02.07.2013 Views

Erdemovic - Arrêt - Opinion individuelle et dissidente de M. le ... - TPIY

Erdemovic - Arrêt - Opinion individuelle et dissidente de M. le ... - TPIY

Erdemovic - Arrêt - Opinion individuelle et dissidente de M. le ... - TPIY

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

international doit forcément se pencher sur la législation nationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’État concerné <strong>et</strong> l’appliquer 2 .<br />

Dès lors que la référence au droit national n’est pas expressément requise ou qu’el<strong>le</strong> ne décou<strong>le</strong> pas<br />

d’une nécessaire référence implicite, <strong>le</strong> recours à la législation nationa<strong>le</strong> n’est pas justifié. À c<strong>et</strong><br />

égard, il suffit <strong>de</strong> se référer à <strong>de</strong>ux affaires . La Cour permanente <strong>de</strong> justice internationa<strong>le</strong>, dans son<br />

avis consultatif relatif à l’échange <strong>de</strong>s populations grecques <strong>et</strong> turques, s’est <strong>de</strong>mandée si el<strong>le</strong> <strong>de</strong>vait<br />

se référer à la législation nationa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> but d’interpréter <strong>le</strong> terme “établis ” utilisé par la<br />

Convention VI <strong>de</strong> Lausanne du 30 janvier 1923 pour décrire une partie <strong>de</strong>s habitants Grecs <strong>de</strong><br />

Constantinop<strong>le</strong>. El<strong>le</strong> a conclu par la négative, notant qu’une tel<strong>le</strong> référence “ne serait pas non plus<br />

conforme à l’esprit <strong>de</strong> la Convention” ; la Cour poursuivit en déclarant que “la Convention se suffi<br />

[sai]t à el<strong>le</strong>-même” <strong>et</strong> que, par conséquent, afin <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r ce qu’était un “habitant établi” on “doit<br />

[ <strong>le</strong>] déterminer ... d'après <strong>le</strong> sens naturel <strong>de</strong>s mots” 3 . La Commission <strong>de</strong> conciliation francoitalienne<br />

a adopté la même attitu<strong>de</strong> dans une décision du 25 juin 1952. La Commission <strong>de</strong>vait<br />

interpréter <strong>le</strong>s termes “autorisé à rési<strong>de</strong>r” figurant à l’artic<strong>le</strong> 79, para. 1. Litt. c du Traité <strong>de</strong> Paix du<br />

10 février 1947 signé par <strong>le</strong>s Puissances Alliées <strong>et</strong> Associées <strong>et</strong> l’Italie. Très clairement, <strong>le</strong> terme<br />

“rési<strong>de</strong>nce” est un terme juridique consacré dans la plupart <strong>de</strong>s systèmes nationaux <strong>et</strong> on aurait pu<br />

s’attendre à ce que la Commission applique <strong>le</strong> droit national <strong>de</strong> l’État pertinent. De fait, <strong>le</strong><br />

Gouvernement français déclara que <strong>le</strong> verbe “rési<strong>de</strong>r” impliquait une référence à la législation<br />

nationa<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’État <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce ou <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce présumée. La Commission rej<strong>et</strong>a c<strong>et</strong> argument en<br />

déclarant que :<br />

Le Traité <strong>de</strong> Paix ne définissant pas expressément ce qu'il entend par “rési<strong>de</strong>nce ”,<br />

il y a lieu, pour l’interprète, <strong>de</strong> tirer c<strong>et</strong>te définition du but que <strong>le</strong>s Puissances<br />

Alliées <strong>et</strong> Associées se sont proposées par l’artic<strong>le</strong> 79, para. 6. litt. c. 4<br />

On pourrait se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r pourquoi <strong>le</strong>s tribunaux internationaux font preuve d’autant <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nce<br />

lorsqu’ils s’inspirent du droit national, au moment <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r du sens <strong>de</strong>s concepts <strong>et</strong> <strong>de</strong>s termes <strong>de</strong><br />

ce droit. Une tel<strong>le</strong> pru<strong>de</strong>nce pourrait, en eff<strong>et</strong>, semb<strong>le</strong>r incompatib<strong>le</strong> avec <strong>le</strong> fait que l’ensemb<strong>le</strong> du<br />

droit international doit énormément aux règ<strong>le</strong>s nationa<strong>le</strong>s ou internes. C’est un fait bien connu, au fil<br />

<strong>de</strong>s ans, <strong>le</strong>s normes internationa<strong>le</strong>s ont beaucoup emprunté au droit interne <strong>de</strong>s États souverains ,<br />

notamment au droit national privé. Cependant, ce “déversement historique” d’un ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

systèmes juridiques dans <strong>le</strong> droit <strong>de</strong>s nations ne change rien au fait que ces systèmes juridiques<br />

(ceux <strong>de</strong>s États d’une part <strong>et</strong> <strong>le</strong> droit international d’autre part) sont radica<strong>le</strong>ment différents <strong>de</strong> par<br />

<strong>le</strong>ur structure, <strong>de</strong> par <strong>le</strong>urs suj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong> par <strong>le</strong>urs sources <strong>et</strong> <strong>le</strong>urs mécanismes d’application. Il<br />

s’ensuit que norma<strong>le</strong>ment il serait incongru <strong>et</strong> inapproprié d’appliquer un concept <strong>de</strong> droit national<br />

en tant que tel, c’est-à-dire avec son champ <strong>et</strong> son objectif originels, à un cadre juridique interétatique.<br />

Le corpus <strong>de</strong> droit auquel on pourrait être tenté <strong>de</strong> greffer une notion <strong>de</strong> droit national ne<br />

pourrait que rej<strong>et</strong>er la greffe, car la notion est ressentie comme étrangère à tout l’ensemb<strong>le</strong> d’idées,<br />

d’interprétations <strong>et</strong> <strong>de</strong> mécanismes juridiques qui préva<strong>le</strong>nt dans <strong>le</strong> contexte international. Par<br />

conséquent, l’attitu<strong>de</strong> norma<strong>le</strong> <strong>de</strong>s tribunaux internationaux est d’essayer d’assimi<strong>le</strong>r ou <strong>de</strong><br />

transformer la notion <strong>de</strong> droit national <strong>de</strong> tel<strong>le</strong> sorte qu’el<strong>le</strong> puisse être adaptée aux exigences <strong>et</strong> aux<br />

principes fondamentaux du droit international.<br />

4. La <strong>de</strong>uxième raison qui pousse à faire preuve d’une gran<strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nce avant <strong>de</strong> transposer <strong>de</strong>s<br />

notions <strong>de</strong> droit national dans <strong>le</strong> droit international est étroitement liée au suj<strong>et</strong> même <strong>de</strong> ce débat.<br />

Des juges internationaux aussi éminents que MM. McNair 5 <strong>et</strong> Fitzmaurice 6 ont lancé <strong>de</strong>s<br />

avertissements relatifs à l’importation “brute” <strong>de</strong> concepts nationaux dans <strong>le</strong> cadre international .<br />

Ces <strong>de</strong>ux juges se référaient à <strong>de</strong>s concepts <strong>de</strong> droit privé. Leur opinion <strong>de</strong>vrait s’appliquer a fortiori<br />

au droit pénal. La procédure péna<strong>le</strong> internationa<strong>le</strong> est <strong>le</strong> produit <strong>de</strong> la décantation progressive <strong>de</strong>s<br />

concepts <strong>et</strong> <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s pénaux internes dans <strong>le</strong> réceptac<strong>le</strong> international. La procédure péna<strong>le</strong><br />

internationa<strong>le</strong> ne décou<strong>le</strong> cependant pas d’un corpus <strong>de</strong> droit uniforme. Dans une large mesure, el<strong>le</strong><br />

décou<strong>le</strong> <strong>de</strong> la fusion <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux systèmes juridiques différents, celui <strong>de</strong>s pays re<strong>le</strong>vant <strong>de</strong> la common

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!