02.07.2013 Views

Agenda de l'été Zomerkrant 09/05/2013 - Val de Lesse

Agenda de l'été Zomerkrant 09/05/2013 - Val de Lesse

Agenda de l'été Zomerkrant 09/05/2013 - Val de Lesse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

0032-84/22 21 03<br />

www.malagne.be - info@malagne.be<br />

17/<strong>05</strong>/13<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Concert: Serge Lama<br />

A 20h, Wallonie Expo (Wex).<br />

Om 20u., Wallonie Expo (Wex).<br />

www.wex.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Bal Folk<br />

A 20h, Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs. Entrée gratuite.<br />

Om 20u., Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs. Gratis toegang.<br />

Le Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs - 0032-492/931 917<br />

www.maison<strong>de</strong>laculture.marche.be<br />

letiroir<strong>de</strong>saveurs@marche.be<br />

WAhA D<br />

Concert (musique classique): Sur <strong>Lesse</strong> Trio<br />

A 20h, église Saint Etienne. Avec Vincent<br />

Rouard (piano, compositions), Kathy Adam<br />

(violoncelle) et Didier Laloy (accordéon<br />

diatonique).<br />

Concert (klassieke muziek): Sur <strong>Lesse</strong> Trio<br />

Om 20u., kerk Saint Etienne. Met Vincent<br />

Rouard (piano, composities), Kathy Adam<br />

(cello) en Didier Laloy (diatonische accor<strong>de</strong>on)<br />

Maison <strong>de</strong> la Culture Famenne Ar<strong>de</strong>nne<br />

0032-84/32 73 86<br />

www.maison<strong>de</strong>laculture.marche.be<br />

communication.mcfa@marche.be<br />

18/<strong>05</strong>/13<br />

CinEY B<br />

Salon Rétromoteur & Véhicules <strong>de</strong> Prestige<br />

Ce célèbre salon présente à ses visiteurs<br />

<strong>de</strong>s véhicules anciens <strong>de</strong> prestige à <strong>de</strong>ux<br />

ou quatre roues, <strong>de</strong> petits bijoux <strong>de</strong> toutes<br />

marques. La plus gran<strong>de</strong> bourse d’échange <strong>de</strong><br />

Belgique pour professionnels et particuliers.<br />

Retromoteur Show en Prestigevoertuigen<br />

Deze beroem<strong>de</strong> beurs presenteert aan <strong>de</strong><br />

bezoekers prestigevoertuigen met twee of<br />

vier wielen, pronkstukken van alle merken. De<br />

grootste beurs in België voor professionelen en<br />

particulieren.<br />

Ciney Expo - 0032-83/21 33 94<br />

www.cineyexpo.be<br />

info@cineyexpo.be<br />

ForriErEs D<br />

Théâtre/Spectacle: Allons promener les<br />

chèvres … la suite<br />

Une création collective <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong><br />

l’entité <strong>de</strong> Nassogne d’après les anecdotes<br />

<strong>de</strong>s ‘anciens’. Ren<strong>de</strong>z-vous à 17h. Réservation<br />

indispensable !<br />

Theater/reizend spektakel: Allons promener<br />

les chèvres... het vervolg<br />

Een collectief van <strong>de</strong> inwoners van <strong>de</strong><br />

gemeente Nassogne. Afspraak om 17u.<br />

Reservering noodzakelijk !<br />

Centre Culturel Local <strong>de</strong> Nassogne<br />

0032-84/21 49 08<br />

www.ccnassogne.be - info@ccnassogne.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

A la découverte <strong>de</strong> grands prédateurs<br />

A pied et en safari-car, venez côtoyer <strong>de</strong> près<br />

les trois grands prédateurs <strong>de</strong> notre Réserve :<br />

l’ours, le loup et le lynx. Percez les mystères<br />

<strong>de</strong> ces animaux fascinants, assistez à leur<br />

nourrissage et partagez vos impressions en<br />

compagnie d’un gui<strong>de</strong> passionné. A 18h.<br />

Réservation obligatoire.<br />

Ontmoeting met <strong>de</strong> roofdieren<br />

Te voet en met safari-car, kom kennismaken<br />

met onze drie grote roofdieren : <strong>de</strong> beer, <strong>de</strong><br />

wolf en <strong>de</strong> lynx. Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> geheimen van<br />

<strong>de</strong>ze fascineren<strong>de</strong> dieren, neem <strong>de</strong>el aan<br />

het voe<strong>de</strong>ren en <strong>de</strong>el uw indrukken met een<br />

gepassioneer<strong>de</strong> gids. Om 18uur.<br />

Reserveren is noodzakelijk.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />

majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />

aux sons féériques <strong>de</strong> la flûte traversière,<br />

jouée par Rebecca Van Bogaert, ou aux<br />

accords ancestraux <strong>de</strong> la cornemuse et <strong>de</strong><br />

la flûte irlandaise, jouées par Rémi Decker. A<br />

18h. Réservation obligatoire.<br />

Grot en Muziek<br />

(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />

majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />

van <strong>de</strong> dwarsfluit gespeeld door Rebecca<br />

Van Bogaert, of met traditionele volksmuziek<br />

gespeeld op doe<strong>de</strong>lzak of Ierse fluit door<br />

Rémi Decker. Reservering verplicht. Om 18u.<br />

Evénements - evenementen<br />

Reservering verplicht.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

lAForÊT E<br />

Bala<strong>de</strong> contée<br />

Sur le circuit <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s pour petites et<br />

gran<strong>de</strong>s oreilles. Départ à 14h30 à l’église.<br />

Durée : 2h. Prix : 3€<br />

Geanimeer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling<br />

Voor klein en groot, langs <strong>de</strong> personnages<br />

van legen<strong>de</strong>n. Vertrek aan <strong>de</strong> kerk om 14u30.<br />

Duur : 2u. Deelname : 3€<br />

0032-475/845 241<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Salon <strong>de</strong>s sports ‘Sport en Marche’<br />

De 10h à 18h: découverte, démonstration et<br />

initiation <strong>de</strong> diverses disciplines sportives.<br />

Participation gratuite.<br />

Sportsalon ‘Sport in Marche’<br />

Van 10u. tot 18u.: ont<strong>de</strong>kking, <strong>de</strong>monstraties<br />

en workshops van diverse sportieve disciplines.<br />

Gratis <strong>de</strong>elname.<br />

Centre Culturel et Sportif<br />

0032-84/32 00 90 - ccs@marche.be<br />

http://salon<strong>de</strong>sports.marche.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Jogging <strong>de</strong>s femmes: La belle en Famenne<br />

Parcours <strong>de</strong> 3, 6 et 9 km. Départs à 18h,<br />

Centre Culturel et Sportif.<br />

Jogging van <strong>de</strong> vrouwen: De schone in <strong>de</strong><br />

Famenne<br />

Parcours van 3, 6 en 9 km. Vertrek om 18u,<br />

Sportcentrum.<br />

0032-84/32 00 95 - www.womanrace.be<br />

contact@womanrace.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Concert: The Voice Belgique Tour <strong>2013</strong><br />

A 20h, Wallonie Expo (Wex).<br />

Om 20u., Wallonie Expo (Wex).<br />

www.wex.be<br />

MAsBourG D<br />

Marche longue distance <strong>de</strong>s sentiers<br />

Ar<strong>de</strong>nnais<br />

Départ, salle <strong>de</strong>s Grands Prés, <strong>de</strong> 6h à 9h (75<br />

et 50 km), <strong>de</strong> 6h à 10h (42 km) et <strong>de</strong> 7h à<br />

14h (6, 12 et 25 km).<br />

Lange afstandswan<strong>de</strong>lingen op Ar<strong>de</strong>nse<br />

wegen<br />

Vertrek zaal ‘Salle <strong>de</strong>s Grands Prés’ van 6u. tot<br />

9u. (75 en 50 km), van 6u. tot 10u. (42 km) en<br />

van 7u. tot 14u. (6, 12 en 25 km).<br />

0032-84/21 01 86<br />

http://masblette.weebly.com<br />

presi<strong>de</strong>nt-masblette@hotmail.com<br />

on D<br />

Course <strong>de</strong> caisses à savon - Coupe d’Europe<br />

De 10h à 18h. Entrée gratuite.<br />

Zeepkistenrace<br />

Van 10u. tot 18u. Gratis toegang.<br />

0032-494/794 642 - www.speeddown.be<br />

vrEssE E<br />

Bala<strong>de</strong> nature «Des orties sur les papilles»<br />

A la découverte <strong>de</strong>s plantes sauvages<br />

comestibles. Départ : 14h. Prix : 9€<br />

Natuurwan<strong>de</strong>ling « De smaak van netels ».<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> eetbare, wil<strong>de</strong> planten<br />

0032-61/29 28 27<br />

19/<strong>05</strong>/13<br />

ChEvEToGnE B<br />

Weekend Martine<br />

Chaque année, le domaine est en fête et<br />

célèbre le personnage <strong>de</strong> Martine (d’après<br />

les personnages créés par Gilbert Delahaye<br />

et Marcel Marlier) pour le plaisir <strong>de</strong> tous. De<br />

11h à 18h<br />

Weekend Martine (Tiny)<br />

Elk jaar viert het Domein «Tiny» voor het<br />

plezier van ie<strong>de</strong>reen. Van 10u tot 18u<br />

0032-83/68 72 11<br />

www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />

info.chevetogne@province.namur.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 12/<strong>05</strong>, p.13<br />

CinEY B<br />

Salon Rétromoteur & Véhicules <strong>de</strong> Prestige<br />

La plus gran<strong>de</strong> bourse d’échange <strong>de</strong> Belgique<br />

pour professionnels et particuliers.<br />

Retromoteur Show en Prestigevoertuigen<br />

De grootste beurs in België voor<br />

professionelen en particulieren.<br />

CF 18/<strong>05</strong>, p. 14<br />

hAsTiErE A<br />

Concert Old Times<br />

20:00, tous les bons standards <strong>de</strong>s années<br />

60 et 70<br />

Rock uit <strong>de</strong> jaren 60 en 70<br />

Michel Darasse - 0032-82/64 49 02<br />

www.lacavehastiere.be<br />

michel.darasse@hotmail.com<br />

lAForÊT E<br />

Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ling<br />

Départ à partir <strong>de</strong> 8h à l’école.<br />

Vertrek vanaf 8u aan <strong>de</strong> school<br />

0032-61/50 21 34<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Trail ‘La Grimace’<br />

Départ, Institut Sainte-Julie, à 6h (80 km), à<br />

8h (55 km) et à 11h (17 et 28 km).<br />

Vertrek, Institut Sainte-Julie, om 6u. (80 km),<br />

om 8u. (55 km) en om 11u. (17 en 28 km).<br />

0032-472/887 188<br />

www.trailattitu<strong>de</strong>famennoise.be<br />

info@trailattitu<strong>de</strong>famennoise.be<br />

MArloiE D<br />

Rencontre interprovinciale d’ensembles<br />

instrumentaux<br />

Interprovinciale bijeenkomst van<br />

muziekensembles<br />

14:00<br />

Harmonie Communale <strong>de</strong> Marche<br />

0032-473/706 162 - albert.leroy@marche.be<br />

MEsnil-sAinTE-BlAisE C<br />

Marche ADEPS / BLOSO Wan<strong>de</strong>ling<br />

0032-84/22 84 44<br />

on D<br />

Course <strong>de</strong> caisses à savon - Coupe d’Europe<br />

De 10h à 18h. Entrée gratuite.<br />

Zeepkistenrace<br />

Van 10u. tot 18u. Gratis toegang.<br />

Asbl Canaris Team - 0032-494/794 642<br />

www.speeddown.be<br />

roChEForT C<br />

ROCH’POP<br />

Soirée concert Indochine (by Punishment<br />

Park), la soirée se poursuivra avec DJ NICO<br />

Concert met <strong>de</strong> Indochine cover band<br />

Punishment Park, gevolgd door DJ Nico, vanaf<br />

20:00<br />

www.lescompagnons.be<br />

roChEForT C<br />

Malagne Côté Jardins<br />

Un dimanche pour découvrir l’éventail <strong>de</strong><br />

plantes utilisées par nos ancêtres ! Jardins<br />

et potagers romains seront mis en valeur à<br />

travers visites guidées et bala<strong>de</strong>s nature – Un<br />

programme agrémenté <strong>de</strong> cuisine <strong>de</strong> plantes<br />

sauvages et <strong>de</strong> confection <strong>de</strong> tisanes !<br />

De Tuinen van Malagne<br />

Een hele zondag om <strong>de</strong> planten die onze<br />

voorou<strong>de</strong>rs gebruikten te ont<strong>de</strong>kken! Ont<strong>de</strong>k<br />

<strong>de</strong> Romeinse krui<strong>de</strong>n- en groentetuinen met<br />

onze gelei<strong>de</strong> bezoeken en natuurwan<strong>de</strong>lingen<br />

Ook op het programma: koken met wil<strong>de</strong><br />

planten en krui<strong>de</strong>nthees maken!<br />

Malagne la Gallo-Romaine<br />

0032-84/22 21 03<br />

www.malagne.be - info@malagne.be<br />

suGnY E<br />

Reconstitution du procès <strong>de</strong>s Sorcières <strong>de</strong><br />

Sugny <strong>de</strong> 1657<br />

A 15h suivi <strong>de</strong> la pendaison et mise<br />

au bûcher. Marché artisanal dès 10h.<br />

Animations musicales et folkloriques<br />

Historische voorstelling van het<br />

Heksenproces van 1657<br />

Om 15u, gevolgd door <strong>de</strong> veroor<strong>de</strong>ling en<br />

<strong>de</strong> brandstapel. Artisanale markt vanaf 10u.<br />

Muzikale et folklorische animaties<br />

0032-61/50 03 74<br />

WAulsorT A<br />

Promena<strong>de</strong> <strong>de</strong> Waulsort à Château Thierry<br />

Bala<strong>de</strong> nature guidée. Ren<strong>de</strong>z-vous au<br />

passage d’eau <strong>de</strong> Waulsort à 14:00. Retour:<br />

17:00<br />

Wan<strong>de</strong>ling vanaf Waulsort tot aan Château<br />

Thierry<br />

Begelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>ling (in het Frans).<br />

Vertrekpunt: bij <strong>de</strong> overzet van Waulsort om<br />

14:00<br />

0032-82/64 44 34<br />

www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />

WillErziE E<br />

Bala<strong>de</strong> castor<br />

Départ à 13h30 à l’église<br />

Wan<strong>de</strong>ling omtrent bevers<br />

Vertrek om 13u30 aan <strong>de</strong> kerk<br />

0032-499/07 95 92<br />

20/<strong>05</strong>/13<br />

ChEvEToGnE B<br />

Weekend Martine<br />

Chaque année, le domaine est en fête et<br />

célèbre le personnage <strong>de</strong> Martine (d’après<br />

les personnages créés par Gilbert Delahaye<br />

et Marcel Marlier) pour le plaisir <strong>de</strong> tous. De<br />

11h à 18h<br />

Weekend Martine (Tiny)<br />

Elk jaar viert het Domein «Tiny» voor het<br />

plezier van ie<strong>de</strong>reen. Van 10u tot 18u.<br />

Cf 19/<strong>05</strong>, p. 14<br />

CinEY B<br />

Salon Rétromoteur & Véhicules <strong>de</strong> Prestige<br />

La plus gran<strong>de</strong> bourse d’échange <strong>de</strong> Belgique<br />

pour professionnels et particuliers.<br />

Retromoteur Show en Prestigevoertuigen<br />

De grootste beurs in België voor<br />

professionelen en particulieren.<br />

CF 18/<strong>05</strong>, p. 14<br />

ForzEE C<br />

Fête <strong>de</strong> la Bête à Mille Pattes<br />

Brocante et animations diverses : musique du<br />

mon<strong>de</strong>, théâtre,…<br />

Rommelmarkt en allerhan<strong>de</strong> activiteiten :<br />

muziek, theater…<br />

0032-83/61 32 60 - petittheatre@scarlet.be<br />

www.lepetittheatre<strong>de</strong>lagran<strong>de</strong>vie.be<br />

roChEForT C<br />

Pèlerinage à Foy Notre-Dame<br />

Ce pèlerinage pé<strong>de</strong>stre vers Foy-Notre-<br />

Dame est une tradition <strong>de</strong>puis 1626 - Défilé<br />

nocturne à Rochefort, puis à Foy le matin,<br />

retour à Rochefort à partir <strong>de</strong> 17heures<br />

Coups <strong>de</strong> canon - Départ <strong>de</strong> l’Eglise <strong>de</strong><br />

Rochefort<br />

Be<strong>de</strong>vaartstocht naar Foy Notre-Dame<br />

Deze be<strong>de</strong>vaartstocht is sinds 1626 een<br />

traditie - Vertrek naar Foy-Notre-Dame om<br />

mid<strong>de</strong>rnacht vanaf <strong>de</strong> kerk van Rochefort,<br />

terugkeer <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> dag tussen 17.00 en<br />

18.00uur<br />

0032-84/21 12 50<br />

roChEForT C<br />

«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />

Chaque premier dimanche du mois et les<br />

jours fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité<br />

nouvelle et parfois inattendue.<br />

Themazondagen te Malagne<br />

Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />

feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />

nieuwe en soms onverwachte activiteit te<br />

ont<strong>de</strong>kken. CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />

25/<strong>05</strong>/13<br />

GEDinnE E<br />

Bala<strong>de</strong> nature / Natuurwan<strong>de</strong>ling<br />

Réserve naturelle domaniale <strong>de</strong> la Fange <strong>de</strong><br />

l’Abîme. Départ à 14h à la Tour du Millénaire.<br />

Gratuit<br />

In het natuurreservaat. Vertrek om 14u aan <strong>de</strong><br />

Tour du Millénaire. Gratis<br />

0032-61/58 74 84<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Les Hôtes cachés <strong>de</strong> la Grotte<br />

Quand vous pensez “grotte”, vous<br />

imaginez un mon<strong>de</strong> sans vie. Eh bien non!<br />

Accompagnés d’un gui<strong>de</strong> biologiste, vous<br />

serez surpris <strong>de</strong> découvrir les mystérieux<br />

habitants, plantes et animaux, qui peuplent<br />

cet univers souterrain! Réservation<br />

obligatoire. A 18h.<br />

De Verborgen Gasten van <strong>de</strong> Grot<br />

Wanneer u aan <strong>de</strong> ‘Grot’ <strong>de</strong>nkt, dan stelt u<br />

zich waarschijnlijk een wereld zon<strong>de</strong>r leven<br />

voor. Niets is min<strong>de</strong>r waar! In gezelschap<br />

van een gids-bioloog zult u verrast wor<strong>de</strong>n<br />

door <strong>de</strong> mysterieuze bewoners van <strong>de</strong> Grot<br />

en <strong>de</strong> on<strong>de</strong>raardse wereld: planten en dieren!<br />

Reserveren is noodzakelijk. Om 18uur<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAsTiErE A<br />

Hastière à folle allure<br />

Carrefour artistique à facettes multiples :<br />

rencontres d’Art et d’Artisanat d’art, concerts<br />

<strong>de</strong> musique classique et <strong>de</strong> musique du<br />

mon<strong>de</strong>, animations pour tous, fête populaire.<br />

Hastière in alle staten<br />

Bijeenkomst van kunstenaars en ambachtslui,<br />

talrijke concerten (klassieke en wereldmuziek),<br />

animaties voor ie<strong>de</strong>reen, volksfeest.<br />

OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />

www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />

MArEDsous A<br />

JardiNature<br />

Une fête du jardin et <strong>de</strong>s aménagements<br />

extérieurs et présence d’un village gourmand<br />

Feest voor alle tuinliefhebbers.<br />

Abbaye <strong>de</strong> Maredsous - 0032-71/70 36 17<br />

www.eventsee.be/jardinature<br />

accueil@maredsous.com<br />

14 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!