aussi bi<strong>en</strong> la victime qu’on divinise que<br />

le dieu qu’on immole. Chez les Nuer, la divinité s’est éloignée <strong>de</strong>s<br />

hommes, et par suite la victime a changé <strong>de</strong> caractère, mais tout se pas<br />

se comme si elle risquait <strong>de</strong> retrouver son ambigurté originelle, puis<br />

que le rituel, comme nous l’avons vu, consiste à séparer la part bénéfi<br />

que et la part maléfique <strong>de</strong> cette victime, à isoler <strong>en</strong> elle le divin et<br />

le monstrueux. Chez les Hébreux, <strong>en</strong>fin, la transc<strong>en</strong>dance <strong>de</strong> Dieu est<br />

extrême et, symétriquem<strong>en</strong>t, la victime, loin d’être monstrueuse ou mixte<br />

est intègre et parfaite : sainte comme Dieu est saint, mais cep<strong>en</strong>dant<br />

totalem<strong>en</strong>t séparée <strong>de</strong> Dieu, si bi<strong>en</strong> que le sacrifice est maint<strong>en</strong>ant in<br />

terprété comme une offran<strong>de</strong> à la divinité, signe probable <strong>de</strong> sa prochai<br />

ne disparition (82).<br />

Au <strong>de</strong>meurant, je note avec intérêt que les belles pages (PA : 27—29)<br />

que Sperber consacre à l’analyse <strong>de</strong> la foire, du zoo et du cirque repo<br />

s<strong>en</strong>t sur une tripartition <strong>de</strong>s animaux qui correspond point par point<br />

aux trois formes <strong>de</strong> sacrifice et <strong>de</strong> victime que je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> distinguer<br />

puisque dans une foire, on exhibe <strong>de</strong>s monstres; dans un zoo, <strong>de</strong>s animaux<br />

parfaits; et au cirque (qui “occupe une position intermédiaire à cet<br />

égard <strong>en</strong>tre le zoo et la foire”), <strong>de</strong>s animaux physiquem<strong>en</strong>t parfaits mais<br />

dont “le comportem<strong>en</strong>t sur la piste doit s’écarter radicalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

norme idéale <strong>de</strong> leur espèce” (PA : 27). D’où le bilan luci<strong>de</strong>, m<strong>en</strong>é par<br />

notre auteur, auquel on ne peut manquer <strong>de</strong> souscrire : “Qu’un animal,


écrit—il, accomplisse ou transgresse la norme idéale <strong>de</strong> son espèce, ou<br />

appar-t-i<strong>en</strong>ne--à-une espèce quT accomplit ou transgresse la norme idéale<br />

230<br />

<strong>de</strong> son g<strong>en</strong>re, est—ce là une raison pour le sacrifier, le vénérer, l’abo<br />

miner, l’interdire ou <strong>en</strong> faire la ve<strong>de</strong>tte d’un spectacle culturel 7 Il<br />

semblerait que oui et qu’on puisse proposer comme hypothèse générale<br />

qu’une représ<strong>en</strong>tation zoologique <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t symbolique dès lors que la nor<br />

me idéale s’y trouve indiquée” (FA : 28). Nais, ajoute—t—i], “cette hy<br />

pothèse pourtant est <strong>en</strong>core insuffisante”. Et,<strong>en</strong> effet, elle est insuf<br />

fisante, parce que ce n’est pas seulem<strong>en</strong>t la “représ<strong>en</strong>tation zoologique”<br />

qui <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t “symbolique” mais l’animal qui fait l’objet d’un traitem<strong>en</strong>t<br />

rituel. Elle est insuffisante, aussi, parce que ce traitem<strong>en</strong>t rituel<br />

(ou ludique — cf. le cirque) ne suppose pas que la norme soit d’ores et<br />

déjà accomplie ou transgressée par l’animal, mais a plut6t pour objet<br />

d’obt<strong>en</strong>ir cet accomplissem<strong>en</strong>t ou cette transgression. Elle est insuffi<br />

sante, <strong>en</strong>fin, parce qu’elle ne s’interroge pas sur la réalité culturelle<br />

que représ<strong>en</strong>te ou symbolise la norme idéale que transgresse ou accomplit<br />

l’animal qui fait l’objet d’un traitem<strong>en</strong>t rituel. Mais au lieu d’explo<br />

rer ces questions, Sperber, fidèle à son parti—pris intellectualiste,<br />

préfère s’interroger sur les rapports <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée symbolique et <strong>de</strong> la<br />

p<strong>en</strong>sée rationnelle et préparer ainsi la voie aux analyses que nous avons<br />

déjà étudiées dans la section précé<strong>de</strong>nte.<br />

Je voudrais pour ma part adopter la démarche inverse, et chercher l’uni<br />

versel non pas dans les structuresabstraites<strong>de</strong> l’esprit humain mais au<br />

coeur même <strong>de</strong> la réalité ethnographique, <strong>en</strong> montrant que le culte du pan<br />

golin suggère quelques hypothèses fondam<strong>en</strong>tales sur la nature <strong>de</strong>s institu<br />

tions humaines.<br />

Nous avons vu que le pangolin réunissait les principaux caractères, gé<br />

néralem<strong>en</strong>t disjoints, <strong>de</strong>s êtres humains et non humains, qu’il cumulait<br />

les propriétés <strong>de</strong>s animaux aquatiques, terrestres et célestes. A ce ti<br />

tre, il nous est apparu comme une créature monstrueuse que son immolation<br />

transforme, selon un schéma universel, <strong>en</strong> une divinité bi<strong>en</strong>faisante.<br />

Jusqu’à prés<strong>en</strong>t, j’ai mis l’acc<strong>en</strong>t sur le premier aspect du pangolin, pa—


231<br />

rangon <strong>de</strong> tous les mélanges et toutes les confusions. Mais le sacrifice<br />

a pour effet <strong>de</strong> le convertir <strong>en</strong> modèle—<strong>de</strong>---”i-’-urriori- harmonieuse <strong>de</strong>s contrai<br />

res” (83), <strong>en</strong> médiateur par excell<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le village et la forêt, <strong>en</strong><br />

tre les hommes et les esprits. Médiateur que Mary Douglas compare avec<br />

pertin<strong>en</strong>ce à Jésus—Christ, tant l’image que les Lele se font du pangolin<br />

ressemble formellem<strong>en</strong>t à la représ<strong>en</strong>tation que Pascal propose du Christ,<br />

“modèle <strong>de</strong> toutes les conditions” (81). Douglas ne r<strong>en</strong>voie pas à la<br />

théorie pascali<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la médiation christique, mais elle note que “comme<br />

le Christ, le pangolin, est au dire <strong>de</strong>s Lele, une victime volontaire.<br />

On ne le pr<strong>en</strong>d pas : il vi<strong>en</strong>t au village” (85). Tout donne donc à croire<br />

que ce rapprochem<strong>en</strong>t n’est ni superficiel ni fortuit mais qu’il repose<br />

sur l’exist<strong>en</strong>ce d’une structure universelle. D’où l’intérêt d’examiner<br />

d’un peu plus près le culte du pangolin.<br />

Ce qui reti<strong>en</strong>t aussitôt l’att<strong>en</strong>tion est la chose suivante : <strong>de</strong> même<br />

que le pangolin “réunit tous les élém<strong>en</strong>ts que la culture lele ti<strong>en</strong>t sé<br />

parés” (86) — ou plus exactem<strong>en</strong>t : réunit tous les élém<strong>en</strong>ts que la nature<br />

t<strong>en</strong>d généralem<strong>en</strong>t à séparer, car la culture lele se borne ici à <strong>en</strong>regis<br />

trer ce fait naturel —, <strong>de</strong> mgme le culte du pangolin réunit toutes les<br />

formes institutionnelles que la culture lele — et cette fois c’est bi<strong>en</strong><br />

elle, même si elle n’<strong>en</strong> possè<strong>de</strong> pas la prérogative — ti<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t<br />

pour opposées. Bref, comme le souligne <strong>de</strong> Heusch, les hommes—pangolins<br />

sont au village ce que sont les pangolins dans la f’ort, le culte du pan<br />

golin est à l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> la culture lele ce que le pangolin lui—rnme<br />

est à l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s autres animaux (87).<br />

En effet, la société lele est structurée et travaillée par le conflit<br />

<strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux principes antagonistes : l’un masculin, l’autre féminin. Du<br />

point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, la société est formée <strong>de</strong> clans matrilinéaires<br />

exogames, mais du point <strong>de</strong> vue territorial, elle est divisée <strong>en</strong> unités<br />

rési<strong>de</strong>ntielles patrilocales, au s<strong>en</strong>s propre et surtout au s<strong>en</strong>s figuré<br />

du terme car, bi<strong>en</strong> que les Lele choisiss<strong>en</strong>t leur rési<strong>de</strong>nce avec beaucoup<br />

<strong>de</strong> liberté, c’est la chasse, activité masculine, par opposition à l’agri<br />

culture, activité féminine, qui fon<strong>de</strong> le village comme unité <strong>de</strong> produc<br />

tion . Les clans se trouv<strong>en</strong>t donc dispersés <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>ts villa—


ges, mais ils conserv<strong>en</strong>t néanmoins un rGle ess<strong>en</strong>tiel, car ce sont eux<br />

qui assur<strong>en</strong>tla dicu1ation <strong>de</strong>s principales richesses : femmes, tissus,<br />

<strong>de</strong> raphia, etc. Si bi<strong>en</strong> qu’on assiste au total à une t<strong>en</strong>sion subtile<br />

<strong>en</strong>tre le principe généalogique féminin et le principe territorial mas<br />

culin; t<strong>en</strong>sion qui se retrouve dans tous les aspects <strong>de</strong> la culture lele<br />

et qui n’oppose pas seulem<strong>en</strong>t les femmes aux hommes, <strong>en</strong> leur <strong>en</strong>joignant<br />

<strong>de</strong>s activités économiques différ<strong>en</strong>tes ou <strong>de</strong>s tabous alim<strong>en</strong>taires dis<br />

tincts, mais qui oppose aussi les femmes aux femmes et les hommes aux<br />

hommes par l’intermédiaire d’institutions antagonistes comme c’est le<br />

232<br />

cas dans le système d’alliance et <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té.<br />

Malheureusem<strong>en</strong>t, il serait trop long d’expliquer ici, avec tous les<br />

détails techniques nécessaires, le mécanisme relativem<strong>en</strong>t complexe <strong>de</strong>s<br />

institutions matrimoniales. Je r<strong>en</strong>voie le lecteur à la monographie <strong>de</strong><br />

Mary Douglas, ainsi qu’aux brillants comm<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> <strong>de</strong> Heusch et acces<br />

soirem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Lévi—Strauss (88). Qu’on sache simplem<strong>en</strong>t qu’on y voit<br />

s’affronter non seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s personnes mais aussi <strong>de</strong>s structures : se<br />

heurter les stratégies distinctes <strong>de</strong>s hommes et <strong>de</strong>s femmes; rivaliser<br />

<strong>en</strong>tre eux pour le contr6le <strong>de</strong>s femmes <strong>de</strong>s hommes <strong>de</strong> classes d’âge dis<br />

tinctes ou bi<strong>en</strong> d’une mâme classe d’âge, tels les <strong>de</strong>ux grands pères,<br />

paternel et maternel, qui se disput<strong>en</strong>t les soeurs <strong>de</strong> leur petit—fils;<br />

et <strong>de</strong>rrière eux s’opposer <strong>de</strong>ux formes <strong>de</strong> mariage préfér<strong>en</strong>tiel qui expri<br />

m<strong>en</strong>t l’opposition du village et du clan un type <strong>de</strong> mariage qui favorise<br />

l’échange restreint et l’<strong>en</strong>dogamie villageoise, un autre qui favorise<br />

l’échange généralisé <strong>en</strong>tre les clans matrilinéaires.<br />

J’<strong>en</strong> vi<strong>en</strong>s <strong>en</strong>fin aux institutions religieuses. Il n’y a pas chez les<br />

Lele <strong>de</strong> culte classique <strong>de</strong>s ancêtres, mais seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cultes villa<br />

geois qui mett<strong>en</strong>t l’acc<strong>en</strong>t sur la paternité. Compte t<strong>en</strong>u du li<strong>en</strong> étroit<br />

que nous avons aperçu, plus haut, <strong>en</strong>tre le rituel et la procréation,<br />

ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> tout cela n’est surpr<strong>en</strong>ant. Toutefois puisque le village lele<br />

n’est pas une unité matrilinéaire mais patrilocale, le rituel, réservé<br />

aux hommes, et mettant l’acc<strong>en</strong>t lui aussi sur le côté paternel, semble<br />

acc<strong>en</strong>tuer le déséquilibre <strong>en</strong>tre les principes masculin et féminin. Mais


233<br />

un exam<strong>en</strong> plus att<strong>en</strong>tif <strong>de</strong>s choses montre que ce n’est pas le cas.<br />

La société lele comporte, <strong>en</strong> effet, <strong>de</strong>ux sortes d’associations cultu—<br />

ells masculines celles <strong>de</strong>s “Géniteurs” et celle <strong>de</strong>s “Hommes-pango<br />

lins” (89). Pour être rituellem<strong>en</strong>t investi <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> Géniteur,<br />

il suffit d’être père d’un <strong>en</strong>fant. Pour <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir Homme—pangolin, il<br />

faut, <strong>en</strong> revanche, remplir trois conditions (a) le postulant doit avoir<br />

<strong>en</strong>g<strong>en</strong>dré un garçon et une fille; (b) les <strong>de</strong>ux <strong>en</strong>fants doiv<strong>en</strong>t être nés<br />

d’une tnme femme qui apparti<strong>en</strong>t nécessairem<strong>en</strong>t à l’un <strong>de</strong>s clans fonda<br />

teurs du village; (c) le postulant ainsi que son père doiv<strong>en</strong>t remplir<br />

l’un et l’autre ces conditions. Le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> ces règles est évi<strong>de</strong>nt<br />

elles t<strong>en</strong><strong>de</strong>nt à maint<strong>en</strong>ir la continuité démographique <strong>de</strong>s clans matrili—<br />

néaires au sein du village patrilocal. Il <strong>en</strong> découle <strong>de</strong>sattributions<br />

rituelles beaucoup plus importantes pour les Hommes—pangolins que pour<br />

les Géniteurs. Par l’initiation, ces <strong>de</strong>rniers obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t seulem<strong>en</strong>t la<br />

qualité <strong>de</strong> chasseurs à part <strong>en</strong>tière, c’est—à—dire l’accès à une activi<br />

té strictem<strong>en</strong>t masculine dont le caractère rituel ne semble pas très<br />

marqué. En revanche, les Hommes—pangolins exerc<strong>en</strong>t une activité ri<br />

tuelle ess<strong>en</strong>tielle car ils sont responsables à la fois du succès <strong>de</strong>s<br />

hommes à la chasse et <strong>de</strong> la fécondité <strong>de</strong>s femmes, et cela, bi<strong>en</strong> que les<br />

sphères respectives <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sexes soi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> principe nettem<strong>en</strong>t sépa<br />

rées. C’est donc par eux et par eux seulem<strong>en</strong>t, comme le souligne <strong>de</strong><br />

Heusch, que “l’homme et la femme, le clan et le village, la diachronie<br />

et la synchronie réalis<strong>en</strong>t une synthèse harmonieuse” (90).<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, <strong>de</strong> même que le pangolin représ<strong>en</strong>te par ses traits conju<br />

gués l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s créatures vivantes, le rituel du pangolin représ<strong>en</strong>te<br />

à son tour la culture lele tout <strong>en</strong>tière dont il est, par sa seule struc<br />

ture, un représ<strong>en</strong>tant plut6t qu’une représ<strong>en</strong>tation (91). Comme le sommet<br />

du c6ne qui chez Pascal est à la fois point et cercle, droites concou<br />

rantes et hyperbole, ellipse et parabole (92), comme le Christ qui chez<br />

le même Pascal est l’analogue religieux du sommet du c6ne (93), le pango<br />

lin est un point singulier <strong>de</strong> la culture lele qui conc<strong>en</strong>tre toute une<br />

structure globale dans une structure locale (9g). Et, <strong>en</strong> cela, il n’est


234<br />

pas tant le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> perspective ou le point <strong>de</strong> vue privilégié qui per<br />

mettrait d’avoir une perceptiojigIoba-l-e- <strong>de</strong>-e-e-t-te-ctdture, que la clef<br />

<strong>de</strong> voQte ou l’opérateur <strong>de</strong> totalisation qui <strong>en</strong> assure l’unité et la sta<br />

bilité structurelles.<br />

A partir <strong>de</strong> cet exemple particulièrem<strong>en</strong>t saisissant, je voudrais, pour<br />

finir, esquisser <strong>de</strong>ux ou trois remarques <strong>de</strong> caractère exploratoire qui<br />

pourrai<strong>en</strong>t servir d’ébauches à quelques—unes <strong>de</strong> ces hypothèses théoriques<br />

dont je suis conv<strong>en</strong>u, avec Sperber, que l’anthropologie avait le plus<br />

grand besoin.<br />

Et tout d’abord, puisqu’on peut établir une correspondance, à première<br />

vue surpr<strong>en</strong>ante, mais cep<strong>en</strong>dant étroite, <strong>en</strong>tre l’organisation rituelle <strong>de</strong><br />

la société lele et l’anthropologie religieuse <strong>de</strong> Pascal, et <strong>en</strong> fournir<br />

un modèle mathématique <strong>de</strong> portée générale, on pourrait se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si<br />

toute ethnie ne prés<strong>en</strong>terait pas une semblable singularité, c’est—à—dire<br />

un point <strong>de</strong> converg<strong>en</strong>ce, à la fois, <strong>de</strong> la société et <strong>de</strong> la culture<br />

un c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> régulation <strong>de</strong>s conflits interhumains, comme l’exige le<br />

modèle girardi<strong>en</strong> auquel j’ai plusieurs fois fait emprunt, mais aussi un<br />

c<strong>en</strong>tre organisateur <strong>de</strong>s institutions, comme l’exige le modèle dynamique<br />

<strong>de</strong> la culture que j’ai esquissé à partir <strong>de</strong> la philosophie <strong>de</strong> la nature<br />

<strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Thom dont je me suis souv<strong>en</strong>t réclamé.<br />

Il me semble que les monarchies sacrées, auxquelles j’ai fait allusion<br />

dans la première partie <strong>de</strong> cette étu<strong>de</strong>, ont manifestem<strong>en</strong>t cette proprié<br />

té, mais je préfère examiner brièvem<strong>en</strong>t ici <strong>de</strong>ux exemples qui nous font<br />

sortir <strong>de</strong> l’aire africaine (95) : les fonctions du “peintre” chez les<br />

Tin damas <strong>de</strong> Nouvelle—Guinée et la chefferie Nambikwara telle que l’ana<br />

lyse Sperber dans son essai sur le structuralisme (S : 77—83).<br />

Les Tin damas (96) habit<strong>en</strong>t dans une région marécageuse située au Nord—<br />

Est <strong>de</strong> la Nouvelle—Guinée où ils viv<strong>en</strong>t principalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la pèche et<br />

<strong>de</strong> l’horticulture. Leur société est constituée <strong>de</strong> clans matrilinéaires<br />

et formée <strong>de</strong> plusieurs villages dispersés sur une aire d’<strong>en</strong>viron 20.000


— bâti<br />

235<br />

km2 pour une population <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> 15.000 personnes. Chaque village,<br />

aur ilotis_s-t—su-bdiv-isé--<strong>en</strong>--plusieur quartIers dont chacun compr<strong>en</strong>d<br />

une maison <strong>de</strong>s hommes, collective, à laquelle les garçons ont accès à<br />

partir <strong>de</strong> l’âge <strong>de</strong> quinze ans et <strong>de</strong>s maisons individuelles où <strong>de</strong>meur<strong>en</strong>t<br />

les femmes et les <strong>en</strong>fants. La séparation <strong>de</strong> sexes est rigoureuse au sein<br />

mâme du couple monogame où il n’y a pas prestations réciproques mais di<br />

vision <strong>de</strong>s tâches homme et femme possè<strong>de</strong>nt chacun <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> pâche<br />

et <strong>de</strong>s terres cultivables qui leurs sont propres, mais comme la pèche<br />

est une activité féminine et le jardinage une activité masculine, mari<br />

et femme restitu<strong>en</strong>t chacun à l’autre les produits qu’ils ont recueillis<br />

sur le territoire <strong>de</strong> leur conjoint. Là s’arrâte, semble—t—il, la colla<br />

boration au sein du couple qui n’a pas <strong>de</strong> véritable vie commune.<br />

Les Tin damas ont élaboré une conception <strong>de</strong> la vie particulièrem<strong>en</strong>t<br />

subtile qui a, manifestem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s affinités avec la philosophie<br />

storci<strong>en</strong>ne, <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> l’importance qu’elle accor<strong>de</strong> aux concepts <strong>de</strong><br />

t<strong>en</strong>sion et <strong>de</strong> correspondance structurale <strong>en</strong>tre le macrocosme et le micro<br />

cosme (97). “Pour eux, écrit leur ethnographe, le mon<strong>de</strong>, le corps et la<br />

société sont organisés sur le mgme modèle. Plus exactem<strong>en</strong>t, le corps<br />

humain est le modèle référ<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> tout ce qui peut exister, [si bi<strong>en</strong>,<br />

par exemple, qu’on désigne les différ<strong>en</strong>tes parties du village par le<br />

nom <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts organes]; le corps humain est conçu comme ess<strong>en</strong>tiel<br />

lem<strong>en</strong>t précaire, il est une fédération d’organes qui ne ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre<br />

eux que par la volonté du “sujet” d’être justem<strong>en</strong>t un humain; que cette<br />

volonté s’amoindrisse, que cette t<strong>en</strong>sion fédérative baisse pour une rai<br />

son ou pour une autre et voilà le corps <strong>en</strong>trant <strong>en</strong> désorganisation (...);<br />

toute la conception <strong>de</strong> la vie humaine et <strong>de</strong> la vie sociale tourne chez<br />

les Tin damas autour <strong>de</strong> cette notion <strong>de</strong> t<strong>en</strong>sion volontaire opposée à un<br />

mon<strong>de</strong> d’agrégats précaires” (98).<br />

J’<strong>en</strong> vi<strong>en</strong>s à l’activité du peintre dont je voudrais montrer qu’elle<br />

constitue la clef <strong>de</strong> voflte <strong>de</strong> la société et <strong>de</strong> la culture <strong>de</strong>s Tin damas<br />

et qu’on pourrait, à ce titre, la comparer à celle <strong>de</strong> la partie hégémo<br />

nique <strong>de</strong> l’âme dans le modèle stotci<strong>en</strong> du corps humain. Il est <strong>en</strong> effet


236<br />

pat<strong>en</strong>t que dans cette société égalitaire et indiffér<strong>en</strong>ciée, sans hiérar—<br />

c-hie ni spéciaIiti.on professionnelle, le peintre est le type même <strong>de</strong><br />

singularité que notre modèle théorique nous invite à rechercher : alors<br />

que les Tin damas ignor<strong>en</strong>t la division sociale <strong>de</strong> travail et que chacun,<br />

selon son sexe et ses besoins personnels, pèche, fait son jardin, cons<br />

truit sa pirogue, etc., le peintre est le seul à avoir un métier, c’est—<br />

à—dire à vivre exclusivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sa peinture qu’il v<strong>en</strong>d aux autres villa<br />

geois, le seul aussi à accumuler <strong>de</strong>s surplus (d’ignames, <strong>de</strong> services,<br />

etc.). Comm<strong>en</strong>t expliquer cela ?<br />

La théorie hocarti<strong>en</strong>ne, à laquelle je me suis déjà référé, nous suggère<br />

<strong>de</strong> voir dans le peintre un spécialiste du rituel. Et, bi<strong>en</strong> que l’ethno<br />

graphe <strong>de</strong>s Tin damas répugne à parler à son propos d’activités “magiques”,<br />

“religieuses” ou même “rituelles”, force est bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> recourir à l’hypo<br />

thèse et au vocabulaire <strong>de</strong> Hocart. En effet, le peintre, nous dit—on<br />

d’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> jeu, estle”maître <strong>de</strong> l’interprétation orale <strong>de</strong> la tradition”<br />

et si l’on examine <strong>en</strong>suite comm<strong>en</strong>t on <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t peintre, qui achète et<br />

pourquoi la peinture, et comm<strong>en</strong>t on apprécie les oeuvres, aucun doute<br />

n’est permis : le peintre est le personnage c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> tous les grands<br />

rituels qui scan<strong>de</strong>nt la vie collective <strong>de</strong>s adultes (99).<br />

On <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t peintre <strong>en</strong> fréqu<strong>en</strong>tant une “école <strong>de</strong> peinture”, c’est—à—<br />

dire “l’atelier” d’un peintre confirmé. Ces écoles attir<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nombreux<br />

jeunes g<strong>en</strong>s, mais la sélection est très sévère. L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t est <strong>en</strong><br />

tièrem<strong>en</strong>t sil<strong>en</strong>cieux car un peintre qui parlerait est c<strong>en</strong>sé perdre son<br />

aptitu<strong>de</strong> à peindre. Le maître <strong>en</strong>seigne <strong>en</strong> décomposant les gestes <strong>de</strong>vant<br />

les élèves. Ceux—ci ne regar<strong>de</strong>nt pas l’oeuvre, mais le corps du maître,<br />

et ils acquièr<strong>en</strong>t une technique <strong>de</strong> maîtrise du corps : respiration,<br />

gestes, etc. Il arrive qu’<strong>en</strong> suivant les gestes du maître, un élève <strong>en</strong><br />

tre <strong>en</strong> transes, tombe dans un état cataleptique, ce qui est interprété<br />

comme un signe favorable pour la suite <strong>de</strong> ses étu<strong>de</strong>s — on pourrait dire<br />

<strong>de</strong> son parcours initiatique. La fin <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t est tout aussi<br />

ritualisée: elle est marquée par une séparation brutale du maître et du<br />

disciple. Le maître se plaint avec véhém<strong>en</strong>ce d’avoir <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dré un rival


237<br />

ingrat : il le rudoie, crache sur lui, le bouscule et le fait tomber<br />

da-ri-s l’eau ou danTà Deii, le disciple <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u autonome dit<br />

pis que p<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> son anci<strong>en</strong> maitre; c’est seulem<strong>en</strong>t beaucoup plus tard<br />

qu’il parlera <strong>de</strong> lui avec gratitu<strong>de</strong> et fierté.<br />

La principale comman<strong>de</strong> que puisse recevoir un peintre est celle d’avoir<br />

à réaliser la décoration extérieure <strong>de</strong> la maison <strong>de</strong>s hommes, gran<strong>de</strong> bâ<br />

tisse <strong>de</strong> quarante mètres <strong>de</strong> longueur sur vingt mètres <strong>de</strong> largeur et quin<br />

ze mètres <strong>de</strong> hauteur. Il s’agit <strong>de</strong> réaliser une imm<strong>en</strong>se peinture qui<br />

représ<strong>en</strong>te le blason et l’histoire <strong>de</strong>s clans abrités dans cet important<br />

édifice. Les autres comman<strong>de</strong>s sont individuelles et font l’objet d’une<br />

concurr<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre les villageois, car s’il n’y a pas <strong>de</strong> chef, il y a <strong>de</strong>s<br />

lea<strong>de</strong>rs mom<strong>en</strong>tanés que désigne leur succès à accumuler (<strong>en</strong> se ruinant<br />

parfois) le plus grand nombre possible d’écorces peintes qu’ils accro<br />

ch<strong>en</strong>t à la toiture <strong>de</strong> la maison <strong>de</strong>s hommes, au—<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la place qu’ils<br />

y occup<strong>en</strong>t.<br />

Le public juge <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong>s oeuvres sur trois critères. Tout<br />

d’abord une oeuvre a d’autant plus <strong>de</strong> prix qu’elle est plus âprem<strong>en</strong>t<br />

discutée parce qu’elle se prête à une pluralité d’interprétations. Si<br />

une seule interprétation est possible, l’oeuvre ne vaut ri<strong>en</strong>, elle est<br />

“innommable”. Si elle donne lieu à une discussion interminable qui op<br />

pos<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s interprétations égalem<strong>en</strong>t plausibles, elle est excell<strong>en</strong>te.<br />

L’important est le processus même <strong>de</strong> la discussion. On ne cherche pas<br />

à aboutir à un cons<strong>en</strong>sus, à une interprétation qui serait la bonne<br />

ce qui compte, c’est la richesse du débat, et c’est la lassitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

participants qui généralem<strong>en</strong>t met fin au heurt <strong>de</strong>s interprétations.<br />

Qu’il s’agisse donc d’acquérir les oeuvres ou <strong>de</strong> les évaluer, on voit<br />

donc que les productions du peintre ont pour effet <strong>de</strong> polariser, <strong>de</strong> ca<br />

naliser et <strong>de</strong> ritualiser les rivalités qui mett<strong>en</strong>t les individus aux<br />

prises les uns avec les autres.<br />

Ensuite, la valeur d’une oeuvre est fonction <strong>de</strong> l’int<strong>en</strong>sité <strong>de</strong>s t<strong>en</strong><br />

sions qui exist<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre les divers motifs qu’elle conti<strong>en</strong>t. L’oeuvre


L CI. J. C LIC ÇLJ i1CUJSL.IACLhaCLL L’ .1. CLUICIIII<br />

par exemple, que telle écorce<br />

représ<strong>en</strong>te à la fois les <strong>de</strong>ux<br />

plac<strong>en</strong>ta dans le sein maternel<br />

mais surtout parce qu’elle r<strong>en</strong>d<br />

plac<strong>en</strong>ta et le foetus, que les<br />

meaux <strong>en</strong>nemis, sont c<strong>en</strong>sés se<br />

lutte rituelle <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux<br />

d’une nouvelle unité villageoise<br />

238<br />

la plus prisée doit donc être une sorte <strong>de</strong> microcosme, un miroir qui<br />

peinte aura beaucoup <strong>de</strong> prix parce qu’elle<br />

hémisphères cérébraux, le foetus et le<br />

et <strong>de</strong>ux groupes d’homme qui se font face,<br />

<strong>de</strong> manière expressive le conflit que le<br />

Tin damas se représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t comme <strong>de</strong>s ju—<br />

livrer avant la naissance, <strong>de</strong> même que la<br />

groupes rivaux qui précè<strong>de</strong> la fondation<br />

Enfin, la valeur d’une oeuvre dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> l’artiste à<br />

aller chercher à l’extérieur <strong>de</strong> son village ou même <strong>de</strong> sa société, <strong>de</strong><br />

nouveaux motifs pour les acquérir et les intégrer à la thématique tradi<br />

tionnelle; ce qui fait du peintre un intermédiaire économique et diplo<br />

matique particulièrem<strong>en</strong>t important <strong>en</strong>tre son groupe et ceux qui viv<strong>en</strong>t<br />

al<strong>en</strong>tour.<br />

Cette longue <strong>de</strong>scription était nécessaire, je crois, pour établir que<br />

le peintre est effectivem<strong>en</strong>t chez les Tin damas l’opérateur <strong>de</strong> la tota<br />

lisation <strong>de</strong> la société et <strong>de</strong> la culture que nous recherchions, l’arti<br />

san et le gardi<strong>en</strong> du li<strong>en</strong> social et <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité culturelle, puisque<br />

par son activité il relie tous les individus et les groupes les uns aux<br />

autres, <strong>en</strong> même temps qu’il canalise et ori<strong>en</strong>te leurs conflits, et que,<br />

par ses oeuvres, il mainti<strong>en</strong>t tout <strong>en</strong> l’<strong>en</strong>richissant l’unité <strong>de</strong> la cultu<br />

re, <strong>en</strong> mettant <strong>en</strong> résonance <strong>de</strong>s mythes et <strong>de</strong>s rites aussi divers que<br />

ceux <strong>de</strong> la naissance d’un <strong>en</strong>fant et <strong>de</strong> l’installation d’un village, et<br />

<strong>en</strong> assurant l’isomorphisme <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations du corps, <strong>de</strong> la société<br />

et <strong>de</strong> l’univers.<br />

J._...._ n....L<br />

L’exemple <strong>de</strong> la chefferie Nambikwara, quoi que moins riche que le pré<br />

cé<strong>de</strong>nt, n’<strong>en</strong> est pas moins significatif; et il a surtout l’énorme inté<br />

rêt d’être magistralem<strong>en</strong>t traité par Sperber lui—même, à une époque où<br />

il objectait aux structuralistes que leur parti—pris <strong>de</strong> traiter toute la


vie sociale <strong>en</strong> termes <strong>de</strong> communication, que ce soit à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> struc—<br />

239<br />

tur-es--d€--c-o-<strong>de</strong>-ou d-e- stue t-ui d-e--réseauTàserquiIpuï sse corive—<br />

nir à l’étu<strong>de</strong> du langage et <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, ne permettait pas d’étudier<br />

le politique et le rituel, abusivem<strong>en</strong>t relégués aux marges <strong>de</strong> l’anthro<br />

pologie (S : 83—85).<br />

“Les Nambikwara, nous rappelle Sperber, sont <strong>de</strong>s semi—noma<strong>de</strong>s du Bré<br />

sil occi<strong>de</strong>ntal qui, p<strong>en</strong>dant la plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> l’année, viv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

petits groupes, d’ailleurs instables, chassant et ramassant leur nourri<br />

ture. Chaque groupe a un chef qui doit organiser les activités collec<br />

tives et se montrer constamm<strong>en</strong>t généreux <strong>en</strong>vers ceux qui le suiv<strong>en</strong>t.<br />

En contrepartie, il bénéficie d’un privilège exclusif <strong>de</strong> polygamie. Les<br />

femmes sont eiies—mgmes productrices <strong>de</strong> nourriture : donc, la condition<br />

<strong>de</strong> célibataire serait misérable si les dons <strong>de</strong> nourriture que le chef<br />

fait au groupe ne v<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t comp<strong>en</strong>ser <strong>en</strong> partie la perte <strong>de</strong>s femmes sup<br />

plém<strong>en</strong>taire que le groupe a accordées à son chef” (S : 77—78)<br />

Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss (101) explique la chefferie par une sorte <strong>de</strong> contrat<br />

social aux termes duquel le groupe échangerait les “élém<strong>en</strong>ts individuels<br />

<strong>de</strong> sécurité” dont il dispose (les femmes, pourvoyeuses <strong>de</strong> nourriture)<br />

“contre une sécurité collective att<strong>en</strong>due <strong>de</strong> l’autorité” (102). Mais<br />

cette explication n’est pas satisfaisante car le chef ne dispose pas<br />

d’un pouvoir coercitif qui lui permettrait d’assurer la sécurité collec<br />

tive <strong>en</strong> maint<strong>en</strong>ant l’ordre par son autorité; et dans ces conditions, on<br />

voit mal pourquoi ses compagnons r<strong>en</strong>oncerai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> sa faveur aux femmes<br />

<strong>de</strong> leurs familles qui “val<strong>en</strong>t beaucoup plus dans cette société que n’im<br />

porte quoi d’autre” (S 79).<br />

Pierre Clastres (103) insiste, au contraire, sur le fait que dans les<br />

sociétés indi<strong>en</strong>nes semblables à celle <strong>de</strong>s Nambikwara, le chef ne dispose<br />

d’aucun pouvoir, si l’on <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d par là la possibilité <strong>de</strong> donner <strong>de</strong>s or<br />

dres <strong>de</strong>stinés <strong>en</strong> principe à être obéis. Et il <strong>en</strong> propose une explica<br />

tion subtile qui fut naguère célèbre sur la place <strong>de</strong> Paris (lOLO. Les<br />

Indi<strong>en</strong>s aurai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>viné que le pouvoir, livré à lui—même, t<strong>en</strong>dait à


240<br />

<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir oppresif aussi aurai<strong>en</strong>t—ils choisi <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre les <strong>de</strong>vants, <strong>en</strong><br />

isolant le c hef ans neprisondo-ré-e Œ <strong>en</strong>—l-piaan-t -<br />

cuit <strong>de</strong>s échanges. Ce à quoi on a beau jeu d’objecter que les Indi<strong>en</strong>s<br />

n’ont aucune raison <strong>de</strong> redouter une coercition politique dont ils n’ont<br />

pas l’expéri<strong>en</strong>ce, et qu’au <strong>de</strong>meurant, le chef participe directem<strong>en</strong>t aux<br />

échanges <strong>de</strong> prestations, bi<strong>en</strong> que ce soit au sein d’un système <strong>de</strong> rela<br />

tions non symétriques.<br />

Après avoir fait cette mise au point, Sperber prés<strong>en</strong>te ce qu’il appelle<br />

trop mo<strong>de</strong>stem<strong>en</strong>t “quelques hypothèses” sur la chefferie Nambikwara.<br />

Car, <strong>en</strong> réalité, il explique ce çue Lowie et Lévi—Strauss n’avai<strong>en</strong>t fait<br />

que constater : le premier lorsqu’il soulignait que le chef était avant<br />

tout un “faiseur <strong>de</strong> paix” et un modérateur <strong>de</strong> groupe (105), le second,<br />

lorsqu’il relevait que “le nom qui sert à désigner le chef dans la langue<br />

nambikwara C...) semble vouloir dire : celui qui unit, ou celui qui lie<br />

<strong>en</strong>semble” (106). En effet, il montre pourquoi et comm<strong>en</strong>t il <strong>en</strong> est ainsi.<br />

C’est parce que les individus sont <strong>en</strong> concurr<strong>en</strong>ce pour la chefferie, et<br />

non pour les femmes et les bi<strong>en</strong>s, que l’institution, et non pas le chef,<br />

parvi<strong>en</strong>t à assurer la sécurité collective du groupe <strong>en</strong>tier (107).<br />

On voit donc avec d’autres moy<strong>en</strong>s mais dans <strong>de</strong>s conditions structurel<br />

lem<strong>en</strong>t analogues, le chef <strong>de</strong>s Nambikwara, tout comme le peintre <strong>de</strong>s Tin<br />

damas, est le principal facteur <strong>de</strong> la cohésion sociale, pour autant qu’il<br />

réussit à conc<strong>en</strong>trer autour <strong>de</strong> l’institution qu’il représ<strong>en</strong>te toutes<br />

les t<strong>en</strong>sions du groupe auquel il apparti<strong>en</strong>t. Resterait à vérifier,<br />

conformém<strong>en</strong>t à l’hypothèse que j’ai prés<strong>en</strong>tée tout à l’heure, si la<br />

chefferie pourrait aussi être considérée comme une réduction <strong>de</strong> la cultu<br />

re nambikwara tout <strong>en</strong>tière. Mais les indications fournies par Lévi—<br />

Strauss sur les rapports que la chefferie <strong>en</strong>treti<strong>en</strong>t avec le chamanisme<br />

sont beaucoup trop vagues pour qu’on puisse trancher cette question.<br />

Quoi qu’il <strong>en</strong> soit, il ne faut pas <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aux <strong>de</strong>ux exemples que nous<br />

v<strong>en</strong>ons d’exposer plus qu’il ne serait raisonnable d’<strong>en</strong> att<strong>en</strong>dre, et il<br />

est probable que l’hypothèse que je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> rappeler est beaucoup trop


estrictive. L’idée <strong>de</strong> base —<br />

qu’il<br />

241<br />

faut maint<strong>en</strong>ir et développer —<br />

est<br />

celle<br />

<strong>de</strong>1ariatureifIictueile, non pas seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la réalité sociale, c’est à<br />

dire <strong>de</strong>s relations humaines, mais aussi <strong>de</strong>s formes culturelles et <strong>de</strong>s princi<br />

pes structuraux qui contribu<strong>en</strong>t à gérer ces relations. Et dans cette perspec<br />

tive, on peut conjecturer l’exist<strong>en</strong>ce d’attracteurs propres à réguler la<br />

dynamique <strong>de</strong>s systèmes culturels et à maint<strong>en</strong>ir ceux—ci à 1 ‘intérieur d ‘un<br />

év<strong>en</strong>tail restreint <strong>de</strong> formes stables. Mais, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> son<br />

caractère très général, cette hypothèse peut tout au plus fournir un vaque<br />

fil conducteur à la recherche anthropologique; et un imm<strong>en</strong>se travail, aussi<br />

bi<strong>en</strong> théorique qu ‘empirique, sera nécessaire pour <strong>en</strong> éprouver la pertin<strong>en</strong>ce<br />

et la fécondité. Travail empirique qui est au <strong>de</strong>meurant ébauché dans le cha<br />

pitre <strong>de</strong> son livre que Mary Douglas a fort justem<strong>en</strong>t intitulé “le système <strong>en</strong><br />

guerre avec lui—même” (108), ainsi que dans certains textes <strong>de</strong> Leach (109)<br />

et <strong>de</strong> Sperber lui-même (110); mais qui pour être poursuivi dans <strong>de</strong>s condi<br />

tioris épistémologiquem<strong>en</strong>t satisfaisantes <strong>de</strong>vrait être accompagné, ou même<br />

précédé, par un travail théorique visant à dresser un “catalogue <strong>de</strong> toutes<br />

les constructions possibles d’<strong>en</strong>tités stables” (111).<br />

Pour <strong>en</strong> finir avec cette question, je voudrais souligner l’intérêt <strong>de</strong> cette<br />

hypothèse <strong>de</strong> travail pour résoudre un problème qui ne manque pas <strong>de</strong> se poser<br />

lorsqu’on adopte, comme je l’ai fait à la suite <strong>de</strong> Sperber, une attitu<strong>de</strong> réso<br />

lum<strong>en</strong>t hostile au relativisme culturel <strong>en</strong> anthropologie. Car, dira—t-on à bon<br />

droit, si toutes les cultures sont construites suivant <strong>de</strong>s principes universels,<br />

d’où vi<strong>en</strong>t leur diversité, si réelle et si forte qu’elle peut <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer chez<br />

l’observateur l’illusion relativiste ?<br />

A ce problème ess<strong>en</strong>tiel, j’ai montré dans un travail antérieur (112) que<br />

les hypothèses cognitivistes dont se réclame Sperber ne pouvai<strong>en</strong>t apporter<br />

aucune solution satisfaisante, et j’ai souligné plusieurs fois, ici-même,<br />

que les propriétés que notre auteur attibue au traitem<strong>en</strong>t symbolique, bi<strong>en</strong><br />

qu’ <strong>en</strong> harmonie avec ses options universalistes, s ‘accomodai<strong>en</strong>t avec un <strong>de</strong>gré<br />

quelconque <strong>de</strong> diversité culturelle et donc ne r<strong>en</strong>dai<strong>en</strong>t pas compte <strong>de</strong> cette<br />

diversite.<br />

Dans un texte célèbre, (113) Lévi-Strauss a proposé une solution élégante<br />

<strong>de</strong> notre problème dont je rappelle brièvem<strong>en</strong>t le principe. Toutes les cultu<br />

res sont virtuellem<strong>en</strong>t inscrites dans les structures abstraites <strong>de</strong> l’esprit


242<br />

----r<br />

humain qui sont fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t les mêrnschez-tous l-es-tiommes, <strong>en</strong> tous<br />

temps et <strong>en</strong> tous lieux. Mais ces structures qui sont toutes prés<strong>en</strong>tes, à<br />

l’état d’ébauche, dans la p<strong>en</strong>sée infantile, sont mutuellem<strong>en</strong>t exclusives<br />

seules quelques—unes peuv<strong>en</strong>t être ret<strong>en</strong>ues et développées dans la p<strong>en</strong>sée<br />

adulte, ou ce qui revi<strong>en</strong>t au même, au sein d’une culture donnée. Si bi<strong>en</strong><br />

que chaque société représ<strong>en</strong>te un choix culturel que le groupe impose à ses<br />

membres et perpétue.<br />

A première vue, cette hypothèse est très satisfaisante il n’y a aucune<br />

raison pour une société <strong>de</strong> choisir la patrilinéarité plut8t que la matrili<br />

néarité ou d’opter pour l’échange généralisé plut6t que pour l’échange<br />

restreint, et toute société a <strong>de</strong>vant elle le même év<strong>en</strong>tail <strong>de</strong> possibilités;<br />

mais il lui est nécessaire <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s choix, et tout choix est <strong>en</strong> même<br />

temps une exclusion, et même une série d’exclusions, car les choix successifs<br />

doiv<strong>en</strong>t être compatibles les uns avec les autres. Pourtant 1 ‘exemple célèbre<br />

<strong>de</strong>s Mundugomor nous rappelle qu’une société peut combiner la filiation ma—<br />

trilinéaire et la filiation patrilinéaire au sein du même système <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té,<br />

et Lévi—Strauss lui—même a souv<strong>en</strong>t insisté sur le fait que les sociétés qui<br />

pratiqu<strong>en</strong>t le mariage matrilatéral, ouvert sur l’extérieur, étai<strong>en</strong>t hantées<br />

par le mariage patrilatéral et l’union <strong>en</strong>tre soi. D’autre part, Georges<br />

Devereux a sout<strong>en</strong>u avec vraisemblance que toutes les cultures sont issues<br />

d’un même répertoire universel, comme le postule Lévi—Strauss, mais qu ‘<strong>en</strong><br />

outre, chacune d’elle représ<strong>en</strong>te un échantillon complet <strong>de</strong> ce répertoire,<br />

si bi<strong>en</strong> que ce qui différ<strong>en</strong>cierait les cultures les unes <strong>de</strong>s autres serait<br />

seulem<strong>en</strong>t la répartition <strong>en</strong>tre les élém<strong>en</strong>ts consci<strong>en</strong>ts et inconsci<strong>en</strong>ts et<br />

qu’il faudrait inscrire au compte d’un opérateur <strong>de</strong> refoulem<strong>en</strong>t le travail<br />

que Lévi—Strauss imputait à un opérateur d’exclusion logique (114).<br />

Cette approche psychanalytique <strong>de</strong> la culture —<br />

marxiste <strong>de</strong> la société -<br />

a<br />

<strong>de</strong><br />

même que l’approche<br />

1 ‘avantage <strong>de</strong> réintroduire le point <strong>de</strong> vue<br />

dynamique que l’intellectualisme lévi-straussi<strong>en</strong>, relayé et aggravé par<br />

Sperber, a trop souv<strong>en</strong>t t<strong>en</strong>dance à reléguer au second plan.<br />

La culture serait, dans cette perspective, non une synthèse statique<br />

d’ élém<strong>en</strong>ts compatibles, mais une synthèse dynamique d ‘élém<strong>en</strong>ts conflictuels<br />

et il n’y aurait qu’un petit nombre <strong>de</strong> cultures possibles parce qu’il n’y<br />

aurait qu’un petit nombre <strong>de</strong> régimes stables pour ces conflits.


243<br />

complém<strong>en</strong>taires (56:10—Il). Dans les trois premiers chapitres, Sperber<br />

récuse la “conception sémiologique” du symbolisme, c’est à dire les<br />

théories qui conçoiv<strong>en</strong>t le symbolisme comme une sorte <strong>de</strong> langage, un<br />

<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> “signifiants associés à <strong>de</strong>s signifiés tacites sur le modèle<br />

<strong>de</strong>s rapports <strong>en</strong>tre son et s<strong>en</strong>s dans la langue” (56:10). Car, souti<strong>en</strong>t—il,<br />

à bi<strong>en</strong> examiner leurs travaux, on s’aperçoit que les principaux<br />

théorici<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée symbolique (Victor Turner, Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss)<br />

suggèr<strong>en</strong>t, malgré eux, que celle—ci a une fonction d’organisation, non <strong>de</strong><br />

signification : elle est “capable <strong>de</strong> transformer le bruit <strong>en</strong> information”,<br />

ce qu’”aucun co<strong>de</strong>, par définition, ne saurait (,, ,) faire” (56:79). Dans<br />

les <strong>de</strong>ux chapitres suivants, l’auteur “ développe une conception<br />

cognitive” du symbolisme et montre qu’<strong>en</strong> effet, “l’interprétation<br />

symbolique n’est pas un décodage, mais une improvisation qui s’appuie sur<br />

un savoir implicite et obéit à <strong>de</strong>s règles inconsci<strong>en</strong>tes”. Selon cette<br />

conception “le symbolisme est un dispositif cognitif”, c’est à dire “un<br />

dispositif autonome qui, à côté <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> la perception et du<br />

dispositif conceptuel, participe à la constitution du savoir et au<br />

fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la mémoire” (S6:11). Ce point <strong>de</strong> vue, ajoute Sperber,<br />

s’oppose aux “conceptions sémiologiques qui voi<strong>en</strong>t avant tout dans le<br />

symbolisme un instrum<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la communication sociale. Certes”,<br />

concè<strong>de</strong>—t—il, “le symbolisme intervi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> manière décisive dans la<br />

communication sociale mais ce n’est pas là une fonction constitutive du<br />

symbolisme qui permettrait d’<strong>en</strong> prévoir la structure” (S6:11).<br />

On reconnaît facilem<strong>en</strong>t dans cette <strong>de</strong>rnière phrase l’écho d’un célèbre<br />

argum<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Chomsky : si une bonne définition est une définition dont on<br />

peut extraire les propriétés ess<strong>en</strong>tielles et, idéalem<strong>en</strong>t, toutes les


— <strong>de</strong><br />

244<br />

propriétés <strong>de</strong> l’objet défini, dire que le langdge a pour fonction la<br />

cette fonction que les propriétés les plus triviales et les moins<br />

spécifiques <strong>de</strong>s langues naturelles et aucune <strong>de</strong> leurs structures<br />

originales.<br />

Je n’ai pas l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> voler au secours <strong>de</strong> la notion <strong>de</strong><br />

“communication” et <strong>en</strong>core moins <strong>de</strong> celle <strong>de</strong> “communication sociale” que<br />

j’ai accoutumé <strong>de</strong> laisser <strong>en</strong>tre guillemets, car je les crois plus propres<br />

à susciter <strong>de</strong>s “évocations symboliques” qu’à alim<strong>en</strong>ter le travail<br />

conceptuel. En revanche je me propose <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre, contre Sperber, l’idée<br />

chère à Duricheim et à I’Iauss que le symbolisme, justem<strong>en</strong>t parce qu’il est<br />

propre à “transformer un bruit <strong>en</strong> information”, joue un rôle fondateur<br />

dans la constitution du li<strong>en</strong> social. Et je me propose <strong>de</strong> suggérer, comme<br />

je l’ai déja fait dans les pages précé<strong>de</strong>ntes, que cette propriété du<br />

symbolisme “pourrait permettre d’<strong>en</strong> prévoir la structure”.<br />

Pour ce faire, je m’appuierai principalem<strong>en</strong>t sur les riches matériaux<br />

ethnographiques que Sperber prés<strong>en</strong>te et analyse dans son livre, et<br />

accessoirem<strong>en</strong>t sur les lacunes <strong>de</strong> sa théorie cognitiviste du symbolisme,<br />

dont j’ai déja dit qu’à mon avis, elle n’était pas fausse mais<br />

insuffisante. Car je voudrais montrer, une fois <strong>de</strong> plus, <strong>de</strong> mon auteur ce<br />

que Leibniz disait <strong>de</strong> la plupart <strong>de</strong>s philosophes: à savoir qu’ils ont<br />

généralem<strong>en</strong>t raison dans ce qu’ ils affirm<strong>en</strong>t et tort dans ce qu’ ils ni<strong>en</strong>t.<br />


245<br />

<strong>en</strong> général comm<strong>en</strong>ce per une<br />

critique <strong>de</strong>s théories sémiologiques du symbolisme, qui s’ét<strong>en</strong>d sur trois<br />

chapitres fort bi<strong>en</strong> argum<strong>en</strong>tés. “On s’est toujours interrogé sur la<br />

signification <strong>de</strong>s symboles comme s’ il allait <strong>de</strong> soi que leur nature était<br />

<strong>de</strong> signifier. C’est ce postulat sémiologique”, affirme la prière<br />

d’insérer, “que l’auteur remet <strong>en</strong> question : ceux qui cherch<strong>en</strong>t le s<strong>en</strong>s<br />

<strong>de</strong>s symboles regar<strong>de</strong>nt la source <strong>de</strong> lumière et se plaign<strong>en</strong>t d’être<br />

aveuglés, or ce n’est pas le lumière qu’il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r mais ce<br />

qu’elle éclaire ; <strong>de</strong> même du symbolisme, dispositif universel qui organise<br />

la mémoire <strong>en</strong> focalisant l’att<strong>en</strong>tion”.<br />

Le conseil est bon et il peut être transposé, En parcourant le livre <strong>de</strong><br />

Sperber, ce n’est pas se discussion du postulat sémiologique que nous<br />

allons regar<strong>de</strong>r i’iais les phénomènes qu’elle éclaire et ce ne sont pas <strong>de</strong>s<br />

structures m<strong>en</strong>tales que nous découvrirons alors mais un symbolisme<br />

universel qui organise la p<strong>en</strong>sée et les sociétés humaines.<br />

Chez les N<strong>de</strong>mbu, dit Turner, “l’arbre mus<strong>en</strong>g’u a pour traduction<br />

symbolique “multiplicité <strong>de</strong> prises <strong>de</strong> chasse” et cette traduction est<br />

motivée par l’étymologie du nom <strong>de</strong> l’arbre et par le nombre <strong>de</strong> fruits<br />

qu’il porte” (56:35). En réalité, objecte Sperber, “lorsque les N<strong>de</strong>mbu<br />

veul<strong>en</strong>t signifier “une multiplicité <strong>de</strong> prises” ils utilis<strong>en</strong>t simplem<strong>en</strong>t<br />

les mots <strong>de</strong> leur langue et non une branche <strong>de</strong> mus<strong>en</strong>g’u. Ils utilis<strong>en</strong>t<br />

cette <strong>de</strong>rnière lorsqu’ils veul<strong>en</strong>t non pas signifier, mais bi<strong>en</strong> obt<strong>en</strong>ir, du<br />

gibier <strong>en</strong> abondance. Et même <strong>en</strong> supposant que les N<strong>de</strong>mbu dis<strong>en</strong>t<br />

exprésemi’i<strong>en</strong>t que nus<strong>en</strong>g’u “signifie” la multiplicité (...) il n’<strong>en</strong><br />

resterait pas moins que l’arbre est utilisé parce qu’il signifie, mais non<br />

pp signifier” (S6:41)


246 3<br />

D’une manière générale, la fonction <strong>de</strong>s symboles n’est pas <strong>de</strong> signifier.<br />

Comme le sggpnt<br />

expressive ou symbolique <strong>de</strong> leurs rituels, les symboles sont <strong>de</strong>s “points<br />

<strong>de</strong> repères”, à 1’ instar <strong>de</strong>s signes <strong>de</strong> piste qu’utilis<strong>en</strong>t les chasseurs<br />

pour retrouver leur chemin (SG:32L Or <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> repère sont <strong>de</strong>s<br />

marques arbitraires. Par suite, “la motivation <strong>de</strong>s symboles” est elle—même<br />

arbitraire “elle peut motiver, après coup, n’ importe quel couplage mais<br />

ne permet pas d’<strong>en</strong> prédire aucun” (S6:40), Il faut être N<strong>de</strong>nbu pour<br />

compr<strong>en</strong>dre, ou plutôt pour savoir, qu’une branche <strong>de</strong> mus<strong>en</strong>g’u “signifie”<br />

une multiplicité <strong>de</strong> proies . sans nos informateurs, nous n’aurions jamais<br />

pu le <strong>de</strong>viner, Mais, cela dit, nous pouvons acquérir cette connaissance<br />

aussi bi<strong>en</strong> que les N<strong>de</strong>mbu eux—mêmes Ce n’est pas plus difficile que<br />

d’appr<strong>en</strong>dre leur langue ou, plus exactem<strong>en</strong>t, que d’acquérir un savoir<br />

quelconque: car, à bi<strong>en</strong> regar<strong>de</strong>r’ les choses (S6:98—99), le “savoir<br />

symbolique” ressemble beaucoup plus au “savoir <strong>en</strong>cyclopédique” qui porte<br />

sur le mon<strong>de</strong>, qu’à la connaissance d’une langue (115). Reste que, <strong>de</strong> même<br />

qu’il existe <strong>en</strong> l’homme une “grammaire universelle” au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Chomsky,<br />

c’est à dire un dispositif inné lui permettant d’appr<strong>en</strong>dre à parler’<br />

n’ importe quelle langue naturelle, il existe un “dispositif symbolique”<br />

universel, tout à fait distinct du précé<strong>de</strong>nt, qui permet aux hommes <strong>de</strong><br />

traiter les données symboliques suivant <strong>de</strong>s lois universelles ou plutôt<br />

d’appliquer aux choses, ou du moins à leurs représ<strong>en</strong>tations, un traitem<strong>en</strong>t<br />

symbolique conformém<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s règles universelles.<br />

En résumé, Il y aurait bi<strong>en</strong> un “dispositif symbolique” universel mais<br />

aucun symbolisme universel, <strong>Recherche</strong>r les significations cachées,<br />

consci<strong>en</strong>tes ou inconsci<strong>en</strong>tes, comme l’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t Turner ou les<br />

disciples <strong>de</strong> Freud, ce serait donc poursuivre une chimère (SG:29—62).


247e<br />

Sur ce point, Sperber ast <strong>en</strong> parfait accord avec Lévi—Strauss, iiêrie si<br />

beaucoup plus <strong>de</strong> défér<strong>en</strong>ce que ne le fait l’auteur <strong>de</strong>s Mythologiques Pour<br />

lui aussi, “les syi’iboles n’ont pas une signification intrinsèque et<br />

invariable, ils ne sont pas eutonoi’ies vis à vis du contexte. Leur<br />

signification est d’abord <strong>de</strong> position” (116).<br />

Si Sperber consacre une bonne partie <strong>de</strong> son ouvrage, et plus<br />

particulièrei’i<strong>en</strong>t un chapitre tout <strong>en</strong>tier (“La structure abs<strong>en</strong>te”) à<br />

discuter les idées <strong>de</strong> Lévi—Strauss, c’est que ce <strong>de</strong>rnier ne va pas assez<br />

loin à son gré, dans la x’aesure où il attribue <strong>en</strong>core <strong>de</strong>s significations<br />

aux syNboles, ItI!iB si ce ne sont pas <strong>de</strong>s “significations absolues”, Il<br />

faut libérer, dit—il, le travail <strong>de</strong> Lévi—Strauss, du carcan linguistique<br />

qui l’<strong>en</strong>trave, “du far<strong>de</strong>au séiiologique dont il se plaît à l’<strong>en</strong>combrer”<br />

(SG:95). Non, la mythologie n’est pas un langage, et c’est Lévi—Strauss<br />

qui le démontre malgré lui quant à dire que la mythologie “signifie<br />

l’esprit humain”, c’est énoncer une proposition dépourvue <strong>de</strong> toute<br />

signification. Dans les Structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té,<br />

Lévi—Strauss confondait “structure <strong>de</strong> co<strong>de</strong>” et “structure <strong>de</strong> réseau”<br />

(3:72—77) dans les Mythologiques, il confond couplage et codage. Car, à<br />

l’évi<strong>de</strong>nce, “les rapports dégagés par Lévi—Strauss sont d’homologie et non<br />

<strong>de</strong> paraphrase, <strong>de</strong> correspondance et non <strong>de</strong> tautologie, d’opposition et non<br />

<strong>de</strong> contradiction C. . .) ce ne sont pas <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> signification”<br />

(56:24) et “<strong>en</strong> dépit d’une terminologie empruntée à la linguistique, les<br />

symboles n’y sont pas traités comme <strong>de</strong>s signes” (36:64). D’un système<br />

d’homologies, d’oppositions, d’inversions., “on ne voit pas <strong>en</strong> quel s<strong>en</strong>s on<br />

pourrait dire qu’ il explique ou interprète les phénomènes symboliques. Il<br />

les organise” (S6:8ø). Bref, ce que met à jour le travail <strong>de</strong> Lévi—Strauss,<br />

ce n’est pas la signification <strong>de</strong>s symboles, c’est leur organisation, Et


248<br />

c’est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t cette organisation que l’anthropologie e pour tâche<br />

absur<strong>de</strong> que les symboles signifi<strong>en</strong>t» (56:95),<br />

flussi, à un Lévi—Strauss affirmant que “l’univers <strong>de</strong>s primitifs consiste<br />

principalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> messages”, Sper’ber répond que “si l’univers <strong>de</strong>s Dorzé<br />

consiste principalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> messages, ils n’<strong>en</strong> sav<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong> ni moi non plus”<br />

(56:95). Certes, les Dorzé “utilis<strong>en</strong>t un grand nombre <strong>de</strong> symboles à<br />

l’occasion <strong>de</strong> rituels multiples”, mais “ils s’absti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong> faire<br />

l’exégèse et born<strong>en</strong>t leurs comm<strong>en</strong>taires aux règles d’emploi” (56:30). Et<br />

<strong>en</strong> ethnographe luci<strong>de</strong>, notre auteur d’ajouter :“Les quelques bribes<br />

exégétiques que j’ai recueillies ont été improvisées par <strong>de</strong>s informateurs<br />

indulg<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> réponse à <strong>de</strong>s questions qu’aucun Dorzé n’eût songé à poser”<br />

(ibi<strong>de</strong>m). Ce qui lui permet d’épingler, au passage, la can<strong>de</strong>ur d’un Victor<br />

Turner, qui croit découvrir la clé <strong>de</strong> voûte <strong>de</strong> la culture n<strong>de</strong>mbu auprès <strong>de</strong><br />

son informateur Mushona, parce que ce <strong>de</strong>rnier s’adonne avec lui aux<br />

plaisirs délicieux <strong>de</strong> l’herméneutique (S6:31) (117). En réalité, les<br />

témoignages converg<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> nombreux ethnographes <strong>en</strong> font foi : “un système<br />

symbolique complexe peut très bi<strong>en</strong> fonctionner sans qu’aucun comm<strong>en</strong>taire<br />

exégétique ne l’accompagne” (56:30). En particulier, il n’est pas<br />

nécessaire <strong>de</strong> prononcer <strong>de</strong>s paroles au cours d’une cérémonie religieuse ou<br />

magique et, lorsque <strong>de</strong>s paroles sont prononcées, elles sont elles—mêmes<br />

une partie du rituel.<br />

Mais alors, si les cultures ne sont pas <strong>de</strong>s <strong>en</strong>sembles <strong>de</strong> messages ou <strong>de</strong>s<br />

systèmes <strong>de</strong> signes, pourquoi diable i<strong>de</strong>ntifier le “culturel” au<br />

“symbolique” ? Pour lever toute équivoque, ne vaudrait—il pas mieux<br />

r<strong>en</strong>oncer à parler <strong>de</strong> “système symbolique” ? Et au lieu <strong>de</strong> mettre <strong>en</strong> gar<strong>de</strong><br />

contre 1’ interprétation <strong>de</strong>s symboles, ne serait—il pas préférable <strong>de</strong> faire<br />

un usage plus parcimonieux <strong>de</strong> ce terme pour le moins ambigu ? Car, une


24.<br />

fois <strong>de</strong> plus, Sperber ne parle guère <strong>de</strong> “syi’iboles” qu’à propos d’objets ou<br />

associées à <strong>de</strong>s rites, Mieux<br />

vaudrait donc parler <strong>de</strong> “système rituel” que <strong>de</strong> “système symbolique”.<br />

D’autant que ce sont les rites, et non les symboles, qui à proprem<strong>en</strong>t<br />

parler, ne “signifi<strong>en</strong>t” ri<strong>en</strong>. Rites qu’à cet égard on pourrait comparer<br />

eux techniques. Car, même s’il est accompli <strong>en</strong> vue d’une fin, un rite est<br />

une action qui, <strong>en</strong> tant que telle, se suffit à elle—même: même si elle est<br />

la reproduction d’une autre action, elle <strong>en</strong> est le répétition, non la<br />

représ<strong>en</strong>tation. Un symbole au contraire, même réduit à un point <strong>de</strong> repère,<br />

est toujours peu ou prou une chose qui représ<strong>en</strong>te une autre chose, dont il<br />

est le représ<strong>en</strong>tant sinon la représ<strong>en</strong>tation. Il vaudrait donc mieux dire,<br />

non qu’un système symbolique complexe, mais qu’un système rituel complexe<br />

“peut très bi<strong>en</strong> fonctionner sans qu’aucun comm<strong>en</strong>taire exégétique ne<br />

l’accompagne” voire, qu’il fonctionne d’autant mieux qu’il n’est pas<br />

surchargé <strong>de</strong> comm<strong>en</strong>taires. Preuve <strong>en</strong>core une fois que l’anthropologie n’a<br />

pas pour premier objet le statut <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations mais la structure <strong>de</strong>s<br />

rites ; ces rites qui, pourrait—on dire <strong>en</strong> pastichant Sperber, focalis<strong>en</strong>t<br />

les actions <strong>de</strong>s hommes comme les croyances qui les accompagn<strong>en</strong>t focalis<strong>en</strong>t<br />

leur att<strong>en</strong>tion (cf. 513:141).<br />

Rev<strong>en</strong>ons aux exemples étudiés par Sperber et regardons si 1’ idée que<br />

“les symboles signifi<strong>en</strong>t” est aussi absur<strong>de</strong> que le dit notre auteur, c’est<br />

à dire bonne à jeter aux orties.<br />

Il est vrai que le mus<strong>en</strong>g’u ne “signifie” pas la multiplicité et nous<br />

avons déja vu pourquoi. Mais, s’il ne la signifie pas au s<strong>en</strong>s strict du<br />

terme, ne pourrait—on pas dire qu’il le symbolise, c’est à dire qu’il la<br />

représ<strong>en</strong>te au cours <strong>de</strong> certains rites (118) ? Car, si ce n’était pas le<br />

cas, à quel titre le mus<strong>en</strong>g’u pourrait—il être un symbole ? Et <strong>en</strong> quel<br />

s<strong>en</strong>s pourrait—on parler d’un usage symbolique (119) du mus<strong>en</strong>g’u ?


Pour y voir plus clair, il faut exaiiner att<strong>en</strong>tiv<strong>en</strong><strong>en</strong>t les usages<br />

rituelsdus<strong>en</strong>g’u,usagedntSpei-’ber propose une analyse tout à fait<br />

convaincante, Le Dius<strong>en</strong>g’u intervi<strong>en</strong>t dans les rites gynécologiques et dans<br />

les rites <strong>de</strong> chasse, ce qui invite à i’iettre <strong>en</strong> rapport ces <strong>de</strong>ux sortes <strong>de</strong><br />

rites. En effet, “dans les <strong>de</strong>ux cas, il s’agit d’obt<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> noi’bre ce qui<br />

fait défaut <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants ou du gibier. Il s’agit <strong>en</strong>core <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre visible<br />

ce qui se cache les <strong>en</strong>fants dans la natrice, le gibier dans la brousse<br />

C...). Dans un cas, il s’agit <strong>de</strong> donner la vie à <strong>de</strong>s hux’iains, dans l’autre<br />

<strong>de</strong> l’ôter à <strong>de</strong>s aninaux. Or, <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> rites, l’usage du<br />

ius<strong>en</strong>g’u fait aussi contraste. Dans les rites gynécologiques ce sont les<br />

écorces du nus<strong>en</strong>g’u qui, avec celles d’autres espèces, sont pilées pour<br />

faire une potion dont le bénéficiaire du rite est aspergé. Dans les rites<br />

<strong>de</strong> chasse c’est une branche dépouillée <strong>de</strong> son écorce et taillée <strong>en</strong> pointe<br />

qui est plantée seule et sans qu’on l’ait laissé tonher sur le sol, pour<br />

être aspergée par le bénéficiaire du rite. Contraste donc <strong>en</strong>tre un<br />

cont<strong>en</strong>ant et un cont<strong>en</strong>u, <strong>en</strong>tre un nélange et un objet nette’i<strong>en</strong>t isolé,<br />

<strong>en</strong>tre un pilage et une érection, <strong>en</strong>tre une préparation hunectante et un<br />

objet hunecté” (S6:43—44).<br />

Si donc le nus<strong>en</strong>g’u est un synhole, conclut Sperber, ce n’est pas <strong>en</strong><br />

tant que “signe” dont il faudrait chercher la signification, piais <strong>en</strong> tant<br />

qu’”indice” c’est à dire conne “point <strong>de</strong> repère” —<br />

.1<br />

et<br />

c’est d’ailleurs<br />

le terne qu’utilis<strong>en</strong>t très just<strong>en</strong><strong>en</strong>t les N<strong>de</strong>nbu pour désigner les<br />

syx’iboles— qui sert à “organiser cognitiv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>t” le chai’ip <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce.<br />

Nais on ne saurait <strong>en</strong> rester là. Car si le nius<strong>en</strong>g’u est bi<strong>en</strong> un point <strong>de</strong><br />

repère, que vise—t—il donc exact<strong>en</strong>i<strong>en</strong>t à repérer ? Nous v<strong>en</strong>ons <strong>de</strong> le voir<br />

ri<strong>en</strong> d’autre que l’équival<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la chasse et <strong>de</strong> la procréation qu’il net<br />

<strong>en</strong> correspondance, car elles sont à la fois différ<strong>en</strong>tes et<br />

conpléxu<strong>en</strong>taires, ni tout à fait s<strong>en</strong>blables ni tout à fait disseiriblables,


251<br />

la premièr’e étant à l’homme ce que la secon<strong>de</strong> est à la femme. Comne nous<br />

le savons déja, cette équival<strong>en</strong>ce<br />

équation<br />

ou mieux<br />

chasse = procréation<br />

chasse =(procréation)—1<br />

est très répandue <strong>de</strong> par le mon<strong>de</strong> et probablem<strong>en</strong>t universelle, Mais elle<br />

n’est pas une équival<strong>en</strong>ce sémantique comme<br />

célibataire = non marié.<br />

Pour poser cette équival<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la chasse et <strong>de</strong> la procréation, pour la<br />

représ<strong>en</strong>ter —<br />

c’est<br />

à dire pour la r<strong>en</strong>dre prés<strong>en</strong>te et active —<br />

dans<br />

le<br />

système rituel, il faut donc un symbole qui, d’une certaine manière, joue<br />

un peu le même rôle que le signe “=“ dans nos équations. Et ce symbole,<br />

contrairem<strong>en</strong>t à l’équival<strong>en</strong>ce ou à l’équation qui, elle, est universelle,<br />

varie généralem<strong>en</strong>t d’un peuple à l’autre et doit donc faire l’objet d’un<br />

appr<strong>en</strong>tissage. Chez les N<strong>de</strong>mbu, c’est le mus<strong>en</strong>g’u. C’est lui qui permet <strong>de</strong><br />

situer l’un par rapport à l’autre l’homme et la femme et leurs activités<br />

respectives <strong>de</strong> les repérer donc mais aussi <strong>de</strong> les insérer au sein d’un<br />

même système culturel. Car, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, les symboles ne serv<strong>en</strong>t pas<br />

seulem<strong>en</strong>t à “organiser cognitivem<strong>en</strong>t” l’expéri<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s hommes mais avant<br />

tout à organiser leurs sociétés et donc à produire la réalité qui sera<br />

<strong>en</strong>suite la base <strong>de</strong> leur expéri<strong>en</strong>ce cognitive.<br />

Deux autres exemples, dûs aux observations que Sperber a faites chez les<br />

Dorzé, vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ecréditer ce point <strong>de</strong> vue.<br />

“Lorsqu’un jeune homme se marie, son père lui construit une case contre<br />

la palissa<strong>de</strong> <strong>de</strong> son <strong>en</strong>clos et plante <strong>de</strong>vant un arbuste appelé oloma (.. ,)<br />

L’oloma est une plante vigoureuse qui bourgeonne beaucoup et se repique<br />

facilem<strong>en</strong>t”. On pourrait donc p<strong>en</strong>ser que “ces propriétés ont quelque chose


2b -.<br />

à voir avec la fécondité qu’on souhaite au jeune couple” (S6:29). Hais,<br />

déclare 1’ ethnooguei1 n <strong>en</strong>—est r-i-<strong>en</strong>. ‘Onp±ante aussi un<br />

_____<br />

lorsqu’on établit un étranger sur ses terres, sans quoi il ne pourrait pas<br />

y égorger d’animaux domestiques lors d”un sacrifice, Les <strong>de</strong>ux situations<br />

ont quelque chose <strong>de</strong> commun, comme les informateurs le soulign<strong>en</strong>t, riais<br />

qui n’a ri<strong>en</strong> à voir avec la fécondité il est tabou <strong>de</strong> copuler, il est<br />

tabou d’égorger une bête sur les terres d’un aîné ou d’un non—par<strong>en</strong>t, à<br />

moins précisém<strong>en</strong>t qu’un oloma, planté par le maître <strong>de</strong>s lieux, ne lève<br />

l’interdit” (S6:30). La fonction <strong>de</strong> l’oloma est donc d’assurer la<br />

neutralisation rituelle d’un espace. Pourquoi cette plante a—t—elle ce<br />

pouvoir 7 Il est difficile <strong>de</strong> le dire et s<strong>en</strong>s doute la question n’a—t-elle<br />

pas grand s<strong>en</strong>s.<br />

Fort bi<strong>en</strong>. Nais le lecteur s’étonne. Sperber ne verrait-il donc pas que<br />

l’oloma joue chez les Dorzé à peu près le même rôle que le mus<strong>en</strong>g’u chez<br />

les N<strong>de</strong>mbu 7 ue celui—là met <strong>en</strong> correspondance la procréation et le<br />

sacrifice comme celui—ci le procréation et la chasse 7 Et que nous avons<br />

affaire ici et là à <strong>de</strong>ux fragm<strong>en</strong>ts d’un même complexe qui associe<br />

étroitem<strong>en</strong>t le sang délibérém<strong>en</strong>t versé par les hommes à la chasse, à la<br />

guerre ou dans le sacrifice et le sang spontaném<strong>en</strong>t versé par la femme <strong>en</strong><br />

couche ou <strong>en</strong> pério<strong>de</strong> m<strong>en</strong>struelle 7<br />

La chose est d’autant plus surpr<strong>en</strong>ante que d’autres observations faites<br />

par Sperber chez les Dorzé et, <strong>en</strong> particulier, sa longue et riche analyse<br />

<strong>de</strong> l’usage rituel du beurre (qu’on met sur la tête eu cours <strong>de</strong> certaines<br />

cérémonies) (56:49—58 et 72—75), confirm<strong>en</strong>t qu’il y a bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s li<strong>en</strong>s<br />

intimes <strong>en</strong>tre la chasse et la guerre d’une part, <strong>en</strong>tre l’une et l’autre et<br />

le sacrifice d’autre part, <strong>en</strong>tre le sacrifice et la procréation <strong>en</strong>fin<br />

bref, <strong>en</strong>tre le meurtre, le sacrifice et la fécondité.<br />

--


253<br />

Il est vrai qu’<strong>en</strong> s’employant à montrer que “l’usage symbolique du<br />

beurre contribue à donnerà lv4ei’-i-tue±l-w dÏé son organisation<br />

cognitive» (56:53) notre auteur est le premier à mettre étroitem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

correspondance les statuts <strong>de</strong> “sacrificateur”, <strong>de</strong> “dignitaire” et <strong>de</strong><br />

“tueur» (120) et à comparer les rites auxquels les uns et les autres sont<br />

soumis avec le rituel du mariage (121). Mais, occupé comme il l’est à<br />

traiter le beurre comme une marque distinctive et non comme un opérateur<br />

rituel, il passe sous sil<strong>en</strong>ce le fait que cet alim<strong>en</strong>t sert <strong>de</strong> moy<strong>en</strong> terme<br />

<strong>en</strong>tre le meurtre et le sacrifice (122). Et, soucieux d’établir que le<br />

couplage du beurre avec la fécondité est aussi lâche que celui du mus<strong>en</strong>g’u<br />

ou <strong>de</strong> l’oloma avec la même fonction (123), il ne croit pas <strong>de</strong>voir prêter<br />

une att<strong>en</strong>tion particulière au couplage du sacrifice et <strong>de</strong> la fécondité,<br />

qu’ il se borne à m<strong>en</strong>tionner comme s’ j]. allait <strong>de</strong> soi.<br />

ajoutons à cela last but not least —<br />

que<br />

dans un passage digne <strong>de</strong><br />

figurer dans une anthologie structuraliste, où j]. compare <strong>de</strong>ux sacrifices<br />

effectués, l’un le matin, l’autre le soir, l’un par un m<strong>en</strong>diant, l’autre<br />

par un haut dignitaire, au cours d’une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières journées du grand<br />

rituel annuel du Masical (56:73—75), 1]. relève avec brio tout le jeu <strong>de</strong>s<br />

oppositions et <strong>de</strong>s inversions qui permet <strong>de</strong> transformer l’un <strong>en</strong> l’autre<br />

ces <strong>de</strong>ux sacrifices, sans dire un seul mot <strong>de</strong> ce qui reste invariant dans<br />

cette transformation : à savoir le schème <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce unanime <strong>de</strong> la<br />

foule rassemblée autour <strong>de</strong> la victime sacrificielle à laquelle elle<br />

<strong>en</strong>voie, soit une volée <strong>de</strong> bouse <strong>de</strong> vaches, soit une grêle <strong>de</strong> pierres<br />

(124). Sans daigner reconnaître ici, donc, le scénario, et par suite le<br />

“symbole culturel”, le plus propre, <strong>en</strong> tous temps et <strong>en</strong> tous lieux à<br />

focaliser l’att<strong>en</strong>tion et les actions <strong>de</strong>s hommes,<br />

La conclusion s’impose. L’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> savoirs symboliques locaux<br />

n’exclut pas l’exist<strong>en</strong>ce d’un symbolisme universel. Pour savoir que le


254<br />

mus<strong>en</strong>g’u symbolise la multiplicité <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants ou la multiplicité <strong>de</strong>s<br />

proies, 1-l-faut êtrwNd-ex!lbu euLTè i’iiflèu local permet aux N<strong>de</strong>mbu, seul<br />

le contexte ethnographique permet à l’anthropologue, <strong>de</strong> faire un tel<br />

rapprochem<strong>en</strong>t Pour’ savoir que la chasse équivaut à la procréation et la<br />

capture d’une proie à l’accouchem<strong>en</strong>t d’un <strong>en</strong>fant, nul appr<strong>en</strong>tissage n’est<br />

requis (125) et c’est bi<strong>en</strong> pourquoi l’usage <strong>de</strong>s symboles (qui associ<strong>en</strong>t,<br />

par exemple, la chasse à la procréation) ne réclame aucun coiin<strong>en</strong>taire. De<br />

même pour savoir que les aînés sont chauds et que les ca<strong>de</strong>ts sont froids<br />

(SG:71), il faut être Dorzé ou l’appr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s Dorzé mais pour savoir<br />

que le froid correspond à l’immutabilité et le chaud à la mobilité (SL5:73)<br />

nul n’est besoin <strong>de</strong> consulter qui que ce soit. Car si le premier couplage<br />

est arbitraire, ou du moins, conting<strong>en</strong>t, le second est nécessaire.<br />

flllons plus loin, Même les associations qui sembl<strong>en</strong>t arbitraires sont<br />

probablem<strong>en</strong>t plus motivées qu’il ne semble tout d’abord. Car, après tout,<br />

la branche <strong>de</strong> iuus<strong>en</strong>g’u n’est peut-être pas moins propre à relier la chasse<br />

et la fécondité que notre signe <strong>de</strong> l’égalité à marquer l’équival<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux choses <strong>en</strong> appar<strong>en</strong>ce différ<strong>en</strong>tes. “La motivation <strong>de</strong>s symboles est<br />

arbitraire” écrit Sperber “elle peut motiver après coup n’ importe quel<br />

couplage mais ne permet d’<strong>en</strong> prédire aucun” (56:40). Cette assertion mêle<br />

le vrai et le faux. Il est exact que la motivation qu’on attribue aux<br />

symboles est arbitraire mais on a tort d’<strong>en</strong> conclure qu’ils sont<br />

immotivés. “La croix”, dit—on, “est le symbole <strong>de</strong> la religion chréti<strong>en</strong>ne<br />

parce que le Christ est mort sur une croix” mais, dans ce ces, le clou<br />

aurait pu, lui aussi, être le symbole <strong>de</strong> le religion chréti<strong>en</strong>ne puisque<br />

“la Christ est mort percé <strong>de</strong> clous” (56:40). S’<strong>en</strong>suit—il que la relation<br />

du christianisme à la croix soit conting<strong>en</strong>te ? Cette <strong>de</strong>rnière est—elle<br />

seulem<strong>en</strong>t une marque extérieure comme aurait pu l’être aussi bi<strong>en</strong> le clou,<br />

le suaire ou le couronne d’épines ? Ou bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> fixe—t—elle —<br />

je<br />

ne dis


255W<br />

pas: <strong>en</strong> exprime—t—die — la structure at le <strong>de</strong>stin, comi’ie le p<strong>en</strong>se<br />

mérite au moins d’être posée, Car, sauf à démontrer qu’elle provi<strong>en</strong>t d’une<br />

Impossibilité, 1’ incapacité dans laquelle nous sommes <strong>de</strong> prédire <strong>de</strong>s<br />

couplages ne permet évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> conclure à l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> motivations.<br />

Au <strong>de</strong>meurant, c’est Sperber lui-même qui <strong>en</strong> fait la remarque : la<br />

production symbolique échappe à la volonté humaine et il <strong>en</strong> coûte cher à<br />

ceux qui croi<strong>en</strong>t pouvoir ignorer ses contraintes : “ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> moins efficace<br />

symboliquem<strong>en</strong>t”, observe—t-il, “que le culte <strong>de</strong> l’Etre Suprême fondé par<br />

Robespierre ou que les symboles sexuels du cinéma pornographique à<br />

prét<strong>en</strong>tions intellectuelles” (56:61). C’est <strong>en</strong>core lui qui note que<br />

certaines représ<strong>en</strong>tations ont une portée symbolique beaucoup plus gran<strong>de</strong><br />

que d’autres (56:91). Bi<strong>en</strong> plus, il lui arrive <strong>de</strong> reconnaître du bout <strong>de</strong>s<br />

lèvres l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> symboles universels (56:51), et même d’admettre<br />

explicitem<strong>en</strong>t qu’ils justifierai<strong>en</strong>t une•”étu<strong>de</strong> transculturelle” (56:151)<br />

—tâche dont curieusem<strong>en</strong>t il s’éloignera <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus (127), après avoir<br />

réuni dans son premier livre, comme nous v<strong>en</strong>ons <strong>de</strong> le voir, <strong>de</strong>s matériaux<br />

particulièrem<strong>en</strong>t propres à sout<strong>en</strong>ir une pareille étu<strong>de</strong>.<br />

Hais ce n’est pas seulem<strong>en</strong>t la réalité, c’est aussi le raisonnem<strong>en</strong>t qui<br />

exclut l’hypothèse d’un symbolisme arbitraire. Car si les “symboles<br />

culturels” étai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s décl<strong>en</strong>cheurs arbitraires du “dispositif symbolique”<br />

<strong>de</strong>s individus, par quel miracle pourrai<strong>en</strong>t—ils 9ng<strong>en</strong>drer <strong>de</strong>s “champs<br />

d’évocation aux contours semblables” (S6:151) ? Susciter <strong>en</strong> eux <strong>de</strong>s<br />

évocations récurr<strong>en</strong>tes et suffisamm<strong>en</strong>t synchrones plutôt que <strong>de</strong>s rêveries<br />

diverg<strong>en</strong>tes et totalem<strong>en</strong>t indéterminées 7 Si les “manifestations du<br />

symbolisme culturel” avai<strong>en</strong>t pour seul dénominateur commun le fait<br />

qu’elles “viol<strong>en</strong>t systématiquem<strong>en</strong>t les principes du savoir <strong>en</strong>cyclopédique”<br />

(S6:151) (128), elles serai<strong>en</strong>t inassimilables ou bi<strong>en</strong> provoquerai<strong>en</strong>t, au


256j<br />

mioux, une coiistruct ion Incessante ‘d’ interprétations elles—mêmes<br />

indéfinim<strong>en</strong>t” (S6:155) travail <strong>de</strong> Sisyphe qui, <strong>de</strong> l’aveu même <strong>de</strong><br />

Sper’ber, “pourrait paraître absur<strong>de</strong>” et que, chose significative —<br />

notable régression du culturel au psychologique —<br />

notre<br />

par<br />

une<br />

auteur croit<br />

uniquem<strong>en</strong>t pouvoir justifier par le brassage constructif et organisateur<br />

<strong>de</strong> la mémoire qu’il est c<strong>en</strong>sé produire (S15:156).<br />

Mais si les symboles culturels sont <strong>de</strong>s schèmes organisateurs<br />

—d’ailleurs peu nombreux —<br />

<strong>de</strong>s<br />

cultures et par suite <strong>de</strong>s sociétés dont<br />

elles détermin<strong>en</strong>t les contours, ils ne sont pas <strong>de</strong> simples stimulis mais<br />

<strong>de</strong>s attracteurs du dispositif symbolique <strong>de</strong>s individus et on compr<strong>en</strong>d<br />

alors qu’<strong>en</strong> raison <strong>de</strong> qualités qui leur sont inhér<strong>en</strong>tes (et non <strong>de</strong> leurs<br />

relations avec les mécanismes m<strong>en</strong>taux) ils form<strong>en</strong>t une classe <strong>de</strong><br />

représ<strong>en</strong>tations particulièrem<strong>en</strong>t “contagieuses”, et propres à réguler le<br />

flux <strong>de</strong>s autres représ<strong>en</strong>tations.<br />

Ici <strong>en</strong>core, Sperber lui—même pose les bonnes questions (56:147—148):<br />

après tout, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>—t—il, pourquoi les individus ne rejetterai<strong>en</strong>t—ils pas<br />

purem<strong>en</strong>t et simplem<strong>en</strong>t les représ<strong>en</strong>tations symboliques ? Ou pourquoi<br />

chaque individu ne traiterait—il pas chaque information symbolique <strong>de</strong><br />

manière différ<strong>en</strong>te et idiosyncrasique ? SI tel était le cas, fait—il<br />

observer, le symbolisme culturel n’existerait pas ou bi<strong>en</strong> n’aurait qu’une<br />

fonction ludique et, souligne—t—il, “on ne s’expliquerait pas le soin pris<br />

à assurer son i<strong>de</strong>ntité et se perman<strong>en</strong>ce” (S6:148),<br />

Hais la réponse qu’il donne à ces questions n’est pas tout à fait<br />

satisfaisante, “Rest<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux hypothèses possibles”, écrit—il, “ou bi<strong>en</strong> les<br />

individus sont dotés <strong>de</strong> manière innée <strong>de</strong> multiples contraintes<br />

universelles, d’”erchétypes” qui leur permett<strong>en</strong>t d’interpréter chaque<br />

information symbolique indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s autres et toujours <strong>de</strong> la même


vanière .<br />

au<br />

257<br />

j<br />

bi<strong>en</strong>, it c’est l’hypothèse que je déf<strong>en</strong>ds, les individus ne<br />

sont dotés qued’un di-spos-itif sybTiue gérial et d’une stratégie<br />

d’appr<strong>en</strong>tissage” (56:148),<br />

En réalité, ces <strong>de</strong>ux hypothèses n’épuis<strong>en</strong>t pas l’év<strong>en</strong>tail <strong>de</strong>s<br />

possibilités, car elles ont pour point commun <strong>de</strong> chercher le solution <strong>de</strong><br />

notre problème exclusivem<strong>en</strong>t du côté <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> l’esprit humain et<br />

non <strong>de</strong> celles <strong>de</strong>s symboles culturels eux-mêmes et cela, remarquons—le,<br />

alors même qu’elles postul<strong>en</strong>t l’extériorité <strong>de</strong>s “informations symboliques”<br />

auxquels les individus sont “soumis” (515:147) ou “confrontés” (56:148)<br />

comme si ces informations n’étai<strong>en</strong>t pas <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drées par l’esprit humain<br />

(qui ne ferait que les traiter et les interpréter) mais produites et<br />

reproduites par “la société” (56:147) et garantis par une “tradition» que<br />

Sperber traite comme un facteur exogène (129). Pourquoi ne pas admettre<br />

que c’est tout simplem<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s propriétés intrinsèques (dont il resterait<br />

évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t à faire la théorie) que les symboles culturels doiv<strong>en</strong>t leur<br />

stabilité et que loin d’être produits par la société, c’est elle au<br />

contraire qui est produite par eux (13e) ?<br />

utr<strong>en</strong><strong>en</strong>t dit, nous ne sommes pas acculés à choisir <strong>en</strong>tre Jung et<br />

Sperber, mais nous pouvons compléter Sperber par Platon ou flristote, Je<br />

m’explique : pour r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong>s phénomènes que nous v<strong>en</strong>ons d’évoquer,<br />

la secon<strong>de</strong> hypothèse <strong>de</strong> Sperber est à mon avis nécessaire mais non<br />

suffisante . et pour la compléter, on peut recourir à sa première<br />

hypothèse, mais à condition <strong>de</strong> l’am<strong>en</strong><strong>de</strong>r: c’est à dire <strong>de</strong> substituer aux<br />

archétypes innés, <strong>de</strong>s Idées platonici<strong>en</strong>nes ou <strong>de</strong>s Formes aristotélici<strong>en</strong>nes<br />

qu’ il n’est nul besoin <strong>de</strong> supposer préinscrites dans l’esprit humain.


258<br />

Si nous faisons maint<strong>en</strong>ant le point, il faut tout d’abord reconnaître<br />

que le1re<strong>de</strong>_Sperber doit unegr<strong>en</strong>d---part-ie<strong>de</strong>srtchesse au!Ttque<br />

son auteur décrit avec force, et beaucoup mieux que je n’ai su le faire,<br />

chacun <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux aspects du symbolisme que je me suis efforcé d’opposer et<br />

que je m’obstine à dissocier mécanisme <strong>de</strong> récupération <strong>de</strong>s déchets <strong>de</strong><br />

l’activité conceptuelle (“dispositif symbolique” comne système cognitif)<br />

d’une part, et opérateur <strong>de</strong> formation et <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> 1’ i<strong>de</strong>ntité<br />

culturelle (“symboles culturels”) d’autre part.<br />

Haiheureusem<strong>en</strong>t, malgré tout 1’ intérêt qu’ il leur porte et la<br />

perspicacité <strong>de</strong>s observations qu’ il leur consacre, Sperber t<strong>en</strong>d toujours à<br />

traiter les effets sociaux du symbolisme comme <strong>de</strong>s phénomènes dérivés et<br />

<strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces acci<strong>de</strong>ntelles <strong>de</strong>s processus cognitifs, alors que selon<br />

moi, ce sont les bénéfices cognitifs du symbolisme qui sont résiduels et<br />

secondaires.<br />

Pourtant, il suffirait <strong>de</strong> peu <strong>de</strong> chose semble—t-il, pour voir basculer<br />

le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> gravité <strong>de</strong> son oeuvre dans un autre s<strong>en</strong>s. Car, sans vouloir<br />

abuser d’un type <strong>de</strong> comparaison qui m’a déja servi —<br />

d’aucuns<br />

dirai<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

“lecture symptomale”, <strong>de</strong> “traitem<strong>en</strong>t symbolique” dirait sans doute<br />

l’intéressé —<br />

je<br />

ne peux m’empêcher <strong>de</strong> remarquer <strong>en</strong>core une fois, dans les<br />

propos <strong>de</strong> Sperber qui touch<strong>en</strong>t au symbolisme culturel, <strong>de</strong>s thèmes et <strong>de</strong>s<br />

schèmes qui, v<strong>en</strong>ant d’un anthropologue doté d’un s<strong>en</strong>s aussi aigU <strong>de</strong><br />

l’observation, saurai<strong>en</strong>t difficilem<strong>en</strong>t passer pour négligeables et qui, ne<br />

lui <strong>en</strong> déplaise, <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t à nouveau <strong>en</strong> résonance avec les hypothèses <strong>de</strong><br />

6irard, Le propre <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée symbolique, nous dit—il, c’est d’être<br />

“capable <strong>de</strong> transformer le bruit <strong>en</strong> information” (S6:79), d’utiliser les<br />

“déchets <strong>de</strong> l’industrie conceptuelle” (S6:125) pour réorganiser la mémoire<br />

<strong>en</strong>cyclopédique (56:158) -<br />

comme<br />

le sacrificateur dorzé, serait—on t<strong>en</strong>té<br />

<strong>de</strong> dire, avale <strong>de</strong>s excrém<strong>en</strong>ts cont<strong>en</strong>us dans le gros intestin <strong>de</strong> sa victime


259<br />

pour assurer le bonheur <strong>de</strong> son peuple (56:73) et donc pour régénérer<br />

_l-opdre- soc-ia-l, LesymboIisze culturel, -t-il à prés<strong>en</strong>t — c’est à<br />

dire l’activité symbolique orchestrée par les grands rituels —<br />

“crée<br />

une<br />

coi’inunauté d’ intérêts” <strong>en</strong>tre les “membres d’une même société”, car il<br />

“focalise” leur att<strong>en</strong>tion “dans les mêmes directions” et “détermine <strong>de</strong>s<br />

champs d’évocation parallèles et structurés <strong>de</strong> la même x’ianière” (56:149)<br />

Plus préciseiun<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core, il les <strong>en</strong>traîne à parcourir ces champs<br />

d’évocation selon <strong>de</strong>s mouvem<strong>en</strong>ts cycliques tout à fait caractéristiques et<br />

qui ont fonction <strong>de</strong> réorganisation (56:156). Or qu’est—ce que le<br />

“mécanisme victimaire” et les rites sacrificiels qui <strong>en</strong> sont issus, sinon<br />

un processus spontané d’auto—organisation qui opère <strong>en</strong> focalisant<br />

l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> tous les membres <strong>de</strong> la société sur le même objet<br />

symbolique?<br />

Cette homologie <strong>en</strong>tre la théorie sperbéri<strong>en</strong>ne du dispositif symbolique<br />

et la théorie girar’di<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la crise sacrificielle et <strong>de</strong> la résolution<br />

victiriaire serait—elle fortuite ? Comm<strong>en</strong>t le croire, alors que les pages<br />

(56:141—146) où notre auteur t<strong>en</strong>te d’éluci<strong>de</strong>r l’énigme du léopard chréti<strong>en</strong><br />

(qui est c<strong>en</strong>sé respecter les jeûnes <strong>de</strong> l’église copte mais qui est<br />

dangereux tous les jours), que ces très belles pages, dis—je, sont<br />

c<strong>en</strong>trées sur le thème du sacrifice: sacrifice dont il nous est dit,<br />

d’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> jeu, qu’il est chargé <strong>de</strong> “maint<strong>en</strong>ir las bonnes relations”<br />

(56:141) <strong>en</strong>tre les hommes et avec certains animaux (le léopard et la<br />

hyène) traités à cet égard comme <strong>de</strong>s hommes? Comm<strong>en</strong>t ne pas voir, que<br />

c’est la théorie <strong>de</strong> la substitution sacrificielle qui explique, <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rnière instance, pourquoi certains animaux sont “bons à p<strong>en</strong>ser<br />

symboliquem<strong>en</strong>t”, lorsqu’ ils transgress<strong>en</strong>t “les principes universels du<br />

savoir <strong>en</strong>cyclopédique” ?


260<br />

•1<br />

Mais il y a <strong>en</strong>core d’autres raisons <strong>de</strong> p<strong>en</strong>ser que cette homologie n’est<br />

pas fortuite, Pour bi<strong>en</strong> mettre <strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nce le “rôle organisateur et<br />

reconstructeur du cycle” déployé par le symbolisme culturel, Sperber le<br />

compare à celui exercé par la “forme la plus individuelle du travail<br />

symbolique : le rêve”. La “fonction cognitive” du rêve, dit—il, est bi<strong>en</strong><br />

établie et bi<strong>en</strong> expliquée et il “suggère que cette explication passe par<br />

une réévaluation du symbolisme même” (56:156—157). Ce rapprochem<strong>en</strong>t du<br />

symbolisme et du rêve est d’autant plus intéressant que, dans les mythes<br />

australi<strong>en</strong>s, le “temps du rêve” est celui du chaos primordial d’où sont<br />

issues les formes culturelles et que, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, les aborigènes<br />

décriv<strong>en</strong>t ainsi beaucoup plus probablem<strong>en</strong>t ce que Girard nomme la crise<br />

sacrificielle et sa résolution victimaire qu’ils n’anticip<strong>en</strong>t les<br />

fonctions cognitives du rêve. Si donc, il fallait réévaluer le symbolisme,<br />

ce ne serait évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas pour expliquer le rêve par le mécanisme<br />

victimaire au lieu d’expliquer les phénomènes sociaux par <strong>de</strong>s processus<br />

cognitifs, mais pour r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> phénomènes <strong>en</strong> appar<strong>en</strong>ce aussi<br />

différ<strong>en</strong>ts que le rêve, le “symbolisme culturel” (autrem<strong>en</strong>t dit le rituel)<br />

et ajouterai—je par exemple, les systèmes immunitaires —<br />

phénomènes psychologiques, sociaux ou biologiques —<br />

par<br />

c’est<br />

à dire <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tités<br />

formelles ou <strong>de</strong>s archétypes généraux indép<strong>en</strong>dants <strong>de</strong> leur substrat : ce<br />

que ni Sperber ni Girard ne song<strong>en</strong>t à faire, mais que les travaux<br />

<strong>en</strong>trepris par Thom et ses continuateurs <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t un jour r<strong>en</strong>dre possible.<br />

Il faut donc rev<strong>en</strong>ir, pour finir, sur les rapports du “symbolisme” et du<br />

rituel.<br />

Quand Sperber relève qu”un système symbolique complexe peut très bi<strong>en</strong><br />

fonctionner sans qu’aucun comm<strong>en</strong>taire exégétique ne l’accompagne” (S6:30).<br />

quand il soupçonne l’interprétation <strong>de</strong>s symboles d’être seulem<strong>en</strong>t “un<br />

aspect ess<strong>en</strong>tiel du développem<strong>en</strong>t du symbolisme dans notre culture”


26<br />

(SG:95) quand il suggère qu’on pourrait même, sans préjudice pour la<br />

théorie anthropologique, ôter la notion <strong>de</strong> symbole <strong>de</strong> son vocabulaire<br />

<strong>de</strong>scriptif pour ne plus la conserver que comme objet possible <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>scription (S6:61) : dans les trois cas, on ne peut que l’applaudir, Car,<br />

ce faisant, il souligne avec raison l’autonomie et la puisance propre du<br />

symbolisme que “l’illusion sémiologique” (S6:60) risque, au contraire, <strong>de</strong><br />

nous faire méconnaître. En revanche, on peut difficilem<strong>en</strong>t le suivre<br />

quand, à longueur <strong>de</strong> pages, il se borne, comme tout un chacun dans notre<br />

culture, à t<strong>en</strong>ir pour “symboliques” les activités rituelles et à pr<strong>en</strong>dre<br />

le faux ou le fictif, le gratuit ou l’arbitraire, sinon comme traits<br />

caractéristiques, du moins comme traits constitutifs (cf. S6:15—16) <strong>de</strong>s<br />

croyances et <strong>de</strong>s activités “symboliques”. Et, <strong>de</strong> la même façon, si on se<br />

réjouit quand Sperber insiste avec force sur les effets organisateurs <strong>de</strong>s<br />

systèmes symboliques (56:80), on s’étonne <strong>de</strong> voir qu’il n’accor<strong>de</strong> le<br />

bénéfice <strong>de</strong> ces effets qu’à notre seule connaissance <strong>de</strong> la réalité et non<br />

à cette réalité même (56:44 et passim) (131). Car les rites (qui, une fois<br />

<strong>en</strong>core, sont l’infrastructure du “symbolisme culturel”), ne sont ni <strong>de</strong>s<br />

systèmes <strong>de</strong> signes ni <strong>de</strong>s conduites symboliques. Comme le dit Hocart, ils<br />

ne vis<strong>en</strong>t pas à exprimer une équival<strong>en</strong>ce qui existerait déja, mais bi<strong>en</strong> à<br />

“établir une équival<strong>en</strong>ce qui n’existait pas auparavant” (132), ils “ne<br />

serv<strong>en</strong>t pas seulem<strong>en</strong>t à marquer une transition ils l’effectu<strong>en</strong>t<br />

positivem<strong>en</strong>t” (133). Et c’est bi<strong>en</strong> pourquoi, qu’il s’agisse du sacrifice,<br />

<strong>de</strong> l’initiation, ou <strong>de</strong> tout autre rituel, leur forme n’est pas plus<br />

arbitraire que celle <strong>de</strong> la pêche, du tissage ou <strong>de</strong> toute autre technique<br />

et c’est pourquoi aussi, les “symboles culturels” que ces rites mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

oeuvre (pangolin ou léopard, concombre ou mus<strong>en</strong>g’u, couteau du sacrifice<br />

ou camp initiatique, etc), même s’ils ne peuv<strong>en</strong>t évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas être<br />

prédits a priori sont cep<strong>en</strong>dant motivés et jamais laissés au hasard.


262<br />

Soit les activités respectives du mime et du sacrificateur que Sperber a<br />

la bonne idée <strong>de</strong> rapprocher (SG:123), De la scène à laquelle ils<br />

assist<strong>en</strong>t, dit—il, les spectateurs du mime et les participants au<br />

sacrifice construis<strong>en</strong>t, les uns et les autres, une représ<strong>en</strong>tation m<strong>en</strong>tale<br />

ouverte à l’interprétation et propre à décl<strong>en</strong>cher <strong>de</strong>s évocations<br />

symboliques. “La différ<strong>en</strong>ce ?“ ajoute—t—il “Les spectateurs du mime<br />

sav<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> que la représ<strong>en</strong>tation m<strong>en</strong>tale qu’ ils ont construite ne<br />

correspond pas à la réalité. Au contraire, les participants au sacrifice<br />

le ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pour effectif. Autrem<strong>en</strong>t dit (...), la représ<strong>en</strong>tation du mime<br />

participe à un symbolisme consci<strong>en</strong>t, (.,,) la représ<strong>en</strong>tation du sacrifice<br />

participe à un symbolisme inconsci<strong>en</strong>t” (S6:123—124),<br />

A première vue, Sperber a raison. Le mime fait semblant <strong>de</strong> capturer un<br />

papillon et aussi bi<strong>en</strong> lui quo les spectateurs sav<strong>en</strong>t qu’ il fait semblant<br />

<strong>de</strong> capturer un papillon, Le sacrificateur fait semblant <strong>de</strong> nourrir les<br />

ancêtres avec le sang <strong>de</strong> la victime, mais aussi bi<strong>en</strong> lui que les fidèles<br />

croi<strong>en</strong>t qu’ il nourrit vraim<strong>en</strong>t les ancêtres avec le sang <strong>de</strong> la victime.<br />

Les premiers sav<strong>en</strong>t ce qu’ ils font, les seconds ne sav<strong>en</strong>t pas ce qu’ ils<br />

font.<br />

Hais, à la réflexion, les choses ne se prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t pas ainsi : la ligne<br />

<strong>de</strong> partage ne passe pas <strong>en</strong>tre un “symbolisme consci<strong>en</strong>t” et un “symbolisme<br />

inconsci<strong>en</strong>t”, mais <strong>en</strong>tre une activité ludique et une activité rituelle qui<br />

compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t probablem<strong>en</strong>t l’une et l’autre <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts consci<strong>en</strong>ts et <strong>de</strong>s<br />

élém<strong>en</strong>ts inconsci<strong>en</strong>ts, L’action du mine,est “symbolique” alors que celle<br />

du sacrifice ne l’est pas celui—là fait semblant <strong>de</strong> capturer un<br />

papillon, celui—ci ipinole réellem<strong>en</strong>t une victime. Dans le premier cas, la<br />

relation prédateur/proie est imaginaire et, à première vue du moins, tout<br />

à fait acci<strong>de</strong>ntelle (le mime, semble—t—il, pourrait représ<strong>en</strong>ter n’ importe<br />

quelle autre scène) dans le second cas, elle est on ne peut plus réelle


263<br />

et tout à fait ess<strong>en</strong>tielle. fluons plus loin. Comme l’action x’iimée, le<br />

sacrifice est lui aussi la reproduction d’une action réelle, mais<br />

contrairem<strong>en</strong>t à elle, il n’<strong>en</strong> est pas la représ<strong>en</strong>tation, il <strong>en</strong> est la<br />

répétition. En vain dira—t—on que le mime sait la scène qu’ il rejoue alors<br />

que le sacrificateur 1’ ignore car ce serait retomber dans le<br />

sémlologlsz’ie que Sperber nous a appris à écarter, Le sacrifice commémore<br />

une scène originelle, Il ne la remémore pas (134) : peu importe que le<br />

sacrificateur et les fidèles ne sach<strong>en</strong>t pas exactem<strong>en</strong>t ce qu’ ils font du<br />

mom<strong>en</strong>t qu’ ils font exactem<strong>en</strong>t ce qu’ ils doiv<strong>en</strong>t faire.<br />

o<br />

o o<br />

Conclusion. Dans la Postface à son essai sur le structuralisme, Sperber<br />

invitait ses collègues à choisir <strong>en</strong>tre l’empirisme routinier <strong>de</strong> la<br />

tradition ethnographique et les ambitions théoriques d’une anthropologie<br />

digne <strong>de</strong> ce nom, inspirée par le réalisme chomskl<strong>en</strong>, “La tâche <strong>de</strong><br />

l’anthropologie, écrivait—il, est—elle confinée à un inv<strong>en</strong>taire raisonné<br />

<strong>de</strong>s variations culturelles, comme on le conçoit généralem<strong>en</strong>t ? Ou bi<strong>en</strong> cet<br />

objectif est-il subordonné à une tâche plus abstraite, qui est <strong>de</strong><br />

déterminer comm<strong>en</strong>t les capacités d’appr<strong>en</strong>tissage spécifiques à l’espèce<br />

humaine limit<strong>en</strong>t et ori<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t le champ <strong>de</strong> ces variations ?“ (S : 118—119).<br />

Si par “inv<strong>en</strong>taire raisonné <strong>de</strong>s variations culturelles”, on <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d<br />

l’accumulation méticuleuse <strong>de</strong>s données recueillies sur les différ<strong>en</strong>ts<br />

“terrains”, il est clair que l’anthropologie ne saurait s’<strong>en</strong> satisfaire<br />

car, nous l’avons vu faute d’un fil d’Ariane théorique, ces <strong>de</strong>scriptions<br />

pointillistes, si soigneuses soi<strong>en</strong>t—elles, sont le plus souv<strong>en</strong>t myopes et


264<br />

lacunaires Le doute n’est donc pas permis coiime toute sci<strong>en</strong>ce,<br />

l’anthropologie doit faire appel à <strong>de</strong>s principes univeil aiïYx’y a<br />

aucune raison <strong>de</strong> chercher les principes <strong>de</strong> la variabilité culturelle dans<br />

les seules “capacités d’appr<strong>en</strong>tissage spécifiques à l’espèce humaine”.<br />

L’hypothèse pouvait sembler raisonnable, il y a quinze ans, mais nous<br />

avons vu ses faiblesses : elle n’explique ni les limites <strong>de</strong>s variations<br />

culturelles ni leurs configurations. On ne saurait la conserver sans<br />

prêter le flanc au grief même que Sperber adressait à Lévi—Strauss : celui<br />

<strong>de</strong> “laisser pour compte” le politique et le rituel (S 81).<br />

Certes, le travail accompli à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’hypothèse cognitiviste a été<br />

considérable. Sperber a montré que le symbolisme n’était pas une forma <strong>de</strong><br />

langage mais un type <strong>de</strong> savoir dont il a décrit les règles spécifiques.<br />

Contre 1er elatlvisme culturel, il a établi que les règles <strong>de</strong> formation <strong>de</strong><br />

ce savoir étai<strong>en</strong>t universelles et qu’elles permettai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre le<br />

statut <strong>de</strong>s croyances religieuses, politiques ou même sci<strong>en</strong>tifiques <strong>de</strong>s<br />

hoiimes, <strong>en</strong> tous temps et <strong>en</strong> tous lieux, sans avoir à postuler l’exist<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> structures m<strong>en</strong>tales “incomn<strong>en</strong>surables” qui les isolerai<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s<br />

mon<strong>de</strong>s mutuellem<strong>en</strong>t Inaccessibles,<br />

Tout cela n’est pas ri<strong>en</strong>. Nais il reste que Sperber —<br />

son prograx!u’le —<br />

s’est<br />

fidèle<br />

<strong>en</strong> cela à<br />

limité à “décrire les conditions universelles” <strong>de</strong><br />

l’appr<strong>en</strong>tissage du symbolisme (S6 10), non les structures du symbolisme<br />

lui—même. Or l’ethnographie n’atteste pas seulem<strong>en</strong>t l’exist<strong>en</strong>ce d’un<br />

traitem<strong>en</strong>t symbolique universel, mais aussi l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> formes<br />

symboliques universelles —<br />

et<br />

<strong>en</strong> particulier <strong>de</strong> ces structures rituelles<br />

transculturelles que Hocart et 5irard ont <strong>en</strong>trepris d’ inv<strong>en</strong>torier et<br />

d’expliciter et qui revi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong> manière obsédante dans tous les écrits<br />

<strong>de</strong> notre auteur, D’où je conclus que, contrairem<strong>en</strong>t à ce qu’il affirmait<br />

(Sf3 10) et qu’il continue à maint<strong>en</strong>ir, la tâche <strong>de</strong> l’anthropologue ne se


265:1<br />

limite pas à décrire ces conditions universelles d’appr<strong>en</strong>tissage du<br />

syi’ibolisme autrem<strong>en</strong>t dit que Sperber e déàiiti’é 1éIUT- etast<br />

<strong>en</strong>core un <strong>de</strong> ses mérites —,<br />

la psychologie.<br />

l’impossibilité<br />

<strong>de</strong> réduire l’anthropologie à<br />

Si l’on admet cette conclusion, le problème majeur <strong>de</strong> l’anthropologie<br />

est alors le suivant d’où vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ces formes rituelles récurr<strong>en</strong>tes qui,<br />

plus que toute autre chose, font l’objet d’un “traitem<strong>en</strong>t symbolique” ? On<br />

ne saurait admettre, avec Hocart, que toutes les similitu<strong>de</strong>s s’expliqu<strong>en</strong>t<br />

par une origine historique corwiune, aléatoire, qu’aurait pu <strong>en</strong>suite<br />

stabiliser le poids <strong>de</strong> la tradition, et lui—miue, au <strong>de</strong>meur<strong>en</strong>t, ne se<br />

satisfait pas toujours <strong>de</strong> cette hypothèse “diffusionniste”, Plus<br />

vraisemblable est la thèse <strong>de</strong> Girard, selon laquelle un mécanisme<br />

universel et invariant aurait pu produire, dans <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> temps et<br />

<strong>de</strong> lieu différ<strong>en</strong>ts,<strong>de</strong>s formes culturelles similaires quoiqu’indép<strong>en</strong>dantes.<br />

Mais on peut lui faire grief d’attribuer à ce mécanisme un pouvoir<br />

morphogénétique exorbitant celui d’<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer toutes les différ<strong>en</strong>ces<br />

culturelles à partir <strong>de</strong> la seule différ<strong>en</strong>ce, purem<strong>en</strong>t relationnelle, que<br />

la polarisation <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce, <strong>en</strong> détachant la victime émissaire <strong>de</strong> le<br />

foule unanime <strong>de</strong>s lyncheurs, fait surgir <strong>en</strong>tre cette victime et le masse<br />

indiffér<strong>en</strong>ciée <strong>de</strong> ses rivaux et doubles mimétiques.<br />

Faudrait—il alors recourir à <strong>de</strong> possibles mais hypothétiques structures<br />

innées <strong>de</strong> l’esprit humain pour r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> la richesse <strong>de</strong>s formes<br />

culturelles 7 Ce serait oublier qu’<strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> sa spécificité, l’homne<br />

n’est pas un empire dans un empire, mais qu’il est plongé dans un mon<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

formes universelles; oublier —<br />

pour<br />

parler conne Sperber (S 107) —<br />

que<br />

les systèmes culturels et pas seulem<strong>en</strong>t les phénomènes sociaux relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

“mécanismes qui n’apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à l’esprit <strong>de</strong>s individus”.<br />

Reste donc une seule voie, que suggèr<strong>en</strong>t les travaux <strong>de</strong> Thom et qu’ il me


266<br />

seible raisonnable <strong>de</strong> suivre : celle d’un “inv<strong>en</strong>taire raisonné” —<br />

d’une collection arbitraire —<br />

<strong>de</strong><br />

1<br />

non<br />

toutes les “variations culturelles”,<br />

établi à l’ai<strong>de</strong>, d’une parti <strong>de</strong> principes proprex’i<strong>en</strong>t anthropologiques<br />

iéthodiquei’i<strong>en</strong>t rec<strong>en</strong>sés et, d’autre part, d’un catalogue systéx’iatique <strong>de</strong><br />

toutes les forx’ies structurelleii<strong>en</strong>t stables que la “théorie <strong>de</strong>s<br />

catastrophes” <strong>de</strong>vrait être <strong>en</strong> x’iesure <strong>de</strong> nous fournir ou <strong>de</strong> nous periettre<br />

<strong>de</strong> construire.


267<br />

NOTES<br />

1 — Les référ<strong>en</strong>ces aux travaux <strong>de</strong> Dan Sperber seront données avec les<br />

abréviations suivantes<br />

S : “Le structuralisme <strong>en</strong> anthropologie”, dans Qu’est—ce que le<br />

structuralisme ?, 2ème édition <strong>en</strong> volume séparé, augm<strong>en</strong>tée d’une<br />

“Postface”, Paris, Seuil, coli. Points, 1973.<br />

SG : Le symbolisme <strong>en</strong> général, Paris, Hermann, 1974.<br />

CC : “Contre certains a priori anthropologiques”, dans L’unité <strong>de</strong><br />

l’homme, colloque <strong>de</strong> Royaumont, 2ème éd., Paris, Seuil, coll.<br />

Points, vol. 3, 1978 : 25—41.<br />

RA : “Pourquoi les animaux parfaits, les hybri<strong>de</strong>s et les monstres<br />

sont—ils bons à p<strong>en</strong>ser symboliquem<strong>en</strong>t ?“, l’Homme, XV,2, avril—<br />

juin 1975 : 5—34.<br />

PS : “La p<strong>en</strong>sée symbolique est—elle pré—rationnelle ?“ dans La<br />

fonction symbolique, essais d’anthropologie réunis par Michel<br />

Izard et Pierre Smith, Paris, Gallimard, 1979 : 17—42.<br />

SA : Le savoir <strong>de</strong>s anthropologues, Paris, Hermann, 1982;<br />

AP : “Anthropology and Psychology : towards an epi<strong>de</strong>miology of re—<br />

pres<strong>en</strong>tations”, Man (N—S), 20 : 73—89.<br />

2 — Cahier du CREA, n° 6, Paris, Ecole Polytechnique, 1985 : 9—19 et<br />

Cahier du CREA, n° 10, 1986 : 13—28.<br />

3 — “ “Anthropologie culturelle”, “anthropologie sociale” et “ethno<br />

logie”, écrit Sperber, ont <strong>de</strong>s s<strong>en</strong>s très voisins et, <strong>de</strong> toute<br />

façon trop flous pour être utilem<strong>en</strong>t distingués” (SA : 11, note 4).<br />

Je ne suis pas tout à fait <strong>de</strong> cet avis. Certes il est vrai que<br />

ces désignations sont souv<strong>en</strong>t utilisées l’une pour l’autre comme<br />

si leur s<strong>en</strong>s était très voisin; vrai que leur usage est <strong>en</strong>taché<br />

d’arbitraire, comme lorsqu’on restreint l’anthropologie culturelle<br />

à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la seule “culture matérielle” et qu’on r<strong>en</strong>voie les<br />

institutions vers l’anthropologie sociale, comme si les institu<br />

tions ne relevai<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> la culture. N’empêche que le couple<br />

“anthropologie culturelle”/”anthropologie sociale” a le mérite <strong>de</strong><br />

nous rappeler la nécessité <strong>de</strong> distinguer “culture” et “société”,<br />

“anthropologie” et “sociologie”.<br />

4 —<br />

André<br />

Leroi—Gourhan. Evolution et techniques, Paris, Albin Michel,<br />

T. 1. L’homme et la matière, 1943; T.2. Milieu et techniques,<br />

1945 et Le geste et la parole, Paris, Albin Michel, T.1. Technique<br />

et langage, 1964; T.2. La mémoire et les rythmes, 1965.


5 — L’homme et la matière : 43614.<br />

268<br />

6Léèite et la parole, eh. VIII.<br />

7<br />

— Sur le concept <strong>de</strong> “Common knowledge”, on peut consulter D. K.<br />

Lewis. Conv<strong>en</strong>tion : A Philosophical Study, Harvard University<br />

Press, Cambridge (Massachusetts), 1969; J.—M. Lasry. “Le ‘common<br />

knowledge’”, Ornicar ?, n° 30, Paris, automne 19814.<br />

8 — Cf. Cahier du CREA, n° 10 : 91_1014; Marc Guillaume, “Les métamor<br />

9<br />

phoses <strong>de</strong> l’épidémie” Traverses, n° 32, Paris, septembre 1984.<br />

— Cf. Pierre Auger. L’homme microscopique, essai <strong>de</strong> monadologie<br />

Paris, Flammarion, 1952 qui consacre tout un chapitre à cette<br />

question (pp. 125_1142).<br />

10 — Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss. La p<strong>en</strong>sée sauvage, Paris, Plon, 1962 : 174.<br />

11 — Ibid. : 173—1714.<br />

12 — Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss. L’homme nu, Paris, Plon, 1971 : 602—603.<br />

Pour la discussion <strong>de</strong> ce texte <strong>de</strong> Lévi—Strauss, voir Lue <strong>de</strong> Heusch<br />

“Introduction à une ritologie générale”, L’unité <strong>de</strong> l’homme, collo<br />

que <strong>de</strong> Royaumont, 2ème édition, Paris, Seuil, coll. Points, vol. 3<br />

1978 : 2414_2147; du même auteur Le sacrifice dans les religions<br />

africaines, Paris, Gallimard, 1986 : 14; et surtout R<strong>en</strong>é Girard,<br />

“Differ<strong>en</strong>tiation and Undiffer<strong>en</strong>tiation in Lévi—Strauss and Contempo—<br />

rary lbeory”,fiTo double business bound”, Essays on Literature,<br />

Himesis and Anthropology, Baltimore, John Hopkins, 1978 : 155—177.<br />

13 — A.—M. Hocart. Rois et courtisans, Paris, Seuil, 1978. Cf. aussi<br />

Cahier du CREA, n° 6.<br />

14 — Cf. Serge Tcherkézoff. “Logique rituelle, logique du tout.<br />

L’exemple <strong>de</strong>s jumeaux nyamwezi (Tanzanie)”, L’Homme, 100, octobre—<br />

décembre 1986 : 91—117.<br />

15 — A.—M. Hocart Kingship, Oxford, 1927; Social origins, London, 1954.<br />

16 — Sous l’influ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> Chomsky, Sperber est porté à expliquer tous<br />

les invariants transculturels par <strong>de</strong>s mécanismes intellectuels in<br />

nés et hautem<strong>en</strong>t spécifiques. On peut objecter à cela que même<br />

les universaux linguistiques ne requièr<strong>en</strong>t pas nécessairem<strong>en</strong>t une<br />

telle explication. Cf. Jean Petitot. “Hypothèse localiste et<br />

théorie <strong>de</strong>s catastrophes, note sur le débat. “Théories du lan<br />

gage et théories <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>tissage, le débat <strong>en</strong>tre Jean Piaget<br />

et Noam Chomsky, colloque <strong>de</strong> Royaurnorit, Paris, Seuil, 2ème éd.<br />

coli. Points, 1982 516—524.<br />

17 — C’est du moins la thèse affichée dans le premier essai <strong>de</strong> SA.<br />

Dans “l’interprétation <strong>en</strong> anthropologie”, paru dans L’Homme XXI,1,


269<br />

janvier—mars 1981, qui est une version antérieure <strong>de</strong> cet essai,<br />

Sperber traite avec plus <strong>de</strong> ménagem<strong>en</strong>ts la thèse <strong>de</strong> l’autonomie<br />

sion d’hésiter à réduire l’anthropologie à une épidémiologie <strong>de</strong>s<br />

représ<strong>en</strong>tations.<br />

18 — Sur cette question importante et délicate, cf. François Recanati.<br />

La transpar<strong>en</strong>ce et l’énonciation, Paris, Seuil, 1979.<br />

19 — Cf. Danièle Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> — Cah<strong>en</strong>, “La gran<strong>de</strong> lessive”, L’Homme,<br />

XXIII—1, janvier—mars 1983 : 130_1149; Paul Jorion, “Du danger<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>zymes gloutons, réponseà”La Gran<strong>de</strong> lessive” “ L’Homme.<br />

XXXIII14 : 75—76.<br />

20 — La définition nominale est celle qui permet <strong>de</strong> “reconnaître”<br />

un objet, c’est—à—dire <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r, pour tout objet quel qu’il soit,<br />

s’il relève ou non du domaine (év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t vi<strong>de</strong>) <strong>de</strong> cette défi<br />

nition. La définition réelle est celle qui permet <strong>de</strong> “connaître”<br />

un objet c’est—à—dire d’<strong>en</strong> déduire les propriétés (dans le cas le<br />

plus favorable, toutes les propriétés).<br />

21 — Cf. Rodney Needham “Remarques sur l’analyse <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té”, La<br />

par<strong>en</strong>té <strong>en</strong> question sous la direction <strong>de</strong> R. Needham, Paris, Seuil,<br />

1977 : 103—131.<br />

22 —<br />

23<br />

Louis<br />

Dumont. Introduction à <strong>de</strong>ux théories d’anthropologie sociale<br />

Paris et La Haye, Mouton, 1971; Dravidi<strong>en</strong> et Kariera, l’alliance<br />

<strong>de</strong> mariage dans l’In<strong>de</strong> du Sud et <strong>en</strong> Australie, Paris et La Haye,<br />

Mouton, 1975.<br />

— R<strong>en</strong>é Girard. La viol<strong>en</strong>ce et le sacré, Paris, Grasset, 1972.<br />

24 — Jean—Clau<strong>de</strong> Muller. Le roi—bouc émissaire. Pouvoir et rituel<br />

chez les Rukuba du Nigéria C<strong>en</strong>tral, Québec, Serge Fleury, 1980.<br />

Alfred Adier. La mort est le masque du roi, Paris, Payot, 1982.<br />

25 — A.—M. Hocart. Social origins, London, 1954, ch. X.<br />

26 — Luc <strong>de</strong> Heusch. Le sacrifice dans les religions africaines, Paris,<br />

Gallimard, 1986.<br />

27 — Op. oit. : 148.<br />

28 — Je note inci<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t que l’expression “point culminant” est tout à<br />

fait appropriée pourdésigner le lieu mgme du sacrifice : montagne<br />

sacrée, tumulus rituel, plate—forme cérémonielle où la victime<br />

est immolée, aussi bi<strong>en</strong> que temps fort du processus rituel dans<br />

lequel s’inscrit cette immolation. Une étu<strong>de</strong> dynamique du rituel,<br />

<strong>de</strong> la formation et <strong>de</strong> la succession <strong>de</strong> ses différ<strong>en</strong>tes phases,<br />

montrerait peut—être que le sacrifice occupe ou plut6t constitue


29 —<br />

Le<br />

270<br />

nécessairem<strong>en</strong>t n <strong>de</strong>s points culminants <strong>de</strong> tout rituel. Une étu<strong>de</strong><br />

du symbolisme telle que je la conçois (cf. la <strong>de</strong>uxième partie <strong>de</strong><br />

mon eposé) <strong>de</strong>vraitpivoir r<br />

qu’on <strong>en</strong>trevoit ici <strong>en</strong>tre les aspects temporels et les modalités<br />

spatiales <strong>de</strong>s rites sacrificiels.<br />

sacrifice est toujours la <strong>de</strong>struction rituelle d’un être vivant,<br />

mais la victime peut parfois être un objet naturel comme le mauri,<br />

pierre sacrée que les Maori plaçai<strong>en</strong>t dans la forêt pour assurer<br />

sa fécondité, ou un objet ouvragé, comme les cuivres <strong>de</strong>s Kwakiutl.<br />

Sur l’équation : éclatem<strong>en</strong>t d’une pierre meurtre rituel, cf.<br />

le Cahier du CREA, n° 6 : 80—82 qui comm<strong>en</strong>te Elsdon Best “la sci<strong>en</strong><br />

ce forestière maori”, Bulletin du MAUSS, n° 7, 3ème trimestre 1983<br />

25—50, et Marshall Sahiins. Age <strong>de</strong> pierre, ge d’abondance, Paris,<br />

Gallimard, 1976 214—220. A la lumière <strong>de</strong> ce qui sera dit plus<br />

loin (sur le li<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sacrifice et procréation), je crois qu’on<br />

peut interpréter dans le mgme s<strong>en</strong>s l’éclatem<strong>en</strong>t d’une pierre que<br />

m<strong>en</strong>tionne le mythe d’origine baruya rapporté parMaurice Go<strong>de</strong>lier,<br />

La production <strong>de</strong>s grands hommes, Paris, Fayard 112.<br />

Pour la <strong>de</strong>struction d’un cuivre interprété comme un sacrifice, cf.<br />

Mark Anspach “Tuer ou substituer : l’échange <strong>de</strong>s victimes”, Bulletin<br />

du MAUSS, n° 12, décembre 19814 : 76—77, qui comm<strong>en</strong>te Mauss, “Essai<br />

sur le Don”, Sociologie et Anthropologie. Paris, 1960 : 221—227.<br />

Sur la nécessité d’une investiture rituelle <strong>de</strong>s victimes, même<br />

humaines, cf. Hocart. Social origins, ch. X.<br />

30 — Ralph Bulmer. “Why is the cassowary not a bird ? A problem of<br />

zoological taxonomy among the Karam of the New Guinea Highlands”,<br />

Man, 2(1), 1967 : 5—25. Sperber fait allusion à ce texte dans PS<br />

27 et dans FA : 7—8.<br />

31 — Luc <strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 48.<br />

32 — Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss. Les structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té,<br />

33 —<br />

314 — Lévi—Strauss.<br />

35<br />

2ème édition, Paris et La Raye, 1967 82—83.<br />

Cf. Hocart. Bois et courtisans, ch. XX.<br />

La p<strong>en</strong>sée sauvage : 298—299.<br />

— Luc <strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 26. Cf. l’<strong>en</strong>semble du chapitre 1er,<br />

notamm<strong>en</strong>t p. 32.<br />

36 — Luc <strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 28. — Bi<strong>en</strong> qu’il récuse la théorie <strong>de</strong><br />

R<strong>en</strong>é Girard (35—36 et passim), dont il donne, au <strong>de</strong>meurant, une<br />

version caricaturale, <strong>de</strong> Reusch accumule malgré lui faits et ana<br />

lyses qui vont dans son s<strong>en</strong>s. Bon observateur, il voit bi<strong>en</strong> qu’il<br />

serait absur<strong>de</strong> <strong>de</strong> récuser, comme Marcel Deti<strong>en</strong>ne, toute théorie<br />

unitaire du sacrifice <strong>en</strong> arguant d’une prét<strong>en</strong>due “illusion sacri—


37 —<br />

Cf.<br />

271<br />

ficielle” dont nous serions victimes (145); piètre épistémologue,<br />

il ne compr<strong>en</strong>d pas que reprocher à Girard d’abolir “toutes les<br />

différ <strong>en</strong>c e s<br />

d’abolir toutes les différ<strong>en</strong>ces physiques <strong>de</strong>s corps qui tomb<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> chute libre; il ne compr<strong>en</strong>d pas que l théorie girardi<strong>en</strong>ne<br />

est “context—free”, qu’elle a le même statut que la chute <strong>de</strong>s<br />

corps dans le vi<strong>de</strong>. Mais peu importe tout cela car, comme au<br />

rait dit Leibniz, je préfère un <strong>de</strong> Heusch qui me dit ce qu’il<br />

voit qu’un cartési<strong>en</strong> qui me dit ce qu’il p<strong>en</strong>se.<br />

le mythe d’origine d’une société composée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux moitiés<br />

exogamiques que rapporte Lévi—Strauss : “lin certain Gau <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>du<br />

du ciel, a épousé Kwong (sans doute arrivée elle aussi du ciel<br />

à une date antérieure) et eut d’elle <strong>de</strong>ux fils Gaa et Kwook et<br />

un grand nombre <strong>de</strong> filles. Comme il ne disposait <strong>de</strong> personne<br />

avec qui les marier, Gau assigna plusieurs <strong>de</strong> ses filles à cha<br />

cun <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ux fils, et pour éviter les calamités qui résult<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’inceste, il accomplit la cérémonie <strong>de</strong> “couper <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux un<br />

bouvillon dans le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la longueur” et décréta que les <strong>de</strong>ux<br />

groupes pourrai<strong>en</strong>t se marier <strong>en</strong>tre eux, mais ni l’un ni l’autre<br />

dans son propre sein” (Les structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té<br />

82).<br />

On sait que ce type <strong>de</strong> rituel est souv<strong>en</strong>t utilisé pour mettre fin<br />

à une v<strong>en</strong><strong>de</strong>tta. Chez les Nyamwezi, par<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la victime et meur<br />

triers se font face : ceux—ci vers<strong>en</strong>t le prix du meurtre à ceux—là<br />

mais ce versem<strong>en</strong>t ne suffit pas à clore le conflit. Il faut <strong>en</strong><br />

outre sacrifier une chèvre. Le groupe du père <strong>de</strong> la victime<br />

s’avance et saisit la chèvre par la tète; les meurtriers s’avan<br />

c<strong>en</strong>t à leur tour et saisiss<strong>en</strong>t la chèvre par l’arrière. A c6té<br />

se ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t les bapugo <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux groupes, “par<strong>en</strong>ts à plaisanteries”.<br />

Puis sur l’ordre du roi, les <strong>de</strong>ux bapugo découp<strong>en</strong>t la chèvre <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ux : les par<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la victime pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la tète, les meurtriers<br />

le dos (Serge Tcherkézoff. “V<strong>en</strong>geance et hiérarchie ou comm<strong>en</strong>t<br />

un roi doit être nourri”, La v<strong>en</strong>geance, textes réunis et prés<strong>en</strong>tés<br />

par R. Verdier, Paris, éd. Cujas, vol. 2, 1986 : 148). Le comm<strong>en</strong><br />

taire <strong>de</strong> Tcherkézoff montre bi<strong>en</strong> le caractère “symbolique”, au<br />

s<strong>en</strong>s étymologique du terme, <strong>de</strong> l’immolation <strong>de</strong> la chèvre : “Il<br />

faut donc donner “le cinquante”, <strong>de</strong>ux boeufs, <strong>de</strong>ux <strong>en</strong>fants. La<br />

chèvre, unique, vi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> plus. L’acc<strong>en</strong>t semble mis ici non plus<br />

sur une totalité recomposée mais sur le li<strong>en</strong> que l’on tranche pour,<br />

cep<strong>en</strong>dant, “réconcilier”. Ce “rite <strong>de</strong> paix” est bi<strong>en</strong> connu dans<br />

d’autres régions <strong>de</strong> l’Afrique ori<strong>en</strong>tale. On le trouve déjà décrit<br />

par les premiers voyageurs; tel ce récit <strong>de</strong> 1878 dont l’action se<br />

situe à la frange du pays Jukuma. La fin <strong>en</strong> est remarquable. Une<br />

fois la chèvre découpée, l’assistance s’exclame, <strong>en</strong> regardant les<br />

protagonistes : “Dieux, regar<strong>de</strong>, ils ne sont plus qu’un !“ Il appa—<br />

raît alors que si l’on sépare c’est bi<strong>en</strong> pour unifier, globaliser”<br />

(ibid. : 50).


272<br />

38 — Cf. sur ce point Raymond Ruyer. L’animal, l’homme, la fonction<br />

symbolique, Paris, Gallimard, 1964 95—99; R<strong>en</strong>é Thom. Modèles<br />

39<br />

mahématiques <strong>de</strong> la morphog<strong>en</strong>èse, 2ème éd., Paris, Christian<br />

Bourgois, 1980 : 2714—275; R<strong>en</strong>é Thom. Paraboles et Catastrophes,<br />

Entreti<strong>en</strong>s sur les mathématiques, la sci<strong>en</strong>ce et la philosophie,<br />

Paris, Flammarion, 1983 : 154. Sur l’extériorité <strong>de</strong>s symboles<br />

et leur autonomie par rapport aux consci<strong>en</strong>ces individuelles, voir<br />

aussi Durkheim. Les formes élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la vie religieuse,<br />

Paris, PUF, 1968 : 329—335.<br />

— Luc <strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 26.<br />

40 — Alfred Adler “Le dédoublem<strong>en</strong>t rituel <strong>de</strong> la personne du roi”, La<br />

fonction symbolique, M. Izard et P. Smith éds, Paris, PUF, 1979<br />

193—207. — Sur la nécessité <strong>de</strong> séparer le même d’avec le même,<br />

<strong>de</strong> différ<strong>en</strong>cier l’i<strong>de</strong>ntique, on trouvera dans le même ouvrage,<br />

un stimulant article <strong>de</strong> Françoise Héritier, “Symbolique <strong>de</strong> l’in<br />

ceste et <strong>de</strong> sa prohibition” (op. cit. : 209—243), qui postule<br />

l’exist<strong>en</strong>ce d’une “symbolique élém<strong>en</strong>taire du même et du différ<strong>en</strong>t”<br />

qui serait universelle (ibid. : 217) Voir aussi les travaux<br />

d’Alain Testart évoqués ci—après. Dans Le communisme primitif,<br />

1. Economie et Idéologie, Paris, Editions <strong>de</strong> la Maison <strong>de</strong>s Sci<strong>en</strong><br />

ces <strong>de</strong> l’Homme, 1985 : 364, A. Testart signale les points <strong>de</strong><br />

contact <strong>de</strong> ses propres recherches avec le travail <strong>de</strong> F. Héritier.<br />

41 — Dans sa contribution au colloque sur “l’unité <strong>de</strong> l’homme”, Sperber<br />

faisait grief aux anthropologues d’ignorer ou <strong>de</strong> refuser d’utiliser<br />

les données <strong>de</strong> l’intuition. “Il n’y a aucune raison, écrivait—il,<br />

<strong>de</strong> considérer que <strong>de</strong>s faits dont la délimitation est floue ne méri<br />

t<strong>en</strong>t pas d’être étudiés” (CC : 38). Depuis 1974, il est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u<br />

beaucoup plus rigoriste et son cognitivisme beaucoup plus radical<br />

(“je ne me battrai pas là—<strong>de</strong>ssus”, disait—il, à l’époque, à propos<br />

<strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> l’anthropologie à “l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s dispositifs m<strong>en</strong><br />

taux humains”, (CC 39); mais l’anthropologie y a—t—elle gagné quel<br />

que chose ?<br />

42 — Luc <strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 145.<br />

43 — D’où le reproche <strong>de</strong> “psychologisme” souv<strong>en</strong>t adressé aux déf<strong>en</strong>seurs<br />

44 —<br />

Alajn<br />

145 — Luc<br />

maladroits d’une telle hypothèse (cf. par exemple Mary Douglas.<br />

De la souillure, Paris, Maspero, 1981 : 132). La suite <strong>de</strong> mon<br />

texte <strong>de</strong>vrait, me semble—t—il, m’épargner un tel grief. Dois—je<br />

ajouter que je n’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas déduire toutes les pro<br />

priétés <strong>de</strong>s rites sacrificiels <strong>de</strong>s li<strong>en</strong>s intimes qu’ils <strong>en</strong>treti<strong>en</strong><br />

n<strong>en</strong>t avec la procréation 7<br />

Testart. Essai sur les fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la division sexuelle<br />

du travail chez les chasseurs—cueilleurs, Paris, Editions <strong>de</strong><br />

l’Ecole <strong>de</strong>s Hautes Etu<strong>de</strong>s <strong>en</strong> Sci<strong>en</strong>ces Sociales, 1986.<br />

<strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 49.


273<br />

116 — “Il faut bi<strong>en</strong> admettre, écrit <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s R<strong>en</strong>é Thom, que si les<br />

formes géométrico-dynamiqç représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong>s procesauasexue1s<br />

se r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t dans tant d’objets <strong>de</strong> la nature animée ou inanimée,<br />

c’est parce que ces formes sont les seules structurellem<strong>en</strong>t sta<br />

bles dans notre espace—temps à réaliser leur fonction fondam<strong>en</strong>tale<br />

comme ]iunion <strong>de</strong>s gamètes après transport spatial. On pourrait<br />

presque affirmer que ces formes préexist<strong>en</strong>t à la sexualité, qui<br />

n’<strong>en</strong> est peut—être qu’une manifestation génétiquem<strong>en</strong>t stabilisée”<br />

(Stabilité structurelle et morphog<strong>en</strong>èse, Essai d’une théorie géné<br />

rale <strong>de</strong>s modèles, Reading (Massachusetts), B<strong>en</strong>jamin, 1972 : 107).<br />

147 — C’est ainsi, par exemple, que le célèbre théorème d’incomplétu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> G5<strong>de</strong>l est, <strong>de</strong> l’avis même <strong>de</strong> son auteur, éclairé par un théorème<br />

<strong>de</strong> Tarski montrant que le concept <strong>de</strong> vérité <strong>de</strong>s propositions d’un<br />

langage A ne peut pas être défini à l’intérieur <strong>de</strong> ce langage A.<br />

“It is this theorem, écrit Gi<strong>de</strong>l, which is the true reason for the<br />

exist<strong>en</strong>ce of un<strong>de</strong>cidable propositions in the formal systems contai—<br />

ning arithmetic” (lettre à Arthur Burks, in J,vonNeumann, Theory cf<br />

Seif—Reproducing Automata, edited and completed by Arthur W. Burks,<br />

Urbana and London, University of Illinois Press, 1966 : 55).<br />

148 — E. B<strong>en</strong>v<strong>en</strong>iste. Vocabulaire <strong>de</strong>s institutions indo—europé<strong>en</strong>nes<br />

1. Economie, par<strong>en</strong>té, société, Paris, Editions <strong>de</strong> Minuit, 1969<br />

223—237.<br />

149 — Cahier du CREA, n° 6.<br />

50 — Mon voisin <strong>de</strong> table m’interpelle : “Pouvez—vous me passer la mou<br />

tar<strong>de</strong> 7” et je lui prés<strong>en</strong>te le pot <strong>de</strong> moutar<strong>de</strong>. Selon Sperber’,<br />

mon action se décompose à peu près <strong>de</strong> la manière suivante : 1/ je<br />

perçois les paroles <strong>de</strong> mon interlocuteur (interv<strong>en</strong>tion du “dispo<br />

sitif perceptuel”); 2/ je les compr<strong>en</strong>ds (“mémoire à long terme”);<br />

3/ je regar<strong>de</strong> si je peux satisfaire sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> (“dispositif ration<br />

nel”); 14/ je lui passe le pot <strong>de</strong> moutar<strong>de</strong>. Mais cette décomposi<br />

tion est—elle légitime 7 On a sout<strong>en</strong>u (Brouwer cité par Jean Lar—<br />

geault, Enigmes et controverses, Paris, Aubier—Montaigne, 1980 : 68,<br />

R<strong>en</strong>é Thom. Modèles mathématiques <strong>de</strong> la morphog<strong>en</strong>èse : 172—173)<br />

que compr<strong>en</strong>dre un ordre ou une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> n’était ri<strong>en</strong> d’autre qu’<strong>en</strong><br />

comm<strong>en</strong>cer l’exécution, comme le montre, par exemple, le jeu “Jacques<br />

a dit” qui exploite cette propriété; ou <strong>en</strong>core le fait que celui<br />

qui refuse <strong>de</strong> satisfaire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> qu’on lui adresse feint <strong>de</strong> ne<br />

pas l’avoir comprise; ou <strong>en</strong>fin, le caractère incongru <strong>de</strong> la réponse<br />

“oui” à la question “pouvez—vous me passer la moutar<strong>de</strong> ?“.<br />

Chez les abeilles, les “messages” sont <strong>en</strong> fait <strong>de</strong>s “instructions”<br />

au s<strong>en</strong>s précis que ce terme a <strong>en</strong> informatique : car l’abeille qui<br />

“déco<strong>de</strong>” le message d’une éclaireuse danse <strong>de</strong> la même façon que<br />

celle—ci et esquisse ainsi l’exécution <strong>de</strong> l’ordre qu’elle vi<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> recevoir (cf. la façon dont Karl von Frisch décrit, <strong>en</strong> pério<strong>de</strong><br />

d’essaimage, la formation <strong>de</strong> proche <strong>en</strong> proche, par mimétisme et


274<br />

converg<strong>en</strong>ce, d’un état où toutes les abeilles dans<strong>en</strong>t. selon la<br />

mime direction et au même rythme, dans Vie et moeurs <strong>de</strong>s abeilles,<br />

Arbrri Michel, 1-95-1 &-1-)-- On- peu-t--e<strong>en</strong>jturque<br />

chez l’homme, la communication linguistique s’établit, elle aussi,<br />

sur le socle <strong>de</strong> ce que Jakobson nomme la “fonction conative” (cf.<br />

Essais <strong>de</strong> linguistique générale, Paris, Seuil, cou. Points, 1979<br />

211).<br />

Mais, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, le propre du langage est d’interposer <strong>en</strong>tre<br />

l’homme et l’homme, comme <strong>en</strong>tre l’homme et les choses, une barrière<br />

symbolique qui a pour effet <strong>de</strong> détruire les prégnances primitives<br />

et <strong>de</strong> substituer à la communication immédiate et aliénante, une<br />

communication médiatisée par <strong>de</strong>s signes ou symboles qui, parce<br />

qu’ils sont simultaném<strong>en</strong>t extérieurs à toutes les consci<strong>en</strong>ces, r<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>nt possible la formation d’une p<strong>en</strong>sée libre et autonome (cf. la<br />

note 36 pour les référ<strong>en</strong>ces aux ouvrages <strong>de</strong> R. Ruyer et R. Thom<br />

qui développ<strong>en</strong>t ce thème).<br />

51 — Même lorsqu’il traite du “symbolisme <strong>en</strong> général”, on remarquera que<br />

Sperber donne à “symbolique” une ext<strong>en</strong>sion beaucoup plus étroite<br />

qu’on a coutume <strong>de</strong> le faire lorsqu’on caractérise l’homme par la<br />

“fonction symbolique” et qu’on place celle—ci à la source <strong>de</strong> toutes<br />

les activités intellectuelles. Nous revi<strong>en</strong>drons sur ce point, le<br />

mom<strong>en</strong>t v<strong>en</strong>u.<br />

52 — Il est certain que la métapsychologie freudi<strong>en</strong>ne est fort obscure,<br />

53<br />

mais Paul Watzlawick et ses collaborateurs ont montré qu’on pouvait<br />

<strong>en</strong> repr<strong>en</strong>dre l’ess<strong>en</strong>tiel dans un cadre théorique plus conforme aux<br />

canons <strong>de</strong> la rationalité sci<strong>en</strong>tifique (cf. Logique <strong>de</strong> la communica<br />

tion, Paris, Seuil, 1972 : 63—64, note 1). Or, si l’on se place<br />

dans cette perspective, l’antériorité <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée “analogique”<br />

sur la p<strong>en</strong>sée “digitale” ne saurait guère faire <strong>de</strong> doute, non plus<br />

que le caractère “secondaire” <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée rationnelle (puisque la<br />

p<strong>en</strong>sée rationnelle discursive relève manifestem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée<br />

“digitale” au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong> Palo—Alto).<br />

Cette antériorité <strong>de</strong> l’analogique sur le digital s’accor<strong>de</strong>, au<br />

<strong>de</strong>meurant, avec la primauté ontologique que R. Thom reconnait, à<br />

juste titre me semble—t—il, au continu sur le discontinu (cf.<br />

Paraboles et catastrophes: 146—147), alors que Sperber, pour sa<br />

Part, t<strong>en</strong>d, avec Chomsky, à donner la préséance aux modèles qui<br />

privilégi<strong>en</strong>t les structures discrètes. Pour une discussion du<br />

point <strong>de</strong> vue chomski<strong>en</strong> par Thom, cf. Modèles mathématiques <strong>de</strong> la<br />

morphogénèse : 163-166 notamm<strong>en</strong>t.<br />

— En effet, <strong>en</strong> nirne temps que le pangolin, Sperber évoque le casoar<br />

<strong>de</strong>ux exemples, dit—il, d’animaux “très symboliques” pour lesquels<br />

il r<strong>en</strong>voie respectivem<strong>en</strong>t aux travaux <strong>de</strong> Mary Douglas et à un ar<br />

ticle <strong>de</strong> Ralph Bulmer que je ne connaissais pas avant <strong>de</strong> préparer la<br />

—------------F<br />

prés<strong>en</strong>te communication (cf. note 30 pour les référ<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> ce texte).


275<br />

Piqué par la curiosité, j’ai donc consulté le texte <strong>de</strong> Bulmer et,<br />

comme je m’y att<strong>en</strong>dais, l’auteur y parle beaucoup plus <strong>de</strong> rituel<br />

que <strong>de</strong> taxinomie ]è casoar est JjetdUÏie chasse rTtueTle par<br />

ticulièrem<strong>en</strong>t importante (op. cit. 10—12).<br />

514 — Outre les indications éparses cont<strong>en</strong>ues dans l’Essai sur le Don <strong>de</strong><br />

55 —<br />

Je<br />

Mauss, pour l’origine rituelle et plus précisém<strong>en</strong>t sacrificielle<br />

<strong>de</strong> la monnaie, cf. B. Laum. l-Ieiliges Geld, eine historische Unter—<br />

suchung iber <strong>de</strong>n sakral<strong>en</strong> Ursprung <strong>de</strong>s Gel<strong>de</strong>s, Tibing<strong>en</strong>, 1924;<br />

A.—M. Hocart. Le mythe sorcier et autres essais, Paris, Payot,<br />

1973 : 104—111. Et pour <strong>de</strong>s travaux plus réc<strong>en</strong>ts d’anthropologues<br />

ou d’économistes, cf. Daniel <strong>de</strong> Coppet, “1,4,8; 9,7. La monnaie<br />

prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s morts et mesure du temps”, L’Homme, X,1, janvier—mars<br />

1970 : 17—39; Cécile Barraud. “De la chasse aux têtes à la pèche<br />

à la bonite. Essai sur la chefferie à Eddystone”, L’Homme, XII,1,<br />

janvier—mars 1972 : 67—104; Michel Aglietta et André Orléan. La<br />

Viol<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la Monnaie, Paris, PU?, 1982; André Orléan. “Monnaie<br />

et spéculation mimétique”, in Paul Dumouchel (éd.), Viol<strong>en</strong>ce et<br />

Vérité, Actes du colloque <strong>de</strong> Cerisy “Autour <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girardi’ Paris,<br />

Grasset, 1985 : 147—158; André Orléan. “Anticipations et conv<strong>en</strong>tions<br />

<strong>en</strong> situation d’incertitu<strong>de</strong>”, ms, septembre 1986 (à paraître dans<br />

les Cahiers d’Economie Politique).<br />

dis qu’il passe pour une <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> richesses et non qu’il<br />

<strong>en</strong> est une parce que, toutes choses égales d’ailleurs, l’individu<br />

qui par un tel acte r<strong>en</strong>once à sa part <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s disponibles <strong>en</strong>richit<br />

ipso facto tous les autres sociétaires.<br />

56 — L’exemple <strong>de</strong>s bains <strong>de</strong> lait <strong>de</strong> la princesse m’est suggéré par Alfred<br />

57 —<br />

Luci<strong>en</strong><br />

Sauvy. Théorie générale <strong>de</strong> la population, vol. 1 : Economie et crois<br />

sance, Paris, PU?, 3ème éd., 1963 : 114. —<br />

On<br />

pourrait m’objecter<br />

que l’homme <strong>de</strong> la rue se mépr<strong>en</strong>d sur cet exemple, comme sur le pré—<br />

cé<strong>de</strong>nt,quoi que ce soit <strong>en</strong> s<strong>en</strong>s inverse : la princesse, dira—til,<br />

“donne du travail” au paysan qui lui fournit le lait. Mais c’est<br />

précisém<strong>en</strong>t cette double méprise paradoxale que l’hypothèse avancée<br />

ici a le mérite <strong>de</strong> pouvoir expliquer.<br />

Gerschel, “La conquête du nombre. Des modalités du compte<br />

aux structures <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée” Annales ESC, juillet—aoCit 1962 : 691—<br />

714.<br />

58 — Op. cit. : 711.<br />

59<br />

60 —<br />

— Le lecteur “cartési<strong>en</strong>” qui soupçonnerait ces <strong>de</strong>rnières lignes <strong>de</strong><br />

Kant.<br />

ctoyer le délire spéculatif trouvera dans l’article <strong>de</strong> Daniel <strong>de</strong><br />

Coppet cité à la note 514 ci—<strong>de</strong>ssus, une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l’usage ri<br />

tuel du “neuf” chez les Aré’aré <strong>de</strong> Mélanésie pour clore un cycle<br />

<strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ces. Cf. aussi l’exemple donné par Tcherkézoff, note 37.<br />

Prolégomènes à toute métaphysique future qui pourra se pré<br />

s<strong>en</strong>ter comme sci<strong>en</strong>ce, trad. J. Gibelin, Paris, Vrin, 1941 : 146—147.


26<br />

61 — Hocart. Rois et Courtisans, ch. VIII : “Le roi”.<br />

62 — J’emprunte librem<strong>en</strong>t les concepts <strong>de</strong> “saillance” et <strong>de</strong> “prégnance”<br />

à R<strong>en</strong>é Thom “Animal psychism vs human psychism” in Eric <strong>de</strong> Grolier,<br />

éd., Glossog<strong>en</strong>etics. The origin and Evolution cf Language (Série<br />

“Mo<strong>de</strong>ls of Sci<strong>en</strong>tific Thought”, vol. 1), Harwood Aca<strong>de</strong>mic Publishers,<br />

1983 : 3—13; et R<strong>en</strong>é Thom. “Description €t Explication”, in Analogies,<br />

actes <strong>de</strong> la quatrième journée (11—12—1983) d’un colloque organisé à<br />

Paris par le <strong>C<strong>en</strong>tre</strong> d’Etu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Famille : 37—48.<br />

63 — Cf., par exemple, PA 10. Sperber écrit “l’objet d’un traitem<strong>en</strong>t<br />

symbolique” au lieu que Radcliffe—Brown écrivait “l’objet d’une<br />

attitu<strong>de</strong> rituelle”.<br />

64 — Cf. Alfred Tarski. Logique, sémantique et métamathématique, Paris,<br />

Armand Colin, 1972, 2 volumes. — Pour une prés<strong>en</strong>tation plus élém<strong>en</strong><br />

taire, voir Tarski “Truth and Proof”, Sci<strong>en</strong>tific American, june 1969<br />

63—77.<br />

65 — Cf. Saint Augustin. De Magistro, trad. G. Ma<strong>de</strong>c, Paris, Desclée <strong>de</strong><br />

Brouwer, 1976 que Lacan résume ainsi : “très souv<strong>en</strong>t les sujets di<br />

s<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s choses qui vont beaucoup plus loin que ce qu’ils p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t,<br />

et ils sont mime capables <strong>de</strong> confesser la vérité <strong>en</strong> y adhérant pas.<br />

L’épicuri<strong>en</strong> qui souti<strong>en</strong>t que l’âme est mortelle cite les argum<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> ses adversaires pour les refuter. Mais ceux qui ont les yeux ou<br />

verts voi<strong>en</strong>t que là est la parole vraie, et reconnaiss<strong>en</strong>t que l’âme<br />

est immortelle” (Le Séminaire, livre I (1953—1954), Paris, Seuil,<br />

1975 : 293. Quant à Leibniz, il écrivait : “on n’est quelquefois<br />

que le truchem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sées, ou le porteur <strong>de</strong> la parole d’autrui,<br />

tout comme serait une lettre; et rnme on l’est plus souv<strong>en</strong>t qu’on ne<br />

p<strong>en</strong>se” (Nouveaux Essais sur l’Ent<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t Humain, III, II, 2, Paris,<br />

Garnier—Flammarion, 1966 : 246).<br />

66 — En principe, les choses sont simples. Dans l’usage courant du lan<br />

gage, je “vois”, pour ainsi dire, le signifié, “à travers” le signi<br />

fiant. Par la mise <strong>en</strong>tre guillemets, je porte l’att<strong>en</strong>tion sur le<br />

signifiant, ce qui a pour effet <strong>de</strong> le r<strong>en</strong>dre “opaque”, c’est—à—dire<br />

<strong>de</strong> me dissimuler le signifié et d’éviter ainsi, le cas échéant, le<br />

heurt <strong>de</strong> significations conflictuelles. Mais la réalité est un peu<br />

plus complexe comme le montr<strong>en</strong>t les exemples ci—<strong>de</strong>ssous<br />

(a) Socrate est un philosophe grec<br />

(b) “Socrate” est le nom d’un philosophe grec<br />

(c Le premier mot <strong>de</strong> la phrase (a) est le nom d’un philo<br />

sophe grec.<br />

S’il est évi<strong>de</strong>nt que la phrase Ca) parle <strong>de</strong> Socrate et à peu<br />

près évi<strong>de</strong>nt que la phrase (c) ne le fait pas, il faut un petit mo<br />

m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réflexion pour s’assurer que la phrase (b) — puisqu’elle<br />

est équival<strong>en</strong>te à (e) — elle non plus, ne parle pas <strong>de</strong> Socrate.<br />

Pour un traitem<strong>en</strong>t plus complet <strong>de</strong> cette question, je r<strong>en</strong>voie au<br />

livre très clair <strong>de</strong> F. Récanati déjà cité à la note 18.


277.<br />

67 — Girard a recours à cette cornparaison àpropn&<strong>de</strong>llainonar-chie--sac-r4-e-,-<br />

mais il vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> démontrer que le roi est une victime <strong>en</strong> instance <strong>de</strong><br />

sacrifice, retrouvant ainsi une thèse déjà sout<strong>en</strong>ue par Hocart (cf.<br />

Social origins, ch. X). La comparaison vaut donc pour le mécanisme<br />

victimaire <strong>en</strong> général. “Le roi a une fonction réelle, écrit—il, et<br />

c’est la fonction <strong>de</strong> toute victime sacrificielle. Il est une machine<br />

à convertir la viol<strong>en</strong>ce stérile et contagieuse <strong>en</strong> valeurs culturelles<br />

positives. On peut comparer la monarchie à ces usines, généralem<strong>en</strong>t<br />

situées sur les marges <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes et qui sont <strong>de</strong>stinées à<br />

transformer les ordures ménagères <strong>en</strong> <strong>en</strong>grais agricoles” (La viol<strong>en</strong>ce<br />

et le sacré : 155). La comparaison a paru vulgaire à <strong>de</strong>s esprits<br />

délicats, mais Girard vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> citer un chant d’investiture mossi<br />

qu’il ne fait que suivre à la lettre : Tu es un excrém<strong>en</strong>t,! Tu es un<br />

tas d’ordures,! Tu vi<strong>en</strong>s pour nous tuer, / Tu vi<strong>en</strong>s pour nous sauver<br />

(ibi<strong>de</strong>m).<br />

68 — Pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> cette propriété chez la victime sacrificielle, cf.<br />

Girard, op. cit. 27—28 et 375—376.<br />

69 — Mary Douglas. Purity and Danger. An Analysis of Concepts of Pollu<br />

tion and Tabou, London, Routledge and Kegan Paul, 1966 (trad. fse<br />

De la souillure. Essai sur les notions <strong>de</strong> pollution et <strong>de</strong> tabou,<br />

Paris, Masper’o, 2ème éd., 1981).<br />

70 — De la Souillure : 30.<br />

71 — Malgré les dénégations <strong>de</strong> certains anthropologues, Mary Douglas a<br />

raison <strong>de</strong> voir dans le double s<strong>en</strong>s du latin sacer un exemple qui illus<br />

tre une loi générale. Car, à chaque fois qu’on les examine att<strong>en</strong>ti<br />

vem<strong>en</strong>t, les contre—exemples confirm<strong>en</strong>t le bi<strong>en</strong>—fondé <strong>de</strong> cette conjec<br />

ture : cf. Cahier du CREA, n° 6 : 222—223. En revanche, l’exist<strong>en</strong>ce<br />

d’un terme distinct pour “saint” — par opposition à “sacré” — suppose<br />

une extériorité du divin qui n’est peut—être pas universelle (cf. ce<br />

qui sera dit ci—après sur les différ<strong>en</strong>tes modalités du sacrifice).<br />

72 — De la souillure : 30.<br />

73<br />

— De la souillure : 7.<br />

714 — Ibi<strong>de</strong>m.<br />

75 — De la souillure : 75.<br />

76 — Ibi<strong>de</strong>m.<br />

77<br />

— La viol<strong>en</strong>ce et le sacré : ch. VI.<br />

78 — De la souillure : 180.<br />

79<br />

— Ibi<strong>de</strong>m.


80 — Cf. Leroi—Gourhafl.<br />

83<br />

85<br />

— De la souillure : 181.<br />

— De la souillure : 180.<br />

86 — De la souillure 181.<br />

89 — Cf. Pourquoi l’épouser ? : 71.<br />

278<br />

Le geste et la parole.<br />

81 — Mary Douglas remarque que Kadosch, c’est—à—dire saint, signifie<br />

non seulem<strong>en</strong>t la séparation, mais aussi la totalité, la plénitu<strong>de</strong><br />

(complet<strong>en</strong>ess) C De la souillure : 70) et donc l’auto_suffisance,<br />

1 autonomie.<br />

82 — Il n’y a pas loin, <strong>en</strong> effet, <strong>de</strong> la transc<strong>en</strong>dance du Dieu biblique<br />

à la transc<strong>en</strong>dance <strong>de</strong>s dieux épicuri<strong>en</strong>s, dont les hommes ont besoin<br />

(ils sont <strong>de</strong>s modèles pour les sages comme Iaweh est un modèle pour<br />

les saints), mais qui <strong>en</strong> retour n’att<strong>en</strong><strong>de</strong>nt ri<strong>en</strong> <strong>de</strong>s hommes : ni<br />

prières, ni sacrifices.<br />

84 — “Considérer Jésus—Christ <strong>en</strong> toutes les personnes et <strong>en</strong> nous—mêmes<br />

Jésus—Christ comme père <strong>en</strong> son père, Jésus—Christ comme frère <strong>en</strong><br />

ses frères, Jésus—Christ comme pauvre <strong>en</strong> les pauvres, Jésus—C1rist<br />

comme riche <strong>en</strong> les riches, Jésus—Christ comme docteur et prêtre<br />

<strong>en</strong> les prêtres, Jésus—Christ comme souverain <strong>en</strong> les princes, etc.<br />

Car il est par sa gloire tout ce qu’il y a <strong>de</strong> grand, étant Dieu,<br />

et est par sa vie mortelle tout ce qu’il y a <strong>de</strong> chétif et d’abject.<br />

Pour cela il a pris cette malheureuse condition, pour pouvoir être<br />

<strong>en</strong> toutes les personnes, et modèle <strong>de</strong> toutes les conditions” (Pas<br />

cal, P<strong>en</strong>sées, éd. BrunschVicg, n° 785).<br />

87 — Luc <strong>de</strong> Heusch, “Structure et praxis sociales ches les Lele du<br />

Kasai”, compte r<strong>en</strong>du <strong>de</strong> Mary Douglas, The Lele of the Kasai, Lon—<br />

dres, 1963, paru dans l’Homme, IV, 3 : 87—109, et repris dans<br />

Pourquoi l’épouser?, Paris, Gallimard, 1971 : 43—71. — Je suis<br />

le comm<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> Heusch, car, <strong>de</strong> l’avis même <strong>de</strong> Mary Douglas, son<br />

collègue belge qui a étudié ses docum<strong>en</strong>ts, a montré que le pangolin<br />

personnifiait à un point que selon ses termes, elle était loin <strong>de</strong><br />

soupçonner, <strong>de</strong>s discriminations fondam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> la culture lele<br />

(De la souillure : i81—185). — Voir aussi, <strong>de</strong> Luc <strong>de</strong> Heusch, “La<br />

capture sacrificielle du pangolin <strong>en</strong> Afrique c<strong>en</strong>trale”, Systèmes<br />

<strong>de</strong> p<strong>en</strong>sée <strong>en</strong> Afrique Noire, Cahier 6 : Le sacrifice, V, Paris,<br />

Ecole Pratique <strong>de</strong>s Hautes Etu<strong>de</strong>s, 1983 : 131—1)47, repris dans Le<br />

sacrifice dans les religions africaines : 51—68.<br />

88 — Clau<strong>de</strong> Lévi—StrausS. Anthropologie structurale II, Paris, Plon,<br />

1973 : 116—127.<br />

90<br />

— i<strong>de</strong>m.


279<br />

9-1---- Pai’cetta oppos-it Ion du sprés<strong>en</strong>tant’Let <strong>de</strong> la “représ<strong>en</strong>tation”,que<br />

j’emprunte librem<strong>en</strong>t à Freud et à ses traducteurs, j’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds suggérer que<br />

l’unité d’une culture n’est probablem<strong>en</strong>t pas susp<strong>en</strong>due à l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

représ<strong>en</strong>tations mutuellem<strong>en</strong>t partagées (“cammon knowledge”) ou seulem<strong>en</strong>t<br />

mutuellem<strong>en</strong>t accessibles (“mutual manifestness”). On pourrait même<br />

conjecturer qu’une culture est d’autant plus stable qu’aucun <strong>de</strong>s individus<br />

qui <strong>en</strong> relève ne peut avoir sur elle une vision synoptique et totalisante.<br />

92 — Cf. Pascal. “G<strong>en</strong>eratio conisectionun” In Oeuvres complètes, Paris,<br />

Gallimard, coli. <strong>de</strong> la Pléïa<strong>de</strong>, 1957 : 66—70.<br />

93 — Cf. le fragm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sées cité à la note 84 ci—<strong>de</strong>ssus. Dans mon<br />

diplôme d’étu<strong>de</strong>s supérieures <strong>de</strong> philosophie, Géométrie et connaissance <strong>de</strong><br />

l’homme chez Pascal, £1964, ne], j’ai jadis développé ce point d’une<br />

manière systématique. Pour une approche similaire <strong>de</strong> Pascal, voir Michel<br />

Serres. “Le paradigme pascali<strong>en</strong>”, in Le système <strong>de</strong> Leibnlz et ses modèles<br />

mathématiques, Paris, PUF, 1968, tome II 647—712. Pour une prés<strong>en</strong>tation<br />

plus élém<strong>en</strong>taire, voir un petit livre d’ initiation à Pascal, qui conti<strong>en</strong>t<br />

une excell<strong>en</strong>te lecture croisée <strong>de</strong>s textes sci<strong>en</strong>tifiques et religieux (ou<br />

philosophiques) <strong>de</strong> l’auteur <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sées : Pascal, opuscules<br />

philosophiques, textes prés<strong>en</strong>tés par Michel Boy, Paris, Hachette, 1980.<br />

94 — J’emprunte cette définition <strong>de</strong> la singularité à R<strong>en</strong>é Thom, Paraboles<br />

et Catastrophes 27, parce qu’elle suggère qu’on pourrait interpréter la<br />

culture lele et peut—être toute culture comme le déploiem<strong>en</strong>t d’une telle<br />

singularité. Hais je laisse à <strong>de</strong>s esprits plus habiles le soin <strong>de</strong><br />

développer év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t cette conjecture séduisante — Pour une<br />

prés<strong>en</strong>tation, par Thom, <strong>de</strong> l’exemple du cône dans une perspective plus<br />

dynamique, voir Paraboles et Catastrophes 170—171 qui cite un texte<br />

publié dans Modèles mathématiques <strong>de</strong> la morphogénèse : 116.<br />

95 — Pour un excell<strong>en</strong>t exemple emprunté à l’aire africaine, voir Raymond<br />

Jamous. Honneur et Baraka, Structures sociales traditionnelles dans le<br />

Rif, Cambridge, Cambridge University Press et Paris, Editions <strong>de</strong> la Maison<br />

<strong>de</strong>s Sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> l’Homme, 1981, ch. 11 (où le sultan réunit les valeurs<br />

opposées <strong>de</strong> l’honneur et <strong>de</strong> la baraka) et oh. 13 (où le mariage, réplique<br />

locale et parodique du sultanat, traite les valeurs traditionnelles sur le<br />

mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> la dérision),<br />

96 —<br />

Je<br />

résume librem<strong>en</strong>t Ici les notes que j’ai prises au cours <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

confér<strong>en</strong>ces faites, le 7 mai 1986, et le 13 février 1987, par François<br />

Lupu, qui est à ma connaissance le seul ethnographe <strong>de</strong>s Tin damas.<br />

J’espère ne pas avoir commis d’erreur matérielle dans la transcription <strong>de</strong>s<br />

données ethnographiques, et j’assume l’<strong>en</strong>tière responsabilité <strong>de</strong> leur<br />

élaboration théorique.


97<br />

280 ‘<br />

— Pour une excell<strong>en</strong>te prés<strong>en</strong>tation <strong>de</strong>s concepts fondam<strong>en</strong>taux <strong>de</strong> la<br />

London, Hutchinson,& Co, 1971.<br />

Sambursky. Physicsofthe Stofcs,<br />

98 — F. Lupu. Prés<strong>en</strong>tation d’une confér<strong>en</strong>ce donnée le 13 février 1987.<br />

99<br />

— Les Tin damas ont <strong>de</strong>s rituels d’initiation pour les jeunes g<strong>en</strong>s qui<br />

prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s propriétés remarquables mais qu’il n’est pas néces<br />

saire <strong>de</strong> m<strong>en</strong>tionner ici.<br />

100 — Il est probable que ces écorces peintes sont moins <strong>de</strong>s objets <strong>de</strong><br />

prestige que <strong>de</strong>s life—givers qui permett<strong>en</strong>t aux individus <strong>de</strong> main<br />

t<strong>en</strong>ir à l’intérieur <strong>de</strong> leur être cette “t<strong>en</strong>sion” conv<strong>en</strong>able qu’il<br />

leur faut toujours <strong>en</strong>tret<strong>en</strong>ir sous peine <strong>de</strong> catastrophe, car on<br />

sait qu’après la naissance, malgré l’issue victorieuse <strong>de</strong> la lutte<br />

avec le jumeau—plac<strong>en</strong>ta (cf. le mythe <strong>de</strong> la naissance auquel il<br />

sera fait allusion un peu plus loin) on a toujours un statut pré<br />

caire qui implique <strong>de</strong>s précautions rituelles.<br />

101 — Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss, Tristes tropiques, Paris, Pion, 1955 : ch. XXIX.<br />

Voir aussi <strong>de</strong> Lévi—Strauss, La vie familiale et sociale <strong>de</strong>s Indi<strong>en</strong>s<br />

Nambikwara, Paris, Société <strong>de</strong>s Américanistes, 19148, 1Ième partie.<br />

102 — Tristes tropiques : 337, cité par Sperber, S : 78.<br />

103 — Pierre Clastres, “Echange et pouvoir : philosophie <strong>de</strong> la chefferie<br />

indi<strong>en</strong>ne”, L’Homme, 11,1, janvier—avril 1962 : 51—65.<br />

1014 — Cf. le succès obt<strong>en</strong>u par le livre <strong>de</strong> Pierre Clastres, La société<br />

contre l’Etat, Paris, Editions <strong>de</strong> Minuit, 19714. — Dans ses <strong>de</strong>rniers<br />

écrits, parus dans Libre, Clastres avait ébauché <strong>de</strong>s analyses beau<br />

coup plus riches et beaucoup plus prometteuses que sa mort préma<br />

turée ne lui a pas permis <strong>de</strong> m<strong>en</strong>er à terme. On trouvera une bonne<br />

évaluation <strong>de</strong> l’apport <strong>de</strong> Clastres à l’anthropologie dans l’article<br />

que Marcel Gauchet a rédigé à l’occasion <strong>de</strong> sa mort (Libre, n° 14,<br />

Paris, Payot, 1978 : 55—68.<br />

105 — Cf. Clastres, “Echange et pouvoir . . .“ : 53.<br />

106 — Tristes tropiques : 330.<br />

107 — Bi<strong>en</strong> que le texte <strong>de</strong> Sperber soit facilem<strong>en</strong>t accessible, il n’est<br />

peut—être pas inutile <strong>de</strong> reproduire ici l’intégralité <strong>de</strong> sa démons<br />

tration<br />

“Sans prét<strong>en</strong>dre analyser la chefferie Nambikwara, on prés<strong>en</strong>tera<br />

quelques hypothèses. Une telle société dispose <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong><br />

valeurs : les femmes, <strong>en</strong> nombre limité, se r<strong>en</strong>ouvelant l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t,<br />

et distribuées par la naissance <strong>de</strong> façon irrégulière <strong>en</strong>tre les<br />

familles; la nourriture, <strong>en</strong> quantité tout juste suffisante, et<br />

r<strong>en</strong>ouvelée quotidi<strong>en</strong>nem<strong>en</strong>t par l’activité inégale <strong>de</strong> tous, la part<br />

<strong>de</strong>s femmes à la production étant ess<strong>en</strong>tielle.”


281<br />

“Si l’échange s’effectuait selon une simple règle <strong>de</strong> réciprocité,<br />

tant qu’ils peuv<strong>en</strong>t obliger perpétuellem<strong>en</strong>t leurs voisins moins<br />

actifs, pourrai<strong>en</strong>t s’assurer d’un plus grand nombre <strong>de</strong> femmes<br />

elles—mêmes productrices. La conc<strong>en</strong>tration <strong>de</strong>s femmes et <strong>de</strong> leur<br />

production irait s’accroissant <strong>de</strong> génération <strong>en</strong> génération; ri<strong>en</strong><br />

ne vi<strong>en</strong>drait corriger ce déséquilibre; la société se verrait bi<strong>en</strong>—<br />

t6t étouffée. L’institution <strong>de</strong> rapports asymétriques au profit<br />

d’un chef unique assure, au contraire, la régularité <strong>de</strong>s échanges<br />

<strong>de</strong> femmes et <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s, restreint la polygamie à un seul individu<br />

et <strong>en</strong> prévi<strong>en</strong>t les effets économiques néfastes <strong>en</strong> contraignant le<br />

chef à redistribuer la nourriture, produite <strong>en</strong> gran<strong>de</strong> partie à<br />

l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> ses femmes supplém<strong>en</strong>taires. En liant la polygamie à une<br />

institution et <strong>en</strong> faisant <strong>de</strong> celle—ci, et non <strong>de</strong>s femmes elles—<br />

mêmes, l’<strong>en</strong>jeu <strong>de</strong> la compétition sociale, les sociétés trouv<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> quelque sorte la solution d’un “jeu <strong>de</strong> communication avec la<br />

nature”. Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss avait montré, à propos <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té,<br />

que la prohibition <strong>de</strong> l’inceste ne s’expliquait pas sans pr<strong>en</strong>dre<br />

<strong>en</strong> considération son aspect positif : l’exogamie. De même le pri<br />

vilège <strong>de</strong> polygamie a un aspect négatif ess<strong>en</strong>tiel : la monogamie<br />

générale” (S : 82—83)<br />

108 — De la souillure : 15g—170. Mary Douglas conjecture que le tabou<br />

109 —<br />

110 —<br />

E.R.<br />

Dan<br />

du sang m<strong>en</strong>struel qu’on prés<strong>en</strong>te souv<strong>en</strong>t comme un aspect <strong>de</strong> l’as<br />

servissem<strong>en</strong>t du sexe féminin par le sexe masculin est plut8t le<br />

signe d’une véritable peur que les hommes éprouv<strong>en</strong>t <strong>de</strong>vant leurs<br />

compagnes, peur qui est à son tour l’indice d’un pouvoir réelle<br />

m<strong>en</strong>t dét<strong>en</strong>u par les femmes. Et à cette occasion elle montre qu’<strong>en</strong><br />

dépit du principe <strong>de</strong> dominance masculine, on observe dans nombre<br />

<strong>de</strong> sociétés un équilibre complexe <strong>en</strong>tre le p6le masculin et le<br />

p6le féminin <strong>de</strong> la culture, dont elle esquisse rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t un in<br />

v<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>s principales formes.<br />

Leach. Les systèmes politiques <strong>de</strong>s hautes terres <strong>de</strong> Birmanie.<br />

Analyse <strong>de</strong>s structures sociales Kachin. traduit <strong>de</strong> l’anglais par<br />

Anne Guérin. Postface <strong>de</strong> Jean Pouillon, Paris, Maspéro, 1972. on<br />

sait que, dans ce célèbre ouvrage, 1 ‘anthropologue britannique<br />

décrit la société kachin comme oscillant <strong>de</strong> manière cyclique <strong>en</strong>tre<br />

une forme égalitaire, dite gumlao , et une forme hiérarchique,<br />

dite guinsa , <strong>en</strong> franchissant parfois un point critique qui la fait<br />

basculer <strong>de</strong> façon irréversible dans 1 ‘ordre monarchique shan.<br />

Sperber. “La notion d ‘ aînesse et ses paradoxes chez les Dorzé<br />

d’Ethiopie méridionale”, Cahiers internationaux <strong>de</strong> sœiologie,50(l)<br />

1974: 63—78. En dépit <strong>de</strong> leurs différ<strong>en</strong>ces, et comme Sperber <strong>en</strong> fait<br />

lui—même la remarque (page 76, note 2), les sociétés dorzé et kachin


pnésant<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s structures et <strong>de</strong>s yamiques analogues. En effet, chaque<br />

unité territoriale (<strong>de</strong>re) <strong>de</strong>s Dorzé est, d’une part, subordonné àÏÏhÔ1<br />

héréditaire ou ka’o et, d’autre part, elle se décompose <strong>en</strong> plusieurs<br />

districts qui sont gouvernés par <strong>de</strong>s assemblées, et rituellem<strong>en</strong>t<br />

subordonnés à <strong>de</strong>s dignitaires nommés par ces assemblées ou halak’a, La<br />

compétition <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux types contrastés d’ institution, d’ inspiration<br />

respectivem<strong>en</strong>t hiérarchique et égalitaire, fait qu’”à l’intérieur d’un<br />

<strong>de</strong>re donné à différ<strong>en</strong>tes pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> son histoire, ou parmi les nombreux<br />

<strong>de</strong>re à une pério<strong>de</strong> donnée, les rôles respectifs du ka’o d’une part, <strong>de</strong>s<br />

halak’a et <strong>de</strong>s assemblées d’autre part, vari<strong>en</strong>t singulièrem<strong>en</strong>t, donnant à<br />

ces sociétés l’aspect tantôt <strong>de</strong> petits royaumes, tantôt <strong>de</strong> petites<br />

républiques” (60). Mais ces <strong>de</strong>ux régimes ne sont pas <strong>de</strong>s formes statiques<br />

<strong>en</strong>tre lesquelles les <strong>de</strong>re <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t choisir et se répartir. ce sont <strong>de</strong>ux<br />

pôles dynamiques <strong>en</strong>tre lesquels oscill<strong>en</strong>t toutes les communautés, De plus,<br />

la pénétrante étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> Sperber montre que la même sorte <strong>de</strong> conflit et <strong>de</strong><br />

complém<strong>en</strong>tarité se manifeste à d’autres niveaux <strong>de</strong> la culture (cf: 74—76)<br />

111 —<br />

112 -<br />

113 —<br />

R<strong>en</strong>é<br />

Cf.<br />

Clau<strong>de</strong><br />

Thom. Modèles mathématiques <strong>de</strong> la morphogénèse : 298.<br />

Cahier du CREfi n° 10.<br />

Lévi—Strauss. Les structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, 2ème<br />

éd. 108-109, -<br />

On<br />

peut compléter ce texte par le début du chapitre XX <strong>de</strong><br />

Tristes tropiques : 183, qui propose une hypothèse “finitiste”: comme le<br />

nombre <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts chimiques, le nombre <strong>de</strong>s cultures possibles serait<br />

très réduit et on pourrait imaginer un anthropologue qui <strong>en</strong> dresserait une<br />

table analogue à celle <strong>de</strong> M<strong>en</strong><strong>de</strong>léev.<br />

114 —<br />

115 -<br />

Georges<br />

“Lorsqu’un<br />

Devereux, Ethnopsychanalyse complém<strong>en</strong>tariste : 76 et 170,<br />

<strong>en</strong>fant qui appr<strong>en</strong>d le français <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d une phrase<br />

chinoise”, écrit Sperber, “elle ne constitue <strong>en</strong> aucune manière une donnée<br />

utile à la construction <strong>de</strong> sa grammaire (. . .) En revanche C. .) le fait<br />

qu’une donnée participe au symbolisme d’une première culture n’empêche pas<br />

son traitem<strong>en</strong>t symbolique dans une autre culture” : ainsi, <strong>de</strong>s contes<br />

chinois <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dus par un jeune français, peuv<strong>en</strong>t-ils contribuer à former la<br />

valeur symbolique qu’auront <strong>en</strong>suite pour lui le rossignol et l’empereur<br />

(S6 : g8—gg). On notera que cet argum<strong>en</strong>t qui sert Ici à dissocier le<br />

symbolisme du langage pour le rapprocher du “savoir <strong>en</strong>cyclopédique”,<br />

s’accor<strong>de</strong> avec l’exist<strong>en</strong>ce d’un symbolisme universel et pas seulem<strong>en</strong>t d’un<br />

dispositif symbolique universel.<br />

116 —<br />

117 —<br />

Clau<strong>de</strong><br />

Toutefois<br />

Lévl—Streuss, Le cru et le cuit, Paris, Plon, 1964 : 64,<br />

une théorie anthropologique un tant soit peu satisfaisante<br />

<strong>de</strong>vrait r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> cette illusion sémiologique : <strong>de</strong> 1’ intérêt que<br />

Turner, Nushona et, avec eux, la plupart <strong>de</strong>s hommes manifest<strong>en</strong>t pour le<br />

décryptage <strong>de</strong>s symboles et le quête du s<strong>en</strong>s, qui sont aussi manifestes<br />

dans les rites divinatoires <strong>de</strong>s Dorzé (56 : 10g) que dans le sémiologisme<br />

occi<strong>de</strong>ntal (56 : 95).<br />

propos <strong>de</strong> Turner, je voudrais ajouter que si certaines <strong>de</strong> ses<br />

recherches sur la signification <strong>de</strong>s symboles l’<strong>en</strong>traîn<strong>en</strong>t parfois sur <strong>de</strong>s<br />

chemins qui ne mèn<strong>en</strong>t nulle part, ses travaux sur l’organisation


283<br />

symbolique <strong>de</strong>s couleurs (“La classification <strong>de</strong>s couleurs dans le rituel<br />

n<strong>de</strong>mbuUnproblème <strong>de</strong> classification primitive”, Essais d’ anthropologie<br />

religieuse, Paris, 6allimard, 1972 : 67—lØ7Tét sur1tiÏture drttue1-<br />

(The Ritual Process, Chicago, Aldine, 1969), sont <strong>de</strong>s contributions<br />

ess<strong>en</strong>tielles à l’anthropologie.<br />

118 —<br />

On<br />

serait peut—être t<strong>en</strong>té <strong>de</strong> dire : le symbole n’a pas <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s i’iais<br />

Il a une référ<strong>en</strong>ce, il ne signifie pas mais il représ<strong>en</strong>te. Toutefois Il<br />

faut bi<strong>en</strong> gar<strong>de</strong>r à l’esprit que dans le rite, représ<strong>en</strong>ter, c’est pour le<br />

symbole r<strong>en</strong>dre prés<strong>en</strong>t, actualiser, et non r<strong>en</strong>voyer à quelque chose<br />

d’extérieur.<br />

119 —<br />

La<br />

symbolicité, dit Sperber, n’est pas dans les choses, mais dans la<br />

manière <strong>de</strong> les traiter : plus exactem<strong>en</strong>t elle n’est pas une propriété <strong>de</strong><br />

choses nais une propriété <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations conceptuelles qui serv<strong>en</strong>t à<br />

les décrire et à les interpréter (Sf3 : 124). Toutefois dans les pages où<br />

il développe une théorie positive du symbolisme fondée sur ce principe, il<br />

ne revi<strong>en</strong>t pas sur l’exemple du nus<strong>en</strong>g’u ni d’aucun <strong>de</strong> ceux qui lui ont<br />

servi à réfuter les théories sémiologiques du symbolisme. Bi<strong>en</strong> qu’ il se<br />

déf<strong>en</strong><strong>de</strong>, non sans raison, <strong>de</strong> réduire le symbolique au verbal (Sf3<br />

122—123), il ie semble, comme je l’ai déjà souligné (cf. note 52), qu’il<br />

accor<strong>de</strong> un privilège abusif à la p<strong>en</strong>sée “digitale” au détrim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

p<strong>en</strong>sée “analogique” <strong>en</strong> tout cas, il est significatif qu’ il construise sa<br />

théorie autour <strong>de</strong> la croyance aux moeurs chréti<strong>en</strong>nes du léopard (c<strong>en</strong>sé<br />

respecter les jeûnes <strong>de</strong> l’Eglise copte, Sf3 : 105 sq) plutôt que <strong>de</strong> l’usage<br />

rituel du mus<strong>en</strong>g’u.<br />

120 —<br />

“Les<br />

institutions politico—rituelles” <strong>de</strong>s Dorzé, nous appr<strong>en</strong>d<br />

Sperber, “se divis<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux groupes : les unes sont fondées sur<br />

l’aînesse généalogique d’une hiérarchie <strong>de</strong> sacrificateurs perman<strong>en</strong>ts les<br />

autres sont fondées sur l’accomplissem<strong>en</strong>t individuel sanctionné par <strong>de</strong>s<br />

rites <strong>de</strong> passage très élaborés et par l’accession à <strong>de</strong>s titres<br />

honorifiques et <strong>de</strong>s titres temporaires. Les grands sacrificateurs<br />

(<strong>de</strong>mutsa) et les dignitaires (halak’a) (...) relèv<strong>en</strong>t respectivem<strong>en</strong>t du<br />

premier et du second groupe d’institutions” (Sf3 :12 n). Comme les grands<br />

sacrificateurs, les dignitaires effectu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sacrifices comme eux, ils<br />

doiv<strong>en</strong>t être mariés et ils assur<strong>en</strong>t la fécondité <strong>de</strong>s hommes et du bétail<br />

(56 : 49). A cet égard, on pourrait dire que les <strong>de</strong>mutsa sont <strong>de</strong>s<br />

sacrificateurs perman<strong>en</strong>ts, les halak’a <strong>de</strong>s sacrificateurs temporaires,<br />

A côté <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux offices qui sont toujours pourvus <strong>de</strong> titulaires, on<br />

trouve le statut <strong>de</strong> “tueur”, qui prés<strong>en</strong>te un caractère occasionnel. On<br />

acquiert ce statut “soit <strong>en</strong> tuant une bête sauvage (un lion, un léopard,<br />

un rhinocéros par exemple) et <strong>en</strong> le dépouillant <strong>de</strong> sa queue, soit <strong>en</strong> tuant<br />

un homme à la guerre et <strong>en</strong> le dépouillant <strong>de</strong> sa verge” (S6:86). ce qui,<br />

observons—le au passage, montre que la chasse rituelle équivaut à la<br />

guerre et donc certains animaux à <strong>de</strong>s hômmes, Le statut <strong>de</strong> tueur, ajoute<br />

Sperber, “est le seul qui peut être acquis par tout homme indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la naissance, et qui n’est ni directem<strong>en</strong>t ni indirectem<strong>en</strong>t hérité”<br />

(ibi<strong>de</strong>m) , Pour apprécier cette précision, il faut se rappeler que la<br />

fonction <strong>de</strong> sacrificateur se transmet du père au fils aîné sans rite <strong>de</strong><br />

passage et que, bi<strong>en</strong> qu’ il soit <strong>de</strong> bon ton <strong>de</strong> passer ce point sous<br />

sil<strong>en</strong>ce, l’aînesse joue aussi un rôle pour accé<strong>de</strong>r à l’office <strong>de</strong><br />

dignitaire (cf sur ce point “La notion d’aînesse et ses paradoxes chez<br />

les Dorzé. , .“, loc cit.). De ce point <strong>de</strong> vue, les halak’a sont donc


28<br />

situés à i’ii—chemin <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>zuutsa et les tueurs, Et puisque les Dorzé<br />

répartisarit toutes choses <strong>en</strong>tre l’aîné et le ca<strong>de</strong>t ou ce qui, pour eux,<br />

revi<strong>en</strong>t au même, <strong>en</strong>tre le froid et le chaud (S71, on pourraftdïi que<br />

les <strong>de</strong>mutsa occup<strong>en</strong>t le pôle le plus froid <strong>de</strong> la société et les tueurs le<br />

pôle le plus chaud, c’est à dire respectivem<strong>en</strong>t la position la plus stable<br />

et la plus instable, la plus intérieure à la société et la plus calme, et<br />

à la plus extérieure et la plus viol<strong>en</strong>te, alors que les hala]c’a occup<strong>en</strong>t<br />

la position moy<strong>en</strong>ne. C’est ce que confirme, tout d’abord, l’opposition<br />

relevée par Sperber <strong>en</strong>tre les positions <strong>de</strong> dignitaire et <strong>de</strong> sacrificateur<br />

“L’une est liée aux lieux publics, chemins, places ou marchés, l’autre<br />

aux bosquets, forêts, champs. Le dignitaire s’affiche , le sacrificateur<br />

se ti<strong>en</strong>t à l’écart <strong>de</strong> toute agitation. Le dignitaire a droit aux<br />

funérailles les plus dramatiques sur la place publique le sacrificateur,<br />

seul <strong>de</strong> tous les Dorzé n’a <strong>de</strong> funérailles qu’à son domicile” (S6 :73).<br />

Ensuite, les connotations viol<strong>en</strong>tes (56 :65) du tour cérémoniel du marché<br />

que doit effectuer le dignitaire lors <strong>de</strong> son <strong>en</strong>trée <strong>en</strong> fonction (56 : 50),<br />

mais non le sacrificateur (56 : 50,73). Enfin, le fait que l’accès au<br />

statut <strong>de</strong> tueur est lui aussi “marqué par le traditionnel tour du marché<br />

avec beurre sur la tête, et par <strong>de</strong>s funérailles spectaculaires” (56 : 86).<br />

Mais ce n’est pas tout. Nous avons vu que le dignitaire est <strong>en</strong> quelque<br />

sorte un sacrificateur <strong>en</strong> second (les <strong>de</strong>mutsa sont plus nettem<strong>en</strong>t que les<br />

halak’a les garants <strong>de</strong> la fécondité, S6 :50) et aussi une manière d’aîné<br />

<strong>en</strong> second (ce qui d’ailleurs revi<strong>en</strong>t au même puisqu’un Dorzé appelle baira<br />

c’est à dire aîné, celui qui sacrifie pour lui (cf. “La notion d’aînesse<br />

et ses paradoxes...”)). S’il est bi<strong>en</strong>, comme je le conjecture, à<br />

mi—distance <strong>en</strong>tre le grand sacrificateur et le tueur, il doit donc aussi<br />

être un tueur <strong>en</strong> second, et c’est bi<strong>en</strong> le cas. Un tueur, nous dit Sperber,<br />

“susp<strong>en</strong>d la verge <strong>de</strong> ses <strong>en</strong>nemis tués et émasculés au mur du vestibule, au<br />

<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s sièges où l’on a coutume <strong>de</strong> s’asseoir” (S6 : 56). Or, les<br />

dignitaires, “à l’occasion <strong>de</strong>s rites <strong>de</strong> leur <strong>en</strong>trée <strong>en</strong> fonction, orn<strong>en</strong>t<br />

leur front d’un objet <strong>en</strong> laiton qui représ<strong>en</strong>te <strong>de</strong> manière assez réaliste<br />

une verge érigée”(S6:47). Le dignitaire est donc bi<strong>en</strong> une manière <strong>de</strong> tueur<br />

“symbolique”. Mais chose piquante, tout comme leur affinité généalogique<br />

avec les grands sacrificateurs, cette affinité <strong>de</strong>s dignitaires avec les<br />

tueurs doit paradoxalem<strong>en</strong>t rester tacite. “Lorsque je souligne à mes<br />

interlocuteurs”, écrit Sperber, “cette ressemblance [<strong>en</strong>tre l’objet rituel<br />

porté par les halaic’a et l’organe sexuel masculin], après avoir att<strong>en</strong>du <strong>en</strong><br />

vain qu’on me la m<strong>en</strong>tionne spontaném<strong>en</strong>t, ma remarque est reçue comme une<br />

plaisanterie <strong>de</strong> mauvais goût” (56 : 47—48). En fait, repr<strong>en</strong>d—il plus loin,<br />

“mes informateurs (. . .) ni<strong>en</strong>t seulem<strong>en</strong>t que ce comm<strong>en</strong>taire (. . .) soit<br />

pertin<strong>en</strong>t” (5G : 55), et on peut t<strong>en</strong>ir pour acquis que “les <strong>de</strong>ux statuts<br />

sociaux liés à ces <strong>de</strong>ux rites, celui <strong>de</strong> dignitaire et celui <strong>de</strong> tueur, sont<br />

explicitem<strong>en</strong>t rapprochés” (56 : 56).<br />

Tout se passe donc comme si le dignitaire réunissait dans sa personne<br />

les <strong>de</strong>ux fonctions normalem<strong>en</strong>t incompatibles <strong>de</strong> tueur et <strong>de</strong> sacrificateur.<br />

Mais les indications fournies par Sperber ne permett<strong>en</strong>t pas d’<strong>en</strong> dire<br />

plus.<br />

121 —<br />

Comme<br />

nous l’avons vu dans la note précé<strong>de</strong>nte, les grands<br />

sacrificateurs et les dignitaires doiv<strong>en</strong>t les uns et les autres être<br />

mariés. Mais alors que les dignitaires, comme les jeunes mariés et les<br />

tueurs, sont soumis à <strong>de</strong>s rites <strong>de</strong> passage au cours <strong>de</strong>squels ils doiv<strong>en</strong>t<br />

mettre du beurre sur leur tête, l’accession au titre <strong>de</strong> grand<br />

sacrificateur n’est marqué par aucun rituel. Reste que si le sacrificateur


28<br />

n’est astreint ni au tour cérémoniel du marché ni au beurre sur la tête,<br />

i-l o-st----somisàun&cipértion rituelle très sjgficative : d’un animal<br />

sacrifié, il doit avaler une partie du cont<strong>en</strong>u du gros<br />

dire, coxm<strong>en</strong>te Sperber “<strong>de</strong>s excrém<strong>en</strong>ts liqui<strong>de</strong>s et <strong>en</strong>veloppés, à l’opposé<br />

du beurre soli<strong>de</strong> et à l’air libre que le dignitaire porte sur sa tête”,<br />

avant d’ajouter : “le sacrificateur montre ainsi — et cette fois le<br />

comm<strong>en</strong>ta Ire est dorzé —<br />

peuple” (S6 : 73)<br />

ce<br />

qu’ il est prêt à avaler pour son<br />

En ce qui concerne l’usage rituel du beurre, il semble qu’on observe la<br />

gradation suivante : le tueur a simplem<strong>en</strong>t à faire une fois le tour du<br />

marché avec du beurre sur la tête (SG : 86) ; les dignitaires doiv<strong>en</strong>t se<br />

mettre un morceau <strong>de</strong> beurre sur la tête p<strong>en</strong>dant toute la durée <strong>de</strong> leur<br />

office et leurs épouses p<strong>en</strong>dant le même temps ont aussi la tête beurrée<br />

(56 :49) lors du mariage, l’usage du beurre est <strong>en</strong>core “plus<br />

spectaculaire” : “les jeunes g<strong>en</strong>s port<strong>en</strong>t un petit pain sur la tête, mais<br />

surtout, la chevelure <strong>de</strong>s jeunes mariées est à <strong>de</strong>ux reprises recouverte<br />

d’un véritable casque <strong>de</strong> beurre” (56 : 49).<br />

122 —<br />

Le<br />

mariage et le beurre (obt<strong>en</strong>u à partir du lait) sont associés à la<br />

fécondité. Le mariage est coi’u’iun au sacrificateur et au dignitaire le<br />

beurre, au dignitaire et au tueur. Tout se passe comme si le beurre était<br />

nécessaire pour “refroidir” la viol<strong>en</strong>ce du tueur et du dignitaire, pour<br />

passer <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>structrice <strong>de</strong> la guerre à la viol<strong>en</strong>ce fécon<strong>de</strong> du<br />

sacrifice. Au terme <strong>de</strong> cette transformation se trouve le grand<br />

sacrificateur, maître <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce paisible, disp<strong>en</strong>sé ipso facto <strong>de</strong><br />

l’usage du beurre.<br />

123 — Pour dissocier le beurre <strong>de</strong> la fécondité, Sperber utilise le<br />

raisonnem<strong>en</strong>t suivant. Apparemm<strong>en</strong>t, dit-il, le beurre est lié à la<br />

fécondité: <strong>en</strong> effet, les dignitaires qui assur<strong>en</strong>t la fécondité <strong>de</strong>s hommes<br />

et du bétail doiv<strong>en</strong>t, ainsi que leurs épouses, porter du beurre sur la<br />

tête pour exercer leur office, Cep<strong>en</strong>dant les grands sacrificateurs sont<br />

<strong>en</strong>core plus nettem<strong>en</strong>t garants <strong>de</strong> la fécondité. Or ils ne mett<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong><br />

beurre sur la tête. “Donc la fécondité peut aussi bi<strong>en</strong> aller sans le<br />

beurre” (S6 : 50). Et “à l’inverse, lorsqu’un homme a tué soit un <strong>en</strong>nemi à<br />

la guerre, soit une bête sauvage C. ..) il doit accomplir un rituel<br />

particulier avec le traditionnel morceau <strong>de</strong> beurre sur la tête C.. .) donc<br />

le beurre peut aussi bi<strong>en</strong> aller sans la fécondité” (ibi<strong>de</strong>m). D’où sa<br />

conclusion : si le beurre n’est pas systématiquem<strong>en</strong>t associé à la<br />

fécondité, il l’est <strong>en</strong> revanche, et <strong>de</strong> manière absolue, au changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

statut. Tous les rites <strong>de</strong> passage (du célibat au mariage, du statut commun<br />

à celui <strong>de</strong> dignitaire, du statut d’homme ordinaire à celui <strong>de</strong> tueur, etc.)<br />

sont doublem<strong>en</strong>t marqués par l’usage du beurre et par un tour cérémoniel du<br />

marché”, Alors que, rappelle—t—il, “l’accession au titre <strong>de</strong> grand<br />

sacrificateur se fait <strong>de</strong> père <strong>en</strong> fils et sans rituel” (ibi<strong>de</strong>m).<br />

Soit. Mais c’est omettre que, selon un symbolisme universel, attesté<br />

chez les Dorzé, la source <strong>de</strong> la fécondité n’est pas le beurre mais le<br />

sacrifice. Si donc le beurre était lui aussi garant <strong>de</strong> la fécondité, son<br />

usage serait totalem<strong>en</strong>t superflu pour les grands sacrificateurs.<br />

Cela dit, il est indéniable que le beurre est lié au changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

statut, nais peut—être pas à n’ importe quel changem<strong>en</strong>t et, ici <strong>en</strong>core, à<br />

mon avis, il intervi<strong>en</strong>t comme symbole <strong>de</strong> la fécondité, Sperber cite<br />

seulem<strong>en</strong>t trois rites <strong>de</strong> passage. Soit le cas du tueur et du dignitaire<br />

il me paraît clair que le port du beurre ne marque pas un changem<strong>en</strong>t, mais


286 -<br />

qu’il l’opère Plus exactem<strong>en</strong>t, comme je l’ai déjà suggéré dans la note<br />

pr_écé<strong>de</strong>nteprce_qu’ilreprés<strong>en</strong>te la fécondité, il neutralise un meurtre:<br />

d’ où le fait qu’ il a 1 jeu<br />

durée <strong>de</strong> son office, pour le dignitaire appelé à réitérer <strong>de</strong>s sacrifices<br />

perçus comme <strong>de</strong>s meurtres (comme l’atteste la verge <strong>en</strong> laiton qu’il porte<br />

sur la tête), Le cas du mariage est sans doute plus complexe si on<br />

1’ Interprète comme changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> statut, Il faudrait connaître les<br />

rapports du sacrifice et <strong>de</strong> l’alliance (ainsi que du sacrifice et <strong>de</strong> la<br />

filiation, puisque “sacrificateur” et “aîné” sont <strong>de</strong>s termes équival<strong>en</strong>ts)<br />

pour <strong>en</strong> juger riais le livre <strong>de</strong> Sperber ne conti<strong>en</strong>t aucun r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t à<br />

ce sujet.<br />

J’ajoute que si Sperber s’interroge sur les rapports qu’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>t le<br />

beurre avec le sperme, c’est à dire avec la fécondité masculine, il ne dit<br />

curieusem<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> son rapport avec le lait, c’est à dire avec la<br />

fécondité féminine. Si le beurre Bst un équival<strong>en</strong>t symbolique du sperme,<br />

écrit—il, après avoir donné <strong>de</strong>s argum<strong>en</strong>ts qui corrobor<strong>en</strong>t cette hypothèse<br />

(56:49), “la prés<strong>en</strong>ce d’une substance blanche cesse d’être arbitraire,<br />

riais dix autres substances aurai<strong>en</strong>t aussi bi<strong>en</strong> fait l’affaire” (SG : 77).<br />

J’<strong>en</strong> doute fort et ce que je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> dire suffit à justifier mon<br />

scepticisme. Mais j’ajoute que les travaux <strong>de</strong> Maurice 6o<strong>de</strong>lier sur les<br />

Baruya vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>forcer ria circonspection puisque, dans cette ethnie,<br />

c’est le sperme <strong>de</strong>s hommes qui passe pour donner naissance au lait <strong>de</strong>s<br />

femmes (cf. La production <strong>de</strong>s grands hommes, Paris, Fayard, 1982 : 91—99).<br />

Mais malheureusem<strong>en</strong>t, Sperber ne donne aucun r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t sur les<br />

rapports homme/feru’ie chez les Dorzé qui permettrait <strong>de</strong> pousser les choses<br />

plus loin.<br />

124 —<br />

A<br />

noter aussi que nous retrouvons dans les r6les parallèles et<br />

contrastés que jou<strong>en</strong>t ici le m<strong>en</strong>diant et le dignitaire, le thème du<br />

dédoublem<strong>en</strong>t rituel que nous avons déjà r<strong>en</strong>contré plus haut.<br />

125 —<br />

“La<br />

capture d’une proie par un prédateur”, écrit R<strong>en</strong>é Thom,<br />

“représ<strong>en</strong>tée par le schéma , est topologiquem<strong>en</strong>t isomorphe<br />

.<br />

à<br />

l’émission d’un actant “<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dant” à partir d’un par<strong>en</strong>t Seule<br />

la flèche du temps différ<strong>en</strong>cie les <strong>de</strong>ux morphologies (. ..). Dans le<br />

formalisme catastrophique, le schéma <strong>de</strong> capture est représ<strong>en</strong>té par un<br />

segm<strong>en</strong>t ori<strong>en</strong>té (...) transverse à la courbe <strong>de</strong> bifurcation 4u3 +<br />

27v2 = 0 associée à la catastrophe fronce (...). L’émission pourrait<br />

théoriquem<strong>en</strong>t s’obt<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> r<strong>en</strong>versant le s<strong>en</strong>s du segm<strong>en</strong>t (. ..). Ce schéma<br />

<strong>de</strong> la fronce est ainsi la base intemporelle <strong>de</strong>s catastrophes <strong>de</strong> g<strong>en</strong>èse et<br />

<strong>de</strong> disparition” (Esquisse d’une sériiophysique, Paris, Interéditions, 1988:<br />

161—162). — Dans le riêrie ordre d’idée, je relève avec intérêt une remarque<br />

inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Thom: “les plantes carnivores (Drosera) captur<strong>en</strong>t leurs<br />

proies (<strong>de</strong>s insectes) dans <strong>de</strong>s ovaires modifiés” (p. cit. : 78).<br />

125 —<br />

6.<br />

K. Chesterton. La sphère et la croix trad. Charles Grolleau,<br />

Lausanne, L’age d’Homme, 1981 —<br />

Je<br />

donne cette référ<strong>en</strong>ce littéraire, à<br />

première vue futile, parce que la “théorie <strong>de</strong>s matroï<strong>de</strong>s”, sur laquelle<br />

s’appuie C-P. Bruter pour rejeter le dogme <strong>de</strong> l’arbitraire du signe (cf.<br />

Sur la nature <strong>de</strong>s mathématiques, Paris, Geuthier—Villars, 1973 : 112—113)<br />

permet à mon avis <strong>de</strong> donner une forme rigoureuse aux intuitions du<br />

romancier britannique (cf. loc. cit. : 105). Et parce que je conjecture<br />

que, même les mouvem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> appar<strong>en</strong>ce les plus gratuits <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée<br />

symbolique, sont <strong>en</strong> fait régulés par <strong>de</strong>s contraintes extrêmem<strong>en</strong>t fortes,<br />

-


287<br />

qui sont d’ordre géométrique ou topologique plutôt que d’ordre logique.<br />

C’estipr e,que pour “calculer la surface <strong>de</strong> Dieu” (cf.<br />

Alfred Jarry. Gestes et opinions du docteur Faustroll,ParTs, qï11ï<br />

1955: 151—152), le docteur Faustroli fait, à partir du triangle<br />

équilatéral, c’est à dire dans le plan, exactem<strong>en</strong>t la même construction<br />

(<strong>de</strong> la figure orthogonale) qui permet, dans l’espace, d’obt<strong>en</strong>ir une croix<br />

à partir d’un tétraè<strong>de</strong> (Bruter:105). Divagation pataphysique ou<br />

métaphysique subtile 7 Converg<strong>en</strong>ce acci<strong>de</strong>ntelle ou affleurem<strong>en</strong>t du même<br />

attracteur 7 Au lecteur d’<strong>en</strong> juger. Mais quoi qu’il <strong>en</strong> soit, à supposer<br />

que le symbolisme individuel puisse revêtir les formes les plus<br />

fantasques, il n’est pas vraisemblable que <strong>de</strong>s symboles culturels stables<br />

puiss<strong>en</strong>t être totalem<strong>en</strong>t arbitraires.<br />

127 —<br />

Il<br />

est vrai qu’une “épidémiologie <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations” a vocation <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>er à bi<strong>en</strong> un tel travail <strong>en</strong>core faut—Il qu’elle ne sacrifie pas les<br />

soli<strong>de</strong>s richesses <strong>de</strong> l’ethnographie aux incertaines promesses et aux<br />

perspectives étriquées <strong>de</strong> “sci<strong>en</strong>ces cognitives” dominées par les modèles<br />

<strong>de</strong> “1’ intellig<strong>en</strong>ce artificielle”<br />

128 —<br />

Des<br />

propositions<br />

“il est tabou <strong>de</strong> tuer un<br />

respecte les jeûnes <strong>de</strong><br />

nourriss<strong>en</strong>t du sang <strong>de</strong>s<br />

constitu<strong>en</strong>t ce que Sperber<br />

que, tout comme les propositions qui form<strong>en</strong>t le savoir <strong>en</strong>cyclopédique ( =<br />

la connaissance du mon<strong>de</strong>), elles doiv<strong>en</strong>t faire l’objet d’un appr<strong>en</strong>tissage<br />

un savoir “symbolique”, parce que, contrairem<strong>en</strong>t à celles—ci, <strong>en</strong> tant que<br />

représ<strong>en</strong>tations m<strong>en</strong>tales, elles se prêt<strong>en</strong>t uniquem<strong>en</strong>t à un “traitem<strong>en</strong>t<br />

symbolique” (et non à un “traitem<strong>en</strong>t rationnel”). En effet, elles ne se<br />

conform<strong>en</strong>t pas aux normes du savoir <strong>en</strong>cyclopédique, soit parce qu’ il<br />

n’existe pas <strong>de</strong> critère empirique pour déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> leur validité (pour<br />

vérifier, par exemple, que l’adultère est un péché ou qu’il est tabou <strong>de</strong><br />

tuer un serp<strong>en</strong>t), soit parce qu’elles sembl<strong>en</strong>t infirmées par l’expéri<strong>en</strong>ce<br />

(quoique bon chréti<strong>en</strong>, le léopard est dangereux même les jours <strong>de</strong> jeûne et<br />

bi<strong>en</strong> que les ancêtres soi<strong>en</strong>t avi<strong>de</strong>s du sang <strong>de</strong>s victimes qu’on leur offre,<br />

celui—ci n’<strong>en</strong> finit pas <strong>de</strong> sécher), soit parce qu’elles attribu<strong>en</strong>t à un<br />

être (le léopard) un prédicat (l’état <strong>de</strong> chréti<strong>en</strong>) qui ne convi<strong>en</strong>t pas à<br />

son espèce.<br />

Remarque : si j’ai souligné “<strong>en</strong> tant que représ<strong>en</strong>tations m<strong>en</strong>tales”, c’est<br />

parce que le problème <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>tissage du “symbolisme”, tel que<br />

l’analyse Sperber, me semble <strong>en</strong> gran<strong>de</strong> partie artificiel, En réalité, les<br />

Dorzé n’appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à gérer à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> leur “dispositif symbolique”<br />

<strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations conceptuelles difficilem<strong>en</strong>t assimilables, riais ils<br />

appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à pratiquer —<br />

et<br />

ce n’est pas du tout la même chose —<br />

<strong>de</strong>s<br />

activités qui mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> jeu ou plutôt qui impliqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> telles<br />

représ<strong>en</strong>tations : ils n’appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas que les ancêtres doiv<strong>en</strong>t être<br />

nourris, mais comm<strong>en</strong>t (c’est à dire dans quelles conditions précises) ils<br />

doiv<strong>en</strong>t être nourris avec le sang <strong>de</strong>s victimes sacrificielles, tout comme<br />

ils n’appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas que les bébés doiv<strong>en</strong>t être alim<strong>en</strong>tés, nais comm<strong>en</strong>t<br />

ils doiv<strong>en</strong>t l’être.<br />

129 —<br />

“Un<br />

Dorzé n’est pas<br />

mercredi et le v<strong>en</strong>dredi,<br />

semaine. Non parce qu’ il<br />

telles que “l’adultère est un péché” (SG 108),<br />

serp<strong>en</strong>t”, “le léopard est un animal chréti<strong>en</strong> qui<br />

l’église copte”, “les esprits <strong>de</strong>s ancêtres se<br />

victimes qu’on leur sacrifie” (SO : 105)<br />

nomme un “savoir symbolique”. Un “savoir” parce<br />

moins soucieux <strong>de</strong> protéger son bétail le<br />

jours <strong>de</strong> jeûne, que les autres jours <strong>de</strong> la<br />

soupçonne certains léopards d’être <strong>de</strong> mauvais


288<br />

chréti<strong>en</strong>s, mais parce qu’ il ti<strong>en</strong>t pour vrai, et que les léopards jeûn<strong>en</strong>t,<br />

et qu’ ils sont dangereux tous les jours. Ces <strong>de</strong>uxppositions ne sont<br />

lamais confrontéés C..) les léopards sont dangereux tous les jours, il le<br />

sait d’expéri<strong>en</strong>ce ils sont chréti<strong>en</strong>s, la tradition le lui garantit. Il<br />

ne cherche pas la solution <strong>de</strong> ce paradoxe, il sait qu’ il <strong>en</strong> existe une”<br />

(S6 107).<br />

!i est certain que la référ<strong>en</strong>ce à la tradition épargne aux Dorzé la<br />

tâche éprouvante <strong>de</strong> concilier eux—mêmes <strong>de</strong>s propositions incompatibles et<br />

les met ainsi à l’abri <strong>de</strong>s effets dévastateurs du double bind. Reste qu’il<br />

serait difficile d’expliquer la confiance <strong>de</strong>s Dorzé <strong>en</strong> leur tradition par<br />

le fait qu’elle leur retirerait au <strong>de</strong>rnier mom<strong>en</strong>t la charge <strong>de</strong> résoudre<br />

eux—mêmes les problèmes insolubles qu’elle aurait tout <strong>de</strong> même coma<strong>en</strong>cé<br />

par leur imposer avant <strong>de</strong> les faire <strong>en</strong>dosser par un “sujet supposé<br />

savoir”, En mettant l’acc<strong>en</strong>t sur la “mise <strong>en</strong>tre guillemets”, opération<br />

interne, qui neutralise le conflit <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations, Sperber néglige <strong>de</strong><br />

s’ interroger suc le facteur, apparemn<strong>en</strong>t externe, qui décl<strong>en</strong>che ou<br />

légitime l’utilisation <strong>de</strong> ce mécanisme intellectuel salvateur. Bi<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, mais cela resterait à démontrer, il se pourrait que le médiateur<br />

qui intervi<strong>en</strong>t aussi <strong>en</strong> tierce position <strong>en</strong>tre le dispositif conceptuel et<br />

le dispositif.symbolique (la tradition, l’autorité sacrée <strong>de</strong>s ancêtres,<br />

etc.) soit <strong>en</strong> fait le produit d’un processus d’extériorisation<br />

<strong>de</strong>scriptible <strong>en</strong> termes <strong>de</strong> mécanismes m<strong>en</strong>taux, autrem<strong>en</strong>t dit une classe<br />

particulière <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations symboliques —<br />

ou<br />

plus généralem<strong>en</strong>t une<br />

forme particulière d’auto—transc<strong>en</strong>dance du social (cf. sur ce point<br />

Jean—Pierre Dupuy. “L’autonomie du social”, Cahier du CREL n°10<br />

229—273). Mais, chose curieuse, même dans ses travaux les plus réc<strong>en</strong>ts,<br />

notre auteur n’abor<strong>de</strong> pas ce problème dont il ne semble pas voir 1’ Intérêt<br />

théorique (cf. à ce propos, un point aveugle <strong>de</strong> sa théorie <strong>de</strong> la<br />

communication que Mark Anspach a bi<strong>en</strong> mis <strong>en</strong> lumière dans “ “Jamais <strong>de</strong>ux<br />

sans trois” dans la communication chez Sperber et Uilson”, Cahier du<br />

CREA, n°10 109—121).<br />

130 —<br />

On<br />

se rappellera ici le mot <strong>de</strong> Lévi—Strauss: “Mauss croit <strong>en</strong>core<br />

posible d’élaborer une théorie sociologique du symbolisme, alors qu’il<br />

faut évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t chercher une origine symbolique <strong>de</strong> la société”<br />

(“Introduction à l’oeuvre <strong>de</strong> Marcel Mauss” in Mauss Sociologie et<br />

Anthropologie, Paris, PUF, 1950 XXII).<br />

131 — A noter que Sperber emploie une expression quelque peu ambigUs il<br />

ne dit pas que les symboles serv<strong>en</strong>t à “organiser notre connaissance <strong>de</strong> la<br />

réalité” mais à “organiser cognitivem<strong>en</strong>t notre expéri<strong>en</strong>ce” (<strong>de</strong> la réalité)<br />

(56 : 44). Mais <strong>de</strong> toute façon, c’est, le plus souv<strong>en</strong>t, ce qui organise la<br />

réalité qui est le plus propre à organiser notre expéri<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la réalité,<br />

132 —<br />

A-H,<br />

Hocart. Rois et Courtisans 143,<br />

133 — B-M. Hocart. Les progrès <strong>de</strong> l’homme, trad. 6. Montandon, Paris,<br />

Payot, 1935 : 200.<br />

134 —<br />

J’utilise<br />

délibérém<strong>en</strong>t à rebours <strong>de</strong> son auteur cette expression qui<br />

sert à Freud pour décrire le symptôme hystérique, afin <strong>de</strong> souligner que le<br />

sémiologisma <strong>de</strong> la psychanalyse l’empêche <strong>de</strong> faire elle—même la théorie <strong>de</strong><br />

la logique rituelle à laquelle elle doit ses effets thérapeutiques,


11Ième PARTIE


o<br />

o -<br />

t!’<br />

H<br />

o H<br />

H<br />

Ci2 ci<br />

t!’<br />

t-<br />

I-1


292<br />

Dans les heures eLles jours <strong>de</strong> sa psychose naissanteJesujb1eonirdun----<br />

lieu et d’un temps inassignables, d’un point asymptotique <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce humaine.<br />

Il n’est pourtant <strong>en</strong> proie ni au désordre ni à la désorganisation temporo-spatiale. Il<br />

est au contraire extrêm<strong>en</strong><strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>t, att<strong>en</strong>tif, et même sur le qui-vive. Mais son état<br />

est tellem<strong>en</strong>t singulier qu’on va bi<strong>en</strong>tôt dire <strong>de</strong> lui ‘Cet homme est un fou”, Mot<br />

dont le s<strong>en</strong>s s’est brouillé tant il est surchargé <strong>de</strong> significations multiples, mais qui<br />

conserve néanmoins, <strong>de</strong>puis bi<strong>en</strong>tôt 200 ans dans notre culture, le même effet<br />

pratique celui <strong>de</strong> conduire, bon gré mal gré, l’être à qui on l’applique <strong>de</strong>vant un<br />

psychiatre et <strong>de</strong> le diriger à cette fin dans un établissem<strong>en</strong>t specialisé. Et cela sans<br />

autre délai que ceux <strong>de</strong>s contretemps inévitables oû se met <strong>en</strong> place autour <strong>de</strong> lui un<br />

jeu complexe <strong>de</strong> d’assistance mais aussi <strong>de</strong> défiance, <strong>de</strong> peur et parfois <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce.<br />

Mais que se passe-t-il <strong>en</strong> amont <strong>de</strong> la décision d’hospitalisation, dans cet état<br />

critique et métastable qui précè<strong>de</strong> la bifurcation du mala<strong>de</strong> vers l’une <strong>de</strong>s formes<br />

classiques <strong>de</strong> la psychose et sa prise <strong>en</strong> charge par un établissem<strong>en</strong>t spécialisé ? Que<br />

se passe-t-il lorsqu’un homme qui s<strong>en</strong>t le mon<strong>de</strong> vaciller autour <strong>de</strong> lui, vi<strong>en</strong>t, par<br />

exemple, <strong>de</strong> lui-même chercher refuge à l’Hôtel Dieu, c’est-à dire dans un hôpital<br />

général, lieu d’asile traditionnel <strong>de</strong> toutes les formes <strong>de</strong> détresse et <strong>de</strong> malheur?<br />

Ces premières heures du choc psychotique ne sont jamais décrites dans la<br />

littérature technique pour la simple raison que, dans le cadre institutionnel standard<br />

<strong>de</strong> la psychiatrie, elles ne sont déjà plus observables lorsque le spécialiste r<strong>en</strong>contre<br />

pour la première fois son pati<strong>en</strong>t. Or, c’est là, à mon s<strong>en</strong>s, une grave lacune, et<br />

j’aimerais contribuer à la combler <strong>en</strong> résumant plusieurs dizaines <strong>de</strong> cas <strong>de</strong><br />

psychose naissante, que j’ai été conduit à observer dans un service <strong>de</strong> l’Hôtel Dieu <strong>de</strong><br />

Paris. En les rapprochant peu à peu les uns <strong>de</strong>s autres, je t<strong>en</strong>terai d’<strong>en</strong> dégager<br />

certains traits généraux particulièrem<strong>en</strong>t saillants.<br />

II est d’usage d’interroger ces mala<strong>de</strong>s <strong>de</strong> façon particulièrem<strong>en</strong>t insistante<br />

pour retrouver la marque <strong>de</strong> la psychose sous forme d’idées, <strong>de</strong> perceptions ou <strong>de</strong><br />

s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts délirants.<br />

Un jour, j’ai laissé parier un homme v<strong>en</strong>u chercher secours â. l’hôpital. Je l’ai<br />

écouté comme tant d’autres, mais sans doute plus longtemps <strong>en</strong> lui permettant <strong>de</strong><br />

résister <strong>en</strong> tant qu’individu au morcellem<strong>en</strong>t imposé par les questions habituelles.<br />

Comm<strong>en</strong>t ? En allant plus loin avec lui dans son histoire sans m’étonner et le


sout<strong>en</strong>ant dans sa recherche <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s. Je suis allé jusqu’au bout oubliant sémiologie et<br />

diagnostic. J’ai acquis à partir <strong>de</strong> cet <strong>en</strong>treti<strong>en</strong> et <strong>de</strong> quelques autres la quasi<br />

certitu<strong>de</strong> qu’un fait vécu commun reliait <strong>en</strong>tre eux tous ces pati<strong>en</strong>ts. Le plus<br />

extraordinaire pour moi fut dès lors <strong>de</strong> r<strong>en</strong>contrer avec régularité la même histoire<br />

qui les place hors d’eux-mêmes pour <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir le c<strong>en</strong>tre instable et unique d’un mon<strong>de</strong><br />

ouvert, illimité, incompréh<strong>en</strong>sible. Le sujet se s<strong>en</strong>t projeté au coeur d’un système<br />

dans une polarisation qui lui semble à la fois arbitraire et imp<strong>en</strong>sable tout <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ant pour lui la matrice d’un nouveau rapport avec le mon<strong>de</strong>. Tout découle <strong>de</strong><br />

cette “expéri<strong>en</strong>ce c<strong>en</strong>trale” et plus particulièrem<strong>en</strong>t:<br />

- le<br />

mutisme initial et l’incapacité <strong>de</strong> raconter l’expéri<strong>en</strong>ce<br />

l’imprévisibilité <strong>de</strong> l’évolution<br />

- l’abandon <strong>de</strong> toute recherche d’ai<strong>de</strong> auprès <strong>de</strong> qui que ce soit<br />

- le<br />

- l’instabilité<br />

s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’un mouvem<strong>en</strong>t inexorable qui <strong>en</strong>traîne l’<strong>en</strong>semble<br />

<strong>de</strong>s hommes vers une fin, une solution, un changem<strong>en</strong>t inconnus<br />

mais au coeur <strong>de</strong>squels son rôle a lui doit être important.<br />

émotive, oscillant <strong>de</strong> la terreur è. l’<strong>en</strong>voûtem<strong>en</strong>t,<br />

du ravissem<strong>en</strong>t à la malédiction.<br />

Une partie <strong>de</strong> ces s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts se propage à l’<strong>en</strong>tourage qui adopte <strong>de</strong>s positions<br />

variées, <strong>de</strong> la crainte à. la compassion, <strong>de</strong> la fascination à. la colère. Tout protégé qu’il<br />

soit par son appart<strong>en</strong>ance à la mé<strong>de</strong>cine ou à. une institution psychiatrique, le<br />

clinici<strong>en</strong> lui-même n’est pas imperméable à ces mouvem<strong>en</strong>ts internes du pati<strong>en</strong>t. Il<br />

peut observer ces oscillations qui <strong>de</strong> la peur à l’émerveillem<strong>en</strong>t, sembl<strong>en</strong>t parfois se<br />

communiquer à lui.<br />

La pire <strong>de</strong>s erreurs serait <strong>de</strong> ne lire chez le mala<strong>de</strong> que le vi<strong>de</strong> ou un désordre<br />

pur. On a pu comparer son état à. un trouble <strong>de</strong> la consci<strong>en</strong>ce et le situer quelque part<br />

avant ou <strong>en</strong>tre la confusion et le coma I J’y vois avant toute chose l’incapacité à.<br />

raconter l’histoire <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce vécue hjç. et nunc. La première question serait<br />

donc celle <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong> cette incapacité; manque d’outil symbolique efficace, quasi<br />

certitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> n’être pas cru ou trop plein d’informations?<br />

Comm<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> la découverte <strong>de</strong> l’unanimité <strong>de</strong>s hommes par exemple, si<br />

simple mais impossible à dire et <strong>en</strong>core moins â. faire partager. L’unanimité n’est pas<br />

une ess<strong>en</strong>ce. Elle n’est jamais d’abord qu’une série <strong>de</strong> consatations. Elle s’amplifie à<br />

mesure qu’elle se nourrit d’autres r<strong>en</strong>contres, auprès donc d’autres personnes<br />

côtoyées ou représ<strong>en</strong>tées.


294<br />

J.C. part <strong>en</strong> vacances. Et c’est V<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral, Rupture avec son<br />

cadre <strong>de</strong> vie habituel, scénario dune imitation <strong>de</strong> seule quelle était, elle<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tourée <strong>de</strong> tous les g<strong>en</strong>s qui lui signifi<strong>en</strong>t leur intérêt <strong>de</strong> multiples<br />

façons mais le plus souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> façon dérisoire. Elle lisait à ceLte époque “Les<br />

oiseaux se cach<strong>en</strong>t pour mourir’. Tout le mon<strong>de</strong> <strong>en</strong> fait autant <strong>en</strong> lisant le<br />

niétne livre. On la nargue <strong>en</strong> 1’ imitant. C’est un signe. Elle est exclue <strong>de</strong><br />

partout et <strong>de</strong> tout et cep<strong>en</strong>dant elle reste le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> l’intérêt <strong>de</strong> tous. Le<br />

voyage se poursuit â. travers la Franco et chaque étape est l’occasion <strong>de</strong><br />

vérifier le phénomène donc d’<strong>en</strong> expérim<strong>en</strong>ter l’ext<strong>en</strong>sion extrême.<br />

C’est l’ouverture brutale ou progressive d’une scène qui se peuple <strong>de</strong>s<br />

membres <strong>de</strong> la communauté humaine assemblés <strong>en</strong> une “étrange préparation”. Tant<br />

que persistera ce s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’être au c<strong>en</strong>tre d’un intérêt unanime, lui seul comptera.<br />

Ri<strong>en</strong> ou personne ne se détache. L’unanimité prime tout.<br />

S. d’emblée se dit au c<strong>en</strong>tre du mon<strong>de</strong>. “C’est une meute, <strong>de</strong>s femmes, <strong>de</strong>s<br />

hommes, <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants, <strong>de</strong>s adolesc<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s vieillards”. Cette meute elle n’<strong>en</strong><br />

connait pas les int<strong>en</strong>tions ou les définit <strong>de</strong> façon très variée, hostilité,<br />

protection ? “Les g<strong>en</strong>s ri<strong>en</strong>t, pleur<strong>en</strong>t, hurl<strong>en</strong>t, se moqu<strong>en</strong>t, me plaign<strong>en</strong>t<br />

etc...” Ou la pourchasse. La meute <strong>de</strong>s hommes, comme <strong>de</strong>s chi<strong>en</strong>s, l’<strong>en</strong>toure.<br />

Ils sont parfois m<strong>en</strong>açants. On la pousse à. se suici<strong>de</strong>r. Et si elle se suicidait ça<br />

arrangerait tout le mon<strong>de</strong> I Elle va alors jusqu’à. parler <strong>de</strong> son cadavre qui<br />

serait abandonné <strong>de</strong> tous. Elle est l’animal traqué. Et, ajoute-t-elle alors, les<br />

voix <strong>de</strong>s hommes me font la cour.., paradoxe que je traduis par “c’est une<br />

chasse à. cour”, calembour qu’elle accepte sans y voir le moindre humour. Elle<br />

est. débordée par la psychose, c’est-à-dire, par la position c<strong>en</strong>trale qu’elle<br />

<strong>en</strong>dosse dans sa totalité et qu’elle vit <strong>de</strong> façon passive. Elle ne sait pas<br />

pourquoi cela lui arrive à. elle, ce qu’elle dit aussi “Je ne sais pas pourquoi je<br />

suis folle”. Exaspérée. Elle ne sait pas pourquoi on l’<strong>en</strong>toure. Evi<strong>de</strong>nim<strong>en</strong>t le<br />

phénomène ici est à. la limite <strong>en</strong>tre hallucination et interprétation dirait<br />

l’orthodoxie psychiatrique. C’est vrai. Mais le vécu ess<strong>en</strong>tiel est celui <strong>de</strong><br />

l’unanimité et le fait pour elle d’être au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> celle-ci.<br />

Le caractère unique et incompréh<strong>en</strong>sible du système jaillit à. tout mom<strong>en</strong>t dans<br />

l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>, s’il peut être fait précocem<strong>en</strong>t.<br />

H.G.: Et arrivée à, Paris, peu <strong>de</strong> temps après, vous vous êtes aperçue que ça<br />

continuait <strong>de</strong> plus belle.<br />

R.G.: Ah oui, oui alors, ça oui. Ca m’a fait tout drôle dans le métro. II y a plein<br />

<strong>de</strong> choses, dans les affiches, dans le métro.<br />

H.G.: Qui se rapport<strong>en</strong>tâ. vous?<br />

R.G.: Qui ne se rapport<strong>en</strong>t pas à moi mais <strong>de</strong>s choses, <strong>de</strong>s expressions que j’ai<br />

employées, <strong>de</strong>s choses que j’ai dites...<br />

H,G.: Ah oui c’est ça oui,<br />

R.G.: Des trucs qui sont repris, dans les slogans publicitaires. Et tout est<br />

exagéré...


1295<br />

1GELitieJnŒn<strong>de</strong>utIernon<strong>de</strong>est d’accord?<br />

R.G.: B<strong>en</strong> oui... On ne ma pas <strong>de</strong>mandé, c’est tombé sur moi, c’est comme ça, je<br />

n’y peux ri<strong>en</strong>.<br />

Dès lors comm<strong>en</strong>ce souv<strong>en</strong>t un travail secret <strong>de</strong> recherche <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s à partir <strong>de</strong><br />

cette constatation â chaque instant r<strong>en</strong>ouvelée <strong>de</strong> solitu<strong>de</strong> absolue et paradoxale. “Je<br />

suis le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> quoi 7 pourquoi moi 7 pourquoi maint<strong>en</strong>ant 7 etc...” C’est une<br />

pério<strong>de</strong> d’instabilité absolue, d’une gran<strong>de</strong> richesse affective et intellectuelle, <strong>de</strong><br />

construction et <strong>de</strong> déconstruction d’hypothèses les plus variées, oscillant <strong>en</strong>tre les<br />

pôles les plus extrêmes et les contradictions les plus fondam<strong>en</strong>tales.<br />

Cette pério<strong>de</strong> laisse souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong>rrière elle le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’une int<strong>en</strong>se<br />

accélération du fontionnem<strong>en</strong>t cérébral comme poussé aux limites <strong>de</strong> ses<br />

performances. S<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t panoramique <strong>de</strong> précé<strong>de</strong>r le réel, extraordinaire<br />

“fécondation intellectuelle” (MB.). cette mise <strong>en</strong> corrélation, véritable connexion<br />

généralisée et double analogique interne <strong>de</strong> l’unanimité externe <strong>de</strong>vrait à l’extrême<br />

déboucher sur une crise comitiale (épilepsie). C’est un double phénomène<br />

d’emballem<strong>en</strong>t : à la fois scénique et intellectuel s’autofécondant sans cesse.<br />

L’abandon <strong>de</strong> tout appel â. l’ai<strong>de</strong>, important par ses conséqu<strong>en</strong>ces pratiques,<br />

témoigne clairem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la logique du système. Le mala<strong>de</strong> n’est pas dans la<br />

déréliction, il est au contraire <strong>en</strong>touré, très <strong>en</strong>touré, Mais il ne peut pas se tourner<br />

vers les instances chargées d’arbitrer les conflits. Car aucune <strong>de</strong> ces institutions<br />

n’échappe initialem<strong>en</strong>t à sa vision unitaire du mon<strong>de</strong>. Personne ne peut l’ai<strong>de</strong>r, et<br />

personne, non plus ne pourra jamais le v<strong>en</strong>ger.<br />

11.0.: Mais <strong>en</strong>fin, personne ne pouvait v<strong>en</strong>ir à votre secours à cette époque-<br />

-là. ? Vous ne vous êtes pas dit “je vais aller voir, moi je ne sais pas,<br />

qu’est-ce qui peut ai<strong>de</strong>r dans ces cas-là, <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins, <strong>de</strong>s prêtres, <strong>de</strong>s<br />

amis...?<br />

B.E.: Je ne pouvais pas sortir <strong>de</strong> la maison à. cause du bébé.<br />

11.0.: Mais <strong>de</strong> là â. croire que l’on va être brulée sur la place, on va chercher<br />

un avocat, je ne sais pas moi. Il y a <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s pour vous <strong>de</strong>f<strong>en</strong>dre, non?<br />

B.E.: Mais, pour moi, c’était comme si c’était la justice, vraim<strong>en</strong>t je ne pouvais<br />

ri<strong>en</strong> faire.<br />

11.0.: Tout le mon<strong>de</strong> était dans le coup.<br />

BE: Oui, plus ou moins.<br />

11G.: Plus ou moins, vous ne pouviez pas évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> avoir la preuve. Mais<br />

vous aviez le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t que auprès <strong>de</strong> qui que vous cherchiez du secours,<br />

vous seriez tombée sur quelqu’un qui<br />

B.E.: Oui.


296<br />

H.G.: Mais, môme ici, nous les mé<strong>de</strong>cins au début, vous aviez eu le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

qus<br />

B.E.: Oui, les premiers jours, comme si c’était un tribunal. Lorsque vous étiez<br />

avec les <strong>de</strong>ux docteurs, je voyais cela comme un tribunal.<br />

Dans cet instant d’immobilité absolue une étincelle fait parfois jaillir un s<strong>en</strong>s:<br />

“on s’imite tous, ils s’imit<strong>en</strong>t, ils sont d’accord pour reproduire mes gestes, ma p<strong>en</strong>sée<br />

peut-être”. Lintuition première n’est pas alors “les g<strong>en</strong>s m’<strong>en</strong> veul<strong>en</strong>t’ mais plutôt<br />

“ils me sing<strong>en</strong>t et ils sont fous <strong>de</strong> me singer”. Et ce registre <strong>de</strong> la folie ou du non s<strong>en</strong>s<br />

ne fait que redire à son tour et r<strong>en</strong>voyer le caractère contagieux et généralisé <strong>de</strong><br />

l’unanimité.<br />

11.0.: Non, vous m’aviez... je crois que c’est très important ça. parce que vous<br />

aviez vu <strong>de</strong> vous <strong>de</strong>s petits signes, chacun pr<strong>en</strong>ait <strong>de</strong> vous un petit<br />

quelque chose et imitait <strong>de</strong> vous...<br />

R.G.: C’est ça que j’appelle les sosies. En fait chacun a quelque chose, l’un a<br />

<strong>de</strong>s lunettes et le look, l’autre va avoir la coupe <strong>de</strong> cheveux et la façon<br />

<strong>de</strong> marcher etc...<br />

11.6,: Et à. l’infini?<br />

R.G,: Ah oui, <strong>de</strong>s tonnes comme ça, je ne sais pas où ils sont allés les<br />

chercher, les g<strong>en</strong>s sont bons comédi<strong>en</strong>s <strong>en</strong> plus je trouve parce que<br />

franchem<strong>en</strong>t c’est bi<strong>en</strong>, bi<strong>en</strong> fait, ils sont doués;<br />

11.0.: Mais vous, vous êtes comme eux, alors s’ils sont comme vous, vous êtes<br />

aussi comme eux, qui a comm<strong>en</strong>cé?<br />

R.G,: C’est ca, c’est eux qui ont comm<strong>en</strong>cé.<br />

H.G.: C’est eux?<br />

R.G.: Ah oui c’est évi<strong>de</strong>nt<br />

Il n’y a pas <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce à ce niveau mais un étonnem<strong>en</strong>t, une stupéfaction.<br />

L’expéri<strong>en</strong>ce psychotique initiale est toujours empreinte d’une forte angoisse<br />

mais celle-ci ne nait pas d’un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ace ou <strong>de</strong> complot car les hommes<br />

ignor<strong>en</strong>t ce qu’ils font. Ils ne se sont pas organisés. Ils sont môme plutôt<br />

désorganisés si ce n’est <strong>en</strong> cette inquiétante unanimité, signe que quelque chose se<br />

prépare et <strong>en</strong> même temps assurance du mainti<strong>en</strong> d’un li<strong>en</strong> et peut-être certitu<strong>de</strong> du<br />

retour.<br />

Arrivé là. il n’y a donc plus ri<strong>en</strong> à faire qu’att<strong>en</strong>dre ou se déf<strong>en</strong>dre, activem<strong>en</strong>t<br />

ou passivem<strong>en</strong>t. Avec le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> précé<strong>de</strong>r les autres ou <strong>de</strong> les suivre, le<br />

s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t qu’ils vous suiv<strong>en</strong>t, vous imit<strong>en</strong>t. “Je vais vers eux, ils s’<strong>en</strong>fui<strong>en</strong>t ou bi<strong>en</strong><br />

s’approch<strong>en</strong>t, aimantés”. Dans les <strong>de</strong>ux cas, qu’il s’agisse d’affrontem<strong>en</strong>t ou <strong>de</strong><br />

rapprochem<strong>en</strong>t, l’ess<strong>en</strong>tiel est le phénomène <strong>de</strong> dép<strong>en</strong>dance et c’est une dép<strong>en</strong>dance<br />

mimétique et mutuelle absolue, sans issue car le inon<strong>de</strong> <strong>en</strong>tier y participe.


297<br />

Le premier coup peut v<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> n’importe où, coup d’oeil ou coup <strong>de</strong> force mais<br />

véritable coup d’<strong>en</strong>voi. La relation est symétrique. Peu importe qui comm<strong>en</strong>ce,<br />

l’<strong>en</strong> gagem<strong>en</strong>t n’est à personne. Quoi qu’il arrive il y aura <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t et la situation<br />

se déroulera inexorablem<strong>en</strong>t.<br />

*<br />

* *<br />

Comm<strong>en</strong>t résumer une structure aussi mobile ? Trois points se détach<strong>en</strong>t:<br />

- s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

- surprise<br />

- incapacité<br />

d’être au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> la totalité <strong>de</strong>s autres : unanimité<br />

et étonnem<strong>en</strong>t d’occuper seul cette place : singularité absolue<br />

initiale <strong>de</strong> donner une signification à cette situation : Pourquoi?<br />

Notre thèse est que ces trois points définiss<strong>en</strong>t à eux seuls la crise c<strong>en</strong>trale <strong>de</strong><br />

la séqu<strong>en</strong>ce psychotique naissante. Le passage au montage délirant, persécutif ou<br />

autre, est postérieur, même s’il est très proche. Il constitue l’acte <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong> la<br />

psychose naissante et pour la psychiatrie l’<strong>en</strong>trée officielle dans la psychose.<br />

Cette situation instable débouche <strong>en</strong> effet sur une série <strong>de</strong> bifurcations : autant<br />

<strong>de</strong> sorties possibles <strong>de</strong> la psychose naissante et aussi d’<strong>en</strong>trées dans la psychose au<br />

s<strong>en</strong>s traditionnel du terme, Mais ce n’est pas tout. Si l’on admet que cette psychose<br />

naissante est le terme d’un travail <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction qui peut être foudroyant, elle<br />

constitue aussi selon notre approche un passage nécessaire au retour <strong>en</strong> société. II<br />

faut <strong>en</strong> quelque sorte passer par ce point singulier, réaliser ce saut dans le vi<strong>de</strong>,<br />

pour rev<strong>en</strong>ir au compromis <strong>de</strong> la vie <strong>en</strong> groupe au terme d’un chemin souv<strong>en</strong>t<br />

marqué par un long détour dépressif. L’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s cas observés nous amène à,<br />

conclure que sous <strong>de</strong>s formes très variées le sujet psychotique naissant atteint ce<br />

point absolu, noeud d’une relation symétrique avec la totalité <strong>de</strong>s hommes. Chacun <strong>de</strong><br />

nos pati<strong>en</strong>ts le dit à sa façon et sans doute faudrait-il l’ai<strong>de</strong>r à aller au bout <strong>de</strong> sa<br />

formulation dont il gar<strong>de</strong> l’ess<strong>en</strong>tiel caché.


298<br />

ta pire <strong>de</strong>s solutions pour1utèFdé<strong>de</strong>meurer e t état c<strong>en</strong>tiFbiutem<strong>en</strong>t<br />

instable sans parv<strong>en</strong>ir â son terme , c’est-è-dire sans lui donner le maximum<br />

d’ext<strong>en</strong>sion et <strong>de</strong> force nécessaires à sa résolution, Mais comm<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong><br />

ce fait, être ou avoir ôté le c<strong>en</strong>tre du mon<strong>de</strong>, Il n’existe aucun mot dans notre langue,<br />

Ceux <strong>de</strong> fou, <strong>de</strong> Dieu, <strong>de</strong> diable n’ont plus <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s ou ne témoign<strong>en</strong>t que d’une partie,<br />

d’un versant du phénomène.<br />

Dominé par ses s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts et son émotivité le sujet peut <strong>en</strong> parler dans le<br />

langage <strong>de</strong> la soumission et <strong>de</strong> la culpabilité extrêmes et démesurées (mélancolie). Il<br />

peut à l’inverse accréditer la scène grandiose <strong>en</strong> virant vers l’exaltation (état<br />

maniaque). Ces <strong>de</strong>ux mouvem<strong>en</strong>ts thymiques cach<strong>en</strong>t leur li<strong>en</strong> avec le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> la<br />

crise mais ils <strong>en</strong> sont <strong>en</strong> même temps le témoignage le plus pur, le plus direct, le plus<br />

satisfaisant. Le sujet proclame (dans un orgueil sans borne, aurait-on dit jadis) la<br />

faute la plus irréparable, <strong>en</strong> fait souv<strong>en</strong>t minime, dont la gravité unique le place au<br />

sommet <strong>de</strong> l’humanité. L’interprétation est pauvre mais elle témoigne <strong>de</strong> la poursuite<br />

<strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce c<strong>en</strong>trale et accélère le retour à la paix dans un rite délirant <strong>de</strong><br />

souffrance.<br />

D’autres évolutions sont possibles. Parfois un individu se détache, se substitue à<br />

la foule et <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> quelque sorte son émanation <strong>en</strong> un système plus cohér<strong>en</strong>t. Le<br />

plus souv<strong>en</strong>t il s’agit d’un <strong>en</strong>semble peu organisé et instable ou d’appar<strong>en</strong>ce<br />

incohér<strong>en</strong>te, propre à la schizophrénie. Le sujet interprète sans déci<strong>de</strong>r, il reste<br />

dans l’instabilité mais l’int<strong>en</strong>sité du système se perd. Il vogue alors <strong>en</strong> surface, hors<br />

du mon<strong>de</strong> qu’il mime dans un maniérisme glacé. Roi déchu, il <strong>de</strong>meure dans l’effroi<br />

et l’incompréh<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> soi et <strong>de</strong>s autres, dans le halo lointain <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce<br />

c<strong>en</strong>trale incommunicable et par mom<strong>en</strong>ts réactivée.<br />

Toutes les <strong>de</strong>scriptions psychiatriques classiques et psychanalytiques <strong>de</strong> la<br />

psychose sont donc bonnes, exactes même, mais ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t incomplètes.<br />

Personne n’a vraim<strong>en</strong>t mal parlé <strong>de</strong> la psychose mais chacun à sa façon a occulté le<br />

point c<strong>en</strong>tral, c’est-à-dire l’expéri<strong>en</strong>ce vécue par le sujet hors <strong>de</strong> toute possibilité <strong>de</strong><br />

la communiquer. En cet instant elles sembl<strong>en</strong>t tourner toutes autour <strong>de</strong> lui sans le<br />

voir tout <strong>en</strong> fournissant aux lecteurs un lot d’informations et d’interprétations<br />

parfois remarquables. Par leur variété même, elles témoign<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la richesse<br />

inépuisable du phénomène. En somme, pour les psychiatres, le problème est <strong>en</strong> cet


299<br />

instant fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t le môme que pour le psychotique: nommer l’ïnnomable,<br />

C’est pourquoi notre approche du psychotique naissant prét<strong>en</strong>d “tout s1mplem<strong>en</strong>t”<br />

(mais cela est <strong>en</strong> réalité exorbitant), ne pas le lâcher une minute <strong>en</strong> tant que sujet<br />

susceptible <strong>de</strong> rapporter son expéri<strong>en</strong>ce, <strong>en</strong> parlant â la première personne, <strong>en</strong><br />

disant je. Notre ambition serait ainsi d’intégrer et <strong>de</strong> dépasser les approches<br />

antérieures : celles <strong>de</strong> la psychiatrie mo<strong>de</strong>rne, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, mais celles aussi <strong>de</strong> ce<br />

qu’on pourrait nommer ‘l’antépsychiatrie” traditionnelle, â, condition toutefois <strong>de</strong> ne<br />

pas cé<strong>de</strong>r au mirage <strong>de</strong> la régression passéiste ou exotique.<br />

Il faut insister sur ce point car il est capital. On sait <strong>en</strong> effet que.<br />

contrairem<strong>en</strong>t à beaucoup d’autres pathologies, la psychose n’a <strong>en</strong> tant que telle<br />

aucun li<strong>en</strong> privilégié avec notre mon<strong>de</strong> industrialisé. Certes les thèmes délirants ne<br />

sont pas i<strong>de</strong>ntiques à Moscou ou à San Francisco, et les psychoses constituées,<br />

psychoses chroniques ou psychoses qui parl<strong>en</strong>t, voi<strong>en</strong>t aussi leur évolution modifiée<br />

par les traitem<strong>en</strong>ts et selon les cultures. Mais leur surgissem<strong>en</strong>t et leur fréqu<strong>en</strong>ce<br />

constitu<strong>en</strong>t, si l’on se réfère aux étu<strong>de</strong>s les plus réc<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> l’OM.S. ou à la pratique<br />

transculturelle, un invariant anthropologique. Leur surv<strong>en</strong>ue dans toutes les<br />

civilisations explorées à ce jour par <strong>de</strong>s ethnologues t<strong>en</strong>d à. montrer que la psychose<br />

n’est liée à la mo<strong>de</strong>rnité ni dans son exist<strong>en</strong>ce ni dans le fait <strong>de</strong> lui faire subir un<br />

traitem<strong>en</strong>t particulier. Autrem<strong>en</strong>t dit, si la prise <strong>en</strong> charge du psychotique varie,<br />

elle n’<strong>en</strong> est pas moins partout prés<strong>en</strong>te et réglée par un protocole spécial : et à. cet<br />

égard, toutes les sociétés se ressembl<strong>en</strong>t,<br />

On peut dire cep<strong>en</strong>dant que, dans l’Occi<strong>de</strong>nt mo<strong>de</strong>rne, la psychose est <strong>en</strong> voie<br />

d’appauvrissem<strong>en</strong>t quant à sa capacité à. construire <strong>de</strong>s délires comme l’est<br />

parallèlem<strong>en</strong>t la société à. percevoir les psychotiques dans une certaine réciprocité,<br />

c’est-à-dire â vivre les délires dans un système quelconque <strong>de</strong> réciprocité.<br />

Je suis très s<strong>en</strong>sible à ce phénomène pour <strong>de</strong>s raisons très concrètes que je<br />

tire directem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ma pratique. L’Hôtel-Dieu apparti<strong>en</strong>t à la catégorie <strong>de</strong>s Hôpitaux<br />

Généraux : ‘hôpital”, certes, mais surtout “général”, c’est-à-dire lieu <strong>de</strong> droit<br />

commun et lieu indifféri<strong>en</strong>cé <strong>de</strong> toutes les détresses, Dans la tradition hospitalière<br />

française, la stricte définition médicale <strong>de</strong> l’hôpital n’existe pas. L’hôpital est autre<br />

chose qu’un lieu <strong>de</strong> soins, il n’est pas le c<strong>en</strong>tre d’une spécialité quelconque et n’est<br />

pas marqué du sceau <strong>de</strong>s réponses institutionnelles à. la folie. En ce s<strong>en</strong>s il reste<br />

dans une tradition historiquem<strong>en</strong>t antérieure à la naissance <strong>de</strong> la psychiatrie.


300<br />

1802 CHAPTAL, Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur, déci<strong>de</strong> par arrêté que “la folie ne<br />

serait plus traitée à l’Hôtel-Dieu”, ‘S’il faut absolum<strong>en</strong>t une date <strong>de</strong> naissance pour<br />

l’asile, c’est celle-li qui s’impose le 6 germinal an X, du moins pour ce qui<br />

concerne la Franco”, Les hommes seront désormais conduits à, Char<strong>en</strong>ton et les<br />

femmes à la Salpêtrière. Ainsi va s’organiser notre spécialité à. partir <strong>de</strong> cette<br />

décision administrative d’înspiration humanitaire, Naissance philantropique <strong>de</strong> la<br />

psychiatrie mais aussi fondation sur une exclusion <strong>de</strong> l’Hôtel-Dieu institution <strong>de</strong><br />

droit commun ouverte à. tous, exclusion qui va durer plus d’un siècle.<br />

Ce qu’on ignore ou qu’on oublie généralem<strong>en</strong>t ce sont les incroyables<br />

résistances auxquelles se heurtèr<strong>en</strong>t tous ces g<strong>en</strong>s, mé<strong>de</strong>cins et administrateurs,<br />

lorsqu’ils décidèr<strong>en</strong>t <strong>de</strong> créer un circuit <strong>de</strong> soins autonome, c’est—i-dire <strong>de</strong> retirer<br />

les ins<strong>en</strong>sés du circuit <strong>de</strong> droit commun ‘mesures législatives, incitations<br />

officielles, réputation sinistre <strong>de</strong> l’Hôtel-Dieu, tableau effrayant <strong>de</strong> ces salles<br />

réservées aux ins<strong>en</strong>sés, ri<strong>en</strong> ou fort peu n’y avait fait”. (1).<br />

Le développem<strong>en</strong>t d’un savoir rationnel sur la folie <strong>en</strong>traîne la création <strong>de</strong><br />

l’asile mais ne change guère l’itinéraire spontané <strong>de</strong>s psychotiques naissants. La<br />

preuve <strong>en</strong> est que <strong>de</strong> nos jours <strong>en</strong>core l’afflux <strong>de</strong> psychoses naissantes à l’Hôtel-Dieu<br />

reste surpr<strong>en</strong>ant. Cette prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> mala<strong>de</strong>s m<strong>en</strong>taux à l’Hôtel-Dieu n’a pas fini<br />

d’irriter et d’étonner mé<strong>de</strong>cins, psychiatres, histori<strong>en</strong>s et administratifs, 200 ans<br />

après la naissance <strong>de</strong> la psychiatrie. Cette “erreur d’ori<strong>en</strong>tation” initiale <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s<br />

ti<strong>en</strong>t-elle à un défaut d’information sur les circuits <strong>de</strong> soins psychiatriques ? En<br />

fait, le psychotique naissant est toujours le <strong>de</strong>rnier à. appr<strong>en</strong>dre qu’il a besoin<br />

d’un psychiatre. S’il finit toujours <strong>en</strong> psychiatrie, sa trajectoire est rarem<strong>en</strong>t une<br />

ligne droite.<br />

Les faits doiv<strong>en</strong>t donc être abordés autrem<strong>en</strong>t, Le psychiatre à l’Hôtel-Dieu<br />

bénéficie du statut propre à l’institution hospitalière dont il dép<strong>en</strong>d. Il fonctionne<br />

dans la généralité, l’indiffér<strong>en</strong>cié et le droit commun. II ale privilège <strong>de</strong> <strong>de</strong>meurer<br />

quelque temps avec un individu défini seulem<strong>en</strong>t par une souffrance d’origine<br />

indéterminée, <strong>de</strong> parler et d’agir avec un homme avant qu’il ne <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>ne l’objet<br />

d’une branche <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine -<br />

- ou l’objet d’une gar<strong>de</strong> à. vue.<br />

la<br />

psychiatrie ou la neuro-chirurgie par exemple


301<br />

De son côté, la psychose naissante est, à bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s égards. un phénomène social.<br />

D’une part les troubles s’exprim<strong>en</strong>t et éclat<strong>en</strong>t publiquem<strong>en</strong>t et même s’ils<br />

concern<strong>en</strong>t directem<strong>en</strong>t un groupe restreint comme la famille, ils ne peuv<strong>en</strong>t<br />

généralem<strong>en</strong>t pas y séjourner, contrairem<strong>en</strong>t à tout. ce qui touche aux pathologies<br />

plus cachées <strong>de</strong> la personnalité ou aux névroses. Certes la folie elle-même n’est<br />

plus guère publique mais la distinction <strong>en</strong>tre psychiatrie publique et psychiatrie<br />

privée a été plutôt r<strong>en</strong>forcée qu’atténuée par le développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s psychanalyses.<br />

D’autre part, la psychose naissante est, comme nous l’avons vu, une extraordinaire<br />

<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> relation avec le social au s<strong>en</strong>s le plus large du terme.<br />

L’Hôtel-Dieu, surtout <strong>en</strong> ses urg<strong>en</strong>ces, est comme un sas d’incertitu<strong>de</strong> où<br />

communiqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s lieux bi<strong>en</strong> différ<strong>en</strong>ts Mé<strong>de</strong>cine, Psychiatrie, Justice, Police. La<br />

psychiatrie y est publique par rapport â. la psychiatrie privée : elle est <strong>de</strong> droit<br />

commun, par rapport à la psychiatrie publique d’institution toujours spécialisée.<br />

Mais l’Hôtel-Dieu est infinim<strong>en</strong>t plus que cela. S’il fait communiquer doux<br />

lieux ce sont ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t la vie et la mort - proximité, alliance <strong>en</strong>tre la vie et<br />

la mort - que l’hôpital abrite indifféremm<strong>en</strong>t. A ce titre il n’a pas fini d’effrayer<br />

mais aussi <strong>de</strong> rassurer. A l’inverse l’institution psychiatrique, spécialisée et<br />

philantropique, est hors <strong>de</strong> ce système. Sa relation à. la viol<strong>en</strong>ce est profane. A<br />

l’Hôtel-Dieu la viol<strong>en</strong>ce règne mais ritualisée. Le sang peut y couler, la police peut y<br />

être prés<strong>en</strong>te et les truands y être accueillis, mais la viol<strong>en</strong>ce n’y est jamais<br />

contagieuse.<br />

La mé<strong>de</strong>cine est viol<strong>en</strong>te. Elle traite le mal par le mal et sa démystification fait<br />

ressortir sa part maléfique. L’ordre fragile et mystérieux y reste cep<strong>en</strong>dant<br />

efficace parce qu’il est relié au passé, parce qu’il fonctionne dans l’ignorance. Il<br />

est <strong>de</strong> l’ordre du passé. L’invulnérabilité <strong>de</strong> l’hôpital lui vi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> partie <strong>de</strong> ce qu’il<br />

n’est pas protégé. Jl ignore sa propre viol<strong>en</strong>ce et se gar<strong>de</strong> bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> la rappeler.<br />

C’est à. cette tradition que je dois <strong>de</strong> pouvoir accueillir <strong>de</strong> jeunes<br />

psychotiques désemparés mais arrivés là. spontaném<strong>en</strong>t et ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

psychoses naissantes. Le problème posé est alors <strong>de</strong> savoir où comm<strong>en</strong>ce la<br />

psychiatrie, dans les institutions qui rassembl<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s psychiatres et <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s<br />

ou <strong>en</strong> amont, là. où le psychotique naissant est <strong>en</strong>core au sein dola communauté.(2)


302<br />

Mais la folie peut-elle <strong>en</strong>core faire l’objet d’une connaissance sociale<br />

commune ? Le trouble psychotique n’a plus le caractère d’évi<strong>de</strong>nce qui étiti<br />

si<strong>en</strong> lorsqu’il décl<strong>en</strong>chait l’unanimité et n’était pas médicalem<strong>en</strong>t traité. Face à. la<br />

psychose la réponse discrète du psychiatre fonctionne aujourd’hui sur le modèle <strong>de</strong><br />

la réponse individuelle et familiale aux troubles névrotiques. Notre société a<br />

organisé les soins <strong>de</strong> façon que le psychotique ait rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>en</strong> face <strong>de</strong> lui <strong>de</strong>s<br />

mé<strong>de</strong>cins et <strong>de</strong>s psychiatres et reçoive une chimiothérapie. Mais, avant <strong>de</strong> dire<br />

quelle tourne ainsi le dos au traitem<strong>en</strong>t rituel et cathartique <strong>de</strong>s sociétés<br />

traditionnelles, il faudrait être certain que les réponses rituelles ne mainti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

pas un statut d’altérité plus radical <strong>en</strong>core <strong>en</strong>tre le psychotique et le groupe, même<br />

si ceux-ci continu<strong>en</strong>t è. se côtoyer.<br />

Quoi qu’il <strong>en</strong> soit le théorici<strong>en</strong> - sinon le pratici<strong>en</strong> - ne saurait évacuer la<br />

dim<strong>en</strong>sion collective <strong>de</strong> la psychose. Car ceux qui connaiss<strong>en</strong>t l’oeuvre <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é<br />

Girard ne manqueront pas d’être frappés par les nombreuses analogies <strong>de</strong> notre<br />

<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> la psychose naissante avec celles <strong>de</strong> la crise sacrificielle dans la<br />

Viol<strong>en</strong>ce et le Sacré. Gjrard met lui-même <strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nce, à plusieurs reprises les<br />

profon<strong>de</strong>s analogies qui exist<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre les implications <strong>de</strong> son modèle et les<br />

observations psychiatriques. On ne peut qu’être frappé <strong>de</strong> la converg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> nos<br />

propres observations avec la crise sociale d’indiffér<strong>en</strong>ciation postulée par Girard,<br />

où se retrouv<strong>en</strong>t les mêmes paramètres -<br />

alternance et perceptions hallucinatoires.<br />

unanimité<br />

-<br />

viol<strong>en</strong>ce<br />

- arbitraire -<br />

L’isomorphisme <strong>de</strong> la crise c<strong>en</strong>trale dans la psychose naissante et <strong>de</strong> la<br />

crise sacrificielle <strong>de</strong> l’anthropologie girardi<strong>en</strong>ne ne saurait faire <strong>de</strong> doute. Il y a<br />

continuité <strong>en</strong>tre crise fondatrice, sacrifice, psychose naissante et utilisation du<br />

langage religieux aux sta<strong>de</strong>s précoces non délirants <strong>de</strong> la psychose. J’<strong>en</strong> suis<br />

d’autant plus convaincu que ce n’est pas Girard qui m’a fait compr<strong>en</strong>dre mes<br />

mala<strong>de</strong>s, mais les pati<strong>en</strong>ts qui m’ont éclairé sur le texte <strong>de</strong> Girard. Je le relis<br />

désormais à. la lumière <strong>de</strong> ce qu’ils dis<strong>en</strong>t et l’analogie est surpr<strong>en</strong>ante.<br />

“Le désir c’est ce qui arrive aux rapports humains quand il n’y a plus <strong>de</strong><br />

résolution victimaire et donc plus <strong>de</strong> polarisations vraim<strong>en</strong>t unanimes,<br />

susceptibles <strong>de</strong> décl<strong>en</strong>cher cette résolution ; ces rapports n’<strong>en</strong> sont pas<br />

moins mimétiques, et nous allons retrouver sous la forme ‘souterraine’ et<br />

parfois trompeuse <strong>de</strong>s symptômes individuels, le style dynamique <strong>de</strong> la<br />

crise sacrificielle, mais qui cette fois, faute <strong>de</strong> résolution victimaire et.<br />

rituelle, débouche sur ce qu’on appelle la psychose.<br />

Le désir, c’est la crise mimétique elle-même, la rivalité mimétique algue


—.—w.w’ea.ar-a<br />

u.<br />

303<br />

avec l’autre, dans toutes les <strong>en</strong>treprises dites privées’ qui vont <strong>de</strong> l’érotisme<br />

à l’ambition profesaionneiieouintelleduelle cette crise peut-sc-tabiliser è—<br />

<strong>de</strong>s hauteurs très diverses suivant les individus, mais toujours elle “manque<br />

<strong>de</strong> catharsis et d’expulsion”. (3)<br />

Girard postule ici qu’<strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> résolution victimaire ou rituelle.<br />

nous allons retrouver dans les symptômes individuels le ‘style dynamique <strong>de</strong> la<br />

crise sacrificielle”. C’est-à-dire que ne débouchant ni sur une exclusion et <strong>en</strong>core<br />

moins sur un meurtre rituel, ils risqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ne pas se conclure, Cette affirmation<br />

est dans une large mesure vérifiée par nos observations et notre approche <strong>de</strong>s<br />

mala<strong>de</strong>s. Dans cette perspective la psychose naissante ne serait ri<strong>en</strong> d’autre qu’un<br />

vécu victimaire complet au s<strong>en</strong>s fondateur initial, au sein d’une crise sacrificielle<br />

sans résolution.<br />

Mais alors que faire si les thérapeutiques chimiques et institutionnelles <strong>de</strong> la<br />

psychiatrie sont insuffisantes? Certes le psychotique naissant ne désire pas plus<br />

la solution sacrificielle que la poursuite <strong>de</strong> son expéri<strong>en</strong>ce mais peut-on prét<strong>en</strong>dre<br />

l’ai<strong>de</strong>r autrem<strong>en</strong>t?<br />

On peut considérer si l’on veut que l’homme est un primate sacrificiel,<br />

c’est-à-dire qu’il doit sa survie, sur un mo<strong>de</strong> sélectif, à sa capacité sacrificielle<br />

face à sa viol<strong>en</strong>ce auto<strong>de</strong>structrice, par le lynchage arbitraire et unanime, il<br />

aurait résolu ses conflits sans disparaitre. Mais ce mécanisme <strong>de</strong> polarisation sur<br />

un seul, mécanisme religieux originel, sort peu à. peu <strong>de</strong> la méconnaissance qui lui<br />

a conféré une gran<strong>de</strong> part <strong>de</strong> son efficacité. Il ne fonctionne plus jusqu’à son<br />

terme l’exclusion réconciliatrice est une page tournée <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong>s hommes, elle<br />

est <strong>en</strong> cours <strong>de</strong> disparition, nous n’<strong>en</strong> sommes plus jamais <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t dupes.<br />

Longtemps seul à, prét<strong>en</strong>dre exprimer l’inexprimable le vocabulaire reli<br />

gieux s’épuise à son tour. Et pourtant, le recours au religieux émerge <strong>en</strong>core souv<strong>en</strong>t.<br />

Et il est presque toujours spontané lorsqu’il surgit dans la psychose naissante.<br />

Pour le psychiatre, cep<strong>en</strong>dant, le religieux est toujours suspect. Ainsi les<br />

référ<strong>en</strong>ces au sacré doiv<strong>en</strong>t-elles être exclues <strong>de</strong> la recherche rationnelle et <strong>de</strong> la<br />

pratique psychiatrique comme il fut naguère sacrilège <strong>de</strong> les utiliser. Cette<br />

abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> légitimité exclut donc le religieux du dialogue avec les pati<strong>en</strong>ts où il<br />

ne figure plus guère que sous <strong>de</strong>s formes dégradées ou métaphoriques.


304<br />

Mais pouvons-nous <strong>en</strong>core mettre <strong>en</strong> par<strong>en</strong>thèse le sacré si nous voulons<br />

accompagner le mala<strong>de</strong>, comme nous lavons dit plus haut, au plus vif <strong>de</strong> son<br />

expéri<strong>en</strong>ce. c’est-â-dire du côté du mécanisme <strong>de</strong> l’unanimité viol<strong>en</strong>te et <strong>de</strong><br />

l’arbitraire repérés au coeur <strong>de</strong> la psychose naissante?<br />

Peut-être dira-t-on que les mots et les métaphores du sacré ou <strong>de</strong> la<br />

transc<strong>en</strong>dance induis<strong>en</strong>t artificiellem<strong>en</strong>t le sacré. Les press<strong>en</strong>tant nous les<br />

proposerions au pati<strong>en</strong>t, ou les <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dant nous les leur soulignerions. Poussons-nous<br />

pour autant le pati<strong>en</strong>t vers le délire? En fait ce ne sont pas les métaphores du sacré<br />

que nous lui fournissons mais lui qui, manquant <strong>de</strong> tout autre terme, recourt au sacré,<br />

puisque dans la. psychose naissante “c’est la première fois’ il ne peut faire appel<br />

à d’autres référ<strong>en</strong>ces. Nous métaphorisons peut-être, pas lui. Le problème n’est pas<br />

d’éviter l’induction du sacré mais <strong>de</strong> laisser se dire le sacré à partir <strong>de</strong> son point <strong>de</strong><br />

départ plausible, l’unanimité moins un <strong>de</strong> la crise sacrificielle fondatrice.<br />

Une catharsis pour être opérationnelle doit être int<strong>en</strong>se et globale. Int<strong>en</strong>se<br />

signifie qu’elle doit rester branchée sur l’unanimité <strong>de</strong>s hommes, globale signifie<br />

qu’elle ne doit pas receler d’interprétation mythique (persécutrice, par exemple).<br />

L’unanimité assurerait la puissance du système ; le vécu <strong>de</strong> polarisation, s<strong>en</strong>s<br />

ultime, mettrait fin à la recherche du s<strong>en</strong>s. Alors que toute latéralisation<br />

interprétative <strong>en</strong>trainerait une perte dans l’énergie du système.<br />

La plus radicale <strong>de</strong>s sorties <strong>de</strong> l’épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral et le meilleur retour dans la<br />

communauté sont réalisés dans les mélancolies les plus franches, La mélancolie<br />

souv<strong>en</strong>t dite délirante associe l’unanimité et son interprétation la plus simple, la<br />

plus congru<strong>en</strong>te à l’épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral. Vécu global <strong>de</strong> soumission et <strong>de</strong> douleur, ce vécu<br />

mortifère fixe l’instabilité <strong>de</strong>s alternances cognitives et affectives observées dans<br />

d’autres évolutions <strong>de</strong> psychoses naissantes. On a souv<strong>en</strong>t utilisé pour la décrire la<br />

métaphore du <strong>de</strong>uji. Elle n’est pas fausse, elle est seulem<strong>en</strong>t faible <strong>en</strong> raison <strong>de</strong><br />

l’int<strong>en</strong>sité extraordinaire que confère l’unanimité à l’affect, Le sujet selon nous,<br />

<strong>de</strong>vrait dépasser la situation c<strong>en</strong>trale d’autant plus qu’il s’ y ramasse. En somme, si<br />

l’on peut parler <strong>de</strong> catharsis, son succès ti<strong>en</strong>t ici à son int<strong>en</strong>sité et â. sa globalité<br />

qui provoqu<strong>en</strong>t la reconstruction d’un li<strong>en</strong> et pas n’importe lequel : le li<strong>en</strong><br />

communautaire antérieur.


305<br />

A coté <strong>de</strong> cette sortie affective complète, y-a-t-il une sortie purem<strong>en</strong>t<br />

cognitive <strong>de</strong> l’épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral et peut-elle être aussi complète? Ce n’est pas certain,<br />

Pascale multiplie les hypothèses et les interprétations d’un épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral<br />

absolum<strong>en</strong>t caractéristique, Sa recherche <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s se poursuit sans relâche.<br />

Après quelques jours <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t elle ajoute même “Maint<strong>en</strong>ant que les<br />

phénomènes sont moins forts j’y p<strong>en</strong>se davantage et je peux mieux y<br />

réfléchir”. Par phénomène elle <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d non seulem<strong>en</strong>t le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’être au<br />

c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> tout, pointé et maint<strong>en</strong>u <strong>de</strong>puis son arrivée mais plus précisém<strong>en</strong>t<br />

la perception hallucinatoire que tout le mon<strong>de</strong> essaie <strong>de</strong> la toucher, <strong>de</strong> la<br />

marquer, <strong>de</strong> la piquer. Elle mainti<strong>en</strong>t donc l’unanimité sans <strong>en</strong>trer dans un<br />

vécu mélancolique ou maniaque. Le pronostic <strong>de</strong> sa psychose naissante reste<br />

ouvert. Chez elle l’angoisse reste à tout mom<strong>en</strong>t prédominante témoignant <strong>de</strong> la<br />

peur <strong>de</strong> ce qui n’est pas connu, mais aussi servant, comme la souffrance dans la<br />

mélancolie, à assurer la résolution dynamique du système.<br />

Quant au caractère toujours incertain et incomplet <strong>de</strong> la catharsis<br />

schizophrénique il serait lié â. l’incapacité <strong>de</strong> se maint<strong>en</strong>ir ou <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>ir au c<strong>en</strong>tre<br />

<strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce pour tirer <strong>de</strong> l’incroyable unanimité, comme le mélancolique, la force<br />

nécessaire à. la guérison. Tout se passe comme si le schizophrène était piégé dans sa<br />

pure recherche <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s. Faisant l’économie <strong>de</strong> la souffrance ou <strong>de</strong> l’exaltation il est<br />

condamné, ne pouvant sortir ni <strong>en</strong> amont ni <strong>en</strong> aval, à compr<strong>en</strong>dre<br />

l’incompréh<strong>en</strong>sible. Cela ne veut pas dire qu’il ne souffre pas mais sa nouvelle<br />

souffrance n’a plus ri<strong>en</strong> à voir avec l’épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral. Coupée du c<strong>en</strong>tre, cette<br />

souffrance branchée sur <strong>de</strong>s constructions délirantes naît alors <strong>de</strong>s troubles <strong>de</strong> sa<br />

relation aux autres. On peut certes parler <strong>de</strong> reconstruction mais il serait abusif <strong>de</strong><br />

parler ici <strong>de</strong> reconstruction du li<strong>en</strong> <strong>en</strong>core moins d’un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> guérison.<br />

La psychose naissante serait donc à. maints égards, une oscillation <strong>en</strong>tre une<br />

fulgurante r<strong>en</strong>contre vécue <strong>de</strong>s mécanismes fondateurs et la fuite dans la<br />

méconnaissance, par divers moy<strong>en</strong>s, dont le délire, assurant vaille que vaille la<br />

reconstruction du li<strong>en</strong> social, ne serait qu’un aspect. La psychose naissante se<br />

situerait à l’origine perdue <strong>de</strong> toute culture comme la victime émissaire au coeur <strong>de</strong><br />

la crise sacrificielle. Celle-ci r<strong>en</strong>aîtrait au fond <strong>de</strong> !‘individu <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u totalem<strong>en</strong>t<br />

mimétique et contraint à. refaire le chemin â. partir d’un nouveau point <strong>de</strong> départ<br />

sacrificiel.<br />

Notre hypothèse veut, <strong>en</strong> effet que le psychotique, dans un curieux<br />

archaisme, produise un évènem<strong>en</strong>t sacrificiel. Celui-ci ne se conclut jamais. Le<br />

psychotique reste <strong>en</strong> vie et la société continue â. fonctionner. L’un et l’autre ne se


306<br />

r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t plus. La société mo<strong>de</strong>rne, qu’elle le veuille ou non, qu’elle s’y refuse ou<br />

qu’elle s’y prête explicitem<strong>en</strong>t, répond tôt ou tard à. la folie <strong>de</strong> façon contraignante.<br />

Qu’on l’appelle exclusion (M. FOUCAULT) ou inclusion démocratique (M. GAUCHET), il<br />

n’y a pas d’autre réponse possible <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce d’un processus <strong>de</strong> connaissance et <strong>de</strong><br />

‘révélation’ sans doute impossibles actuellem<strong>en</strong>t (4).<br />

Nous avons, d’un côté, un sujet fonctionnant dans le mimétisme pur, sans<br />

gar<strong>de</strong>-fou culturel et qui plus est, dans la méconnaissance absolue; <strong>de</strong> l’autre côté,<br />

une société post-sacrificielle, à. bout <strong>de</strong> rite et <strong>en</strong>core dans la méconnaissance<br />

sacrificielle, elle aussi. Cette société, cep<strong>en</strong>dant, est <strong>en</strong> cours <strong>de</strong> déconstruction. Tous<br />

se trouv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> la circonstance confrontés au sacrifice, attirés par lui et ses<br />

fausses exig<strong>en</strong>ces. Le sacrifice n’aura pas lieu certes, mais la compréh<strong>en</strong>sion<br />

psychiatrique actuefle est-elle pour autant satisfaisante? La psychose pourrait être<br />

l’occasion <strong>de</strong> faire le point sur cette méconnaissance sacrificielle partagée <strong>de</strong> façon<br />

non homogène par le psychiatre et le pati<strong>en</strong>t. La psychose naissante <strong>en</strong> réactualisant<br />

le sacrifice dans ses formes fondatrice puis rituelle, <strong>de</strong>vrait nous ai<strong>de</strong>r A. sortir <strong>de</strong> la<br />

méconnaissance et <strong>de</strong>s solutions <strong>de</strong> nature <strong>en</strong>core sacrificielle.<br />

Hôtel-Dieu<br />

Décembre 88


1 -<br />

GAUCJ{ET<br />

M. et SWAIN G. - La<br />

Gallimard, 1980, p. 37.<br />

2 -<br />

G.<br />

307<br />

NOTES<br />

pratique <strong>de</strong> l’esprit humain.<br />

<strong>de</strong> CLERAMBAULT se plaignait <strong>en</strong> 1909 <strong>de</strong>s ‘conditions tardives <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong>” <strong>de</strong> ses<br />

pati<strong>en</strong>ts. Ces conditions lui faisai<strong>en</strong>t-elles manquer <strong>en</strong> quelque sorte les phases<br />

initiales <strong>de</strong> la psychose ? J voyait cep<strong>en</strong>dant les mala<strong>de</strong>s très précocem<strong>en</strong>t puisqu’il<br />

exerçait Quai <strong>de</strong> l’Horloge â, l’infirmerie Spéciale du Dépôt. Cette institution<br />

hautem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>ciée est <strong>de</strong> celles dont précisém<strong>en</strong>t on ne peut pas dire qu’elles<br />

soi<strong>en</strong>t au sein <strong>de</strong> la communauté. Le psychotique naissant et le psychiatre <strong>en</strong> sont<br />

forcém<strong>en</strong>t affectés dans leur relation. CLERAMBAULT G. <strong>de</strong> -<br />

PUF,. Paris 1942. p. 456 et 457-599. Elaboration du Dogme,<br />

3 -<br />

GIRARD<br />

R. -<br />

Grasset, 1978, p. 312.<br />

4 -<br />

L’approche<br />

Des<br />

choses cachées <strong>de</strong>puis la fondation du mon<strong>de</strong>.<br />

Oeuvre<br />

psychiatrique -<br />

cognitive <strong>de</strong> la psychose naissante consisterait, pour être<br />

thérapeutique, à. r<strong>en</strong>dre manifeste non seulem<strong>en</strong>t le mécanisme sacrificiel mais<br />

<strong>en</strong>core son inanjté, Dans l’épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral, le mala<strong>de</strong> attribue au groupe qui lui fait<br />

face une vertigineuse et illusoire “connaissance publique” dont il se s<strong>en</strong>t exclu ; et la<br />

singularité <strong>de</strong> son état vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce qu’il croit être le seul à. vivre et à. connaître cette<br />

fascinante relation. Il s’agirait donc <strong>de</strong> le détacher <strong>de</strong> ce rapport imaginaire à. l’Autre,<br />

<strong>en</strong> transformant la connaissance intime et même secrète qu’il croit <strong>en</strong> avoir, <strong>en</strong> une<br />

connaissance partagée qui, loin <strong>de</strong> lui donner accès â, la connaissance publique,<br />

parvi<strong>en</strong>drait à <strong>en</strong> dissoudre le vain mirage. Le fait qu’un autre sache, un autre au<br />

moins, peut rompre le cercle rigi<strong>de</strong> et implacable <strong>de</strong> l’unanimité moins un.<br />

Encl<strong>en</strong>cher ce changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> statut cognitif permettrait le retour dans l’espace<br />

communautaire, sans substitution sacrificielle ni résidu mythique. Plus ne serait<br />

besoin dès lors <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>ir sans cesse ou d’adhérer à. la multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s hommes. Ce<br />

savoir <strong>en</strong> réalisant une ouverture sur les autres, même limité à, quelques uns, serait<br />

suffisant pour s’interposer “<strong>en</strong>tre” le pati<strong>en</strong>t et son double hallucinatire toujours<br />

représ<strong>en</strong>té initialem<strong>en</strong>t, dans la psychose naissante, par la totalité unanime <strong>de</strong>s<br />

hommes. La connaissance séparée du psychotique doit être énoncée et partagée dans<br />

l’espace contractuel d’une communication (Cf. J.P. Dupuy, “L’homme machine et les<br />

adorateurs du signifiant”. Le Débat. n’ 49, mars-avril 1988, p. 181-183). C’est là.<br />

précisém<strong>en</strong>t le rôle du psychiatre, <strong>en</strong>core doit-il rejoindre le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> son pati<strong>en</strong>t.<br />

On remarquera la converg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> cette suggestion thérapeutique avec certaines<br />

analyses qui affleur<strong>en</strong>t dans les propos <strong>de</strong> chercheurs très divers qui s’interrog<strong>en</strong>t<br />

sur la nature du li<strong>en</strong> social. Les débats qui suiv<strong>en</strong>t les exposés <strong>de</strong> Paul Dumouchel,<br />

Jean-Pierre Dupuy et Luci<strong>en</strong> Scubla, dans le Cahier du DREA n’ 1, se prêt<strong>en</strong>t<br />

particulièrem<strong>en</strong>t à, un tel rapprochem<strong>en</strong>t. Comm<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> la variété <strong>de</strong>s<br />

expéri<strong>en</strong>ces politiques, du totalitarisme à. la démocratie ? Comm<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong>s<br />

expéri<strong>en</strong>ces qui ne débouch<strong>en</strong>t pas sur l’intolérable? Marcel GAUCHET, lorsqu’il<br />

<strong>en</strong>visage la société démocratique comme reposant “sur une secrète r<strong>en</strong>onciation à.<br />

l’unité, sur une sour<strong>de</strong> légitimation <strong>de</strong> l’affrontem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses membres, sur un<br />

abandon tacite d’unanimité politique” (cf. “L’expéri<strong>en</strong>ce totalitaire et la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> la<br />

politique”. Esprit. 7-8, 1976, p. 3-28.) ne décrit-il pas l’équival<strong>en</strong>t du chemin fait par<br />

un psychotique naissant lors <strong>de</strong> son retour dans le social 7 La très difficile transition<br />

du totalitarisme et plus <strong>en</strong>core <strong>de</strong> la terreur politique à la démocratie n’est-elle pas à,<br />

l’image <strong>de</strong> l’improbable guérison <strong>de</strong> la psychose naissante?


L IMPOSSIBLE REPUBLIQUE CHRETIENNE<br />

Hobbes lecteur <strong>de</strong> la Bible 1<br />

Paul Dumouchel<br />

“Il ne nous manque plus que <strong>de</strong> savoir quelles sont<br />

ces lois <strong>de</strong> Dieu. En effet, sans cela, on ne sait pas<br />

non plus, lorsque la puissance civile nous ordonne <strong>de</strong><br />

faire quelque chose, si cela est contraire ou non à la<br />

loi <strong>de</strong> Dieu: ce qui conduit soit à off<strong>en</strong>ser la majesté<br />

divine par un excès d’obéissance civile, soit à<br />

transgresser les comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la République <strong>de</strong><br />

peur d’off<strong>en</strong>ser Dieu. Pour éviter ces <strong>de</strong>ux écueils. ..“<br />

(P.395;p.378) 2<br />

Les <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rniers livres du Léviathan intitulés respectivem<strong>en</strong>t,<br />

‘De la République Chréti<strong>en</strong>ne’ et ‘Du Royaume <strong>de</strong>s Ténèbres’,<br />

expos<strong>en</strong>t et déf<strong>en</strong><strong>de</strong>nt l’interprétation hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> l’Ecriture<br />

Sainte. Le but, très clairem<strong>en</strong>t avoué, <strong>de</strong> cette lecture att<strong>en</strong>tive<br />

<strong>de</strong>s textes saints est <strong>de</strong> résoudre ce que l’on pourrait appeler,<br />

le problème politique <strong>de</strong> la religion. A savoir: le problème <strong>de</strong>s<br />

rapports <strong>en</strong>tre l’Eglise et l’Etat, le problème <strong>de</strong> l’accord <strong>en</strong>tre<br />

la loi <strong>de</strong> Dieu et celle du souverain, le problème <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />

écueils qu’il s’agit d’éviter. Or ces textes, étonnem<strong>en</strong>t, n’ont<br />

été étudiés que très rarem<strong>en</strong>t, alors qu’ils représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />

3 et<br />

exactem<strong>en</strong>t la moitié du Léviathan dans l’édition originale,<br />

que la progression <strong>en</strong> nombre <strong>de</strong> pages du De Cive au Léviathan<br />

indique clairem<strong>en</strong>t que Hobbes accor<strong>de</strong> <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus d’impor<br />

tance à ces questions.<br />

Plusieurs raisons concour<strong>en</strong>t à cette indiffér<strong>en</strong>ce. Elles vont <strong>de</strong>s<br />

préjugés anci<strong>en</strong>s au sujet <strong>de</strong> l’athéisme supposé <strong>de</strong> Hobbes, à la<br />

difficulté <strong>de</strong> lire ces textes, à maints égards archaïques. Mais<br />

une plus que toutes me semble importante, et c’est la suivante:<br />

ces textes se propos<strong>en</strong>t <strong>de</strong> résoudre le problème politique <strong>de</strong> la<br />

religion, or la solution <strong>de</strong> Hobbes à ce problème est déjà connue.<br />

Une lecture att<strong>en</strong>tive <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux premiers livres du Léviathan<br />

révèle cette solution qui ti<strong>en</strong>t <strong>en</strong> un seul mot: érastianisme.<br />

Hobbes exige qu’<strong>en</strong> toute matière, spirituelle ou temporelle,<br />

l’Eglise soit assujettit à 1’Etat. Cette solution <strong>en</strong> fait découle<br />

directem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sa conception <strong>de</strong> la souveraineté, absolue et<br />

indivisible. Les <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rniers livres du Léviathan ne font que<br />

répéter cette solution et confirm<strong>en</strong>t sa valeur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

nombreuses citations tirées <strong>de</strong>s textes saints. Bref, les livres<br />

III et IV sont redondants, ils ne nous appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong>, ni au<br />

4<br />

sur Hobbes, ni au sujet <strong>de</strong> sa philosophie.<br />

Je p<strong>en</strong>se, au contraire, que l’interprétation hobbesj<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la<br />

Bible est plus qu’une simple déf<strong>en</strong>se et illustration <strong>de</strong> sa<br />

philosophie politique à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 1’Ecriture Sainte. Il s’agit <strong>en</strong><br />

fait d’une pièce ess<strong>en</strong>tielle <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée politique <strong>de</strong> Hobbes,<br />

mais d’une pièce étrange, puisqu’à prcprem<strong>en</strong>t parler, elle ne


310<br />

fait pas partie <strong>de</strong> la philosophie politique <strong>de</strong> lIobbes. En effet,<br />

Hobbes affirme à la fin du livre II du Léviathan qu’ici pr<strong>en</strong>d fin<br />

sa philosophie politique stricto s<strong>en</strong>su. C’est—à—dire, “la<br />

constitution, la nature, et le droit du souverain, ainsi que le<br />

<strong>de</strong>voir <strong>de</strong>s sujets tels qu’ils découl<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s principes <strong>de</strong> la<br />

raison naturelle.”(P.407—408;p.392) En ce s<strong>en</strong>s les comm<strong>en</strong>tateurs<br />

sont bel et bi<strong>en</strong> justifiés lorsqu’ils déclar<strong>en</strong>t ces textes<br />

extérieurs à sa philosophie politique; Hobbes lui-même nous<br />

informe qu’ils le sont. Mais <strong>de</strong> ce qu’ils sont extérieurs à sa<br />

philosophie politique comme telle, il ne s’<strong>en</strong>suit pas qu’ils<br />

soi<strong>en</strong>t superflus.<br />

La thèse que je propose est la suivante: la problème politique <strong>de</strong><br />

la religion est un problème que ni le souverain, ni la philoso<br />

phie politique ne peuv<strong>en</strong>t résoudre. Pourquoi? Simplem<strong>en</strong>t parce<br />

que la philosophie politique, selon Hobbes, pr<strong>en</strong>d les hommes tels<br />

qu’ils sont, et non pas tels qu’ils <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être. Sur cette<br />

base elle élabore la théorie <strong>de</strong> la République telle qu’elle doit<br />

être. Or le problème politique <strong>de</strong> la religion ne peut-être résolu<br />

tant que les hommes <strong>de</strong>meur<strong>en</strong>t tels qu’ils sont et c’est au<br />

Christianisme qu’incombe, selon Hobbes, la tâche historique <strong>de</strong><br />

les transformer. En ce s<strong>en</strong>s l’interprétation hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la<br />

Bible est bi<strong>en</strong> extérieure à sa philosophie politique. Elle lui<br />

est aussi logiquem<strong>en</strong>t antérieure et <strong>en</strong> constitue la condition <strong>de</strong><br />

possibilité.<br />

On peut reformuler le problème à partir, justem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> l’éras—<br />

tjanjsme <strong>de</strong> Hobbes. C’est—à—dire à partir <strong>de</strong> la solution avancée<br />

par la philosophie politique selon Hobbes. Il faut bi<strong>en</strong> voir<br />

qu’au 17e siècle cette doctrine n’était pas nouvel1e, et qu’<strong>en</strong><br />

Angleterre elle n’avait ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> choquant ni d’original. Depuis<br />

H<strong>en</strong>ri VIII l’érastianisme était, plus ou moins, la doctrine<br />

officielle tant <strong>de</strong> la Couronne que <strong>de</strong> l’Eglise anglicanne.<br />

C’était <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s déjà une tradition anglaise. Cep<strong>en</strong>dant la<br />

version hobbesi<strong>en</strong>ne fut dénoncée <strong>de</strong> tous les côtés. On accusa<br />

Hobbes d’athéisme et <strong>de</strong> détruire les fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts tant <strong>de</strong> l’Eglise<br />

que <strong>de</strong> la République. Pourquoi?<br />

Hooker, qui est surem<strong>en</strong>t le représ<strong>en</strong>tant le plus important <strong>de</strong><br />

cette tradition, affirme dans son 0f the Lawes of Ecclesiastical<br />

Politie<br />

6 que même <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> religion chréti<strong>en</strong>ne l’Eglise est<br />

soumise au Prince. Il affirme aussi que le Prince est soumis aux<br />

lois, aux lois <strong>de</strong> la nature, et aux lois immuables et éternelles<br />

qui comman<strong>de</strong>nt à toutes choses. Il s’<strong>en</strong> suit que la relation<br />

<strong>en</strong>tre l’Eglise et l’Etat pr<strong>en</strong>d place à l’intérieur d’un univers<br />

qui a été ordonné par Dieu, un univers qui à la fois conti<strong>en</strong>t et<br />

règle cette relation. L’Eglise n’est pas soumise à la volonté du<br />

Prince. Au contraire, à travers le Prince elle est soumise à la<br />

loi du pays. Il est vrai que la position <strong>de</strong> 1’Eglise est<br />

inférieure à celle du Prince, mais le Prince lui—même est soumis<br />

à une loi qui, <strong>en</strong> <strong>de</strong>rnière analyse, est ordonnée par Dieu. Le<br />

Prince <strong>de</strong> Hooker n’est <strong>en</strong> aucune manière souverain au s<strong>en</strong>s


311<br />

mo<strong>de</strong>rne du terme. 7 C’est donc à Dieu que l’Eglise est soumise <strong>en</strong><br />

étant assujettit au Prince. Lorsqu’elle cons<strong>en</strong>t à sa assujettis<br />

sem<strong>en</strong>t, elle cons<strong>en</strong>t à l’ordre divin et c’est cet ordre divin,<br />

dont elle est le garant, qui légitime la primauté du Prince. 8 Il<br />

s’<strong>en</strong> suit cette figure particulière d’emboitem<strong>en</strong>t qui selon<br />

Dumont caractérise la hiérarchie. 9 C’est—à—dire qu’il <strong>en</strong> résulte<br />

que c’est l’Eglise elle—même qui légitime l’assujettissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’Eglise au Prince.<br />

Le Souverain hobbesi<strong>en</strong>, assemblée ou monarque, est, dans tous<br />

les s<strong>en</strong>s du terme, souverain. C’est—à—dire qu’il n’est pas lui—<br />

même soumis aux lois dont il est l’auteur. Le Souverain n’est pas<br />

lié par les lois parce qu’elles sont l’expression <strong>de</strong> sa volonté.<br />

Une volonté qui est libre, qui n’est pas limitée par l’ordre du<br />

mon<strong>de</strong>. Une volonté qui ne trouve pas dans l’univers une loi à<br />

laquelle elle se soumet, mais qui, au contraire, crée l’ordre au<br />

sein duquel viv<strong>en</strong>t les hommes. C’est à cette autorité purem<strong>en</strong>t<br />

humaine, qui repose uniquem<strong>en</strong>t sur l’accord <strong>de</strong> ceux qui lui sont<br />

soumis, que l’érastianisme <strong>de</strong> Hobbes veut assujettir l’Eglise. Si<br />

cela scandalisa ses contemporains c’est parce qu’il s’agissait <strong>de</strong><br />

soumettre l’Eglise à la volonté arbitraire du Prince, et l’ordre<br />

divin <strong>de</strong> la religion à l’ordre humain <strong>de</strong> la politique.<br />

Ce scandale est implicite dans la conception hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la<br />

souveraineté et c’est elle qui véritablem<strong>en</strong>t est à l’origine du<br />

problème politique <strong>de</strong> la religion. Ce problème peut être formulé<br />

<strong>de</strong> la façon suivante: Quelles relations doiv<strong>en</strong>t exister <strong>en</strong>tre<br />

l’Eglise et l’Etat quand la politique <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t un domaine<br />

autonome, libre <strong>de</strong> toute justification religieuse? Dans un mon<strong>de</strong><br />

qui baigne dans le religieux, et où la religion a toujours<br />

fourni la justification ultime du politique, ce problème est<br />

celui <strong>de</strong> la possibilité d’une politique pure, d’une politique qui<br />

est uniquem<strong>en</strong>t fondée sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sujets, et où les<br />

hommes, et les hommes seuls, se donn<strong>en</strong>t à eux—mêmes leurs propres<br />

lois.


312<br />

Chapitre I<br />

Avant d’<strong>en</strong> v<strong>en</strong>ir à la lecture hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la Bible, et à la<br />

solution qu’elle propose au problème politique <strong>de</strong> la religion, il<br />

convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> voir ce que, selon Hobbes, la raison abandonnée à<br />

elle—même peut nous <strong>en</strong>seigner à ce sujet. C’est ce qu’on peut<br />

lire dans le <strong>de</strong>rnier chapitre du <strong>de</strong>uxième livre du Léviathan<br />

intitulé, “Du Royaume <strong>de</strong> Dieu selon la Nature”.’°<br />

Le royaume naturel <strong>de</strong> Dieu, selon Hobbes, n’est pas le pouvoir<br />

par lequel Il comman<strong>de</strong> à la nature, ce n’est pas l’univers<br />

ordonné par Dieu où pr<strong>en</strong>d place la politique selon Hooker.<br />

Selon Hobbes, “<strong>de</strong> celui-là seul on peut dire, à proprem<strong>en</strong>t<br />

parler, qu’il règne, qui gouverne ses sujets par la parole,<br />

promettant <strong>en</strong> outre <strong>de</strong>s récomp<strong>en</strong>ses à ceux qui lui obéiss<strong>en</strong>t et<br />

m<strong>en</strong>açant <strong>de</strong> châtim<strong>en</strong>ts ceux qui lui désobéiss<strong>en</strong>t.” (P.396;p.379)<br />

Du royaume <strong>de</strong> Dieu sont donc exclus les êtres irrationnels et les<br />

corps inanimés, les athées et “ceux qui croi<strong>en</strong>t que Dieu ne se<br />

soucie <strong>en</strong> ri<strong>en</strong> <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong>s hommes”.(Ibid) Le royaume <strong>de</strong> Dieu<br />

conti<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s hommes, et <strong>de</strong>s hommes seulem<strong>en</strong>t, mais pas tous,<br />

ceux—là seuls qui reconnaiss<strong>en</strong>t quelque parole comme émanant <strong>de</strong><br />

Lui. “Tous les autres doiv<strong>en</strong>t êtres réputés ses <strong>en</strong>nemis.”(Ibid)<br />

Le royaume <strong>de</strong> Dieu par nature est une société politique. Il<br />

repose sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses sujets, <strong>de</strong> ceux qui reconnais<br />

s<strong>en</strong>t une parole comme v<strong>en</strong>ant <strong>de</strong> Dieu. Sans cette reconnaissance<br />

le royaume <strong>de</strong> Dieu ne peut pas exister. Les hommes <strong>de</strong>meur<strong>en</strong>t dans<br />

l’état <strong>de</strong> nature par rapport à Dieu. Ils sont ses <strong>en</strong>nemis. Il est<br />

vrai que Hobbes affirme que le “droit <strong>de</strong> nature par lequel Dieu<br />

règne sur les hommes.. .découle... <strong>de</strong> sa puissance irrésisti—<br />

ble.”(P.397;Ibid) Mais chez Hobbes le droit <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>r que<br />

possè<strong>de</strong> quelqu’un n’<strong>en</strong>traîne jamais automatiquem<strong>en</strong>t une obliga<br />

tion chez les autres. “Nul ne supporte <strong>en</strong> effet d’obligation qui<br />

n’émane d’un acte qu’il a lui—même posé” (P.268p.229) dit<br />

Hobbes, et <strong>en</strong>core,” ce n’est donc pas la victoire qui donne le<br />

droit d’exercer la domination sur le vaincu, mais le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> celui_ci.”(P.255_256;p.212)tt Même Dieu donc, dans la mesure<br />

où il veut gouverner les hommes comme <strong>de</strong>s sujets, plutôt que <strong>de</strong><br />

les écraser <strong>de</strong> sa puissance irrésistible, ne peut faire l’écono<br />

mie <strong>de</strong> la structure ess<strong>en</strong>tielle <strong>de</strong> l’institution politique: le<br />

cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sujets réalisé dans le contrat. 12<br />

Cette i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> structure ne doit cep<strong>en</strong>dant pas nous dissimuler<br />

les différ<strong>en</strong>ces qui exist<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre le royaume naturel <strong>de</strong> Dieu et<br />

les institutions politiques humaines. Hobbes, afin <strong>de</strong> justifier<br />

le droit divin <strong>de</strong> régner sur l’humanité compare Dieu à un homme<br />

dont la puissance serait irrésistible. Dans l’état <strong>de</strong> nature un<br />

tel individu n’eut jamais été obligé <strong>de</strong> déposer ses droits et il


313<br />

eut pu régner sur tous les autres. (P.397;p.381) Or une <strong>de</strong>s<br />

caractéristiques ess<strong>en</strong>tielle <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> nature hobbesi<strong>en</strong> est<br />

l’égalité qui existe <strong>en</strong>tre les hommes. De cette égalité découle<br />

la difficulté <strong>de</strong> trouver un homme au pouvoir irrésistible, d’où<br />

la nécessité d’<strong>en</strong> créer un artificiellem<strong>en</strong>t par la machinerie du<br />

13 La position <strong>de</strong> Dieu est légèrem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>te. Ainsi<br />

contrat.<br />

que le dit Hobbes:”Que les hommes le veuill<strong>en</strong>t ou non, ils sont<br />

nécessairem<strong>en</strong>t assujettis à tout mom<strong>en</strong>t à la puissance divine.”<br />

(P395;p379) Ce qui r<strong>en</strong>d problématique l’exist<strong>en</strong>ce du royaume <strong>de</strong><br />

Dieu, ce n’est pas sa puissance, mais notre capacité à <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre<br />

sa parole.<br />

Selon Hobbes la raison naturelle, abandonnée à elle—même ne nous<br />

<strong>en</strong>seigne que très peu <strong>de</strong> choses au sujet <strong>de</strong> Dieu. Qu’il existe et<br />

qu’il est le créateur omnipot<strong>en</strong>t, ou du moins la cause première<br />

<strong>de</strong> tout ce qui existe, cela les hommes peuv<strong>en</strong>t le découvrir par<br />

le simple usage <strong>de</strong> leur raison, bi<strong>en</strong> qu’ils ne puiss<strong>en</strong>t avoir<br />

“dans l’esprit aucune idée <strong>de</strong> lui qui correspon<strong>de</strong> à sa nature.”<br />

(p102) Il s’<strong>en</strong>suit que, <strong>en</strong> toute rigueur, selon la terminologie<br />

hobbesi<strong>en</strong>ne, les hommes peuv<strong>en</strong>t croire <strong>en</strong> Dieu, mais qu’ils ne<br />

peuv<strong>en</strong>t pas savoir qu’il existe, et qu’ils ne peuv<strong>en</strong>t pas le<br />

connaître. Néanmoins, et Hobbes y insiste, cette croyance <strong>en</strong> un<br />

Dieu éternel est rationnelle. (P.167.P.170;p.102,p.105)<br />

14<br />

A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> cette croyance on peut déduire que les prescriptions<br />

<strong>de</strong> la droite raison, que l’on nomme parfois les lois <strong>de</strong> la<br />

nature, sont aussi les lois <strong>de</strong> Dieu.(P.217;p.160P<br />

donné que c’est par l’obéissance à ces “lois <strong>de</strong> la nature” que<br />

sont érigées les républiques, et que la “loi <strong>de</strong> la nature et la<br />

5 Or étant<br />

loi civile se conti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t l’une l’autre et sont d’égale ét<strong>en</strong>—<br />

due”(P314;p285) il s’<strong>en</strong> suit que dans le royaume <strong>de</strong> Dieu par<br />

nature il ne peut pas y avoir <strong>de</strong> contradiction <strong>en</strong>tre la loi <strong>de</strong><br />

Dieu et la loi du souverain. Car Dieu, dans son royaume naturel<br />

ne nous communique pas d’autres lois que les prescriptions <strong>de</strong> la<br />

droite raison, et donc ne nous <strong>en</strong>seigne pas d’autres lois que<br />

celles du souverain, du moins dans la mesure où ces lois ont<br />

rapports à la conduite que nous <strong>de</strong>vons avoir les uns <strong>en</strong>vers les<br />

autres.<br />

Mais parce que les lois divines ont rapport non seuleum<strong>en</strong>t à la<br />

façon dont nous <strong>de</strong>vons agir les uns <strong>en</strong>vers les autres, mais aussi<br />

à la façon dont nous <strong>de</strong>vons agir <strong>en</strong>vers Lui, Hobbes s’intéresse<br />

dans un <strong>de</strong>uxième mom<strong>en</strong>t à la question du culte. A nouveau sa<br />

stratégie sera la même. La raison ne nous <strong>en</strong>seigne que bi<strong>en</strong> peu<br />

<strong>de</strong> choses concernant la façon dont nous <strong>de</strong>vons adorer Dieu. Nous<br />

ne savons ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong> Dieu, nous nous bornons à<br />

reconnaître son omnipot<strong>en</strong>ce. Le culte <strong>de</strong> Dieu ne peut donc<br />

consister qu’à Lui r<strong>en</strong>dre hommage, à l’honorer, c’est—à—dire à<br />

manifester <strong>en</strong>vers Lui ces signes <strong>de</strong> respects “que la raison<br />

prescrit aux faibles <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre aux hommes plus puissants


314<br />

qu’eux”.(P.401;p.385) Parce que la raison naturelle ne nous dit<br />

ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> la manière dont Dieu veut être adoré, et parce que nous<br />

pouvons conclure si peu <strong>de</strong> choses <strong>de</strong> ce que nous savons <strong>de</strong> Lui,<br />

le mieux que nous puissions faire est d’user <strong>en</strong>vers Lui <strong>de</strong>s mêmes<br />

mots et <strong>de</strong>s mêmes gestes que nous utilisons <strong>en</strong>tre nous pour<br />

signifier l’honneur et le respect. Or comme ces gestes pour la<br />

plupart vari<strong>en</strong>t d’une culture à l’autre, la République à une<br />

liberté presqu’<strong>en</strong>tière d’établir quelque forme <strong>de</strong> culte qui lui<br />

convi<strong>en</strong>ne (il <strong>en</strong> va <strong>de</strong> même du culte privé <strong>de</strong> chaque individu).<br />

Ne sont exclus par la raison que les gestes qui exprim<strong>en</strong>t, sous<br />

quelque forme que ce soit, le mépris, le dédain ou un quelconque<br />

manque <strong>de</strong> respect.(P.406;p.391) La raison n’<strong>en</strong>seigne ri<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

plus, si ce n’est, peut—être, que “voyant que la République n’est<br />

qu’une seule personne, elle <strong>de</strong>vrait aussi ne manifester <strong>en</strong>vers<br />

Dieu, qu’un seul cu].te.”(P.405;p.390)<br />

La pauvreté <strong>de</strong>s connaissances que la raison nous livre au sujet<br />

<strong>de</strong> Dieu délégitime tout conflit surgissant <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces <strong>en</strong>tre<br />

les diverses formes <strong>de</strong> culte et exclut <strong>de</strong> même tout t<strong>en</strong>tative<br />

d’établir un <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> lois divines distinctes <strong>de</strong>s lois du<br />

souverain. Dans le royaume naturel <strong>de</strong> Dieu les lois divines et<br />

le culte divin sont établis par les hommes <strong>en</strong> la personne <strong>de</strong><br />

leur représ<strong>en</strong>tant. Le problème politique <strong>de</strong> la religion est<br />

résolu par la réduction <strong>de</strong> la religion à la politique.<br />

Hobbes apparaît dans ces textes comme un véritable mo<strong>de</strong>rne. Nul<br />

transc<strong>en</strong>dance ne vi<strong>en</strong>t garantir la légitimité <strong>de</strong>s institutions<br />

humaines. Il n’y a point d’autres lois que celles que les hommes<br />

se donn<strong>en</strong>t à eux—mêmes, et le souverain est véritablem<strong>en</strong>t<br />

souverain, un législateur qui n’est soumis à aucune loi. Les<br />

hommes peuv<strong>en</strong>t, s’il le veul<strong>en</strong>t, considérer, <strong>en</strong> conformité avec<br />

une croyance rationnelle, que leurs lois procè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s lois<br />

divines, mais ils sav<strong>en</strong>t que les préceptes <strong>de</strong> la droite raison<br />

les conduis<strong>en</strong>t à la paix et à la sécurité. Cette connaissance est<br />

un fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t suffisant pour ériger la sci<strong>en</strong>ce politique et <strong>de</strong><br />

puissantes Républiques. Les croyances <strong>de</strong>s hommes n’ajout<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong><br />

à leur obligation ou à leur sécurité. (P.197,P.201;p.137,p.142)<br />

Dieu n’est qu’un mot, dont le s<strong>en</strong>s nous est inconnu, et que nous<br />

ajoutons parfois à nos institutions purem<strong>en</strong>t humaines. Le royaume<br />

<strong>de</strong> Dieu par nature définit une politique sans religion.<br />

C’est ce que nous aurions du savoir <strong>de</strong>puis le début. Le royaume<br />

naturel <strong>de</strong> Dieu ne peut pas exister. Ce royaume a la structure<br />

d’une institution politique, cep<strong>en</strong>dant selon Hobbes il est<br />

impossible à l’homme <strong>de</strong> contracter avec Dieu “sans une révélation<br />

particulière”.(P. 197;p137) Régner consiste à gouverner avec <strong>de</strong>s<br />

mots, par <strong>de</strong>s promesses <strong>de</strong> récomp<strong>en</strong>ses et <strong>de</strong>s m<strong>en</strong>aces <strong>de</strong><br />

punitions, mais dans le royaume <strong>de</strong> Dieu par nature, nous ignorons<br />

tous <strong>de</strong> ses récomp<strong>en</strong>ses et <strong>de</strong> ses châtim<strong>en</strong>ts. Le royaume <strong>de</strong> Dieu<br />

par nature définit la politique <strong>de</strong>s hommes lorsque Dieu est<br />

abs<strong>en</strong>t. Cette politique suffit à sa propre fin: la paix et la<br />

sécurité <strong>de</strong>s citoy<strong>en</strong>s. Le sil<strong>en</strong>ce divin confère au souverain tout


315<br />

pouvoir pour déterminer les lois <strong>de</strong> Dieu et la forme du culte.<br />

Bref, Hobbes pr<strong>en</strong>d pour acquis que le souverain est la seule<br />

source <strong>de</strong> l’autorité religieuse. Etant donnée cette prémisse, le<br />

problème politique <strong>de</strong> la religion ne se pose pas; il est résolu<br />

tautologiquem<strong>en</strong>t.<br />

Le chapitre 12 du Léviathan est intitulé “De la Religion”. Il<br />

affirme qu’on ne trouve la religion que chez l’homme et que ses<br />

“premiers germes... ou principes ne peuv<strong>en</strong>t jamais être si<br />

effacés <strong>de</strong> la nature humaine qu’une nouvelle religion ne puisse<br />

surgir d’eux, grâce au travail <strong>de</strong> ceux qui sont <strong>en</strong> réputation à<br />

cette fin”.(P.179;p.116) Un philosophe politique qui prét<strong>en</strong>d<br />

faire reposer son édifice sur les “inclinations naturelles<br />

connues <strong>de</strong> l’humanité” (P.725;p.719) se doit <strong>de</strong> t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong><br />

la religion. Le religieux est un aspect indéracinable <strong>de</strong> la<br />

nature humaine. Le problème politique <strong>de</strong> la religion se pose.<br />

Selon le chapitre 12 une relation profon<strong>de</strong> et fondam<strong>en</strong>tale a<br />

toujours existé <strong>en</strong>tre la religion et la politique. La religion<br />

<strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils, nous dit Hobbes, était “une partie <strong>de</strong> la politique<br />

humaine”, tandis que la religion révélée <strong>de</strong>s Hébreux était une<br />

forme <strong>de</strong> “Politique Divine”. (P.178;p.115) La raison qui, selon<br />

Hobbes, explique cette converg<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre la religion et la<br />

politique est la suivante: le but <strong>de</strong>s premiers fondateurs <strong>de</strong>s<br />

religions était <strong>de</strong> “r<strong>en</strong>dre les hommes qui leur faisai<strong>en</strong>t<br />

confiance plus aptes à l’obéissance, aux lois, à la paix, à la<br />

charité et à la société civile”.(P.178;p.115) La religion et la<br />

politique serv<strong>en</strong>t, ou <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t servir la même fin. Pourquoi <strong>en</strong><br />

est—il ainsi, et si tel est le cas, pourquoi y a—t—il un problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion?<br />

La religion, au dire <strong>de</strong> Hobbes, tire son origine <strong>de</strong> la peur et <strong>de</strong><br />

l’ignorance, <strong>de</strong> la peur <strong>de</strong>s temps à v<strong>en</strong>ir et <strong>de</strong> l’ignorance <strong>de</strong>s<br />

causes naturelles. La conjonction <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux élém<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre<br />

la croyance <strong>en</strong> <strong>de</strong>s esprits et <strong>de</strong>s puissances invisibles. Cette<br />

croyance <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t une opinion établie au point que les hommes<br />

trembl<strong>en</strong>t <strong>de</strong>vant les produits <strong>de</strong> leur propre imagination. Tels<br />

sont les premiers germes indéracinables <strong>de</strong> la religion. C’est<br />

cette origine commune <strong>de</strong> la religion et <strong>de</strong> la politique dans la<br />

peur qui explique la relation fondam<strong>en</strong>tale qui existe <strong>en</strong>tre<br />

elles.(P.370—371;p.349—352) C’est <strong>de</strong> cette commune origine aussi<br />

que procè<strong>de</strong> ce que l’on pourrait nommer la solution paï<strong>en</strong>ne au<br />

problème politique <strong>de</strong> la religion:<br />

Or donc les premiers législateurs et fondateurs <strong>de</strong>s<br />

républiques <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils, dont le but n’était que <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r<br />

le peuple dans l’obéissance et la paix, ont partout pris<br />

sojn: Premièrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> graver dans leurs esprits la croyance<br />

que les préceptes qu’ils leur donnai<strong>en</strong>t concernant la<br />

religion ne procédai<strong>en</strong>t pas d’eux—mêmes mais <strong>de</strong>s édits <strong>de</strong>


316<br />

quelque dieu, ou autre esprit, ou <strong>en</strong>core qu’ils étai<strong>en</strong>t eux—<br />

mêmes d’une nature plus haute que les simples mortels, afin<br />

que leurs lois soi<strong>en</strong>t plus facilem<strong>en</strong>t reçues... Deuxième—<br />

m<strong>en</strong>t, ils se sont efforcés <strong>de</strong> faire croire que les mêmes<br />

choses déplaisai<strong>en</strong>t aux dieux qui étai<strong>en</strong>t interdites par les<br />

lois. Troisièmem<strong>en</strong>t ils ont prescrit <strong>de</strong>s cérémonies, <strong>de</strong>s<br />

supplications, <strong>de</strong>s sacrifices et <strong>de</strong>s fêtes et ils ont fait<br />

croire que par eux la colère <strong>de</strong>s dieux pouvait être<br />

appaisée; et que les échecs guerriers, les gran<strong>de</strong>s épidémies<br />

<strong>de</strong> maladie, les tremblem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> terre et le malheur privé <strong>de</strong><br />

chaque homme v<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la colère <strong>de</strong>s dieux; et la colère<br />

<strong>de</strong>s dieux d’une néglig<strong>en</strong>ce du culte, ou <strong>de</strong> l’oubli ou <strong>de</strong><br />

l’erreur <strong>de</strong> quelque point d’une cérémonie....<br />

Par ces institutions et quelques autres, ils ont obt<strong>en</strong>u <strong>en</strong><br />

raison <strong>de</strong> leur fin (qui était la paix <strong>de</strong> la république) que<br />

le peuple rejetant la faute <strong>de</strong> leur malheur sur la négli<br />

g<strong>en</strong>ce ou une erreur dans le culte, ou sur leur propre<br />

désobéissance aux lois soit moins apte à se rebeller contre<br />

leurs gouverneurs.... Ainsi, voyez—vous comm<strong>en</strong>t la religion<br />

<strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils était une partie <strong>de</strong> leur politique.(P.17—<br />

178;p.114—1l5)’ 6<br />

La religion réduite à n’être qu’une partie <strong>de</strong> “la politique<br />

humaine”. A première vue la solution paï<strong>en</strong>ne au problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion ressemble fort à la solution <strong>de</strong> Hobbes<br />

dans les limites <strong>de</strong> la seule raison. Les premiers fondateurs <strong>de</strong>s<br />

républiques <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils, comme le souverain dans le royaume <strong>de</strong><br />

Dieu selon la nature, ont seuls pouvoir <strong>de</strong> déclarer ce qui est<br />

et ce qui n’est pas une loi <strong>de</strong> Dieu et <strong>de</strong> dire comm<strong>en</strong>t Dieu doit<br />

être adoré. Pourtant cette solution, ou ce qui au 17e siècle <strong>en</strong><br />

était l’équival<strong>en</strong>t logique, le droit divin <strong>de</strong>s rois, n’a jamais<br />

été préconisé par Hobbes.’ 7 Hobbes n’a jamais <strong>en</strong>seigné que les<br />

souverains <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t convaincre leurs sujets “qu’ils étai<strong>en</strong>t eux—<br />

mêmes d’une nature plus haute que les simples mortels, afin que<br />

leurs lois soi<strong>en</strong>t plus facilem<strong>en</strong>t reçues”. Pourquoi ?<br />

Il y a je p<strong>en</strong>se au moins trois raisons étroitem<strong>en</strong>t liées qui<br />

expliqu<strong>en</strong>t ce phénomène. 18 Selon Hobbes, le pouvoir du souverain<br />

repose et doit reposer sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses sujets. C’est<br />

par peur les uns <strong>de</strong>s autres que les hommes abandonn<strong>en</strong>t tous leurs<br />

droits, afin qu’il les protège, à un seul homme, ou à une<br />

assemblée. Ce contrat est un exercise hautem<strong>en</strong>t rationnel qui<br />

pr<strong>en</strong>d place <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts rationnels. Ce n’est pas une<br />

tromperie ou une frau<strong>de</strong>. Le pouvoir du souverain ne repose pas,<br />

et ne doit pas reposer, sur son habileté à décevoir ses sujets.’<br />

Le but <strong>de</strong> la subjétion est la protection, c’est <strong>de</strong> mettre un<br />

terme à la peur. 2° Il semble donc que faire reposer le pouvoir du<br />

souverain sur la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles est contraire à la<br />

fin <strong>de</strong> l’institution poljtique, et que d’exploiter les terreurs


317<br />

irrationnelles <strong>de</strong>s sujets est contraire à la rationalité du<br />

contrat. Telle est la première raison.<br />

La <strong>de</strong>uxième raison est que les <strong>de</strong>ux peurs qui sont respectivem<strong>en</strong>t<br />

à l’origine <strong>de</strong> la religion et <strong>de</strong> la politique donn<strong>en</strong>t lieu à <strong>de</strong>ux<br />

systèmes d’autorité incompatibles: la foi et l’obligation<br />

2’ Ces <strong>de</strong>ux peurs sont <strong>en</strong> fait radicalem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong><br />

politique.<br />

tes. La crainte <strong>de</strong>s esprits invisible est irrationnelle, tandis<br />

que la peur mutuelle que s’inspir<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s hommes créés égaux est<br />

rationnelle<br />

•2 2<br />

“De l’égalité procè<strong>de</strong> la défiance, et <strong>de</strong> la défiance la guerre”,<br />

dit Hobbes.(P.184;p.122) Par peur les uns <strong>de</strong>s autres et par la<br />

connaissance <strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces terribles qui découl<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leur<br />

égalité, les hommes, parce qu’ils reconnaiss<strong>en</strong>t cette égalité,<br />

s’<strong>en</strong>gag<strong>en</strong>t les uns <strong>en</strong>vers les autres. L’autorité politique est un<br />

artifice qui provi<strong>en</strong>t <strong>de</strong>, et repose sur, la peur <strong>de</strong>s autres et<br />

l’égalité qui existe <strong>en</strong>tre les hommes.<br />

23 La crainte <strong>de</strong>s esprits<br />

jnvisibles ne vi<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> la connaissance certaine du mal que<br />

<strong>de</strong>s hommes créés égaux peuv<strong>en</strong>t s’infliger les uns les autres. Au<br />

contraire, elle procè<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’ignorance. Elle pr<strong>en</strong>d sa source dans<br />

“L’anxiété du temps à v<strong>en</strong>ir”(P.169;p.105) qui résulte <strong>de</strong><br />

l’ignorance <strong>de</strong>s causes naturelles et du désir <strong>de</strong> se protéger <strong>de</strong>s<br />

maux futurs. Cette sollicitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s hommes <strong>en</strong>vers leur propre<br />

fortune constitue un obstacle dans la découverte <strong>de</strong>s causes <strong>de</strong>s<br />

phénomènes naturels, et “leur donne donc l’occasion <strong>de</strong> feindre<br />

autant <strong>de</strong> dieux qu’il y a d’hommes qui les feign<strong>en</strong>t”.<br />

(P.170;p.106) Cette peur qui peuple l’univers d’<strong>en</strong>tités non—<br />

existantes freine les hommes dans la voie du savoir, car elle<br />

leur donne l’impression <strong>de</strong> connaître ce qu’ils ne connaiss<strong>en</strong>t<br />

pas. Cette peur est parfaitem<strong>en</strong>t irrationnelle. Elle est<br />

irrationnelle dans son origine qui est l’ignorance. Elle est<br />

irrationnelle aussi dans ses conséqu<strong>en</strong>ces. La croyance <strong>en</strong> <strong>de</strong>s<br />

esprits invisibles ne réduit pas la peur, mais au contraire la<br />

perpétue et préserve l’ignorance.<br />

24<br />

L’obligation politique selon Hobbes est une obligation morale<br />

et toute infraction au contrat social est une injustice. Etant<br />

donné la structure <strong>de</strong> ce contrat chez Hobbes, où les hommes<br />

pactis<strong>en</strong>t les uns avec les autres <strong>en</strong> faveur du souverain qui ne<br />

pr<strong>en</strong>d pas part au contrat, toute la responsablilité et la charge<br />

morale du contrat repos<strong>en</strong>t sur ceux qui donn<strong>en</strong>t leur foi: les<br />

sujets.<br />

La peur <strong>de</strong>s puissances et <strong>de</strong>s esprits invisibles est liée à un<br />

autre système d’autorité, la foi. Lorsque le discours d’un homme,<br />

nous dit Hobbes, ne comm<strong>en</strong>ce pas par <strong>de</strong>s définitions, qui sont<br />

l’unique source <strong>de</strong> toute connaissance et <strong>de</strong> toute sci<strong>en</strong>ce, mais<br />

par “ce que dit un autre dont il ne doute ni <strong>de</strong> l’habileté à<br />

découvrir la vérité, ni <strong>de</strong> l’honnêteté à ne pas le tromper;<br />

alors le discours ne concerne pas tellem<strong>en</strong>t la chose, que la


318<br />

personne; et sa résolution est nominée croyance, et foi.”<br />

(P.182;p.61) La croyance présuppose l’ignorance. Selon Hobbes, on<br />

ne croit que ce que l’on ne connaît pas. Il s’<strong>en</strong>suit que la foi<br />

ne peut pas reposer sur la connaissance <strong>de</strong> la chose à laquelle<br />

nous croyons, mais seulem<strong>en</strong>t sur la bonne opinion que nous avons<br />

<strong>de</strong> celui qui nous propose d’y croire. La croyance est donc “à la<br />

fois dans la personne et dans la vérité <strong>de</strong> ce qu’il dit”.<br />

(P.132;p.61) La foi est donc un système d’autorité et une forme<br />

<strong>de</strong> dép<strong>en</strong>dance <strong>en</strong>tre les hommes. 25<br />

Or les caractéristiques <strong>de</strong> la foi sont parfaitem<strong>en</strong>t contraire à<br />

celles <strong>de</strong> l’obligation politique. La foi repose sur la bonne<br />

opinion que nous avons <strong>en</strong> l’habileté d’un autre à connaître la<br />

vérité lorsque nous reconnaissons nous—mêmes notre propre<br />

ignorance. Cela signifie que la foi repose sur la reconnaissance<br />

<strong>de</strong> la supériorité d’un autre, et non pas comme l’obligation<br />

politique sur la reconnaissance <strong>de</strong> l’égalité <strong>en</strong>tre les hommes.<br />

Elle repose aussi sur la bonne opinion que nous avons <strong>de</strong> ses<br />

dispositions à ne pas nous tromper. C’est dire que la foi repose<br />

sur la confiance , et non pas sur la défiance et la peur <strong>de</strong>s<br />

autres hommes. De plus la foi n’implique le transfert d’aucun<br />

droit et donc ne donne lieu à aucune obligation, du moins <strong>de</strong> la<br />

part <strong>de</strong> celui qui donne sa foi. Parce que la foi repose sur la<br />

bonne opinion que nous avons d’un autre, elle impose sur ceux par<br />

qui la foi est acquise, sur le clergé et les prêtres qui<br />

cultiv<strong>en</strong>t les premiers germes <strong>de</strong> la religion et reçoiv<strong>en</strong>t la foi<br />

du peuple, l’obligation morale <strong>de</strong> ne pas les tromper volontaire<br />

m<strong>en</strong>t. Si le peuple <strong>en</strong> vi<strong>en</strong>t à perdre la foi nous dit Hobbes, tout<br />

le poids et toute la responsabilité morale <strong>de</strong> cet état <strong>de</strong> choses<br />

retomb<strong>en</strong>t sur les prêtres et le clergé. (P.133;p.62)<br />

Le souverain ne <strong>de</strong>vrait pas appuyer son pouvoir sur les croyances<br />

religieuses <strong>de</strong> ses sujets, parce que la peur <strong>de</strong>s esprits<br />

invisibles est irrationnelle, et parce que la foi, <strong>en</strong> tant que<br />

système d’autorité, est exactem<strong>en</strong>t le contraire <strong>de</strong> l’obligation<br />

politique. La troisènie et <strong>de</strong>rnière raison pour laquelle le<br />

souverain ne doit pas adopter la solution paï<strong>en</strong>ne au problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion est que le processus <strong>de</strong> transformation<br />

religieuse est parfaitem<strong>en</strong>t indép<strong>en</strong>dant <strong>de</strong> sa puissance.<br />

Hobbes distingue quatre causes <strong>de</strong>s transformations religieuses.<br />

Toutes ces causes r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t à la nature <strong>de</strong> la foi et elles<br />

mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> relief ce qui l’oppose à l’autorité politique. La<br />

première cause <strong>de</strong> transformation religieuse c’est lorsqu’on<br />

ordonne <strong>de</strong> croire <strong>en</strong> une proposition contradictoire, “car cela<br />

détruit la réputation <strong>de</strong> sagesse”. (P.179;p.116) La secon<strong>de</strong> c’est<br />

lorsque les membres du clergé dis<strong>en</strong>t ou font “<strong>de</strong>s choses, qui<br />

sembl<strong>en</strong>t être <strong>de</strong>s signes, qu’ils exig<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s autres <strong>de</strong> croire <strong>de</strong>s<br />

choses auxquelles ils ne croi<strong>en</strong>t pas eux—mêmes”. (P.180;p.117)<br />

Cela, dit Hobbes, “<strong>en</strong>lève la réputation <strong>de</strong> sincérité”.<br />

(P.180;p.117) La troisième cause, qui “<strong>en</strong>lève la réputation<br />

d’amour”(P.180;p.11 7) c’est d’être soupçonné <strong>de</strong> fins privés comme


319<br />

lorsque les prêtres impos<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s actes dont tout l’avantage ne<br />

semble rev<strong>en</strong>ir qu’à eux. La <strong>de</strong>rnière cause est le manque <strong>de</strong><br />

témoignage <strong>de</strong>s miracles, et au sujet <strong>de</strong> cette cause, Hobbes<br />

ajoute le comm<strong>en</strong>taire suivant:<br />

Lors <strong>de</strong> l’implantation <strong>de</strong> la religion chréti<strong>en</strong>ne les oracles<br />

ont partout cessé dans l’Empire Romain, et le nombre <strong>de</strong><br />

chréti<strong>en</strong>s s’accroissait <strong>de</strong> façon extraordinaire chaque jour,<br />

et <strong>en</strong> chaque lieu, grâce à la prédication <strong>de</strong>s apôtres et <strong>de</strong>s<br />

évangélistes; une gran<strong>de</strong> part <strong>de</strong> ce succès peut être<br />

attribué cep<strong>en</strong>dant au mépris dans lequel étai<strong>en</strong>t tombés les<br />

prêtres <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils <strong>de</strong> ce temps, par leur impureté, leur<br />

avarice, leur perfidie <strong>en</strong>vers les princes. La religion <strong>de</strong><br />

Rome aussi fut partiellem<strong>en</strong>t abolie, pour cette même raison,<br />

<strong>en</strong> Angleterre, et dans plusieurs autres <strong>en</strong>droits <strong>de</strong> la<br />

chréti<strong>en</strong>té; car le manque <strong>de</strong> vertu <strong>de</strong>s pasteurs fait faillir<br />

la foi du peuple:... et incline les hommes à se révolter<br />

contre eux, soit contre la volonté <strong>de</strong> leur princes, comme <strong>en</strong><br />

France et <strong>en</strong> Hollan<strong>de</strong>, soit avec leur accord, comme <strong>en</strong><br />

Angleterre... (P.181—182;p.118—119)<br />

Je peux donc attribuer tout changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> religion dans le<br />

mon<strong>de</strong>, à une seule et même cause, et c’est, <strong>de</strong>s prêtres<br />

désagréables; et cela non seulem<strong>en</strong>t chez les catholiques,<br />

mais même dans cette église qui a le plus espéré <strong>de</strong> la<br />

Réforme. (P.183;p.120)<br />

Hobbes, à ma connaissance, n’a jamais affirmé que la cause <strong>de</strong>s<br />

changem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t t<strong>en</strong>ait à <strong>de</strong>s souverains désagréables,<br />

mais au manque <strong>de</strong> pouvoir absolu. Par <strong>de</strong>là leur caractère<br />

polémique et provocateur les explications hobbesi<strong>en</strong>nes <strong>de</strong>s causes<br />

<strong>de</strong>s tranformations religieuses r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t à la structure <strong>de</strong> la<br />

foi, à la bonne opinion que nous avons <strong>de</strong> l’habileté d’un autre à<br />

ne pas nous décevoir et à connaître la vérité. Telles sont les<br />

qualités qui font défaut aux prêtres désagréables. La philosophie<br />

politique ne recomman<strong>de</strong> pas la solution paï<strong>en</strong>ne au problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion, pour l’excell<strong>en</strong>te raison que cette<br />

solution soumet le pouvoir et la légitimité du souverain à un<br />

processus <strong>de</strong> transformations religieuses qu’il ne peut maîtriser.<br />

Nous comm<strong>en</strong>çons à avoir une meilleur compréh<strong>en</strong>sion du probière<br />

politique <strong>de</strong> la religion. Parce la foi n’est pas une connaissance<br />

et peut donc être abusée et parce que la peur <strong>de</strong>s esprits<br />

invisibles est irrationnelle, le souverain se doit <strong>de</strong> donner une<br />

certaine att<strong>en</strong>tion à la foi et aux croyances <strong>de</strong> ses sujets. Il le<br />

doit, <strong>de</strong> peur que “<strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s malicieux et ambitieux abus<strong>en</strong>t le<br />

peuple” et le r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt inapte à l’obéissance civile.(P.93;p.19) Le<br />

souverain est contraint <strong>de</strong> s’intéresser à la religion <strong>de</strong> ses<br />

sujets parce que “le Spirituel, bi<strong>en</strong> qu’il <strong>de</strong>meure dans<br />

l’obscurité <strong>de</strong>s distinctions scolastiques et <strong>de</strong>s paroles sévères;


14<br />

320<br />

ne peut néanmoins manquer d’un parti suffisant pour troubler, et<br />

parfois même détruire une république, parce que la peur <strong>de</strong>s<br />

ténèbres et <strong>de</strong>s fantômes est plus gran<strong>de</strong> que les autres<br />

peurs.”(P.371;p.351) Inversem<strong>en</strong>t, et pour exactem<strong>en</strong>t les mêmes<br />

raisons, parce que la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles est plus gran<strong>de</strong><br />

que les autres peurs, parce que le processus <strong>de</strong> transformations<br />

religieuses n’est pas <strong>en</strong> son pouvoir, et parce que “la foi est<br />

naturellem<strong>en</strong>t invisible, et <strong>en</strong> conséqu<strong>en</strong>ce exempte <strong>de</strong> toute<br />

juridiction hurnaine”(P.550;p.545), le souverain ne doit pas faire<br />

reposer son pouvoir sur les croyances religieuses <strong>de</strong> ses sujets.<br />

Il ne doit pas lier sa légitimité à <strong>de</strong>s opinions religieuses<br />

mouvantes, mais au cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses sujets exprimé dans un<br />

contrat rationnel.<br />

De là découle cette étrange solution hobbesi<strong>en</strong>ne, l’érastianisme,<br />

qui assujettit <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t la religion au pouvoir du souverain.<br />

Lui seul peut dire ce qui est et ce qui n’est pas parole <strong>de</strong> Dieu,<br />

et comm<strong>en</strong>t Dieu veut être adoré. Le souverain a tout pouvoir pour<br />

réglem<strong>en</strong>ter le comportem<strong>en</strong>t du clergé et pour légiférer <strong>en</strong><br />

matière religieuse. Ce pouvoir et cette légitimité, selon Hobbes,<br />

repos<strong>en</strong>t sur l’abandon <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong>s sujets au cours d’un<br />

contrat rationnel dont le motif est la peur réciproque. Le<br />

pouvoir et la légitimité du souverain n’ont aucune garantie<br />

divine, seulem<strong>en</strong>t une fondation rationnelle et politique.<br />

L’érastianisrne apparaît donc comme une solution <strong>de</strong> distance<br />

optimale dans une situation <strong>de</strong> “double—bind”. Le souverain ne<br />

peut pas se désintéresser <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s opinions religieuses <strong>de</strong><br />

ses sujets, parce qu’il peut mourir <strong>de</strong> ces opinions, et il ne<br />

peut pas les contrôler <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t, parce la foi est par nature<br />

exempte <strong>de</strong> toute juridiction humaine. L’érastianisme <strong>de</strong> Hobbes<br />

est une solution fragile et incertaine, qui t<strong>en</strong>te <strong>de</strong> soumettre<br />

une plus gran<strong>de</strong> peur à une moindre peur, la peur <strong>de</strong>s esprits<br />

invisibles à la peur <strong>de</strong>s autres hommes, 26 sans pour autant<br />

soumettre le pouvoir du souverain au pouvoir <strong>de</strong> Dieu ou la<br />

politique à la religion. Pourtant dans le système hobbesi<strong>en</strong> cette<br />

solution est la meilleure que la raison puisse fournir. Les<br />

hommes sont religieux par nature, et la philosophie politique,<br />

comme le souverain, pr<strong>en</strong>d les hommes comme ils sont et non pas<br />

comme ils <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être.


E]<br />

321<br />

CHAPITRE II<br />

Le problème politique <strong>de</strong> la religion vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce que la peur est<br />

l’origine commune <strong>de</strong> la religion et <strong>de</strong> la politique. C’est la<br />

peur qui <strong>en</strong>trelace les préceptes <strong>de</strong> la religion et les lois du<br />

souverain. C’est elle qui incite les hommes à doubler <strong>de</strong><br />

sanctions divines les li<strong>en</strong>s qui les uniss<strong>en</strong>t, même si, comme nous<br />

le dit Hobbes, “le serm<strong>en</strong>t n’ajoute ri<strong>en</strong> à l’obligation”.<br />

(P.201;p.142) Le souverain, quoiqu’il <strong>en</strong> ait ne peut pas apaiser<br />

complètem<strong>en</strong>t cette peur. Il ne peut convaincre ses sujets que la<br />

crainte <strong>de</strong>s esprits invisibles est irrationnelle, car la foi<br />

n’est pas soumise à l’empire <strong>de</strong> son pouvoir. Il s’<strong>en</strong>suit qu’il<br />

ne peut défaire les li<strong>en</strong>s qui uniss<strong>en</strong>t la religion à la politi<br />

que. Le philosophe politique ne peut guère mieux: il condamne le<br />

souverain à l’érastianisme, à contrôler la religion sans y<br />

commettre sa légitimité. Cep<strong>en</strong>dant le problème politique <strong>de</strong> la<br />

religion <strong>de</strong>meure car les lois <strong>de</strong> Dieu peuv<strong>en</strong>t contredire celles<br />

du souverain, et la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles peut être<br />

utilisée contre le pouvoir politique.<br />

Ceci dit, pas plus qu’aux autres hommes n’est—il in<strong>de</strong>rdit au<br />

philosophe politique d’espérer. Or à bi<strong>en</strong> y réfléchir, une<br />

solution au problème politique <strong>de</strong> la religion pourrait v<strong>en</strong>ir <strong>de</strong><br />

la religion elle—même, plus précisém<strong>en</strong>t du processus <strong>de</strong> transfor<br />

mations religieuses qui échappe au pouvoir du souverain. Pour<br />

cela, il faut une religion qui calme la peur <strong>de</strong>s hommes. Une<br />

religion qui apaise leur anxiété <strong>de</strong>s temps à v<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> répondant<br />

à la question: “Que puis—je espérer ?“ Une religion qui dissocie<br />

le domaine religieux <strong>de</strong> la politique <strong>en</strong> <strong>en</strong>seignant que seul le<br />

souverain, et non la religion, répond à la question: “Que dois-je<br />

faire?” Cep<strong>en</strong>dant cette solution ne sera une bonne solution que<br />

si cette religion non seulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>seigne la séparation du<br />

religieux et du politique, et la prés<strong>en</strong>te comme un comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />

divin, mais que si <strong>de</strong> plus elle réalise <strong>de</strong> fait dans l’histoire<br />

la dissociation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux domaines. Sans cela elle risque <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>meurer lettre morte, comme la solution parfaite offerte par la<br />

philosophie politique. Peu importe au souverain qu’il possè<strong>de</strong> une<br />

interprétation du christianisme conforme à ses droits s’il n’<strong>en</strong><br />

peut convaincre ses sujets. La solution ne peut v<strong>en</strong>ir que d’un<br />

processus historique <strong>de</strong> transformations religieuses qui conduit<br />

peu à peu à une séparation totale <strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> la politique et<br />

<strong>de</strong> la religion. Elle ne peut v<strong>en</strong>ir que d’une évolution historique<br />

qui mène à une république où la religion n’est plus une partie <strong>de</strong><br />

la politique, ni la politique une partie <strong>de</strong> la religion, à une<br />

république qui n’est plus d’aucune religion.


322<br />

Le royaume <strong>de</strong> Dieu par nature ne peut pas exister. C’est une<br />

république dont le représ<strong>en</strong>tant est muet dont le souverain se<br />

refuse à agir. Le sil<strong>en</strong>ce divin abandonne le souverain politique<br />

à ses propres inv<strong>en</strong>tions <strong>en</strong> ce qui concerne la religion. Il ne le<br />

livre pas pour autant pieds et poings liés au problème politique<br />

<strong>de</strong> la religion. Hobbes ne suppose aucune source d’autorité<br />

religieuse autre que le souverain. Il ne suppose aucune peur <strong>de</strong>s<br />

esprits invisibles, mais seulem<strong>en</strong>t la croyance rationnelle <strong>en</strong> un<br />

Dieu unique créateur omnipot<strong>en</strong>t. Le royaume naturel <strong>de</strong> Dieu qui<br />

correspond à la politique <strong>de</strong>s hommes <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> toute<br />

religion positive, et durant le sil<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la seule et unique<br />

divinité, définit donc une politique selon la seule raison. C’est<br />

pourquoi, à la fin <strong>de</strong> ce passage où Hobbes dit qu’une république<br />

n’étant qu’une seule personne elle doit aussi exhiber un seul<br />

culte, il ajoute: “et donc lorsque sont permis plusieurs cultes<br />

procédant <strong>de</strong>s diverses religions <strong>de</strong>s hommes, on ne peut pas dire<br />

qu’il y ait un culte public, ni que la république ne soit<br />

d’aucune religion.” (P.405;p.390)<br />

En dépit <strong>de</strong> son impossibilité naturelle, l’idée d’un royaume <strong>de</strong><br />

Dieu n’est pas irrationnelle pour les acteurs hobbesi<strong>en</strong>s. Ils<br />

croi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> un Dieu créateur omnipot<strong>en</strong>t. Le peu <strong>de</strong> connaissances<br />

qu’ils ont <strong>de</strong> lui les force <strong>de</strong> s’inspirer <strong>de</strong> la façon dont ils<br />

agiss<strong>en</strong>t les uns <strong>en</strong>vers les autres pour découvrir quelle attitu<strong>de</strong><br />

ils doiv<strong>en</strong>t adopter à son égard. Or étant donné “qu’à ceux...<br />

dont le pouvoir est irrésistible adhère naturellem<strong>en</strong>t l’empire<br />

sur tous les hommes”(P.397;p.381) il est rationnel pour les<br />

acteurs hobbesi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> considérer Dieu comme leur souverain et <strong>de</strong><br />

se concevoir eux—mêmes comme ses sujets. Au sein du système<br />

hobbesi<strong>en</strong> l’idée d’un royaume <strong>de</strong> Dieu est rationnelle, mais dans<br />

les limites <strong>de</strong> la seule raison elle <strong>de</strong>meure une simple idée. Si<br />

la raison peut conduire les hommes jusqu’à cette idée, elle ne<br />

peut les m<strong>en</strong>er plus loin. Le Royaume ne peut <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir réel que par<br />

une initiative divine, que par une révélation qui met un terme à<br />

son sil<strong>en</strong>ce. C’est là la première condition.<br />

La secon<strong>de</strong> est la suivante. Le Royaume ne peut <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir réel que<br />

si les hommes accept<strong>en</strong>t l’initiative divine, que s’ils reçoiv<strong>en</strong>t<br />

la révélation et cons<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t au gouvernem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Dieu. Le Royaume<br />

est une institution politique qui repose sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

sujets. Or selon Hobbes, les hommes n’accept<strong>en</strong>t <strong>de</strong> se soumettre<br />

au pouvoir politique que pour une bonne raison , une raison qui<br />

constitue un bi<strong>en</strong> pour eux. Mais voilà, les institutions<br />

politiques humaines sont <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s parfaites. Elles mett<strong>en</strong>t<br />

terme à ce qui est “pis que tout” dans l’état <strong>de</strong> nature, “le<br />

danger et la peur continuelle d’une mort viol<strong>en</strong>te”. (P.186p.l24—<br />

125) Il s’<strong>en</strong>suit que les exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la raison hobbesi<strong>en</strong>ne ne<br />

seront satisfaites que si Dieu offre aux hommes une protection et<br />

une sécurité qu’aucun souverain humain ne peut offrir. Il ne<br />

s’agit pas d’une protection et d’une sécurité plus gran<strong>de</strong>. Etant<br />

donné que le pouvoir du souverain est “aussi grand qu’il est<br />

possible d’imaginer que les hommes le fasse”, (P.26Op.219) cette


323<br />

protection est déjà absolue. Dieu doit plutôt offrir une<br />

protection et une sécurité d’un type différ<strong>en</strong>t.<br />

Il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> m<strong>en</strong>tionner une <strong>de</strong>rnière chose avant d’<strong>en</strong> v<strong>en</strong>ir à<br />

l’interprétation hobbesi<strong>en</strong>ne du texte biblique. Il s’agit <strong>de</strong> ce<br />

Hobbes nomme les “châtim<strong>en</strong>ts naturels” <strong>de</strong> Dieu.<br />

Il n’y a pas d’action d’un homme <strong>en</strong> cette vie qui ne soit le<br />

début d’une chaîne <strong>de</strong> conséqu<strong>en</strong>ces si longue qu’aucune<br />

provi<strong>de</strong>nce humaine n’est suffisamm<strong>en</strong>t élevée pour <strong>en</strong> laisser<br />

<strong>en</strong>trevoir la fin. Et dans cette chaîne sont liés <strong>de</strong>s<br />

événem<strong>en</strong>ts agréables et désagréables <strong>de</strong> telle manière que<br />

quiconque accomplit quelque chose pour son plaisir doit<br />

s’<strong>en</strong>gager à souffrir les peines qui y sont annexées; et ces<br />

peines sont les châtim<strong>en</strong>ts naturels <strong>de</strong> ces actions qui sont<br />

le début <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> mal que <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>. Et c’est ainsi que<br />

l’intempérance est naturellem<strong>en</strong>t punie par la maladie;<br />

l’emportem<strong>en</strong>t par la malchance; l’injustice, par la viol<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>nemis; l’orgueil par la ruine; la lâcheté par<br />

l’oppression; le gouvernem<strong>en</strong>t néglig<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s princes par la<br />

rebellion; et la rebellion par le carnage. Or étant donné<br />

que les châtim<strong>en</strong>ts sont conséqu<strong>en</strong>ts à l’infraction à la loi,<br />

les châtim<strong>en</strong>ts naturels doiv<strong>en</strong>t être naturellem<strong>en</strong>t consé<br />

qu<strong>en</strong>t aux infractions aux lois <strong>de</strong> la nature; et les suivre<br />

comme leurs conséqu<strong>en</strong>ces naturelles et non pas arbitrai<br />

res. (P.406407;p.391_392)2?<br />

Les châtim<strong>en</strong>ts naturels <strong>de</strong> Dieu sont intéressants <strong>en</strong> raison <strong>de</strong><br />

leur ambiguité éthique et épistémique. Les châtim<strong>en</strong>ts naturels <strong>de</strong><br />

Dieu découl<strong>en</strong>t naturellem<strong>en</strong>t, et non arbitrairem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> toute<br />

infraction aux lois <strong>de</strong> la nature. Puisque les lois <strong>de</strong> la nature<br />

nous sont connues,<br />

28 nous pouvons <strong>en</strong> principe connaître les<br />

chàtim<strong>en</strong>ts divins. Cep<strong>en</strong>dant Hobbes nous dit qu’ils font partie<br />

d’une chaîne <strong>de</strong> conséqu<strong>en</strong>ces si longue, qu’aucun homme ne peut <strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>trevoir la fin. Il s’<strong>en</strong>suit que les châtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Dieu ne<br />

peuv<strong>en</strong>t pas être connus. Cette ambiguité correspond parfaitem<strong>en</strong>t<br />

à l’exist<strong>en</strong>ce limitée et idéelle que possè<strong>de</strong> le royaume <strong>de</strong> Dieu<br />

par nature. L’idée <strong>de</strong> ce royaume est rationnelle pour un acteur<br />

hobbesi<strong>en</strong>, et l’idée <strong>de</strong> châtim<strong>en</strong>ts naturels <strong>de</strong> Dieu <strong>en</strong> découle.<br />

Au vu <strong>de</strong> ce royaume et <strong>de</strong> ce que nous <strong>en</strong>seigne la raison, ces<br />

châtim<strong>en</strong>ts ne peuv<strong>en</strong>t être que les conséqu<strong>en</strong>ces naturelles <strong>de</strong>s<br />

infractions aux lois <strong>de</strong> la nature. Par contre, ce que la raison<br />

ne nous <strong>en</strong>seigne pas c’est quel événem<strong>en</strong>t, celui—ci ou celui—là,<br />

est un châtim<strong>en</strong>t divin. Si elle l’<strong>en</strong>seignait, le royaume <strong>de</strong> Dieu<br />

existerait ici et maint<strong>en</strong>ant et Dieu nous gouvernerait <strong>en</strong><br />

personne. Tant que Dieu <strong>de</strong>meure sil<strong>en</strong>cieux aucune provi<strong>de</strong>nce<br />

humaine ne peut nous laisser <strong>en</strong>trevoir la fin.<br />

L’arnbiguité éthique suit l’ambiguité épistémique. “L’orgueil, par<br />

I-


324<br />

la ruine; la lâcheté par l’oppression; le gouvernem<strong>en</strong>t néglig<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s princes par la rebellion; et la rebellion par le massacre”<br />

29 Les souverains sont sujets aux lois naturelles <strong>de</strong><br />

dit Hobbes.<br />

Dieu et ils peuv<strong>en</strong>t être punis par lui. Cep<strong>en</strong>dant Hobbes n’a<br />

jamais affirmé qu’une rebellion pouvait être juste ou légitime.<br />

Au contraire, selon lui, toute révolte contre l’ordre établi est<br />

toujours un crime et un péché. Les sujets ne peuv<strong>en</strong>t jamais tirer<br />

avantage <strong>de</strong>s châtim<strong>en</strong>ts divins pour justifier leurs crimes. La<br />

raison <strong>en</strong> est qu’ils ne peuv<strong>en</strong>t jamais savoir s’ils accomplis<br />

s<strong>en</strong>t les châtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Dieu ou non. Il s’<strong>en</strong> suit qu’ils ne<br />

peuv<strong>en</strong>t jamais être t<strong>en</strong>us à une action telle que la révolte, car<br />

ils connaiss<strong>en</strong>t leur obligation <strong>en</strong>vers le souverain. La révolte<br />

peut être un acte <strong>de</strong> justice divine, néanmoins, elle est toujours<br />

une injustice humaine.<br />

Il s’<strong>en</strong>suit qu’il peut exister une histoire d’injustices humaines<br />

qui est simultaném<strong>en</strong>t l’histoire <strong>de</strong> la justice divine, et que<br />

l’action <strong>de</strong> Dieu dans l’histoire peut être réalisée par les<br />

hommes. Evi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t, au s<strong>en</strong>s hobbesi<strong>en</strong> strict, aucun homme ne peut<br />

prét<strong>en</strong>dre connaître ceci, mais il peut y croire.<br />

La raison nous conduit vers l’idée d’un royaume <strong>de</strong> Dieu qui ne<br />

peut exister que comme le résultat d’une initiative divine. C’est<br />

dire que la raison nous conduit, <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s, à att<strong>en</strong>dre la<br />

révélation. Mais comm<strong>en</strong>t la raison doit—elle réagir à la<br />

révélation? Comm<strong>en</strong>t doit—elle la recevoir? Comm<strong>en</strong>t peut—elle la<br />

reconnaître? Avant <strong>de</strong> se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r ce qu’est une politique<br />

conforme à la révélation, il nous faut savoir comm<strong>en</strong>t le sil<strong>en</strong>ce<br />

divin peut être rompu. Comm<strong>en</strong>t ses comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts peuv<strong>en</strong>t être<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dus? Comm<strong>en</strong>t ses châtim<strong>en</strong>ts peuv<strong>en</strong>t être compris, et ses<br />

récomp<strong>en</strong>ses reçues?<br />

La raison nous a conduit jusqu’à la révélation et Hobbes ne voit<br />

pas pourquoi maint<strong>en</strong>ant, à l’orée <strong>de</strong>s livres saints, nous<br />

<strong>de</strong>vrions l’abandonner. “Nous n’avons pas à r<strong>en</strong>oncer à nos s<strong>en</strong>s et<br />

à notre expéri<strong>en</strong>ce, et pas d’avantage à ce qui est indubitable<br />

m<strong>en</strong>t la parole <strong>de</strong> Dieu, à savoir notre raison natu—<br />

relle.”(P.409;p.395) Etant donné que, par hypothèse, Dieu n’est<br />

pas un être incohér<strong>en</strong>t, il s’<strong>en</strong>suit que “bi<strong>en</strong> qu’il y ait<br />

beaucoup <strong>de</strong> choses, dans la parole <strong>de</strong> Dieu, qui soi<strong>en</strong>t au <strong>de</strong>ssus<br />

<strong>de</strong> la raison, (c’est—à-dire qui ne saurai<strong>en</strong>t être démontrées ou<br />

réfutées par la raison naturelle) , il ne s’y trouve néanmoins<br />

ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> contraire à celle—ci: quand cela paraît être le cas, la<br />

faute <strong>en</strong> est soit à notre interprétation niaihablile, soit à notre<br />

ratiocination erronée.”(P.409—410;p.396) Les termes selon<br />

lesquels sera conduite l’<strong>en</strong>quête sont clairs: la révélation ne<br />

contredit pas la raison, celle—ci <strong>de</strong>meura le gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête<br />

et l’aune à laquelle seront évaluées les différ<strong>en</strong>tes interpréta<br />

tions <strong>de</strong> 1’Ecriture Sajnte. C’est à la raison que revi<strong>en</strong>t le rôle<br />

<strong>de</strong> déterminer ce qui lui est et ce qui ne lui est pas conforme,<br />

ainsi que ce qui est et ce qui n’est pas décidable par elle.


P]<br />

325<br />

Examinons maint<strong>en</strong>ant une première application <strong>de</strong> cette métho<strong>de</strong>.<br />

Comm<strong>en</strong>t Dieu peut—il nous parler, <strong>de</strong>man<strong>de</strong> Hobbes. Il répond que<br />

Dieu ne peut nous parler que <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux manières: soit directem<strong>en</strong>t,<br />

par une révélation spéciale et immédiate, soit indirectem<strong>en</strong>t,<br />

“par la médiation d’un autre homme auquel il a antérieurem<strong>en</strong>t<br />

parler lui—même immédiatem<strong>en</strong>t.”(P.410;p.397) De quelle façon a<br />

lieu une telle révélation immédiate “peut être adéquatem<strong>en</strong>t<br />

compris <strong>de</strong> ceux à qui il a ainsi parlé”(ibid), mais cela est<br />

impossible à compr<strong>en</strong>dre par ceux qui n’<strong>en</strong> ont pas fait l’ex<br />

péri<strong>en</strong>ce. Il s’<strong>en</strong>suit que si quelqu’un prét<strong>en</strong>d que Dieu lui a<br />

parlé <strong>de</strong> façon surnaturelle et jmmédiate, “et que j’<strong>en</strong> doute, je<br />

ne peux concevoir aisém<strong>en</strong>t quelle preuve il pourrait produire<br />

pour m’obliger à croire ce].a.”(P.411;p.397) S’il dit que Dieu lui<br />

a parlé <strong>en</strong> rêve, je dirai qu’il a rêvé que Dieu lui a parlé. S’il<br />

dit que Dieu lui est apparu dans une vision, je dirai qu’il a<br />

“rêvé dans un état intermédiaire <strong>en</strong>tre le sommeil et la vielle.”<br />

(ibid) “Ainsi, quoique le Dieu Tout-Puissant puisse parler à un<br />

homme au moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> songes, <strong>de</strong> visions, <strong>de</strong> voix et d’inspiration,<br />

il n’oblige néanmoins personne à croire qu’il <strong>en</strong> a usé ainsi<br />

3° La raison ne peut<br />

<strong>en</strong>vers celui qui le prét<strong>en</strong>d”.(P.411;p.398)<br />

pas déci<strong>de</strong>r <strong>en</strong>tre les vrais et les faux prophètes, du moins elle<br />

ne le peut avec certitu<strong>de</strong>. Il s’<strong>en</strong> suit que Dieu ne m’oblige<br />

3’<br />

jamais à recevoir un homme comme prophète.<br />

La révélation est—elle donc impossible? Non, mais elle ne<br />

m’oblige pas. Dieu n’oblige pas ceux à qui il n’a pas révélé sa<br />

volonté immédiatem<strong>en</strong>t. Ceux—là ne peuv<strong>en</strong>t recevoir la parole <strong>de</strong><br />

Dieu que par la médiation <strong>de</strong>s autres hommes “dont ils ne mett<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> doute ni l’aptitu<strong>de</strong> à connaître la vérité, ni l’honnêteté pour<br />

ce qui est <strong>de</strong> ne pas tromper.” (P.132;p.61) La foi, non l’obliga<br />

tion politique, constitue le moy<strong>en</strong> adéquat <strong>de</strong> transmettre la<br />

révélation.<br />

Or si la raison ne nous fournit pas <strong>de</strong> critère adéquat pour<br />

distinguer <strong>en</strong>tre les vrais et les faux prophètes, peut—être Dieu<br />

nous a-t—il donné un signe à cet effet. Le problème bi<strong>en</strong> sur est<br />

celui du caractère circulaire <strong>de</strong> cet argum<strong>en</strong>t. Il faut déjà avoir<br />

répondu à la question afin <strong>de</strong> pouvoir y répondre. Comm<strong>en</strong>t un<br />

homme qui n’a reçu aucune révélation divine immédiate peut-il<br />

avoir accès aux signes divins qui distingu<strong>en</strong>t les vrais prophè<br />

tes? La réponse à cette question présuppose que la réponse est<br />

déjà connue. Elle présuppose que nous savons déjà qui sont les<br />

vrais prophètes <strong>de</strong> Dieu (ou du moins certains d’<strong>en</strong>tre eux) et<br />

qu’ils nous ont transmis <strong>de</strong>s signes indubitables qui nous<br />

permett<strong>en</strong>t <strong>de</strong> distinguer les vrais prophètes <strong>de</strong>s faux. Elle<br />

présuppose que les vrais prophètes sont ceux auxquels nous<br />

croyons déjà.<br />

La réponse hobbesi<strong>en</strong>ne tirée <strong>de</strong>s Ecritures Saintes reproduit<br />

cette difficulté. Il existe, dit Hobbes, <strong>de</strong>ux marques “qui,<br />

réunies, et non séparém<strong>en</strong>t, doiv<strong>en</strong>t faire reconnaître un vrai


326<br />

prophète.” (P.412;p.398) La première est l’accomplissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

miracles. Les miracles pourtant ne sont pas suffisants. Ils<br />

apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à la même catégorie d’événem<strong>en</strong>ts surnaturels que la<br />

révélation et sont sujets au même type <strong>de</strong> doutes. Les miracles<br />

sont <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts extraordinaires qui, par définition,<br />

n’apport<strong>en</strong>t aucune évi<strong>de</strong>nce rationnelle <strong>de</strong> leur vérité.<br />

32 Les<br />

miracles, comme la révélation, ne peuv<strong>en</strong>t être ni démontrés, ni<br />

réfutés par la raison, et la Bible rapporte nombre <strong>de</strong> miracles<br />

accomplis par <strong>de</strong>s faux prophètes. Un second signe est donc<br />

necéssaire et c’est le suivant: “le fait <strong>de</strong> ne pas <strong>en</strong>seigner une<br />

autre religion que celle qui est déjà établie.”(P,412;p.398) Il<br />

s’<strong>en</strong>suit, dit Hobbes, que les miracles qui nous induis<strong>en</strong>t à<br />

abandonner la religion déjà établie ne sont pas les signes d’une<br />

révélation particulière mais <strong>de</strong>s épreuves <strong>de</strong> notre fidélité. La<br />

foi <strong>en</strong>seigne à ceux à qui Dieu n’a pas révélé sa volonté <strong>de</strong> façon<br />

immédiate à croire ce qui est déjà cru, et à recevoir comme vrais<br />

prophètes ceux qui sont déjà reçus comme tels. C’est exactem<strong>en</strong>t<br />

ce que fait Hobbes.<br />

Etant donné que <strong>de</strong> nos jours il n’y a plus <strong>de</strong> miracles,<br />

nous n’avons plus <strong>de</strong> signes à quoi reconnaître les révéla<br />

tions ou inspirations prét<strong>en</strong>dues d’aucun particulier, ni<br />

d’obligation <strong>de</strong> prêter l’oreille à aucune doctrine, au <strong>de</strong>là<br />

<strong>de</strong> ce qui est conforme aux Saintes Ecritures, lesquelles,<br />

<strong>de</strong>puis le temps <strong>de</strong> notre Sauveur, remplac<strong>en</strong>t toute autre<br />

prophétie et <strong>en</strong> comp<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t adéquatem<strong>en</strong>t le manque; et<br />

<strong>de</strong>squelles, par une sage et docte interprétation, et une<br />

soigneuse ratiocination, peuv<strong>en</strong>t aisém<strong>en</strong>t être déduits sans<br />

possession divine ou inspiration surnaturelle, toutes les<br />

règles et tous les préceptes nécessaires à la connaissance<br />

<strong>de</strong> nos <strong>de</strong>voirs tant <strong>en</strong>vers Dieu qu’<strong>en</strong>vers les<br />

hommes. (P.414;p.401)<br />

Le problème <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t soudainem<strong>en</strong>t plus difficile. Quelle est la<br />

religion déjà établie <strong>en</strong> Angleterre au temps <strong>de</strong> Hobbes, et dans<br />

toutes la Chréti<strong>en</strong>té déchirée par les guerres <strong>de</strong> religions?<br />

Comm<strong>en</strong>t peut—on réconciijer l’exig<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> raison et d’univer<br />

salité <strong>de</strong> la philosophie avec ces multiples Credos opposés? Que<br />

sont ces Ecritures Saintes, dont doiv<strong>en</strong>t être tirée la connais<br />

sance <strong>de</strong> nos <strong>de</strong>voirs <strong>en</strong>vers Dieu et <strong>en</strong>vers les hommes, puisque ni<br />

ls catholiques ni les diverses sectes protestantes ne reconnais<br />

s<strong>en</strong>t la canonicité <strong>de</strong>s mêmes livres <strong>de</strong> l’Anci<strong>en</strong> Testam<strong>en</strong>t. Et<br />

comm<strong>en</strong>t peut—on résoudre ces questions sans tomber dans “les<br />

désordres du temps prés<strong>en</strong>t” qui ont occasionné la rédaction <strong>de</strong> ce<br />

“traité du gouvernem<strong>en</strong>t ecclésiastique et civil”?(P.728;p.720)<br />

La réponse <strong>de</strong> Hobbes distingue <strong>en</strong>tre la question <strong>de</strong> la canonicité<br />

<strong>de</strong>s livres <strong>de</strong> la Bible et la question <strong>de</strong> leur auth<strong>en</strong>ticité ou <strong>de</strong><br />

leur autorité. Les canons, dit Hobbes, sont les règles <strong>de</strong> la vie<br />

chréti<strong>en</strong>ne. Or “puisque toutes les règles <strong>de</strong> vie que l’on est <strong>en</strong><br />

consci<strong>en</strong>ce t<strong>en</strong>u d’observer sont <strong>de</strong>s lois”, (P.415;p.403) et


327<br />

rj.<br />

puisque le souverain est seul législateur, il s’<strong>en</strong> suit que seuls<br />

sont canoniques “les livres qui sont établis comme tels par<br />

l’autorité souveraine”.(p.415;p.403) Cette réponse lapidaire et<br />

sans concession est une formulation type <strong>de</strong> l’érastianisme<br />

hobbesj<strong>en</strong>. La religion et la révélation sont ce que la république<br />

déclare qu’elles sont. 33 Mais ce n’est là qu’une partie <strong>de</strong> la<br />

réponse.<br />

Au chapitre précé<strong>de</strong>nt, au mom<strong>en</strong>t où il discute <strong>de</strong> la question <strong>de</strong><br />

la révélation directe et indirecte, Hobbes nous appr<strong>en</strong>d que s’il<br />

se trouve que la personne qui a reçu une révélation directe est<br />

aussi mon souverain, “il peut m’obliger à une obéissance qui me<br />

conduira à ne pas faire connaître par mes actes ou par mes<br />

paroles que je ne le crois pas; mais non pas à p<strong>en</strong>ser autrem<strong>en</strong>t<br />

que ma raison me le persua<strong>de</strong>.”(p.411;p.397) La question <strong>de</strong> la<br />

canonicjté <strong>de</strong>s saintes Ecritures “énoncée dans ses véritables<br />

termes, c’est: par quelle autorité sont—elles faites lois<br />

?“(P.425;p.414) Hobbes répond sans cesse qu’elles ne peuv<strong>en</strong>t être<br />

faites lois que par l’autorité du souverain. Mais le souverain<br />

qui ne peut m’obliger “à p<strong>en</strong>ser autrem<strong>en</strong>t que ma raison me le<br />

persua<strong>de</strong>” ne déci<strong>de</strong> ni <strong>de</strong> la vérité ni <strong>de</strong> l’auth<strong>en</strong>ticité <strong>de</strong> la<br />

révélation.<br />

“Qui fur<strong>en</strong>t les rédacteurs originaux <strong>de</strong>s divers livres <strong>de</strong><br />

l’Ecriture Sainte, cela ne ressort clairem<strong>en</strong>t d’aucun autre<br />

témoignage historique”.(p.416;p.405)34 Il s’<strong>en</strong> suit que la<br />

réponse selon Hobbes doit être cherchée dans la Bible elle—même.<br />

Une analyse textuelle conduit Hobbes à s’inscrire <strong>en</strong> faux contre<br />

l’opinion courante selon laquelle Moïse est l’auteur du P<strong>en</strong>tateu—<br />

Au <strong>de</strong>rnier chapitre du Deutéronome il est écrit “à propos du<br />

sépulcre <strong>de</strong> Moïse, que nul homme ne connaît son sépulcre à ce<br />

iour.”(P.418;p.4o5) Hobbes conclut, <strong>en</strong> raison du temps du verbe<br />

qui est employé, que ces mots doiv<strong>en</strong>t avoir été écrit après la<br />

mort <strong>de</strong> Moïse. De même dans les Nombres, chapitre 21, l’auteur<br />

fait référ<strong>en</strong>ce à une source plus anci<strong>en</strong>ne , “le Livre <strong>de</strong>s guerres<br />

du Seigneur, où étai<strong>en</strong>t consignées les actions <strong>de</strong> Moïse à la Mer<br />

Rouge et au torr<strong>en</strong>t d’Arnon.”(P.418;p.4o6) Hobbes <strong>en</strong> conclut que<br />

les cinq livres <strong>de</strong> Moïse fur<strong>en</strong>t écrits longtemps après sa mort et<br />

qu’ils fur<strong>en</strong>t compilés à partir <strong>de</strong> sources plus anci<strong>en</strong>nes. La<br />

même métho<strong>de</strong> d’analyse textuelle appliquée aux autres livres <strong>de</strong><br />

l’Anci<strong>en</strong> Testam<strong>en</strong>t donne <strong>de</strong>s résultats similaires. (P.418—<br />

422 ;p.405-411) En ce qui concerne les livres du Nouveau Testa<br />

m<strong>en</strong>t, Hobbes nous dit qu’ils fur<strong>en</strong>t écrits par les Apôtres, pas<br />

plus d’une génération après la mort du Christ, mais qu’ils ne<br />

fur<strong>en</strong>t “reçus et reconnus par l’Eglise comme ayant été écrits par<br />

eux”(P.422;p.411) qu’au Concile <strong>de</strong> Laodicée <strong>en</strong> 364.<br />

Et il est vrai qu’à cette époque l’ambition s’était emparée<br />

<strong>de</strong>s grands docteurs <strong>de</strong> l’Eglise, au point qu’ils ne<br />

considérai<strong>en</strong>t plus les empereurs, fuss<strong>en</strong>t—ils chréti<strong>en</strong>s,<br />

comme les pasteurs du peuple, mais comme <strong>de</strong>s brebis du<br />

troupeau (et, s’ils n’étai<strong>en</strong>t pas chréti<strong>en</strong>s, comme <strong>de</strong>s


328<br />

loups) , que ces docteurs s’efforçai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire admettre<br />

leur doctrine non comme les conseils et informations<br />

qu’apporte un prédicateur, mais comme les lois d’un<br />

gouverneur absolu, et qu’ils comptai<strong>en</strong>t comme <strong>de</strong> pieuses<br />

frau<strong>de</strong>s celles qui t<strong>en</strong>dai<strong>en</strong>t à r<strong>en</strong>dre le peuple plus<br />

obéissant à la doctrine chréti<strong>en</strong>ne: néanmoins je suis<br />

persuadé que tout ceci ne les conduisit pas à falsifier les<br />

Ecritures (bi<strong>en</strong> que les copies <strong>de</strong>s livres du Nouveau<br />

Testam<strong>en</strong>t fuss<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre les mains <strong>de</strong>s seuls ecclésiasti<br />

ques), parce que, s’ils avai<strong>en</strong>t eu l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> le faire,<br />

ils les euss<strong>en</strong>t surem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dues plus favorables qu’elles ne<br />

le sont à leur pouvoir sur les princes chréti<strong>en</strong>s et la<br />

souveraineté civile. Je ne vois donc pas <strong>de</strong> raisons <strong>de</strong><br />

douter (P.423;p.412)<br />

Tant la métho<strong>de</strong> d’analyse textuelle hobbesi<strong>en</strong>ne que les con<br />

clusions auxquelles elle arrive sont <strong>en</strong> rapport étroit avec sa<br />

conception <strong>de</strong> la foi. Il intérroge les textes dans leur capacité<br />

à affirmer sans contradiction que Moïse est l’auteur du P<strong>en</strong>tateu<br />

et il contrôle l’honnêteté <strong>de</strong>s ecclésiastiques à ne pas<br />

35 La métho<strong>de</strong> d’analyse textuelle hobbesi<strong>en</strong>ne est<br />

nous tromper.<br />

une critique rationnelle <strong>de</strong> la croyance, att<strong>en</strong>tive aux <strong>de</strong>ux<br />

critères <strong>de</strong> la foi.<br />

36 Cette métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> plus, est isomorphe au<br />

processus <strong>de</strong> transformations religieuses qui fut décrit au<br />

chapitre 12. L’habileté <strong>de</strong> connaître la vérité et l’honnêteté à<br />

ne pas nous tromnper sont les <strong>de</strong>ux qualités qui font défaut aux<br />

“prêtres désagréables”.<br />

Or qu’est—ce que cela signifie que <strong>de</strong> dire que le P<strong>en</strong>tateugue ne<br />

fut pas écrit par Moïse, mais au contraire rédigé longtemps après<br />

sa mort, à partir <strong>de</strong> sources qui sont aujourd’hui perdues? Ainsi<br />

que Pocock l’a très bi<strong>en</strong> montré, me semble—t—il, l’approche<br />

hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s textes saints implique une historisation <strong>de</strong> la<br />

révélation.<br />

37 Ce que Hobbes nous montre c’est que ce texte, que<br />

nous considérons comme sacré, ne fut pas révélé et donné une<br />

seule fois pour toute dans le passé, et <strong>de</strong>puis lors transmis <strong>de</strong><br />

générations <strong>en</strong> générations jusqu’à nous. Ce qu’il suggère c’est<br />

que le processus <strong>de</strong> transmission fait partie du texte, qu’il fait<br />

partie <strong>de</strong> la révélation. De même que la révélation rapporte <strong>de</strong>s<br />

faits et <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts historiques, elle se fait et se cons<br />

titue, elle s’écrit historiquem<strong>en</strong>t. Il n’y a pas <strong>de</strong> texte sacré<br />

qui soit antérieur à ce processus <strong>de</strong> transmission. Ce qu’il y a à<br />

l’origine ce sont <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts qui nous sont inconnus et qui se<br />

constitu<strong>en</strong>t pour nous comme événem<strong>en</strong>ts dans le processus <strong>de</strong><br />

transmission historique qui écrit le texte. Le texte sacré que<br />

38<br />

nous possédons est le résultat <strong>de</strong> ce processus <strong>de</strong> transmission.<br />

Le texte sacré se constitue dans le processus <strong>de</strong> reprise, <strong>de</strong><br />

retranscription et <strong>de</strong> réinterprétation <strong>de</strong>s sources anci<strong>en</strong>nes.<br />

Cela signifie simultaném<strong>en</strong>t que l’interprète actuel du texte, <strong>en</strong><br />

l’occur<strong>en</strong>ce Thoinas Hobbes, ne se trouve pas dans une position qui<br />

est radicalem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>te <strong>de</strong> celle du compileur originel. Tous


329<br />

<strong>de</strong>ux sont les interprètes d’une source plus anci<strong>en</strong>ne. Il s’<strong>en</strong>suit<br />

que la révélation, <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s, se prolonge jusqu’à Hobbes et que<br />

ni lui ni son temps ne sont, <strong>en</strong> principe, extérieurs à l’histoire<br />

sacré qui est rapportée dans le texte.<br />

Malgré l’autorité du seul souverain à transformer les Ecritures<br />

Saintes <strong>en</strong> lois, la vérité et l’autorité <strong>de</strong>s écritures selon<br />

Hobbes repos<strong>en</strong>t sur un processus historique <strong>de</strong> transformations<br />

religieuses qui échappe au pouvoir du souverain. L’isomorphisme<br />

qui existe <strong>en</strong>tre la conception hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s causes <strong>de</strong>s<br />

transformations religieuses, sa métho<strong>de</strong> d’interprétation <strong>de</strong>s<br />

textes saints et sa vision du processus historique qui écrit le<br />

texte biblique, suggère que la révélation continue jusqu’à<br />

Hobbes. Cette interprétation serait justifiée si l’on pouvait<br />

montrer que selon Hobbes, les “désordres <strong>de</strong>s temps prés<strong>en</strong>ts”<br />

réalis<strong>en</strong>t historiquem<strong>en</strong>t son interprétation <strong>de</strong> la révélation et<br />

que <strong>de</strong> ce fait, la guerre civile anglaise, cette suite d’injus<br />

tices humaines, est aussi l’action <strong>de</strong> la justice divine dans<br />

1 ‘histoire.


330<br />

Chapitre III<br />

L’interprétation <strong>de</strong> Hobbes <strong>de</strong> la chute d’Adam constitue la clef<br />

<strong>de</strong> sa lecture <strong>de</strong> la Bible. Il repr<strong>en</strong>d ce thème au moins quatre<br />

fois dans le Léviathan.<br />

39 Les <strong>de</strong>ux premières analyses mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

évi<strong>de</strong>nce les conséqu<strong>en</strong>ces politiques <strong>de</strong> la chute, les <strong>de</strong>ux<br />

<strong>de</strong>rnières ses implications eschatologiques. Ces <strong>de</strong>ux aspects sont<br />

complém<strong>en</strong>taires, et ils définiss<strong>en</strong>t le cadre temporel au sein<br />

duquel pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t place les institutions politiques humaines. Je<br />

traiterai <strong>de</strong> chaque groupe séparém<strong>en</strong>t.<br />

Comm<strong>en</strong>çons par la secon<strong>de</strong> interprétation du premier groupe. Le<br />

but <strong>de</strong> Hobbes au chapitre 35 est <strong>de</strong> définir l’expression “Royaume<br />

<strong>de</strong> Dieu” au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s Ecritures Saintes. Il argue qu’elle a<br />

quelquefois la signification métaphorique “d’empire sur le<br />

péché” mais qu’elle signifie le plus souv<strong>en</strong>t un “royaume au s<strong>en</strong>s<br />

propre”(P.442; p.434). Depuis le début <strong>de</strong> la création Dieu eut<br />

“<strong>de</strong>s sujets particuliers, auxquels il commandait par une voix,<br />

comme un homme parle à un autre. C’est <strong>de</strong> cette manière qu’il<br />

régna sur Adam et qu’il lui donna l’ordre <strong>de</strong> s’abst<strong>en</strong>ir <strong>de</strong><br />

l’arbre <strong>de</strong> la connaissance du bi<strong>en</strong> et du mal.”(P.443; p.434) Au<br />

comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t donc était le royaume <strong>de</strong> Dieu. Quand Adam désobéit<br />

“<strong>en</strong> t<strong>en</strong>tant <strong>de</strong> s’arroger la nature divine, afin <strong>de</strong> juger du bi<strong>en</strong><br />

et du mal, non par les ordres <strong>de</strong> son créateur, mais par son<br />

s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t propre, son châtim<strong>en</strong>t fut la privation <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong><br />

vie éternelle.”(P.443; p.434) La première interprétation,<br />

chapitre 20, nous rappelle que le diable t<strong>en</strong>ta Eve <strong>en</strong> lui disant<br />

que s’ils mangeai<strong>en</strong>t du fruit <strong>de</strong> l’arbre du savoir, “ils serai<strong>en</strong>t<br />

comme <strong>de</strong>s dieux, connaissant le bon et le mauvais. Là—<strong>de</strong>ssus, ils<br />

le mangèr<strong>en</strong>t tous <strong>de</strong>ux, et s’arrogèr<strong>en</strong>t effectivem<strong>en</strong>t la fonction<br />

<strong>de</strong> Dieu: le fait <strong>de</strong> juger du bon et du mauvais; mais ils n’y<br />

gagnèr<strong>en</strong>t aucun surcroît d’aptitu<strong>de</strong> à distinguer droitem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre<br />

l’un et l’autre.”(P.259—260; p.218)<br />

4° Hobbes <strong>en</strong> conclut qu’il<br />

“est clairem<strong>en</strong>t (quoiqu’allégoriquem<strong>en</strong>t) signifié que les ordres<br />

<strong>de</strong> ceux qui ont le droit d’<strong>en</strong> donner ne doiv<strong>en</strong>t être ni c<strong>en</strong>surés<br />

ni discutés par leurs sujets.”(P.260; p.219)<br />

Quelle est donc exactem<strong>en</strong>t l’allégorie? Que les souverains,<br />

<strong>de</strong>puis le péché d’Adam, occup<strong>en</strong>t la place qui était celle <strong>de</strong> Dieu<br />

avant la chute? Surem<strong>en</strong>t, si au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t était le royaume <strong>de</strong><br />

Dieu et si les rois règn<strong>en</strong>t <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> Dieu. Mais l’allé<br />

gorie nous <strong>en</strong>seigne aussi que ce n’est pas seulem<strong>en</strong>t à la mort<br />

que nous avons été condamnés par la faute d’Adam. Dieu a donné à<br />

Adam ce qu’il a voulu, et il a condamné sa <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dance à remplir<br />

la fonction divine, à juger du bon et du mauvais.


331<br />

Les <strong>de</strong>ux caractéristiques principales <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> nature, selon<br />

Hobbes, sont: l’égalité physique <strong>en</strong>tre les honunes, par rapport à<br />

la mort viol<strong>en</strong>te, et leur égalité intéllectuelle dans leur<br />

prét<strong>en</strong>tion partagée, chacun pour soi, <strong>de</strong> définir ce qui est bi<strong>en</strong><br />

et ce qui est mal. Les t<strong>en</strong>tatives <strong>de</strong> tous <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dr<strong>en</strong>t l’incapacité<br />

<strong>de</strong> chacun et produis<strong>en</strong>t une situation où il n’y a plus ni bi<strong>en</strong> ni<br />

mal. (P.188; p.126) “Ils n’y gagnèr<strong>en</strong>t, dit Hobbes, aucun surcroît<br />

d’aptitu<strong>de</strong> à distinguer droitem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre l’un et l’autre.” Ces<br />

voix opposées au sujet du bi<strong>en</strong> et du mal attis<strong>en</strong>t la guerre <strong>de</strong><br />

tous contre tous. Et les hommes, afin d’être protégés <strong>de</strong> la mort,<br />

sont, par nécessité, forcés <strong>de</strong> pactiser les uns avec les autres<br />

et d’élire un souverain, qui les gouvernera par ses paroles et<br />

ses lois, et <strong>de</strong> lui abandonner le seul droit <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ce qui<br />

est bi<strong>en</strong> et <strong>de</strong> ce qui est mal. (P.234, P.311—313; p.185, p.281—<br />

283) Condamnés par Dieu à mourir, les hommes sont aussi condamnés<br />

afin <strong>de</strong> vivre, à se donner à eux-mêmes ce que Dieu dès l’origine<br />

était prêt à leur donner. Dieu a condamné l’humanité à ce qu’Adam<br />

désirait, à juger du bi<strong>en</strong> et du mal. La chute d’Adam nous a<br />

condamnés au Léviathan et à la philosophie politique, à une<br />

politique selon la seule raison, au royaume naturel <strong>de</strong> Dieu. Par<br />

la mort, nous sommes maint<strong>en</strong>ant forcés <strong>de</strong> cons<strong>en</strong>tir au règne du<br />

“dieu mortel” (P.227; p.178) Léviathan. Par rapport à Dieu nous<br />

sommes toujours dans l’état <strong>de</strong> nature, et bi<strong>en</strong> que le “dieu<br />

mortel’ nous protège <strong>de</strong> la mort viol<strong>en</strong>te, le seul Dieu tout<br />

puissant continue <strong>de</strong> nous tuer comme <strong>de</strong>s “<strong>en</strong>nemis”. (P.396;<br />

p.379)<br />

“Il plut <strong>en</strong>suite à Dieu <strong>de</strong> parler à Abraham et <strong>de</strong> conclure un<br />

pacte avec ].ui.”(P.443; p.434) Nous sommes cette fois confrontés<br />

à la révélation et à un problème que nous avons déjà r<strong>en</strong>contré,<br />

celui <strong>de</strong> réception. La révélation met un terme au règne naturel<br />

<strong>de</strong> Dieu pour le peuple d’Israel et fon<strong>de</strong> son royaume prophétique.<br />

Or le royaume <strong>de</strong> Dieu, selon Hobbes, est un “royaume constitué<br />

selon un mo<strong>de</strong> particulier par les suffrages du peuple d’Israel;<br />

consistant <strong>en</strong> ce qu’ils choisir<strong>en</strong>t Dieu conune leur roi, par un<br />

pacte.”(P.442; p.434) La difficulté est la suivante: Dieu ne<br />

parla qu’avec Abraham. Comm<strong>en</strong>t le peuple exprima-t—il ses<br />

suffrages et comm<strong>en</strong>t conclut—il un pacte avec Dieu, sans<br />

révélation spéciale et immédiate? Par le biais d’Abraham, nous<br />

dit Hobbes, qui exerçait sur sa famille une domination pater—<br />

nelle, car “leurs volontés (qui sont la matière <strong>de</strong> tout pacte><br />

étai<strong>en</strong>t avant le contrat impliquées dans celle d’Abraham.”(P.500;<br />

p.495—496) Le peuple d’Israel ne pactisa pas directem<strong>en</strong>t avec<br />

Dieu, mais seulem<strong>en</strong>t indirectem<strong>en</strong>t. C’est seulem<strong>en</strong>t par le<br />

contrat antérieur et tacite qui le liait à Abraham qu’il fut<br />

contraint <strong>de</strong> recevoir comme comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Dieu ce qu’Abraham<br />

lui commandait au nom <strong>de</strong> Dieu. ‘<br />

Moïse r<strong>en</strong>ouvela le pacte avec Dieu, mais, nous dit Hobbes, “il<br />

n’avait pas autorité pour gouverner les Israélites <strong>en</strong> tant que<br />

successeur du droit d’Abraham.”(P. 502; p.497)<br />

42 D’où v<strong>en</strong>ait donc<br />

son autorité? “EC)e ne pouvait être le comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Dieu qui


332<br />

les obligeait, puisque Dieu ne leur parlait pas directem<strong>en</strong>t, mais<br />

par la médiation <strong>de</strong> Moïse.”(Ibid) “Aussi son autorité, comme<br />

celle <strong>de</strong> tous les autres princes doit—elle être fondée sur le<br />

cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t du peuple et sa promesse <strong>de</strong> lui obéir.”(P.502;<br />

p.498)<br />

Il est relativem<strong>en</strong>t difficile <strong>de</strong> pousser plus loin la séculari—<br />

sation du pouvoir politique. Selon Hobbes, le droit <strong>de</strong> Moïse <strong>de</strong><br />

gouverner les Hébreux ne vi<strong>en</strong>t pas et ne peut pas v<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> Dieu.<br />

Comme le droit <strong>de</strong>s autres princes il ne peut reposer que sur le<br />

cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses sujets. Ce n’est pas la religion qui légitime<br />

la politique, mais au contraire, la politique seule qui peut<br />

transformer la religion <strong>en</strong> loi, et cela, même dans le royaume <strong>de</strong><br />

4 3<br />

Dieu.<br />

Même dans le royaume <strong>de</strong> Dieu donc, les hommes ne font que croire.<br />

Ils ne sav<strong>en</strong>t pas si les comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Moïse sont les coraman—<br />

<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Dieu. De là découle que même le royaume <strong>de</strong> Dieu est<br />

susceptible <strong>de</strong>s vissicitu<strong>de</strong>s religieuses qui m<strong>en</strong>ac<strong>en</strong>t les<br />

souverainetés humaines.<br />

En effet, quand ils dir<strong>en</strong>t à Samuel (1 Samuel VIII,5): fais—<br />

nous un roi pour qu’il nous juge, à la manière <strong>de</strong> toutes les<br />

nations, ils signifièr<strong>en</strong>t qu’ils ne voulai<strong>en</strong>t plus être<br />

gouvernés par <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts qui leur serai<strong>en</strong>t imposés<br />

par le prêtre au nom <strong>de</strong> Dieu, mais par quelqu’un qui les<br />

comman<strong>de</strong>rait <strong>de</strong> la même façon que toutes les autres nations<br />

l’étai<strong>en</strong>t; et par conséqu<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> déposant le grand—prêtre <strong>de</strong><br />

l’autorité royale, ils déposèr<strong>en</strong>t ce gouvernem<strong>en</strong>t par<br />

ticulier <strong>de</strong> Dieu. Dieu y cons<strong>en</strong>tit pourtant, disant à<br />

Samuel (verset 7) : écoute la voix du peuple, dans tout ce<br />

qu’ils te diront; car ce n’est pas toi qu’ils ont rejeté,<br />

mais moi, afin que je ne règne plus sur eux. (P.508; p.503)<br />

Le problème qui surgit maint<strong>en</strong>ant, au vu <strong>de</strong> notre interprétation<br />

et <strong>de</strong> ce que Hobbes vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> dire est le suivant: quelle est la<br />

différ<strong>en</strong>ce? Qu’est-ce qui a donc soudainem<strong>en</strong>t changé pour que le<br />

royaume <strong>de</strong> Dieu cesse d’exister? Les Hébreux n’avai<strong>en</strong>t—ils pas<br />

déjà “comme toutes les autres nations” un souverain dont<br />

l’autorité, comme celle <strong>de</strong> “tous les autres princes”, est absolue<br />

et repose sur leur seul cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t? Hobbes nous dit qu’après<br />

l’élection du roi, “il ne resta plus d’autorité aux prêtres,<br />

sinon celle qu’il plaisait aux rois <strong>de</strong> leur accor<strong>de</strong>r.”(Ibid)<br />

C’est donc dorénavant la parole du roi que les Israélites sont<br />

c<strong>en</strong>sés accepter comme la parole <strong>de</strong> Dieu, <strong>de</strong> même qu’auparavant<br />

ils pr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t les comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Moïse comme les comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> Dieu. En quoi le roi diffère-t-il <strong>de</strong> Moïse ou du grand-prêtre<br />

? Au moins qu’il ne faille croire que le roi n’a pas cons<strong>en</strong>ti à<br />

l’élection <strong>de</strong> Mose.


333<br />

La seule réponse possible est la foi.. Les Hébreux ne croyai<strong>en</strong>t<br />

plus que les grand—prêtres les gouvernai<strong>en</strong>t au nom <strong>de</strong> Dieu.<br />

Lorsqu’ils ont <strong>de</strong>mandé un roi pour les gouverner à la manière <strong>de</strong>s<br />

autres nations, “ce n’était pas avec le <strong>de</strong>ssein d’abandonner le<br />

culte <strong>de</strong> Dieu leur roi; mais désespérant <strong>de</strong> la justice <strong>de</strong>s fils<br />

<strong>de</strong> Samuel, îls voulur<strong>en</strong>t avoir un roi.. .“(P.510; p.505) Les<br />

conséqu<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> cet ébranlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la foi du peuple ne fur<strong>en</strong>t pas<br />

seulem<strong>en</strong>t la dissolution du royaume <strong>de</strong> Dieu, mais aussi l’appari<br />

tion du problème politique <strong>de</strong> la religion. Parce qu’ils “n’a<br />

vai<strong>en</strong>t pas le <strong>de</strong>ssein d’abandonner le culte <strong>de</strong> Dieu” ils<br />

n’autorisèr<strong>en</strong>t pas leurs rois à délaisser la religion qu’ils<br />

avai<strong>en</strong>t reçue <strong>de</strong> Moïse, “et chaque fois que leurs chefs leur<br />

déplaisai<strong>en</strong>t, ils <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t prétexte, blâmant tantôt la<br />

conduite <strong>de</strong>s affaires politiques, tantôt celle <strong>de</strong>s affaires<br />

religieuses, pour changer le gouvernem<strong>en</strong>t ou pour rompre leur<br />

obédi<strong>en</strong>ce comme il leur semblait bon.”(P.509; p.504) “Ainsi, ils<br />

avai<strong>en</strong>t toujours <strong>en</strong> réserve un prétexte, soit <strong>de</strong> justice, soit <strong>de</strong><br />

religion, pour se disp<strong>en</strong>ser d’obéir, chaque fois qu’ils espé<br />

rai<strong>en</strong>t l’emporter.” (P. 510; p. 505)<br />

“Dieu y cons<strong>en</strong>tit pourtant.” Le rejet du royaume <strong>de</strong> Dieu au<br />

mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’élection <strong>de</strong> Saul est <strong>de</strong> maintes manières semblable à<br />

la chute d’Adam. Dans les <strong>de</strong>ux cas les hommes se rebell<strong>en</strong>t<br />

contre le gouvernem<strong>en</strong>t personnel <strong>de</strong> Dieu et s’arrog<strong>en</strong>t la<br />

fonction divine <strong>de</strong> juger du bi<strong>en</strong> et du mal. Et la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la mission du Christ sera à la fois <strong>de</strong> restaurer le<br />

royaume <strong>de</strong> Dieu et <strong>de</strong> nous restituer à la vie éternelle. Dans les<br />

<strong>de</strong>ux cas Dieu, au pouvoir <strong>de</strong> qui sont “la p<strong>en</strong>sée et croyances<br />

intérieures <strong>de</strong>s hommes”, (P.500—501; p496) y cons<strong>en</strong>tit. Dans les<br />

<strong>de</strong>ux cas les rois règn<strong>en</strong>t <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> Dieu.<br />

Nous avons déjà vu, et Hobbes vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> répéter que la foi et les<br />

croyances “ne tomb<strong>en</strong>t pas sous le coup d’une obligation.” (P.501;<br />

p.496) La raison nous <strong>en</strong>seigne que Dieu tout puissant n’oblige<br />

aucun homme à qui il n’a pas parlé directem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> croire ceux<br />

qui prét<strong>en</strong><strong>de</strong>nt avoir reçu <strong>de</strong> lui une révélation immédiate. Nous<br />

savons déjà que si notre souverain peut nous forcer à agir comme<br />

si nous croyions, il ne peut pas nous forcer à p<strong>en</strong>ser autrem<strong>en</strong>t<br />

que notre raison nous le persua<strong>de</strong>. Même dans le royaume d’Israel<br />

la parole <strong>de</strong> Dieu ne peut <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir loi que par l’interv<strong>en</strong>tion du<br />

pouvoir politique, et Hobbes nous dira bi<strong>en</strong>tôt que le Christ<br />

“n’agrée jamais les actes contraints (qui sont tout ce que la loi<br />

produit).”(P.592; p.587)<br />

La définition hobbesi<strong>en</strong>ne du royaume <strong>de</strong> Dieu implique que même<br />

Dieu, dans la mesure où il veut gouverner les hommes comme <strong>de</strong>s<br />

sujets plutôt que <strong>de</strong> les écraser <strong>de</strong> sa puissance, ne peut faire<br />

l’économie <strong>de</strong> la structure ess<strong>en</strong>tielle <strong>de</strong> l’institution politi<br />

que: le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sujets arrêté dans le contrat. La<br />

lecture hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Ecritures saintes suggère une interpréta<br />

tion légèrem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>te. La Bible inverse le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>


334<br />

la philosophie politique. Ce n’est pas Dieu qui doit se soumettre<br />

aux exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la raison humaine, ce sont les institutions<br />

politiques humaines qui, <strong>de</strong>puis la chute, caricatur<strong>en</strong>t le royaume<br />

<strong>de</strong> Dieu. Les républiques humaines repos<strong>en</strong>t sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t,<br />

mais sur un cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t qui doit être arraché par la peur plutôt<br />

que “sur la conversion intime du coeur.”(P.592; p.587) Dieu<br />

cons<strong>en</strong>t à la rébellion <strong>de</strong> ses sujets parce qu’il “n’agrée jamais<br />

d’actes contraints.” Il cons<strong>en</strong>t à l’élection <strong>de</strong> Saul et au<br />

problème politique <strong>de</strong> la religion.<br />

A partir <strong>de</strong> ce mom<strong>en</strong>t nous dit Hobbes, l’histoire <strong>de</strong>s Hébreux est<br />

une histoire <strong>de</strong> guerres civiles et <strong>de</strong> désordres. Elle conduit à<br />

la division du royaume <strong>de</strong>s Israélites, puis à sa <strong>de</strong>struction, à<br />

la captivité <strong>de</strong>s Hébreux et à la corruption <strong>de</strong> leur religion par<br />

la démonologie <strong>de</strong>s Grecs. “Ainsi, on ne peut tirer aucun argum<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la pratique <strong>de</strong> cette époque.. .“(P.512; p.506) Hobbes se tourne<br />

donc vers le Nouveau Testam<strong>en</strong>t et “la fonction <strong>de</strong> notre Sauveur<br />

béni.”(P.512; p.508)<br />

Cette fonction, selon Hobbes, est triple. La première fonction<br />

du Christ est celle d’un sauveur, ou ré<strong>de</strong>mpteur, “celui qui paye<br />

la rançon du péché”.(Ibid) A nouveau le texte ess<strong>en</strong>tiel est<br />

celui <strong>de</strong> la chute d’Adam. Mais cette fois il s’agit <strong>de</strong>s inter—<br />

prétations du second groupe, qui insist<strong>en</strong>t sur le châtim<strong>en</strong>t<br />

d’Adam, la perte <strong>de</strong> la vie éternelle, plutôt que sa faute, le<br />

fait <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre sur soi <strong>de</strong> juger du bi<strong>en</strong> et du mal. Le Christ a<br />

“regagné pour tous cette VIE ETERNELLE qui avait été perdue par<br />

le péché d’Adam.”(P. 479; p.473) Or cette vie éternelle selon<br />

Hobbes, est exactem<strong>en</strong>t celle qui fut perdue par la faute d’Adam.<br />

Il s’agit d’une vie matérielle terrestre. Nous ne monterons pas<br />

au ciel; nous vivrons ici à jamais, protégés “<strong>de</strong> tous les maux, y<br />

compris du besoin, <strong>de</strong> la maladie, et <strong>de</strong> la mort elle—même.”<br />

(P.490; p.484)<br />

Selon Hobbes ce qui fut perdu par la chute d’Adam fut véritable<br />

m<strong>en</strong>t perdu. L’homme ne possè<strong>de</strong> pas, ou ne possè<strong>de</strong> plus, par<br />

nature, une âme éternelle. Lorsqu’il meurt, son âme meurt avec<br />

4D Elle est détruite et réduite <strong>en</strong> poussière tout comme son<br />

lui.<br />

corps. A la résurrection <strong>de</strong>s morts, les hommes seront ressuscités<br />

corps et âme, mortels ou immortels selon qu’ils seront sauvés ou<br />

condamnés. (P.636—656; p.642—654) Le salut est la promesse d’un<br />

acte qui sera accompli par Dieu dans un temps à v<strong>en</strong>ir, bi<strong>en</strong> que<br />

la rançon <strong>de</strong> nos péchés ait déjà été payée par le Christ.<br />

La secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> la fonction du Christ est “<strong>de</strong> r<strong>en</strong>ouvelar le<br />

pacte du royaume <strong>de</strong> Dieu et <strong>de</strong> convaincre les élus d’y adhérer”.<br />

(P. 515; p.511) Il s’agit <strong>de</strong> r<strong>en</strong>ouveler le pacte qui “avait été<br />

arraché par la rébellion <strong>de</strong>s Israélites à l’élection <strong>de</strong> Saul.”<br />

(Ibid) Ce pacte est r<strong>en</strong>ouvelé par les élus qui, par leur foi,<br />

cons<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t dès aujourd’hui au royaume <strong>de</strong> Dieu et au règne futur<br />

du Christ. Ils témoign<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce que Jésus est le Christ, qu’il<br />

est le Messie promis par Dieu, et ils viv<strong>en</strong>t “<strong>de</strong> manière à être


335<br />

dignes <strong>de</strong> l’immortalité.”(p.516; p.511) A nouveau, le rejet du<br />

royaume <strong>de</strong> Dieu par l’élection <strong>de</strong> Saul est associé à la chute,<br />

dans la mesure où l’accès à la vie éternelle est indissociable <strong>de</strong><br />

la restauration du royaume et est gagné par notre cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t à<br />

ce royaume. Ce cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t nous l’exprimons <strong>en</strong> croyant que Jésus<br />

est roi.<br />

La troisième partie <strong>de</strong> la fonction du Christ est <strong>de</strong> régner lors<br />

<strong>de</strong> sa secon<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ue, au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la résurection générale <strong>de</strong>s<br />

morts. Le point ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> Hobbes dans ces passages est<br />

d’insister sur le fait que le royaume <strong>de</strong> Dieu n’est pas <strong>de</strong> ce<br />

mon<strong>de</strong>. Nous att<strong>en</strong>dons le royaume <strong>de</strong> Dieu. Le salut est une<br />

promesse, une promesse qu’il n’est au pouvoir d’aucun homme <strong>de</strong><br />

t<strong>en</strong>ir. Car c’est la promesse d’une vie éternelle qui dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong><br />

notre réponse à une initiative <strong>de</strong> Dieu. Mais c’est une promesse<br />

qui satisfait les exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la rationalité hobbesi<strong>en</strong>ne, car<br />

c’est la promesse d’un royaume qui offre une paix et une sécurité<br />

que nul souverain humain ne peut offrir.<br />

Le chapitre 42, intitulé: “Du pouvoir ecclésiastique”, est <strong>de</strong><br />

loin le plus long du Léviathan. 46 Son objectif est <strong>de</strong> déterminer<br />

quel pouvoir exactem<strong>en</strong>t le Christ a laissé à ses ap6tres. En<br />

d’autres mots, “Qu’est—ce que le pouvoir ecclésiastique?” et “A<br />

qui a—t-il été donné?” Afin <strong>de</strong> répondre adéquatem<strong>en</strong>t à ces<br />

questions, Hobbes propose <strong>de</strong> “distinguer <strong>de</strong>ux parties dans le<br />

temps écoulé <strong>de</strong>puis l’asc<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> notre Sauveur: l’une anté<br />

rieure à la conversion <strong>de</strong>s rois et <strong>de</strong>s hommes dotés du pouvoir<br />

civil souverain; l’autre postérieure à leur conversion.” (P.521;<br />

p. 517)<br />

En ce qui concerne le temps qui précè<strong>de</strong> la conversion <strong>de</strong>s rois,<br />

“ii. est clair que le pouvoir ecclésiastique résidait dans les<br />

Apôtres”(Ibjd) et ceux qu’ils désignèr<strong>en</strong>t pour leur succé<strong>de</strong>r.<br />

Mais quel est la nature exacte <strong>de</strong> ce pouvoir? Il s’agit <strong>en</strong> accord<br />

avec la secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> la fonction du Christ, p<strong>en</strong>dant que<br />

nous att<strong>en</strong>dons la résurectjon <strong>de</strong>s morts, seulem<strong>en</strong>t du pouvoir<br />

“<strong>de</strong> proclamer le royaume du Christ et <strong>de</strong> convaincre les hommes <strong>de</strong><br />

s’y soumettre.”(P.525; p.520)<br />

[Lia fonction <strong>de</strong>s ministres du Christ <strong>en</strong> ce mon<strong>de</strong> est <strong>de</strong><br />

faire que les hommes croi<strong>en</strong>t et ai<strong>en</strong>t foi dans le Christ. Or<br />

la foi n’a aucune relation ni dép<strong>en</strong>dance à l’égard <strong>de</strong> la<br />

contrainte et du comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t; elle ne dép<strong>en</strong>d pas <strong>de</strong> ces<br />

choses, mais seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la certitu<strong>de</strong> ou probabilté<br />

d’argum<strong>en</strong>ts tirés soit <strong>de</strong> la raison soit <strong>de</strong> quelque chose<br />

qui est déjà objet <strong>de</strong> croyance. C’est pourquoi ceux qui sont<br />

<strong>en</strong> ce mon<strong>de</strong> les ministres du Christ n’ont pas à ce titre le<br />

pouvoir <strong>de</strong> châtier quelqu’un parce qu’il ne croit pas ou<br />

qu’il contredit ce qu’ils dis<strong>en</strong>t. (P.526; p.521)<br />

4


336<br />

Tout ce que le Christ a laissé à ses disciples donc est un<br />

pouvoir d’<strong>en</strong>seigner, <strong>de</strong> gagner les hommes à la foi et <strong>de</strong><br />

proclamer le royaume à v<strong>en</strong>ir. Il ne leur a laissé aucun droit <strong>de</strong><br />

contraindre et <strong>de</strong> punir, c’est—à—dire aucun droit <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s<br />

lois. La raison <strong>en</strong> est simple: le royaume du Christ n’est pas <strong>de</strong><br />

ce mon<strong>de</strong>. Il n’est pas <strong>en</strong>core roi ou souverain. En son abs<strong>en</strong>ce,<br />

p<strong>en</strong>dant que nous att<strong>en</strong>dons sa secon<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ue, les rois terrestres<br />

règn<strong>en</strong>t. Mais il y a <strong>en</strong>core une autre raison que Hobbes va<br />

maint<strong>en</strong>ant invoquer et qui ti<strong>en</strong>t à la nature <strong>de</strong> la foi.<br />

Les préceptes <strong>de</strong> la religion chréti<strong>en</strong>ne nous dit Hobbes, ne sont<br />

pas <strong>de</strong>s lois mais <strong>de</strong>s conseils. Qu’est—ce à dire? Les préceptes<br />

<strong>de</strong> la religion chréti<strong>en</strong>ne ne sont pas <strong>de</strong>s lois parce que le<br />

royaume du Christ n’est pas <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>. Au livre II, chapitre<br />

25, Hobbes a déjà expliqué la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre un conseil et une<br />

loi, (P.303; p.271) mais il lui semble necéssaire <strong>de</strong> répéter cette<br />

explication. “[Lia loi se distingue du conseil <strong>en</strong> cela que la<br />

raison d’une loi ti<strong>en</strong>t au <strong>de</strong>ssein et à l’avantage <strong>de</strong> celui qui la<br />

prescrit, et la raison du conseil au <strong>de</strong>ssein et à l’avantage <strong>de</strong><br />

celui à qui le conseil est donné.”(P.588—589; p.584) Si je donne<br />

un ordre à quelqu’un, ce que je vise c’est un bi<strong>en</strong> pour moi, si<br />

je lui donne un conseil, ce que je vise, ou du moins ce que je<br />

prét<strong>en</strong>ds viser, c’est son bi<strong>en</strong> à lui. Le Christianisme est un<br />

conseil et il n’est pas loi, parce qu’il est dans mon intéret, et<br />

non dans celui <strong>de</strong> Dieu, d’accepter la promesse <strong>de</strong> salut. 47 Les<br />

conseils n’<strong>en</strong>train<strong>en</strong>t aucune obligation chez ceux qui les<br />

reçoiv<strong>en</strong>t. Lorsque quelqu’un prét<strong>en</strong>d avoir mon intéret à coeur,<br />

je ne suis porté à l’écouter que dans la mesure où j’ai confiance<br />

<strong>en</strong> sa capacité à connaître la vérité et dans son honnêteté à ne<br />

pas me tromper. C’est—à—dire, que dans la mesure où je le crois.<br />

Celui qui reçoit un conseil, nous dit Hobbes, “peut sans<br />

injustice refuser d’obtempérer.”(p. 550; p.545) Les livres du<br />

Nouveau Testam<strong>en</strong>t ne sont donc que <strong>de</strong>s bons conseils que chacun<br />

peut sans injustice accepter ou refuser <strong>de</strong> recevoir, à ses<br />

risques et périls.(P.551; p.545) En conséqu<strong>en</strong>ce, refuser d’être<br />

sauvé n’est pas un péché. “[L)ebénifjce <strong>de</strong> la foi est la<br />

rémission <strong>de</strong>s péchés” et “le dommage causé par l’infidélité est<br />

que ces péchés soi<strong>en</strong>t ret<strong>en</strong>us.”(P.553; p.547) Nous avons foi dans<br />

une promesse, non pas dans une loi. Ceux qui <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t la<br />

religion chréti<strong>en</strong>ne et se plaign<strong>en</strong>t que leurs disciples persis<br />

t<strong>en</strong>t à vivre d’une façon qui est peu chréti<strong>en</strong>ne et qui veul<strong>en</strong>t<br />

les contraindre à la vertu, <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t se souv<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> “la réponse<br />

que Dieu fit à Samuel lorsque celui-ci se trouva dans une telle<br />

situation: ce n’est pas toi qu’ils ont releté, mais moi.”<br />

(P.541; p.536) Et pourtant Dieu y cons<strong>en</strong>tit, car le Christ<br />

“n’agrée jamais les actes contraints (qui sont tout ce que la loi<br />

produit) mais la conversion intime du coeur, qui n’est pas<br />

l’oeuvre <strong>de</strong> la loi, mais du conseil et <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.”<br />

(P.592; p.587)<br />

Hobbes a—t—il outrepassé sa p<strong>en</strong>sée ? Ces argum<strong>en</strong>ts fur<strong>en</strong>t avancés


337<br />

afin <strong>de</strong> rejeter toute prét<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s ecclésiastiques à un<br />

quelconque pouvoir politique. Mais si les préceptes <strong>de</strong> la<br />

religion chréti<strong>en</strong>ne sont <strong>de</strong>s conseils et non pas <strong>de</strong>s lois, si le<br />

Christ n’agrée jamais d’acte contraint, qui est tout ce que la<br />

loi produit, que reste—t--il <strong>de</strong> l’érastianisrne <strong>de</strong> Hobbes? Ces<br />

argum<strong>en</strong>ts contre le pouvoir <strong>de</strong>s ecclésiastiques ne s’oppos<strong>en</strong>t—ils<br />

pas tout autant aux t<strong>en</strong>tatives du souverain <strong>de</strong> transformer la<br />

doctrine chréti<strong>en</strong>ne <strong>en</strong> loi?<br />

Bi<strong>en</strong> plus: un roi chréti<strong>en</strong>, <strong>en</strong> tant qu’il est pasteur et<br />

docteur <strong>de</strong> ses sujets, ne fait pas pour autant <strong>de</strong>s lois <strong>de</strong><br />

ses doctrines. Il ne peut pas obliger les g<strong>en</strong>s à croire,<br />

<strong>en</strong>core que comme souverain civil il lui soit loisible <strong>de</strong><br />

faire <strong>de</strong>s lois conformes à sa doctrine, qui peuv<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong><br />

obliger les hommes à accomplir certaines actions, et parfois<br />

<strong>de</strong>s actions qu’autrem<strong>en</strong>t ils n’accomplirai<strong>en</strong>t pas, et qu’il<br />

ne <strong>de</strong>vrait pas ordonner. Ce n’<strong>en</strong> sont pas moins <strong>de</strong>s lois une<br />

fois qu’elles sont ordonnées. (P.591; p.586)<br />

Le souverain peut faire <strong>de</strong> l’Ecriture Sainte <strong>de</strong>s lois, mais il ne<br />

le doit pas. Telle est l’ét<strong>en</strong>due <strong>de</strong> l’érastianisme <strong>de</strong> Hobbes,<br />

seul le souverain peut transformer l’Ecriture Sainte <strong>en</strong> loi,<br />

parce qu’il est seul législateur, et législateur absolu, et qu’il<br />

peut sans injustice faire une loi <strong>de</strong> n’importe quelle doctrine.<br />

Il ne s’<strong>en</strong>suit pas qu’il le doit. Selon Hobbes, il n’est pas <strong>de</strong><br />

la nature du Christianisme d’être une loi. “La religion <strong>de</strong>s<br />

g<strong>en</strong>tils était une partie <strong>de</strong> leur politique” et “dans le royaume<br />

<strong>de</strong> Dieu, la politique, et les lois civiles, étai<strong>en</strong>t une partie <strong>de</strong><br />

la religion.”(P.178; p.115) Le christianisme n’est ni l’un ni<br />

l’autre, car il est le royaume <strong>de</strong> Dieu abs<strong>en</strong>t.<br />

Hobbes a dit au début <strong>de</strong> son <strong>en</strong>quête sur la “Politique Chré<br />

ti<strong>en</strong>ne” que “bi<strong>en</strong> que l’Ecriture ne définisse pas quelles lois<br />

chaque roi chréti<strong>en</strong> doit instituer dans son empire, elle définit<br />

quelles lois il ne doit pas instituer.”(P.415; p.403) Et il<br />

semble que selon Hobbes, il est défini dans l’Ecriture que le<br />

souverain ne doit pas faire <strong>de</strong> l’Ecriture une loi.<br />

Cette conclusion est confirmée et r<strong>en</strong>forcée par le chapitre 43,<br />

le <strong>de</strong>rnier du troisième livre du Léviathan. Ce chapitre s’in<br />

titule :“De ce qui est necéssaire pour être reçu dans le royaume<br />

<strong>de</strong>s cieux.”(P.609; p.605) Il s’agit <strong>en</strong> fait d’une déclaration<br />

frote et claire <strong>de</strong> ce qu’il faut bi<strong>en</strong> nommer le latitudinarisme<br />

<strong>de</strong> Hobbes. Tout ce qui est necéssaire pour être sauvé, selon<br />

Hobbes, c’est “la foi dans le Christ et l’obéissance aux<br />

lois.”(P.610; p.606) Le Christ ne nous ayant donné aucune<br />

nouvelle loi, les préceptes du christianisme ne sont pas <strong>de</strong>s<br />

lois mais <strong>de</strong>s conseils, les seules lois auxquelles nous <strong>de</strong>vons<br />

obéissance sont celles <strong>de</strong> notre souverain. Cette obéissance à<br />

l’autorité politique, ajoute Hobbes, “si elle était parfaite,<br />

serait suffjsante à nous sauver.”(P.610; p.606) C’est seulem<strong>en</strong>t<br />

parce que nous sommes tous désobéissants, <strong>en</strong> Adam, et par nos


338<br />

propres transgressions, qu’il nous faut la foi et la rémission<br />

<strong>de</strong>s péchés. Une intéressante division du travail. Le souverain et<br />

la philosophie politique, selon Hobbes, répon<strong>de</strong>nt à la question:<br />

“Que dois—je faire ?“ Tandis que le Christianisme, <strong>de</strong> même que la<br />

religion dans les limites <strong>de</strong> la simple raison selon Kant, répond<br />

à la question: “Que puis—je espérer ?“ Je puis espérer la<br />

rémission <strong>de</strong>s péchés et la vie éternelle. Afin d’obt<strong>en</strong>ir l’une<br />

et l’autre, il nie suffit <strong>de</strong> croire que Jésus est le Christ et<br />

d’obéir aux lois <strong>de</strong> mon souverain.<br />

Selon Hobbes, le seul article indisp<strong>en</strong>sable <strong>de</strong> la foi chréti<strong>en</strong>ne<br />

est le suivant: Jésus est le Christ. (P.615; p.Gll) Cet article <strong>de</strong><br />

foi est la fondation sur lequel le Christ a construit son Eglise<br />

et la prémisse dont sont déduit tous les autres articles <strong>de</strong> foi.<br />

Il <strong>en</strong> est ainsi, simplem<strong>en</strong>t parce que croire que Jésus est le<br />

Christ, c’est croire qu’il est le Messie <strong>en</strong>voyé par Dieu pour la<br />

rémission <strong>de</strong>s péchés et qui revi<strong>en</strong>dra régner sur les élus au<br />

mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la résurection <strong>de</strong>s morts. Croire que Jésus est le<br />

Christ c’est donc croire <strong>en</strong> la promesse qui constitue pour Hobbes<br />

l’ess<strong>en</strong>ce du Christianisme. Afin <strong>de</strong> convaincre son lecteur que<br />

cet article seul est vraim<strong>en</strong>t indisp<strong>en</strong>sable au salut, Hobbes cite<br />

longuem<strong>en</strong>t un passage <strong>de</strong> la première Epitre <strong>de</strong> Paul aux Corin<br />

thi<strong>en</strong>s, Chapitre 3, versets 11 à 15.<br />

[Niul ne peut poser un autre fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t que celui qui est<br />

posé: Jésus est le Christ. Maint<strong>en</strong>ant, si quelqu’un bâtit<br />

sur ce fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t avec <strong>de</strong> l’or, <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t, <strong>de</strong>s pierres<br />

précieuses, du bois, du foin, du chaume, l’ouvrage <strong>de</strong> chacun<br />

sera manifesté. En effet, le Jour le fera connaître, parce<br />

que cela sera révélé par le feu, et le feu éprouvera<br />

l’ouvrage <strong>de</strong> chacun selon sa nature. Si l’ouvrage <strong>de</strong><br />

quelqu’un, qu’il a bâti là—<strong>de</strong>ssus, subsiste, il recevera une<br />

récomp<strong>en</strong>se; si l’ouvrage est brulé, il recevera une perte;<br />

lui-même, certes, sera sauvé, mais comme par le feu. (P.619—<br />

620; p.614—615)<br />

“Ce texte, dit Hobbes, est <strong>en</strong> partie exempt d’ambiguïté et facile<br />

à compr<strong>en</strong>dre, et <strong>en</strong> partie allégorique et difficile.”(P.620;<br />

p.615) L’interprétation <strong>de</strong> Hobbes, elle, est très claire. L’or,<br />

l’arg<strong>en</strong>t, les pierres précieuses, le bois, le foin, le chaume<br />

sont les diverses doctrines, les conséqu<strong>en</strong>ces que les hommes ont<br />

tirées <strong>de</strong> la fondation: Jésus est le Christ; ce sont les diverses<br />

sectes, Eglises et versions du Christianisme qui abon<strong>de</strong>nt à<br />

l’époque <strong>de</strong> Hobbes. Le feu est la secon<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ue du Christ, le<br />

mom<strong>en</strong>t où toutes les doctrines seront jugées. “[C]eux qui ont<br />

bâti <strong>de</strong> fausses conséqu<strong>en</strong>ces sur le vrai fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t, nous dit—il,<br />

verront leurs doctrines condamnées; eux—mêmes, néanmoins, seront<br />

sauvés.”(P.621; p.616) Les souverains ne <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t pas trans<br />

former les Ecritures <strong>en</strong> lois, les ecclésiastiques ne <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t<br />

pas leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong> le faire et les chréti<strong>en</strong>s ne <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t pas<br />

s’affronter, se battre et s’<strong>en</strong>tretuer pour chaque petit point


339<br />

d’interprétation, car Dieu n’exige pas tant <strong>de</strong> nous.<br />

L’érastianisme <strong>de</strong> Hobbes s’est transformé <strong>en</strong> latitudinarisme. Ce<br />

qui fait l’ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> la foi chréti<strong>en</strong>ne est si limité que cela<br />

permet une large variété <strong>de</strong> confessions et <strong>de</strong> croyances.<br />

“[L]orsque plusieurs g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> culte sont permis, procédant <strong>de</strong>s<br />

diverses religions <strong>de</strong>s individus, on ne saurait dire qu’il existe<br />

un culte officiel, ni que la Répulique professe aucune religion.”<br />

(P.405; p.390) Quelle est donc la solution chréti<strong>en</strong>ne au<br />

problème politique <strong>de</strong> la religion? Quelle est la solution selon<br />

1 ‘Ecriture?<br />

L’effet ultime du Christianisme est d’empêcher toute solution<br />

unitaire au problème. Il interdit tant la réduction <strong>de</strong> la<br />

politique à la religion que la réduction <strong>de</strong> la religion à la<br />

politique. Le royaume <strong>de</strong> Dieu n’est pas <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>, mais la<br />

promesse divine est <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>. L’action du Christianisme est<br />

conforme à la solution proposée au chapitre 31, dans la mesure où<br />

le Christianisme justifie une politique selon la seule raison. Le<br />

Christianisme ne répond pas à la question: Que dois—je faire?<br />

Seul le souverain y répond. Le Christianisme répond à la<br />

question: Que puis—je espérer? et la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la promesse<br />

chréti<strong>en</strong>ne dans ce mon<strong>de</strong> est comme un coin qui sépare la religion<br />

<strong>de</strong> la politique. Le résultat final est la séparation totale <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux domaines, parce que nul souverain humain ne peut t<strong>en</strong>ir la<br />

promesse du Christianisme.<br />

Cette séparation est justifiée religieusem<strong>en</strong>t par le refus du<br />

royaume <strong>de</strong> Dieu au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la chute d’Adam et répété à<br />

l’élection <strong>de</strong> Saul. Dieu a cons<strong>en</strong>ti à nos transgression et il<br />

nous a condamnés à juger <strong>en</strong>tre le bi<strong>en</strong> et le mal. Il nous a<br />

condamné à la politique dans les limites <strong>de</strong> la simple raison.<br />

Simultaném<strong>en</strong>t il nous a donné une promesse, la promesse que notre<br />

parfait cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t à cette politique nous mènera à une<br />

protection complète contre tous les besoins et les maux, y<br />

compris la mort. Selon Hobbes, non seulem<strong>en</strong>t il n’y a ri<strong>en</strong> dans<br />

l’Ecriture qui soit contraire à la raison, mais il y a même une<br />

parfaite converg<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le Christianisme et les exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong><br />

la raison. Le royaume <strong>de</strong> Dieu est la seule république parfaite<br />

m<strong>en</strong>t rationnelle. La seule qui repose sur le pur cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

48 Il s’<strong>en</strong>suit que la politique purem<strong>en</strong>t rationnelle que<br />

sujets.<br />

le philosophe prêche est la seule possible pour le bon chréti<strong>en</strong>.<br />

Le problème politique <strong>de</strong> la religion est—il résolu? La promesse<br />

chréti<strong>en</strong>ne légitime, jusqu’à la secon<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ue du Christ, l’exis<br />

t<strong>en</strong>ce d’une source d’autorité religieuse autre que le souverain.<br />

Hobbes il est vrai a montré que sa philosophie politique n’est<br />

pas <strong>en</strong> contradiction avec le christianisme. Il a montré que le<br />

christianisme libère le souverain politique d’avoir à légitimer<br />

religieusem<strong>en</strong>t son exist<strong>en</strong>ce, et que la christianisme souscrit à<br />

la légitimation purem<strong>en</strong>t humaine et rationnelle <strong>de</strong>s institutions


340<br />

politiques. Il a montré que la religion chréti<strong>en</strong>ne ne nous<br />

informe pas <strong>de</strong> ce que nous <strong>de</strong>vons faire, mais <strong>de</strong> ce que nous<br />

pouvons espérer. Il a montré que le Christianisme calme l’anxiété<br />

<strong>de</strong> chacun concernant l’av<strong>en</strong>ir.<br />

Mais <strong>en</strong> quoi tout cela constitue—t—il une solution? Si “un roi<br />

chréti<strong>en</strong>, <strong>en</strong> tant qu’il est pasteur et docteur <strong>de</strong> ses sujets, ne<br />

fait pas pour autant <strong>de</strong>s lois <strong>de</strong> ses doctrines,”(p.591; p.586)<br />

s’il ne peut faire une loi <strong>de</strong> cette doctrine ci. La foi est<br />

invisible et elle échappe au pouvoir du souverain. ii s’<strong>en</strong>suit<br />

que cette accord naturel du Christianisme et <strong>de</strong> la raison n’est<br />

ri<strong>en</strong> pour le souverain si ses sujets n’y croi<strong>en</strong>t pas. Comm<strong>en</strong>t<br />

Hobbes peut—il “convertir cette vérité spéculative <strong>en</strong> utilité<br />

pratique”? (P.408; p.392)


341<br />

Chapitre IV<br />

Le <strong>de</strong>rnier livre du Léviathan, intitulé “Du royaume <strong>de</strong>s ténè<br />

bres”, t<strong>en</strong>te <strong>de</strong> répondre aux questions que nous avons soulevées à<br />

la fin du chapitre précé<strong>de</strong>nt. Il t<strong>en</strong>te d’offrir au moins l’espoir<br />

d’une solution, <strong>en</strong> montrant comm<strong>en</strong>t cette vérité spéculative peut<br />

être transformée <strong>en</strong> utilité pratique.<br />

Si l’interprétation <strong>de</strong> l’Ecriture qui vi<strong>en</strong>t juste d’être proposée<br />

est vraie, “D’où vj<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> effet, que dans la Chréti<strong>en</strong>té, <strong>de</strong>puis<br />

le temps <strong>de</strong>s Apôtres ou peu s’<strong>en</strong> faut, les hommes ne cess<strong>en</strong>t par<br />

la guerre étrangère ou civile, <strong>de</strong> se déloger les uns les autres”?<br />

(P.628; p.626) Si le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la révélation chréti<strong>en</strong>ne est <strong>de</strong><br />

justifier une séparation complète <strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> la religion et<br />

<strong>de</strong> la politique, comm<strong>en</strong>t se fait—il que cette séparation n’ait<br />

pas <strong>en</strong>core eu lieu? Pourquoi Dieu a—t-il cons<strong>en</strong>ti au problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion ?<br />

Les ténèbres qui nous <strong>en</strong>tour<strong>en</strong>t vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t, nous dit Hobbes, <strong>de</strong><br />

l’activité d’une “confédération <strong>de</strong> trompeurs” qui s’efforc<strong>en</strong>t<br />

d’éteindre la lumière <strong>de</strong> la raison naturelle et celle <strong>de</strong><br />

l’Evangile, afin “d’obt<strong>en</strong>ir l’empire sur les hommes dans le mon<strong>de</strong><br />

prés<strong>en</strong>t” et “<strong>de</strong> les r<strong>en</strong>dre inaptes à faire partie du royaume <strong>de</strong><br />

Dieu”. (P.627—628; p.625—626) La Bible fait référ<strong>en</strong>ce à ses<br />

trompeurs sous les noms <strong>de</strong> Satan, du diable, <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants <strong>de</strong>s<br />

ténèbres et <strong>de</strong> Beelzébut. Hobbes au chapitre 38 a déjà montré que<br />

ces termes ne sont pas <strong>de</strong>s noms propres qui font référ<strong>en</strong>ce à <strong>de</strong>s<br />

êtres ou à <strong>de</strong>s esprits individuels, mais qu’ils signifi<strong>en</strong>t plutôt<br />

“l’<strong>en</strong>nemi, l’accusateur, le <strong>de</strong>structeur,” et désign<strong>en</strong>t tous ceux<br />

qui s’oppos<strong>en</strong>t au royaume <strong>de</strong> Dieu. (P.488; p.482)<br />

Hobbes reconnaît quatre causes aux ténèbres spirituelles. La<br />

première est la mésinterprétation <strong>de</strong> l’Ecriture. Une mésinterpré—<br />

tation dont les erreurs les plus graves port<strong>en</strong>t sur <strong>de</strong>ux sujets:<br />

le royaume <strong>de</strong> Dieu et la vie éternelle. Concernant le royaume <strong>de</strong><br />

Dieu, l’erreur principale est <strong>de</strong> considérer que “L’Eglise<br />

prés<strong>en</strong>te est le royaume du Christ”.(P. 628; p.630) On le sait<br />

Hobbes rejette toute suggestion que le royaume <strong>de</strong> Dieu serait <strong>de</strong><br />

ce mon<strong>de</strong>. L’erreur consiste à confondre religion et politique.<br />

Elle suggère qu’”il doit exister quelque homme ou quelque<br />

assemblée par la bouche duquel, ou <strong>de</strong> laquelle, notre Sauveur<br />

(qui est maint<strong>en</strong>ant au ciel) parle et légifère.”Ibid)<br />

Au sujet <strong>de</strong> la vie éternelle les erreurs découl<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la fausse<br />

croyance que les hommes sont naturellem<strong>en</strong>t dotés d’une âme<br />

immortelle. Cette fausse croyance nous pousse à peupler <strong>de</strong> l’âme<br />

<strong>de</strong>s morts les cimetières et autres lieux semblables, comme le<br />

purgatoire. Elle <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre aussi la peur irrationnelle d’une vie


342<br />

éternelle <strong>de</strong> tourm<strong>en</strong>ts. Ainsi que nous l’avons déjà vu, selon<br />

Hobbes, l’âme meurt avec le corps et sera ressuscitée avec lui à<br />

la fin <strong>de</strong>s temps. Les alus seront ressuscités corps et âme et<br />

vivront à jamais, tandis que les damnés, une fois ressuscités<br />

mourront une secon<strong>de</strong> et <strong>de</strong>rnière fois et pour toujours.<br />

Le but <strong>de</strong> Hobbes est clair. Dieu peut promettre plus qu’un<br />

souverain humain, mais il ne punira pas plus. Il ne faut pas<br />

craindre le Dieu du Christianisme comme l’on craint les esprits<br />

invisibles. Ceux qui croi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> lui n’ont pas plus à craindre que<br />

ceux qui croi<strong>en</strong>t qu’il n’y a pas <strong>de</strong> Dieu du tout. La récomp<strong>en</strong>se<br />

qu’offre ce Dieu est l’accomplissem<strong>en</strong>t d’une promesse qui<br />

correspond au plus haut espoir humain, son châtim<strong>en</strong>t est<br />

l’abs<strong>en</strong>ce d’espoir seulem<strong>en</strong>t, la mort seulem<strong>en</strong>t.<br />

Les reliques <strong>de</strong> la démonologie <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils qui fur<strong>en</strong>t conservées<br />

dans le Christianisme constitu<strong>en</strong>t la <strong>de</strong>uxième cause <strong>de</strong>s ténèbres<br />

spirituelles. Avec une s<strong>en</strong>sibilité historique et anthropologique<br />

très fine, Hobbes suggère, l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> rituels dans les<br />

religions grecques et romaines <strong>de</strong> l’Antiquité dont serai<strong>en</strong>t<br />

dérivées la canonisation <strong>de</strong>s saints, la procession <strong>de</strong>s images<br />

saintes, l’utilisation <strong>de</strong> l’eau bénite, l’exorcisme et plusieurs<br />

autres cérémonies <strong>de</strong> l’Eglise catholique. Ces pratiques nous dit<br />

Hobbes, ne fur<strong>en</strong>t pas inv<strong>en</strong>tées récemm<strong>en</strong>t lorsque le Chris—<br />

tianisme eut perdu sa pureté originelle, et elles ne découl<strong>en</strong>t<br />

pas d’une mésinterprétation <strong>de</strong> l’Ecriture, plutôt, elles fur<strong>en</strong>t<br />

laissées dans l’Eglise au temps <strong>de</strong> la conversion <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils. Et<br />

il conclut <strong>de</strong> la façon suivante le chapitre 45 intitulé: “De la<br />

démonologie et <strong>de</strong>s autres vestiges <strong>de</strong> la religion <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>—<br />

tils.”(P.657; p.655)<br />

(S]i l’on notait avec soin tout ce que nous appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t les<br />

livres d’histoires, touchant les rites religieux <strong>de</strong>s Grecs<br />

et <strong>de</strong>s Romains, on y trouverait, je n’<strong>en</strong> doute pas, <strong>en</strong> bi<strong>en</strong><br />

plus grand nombre, <strong>de</strong> ces vieilles bouteilles vi<strong>de</strong>s du<br />

paganisme, que les docteurs <strong>de</strong> l’Eglise <strong>de</strong> Rorne, soit par<br />

néglig<strong>en</strong>ce, soit par ambition, ont remplies du vin nouveau<br />

du Christianisme, qui ne manquera pas, avec le trnps, <strong>de</strong> les<br />

briser. (P.681; p.677)<br />

L’impression qui comm<strong>en</strong>ce à poindre est que nous sommes confron<br />

tés à un processus <strong>de</strong> transformations religieuses qui dissipe<br />

progressivem<strong>en</strong>t les ténèbres. Après l’interlu<strong>de</strong> du chapitre 46<br />

qui traite <strong>de</strong> la vaine philosophie et <strong>de</strong>s traditions fabuleuses,<br />

les <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières causes <strong>de</strong>s ténèbres spirituelles, cette<br />

impression se confirme au chapitre 47, le <strong>de</strong>rnier du Léviathan,<br />

intitulé: “Des avantages qui procè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> ces ténèbres et <strong>de</strong> qui<br />

<strong>en</strong> bénéfici<strong>en</strong>t.”(P.704; p.701)<br />

Selon Hobbes, ainsi que l’on peut s’<strong>en</strong> douter, ce bénéfice<br />

revi<strong>en</strong>t surtout à l’Eglise <strong>de</strong> Rozne et à “tous ceux qui s’effor<br />

c<strong>en</strong>t d’établir dans l’esprit <strong>de</strong>s hontnes cette doctrine erronée


343<br />

selon laquelle 1’Eglise qui se trouve à prés<strong>en</strong>t sur terre est le<br />

royaume <strong>de</strong> Dieu m<strong>en</strong>tionné dans l’Anci<strong>en</strong> et le Nouveau Tes—<br />

tam<strong>en</strong>ts.”(P.708; p.704) Mais ceci n’exprime pas toute la p<strong>en</strong>sée<br />

<strong>de</strong> Hobbes, car, affirme—t—il, dans ce processus <strong>de</strong> ténèbres<br />

spirituelles les souverains chréti<strong>en</strong>s “peuv<strong>en</strong>t être t<strong>en</strong>us pour<br />

les auteurs accessoires <strong>de</strong> leur propre préjudice et du préjudice<br />

du public:<br />

car sans leur autorité <strong>en</strong> effet, on n’aurait pu comm<strong>en</strong>cer à<br />

prêcher officiellem<strong>en</strong>t [publiquelyl aucune doctrine<br />

séditieuse. Ils aurai<strong>en</strong>t pu, dis—je, empêcher cette<br />

prédication à son début. Mais quand ces hommes spirituels<br />

eur<strong>en</strong>t pris possession <strong>de</strong> l’esprit <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s, aucun remè<strong>de</strong><br />

humain, né <strong>de</strong> quelque inv<strong>en</strong>tion humaine, ne pouvait plus<br />

être appliqué. Et quant aux remè<strong>de</strong>s fournis par Dieu, qui ne<br />

manque jamais, à son heure propice, <strong>de</strong> détruire toutes les<br />

machinations que les hommes ourdiss<strong>en</strong>t contre sa vérité, il<br />

faut att<strong>en</strong>dre son bon plaisir... (P.709; p.704—705)<br />

49 humaines se défont <strong>de</strong> la même manière<br />

Mais les inv<strong>en</strong>tions<br />

qu’elles ont été tissées: le processus est le même, l’ordre<br />

seul est inversé. La toile comm<strong>en</strong>ce avec les premiers<br />

rudim<strong>en</strong>ts du pouvoir, qui sont la sagesse, l’humilité, la<br />

sincérité et les autres vertus <strong>de</strong>s Apôtres, auxquels les<br />

convertis obéissai<strong>en</strong>t par respect, non par obligation. Leur<br />

consci<strong>en</strong>ce était libre, et leurs paroles et actions<br />

n’étai<strong>en</strong>t assujetties à personne d’autre que le pouvoir<br />

civil. Ensuite, quand les presbytres, à mesure que le<br />

troupeau du Christ s’accroissait, s’assemblèr<strong>en</strong>t pour<br />

examiner ce qu’ils <strong>en</strong>seignerai<strong>en</strong>t, s’obligeant par—là à<br />

n’<strong>en</strong>seigner ri<strong>en</strong> d’autre que ce qu’aurait décrété leurs<br />

propres assemblées, ils fir<strong>en</strong>t croire que le peuple était,<br />

<strong>de</strong> ce fait, obligé <strong>de</strong> suivre leur <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t; avec ceux<br />

qui refusai<strong>en</strong>t, ils refusai<strong>en</strong>t d’avoir commerce (cela fut<br />

alors appelé excommunication), non qu’ils les considérass<strong>en</strong>t<br />

comme infidèle, mais <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> leur désobéissance. Tel<br />

fut le premier noeud qui <strong>en</strong>serra la liberté <strong>de</strong>s Chréti<strong>en</strong>s.<br />

Puis, le nombre <strong>de</strong>s presbytres s’accroissant, les presbytres<br />

<strong>de</strong> la cité ou <strong>de</strong> la province principales s’acquir<strong>en</strong>t une<br />

autorité sur les presbytres paroissiaux et s’approprièr<strong>en</strong>t<br />

le nom d’évêques; tel fut le second noeud qui <strong>en</strong>serra la<br />

liberté chréti<strong>en</strong>ne. Enfin, l’évêque <strong>de</strong> Rame, du fait que<br />

cette ville était la cité impériale, assuma (pour une part<br />

grâce à la volonté <strong>de</strong>s empereurs eux—mêmes et grâce au titre<br />

<strong>de</strong> pontifex maximus, et <strong>en</strong> <strong>de</strong>rnier lieu, après l’affaiblis<br />

sem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s Empereurs, grâce aux privilèges <strong>de</strong> Saint Pierre>,<br />

une autorité sur tous les autres évêques <strong>de</strong> l’empire. Tel<br />

fut le troisirne et <strong>de</strong>rnier noeud, qui paracheva la synthèse<br />

et la construction du pouvoir pontifical.


344<br />

Il s’<strong>en</strong>suit que l’analyse ou résolution suit le même<br />

processus, mais <strong>en</strong> comm<strong>en</strong>çant par le noeud qui fut noué le<br />

<strong>de</strong>rnier, comme on peut le voir par la dissolution du<br />

gouvernem<strong>en</strong>t extra—politique <strong>de</strong> l’Eglise d’Angleterre.<br />

Premièrem<strong>en</strong>t, le pouvoir du Pape fut totalem<strong>en</strong>t dissous par<br />

la reine Elisabeth, et les évêques qui exerçai<strong>en</strong>t antérieu<br />

rem<strong>en</strong>t leur fonction <strong>en</strong> vertu du droit du pape, les<br />

exercèr<strong>en</strong>t par la suite <strong>en</strong> vertu du droit <strong>de</strong> la reine<br />

(<strong>en</strong>core qu’<strong>en</strong> conservant la formule jure divino, ils les<br />

exigeass<strong>en</strong>t, estimait—on, <strong>en</strong> vertu d’un droit divin<br />

immédiat) . Ainsi fut dénoué le premier noeud. Ensuite,<br />

récemm<strong>en</strong>t, les presbytéri<strong>en</strong>s obtinr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Angleterre<br />

l’abolition <strong>de</strong> l’épiscopat. Ainsi fut dénoué le second<br />

noeud. Presque au même mom<strong>en</strong>t le pouvoir fut ôté aux<br />

presbytéri<strong>en</strong>s eux—mêmes. Ainsi sommes nous ram<strong>en</strong>és à<br />

l’indép<strong>en</strong>dance <strong>de</strong>s premiers Chréti<strong>en</strong>s, qui nous permet <strong>de</strong><br />

suivre Paul, Céphas, ou Apollos, selon la préfér<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

chacun. Cette situation, si elle est exempte <strong>de</strong> rivalité, et<br />

si nous ne mesurons pas la doctrine du Christ à l’affection<br />

que nous portons à la personne <strong>de</strong> son ministre (c’était la<br />

faute que l’Apôtre reprochait aux Corinthi<strong>en</strong>s) est peut-être<br />

la meilleure.... (P.710—711; p.705—706)<br />

Ainsi qu’a dit Hobbes à la fin du livre II:<br />

En conséqu<strong>en</strong>ce,lorsque plusieurs g<strong>en</strong>res <strong>de</strong> culte sont<br />

permis, procédant <strong>de</strong>s diverses religions <strong>de</strong>s individus, on<br />

ne saurait dire qu’il existe un culte officiel, ni que la<br />

République professe aucune religion. (P.405; p.390)<br />

La conclusion me semble—t-il <strong>de</strong>vrait être claire. Hobbes perçoit<br />

l’évolution <strong>de</strong> la guerre civile anglaise comme conduisant à une<br />

situation <strong>de</strong> tolérance religieuse, à une situation où sont permis<br />

les divers cultes procédant <strong>de</strong>s diverses religions <strong>de</strong>s individus.<br />

Cette situation s’accor<strong>de</strong> avec son interprétation du Chris—<br />

tianisrne, laquelle réduit le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la foi à ce strict<br />

minimum “Jésus est le Christ”, et <strong>en</strong>seigne que le Christ n’agrée<br />

jamais les actes contraints, qui sont tout ce que la loi produit.<br />

Etant donnés les isomorphismes que Hobbes établit <strong>en</strong>tre le<br />

processus <strong>de</strong>s transformations religieuses, le processus histori<br />

que qui constitue le texte biblique et sa métho<strong>de</strong> d’interpréta<br />

tion, nous pouvons conclure qu’il conçoit cette situation <strong>de</strong><br />

tolérance comme le résultat <strong>de</strong> l’action du Christianisme dans<br />

l’histoire, comme l’effet historique <strong>de</strong> la parole <strong>de</strong> Dieu.<br />

L’histoire <strong>de</strong>s transformations religieuses qui va <strong>de</strong> l’Eglise <strong>de</strong><br />

Rome à la Réforme et <strong>de</strong> la Réforme à l’Indép<strong>en</strong>dance <strong>de</strong> Cromwell<br />

accomplit, selon Hobbes, la parole <strong>de</strong> Dieu dans l’histoire <strong>en</strong><br />

réalisant une situation sociale <strong>de</strong> tolérance conforme à la<br />

structure logique du Christianisme qui est une promesse adressée<br />

à chaque homme individuellem<strong>en</strong>t. En un s<strong>en</strong>s c’est cette promesse<br />

qui est la révélation et la parole <strong>de</strong> Dieu. Du même coup la


345<br />

guerre civile donne les conditions <strong>de</strong> possibilités d’une<br />

politique purem<strong>en</strong>t rationnelle, d’une République qui ne professe<br />

aucune religion, où la religion n’est pas une partie <strong>de</strong> la<br />

politique, ni la politique une partie <strong>de</strong> la religion.<br />

Le Christianisme, alors que nous att<strong>en</strong>dons la secon<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ue du<br />

Christ, est l’équival<strong>en</strong>t du royaume <strong>de</strong> Dieu par nature, c’est-à—<br />

dire à une politique sans religion. En l’abs<strong>en</strong>ce du Dieu les rois<br />

règn<strong>en</strong>t, et plus particulièrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ce Dieu ci qui<br />

nous a révélé qu’<strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> Dieu les rois règn<strong>en</strong>t et que<br />

c’est par notre péché que nous nous sommes condannés au Lévia—<br />

than. Selon Hobbes ce que les hommes reçoiv<strong>en</strong>t d’un Dieu<br />

transc<strong>en</strong>dant ce n’est pas l’ordre social, mais la dure nécessité<br />

d’avoir à se donner à eux-mêmes leurs propres lois et <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>r<br />

sur elles l’ordre <strong>de</strong> la cité. Ils peuv<strong>en</strong>t se plier à cette dure<br />

nécessité dans la peur et l’ignorance, comme l’on fait les paï<strong>en</strong>s<br />

qui ont perverti la claire rationalité du politique par leurs<br />

opinions absur<strong>de</strong>s sur les esprits invisibles. Ils peuv<strong>en</strong>t aussi<br />

s’y plier dans la peur et la connaissance, comme le font les<br />

acteurs hobbesi<strong>en</strong>s rationnels qui abandonn<strong>en</strong>t tous leurs droits<br />

au dieu mortel, Léviathan.<br />

Le rapport qui existe <strong>en</strong>tre la première et la secon<strong>de</strong> partie du<br />

Léviathan est différ<strong>en</strong>t et plus complexe que ce que l’on a<br />

généralem<strong>en</strong>t soupçonné. Ce rapport est premièrem<strong>en</strong>t épistémologi<br />

que. La lecture hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la Bible aplanit le terrain sur<br />

lequel sera <strong>en</strong>suite construit l’édifice <strong>de</strong> la politique ration<br />

nelle. Ce ne sont pas les passions humaines qui constitu<strong>en</strong>t<br />

l’obstacle majeur à la politique hobbesi<strong>en</strong>ne, mais la religion,<br />

la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles.<br />

50 On a parfois remarqué que chez<br />

Hobbes toutes les passions peuv<strong>en</strong>t se réduire à, ou se traduire<br />

dans le langage <strong>de</strong>, l’intérêt rationnel. C’est cet intérêt<br />

rationnel qui calcule le contrat et qui conduit l’ag<strong>en</strong>t rationnel<br />

hobbesi<strong>en</strong> à abandonner tous ses droits <strong>en</strong> faveur du souverain.<br />

5’<br />

Mais la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles est irrationnelle, elle ne<br />

peut pas être réduite à un intérêt rationnel. (On pourrait peut—<br />

être considérer la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles comme un intérêt<br />

irrationnel, si un tel concept était possible dans une philoso<br />

phie qui i<strong>de</strong>ntifie rationalité et intérêt. ) De plus la religion<br />

est aussi une forme d’organisation sociale, une forme fausse qui<br />

repose sur l’exploitation <strong>de</strong> la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles. Il<br />

s’<strong>en</strong>suit que les hommes ne peuv<strong>en</strong>t être rationnellem<strong>en</strong>t persuadés<br />

d’abandonner l’ordre social religieux et la peur <strong>de</strong>s esprits<br />

invisibles.<br />

Le grand espoir qu’apporte le Christianisme selon Hobbes c’est<br />

que c’est une religion, la seule religion, qui puisse être<br />

réduite à l’intérêt personnel, et simultaném<strong>en</strong>t que le Chris<br />

tianisme prêche sa propre disparition <strong>en</strong> tant qu’ordre social. ie<br />

problème <strong>de</strong> la démonstration hobbesi<strong>en</strong>ne est que cette religion<br />

se doit d’être paradoxale. En effet qu’est—ce qu’une religion<br />

réductible à l’intérêt rationnel si le propre <strong>de</strong> la peur <strong>de</strong>s


346<br />

esprits invisibles c’est d’être irréductible à cet intérêt?<br />

Qu’est—ce qu’une religion qui prêche sa propre démission comme<br />

forme d’organisation sociale si le propre <strong>de</strong> la religion c’est<br />

d’être une forme d’organisation sociale?<br />

Le temps est le moy<strong>en</strong> qui permet à Hobbes d’éviter le paradoxe.<br />

Le Christianisme est l’organisation sociale la plus parfaite et<br />

la plus rationnelle, mais pas aujourd’hui, <strong>de</strong>main seulem<strong>en</strong>t.<br />

Aujourd’hui le Christianisme est une promesse, et il n’est au<br />

pouvoir d’aucun homme et d’aucun souverain <strong>de</strong> réaliser cette<br />

promesse. Sa réalisation dép<strong>en</strong>d d’une initiative divine et <strong>de</strong> la<br />

réponse que chaque homme fait à cette promesse. Or la promesse<br />

est adressée à chacun individuellem<strong>en</strong>t, et il est dans l’intérêt<br />

<strong>de</strong> chacun <strong>de</strong> donner son ass<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t au règne futur du Christ, <strong>de</strong><br />

la manière qui lui convi<strong>en</strong>t, même si la promesse se révélait être<br />

fausse, et les cieux vi<strong>de</strong>s. Entre—temps la politique est<br />

l’affaire <strong>de</strong>s hommes abandonnés à eux—mêmes et qui sans l’ai<strong>de</strong> ou<br />

la sanction divine se donn<strong>en</strong>t à eux—mêmes leurs propres lois.<br />

Malheureusem<strong>en</strong>t ce n’est pas ainsi que les choses se pass<strong>en</strong>t et<br />

jamais elles ne se sont passées ainsi. Le Christianisme est une<br />

forme d’organisation sociale. Toujours les évêques ont exigé <strong>de</strong><br />

siéger dans les conseils d’Etat et les papes sur le trône. Depuis<br />

<strong>de</strong>s siècles le christianisme a été le garant <strong>de</strong> l’ordre social,<br />

comm<strong>en</strong>t pourra—t-on convaincre les hommes que la légitimité<br />

politique peut se constituer sans justification religieuse. Par<br />

la raison? Non, par la guerre et la viol<strong>en</strong>ce. Au fur et à mesure<br />

que la chréti<strong>en</strong>té explose <strong>en</strong> <strong>de</strong>s sectes opposées le christianisme<br />

abandonne son rôle comme fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ordre social, et remet à<br />

l’Etat le pouvoir <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ce qui est bi<strong>en</strong> et <strong>de</strong> ce qui est<br />

mal. Mais ce processus historique est inconsci<strong>en</strong>t et involon<br />

taire, et il se fait dans les désordres <strong>de</strong>s temps prés<strong>en</strong>ts. Le<br />

philosophe ne peut pas savoir quel bi<strong>en</strong> sortira <strong>de</strong> cette suite<br />

d’injustices humaines, il ne peut qu’espérer que le processus est<br />

aussi dans les mains <strong>de</strong> Dieu.<br />

Mais qui sait si cet esprit <strong>de</strong> Rome qui maint<strong>en</strong>ant est sorti<br />

et erre par les missions à travers les lieux ari<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

Chine, du Japon et <strong>de</strong>s In<strong>de</strong>s, qui lui rapport<strong>en</strong>t peu <strong>de</strong><br />

fruit, ne pourrait rev<strong>en</strong>ir, ou plutôt si une assemblée<br />

d’esprits pire que lui ne pourrait <strong>en</strong>trer dans cette maison<br />

bi<strong>en</strong> balayée et l’habiter faisant que le <strong>de</strong>rnier état <strong>de</strong><br />

celle—ci serait pire que le premier ? (P.714—715; p.709)<br />

“{A)ucune prévîsion humaine n’a une portée assez gran<strong>de</strong> pour <strong>en</strong><br />

apercevoir la fin.”(P.406; p.39O) Hobbes ne sait pas si son<br />

interprétation <strong>de</strong>s Ecritures est juste, il espère que ces<br />

injustices humaines sont aussi l’histoire <strong>de</strong> la justice divine.<br />

Hobbes a écrit un chapitre dans l’histoire politique <strong>de</strong> la<br />

religion. 52 Il a écrit une histoire proto—weberierne <strong>de</strong> la facon


s<br />

347<br />

dont les transformations religieuses r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt possibles <strong>de</strong>s<br />

nouvelles formes d’organisation politique. Dans cette histoire le<br />

Christianisme apparaît comme la condition <strong>de</strong> possibilité d’une<br />

politique pure selon la seule raison, comme la condition <strong>de</strong><br />

possibilité <strong>de</strong> l’athéisme <strong>en</strong> politique. Selon Hobbes, une<br />

politique rationnelle repose sur la peur <strong>de</strong>s autres hommes<br />

seulem<strong>en</strong>t. Par peur les hommes pactis<strong>en</strong>t. La religion surgissant<br />

<strong>de</strong> la peur absur<strong>de</strong> <strong>de</strong>s esprits invisibles distrait les hommes <strong>de</strong><br />

leur obligation <strong>en</strong>vers leur souverain: tel est le problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion. Le Christianisme, parce qu’il apaise<br />

la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles <strong>en</strong> répondant à la question “Que<br />

puis-je espérer ?“, est la condition <strong>de</strong> possibilité d’une pure<br />

politique. Parce qu’il ne répond pas à la question “Que dois—je<br />

faire ?“ mais abandonne au seul souverain le droit <strong>de</strong> déterminer<br />

ce qui est bi<strong>en</strong> et ce qui est mal, le Christianisme sépare les<br />

domaines <strong>de</strong> la religion et <strong>de</strong> la politique.<br />

La seule chose que Hobbes ait échoué à faire, c’est <strong>de</strong> relier la<br />

peur <strong>de</strong>s esprits invisibles et la peur <strong>de</strong>s autres hommes. Il n’a<br />

jamais compris que les absur<strong>de</strong>s opinions <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils provi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t,<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong>rnière analyse, du mal que <strong>de</strong>s hommes créés égaux peuv<strong>en</strong>t se<br />

faire les uns les autres. C’est le grand mérite <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard<br />

que <strong>de</strong> l’avoir fait.<br />

Paul Dumouchel, UQAM/CREA<br />

Montréal décembre 1988.<br />

NOTES:<br />

1. Une versoin anglaise <strong>de</strong> ce texte, substanciellem<strong>en</strong>t modifiée,<br />

intitulée “The Political Problem cf Religion: Hobbes’s Reading cf<br />

the Bible” paraîtra dans le volume 2 <strong>de</strong>s Oxford Studies in the<br />

History of Philopy à l’hiver 1990. Je ti<strong>en</strong>s à remercier M.A.<br />

Stewart l’éditeur <strong>de</strong> cette série <strong>de</strong> m’avoir autorisé à faire<br />

circuler cette première version française avant la parution<br />

officielle du texte.


348<br />

2.Pour le texte français du Leviathan j’utilise la traduction <strong>de</strong><br />

F. Tricaud (Sirey) que je modifie parfois, sans toujours<br />

l’indiquer. Pour le texte anglais j’utilise l’édition <strong>de</strong> C.B.<br />

Macpherson, paru chez P<strong>en</strong>guin, London, 1978, Pp729. Ce texte<br />

reproduit l’édition <strong>de</strong> 1651. La référ<strong>en</strong>ce exacte aux <strong>de</strong>ux<br />

versions est donnée dans le texte <strong>en</strong>tre paranthèses. Le premier<br />

chiffre, précédé d’un ‘P’ r<strong>en</strong>voit à l’édition P<strong>en</strong>guin, le second<br />

chiffre précédé d’un ‘p’ r<strong>en</strong>voit à la traduction Tricaud.<br />

3. Des pages 195 à 395 <strong>de</strong> l’édition <strong>de</strong> 1651.<br />

4.Bi<strong>en</strong> que cette indiffér<strong>en</strong>ce à l’égard <strong>de</strong> la secon<strong>de</strong> partie du<br />

Léviathan ait été générale, il serait faux <strong>de</strong> croire qu’elle fut<br />

complète. Parmis les nombreux textes que j’ai consultés m<strong>en</strong>tion<br />

nons: J.G.A. Pocock, “Time, History and Eschatology in the<br />

Thought of Thomas Hobbes” in Politics, Language and Time,<br />

Ath<strong>en</strong>eum, 1971, Pp148—201; puis Pierre Mari<strong>en</strong>t, “Hobbes” in<br />

Naissance <strong>de</strong> la Politique Mo<strong>de</strong>rne, Payot, Paris, 1977; K.C.<br />

Brown, “Hobbes’s Ground for a Belief in a Diety” in Philosophy<br />

xxxvii, 1962, Pp336—344; W.B. Glover, “God and Thomas Hobbes” in<br />

Hobbes Studies (K.C. Brown ed.) Oxford, Basil Blackwell, 1965,<br />

Pp141—168; NH. H<strong>en</strong>ry, “Milton & Hobbes: Mortalism and the<br />

Intermediate State” in Studies in Philology, xlviii, 1951, Pp241—<br />

270; P.J. Johnson, “Hobbes’s Anglican Doctrine of Salvation” in<br />

Thomas Hobbes in His Tinte (Ross, Schnei<strong>de</strong>r, Waldman eds.) The<br />

University of Minesota Press, 1974, Pp104—125; W.K. Jordan, The<br />

Developrn<strong>en</strong>t of Religious Toleration in England, Vol iv, Glouces—<br />

ter, Peter Sxnith 1965, Pp241—320; R.M. Lemos, “Hobbes and the<br />

Christian Tradition” in Hobbes and Locke, University of Georgia<br />

Press, Ath<strong>en</strong>s, 1978, PP4—12; R. Polin, Hobbes, Dieu et les<br />

Hommes, P.U.F., 1981; H.W. Schnei<strong>de</strong>r, “The Piety of Hobbes” in<br />

Thoinas Hobbes in his Time, op. cit., Pp84—101.<br />

5. Elle date au moins <strong>de</strong> Marcile <strong>de</strong> Padoue et <strong>de</strong> son Def<strong>en</strong>sor<br />

Pacis (1324) . En ce qui concerne la tradition anglaise <strong>de</strong><br />

l’érastianisme, voir A.G. Dick<strong>en</strong>s, The English Reformation,<br />

Shock<strong>en</strong> Books, N.Y., 1964, surtout le chapitre 5.<br />

6.Richard Hooker, 0f the Lawes of Ecclesiastical Politie, London,<br />

1594; réedition mo<strong>de</strong>rne <strong>en</strong> fac—similé par Theatrum Orbis<br />

Terrarum LTD and Da Capo Press, London & Amsterdam, 1971 (Il<br />

s’agit du volume 390 <strong>de</strong> la collection “The English Experi<strong>en</strong>ce”).<br />

7.C’est—à—dire au s<strong>en</strong>s que Hobbes, à la suite <strong>de</strong> Bodin, donera à<br />

ce terme.<br />

8. Pour ce resumé <strong>de</strong>s vues <strong>de</strong> Hooker j’ai utilisé D. Littie,<br />

Religion, Or<strong>de</strong>r and Law, !Jniversity of Chicago Press, 1984,<br />

Pp147—166.<br />

9.Louis Dumont, Homo Hierarchicus, Gallimard, (Edition TEL, 1978)<br />

p396—4O3.


349<br />

10. En anglais, “0f the Kingdome of God by Nature” ce que Tricaud<br />

traduit par “De la royauté naturelle <strong>de</strong> Dieu” ce qui me semble<br />

une erreur.<br />

11. Tricaud écrit: “Ce n’est donc pas le succès <strong>de</strong>s armes qui<br />

donne le droit d’exercer la domination sur le vaincu, mais la<br />

conv<strong>en</strong>tion passé par celui—ci”.<br />

12. Il est clair que Hobbes est <strong>en</strong> train <strong>de</strong> politiser à sa<br />

manière une idée religieuse, celle du royaume <strong>de</strong> Dieu, et qu’il<br />

la reduit aux dim<strong>en</strong>sions <strong>de</strong> sa propre conception <strong>de</strong> la<br />

légitimité, le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sujets. Cep<strong>en</strong>dant il est probable<br />

que cette <strong>de</strong>rnière idée, elle, a une origine religieuse. On<br />

trouve déjà chez Calvin l’idée que le nouvel ordre du Christ<br />

repose ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s élus et est<br />

étranger à toute forme <strong>de</strong> coercition. (Pour un exposé clair <strong>de</strong><br />

cet aspect <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> Calvin cf. D. Litt].e, op. cit., Pp33—<br />

80; et pour quelques indications sur les rapports <strong>en</strong>tre Hobbes et<br />

le calvinisme, cf. Pocock, op. cit.; et G. Willianson, “Milton<br />

and the Mortalist Heresy” in Studies in Philology, xxxii, 1935,<br />

Pp553—579.) L’origine religieuse <strong>de</strong> l’idée <strong>de</strong> cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t comme<br />

base d’un ordre légitime peut probablem<strong>en</strong>t être retracée <strong>en</strong>core<br />

plus loin jusqu’à Bracton et aux débats <strong>de</strong>s avocats et<br />

théologi<strong>en</strong>s du moy<strong>en</strong> age au sujet <strong>de</strong> l’assujettissem<strong>en</strong>t du Christ<br />

aux lois <strong>de</strong> César. La question qu’ils posai<strong>en</strong>t était la suivante:<br />

comm<strong>en</strong>t et pourquoi le Christ était—il obligé <strong>de</strong> suivre les lois<br />

Etant donné qu’il est Dieu tout puissant il ne peut pas être<br />

soumis à une loi humaine, et <strong>de</strong> plus il aurait pu choisir d’agir<br />

autrem<strong>en</strong>t, par exemple il aurait pu choisir <strong>de</strong> ne pas s’incarner<br />

sujet romain. La réponse qu’ils apportai<strong>en</strong>t à cette question<br />

etait qu’il était soumis à la loi parce qu’il le voulait bi<strong>en</strong>,<br />

que la loi était l’expression <strong>de</strong> sa volonté, tout pouvoir v<strong>en</strong>ant<br />

<strong>de</strong> Dieu. Le Christ était donc à la foi sous la loi, parce qu’il<br />

lui était soumis, et au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la loi, parce qu’elle était<br />

l’expression <strong>de</strong> sa volonté. Enfin on <strong>en</strong> concluait aussi que le<br />

droit romain etait légitime puisque le Christ avait accepté <strong>de</strong><br />

s’y soumettre. (Sur tout ceci, voir E. Kantorowicz, The Kinq’s<br />

Two Bodies: A Study cf Mediaeval Political Theology, Princeton<br />

University Press, 1987, surtout les chapitres 3 et 4, Pp 143—192;<br />

le texte <strong>de</strong> Bracton On the laws and Customs cf England. date<br />

probablem<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>viron 1259.)<br />

13. Ainsi qu’on peut le constater à la lecture du chapitre xx du<br />

Léviathan, un contrat est tout aussi indisp<strong>en</strong>sable dans le cas<br />

<strong>de</strong>s républiques d’acquisitions. Aucun homme n’a naturellem<strong>en</strong>t une<br />

puissance irrésistible. Léviathan, le dieu mortel, est toujours<br />

une création artificielle. Sur ce sujet, voyez aussi mon “Hobbes:<br />

la Course à la Souveraineté” in Stanford Fr<strong>en</strong>ch Review, Vol x<br />

1986, Pp 153—176.


350<br />

14. Au sujet <strong>de</strong> la rationalité <strong>de</strong> la croyance <strong>en</strong> Dieu chez<br />

Hobbes, voir K.C. Brown, op. cit.; D. Gauthier, The Logic of<br />

Leviathan, Oxford, 1969; WB. Glover, op. cit.; P. Johnson, op.<br />

cit. Hobbes a toujours fait la distinction <strong>en</strong>tre la croyance <strong>en</strong><br />

un Dieu créateur omnipot<strong>en</strong>t et ce qu’il nommait “les opinions<br />

absur<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils”. La première est rationnelle, les secon<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>coul<strong>en</strong>t d’une peur irrationnelle <strong>de</strong>s esprits invisibles. Il se<br />

peut, et on l’a parfois suggéré que cette distinction n’existe<br />

que pour <strong>de</strong>s raisons tactiques et pru<strong>de</strong>ntielles. Cela est certes<br />

possible, mais avant d’<strong>en</strong> juger il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> près<br />

la structure <strong>de</strong> l’argum<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> Hobbes.<br />

15. Il me semble qu’<strong>en</strong> ce <strong>de</strong>rnier paragraphe du chapitre 15<br />

Hobbes dit exactem<strong>en</strong>t ce qu’il veut dire, à savoir: que les<br />

prescriptions <strong>de</strong> la droite raison peuv<strong>en</strong>t être considérées comme<br />

<strong>de</strong>s lois <strong>de</strong> Dieu, et qu’elles ne sont proprem<strong>en</strong>t conçues comme<br />

lois que si elles sont vues comme procédant <strong>de</strong> Dieu, mais il n’y<br />

a là aucune obligation, et nous ne sommes pas forcés, du moins<br />

par la raison, à considérer ses prescriptions comme v<strong>en</strong>ant <strong>de</strong><br />

Dieu.<br />

16. La religion comme moy<strong>en</strong> du pouvoir politique, comme ruse <strong>de</strong>s<br />

forts, comme façon <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir l’obéissance et<br />

l’assujettissem<strong>en</strong>t du peuple, c’est là semble—t—il une conception<br />

<strong>de</strong> la religion typique du 18e siècle, une vue très voltairi<strong>en</strong>ne.<br />

Cep<strong>en</strong>dant <strong>de</strong>ux différ<strong>en</strong>ces majeures exist<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre la conception<br />

<strong>de</strong> Hobbes et celle du 18e siècle. Premièrem<strong>en</strong>t, selon Hobbes,<br />

cette ruse <strong>de</strong>s forts, n’est pas contre mais pour les faibles. La<br />

secon<strong>de</strong>, ainsi que nous le verrons tout à l’heure, est que Hobbes<br />

refuse la théorie conspirationnelle <strong>de</strong> la société qui est sous—<br />

jac<strong>en</strong>te à cette conception <strong>de</strong> la religion. Il y a peut—être une<br />

ruse <strong>de</strong> la religion, comme il y a une ruse <strong>de</strong> la raison chez<br />

Hegel, mais cette ruse n’est au pouvoir d’aucun homme, ou d’aucun<br />

groupe. Si la religion est un artifice élaboré par les fondateurs<br />

<strong>de</strong>s premières républiques <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils afin <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir<br />

l’obéissance du peuple, alors l’histoire montre, selon Hobbes,<br />

que l’artifice est un échec.(P179—183;p116—120) Les<br />

conspirations, qu’elles soi<strong>en</strong>t intituées par le souverain ou<br />

fom<strong>en</strong>tées par <strong>de</strong>s citoy<strong>en</strong>s rebelles, donn<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t, selon<br />

Hobbes, <strong>de</strong>s résultats qui sont très différ<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> ceux<br />

qu’att<strong>en</strong><strong>de</strong>nt les conspirateurs. Les conspirations sont<br />

irrationnelles parce qu’un conspirateur “ne peut être reçu dans<br />

une société quj s’unit pour la paix et la protection que par une<br />

erreur <strong>de</strong> ceux qui le reçoiv<strong>en</strong>t, et ne peut y <strong>de</strong>meurer que s’ils<br />

ne voi<strong>en</strong>t le danger <strong>de</strong> leur erreur; sur laquelle erreur un homme<br />

ne peut pas raisonnablem<strong>en</strong>t tabler comme moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> sa sécurité; et<br />

donc s’il est abandonné ou rejeté <strong>de</strong> la société il périt; et s’il<br />

vit dans la société c’est par les erreurs <strong>de</strong>s autres hommes,<br />

qu’il ne peut pas prévoir et sur lesquelles il ne peut pas<br />

compter; et <strong>en</strong> conséqu<strong>en</strong>ce c’est contre la raison <strong>de</strong> sa<br />

préservation.” (P205;p147)


351<br />

17.Contrairem<strong>en</strong>t à ce prét<strong>en</strong>d D. Gauthier à la fin <strong>de</strong> son The<br />

Logic of Leviathan, op. cit. Toutes choses bi<strong>en</strong> pesées, D.<br />

Gauthier conclut que la philosophie politique <strong>de</strong> Hobbes<br />

s’accor<strong>de</strong>, sans incohér<strong>en</strong>ce, avec une hypothèse théiste, mais que<br />

cette hypothèse n’est pas nécessaire. Cette conclusion qui<br />

contredit la thèse Hood—Warr<strong>en</strong><strong>de</strong>r (cf. H. Warr<strong>en</strong><strong>de</strong>r, The<br />

Political Philosophy cf Hobbes, Oxford, 1961; F.C. Hood, The<br />

Divine Politics of Thomas Hobbes, Oxford, Clar<strong>en</strong>don, 1964.) me<br />

semble ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t juste. Malheureusem<strong>en</strong>t le Prof. Gauthier<br />

n’a pas analysé aussi att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t les relations <strong>en</strong>tre 1)<br />

l’hypothèse théiste et les opinions absur<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils et 2) la<br />

solution paï<strong>en</strong>ne au problème politique <strong>de</strong> la religion et la<br />

structure du contrat chez Hobbes. S’il l’avait fait il n’aurait<br />

pas conclu que “Hobbes is best un<strong>de</strong>rstood as a G<strong>en</strong>tile” (op.cit.,<br />

p.2O6)<br />

18. Une quatrième raison qui sera exposée tout à l’heure est que<br />

le christianisme n’offre aucune légitimation religieuse du<br />

pouvoir politique.<br />

19. voir note 15.<br />

20. Même si la peur du souverain joue un rôle important dans<br />

l’état <strong>de</strong> société, il faut bi<strong>en</strong> voir que le but <strong>de</strong> l’association<br />

politique est <strong>de</strong> mettre un terme à la peur. Lorsqu’au chapître 13<br />

Hobbes décrit les inconvéni<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> nature, il termine<br />

par “ce qui est pis que tout, la peur et le danger continuel<br />

d’une mort viol<strong>en</strong>te”. (P186;p124—125)<br />

21.Au sujet <strong>de</strong> la foi et <strong>de</strong> l’obligation politique comme <strong>de</strong>ux<br />

systèmes d’autorité incompatibles, voyez aussi: Pocock, op. cit.,<br />

P. 165—166.<br />

22. La rationalité <strong>de</strong> la peur, ou la peur comme passion<br />

rationnelle qui dispose les hommes à la paix est un thème bi<strong>en</strong><br />

établi dans les étu<strong>de</strong>s hobbesi<strong>en</strong>nes. (Cf. L. Strauss, The<br />

Political Philosophy of Hobbes, Chicago University Press, 1952 &<br />

P. Man<strong>en</strong>t, op. cit.) Néanmoins les comm<strong>en</strong>tateurs n’ont<br />

généralem<strong>en</strong>t pas su distinguer <strong>en</strong>tre la peur <strong>de</strong>s autres hommes,<br />

ou la peur <strong>de</strong> la mort, et la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles. Hobbes<br />

lui—même fait preuve <strong>de</strong> plus d’att<strong>en</strong>tion (P200;p140—142) C’est la<br />

peur <strong>de</strong>s autres hommes qu’il définit, à la fin du chapître 13,<br />

comme la passion qui “incline les hommes à la paix”.(P188;p127).<br />

Cela est d’autant pius clair qu’au chapître 2 déjà il affirme:<br />

“Si cette peur superstitieuse <strong>de</strong>s esprits était <strong>en</strong>levée, et avec<br />

elle, les prognostiques tirés <strong>de</strong>s rêves, les fausses prophéties,<br />

et bi<strong>en</strong> d’autres choses <strong>en</strong>core qui <strong>en</strong> dép<strong>en</strong><strong>de</strong>nt, par lesquelles<br />

<strong>de</strong>s personnes rusées et ambitieuses abus<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s simples, les<br />

hommes serai<strong>en</strong>t beaucoup plus adaptés qu’ils ne le sont à<br />

l’obéissance civile.” (P93;p19)


352<br />

23. Voir la neuvième loi <strong>de</strong> la nature, chapitre 15, (P211;p153—<br />

154)<br />

24. C’est—à—dire que, selon Hobbes, l’obligation politique est<br />

une obligation morale.(P190—191,P203—205;p129—131,p143—148) Les<br />

critiques et les comm<strong>en</strong>tateurs sont divisés à ce sujet.(Cf.<br />

Hobbes Studies, op. cit.)<br />

25. Au chapitre 7 Hobbes insiste sur le fait que la foi, qu’il<br />

s’agisse <strong>de</strong> superstition ou <strong>de</strong> la vraie religion, est foi “<strong>en</strong> <strong>de</strong>s<br />

hommes seulem<strong>en</strong>t”.(P134;p63) Au sujet <strong>de</strong> la foi <strong>en</strong> tant que<br />

système d’autorité, voir Pocock, op. cit., P.163—166.<br />

26. Voir (P200;p140) pour un évaluation différ<strong>en</strong>te et contraire<br />

<strong>de</strong> la force respective <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux peurs.<br />

27.Au sujet <strong>de</strong> châtim<strong>en</strong>ts naturels <strong>de</strong> Dieu, voyez aussi<br />

(P. 355;p. 333)<br />

28.Les lois <strong>de</strong> la nature nous sont connues comme les édits <strong>de</strong> la<br />

droite raison. (cf. chpt.15, P.216—217;p.160) Nous pouvons croire<br />

que ces édits <strong>de</strong> la raison sont aussi <strong>de</strong>s lois divines, et <strong>de</strong> là<br />

découle une certaine ambiguité. (P.355;p.333) Hobbes nous dit que<br />

les conséqu<strong>en</strong>ces qui découl<strong>en</strong>t naturellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s trangressions<br />

<strong>de</strong>s lois <strong>de</strong> la nature ne sont pas <strong>de</strong>s châtim<strong>en</strong>ts du point <strong>de</strong> vue<br />

<strong>de</strong> l’homme, mais que du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Dieu ils <strong>en</strong> sont.<br />

29. On a souv<strong>en</strong>t avancé, afin <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir la thèse selon laquelle<br />

Hobbes n’était pas sincère dans ses déclarations au sujet <strong>de</strong> la<br />

religion, <strong>de</strong>s argum<strong>en</strong>ts d’ordres psychologiques, pr<strong>en</strong>ant appui<br />

sur sa prét<strong>en</strong>due timidité et son caractère timoré. Or suggéré <strong>en</strong><br />

1651, <strong>de</strong>ux ans après l’exécution <strong>de</strong> Charles I par les rebelles,<br />

que la rebellion est un châtim<strong>en</strong>t naturel <strong>de</strong> Dieu contre le<br />

gouvernem<strong>en</strong>t néglig<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s princes n’est pas un signe <strong>de</strong> timidité<br />

excessive, du moins lorsque l’on est le précepteur <strong>de</strong> l’héritier<br />

du trône à la cour d’Angleterre <strong>en</strong> exil <strong>en</strong> France.<br />

30. Au sujet <strong>de</strong> cette interprétation rationaliste <strong>de</strong> la révélation<br />

et au sujet <strong>de</strong> la sincérité <strong>de</strong> Hobbes, voyez: P. Johnson. op.<br />

cit.; M. Goldsmith, “A case of I<strong>de</strong>ntity” in Politics and<br />

Experierice, (P. KIng & B.C. Parekh, Eds.) Cambridge University<br />

Press, 1968, Pp65—92.<br />

31. Remarquez la relation établie par Hobbes <strong>en</strong>tre la connaissance<br />

et l’obligation. C’est parce que 5e ne peux pas savoir si un<br />

homme n’a ou n’a pas recu une révélation divine immédiate et<br />

surnaturelle, que je ne suis pas obligé <strong>de</strong> le croire. De même<br />

dans l’état <strong>de</strong> nature, <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce du souverain, parce que je ne<br />

peux pas savoir si un homme va ou ne va pas <strong>de</strong>meurer fidèle au<br />

pacte. je ne suis pas t<strong>en</strong>u d’honorer ma part du contrat.


353<br />

32. Voyez le chapître 37 où Hobbes distingue <strong>en</strong>tre les vrais<br />

miracles et les miracles fait par <strong>de</strong>s faux prophètes.<br />

33. Voyez aussi, Chapître 6 (P.124;p53) les définitions <strong>de</strong> “La<br />

religion”, “La superstition” et <strong>de</strong> “La vraie religion”.<br />

34. J’ai légèrem<strong>en</strong>t modifié la traduction <strong>de</strong> Tricaud qui écrit:<br />

“cela ne ressort clairem<strong>en</strong>t d’aucun témoignage historique<br />

adéquat”. Hobbes pour sa part écrit: “has not be<strong>en</strong> ma<strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nt<br />

by any suffici<strong>en</strong>t testimony of other History.” Le “other” suggère<br />

que la Bible constitue un témoignage historique d’une part et<br />

d’autre part qu’elle constitue le seul témoignage historique que<br />

nous possédions au sujet <strong>de</strong>s auteurs <strong>de</strong>s livres <strong>de</strong> l’Ecriture<br />

Sainte.<br />

35. Ici même, chapitre 1, p.<br />

36. Il est vrai que l’argum<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Hobbes est <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s “ad<br />

hominem”. Il n’y a, cep<strong>en</strong>dant, aucune erreur <strong>de</strong> raisonnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

sa part. C’est parce que la foi présuppose, selon Hobbes, mon<br />

incapacité à connaître la vérité <strong>de</strong> l’énoncé auquel je crois,<br />

c’est parce que j’accepte l’énoncé sur la base <strong>de</strong> la confiance<br />

que j’ai dans l’habileté d’un autre à connaître la vérïté et son<br />

honnêteté à ne pas me décevoir, qu’il est rationnel pour moi <strong>de</strong><br />

m’emquérir, ad hominem, <strong>de</strong> ses dispositions afin <strong>de</strong> voir s’il ne<br />

t<strong>en</strong>te pas d’abuser <strong>de</strong> ma créance. Hobbes ne prét<strong>en</strong>d pas que le<br />

fait <strong>de</strong> remplir ou <strong>de</strong> ne pas remplir ces <strong>de</strong>ux exig<strong>en</strong>ces détermine<br />

la vérité <strong>de</strong> l’énoncé <strong>en</strong> question, mais que cela constitue une<br />

forte présomption contre, ou <strong>en</strong> faveur, du fait <strong>de</strong> croire une<br />

personne.<br />

37. Pocock, op. cit., P.165—166.<br />

38. Il est évi<strong>de</strong>nt qu’<strong>en</strong>tre la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> Hobbes et celle <strong>de</strong><br />

Spinoza, ainsi qu’<strong>en</strong>tre leurs attitu<strong>de</strong>s respectives à l’égard <strong>de</strong><br />

l’Ecriture Sainte il y a à la fois <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong>s ressemblances. Voyez le chapitre 7 du Traite Theoloqico—<br />

Politique.<br />

39. Livre II, Chapitre 20 (P.259—260; p218>; Livre III, Chapitre<br />

35(P.443; p434); Livre III, Chapitre 38(P.479—481; p..472—473);<br />

Livre IV, chapitre 44(P. 636—637; p.634—635).<br />

40. Tricaud traduit “une fonction appart<strong>en</strong>ant à Dieu: le fait <strong>de</strong><br />

juger.. .“, mais le texte anglais dit: “they did in<strong>de</strong>ed take upon<br />

thezn God’s office: which is Judicature of Good and Evil”, ce qui<br />

suggère qu’il s’agit <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> Dieu, et non pas d’une<br />

fonction parmi d’autres, ainsi que le laisse <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre la<br />

traduction <strong>de</strong> Tricaud, c’est pourquoi j’ai modifier <strong>en</strong><br />

conséqu<strong>en</strong>ce la version française.


354<br />

41. Ce qui contredit la thèse <strong>de</strong> Hood selon laquelle la<br />

république n’est possible que si les lois <strong>de</strong> la nature ont été<br />

réçus comme <strong>de</strong>s lois divines. (Voir op. cit., P.253) Selon Hobbes<br />

la révélation ne peut être reçue comme loi que par l’obligation<br />

déjà existante au pouvoir politique. Il s’<strong>en</strong> suit que selon<br />

l’interprétation <strong>de</strong> Hood, ni la république, ni la révélation ne<br />

sont possibles.<br />

42. J’ai légèrem<strong>en</strong>t modifié la traduction <strong>de</strong> Tricaud.<br />

43. Ce qui signifie que dans le royaume <strong>de</strong> Dieu, contrairem<strong>en</strong>t à<br />

ce que Hobbes dit au chapitre 12, ce n’est pas la politique qui<br />

est une partie <strong>de</strong> la religion, mais la religion qui est une<br />

partie <strong>de</strong> la politique.<br />

D’autre part Pocock a fait remarquer qu’il existe un<br />

argum<strong>en</strong>t typologique <strong>en</strong>tre Moïse et la figure du Christ Roi qui<br />

régnera sur les élus à la fin <strong>de</strong>s temps, lors <strong>de</strong> la restauration<br />

du royaume <strong>de</strong> Dieu. Ce qui signifie que même dans ce royaume ce<br />

n’est pas la religion qui légitime la politique, mais le<br />

cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t politique seul qui peut r<strong>en</strong>dre possible le règne <strong>de</strong><br />

Dieu. Il n’y a évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t là ri<strong>en</strong> qui doive nous étonner si l’on<br />

se souvi<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s thèses qui sont avancées par Hobbes au chapitre<br />

31 au sujet du royaume naturel <strong>de</strong> Dieu.<br />

44. Voir à ce sujet Pocock, op. cit., P.173.<br />

45. Au sujet <strong>de</strong> cette hérésie du 17ième siècle nommée le<br />

mortalisme voyez N.H. H<strong>en</strong>ry, op. cit.; G. Williamson, op. cit.;<br />

M.H. Nicolson, “the Spirit World of Milton and More” in Studies<br />

in Philoloqy, XXII, 1925, P.432—452. Ce <strong>de</strong>rnier article traite<br />

aussi <strong>de</strong> Hobbes.<br />

46. Exactem<strong>en</strong>t 88 pages.<br />

47. Ce n’est pas dans l’intéret <strong>de</strong> Dieu, par définition <strong>de</strong> Dieu<br />

qui est parfait et infini et n’a donc pas d’intéret au s<strong>en</strong>s<br />

hobbesi<strong>en</strong> du terme.<br />

48. C’est là une affirmation qui est certainem<strong>en</strong>t contestable et<br />

un essai complet serait necéssaire afin <strong>de</strong> la justifier. Je ne<br />

peu donner ici que quelques indications. Selon Hobbes, la<br />

légitimité du pouvoir politique repose sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

sujets et sur l’inclusion <strong>de</strong> leurs volontés dans la volonté du<br />

souverain. C’est pourquoi le sujet ne peut jamais accuser son<br />

souverain d’injustice, quoiqu’ordonne le souverain, puisque par<br />

le contrat le sujet veut tout ce que le souverain veut. (P.232;<br />

p.183; et aussi tout le chapitre 16) Etant donné que par<br />

hypothèse chez Hobbes, chacun veut un bi<strong>en</strong> pour soi, l’effet du<br />

contrat est <strong>de</strong> produire une converg<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le conseil et le<br />

comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t, <strong>en</strong>tre ce qui est bon pour moi et ce qui est bon<br />

pour le souverain. Si cette converg<strong>en</strong>ce était toujours réalisée<br />

aucune coercition ne serait nécessaire. Toute loi serait toujours


355<br />

pour chacun l’expression parfaite <strong>de</strong> sa volonté. Ce sont ces<br />

Conditions que semble—t—il le royaume <strong>de</strong> Dieu remplit, si Dieu<br />

n’accepte jamais d’acte contraint qui est tout ce que la loi<br />

produit.<br />

49. Tricaud écrit, par erreur, les int<strong>en</strong>tions alors que le texte<br />

anglais dit “ But as the inv<strong>en</strong>tions of m<strong>en</strong> are wov<strong>en</strong>.,. .“<br />

50. Contrairem<strong>en</strong>t à ce que prét<strong>en</strong>d D. Johnston, I’he Rhetorje cf<br />

Levjathan: Thomas Hobbes and the P0jjtj<br />

5 cf Cultural<br />

Princeton, Princeton (Jniversity Press, 1986.<br />

51. Par exemple: A. O. Hirschman, The Passions and the Iterests,<br />

Princeton University Press, 1977 P. Durnouchel, “Hobbeg: La<br />

Course à la Souveraineté» in StanfordFr<strong>en</strong>ch Revjew, X, 1986, pp<br />

52. M. Gauchet, Le Dés<strong>en</strong>chantem<strong>en</strong>t du Mon<strong>de</strong> Une histoire<br />

piit.ia11a religion Galljmard, 1985, pp306.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!