Agenda de l'été Zomerkrant 09/05/2013 - Val de Lesse
Agenda de l'été Zomerkrant 09/05/2013 - Val de Lesse
Agenda de l'été Zomerkrant 09/05/2013 - Val de Lesse
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Agenda</strong> <strong>de</strong> l’été<br />
<strong>Zomerkrant</strong> <strong>09</strong>/<strong>05</strong>/<strong>2013</strong><br />
30/<strong>09</strong>/<strong>2013</strong><br />
<strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong><br />
Haute-Meuse dinantaise<br />
Condroz-Famenne<br />
Pays <strong>de</strong> Marche & Nassogne<br />
Ar<strong>de</strong>nne namuroise<br />
Pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />
MAtele<br />
Le bonheur est dans le tout près…<br />
Toute une région en image sur votre télé<br />
locale, et également sur notre site<br />
Een hele streek in beeld op uw lokale<br />
televisie en op onze website<br />
www.matele.be<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
1
2<br />
A<br />
C<br />
Neuville<br />
Bohan<br />
Bagimont<br />
Pussemange<br />
EGros-Fays<br />
Membre Laforêt Chairière<br />
Mouzaive<br />
Sugny<br />
Cornimont<br />
B<br />
Pessoux<br />
Braibant<br />
Nettinne<br />
Sovet<br />
Jannée<br />
Leignon<br />
Achêne<br />
Chapois<br />
Sinsin<br />
Anthée<br />
Corbion<br />
Miavoye<br />
Conneux<br />
Hogne<br />
Ychippe Haversin<br />
Maurenne Freyr<br />
Celles<br />
Serinchamps<br />
Waulsort<br />
Forzée Buissonville<br />
Custinne<br />
Aye<br />
Navaugle<br />
Blaimont<br />
Montgauthier<br />
Hermeton<br />
Gendron<br />
Fran<strong>de</strong>ux<br />
Havrenne<br />
Hulsonniaux<br />
Heer Mesnil-St-Blaise<br />
Herock<br />
Briquemont Laloux<br />
Agimont<br />
Mesnil-Eglise<br />
Ciergnon<br />
Jamblinne<br />
Hour<br />
Finnevaux<br />
Feschaux<br />
Wanlin<br />
Vignée Villers-sur-<strong>Lesse</strong><br />
Lessive<br />
Baronville<br />
Eprave<br />
Jemelle<br />
Dion<br />
Focant<br />
Gozin<br />
Martouzin<br />
Lavaux-Ste-Anne<br />
Ave Auffe Belvaux<br />
Wancennes<br />
Revogne<br />
Winenne<br />
Javingue<br />
Pondrôme<br />
Froidlieu<br />
Bure Grupont<br />
Felenne<br />
Vonêche<br />
Honnay<br />
Froidfontaine<br />
Sohier Lomprez<br />
Fays-Famenne<br />
Halma Chanly<br />
Haut-Fays Gembes<br />
Porcheresse<br />
Grai<strong>de</strong><br />
Grai<strong>de</strong>-Station<br />
Naomé<br />
Baillamont<br />
Six-Planes<br />
Oizy<br />
Humain<br />
Verlée<br />
Schaltin<br />
Miecret Char<strong>de</strong>neux<br />
Annevoie<br />
Godinne<br />
Jeneffe<br />
Méan<br />
Bioul<br />
Natoye<br />
Porcheresse Maffe<br />
Emptinne<br />
Achet Barvaux Failon<br />
Evrehailles<br />
Spontin<br />
Dorinne<br />
Mohiville<br />
Houx<br />
Scy<br />
Moresse<br />
Maredsous<br />
Sosoye<br />
Lisogne Thynes<br />
Haut-le-Wastia<br />
Baillonville Noiseux<br />
Maredret Falaën Weillen Bouvignes<br />
Heure<br />
Sorinnes<br />
Serville<br />
Foy-Notre-Dame<br />
Waillet<br />
Dréhance<br />
Anseremme<br />
Chevetogne<br />
Ver<strong>de</strong>nne<br />
Furfooz<br />
Champlon-Famenne<br />
Waha<br />
Grimblemont<br />
Marloie<br />
Hollogne<br />
Roy<br />
Lignières<br />
Hargimont<br />
Charneux<br />
On<br />
Harsin<br />
Ban<strong>de</strong><br />
Grune<br />
Han-sur-<strong>Lesse</strong><br />
Forrières<br />
Wavreille Masbourg<br />
Lesterny Mormont<br />
Bourseigne Vieille Vencimont<br />
Malvoisin<br />
Bourseigne Neuve<br />
Sart-Custinne<br />
Patignies<br />
Rienne<br />
Willerzie<br />
Gedinne-Station<br />
Redu<br />
Transinne<br />
Villance<br />
Smuid<br />
Louette-St-Denis<br />
Louette-St-Pierre<br />
Houdremont<br />
Bellefontaine<br />
Nafraiture Petit-Fays Monceau-en-<br />
Ar<strong>de</strong>nne<br />
Orchimont<br />
Anloy<br />
Glaireuse<br />
Ochamps<br />
Luxembourg<br />
Hamerenne<br />
Hamois<br />
Yvoir<br />
Denée<br />
Warnant<br />
Somme-Leuze<br />
Purno<strong>de</strong><br />
Anhée<br />
Ciney<br />
Dinant<br />
Onhaye<br />
Marche-en-<br />
Famenne<br />
Hastière<br />
Falmignoul<br />
Houyet<br />
Rochefort<br />
Nassogne<br />
Beauraing<br />
Wellin<br />
Tellin<br />
Brocantes<br />
Rommelmarkten<br />
6-7<br />
Daverdisse<br />
Gedinne<br />
Libin<br />
Marchés/Markten<br />
Expositions<br />
Tentoonstellingen<br />
Fêtes, Bra<strong>de</strong>ries<br />
Feesten, bra<strong>de</strong>rieën<br />
7-9<br />
10-11<br />
11-12<br />
Bièvre<br />
Evénements<br />
Evenementen<br />
12-37<br />
F R A N C E<br />
Vresse-sur-Semois<br />
Alle-sur-Semois<br />
E411<br />
Bruxelles<br />
Brussel<br />
FResteigne<br />
D<br />
Ambly<br />
A-B-C-D-E-F-G : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE GéoGrAphiquE En pAGE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
Barsy<br />
E411<br />
Ossogne<br />
Maisons du Tourisme<br />
A Dinant et la Haute-Meuse<br />
<strong>Val</strong>lées <strong>de</strong> forteresses et <strong>de</strong><br />
châteaux<br />
Avenue Cadoux, 8 - B-5500 DINANT<br />
Tel. : 082/22.28.70<br />
www.dinant-tourisme.com<br />
B Condroz-Famenne<br />
Rue <strong>de</strong> l’Eglise, 4 - B-5377 HEURE<br />
Tel. : 086/40.19.22<br />
www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
C <strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong><br />
Rue <strong>de</strong> Behogne, 5 - B-5580 ROCHEFORT<br />
Tel. : 084/34.51.72<br />
www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />
Havelange<br />
D Pays <strong>de</strong> Marche & Nassogne<br />
Place <strong>de</strong> l’Etang, 15<br />
B-6900 MARCHE-EN-FAMENNE<br />
Tel. : 084/34.53.27<br />
www.tourisme-marche-nassogne.be<br />
E Ar<strong>de</strong>nne namuroise<br />
Rue Albert Raty, 83<br />
B-5550 VRESSE-SUR-SEMOIS<br />
Tel. : 061/29.28.27<br />
www.ar<strong>de</strong>nne-namuroise.be<br />
F Pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />
Place <strong>de</strong> l’Esro, 60 - B-6890 REDU (LIBIN)<br />
Tel. : 061/65.66.99<br />
www.haute-lesse-tourisme.be
© OPT - A. Petrosino<br />
A<br />
D<br />
Sortez les tongs et les lunettes…<br />
pendant l’été, MAtélé vous met du soleil plein les yeux !<br />
Haal uw teenslippers en zonnebrillen uit <strong>de</strong> kast….<br />
en geniet van een zonovergoten zomer op MAtélé !<br />
Tous les jours à 18h, retrouvez les <strong>de</strong>rnières infos <strong>de</strong><br />
votre région dans notre JT spécial été.<br />
Retrouvez aussi toutes les émissions estivales <strong>de</strong><br />
MAtélé : infos pratiques, découvertes, magazines culinaires,<br />
portaits… il y en aura pour tous les goûts !<br />
Prenez le soleil cet été sur MAtélé!<br />
Kom van <strong>de</strong> zomer genieten op MAtélé!<br />
Elke dag om 18uur, krijgt u het laatste nieuws uit <strong>de</strong><br />
streek met <strong>de</strong> zomereditie van ons journaal.<br />
Maar u kunt ook genieten van onze zomerprogramma’s:<br />
praktische informatie, ont<strong>de</strong>kkingen, culinaire<br />
magazines, portretten…voor elk wat wils!<br />
A-B-C-D-E-F-G : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE GéoGrAphiquE En pAGE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
B<br />
E<br />
C<br />
F<br />
3
Namur<br />
Anhée<br />
Dinant<br />
Profon<strong>de</strong>ville<br />
Yvoir<br />
Hastière<br />
An<strong>de</strong>nne<br />
Du 9 mai au 1er septembre <strong>2013</strong><br />
Fédération du Tourisme <strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> Namur<br />
Sambreville<br />
Jemeppe-sur-Sambre<br />
Floreffe<br />
Namur<br />
4 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
Imaginez… Vous vous bala<strong>de</strong>z le long <strong>de</strong>s berges <strong>de</strong> la<br />
Meuse et <strong>de</strong> la Sambre en province <strong>de</strong> Namur, une musique<br />
résonne au loin, dans un cadre magnifique, vous entrez dans la<br />
foule, les habitants sont à la fête !<br />
Une brocante anime le halage, <strong>de</strong>s conteurs captivent les enfants,<br />
un marché <strong>de</strong> terroir invite aux dégustations les plus inattendues,<br />
voilà l’ambiance <strong>de</strong> la « Meuse en fête » et<br />
<strong>de</strong> la « Sambre en fête ».<br />
Du 9 mai au 1er septembre <strong>2013</strong>, les 10 communes d’Hastière,<br />
Dinant, Anhée, Yvoir, Profon<strong>de</strong>ville, Namur, An<strong>de</strong>nne, Floreffe, Sambreville<br />
et Jemeppe vous invitent à découvrir les bords <strong>de</strong> Meuse et <strong>de</strong><br />
Sambre comme autant <strong>de</strong> lieux incontournables <strong>de</strong> détente, <strong>de</strong> bala<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> jeux, <strong>de</strong> découvertes,<br />
d’activités sportives ou culturelles pour tous.<br />
Profitez aussi <strong>de</strong> ces évènements pour découvrir le charme <strong>de</strong>s hébergements et la qualité<br />
<strong>de</strong> la gastronomie du Pays <strong>de</strong>s <strong>Val</strong>lées, vous ne serez pas déçus !<br />
Retrouvez le programme complet <strong>de</strong> la « Meuse en fête » et <strong>de</strong> la « Sambre en fête » dans<br />
la brochure « <strong>Agenda</strong> » et sur le site www.pays<strong>de</strong>svallees.be .<br />
Retrouvez l’agenda en ligne <strong>de</strong> la Meuse en fête <strong>2013</strong> sur votre smartphone<br />
www.meuse-en-fete.mobi<br />
Stel je voor... Je maakt een wan<strong>de</strong>ling langs <strong>de</strong> oevers van <strong>de</strong> Maas en van <strong>de</strong> Samber<br />
in <strong>de</strong> Provincie Namen, in <strong>de</strong> verte hoor je muziek in een prachtige omgeving, je laat<br />
je meevoeren door <strong>de</strong> menigte, <strong>de</strong> mensen hebben iets te vieren!<br />
Een vlooienmarkt zorgt voor animatie op het jaagpad, verhalenvertellers boeien <strong>de</strong><br />
kin<strong>de</strong>ren, een streekmarkt nodigt je uit voor <strong>de</strong> meest onverwachte proeverijen, dit<br />
is <strong>de</strong> sfeer van « La Meuse en fête » en « La Sambre en fête ».<br />
Van 9 mei tot 1 september <strong>2013</strong>, nodigen <strong>de</strong> tien gemeentes Hastière, Dinant,<br />
Anhée, Yvoir, Profon<strong>de</strong>ville, Namen, An<strong>de</strong>nne, Floreffe, Sambreville,<br />
en Jemeppe je uit om <strong>de</strong> oevers van <strong>de</strong> Maas en <strong>de</strong> Samber te gaan<br />
verkennen als evenveel plaatsen voor ontspanning, wan<strong>de</strong>lingen, spelletjes,<br />
ont<strong>de</strong>kkingen, sportieve en culturele activiteiten voor ie<strong>de</strong>reen.<br />
Geniet van <strong>de</strong>ze evenementen om <strong>de</strong> charmevolle accommodatie<br />
en <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> gastronomie van het Land van <strong>de</strong> <strong>Val</strong>leien te<br />
ont<strong>de</strong>kken, je wordt niet teleurgesteld!<br />
Je vindt het volledige programma van « La Meuse en fête » en « La<br />
Sambre en fête » terug in <strong>de</strong> « <strong>Agenda</strong> »- brochure en op <strong>de</strong> website<br />
www.pays<strong>de</strong>svallées.be .<br />
Une initiative <strong>de</strong> la Fédération du Tourisme<br />
<strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> Namur<br />
Avenue Reine Astrid, 22 – 5000 Namur<br />
Tel.: 081/77.67.57<br />
tourisme@ftpn.be<br />
www.pays<strong>de</strong>svallees.be<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
5
9/<strong>05</strong>/13<br />
nAFrAiTurE E<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Dans les rues du village<br />
In <strong>de</strong> straten van het dorp - 06:00 >20:00<br />
0032-61/50 16 30<br />
11/<strong>05</strong>/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
vrEssE E<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
<strong>09</strong>:00 >18:00 - 0032-478/294 493<br />
12/<strong>05</strong>/13<br />
WillErziE E<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
<strong>09</strong>:00 >18:00 - 0032-474/341 365<br />
18/<strong>05</strong>/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
liBin F<br />
Brocante vi<strong>de</strong> grenier / Rommelmarkt<br />
Dès 8h / Vanaf 8u.<br />
baijot.christian@hotmail.com<br />
19/<strong>05</strong>/13<br />
hAsTiErE-lAvAuX A<br />
Brocante <strong>de</strong> Tahaut/Rommelmarkt<br />
0032-474/42 39 99<br />
jonathan.porignaux@hotmail.com<br />
honnAY C<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
De 07 à 17h, bar, pains saucisses….<br />
Van 07 tot 17uur, bar, worstbroodjes..<br />
0032-84/38 84 47<br />
oizY E<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
La Ferme <strong>de</strong> la Haute Voie, <strong>09</strong>:00 >18:00<br />
0032-474/931 786<br />
purnoDE A<br />
Brocante <strong>de</strong> Purno<strong>de</strong>/Rommelmarkt<br />
Dans le centre du village<br />
In het centrum van het dorp<br />
Y. Dirick - 0032-82/61 31 02<br />
20/<strong>05</strong>/13<br />
BuissonvillE C<br />
Fête <strong>de</strong> la Bête à Mille Pattes<br />
Brocante et animations diverses : musique,<br />
théâtre,…<br />
Rommelmarkt en allerhan<strong>de</strong> activiteiten :<br />
muziek, theater…<br />
0032-83/61 32 60 - petittheatre@scarlet.be<br />
www.lepetittheatre<strong>de</strong>lagran<strong>de</strong>vie.be<br />
25/<strong>05</strong>/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
26/<strong>05</strong>/13<br />
hulsonniAuX C<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Bar, petite restauration, animations diverses,<br />
avec environ 100 exposants<br />
Bar, hapjes, allerlei activiteiten, met ongeveer<br />
100 standhou<strong>de</strong>rs<br />
0032-82/74 49 45 & 0032-497/135 558<br />
1/06/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen.<br />
Les puces d’Anhée - 0032-479/24 91 31<br />
8/06/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
Brocantes - rommelmarkten<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
BohAn E<br />
Brocante <strong>de</strong> Printemps<br />
Lenterommelmarkt - 0032-61/500 555<br />
ChEvEToGnE B<br />
Brocante/Rommelmarkt - 0032-83/21 40 00<br />
MArloiE D<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
6:00 > 18:00, site <strong>de</strong> la Vieille Cense.<br />
lesdjinscheznous@marche.be<br />
9/06/13<br />
BohAn E<br />
Brocante <strong>de</strong> Printemps/Lenterommelmarkt<br />
0032-61/500 555<br />
MArloiE D<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
6:00 > 18:00 site <strong>de</strong> la Vieille Cense.<br />
lesdjinscheznous@marche.be<br />
roChEForT C<br />
Brocante d’Accueil Famenne<br />
Rommelmarkt van Accueil Famenne<br />
Animations diverses / Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />
0032-84/21 10 51 - www.accueil-famenne.be<br />
15/06/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
16/06/13<br />
WillErziE E<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
0032-477/063 7<strong>09</strong><br />
rEDu F<br />
Brocante annuelle / Rommelmarkt<br />
Plus d’ 1km <strong>de</strong> brocante et d’articles en tous<br />
genres. Restauration, animation, buvette,<br />
orgue <strong>de</strong> barbarie<br />
Rommelmarkt verspreid over 1km, snacks<br />
verkrijgbaar, bar, draaiorgel en allerhan<strong>de</strong><br />
activiteiten<br />
00032-61/65 60 17 - 00032-475/42 16 33<br />
22/06/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
BEAurAinG C<br />
Brocante Hebdo 2000 et bra<strong>de</strong>rie<br />
Rommelmarkt en opruiming<br />
06:00 > 18:00, rue <strong>de</strong> l’Aubépine, Chemin<br />
Nicaise - 0032-82/71 32 22<br />
29/06/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
FEsChAuX C<br />
Brocante / Rommelmarkt<br />
Dans le centre, 06:00 > 19:00<br />
Dorpscentrum<br />
0032-82/74 45 97<br />
www.cercle-culturel-feschaux.be<br />
30/06/13<br />
GEMBEs F<br />
Gran<strong>de</strong> brocante / Grote rommelmarkt<br />
Rue <strong>de</strong>s Ecoles, emplacements gratuits<br />
Attractions foraines - BBQ, 06:00 > 20:00<br />
In <strong>de</strong> Rue <strong>de</strong>s Écoles. Gratis staanplaatsen.<br />
Kermisattracties. BBQ, 06:00 > 20:00<br />
0032-61/51 16 73 - 0032-491/36 27 94<br />
MonTGAuThiEr C<br />
Brocante et Artisanat<br />
A partir <strong>de</strong> 6h - Avec plus <strong>de</strong> 150 exposants -<br />
Animations diverses<br />
Rommel- en Ambachtsmarkt<br />
Vanaf 06uur - Met meer dan 150 <strong>de</strong>elnemers -<br />
Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />
0032-494/31 31 93<br />
6/07/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
7/07/13<br />
BEllEFonTAinE E<br />
Brocante/ Rommelmarkt<br />
Dès 8h, activités pour petits et grands<br />
Vanaf 8u, animaties voor groot en klein<br />
0032-486/359 <strong>05</strong>7<br />
GoDinnE A<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
07:00 > 19:00 - Berge <strong>de</strong> Meuse et dans le<br />
village<br />
0032-472/97 46 73 - 0032-479/37 87 46<br />
hAMois B<br />
24ème brocante <strong>de</strong> la Gatte d’Or<br />
24<strong>de</strong> Rommelmarkt van <strong>de</strong> Gatte d’Or<br />
<strong>Val</strong>érie Collard - 0032-83/61 13 45<br />
http://users.skynet.be/autrouvetout/<br />
valerie.collard@skynet.be<br />
porChErEssE F<br />
Brocante / Rommelmarkt<br />
Dans le cadre <strong>de</strong> la Fête du Sabot - Dès 6h30,<br />
animation musicale, bar, bbq…<br />
Muziek, bar, bbq,… 0032-61/503 370<br />
roChEForT C<br />
Brocante / Rommelmarkt<br />
Dans le centre ville. Barbecue, animations<br />
diverses, bar-terrasse. 07:00 >18:00<br />
In het stadscentrum, met barbecue, terrasbar<br />
en allerhan<strong>de</strong> activiteiten.<br />
SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />
www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />
infos@rochefort-tourisme.be<br />
TEllin F<br />
Brocante annuelle<br />
Jaarlijkse rommelmarkt<br />
Au terrain <strong>de</strong> foot / Op het voetbalterrein<br />
Anne Charlier - 0032-497/575 <strong>05</strong>8<br />
vonÊChE C<br />
Brocante/ Rommelmarkt<br />
Animation musicale, bar, petite restauration,<br />
une 50-aine d’exposants- 07:00 > 18:00<br />
Muziek, bar, hapjes, met een 50-tal<br />
standhou<strong>de</strong>rs - 0032-82/71 42 58 (> 19:00)<br />
13/07/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
MEMBrE E<br />
Brocante et artisanat<br />
Ambachten- en rommelmarkt<br />
06:00 > 20:00 - 0032-474/261 841<br />
14/07/13<br />
hAvrEnnE C<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Place du Baty, 06:00 > 18:00<br />
0032-497/300 759<br />
hErMETon-sur-MEusE A<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Rue <strong>de</strong> France, 06:00 > 18:00<br />
0032-82/71 41 46 - 0032-476/27 12 51<br />
MEMBrE E<br />
Brocante et artisanat, 06:00>20:00<br />
Ambachten- en rommelmarkt<br />
0032-474/261 841<br />
WAnlin C<br />
Gran<strong>de</strong> Brocante Télévie<br />
Tombola, bbq, buvette, pâtisserie…<br />
Grote Télévie Rommelmarkt<br />
Tombola, barbecue, bar, taart…<br />
06:00 > 18:00 - 0032-0496/085 329<br />
20/07/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
21/07/13<br />
AvE-ET-AuFFE C<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
07:00 > 19:00 - 0032-84/38 73 41<br />
CEllEs C<br />
22ème Brocante et Artisanat<br />
De 08 à 18heures - Dans un <strong>de</strong>s «Plus Beaux<br />
Villages <strong>de</strong> Wallonie», place <strong>de</strong> l’Eglise et<br />
quartiers anciens - Animations diverses<br />
22ste Rommel- en Ambachtsmarkt<br />
Van 08 tot 18 uur - In één van <strong>de</strong> «Mooiste<br />
Dorpen van Wallonië», Kerkplaats en Ou<strong>de</strong><br />
Wijk - Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />
0032-82/66 62 67 - www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />
DinAnT A<br />
Brocante du 21 juillet / Rommelmarkt<br />
Toute la journée - sur les bords <strong>de</strong> Meuse<br />
De hele dag, langs <strong>de</strong> Maas<br />
Comité Sax - 0032-478 88 45 45<br />
27/07/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
BEAurAinG C<br />
18ème Brocante sur l’Herbe dans le Parc du<br />
Castel Saint-Pierre<br />
Dans le parc boisé du Castel Saint-Pierre -<br />
Plus <strong>de</strong> 130 participants se répartiront dans<br />
le parc - Entrée gratuite - De 06 à 19h<br />
18<strong>de</strong> Rommelmarkt op het Grasland<br />
Op het grasland van het park Castel Saint-<br />
Pierre - Met meer dan 130 <strong>de</strong>elnemers - Gratis<br />
toegang - Van 06 tot 19uur<br />
OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />
www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />
28/07/13<br />
AnsErEMME A<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Quai Van Geert, 08:00 >18:00<br />
0032-486/23 21 15 - 0032-473/49 42 81<br />
AnThEE A<br />
Gran<strong>de</strong> brocante dans le village/<br />
Rommelmarkt<br />
0032-478/310 546<br />
CinEY B<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Mr Dumont - 0032-83/21 60 83<br />
hArGiMonT D<br />
Gran<strong>de</strong> brocante/Grote Rommelmarkt<br />
La plus gran<strong>de</strong> brocante <strong>de</strong> la province <strong>de</strong><br />
Luxembourg avec 350 exposants et 20.000<br />
visiteurs. Kermesse, fête foraine, bars,<br />
restauration, animation musicale, …<br />
De grootste rommelmarkt van <strong>de</strong> provincie<br />
Luxemburg met 350 verkopers en 20.000<br />
bezoekers. Kermis, bars, eetgelegenheid,<br />
muziek, ...<br />
0032-84/44 54 94 - georgesleonard@skynet.be<br />
vEnCiMonT E<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Avec animation musicale, 07:00 > 18:00<br />
Met muzikale animatie<br />
0032-477/071 619<br />
3/08/13<br />
AnhEE A<br />
24ème Brocante / Rommelmarkt<br />
08:00 > 20:00 - Complexe sportif (rue <strong>de</strong>s<br />
Tilleuls)<br />
Jacques Colot - 0032-473/99 79 00<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
BElvAuX C<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
6:00 > 18:00 - Animations diverses, bar,<br />
pains saucisses / Allerhan<strong>de</strong> activiteiten, bar,<br />
worstbroodjes<br />
0032-84/36 62 36<br />
suGnY E<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Artisanat et produits régionaux, bra<strong>de</strong>rie…,<br />
08:00 > 20:00<br />
Kunstambachten, streekprodukten,<br />
uitverkoop,…<br />
0032-479/834 954<br />
4/08/13<br />
EprAvE C<br />
Brocante/ Rommelmarkt<br />
06:00 > 18:00 - Rue du Baty<br />
0032-84/37 74 29 & 0032-496/329 592<br />
6 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
oChEForT C<br />
12ème Brocante <strong>de</strong>s Tanneries<br />
De 07 à 18h00, bar, barbecue, animations<br />
diverses, château gonflable<br />
12<strong>de</strong> Rommelmarkt van <strong>de</strong> Tanneries Wijk<br />
Van 07 tot 18uur, bar, barbecue, allerhan<strong>de</strong><br />
activiteiten, springkasteel<br />
0032-84/21 02 22 & 0032-474/70 75 75<br />
sponTin A<br />
Gran<strong>de</strong> Brocante annuelle<br />
06:00>18:00 - Horaire renforcé du chemin<br />
<strong>de</strong> fer du Bocq<br />
Grote jaarlijkse rommelmarkt<br />
Met treinen op <strong>de</strong> Bocq spooorlijn<br />
0032-472 78 33 83 - www.cfbocq.be<br />
suGnY E<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Artisanat et produits régionaux, bra<strong>de</strong>rie…,<br />
08:00 > 20:00<br />
Kunstambachten, streekproducten<br />
0032-479/834 954<br />
TrAnsinnE F<br />
Brocante / Rommelmarkt «Les Oulines»<br />
Dans le cadre <strong>de</strong> la fête «L’été <strong>de</strong>s Oulines»,<br />
nombreuses animations, au complexe sportif.<br />
Allerhan<strong>de</strong> activiteiten…<br />
M. Henri - 0032-477/66 51 01<br />
10/08/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
EvrEhAillEs A<br />
Brocante et Cochonnaille<br />
Pendant la kermesse: brocante à partir <strong>de</strong> 6h<br />
et cochonnaille à 18h30<br />
Rommelmarkt en varken aan het spit<br />
Rommelmarkt: vanaf 06:00 - Varken aan het<br />
spit: 18:30 - Q. Focant - 0032-479 93 73 94<br />
hEEr-AGiMonT A<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Dans le centre du village, 06:00 > 18:00<br />
In het centrum van het dorp van 06:00 >18:00<br />
0032-478 57.38.24 - jeanbiard@skynet.be<br />
11/08/13<br />
loYErs A<br />
Brocante / Rommelmarkt<br />
Chemin du Buc <strong>de</strong> 08:00>16:00<br />
Op ket kerkplein van 08:00>16:00<br />
0032-472/27 10 12<br />
on D<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
<strong>05</strong>:00 > 18:00 Place Capitaine Mostenne.<br />
0032-494/19 15 36<br />
rocky281170@hotmail.com<br />
riEnnE E<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Rue Léon Mathieu, 08:00 > 18:00<br />
0032-472/885 737<br />
15/08/13<br />
AllE E<br />
Brocante country<br />
Countryrommelmarkt<br />
Bal country à 18h et feu d’ artifice à 23h,<br />
06:00 > 24:00<br />
Countrybal vanaf 18u en vuurwerk om 23u<br />
0032-476/839 837<br />
Bioul A<br />
Brocante du 15 août/Rommelmarkt<br />
0032-475/56 68 03<br />
DinAnT A<br />
Brocante du 15 août/Rommelmarkt<br />
Toute la journée, sur les bords <strong>de</strong> Meuse<br />
BEAurAinG C<br />
Marché hebdomadaire / Weekmarkt<br />
Marché tous les 2èmes et 4èmes mercredis<br />
du mois - Le matin<br />
Markt elke 2<strong>de</strong> en 4<strong>de</strong> woensdag in <strong>de</strong> maand<br />
- s’ Morgens - 0032-82/71 11 40<br />
AnhEE A<br />
Marché Hebdomadaire / Weekmarkt<br />
Tous les mardis <strong>de</strong> 08h à 13h - Parking du<br />
complexe sportif d’Anhée, chemin St-Stamp<br />
Elke dinsdag van 08 tot 13uur<br />
CinEY B<br />
Marché / Markt<br />
Tous les 2 ème , 4 ème et 5 ème lundis du mois <strong>de</strong><br />
Sur la place Monseu et dans le centre-ville<br />
Brocantes - rommelmarkten<br />
De hele dag, langs <strong>de</strong> Maas<br />
0032-478 88 45 45<br />
FElEnnE C<br />
Brocante/ Rommelmarkt<br />
De 06 à 18h- Plus <strong>de</strong> 70 exposants<br />
Van 06 tot 18uur - Met meer dan 70<br />
<strong>de</strong>elnemers - 0032-82/71 21 88<br />
WAvrEillE C<br />
Gran<strong>de</strong> brocante <strong>de</strong> Wavreille<br />
Bar, restauration, cochon à la broche, Soirée<br />
dansante sous chapiteau, <strong>de</strong> 06 à 19h<br />
Rommelmarkt van Wavreille<br />
Bar, hapjes, varken aan ‘t spit, feestavond, van<br />
06 tot 19uur<br />
0032-84/21 44 48<br />
17/08/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
18/08/13<br />
lEssivE C<br />
Brocante Libre/Rommelmarkt<br />
Avec une centaine d’exposants - Château<br />
gonflable, animations diverses, petite<br />
restauration - De 06 à 18 h<br />
Met een hon<strong>de</strong>rtal standhou<strong>de</strong>rs -<br />
Springkasteel en allerhan<strong>de</strong> activiteiten,<br />
hapjes- Van 06 tot 18uur<br />
0032-84/37 98 69 - phanciaux@skynet.be<br />
noisEuX B<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
0032-84/36 79 26<br />
sovET B<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
0032-83/21 26 28<br />
WEillEn A<br />
21ème brocante/ 21ste rommelmarkt<br />
Gran<strong>de</strong> brocante dans le village<br />
In <strong>de</strong> straten van het dorp<br />
Jean Elleboudt - 0032-82/69 95 15<br />
24/08/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen.<br />
Les puces d’Anhée - 0032-479/24 91 31<br />
DrEhAnCE A<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Place Communale, <strong>09</strong>:00>17:00<br />
0032-82/22 60 90 - 0032-497/45 90 62<br />
nAssoGnE D<br />
Brocante <strong>de</strong>s Goffes/Rommelmarkt<br />
De 7h à 19h, autour <strong>de</strong> l’étang.<br />
Van 7u. tot 19u., rond <strong>de</strong> vijver.<br />
0032-84/21 04 91 - mamwd@skynet.be<br />
25/08/13<br />
ChAiriErE E<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
06:00 >18:00 - 0032-472/833 629<br />
FroiDliEu F<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Animations, bals… / Allerhan<strong>de</strong> activiteiten…<br />
0032- 84/38 86 14<br />
JEMEllE C<br />
Gran<strong>de</strong> Brocante du Maurlet<br />
A partir <strong>de</strong> 6h - Animations musicales - Avec<br />
environ 120 exposants<br />
Grote Rommelmarkt van <strong>de</strong> Maurlet wijk<br />
Vanaf 06uur - Met ongeveer 120 <strong>de</strong>elnemers,<br />
muziek -0032-476/664 484<br />
31/08/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
MArTouzin-nEuvillE C<br />
Brocante/ Rommelmarkt<br />
Petite restauration et buvette avec bières<br />
spéciales - Ambiance villageoise - Avec 100<br />
exposants - De 06h à 18h<br />
Allerhan<strong>de</strong> hapjes en bar met speciale bieren<br />
- Dorpssfeer - Met 100 standhou<strong>de</strong>rs - Van 06<br />
tot 18uur - 0032-82/71 22 30<br />
1/<strong>09</strong>/13<br />
ponDrÔME C<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
07:00 > 18:00 - Quartier <strong>de</strong>s 3 Chênes<br />
0032-495/58 58 79<br />
roChEForT C<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Rue <strong>de</strong> la Croix, 07:00 > 17:00<br />
0032-84/21 23 61<br />
BurE F<br />
Brocante / Rommelmarkt <strong>de</strong>s Cabossis<br />
Rue <strong>de</strong> Belvaux & rue <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/366 <strong>05</strong>2<br />
7/<strong>09</strong>/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />
FinnEvAuX C<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Rue du Village, 07:00 > 18:00<br />
0032-82/67 97 59<br />
hErMETon-sur-MEusE A<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Rue <strong>de</strong> Dinant<br />
D. Mathon - 0032-82/71 41 46<br />
Marchés récurrents - Weekmarkten<br />
Elke 2<strong>de</strong>, 4<strong>de</strong> en 5<strong>de</strong> maandag van <strong>de</strong> maand<br />
Op het Monseu plein en in het centrum van <strong>de</strong><br />
stad - 8:30 > 13:30 - 0032-83/21 65 65<br />
www.ciney.be - cfrison@ciney.be<br />
DinAnT A<br />
Marché Hebdomadaire / Weekmarkt<br />
S’informer à la Maison du Tourisme<br />
Navraag doen bij <strong>de</strong> Maison du Toerisme<br />
0032-82/22 28 70<br />
GEDinnE E<br />
Marché / Markt<br />
Tous les vendredis matin en juillet et août<br />
et les 1ers et 3èmes vendredis matin les<br />
autres mois<br />
Elke vrijdagvoormiddag in juli en augustus<br />
en <strong>de</strong> overige maan<strong>de</strong>n <strong>de</strong> 1ste en 3<strong>de</strong><br />
vrijdagochtend - 0032-61/58 85 17<br />
hAsTiErE A<br />
Marché Hebdomadaire / Weekmarkt<br />
Tous les samedis <strong>de</strong> 14h30 à 18h- Rue Marcel<br />
Lespagne / Elke zaterdag van 08 tot 13uur<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché / Markt<br />
Les 1er et 3ème lundis du mois<br />
Elke 1ste en 3<strong>de</strong> maandag van <strong>de</strong> maand<br />
Place aux Foires - 8:00 > 13:00<br />
0032-4/337 80 97<br />
MEMBrE E<br />
Marché / Markt<br />
Tous les dimanches matin<br />
8/<strong>09</strong>/13<br />
ConJouX B<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
0032-83/21 41 03<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Grand Marché aux Puces<br />
Avec une centaine <strong>de</strong> participants.<br />
Animations diverses<br />
Reuze Vlooienmarkt<br />
Met meer dan dan 100 <strong>de</strong>elnemers.<br />
Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />
OT Han - 0032-84/37 75 96<br />
www.val<strong>de</strong>lesse.be - han.tourisme@skynet.be<br />
WinEnnE C<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Complexe sportif, <strong>de</strong> 06 à 18h<br />
Sporthal, van 06 tot 18uur<br />
0032-82/71 28 39 & 0032-82/71 36 37<br />
14/<strong>09</strong>/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen.<br />
Les puces d’Anhée - 0032-479/24 91 31<br />
BohAn E<br />
Brocante d’automne/Herfstrommelmarkt<br />
Animations diverses / Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />
0032-61/500 555<br />
15/<strong>09</strong>/13<br />
AGiMonT A<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Rue Gare, Monument 07:00>17:00<br />
0032-82/67 79 94<br />
BohAn E<br />
Brocante d’automne/Herfstrommelmarkt<br />
Animations diverses / Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />
0032-61/500 555<br />
noisEuX B<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Vincent Dieudonné - 0032-84/36 79 26<br />
21/<strong>09</strong>/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen.<br />
Les puces d’Anhée - 0032-479/24 91 31<br />
Yvoir A<br />
Brocante/Rommelmarkt<br />
Lotissement «Sur Champt», 06:00>18:00<br />
J-L Boussifet - 0032-474/90 26 68<br />
28/<strong>09</strong>/13<br />
AnhEE A<br />
Brocante Hebdomadaire<br />
2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />
13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />
Wekelijkse rommelmarkt<br />
Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />
provincie Namen.<br />
Les puces d’Anhée - 0032-479/24 91 31<br />
29/<strong>09</strong>/13<br />
Bioul A<br />
Brocante / Rommelmarkt du Pairoir<br />
Rue Rouchat, 06:00>18:00<br />
Natalie Collart - 0032-71/79 83.95<br />
Elke zondagvoormiddag - 0032-61/50 00 30<br />
onhAYE A<br />
Marché Hebdomadaire / Weekmarkt<br />
Tous les dimanches: <strong>de</strong> 08h à 13h / Elke<br />
zondag van 08 tot 13uur - Place Collignon<br />
roChEForT C<br />
Marché hebdomadaire / Weekmarkt<br />
Tous les 2 èmes , 4 èmes et 5 èmes mardis du mois<br />
Markt elke 2<strong>de</strong>, 4<strong>de</strong> en 5<strong>de</strong> dinsdag in <strong>de</strong><br />
maand - Place du Baty - 7:30 > 13:00<br />
0032-84/21 25 37<br />
Yvoir A<br />
Marché Hebdomadaire / Weekmarkt<br />
Tous les samedis, près <strong>de</strong> l’église<br />
Elke zaterdag - 08:00 > 13:00<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
7
2e 2 édition<br />
e édition<br />
en Famenne<br />
10/<strong>05</strong>/13<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />
Bala<strong>de</strong>z-vous au centre ville et consommez<br />
différemment ! Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche<br />
du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat agrémenté <strong>de</strong> diverses<br />
animations. De 15h à 20h. Accès gratuit.<br />
Streek- en ambachtenmarkt<br />
Wan<strong>de</strong>l door het stadscentrum en ont<strong>de</strong>k<br />
lokale lekkernijen en ambachten. Animatie<br />
voor klein en groot. Van 15u. tot 20u. Gratis<br />
toegang.<br />
ADL - 0032-84/32 70 78<br />
www.marche.be - adl@marche.be<br />
11/<strong>05</strong>/13<br />
roChEForT C<br />
Marché du Rire<br />
Avec <strong>de</strong> nombreux artisans au centre ville <strong>de</strong><br />
Rochefort, rendu piétonnier pour l’occasion,<br />
mais aussi confréries <strong>de</strong> la région, <strong>de</strong>s<br />
produits locaux , une animation musicale et<br />
déambulatoire, la gran<strong>de</strong> table souriante…<br />
Lachmarkt<br />
Met een veertigtal kraampjes in het<br />
stadscentrum van Rochefort, voor <strong>de</strong><br />
gelegenheid autovrije stad, met ambachtswerk<br />
Marchés - markten<br />
Terroir &<br />
Artisanat<br />
MARCHE-EN-FAMENNE<br />
AGENCE DE DEVELOPPEMENT LOCAL<br />
Place Roi Albert 1 er<br />
1 Vendredi sur 2<br />
d’AVRIL<br />
à SEPTEMBRE<br />
<strong>de</strong> 15h à 20h<br />
Animations diverses<br />
12 & 26 avril, 10 & 24 mai, 07 & 21 juin,<br />
5 & 19 juillet, 02 & 30 août, 13 septembre<br />
Une initiative <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Marche<br />
www.marche.be<br />
Agence Wallonne pour la Promotion<br />
d'une Agriculture <strong>de</strong> Qualité<br />
Éditeur responsable : M. André Bouchat - Avenue <strong>de</strong> la Toison d’or, 45 - 6900 Marche-en-Famenne | Mise en page : Marie-Odile Boclinville<br />
en lekkernijen, muziek en ambulante<br />
animaties, <strong>de</strong> grote openluchttafel…<br />
SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />
www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />
infos@rochefort-tourisme.be<br />
vrEssE E<br />
Marché du terroir<br />
Vente <strong>de</strong> produits du terroir, artisanat et vins<br />
d’Alsace <strong>de</strong> <strong>09</strong>:00 > 18:00<br />
Markt met streekprodukten<br />
Ambachtswerk, Elzasser wijnen, van <strong>09</strong>:00 ><br />
18:00 - 0032-478/294 493<br />
12/<strong>05</strong>/13<br />
roChEForT C<br />
Marché du Rire<br />
Avec <strong>de</strong> nombreux artisans au centre ville <strong>de</strong><br />
Rochefort, <strong>de</strong>s produits locaux<br />
Lachmarkt<br />
Met een veertigtal kraampjes in het<br />
stadscentrum van Rochefort, met<br />
ambachtswerk en lekkernijen<br />
Cf 11/<strong>05</strong><br />
18/<strong>05</strong>/13<br />
villErs-sur-lEssE C<br />
Marché Fermier/Boerenmarkt<br />
De 15h à 19h - Au menu: fromages, lait,<br />
vian<strong>de</strong> et légumes <strong>de</strong> la ferme <strong>de</strong> Jambjoule,<br />
fromages <strong>de</strong> chèvre, pains, miel, jus, bières<br />
artisanales, petite restauration, épicerie du<br />
commerce équitable, animations diverses…<br />
Van 15 tot 19uur - Op het menu : kazen, verse<br />
melk, vlees en groenten van <strong>de</strong> boer<strong>de</strong>rij van<br />
Jambjoule, geitenkaas, brood, appelsap,<br />
streekbieren, specerijen, hoevekippen, Fair<br />
Tra<strong>de</strong> producten, koffie, muziek, en allerhan<strong>de</strong><br />
activiteiten<br />
0032-83/61 32 60 - www.jambjoule.be<br />
19/<strong>05</strong>/13<br />
oizY E<br />
Marché du terroir<br />
Coins gourmands <strong>de</strong> 8h à 18h à La Ferme <strong>de</strong><br />
la Haute Voie<br />
Markt met streekprodukten<br />
Markt voor lekkerbekken van 8u tot 18u in La<br />
Ferme <strong>de</strong> la Haute Voie<br />
0032-474/931 786<br />
20/<strong>05</strong>/13<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché aux fleurs<br />
Grand marché aux plantes et aux fleurs avec<br />
plus <strong>de</strong> 1.200 m2 d’exposition. De 8h à 19h,<br />
Place Roi Albert. Entrée gratuite.<br />
Bloemen- en sierplantenmarkt<br />
Grote bloemen- en sierplantenmarkt van<br />
meer dan 1200 m2 . Van 8u. tot 19u., Place Roi<br />
Albert. Gratis toegang.<br />
0032-4/337 80 97<br />
www.charve.be - bureau.wallonie@charve.be<br />
24/<strong>05</strong>/13<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />
Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />
<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />
Streek- en ambachtenmarkt<br />
Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />
CF 10/<strong>05</strong><br />
7/06/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />
Tous les vendredis du 07/06 au 30/08<br />
Marchés nocturnes sur la Place Théo Lannoy<br />
De 18h à 23h - Au ren<strong>de</strong>z-vous: artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale…<br />
Elke vrijdag van 07/06 tot 30/08:<br />
avondmarkten op <strong>de</strong> Place Théo Lannoy<br />
Van 18 tot 23uur - Met een hon<strong>de</strong>rdtal<br />
standhou<strong>de</strong>rs: ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
Inscriptions : 0032-475/806 775 (Ets<br />
Charves) - Infos : 0032-84/37 75 96<br />
www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />
Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />
<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />
Streek- en ambachtenmarkt<br />
Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />
CF 10/<strong>05</strong><br />
14/06/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />
Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06<br />
15/06/13<br />
villErs-sur-lEssE C<br />
Marché Fermier/Boerenmarkt<br />
De 15h à 19h - Au menu: fromages, lait,<br />
vian<strong>de</strong> et légumes <strong>de</strong> la ferme <strong>de</strong> Jambjoule,<br />
fromages <strong>de</strong> chèvre, pains, miel, jus, bières<br />
artisanales, petite restauration, épicerie du<br />
commerce équitable…<br />
Van 15 tot 19uur - Op het menu : kazen, verse<br />
melk, vlees en groenten van <strong>de</strong> boer<strong>de</strong>rij van<br />
Jambjoule, geitenkaas, brood, appelsap,<br />
streekbieren, specerijen, hoevekippen, Fair<br />
Tra<strong>de</strong> producten, koffie, muziek, en allerhan<strong>de</strong><br />
activiteiten<br />
0032-83/61 32 60 - www.jambjoule.be<br />
21/06/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes<br />
Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />
Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />
<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />
Streek- en ambachtenmarkt<br />
Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />
CF 10/<strong>05</strong><br />
28/06/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06<br />
29/06/13<br />
ossoGnE B<br />
Fête <strong>de</strong> la Fraise<br />
Venez fêter la fraise à la Ferme Vranken,<br />
présence <strong>de</strong> producteurs du terroir,<br />
animations, barbecue le dimanche sur<br />
réservation. De 10h30 à 18h<br />
Feest van <strong>de</strong> Aardbei<br />
Kom <strong>de</strong> aardbei vieren op <strong>de</strong> Boer<strong>de</strong>rij<br />
Vranken, streekproducten, animaties,<br />
8 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
LIAISON ENTRE<br />
ACTIONS DE<br />
DÉVELOPPEMENT<br />
DE L’ECONOMIE<br />
RURALE<br />
DGO3
arbecue op zondag op reservatie. Van 10u30<br />
tot 18u<br />
0032-83/63 31 29 - www.fermevrancken.net<br />
Yvoir A<br />
Marché Nocturne/Avondmarkt<br />
A partir <strong>de</strong> 17:00 / Vanaf 17:00<br />
M. Colet - 0032-475/73 98 94<br />
30/06/13<br />
ossoGnE B<br />
Fête <strong>de</strong> la Fraise<br />
Venez fêter la fraise à la Ferme Vranken,<br />
présence <strong>de</strong> producteurs du terroir,<br />
animations, barbecue le dimanche sur<br />
réservation. De 10h30 à 18h<br />
Feest van <strong>de</strong> Aardbei<br />
Kom <strong>de</strong> aardbei vieren op <strong>de</strong> Boer<strong>de</strong>rij<br />
Vranken, streekproducten, animaties,<br />
barbecue op zondag op reservatie. Van 10u30<br />
tot 18u<br />
Ferme Vrancken - 0032-83/63 31 29<br />
http://www.fermevrancken.net/<br />
5/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />
Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />
Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />
<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />
Streek- en ambachtenmarkt<br />
Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />
CF 10/<strong>05</strong><br />
nAssoGnE D<br />
Marché du terroir: Martchî d’èmon nos<br />
Ôtes<br />
Produits du terroir, artisanat, restauration<br />
gourman<strong>de</strong>, animation... Plus d’une trentaine<br />
d’exposants vous feront découvrir leurs<br />
produits et leurs passions! De 17h à 21h.<br />
Accès gratuit.<br />
Streekmarkt<br />
Streekproducten, ambachten, animatie ...<br />
Meer dan 30 exposanten. Van 17u. tot 21u.<br />
Gratis toegang.<br />
OT Nassogne - 0032-84/22 15 58<br />
tourisme.nassogne@skynet.be<br />
7/07/13<br />
vEnCiMonT E<br />
Marché d’art d’artisanat et produits du<br />
terroir <strong>de</strong> 10:00 > 18:00<br />
Markt met kunst- en streekproducten, van<br />
10:00 > 18:00<br />
0032-478/216 278<br />
12/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06<br />
18/07/13<br />
MEMBrE E<br />
Marché nocturne/Avondmarkt<br />
Tous types <strong>de</strong> commerces ambulants.<br />
16:00 > 22:00<br />
0032-474/261 841<br />
19/07/13<br />
GEDinnE E<br />
Grand marché annuel<br />
Dans les rues du centre <strong>de</strong> 8h à 18h - Divers<br />
produits du terroir, textiles, confiseries, fleurs,<br />
jouets<br />
Grote jaarmarkt<br />
In het centrum van 8u tot 18u - Straatanimatie<br />
en kermisattrakties - 0032-61/589 9<strong>09</strong><br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />
Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />
Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />
<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />
Streek- en ambachtenmarkt<br />
Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />
CF 10/<strong>05</strong><br />
Marchés - markten<br />
20/07/13<br />
AMBlY D<br />
Marché fermier / Boerenmarkt<br />
Produits laitiers, légumes <strong>de</strong> saison, pains,<br />
miel, jus et bières artisanales, épicerie du<br />
commerce équitable. De 15h à 19h.<br />
Melkproducten, seizoensgroenten, brood,<br />
honing, ambachtelijke fruitsappen en bier, fair<br />
tra<strong>de</strong>producten. Van 15u. tot 19u.<br />
ColibriFamenne - 0032-83/61 32 60<br />
21/07/13<br />
MArEDrET A<br />
10ème Fête Artisanale<br />
Fête estivale <strong>de</strong> Maredret Village Artisanal: Au<br />
pays <strong>de</strong> la Molignée, les artisans d’art et <strong>de</strong><br />
bouche vous invitent à partager leur savoirfaire:<br />
céramique, bijoux, peintures, tournage<br />
sur bois, dinan<strong>de</strong>ries, ferroneries, vitraux,<br />
mosaïques à l’ancienne, produits du terroir...<br />
De 10:00>20:00<br />
10<strong>de</strong> Zomer-editie van het ambachtsfeest<br />
bewerking van glas, hout, metaal, tin,<br />
keramiek, schil<strong>de</strong>rijen, koperslagwerken,<br />
glasramen, mozaïek, streekproducten,.. Van<br />
10:00>20:00<br />
0032-82/69 98 90 - www.maredretartisanat.be<br />
maredret.artisanat@skynet.be<br />
23/07/13<br />
BohAn E<br />
Marché nocturne / Avondmarkt<br />
17:00 > 23:00 - 0032-475/566 867<br />
26/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes / Avondmarkten<br />
Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06, p. 8<br />
nAssoGnE D<br />
Marché du terroir: Martchî d’èmon nos<br />
Ôtes<br />
Produits du terroir, artisanat, restauration<br />
gourman<strong>de</strong>, animation... 17:00 > 21:00.<br />
Streekmarkt<br />
Streekproducten, ambachten, animatie ...<br />
CF <strong>05</strong>/07<br />
2/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />
Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06, p. 8<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />
Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />
<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />
Streek- en ambachtenmarkt<br />
Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />
CF 10/<strong>05</strong>, p. 8<br />
6/08/13<br />
BohAn E<br />
Marché nocturne / Avondmarkt<br />
17:00 > 23:00<br />
0032-475/566 867<br />
9/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />
Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06, p. 8<br />
nAssoGnE D<br />
Marché du terroir: Martchî d’èmon nos<br />
Ôtes<br />
Produits du terroir, artisanat, restauration<br />
gourman<strong>de</strong>, animation... 17:00 > 21:00.<br />
Streekmarkt<br />
Streekproducten, ambachten, animatie ...<br />
CF <strong>05</strong>/07<br />
10/08/13<br />
roChEForT C<br />
Marché Artisanal<br />
Au centre ville <strong>de</strong> Rochefort, rendu<br />
piétonnier pour l’occasion: marché réservé<br />
exclusivement à l’artisanat, ce qui est fait<br />
«main» - Animations artistiques diverses,…<br />
Ambachtsmarkt<br />
Kunst- en ambachtsmarkt in het stadscentrum<br />
van Rochefort, tij<strong>de</strong>ns het hele weekend<br />
autovrij – Allerhan<strong>de</strong> artistieke animaties<br />
SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />
www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />
infos@rochefort-tourisme.be<br />
11/08/13<br />
MArEDsous A<br />
30ème journée annuelle <strong>de</strong>s confréries<br />
gastronomiques<br />
Une centaine <strong>de</strong> confréries présentes -<br />
Dégustation <strong>de</strong> produits du terroir, animation<br />
musicale, <strong>de</strong> 10:00>18:00<br />
Jaarlijkse dag van <strong>de</strong> gastronomische<br />
broe<strong>de</strong>rschappen<br />
Een hon<strong>de</strong>rdtal broe<strong>de</strong>rschappen laten<br />
u proeven van hun gastronomische<br />
specialiteiten<br />
0032-82/22 28 70 - www.confreries.be<br />
info@dinant-tourisme.be<br />
roChEForT C<br />
Marché Artisanal / Ambachtsmarkt<br />
Marché réservé exclusivement à l’artisanat,<br />
ce qui est fait «main» - Animations<br />
artistiques diverses<br />
Kunst- en ambachtsmarkt, allerhan<strong>de</strong><br />
artistieke animaties<br />
CF 10/08<br />
15/08/13<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché 1900<br />
De 9h à 19h: oiseaux, antiquités, vieux<br />
métiers, artisanat, jeux populaires, musiques,<br />
gastronomie régionale. Entrée gratuite pour<br />
les personnes costumées en habits 1900.<br />
Markt 1900<br />
Van 9u. tot 19u.: vogels, antiek, ou<strong>de</strong><br />
beroepen, ambachten, volksspelen, muziek,<br />
streekgastronomie. Gratis toegang voor<br />
personen in 1900 kledij.<br />
0032-474/28 84 58<br />
http://comite<strong>de</strong>sfetes.marche.be<br />
francoisgeorgin@skynet.be<br />
16/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes / Avondmarkten<br />
Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06, p. 8<br />
17/08/13<br />
WAvrEillE C<br />
Marché Fermier<br />
De 15h à 19h - Au menu: fromages, lait,<br />
vian<strong>de</strong> et légumes <strong>de</strong> la ferme <strong>de</strong> Jambjoule,<br />
fromages <strong>de</strong> chèvre, pains, miel, jus, bières<br />
artisanales, petite restauration, épicerie du<br />
commerce équitable…<br />
Boerenmarkt<br />
Van 15 tot 19uur - Op het menu : kazen, verse<br />
melk, vlees en groenten van <strong>de</strong> boer<strong>de</strong>rij van<br />
Jambjoule, geitenkaas, brood, appelsap,<br />
streekbieren, specerijen, hoevekippen, Fair<br />
Tra<strong>de</strong> producten, koffie, muziek, en allerhan<strong>de</strong><br />
activiteiten<br />
0032-83/61 32 60 - www.jambjoule.be<br />
18/08/13<br />
houX A<br />
18ème Marché Artisanal<br />
Nombreux artisans dans le village et dans<br />
l’église. Animations musicales et feux<br />
d’artifice.<br />
18 <strong>de</strong> editie van <strong>de</strong> ambachtsmarkt<br />
Talrijke ambachtslui in het dorp en in <strong>de</strong> kerk,<br />
muzikale sfeer en vuurwerk<br />
0032-82/61 03 29 et 0032-475/73 98 94<br />
www.yvoir-tourisme.be - accueil@yvoir.be<br />
23/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />
Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06, p. 8<br />
nAssoGnE D<br />
Marché du terroir: Martchî d’èmon nos<br />
Ôtes<br />
Produits du terroir, artisanat, restauration<br />
gourman<strong>de</strong>, animation... 17:00 > 21:00.<br />
Streekmarkt<br />
Streekproducten, ambachten, animatie ...<br />
CF <strong>05</strong>/07<br />
30/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Marchés nocturnes / Avondmarkten<br />
Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />
vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />
ambiance musicale… 18:00>23:00<br />
Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />
specerijen en lekkernijen, muziek…<br />
CF 07/06, p. 8<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />
Produits du terroir, artisanat, restauration<br />
gourman<strong>de</strong>, animation... 17:00 > 21:00.<br />
Streek- en ambachtenmarkt<br />
Streekproducten, ambachten, animatie ...<br />
CF 10/<strong>05</strong>, p. 8<br />
8/<strong>09</strong>/13<br />
hoGnE - nETTinnE B<br />
Fête <strong>de</strong> la Tomate<br />
Venez découvrir et tout apprendre sur la<br />
famille <strong>de</strong> la tomate...<br />
Vente <strong>de</strong> tomates, graines, plantes, livres...<br />
Petite restauration, jeux, sculptures, concours<br />
<strong>de</strong> cuisine, animations... (rue <strong>de</strong> Serinchamps<br />
17, 5377 HOGNE). De 10h à 18h. Entrée<br />
gratuite !<br />
Feest van <strong>de</strong> Tomaat<br />
Om alles te ont<strong>de</strong>ken en te leren over <strong>de</strong><br />
familie van <strong>de</strong> tomaat. Verkoop van tomaten,<br />
granen, planten, boeken… Eetgelegenheid,<br />
spelen, sculpturen, kookwedstrijd,<br />
animaties,… (rue <strong>de</strong> Serinchamps 17, 5377<br />
Hogne) Van 10u tot 18u. Gratis toegang !<br />
SI Somme-Leuze - 0032-86/32 25 67<br />
www.somme-leuze.be<br />
si.somme-leuze@belgacom.net<br />
13/<strong>09</strong>/13<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />
Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />
<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />
Streek- en ambachtenmarkt<br />
Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />
CF 10/<strong>05</strong>, p. 8<br />
15/<strong>09</strong>/13<br />
MAFFE-Gros ChÊnE B<br />
Fête <strong>de</strong> la Route du Fromage<br />
Dès 10h: marché fromager, artisanal et autres<br />
produits du terroir, visite <strong>de</strong> 2 fromageries,<br />
spectacles, animations, restauration locale ...<br />
Kaasfeest<br />
Vanaf 10u: kaas- en ambachtsmarkt met<br />
an<strong>de</strong>re streekprodukten, bezoek van 2<br />
kaasmakerijen, spektakels, eetgelegenheid,…<br />
Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />
0032-86/40 19 22<br />
www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
21/<strong>09</strong>/13<br />
villErs-sur-lEssE C<br />
Marché Fermier<br />
Fromages, lait, vian<strong>de</strong> et légumes <strong>de</strong> la ferme<br />
<strong>de</strong> Jambjoule, fromages <strong>de</strong> chèvre,…<br />
Boerenmarkt<br />
Kazen, verse melk, vlees en groenten van <strong>de</strong><br />
boer<strong>de</strong>rij van Jambjoule, geitenkaas.<br />
Cf 15/06, page 8<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
9
1/01/13 - 31/07/13<br />
TrAnsinnE F<br />
Exposition «Saveurs spatiales»<br />
Tentoonstelling «Hemelse smaken»<br />
Euro Space Center<br />
0032-495/58 51 82<br />
www.eurospacecenter.be<br />
2/01/13 - 31/12/13<br />
DinAnT A<br />
Sand magic<br />
Sculptures <strong>de</strong> sable dans la Cita<strong>de</strong>lle<br />
Zandsculpturen in <strong>de</strong> Cita<strong>de</strong>l<br />
0032-82/22 36 70<br />
www.cita<strong>de</strong>lle<strong>de</strong>dinant.be<br />
info@cita<strong>de</strong>lle<strong>de</strong>dinant.be<br />
1/04/13 - 31/10/13<br />
JEMEllE C<br />
Le Train et les Paysages au Fil <strong>de</strong>s Saisons<br />
Avec <strong>de</strong> magnifiques photos du patrimoine<br />
ferroviaire d’hier et d’aujourd’hui. Photos<br />
réalisées par le club <strong>de</strong> Photos IRAS (Image-<br />
Rail Arlon-Stockem)<br />
Treinen en landschappen door <strong>de</strong> seizoenen<br />
heen<br />
Nieuwe tij<strong>de</strong>lijke tentoonstelling met het werk<br />
van <strong>de</strong> fotoclub IRAS. Prachtige verzameling<br />
foto’s met spoorerfgoed van gisteren en<br />
vandaag.<br />
0032-84/22 36 01<br />
www.centredurailet<strong>de</strong>lapierre.be<br />
centrerailetpierre@skynet.be<br />
1/04/13 - 3/11/13<br />
BouviGnEs A<br />
Les Hommes, La Meuse<br />
Exposition temporaire<br />
De Mens en <strong>de</strong> Maas<br />
Tij<strong>de</strong>lijke tentoonstelling<br />
Maison du Patrimoine médiéval mosan<br />
0032-82/22 36 16<br />
www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />
21/04/13 - 3/11/13<br />
GoDinnE A<br />
Défunts et sépultures préhistoriques<br />
14:30 - 16:30, tous les dimanches<br />
Overle<strong>de</strong>nen en prehistorische graven<br />
14:30 > 16:30, alle zondagen<br />
Le Patrimoine <strong>de</strong> Godinne asbl<br />
0032-498/37 17 45<br />
www.yvoir.be - lavieilleferme@yvoir.be<br />
27/04/13 - 20/<strong>05</strong>/13<br />
DinAnT A<br />
Dinan<strong>de</strong>rie contemporaines<br />
Créations Comptemporaines <strong>de</strong> dinandiers<br />
français et <strong>de</strong> dinandiers <strong>de</strong> la province <strong>de</strong><br />
Namur<br />
Koperwerktentoonstelling (Dinan<strong>de</strong>rie)<br />
Centre Culturel <strong>de</strong> Dinant<br />
0032-82/21 39 39<br />
www.dinant.be - info@ccrd.be<br />
1/<strong>05</strong>/13 - 26/<strong>05</strong>/13<br />
vrEssE E<br />
Retrospective du peintre Albert Raty<br />
Centre d’Interprétation d’Art, 14:00 > 17:00<br />
Retrospectieve tentoonstelling van <strong>de</strong><br />
kunstschil<strong>de</strong>r Albert Raty<br />
0032-61/58 92 99<br />
fondation.chaidron@skynet.be<br />
1/<strong>05</strong>/13 - 29/<strong>09</strong>/13<br />
MArEDsous A<br />
D’hier et aujourd’hui<br />
Découvrez les photos <strong>de</strong> l’abbaye et <strong>de</strong> sa<br />
région entre 1872 et aujourd’hui. Entrée<br />
gratuite.<br />
Van gisteren en van vandaag<br />
Foto’s van <strong>de</strong> Abdij en van <strong>de</strong> streek van 1872<br />
tot he<strong>de</strong>n. Vrije ingang.<br />
Abbaye <strong>de</strong> Maredsous - 0032-82/69 82 84<br />
www.tourisme.maredsous.be<br />
accueil@maredsous.com<br />
1/<strong>05</strong>/13 - 30/<strong>05</strong>/13<br />
vrEssE E<br />
Exposition<br />
André Rosière - La Glycine, 10:00 > 17:00<br />
Tentoonstelling<br />
0032-61/29 28 27<br />
tourisme.vresse@skynet.be<br />
1/<strong>05</strong>/13 - 31/<strong>09</strong>/13<br />
BEAurAinG C<br />
Expositions <strong>de</strong> peintures<br />
Schil<strong>de</strong>rijententoonstellingen<br />
01/<strong>05</strong> > 15/<strong>05</strong> : Margueritte Martinot,<br />
Peintures acryliques/Acrylverf<br />
16/<strong>05</strong> > 31/<strong>05</strong> : Monin Gilberte<br />
Peintures acryliques/Acrylverf<br />
01/06 > 15/06 : Robert Daout<br />
Expositions - tentoonstellingen<br />
Récupération <strong>de</strong> plastique/Kunst met<br />
gerecycleerd plastic<br />
16/06 > 30/06 : Chevalier Thierry<br />
Peintures à l’huile/Olieverf<br />
01/07 > 15/07 : Robert Denis<br />
Peintures à l’huile/Olieverf<br />
16/07 > 30/07 : Daniel Cottin<br />
Peintures acryliques/Acrylverf<br />
01/08 > 15/08 : Gil Dawance<br />
Peintures pastels/Pastelverf<br />
16/08 > 31/08 : DBJ<br />
01/<strong>09</strong> > 15/<strong>09</strong> : Marie Noëlle <strong>de</strong><br />
Fabribeckers<br />
Peintures à l’huile/Olieverf<br />
16/<strong>09</strong> > 31/<strong>09</strong> : Josy Belot<br />
Peintures à l’huile/Olieverf.<br />
Ouvert tous les jours <strong>de</strong> 8h30 à 12h et <strong>de</strong><br />
13h à 17h. Entrée gratuite<br />
Elke dag open van 08u30 tot 12uur & van 13<br />
tot 17uur - Vrije ingang<br />
OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />
www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />
3/<strong>05</strong>/13 - 22/<strong>09</strong>/13<br />
FrEYr - WAulsorT A<br />
Eposition sur Freÿr<br />
Exposition conjointe avec le Musée <strong>de</strong>s Arts<br />
Anciens du Namurois<br />
Tentoonstelling over het kasteel van Freÿr<br />
Château <strong>de</strong> Freÿr - 0032-82/22 22 00<br />
www.freyr.be - info@freyr.be<br />
9/<strong>05</strong>/13 - 12/<strong>05</strong>/13<br />
AnnEvoiE-GErin A<br />
Parcours d’artistes au Pays <strong>de</strong>s vallées<br />
Atelier Portes ouvertes<br />
Open<strong>de</strong>urdagen bij kunstenaars<br />
Collectif d’artistes - 0032-82/64 58 78<br />
11/<strong>05</strong>/13 - 23/06/13<br />
nAToYE B<br />
Auprès <strong>de</strong> mon arbre<br />
Un arbre avec ses racines, ses tiges, ses<br />
ramures, ses feuilles, son tronc,.... Arbre<br />
transformé, déchiqueté, découpé,scié,....<br />
Arbre chamanique, à clous, à musique,....<br />
Venez découvrir cet arbre sous toutes ces<br />
facettes.<br />
Bij mijn boom<br />
Een boom met zijn wortels, zijn stengels, zijn<br />
takken, zijn bla<strong>de</strong>ren, zijn stam... Veran<strong>de</strong>rd<br />
boom, geraspte, gesne<strong>de</strong>n, gezaagd,…<br />
Sjamanistische boom, met spijkers, muzikaal...<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong>ze boom in al zijn facetten.<br />
La Spirale - 0032-83/69 07 90<br />
www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />
18/<strong>05</strong>/13 - 19/<strong>05</strong>/13<br />
MArEDrET A<br />
Week-end du «verre»<br />
Glaskunst weekend<br />
Maison <strong>de</strong> l’artisanat à Maredret<br />
0032-82/69 95 90<br />
www.maredretartisanat.be<br />
maredret.artisanat@skynet.be<br />
1/06/13 - 30/06/13<br />
vrEssE E<br />
Exposition / Tentoonstelling<br />
Marie Tournay - La Glycine, 10:00 > 17:00<br />
0032-61/29 28 27 - tourisme.vresse@skynet.be<br />
1/06/13 - 21/07/13<br />
vrEssE E<br />
Exposition <strong>de</strong> peintures «La Bretagne»<br />
Au Centre d’Interprétation d’Art, 14:00 > 17:00<br />
Schil<strong>de</strong>rijententoonstelling «La Bretagne»<br />
0032-61/58 92 99<br />
fondation.chaidron@skynet.be<br />
7/06/13 - 9/06/13<br />
Yvoir A<br />
Exposition Mos’Art dans le hall omnisports<br />
du Maka<br />
16ème anniversaire <strong>de</strong> l’expo. + <strong>de</strong> 60<br />
artistes<br />
16<strong>de</strong> editie van <strong>de</strong> tentoonstelling Mos’art<br />
Meer dan 60 kunstenaars<br />
Syndicat d’Initiative d’Yvoir<br />
0032-82/61 03 29 - 0032-475/73 98 94<br />
www.yvoir-tourisme.be - accueil@yvoir.be<br />
14/06/13 - 26/06/13<br />
GoDinnE A<br />
Des vignes en Haute Meuse<br />
Du patrimoine à la viticulture, 14:00 > 18:00,<br />
tous les jours<br />
Wijngaar<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> Boven-Maas<br />
14:00 > 18:00, elke dag<br />
Erfgoed & Wijnbouw<br />
0032-498/37 17 45<br />
www.yvoir.be - lavieilleferme@yvoir.be<br />
22/06/13 - 6/10/13<br />
DinAnT A<br />
Chromo’s<br />
L’Age tendre <strong>de</strong> la publicité<br />
De kin<strong>de</strong>rtijd van <strong>de</strong> reclame<br />
CCR Dinant - 0032-82/21 39 39<br />
www.dinant.be - info@ccrd.be<br />
23/06/13 - 15/<strong>09</strong>/13<br />
lAvAuX-sAinTE-AnnE C<br />
3ème festival d’art au Château <strong>de</strong> Lavaux<br />
Exposition avec plus <strong>de</strong> 50 artistes différents. Les<br />
œuvres <strong>de</strong> ces artistes belges et internationaux<br />
(peintures, sculptures, céramiques,<br />
photographies, etc.) seront réparties dans le parc<br />
et au premier étage du château.<br />
Der<strong>de</strong> Kunstfestival in het Kasteel van Lavaux<br />
Met 50 verschillen<strong>de</strong> kunstenaars – De<br />
kunstwerken van <strong>de</strong>ze zowel Belgische<br />
als internationale artiesten (schil<strong>de</strong>rijen,<br />
standbeel<strong>de</strong>n, ceramiek, fotografieën, enz.)<br />
zijn verspreid over het park en op <strong>de</strong> eerste<br />
verdieping van het kasteel.<br />
Château <strong>de</strong> Lavaux - 003282-84/38 83 62<br />
http://www.chateau-lavaux.com<br />
29/06/13 - 1/<strong>09</strong>/13<br />
nAToYE B<br />
Art du Papier<br />
Comment et que peut-on faire avec du papier ?<br />
Gravure, fabrication du papier à la cuve, bijoux,<br />
mo<strong>de</strong>lage, décoration <strong>de</strong> la table,…<br />
Kunst met papier<br />
Hoe en wat kunnen we doen met papier ?<br />
Gravure, vervaardiging van papier in <strong>de</strong> kuip,<br />
juwelen, boetseren, tafel<strong>de</strong>coratie, …<br />
La Spirale - 0032-83/69 07 90<br />
www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />
2/07/13 - 31/07/13<br />
vrEssE E<br />
Exposition / Tentoonstelling<br />
Lucy Lallemand - La Glycine, 10:00 > 18:00<br />
0032-61/29 28 27 - tourisme.vresse@skynet.be<br />
5/07/13 - 19/07/13<br />
BiEvrE E<br />
Les murs en pierres sèches<br />
Exposition <strong>de</strong> photos, documents<br />
audiovisuels, promena<strong>de</strong>s balisées, histoire…<br />
au Centre Culturel. Visite guidée <strong>de</strong><br />
l’exposition le <strong>05</strong> juillet <strong>de</strong> 9h à 17h<br />
Droge stapelmuren<br />
Tentoonstelling van foto’s, audiovisuele<br />
documenten, begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>lingen …<br />
Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> tentoonstelling<br />
<strong>de</strong> 5<strong>de</strong> juli van 9u tot 17u in het Cultureel<br />
Centrum<br />
0032-61/51 16 14<br />
6/07/13 - 7/07/13<br />
FrEYr - WAulsorT A<br />
Exposition du Club Alpin Belge<br />
Tentoonstelling van <strong>de</strong> Belgische Alpen Club<br />
0032-81/23 43 21 - 0032-82/22 22 00<br />
www.freyr.be - info@freyr.be<br />
6/07/13 - 21/07/13<br />
DAvErDissE F<br />
Exposition <strong>de</strong>s artistes locaux<br />
Peinture, photo, céramique, sculpture,<br />
didjeridoo<br />
Tentoonstelling met het werk van<br />
plaatselijke kunstenaars<br />
Schil<strong>de</strong>rijen, foto’s, ceramiek, sculpturen,<br />
didjeridoo<br />
SI <strong>de</strong> Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />
info@daverdisse-tourisme.be<br />
13/07/13 - 4/08/13<br />
FrEYr - WAulsorT A<br />
Exposition du Club Alpin Belge<br />
Tentoonstelling van <strong>de</strong> Belgische Alpen Club<br />
0032-81/23 43 21 - 0032-82/22 22 00<br />
www.freyr.be - info@freyr.be<br />
27/07/13 - 15/<strong>09</strong>/13<br />
vrEssE E<br />
Exposition <strong>de</strong> peintures «Portraits»<br />
Au Centre d’Interprétation d’Art<br />
Schil<strong>de</strong>rijententoonstelling «Portretten»<br />
14:00 > 17:00 - 0032-61/58 92 99<br />
fondation.chaidron@skynet.be<br />
2/08/13 - 1/<strong>09</strong>/13<br />
vrEssE E<br />
Exposition / Tentoonstelling<br />
Agnès Jouart - La Glycine, 10:00 > 18:00<br />
0032-61/29 28 27<br />
tourisme.vresse@skynet.be<br />
10 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
10/08/13 - 18/08/13<br />
CEllEs C<br />
Parcours d’artistes<br />
Exposition d’artistes professionnels dans le<br />
village <strong>de</strong> Celles. Avec: arts contemporain,<br />
traditionnel, figuratif, abstrait, fantastique,<br />
surréaliste, sculpture, peinture, photographie...<br />
Kunsttentoonstelling in het dorp van Celles<br />
U kunt er een scala aan uiteenlopen<strong>de</strong> stijlen<br />
bewon<strong>de</strong>ren alsook <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> disciplines :<br />
schil<strong>de</strong>ren, sculptuur, foto’s, architectuur en<br />
striptekenaars.<br />
0032-82/22.24.42 - 0032-475/673.983<br />
www.parcours-artistes.be<br />
17 & 18/08/13<br />
MArEDrET A<br />
Week-end «textile»<br />
9/<strong>05</strong>/13 - 12/<strong>05</strong>/13<br />
DinAnT A<br />
60 anniversaire du Jumelage Dinant-Dinan<br />
Festivités dans la ville<br />
Dinant-Dinan jumelage: 60 jaar<br />
Festiviteiten in <strong>de</strong> stad<br />
Comité <strong>de</strong> Jumelage Dinant-Dinan<br />
0032-82/22 39 49 - 0032-478/50 02 90<br />
13/06/13 - 16/06/13<br />
roChEForT C<br />
Bra<strong>de</strong>rie / Uitverkoop<br />
Musique et animations diverses, nocturne<br />
le 14/06<br />
Muziek en allerhan<strong>de</strong> activiteiten, koopavond<br />
op 14/06<br />
SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />
www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />
infos@rochefort-tourisme.be<br />
17/06/13 - 19/06/13<br />
liBin F<br />
Fête Champêtre <strong>de</strong> Libin-bas<br />
Soirées, brocante, bala<strong>de</strong> moto, VTT &<br />
marche<br />
Dorpsfeest van Libin<br />
Dansavon<strong>de</strong>n, rommelmarkt, circuits met<br />
moto’s, ATB,…<br />
baijot.christian@hotmail.com<br />
21 & 22/06/13<br />
DinAnT A<br />
SUMMER PLACE <strong>2013</strong><br />
21/06 : Soirée DJ avondfeest<br />
22/06 : à partir <strong>de</strong> 12:00, animations<br />
touristiques, concerts dont à 20.00 : BJ<br />
SCOTT / vanaf 12:00, toeristische attracties,<br />
concerten en om 20:00 : BJ SCOTT.<br />
Entrée gratuite / vrije ingang<br />
SI Dinant<br />
0032-82/22 90 38 - 0032-82/22 28 70<br />
22/06/13<br />
Yvoir - EvrEhAillEs A<br />
Fête <strong>de</strong> la St-Jean et <strong>de</strong>s jardins potagers<br />
Diverses animations et stands; échange <strong>de</strong><br />
plants, concours d’épouvantail, feu <strong>de</strong> la<br />
Saint-jean.<br />
St-Jan feest<br />
Plantenmarkt - Sint-Jansvuur<br />
L. Alen - 0032-82/61 03 88<br />
23/06/13<br />
hErMETon-sur-MEusE A<br />
Course <strong>de</strong> Tracteurs-ton<strong>de</strong>uses<br />
Sur un circuit dans le village. Nombreuses<br />
animations<br />
Zitgrasmaaierswedstrijd<br />
Les fous volants - 0032-478/777 785<br />
26/06/13 - 12/07/13<br />
CinEY B<br />
Plage Monseu Strand / Monseu Strand<br />
17 jours non-stop d’animations gratuites<br />
sur et autour <strong>de</strong> la Place Monseu. Concerts,<br />
tournois sportifs, piscines,…<br />
17 dagen van gratis animaties op en rond<br />
het Monseuplein. Concerten, sportieve<br />
toernooien, grote zwemba<strong>de</strong>n,…<br />
Covadis - 0032-83/23 43 00<br />
www.covadis.be - celine@covadis.be<br />
28/06/13 - 30/06/13<br />
DinAnT A<br />
WE commercial / Bra<strong>de</strong>rie<br />
Démarques dans les commerces <strong>de</strong> la ville<br />
Guil<strong>de</strong> <strong>de</strong> Dinant - 0032-82/22 90 38<br />
FEsChAuX C<br />
Fête <strong>de</strong> la Saint Jean / Dorpfeest<br />
Fête du Village avec : pétanque, brocante (le<br />
Expositions - tentoonstellingen<br />
«textiel» weekend<br />
Maison <strong>de</strong> l’artisanat à Maredret<br />
0032-82/69 95 90<br />
www.maredretartisanat.be<br />
maredret.artisanat@skynet.be<br />
3/<strong>09</strong>/13 - 30/<strong>09</strong>/13<br />
vrEssE E<br />
Exposition<br />
Michel Adant - La Glycine, 10:00 > 17:00<br />
Tenstoonstelling<br />
0032-61/29 28 27 - tourisme.vresse@skynet.be<br />
7/<strong>09</strong>/13 - 13/10/13<br />
nAToYE B<br />
Cybernetik Art<br />
Découverte du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s robots,<br />
<strong>de</strong> machines animées en 2D, 3D, ...<br />
Représentation sous forme <strong>de</strong> sculpture,<br />
Fêtes, bra<strong>de</strong>ries - feesten, bra<strong>de</strong>rieën<br />
29), thé dansant, animations diverses.<br />
Rommelmarkt, petanque, allerhan<strong>de</strong><br />
activiteiten,…<br />
0032-82/74 45 97<br />
www.cercle-culturel-feschaux.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Bra<strong>de</strong>rie annuelle <strong>de</strong>s commerçants<br />
Nocturne jusque 22h le vendredi.<br />
Jaarlijkse han<strong>de</strong>lsbra<strong>de</strong>rie<br />
Nocturne tot 22u. op vrijdag.<br />
29/06/13<br />
hAsTiErE-lAvAuX A<br />
Journée <strong>de</strong>s enfants / Kin<strong>de</strong>rdag<br />
Gran<strong>de</strong> fête <strong>de</strong>s enfants, avec nombreux jeux,<br />
attractions et animations musicales, stands<br />
ludiques et sportifs<br />
Groot kin<strong>de</strong>rfeest met leuke spelletjes,<br />
muzikale animaties, speel- en sportstandjes<br />
Suzanne Soumoy - 0032-82/643 214<br />
www.hastiere.be - contact@hastiere.be<br />
30/06/13<br />
Yvoir A<br />
«Fer» La Fête Médiévale du Maka<br />
Fauconnerie, archers, musique médiévale,<br />
artisans du fer et <strong>de</strong> la pierre à travail, ferrage<br />
<strong>de</strong> cheval / 10:00-18:00<br />
Mid<strong>de</strong>leeuws feest : «Fer la Fête» du Maka<br />
Ambachtswerk/handwerk van ijzer en<br />
steen, Mid<strong>de</strong>leeuwse muziek, boogschieten,<br />
valkenvlucht… 10:00-18:00<br />
SI Yvoir - Mr Colet<br />
0032-82/61 03 29 - 0032-475/739 894<br />
www.yvoir-tourisme.be - accueil@yvoir.be<br />
5/07/13 - 7/07/13<br />
GoDinnE A<br />
Fête «allo L’eau»<br />
Concours <strong>de</strong> pêche, brocante sur les berges<br />
<strong>de</strong> la Meuse, animation musicale, soirée<br />
dansante.<br />
Waterfeest « Allo l’eau»<br />
Viswedstrijd, rommelmarkt langs <strong>de</strong> oevers<br />
van <strong>de</strong> Maas, muzikale animatie en dansavond.<br />
C. Renardy - 0032-472/97 46 73<br />
5/07/13 - 7/07/13<br />
MAhouX C<br />
Fête <strong>de</strong>s Cerises / Dorpsfeest<br />
0032-82/679 679<br />
http://home.scarlet.be/gendron<br />
6 & 7/07/13<br />
porChErEssE F<br />
Fête du Sabot / Klompenfeest<br />
sam : souper; dim : animations, jeux pour<br />
enfants, brocante<br />
Dorpsfeest met allerhan<strong>de</strong> activiteiten,<br />
rommelmarkt<br />
Les amis du sabot <strong>de</strong> Porcheresse<br />
0032-61/50 33 70<br />
7/07/13<br />
FAlAEn A<br />
Fête Au Château-ferme<br />
Journée festive, animations musicales toute<br />
la journée, 10:00 - 19:00<br />
Feest in <strong>de</strong> Kasteelhoeve<br />
Feestdag, muzikale animatie <strong>de</strong> ganse dag<br />
door, 10:00 - 19:00<br />
0032-82/69 92 52 - www.licrochon.be<br />
secretariat@licrochon.be<br />
12/07/13 - 14/07/13<br />
GEnDron C<br />
Fête aux Cerises / Dorpsfeest<br />
0032-82/66 63 40<br />
céramique, <strong>de</strong>ssin,.....<br />
Ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong> robotwereld, geanimeer<strong>de</strong><br />
machines in 2D, 3D,… Voorstelling in <strong>de</strong> vorm<br />
van sculpturen, keramiek, tekeningen, ...<br />
La Spirale - 083/69.07.90<br />
www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />
11/<strong>09</strong>/13 - 25/<strong>09</strong>/13<br />
BEAurAinG C<br />
Vitrine <strong>de</strong> l’Art / Kunst in <strong>de</strong> etalages<br />
Expositions dans les vitrines <strong>de</strong>s magasins du<br />
centre <strong>de</strong> Beauraing.<br />
Tentoonstellingen in <strong>de</strong> winkeletalages van het<br />
centrum van Beauraing<br />
0032-82/71 16 45<br />
14 & 15/<strong>09</strong>/13<br />
MArEDrET A<br />
Week-end «peintures et photos»<br />
13/07/13<br />
FElEnnE C<br />
Fête du Village / Dorpsfeest<br />
Avec bal aux lampions / Met bal met lantaarns<br />
19/07/13 - 27/07/13<br />
hAsTiErE-lAvAuX A<br />
5ème édition De « Marée Haute La Plage »<br />
Une semaine d’animations et <strong>de</strong> sports<br />
pour tous sur une plage <strong>de</strong> sable aménagée<br />
en plein cœur du village : initiations pour<br />
enfants et joutes amicales pour tous.<br />
Concerts et animations.<br />
5<strong>de</strong> editie van « Marée Haute La Plage »<br />
Een volle week animaties en sport voor<br />
ie<strong>de</strong>reen op een zandstrand op een plein van<br />
het dorp : opleidingen voor kin<strong>de</strong>ren en «fun»<br />
wedstrijdjes voor ie<strong>de</strong>reen. Concerten en<br />
animaties.<br />
OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />
www.hastiere.be<br />
tourismehastiere@scarlet.be<br />
19/07/13 - 21/07/13<br />
hour C<br />
Fête annuelle / Dorpsfeest<br />
Fête du village<br />
0032-82/66 65 70<br />
www.houranimations.org<br />
21/07/13<br />
DinAnT A<br />
Fête Nationale / Nationale Feestdag<br />
Animations, brocante, concert, feu d’artifice<br />
à partir <strong>de</strong> 23h.<br />
Animaties, rommelmarkt, concert, vuurwerk<br />
vanaf 23u<br />
0032-82/22 31 87 - 0032-477/24 33 40<br />
MArEDrET A<br />
10ème Fête Artisanale<br />
Fête estivale <strong>de</strong> Maredret Village Artisanal: au<br />
pays <strong>de</strong> la Molignée, les artisans d’art et <strong>de</strong><br />
bouche vous invitent à partager leur savoirfaire:<br />
céramique, bijoux, peintures, tournage<br />
sur bois, dinan<strong>de</strong>ries, ferroneries, vitraux,<br />
mosaïques à l’ancienne, produits du terroir...<br />
10<strong>de</strong> Zomer-editie van het ambachtsfeest<br />
Bewerking van glas, hout, metaal, tin,<br />
keramiek, schil<strong>de</strong>rijen, koperslagwerken,<br />
glasramen, mozaïek, streekproducten,..<br />
Maison <strong>de</strong> l’artisanat - 0032-82/69 98 90<br />
www.maredretartisanat.be<br />
maredret.artisanat@skynet.be<br />
27 & 28/07/13<br />
AnsErEMME A<br />
9ème Fête <strong>de</strong> la bière namuroise<br />
60 bières artisanales + produits du terroir.<br />
Animation musicale, <strong>de</strong> 11:00 > 21:00<br />
9<strong>de</strong> Bierfeest<br />
meer dan 60 bieren van <strong>de</strong> provincie Namen<br />
+ streekproducten - muzikale animatie. Van<br />
11:00>21:00<br />
www.anseremme-ada.be x<br />
1/08/13 - 5/08/13<br />
BEAurAinG C<br />
Gran<strong>de</strong> Bra<strong>de</strong>rie Commerçante<br />
Gran<strong>de</strong> Bra<strong>de</strong>rie commerçante dans les<br />
nombreux commerces <strong>de</strong> la ville, animations<br />
diverses, feu d’artifices, musique, cortège<br />
musical…<br />
Opruiming<br />
Koopavon<strong>de</strong>n en opruiming in <strong>de</strong> vele winkels<br />
van Beauraing met allerhan<strong>de</strong> activiteiten:<br />
vuurwerk, muziek, stoet…<br />
0032-82/71 11 40 - www.otbeauraing.be<br />
otbeauraing@scarlet.be<br />
Expositions et démonstrations <strong>de</strong>s différents<br />
artisans <strong>de</strong> la peinture et <strong>de</strong>s photos membres<br />
<strong>de</strong> la Maison <strong>de</strong> l’Artisanat et leurs invités.<br />
Schil<strong>de</strong>rijen en foto’s weekend<br />
Tentoonstelling van schil<strong>de</strong>rs en fotografen<br />
Maison <strong>de</strong> l’artisanat à Maredret<br />
0032-82/69 95 90<br />
www.maredretartisanat.be<br />
maredret.artisanat@skynet.be<br />
21/<strong>09</strong>/13 - 11/11/13<br />
vrEssE E<br />
Exposition<br />
Albert <strong>de</strong> Villeroux - Centre d’Interprétation<br />
d’Art, 14:00 > 17:00<br />
Tenstoonstelling<br />
0032-61/58 92 99<br />
fondation.chaidron@skynet.be<br />
3 & 4/08/13<br />
roChEForT C<br />
13ème Fête <strong>de</strong>s Tanneries<br />
Bar, brocante, animations diverses<br />
13<strong>de</strong> Feest van <strong>de</strong> Tanneries-wijk<br />
Bar, rommelmarkt, allerlei activiteiten<br />
0032-84/21 02 22 & 0032-474/70 75 75<br />
04/08/13<br />
hAsTiErE-TAhAuT A<br />
Barbecue Géant <strong>de</strong> Tahaut / Grote barbecue<br />
van Tahaut<br />
A partir <strong>de</strong> 12h00 - Avec animation musicale,<br />
piste <strong>de</strong> danse et tombola / Met muzikale<br />
animatie, danspiste en tombola<br />
J. Porignaux : 0032(0)82 64 46 22 ou<br />
0032(0)474 423 999<br />
10/08/13 - 11/08/13<br />
hAvElAnGE B<br />
Week-End d’Août Dingue<br />
Le WEAD Festival est un festival tranquille,<br />
rural et convivial, avec <strong>de</strong>s groupes<br />
programmés par plaisir et envie <strong>de</strong> partager<br />
la musique.<br />
Het WEAD Festival is een rustig, lan<strong>de</strong>lijk en<br />
vrien<strong>de</strong>lijk festival met muziekgroepen voor<br />
<strong>de</strong> echte muziekliefhebbers.<br />
0032-499/291 818<br />
ww.fdjh.be - info@weadfestival.be<br />
10/08/13<br />
sponTin A<br />
Fête au moulin<br />
Visites libres ou guidées du moulin en<br />
activité. Ateliers pour les enfants. Contes,<br />
poèmes et chansons. Animation musicale,<br />
petite restauration.<br />
De molen van Spontin in feest<br />
Vrij bezoek of begeleid bezoek van <strong>de</strong> molen<br />
0032-83/69 95 73 - chivonne@skynet.be &<br />
jean.germain@uclouvain.be<br />
11/08/13<br />
MArEDsous A<br />
30ème journée annuelle <strong>de</strong>s confréries<br />
gastronomiques<br />
Une centaine <strong>de</strong> confréries présentes -<br />
Dégustation <strong>de</strong> produits du terroir, animation<br />
musicale, <strong>de</strong> 10:00>18:00<br />
Jaarlijkse dag van <strong>de</strong> gastronomische<br />
broe<strong>de</strong>rschappen<br />
Een hon<strong>de</strong>rdtal broe<strong>de</strong>rschappen laten<br />
u proeven van hun gastronomische<br />
specialiteiten<br />
0032-82/22 28 70 - www.confreries.be<br />
info@dinant-tourisme.be<br />
16/08/13 - 18/08/13<br />
roChEForT C<br />
Bra<strong>de</strong>rie / Uitverkoop<br />
Musique et animations diverses, nocturne<br />
le 16/08<br />
Muziek en allerhan<strong>de</strong> activiteiten, koopavond<br />
op 16/08<br />
SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />
www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />
infos@rochefort-tourisme.be<br />
liBin F<br />
Libin en fête<br />
Soirée Las Vegas, tracteur Pulling, exposition<br />
vieux tracteurs, gymkhana<br />
Feest van Libin<br />
Las Vegas avond, tractor pulling,<br />
tentoonstelling van ou<strong>de</strong> tractoren, gymkhana<br />
0032-497/26 99 63<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
11
17 & 18/08/13<br />
DinAnT A<br />
Happy Summer<br />
Bar à cocktail, jeux sur la Meuse, …<br />
Cocktail bar, activiteiten op <strong>de</strong> Maas<br />
SI Dinant - 0032-82/22 90 38<br />
www.dinant.be - syndicat.initiative@dinant.be<br />
17/08/13<br />
houX A<br />
Cochonaille + soirée dansante<br />
Varken aan het spit + dansavond<br />
19:00 - E. Dubois - 0032-478/88 37 88<br />
24/08/13 - 26/08/13<br />
hulsonniAuX C<br />
Fête villageoise / Dorpsfeest<br />
A la Grange <strong>de</strong> Hulsonniaux<br />
9/<strong>05</strong>/13<br />
CEllEs C<br />
Gran<strong>de</strong> Concentration <strong>de</strong> Véhicules <strong>de</strong> la<br />
Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale<br />
Avec reconstitution du village <strong>de</strong> Celles 1944<br />
Grote samenkomst van militaire voertuigen<br />
uit WWII. Met reconstitutie van het dorp van<br />
Celles anno 1944<br />
0032-478/88.38.72 - www.101airborne.be<br />
DinAnT A<br />
8ème concours pour jeunes saxophonistes:<br />
<strong>de</strong>mi-finales<br />
Organisée par l’Association Internationale<br />
Adolphe Sax, le Concours pour Jeunes<br />
Saxophonistes rassemble, tous les <strong>de</strong>ux ans,<br />
plus d’une centaine <strong>de</strong> saxophonistes belges,<br />
luxembourgeois et/ou domiciliés en Belgique,<br />
prestant seul ou dans le cadre d’un ensemble.<br />
8ste wedstrijd voor jonge saxofonisten:<br />
halve-finale<br />
Om <strong>de</strong> 2 jaar, voor jonge saxofonisten uit<br />
België en Luxemburg<br />
0032-82/22 34 08 - sax.dinant.be/concours<br />
aca<strong>de</strong>mie.musique@dinant.be<br />
GEDinnE E<br />
Tour <strong>de</strong> Belgique pour handicapés visuels<br />
(tan<strong>de</strong>ms).<br />
Fêtes, bra<strong>de</strong>ries - feesten, bra<strong>de</strong>rieën<br />
00032-82/22 32 14<br />
24 & 25/08/13<br />
FroiDliEu F<br />
Fête du Village / Dorpsfeest<br />
Brocante, animations, bals…<br />
Rommelmarkt, allerhan<strong>de</strong> activiteiten, bal…<br />
00032-84/38 86 14<br />
25/08/13<br />
Yvoir A<br />
Gar<strong>de</strong>n Party sur l’île d’Yvoir<br />
Op het eiland van Yvoir - 0032-82/61 18 67<br />
EvrEhAillEs A<br />
Bail en Fête<br />
7ème édition - Bala<strong>de</strong> guidées, jeux anciens,<br />
animations sportives, atelier cirque, artistes<br />
<strong>de</strong> rue, groupes musicaux,… 11:00-18:00<br />
7<strong>de</strong> editie: ou<strong>de</strong> spelen overal in het dorp +<br />
allerlei animaties van 11:00-18:00<br />
0032-82/61 03 29 - wwwyvoir-tourisme.be<br />
30/08/13 - 1/<strong>09</strong>/13<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Fête <strong>de</strong>s Marchois<br />
30/08: spectacle: Jérôme <strong>de</strong> Warzée.<br />
31/08: blind test. 01/<strong>09</strong>: banquet et jeux<br />
interéquipes.<br />
Fête <strong>de</strong>s Marchois - Stadsfeest<br />
30/08: spektakel: Jérôme <strong>de</strong> Warzée. 31/08:<br />
blind test. 01/<strong>09</strong>: banket en teamspelen<br />
www.foiresenfete.be - presi<strong>de</strong>nt@foiresenfete.be<br />
CENTRE D’ACCUEIL SAINT-JOSEPH<br />
- AbbAye <strong>de</strong> MAredsous Asbl -<br />
www.tourisme.maredsous.be - Tél. 082 698 284 - 5537 Denée<br />
Evénements - evenementen<br />
Prologue (5km) à 12h30 et 1ère étape<br />
(75km) à 15h sur le circuit <strong>de</strong> Gribelle.<br />
Ron<strong>de</strong> van België voor visuele gehandicapten<br />
(tan<strong>de</strong>ms).<br />
Proloog om 12u30 en eerste rit om 15u op het<br />
circuit van Gribelle<br />
0032-61/58 80 21<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Rallye équestre<br />
Parcours balisé <strong>de</strong> 30 km pour cavaliers et<br />
attelages. Une véritable aventure dans un<br />
terrain <strong>de</strong> 2800 ha sans clôture, ni culture.<br />
Dès 8h30, Camp militaire Roi Albert.<br />
Ruiterrally<br />
Bewegwijzerd parcours van 30 km voor ruiters en<br />
paar<strong>de</strong>nspannen. Een waar avontuur in een terrein<br />
van 2800 ha zon<strong>de</strong>r afsluiting of bebouwing. Vanaf<br />
8u.30, militaire Koning Albert Kamp.<br />
0032-84/32 27 35<br />
www.autourducheval.com<br />
rallye.buron.<strong>2013</strong>@gmail.com<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Tournoi volley loisirs<br />
A 13h, centre culturel et sportif.<br />
Recreatie volleybaltornooi<br />
Om 13u., sportcentrum.<br />
0032-475/82 80 28<br />
Visites guidées<br />
Possibilité <strong>de</strong> visites avec dégustation<br />
Visites guidées individuelles <strong>de</strong> l’abbaye (bilingues fr-nl)<br />
tous les samedis, dimanches, jours fériés et vacances scolaires<br />
à 14h et à 16h (15h30 <strong>de</strong> décembre à février). Durée : +/- 1h15.<br />
Prix : 4 €; seniors et étudiants : 3 €; enfants <strong>de</strong> – 12 ans : gratuit.<br />
Visites guidées pour groupes toute l’année sur réservation (uniquement<br />
par courrier, e-mail ou fax). Prix : 3 € - Si moins <strong>de</strong> 25 pers : forfait <strong>de</strong> 75 €.<br />
roChEForT C<br />
33ème Festival International du Rire <strong>de</strong><br />
Rochefort<br />
La Capitale du Rire rassemblera, cette année<br />
encore, une belle brochette d’artistes pour<br />
célébrer l’humour sous toutes ses formes.<br />
<strong>09</strong>/<strong>05</strong> : «Denis Maréchal joue», au Village<br />
du Rire : « Unplugged », 10/<strong>05</strong> : Les Lascars<br />
Gays « Bang ! Bang ! », au Village du Rire :<br />
« La Ban<strong>de</strong> à Lolo », 11/<strong>05</strong> : Alain Posture<br />
« Le Futur est <strong>de</strong> retour » et David Schiepers<br />
« The New Testament », au Village du Rire :<br />
« DJ Cino »<br />
33ste Internationaal Comedy Festival van<br />
Rochefort<br />
Met stand-up artiesten en muziek in <strong>de</strong> feesttent<br />
Festival du Rire <strong>de</strong> Rochefort<br />
Tickets & info : 0032-84/22 37 57<br />
www.festival-du-rire.be<br />
fir.rochefort@skynet.be<br />
roChEForT C<br />
«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />
Chaque premier dimanche du mois et les jours<br />
fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité nouvelle<br />
et parfois inattendue: artisans, artistes, visite<br />
contée, visite guidée, jardins,... Visitez notre<br />
site pour plus d’infos sur les thèmes.<br />
30/08/13<br />
Yvoir A<br />
Soirée DJ Ibiza sur l’île d’Yvoir.<br />
Ibiza feest - Op het eiland van Yvoir<br />
V. Sneesens - 0032-476/86 79 43<br />
30/08/13 - 1/<strong>09</strong>/13<br />
vEr C<br />
Fête du village / Dorpsfeest<br />
philippe.gilson@isjciney.be<br />
7/<strong>09</strong>/13 - 8/<strong>09</strong>/13<br />
CEllEs C<br />
Fête annuelle / Dorpsfeest<br />
Attractions foraines, jeux intervillages,<br />
soirées dansantes<br />
Kermisattracties, dorpspelen, dansavon<strong>de</strong>n<br />
0032-82/67 69 64<br />
Restauration toute la journée<br />
Plaine <strong>de</strong> jeux<br />
OUVERT TOUTE L’ANNéE<br />
ET TOUS LES JOURS<br />
Horaire vacances d’été (juillet et août) :<br />
ouvert <strong>de</strong> 10h à 19h du lundi au samedi<br />
<strong>de</strong> 10h à 20h le dimanche<br />
Horaire pour le reste <strong>de</strong> l’année : voir site web<br />
Themazondagen te Malagne<br />
Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />
feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />
nieuwe en soms onverwachte activiteit<br />
te ont<strong>de</strong>kken: ambachtslui, kunstenaars,<br />
vertelwan<strong>de</strong>ling, geleid bezoek, <strong>de</strong> tuinen... Meer<br />
informatie over <strong>de</strong> thema’s op onze website!<br />
Malagne la Gallo-Romaine<br />
0032-84/22 21 03<br />
www.malagne.be - info@malagne.be<br />
roChEForT C<br />
21ème Carrefour BD<br />
Au centre ville, rendu piétonnier pour<br />
l’occasion – Brocante BD, nombreuses<br />
animations pour les enfants, séance <strong>de</strong><br />
dédicaces, distribution d’une plaquette<br />
inédite,…Dès 10h: brocante BD, <strong>de</strong> 10h à<br />
18h: animations diverses<br />
21ste Stripverhalenfestival<br />
In het stadscentrum, voor <strong>de</strong> gelegenheid<br />
autovrij – Vanaf 10uur : markt met<br />
twee<strong>de</strong>handse stripverhalen, en van 10<br />
tot 18uur : allerlei kin<strong>de</strong>ractiviteiten,<br />
handtekeningsessie<br />
SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />
www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />
infos@rochefort-tourisme.be<br />
12 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
10/<strong>05</strong>/13<br />
CEllEs C<br />
Gran<strong>de</strong> Concentration <strong>de</strong> Véhicules <strong>de</strong> la<br />
Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale<br />
Avec reconstitution du village <strong>de</strong> Celles 1944<br />
Grote samenkomst van militaire voertuigen<br />
uit WWII<br />
Met reconstitutie van het dorp van Celles<br />
anno 1944<br />
0032-478/88.38.72 - www.101airborne.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Meurtre au Domaine<br />
Le corps d’un trappeur est retrouvé sans<br />
vie… ai<strong>de</strong>z-nous à résoudre ce meurtre<br />
mystérieux… et démasquez le meurtrier !<br />
Une véritable enquête au sein même <strong>de</strong><br />
la Réserve d’Animaux Sauvages. A 18h.<br />
Réservation obligatoire.<br />
Moord op het Domein<br />
Het lichaam van een pelsjager is levenloos<br />
gevon<strong>de</strong>n in het Wildpark. Help ons om <strong>de</strong>ze<br />
mysterieuze moord op te lossen en ontmasker<br />
<strong>de</strong> moor<strong>de</strong>naar! Een echt on<strong>de</strong>rzoek te mid<strong>de</strong>n<br />
van het Wildpark. Om 18u. Reservering<br />
verplicht. Enkel in het Frans.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Rallye équestre / Ruiterrally<br />
Parcours balisé <strong>de</strong> 30 km pour cavaliers et<br />
attelages<br />
Bewegwijzerd parcours van 30 km voor ruiters<br />
en paar<strong>de</strong>nspannen. CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />
nAToYE B<br />
Piano Bar<br />
Chaque <strong>de</strong>uxième vendredi du mois<br />
(sauf juillet et août), un concert et un<br />
style différent au Piano Bar <strong>de</strong> La Spirale.<br />
Ouverture <strong>de</strong>s portes à 19h, concert à 20h.<br />
Tarif: 8€. Réservations souhaitées.<br />
Ie<strong>de</strong>r twee<strong>de</strong> vrijdag van <strong>de</strong> maand (behalve<br />
in juili en augustus), een verschillen<strong>de</strong> concert<br />
met een verschillen<strong>de</strong> stijl in <strong>de</strong> Piano Bar van<br />
<strong>de</strong> Spirale. Opening van <strong>de</strong> <strong>de</strong>uren om 19u,<br />
concert om 20u. Tarief: 8€. Reservatie gewenst.<br />
La Spirale - 0032-83/69 07 90<br />
www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />
roChEForT C<br />
33ème Festival International du Rire <strong>de</strong><br />
Rochefort<br />
La Capitale du Rire rassemblera, cette année<br />
encore, une belle brochette d’artistes pour<br />
célébrer l’humour sous toutes ses formes.<br />
33ste Internationaal Comedy Festival van<br />
Rochefort<br />
In <strong>de</strong> Humor Hoofdstad kunt u beken<strong>de</strong> standup<br />
artiesten aan het werk zien.<br />
CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />
WAhA D<br />
Concert (musique classique): Cassiopée<br />
A 20h, église Saint-Etienne. Au programme:<br />
Quintette en ut majeur D856 <strong>de</strong> Schubert -<br />
Quatuor <strong>de</strong> Ravel en fa majeur.<br />
Concert (klassieke muziek): Cassiopée<br />
Om 20u., kerk Saint-Etienne. Programma:<br />
Kwintet in C-majeur van Schubert - Kwartet in<br />
F-majeur van Ravel.<br />
Maison <strong>de</strong> la Culture Famenne Ar<strong>de</strong>nne<br />
0032-84/32 73 86<br />
www.maison<strong>de</strong>laculture.marche.be<br />
communication.mcfa@marche.be<br />
11/<strong>05</strong>/13<br />
AllE E<br />
Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />
Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />
Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />
plus tard le jour même à 15h. Payant<br />
Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />
fakkels<br />
Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />
0032-497/454 374<br />
http://ardoisalle.jimdo.com<br />
CEllEs C<br />
Gran<strong>de</strong> Concentration <strong>de</strong> Véhicules <strong>de</strong> la<br />
Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale<br />
Avec reconstitution du village <strong>de</strong> Celles 1944<br />
Grote samenkomst van militaire voertuigen<br />
uit WWII<br />
Met reconstitutie van het dorp van Celles<br />
anno 1944<br />
0032-478/88.38.72 - www.101airborne.be<br />
DinAnT A<br />
8ème concours pour jeunes saxophonistes:<br />
finale<br />
Le Concours pour Jeunes Saxophonistes<br />
rassemble plus d’une centaine <strong>de</strong><br />
Evénements - evenementen<br />
saxophonistes.<br />
8ste wedstrijd voor jon<strong>de</strong> saxofonisten: finale<br />
Om <strong>de</strong> 2 jaar, voor jonge saxofonisten van<br />
België en Luxemburg - CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />
DinAnT A<br />
36ème Dinant-Givet-Dinant<br />
Marche <strong>de</strong> 6, 12, 20, 25, 35, 42 et 60 km<br />
36ste wan<strong>de</strong>ltocht Dinant-Givet-Dinant<br />
Wan<strong>de</strong>ltocht van 6, 12, 20, 25, 35, 42 en 60 km<br />
Les Batteurs <strong>de</strong> cuir - 0032-81/40 <strong>09</strong> 62<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Meurtre au Domaine<br />
Le corps d’un trappeur est retrouvé sans<br />
vie… ai<strong>de</strong>z-nous à résoudre ce meurtre<br />
mystérieux… et démasquez le meurtrier !<br />
Une véritable enquête au sein même <strong>de</strong><br />
la Réserve d’Animaux Sauvages. A 18h.<br />
affiche A3.pdf 1 15/04/13 14:58<br />
Réservation obligatoire.<br />
Moord op het Domein<br />
Het lichaam van een pelsjager is levenloos<br />
gevon<strong>de</strong>n in het Wildpark. Help ons om <strong>de</strong>ze<br />
mysterieuze moord op te lossen en ontmasker<br />
<strong>de</strong> moor<strong>de</strong>naar! Een echt on<strong>de</strong>rzoek te mid<strong>de</strong>n<br />
van het Wildpark. Om 18u. Reservering<br />
verplicht. Enkel in het Frans.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
La Grotte Secrète (FR)<br />
Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />
ne pensiez jamais pouvoir la voir. En petit<br />
groupe (max 20 p.), apprenez les secrets <strong>de</strong><br />
la grotte, approchez l’entrée oubliée du Trou<br />
d’Enfaule ou gravissez le Trône du Pluton,<br />
tout en haut <strong>de</strong> la salle du Dôme. Laissez le<br />
gui<strong>de</strong> vous faire découvrir SON mon<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
mystères. A 18h. Réservation obligatoire.<br />
De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />
Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />
12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
JEMEllE C<br />
La Magnifique<br />
11ème édition <strong>de</strong> la randonnée cyclotouristique<br />
11<strong>de</strong> editie van het fietscircuit<br />
Gérard Bau<strong>de</strong>sson - 0032-84/21 06 26<br />
www.veloclubrochefort.be<br />
gbau<strong>de</strong>sson@base.be<br />
lEFFE A<br />
Concert <strong>de</strong> Jazz au Jazz L’F Club<br />
21:00, Nathalie Loriers (p) Trio feat. Philippe<br />
Aerts (b) & Rick Hollan<strong>de</strong>r (dm)<br />
Jazz concert<br />
Jazzz L’F club - www.dinantjazznights.org<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Rallye équestre / Ruiterrally<br />
Parcours balisé <strong>de</strong> 30 km pour cavaliers et<br />
attelages<br />
Bewegwijzerd parcours van 30 km voor ruiters<br />
en paar<strong>de</strong>nspannen. CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />
roChEForT C<br />
33ème Festival International du Rire <strong>de</strong><br />
Rochefort<br />
La Capitale du Rire rassemblera, cette année<br />
encore, une belle brochette d’artistes pour<br />
célébrer l’humour sous toutes ses formes.<br />
33ste Internationaal Comedy Festival van<br />
Rochefort<br />
In <strong>de</strong> Humor Hoofdstad kunt u beken<strong>de</strong> standup<br />
artiesten aan het werk zien.<br />
CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />
vrEssE E<br />
Rallye automobile touristique ludique et<br />
champêtre « Dégustation et détente en<br />
Ar<strong>de</strong>nne namuroise » (± 90km).<br />
Départ à Vresse entre 8h30 et 10h30 et<br />
arrivée à Vencimont à la salle <strong>de</strong>s fêtes pour<br />
16h. Repas sur le parcours. Prix : 18€ - enfant<br />
6-12 ans : 10,00€<br />
Ludieke en lan<strong>de</strong>lijke autorally « Proeven en<br />
genieten in <strong>de</strong> Naamse Ar<strong>de</strong>nnen ».<br />
Vertrek in Vresse tussen 8u30 en 10u30<br />
(streekontbijt aangebo<strong>de</strong>n) en aankomst in <strong>de</strong><br />
feestzaal van Vencimont voor 16u. Prijs : 18€<br />
0032-61/29 28 27<br />
12/<strong>05</strong>/13<br />
CEllEs C<br />
Gran<strong>de</strong> Concentration <strong>de</strong> Véhicules <strong>de</strong> la<br />
Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale<br />
Avec reconstitution du village <strong>de</strong> Celles 1944<br />
Grote samenkomst van militaire voertuigen<br />
uit WWII<br />
Met reconstitutie van het dorp van Celles<br />
anno 1944<br />
0032-478/88.38.72 - www.101airborne.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au<br />
milieu <strong>de</strong>s jardins accompagné <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />
chevronnés pour une promena<strong>de</strong> d’environ<br />
1h30. Départ à 11h sur l’Esplana<strong>de</strong>. Dès 10h,<br />
café offert au restaurant l’Aquarium.<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen<br />
met ervaren gidsen voor een wan<strong>de</strong>ling<br />
van ongeveer 1u30. Vertrek om 11u bij <strong>de</strong><br />
Esplana<strong>de</strong>. Vanaf 10u, wordt u een koffie<br />
aangebo<strong>de</strong>n in het restaurant l’Aquarium.<br />
Domaine Provincial <strong>de</strong> Chevetogne<br />
0032-83/68 72 11<br />
www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />
info.chevetogne@province.namur.be<br />
DorinnE A<br />
Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 & 20 km<br />
ADEPS - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />
FroiDFonTAinE C<br />
Beauraing et ses villages - Froidfontaine<br />
Promena<strong>de</strong>s guidées à la découverte <strong>de</strong><br />
Beauraing et <strong>de</strong>s pittoresques villages aux<br />
alentours, accompagnées d’un gui<strong>de</strong> nature<br />
Les dim. 12/<strong>05</strong>, <strong>09</strong>/06, 14/07, 11/08 & 15/<strong>09</strong>,<br />
<strong>de</strong> 14h à 17h, départs <strong>de</strong> l’église du village<br />
Beauraing en haar dorpen - Froidfontaine<br />
Gelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>lingen door onze<br />
charmante dorpjes begeleid door een<br />
natuurgids . Op zon. 12/<strong>05</strong>, <strong>09</strong>/06, 14/07,<br />
11/08 & 15/<strong>09</strong>, van 14 tot 17uur, vertrek bij<br />
<strong>de</strong> dorpskerk. Enkel in het Frans.<br />
OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />
www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />
FurFooz A<br />
Fête du parc <strong>de</strong> Furfooz<br />
A partir <strong>de</strong> 14h00 : animations : promena<strong>de</strong><br />
historique, bala<strong>de</strong> générale, visite guidée, …<br />
Het natuurpark van Furfooz in feest<br />
Vanaf 14:00, begelei<strong>de</strong> bezoeken, animaties,<br />
kleine restauratie, …<br />
Ar<strong>de</strong>nne et Gaume<br />
0032-82/22 34 77 - www.parc<strong>de</strong>furfooz.be<br />
info@parc<strong>de</strong>furfooz.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Safari Photos<br />
Vivez une expérience unique... la Réserve<br />
d’Animaux Sauvages en exclusivité ! Le safaricar<br />
vous conduit au plus près <strong>de</strong>s animaux<br />
sauvages pour <strong>de</strong> magnifiques portraits.<br />
Départ à 07h30, réservation obligatoire.<br />
Fotosafari<br />
Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />
exclusiviteit! De safaricar brengt u zo dicht<br />
mogelijk bij <strong>de</strong> wil<strong>de</strong> dieren zodat u heel mooie<br />
foto’s kunt maken. Vertrek om 07u30<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Rallye équestre / Ruiterrally<br />
Parcours balisé <strong>de</strong> 30 km pour cavaliers et<br />
attelages<br />
Bewegwijzerd parcours van 30 km voor ruiters<br />
en paar<strong>de</strong>nspannen. CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />
nAssoGnE D<br />
Remuages et celtival <strong>de</strong> Saint-Monon<br />
11h: messe en la collégiale St-Monon<br />
suivie <strong>de</strong> la procession <strong>de</strong>s Remuages.<br />
13h: restauration sous chapiteau, musique<br />
traditionnelle celtique (Blue Stone), jeux<br />
en bois pour enfants, échoppes <strong>de</strong> produits<br />
celtiques.<br />
Be<strong>de</strong>vaart van Saint-Monon en celtival<br />
11u.: misviering in <strong>de</strong> kapittelkerk van<br />
St-Monon gevolgd door <strong>de</strong> processie van<br />
<strong>de</strong> Remuages. 13u.: maaltijd on<strong>de</strong>r tent,<br />
traditionele Keltische muziek (Blue Stone),<br />
houten spelen voor kin<strong>de</strong>ren, kraampjes met<br />
Keltische producten.<br />
http://confreriesaintmonon.skynetblogs.be<br />
roChEForT C<br />
L’Artisanat Gallo-Romain<br />
Une journée pour découvrir la richesse <strong>de</strong><br />
l’artisanat d’il y a 2000 ans – Petits et grands<br />
pourront s’essayer à la confection d’objets<br />
à l’ancienne : cor<strong>de</strong>s, poterie au colombin,<br />
fabrication <strong>de</strong> bourses en cuir…<br />
Gallo-Romeins Ambachtswerk<br />
Een hele dag gewijd aan <strong>de</strong> rijkdom van<br />
ambachtswerk van meer dan 2.000 jaar<br />
gele<strong>de</strong>n – Knutselen voor zowel groot als<br />
klein: koor<strong>de</strong>n maken, pottenbakken, le<strong>de</strong>ren<br />
geldbui<strong>de</strong>ls maken…<br />
Malagne la Gallo-Romaine<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
13
0032-84/22 21 03<br />
www.malagne.be - info@malagne.be<br />
17/<strong>05</strong>/13<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Concert: Serge Lama<br />
A 20h, Wallonie Expo (Wex).<br />
Om 20u., Wallonie Expo (Wex).<br />
www.wex.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Bal Folk<br />
A 20h, Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs. Entrée gratuite.<br />
Om 20u., Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs. Gratis toegang.<br />
Le Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs - 0032-492/931 917<br />
www.maison<strong>de</strong>laculture.marche.be<br />
letiroir<strong>de</strong>saveurs@marche.be<br />
WAhA D<br />
Concert (musique classique): Sur <strong>Lesse</strong> Trio<br />
A 20h, église Saint Etienne. Avec Vincent<br />
Rouard (piano, compositions), Kathy Adam<br />
(violoncelle) et Didier Laloy (accordéon<br />
diatonique).<br />
Concert (klassieke muziek): Sur <strong>Lesse</strong> Trio<br />
Om 20u., kerk Saint Etienne. Met Vincent<br />
Rouard (piano, composities), Kathy Adam<br />
(cello) en Didier Laloy (diatonische accor<strong>de</strong>on)<br />
Maison <strong>de</strong> la Culture Famenne Ar<strong>de</strong>nne<br />
0032-84/32 73 86<br />
www.maison<strong>de</strong>laculture.marche.be<br />
communication.mcfa@marche.be<br />
18/<strong>05</strong>/13<br />
CinEY B<br />
Salon Rétromoteur & Véhicules <strong>de</strong> Prestige<br />
Ce célèbre salon présente à ses visiteurs<br />
<strong>de</strong>s véhicules anciens <strong>de</strong> prestige à <strong>de</strong>ux<br />
ou quatre roues, <strong>de</strong> petits bijoux <strong>de</strong> toutes<br />
marques. La plus gran<strong>de</strong> bourse d’échange <strong>de</strong><br />
Belgique pour professionnels et particuliers.<br />
Retromoteur Show en Prestigevoertuigen<br />
Deze beroem<strong>de</strong> beurs presenteert aan <strong>de</strong><br />
bezoekers prestigevoertuigen met twee of<br />
vier wielen, pronkstukken van alle merken. De<br />
grootste beurs in België voor professionelen en<br />
particulieren.<br />
Ciney Expo - 0032-83/21 33 94<br />
www.cineyexpo.be<br />
info@cineyexpo.be<br />
ForriErEs D<br />
Théâtre/Spectacle: Allons promener les<br />
chèvres … la suite<br />
Une création collective <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong><br />
l’entité <strong>de</strong> Nassogne d’après les anecdotes<br />
<strong>de</strong>s ‘anciens’. Ren<strong>de</strong>z-vous à 17h. Réservation<br />
indispensable !<br />
Theater/reizend spektakel: Allons promener<br />
les chèvres... het vervolg<br />
Een collectief van <strong>de</strong> inwoners van <strong>de</strong><br />
gemeente Nassogne. Afspraak om 17u.<br />
Reservering noodzakelijk !<br />
Centre Culturel Local <strong>de</strong> Nassogne<br />
0032-84/21 49 08<br />
www.ccnassogne.be - info@ccnassogne.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
A la découverte <strong>de</strong> grands prédateurs<br />
A pied et en safari-car, venez côtoyer <strong>de</strong> près<br />
les trois grands prédateurs <strong>de</strong> notre Réserve :<br />
l’ours, le loup et le lynx. Percez les mystères<br />
<strong>de</strong> ces animaux fascinants, assistez à leur<br />
nourrissage et partagez vos impressions en<br />
compagnie d’un gui<strong>de</strong> passionné. A 18h.<br />
Réservation obligatoire.<br />
Ontmoeting met <strong>de</strong> roofdieren<br />
Te voet en met safari-car, kom kennismaken<br />
met onze drie grote roofdieren : <strong>de</strong> beer, <strong>de</strong><br />
wolf en <strong>de</strong> lynx. Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> geheimen van<br />
<strong>de</strong>ze fascineren<strong>de</strong> dieren, neem <strong>de</strong>el aan<br />
het voe<strong>de</strong>ren en <strong>de</strong>el uw indrukken met een<br />
gepassioneer<strong>de</strong> gids. Om 18uur.<br />
Reserveren is noodzakelijk.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />
majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />
aux sons féériques <strong>de</strong> la flûte traversière,<br />
jouée par Rebecca Van Bogaert, ou aux<br />
accords ancestraux <strong>de</strong> la cornemuse et <strong>de</strong><br />
la flûte irlandaise, jouées par Rémi Decker. A<br />
18h. Réservation obligatoire.<br />
Grot en Muziek<br />
(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />
majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />
van <strong>de</strong> dwarsfluit gespeeld door Rebecca<br />
Van Bogaert, of met traditionele volksmuziek<br />
gespeeld op doe<strong>de</strong>lzak of Ierse fluit door<br />
Rémi Decker. Reservering verplicht. Om 18u.<br />
Evénements - evenementen<br />
Reservering verplicht.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
lAForÊT E<br />
Bala<strong>de</strong> contée<br />
Sur le circuit <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s pour petites et<br />
gran<strong>de</strong>s oreilles. Départ à 14h30 à l’église.<br />
Durée : 2h. Prix : 3€<br />
Geanimeer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling<br />
Voor klein en groot, langs <strong>de</strong> personnages<br />
van legen<strong>de</strong>n. Vertrek aan <strong>de</strong> kerk om 14u30.<br />
Duur : 2u. Deelname : 3€<br />
0032-475/845 241<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Salon <strong>de</strong>s sports ‘Sport en Marche’<br />
De 10h à 18h: découverte, démonstration et<br />
initiation <strong>de</strong> diverses disciplines sportives.<br />
Participation gratuite.<br />
Sportsalon ‘Sport in Marche’<br />
Van 10u. tot 18u.: ont<strong>de</strong>kking, <strong>de</strong>monstraties<br />
en workshops van diverse sportieve disciplines.<br />
Gratis <strong>de</strong>elname.<br />
Centre Culturel et Sportif<br />
0032-84/32 00 90 - ccs@marche.be<br />
http://salon<strong>de</strong>sports.marche.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Jogging <strong>de</strong>s femmes: La belle en Famenne<br />
Parcours <strong>de</strong> 3, 6 et 9 km. Départs à 18h,<br />
Centre Culturel et Sportif.<br />
Jogging van <strong>de</strong> vrouwen: De schone in <strong>de</strong><br />
Famenne<br />
Parcours van 3, 6 en 9 km. Vertrek om 18u,<br />
Sportcentrum.<br />
0032-84/32 00 95 - www.womanrace.be<br />
contact@womanrace.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Concert: The Voice Belgique Tour <strong>2013</strong><br />
A 20h, Wallonie Expo (Wex).<br />
Om 20u., Wallonie Expo (Wex).<br />
www.wex.be<br />
MAsBourG D<br />
Marche longue distance <strong>de</strong>s sentiers<br />
Ar<strong>de</strong>nnais<br />
Départ, salle <strong>de</strong>s Grands Prés, <strong>de</strong> 6h à 9h (75<br />
et 50 km), <strong>de</strong> 6h à 10h (42 km) et <strong>de</strong> 7h à<br />
14h (6, 12 et 25 km).<br />
Lange afstandswan<strong>de</strong>lingen op Ar<strong>de</strong>nse<br />
wegen<br />
Vertrek zaal ‘Salle <strong>de</strong>s Grands Prés’ van 6u. tot<br />
9u. (75 en 50 km), van 6u. tot 10u. (42 km) en<br />
van 7u. tot 14u. (6, 12 en 25 km).<br />
0032-84/21 01 86<br />
http://masblette.weebly.com<br />
presi<strong>de</strong>nt-masblette@hotmail.com<br />
on D<br />
Course <strong>de</strong> caisses à savon - Coupe d’Europe<br />
De 10h à 18h. Entrée gratuite.<br />
Zeepkistenrace<br />
Van 10u. tot 18u. Gratis toegang.<br />
0032-494/794 642 - www.speeddown.be<br />
vrEssE E<br />
Bala<strong>de</strong> nature «Des orties sur les papilles»<br />
A la découverte <strong>de</strong>s plantes sauvages<br />
comestibles. Départ : 14h. Prix : 9€<br />
Natuurwan<strong>de</strong>ling « De smaak van netels ».<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> eetbare, wil<strong>de</strong> planten<br />
0032-61/29 28 27<br />
19/<strong>05</strong>/13<br />
ChEvEToGnE B<br />
Weekend Martine<br />
Chaque année, le domaine est en fête et<br />
célèbre le personnage <strong>de</strong> Martine (d’après<br />
les personnages créés par Gilbert Delahaye<br />
et Marcel Marlier) pour le plaisir <strong>de</strong> tous. De<br />
11h à 18h<br />
Weekend Martine (Tiny)<br />
Elk jaar viert het Domein «Tiny» voor het<br />
plezier van ie<strong>de</strong>reen. Van 10u tot 18u<br />
0032-83/68 72 11<br />
www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />
info.chevetogne@province.namur.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 12/<strong>05</strong>, p.13<br />
CinEY B<br />
Salon Rétromoteur & Véhicules <strong>de</strong> Prestige<br />
La plus gran<strong>de</strong> bourse d’échange <strong>de</strong> Belgique<br />
pour professionnels et particuliers.<br />
Retromoteur Show en Prestigevoertuigen<br />
De grootste beurs in België voor<br />
professionelen en particulieren.<br />
CF 18/<strong>05</strong>, p. 14<br />
hAsTiErE A<br />
Concert Old Times<br />
20:00, tous les bons standards <strong>de</strong>s années<br />
60 et 70<br />
Rock uit <strong>de</strong> jaren 60 en 70<br />
Michel Darasse - 0032-82/64 49 02<br />
www.lacavehastiere.be<br />
michel.darasse@hotmail.com<br />
lAForÊT E<br />
Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ling<br />
Départ à partir <strong>de</strong> 8h à l’école.<br />
Vertrek vanaf 8u aan <strong>de</strong> school<br />
0032-61/50 21 34<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Trail ‘La Grimace’<br />
Départ, Institut Sainte-Julie, à 6h (80 km), à<br />
8h (55 km) et à 11h (17 et 28 km).<br />
Vertrek, Institut Sainte-Julie, om 6u. (80 km),<br />
om 8u. (55 km) en om 11u. (17 en 28 km).<br />
0032-472/887 188<br />
www.trailattitu<strong>de</strong>famennoise.be<br />
info@trailattitu<strong>de</strong>famennoise.be<br />
MArloiE D<br />
Rencontre interprovinciale d’ensembles<br />
instrumentaux<br />
Interprovinciale bijeenkomst van<br />
muziekensembles<br />
14:00<br />
Harmonie Communale <strong>de</strong> Marche<br />
0032-473/706 162 - albert.leroy@marche.be<br />
MEsnil-sAinTE-BlAisE C<br />
Marche ADEPS / BLOSO Wan<strong>de</strong>ling<br />
0032-84/22 84 44<br />
on D<br />
Course <strong>de</strong> caisses à savon - Coupe d’Europe<br />
De 10h à 18h. Entrée gratuite.<br />
Zeepkistenrace<br />
Van 10u. tot 18u. Gratis toegang.<br />
Asbl Canaris Team - 0032-494/794 642<br />
www.speeddown.be<br />
roChEForT C<br />
ROCH’POP<br />
Soirée concert Indochine (by Punishment<br />
Park), la soirée se poursuivra avec DJ NICO<br />
Concert met <strong>de</strong> Indochine cover band<br />
Punishment Park, gevolgd door DJ Nico, vanaf<br />
20:00<br />
www.lescompagnons.be<br />
roChEForT C<br />
Malagne Côté Jardins<br />
Un dimanche pour découvrir l’éventail <strong>de</strong><br />
plantes utilisées par nos ancêtres ! Jardins<br />
et potagers romains seront mis en valeur à<br />
travers visites guidées et bala<strong>de</strong>s nature – Un<br />
programme agrémenté <strong>de</strong> cuisine <strong>de</strong> plantes<br />
sauvages et <strong>de</strong> confection <strong>de</strong> tisanes !<br />
De Tuinen van Malagne<br />
Een hele zondag om <strong>de</strong> planten die onze<br />
voorou<strong>de</strong>rs gebruikten te ont<strong>de</strong>kken! Ont<strong>de</strong>k<br />
<strong>de</strong> Romeinse krui<strong>de</strong>n- en groentetuinen met<br />
onze gelei<strong>de</strong> bezoeken en natuurwan<strong>de</strong>lingen<br />
Ook op het programma: koken met wil<strong>de</strong><br />
planten en krui<strong>de</strong>nthees maken!<br />
Malagne la Gallo-Romaine<br />
0032-84/22 21 03<br />
www.malagne.be - info@malagne.be<br />
suGnY E<br />
Reconstitution du procès <strong>de</strong>s Sorcières <strong>de</strong><br />
Sugny <strong>de</strong> 1657<br />
A 15h suivi <strong>de</strong> la pendaison et mise<br />
au bûcher. Marché artisanal dès 10h.<br />
Animations musicales et folkloriques<br />
Historische voorstelling van het<br />
Heksenproces van 1657<br />
Om 15u, gevolgd door <strong>de</strong> veroor<strong>de</strong>ling en<br />
<strong>de</strong> brandstapel. Artisanale markt vanaf 10u.<br />
Muzikale et folklorische animaties<br />
0032-61/50 03 74<br />
WAulsorT A<br />
Promena<strong>de</strong> <strong>de</strong> Waulsort à Château Thierry<br />
Bala<strong>de</strong> nature guidée. Ren<strong>de</strong>z-vous au<br />
passage d’eau <strong>de</strong> Waulsort à 14:00. Retour:<br />
17:00<br />
Wan<strong>de</strong>ling vanaf Waulsort tot aan Château<br />
Thierry<br />
Begelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>ling (in het Frans).<br />
Vertrekpunt: bij <strong>de</strong> overzet van Waulsort om<br />
14:00<br />
0032-82/64 44 34<br />
www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />
WillErziE E<br />
Bala<strong>de</strong> castor<br />
Départ à 13h30 à l’église<br />
Wan<strong>de</strong>ling omtrent bevers<br />
Vertrek om 13u30 aan <strong>de</strong> kerk<br />
0032-499/07 95 92<br />
20/<strong>05</strong>/13<br />
ChEvEToGnE B<br />
Weekend Martine<br />
Chaque année, le domaine est en fête et<br />
célèbre le personnage <strong>de</strong> Martine (d’après<br />
les personnages créés par Gilbert Delahaye<br />
et Marcel Marlier) pour le plaisir <strong>de</strong> tous. De<br />
11h à 18h<br />
Weekend Martine (Tiny)<br />
Elk jaar viert het Domein «Tiny» voor het<br />
plezier van ie<strong>de</strong>reen. Van 10u tot 18u.<br />
Cf 19/<strong>05</strong>, p. 14<br />
CinEY B<br />
Salon Rétromoteur & Véhicules <strong>de</strong> Prestige<br />
La plus gran<strong>de</strong> bourse d’échange <strong>de</strong> Belgique<br />
pour professionnels et particuliers.<br />
Retromoteur Show en Prestigevoertuigen<br />
De grootste beurs in België voor<br />
professionelen en particulieren.<br />
CF 18/<strong>05</strong>, p. 14<br />
ForzEE C<br />
Fête <strong>de</strong> la Bête à Mille Pattes<br />
Brocante et animations diverses : musique du<br />
mon<strong>de</strong>, théâtre,…<br />
Rommelmarkt en allerhan<strong>de</strong> activiteiten :<br />
muziek, theater…<br />
0032-83/61 32 60 - petittheatre@scarlet.be<br />
www.lepetittheatre<strong>de</strong>lagran<strong>de</strong>vie.be<br />
roChEForT C<br />
Pèlerinage à Foy Notre-Dame<br />
Ce pèlerinage pé<strong>de</strong>stre vers Foy-Notre-<br />
Dame est une tradition <strong>de</strong>puis 1626 - Défilé<br />
nocturne à Rochefort, puis à Foy le matin,<br />
retour à Rochefort à partir <strong>de</strong> 17heures<br />
Coups <strong>de</strong> canon - Départ <strong>de</strong> l’Eglise <strong>de</strong><br />
Rochefort<br />
Be<strong>de</strong>vaartstocht naar Foy Notre-Dame<br />
Deze be<strong>de</strong>vaartstocht is sinds 1626 een<br />
traditie - Vertrek naar Foy-Notre-Dame om<br />
mid<strong>de</strong>rnacht vanaf <strong>de</strong> kerk van Rochefort,<br />
terugkeer <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> dag tussen 17.00 en<br />
18.00uur<br />
0032-84/21 12 50<br />
roChEForT C<br />
«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />
Chaque premier dimanche du mois et les<br />
jours fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité<br />
nouvelle et parfois inattendue.<br />
Themazondagen te Malagne<br />
Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />
feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />
nieuwe en soms onverwachte activiteit te<br />
ont<strong>de</strong>kken. CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />
25/<strong>05</strong>/13<br />
GEDinnE E<br />
Bala<strong>de</strong> nature / Natuurwan<strong>de</strong>ling<br />
Réserve naturelle domaniale <strong>de</strong> la Fange <strong>de</strong><br />
l’Abîme. Départ à 14h à la Tour du Millénaire.<br />
Gratuit<br />
In het natuurreservaat. Vertrek om 14u aan <strong>de</strong><br />
Tour du Millénaire. Gratis<br />
0032-61/58 74 84<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Les Hôtes cachés <strong>de</strong> la Grotte<br />
Quand vous pensez “grotte”, vous<br />
imaginez un mon<strong>de</strong> sans vie. Eh bien non!<br />
Accompagnés d’un gui<strong>de</strong> biologiste, vous<br />
serez surpris <strong>de</strong> découvrir les mystérieux<br />
habitants, plantes et animaux, qui peuplent<br />
cet univers souterrain! Réservation<br />
obligatoire. A 18h.<br />
De Verborgen Gasten van <strong>de</strong> Grot<br />
Wanneer u aan <strong>de</strong> ‘Grot’ <strong>de</strong>nkt, dan stelt u<br />
zich waarschijnlijk een wereld zon<strong>de</strong>r leven<br />
voor. Niets is min<strong>de</strong>r waar! In gezelschap<br />
van een gids-bioloog zult u verrast wor<strong>de</strong>n<br />
door <strong>de</strong> mysterieuze bewoners van <strong>de</strong> Grot<br />
en <strong>de</strong> on<strong>de</strong>raardse wereld: planten en dieren!<br />
Reserveren is noodzakelijk. Om 18uur<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAsTiErE A<br />
Hastière à folle allure<br />
Carrefour artistique à facettes multiples :<br />
rencontres d’Art et d’Artisanat d’art, concerts<br />
<strong>de</strong> musique classique et <strong>de</strong> musique du<br />
mon<strong>de</strong>, animations pour tous, fête populaire.<br />
Hastière in alle staten<br />
Bijeenkomst van kunstenaars en ambachtslui,<br />
talrijke concerten (klassieke en wereldmuziek),<br />
animaties voor ie<strong>de</strong>reen, volksfeest.<br />
OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />
www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />
MArEDsous A<br />
JardiNature<br />
Une fête du jardin et <strong>de</strong>s aménagements<br />
extérieurs et présence d’un village gourmand<br />
Feest voor alle tuinliefhebbers.<br />
Abbaye <strong>de</strong> Maredsous - 0032-71/70 36 17<br />
www.eventsee.be/jardinature<br />
accueil@maredsous.com<br />
14 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
nAssoGnE D<br />
Concours <strong>de</strong> pêche aux blancs<br />
De 9h à 12h et <strong>de</strong> 13h30 à 16h30, étang <strong>de</strong>s<br />
Goffes. Participation gratuite. Inscription<br />
souhaitée (places limitées).<br />
Viswedstrijd<br />
Van 9u. tot 12u. en van 13u.30 tot 16u.30,<br />
vijver Les Goffres. Gratis <strong>de</strong>elname. Inschrijving<br />
gewenst (beperkte plaatsen).<br />
0032-84/210 491 - mamwd@skynet.be<br />
WAhA D<br />
Jogging ‘Les crêtes <strong>de</strong> Waha’<br />
Dès 18h30, terrain <strong>de</strong> football. Parcours <strong>de</strong><br />
6 et 11 km.<br />
Jogging ‘De Kammen van Waha’<br />
Vanaf 18u.30, voetballterrein. Parcours van<br />
6 en 11 km.<br />
Le Vieux Tilleul asbl - 0032-498/765 741<br />
cretes<strong>de</strong>waha@hotmail.fr<br />
26/<strong>05</strong>/13<br />
BouviGnEs A<br />
Découverte gourman<strong>de</strong> <strong>de</strong> Bouvignes<br />
Parcours dans le village <strong>de</strong> Bouvignes et<br />
dégustation <strong>de</strong> produits du terroir<br />
Smulwan<strong>de</strong>ltocht in het dorp van Bouvignes<br />
Op ont<strong>de</strong>kking van het dorp met <strong>de</strong>gustatie<br />
van streekproducten<br />
MPMM et les Bons Vicants<br />
0032-82/22 36 16<br />
www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 12/<strong>05</strong>, p.13<br />
CiErGnon C<br />
Marche ADEPS / BLOSO Wan<strong>de</strong>ling<br />
0032-477/932 221<br />
DinAnT A<br />
20 ans <strong>de</strong> Notre-Dame <strong>de</strong> la Meuse<br />
Dès 14h30 : départ du Bateau amarré à<br />
l’écluse <strong>de</strong> Bouvignes - À 16h00 : parcours<br />
processionnel : <strong>de</strong> la Place Albert 1er (face à<br />
l’Institut Cousot) vers le pont au milieu duquel<br />
s’effectuent la bénédiction <strong>de</strong> la Meuse et un<br />
lâcher <strong>de</strong> ballons - A 17h00 : célébration en la<br />
Collégiale, suivie du verre <strong>de</strong> l’amitié<br />
Onze Lieve Vrouw van <strong>de</strong> Maas: 20 jaar<br />
16:00: processie, 17:00: mis in <strong>de</strong> Collegiale kerk<br />
GEDinnE E<br />
Concert<br />
A 19h30 à l’église / Om 19u30 in <strong>de</strong> kerk<br />
0032-61/51 15 <strong>05</strong><br />
hAsTiErE A<br />
Hastière à folle allure<br />
Carrefour artistique à facettes multiples :<br />
rencontres d’Art et d’Artisanat d’art, concerts<br />
<strong>de</strong> musique classique et <strong>de</strong> musique du<br />
mon<strong>de</strong>, animations pour tous, fête populaire.<br />
Hastière in alle staten<br />
Bijeenkomst van kunstenaars en ambachtslui,<br />
talrijke concerten (klassieke en wereldmuziek),<br />
animaties voor ie<strong>de</strong>reen, volksfeest.<br />
0032-82/64 44 34 - www.hastiere.be<br />
tourismehastiere@scarlet.be<br />
liBin F<br />
Balla<strong>de</strong> / rallye « ancêtres Fiat 500 »<br />
Départ à 9h30, circuit d’une boucle <strong>de</strong> ± 90 km<br />
Circuit & rally met Fiat 500 oldtimers<br />
Vertrek om 9u30, circuit van ±90km<br />
0032-477/73 10 35<br />
MArEDsous A<br />
JardiNature<br />
Une fête du jardin et <strong>de</strong>s aménagements<br />
extérieurs et présence d’un village gourmand<br />
Feest voor alle tuinliefhebbers.<br />
Abbaye <strong>de</strong> Maredsous - 0032-71/70 36 17<br />
www.eventsee.be/jardinature<br />
accueil@maredsous.com<br />
nAssoGnE D<br />
Bala<strong>de</strong> gourman<strong>de</strong> <strong>de</strong> Saint-Monon<br />
Bala<strong>de</strong> forestière pé<strong>de</strong>stre et gastronomique<br />
<strong>de</strong> 10 km rythmée par <strong>de</strong>s escales <strong>de</strong><br />
dégustation <strong>de</strong> produits préparés par <strong>de</strong>s<br />
artisans locaux. Inscription obligatoire.<br />
Culinaire wan<strong>de</strong>ling Saint-Monon<br />
Wan<strong>de</strong>ling van 10 km met haltes waar lekkere<br />
streekgerechten wor<strong>de</strong>n voorgeschoteld.<br />
Inschrijving noodzakelijk.<br />
www.bala<strong>de</strong>stmonon.be - gael@lardot.com<br />
Yvoir A<br />
Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 & 20 km - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />
1/06/13<br />
GrAiDE-sTATion E<br />
Jogging<br />
Evénements - evenementen<br />
Epreuves du Challenge <strong>de</strong>s Ar<strong>de</strong>nnes. A partir<br />
<strong>de</strong> 15h30 à la salle La Bounante<br />
Vanaf 15u30 in <strong>de</strong> zaal La Bounante<br />
0032-61/51 19 59<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Sur les Traces <strong>de</strong>s découvreurs<br />
Parcourez les réseaux oubliés et revivez pas<br />
à pas l’extraordinaire épopée <strong>de</strong>s premiers<br />
découvreurs <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han. Départ à<br />
18h, sur réservation<br />
In <strong>de</strong> voetsporen van <strong>de</strong> ont<strong>de</strong>kkers<br />
Wan<strong>de</strong>l door <strong>de</strong> vergeten netwerken en<br />
herbeleef stap per stap het ongelooflijk<br />
avontuur van <strong>de</strong> eerste ont<strong>de</strong>kkers van <strong>de</strong> Grot<br />
van Han. Vertrek om 18u00. Op reservatie<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAuTE MEusE A<br />
Journées <strong>de</strong>s Eglises ouvertes<br />
Jour <strong>de</strong> fête pour le patrimoine religieux : le<br />
thème <strong>de</strong> cette année est «Les couleurs du<br />
patrimoine». Eglises participantes: Abbatiale<br />
<strong>de</strong> Maredsous, Abbatiale d’Hastière,<br />
Collégiale <strong>de</strong> Dinant, Sanctuaire <strong>de</strong> Foy-<br />
Notre-Dame, Eglise <strong>de</strong> Bouvignes<br />
Open kerkendagen<br />
De zes<strong>de</strong> editie: thema «Erfgoed in kleur».<br />
Waar: abdijkerk van Maredsous, abdijkerk<br />
van Hastière, Collegialekerk van Dinant,<br />
Sanctuarium van Foy-Notre-Dame, kerk van<br />
Bouvignes<br />
0032-10/88 83 73 - www.eglisesouvertes.be<br />
info@eglisesouvertes.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Concert anniversaire <strong>de</strong> l’Ecole<br />
Internationale <strong>de</strong> Lutherie<br />
Dès 20h, église Saint Remacle. Entrée<br />
gratuite.<br />
Concert in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> 2<strong>de</strong> verjaardag<br />
van <strong>de</strong> vioolbouwschool<br />
Vanaf 20u., kerk Saint-Remacle. Gratis<br />
toegang.<br />
Ecole Internationale <strong>de</strong> Lutherie<br />
0032-84/44 59 50 - www.ecole<strong>de</strong>lutherie.eu<br />
ecole<strong>de</strong>lutherie@marche.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Journée portes ouvertes <strong>de</strong> la Maison <strong>de</strong>s<br />
Jeunes<br />
De 14h à 23h. Participation gratuite.<br />
Open<strong>de</strong>urdag van het jeugdhuis<br />
Van 14u. tot 23u. Gratis <strong>de</strong>elname.<br />
Maison <strong>de</strong>s Jeunes Marche<br />
0032-84/31 57 34 - mdj@marche.be<br />
nAssoGnE D<br />
Théâtre/Spectacle: Allons promener les<br />
chèvres … la suite<br />
Une création collective <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong><br />
l’entité <strong>de</strong> Nassogne d’après les anecdotes<br />
<strong>de</strong>s ‘anciens’. Ren<strong>de</strong>z-vous à 17h. Réservation<br />
indispensable !<br />
Theater/reizend spektakel: Allons promener<br />
les chèvres... het vervolg<br />
Een collectief van <strong>de</strong> inwoners van <strong>de</strong><br />
gemeente Nassogne. Afspraak om 17u.<br />
Reservering noodzakelijk !<br />
Centre Culturel Local <strong>de</strong> Nassogne<br />
0032-84/21 49 08<br />
www.ccnassogne.be - info@ccnassogne.be<br />
2/06/13<br />
BouviGnEs A<br />
Visite du dimanche à la MPMM<br />
Visite pour les enfants, à 15:00 - gratuit<br />
Vrij bezoek aan het huis van het<br />
Mid<strong>de</strong>leeuwse erfgoed<br />
Om 15:00, voor kin<strong>de</strong>ren<br />
MPMM - 0032-82/22 36 16<br />
www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />
ChAiriErE E<br />
Journées portes ouvertes <strong>de</strong>s réserves <strong>de</strong><br />
Natagora<br />
De 10h à 17h au centre d’accueil Bois sous<br />
les Granges<br />
Open<strong>de</strong>urdagen van Natagora<br />
In het centrum Bois sous les Granges<br />
0032-476/331 145<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au<br />
milieu <strong>de</strong>s jardins accompagné <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />
chevronnés pour une promena<strong>de</strong> d’environ<br />
1h30. Départ à 11h sur l’Esplana<strong>de</strong>. Dès 10h,<br />
café offert au restaurant l’Aquarium.<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> tuinen<br />
met ervaren gidsen voor een wan<strong>de</strong>ling<br />
van ongeveer 1u30. Vertrek om 11u bij <strong>de</strong><br />
Esplana<strong>de</strong>. Vanaf 10u, wordt u een koffie<br />
aangebo<strong>de</strong>n in het restaurant l’Aquarium.<br />
0032-83/68 72 11<br />
www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />
info.chevetogne@province.namur.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Gar<strong>de</strong>n Show «Jardins & Loisirs»<br />
Gar<strong>de</strong>n Show Jardins & Loisirs - Passez<br />
une journée inoubliable sur le site du<br />
tournage <strong>de</strong> l’émission <strong>de</strong> jardinage<br />
Jardins & Loisirs, en compagnie <strong>de</strong>s<br />
ve<strong>de</strong>ttes télé Luc Noël et Marc Knaepen.<br />
Sur ce domaine <strong>de</strong> 550 hectares, <strong>de</strong>s<br />
pépiniéristes jouent le grand jeu pour<br />
vous présenter <strong>de</strong>s espèces et variétés <strong>de</strong><br />
plantes pratiquement introuvables dans la<br />
plupart <strong>de</strong>s jardineries.<br />
Groots feest ter ere van «Jardins & Loisirs»,<br />
het populaire tuinprogramma. U kunt er<br />
allerlei planten en bloemen kopen, waaron<strong>de</strong>r<br />
zeldzame soorten of planten die heel moeilijk<br />
te vin<strong>de</strong>n zijn<br />
0032-14/28 60 80 - www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />
GEDinnE E<br />
Féerie <strong>de</strong>s Genêts / Bremfeesten<br />
Défilé <strong>de</strong> chars / Optocht van praalwagens<br />
0032-61/31 14 93<br />
GriMBiEMonT D<br />
Marche <strong>de</strong>s Fontaines<br />
6, 12 et 25 km. Départ <strong>de</strong> 7h à 14h, salle du<br />
village.<br />
Fonteinenwan<strong>de</strong>ling<br />
6, 12 en 25 km. Vertrek van 7u. tot 14u.,<br />
feestzaal.<br />
0032-477/45 56 84<br />
http://sites.google.com/site/<br />
lesmarcheurs<strong>de</strong>lafamenne/<br />
michel.wuidar@marche.be<br />
hAuTE MEusE A<br />
Journées <strong>de</strong>s Eglises ouvertes<br />
Jour <strong>de</strong> fête pour le patrimoine religieux : le<br />
thème <strong>de</strong> cette année est «Les couleurs du<br />
patrimoine». Eglises participantes: Abbatiale<br />
<strong>de</strong> Maredsous, Abbatiale d’Hastière,<br />
Collégiale <strong>de</strong> Dinant, Sanctuaire <strong>de</strong> Foy-<br />
Notre-Dame, Eglise <strong>de</strong> Bouvignes<br />
Open kerkendagen<br />
De zes<strong>de</strong> editie: thema «Erfgoed in kleur».<br />
Waar: abdijkerk van Maredsous, abdijkerk<br />
van Hastière, Collégialekerk van Dinant,<br />
Sanctuarium van Foy-Notre-Dame, kerk van<br />
Bouvignes<br />
0032-10/88 83 73 - www.eglisesouvertes.be<br />
info@eglisesouvertes.be<br />
hAvElAnGE B<br />
Bovélo <strong>de</strong>s Saveurs<br />
Une bala<strong>de</strong> cyclo <strong>de</strong> ± 29km agrémentée<br />
<strong>de</strong> saveurs en tous genres... Dégustations,<br />
visites, animations,... Une belle activité à<br />
programmer en famille ou entre amis.<br />
Bovélo <strong>de</strong>s Saveurs<br />
Een fietswan<strong>de</strong>ling van ± 29 km met allerlei<br />
smaken en geuren.... <strong>de</strong>gustaties, bezoeken,<br />
animaties. Een mooie activitet met <strong>de</strong> familie<br />
of met vrien<strong>de</strong>n.<br />
0032-86/40 19 22 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
lAForÊT E<br />
Journée <strong>de</strong>s Plus Beaux Villages <strong>de</strong> Wallonie<br />
A l’épicerie du Serpolet <strong>de</strong> 10h à 17h<br />
Dag van <strong>de</strong> Mooiste Dorpen van Wallonië<br />
In <strong>de</strong> «Epicerie du Serpolet» van 10u tot 17u<br />
0032-473/756 314<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Criterium international <strong>de</strong> la Joëlette<br />
Course par équipe <strong>de</strong> 5. Départ à 10h30.<br />
Inscription obligatoire.<br />
Internationaal Criterium voor Joëlettes<br />
Wedstrijd per ploegen van 5. Vertrek om<br />
10u.30. Inschrijving verplicht.<br />
M. Crespin - 0032-495/28 61 43<br />
www.bala<strong>de</strong>-handicap.com<br />
joelettessansfrontieres@skynet.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Initiation et parcours découverte <strong>de</strong> la<br />
Joëlette<br />
Dès 14h, Athénée Royal <strong>de</strong> Marche<br />
Initiatie en ont<strong>de</strong>kkingstocht met Joëlettes<br />
Vanaf 14u., Koninklijk Atheneum Marche.<br />
M. Crespin - 0032-495/28 61 43<br />
www.bala<strong>de</strong>-handicap.com<br />
joelettessansfrontieres@skynet.be<br />
nAToYE B<br />
Rencontre d’Artistes «Auprès <strong>de</strong> mon<br />
arbre»<br />
De 10H à 18H, une trentaine d’artistes<br />
accueilleront le public pour les initier à<br />
leurs techniques, les inviter à découvrir leur<br />
passion et à créer avec eux ou avec leur ai<strong>de</strong><br />
une création unique. Ambiance festive et<br />
musicale.<br />
Ontmoetingen van artiesten<br />
10 tot 18 u, <strong>de</strong>rtig kunstenaars verwelkomen<br />
het publiek om <strong>de</strong>ze hun technieken aan<br />
te leren, hen uit te nodigen om hun passie<br />
te ont<strong>de</strong>kken en met hen of met hun hulp<br />
een unieke creatie te creëren. Feestelijke en<br />
muzikale sfeer.<br />
La Spirale - 0032-83/69 07 90<br />
www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />
roChEForT C<br />
«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />
Chaque premier dimanche du mois et les<br />
jours fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité<br />
nouvelle et parfois inattendue.<br />
Themazondagen te Malagne<br />
Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />
feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />
nieuwe en soms onverwachte activiteit te<br />
ont<strong>de</strong>kken.<br />
CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />
WAulsorT A<br />
A la découverte <strong>de</strong>s charmes <strong>de</strong> Waulsort<br />
Ruelles et venelles, villas, palaces, jardins et<br />
histoire. Point <strong>de</strong> départ: le passage d’eau<br />
à 14:30<br />
Op ont<strong>de</strong>kking van het dorp van Waulsort<br />
Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling in het dorp van Waulsort<br />
(in het Frans). Vertrekpunt: bij <strong>de</strong> overzet van<br />
Waulsort om 14:30<br />
OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />
www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />
8/06/13<br />
AllE E<br />
Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />
Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />
Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />
plus tard le jour même à 15h. Payant<br />
Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />
fakkels<br />
Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />
0032-497/454 374<br />
http://ardoisalle.jimdo.com<br />
GEDinnE E<br />
Jogging «Ron<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Galette»<br />
A 16h30 au Centre Sportif <strong>de</strong> la Houille<br />
Om 16u30 in het sportcentrum van <strong>de</strong> Houille<br />
0032-497/<strong>05</strong>7 768<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Il était une fois dans la Réserve…<br />
Il était une fois… une forêt profon<strong>de</strong> près<br />
<strong>de</strong> laquelle vivaient <strong>de</strong>ux petites filles…<br />
l’une était vêtue <strong>de</strong> rouge et l’autre avait <strong>de</strong><br />
belles boucles dorées… un soir toutes <strong>de</strong>ux<br />
s’aventurèrent seules dans la forêt quand<br />
soudain…<br />
Venez vivre la suite <strong>de</strong> cette histoire en<br />
compagnie du Petit Chaperon Rouge et <strong>de</strong><br />
Boucle d’Or et laissez-vous convier au piquenique<br />
<strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux héroïnes <strong>de</strong>s contes <strong>de</strong><br />
notre enfance.<br />
Er was eens in het Wildpark<br />
Er was eens een donker woud, en daar vlakbij<br />
woon<strong>de</strong>n twee kleine meisjes … één in ‘t rood<br />
gekleed en één met mooie gou<strong>de</strong>n krulletjes<br />
… Op een avond gingen ze allebei het woud in,<br />
toen plots…<br />
Beleef het vervolg van dit verhaal in het<br />
Wildpark samen met Roodkapje en Goudlokje.<br />
U bent uitgenodigd voor een picknick met<br />
<strong>de</strong>ze twee heldinnen uit <strong>de</strong> tijd van onze<br />
kin<strong>de</strong>rsprookjes.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 73 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />
majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />
aux sons féériques... A 18h. Réservation<br />
obligatoire.<br />
Grot en Muziek<br />
(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />
majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />
van muziek… Om 18u. Reservering verplicht.<br />
CF 18/<strong>05</strong>, p. 14<br />
hAsTiErE A<br />
Concert Bertrand Lani and Band<br />
21:15, album It gets Bluer in a while<br />
0032-82/64 49 02 - www.lacavehastiere.be<br />
michel.darasse@hotmail.com<br />
roChEForT C<br />
Gran<strong>de</strong> Fête d’Accueil Famenne<br />
Le 08 : Grand concert - Le <strong>09</strong> : brocante<br />
Animations gratuites pour toute la famille.<br />
Restaurant<br />
Groot Feest van Accueil Famenne<br />
Op 08/06 : groot concert -Op <strong>09</strong>/06 :<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
15
ommelmarkt – Allerhan<strong>de</strong> gratis activiteiten<br />
voor heel <strong>de</strong> familie - Restaurant<br />
0032-84/21 10 51 - www.accueil-famenne.be<br />
activites@accueil-famenne.be<br />
vErDEnnE D<br />
Jogging La Ver<strong>de</strong>nnoise, Mémorial François<br />
17h30: course pour enfants. 18h: 6 et 13km.<br />
Départ salle Le Refuge.<br />
Jogging La Ver<strong>de</strong>nnoise, Memoriaal François<br />
17u.30: wedstrijd voor kin<strong>de</strong>ren. 18u.: 6 en<br />
13km. Vertrek zaal Le Refuge.<br />
A. Vanhulst - 0032-84/32 22 11<br />
http://laver<strong>de</strong>noisememorialfrancois.<br />
skynetblogs.be - andre.vanhulst@marche.be<br />
9/06/13<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 02/06, p. 15<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Safari Photos<br />
Vivez une expérience unique... la Réserve<br />
d’Animaux Sauvages en exclusivité ! Le safaricar<br />
vous conduit au plus près <strong>de</strong>s animaux<br />
sauvages pour <strong>de</strong> magnifiques portraits.<br />
Départ à 07h30, réservation obligatoire.<br />
Fotosafari<br />
Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />
exclusiviteit! De safaricar brengt u zo dicht<br />
mogelijk bij <strong>de</strong> wil<strong>de</strong> dieren zodat u heel mooie<br />
foto’s kunt maken. Reserveren is noodzakelijk.<br />
Vertrek om 07u30<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAsTiErE A<br />
Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 & 20 km<br />
ADEPS - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />
hEEr-sur-MEusE A<br />
Raid’Heer<br />
Triathlon nature (VTT, Canoë, Trail)<br />
Triathlon (mountain-bike, canoe, trail)<br />
0032-82/64 31 11 - lhastrail@gmail.com<br />
roChEForT C<br />
Gran<strong>de</strong> Fête d’Accueil Famenne<br />
Le <strong>09</strong> : brocante – Animations gratuites pour<br />
toute la famille - Restaurant<br />
Feest van <strong>de</strong> Solidariteit<br />
Op <strong>09</strong>/06 : rommelmarkt. Allerhan<strong>de</strong> gratis<br />
activiteiten voor <strong>de</strong> hele familie. Restaurant<br />
0032-84/21 10 51 - www.accueil-famenne.be<br />
activites@accueil-famenne.be<br />
WiEsME C<br />
Beauraing et ses villages - Wiesme<br />
Promena<strong>de</strong>s guidées à la découverte <strong>de</strong>s<br />
villages pittoresques <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong><br />
Beauraing, accompagnées d’un gui<strong>de</strong> nature.<br />
Les dim. <strong>09</strong>/06, 14/07, 11/08 & 15/<strong>09</strong>, <strong>de</strong><br />
14h à 17h, départs <strong>de</strong> l’église du village<br />
Beauraing en haar dorpen - Wiesme<br />
Gelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>lingen door onze<br />
charmante dorpjes begeleid door een<br />
natuurgids. Op zon. <strong>09</strong>/06, 14/07, 11/08 &<br />
15/<strong>09</strong>, van 14 tot 17uur, vertrek bij <strong>de</strong> dorpskerk.<br />
Enkel in het Fr<br />
OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />
www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />
14/06/13<br />
nAToYE B<br />
Piano Bar<br />
Chaque <strong>de</strong>uxième vendredi du mois<br />
(sauf juillet et août), un concert et un<br />
style différent au Piano Bar <strong>de</strong> La Spirale.<br />
Ouverture <strong>de</strong>s portes à 19h, concert à 20h.<br />
Tarif: 8€. Réservations souhaitées.<br />
Ie<strong>de</strong>r twee<strong>de</strong> vrijdag van <strong>de</strong> maand (behalve<br />
in juili en augustus), een verschillen<strong>de</strong> concert<br />
met een verschillen<strong>de</strong> stijl in <strong>de</strong> Piano Bar<br />
van <strong>de</strong> Spirale. Opening van <strong>de</strong> <strong>de</strong>uren om<br />
19u, concert om 20u. Tarief: 8€. Reservatie<br />
gewenst.<br />
La Spirale - 0032-83/69.07.90<br />
www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />
15/06/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Les Hôtes cachés <strong>de</strong> la Grotte<br />
Quand vous pensez “grotte”, vous<br />
imaginez un mon<strong>de</strong> sans vie. Eh bien non!<br />
Accompagnés d’un gui<strong>de</strong> biologiste, vous<br />
serez surpris <strong>de</strong> découvrir les mystérieux<br />
habitants, plantes et animaux, qui peuplent<br />
cet univers souterrain! Réservation<br />
obligatoire. A 18h.<br />
De Verborgen Gasten van <strong>de</strong> Grot<br />
Evénements - evenementen<br />
Wanneer u aan <strong>de</strong> ‘Grot’ <strong>de</strong>nkt, dan stelt u<br />
zich waarschijnlijk een wereld zon<strong>de</strong>r leven<br />
voor. Niets is min<strong>de</strong>r waar! In gezelschap<br />
van een gids-bioloog zult u verrast wor<strong>de</strong>n<br />
door <strong>de</strong> mysterieuze bewoners van <strong>de</strong> Grot<br />
en <strong>de</strong> on<strong>de</strong>raardse wereld: planten en dieren!<br />
Reserveren is noodzakelijk. Om 18uur.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Championnat <strong>de</strong> Belgique <strong>de</strong> VTT<br />
d’orientation<br />
Camp militaire Roi Albert.<br />
Belgisch kampioenschap MTB oriëntatie<br />
Militair Koning Albert kamp.<br />
A. Dantinne - 0032-476/251 907<br />
www.balise10.be<br />
MonT A<br />
Concert <strong>de</strong> la Chantoire / Koorconcert<br />
La ron<strong>de</strong> <strong>de</strong>s saisons à 20:00<br />
roChEForT C<br />
32ème Chapître <strong>de</strong> la Confrérie <strong>de</strong> la<br />
Grusalle<br />
A la chapelle <strong>de</strong> Lorette : accueil àpd <strong>de</strong> 16h,<br />
repas dansant au Centre Culturel<br />
32ste Samenkomst van <strong>de</strong> Gastronomische<br />
Gil<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Grusalle<br />
In <strong>de</strong> kapel van Lorette : vanaf 16uur met eet-<br />
en dansavond in het Cultureel Centrum<br />
Mr. Alain Gros<strong>de</strong>nt - 0032-84/21 10 44<br />
vrEssE E<br />
Notre petit tram aurait 100 ans<br />
Conférence à 20h. Gratuit<br />
vrEssE E<br />
Les 100 ans du tram en Ar<strong>de</strong>nne namuroise.<br />
Exposition <strong>de</strong> photos, rallye pé<strong>de</strong>stre,<br />
circulation en bus local et en train touristique<br />
forestier à partir <strong>de</strong> 10h à la salle du terroir<br />
100 jaar van <strong>de</strong> tram in <strong>de</strong> Naamse<br />
Ar<strong>de</strong>nnen.<br />
Tentoonstelling van foto’s, rally, ritjes met <strong>de</strong><br />
streekbus en toeristische trein vanaf 10u<br />
0032-61/29 28 27<br />
16/06/13<br />
AllE E<br />
Course <strong>de</strong> Côte / Autowedstrijd<br />
De 8h à 20h sur la route <strong>de</strong> Sedan. Payant: 7€<br />
Van 8u tot 20u<br />
0032-478/22 31 87<br />
BEllEFonTAinE E<br />
Rando <strong>de</strong>s Singlés<br />
Marche, vtt, bala<strong>de</strong> équestre et jogging à<br />
partir <strong>de</strong> 8h à la salle en face <strong>de</strong> l’église<br />
Wan<strong>de</strong>lingen, mountainbiketochten,<br />
ruiterstocht en Jogging. Vertrek aan <strong>de</strong> kerk<br />
vanaf 8u. Betalend : 3€<br />
0032-486/35 90 57<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 02/06, p. 15<br />
EMpTinnE B<br />
Ron<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Saveurs<br />
Départ entre 11h et 13h pour une<br />
promena<strong>de</strong> pé<strong>de</strong>stre <strong>de</strong> 9 km en plusieurs<br />
étapes gastronomiques. Concours<br />
d’appréciation et d’observation sur le<br />
parcours.<br />
Ron<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Smaken<br />
Vertrek tussen 11u en 13u voor een wan<strong>de</strong>ling<br />
van 9 km met verschillen<strong>de</strong> gastronomische<br />
etappes. Schatting- en waarnemingswedstrijd<br />
op het parcours.<br />
0032-86/40.19.22 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
houX A<br />
Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 & 20 km - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Challenge d’orientation et initiation à la<br />
lecture <strong>de</strong> carte<br />
Camp militaire Roi Albert.<br />
Oriëntatie Challenge en initiatie kaartlezen<br />
Militair Koning Albert kamp.<br />
A. Dantinne - 0032-476/251 907<br />
www.balise10.be<br />
vrEssE E<br />
Les 100 ans du tram en Ar<strong>de</strong>nne namuroise.<br />
Exposition <strong>de</strong> photos, rallye pé<strong>de</strong>stre,<br />
circulation en bus local et en train touristique<br />
forestier à partir <strong>de</strong> 10h à la salle du terroir<br />
100 jaar van <strong>de</strong> tram in <strong>de</strong> Naamse Ar<strong>de</strong>nnen.<br />
Tentoonstelling van foto’s, rally, ritjes met <strong>de</strong><br />
lokale bus en toeristische trein vanaf 10u<br />
0032-61/29 28 27<br />
19/06/13<br />
DAvErDissE F<br />
Promena<strong>de</strong> sur les traces <strong>de</strong>s animaux <strong>de</strong><br />
la forêt<br />
RDV à 13h30 au centre touristique, 3€/pers. ,<br />
réservation indispensable!<br />
Natuurwan<strong>de</strong>ling met gids, 3 € p.p<br />
Samenkomst om 13.30 u. bij het Centre<br />
Touristique.<br />
SI Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />
21/06/13<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Bal Folk<br />
A 20h, Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs. Entrée gratuite.<br />
Om 20u., Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs. Gratis toegang.<br />
0032-492/931 917<br />
www.maison<strong>de</strong>laculture.marche.be<br />
letiroir<strong>de</strong>ssaveurs@marche.be<br />
22/06/13<br />
BouviGnEs A<br />
Bouvignes en Fête<br />
Théâtre, danse, cuisine, jeux, …<br />
Feest in Bouvignes<br />
Theater, spelen, dansfeest, …<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Chanté<br />
Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />
Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />
au son <strong>de</strong>s voix enchanteresses, en solo, duo<br />
ou trio, <strong>de</strong> Marie-Catherine Baclin, Jasmine<br />
Daoud, ou Eric Favresse et autres chanteurs<br />
<strong>de</strong>s Colyriques. A 18h, réservation obligatoire.<br />
De Grot zingt<br />
Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />
en laat u meeslepen door <strong>de</strong> betoveren<strong>de</strong><br />
stemmen, in solo, duo of trio, van Jasmine<br />
Daoud, soprano, Marie- Catherine Baclin,<br />
mezzo-soprano, of Eric Favresse, baryton. Om<br />
18uur. Reserveren is noodzakelijk.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAuTE MEusE A<br />
Journées <strong>de</strong>s Fermes ouvertes<br />
Portes ouvertes à l’escargotière <strong>de</strong> Warnant<br />
et à l’autrucherie du Pont d’Amour à Sorinnes<br />
Weekend van <strong>de</strong> landbouw<br />
Open<strong>de</strong>urdagen bij <strong>de</strong> slakkenkwekerij van<br />
Warnant, bij <strong>de</strong> struisvogelkwekerij van Sorinnes.<br />
0032-82/22 28 70<br />
info@dinant-tourisme.be<br />
lAForÊT E<br />
Bala<strong>de</strong> contée<br />
Sur le circuit <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s pour petites et<br />
gran<strong>de</strong>s oreilles. Départ à 14h30 à l’église.<br />
Durée : 2h. Prix : 3€<br />
Geanimeer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling<br />
Voor klein en groot, langs <strong>de</strong> personages van<br />
legen<strong>de</strong>n. Vertrek aan <strong>de</strong> kerk om 14u30.<br />
Duur : 2u. Deelname : 3€<br />
0032-475/84 52 41<br />
nAssoGnE D<br />
Journées pêche à la truite<br />
De 8h30 à 12h et <strong>de</strong> 13h30 à 21h, étang <strong>de</strong>s<br />
Goffes.<br />
Dagje forelvissen<br />
Van 8u.30 tot 12u. en van 13u.30 tot 21u.,<br />
vijver Les Goffes<br />
0032-84/21 04 91 - mamwd@skynet.be<br />
nAvAuGlE C<br />
Journées Fermes Ouvertes<br />
Visites guidées et dégustation <strong>de</strong>s produits<br />
<strong>de</strong> l’exploitation - Autrucherie du Doneu<br />
Open Boer<strong>de</strong>rijdagen<br />
Gelei<strong>de</strong> bezoeken en proeverij van onze<br />
producten - Struisvogelboer<strong>de</strong>rij van Doneu<br />
0032-83/68 85 96 & 0032-495/6<strong>09</strong> 639<br />
www.autrucheriedudoneu.be<br />
autrucherie.doneu@skynet.be<br />
vrEssE E<br />
Fête <strong>de</strong> la Musique<br />
Dès 13h30 à l’Espace Cognaut : concerts<br />
gratuits… programme non-stop, podiums en<br />
alternance et grand concert le soir dès 21h<br />
Muziekfestival<br />
Vanaf 13u30 in <strong>de</strong> « Cognaut-ruimte » : gratis<br />
concerten … non-stop programma en groot<br />
concert vanaf 21u<br />
0032-61/50 01 89<br />
WAlloniE<br />
Journées Fermes Ouvertes<br />
Visitez <strong>de</strong>s exploitations agricoles partout<br />
en Wallonie et découvrez artisans et<br />
producteurs <strong>de</strong> saveurs!<br />
Open Boer<strong>de</strong>rijdagen<br />
Bezoek boer<strong>de</strong>rijen in heel Wallonië<br />
en ontmoet bevlogen ambachtslui en<br />
smaakmakers!<br />
0032-81/33 17 00 - www.jfo.be<br />
23/06/13<br />
BArvAuX-ConDroz B<br />
Bala<strong>de</strong> à moto dans le Condroz<br />
2 circuits <strong>de</strong> 100km à la découverte du Condroz<br />
avec son patrimoine, ses produits du terroir…<br />
Départ entre 9h et 11h <strong>de</strong> «L’Art <strong>de</strong> Vivre»<br />
route <strong>de</strong> Dinant 6 à 5370 Barvaux-Condroz,<br />
café gourmand offert. Barbecue à l’arrivée.<br />
Moto wan<strong>de</strong>ling in <strong>de</strong> Condroz<br />
2 parcours van 100km naar ont<strong>de</strong>kking<br />
van <strong>de</strong> Condroz met zijn erfgoed, zijn<br />
streekproducten... Vertrek tussen 9u en 11u<br />
van <strong>de</strong> lan<strong>de</strong>lijke gite «L’Art <strong>de</strong> Vivre», route <strong>de</strong><br />
Dinant 6, in Barvaux-Condroz, lekkere koffie<br />
aangebo<strong>de</strong>n. Barbecue bij <strong>de</strong> aankomst.<br />
Motos Rosmant Ciney - 0032-83/21 11 52<br />
www.art2vivre.be - contact@art2vivre.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 02/06, p. 15<br />
CinEY B<br />
La Ron<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Gourmets<br />
Bala<strong>de</strong> savoureuse organisée par les écoles<br />
communales <strong>de</strong> Ciney, parsemée <strong>de</strong> haltes<br />
culinaires du terroir<br />
De Ron<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Fijnproevers<br />
Smakelijke wan<strong>de</strong>ling georganiseerd door <strong>de</strong><br />
gemeentelijke scholen van Ciney, met haltes<br />
met streekgerechten.<br />
0032-83/21 16 94 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
10Km <strong>de</strong>s grottes<br />
Venez courir avec Justine Henin pour<br />
soutenir son association «Justine For Kids»<br />
Course à pied 10 km/Semi-marathon/<br />
Marathon. Exceptionnel : le <strong>de</strong>rnier km se fait<br />
à travers la Grotte <strong>de</strong> Han!<br />
10Km van <strong>de</strong> grotten<br />
Kom mee lopen met Justine Henin ter<br />
on<strong>de</strong>rsteuning van haar vereniging Justine<br />
for Kids. 10 kilometer loopwedstrijd / halve<br />
marathon/ marathon<br />
Uitzon<strong>de</strong>rlijk : <strong>de</strong> laatste kilometer wordt in <strong>de</strong><br />
Grot van Han gelopen !<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be - www.justineforkids.be<br />
hAuTE MEusE A<br />
Journées <strong>de</strong>s Fermes ouvertes<br />
Portes ouvertes à l’escargotière <strong>de</strong> Warnant<br />
et à l’autrucherie du Pont d’Amour à Sorinnes<br />
Weekend van <strong>de</strong> landbouw<br />
Open<strong>de</strong>urdagen bij <strong>de</strong> slakkenkwekerij van<br />
Warnant, bij <strong>de</strong> struisvogelkwekerij van<br />
Sorinnes, …<br />
0032-82/22 28 70 - info@dinant-tourisme.be<br />
MAsBourG D<br />
Marche ADEPS<br />
5, 10, 15 et 20 km. Départ <strong>de</strong> 8h30 à 16h,<br />
salle <strong>de</strong>s Grands Prés.<br />
ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 en 20 km. Vertrek van 8u.30 tot 16u.,<br />
zaal Les Grands Prés.<br />
Comité <strong>de</strong>s Grands Prés - 0032-495/385 256<br />
nAssoGnE D<br />
Journées pêche à la truite<br />
De 8h30 à 12h et <strong>de</strong> 13h30 à 21h, étang <strong>de</strong>s<br />
Goffes.<br />
Dagje forelvissen<br />
Van 8u.30 tot 12u. en van 13u.30 tot 21u.,<br />
vijver Les Goffes<br />
Les Goffes asbl - M. Wey<strong>de</strong>rs<br />
0032-84/21 04 91 - mamwd@skynet.be<br />
nAvAuGlE C<br />
Journées Fermes Ouvertes<br />
Open Boer<strong>de</strong>rijdagen<br />
Autrucherie du Doneu<br />
CF 22/06<br />
sArT-CusTinnE E<br />
Marche <strong>de</strong> l’école<br />
5 et 10km à 14h - Château gonflable, jeux<br />
anciens<br />
Wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5 of 10km om 14u - Springkasteel en ou<strong>de</strong><br />
gezelschapsspelen.<br />
0032-61/58 79 07<br />
patrice.pirson@skynet.be<br />
WAlloniE<br />
Journées Fermes Ouvertes<br />
Visitez <strong>de</strong>s exploitations agricoles partout<br />
en Wallonie.<br />
Open Boer<strong>de</strong>rijdagen<br />
16 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
Bezoek boer<strong>de</strong>rijen in heel Wallonië.<br />
0032-81/33 17 00 - www.jfo.be<br />
24/06/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Semaine <strong>de</strong>s Paracommandos<br />
En présence du 2ème Bataillon <strong>de</strong><br />
Commandos <strong>de</strong> Flawinne - Avec diverses<br />
animations telles que <strong>de</strong>s démonstrations <strong>de</strong><br />
saut en parachute, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>, ponts <strong>de</strong> singe,<br />
ponts <strong>de</strong> fortune, stand vision nocturne...<br />
Paracommando week<br />
In aanwezigheid van het 2<strong>de</strong> bataljon<br />
paracommando van Flawinne - Met<br />
verschei<strong>de</strong>ne activiteiten zoals<br />
parachutespringen, koor<strong>de</strong>nbrug, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>…<br />
OT Han-sur-<strong>Lesse</strong><br />
0032-84/37 75 76 - www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />
han.tourisme@skynet.be<br />
25/06/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Semaine <strong>de</strong>s Paracommandos<br />
Evénements - evenementen<br />
Producteurs locaux<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marche Européenne du Souvenir et <strong>de</strong><br />
l’Amitié (MESA)<br />
Europese Mars van Her<strong>de</strong>nking en<br />
Vriendschap (EMHV). CF 25/06, p. 17<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Fête <strong>de</strong> la Musique<br />
28/06: soirée <strong>de</strong>s commerçants et feu<br />
d’artifice. 29/06: animations musicales et<br />
<strong>de</strong> rue en journée (Place Roi Albert 1er) et<br />
concerts dès 18h (place aux Foires). 30/06:<br />
concert pour enfants et animations variées.<br />
Feest van <strong>de</strong> muziek<br />
28/06: avond van <strong>de</strong> han<strong>de</strong>laars en vuurwerk.<br />
29/06: muzikale en straat animatie overdag<br />
(Place Roi Albert 1er) en concerten vanaf<br />
18u. (Place aux Foires). 30/06: concert voor<br />
kin<strong>de</strong>ren en verschei<strong>de</strong>ne animaties.<br />
0032-84/32 01 08<br />
www.marche.be - animation@marche.be<br />
29/06/13<br />
AllE E<br />
Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />
Avec <strong>de</strong>s démonstrations <strong>de</strong> saut en<br />
parachute, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>, ponts <strong>de</strong> singe, ponts<br />
<strong>de</strong> fortune, stand vision nocturne…<br />
Paracommando week<br />
Met parachutespringen, koor<strong>de</strong>nbrug, <strong>de</strong>athri<strong>de</strong>…<br />
CF 24/06<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marche Européenne du Souvenir et <strong>de</strong><br />
l’Amitié (MESA)<br />
Mardi: Marche. Mercredi: Sainte-O<strong>de</strong>. Jeudi:<br />
Houffalize. Vendredi: Vielsalm.<br />
Europese Mars van Her<strong>de</strong>nking en<br />
Vriendschap (EMHV)<br />
Dinsdag: Marche. Woensdag: Sainte-O<strong>de</strong>.<br />
Don<strong>de</strong>rdag: Houffalize. Vrijdag: Vielsalm.<br />
0032-84/24 60 17 - www.marche-mesa.com<br />
srtmesa@marche-mesa.com<br />
26/06/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Semaine <strong>de</strong>s Paracommandos<br />
Avec <strong>de</strong>s démonstrations <strong>de</strong> saut en<br />
parachute, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>, ponts <strong>de</strong> singe, ponts<br />
Magasin à la ferme<br />
du Champia<br />
Chevetogne<br />
Fromage, beurre, légumes <strong>de</strong> saison,<br />
pommes <strong>de</strong> terre, poulet «Le Coq <strong>de</strong>s Prés»,<br />
produits régionaux<br />
Ouvert tous les jours <strong>de</strong> 16h à 19h, le samedi <strong>de</strong> 9h à 19h<br />
Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />
Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />
plus tard le jour même à 15h. Payant<br />
Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />
fakkels<br />
Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />
0032-497/454 374<br />
http://ardoisalle.jimdo.com<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Muzik Han Fête<br />
4ème édition <strong>de</strong> la fête <strong>de</strong> la musique avec<br />
concerts rock gratuits<br />
4<strong>de</strong> editie van het muziekfestival met gratis<br />
concerten<br />
La Jeunesse <strong>de</strong> Han - 0032-496/9414 334<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Conté<br />
Vivez les aventures extraordinaires <strong>de</strong><br />
Guëwenn dans l’antre <strong>de</strong> la terre. A la<br />
recherche <strong>de</strong> la rivière perdue, il découvre<br />
un mon<strong>de</strong> enchanteur et mystérieux.<br />
Uniquement sur réservation, départ à 18h<br />
De Grot vertelt<br />
Beleef <strong>de</strong> ongelooflijke avonturen van<br />
<strong>de</strong> fortune, stand vision nocturne…<br />
Paracommando week<br />
Met parachutespringen, koor<strong>de</strong>nbrug, <strong>de</strong>athri<strong>de</strong>…<br />
CF 24/06<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marche Européenne du Souvenir et <strong>de</strong><br />
l’Amitié (MESA)<br />
Europese Mars van Her<strong>de</strong>nking en<br />
Vriendschap (EMHV). CF 25/06, p. 17<br />
27/06/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Semaine <strong>de</strong>s Paracommandos<br />
Avec <strong>de</strong>s démonstrations <strong>de</strong> saut en<br />
parachute, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>, ponts <strong>de</strong> singe, ponts<br />
<strong>de</strong> fortune, stand vision nocturne…<br />
Paracommando week<br />
Met parachutespringen, koor<strong>de</strong>nbrug, <strong>de</strong>athri<strong>de</strong>…<br />
CF 24/06<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marche Européenne du Souvenir et <strong>de</strong><br />
l’Amitié (MESA)<br />
Europese Mars van Her<strong>de</strong>nking en<br />
Au Fin Bec<br />
Cremerie<br />
Alimentation<br />
Vins fins<br />
Produits<br />
régionaux<br />
La Ferme <strong>de</strong> la Bourga<strong>de</strong><br />
Moressée, 10 - 5377 Heure-en-Famenne<br />
086/211 360 - 0476/971 <strong>05</strong>5<br />
www.laferme<strong>de</strong>labourga<strong>de</strong>.be<br />
info@golffermier.be - www.golffermier.be<br />
Rue Jacquet, 4bis<br />
5580 Rochefort<br />
Tél. 084/21 20 14<br />
Un golffermier pour jouer<br />
dans les<br />
prairies parmi<br />
les vaches<br />
Tout est prévu pour y passer une<br />
agréable journée…<br />
Guëwenn in het hart van <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>. Op<br />
zoek naar <strong>de</strong> verloren rivier ont<strong>de</strong>kt hij een<br />
magische en mysterieuze wereld. Enkel in het<br />
FR. Om 18u, reservering verplicht.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAsTiErE-lAvAuX A<br />
Journée <strong>de</strong>s Enfants<br />
Gran<strong>de</strong> fête <strong>de</strong>s enfants, avec nombreux jeux,<br />
attractions et animations musicales, stands<br />
ludiques et sportifs<br />
Kin<strong>de</strong>rdag<br />
Groot kin<strong>de</strong>rfeest met leuke spelletjes,<br />
muzikale animaties, speel- en sportstandjes<br />
Suzanne Soumoy<br />
0032-82/643 214<br />
www.hastiere.be - contact@hastiere.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Fête <strong>de</strong> la Musique<br />
29/06: animations musicales et <strong>de</strong> rue en<br />
journée (Place Roi Albert 1er) et concerts dès<br />
18h (place aux Foires).<br />
Feest van <strong>de</strong> muziek<br />
Vriendschap (EMHV). CF 25/06, p. 17<br />
28/06/13<br />
ForriErEs D<br />
Concert (musique classique): La Sonatine<br />
Sous la direction <strong>de</strong> Jean Lambert et<br />
Gwendoline Spies. A 20h, église Saint-Martin.<br />
Concert (klassieke muziek): La Sonatine<br />
On<strong>de</strong>r leiding van Jean Lambert en<br />
Gwendoline Spies. Om 20u., kerk Saint-<br />
Martin.<br />
0032-84/46 60 97<br />
www.juilletmusical<strong>de</strong>sainthubert.be<br />
juillet.musical@province.luxembourg.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Semaine <strong>de</strong>s Paracommandos<br />
Avec <strong>de</strong>s démonstrations <strong>de</strong> saut en<br />
parachute, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>, ponts <strong>de</strong> singe, ponts<br />
<strong>de</strong> fortune, stand vision nocturne…<br />
Paracommando week<br />
Met parachutespringen, koor<strong>de</strong>nbrug, <strong>de</strong>athri<strong>de</strong>…<br />
CF 24/06<br />
29/06: muzikale en straat animatie overdag<br />
(Place Roi Albert 1er) en concerten vanaf 18u.<br />
(Place aux Foires).<br />
0032-84/32 01 08<br />
www.marche.be - animation@marche.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Family Day<br />
Animations diverses <strong>de</strong> 13h30 à 17h, quartier<br />
<strong>de</strong> la Fourche.<br />
Verschei<strong>de</strong>ne activiteiten van 13u.30 tot 17u.,<br />
wijk La Fourche.<br />
0032-84/32 00 94 - ccs@marche.be<br />
TEllin F<br />
Rock O Pâchy - Fête <strong>de</strong> la Musique<br />
Dès 14h,venez voir jouer sur scène les<br />
participants aux ateliers rock <strong>de</strong>s communes<br />
<strong>de</strong> Libin et Tellin, entrée gratuite<br />
Rock O Pâchy Muziekfeest<br />
Vanaf 14 uur ziet u <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemers aan <strong>de</strong> rock<br />
workshops van Tellin en Libin aan het werk op<br />
het podium, gratis toegang.<br />
0032-61/65 01 84 & 0032-498/17 24 67<br />
www.tellin.be<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
17
30/06/13<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 02/06, p. 15<br />
hAMois B<br />
Ravel en Fête<br />
Dès 9h30, bala<strong>de</strong>s à pied, à vélo, à cheval,<br />
en roller, ... sur le Ravel entre Ciney et<br />
Havelange, au départ <strong>de</strong> Hamois (accessibles<br />
aux PMR).<br />
Ravel in een feestelijke stemming<br />
Vanaf 9u30, wan<strong>de</strong>ltochten te voet, per fiets,<br />
te paard, met roller... op <strong>de</strong> Ravel tussen Ciney<br />
en Havelange, met vertrek vanaf Hamois<br />
(toegankelijk voor personen met beperkte<br />
mobiliteit).<br />
Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />
0032-86/40 19 22 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
MAlvoisin E<br />
Portes ouvertes du Centre équestre<br />
A partir <strong>de</strong> 11h<br />
Open<strong>de</strong>urdag in het ruiterscentrum<br />
Vanaf 11u<br />
0032-479/941 615<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Fête <strong>de</strong> la Musique<br />
30/06: concert pour enfants et animations<br />
variées.<br />
Feest van <strong>de</strong> muziek<br />
30/06: concert voor kin<strong>de</strong>ren en verschei<strong>de</strong>ne<br />
animaties.<br />
Cellule animation <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Marche<br />
0032-84/32 01 08<br />
www.marche.be - animation@marche.be<br />
rEDu F<br />
VTT <strong>de</strong>s Tchitchous<br />
Départ du local du foot(ESL),<strong>de</strong> 7h30 à<br />
10h30. Parcours 100% forestiers.<br />
Mountainbike- en wan<strong>de</strong>ltocht van <strong>de</strong><br />
Tchitchous<br />
Vertrek vanaf het lokaal van <strong>de</strong><br />
voetbalclub(ESL) van 7.30 tot 12 u. Parcours<br />
100% bos<br />
0032-477/22 26 43 - 0032-61/23 39 20<br />
vtt-redu@hotmail.com<br />
roChEForT C<br />
1er Historic Cars Festival<br />
Les autos et motos du temps d’avant vont<br />
envahir les rues <strong>de</strong> Rochefort !!! A partir <strong>de</strong><br />
11h, venez assister aux démonstrations <strong>de</strong><br />
véhicules et motos anciens. Au programme:<br />
démonstrations, invités surprises, espaces<br />
VIP, Baptême (passager), animations pour<br />
enfants, bar, terrasse, barbecue...<br />
1ste Historic Cars Festival<br />
Vanaf 11uur, <strong>de</strong>monstraties van ou<strong>de</strong> wagens<br />
en motorfietsen.<br />
Op het programma: <strong>de</strong>monstraties,<br />
verrassingsgasten, VIP ruimtes, doopritten<br />
(passagier), activiteiten voor kin<strong>de</strong>ren, terras<br />
en barbecue…<br />
0032-84/21 25 37<br />
www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />
infos@rochefort-tourisme.be<br />
Yvoir A<br />
«Fer» La Fête Médiévale du Maka<br />
Fauconnerie, archers, musique médiévale,<br />
artisans du fer et <strong>de</strong> la pierre à travail, ferrage<br />
<strong>de</strong> cheval / 10:00-18:00<br />
Mid<strong>de</strong>leeuws feest : «Fer la Fête» du Maka<br />
Ambachtswerk/handwerk van ijzer en<br />
steen, Mid<strong>de</strong>leeuwse muziek, boogschieten,<br />
valkenvlucht… 10:00-18:00<br />
SI Yvoir - Mr Colet<br />
0032-82/61 03 29 - 0032-475/739 894<br />
www.yvoir-tourisme.be - accueil@yvoir.be<br />
2/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />
Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />
faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue et<br />
découvrez les facettes cachées <strong>de</strong> la Grotte<br />
<strong>de</strong> Han. Départ à 17.00. Sur réservation. Tous<br />
les mardis du 02/07 au 27/08.<br />
Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />
Grot van Han<br />
Uw gepassioneer<strong>de</strong> gidsen laten u <strong>de</strong><br />
verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot en<br />
vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />
speleoloog. Reservering verplicht, vertrek om<br />
17uur. Elke dinsdag van 02/07 tot 27/08<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
Evénements - evenementen<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
4/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />
majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />
aux sons féériques <strong>de</strong> la flûte traversière,<br />
jouée par Rebecca Van Bogaert, ou aux<br />
accords ancestraux <strong>de</strong> la cornemuse et <strong>de</strong><br />
la flûte irlandaise, jouées par Rémi Decker. A<br />
18h. Réservation obligatoire.<br />
Grot en Muziek<br />
(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />
majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />
van <strong>de</strong> dwarsfluit gespeeld door Rebecca<br />
Van Bogaert, of met traditionele volksmuziek<br />
gespeeld op doe<strong>de</strong>lzak of Ierse fluit door<br />
Rémi Decker. Reservering verplicht. Om 18u.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
5/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Chanté<br />
Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />
Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />
au son <strong>de</strong> voix enchanteresses… A 18h.<br />
Réservation obligatoire.<br />
De Grot zingt<br />
Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />
en laat u meeslepen door betoveren<strong>de</strong><br />
stemmen… Om 18u. Reservering verplicht.<br />
CF 22/06, p. 16<br />
6/07/13<br />
AllE E<br />
Tournoi pastis-pétanque<br />
Dès 9h au terrain <strong>de</strong> foot - Gratuit<br />
Petanquetornooi<br />
Vanaf 9u op het voetbalterrein<br />
0032-61/29 23 49<br />
DAvErDissE F<br />
Promena<strong>de</strong> à la découverte <strong>de</strong>s papillons<br />
Rdv à 13h30 au Centre Touristique. Avec<br />
Patrick Lighezzolo (Natagora), découvrez :<br />
habitats, mœurs, conditions <strong>de</strong> vie,<br />
menaces… Comment les protéger? Quizz et<br />
lots au retour. PAF: 5€/ad. 3€/enf. Inscription<br />
indispensable.<br />
Vlin<strong>de</strong>rwan<strong>de</strong>ling<br />
Samenkomst om 13.30 u. bij het Centre<br />
Touristique. Met Patrick Lighezzolo (Natagora)<br />
gaat u <strong>de</strong> levensomstandighe<strong>de</strong>n en <strong>de</strong><br />
levensbedreigingen van vlin<strong>de</strong>rs ont<strong>de</strong>kken.<br />
Quizz et loterij bij terugkomst. Inschrijving<br />
verplicht: € 5 per volw. en € 3 per kind.<br />
SI <strong>de</strong> Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />
GEDinnE E<br />
Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />
Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />
Nativité. Prix : 5€<br />
Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />
Toegangsprijs : 5€<br />
0032-61/58 88 79<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
La Grotte Secrète (FR)<br />
Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />
ne pensiez jamais pouvoir la voir. En petit<br />
groupe (max 20 p.), apprenez les secrets <strong>de</strong><br />
la grotte, approchez l’entrée oubliée du Trou<br />
d’Enfaule ou gravissez le Trône du Pluton,<br />
tout en haut <strong>de</strong> la salle du Dôme. Laissez le<br />
gui<strong>de</strong> vous faire découvrir SON mon<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
mystères. A 18h. Réservation obligatoire.<br />
De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />
Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />
12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Les Crépusculaires d’été<br />
C’est à la tombée du jour que les loups<br />
se mettent en chasse et que les rapaces<br />
nocturnes se réveillent. Venez à la rencontre<br />
<strong>de</strong>s animaux aux lumières magiques du<br />
crépuscule, et faites la connaissance d’Yvan<br />
le fauconnier et <strong>de</strong> ses amis à plumes. Tous<br />
les ven. du 06/07 au 31/08, à 18.30.<br />
Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />
Bij <strong>de</strong> schemering gaan <strong>de</strong> wolven op jacht<br />
en wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> nachtvogels wakker. Ontmoet<br />
<strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij schemerlicht en<br />
maak kennis met Yvan <strong>de</strong> valkenier en zijn<br />
roofvogels. Elke vrij. vanaf 06/07 tot en met<br />
31/08 om 18u30.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
orChiMonT E<br />
L’ Orchimontoise<br />
Challenge <strong>de</strong>s Ar<strong>de</strong>nnes <strong>de</strong> 5 et 10km. A<br />
16h30<br />
Joggings van 5 en 10km. Om 16u30<br />
0032-497/<strong>05</strong> 77 68<br />
7/07/13<br />
BAnDE D<br />
Marche ADEPS<br />
5, 10, 15 et 20 km. Départ <strong>de</strong> 8h30 à 16h,<br />
salle La Petite Europe.<br />
ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 en 20 km. Vertrek van 8u.30 tot 16u.,<br />
zaal La Petite Europe.<br />
M. Vandooren - 0032-84/34 43 80<br />
BuissonvillE C<br />
7ème Foire <strong>de</strong> la Bière<br />
Plus <strong>de</strong> 40 bières différentes à venir déguster<br />
dans un cadre champêtre et dans une<br />
ambiance festive - Animations pour les<br />
enfants - Possibilité <strong>de</strong> repas <strong>de</strong> midi<br />
Bierfestival<br />
U kunt meer dan 40 verschillen<strong>de</strong> biersoorten<br />
proeven in een rustige, lan<strong>de</strong>lijke omgeving en<br />
festieve stemming! Activiteiten voor kin<strong>de</strong>ren -<br />
Middagmaal mogelijk<br />
Confrérie du Busson - 0032-477/698 610<br />
www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au<br />
milieu <strong>de</strong>s jardins accompagné <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />
chevronnés pour une promena<strong>de</strong> d’environ<br />
1h30. Départ à 11h sur l’Esplana<strong>de</strong>. Dès 10h,<br />
café offert au restaurant l’Aquarium.<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> tuinen<br />
met ervaren gidsen voor een wan<strong>de</strong>ling<br />
van ongeveer 1u30. Vertrek om 11u bij <strong>de</strong><br />
Esplana<strong>de</strong>. Vanaf 10u, wordt u een koffie<br />
aangebo<strong>de</strong>n in het restaurant l’Aquarium.<br />
0032-83/68 72 11<br />
www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />
info.chevetogne@province.namur.be<br />
DinAnT A<br />
Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />
Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />
14h à 17h<br />
De zondagen van Mijnheer Sax<br />
Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant<br />
14:00>17:00<br />
0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />
DinAnT A<br />
Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />
Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />
d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />
> 17:30<br />
De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />
Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />
in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30> 17:30<br />
lepagejeanluc@gmail.com<br />
FAlAEn A<br />
Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ling<br />
5-10-20km, <strong>de</strong>puis le Château-ferme, rue du<br />
Château-ferme<br />
5-10-20km, vertrekpunt Château-ferme, rue<br />
du Château-ferme<br />
0032-476/568 321 - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />
FAlAEn A<br />
Fête au Château-ferme<br />
Journée festive, animations musicales toute<br />
la journée, 10:00 - 19:00<br />
Feest in <strong>de</strong> Kasteelhoeve<br />
Feestdag, muzikale animatie <strong>de</strong> ganse dag<br />
door, 10:00 - 19:00<br />
P. Choquet - 0032-82/69 92 52<br />
www.licrochon.be -secretariat@licrochon.be<br />
hAsTiErE A<br />
A la rencontre du passé industriel<br />
d’Hastière (à vélo)<br />
Parcours facile, en vallée mosane. RDV: place<br />
Binet, 14:30. Retour: 18:00<br />
Op ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong> industriële<br />
geschie<strong>de</strong>nis van Hastière<br />
Fietstocht voor ie<strong>de</strong>reen. Vertrekpunt: place E.<br />
Binet om 14:30<br />
OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />
www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />
louETTE-sAinT-DEnis E<br />
Meeting d’aéromodélisme<br />
De 10h à 18h sur le terrain du lieu dit Ferme<br />
aux biches - Gratuit<br />
Jaarlijkse meeting voor mo<strong>de</strong>lvliegtuigen<br />
Van 10u tot 18u op het terrein Ferme aux biches.<br />
0032-477/274 421<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Concert (musique classique): Le chœur <strong>de</strong><br />
Chambre <strong>de</strong> Namur<br />
A 20h, église Saint-Remacle.<br />
Concert (klassieke muziek): het Kamerkoor<br />
van Namen<br />
Om 20u., kerk Saint-Remacle.<br />
www.juilletmusical<strong>de</strong>sainthubert.be<br />
juillet.musical@province.luxembourg.be<br />
porChErEssE F<br />
Jogging du Sabotier<br />
A 16h30, traditionnel jogging <strong>de</strong> 6 et 12 km.<br />
Secon<strong>de</strong> épreuve du challenge ar<strong>de</strong>nnais<br />
Vanaf 16u30, traditionele jogging van 6 en 12<br />
Km. Twee<strong>de</strong> proef van ar<strong>de</strong>nnse chalenge.<br />
www.museedusabotjimdo.com<br />
roChEForT C<br />
«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />
Chaque premier dimanche du mois et les<br />
jours fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité<br />
nouvelle et parfois inattendue: artisans,<br />
artistes, visite contée, visite guidée, jardins,...<br />
Visitez notre site pour plus d’infos sur les<br />
thèmes.<br />
Themazondagen te Malagne<br />
Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />
feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />
nieuwe en soms onverwachte activiteit<br />
te ont<strong>de</strong>kken: ambachtslui, kunstenaars,<br />
vertelwan<strong>de</strong>ling, geleid bezoek, <strong>de</strong> tuinen... Meer<br />
informatie over <strong>de</strong> thema’s op onze website!<br />
Malagne la Gallo-Romaine<br />
0032-84/22 21 03<br />
www.malagne.be - info@malagne.be<br />
suGnY E<br />
Trial 4x4 / Quad<br />
Rencontre amicale <strong>de</strong> 8h à 20h.<br />
Emplacement pour les enfants qua<strong>de</strong>urs.<br />
Vriendschappelijke wedstrijd van 8u tot 20u.<br />
Speciaal terrein voor kin<strong>de</strong>ren.<br />
0032-475/682 173<br />
suGnY E<br />
Tournoi <strong>de</strong> sixte / Voetbaltornooi<br />
Dès 10h au sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> foot<br />
Vanaf 10u op het voetbalterrein<br />
0032-478/794 270 - rcs.sugny@hotmail.com<br />
TrAnsinnE-liBin F<br />
Dimanche en fête<br />
A l’Euro Space Center à partir <strong>de</strong> 10h. Journée<br />
d’animations pour les familles sur le thème<br />
<strong>de</strong> l’air <strong>de</strong> l’espace. Ateliers (fusées,cerfsvolant),<br />
…<br />
In en rond het Euro Space Center vanaf 10u.<br />
Dag vol activiteiten voor jong en oud in<br />
het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> lucht- en <strong>de</strong> ruimtevaart.<br />
Workshops raketten en vliegers.<br />
0032-495/58 51 82 - www.eurospacecenter.be<br />
WAhA D<br />
Bala<strong>de</strong> gastronomique ‘La Hédrée gourman<strong>de</strong>’<br />
Bala<strong>de</strong> pé<strong>de</strong>stre <strong>de</strong> ± 8 km dans la<br />
magnifique vallée <strong>de</strong> la Hédrée, rythmée<br />
par 9 escales <strong>de</strong> dégustation <strong>de</strong> produits<br />
régionaux. Inscription obligatoire.<br />
Culinaire wan<strong>de</strong>ling ‘La Hédrée gourman<strong>de</strong>’<br />
Wan<strong>de</strong>ling van ± 8 km in <strong>de</strong> mooie vallei<br />
van <strong>de</strong> Hédrée, met 9 haltes waar lekkere<br />
streekproducten wor<strong>de</strong>n voorgeschoteld.<br />
Inschrijving noodzakelijk.<br />
0032-84/31 31 65<br />
www.hedree-gourman<strong>de</strong>.be<br />
info@hedree-gourman<strong>de</strong>.be<br />
WAulsorT A<br />
Dimanche <strong>de</strong> la Maison du Patrimoine<br />
Médiéval Mosan<br />
Visite <strong>de</strong>s Ruines <strong>de</strong> Château Thierry<br />
Het huis van het Mid<strong>de</strong>leeuwse erfgoed<br />
nodigt u uit<br />
Begeleid bezoek in <strong>de</strong> Ruines van Château<br />
Thierry<br />
0032-82/22 36 16<br />
www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />
9/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />
Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />
faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />
17.00. Sur réservation.<br />
Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />
Grot van Han<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />
en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />
speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />
CF 02/07, p. 18<br />
vrEssE E<br />
Randonnée cyclo accompagnée<br />
Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />
l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - prévoir son<br />
ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />
Gratuit<br />
18 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />
Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />
(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />
Gratis<br />
0032-61/29 28 27<br />
10/07/13<br />
roChEForT C<br />
«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />
Tous les mer. du 10/07 au 14/08 « Rochefort<br />
Séréna<strong>de</strong>s » – A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong><br />
musique, concerts gratuits, bar-terrasse et<br />
petit marché sur le Square <strong>de</strong> l’Amicale au<br />
centre ville <strong>de</strong> Rochefort.<br />
«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />
Elke woe. van 10/07 tot 14/08: markt, een<br />
terrasbar, muziekwedstrijd en gratis concert<br />
op het stadsplein (Square <strong>de</strong> l’Amicale)<br />
van Rochefort.<br />
SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />
www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />
infos@rochefort-tourisme.be<br />
11/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Chanté<br />
Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />
Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />
au son <strong>de</strong> voix enchanteresses… A 18h.<br />
Réservation obligatoire.<br />
De Grot zingt<br />
Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />
en laat u meeslepen door betoveren<strong>de</strong><br />
stemmen… Om 18u. Reservering verplicht.<br />
CF 22/06, p. 16<br />
12/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
La Grotte Secrète (NL)<br />
Uniquement en néerlandais. En français, les<br />
06/07, 18/07, 01/08, 08/08 & 31/08.<br />
De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (NL)<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han zoals u die nooit<br />
eer<strong>de</strong>r gezien hebt. In een kleine groep (max<br />
20 p), wordt u ingeleid in <strong>de</strong> geheimen van<br />
<strong>de</strong> Grot. Bewon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> “ Trou d’Enfaule “, <strong>de</strong><br />
vergeten ingang van <strong>de</strong> Grot, klim op <strong>de</strong> “<br />
Troon van Pluto “, helemaal boven <strong>de</strong> immense<br />
Koepelzaal. Laat <strong>de</strong> gids u ZIJN geheime<br />
wereld tonen. Enkel in het Ne<strong>de</strong>rlands.<br />
Reservatie verplicht.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
roY D<br />
Jogging ‘Les foulées <strong>de</strong> Roy’<br />
6 et 10 km. Départ à 19h, terrain <strong>de</strong> football.<br />
Jogging<br />
6 en 10 km. Vertrek om 19u., voetbalveld.<br />
0032-84/32 19 42<br />
www.lesfoulees<strong>de</strong>roy.be - <strong>de</strong>jetvdm@skynet.be<br />
13/07/13<br />
AllE E<br />
Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />
Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />
Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />
plus tard le jour même à 15h. Payant<br />
Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />
fakkels<br />
Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />
0032-497/454 374<br />
DAvErDissE F<br />
Jeux d’eau<br />
Sur un parcours fléché, promena<strong>de</strong><br />
agrémentée <strong>de</strong> jeux d’eau. A chaque étape,<br />
une épreuve et un score… A faire en couple,<br />
en famille ou entre amis. PAF: 3€/pers.<br />
Waterspelen<br />
Bewegwijzer<strong>de</strong> tocht, veraangenaamd met<br />
waterspelen. Bij ie<strong>de</strong>re stopplaats zijn punten<br />
te behalen... Leuk om te doen als koppel, als<br />
gezin of met vrien<strong>de</strong>n. Prijs p.p. 3€<br />
SI <strong>de</strong> Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />
GEDinnE E<br />
Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />
Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />
Nativité. Prix : 5€<br />
Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk. Toegangsprijs : 5€<br />
0032-61/58 88 79<br />
GEDinnE E<br />
Meeting US Gedinne<br />
Samedi dès 14h et dimanche dès 9h,<br />
Concentration <strong>de</strong> véhicules américains,<br />
bala<strong>de</strong>, exposition, soirée rock et country<br />
Zaterdag vanaf 14u en zondag vanaf 9u<br />
voorstelling van Amerikaanse voertuigen,<br />
autoritten, animaties, rock en countryavond<br />
0032-475/556 862<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Les Crépusculaires d’été<br />
Evénements - evenementen<br />
Venez à la rencontre <strong>de</strong>s animaux aux<br />
lumières magiques du crépuscule, et faites la<br />
connaissance d’Yvan le fauconnier et <strong>de</strong> ses<br />
amis à plumes. A 18h30<br />
Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />
Ontmoet <strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij<br />
schemerlicht en maak kennis met Yvan <strong>de</strong><br />
valkenier en zijn roofvogels. Om 18u30.<br />
CF 06/07, p. 18<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Sur les Traces <strong>de</strong>s découvreurs<br />
Parcourez les réseaux oubliés et revivez pas<br />
à pas l’extraordinaire épopée <strong>de</strong>s premiers<br />
découvreurs <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han. Départ à<br />
18h, sur réservation<br />
In <strong>de</strong> voetsporen van <strong>de</strong> ont<strong>de</strong>kkers<br />
Wan<strong>de</strong>l door <strong>de</strong> vergeten netwerken en<br />
herbeleef stap per stap het ongelooflijk<br />
avontuur van <strong>de</strong> eerste ont<strong>de</strong>kkers van <strong>de</strong> Grot<br />
van Han. Vertrek om 18u00. Op reservatie<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
lAForÊT E<br />
Laforestival<br />
Musiques <strong>de</strong> divers horizons. A l’épicerie<br />
du Serpolet, le samedi à partir <strong>de</strong> 16h et le<br />
dimanche à partir <strong>de</strong> 11h.<br />
Muziek van diverse oorsprong. Aan <strong>de</strong> épicerie<br />
du Serpolet, zaterdag vanaf 16u en zondag<br />
vanaf 11u.<br />
0032-477/428 084<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Fam’ and Jazz Festival<br />
Dès 14h, Place Roi Albert.<br />
Vanaf 14u., Place Roi Albert.<br />
Cellule animation <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Marche<br />
0032-84/32 01 08 - animation@marche.be<br />
MArEDsous A<br />
Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />
Mosan<br />
Chants Orthodoxes à 17:00<br />
Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />
17:00 Abdij van Maredsous (Denée) - orthodox<br />
singers<br />
0032-82/22 59 24<br />
www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />
MArloiE D<br />
Family Day<br />
Animations diverses <strong>de</strong> 13h30 à 17h, Cité <strong>de</strong><br />
l’Himage<br />
Verschei<strong>de</strong>ne activiteiten van 13u.30 tot 17u.,<br />
Cité <strong>de</strong> l’Himage<br />
Centre Culturel et Sportif<br />
0032-84/32 00 94 - ccs@marche.be<br />
sArT-CusTinnE E<br />
Promena<strong>de</strong> historique commentée du<br />
CEHG<br />
Ren<strong>de</strong>z-vous à 10h à l’église <strong>de</strong> Sart-<br />
Custinne. Réservation gratuite et obligatoire.<br />
Prendre son casse-croûte. Boissons<br />
disponibles à la halte <strong>de</strong> midi<br />
Historische wan<strong>de</strong>ling<br />
Vertrek om 10u aan <strong>de</strong> kerk. Reservatie<br />
verplicht. Picknick meebrengen<br />
0032-61/58 91 <strong>05</strong><br />
vrEssE E<br />
Bala<strong>de</strong> contée<br />
Au gré <strong>de</strong> l’imaginaire semoisien : entre<br />
souvenirs d’antan et rêveries d’aujourd’hui.<br />
Départ à 14h <strong>de</strong>vant la Maison du Tourisme.<br />
Prix : 3€<br />
Wan<strong>de</strong>ling met verhalen<br />
Tussen herinneringen aan het verle<strong>de</strong>n en<br />
dromen van vandaag. Vertrek om 14u aan het<br />
Maison du Tourisme. Deelname : 3€<br />
0032-475/845 241<br />
14/07/13<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 07/07, p. 18<br />
DinAnT A<br />
Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />
Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />
d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />
> 17:30<br />
De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />
Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />
in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />
lepagejeanluc@gmail.com<br />
DinAnT A<br />
Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />
Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />
14h à 17h<br />
De zondagen van Mijnheer Sax<br />
Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant - 14:00<br />
>17:00<br />
0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />
GEDinnE E<br />
Meeting US Gedinne<br />
Samedi dès 14h et dimanche dès 9h,<br />
Concentration <strong>de</strong> véhicules américains,<br />
Bala<strong>de</strong>, exposition, soirée rock et country<br />
Zaterdag vanaf 14u en zondag vanaf 9u<br />
voorstelling van Amerikaanse voertuigen,<br />
autoritten, animaties, rock en countryavond<br />
0032-475/556 862<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Safari Photos<br />
Vivez une expérience unique... la Réserve<br />
d’Animaux Sauvages en exclusivité ! Le safaricar<br />
vous conduit au plus près <strong>de</strong>s animaux<br />
sauvages pour <strong>de</strong> magnifiques portraits.<br />
Départ à 07h30, réservation obligatoire.<br />
Fotosafari<br />
Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />
exclusiviteit! De safaricar brengt u zo dicht<br />
mogelijk bij <strong>de</strong> wil<strong>de</strong> dieren zodat u heel mooie<br />
foto’s kunt maken. Reserveren is noodzakelijk.<br />
Vertrek om 07u30<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
lAForÊT E<br />
Laforestival<br />
Musiques <strong>de</strong> divers horizons. A l’épicerie<br />
du Serpolet, le samedi à partir <strong>de</strong> 16h et le<br />
dimanche à partir <strong>de</strong> 11h.<br />
Muziek van diverse oorsprong. Aan <strong>de</strong> épicerie<br />
du Serpolet , zaterdag vanaf 16u en zondag<br />
vanaf 11u.<br />
0032-477/428 084<br />
lAForÊT E<br />
Bala<strong>de</strong> contée<br />
Sur le circuit <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s pour petites et<br />
gran<strong>de</strong>s oreilles. Départ à 14h30 à l’église.<br />
Durée : 2h. Prix : 3€<br />
Geanimeer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling<br />
Voor klein en groot, langs <strong>de</strong> personages van<br />
legen<strong>de</strong>n. Vertrek aan <strong>de</strong> kerk om 14u30.<br />
Duur : 2u. Deelname : 3€<br />
0032-475/845 241<br />
MAurEnnE A<br />
Maurenne et la vallée du Feron<br />
Bala<strong>de</strong> nature. RDV: place Binet à Hastière,<br />
à 14:00<br />
Maurenne en <strong>de</strong> Feronvallei<br />
Natuurwan<strong>de</strong>ling. Vertrekpunt: place E. Binet<br />
om 14:00<br />
OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />
www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />
nAssoGnE D<br />
Les Tilleuleries, festival <strong>de</strong> théâtre forain et<br />
cirque <strong>de</strong> rue<br />
Humour irrésistible, casca<strong>de</strong>s<br />
impressionnantes, musique festive … Des<br />
spectacles <strong>de</strong> qualité à déguster en famille.<br />
Dès 11h30, hall omnisports.<br />
Les Tilleuleries, circus- en<br />
straattheaterfestival<br />
Onweerstaanbare humor, indrukwekken<strong>de</strong><br />
stunts, feestelijke muziek ...<br />
Kwaliteitsspektakels voor het hele gezin. Vanaf<br />
11u30.<br />
Centre Culturel Local <strong>de</strong> Nassogne<br />
0032-84/21 49 08<br />
www.tilleuleries.be - info@ccnassogne.be<br />
soMME-lEuzE B<br />
Courant d’Art<br />
Circuits à la découverte du patrimoine et<br />
du terroir : un circuit en voiture ou en bus<br />
et un circuit à vélo. Visites <strong>de</strong> hauts lieux<br />
patrimoniaux ou <strong>de</strong> lieux inédits et escales<br />
gastronomiques et gustatives chez les<br />
producteurs locaux.<br />
Parcours naar ont<strong>de</strong>kking van het erfgoed en<br />
<strong>de</strong> terroir: een parcours met <strong>de</strong> auto of per bus<br />
en een met <strong>de</strong> fiets. Bezoek van historische<br />
of ongewone plaatsen en smakelijke en<br />
gastronomische haltes bij <strong>de</strong> producenten.<br />
Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />
0032-86/40 19 22<br />
www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
WAnCEnnEs C<br />
Beauraing et ses villages - Wancennes<br />
Promena<strong>de</strong>s guidées à la découverte <strong>de</strong>s<br />
villages pittoresques <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong><br />
Beauraing, accompagnées d’un gui<strong>de</strong> nature.<br />
Les dimanches 14/07, 11/08 & 15/<strong>09</strong>, <strong>de</strong> 14h<br />
à 17h, départs <strong>de</strong> l’église du village<br />
Beauraing en haar dorpen - Wancennes<br />
Gelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>lingen door onze<br />
charmante dorpjes begeleid door een<br />
natuurgids. Op zondagen 14/07, 11/08<br />
& 15/<strong>09</strong>, van 14 tot 17uur, vertrek bij <strong>de</strong><br />
dorpskerk. Enkel in het Frans<br />
OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />
www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />
16/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />
Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />
faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />
17.00. Sur réservation.<br />
Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />
Grot van Han<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />
en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />
speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />
CF 02/07, p. 18<br />
vrEssE E<br />
Randonnée cyclo accompagnée<br />
Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />
l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - prévoir son<br />
ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />
Gratuit<br />
Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />
Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />
(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />
Gratis<br />
0032-61/29 28 27<br />
17/07/13<br />
roChEForT C<br />
«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />
A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong> musique,<br />
concerts gratuits, bar-terrasse et petit<br />
marché au centre-ville<br />
«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />
Markt, een terrasbar, muziekwedstrijd en<br />
gratis concert op het stadsplein van Rochefort.<br />
Cf 10/07, p. 19<br />
18/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
La Grotte Secrète (FR)<br />
Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />
ne pensiez jamais pouvoir la voir. A 18h.<br />
Réservation obligatoire.<br />
De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />
Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />
12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />
CF 06/07, p. 18<br />
19/07/13<br />
CinEY B<br />
Ciney Antiquités<br />
Le Salon <strong>de</strong>s Antiquaires (près <strong>de</strong> 300<br />
exposants). Vendredi 20: Ouverture du Salon <strong>de</strong>s<br />
Antiquaires : <strong>de</strong> 10h à 19h. Débalage au cul du<br />
camion <strong>de</strong> 14h à 19h. Samedi 21 et Dimanche<br />
22, <strong>de</strong> 10h à 19h. NOUVEAU: la brocante au<br />
jardin. Prix d’entrée: 8€ - parking gratuit.<br />
De Antiekbeurs (met ongeveer 300 stan<strong>de</strong>n)<br />
Vrijdag 20: opening van <strong>de</strong> Antiekbeurs: van<br />
10u tot 19u. Rommelmarkt binnen en buiten<br />
van 14u tot 19u. Zaterdag 21 en zondag 22<br />
van 10u tot 19u. NIEUW: <strong>de</strong> antiek in <strong>de</strong> tuin.<br />
Tarief: 8€ - parking gratis.<br />
Ciney Expo - 0032-83/21 33 94<br />
www.cineyexpo.be - info@cineyexpo.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />
majestueuses et écoutez la voûte retentir aux<br />
sons féériques… A 18h. Réservation obligatoire.<br />
Grot en Muziek<br />
(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />
majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />
van muziek... Om 18u. Reservering verplicht.<br />
CF 04/07, p. 18<br />
20/07/13<br />
AllE E<br />
Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />
Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />
Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />
plus tard le jour même à 15h. Payant<br />
Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> mijn met fakkels<br />
Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />
0032-497/454 374<br />
BohAn E<br />
Promena<strong>de</strong> guidée «Le tabac <strong>de</strong> la Semois»<br />
Culture et fabrication du tabac <strong>de</strong> la Semois.<br />
Départ à 14h <strong>de</strong>vant l’église.<br />
Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling «De tabak van <strong>de</strong><br />
Semois»<br />
Cultuur en verwerking van tabak. Vertrek om<br />
14u aan <strong>de</strong> kerk<br />
0032-472/436 690<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
19
iL SE paSSE toujourS quELquE choSE au DomainE DES GrottES DE han<br />
LES crépuScuLairES DE La réSErVE<br />
DE SchEmErbEzoEkEn Van hEt WiLDpark<br />
C’est à la tombée du jour que les loups<br />
se mettent en chasse et que les rapaces<br />
nocturnes se réveillent. Venez à la rencontre<br />
<strong>de</strong>s animaux aux lumières magiques du<br />
crépuscule, et faites la connaissance d’Yvan<br />
le fauconnier et <strong>de</strong> ses amis à plumes.<br />
ViSitES “han-muSiquE”<br />
Grot En muziEk<br />
Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />
majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />
aux sons féériques <strong>de</strong> la flûte traversière,<br />
jouée par Rebecca Van Bogaert, ou aux<br />
accords ancestraux <strong>de</strong> la cornemuse et<br />
<strong>de</strong> la flûte irlandaise, jouées par Rémi<br />
Decker.<br />
ViSitES “han-chanté”<br />
DE Grot zinGt<br />
Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />
Grotte, en parcourant ses salles au son<br />
<strong>de</strong>s voix enchanteresses, en solos, duos<br />
ou trios, <strong>de</strong> la soprano Jasmine Daoud, la<br />
mezzo-soprano Marie-Catherine Baclin ou<br />
du baryton Eric Favresse.<br />
6/7 - 13/7<br />
20/7 - 3/8<br />
17/8 - 24/8<br />
31/8<br />
Bij <strong>de</strong> schemering gaan <strong>de</strong> wolven op jacht<br />
en wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> nachtvogels wakker. Ontmoet<br />
<strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij schemerlicht en<br />
maak kennis met Yvan <strong>de</strong> valkenier en zijn<br />
roofvogels.<br />
(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />
majesteuze zalen, met <strong>de</strong> magische<br />
klanken van <strong>de</strong> dwarsfluit gespeeld door<br />
Rebecca Van Bogaert, of met traditionele<br />
volksmuziek gespeeld op doe<strong>de</strong>lzak of<br />
Ierse fluit door Rémi Decker.<br />
Rebecca 8/6 - 4/7 - 15/8 - 14/9 - 26/10<br />
Rémi 18/5 - 19/7 - 27/7 - 30/8<br />
Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van<br />
<strong>de</strong> Grot en laat u meeslepen door <strong>de</strong><br />
betoveren<strong>de</strong> stemmen, in solo, duo of trio,<br />
van Jasmine Daoud, soprano, Marie-<br />
Catherine Baclin, mezzo-soprano, of Eric<br />
Favresse, baryton.<br />
22/6 - 5/7 - 11/7 - 9/8 - 16/8 - 24/8 - 29/8<br />
18:00<br />
18:00<br />
18:30<br />
« iL était unE FoiS… DanS La rESErVE D’animauX »<br />
“ Er WaS EEnS ... in hEt WiLDpark ”<br />
« Il était une fois… une forêt<br />
profon<strong>de</strong> près <strong>de</strong> laquelle vivaient<br />
<strong>de</strong>ux petites filles… l’une était<br />
vêtue <strong>de</strong> rouge et l’autre avait <strong>de</strong><br />
belles boucles dorées… un soir<br />
toutes <strong>de</strong>ux s’aventurèrent seules<br />
dans la forêt quand soudain… »<br />
Venez vivre la suite <strong>de</strong> cette<br />
histoire en compagnie du Petit<br />
Chaperon Rouge et <strong>de</strong> Boucle<br />
d’Or et laissez-vous convier au<br />
pique-nique <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux héroïnes<br />
<strong>de</strong>s contes <strong>de</strong> notre enfance.<br />
Er was eens een donker woud, en daar<br />
vlakbij woon<strong>de</strong>n twee kleine meisjes<br />
… één in ‘t rood gekleed en één met<br />
mooie gou<strong>de</strong>n krulletjes … Op een<br />
avond gingen ze allebei het woud<br />
in, toen plots…<br />
Beleef het vervolg van dit<br />
verhaal in het Wildpark samen<br />
met Roodkapje en Goudlokje.<br />
U bent uitgenodigd voor een<br />
picknick met <strong>de</strong>ze twee<br />
heldinnen uit <strong>de</strong> tijd van onze<br />
kin<strong>de</strong>rsprookjes.<br />
8/6 - 27/7<br />
10/8<br />
20 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
18:00
Er VaLt aLtijD iEtS tE bELEVEn in hEt DomEin Van DE GrottEn Van han<br />
18:00<br />
16/8 - 17/8<br />
23/8 - 24/8<br />
baLaDES<br />
GourmanDES<br />
Promena<strong>de</strong> exceptionnelle, en<br />
safari-car et à pied, au clair <strong>de</strong><br />
lune au travers <strong>de</strong> la Réserve<br />
d’Animaux Sauvages, jalonnée <strong>de</strong><br />
dégustation <strong>de</strong> produits du terroir<br />
en <strong>de</strong>s endroits <strong>de</strong>s plus insolites.<br />
cuLinairE<br />
WanDELinGEn<br />
Uitzon<strong>de</strong>rlijke wan<strong>de</strong>lingen bij<br />
maanlicht, <strong>de</strong>els met <strong>de</strong> safaricar<br />
en <strong>de</strong>els te voet, door het<br />
Wildpark; met gastronomische<br />
haltes op <strong>de</strong> meest ongewone<br />
plaatsen.<br />
WEEk-EnD DE La prEhiStoirE<br />
Apprenez la taille du silex, le coulage du bronze, le tissage, à<br />
créer le feu ou à tirer à l’arc.<br />
Assistez aux fouilles subaquatiques, menées <strong>de</strong>puis 50 ans, à<br />
la Sortie <strong>de</strong> la Grotte.<br />
Samedi à 20h, participez à la cérémonie d’offran<strong>de</strong> à la rivière.<br />
hEt WEEkEnD Van DE prEhiStoriE<br />
Leer vuursteen bewerken, brons gieten, linnen weven, vuur maken of boogschieten.<br />
Woon <strong>de</strong> <strong>de</strong>monstratie bij van het on<strong>de</strong>rwater on<strong>de</strong>rzoek aan <strong>de</strong> uitgang van <strong>de</strong> Grot.<br />
Op zaterdag, om 20u, neemt u <strong>de</strong>el aan <strong>de</strong> offerceremonie bij <strong>de</strong> rivier.<br />
Sur LES tracES<br />
DES DécouVrEurS<br />
in DE VoEtSporEn Van<br />
DE ontDEkkErS<br />
Fr<br />
Parcourez les réseaux oubliés et revivez<br />
pas à pas l’extraordinaire épopée<br />
souterraine <strong>de</strong>s hommes qui <strong>de</strong>puis la<br />
Préhistoire jusqu’à l’époque mo<strong>de</strong>rne,<br />
ont exploré la montagne <strong>de</strong>s grottes.<br />
1/6 - 13/7 - 25/7 - 23/8 - 19/10<br />
La GrottE SEcrEtE<br />
DE GEhEimEn Van DE Grot<br />
3-4/8<br />
Beleef stap voor stap, in <strong>de</strong> ou<strong>de</strong><br />
verlaten galerijen, het on<strong>de</strong>raardse<br />
avontuur van <strong>de</strong> mensen die van <strong>de</strong><br />
prehistorie tot nu <strong>de</strong> grotten ont<strong>de</strong>kt<br />
en verkend hebben.<br />
Consultez les pages agenda<br />
pour le détail complet <strong>de</strong>s<br />
animations : Visites «Hanconté»,<br />
Visite à l’Han-cienne,<br />
Les Hôtes cachés, spectacle<br />
ludique sur la chauve-souris, Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han zoals u die<br />
brame du cerf...<br />
vous ne pensiez jamais pouvoir la voir. nooit eer<strong>de</strong>r gezien hebt. In een kleine<br />
Domaine <strong>de</strong>s<br />
Grottes <strong>de</strong><br />
www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> han<br />
rue j. Lamotte, 2, 5580 han-sur-<strong>Lesse</strong>, belgique<br />
tél : +32 (0) 84/37 72 13 • Fax : +32 (0) 84/37 77 12<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be // www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
Raadpleeg het agenda voor<br />
het volledig programma van<br />
<strong>de</strong> animaties: De Grot vertelt,<br />
Bezoeken zoals vroeger, <strong>de</strong><br />
verborgen Gasten van <strong>de</strong><br />
Grot, ludiek spektakel over <strong>de</strong><br />
vleermuis, het Burlen van het<br />
Hert…<br />
En petit groupe (max 20 personnes),<br />
apprenez les secrets <strong>de</strong> la grotte,<br />
approchez l’entrée oubliée du Trou<br />
d’Enfaule ou gravissez le Trône du<br />
Pluton, tout en haut <strong>de</strong> la salle du<br />
Dôme. Laissez le gui<strong>de</strong> vous faire<br />
découvrir SON mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> mystères.<br />
11/5 - 6/7 - 18/7 -<br />
Fr 1/8 - 8/8 - 31/8<br />
groep (max 20 p), wordt u ingeleid in<br />
<strong>de</strong> geheimen van <strong>de</strong> Grot. Bewon<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
“ Trou d’Enfaule “, <strong>de</strong> vergeten ingang<br />
van <strong>de</strong> Grot, klim op <strong>de</strong> “ Troon van<br />
Pluto “, helemaal boven <strong>de</strong> immense<br />
Koepelzaal. Laat <strong>de</strong> gids u ZIJN<br />
geheime wereld tonen.<br />
12/7 - 20/7 - 2/8<br />
nL - 22/8<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
18:00<br />
18:00<br />
21
CinEY B<br />
Ciney Antiquités<br />
Le Salon <strong>de</strong>s Antiquaires (près <strong>de</strong> 300<br />
exposants)<br />
De Antiekbeurs (met ongeveer 300 stan<strong>de</strong>n)<br />
CF 19/07, p. 19<br />
DAvErDissE F<br />
Jeu <strong>de</strong> piste sur les abeilles<br />
Venez tester vos connaissances sur la nature<br />
tout en vous promenant et vous amusant.<br />
Amusant et éducatif pour petits et grands.<br />
PAF: 3€/pers.<br />
Bosspel<br />
Kom uw kennis van <strong>de</strong> natuur testen tij<strong>de</strong>ns<br />
een plezierige wan<strong>de</strong>ling. Leuk en leerzaam<br />
voor klein en groot. € 4 p.p.<br />
SI <strong>de</strong> Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />
GEDinnE E<br />
Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />
Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />
Nativité. Prix : 5€<br />
Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />
Toegangsprijs : 5€<br />
0032-61/58 88 79<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
La Grotte Secrète (NL)<br />
Uniquement en néerlandais. En français, les<br />
06/07, 18/07, 01/08, 08/08 & 31/08.<br />
De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (NL)<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han zoals u die nooit<br />
eer<strong>de</strong>r gezien hebt. Om 18u. Reservering<br />
verplicht. Enkel in het Ne<strong>de</strong>rlands.<br />
CF 06/07, p. 19<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Les Crépusculaires d’été<br />
Venez à la rencontre <strong>de</strong>s animaux aux<br />
lumières magiques du crépuscule, et faites la<br />
connaissance d’Yvan le fauconnier et <strong>de</strong> ses<br />
amis à plumes. A 18h30<br />
Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />
Ontmoet <strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij<br />
schemerlicht en maak kennis met Yvan <strong>de</strong><br />
valkenier en zijn roofvogels. Om 18u30.<br />
CF 06/07, p. 18<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Bal et Feu d’artifice (sous réserve)<br />
Bal en vuurwerk (on<strong>de</strong>r voorbehoud)<br />
www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />
lAForÊT E<br />
Foire artisanale et Festival musical<br />
De 10h à 20h : présence <strong>de</strong> nombreux<br />
artisans <strong>de</strong> diverses spécialités. Payant<br />
Ambachtenmarkt en Muziekfestival<br />
Van 10u tot 20u. Betalend.<br />
0032-61/50 21 34<br />
MArEDrET A<br />
Foire aux peintres<br />
Les peintres seront dans le village <strong>de</strong><br />
Maredret <strong>de</strong> 10:00>18:00<br />
Schil<strong>de</strong>rs verzameling<br />
in <strong>de</strong> straten van het dorp, van 10:00 tot 18:00<br />
Maison <strong>de</strong> l’artisanat - 0032-82/69 98 90<br />
www.maredretartisanat.be<br />
maredret.artisanat@skynet.be<br />
nAssoGnE D<br />
Concert (musique classique): Scherzi<br />
Musicali<br />
A 20h, église Saint-Monon. Henry Purcell:<br />
How pleasant is love.<br />
Concert (klassieke muziek): Scherzi Musicali<br />
Om 20u., kerk Saint-Monon. Henry Purcell:<br />
How pleasant is love.<br />
0032-84/46 60 97<br />
www.juilletmusical<strong>de</strong>sainthubert.be<br />
juillet.musical@province.luxembourg.be<br />
pETiT-FAYs E<br />
Randonnée en compagnie <strong>de</strong>s ânes<br />
Départ à 14h <strong>de</strong>vant l’église. Dégustations.<br />
Prix : 9€<br />
Wan<strong>de</strong>ling in het gezelschap van ezels<br />
Vertrek om 14u aan <strong>de</strong> kerk. Degustatie.<br />
Deelname : 9€<br />
0032-61/29 28 27<br />
roChEForT C<br />
La Fête <strong>de</strong> l’Eté <strong>de</strong> Malagne<br />
Un ren<strong>de</strong>z-vous incontournable pour découvrir<br />
le mon<strong>de</strong> gallo-romain ! Depuis les anciens<br />
métiers <strong>de</strong> la construction au campement<br />
romain et ses soldats, gladiateurs et autres<br />
archers en passant par la fabrication du pain ou<br />
<strong>de</strong> la cervoise, les jeux gallo-romains, les joutes<br />
équestres et les manœuvres militaires !<br />
Het zomerfestival van Malagne<br />
Het Gallo-Romeins festival van Wallonië!<br />
Het feest bij uistek om <strong>de</strong> Gallo-Romeinse<br />
wereld te ont<strong>de</strong>kken! Ont<strong>de</strong>k hun<br />
traditionele bouwmetho<strong>de</strong>s, een Romeins<br />
legerkamp met soldaten, gladiatoren en<br />
Evénements - evenementen<br />
boogschieters…Zie hoe men gerstenat<br />
en brood maakt, ont<strong>de</strong>k Gallo-Romeinse<br />
spelletjes, steekspel te paard en<br />
krijgsoefeningen van het Romeinse leger<br />
Archéoparc <strong>de</strong> Malagne la Gallo-Romaine<br />
0032-84/22 21 03<br />
www.malagne.be - info@malagne.be<br />
TEllin F<br />
Grand feu d’artifice/véhicules anciens<br />
Marché artisanal, après-midi récréative,<br />
concerts et méga feu d’artifice<br />
Groot vuurwerk b.g.v. <strong>de</strong> Nationale Feestdag<br />
Activiteiten voor kin<strong>de</strong>ren, ambachtelijke<br />
markt, vele muziekgroepen, avondfeest in <strong>de</strong><br />
open lucht met het grootste vuurwerk van<br />
Wallonië.<br />
Promo - Tellin asbl<br />
0032-479/401 667 & 0032-496/408 600<br />
www.promo-tellin.be<br />
21/07/13<br />
BohAn E<br />
Feu d’artifice / Vuurwerk<br />
Près du Pont Cassé / Bij <strong>de</strong> «Pont Cassé»<br />
0032-475/566 867<br />
ChEvEToGnE B<br />
Chevetogne en Fête Nationale<br />
Animations musicales dans les établissements<br />
Horeca du Domaine <strong>de</strong> 11h à 18h<br />
Chevetogne in Nationaal Feest<br />
Muzikale animatie in <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> Horeca<br />
vestigingen van het Domein van 11u tot 18u<br />
Domaine Provincial <strong>de</strong> Chevetogne<br />
0032-83/68 72 11<br />
www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />
info.chevetogne@province.namur.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 07/07, p. 18<br />
CinEY B<br />
Ciney Antiquités<br />
Le Salon <strong>de</strong>s Antiquaires (près <strong>de</strong> 300<br />
exposants).<br />
De Antiekbeurs (met ongeveer 300 stan<strong>de</strong>n)<br />
CF 19/07, p. 19<br />
CinEY B<br />
Fête Nationale / Nationaal Feest<br />
Cérémonies patriotiques au Monument. Feu<br />
d’artifice dans la soirée.<br />
Patriotische ceremonies aan het Monument.<br />
Vuurwerk tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> avond.<br />
0032-83/75 01 15<br />
www.ciney.be - tourisme@ciney.be<br />
DAvErDissE F<br />
Jeu <strong>de</strong> piste sur les abeilles<br />
Venez tester vos connaissances sur la nature<br />
tout en vous promenant et vous amusant.<br />
Amusant et éducatif pour petits et grands.<br />
PAF: 3€/pers.<br />
Bosspel<br />
Kom uw kennis van <strong>de</strong> natuur testen tij<strong>de</strong>ns<br />
een plezierige wan<strong>de</strong>ling. Leuk en leerzaam<br />
voor klein en groot. € 4 p.p.<br />
SI <strong>de</strong> Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />
DinAnT A<br />
Fête Nationale / Nationale Feestdag<br />
Animations, brocante, concert, feu d’artifice<br />
à partir <strong>de</strong> 23h.<br />
Animaties, rommelmarkt, concert, vuurwerk<br />
vanaf 23u<br />
0032-82/22 31 87 - 0032-477/24 33 40<br />
DinAnT A<br />
Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />
Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />
d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />
> 17:30<br />
De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />
Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />
in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />
lepagejeanluc@gmail.com<br />
DinAnT A<br />
Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />
Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />
14h à 17h<br />
De zondagen van Mijnheer Sax<br />
Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />
14:00>17:00<br />
0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Bal et Feu d’artifice (sous réserve)<br />
Bal en vuurwerk (on<strong>de</strong>r voorbehoud)<br />
www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />
hAsTiErE A<br />
Concert « Hastière Chante »<br />
Boogie Boy - Concert gratuit (blues)<br />
«Hastière zingt»<br />
Boogie Boy - Gratis concert (blues)<br />
Michel Darasse - 0032-82/64 49 02<br />
www.lacavehastiere.be<br />
michel.darasse@hotmail.com<br />
lAForÊT E<br />
Foire artisanale et Festival musical<br />
De 10h à 20h : présence <strong>de</strong> nombreux<br />
artisans <strong>de</strong> diverses spécialités. Payant<br />
Ambachtenmarkt en Muziekfestival.<br />
Van 10u tot 20u. Betalend<br />
0032-61/50 21 34<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Concert <strong>de</strong> la fête nationale par l’Harmonie<br />
Communale<br />
A 20h, Place aux Foires. Entrée gratuite.<br />
Concert voor <strong>de</strong> Nationale feestdag door het<br />
gemeentelijke harmonieorkest<br />
Om 20u., Place aux Foires. Gratis toegang.<br />
Harmonie Communale <strong>de</strong> Marche<br />
0032-473/706 162<br />
albert.leroy@marche.be<br />
MArEDrET A<br />
10ème Fête Artisanale<br />
Fête estivale <strong>de</strong> Maredret Village Artisanal: au<br />
pays <strong>de</strong> la Molignée, les artisans d’art et <strong>de</strong><br />
bouche vous invitent à partager leur savoirfaire:<br />
céramique, bijoux, peintures, tournage<br />
sur bois, dinan<strong>de</strong>ries, ferroneries, vitraux,<br />
mosaïques à l’ancienne, produits du terroir...<br />
De 10:00>20:00<br />
10<strong>de</strong> Zomer-editie van het ambachtsfeest<br />
Bewerking van glas, hout, metaal, tin,<br />
keramiek, schil<strong>de</strong>rijen, koperslagwerken,<br />
glasramen, mozaïek, streekproducten,.. Van<br />
10:00>20:00<br />
Maison <strong>de</strong> l’artisanat - 0032-82/69 98 90<br />
www.maredretartisanat.be<br />
maredret.artisanat@skynet.be<br />
roChEForT C<br />
La Fête <strong>de</strong> l’Eté <strong>de</strong> Malagne<br />
Depuis les anciens métiers <strong>de</strong> la construction<br />
au campement romain et ses soldats,<br />
gladiateurs et autres archers en passant par<br />
la fabrication du pain ou <strong>de</strong> la cervoise, les<br />
jeux gallo-romains, les joutes équestres et les<br />
manœuvres militaires !<br />
Het zomerfestival van Malagne<br />
Ont<strong>de</strong>k hun traditionele bouwmetho<strong>de</strong>s,<br />
een Romeins legerkamp met soldaten,<br />
gladiatoren en boogschieters…Zie hoe men<br />
gerstenat en brood maakt, ont<strong>de</strong>k Gallo-<br />
Romeinse spelletjes, steekspel te paard en<br />
krijgsoefeningen van het Romeinse leger!<br />
Cf 20/07, p. 22<br />
TEllin F<br />
Grand feu d’artifice/véhicules anciens<br />
Marché artisanal, après-midi récréative,<br />
concerts et méga feu d’artifice<br />
Groot vuurwerk b.g.v. <strong>de</strong> Nationale Feestdag<br />
Activiteiten voor kin<strong>de</strong>ren, ambachtelijke<br />
markt, vele muziekgroepen, avondfeest in <strong>de</strong><br />
open lucht met het grootste vuurwerk van<br />
Wallonië.<br />
Promo - Tellin asbl<br />
0032-479/401 667 & 0032-496/408 600<br />
www.promo-tellin.be - Promo - Tellin asbl<br />
WEillEn A<br />
Gran<strong>de</strong> journée bala<strong>de</strong>s<br />
à la découverte <strong>de</strong>s sentiers <strong>de</strong> la commune<br />
d’Onhaye. Toute la journée<br />
Op ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong> wan<strong>de</strong>lpa<strong>de</strong>n van <strong>de</strong><br />
gemeente van Onhaye<br />
Trefpunt: Weillen, <strong>de</strong> hele dag<br />
J. Elleboudt - 0032-82/69 95 15<br />
23/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />
Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />
faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />
17.00. Sur réservation.<br />
Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />
Grot van Han<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />
en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />
speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />
CF 02/07, p. 18<br />
vrEssE E<br />
Randonnée cyclo accompagnée<br />
Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />
l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - prévoir son<br />
ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />
Gratuit<br />
Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />
Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />
(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />
Gratis<br />
0032-61/29 28 27<br />
24/07/13<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Concert philharmonique: orchestre et<br />
chorale <strong>de</strong>s jeunes <strong>de</strong> Warwickshire<br />
(Angleterre).<br />
Concert exceptionnel <strong>de</strong> 70 musiciens sur<br />
scène en plein air!<br />
Filharmonisch concert: jongerenorkest en<br />
-koor van Warwickshire (Engeland)<br />
Uitzon<strong>de</strong>rlijk openlucht concert met 70<br />
muzikanten!<br />
0032-84/32 01 08 - animation@marche.be<br />
roChEForT C<br />
«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />
A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong> musique,<br />
concerts gratuits, bar-terrasse et petit<br />
marché au centre-ville<br />
«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />
Markt, een terrasbar, muziekwedstrijd en<br />
gratis concert op het stadsplein van Rochefort.<br />
Cf 10/07, p. 19<br />
25/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Sur les Traces <strong>de</strong>s découvreurs<br />
Parcourez les réseaux oubliés et revivez pas<br />
à pas l’extraordinaire épopée <strong>de</strong>s premiers<br />
découvreurs <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han. Départ à<br />
18h, sur réservation<br />
In <strong>de</strong> voetsporen van <strong>de</strong> ont<strong>de</strong>kkers<br />
Wan<strong>de</strong>l door <strong>de</strong> vergeten netwerken en<br />
herbeleef stap per stap het ongelooflijk<br />
avontuur van <strong>de</strong> eerste ont<strong>de</strong>kkers van <strong>de</strong> Grot<br />
van Han. Vertrek om 18u00. Op reservatie<br />
CF 13/07, p. 19<br />
26/07/13<br />
BAnDE D<br />
Trec International du Bony et manche belge<br />
<strong>de</strong> la Coupe d’Europe <strong>de</strong> Trec<br />
27/07: parcours d’orientation. 28/07: maîtrise<br />
<strong>de</strong>s allures et parcours en terrain varié.<br />
Internationale Trec wedstrijd<br />
27/07: oriëntatieparcours. 28/07:<br />
beheersingstest en terreinparcours met<br />
hin<strong>de</strong>rnissen.<br />
Haras du Bony - 0032-497/798 187<br />
www.manegedubony.be<br />
damien.coeur<strong>de</strong>roi@skynet.be<br />
BouviGnEs A<br />
Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />
Mosan<br />
Commémoration Heinrich Schütz<br />
Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />
Her<strong>de</strong>nking aan Heinrich Schütz<br />
0032-82/22 59 24<br />
www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Conté<br />
Vivez les aventures extraordinaires <strong>de</strong><br />
Guëwenn dans l’antre <strong>de</strong> la terre. A la<br />
recherche <strong>de</strong> la rivière perdue, il découvre<br />
un mon<strong>de</strong> enchanteur et mystérieux.<br />
Uniquement sur réservation, départ à 18h<br />
De Grot vertelt<br />
Beleef <strong>de</strong> ongelooflijke avonturen van<br />
Guëwenn in het hart van <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>. Op<br />
zoek naar <strong>de</strong> verloren rivier ont<strong>de</strong>kt hij een<br />
magische en mysterieuze wereld. Enkel in het<br />
FR. Om 18u, reservering verplicht.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
27/07/13<br />
AllE E<br />
Soirée Beach / Beachavond<br />
Au terrain <strong>de</strong> foot dès 21h<br />
Op het voetbalterrein vanaf 21u<br />
0032-474/25 42 48<br />
AnhEE A<br />
Mosathlon<br />
Triathlon récréatif à Anhée (800m <strong>de</strong><br />
natation en Meuse-10 km <strong>de</strong> course à pied-<br />
16 km VTT) - Complexe sportif d’Anhée à<br />
18 heures<br />
Triathlon<br />
het zwemmen: 800m in <strong>de</strong> Meuse-wedloop:<br />
10 km-mountainbike:16 km - Sporthal van<br />
Anhée: 18u<br />
0032-473/37 18 65<br />
organisation@mosathlon.be<br />
AnsErEMME A<br />
9ème Fête <strong>de</strong> la bière namuroise<br />
60 bières artisanales + produits du terroir.<br />
Animation musicale, <strong>de</strong> 11:00 > 21:00<br />
9<strong>de</strong> Bierfeest<br />
Meer dan 60 bieren van <strong>de</strong> provincie Namen<br />
+ streekproducten - muzikale animatie. Van<br />
11:00>21:00<br />
22 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
Festival <strong>de</strong> l’Eté Mosan <strong>2013</strong><br />
37 e édition<br />
Commémorations Dowland, Gesualdo,Schütz,<br />
Grétry, Wagner, Huybrechts, Poulenc, Britten<br />
La Monnaie en rési<strong>de</strong>nce<br />
Samedi 13 juillet à 17 h<br />
ABBAYE DE MAREDSOUS<br />
Orthodox Singers (Tallin, Estonie)<br />
Chants orthodoxes russes<br />
Dimanche 14 juillet à 17 h<br />
EGLISE ROMANE D’ORP-LE-GRAND<br />
Concours Musical International Reine Elisabeth<br />
<strong>2013</strong>, session piano<br />
Récital <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux lauréats du concours<br />
Programme à déterminer<br />
Samedi 20 juillet à 17 h<br />
ANCIENNE ABBAYE DE GRANDPRE<br />
Trio saint-Exupery (Lorenzo Gatto, violon, Camille<br />
Thomas, violoncelle, Béatrice Berrut, piano)<br />
Mozart, Brahms, Men<strong>de</strong>lssohn<br />
Dimanche 21 juillet à 17 h<br />
DISTILLERIE DE BIERCEE<br />
Tatiana Samouil, violon ; David Lively, piano<br />
Franck, Ravel, Huybrechts<br />
Vendredi 26 juillet à 20 h<br />
ÉGLISE DE BOUVIGNES<br />
Vox Luminis, dir. Lionel Meunier<br />
Heinrich Schütz (Musicalische Exequien), Clau<strong>de</strong><br />
Lejeune<br />
Samedi 27 juillet à 17 h<br />
CHÂTEAU DE BIESME (REFUGE EN L’ÉGLISE)<br />
Anne Renouprez, soprano ;<br />
Peter Tomek, piano ;<br />
Jacques De Decker, écrivain et narrateur<br />
Wagner : « Richard et Mathil<strong>de</strong> », un rêve d’amour<br />
Dimanche 28 juillet à 17 h<br />
EGLISE ROMANE DE CELLES<br />
Quatuor Zaï<strong>de</strong> (Charlotte Juillard, violon ; Pauline<br />
Fritsch, violon ; Sarah Chenaf, alto ; Juliette Salmona,<br />
violoncelle)<br />
Wolf, Janacek, Schubert<br />
Vendredi 2 août à 21 h<br />
JARDINS D’ANNEVOIE<br />
Orchestre Nuove Musiche, dir. Eric Le<strong>de</strong>rhandler<br />
Haen<strong>de</strong>l (Watermusic, Musique pour les feux d’artifices<br />
royaux)<br />
A 22 h : feu d’artifices (Maîtres artificiers Van Cleemput)<br />
Samedi 3 août à 17 h<br />
CHÂTEAU DE LAVAUX-STE-ANNE<br />
Grétry <strong>de</strong> tous les temps<br />
Julie Mossay, soprano ; Julie Bailly, mezzo ; Patrick<br />
Delcour, baryton<br />
Serge Rangoni, comédien<br />
Jean-François Chamberlan, violon ; Pascal Crismer,<br />
violon ; Pascal Schmitt, alto ; Hans Vandael,<br />
violoncelle ; Patrick Dheur, piano<br />
Dimanche 4 août à 17 h<br />
ÉGLISE DE BARBENÇON<br />
Les Lunaisiens (Claire Lefilliâtre, Arnaud Marzorati,<br />
Jean-François Novelli, Jean-François Lombard, David<br />
Lefort)<br />
Gesualdo (Sacrae Cantiones), Clau<strong>de</strong> Lejeune<br />
Mercredi 7 août à 20 h<br />
CHÂTEAU DE VÊVES (refuge Eglise romane<br />
<strong>de</strong> Celles)<br />
Musica Favola,<br />
dir. Stephan Van Dyck,<br />
ténor<br />
John Dowland<br />
Vendredi 9 août à 20 h<br />
CHÄTEAU DE SOLRE-SUR-SAMBRE (refuge<br />
en l’église)<br />
Trio Isocèle (Marie <strong>de</strong> Roy, soprano ; Laurence<br />
Renson, mezzo ; Vinciane Soille, contralto)<br />
Julie Calbete, soprano<br />
Eisler, Brahms, Gilles, Poulenc<br />
Samedi 10 août à 17 h<br />
EGLISE DE FOY-NOTRE-DAME<br />
Ensemble Odysseia (Dries Tack,clarinette ; Veerle<br />
Houbraken, violon ; Katrien Foubert, violon, Katelijne<br />
Onsia, alto ; Ludovic Van Hellemont, piano)<br />
Emilie De Vocht, soprano<br />
Schubert, Respighi, Vaughan Williams, …<br />
Dimanche 11 août à 17 h<br />
CHÂTEAU DE DEULIN<br />
Chapelle Musicale <strong>de</strong> Tournai, dir. Philippe Gérard<br />
Elise Gäbele, soprano ; Yves Saelens, ténor<br />
Bernard Wasnaire, cor<br />
Britten<br />
Jeudi 15 août à 17 h<br />
VIEILLE FERME DE GODINNE<br />
Sophie Karthäuser, soprano<br />
Eugène Asti, piano<br />
Schubert, Clara et Robert Schumann, Fauré, Satie,<br />
Poulenc<br />
Samedi 17 août à 17 h<br />
ABBAYE DE MAREDRET<br />
Quatuor Vocal Encantar (Sarah Abrams ; Michaela<br />
Riener ; Kerlijne Van Nevel ; Soetkin Baptist)<br />
« Dear Mary, I give thee roses » (Motets pour la Vierge<br />
Marie <strong>de</strong>s 14e, 15e et 16e siècles)<br />
Dimanche 18 août à 17 h<br />
ABBAYE DE FLOREFFE<br />
Orchestre Royal <strong>de</strong> Chambre <strong>de</strong> Wallonie,<br />
dir. Augustin Dumay<br />
Adam Krzeszowiec, violoncelle<br />
Dvorak, Men<strong>de</strong>lssohn, Grétry, Saint Saëns<br />
Vendredi 23 août<br />
à 20 h<br />
PRIEURE<br />
D’ANSEREMME<br />
(refuge en l’église<br />
d’Anseremme)<br />
Quatuor à Vents <strong>de</strong> la<br />
Monnaie<br />
Yasuko Takahashi,<br />
piano ; Albane<br />
Carrère, mezzo<br />
Mozart, Beethoven,<br />
Huybrechts<br />
Samedi 24 août à 17 h<br />
FERME DU SANGLIER<br />
Concert pour les enfants <strong>de</strong> 6 à 99 ans<br />
Orcheste <strong>de</strong> Chambre <strong>de</strong> la Monnaie, dir. Dirk Boiy<br />
Bruno Coppens, récitant<br />
Pierre et le Loup, Prokofiev<br />
Dimanche 25 août<br />
à 17 h<br />
ABBATIALE<br />
ROMANE<br />
D’HASTIÈRE<br />
Quatuor à Cor<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
la Monnaie<br />
Ivo Lybeert, clarinette<br />
Mozart, Brahms<br />
FEM<br />
Avenue Cadoux 8<br />
5500 Dinant<br />
082 / 22 59 24<br />
www.etemosan.be<br />
etemosan@skynet.be<br />
23
Les Amoureux d’Anseremme<br />
www.anseremme-ada.be<br />
BAnDE D<br />
Trec International du Bony et manche belge<br />
<strong>de</strong> la Coupe d’Europe <strong>de</strong> Trec<br />
27/07: parcours d’orientation. 28/07: maîtrise<br />
<strong>de</strong>s allures et parcours en terrain varié.<br />
Internationale Trec wedstrijd<br />
27/07: oriëntatieparcours. 28/07:<br />
beheersingstest en terreinparcours met<br />
hin<strong>de</strong>rnissen.<br />
Haras du Bony - 0032-497/798 187<br />
www.manegedubony.be<br />
damien.coeur<strong>de</strong>roi@skynet.be<br />
GEDinnE E<br />
Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />
Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />
Nativité. Prix : 5€<br />
Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />
Toegangsprijs : 5€<br />
0032-61/58 88 79<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Il était une fois dans la Réserve…<br />
«Il était une fois… une forêt profon<strong>de</strong> près<br />
<strong>de</strong> laquelle vivaient <strong>de</strong>ux petites filles…<br />
l’une était vêtue <strong>de</strong> rouge et l’autre avait <strong>de</strong><br />
belles boucles dorées… un soir toutes <strong>de</strong>ux<br />
s’aventurèrent seules dans la forêt quand<br />
soudain… »<br />
Venez vivre la suite <strong>de</strong> cette histoire en<br />
compagnie du Petit Chaperon Rouge et <strong>de</strong><br />
Boucle d’Or et laissez-vous convier au piquenique<br />
<strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux héroïnes <strong>de</strong>s contes <strong>de</strong><br />
notre enfance.<br />
«Er was eens in het Wildpark»<br />
«Er was eens een donker woud, en daar vlakbij<br />
woon<strong>de</strong>n twee kleine meisjes … één in ‘t rood<br />
gekleed en één met mooie gou<strong>de</strong>n krulletjes<br />
… Op een avond gingen ze allebei het woud in,<br />
toen plots…»<br />
Beleef het vervolg van dit verhaal in het<br />
Wildpark samen met Roodkapje en Goudlokje.<br />
U bent uitgenodigd voor een picknick met<br />
<strong>de</strong>ze twee heldinnen uit <strong>de</strong> tijd van onze<br />
kin<strong>de</strong>rsprookjes.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 73 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />
majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />
aux sons féériques... A 18h. Réservation<br />
obligatoire.<br />
Grot en Muziek<br />
(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />
majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />
van muziek... Om 18u. Reservering verplicht.<br />
CF 04/07, p. 18<br />
hAsTiErE-lAvAuX A<br />
Feu d’artifice sur La Meuse<br />
Grand feu d’artifice tiré <strong>de</strong>s bords <strong>de</strong> Meuse,<br />
précédé <strong>de</strong> concerts sur la Plaine Récréar.<br />
Groot vuurwerk op <strong>de</strong> Maas + concert<br />
0032-82/64 44 34 - www.hastiere.be<br />
tourismehastiere@scarlet.be<br />
louETTE-sAinT-piErrE E<br />
L’Ar<strong>de</strong>nnaise<br />
Course à pied en forêt (22,8km). Départ à<br />
16h <strong>de</strong>vant la salle. Mini-Ar<strong>de</strong>nnaise à 16h15<br />
(8km). Soirée dansante et petit déjeuner<br />
gratuit le len<strong>de</strong>main.<br />
Loopwedstrijd van 22,8km in <strong>de</strong> bossen -<br />
Vertrek om 16u. Mini-Ar<strong>de</strong>nnaise van 8km om<br />
16u15 - Souper en dansavond<br />
0032-497/<strong>05</strong>7 768<br />
28/07/13<br />
AnsErEMME A<br />
9ème Fête <strong>de</strong> la bière namuroise<br />
60 bières artisanales + produits du terroir.<br />
Animation musicale, <strong>de</strong> 11:00 > 21:00<br />
9<strong>de</strong> Bierfeest<br />
meer dan 60 bieren van <strong>de</strong> provincie Namen<br />
+ streekproducten - muzikale animatie. Van<br />
11:00>21:00<br />
Les Amoureux d’Anseremme<br />
www.anseremme-ada.be<br />
BAnDE D<br />
Trec International du Bony et manche belge<br />
<strong>de</strong> la Coupe d’Europe <strong>de</strong> Trec<br />
28/07: maîtrise <strong>de</strong>s allures et parcours en<br />
terrain varié.<br />
Internationale Trec wedstrijd<br />
28/07: beheersingstest en terreinparcours<br />
met hin<strong>de</strong>rnissen.<br />
Haras du Bony - 0032-497/798 187<br />
www.manegedubony.be<br />
damien.coeur<strong>de</strong>roi@skynet.be<br />
Evénements - evenementen<br />
BuissonvillE C<br />
Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ling<br />
5, 10, 15, 20km + 5km (PMR/PBM)<br />
0032-83/68 91 93<br />
CEllEs C<br />
Festival <strong>de</strong> l’Eté Mosan<br />
Un moment <strong>de</strong> musique classique dans le<br />
l’imposante Eglise Romane <strong>de</strong> Celles- Wolf,<br />
Janacek, Schubert<br />
Concert van klassieke muziek in <strong>de</strong> imposante<br />
Romaanse kerk van Celles - Wolf, Janacek,<br />
Schubert<br />
0032-82/22 59 24 - www.etemosan.be<br />
etemosan@skynet.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 07/07, p. 18<br />
DEnEE-MArEDsous A<br />
Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 & 20 km<br />
www.a<strong>de</strong>ps.be<br />
DinAnT A<br />
Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />
Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />
d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />
> 17:30<br />
De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />
Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />
in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />
lepagejeanluc@gmail.com<br />
DinAnT A<br />
Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />
Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />
14h à 17h<br />
De zondagen van Mijnheer Sax<br />
Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />
14:00>17:00<br />
0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />
Gros-FAYs E<br />
Point vert ADEPS<br />
Activités sportives en plein air ouvertes à<br />
tous <strong>de</strong> 9h à 18h<br />
ADEPS wan<strong>de</strong>lingen<br />
Sportieve buitenactiviteiten voor ie<strong>de</strong>reen van<br />
9u tot 18u<br />
0032-496/720 535<br />
nAssoGnE D<br />
Marche A<strong>de</strong>ps<br />
5, 10, 15 et 20 km. Départ <strong>de</strong> 8h30 à 16h,<br />
Hall omnisports.<br />
ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 en 20 km. Vertrek van 8u.30 tot 16u.,<br />
sportzaal.<br />
0032-495/385 256<br />
vErDEnnE D<br />
Meeting aviation téléguidée<br />
Démonstration d’aéromodélisme. Dès 14h.<br />
Entrée gratuite.<br />
Meeting voor telegelei<strong>de</strong> vliegtuigen<br />
Demonstraties mo<strong>de</strong>lvliegen. Vanaf 14u.<br />
Gratis toegang.<br />
Mo<strong>de</strong>l club <strong>de</strong> la Famenne - A. Galerin<br />
0032-84/31 23 74 - a.galerin@belgacom.net<br />
30/07/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />
Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />
faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />
17.00. Sur réservation.<br />
Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />
Grot van Han<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />
en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />
speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />
CF 02/07, p. 18<br />
vrEssE E<br />
Randonnée cyclo accompagnée<br />
Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />
l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - Prévoir son<br />
ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />
Gratuit<br />
Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />
Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />
(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />
Gratis<br />
0032-61/29 28 27<br />
31/07/13<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Les Randonailles GTA en Famenne: La<br />
Calestienne<br />
Bala<strong>de</strong> guidée dans le site du Fond <strong>de</strong>s Vaulx<br />
suivie d’une petite dégustation <strong>de</strong> produits<br />
du terroir. Départ à 14h.<br />
Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />
Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling in het oord Fond <strong>de</strong>s<br />
Vaulx gevolgd door een korte <strong>de</strong>gustatie van<br />
streekproducten. Vertrek om 14u.<br />
Maison du Tourisme Marche-Nassogne<br />
0032-84/34 53 27 - infotourisme@marche.be<br />
roChEForT C<br />
«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />
A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong> musique,<br />
concerts gratuits, bar-terrasse et petit<br />
marché au centre-ville<br />
«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />
Markt, een terrasbar, muziekwedstrijd en<br />
gratis concert op het stadsplein van Rochefort.<br />
Cf 10/07, p. 19<br />
1/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
La Grotte Secrète (FR)<br />
Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />
ne pensiez jamais pouvoir la voir. En petit<br />
groupe (max 20 p.), apprenez les secrets <strong>de</strong><br />
la grotte, approchez l’entrée oubliée du Trou<br />
d’Enfaule ou gravissez le Trône du Pluton,<br />
tout en haut <strong>de</strong> la salle du Dôme. Laissez le<br />
gui<strong>de</strong> vous faire découvrir SON mon<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
mystères. A 18h. Réservation obligatoire.<br />
De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />
Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />
12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
2/08/13<br />
AnnEvoiE A<br />
Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />
Mosan<br />
Orchestre Nuove Musiche, dir. Eric<br />
Le<strong>de</strong>rhandler - Haen<strong>de</strong>l (Watermusic, Music<br />
for the Royal Fireworks (feux d’artifices Van<br />
Cleemput), 21:00<br />
Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />
Nuove Musiche orkest, dir. Eric Le<strong>de</strong>rhandler<br />
Haen<strong>de</strong>l (Watermusic, Music for the Royal<br />
Fireworks (vuurwerk Van Cleemput), 21:00<br />
Festival <strong>de</strong> l’été Mosan - 0032-82/22 59 24<br />
www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
La Grotte Secrète (NL)<br />
Uniquement en néerlandais. En français, les<br />
06/07, 18/07, 01/08, 08/08 & 31/08.<br />
De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (NL)<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han zoals u die nooit<br />
eer<strong>de</strong>r gezien hebt. Om 18u. Reservering<br />
verplicht. Enkel in het Ne<strong>de</strong>rlands.<br />
CF 06/07, p. 19<br />
3/08/13<br />
AllE E<br />
Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />
Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />
Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />
plus tard le jour même à 15h. Payant<br />
Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve<br />
Met fakkels in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> omstandighe<strong>de</strong>n<br />
dan <strong>de</strong> mijnwerkers, om 16u30 in Ardoisalle.<br />
Betalend<br />
0032-497/454 374<br />
GEDinnE E<br />
Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />
Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />
Nativité. Prix : 5€<br />
Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />
Toegangsprijs : 5€<br />
0032-61/58 88 79<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Week-end <strong>de</strong> la Préhistoire<br />
Les 3 et 4 août revivez la Préhistoire au<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han. Rencontrez<br />
vos ancêtres et apprenez la taille du silex, le<br />
coulage du bronze, le tissage, à créer le feu<br />
ou à tirer à l’arc.<br />
Het Weekend van <strong>de</strong> Prehistorie<br />
Op 3 en 4 augustus beleef <strong>de</strong> Prehistorie in<br />
het Domein van <strong>de</strong> Grotten van Han ; ontmoet<br />
onze verre voorou<strong>de</strong>rs, leer vuursteen<br />
bewerken, brons gieten, linnen weven, vuur<br />
maken of boogschieten.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 73 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Les Crépusculaires d’été<br />
C’est à la tombée du jour que les loups<br />
se mettent en chasse et que les rapaces<br />
nocturnes se réveillent. Venez à la rencontre<br />
<strong>de</strong>s animaux aux lumières magiques du<br />
crépuscule, et faites la connaissance d’Yvan<br />
le fauconnier et <strong>de</strong> ses amis à plumes. Tous<br />
les vendredis du 06/07 au 31/08, à 18.30.<br />
Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />
Bij <strong>de</strong> schemering gaan <strong>de</strong> wolven op jacht<br />
en wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> nachtvogels wakker. Ontmoet<br />
<strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij schemerlicht en<br />
maak kennis met Yvan <strong>de</strong> valkenier en zijn<br />
roofvogels. Elke vrij. vanaf 06/07 tot en met<br />
31/08 om 18u30.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAsTiErE A<br />
Marche De L’été / Zomerwan<strong>de</strong>ltocht<br />
30-20-12-6-4 km, 07:00 >15:00<br />
0032-478/573 824<br />
NAO59@ffbmp.be - jeanbiard@skynet.be<br />
lAvAuX-sAinTE-AnnE C<br />
Festival <strong>de</strong> l’Été Mosan<br />
Savourez ce moment <strong>de</strong> musique classique<br />
dans le cadre enchanteur du Château <strong>de</strong><br />
Lavaux-Sainte-Anne<br />
Geniet van een avondje klassieke muziek in het<br />
betoveren<strong>de</strong> Kasteel van Lavaux-Sainte -Anne<br />
0032-82/22 59 24<br />
www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Tournoi <strong>de</strong> pétanque nocturne sur sable<br />
Dès 16h30, place <strong>de</strong> l’Etang.<br />
Petanquetornooi by night<br />
Vanaf 16u.30, place <strong>de</strong> l’Etang.<br />
Volley Club Marchois - Th. Galerin<br />
0032-84/31 52 65 - thierrygalerin@skynet.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Festival ‘MidiMinuit Cabaret’<br />
Divers concerts <strong>de</strong> midi à minuit (Place aux<br />
Foires).<br />
Verschei<strong>de</strong>ne concerten van 12u. tot 24u.<br />
(Places aux Foires).<br />
0032-84/32 01 08 - animation@marche.be<br />
rEDu F<br />
Nuit du livre<br />
Animations dans les rues, artistes, musiciens,<br />
feu d’artifice, bouquineries ouvertes tard<br />
dans la nuit.<br />
Nacht van het boek<br />
Optre<strong>de</strong>ns van muziekgroepen en<br />
straattheater; boekwinkels open tot diep in <strong>de</strong><br />
nacht; vuurwerk om mid<strong>de</strong>rnacht.<br />
0032-61/65 62 52<br />
WillErziE E<br />
Promena<strong>de</strong> historique commentée du<br />
CEHG<br />
Ren<strong>de</strong>z-vous à 10h à l’église. Réservation<br />
gratuite et obligatoire. Prendre son cassecroûte<br />
Historische wan<strong>de</strong>ling<br />
Vertrek om 10u aan <strong>de</strong> kerk. Reservatie<br />
verplicht.<br />
0032-61/58 91 <strong>05</strong><br />
4/08/13<br />
BouviGnEs A<br />
Visite commentée <strong>de</strong> l’exposition<br />
temporaire: Les hommes, la Meuse<br />
A 15H dans la Maison du Patrimoine<br />
Médiéval Mosan - Entrée gratuite<br />
Begeleid bezoek van <strong>de</strong> tentoonstelling : De<br />
Mens, De Maas<br />
Om 15u in het huis van het Mid<strong>de</strong>leeuwse<br />
erfgoed in <strong>de</strong> Maasvallei - Vrije ingang<br />
0032-82/22 36 16<br />
www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au<br />
milieu <strong>de</strong>s jardins accompagné <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />
chevronnés pour une promena<strong>de</strong> d’environ<br />
1h30. Départ à 11h sur l’Esplana<strong>de</strong>. Dès 10h,<br />
café offert au restaurant l’Aquarium.<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> tuinen<br />
met ervaren gidsen voor een wan<strong>de</strong>ling<br />
van ongeveer 1u30. Vertrek om 11u bij <strong>de</strong><br />
Esplana<strong>de</strong>. Vanaf 10u, wordt u een koffie<br />
aangebo<strong>de</strong>n in het restaurant l’Aquarium.<br />
Domaine Provincial <strong>de</strong> Chevetogne<br />
0032-83/68 72 11<br />
www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />
info.chevetogne@province.namur.be<br />
DinAnT A<br />
Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />
Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />
d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />
> 17:30<br />
De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />
Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />
in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />
lepagejeanluc@gmail.com<br />
DinAnT A<br />
Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />
24 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />
14h à 17h<br />
De zondagen van Mijnheer Sax<br />
Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />
14:00 > 17:00<br />
0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />
GrAiDE E<br />
Fête <strong>de</strong>s animaux<br />
Au «Jardin <strong>de</strong>s Hiboux». Spectacles <strong>de</strong> rapaces et<br />
visites guidées <strong>de</strong> l’apiculture, marché artisanal<br />
et diverses animations autour <strong>de</strong>s animaux <strong>de</strong><br />
10h à 18h. Payant : 5€<br />
Dierenfeest<br />
In <strong>de</strong> «Jardin <strong>de</strong>s Hiboux». Voorstellingen met<br />
roofvogels en begelei<strong>de</strong> bezoeken aan <strong>de</strong><br />
imkerij. Artisanale markt en diverse animaties<br />
van 10u tot 18u. Betalend : 5€<br />
0032-486/51 88 36<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Week-end <strong>de</strong> la Préhistoire<br />
Les 3 et 4 août revivez la Préhistoire au<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han.<br />
Het Weekend van <strong>de</strong> Prehistorie<br />
Op 3 en 4 augustus beleef <strong>de</strong> Prehistorie in het<br />
Domein van <strong>de</strong> Grotten van Han.<br />
CF 03/08, p. 24<br />
hAsTiErE-TAhAuX A<br />
Barbecue géant <strong>de</strong> Tahaut<br />
à partir <strong>de</strong> 12h00 - avec animation musicale,<br />
piste <strong>de</strong> danse et tombola<br />
Grote barbecue<br />
Met muzikale animatie, danspiste en tombola<br />
0032-82/64 46 22 & 0032-474/423 999<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Sortie <strong>de</strong>s Grenadiers<br />
Dès potron-minet (5h du matin),<br />
traditionnelle sortie <strong>de</strong>s Grenadiers dans les<br />
rues <strong>de</strong> Marche.<br />
Para<strong>de</strong>mars van <strong>de</strong> Grenadiers<br />
Vanaf 5u. ‘s morgens, traditionele para<strong>de</strong>mars<br />
van <strong>de</strong> Grenadiers door <strong>de</strong> straten van <strong>de</strong> stad.<br />
Harmonie Communale <strong>de</strong> Marche<br />
0032-473/706 162 - albert.leroy@marche.be<br />
roChEForT C<br />
«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />
Chaque premier dimanche du mois et les jours<br />
fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité nouvelle<br />
et parfois inattendue: artisans, artistes, visite<br />
contée, visite guidée, jardins,... Visitez notre<br />
site pour plus d’infos sur les thèmes.<br />
Themazondagen te Malagne<br />
Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />
feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />
nieuwe en soms onverwachte activiteit<br />
te ont<strong>de</strong>kken: ambachtslui, kunstenaars,<br />
vertelwan<strong>de</strong>ling, geleid bezoek, <strong>de</strong> tuinen...<br />
Meer informatie over <strong>de</strong> thema’s op onze<br />
website!<br />
Malagne la Gallo-Romaine<br />
0032-84/22 21 03<br />
www.malagne.be - info@malagne.be<br />
vAllEE MosAnE A<br />
Au fil <strong>de</strong> l’eau: tout le charme <strong>de</strong> la Voie<br />
verte (46km, à vélo)<br />
Parcours facile, en vallée mosane, entre<br />
Hermeton-sur-Meuse et Vireux, <strong>de</strong> 10:00 à<br />
16:30<br />
Begelei<strong>de</strong> fietstocht langs <strong>de</strong> Maas, ook in<br />
het Ne<strong>de</strong>rlands<br />
Tussen Hermeton-sur-Meuse en Vireux, tussen<br />
10:00 en 16:30<br />
OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />
www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />
6/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />
Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />
faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue et<br />
découvrez les facettes cachées <strong>de</strong> la Grotte<br />
<strong>de</strong> Han. Départ à 17.00. Sur réservation. Tous<br />
les mardis du 02/07 au 27/08<br />
Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />
Grot van Han<br />
Uw gepassioneer<strong>de</strong> gidsen laten u <strong>de</strong><br />
verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot en<br />
vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />
speleoloog. Reservering verplicht, vertrek om<br />
17uur. Elke dinsdag van 02/07 tot 27/08<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
vrEssE E<br />
Randonnée cyclo accompagnée<br />
Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />
l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - Prévoir son<br />
ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />
Gratuit<br />
Evénements - evenementen<br />
Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />
Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />
(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />
Gratis<br />
0032-61/29 28 27<br />
7/08/13<br />
CEllEs C<br />
Festival <strong>de</strong> l’Eté Mosan<br />
Un moment <strong>de</strong> musique classique dans le<br />
féerique château <strong>de</strong> Vêves - (refuge église <strong>de</strong><br />
Celles) - Musica Favola<br />
Concert van klassieke muziek in het<br />
sprookjesachtige kasteel van Vêves - (bij slecht<br />
weer zoeken we on<strong>de</strong>rkomen in <strong>de</strong> kerk van<br />
Celles) - Musica Favola<br />
0032-82/22 59 24<br />
www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />
roChEForT C<br />
«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />
A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong> musique,<br />
concerts gratuits, bar-terrasse et petit<br />
marché au centre-ville<br />
«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />
Markt, een terrasbar, muziekwedstrijd en<br />
gratis concert op het stadsplein van Rochefort.<br />
Cf 10/07, p. 19<br />
8/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
La Grotte Secrète (FR)<br />
Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />
ne pensiez jamais pouvoir la voir. A 18h.<br />
Réservation obligatoire.<br />
De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />
Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />
12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />
CF 01/08, p. 24<br />
TrAnsinnE F<br />
La Nuit <strong>de</strong>s Etoiles<br />
A l’Euro Space Center à partir <strong>de</strong> 15 h.<br />
Observation du soleil, démonstration <strong>de</strong><br />
radioastronomie. Initiation à l’astronomie.<br />
Ecoute <strong>de</strong> l’écho <strong>de</strong>s étoiles filantes. Lecture<br />
<strong>de</strong> carte du ciel et orientation. Nombreux<br />
téléscopes installés sur le site. Gratuit.<br />
Nacht van <strong>de</strong> Sterren<br />
In het Euro Space Center vanaf 15 u.<br />
Observatie van <strong>de</strong> zon; <strong>de</strong>monstratie<br />
van radioastronomie; inwijding in <strong>de</strong><br />
sterrenkun<strong>de</strong>; beluisteren van <strong>de</strong> echo<br />
van vallen<strong>de</strong> sterren; bestu<strong>de</strong>ring van<br />
astronomische kaarten; vele telescopen<br />
beschikbaar. Gratis <strong>de</strong>elname.<br />
0032-495/58 51 82 - www.eurospacecenter.be<br />
9/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Chanté<br />
Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />
Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />
au son <strong>de</strong>s voix enchanteresses, en solo, duo<br />
ou trio, <strong>de</strong> Marie-Catherine Baclin, Jasmine<br />
Daoud, ou Eric Favresse et autres chanteurs<br />
<strong>de</strong>s Colyriques. A 18h, réservation obligatoire.<br />
De Grot zingt<br />
Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />
en laat u meeslepen door <strong>de</strong> betoveren<strong>de</strong><br />
stemmen, in solo, duo of trio, van Jasmine<br />
Daoud, soprano, Marie- Catherine Baclin,<br />
mezzo-soprano, of Eric Favresse, baryton. Om<br />
18uur. Reserveren is noodzakelijk.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
RochefoRt<br />
Animations :<br />
07/07 Brocante en plein<br />
cœur <strong>de</strong> Rochefort<br />
Chaque mercredi du<br />
10/07 au 14/08<br />
Les Rochefort Séréna<strong>de</strong>s<br />
(concerts, marchés, bar -<br />
terrasse,…)<br />
10 et 11/08<br />
Marché artisanal.<br />
Train touristique<br />
Découvrez les plus beaux lieux <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Rochefort<br />
Toeristisch treintje<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> mooiste plekjes van Rochefort !<br />
Onze evenementen:<br />
07/07 Rommelmarkt<br />
in het centrum van<br />
Rochefort<br />
Elke woensdag van<br />
10 /07 tot 14/08<br />
De Rochefort Serena<strong>de</strong>n<br />
(met concerten,<br />
markt, terrasbar,…)<br />
10 en 11/08<br />
Ambachtsmarkt<br />
Parc <strong>de</strong>s Roches<br />
Piscine en plein air, chauffée à<br />
27°, bassin pour les plus petits.<br />
Parcours mini-golf.<br />
Park <strong>de</strong>s Roches<br />
Openluchtzwembad,<br />
verwarmd tot 27°, peuterbad.<br />
Minigolf parcours.<br />
SYNDICAT D’INITIATIVE / VVV-KANTOOR<br />
5, rue <strong>de</strong> Behogne - 5580 Rochefort<br />
☎ 0032-84/21 25 37<br />
Fax 0032-84/22 13 74<br />
E-mail : infos@rochefort-tourisme.be<br />
10/08/13<br />
FoY-noTrE-DAME A<br />
Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />
Mosan<br />
A 17H dans l’église <strong>de</strong> Foy - Ensemble<br />
Odysseia<br />
Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />
om 17u in <strong>de</strong> kerk van Foy<br />
0032-82/22 59 24<br />
www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />
GEDinnE E<br />
Soirées en plein air<br />
Grand espace <strong>de</strong> dance-floor (son et lumière,<br />
animations pyrotechniques inédites). Payant<br />
Reuze openluchtfeesten Dance-floor<br />
Dance-avond. Klank-en lichtspel. Betalend<br />
0032-61/58 85 24<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Il était une fois dans la Réserve…<br />
Venez vivre cette histoire en compagnie du<br />
Petit Chaperon Rouge et <strong>de</strong> Boucle d’Or et<br />
laissez-vous convier au pique-nique <strong>de</strong> ces<br />
<strong>de</strong>ux héroïnes <strong>de</strong>s contes <strong>de</strong> notre enfance.<br />
Er was eens in het Wildpark<br />
Beleef dit verhaal in het Wildpark samen met<br />
Roodkapje en Goudlokje. U bent uitgenodigd<br />
voor een picknick met <strong>de</strong>ze twee heldinnen uit<br />
<strong>de</strong> tijd van onze kin<strong>de</strong>rsprookjes.<br />
CF 08/06, p. 15<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Conté<br />
Vivez les aventures extraordinaires <strong>de</strong><br />
Guëwenn dans l’antre <strong>de</strong> la terre. A la<br />
recherche <strong>de</strong> la rivière perdue, il découvre<br />
un mon<strong>de</strong> enchanteur et mystérieux.<br />
Uniquement sur réservation, départ à 18h<br />
De Grot vertelt<br />
Beleef <strong>de</strong> ongelooflijke avonturen van<br />
Guëwenn in het hart van <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>. Op<br />
zoek naar <strong>de</strong> verloren rivier ont<strong>de</strong>kt hij een<br />
magische en mysterieuze wereld. Enkel in het<br />
FR. Om 18u, reservering verplicht.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAsTiErE A<br />
Concert Smooth and the Bully Boys<br />
21:15, Rockabilly<br />
0032-82/64 49 02 - www.lacavehastiere.be<br />
michel.darasse@hotmail.com<br />
sponTin A<br />
Fête au moulin<br />
Visites libres ou guidées du moulin en<br />
activité. Ateliers pour les enfants. Contes,<br />
poèmes et chansons. Animation musicale,<br />
petite restauration.<br />
De molen van Spontin in feest<br />
vrij bezoek of begeleid bezoek van <strong>de</strong> molen<br />
Y. Michel et J. Germain<br />
0032-83/69 95 73 - chivonne@skynet.be<br />
ou jean.germain@uclouvain.be<br />
11/08/13<br />
AllE E<br />
Fête <strong>de</strong>s pompiers<br />
A la salle <strong>de</strong>s fêtes. Présentation <strong>de</strong> matériels,<br />
démonstrations, animations diverses et<br />
petite restauration<br />
Feest van <strong>de</strong> brandweer<br />
Voorstelling van het materiaal, <strong>de</strong>monstraties<br />
en diverse animaties<br />
0032-61/50 10 08<br />
AvE-ET-AuFFE C<br />
Promena<strong>de</strong> guidée<br />
Promena<strong>de</strong> guidée au château <strong>de</strong> Resteigne<br />
et sur le site <strong>de</strong> l’Ermitage <strong>de</strong> Ave-et-Auffe<br />
Gelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling<br />
Gelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling bij het kasteel van<br />
Resteigne en op <strong>de</strong> site van Ermitage in Aveet-Auffe<br />
0032-84/37 71 76 - www.ermite<strong>de</strong>resteigne.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 04/08, p. 24<br />
DinAnT A<br />
Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />
Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />
d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />
- 17:30<br />
De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />
Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />
in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30> 17:30<br />
Jean-Luc Lepage<br />
lepagejeanluc@gmail.com<br />
DinAnT A<br />
Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />
Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />
14h à 17h<br />
De zondagen van Mijnheer Sax<br />
Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />
14:00>17:00<br />
0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />
FEsChAuX C<br />
Beauraing et ses villages - Feschaux<br />
Promena<strong>de</strong>s guidées à la découverte <strong>de</strong>s<br />
villages pittoresques <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong><br />
Beauraing, accompagnées d’un gui<strong>de</strong> nature.<br />
Les dimanches 11/08 & 15/<strong>09</strong>, <strong>de</strong> 14h à 17h,<br />
départs <strong>de</strong> l’église du village<br />
Beauraing en haar dorpen - Feschaux<br />
Gelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>lingen door onze<br />
charmante dorpjes begeleid door een<br />
natuurgids. Op zondagen 11/08 & 15/<strong>09</strong>, van<br />
14 tot 17uur, vertrek bij <strong>de</strong> dorpskerk. Enkel<br />
in het Frans<br />
OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />
www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
25
Evénements - evenementen<br />
Gedinne Plein Air<br />
9 & 10 août 25e édition<br />
anniversaire<br />
www.gedinne-plein-air.be<br />
GlAirEusE F<br />
18ème randonnée VTT/marche<br />
Départ place du village, <strong>de</strong> 7h30 à 12h.<br />
Parcours forestier et campagnard<br />
Tocht te voet en met mountainbikes<br />
Vertrek vanaf het dorpsplein van 7.30 tot 12<br />
uur. Tocht door bos en veld.<br />
0032-61 29 21 20 - www.glaireuse.be<br />
toussaint.herve@skynet.be<br />
hAMois B<br />
Rallye Touristique en Condroz<br />
Bala<strong>de</strong> en voiture/ancêtre/moto agrémentée<br />
<strong>de</strong> questions et <strong>de</strong> jeux. Un questionnaire<br />
pour les adultes & un « spécial enfants »<br />
avec lots spécifiques. Départ entre 11h30 et<br />
13h15. Inscription obligatoire pour le 5 août !<br />
Toeristische Rallye in <strong>de</strong> Condroz<br />
Wan<strong>de</strong>ling met auto/oldtimer/moto met<br />
vragenlijst en spelletjes. Een vragenlijst voor <strong>de</strong><br />
volwassenen & een «speciaal voor kin<strong>de</strong>ren»<br />
met specifieke prijzen. Vertrek tussen 11u30<br />
en 13u15. Inschrijvingen voor 5 augustus!<br />
Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />
0032-86/40 19 22 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Safari Photos<br />
Vivez une expérience unique... la Réserve<br />
d’Animaux Sauvages en exclusivité ! Le safaricar<br />
vous conduit au plus près <strong>de</strong>s animaux<br />
sauvages pour <strong>de</strong> magnifiques portraits.<br />
Départ à 07h30, réservation obligatoire.<br />
Fotosafari<br />
Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />
exclusiviteit! De safaricar brengt u zo dicht<br />
mogelijk bij <strong>de</strong> wil<strong>de</strong> dieren zodat u heel mooie<br />
foto’s kunt maken. Reserveren is noodzakelijk.<br />
Vertrek om 07u30<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
MArEDsous A<br />
30ème journée annuelle <strong>de</strong>s confréries<br />
gastronomiques<br />
Une centaine <strong>de</strong> confréries présentes -<br />
Dégustation <strong>de</strong> produits du terroir, animation<br />
musicale, <strong>de</strong> 10:00>18:00<br />
Jaarlijkse dag van <strong>de</strong> gastronomische<br />
broe<strong>de</strong>rschappen<br />
Een hon<strong>de</strong>rdtal broe<strong>de</strong>rschappen laten<br />
u proeven van hun gastronomische<br />
specialiteiten<br />
0032-82/22 28 70 - www.confreries.be<br />
info@dinant-tourisme.be<br />
nAToYE B<br />
Barbecue champêtre et musical<br />
Barbecue champêtre avec animations<br />
musicales. Réservation indispensable. Tarif:<br />
18€ concert et repas (Sangria, Assiette<br />
barbecue et <strong>de</strong>ssert) – 12€ pour les -12 ans.<br />
Concert seul : 12€.<br />
Lan<strong>de</strong>lijke en muzikale barbecue.<br />
Reservatie verplicht. Tarief: 18€ concert en<br />
maal (sangria, barbecuebord en <strong>de</strong>ssert) – 12€<br />
voor -12 jaar. Alleen concert: 12€<br />
La Spirale - 0032-083/69 07 90<br />
www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />
suGnY E<br />
Fête du Bois<br />
Dès 10h : concours <strong>de</strong> bûcheronnage,<br />
expositions d’engins forestiers. Diverses<br />
animations<br />
Feest van het bos<br />
Houthakkerswedstrijd vanaf 10u,<br />
tentoonstellingen. Diverse animaties<br />
0032-479/83 49 54<br />
sienclave.sugny@gmail.com<br />
Yvoir A<br />
17ème édition <strong>de</strong> Danses Traditionnelles et<br />
Collectives<br />
Ile d’Yvoir<br />
17<strong>de</strong> editie van het folklore dansen<br />
op het eiland van Yvoir<br />
M. Mesurer - 0032-82/61 39 25<br />
vEr C<br />
Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ling<br />
0032-82/66 77 08<br />
13/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />
Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />
faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />
17.00. Sur réservation.<br />
Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />
Grot van Han<br />
Les plus gran<strong>de</strong>s<br />
soirées en Plein air<br />
<strong>de</strong> Belgique<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />
en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />
speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />
CF 06/08, p. 25<br />
vrEssE E<br />
Randonnée cyclo accompagnée<br />
Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />
l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - Prévoir son<br />
ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />
Gratuit<br />
Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />
Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />
(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />
Gratis<br />
0032-61/29 28 27<br />
14/08/13<br />
houYET C<br />
Fête <strong>de</strong> la Musique<br />
Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />
pétanque, thé dansant,…<br />
Houyet Muziekfestival<br />
Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />
spelletjes, petanque, dansen…<br />
0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />
www.houyet-15aout.be<br />
le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />
riEnnE E<br />
Tribute’s Festival<br />
Dès 20h / Vanaf 20u<br />
0032-474/926 078<br />
roChEForT C<br />
«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />
A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong> musique,<br />
concerts gratuits, bar-terrasse et petit<br />
marché au centre-ville<br />
«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />
Markt, een terrasbar, muziekwedstrijd en<br />
gratis concert op het stadsplein van Rochefort.<br />
Cf 10/07, p. 19<br />
15/08/13<br />
DinAnT A<br />
31ème Régate Internationale <strong>de</strong>s<br />
Baignoires<br />
Thème: Les années ‘80, 14h00: Accueil <strong>de</strong>s<br />
participants, homologation et numérotation<br />
<strong>de</strong>s baignoires - 16h30: Départ<br />
31ste Internationale badkuipenwedstrijd<br />
op <strong>de</strong> Maas<br />
Thema: <strong>de</strong> jaren 80, vertrek om 16:30<br />
Comité Sax - 0032-82/22 31 87<br />
GEDinnE E<br />
Bala<strong>de</strong> guidée « Eveillez vos cinq sens ».<br />
Touchez, goutez, sentez … la nature vous<br />
étonnera. Durée : 3 à 4h. Départ à 14h à<br />
l’Office du Tourisme. Payant : 9€ adultes et<br />
5€ pour enfants <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 12 ans<br />
Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling « Voel je vijf<br />
zintuigen ».<br />
Voelen, smaken, ruiken,… <strong>de</strong> natuur zal u<br />
verrassen. Duur : 3 à 4 uur. Vertrek om 14u<br />
aan <strong>de</strong> dienst voor toerisme. Deelname : 9€<br />
per persoon en 5€ voor kin<strong>de</strong>ren jonger dan<br />
12 jaar<br />
0032-61/29 28 27<br />
GoDinnE A<br />
Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />
Mosan<br />
Sophie Karthäuser, soprano - Eugène Asti,<br />
piano - Schubert, Clara et Robert Schumann,<br />
Hahn, Fauré, Satie, Poulenc, 17:00<br />
Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />
Sophie Karthäuser, soprano - Eugène Asti,<br />
piano - Schubert, Clara et Robert Schumann,<br />
Hahn, Fauré, Satie, Poulenc, 17:00<br />
0032-82/22 59 24<br />
www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />
majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />
aux sons féériques <strong>de</strong> la flûte traversière,<br />
jouée par Rebecca Van Bogaert, ou aux<br />
accords ancestraux <strong>de</strong> la cornemuse et<br />
<strong>de</strong> la flûte irlandaise, jouées par Rémi<br />
Decker.<br />
A 18h. Réservation obligatoire.<br />
Grot en Muziek<br />
(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />
majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />
van <strong>de</strong> dwarsfluit gespeeld door Rebecca<br />
Van Bogaert, of met traditionele volksmuziek<br />
gespeeld op doe<strong>de</strong>lzak of Ierse fluit door<br />
Rémi Decker. Reservering verplicht. Om 18u.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
26 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
Les jardins <strong>de</strong> Chevetogne<br />
Découvrez les nouveautés du parc, vous serez surpris par l’évolution constante du Domaine !<br />
Les travaux <strong>de</strong> l’hiver ont particulièrement porté sur le paysage. Les<br />
jardiniers ont aménagé les berges <strong>de</strong>s étangs, <strong>de</strong>s berges reprofilées en<br />
« gradins » pour créer <strong>de</strong>s zones humi<strong>de</strong>s plus propices à la biodiversité<br />
et plus sécures pour la circulation <strong>de</strong>s enfants. Le revêtement définitif ne<br />
sera appliqué qu’à l’automne mais l’assiette du sentier pour personnes<br />
à mobilité réduite permettra déjà cet été <strong>de</strong> paisibles déambulations à<br />
quelques centimètres <strong>de</strong> la surface <strong>de</strong> l’eau. On y perçoit déjà bien les<br />
inflexions romantiques voulues par le paysagistes.<br />
D’après les personnages créés par Gilbert Delahaye et Marcel Marlier/ Léaucour - Création © Casterman <strong>2013</strong><br />
Mais la plus grosse surprise sera la « trouée » paysagère effectuée<br />
dans le massif forestier qui permet désormais d’apprécier une vallée<br />
spectaculaire et abrupte qui existait au XIXe siècle et que la végétation<br />
avait progressivement envahie.<br />
La distance <strong>de</strong> l’esplana<strong>de</strong> aux étangs a rétréci. Mais si malgré tout<br />
vous avez la flemme, essayez le nouveau petit train… il est <strong>de</strong>venu<br />
très silencieux et confortable !<br />
Les dimanche 19 et lundi 20 mai (Pentecôte) s’organisera la<br />
11 Domaine Provincial <strong>de</strong> Chevetogne<br />
5590 Chevetogne<br />
083/68 72 11<br />
info.chevetogne@province.namur.be<br />
www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
e édition du « Week-end Martine ».<br />
Au programme <strong>de</strong> 11h à 18h : Des manèges d’autrefois, un<br />
clown acrobate, une para<strong>de</strong> céleste, l’exposition «Foire et<br />
chevaux <strong>de</strong> bois dans l’œuvre <strong>de</strong> Marcel Marlier», <strong>de</strong>s jeux<br />
anciens en bois, <strong>de</strong>s ateliers créatifs,...<br />
Photos © J.-P.GABRIEL<br />
27
houYET C<br />
Fête <strong>de</strong> la Musique<br />
Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />
pétanque, thé dansant,…<br />
Houyet Muziekfestival<br />
Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />
spelletjes, petanque, dansen…<br />
0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />
www.houyet-15aout.be<br />
le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />
lAForÊT E<br />
Bala<strong>de</strong> contée<br />
Sur le circuit <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s pour petites et<br />
gran<strong>de</strong>s oreilles. Départ à 14h30 à l’église.<br />
Durée : 2h. Prix : 3€<br />
Geanimeer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling, voor klein en<br />
groot, langs <strong>de</strong> personnages van legen<strong>de</strong>n<br />
Vertrek aan <strong>de</strong> kerk om 14u30. Duur : 2u.<br />
Deelname : 3€<br />
0032-475/845 241<br />
MArloiE D<br />
Rencontre Internationale <strong>de</strong>s Dentellières<br />
Vieille Cense.<br />
Internationale bijeenkomst van<br />
kantwerksters<br />
Académie <strong>de</strong>s Dentelles<br />
0032-84/43 39 00<br />
http://<strong>de</strong>ntelle.marche.be<br />
orChiMonT E<br />
Rallye pé<strong>de</strong>stre<br />
Circuit en forêt <strong>de</strong> +/- 6km. Inscriptions et<br />
départ <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s fêtes <strong>de</strong> 13h à 14h.<br />
Payant : 4€<br />
Wan<strong>de</strong>lrally<br />
6km in <strong>de</strong> bossen met ludieke vragen en<br />
diverse spelen. Vertrek aan <strong>de</strong> feestzaal tussen<br />
13 en 14u. Deelname : 4€<br />
0032-61/50 <strong>05</strong> 82 - info@sinaforchi.be<br />
rEDu F<br />
Bala<strong>de</strong>s «Randonailles»<br />
«Au fil <strong>de</strong> la <strong>Lesse</strong>» Promena<strong>de</strong> thématique<br />
guidée, suivie d’une dégustation <strong>de</strong> produits<br />
du terroir. Réservation obligatoire. PAF: 5€,<br />
enf.- <strong>de</strong> 12: gratuit<br />
“Randonailles” wan<strong>de</strong>ling<br />
Natuurwan<strong>de</strong>ling met gids; daarna proeverij<br />
van streekproducten. Reservering verplicht:<br />
4 € p.p.; kin<strong>de</strong>ren on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 12 gratis.<br />
MT du pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />
0032-61/65 66 99<br />
www.haute-lesse-tourisme.be<br />
roChEForT C<br />
«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />
Chaque premier dimanche du mois et les<br />
jours fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité<br />
nouvelle et parfois inattendue.<br />
Themazondagen te Malagne<br />
Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />
feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />
nieuwe en soms onverwachte activiteit te<br />
ont<strong>de</strong>kken. CF 04/08, p. 25<br />
soMMiErE A<br />
Marche A<strong>de</strong>ps / wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 & 20 km<br />
ADEPS - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />
suGnY E<br />
Jogging du patro<br />
Circuit campagnard et forestier. Marches et<br />
courses <strong>de</strong> 5 et 10km. Inscriptions à partir<br />
<strong>de</strong> 15h15.<br />
Jogging<br />
Door vel<strong>de</strong>n en bossen. Wan<strong>de</strong>ltochten en<br />
loopwedstrij<strong>de</strong>n van 5 en 10 km. Inschrijvingen<br />
vanaf 15u15<br />
0032-61/50 20 38<br />
16/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Chanté<br />
Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />
Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />
au son <strong>de</strong> voix enchanteresses… A 18h.<br />
Réservation obligatoire.<br />
De Grot zingt<br />
Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />
en laat u meeslepen door betoveren<strong>de</strong><br />
stemmen… Om 18u. Reservering verplicht.<br />
CF <strong>09</strong>/08, p. 25<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Bala<strong>de</strong>s Gourman<strong>de</strong>s dans la Réserve<br />
d’Animaux Sauvages<br />
Promena<strong>de</strong> insolite à travers la Réserve,<br />
jalonnée d’étapes <strong>de</strong> dégustation <strong>de</strong> produits<br />
du terroir – Départ à 18.00 – Sur réservation.<br />
Culinaire Wan<strong>de</strong>ling door het Wildpark<br />
Uitzon<strong>de</strong>rlijke bezoeken door het Wildpark van<br />
Han met gastronomische haltes in ongewone<br />
plekjes. Om 18u. Reservering verplicht.<br />
Evénements - evenementen<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
houYET C<br />
Fête <strong>de</strong> la Musique<br />
Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />
pétanque, thé dansant,…<br />
Houyet Muziekfestival<br />
Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />
spelletjes, petanque, dansen…<br />
0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />
www.houyet-15aout.be<br />
le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />
MArloiE D<br />
Rencontre Internationale <strong>de</strong>s Dentellières<br />
Vieille Cense.<br />
Internationale bijeenkomst van<br />
kantwerksters<br />
Académie <strong>de</strong>s Dentelles<br />
0032-84/43 39 00<br />
http://<strong>de</strong>ntelle.marche.be<br />
suGnY E<br />
Pèlerinage Franco-Belge au Domaine Marial<br />
A 11h : Grand-messe – 15h30 : Chemin <strong>de</strong><br />
croix – 20h30 : Procession aux flambeaux<br />
(départ <strong>de</strong> l’église)<br />
Jaarlijkse be<strong>de</strong>vaart<br />
Mis om 11u in het Mariaal domein – Kruisweg<br />
om 15u30 – Fakkeloptocht om 20u30 (vertrek<br />
aan <strong>de</strong> kerk)<br />
0032-61/50 02 37<br />
17/08/13<br />
AllE E<br />
Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />
Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />
Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />
plus tard le jour même à 15h. Payant<br />
Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />
fakkels<br />
Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />
0032-497/454 374<br />
http://ardoisalle.jimdo.com<br />
CinEY B<br />
vAllEE Du BoCq A<br />
Grand spectacle <strong>de</strong> trains à vapeur<br />
Fête <strong>de</strong>s locomotives Diesel Cockerill. Weekend<br />
spécial diesel. De 9h à 19h.<br />
Groot stoomtreinfestival.<br />
Speciaal festival Cockerill-diesellocomotieven.<br />
Van 9u tot 19u.<br />
Le Chemin <strong>de</strong> Fer du Bocq<br />
0032-495/61 49 56<br />
http://www.cfbocq.be - info@cfbocq.be<br />
GEDinnE E<br />
Bala<strong>de</strong> géologique et botanique guidée<br />
«Autour <strong>de</strong> la Croix-Scaille»<br />
Départ au chalet <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fond à 10h. Durée :<br />
6h. Gratuit<br />
Begelei<strong>de</strong> geologische en botanische<br />
wan<strong>de</strong>ling omtrent Croix-Scaille<br />
Vertrek aan <strong>de</strong> langlaufchalet om 10u. Duur :<br />
6u. Gratis<br />
0032-478/464 983<br />
GEDinnE E<br />
Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />
Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />
Nativité. Prix : 5€<br />
Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />
Toegangsprijs : 5€<br />
0032-61/58 88 79<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Le Chercheur fou et la chauve-souris<br />
savante<br />
Sur un mo<strong>de</strong> du théâtre <strong>de</strong> rues, <strong>de</strong>ux<br />
comédiens vous plongent dans une<br />
atmosphère où la rigueur scientifique et<br />
la folie douce se côtoient. Ils utilisent et<br />
détournent <strong>de</strong>s objets pour vous faire<br />
comprendre les moteurs <strong>de</strong> cet animal<br />
méconnu. Sous la voûte <strong>de</strong> la sortie <strong>de</strong> la<br />
Grotte. Tout public. Spectacle en français :<br />
19h30<br />
De Gekke professor en <strong>de</strong> wijze vleermuis<br />
Voorstelling in het straattheater genre waar<br />
u on<strong>de</strong>rgedompeld wordt in een sfeer waar<br />
wetenschappelijke logica botst met zoete<br />
waanzin. Met behulp van allerlei voorwerpen<br />
laten twee komedianten u kennis maken met<br />
<strong>de</strong> drijfveren van <strong>de</strong>ze onbeken<strong>de</strong> diersoort.<br />
Aan <strong>de</strong> uitgang van <strong>de</strong> Grot. Voor elk publiek.<br />
Voorstelling in het Ne<strong>de</strong>rlands : om 20u30<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 73 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Les Crépusculaires d’été<br />
Venez à la rencontre <strong>de</strong>s animaux aux<br />
lumières magiques du crépuscule, et faites la<br />
connaissance d’Yvan le fauconnier et <strong>de</strong> ses<br />
amis à plumes. A 18h30<br />
Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />
Ontmoet <strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij<br />
schemerlicht en maak kennis met Yvan <strong>de</strong><br />
valkenier en zijn roofvogels. Om 18u30.<br />
CF 03/08, p. 24<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Bala<strong>de</strong>s Gourman<strong>de</strong>s dans la Réserve<br />
d’Animaux Sauvages<br />
Promena<strong>de</strong> insolite à travers la Réserve,<br />
jalonnée d’étapes <strong>de</strong> dégustation <strong>de</strong> produits<br />
du terroir – Départ à 18.00 – Sur réservation.<br />
Culinaire Wan<strong>de</strong>ling door het Wildpark<br />
Uitzon<strong>de</strong>rlijke bezoeken door het Wildpark van<br />
Han met gastronomische haltes in ongewone<br />
plekjes. Om 18u. Reservering verplicht.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
houYET C<br />
Fête <strong>de</strong> la Musique<br />
Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />
pétanque, thé dansant,…<br />
Houyet Muziekfestival<br />
Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />
spelletjes, petanque, dansen…<br />
0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />
www.houyet-15aout.be<br />
le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Circuits cyclos <strong>de</strong>s Cimes ar<strong>de</strong>nnaises<br />
Circuits fléchés (<strong>de</strong> 50 à 202 km) sur les<br />
hauteurs verdoyantes <strong>de</strong> notre Ar<strong>de</strong>nne.<br />
Départ <strong>de</strong> 6h30 à 11h, salle Saint-François<br />
Fietstochten over <strong>de</strong> Ar<strong>de</strong>nse toppen<br />
Bewegwijzer<strong>de</strong> parcours (van 50 tot 202 km)<br />
over <strong>de</strong> groene Ar<strong>de</strong>nse toppen. Vertrek tussen<br />
6u.30 en 10u., zaal Saint-François.<br />
Les cyclos <strong>de</strong> la Famenne<br />
0032-84/31 44 20<br />
http://cyclo.marche.be<br />
cyclosfamenne@marche.be<br />
MArEDrET A<br />
Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />
Mosan<br />
Quatuor vocal Encantar (Sarah Abrams ;<br />
Michaela Riener ; Kerlijne Van Nevel ; Soetkin<br />
Baptist) - « Dear Mary, I give thee roses »<br />
(Motets pour la Vierge Marie <strong>de</strong>s 14e, 15e et<br />
16e siècles) à 17:00<br />
Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />
Vocal Quatuor Encantar (Sarah Abrams ; Michaela<br />
Riener ; Kerlijne Van Nevel ; Soetkin Baptist) -<br />
«Dear Mary, I give thee roses » om 17:00<br />
Festival <strong>de</strong> l’été Mosan - 0032-82/22 59 24<br />
www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />
MArloiE D<br />
Rencontre Internationale <strong>de</strong>s Dentellières<br />
Vieille Cense.<br />
Internationale bijeenkomst van<br />
kantwerksters<br />
Académie <strong>de</strong>s Dentelles - 0032-84/43 39 00<br />
http://<strong>de</strong>ntelle.marche.be<br />
MArloiE D<br />
Rallye <strong>de</strong> la Famenne<br />
Rallye automobile <strong>de</strong> vitesse. De 8h à 22h.<br />
Autorally van <strong>de</strong> Famenne<br />
Snelheidsrally. Van 8u. tot 22u.<br />
Automobile Club Famenne Bayard<br />
0032-84/31 51 99<br />
www.rallye<strong>de</strong>lafamenne.be<br />
MouzAivE E<br />
Bala<strong>de</strong> contée<br />
Au gré <strong>de</strong> l’imaginaire semoisien : entre<br />
souvenirs d’antan et rêveries d’aujourd’hui.<br />
Départ à 14h <strong>de</strong>vant l’église. Prix : 3€<br />
Wan<strong>de</strong>ling met verhalen<br />
Tussen herinneringen aan het verle<strong>de</strong>n en<br />
dromen van vandaag. Vertrek om 14u aan <strong>de</strong><br />
kerk. Deelname : 3€<br />
0032-475/845 241<br />
sohiEr F<br />
« Un dimanche, un beau village »<br />
Mr Detry vous fera découvrir la richesse<br />
herbacée et florale <strong>de</strong>s divers parterres <strong>de</strong><br />
Sohier. Bal folk<br />
Meneer Detry laat u <strong>de</strong> bloemenrijkdom van<br />
Sohier zien.<br />
MT du pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />
0032-61/65 66 99<br />
www.haute-lesse-tourisme.be<br />
hautelesse@swing.be<br />
18/08/13<br />
AnsErEMME-WAulsorT A<br />
Au fil du fleuve<br />
Bala<strong>de</strong> nature. RDV: passage d’eau <strong>de</strong><br />
Waulsort, à 14:00<br />
Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling langs <strong>de</strong> Maas (in het<br />
Frans).<br />
Natuurwan<strong>de</strong>ling. Vertrekpunt: <strong>de</strong> overzet van<br />
Waulsort om 14:00<br />
Cercle <strong>de</strong>s Naturalistes<br />
0032-82/64 44 34 - www.hastiere.be<br />
tourismehastiere@scarlet.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 04/08, p. 24<br />
CinEY B<br />
vAllEE Du BoCq A<br />
Grand spectacle <strong>de</strong> trains à vapeur<br />
Fête <strong>de</strong>s locomotives Diesel Cockerill. Weekend<br />
spécial diesel. De 9h à 19h.<br />
Groot stoomtreinfestival<br />
Speciaal festival “Cockerilldiesellocomotieven”.<br />
Van 9u tot 19u.<br />
Le Chemin <strong>de</strong> Fer du Bocq<br />
0032-495/61 49 56<br />
http://www.cfbocq.be - info@cfbocq.be<br />
DinAnT A<br />
Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />
Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />
d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />
> 17:30<br />
De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />
Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />
in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />
lepagejeanluc@gmail.com<br />
DinAnT A<br />
Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />
Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />
14h à 17h<br />
De zondagen van Mijnheer Sax<br />
Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />
14:00>17:00<br />
0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />
houYET C<br />
Fête <strong>de</strong> la Musique<br />
Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />
pétanque, thé dansant,…<br />
Houyet Muziekfestival<br />
Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />
spelletjes, petanque, dansen…<br />
0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />
www.houyet -15aout.be<br />
le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />
MArloiE D<br />
Rencontre Internationale <strong>de</strong>s Dentellières<br />
Vieille Cense.<br />
Internationale bijeenkomst van<br />
kantwerksters<br />
Académie <strong>de</strong>s Dentelles<br />
0032-84/43 39 00 - http://<strong>de</strong>ntelle.marche.be<br />
MArloiE D<br />
Rallye <strong>de</strong> la Famenne<br />
Rallye automobile <strong>de</strong> vitesse. De 8h à 22h.<br />
Autorally van <strong>de</strong> Famenne<br />
Snelheidsrally. Van 8u. tot 22u.<br />
Automobile Club Famenne Bayard<br />
0032-84/31 51 99<br />
www.rallye<strong>de</strong>lafamenne.be<br />
sArT-CusTinnE E<br />
Point vert ADEPS wan<strong>de</strong>lingen<br />
Dès 8h à la salle <strong>de</strong>s fêtes : 5,10,15 et 20km<br />
Vanaf 8u. Vertrek aan <strong>de</strong> feestzaal : 5, 10, 15<br />
en 20km<br />
0032-478/277 665<br />
vrEssE E<br />
Bala<strong>de</strong> géologique commentée<br />
Départ à 14h30 à l’église. Gratuit<br />
Geologische wan<strong>de</strong>ling<br />
Vertek om 14u30 aan <strong>de</strong> kerk. Gratis<br />
0032-478/464 983<br />
19/08/13<br />
houYET C<br />
Fête <strong>de</strong> la Musique<br />
Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />
pétanque, thé dansant,…<br />
Houyet Muziekfestival<br />
Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />
spelletjes, petanque, dansen…<br />
0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />
www.houyet-15aout.be<br />
le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />
20/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />
Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />
faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />
17.00. Sur réservation.<br />
Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />
28 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
Grot van Han<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van<br />
<strong>de</strong> grot en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste<br />
stappen als speleoloog. Om 17uur.<br />
Reservering verplicht.<br />
CF 06/08, p. 25<br />
22/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
La Grotte Secrète (NL)<br />
Uniquement en néerlandais. En français, les<br />
06/07, 18/07, 01/08, 08/08 & 31/08.<br />
De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (NL)<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han zoals u die nooit<br />
eer<strong>de</strong>r gezien hebt. Om 18u. Reservering<br />
verplicht. Enkel in het Ne<strong>de</strong>rlands.<br />
CF 06/07, p. 19<br />
23/08/13<br />
AnsErEMME (priEuré) A<br />
Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />
Mosan<br />
Quatuor à vents <strong>de</strong> la Monnaie: Yasuko<br />
Takahashi, piano - Albane Carrère, mezzo -<br />
Mozart, Beethoven, Huybrechts à 20:00<br />
Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />
Munt blaasquartet: Yasuko Takahashi, piano -<br />
Albane Carrère, mezzo - Mozart, Beethoven,<br />
Huybrechts om 20:00<br />
Festival <strong>de</strong> l’été Mosan - 0032-82/22 59 24<br />
www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Sur les Traces <strong>de</strong>s découvreurs<br />
Parcourez les réseaux oubliés et revivez pas<br />
à pas l’extraordinaire épopée <strong>de</strong>s premiers<br />
découvreurs <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han. Départ à<br />
18h, sur réservation<br />
In <strong>de</strong> voetsporen van <strong>de</strong> ont<strong>de</strong>kkers<br />
Wan<strong>de</strong>l door <strong>de</strong> vergeten netwerken en<br />
herbeleef stap per stap het ongelooflijk<br />
avontuur van <strong>de</strong> eerste ont<strong>de</strong>kkers van <strong>de</strong> Grot<br />
van Han. Vertrek om 18u00. Op reservatie.<br />
CF 13/07, p. 19<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Bala<strong>de</strong>s Gourman<strong>de</strong>s dans la Réserve<br />
d’Animaux Sauvages<br />
Promena<strong>de</strong> insolite à travers la Réserve,<br />
jalonnée d’étapes <strong>de</strong> dégustation <strong>de</strong> produits<br />
du terroir – Départ à 18.00 – Sur réservation.<br />
Culinaire Wan<strong>de</strong>ling door het Wildpark<br />
Uitzon<strong>de</strong>rlijke bezoeken door het Wildpark van<br />
Han met gastronomische haltes in ongewone<br />
plekjes. Om 18u. Reservering verplicht.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
24/08/13<br />
BohAn E<br />
Promena<strong>de</strong> guidée «Le tabac <strong>de</strong> la Semois»<br />
Culture et fabrication du tabac <strong>de</strong> la Semois.<br />
Départ à 14h <strong>de</strong>vant l’église.<br />
Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling «De tabak van <strong>de</strong><br />
Semois»<br />
Cultuur en verwerking van <strong>de</strong> tabak. Vertrek<br />
om 14u aan <strong>de</strong> kerk<br />
0032-472/436 690<br />
GEDinnE E<br />
Belgian Classic TT<br />
Courses <strong>de</strong> motos anciennes sur le circuit <strong>de</strong><br />
Gedinne (5<strong>05</strong>0m). Championnat FMB-BMB<br />
Classic Bike et CRMB Challenge. Courses <strong>de</strong><br />
motos solos et si<strong>de</strong>-cars. Entrainements à 8h<br />
et courses à 13h<br />
Wedstrijd voor ou<strong>de</strong> moto’s op het circuit van<br />
Gedinne (5<strong>05</strong>0m) en kampioenschap Classic<br />
Bike - 0032-486/912 200<br />
www.crmb.be - info@crmb.be<br />
GEDinnE E<br />
Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />
Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />
Nativité. Prix : 5€<br />
Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />
Toegangsprijs : 5€<br />
0032-61/58 88 79<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Les Crépusculaires d’été<br />
Venez à la rencontre <strong>de</strong>s animaux aux<br />
lumières magiques du crépuscule, et faites la<br />
connaissance d’Yvan le fauconnier et <strong>de</strong> ses<br />
amis à plumes. A 18h30.<br />
Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />
Ontmoet <strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij<br />
schemerlicht en maak kennis met Yvan <strong>de</strong><br />
valkenier en zijn roofvogels. Om 18u30.<br />
CF 03/08, p. 24<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Chanté<br />
Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />
Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />
Evénements - evenementen<br />
au son <strong>de</strong> voix enchanteresses… A 18h.<br />
Réservation obligatoire.<br />
De Grot zingt<br />
Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />
en laat u meeslepen door betoveren<strong>de</strong><br />
stemmen… Om 18u. Reservering verplicht.<br />
CF <strong>09</strong>/08, p. 25<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Bala<strong>de</strong>s Gourman<strong>de</strong>s dans la Réserve<br />
d’Animaux Sauvages<br />
Promena<strong>de</strong> insolite à travers la Réserve,<br />
jalonnée d’étapes <strong>de</strong> dégustation <strong>de</strong> produits<br />
du terroir – Départ à 18.00 – Sur réservation.<br />
Culinaire Wan<strong>de</strong>ling door het Wildpark<br />
Uitzon<strong>de</strong>rlijke bezoeken door het Wildpark van<br />
Han met gastronomische haltes in ongewone<br />
plekjes. Om 18u. Reservering verplicht.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
lAvAuX-sAinTE-AnnE C<br />
Fête Médiévale au Château <strong>de</strong> Lavaux<br />
Château <strong>de</strong> Lavaux-Sainte-Anne – Retour<br />
au temps <strong>de</strong>s chevaliers – Des animations<br />
médiévales, un marché d’artisans, <strong>de</strong>s<br />
échoppes aux goût d’autrefois, spectacles et<br />
initiation à l’archerie…Plongez au cœur du<br />
Moyen-âge !<br />
Mid<strong>de</strong>leeuws Feest in het Kasteel van<br />
Lavaux-Sainte-Anne<br />
Terug naar <strong>de</strong> tijd van <strong>de</strong> rid<strong>de</strong>rs voor het<br />
plezier van groot en klein! – Mid<strong>de</strong>leeuwse<br />
animaties, activiteiten, een ambachtsmarkt,<br />
kraampjes van weleer, voorstellingen en<br />
initiatie in het boogschieten…Duik in het hart<br />
van <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwen!<br />
0032 -84/38 83 62 - www.chateau-lavaux.com<br />
info@chateau-lavaux.com<br />
nAssoGnE D<br />
Concours <strong>de</strong> pêche au blanc<br />
De 9h à 12h et <strong>de</strong> 13h30 à 16h30, étang Les<br />
Goffes.<br />
Viswedstrijd<br />
Van 9u. tot 12u. en van 13u.30. tot 16u.30,<br />
vijver Les Goffes.<br />
Les Goffes asbl - M. Wey<strong>de</strong>rs<br />
0032-84/21 04 91 - mamwd@skynet.be<br />
roY D<br />
Roy’ All Théâtre Festival<br />
Une dizaine <strong>de</strong> spectacles au programme très<br />
varié (déambulations, scènes, expositions,…)<br />
qui donneront vie à un esprit convivial et<br />
familial.<br />
Een tiental voorstellingen met een gevarieerd<br />
programma met een gezellige en familiale<br />
sfeer.<br />
0032-495/178 519 - www.cieotheatre.be<br />
direction@cieotheatre.be<br />
25/08/13<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 04/08, p. 24<br />
CinEY B<br />
La Savoureuse<br />
Bala<strong>de</strong> à vélo vintage. 3 circuits - 3 départs:<br />
DAVE CITY RANCH<br />
Monte Western - randonnée<br />
Pension Pour chevaux<br />
restauration «the chuck Wagon»<br />
randonnées équestres guidées toute l’année<br />
Western rijstijl - Wan<strong>de</strong>lingen<br />
Pensioen voor Paar<strong>de</strong>n<br />
restauratie «the chuck Wagon»<br />
Paardrijtochten hele jaar<br />
Débourrage et dressage<br />
<strong>de</strong> chevaux<br />
Randonnées équestres<br />
guidées 2h - 3h - 1/2 journée<br />
et journée + barbecue<br />
Pour tous cavaliers<br />
(débutants et confirmés)<br />
Africhten en dressuur<br />
van paar<strong>de</strong>n<br />
Gelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>lingen te<br />
paard 2u - 3u - 1/2 dag<br />
en 1 dag + barbecue<br />
Zowel voor beginners als<br />
bevestig<strong>de</strong><br />
Rue du Plantis, 1 - 5561 Gendron-Celles<br />
082/666.190 - wwwdavecity.be<br />
9h30: boucle <strong>de</strong> 90km, 10h30: boucle <strong>de</strong><br />
60km, 11h30: boucle <strong>de</strong> 25km. Escales<br />
gustatives et visites. Tenue d’époque<br />
souhaitée. Inscription obligatoire !<br />
Fietswan<strong>de</strong>ling. 3 circuits - 3 vertrekken:<br />
9h30: lus van 90km, 10u30: lus van 60km,<br />
11u30: lus van 25 km. Smakelijke haltes<br />
en bezoeken. Vintage kleding gewenst.<br />
Inschrijving verplicht !<br />
MT Condroz-Famenne - 0032-86/40 19 22<br />
www.lasavoureuse.be - info@lasavoureuse.be<br />
DinAnT A<br />
Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />
Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />
d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />
> 17:30<br />
De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />
Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />
in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />
lepagejeanluc@gmail.com<br />
DinAnT A<br />
Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />
Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />
14h à 17h<br />
De zondagen van Mijnheer Sax<br />
Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />
14:00>17:00<br />
0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />
EvrEhAillEs A<br />
Bail En Fête<br />
7ème édition - Bala<strong>de</strong> guidées, jeux anciens,<br />
animations sportives, atelier cirque, artistes<br />
<strong>de</strong> rue, groupes musicaux,… 11:00-18:00<br />
7<strong>de</strong> editie: ou<strong>de</strong> spelen overal in het dorp +<br />
allerlei animaties van 11:00 >18:00<br />
SI Yvoir - Mr Colet - 0032-82/61 03 29<br />
wwwyvoir-tourisme.be<br />
houYET-DinAnT C<br />
Descente <strong>de</strong> la <strong>Lesse</strong> à Pied<br />
33ème édition <strong>de</strong> la course à pied entre<br />
Houyet et Dinant - Gendron gare et Houyet -<br />
21 et 11km - Départs entre 10h30 et 11h<br />
Afdaling van <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong> te voet<br />
33ste editie van <strong>de</strong> Loopwedstrijd tussen<br />
Houyet en Dinant - Vertrek vanaf station van<br />
Gendron of vanuit Houyet - 11 of 21 km -<br />
Vertrek tussen 10u30 en 11uur<br />
ASBL Archatle - 0032-83/21 39 95<br />
www.archatle.be - archatle@skynet.be<br />
GEDinnE E<br />
Belgian Classic TT<br />
Courses <strong>de</strong> motos anciennes sur le circuit <strong>de</strong><br />
Gedinne (5<strong>05</strong>0m). Championnat FMB-BMB<br />
Classic Bike et CRMB Challenge. Courses <strong>de</strong><br />
motos solos et si<strong>de</strong>-cars. Entrainements à 8h<br />
et courses à 13h<br />
Wedstrijd voor ou<strong>de</strong> moto’s op het circuit van<br />
Gedinne (5<strong>05</strong>0m) en kampioenschap Classic<br />
Bike - 0032-486/912 200<br />
www.crmb.be - info@crmb.be<br />
GEDinnE E<br />
Rando pé<strong>de</strong>stre et VTT<br />
A 10h : accueil et inscriptions. A 10h30 :<br />
départ <strong>de</strong>s circuits. A 13h : apéritif et repas. A<br />
16h : remise <strong>de</strong>s prix.<br />
Wan<strong>de</strong>l- en mountainbiketocht<br />
Om 10u : onthaal en inschrijvingen. Om 13u :<br />
aperitief en diner. Om 16u : prijsuitreiking<br />
0032-477/781 6<strong>09</strong><br />
hAsTiErE A<br />
Festival <strong>de</strong> L’été Mosan<br />
Quatuor à cor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Monnaie - Ivo<br />
Lybeert, clarinette - Mozart, Brahms à<br />
17:00(abbatiale)<br />
Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />
Munt strijkkwartet - Mozart, Brahms om 17:00<br />
0032-82/22 59 24<br />
www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />
houDrEMonT E<br />
Rando VTT<br />
Circuits <strong>de</strong> 15, 35 ou 50 km. Payant : 4€.<br />
Marche <strong>de</strong> 6 km. Départ <strong>de</strong> 8h à 11h. Payant :<br />
2€. Après-midi : jeu <strong>de</strong> la pétanque carrée<br />
Mountainbiketochten<br />
Mountainbiketochten van 15, 35 of 50 km.<br />
Deelname : 4€. Wan<strong>de</strong>ling van 6 km. Vertrek<br />
tussen 8u en 11u. Petanquetornooi in <strong>de</strong><br />
namiddag<br />
0032-473/275 458<br />
lAvAuX-sAinTE-AnnE C<br />
Fête Médiévale au Château <strong>de</strong> Lavaux<br />
Château <strong>de</strong> Lavaux-Sainte-Anne – Retour<br />
au temps <strong>de</strong>s chevaliers – Des animations<br />
médiévales, un marché d’artisans, <strong>de</strong>s<br />
échoppes aux goût d’autrefois, spectacles et<br />
initiation à l’archerie…Plongez au cœur du<br />
Moyen-âge !<br />
Mid<strong>de</strong>leeuws Feest in het Kasteel van<br />
Lavaux-Sainte-Anne<br />
Terug naar <strong>de</strong> tijd van <strong>de</strong> rid<strong>de</strong>rs voor het<br />
plezier van groot en klein! – Mid<strong>de</strong>leeuwse<br />
animaties, activiteiten, een ambachtsmarkt,<br />
kraampjes van weleer, voorstellingen en<br />
initiatie in het boogschieten…Duik in het hart<br />
van <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwen!<br />
0032 -84/38 83 62<br />
www.chateau-lavaux.com<br />
info@chateau-lavaux.com<br />
MonCEAu E<br />
Promena<strong>de</strong> pé<strong>de</strong>stre<br />
De 9h à 14h, suivie d’un barbecue au club<br />
canin du pont Mack. Payant : 10€<br />
Wan<strong>de</strong>ltocht<br />
Van 9u tot 14u gevolgd door een barbecue bij<br />
<strong>de</strong> hon<strong>de</strong>nclub aan <strong>de</strong> Mack brug<br />
0032-476/826 064<br />
orChiMonT E<br />
Messe commémorative du Maquis<br />
A 10h30 à la Chapelle du Flâchis<br />
Her<strong>de</strong>nkingsmis van <strong>de</strong> Maquis<br />
Om 10u30<br />
roY D<br />
Roy’ All Théâtre Festival<br />
Une dizaine <strong>de</strong> spectacles au programme très<br />
varié (déambulations, scènes, expositions,…) qui<br />
donneront vie à un esprit convivial et familial.<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
29
Een tiental voorstellingen met een gevarieerd<br />
programma met een gezellige en familiale sfeer.<br />
0032-495/178 519<br />
www.cieotheatre.be - direction@cieotheatre.be<br />
vEnCiMonT E<br />
Marche gourman<strong>de</strong><br />
Départ à 9h30 <strong>de</strong> la Vieille Forge<br />
Gastronomische wan<strong>de</strong>ling<br />
Vertek vanaf 9u30 aan <strong>de</strong> Vieille Forge<br />
0032-486/138 630<br />
27/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />
Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />
faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />
17.00. Sur réservation.<br />
Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />
Grot van Han<br />
Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />
en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />
speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />
CF 06/08, p. 25<br />
Evénements - evenementen<br />
29/08/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Chanté<br />
Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />
Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />
au son <strong>de</strong> voix enchanteresses… A 18h.<br />
Réservation obligatoire.<br />
De Grot zingt<br />
Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />
en laat u meeslepen door betoveren<strong>de</strong><br />
stemmen… Om 18u. Reservering verplicht.<br />
CF <strong>09</strong>/08, p. 25<br />
30/08/13<br />
CinEY B<br />
Ciney Tempo Festival<br />
2 jours <strong>de</strong> concerts au Parc Saint-Roch, avec<br />
le groupe Texas, le samedi soir. Programme<br />
détaillé sur www.covadis.be.<br />
Twee dagen concerten in het Park Saint-Roch:<br />
met <strong>de</strong> groep Texas op zaterdagavond.<br />
Volledig programma op www.covadis.be.<br />
0032-83/23 43 00<br />
www.covadis.be - celine@covadis.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />
majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />
aux sons féériques… A 18h. Réservation<br />
obligatoire.<br />
Grot en Muziek<br />
(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />
majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />
van muziek... Om 18u. Reservering verplicht.<br />
CF 15/08, p. 26<br />
31/08/13<br />
BiEvrE ET Environs E<br />
Rallye <strong>de</strong> la Semois<br />
Rallye automobile <strong>de</strong> type B comptant<br />
pour le championnat ASAF Communauté<br />
Française. Epreuve OPEN ouverte aux<br />
équipages étrangers<br />
Rally van <strong>de</strong> Semois<br />
Autorally type B tellen<strong>de</strong> voor het ASAF<br />
kampioenschap<br />
0032-61/51 17 78 - www.promoracing.be<br />
Les produits locaux sont à portée <strong>de</strong> main !<br />
Venez chercher gratuitement le gui<strong>de</strong> et la carte <strong>de</strong>s produits locaux auprès<br />
<strong>de</strong>s organismes touristiques, <strong>de</strong>s producteurs et au GAL RoMaNa.<br />
Rochefort<br />
Chèvrerie du Bois <strong>de</strong>s Mûres<br />
Ferme <strong>de</strong> Jambjoûle<br />
Brasserie <strong>de</strong> la <strong>Lesse</strong><br />
Abbaye Notre-Dame <strong>de</strong> Saint-Remy<br />
Nassogne<br />
Ferme & boucherie Hérin<br />
Ferme <strong>de</strong>s Tourelles<br />
Ferme & boucherie Magerotte<br />
Gauffre artisanales Laurent<br />
Brasserie Saint-Monon<br />
connaissance d’Yvan le fauconnier et <strong>de</strong> ses<br />
amis à plumes. A 18h30.<br />
Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />
Ontmoet <strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij<br />
schemerlicht en maak kennis met Yvan <strong>de</strong><br />
valkenier en zijn roofvogels. Om 18u30.<br />
CF 03/08, p. 24<br />
1/<strong>09</strong>/13<br />
AnThEE A<br />
Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10 & 20 km<br />
ww.a<strong>de</strong>ps.be<br />
BEAurAinG C<br />
Fête Médiévale au Castel<br />
Dans le parc du Castel Sainte-Marie, <strong>de</strong><br />
10h à 18h : animations diverses : jongleurs,<br />
conteurs, danse, musique, cracheurs <strong>de</strong> feu,<br />
village d’époque, fauconnier, combattants,<br />
chevaliers, animations pour enfants, bar<br />
et produits du terroir. Gratuit pour les<br />
personnes en habit médiéval.<br />
Mid<strong>de</strong>leeuws Feest in het Park<br />
In het park Castel-Sainte-Marie, van 10<br />
Marche-en-Famenne<br />
Pisciculture <strong>de</strong> la Wamme<br />
Plateau du Gerny<br />
Ferme Rob<br />
Au VerDenne<br />
Verger d’à Côté<br />
L’agenda complet <strong>de</strong>s activités bientôt sur www.terre<strong>de</strong>saveurs<strong>de</strong>romana.be<br />
tot 18uur : jongleer<strong>de</strong>rs, vertellers, dans<br />
en muziek, vuurspuwers, mid<strong>de</strong>leeuws<br />
dorp, valkenier, gevechten, rid<strong>de</strong>rs, allerlei<br />
activiteiten voor <strong>de</strong> allerkleinsten, bar en<br />
streekproducten, gratis toegang voor ie<strong>de</strong>reen<br />
in mid<strong>de</strong>leeuwse kle<strong>de</strong>rdracht.<br />
OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />
www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />
BiEvrE ET Environs E<br />
Rallye <strong>de</strong> la Semois<br />
Rallye automobile <strong>de</strong> type B comptant<br />
pour le championnat ASAF Communauté<br />
Française. Epreuve OPEN ouverte aux<br />
équipages étrangers<br />
Rally van <strong>de</strong> Semois<br />
Autorally type B tellen<strong>de</strong> voor het ASAF<br />
kampioenschap<br />
0032-61/51 17 78 - www.promoracing.be<br />
Bioul A<br />
Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 & 20 km<br />
www.a<strong>de</strong>ps.be<br />
Fonds européen agricole<br />
pour le développement<br />
rural : l’Europe investit<br />
dans les zones rurales<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au<br />
milieu <strong>de</strong>s jardins accompagné <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />
chevronnés pour une promena<strong>de</strong> d’environ<br />
1h30. Départ à 11h sur l’Esplana<strong>de</strong>. Dès 10h,<br />
café offert au restaurant l’Aquarium.<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> tuinen<br />
met ervaren gidsen voor een wan<strong>de</strong>ling<br />
van ongeveer 1u30. Vertrek om 11u bij <strong>de</strong><br />
Esplana<strong>de</strong>. Vanaf 10u, wordt u een koffie<br />
aangebo<strong>de</strong>n in het restaurant l’Aquarium.<br />
0032-83/68 72 11<br />
www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />
info.chevetogne@province.namur.be<br />
GrAiDE E<br />
Messe commémorative du Maquis<br />
A 11h au pied du monument du Maquis<br />
Her<strong>de</strong>nkingsmis van <strong>de</strong> Maquis<br />
Om 11u aan het monument<br />
0032-476/328 563<br />
hAsTiErE A<br />
D’Hastière à Heer par les rives du fleuve<br />
CinEY B<br />
Ciney Tempo Festival<br />
2 jours <strong>de</strong> concerts au Parc Saint-Roch, avec<br />
le groupe Texas, le samedi soir. Programme<br />
détaillé sur www.covadis.be.<br />
Twee dagen concerten in het Park Saint-Roch:<br />
met <strong>de</strong> groep Texas op zaterdagavond.<br />
Volledig programma op www.covadis.be.<br />
0032-83/23 43 00<br />
www.covadis.be - celine@covadis.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
La Grotte Secrète (FR)<br />
Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />
ne pensiez jamais pouvoir la voir. A 18h.<br />
Réservation obligatoire.<br />
De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />
Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />
12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />
CF 01/08, p. 24<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Les Crépusculaires d’été<br />
Venez à la rencontre <strong>de</strong>s animaux aux<br />
lumières magiques du crépuscule, et faites la<br />
Gal Romana<br />
Rue Saint-Laurent, 14<br />
6900 Marche-en-Famenne<br />
084/244.885<br />
contact@galromana.be<br />
Bala<strong>de</strong> solidaire rassemblant vali<strong>de</strong>s et moins<br />
vali<strong>de</strong>s. RDV: parking Récréar à Hastière, à<br />
10:00. Retour: 16:00<br />
Vanaf Hastière tot Heer, langs <strong>de</strong> Maas<br />
Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling (in het Frans) langs <strong>de</strong><br />
Maas. Ook voor min<strong>de</strong>r vali<strong>de</strong>. Vertrekpunt:<br />
Parking Récréar in Hastière om 10:00<br />
OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />
www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />
houDrEMonT E<br />
«Pique-Charme-Nique»<br />
Randonnée pour tous avec buffet à miparcours.<br />
Départ à 10h30 au Baty <strong>de</strong> la Foire<br />
Wan<strong>de</strong>ltocht met buffet halverwege het<br />
parcours. Vertrek om 10u30<br />
0032-61/589 807 - baijot.bernard@skynet.be<br />
hour C<br />
Marche Gourman<strong>de</strong> «Les Cresses<br />
Gourman<strong>de</strong>s»<br />
Promena<strong>de</strong> gourman<strong>de</strong> à travers <strong>de</strong>s paysages<br />
exceptionnels - Char-à-bancs pour les pmr<br />
Culinaire Wan<strong>de</strong>ling<br />
Smakelijke fijnproeverswan<strong>de</strong>ling in het hart<br />
30 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
van a<strong>de</strong>mbenemen<strong>de</strong> natuurlandschappen -<br />
Met huifkarren voor pbm<br />
0032-477/243 586 - www.houranimations.org<br />
info@houranimations.org<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Marche ADEPS<br />
5, 10, 15 et 20 km. Parcours orientation (8<br />
km). Parcours accessible aux PMR. Départ <strong>de</strong><br />
8h à 17h, Camp Militaire Roi Albert.<br />
ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 en 20 km. Oriënteringsparcours (8<br />
km). 5 km toegankelijk voor min<strong>de</strong>rvali<strong>de</strong>n.<br />
Vertrek van 8u. tot 17u, Camp Militaire Roi<br />
Les terrasses<br />
Hôtel-restaurant<br />
auCentral<br />
Alle-sur-Semois<br />
10 chambres tout<br />
confort<br />
Prix démocratique<br />
Produits régionaux<br />
et gibier en saison<br />
061 533384 - www.aucentral.be<br />
Hotel - Restaurant<br />
Rue <strong>de</strong> Liboichant 44 - 5550 Alle sur Semois<br />
T +32 61 50 80 30 - F +32 61 50 14 87<br />
info@lefief<strong>de</strong>liboichant.be<br />
Auberge <strong>de</strong>s Crêtes<br />
Hôtel <strong>de</strong> charme à la<br />
campagne - 11 chambres<br />
très confortables en<br />
cours <strong>de</strong> rénovation -<br />
magnifique terrasse et<br />
superbe jardin arboré<br />
et fleuri - gastronomie<br />
française, produits du<br />
marché au gré <strong>de</strong>s saisons<br />
Muziek festival<br />
0032-82/64 43 57- www.massembre.com<br />
reception@massembre.com<br />
7/<strong>09</strong>/13<br />
BouviGnEs A<br />
Journées du Patrimoine à la Maison du<br />
patrimoine mosan<br />
A l’occasion <strong>de</strong>s Journées du Patrimoine, la<br />
MPMM est accessible librement ce week-end.<br />
Animations pour les enfants <strong>de</strong> 10h à 18h<br />
Erfgoedweekend<br />
Gratis bezoek aan het museum<br />
0032-82/22 36 16<br />
www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />
ChArDEnEuX B<br />
Un dimanche Un Beau Village «Bala<strong>de</strong> et<br />
énigmes au clair <strong>de</strong> lune»<br />
Ren<strong>de</strong>z-vous à 19h00 au Comptoir <strong>de</strong> Pays<br />
“Li Bèrôdi”: accueil et petite restauration <strong>de</strong><br />
terroir. Bala<strong>de</strong> libre avec 8 lieux d’énigmes<br />
à résoudre. Départs à 20h, 20h15 et 20h30.<br />
Boisson et mise en bouche offertes sur le<br />
parcours. Infos et réservations: M.Breda<br />
44, rue <strong>de</strong>s crétias<br />
5500 Falmignoul<br />
Tél: 00 32 (0) 82 74 42 11<br />
www.auberge<strong>de</strong>scretes.be<br />
Evénements - evenementen<br />
Albert.<br />
0032-84/24 65 03 - www.mil.be<br />
MAsBourG D<br />
Marche <strong>de</strong> jour : Dagwan<strong>de</strong>ltocht<br />
Marche en campagne et forêt avec plusieurs<br />
points <strong>de</strong> ravitaillement sur le parcours. 6, 10,<br />
15, 20 et 30 km. Départ <strong>de</strong> 7h à 14h.<br />
Wan<strong>de</strong>ling door bos en platteland met<br />
verschillen<strong>de</strong> bevoorradingspunten op het<br />
parcours. 6, 10, 15, 20 en 30 km. Vertrek<br />
tussen 7u. en 14u. - 0032-84/21 01 86<br />
http://masblette.weebly.com<br />
presi<strong>de</strong>nt-masblette@hotmail.com<br />
et restos<br />
<strong>de</strong><br />
l’été<br />
Michaël et sarah<br />
vancraeynest-Bohet<br />
fermé le mercredi et<br />
le jeudi.<br />
Uniquement le mercredi<br />
en juin, juillet et août.<br />
rue du Château-Ferme, 30<br />
B-5522 Falaën<br />
082/68 86 68<br />
manger@lafermette.be<br />
www.lafermette.be<br />
0476/36.44.07 / M.Vieuxtemps 086/34.43.42<br />
Een Zondag Een Mooi Dorp door <strong>de</strong> 5<br />
zintuigen!<br />
Afspraak om 19u00 aan het Comptoir <strong>de</strong><br />
Pays “Li Bèrôdi”. onthaal en kleine restauratie<br />
met streekproducten. Vrije wan<strong>de</strong>ling met 8<br />
raadsels. Vertrekken om 20u, 20u15 en 20u30.<br />
Drankje op het parcours. Infos en reservatie:<br />
M.Breda 0476/36.44.07 / M.Vieuxtemps<br />
086/34.43.42<br />
0032-86/34 43 42 & 476/36 44 07<br />
www.beauxvillages.be - info@beauxvillages.be<br />
CinEY B<br />
Journées du Patrimoine /Patrimoniumdagen<br />
Thème cette année: le patrimoine<br />
extraordinaire<br />
Thema van dit jaar: het uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />
patrimonium<br />
0032-83/21.65.65 - culture@ciney.be<br />
www.centreculturel.ciney.be<br />
FAlAEn A<br />
16ème Marche Gourman<strong>de</strong><br />
Parcours à la découverte <strong>de</strong>s saveurs <strong>de</strong> notre<br />
roChEForT C<br />
«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />
Chaque premier dimanche du mois et les<br />
jours fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité<br />
nouvelle et parfois inattendue.<br />
Themazondagen te Malagne<br />
Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />
feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />
nieuwe en soms onverwachte activiteit te<br />
ont<strong>de</strong>kken. CF 04/08, p. 25<br />
6/<strong>09</strong>/13<br />
FAlAEn A<br />
16ème Marche Gourman<strong>de</strong><br />
terroir - Nocturne les 06/<strong>09</strong> et 07/<strong>09</strong> - En<br />
journée le 08/<strong>09</strong><br />
16<strong>de</strong> Smulwan<strong>de</strong>ltocht<br />
Wan<strong>de</strong>ling ter ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong><br />
streekproducten<br />
0032-82/69 92 52 - 0032-82/69 95 15<br />
www.lamarchegourman<strong>de</strong>.be<br />
secretariat@licrochon.be<br />
hAMois B<br />
Journées du Patrimoine<br />
Thème cette année: le patrimoine<br />
extraordinaire<br />
Patrimoniumdagen<br />
Thema van dit jaar: het uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />
patrimonium<br />
Office Communal du Tourisme et <strong>de</strong> la<br />
Culture - 0032-83/61.20.41<br />
www.hamois.be - tourisme@hamois.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
«Visites à l’Han-Cienne»<br />
Replongez-vous dans les années 1900<br />
et découvrez, torche à la main, les salles<br />
abandonnées <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han - Départs<br />
Parcours à la découverte <strong>de</strong>s saveurs <strong>de</strong> notre<br />
terroir - Nocturne les 06/<strong>09</strong> et 07/<strong>09</strong> - En<br />
journée le 08/<strong>09</strong><br />
16<strong>de</strong> Smulwan<strong>de</strong>ltocht<br />
Wan<strong>de</strong>ling ter ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong><br />
streekproducten<br />
0032-82/69 92 52 - 0032-82/69 95 15<br />
www.lamarchegourman<strong>de</strong>.be<br />
secretariat@licrochon.be<br />
hEEr A<br />
Deep in the woods<br />
Festival musical et week-end <strong>de</strong> détente dans<br />
le Domaine <strong>de</strong> Massembre à Heer<br />
entre 18.00 et 20.00 - Sur réservation.<br />
Bezoeken zoals vroeger<br />
Keer terug naar <strong>de</strong> jaren 1900 et ont<strong>de</strong>k, met<br />
een fakkel, <strong>de</strong> vergeten zalen van <strong>de</strong> Grot van<br />
Han -Vertrekken tussen 18u00 en 20u00 - Op<br />
reservatie.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hEEr A<br />
Deep in the woods<br />
Festival musical et week-end <strong>de</strong> détente dans<br />
le Domaine <strong>de</strong> Massembre à Heer<br />
Muziek festival<br />
0032-82/64 43 57 - www.massembre.com<br />
reception@massembre.com<br />
MArChE & WAhA D<br />
Journées du Patrimoine: Patrimoine extra<br />
ordinaire<br />
Open monumentendagen: Uitzon<strong>de</strong>rlijk<br />
erfgoed<br />
Comité <strong>de</strong>s Journées du Patrimoine<br />
0032-84/34 53 27<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
31
32<br />
Castel Sainte-Marie<br />
Castel Sainte Marie<br />
Tél : 082/71 11 30<br />
castelsaintemarie@gmail.com<br />
www.castelsaintemarie.be<br />
Le site du Castel Sainte Marie vous offre la possibilité <strong>de</strong> séjourner dans le calme<br />
et un environnement préservé.<br />
25 routes <strong>de</strong> pèlerinages<br />
Nature, détente, méditation,<br />
recueillement. Tels sont les<br />
ingrédients <strong>de</strong>s 25 routes<br />
<strong>de</strong> pèlerinage qui sillonnent<br />
la campagne et aboutissent<br />
<strong>de</strong> toutes les directions aux<br />
Sanctuaires <strong>de</strong> Beauraing,<br />
après être passées par <strong>de</strong><br />
nombreux hauts lieux spirituels<br />
et touristiques. Tous les<br />
itinéraires et les fichiers GPS<br />
sont téléchargeables sur le<br />
site internet <strong>de</strong>s Sanctuaires :<br />
Et c’est gratuit !<br />
Info:<br />
082/71 12 18<br />
ndbeauraing@gmail.com<br />
http://beauraing.catho.be<br />
L’endroit idéal pour la détente, les promena<strong>de</strong>s<br />
et le recueillement loin du<br />
mon<strong>de</strong> extérieur…<br />
Plusieurs bâtiments, pour certains<br />
classés, vous offrent le gîte en famille<br />
ou en groupe.<br />
Le Castel vous propose également ses<br />
différentes salles pour y organiser vos<br />
repas familiaux et vos séminaires.<br />
Beau<br />
Le dvd <strong>de</strong> ce<br />
documentaire<br />
est en vente au<br />
magasin Pro Maria<br />
<strong>de</strong> Beauraing<br />
Entre le 29 novembre 1932 et le 3 janvier 1933, la Vierge<br />
serait apparue à cinq enfants <strong>de</strong> Beauraing, petite ville belge<br />
du sud <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> Namur.<br />
Aujourd’hui, 80 ans plus tard, Gilberte Degeimbre est la<br />
<strong>de</strong>rnière <strong>de</strong>s cinqs enfants encore en vie.
aing<br />
le Castel St Pierre vous<br />
souhaite la bienvenue !<br />
A 1 km du centre <strong>de</strong> Beauraing se<br />
dresse un hôtel restaurant familial<br />
dans un parc <strong>de</strong> 27 ha.<br />
Hôtel – Restaurant<br />
Castel St Pierre<br />
Rue <strong>de</strong>s Ar<strong>de</strong>nnes, 83<br />
5570 BEAURAING<br />
Tél / Fax : + 32 (0)82.71.31.59<br />
Email : info@castelstpierre.be<br />
Fermé le mardi - Sauf jours fériés<br />
Le restaurant est ouvert <strong>de</strong> 12:00 à<br />
14:00 et <strong>de</strong> 18:30 à 21:30.<br />
Cuisine Belge,<br />
Française<br />
ou Italienne.<br />
www.tourisme-marche-nassogne.be<br />
infotourisme@marche.be<br />
vAl DE lEssE C<br />
Journées du Patrimoine : Patrimoine<br />
«Extra» ordinaire<br />
10:00 - 18:00 - Visites à thèmes ou visites<br />
exceptionnelles à <strong>de</strong>s sites et monuments<br />
partout en Wallonie<br />
Open Monumentdagen : Uitzon<strong>de</strong>rlijk<br />
Erfgoed<br />
10.00 - 18.00 - Thematische of uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />
bezoeken aan sites en monumenten overal in<br />
Wallonië<br />
www.journeesdupatrimoine.be<br />
www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />
8/<strong>09</strong>/13<br />
AnsErEMME A<br />
Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10 & 20 km - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />
BElvAuX C<br />
Bénédiction <strong>de</strong>s animaux<br />
Concert <strong>de</strong> trompes <strong>de</strong> chasses dès 11h<br />
Dierenzegening<br />
Jachthoornconcert vanaf 11uur<br />
0032-84/36 70 17<br />
BiEvrE E<br />
Journées du Patrimoine<br />
Dagen van het erfgoed<br />
0032-496/720 535<br />
BouviGnEs A<br />
Journées du Patrimoine à la Maison du<br />
patrimoine mosan<br />
A l’occasion <strong>de</strong>s Journées du Patrimoine, la<br />
MPMM est accessible librement ce week-end.<br />
Animations pour les enfants <strong>de</strong> 10h à 18h<br />
Erfgoedweekend<br />
Gratis bezoek aan het museum<br />
0032-82/22 36 16<br />
www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 01/<strong>09</strong>, p. 30<br />
CinEY B<br />
Journées du Patrimoine<br />
Thème cette année: le patrimoine<br />
extraordinaire<br />
Patrimoniumdagen<br />
Thema van dit jaar: het uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />
patrimonium<br />
CC <strong>de</strong> Ciney - 0032-83/21.65.65<br />
www.centreculturel.ciney.be<br />
culture@ciney.be<br />
CinEY B<br />
Fête du Blanc-Bleu<br />
Véritable petite ferme en ville avec<br />
animation originales et champêtres,<br />
ambiance musicale et barbecue géant.<br />
Feest van het Witblauw<br />
Echte kleine boer<strong>de</strong>rij in <strong>de</strong> stad met lan<strong>de</strong>lijke<br />
en originele animaties, reuze barbecue en<br />
muzikale sfeer.<br />
0032-83/23 10 24<br />
www.ciney.be - tourisme@ciney.be<br />
FAlAEn A<br />
16ème Marche Gourman<strong>de</strong><br />
Parcours à la découverte <strong>de</strong>s saveurs <strong>de</strong> notre<br />
terroir - Nocturne les 06/<strong>09</strong> et 07/<strong>09</strong> - En<br />
journée le 08/<strong>09</strong><br />
16<strong>de</strong> Smulwan<strong>de</strong>ltocht<br />
Wan<strong>de</strong>ling ter ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong><br />
streekproducten<br />
0032-82/69 92 52 - 0032-82/69 95 15<br />
www.lamarchegourman<strong>de</strong>.be<br />
secretariat@licrochon.be<br />
hAMois B<br />
Journées du Patrimoine / Patrimoniumdagen<br />
Thème cette année: le patrimoine<br />
extraordinaire<br />
Thema van dit jaar: het uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />
patrimonium<br />
Office Communal du Tourisme et <strong>de</strong> la<br />
Culture - 0032-83/61.20.41<br />
www.hamois.be - tourisme@hamois.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Week-end champignons: la 11ème édition!<br />
Week-end sur le thème <strong>de</strong>s champignons<br />
avec bala<strong>de</strong>s commentées et exposition<br />
Pad<strong>de</strong>stoelenweekend : <strong>de</strong> 11<strong>de</strong> editie!<br />
Met tentoonstelling en<br />
pad<strong>de</strong>stoelenwan<strong>de</strong>ling<br />
Gîte d’Etape <strong>de</strong> Han - 0032-84/37 74 41<br />
José PHILIPPOT<br />
Snack - Sandwiches - Croissants<br />
Baguette française<br />
Ouvert <strong>de</strong> 6h à 19h<br />
Route <strong>de</strong> Dinant, 25<br />
Beauraing<br />
Tél.: 082/71.12.21<br />
jose.philippot@skynet.be<br />
gite.han@gites<strong>de</strong>tape.be<br />
www.gites<strong>de</strong>tape.be/han<br />
hEEr A<br />
Deep in the woods<br />
Festival musical et week-end <strong>de</strong> détente dans<br />
le Domaine <strong>de</strong> Massembre à Heer<br />
Muziek festival<br />
0032-82/64 43 57 - www.massembre.com<br />
reception@massembre.com<br />
hoGnE - nETTinE B<br />
Fête <strong>de</strong> la Tomate<br />
Venez découvrir et tout apprendre sur la<br />
famille <strong>de</strong> la tomate...<br />
Vente <strong>de</strong> tomates, graines, plantes, livres...<br />
Petite restauration et animations... (endroit à<br />
définir). De 10h à 18h. Entrée 2 €<br />
Feest van <strong>de</strong> Tomaat<br />
Om alles te ont<strong>de</strong>kken en te leren over <strong>de</strong><br />
familie van <strong>de</strong> tomaat. Verkoop van tomaten,<br />
granen, planten, boeken… Eetgelegenheid en<br />
animaties,… Van 10u tot 18u. Ingang 2 euro<br />
SI <strong>de</strong> Somme-Leuze - 0032-86/32 25 67<br />
www.sommeleuze.be<br />
si.somme-leuze@belgacom.net<br />
houYET C<br />
Course <strong>de</strong> Côte / Klimkoers<br />
Ecurie Bayard - 0032-83/65 61 89<br />
lAForÊT E<br />
Bala<strong>de</strong> contée<br />
Sur le circuit <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s pour petites et<br />
gran<strong>de</strong>s oreilles. Départ à 14h30 à l’église.<br />
Durée : 2h. Prix : 3€<br />
Geanimeer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling<br />
Voor klein en groot, langs <strong>de</strong> personnages<br />
van legen<strong>de</strong>n. Vertrek aan <strong>de</strong> kerk om 14u30.<br />
Duur : 2u. Deelname : 3€<br />
0032-475/845 241<br />
MArChE & WAhA D<br />
Journées du Patrimoine: Patrimoine extra<br />
ordinaire<br />
Open monumentendagen: Uitzon<strong>de</strong>rlijk<br />
erfgoed<br />
0032-84/34 53 27<br />
www.tourisme-marche-nassogne.be<br />
infotourisme@marche.be<br />
on D<br />
Marche ADEPS<br />
Restaurant gastronomique<br />
Le pont <strong>de</strong>s anges<br />
Rue <strong>de</strong> l’Aubépine, 35 - 5570 Beauraing<br />
082/226233 - www.pont<strong>de</strong>sanges.be<br />
Fermé le dimanche soir<br />
et le lundi<br />
A côté du Pèlerin<br />
Revello-gribomont<br />
Boulangerie pâtisserie<br />
Fabrication artisanale<br />
rue <strong>de</strong> bouillon 93<br />
5570 Beauraing<br />
082/71 14 52<br />
Fermé le mardi<br />
livraison à domicile<br />
5, 10, 15 et 20 km. Départ <strong>de</strong> 8h30 à 16h,<br />
place Capitaine Mostenne.<br />
ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 en 20 km. Vertrek van 8u.30 tot 16u.,<br />
Place Capitaine Mostenne.<br />
suGnY E<br />
Marche ADEPS wan<strong>de</strong>lingen<br />
A partir <strong>de</strong> 8h. Départ à la salle du patro :<br />
5,10 et 20km<br />
Vanaf 8u. Vertrek aan <strong>de</strong> zaal van <strong>de</strong> patro : 5,<br />
10 en 20km<br />
0032-61/500 606<br />
vAl DE lEssE C<br />
Journées du Patrimoine : Patrimoine<br />
«Extra» ordinaire<br />
10:00 - 18:00 - Visites à thèmes ou visites<br />
exceptionnelles à <strong>de</strong>s sites et monuments<br />
partout en Wallonie<br />
Open Monumentdagen : Uitzon<strong>de</strong>rlijk<br />
Erfgoed<br />
10.00 - 18.00 - Thematische of uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />
bezoeken aan sites en monumenten overal in<br />
Wallonië<br />
www.journeesdupatrimoine.be<br />
www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />
9/<strong>09</strong>/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Week-end champignons: la 11ème édition!<br />
Week-end sur le thème <strong>de</strong>s champignons<br />
avec bala<strong>de</strong>s commentées et exposition<br />
Pad<strong>de</strong>stoelenweekend : <strong>de</strong> 11<strong>de</strong> editie!<br />
Met tentoonstelling en<br />
pad<strong>de</strong>stoelenwan<strong>de</strong>ling<br />
0032-84/37 74 41 - gite.han@gites<strong>de</strong>tape.be<br />
www.gites<strong>de</strong>tape.be/han<br />
13/<strong>09</strong>/13<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
«Brame du Cerf»<br />
Assistez au spectacle envoûtant du cerf, roi<br />
<strong>de</strong> nos forêts, pendant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong>s amours.<br />
Son cri puissant et inhabituel, ses combats<br />
rageurs animent la forêt et la plaine à cette<br />
pério<strong>de</strong> particulière <strong>de</strong> l’année. Réservation<br />
obligatoire. A 18h30.<br />
Het Burlen van het Hert<br />
Bewon<strong>de</strong>r het bijzon<strong>de</strong>re spektakel van <strong>de</strong><br />
herten, <strong>de</strong> koningen van onze bossen, tij<strong>de</strong>ns<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE GéoGrAphiquE En pAGE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
33
CHOISISSEZ<br />
CHOISISSEZ<br />
DES<br />
DES<br />
SOLAIRES<br />
SOLAIRES<br />
ADAPTÉES<br />
ADAPTÉES<br />
À VOTRE<br />
À VOTRE<br />
VUE<br />
VUE<br />
!<br />
!<br />
SOLAIRES ADAPTÉES À VOTRE VUE !<br />
Les Les avantages <strong>de</strong> soLaires <strong>de</strong> soLaires<br />
Les avantages <strong>de</strong> soLaire<br />
adaptées adaptées à La à vue La vue<br />
Les avantages <strong>de</strong> soLaires<br />
adaptées à La vu<br />
adaptées à La vue<br />
protection protection à 100% à 100% <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s uv<br />
protection à 100%<br />
uv<br />
<strong>de</strong>s u<br />
protection à 100% <strong>de</strong>s uv<br />
contraste natureL<br />
evite La fatigue<br />
aussi disponibLe en progressifs<br />
Large choix parmi <strong>de</strong><br />
nombreuses montures tendances<br />
contraste contraste natureL natureL<br />
contraste natur<br />
evite evite La fatigue La fatigue<br />
evite La fatig<br />
aussi aussi disponibLe disponibLe en progressifs<br />
en progressifs<br />
aussi disponibLe en progressi<br />
Large Large choix choix parmi parmi <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Large choix parmi<br />
nombreuses nombreuses montures montures tendances tendances<br />
nombreuses montures tendanc<br />
à partir <strong>de</strong> 89 €<br />
www.les-opticiens-griffe.be<br />
www.les-opticiens-griffe.b<br />
www.les-opticiens-griffe.be<br />
Deman<strong>de</strong>z Deman<strong>de</strong>z nos nos conditions conditions spéciales spéciales ! !<br />
os conditions spéciales !<br />
–10%<br />
sur une paire<br />
<strong>de</strong> lunettes<br />
solaires sur<br />
présentation <strong>de</strong><br />
ce bon<br />
the world’s finest driving sunglass<br />
showcard A3.indd 1 24/08/12 14:12<br />
http://www.les-opticiens-griffe.be<br />
34 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
ray-ban.com<br />
Rayban_220x140_dinghy_journal-local.indd 1 25/07/11 14:53
het «lief<strong>de</strong>sseizoen».Vreem<strong>de</strong>, krachtige<br />
kreten (het burlen) en hevige gevechten<br />
zorgen voor ongewone taferelen in bossen<br />
en vlaktes in <strong>de</strong> bronstperio<strong>de</strong>. Enkel op<br />
reservering. Om 18u30.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
nAToYE B<br />
Piano Bar<br />
Chaque <strong>de</strong>uxième vendredi du mois<br />
(sauf juillet et août), un concert et un<br />
style différent au Piano Bar <strong>de</strong> La Spirale.<br />
Ouverture <strong>de</strong>s portes à 19h, concert à 20h.<br />
Tarif: 8€. Réservations souhaitées.<br />
Ie<strong>de</strong>r twee<strong>de</strong> vrijdag van <strong>de</strong> maand (behalve<br />
in juili en augustus), een verschillen<strong>de</strong> concert<br />
met een verschillen<strong>de</strong> stijl in <strong>de</strong> Piano Bar<br />
van <strong>de</strong> Spirale. Opening van <strong>de</strong> <strong>de</strong>uren om<br />
19u, concert om 20u. Tarief: 8€. Reservatie<br />
gewenst.<br />
La Spirale - 0032-83/69.07.90<br />
www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />
14/<strong>09</strong>/13<br />
AllE E<br />
Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />
Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />
Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />
plus tard le jour même à 15h. Payant<br />
Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />
fakkels<br />
Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />
0032-497/454 374<br />
http://ardoisalle.jimdo.com<br />
CinEY B<br />
vAllEE Du BoCq A<br />
Spectacle «Thomas la locomotive»<br />
Spectacle animé avec la locomotive à<br />
vapeur Thomas. De 10h à 17h. Réservation<br />
obligatoire.<br />
Spektakel «Thomas <strong>de</strong> locomotief»<br />
Show met <strong>de</strong> stoomlocomotief Thomas. Van<br />
10u tot 17u. Reservatie verplicht.<br />
Le Chemin <strong>de</strong> Fer du Bocq<br />
0032-495/614 956<br />
http://www.cfbocq.be - info@cfbocq.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
«Brame du Cerf»<br />
Visite <strong>de</strong> la Réserve d’Animaux Sauvages<br />
en soirée, avec observation et approche<br />
<strong>de</strong>s cerfs pendant la pério<strong>de</strong> du brame.<br />
Réservation obligatoire. A 18h30.<br />
«Het Burlen van het Hert»<br />
Bezoek van het wildpark ’s avonds met<br />
observatie en bena<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> herten tij<strong>de</strong>ns<br />
<strong>de</strong> bronstijd. Enkel op reservering. Om 18u30.<br />
CF 13/<strong>09</strong>, p. 33<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />
Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />
majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />
aux sons féériques… A 18h. Réservation<br />
obligatoire.<br />
Grot en Muziek<br />
(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />
majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />
van muziek... Om 18u. Reservering verplicht.<br />
CF 15/08, p. 26<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Jogging La Marchoise<br />
5 et 12 km. Départs à 18h, Institut Ste-Julie.<br />
5 en 12 km. Vertrek om 18u., school Institut<br />
Ste-Julie.<br />
0032-472/887 188<br />
www.trailattitu<strong>de</strong>famennoise.be<br />
co<strong>de</strong>etienne@hotmail.com<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Parcours d’artistes: Marche, ville d’art et<br />
d’artistes<br />
Une trentaine d’artistes (peintres, graveurs,<br />
plasticiens ou sculpteurs) envahiront le cœur<br />
<strong>de</strong> Marche-en-Famenne et seront à découvrir<br />
aux coins <strong>de</strong>s ruelles, dans les commerces,<br />
restaurants, habitations ou autres lieux<br />
remarquables…<br />
Artiesten parcours<br />
Kunstenaars bezetten heel <strong>de</strong> stad. De<br />
bezoekers kunnen kennismaken met hun<br />
kunstwerken en met het architecturale<br />
erfgoed dat Marche te bie<strong>de</strong>n heeft. Gratis.<br />
0032-84/32 01 08 - animation@marche.be<br />
15/<strong>09</strong>/13<br />
AllE E<br />
Journée Terry Fox<br />
Départ à la salle <strong>de</strong>s fêtes à partir <strong>de</strong> 7h30.<br />
Marche ou course <strong>de</strong> 6,12 ou 20 km, parcours<br />
VTT et circuits cyclotouristiques . Au profit<br />
Evénements - evenementen<br />
<strong>de</strong> la recherche contre le cancer - Payant.<br />
Animations<br />
Terry Fox dag<br />
Vertrek aan <strong>de</strong> feestzaal vanaf 7u30.<br />
Wan<strong>de</strong>ling of loopwedstrijd van 6, 12 of 20km,<br />
mountainbikeparcours of fietsroutes. Ten<br />
voor<strong>de</strong>le van het kankeron<strong>de</strong>rzoek. Animaties<br />
0032-498/828 477 - bartel.joel@hotmail.com<br />
AnhEE A<br />
2ème Transmolignée Annevoie-Maredsous<br />
Marche ou jogging reliant les <strong>de</strong>ux grands<br />
pôles touristiques d’Anhée : les Jardins<br />
d’Annevoie et l’Abbaye <strong>de</strong> Maredsous (5 km<br />
ou 11 km)<br />
2<strong>de</strong> Transmolignée Annevoie- Maredsous<br />
Wan<strong>de</strong>ling of jogging : vertrek van Annevoie<br />
en aankomst in Maredsous (5 of 11km)-<br />
pen<strong>de</strong>ldienst<br />
Abbaye <strong>de</strong> Maredsous - 032-82/69 82 84<br />
www.tourisme.maredsous.be<br />
accueil@maredsous.com<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
Maison du patrimoine médiéval mosan<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 01/<strong>09</strong>, p. 30<br />
CinEY B<br />
vAllEE Du BoCq A<br />
Spectacle «Thomas la locomotive»<br />
Spectacle animé avec la locomotive à<br />
vapeur Thomas. De 10h à 17h. Réservation<br />
obligatoire.<br />
Spektakel «Thomas <strong>de</strong> locomotief»<br />
Show met <strong>de</strong> stoomlocomotief Thomas. Van<br />
10u tot 17u. Reservatie verplicht.<br />
Le Chemin <strong>de</strong> Fer du Bocq<br />
0032-495/614 956<br />
http://www.cfbocq.be - info@cfbocq.be<br />
DinAnT A<br />
33ème marche du viaduc<br />
Marche <strong>de</strong> 6, 12, 21, 30 km<br />
33ste wan<strong>de</strong>ltocht van het Viaduc<br />
Wan<strong>de</strong>ltocht van 6, 12, 21, 30 km<br />
Les Batteurs <strong>de</strong> cuir - 0032-81/40 <strong>09</strong> 62<br />
GriMBiEMonT D<br />
Marche ADEPS<br />
5, 10, 15 et 20 km. 5 km accessible aux PMR.<br />
Parcours VTT <strong>de</strong> 20 km. Départ <strong>de</strong> 8h30 à<br />
16h, Rue <strong>de</strong> la Fosse.<br />
ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10, 15 en 20 km. 5 km toegankelijk voor<br />
min<strong>de</strong>rvali<strong>de</strong>n. MTB-parcours 20 km. Vertrek<br />
van 8u.30 tot 16u.,Rue <strong>de</strong> la Fosse.<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Safari Photos<br />
Vivez une expérience unique... la Réserve<br />
d’Animaux Sauvages en exclusivité ! Le safaricar<br />
vous conduit au plus près <strong>de</strong>s animaux<br />
sauvages pour <strong>de</strong> magnifiques portraits.<br />
Départ à 07h30, réservation obligatoire.<br />
En septembre, profitez <strong>de</strong> nos dates<br />
supplémentaires pour venir photographier<br />
le roi <strong>de</strong> nos forêts pendant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
amours<br />
Fotosafari<br />
Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />
exclusiviteit! De safaricar brengt u zo dicht<br />
mogelijk bij <strong>de</strong> wil<strong>de</strong> dieren zodat u heel mooie<br />
foto’s kunt maken. Reserveren is noodzakelijk.<br />
Vertrek om 07u30. Profiteer in september van<br />
La Maison du patrimoine médiéval mosan abritée dans un<br />
<strong>de</strong>s plus beaux édifices <strong>de</strong> Wallonie vous donne ren<strong>de</strong>z-vous<br />
avec la Meuse, ses châteaux, ses villes, ...<br />
Découvrez aussi la vie médiévale<br />
en bord <strong>de</strong> fleuve en<br />
visitant la nouvelle exposition<br />
temporaire :<br />
Les hommes, la Meuse<br />
Ouvert tous les jours sauf le lundi <strong>de</strong><br />
10h à 18h<br />
Audio-gui<strong>de</strong>s FR-NL-GB<br />
Place du Bailliage 16 - 5500 Bouvignes<br />
Tél : +32 82 22 36 16 - Fax : +32 82 22 34 17<br />
info@mpmm.be - www.mpmm.be<br />
<strong>de</strong> extra dagen om <strong>de</strong> koning van onze bossen<br />
te komen fotograferen tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> bronsttijd.<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
hEEr A<br />
HasTrail<br />
Ultra-trail sur les coteaux <strong>de</strong> la vallée <strong>de</strong> la<br />
Meuse et environs – 2 parcours : 30 & 60 km<br />
Ultra-trail in en rondom het Maasdal et op <strong>de</strong><br />
heuvels in <strong>de</strong> buurt – 2 omlopen :30 en 60 km<br />
0032-82/64 31 11 - lhastrail@gmail.com<br />
MAFFE - Gros ChÊnE B<br />
Fête <strong>de</strong> la Route du Fromage<br />
Dès 10h: Marché fromager, artisanal et autres<br />
produits du terroir, visites <strong>de</strong> 2 fromageries,<br />
spectacles, animations, restauration locale ...<br />
Kaasfeest<br />
Vanaf 10u: Kaas- en ambachtsmarkt met<br />
an<strong>de</strong>re streekprodukten, bezoek van 2<br />
kaasmakerijen, spektakels, eetgelegenheid,…<br />
Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />
0032-86/40 19 22<br />
http://www.routedufromage.be/<br />
info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Parcours d’artistes: Marche, ville d’art et<br />
d’artistes<br />
Une trentaine d’artistes (peintres, graveurs,<br />
plasticiens ou sculpteurs) envahiront le cœur<br />
<strong>de</strong> Marche-en-Famenne et seront à découvrir<br />
aux coins <strong>de</strong>s ruelles, dans les commerces,<br />
restaurants, habitations ou autres lieux<br />
remarquables…<br />
Artiesten parcours<br />
Kunstenaars bezetten heel <strong>de</strong> stad. De<br />
bezoekers kunnen kennismaken met hun<br />
kunstwerken en met het architecturale<br />
erfgoed dat Marche te bie<strong>de</strong>n heeft. Gratis.<br />
0032-84/32 01 08 - animation@marche.be<br />
pATiGniEs E<br />
Marche ADEPS wan<strong>de</strong>lingen<br />
Départ dès 8h à la salle <strong>de</strong>s fêtes : 5, 10 et<br />
20km<br />
Vertrek vanaf 8u aan <strong>de</strong> feestzaal : 5, 10 en<br />
20km<br />
0032-61/31 14 93 - w147735@scarlet.be<br />
pATiGniEs E<br />
Promena<strong>de</strong> champignons<br />
A 10 h et 14h. Promena<strong>de</strong> nature d’intérêt<br />
général à 14h uniquement. Départ à la salle<br />
<strong>de</strong>s Fêtes. Durée : 2h15.<br />
Pad<strong>de</strong>stoelenwan<strong>de</strong>ling<br />
Om 10u en 14u. Natuurwan<strong>de</strong>ling om 14u.<br />
Vertrek aan <strong>de</strong> feestzaal. Duur : 2h15.<br />
0032-478/673 543<br />
ponDrÔME C<br />
Beauraing et ses villages - Pondrôme<br />
Promena<strong>de</strong>s guidées à la découverte <strong>de</strong>s<br />
villages pittoresques <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong><br />
Beauraing, accompagnées d’un gui<strong>de</strong> nature.<br />
De 14h à 17h, départ <strong>de</strong> l’église du village<br />
Beauraing en haar dorpen - Pondrôme<br />
Gelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>lingen door onze<br />
charmante dorpjes begeleid door een<br />
natuurgids.Van 14 tot 17uur, vertrek bij <strong>de</strong><br />
dorpskerk. Enkel in het Frans<br />
OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />
www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />
purnoDE A<br />
Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10 & 20 km<br />
www.a<strong>de</strong>ps.be<br />
20/<strong>09</strong>/13<br />
DinAnT ET FrEYr A<br />
4ème édition du Festival international du<br />
Jeu <strong>de</strong> Rôles<br />
Au programme: Jeu <strong>de</strong> rôle sur table, Jeu <strong>de</strong><br />
société, animations « Gran<strong>de</strong>ur Nature »,<br />
Escrime <strong>de</strong> GN, Mur<strong>de</strong>r Party, Taverne<br />
médiévale, … - Sans oublier la traditionnelle<br />
Soirée concerts à la Cita<strong>de</strong>lle !<br />
4r<strong>de</strong> editie van het internationale rolspel<br />
aan het programma: rolspel, Mur<strong>de</strong>r Party,<br />
mid<strong>de</strong>leeuwse taveerne, concert aan <strong>de</strong><br />
Cita<strong>de</strong>l<br />
Maison du tourisme <strong>de</strong> Dinant<br />
0032-82/22 28 70<br />
www.fijr.be - info@dinant-tourisme.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
«Brame du Cerf»<br />
Visite <strong>de</strong> la Réserve d’Animaux Sauvages<br />
en soirée, avec observation et approche<br />
<strong>de</strong>s cerfs pendant la pério<strong>de</strong> du brame.<br />
Réservation obligatoire. A 18h30.<br />
«Het Burlen van het Hert»<br />
Bezoek van het wildpark ’s avonds met<br />
observatie en bena<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> herten tij<strong>de</strong>ns<br />
<strong>de</strong> bronstijd. Enkel op reservering. Om 18u30.<br />
CF 13/<strong>09</strong>, p. 33<br />
nAssoGnE D<br />
Soirée ‘A l’écoute du brame’<br />
Exposé sur la vie du cerf suivi du départ en<br />
forêt pour l’écoute du brame accompagné<br />
d’un gar<strong>de</strong> forestier, gar<strong>de</strong> chasse ou<br />
gui<strong>de</strong> (groupes <strong>de</strong> ± 20 pers.). Inscription<br />
obligatoire.<br />
Avond ‘Luisteren naar het burlen van het<br />
hert’<br />
Uitleg over het leven van het hert, gevolgd<br />
door het vertrek, met een boswachter of gids,<br />
naar een plaats in het bos waar men het burlen<br />
van <strong>de</strong> herten kan waarnemen (groepen van<br />
± 20 pers.). Inschrijving verplicht.<br />
Maison du Tourisme Marche-Nassogne<br />
0032-84/34 53 27<br />
infotourisme@marche.be<br />
rEDu F<br />
« Rencontres <strong>de</strong> l’imaginaire » : Festival<br />
<strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises<br />
Bala<strong>de</strong>s contées et animées en forêt ;<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE GéoGrAphiquE En pAGE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
35
Evénements - evenementen<br />
spectacles sur les légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises.<br />
Animations tout public. Expositions<br />
d’illustrations originales.<br />
Festival van Ar<strong>de</strong>nse Legen<strong>de</strong>n<br />
Gelei<strong>de</strong> boswan<strong>de</strong>lingen, vertelwan<strong>de</strong>lingen,<br />
shows over <strong>de</strong> ar<strong>de</strong>nse legen<strong>de</strong>n, activiteiten<br />
voor groot en klein, tentoonstelling met<br />
originele illustraties<br />
MT du pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />
0032-61/65 66 99<br />
www.haute-lesse-tourisme.be<br />
hautelesse@swing.be<br />
21/<strong>09</strong>/13<br />
AnhEE A<br />
Fête au lieu-dit «Piano Plage»<br />
Piano Plage<br />
0032-473/951 116<br />
www.piano-plage.com<br />
info@pianoplage.com<br />
DinAnT ET FrEYr A<br />
4ème édition du Festival international du<br />
Jeu <strong>de</strong> Rôles<br />
Jeu <strong>de</strong> rôle sur table, Jeu <strong>de</strong> société,<br />
animations « Gran<strong>de</strong>ur Nature », Escrime <strong>de</strong><br />
GN, Mur<strong>de</strong>r Party, Taverne médiévale, …<br />
Soirée « A l’écoute du brame du cerf » 29ème Jogging <strong>de</strong> la Reine - Challenge<br />
Film-exposé et départ vers les sites <strong>de</strong> brame. Akileine, Haute Meuse et Tombe du loup - 6<br />
Ren<strong>de</strong>z-vous à 20h à la Maison du Tourisme. & 15 km - Courses pour enfants - Départ<br />
Durée : 3h. Potage offert au retour. Payant : 5€ Salle Notre Maison à 11h<br />
Thema-avond « Hertenburlen»<br />
29ste Jogging <strong>de</strong> la Reine - Challenge Akileine,<br />
Filmvoorstelling en tocht door het bos. Haute Meuse et Tombe du loup - 6 & 15 km -<br />
Afspraak om 20u in het Maison du Tourisme. Kin<strong>de</strong>rwedloop - 0032-82/66 67 76<br />
Op het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> avond soep aangebo<strong>de</strong>n. JEMEllE C<br />
Duur : 3u. Deelname : 5€<br />
Marche ADEPS / BLOSO Wan<strong>de</strong>ling<br />
0032-61/29 28 27<br />
Marches A<strong>de</strong>ps <strong>de</strong> 5, 10, 15 & 20km + circuit<br />
22/<strong>09</strong>/13<br />
vélo <strong>de</strong> 20km - Départ Salle <strong>de</strong>s Variétés<br />
(Place <strong>de</strong>s Déportés)<br />
AnhEE A<br />
Fête<br />
Ciney<br />
au lieu-dit «Piano Plage»<br />
Wan<strong>de</strong>lingen van 5, 10,15 & 20km +<br />
animations seront proposées…<br />
Per fiets of met een Joëlette, wan<strong>de</strong>l door onze<br />
prachtige landschappen van <strong>de</strong> Condroz en<br />
ont<strong>de</strong>k opmerkelijk architecturaal erfgoed,<br />
getalentueer<strong>de</strong> ambachtslie<strong>de</strong>n en heerlijke<br />
streekproducten. Verschei<strong>de</strong>ne activiteite ...<br />
0032-83/61 11 88 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
27/<strong>09</strong>/13<br />
DinAnT A<br />
Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ltocht<br />
5, 10 & 20 km - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
«Brame du Cerf»<br />
Visite <strong>de</strong> la Réserve d’Animaux Sauvages<br />
en soirée, avec observation et approche<br />
<strong>de</strong>s cerfs pendant la pério<strong>de</strong> du brame.<br />
Réservation obligatoire. A 18h30.<br />
«Het Burlen van het Hert»<br />
Bezoek van het wildpark ’s avonds met<br />
observatie en bena<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> herten tij<strong>de</strong>ns<br />
<strong>de</strong> bronstijd. Enkel op reservering. Om 18u30.<br />
CF 13/<strong>09</strong>, p. 33<br />
nAssoGnE D<br />
Soirée ‘A l’écoute du brame’<br />
4r<strong>de</strong> editie van het internationale rolspel<br />
Exposé sur la vie du cerf suivi du départ en<br />
Rolspel, Mur<strong>de</strong>r Party, mid<strong>de</strong>leeuwse<br />
forêt pour l’écoute du brame<br />
taveerne, concert aan <strong>de</strong> Cita<strong>de</strong>l<br />
Avond ‘Luisteren naar het burlen van het<br />
CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />
hert’<br />
hAn-sur-lEssE<br />
«Brame du Cerf»<br />
C<br />
Uitleg over het leven van het hert, waarnemen<br />
van het burlen in het bos. CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />
Visite <strong>de</strong> la Réserve d’Animaux Sauvages<br />
28/<strong>09</strong>/13<br />
en soirée, avec observation et approche<br />
<strong>de</strong>s cerfs pendant la pério<strong>de</strong> du brame.<br />
AllE E<br />
Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />
Réservation obligatoire. A 18h30.<br />
Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />
«Het Burlen van het Hert»<br />
Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />
Bezoek van het wildpark ’s avonds met<br />
plus tard le jour même à 15h. Payant<br />
observatie en bena<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> herten tij<strong>de</strong>ns<br />
Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />
<strong>de</strong> bronstijd. Enkel op reservering. Om 18u30.<br />
fakkels<br />
CF 13/<strong>09</strong>, p. 33<br />
Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
0032-497/454 374 - http://ardoisalle.jimdo.com<br />
Visites Han-Conté<br />
Vivez les aventures extraordinaires <strong>de</strong><br />
CEllEs C<br />
Celles, il y a 100 ans !<br />
Guëwenn dans l’antre <strong>de</strong> la terre. A la<br />
Costumés, vous serez plongés au cœur <strong>de</strong> la<br />
recherche <strong>de</strong> la rivière perdue, il découvre<br />
vie celloise au début <strong>de</strong> 20ème siècle. Vous<br />
un mon<strong>de</strong> enchanteur et mystérieux.<br />
découvrirez différents lieux emblématiques,<br />
Uniquement sur réservation, départ à 18h<br />
apprendrez beaucoup sur l’histoire du lieu<br />
De Grot vertelt<br />
et sur ses personnages typiques, découvrirez<br />
Beleef <strong>de</strong> ongelooflijke avonturen van Découvrez la capitale du Condroz et ses<br />
<strong>de</strong>s anecdotes croustillantes…. Possibilité <strong>de</strong><br />
Guëwenn in het hart van <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>. Op villages plein <strong>de</strong> charme, ses bala<strong>de</strong>s, son<br />
restauration - Apd <strong>de</strong> 18h30<br />
zoek naar <strong>de</strong> verloren rivier ont<strong>de</strong>kt hij een<br />
magische en mysterieuze wereld. Enkel in het patrimoine, ses activités, son terroir, ses<br />
Celles, 100 jaar gele<strong>de</strong>n!<br />
In traditionele kle<strong>de</strong>rdracht gehuld herleeft u<br />
FR. Om 18u, reservering verplicht.<br />
commerces... ça bouge à Ciney !<br />
het alledaagse leven in Celles aan het begin<br />
Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />
Au départ <strong>de</strong> l’office du tourisme<br />
van <strong>de</strong> 20ste eeuw, u ont<strong>de</strong>kt <strong>de</strong> mooiste<br />
0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />
possiblité <strong>de</strong> location <strong>de</strong> vélo VTT ou vélo<br />
plekjes van Celles, leert meer over <strong>de</strong> rijke<br />
électrique, 2h, à la 1/2 journée ou à la Office du Tourisme <strong>de</strong> Ciney geschie<strong>de</strong>nis van het dorp, (a)typische<br />
hEEr A<br />
personages en sappige anekdotes…Hapjes<br />
A l’écoute du brame du cerf<br />
journée complète !<br />
Place Monseu 23 – 5590 Ciney verkrijgbaar, vanaf 18u30<br />
17:00>20:00, ren<strong>de</strong>z-vous au Pont <strong>de</strong> Heer<br />
- gratuit<br />
Découvrez notre magnifique ligne 126 083/75 01 15 – www.ciney.be Jacques Lebrun - www.beauxvillages.be<br />
0032-82/67 69 64 & 0032-82/66 62 67<br />
Luisteravond «Het burlen van het hert» Ravel et nos paysages vallonnés !<br />
tourisme@ciney.be<br />
vanaf 17:00>20:00, trefpunt: <strong>de</strong> brug van<br />
hAMois - ChâTEAu DE B<br />
Heer - gratis<br />
MouFFrin (nAToYE)<br />
Bala<strong>de</strong>s et Vous - Festival <strong>de</strong> la Randonnée<br />
OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />
www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be Piano Plage<br />
fietscircuit van 20km - Vertrek Salle <strong>de</strong>s Samedi 20H: Promena<strong>de</strong> spectacle aux<br />
nAssoGnE D 0032-473/951 116 - www.piano-plage.com Variétés (Place <strong>de</strong>s Déportés)<br />
flambeaux - Dimanche <strong>de</strong> 10h à 18h: Bala<strong>de</strong>s<br />
Soirée ‘A l’écoute du brame’<br />
info@pianoplage.com<br />
Mr Fivet - 0032-472/479 112<br />
chantées, contées, musicales, théâtrales<br />
ou nature, à pied, à vélo ou en attelage…<br />
Exposé sur la vie du cerf suivi du départ en ChEvEToGnE B MEMBrE E<br />
forêt pour l’écoute du brame<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Concert d’orgue<br />
Ambiance champêtre et animations toute la<br />
Avond ‘Luisteren naar het burlen van het Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu Par Florence Rousseau, organiste <strong>de</strong> la journée, restauration locale…<br />
hert’<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
cathédrale <strong>de</strong> Rennes. A 16h à l’église St- Bala<strong>de</strong>s et Vous - Wan<strong>de</strong>lfestival<br />
Uitleg over het leven van het hert, waarnemen Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen. Fiacre. Payant<br />
Zaterdag om 20u; Fakkeltocht. Zondag van<br />
van het burlen in het bos. CF 20/<strong>09</strong>, p. 35 CF 01/<strong>09</strong>, p. 30<br />
Orgelvoorstelling<br />
10u tot 18u: themawan<strong>de</strong>lingen, verhalen,<br />
Door Florence Rousseau, organiste van <strong>de</strong> muziek, natuur… Fietstochten en muzikale en<br />
oizY E DinAnT ET FrEYr A<br />
Bala<strong>de</strong> nature guidée bilingue<br />
4ème édition du Festival international du kathedraal van Rennes. Om 16u in <strong>de</strong> kerk. theateracts. Streekgerechten.<br />
«champignons»<br />
Jeu <strong>de</strong> Rôles<br />
Betalend.<br />
Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />
Départ à 10h à la Haute Voie rue <strong>de</strong> la Jeu <strong>de</strong> rôle sur table, Jeu <strong>de</strong> société,<br />
0032-61/50 00 30<br />
0032-86/40 19 22 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
Chapelle 8. Durée : 2h. Uniquement sur animations « Gran<strong>de</strong>ur Nature », Escrime <strong>de</strong> MEsnil-sAinTE-BlAisE C<br />
réservation. Payant : 3,00€ - enfants - 10 GN, Mur<strong>de</strong>r Party, Taverne médiévale, … Marche ADEPS / BLOSO Wan<strong>de</strong>ling hAn-sur-lEssE C<br />
ans : gratuit.<br />
4r<strong>de</strong> editie van het internationale rolspel 0032-497/521 402<br />
«Brame du Cerf»<br />
Visite <strong>de</strong> la Réserve d’Animaux Sauvages<br />
Tweetalige begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling «De<br />
Rolspel, Mur<strong>de</strong>r Party, mid<strong>de</strong>leeuwse rEDu F<br />
Pad<strong>de</strong>stoelen»<br />
taveerne, concert aan <strong>de</strong> Cita<strong>de</strong>l<br />
« Rencontres <strong>de</strong> l’imaginaire » : Festival en soirée, avec observation et approche<br />
Vertrek om 10u aan La Haute Voie. Enkel CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />
<strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises<br />
<strong>de</strong>s cerfs pendant la pério<strong>de</strong> du brame.<br />
op reservatie. Deelname : 3,00€ gratis voor<br />
Bala<strong>de</strong>s contées et animées, spectacles Réservation obligatoire. A 18h30.<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
kin<strong>de</strong>ren jonger dan 10 jaar<br />
Safari Photos<br />
sur les légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises, expositions Egalement le 04 & <strong>05</strong>/10<br />
0032-61/512 399<br />
Vivez une expérience unique... la Réserve d’illustrations originales…<br />
«Het Burlen van het Hert»<br />
rEDu F d’Animaux Sauvages en exclusivité !<br />
Festival van Ar<strong>de</strong>nse Legen<strong>de</strong>n<br />
Bezoek van het wildpark ’s avonds met<br />
« Rencontres <strong>de</strong> l’imaginaire » : Festival Fotosafari<br />
Gelei<strong>de</strong> boswan<strong>de</strong>lingen, vertelwan<strong>de</strong>lingen, observatie en bena<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> herten tij<strong>de</strong>ns<br />
<strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises<br />
Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in shows over <strong>de</strong> ar<strong>de</strong>nse legen<strong>de</strong>n,<br />
<strong>de</strong> bronstijd. Ook op 04 & <strong>05</strong>/10. Enkel op<br />
Bala<strong>de</strong>s contées et animées, spectacles exclusiviteit!<br />
tentoonstelling met originele illustraties,… reservering. Om 18u30.<br />
sur les légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises, expositions CF 15/<strong>09</strong>, p. 35<br />
CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />
CF 13/<strong>09</strong>, p. 33<br />
d’illustrations originales…<br />
hAuTE MEusE A sChAlTin B MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Festival van Ar<strong>de</strong>nse Legen<strong>de</strong>n<br />
11ème Bala<strong>de</strong> Des Sources<br />
Terw’Art<br />
Week-end <strong>de</strong>s paysages: Au <strong>de</strong>là <strong>de</strong> l’écran<br />
Gelei<strong>de</strong> boswan<strong>de</strong>lingen, vertelwan<strong>de</strong>lingen, Rallye voitures ancêtres<br />
En vélo ou en joëlette, bala<strong>de</strong>z-vous dans et au cœur <strong>de</strong> notre territoire<br />
shows over <strong>de</strong> ar<strong>de</strong>nse legen<strong>de</strong>n,<br />
Oldtimers Rally<br />
nos superbes campagnes condrusiennes Animation familiale. Bouclez votre ceinture<br />
tentoonstelling met originele illustraties,… J. Elleboudt - 0032-82/69 95 15<br />
et découvrez un remarquable patrimoine et accompagnez Eliott à la découverte <strong>de</strong><br />
CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />
bâti, <strong>de</strong>s artisans talentueux et <strong>de</strong> délicieux notre région à bord d’un simulateur <strong>de</strong> vol !<br />
houYET C<br />
vrEssE E «Jogging <strong>de</strong> la Reine»<br />
produits du terroir. De nombreuses<br />
Mais attention, pour pouvoir visionner le film,<br />
36 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
Tellin<br />
21 20 & 21 Juillet<br />
Le<br />
plus grand<br />
feu d'artifice<br />
pyro-musical <strong>de</strong><br />
Wallonie<br />
Samedi 20 :<br />
08h00 - 17h00 : Rallye ancêtres “La bala<strong>de</strong> du Fon<strong>de</strong>ur”<br />
16h00 - 20h00 : Thé dansant<br />
21h30 - 03h00 : Soirée open-air // DJ Cino & DJ Piet (DST)<br />
promo Tellin info : www.promo-tellin.be<br />
Dimanche 21 :<br />
12h00 - 20h00 : Marché artisanal et animation musicale<br />
14h00 - 18h00 : Après-midi récréative gratuite pour les enfants<br />
16h00 - 17h00 : Concert du groupe “Jackline”<br />
17h30 - 19h15 : Concert “Korange plays Téléphone”<br />
19h45 - 21h15 : Concert rock avec “RMS”<br />
21h45 - 23h00 : Concert “ABBA Forever”<br />
23h30 - 00h00 : Feu d’artifice tiré par CBF Pyrotechnics<br />
00h00 - 03h00 : Groupe “GAW” jouant les années 80 à ce jour<br />
<strong>2013</strong><br />
(info sur www.promo-tellin.be)<br />
A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />
Avec le soutien du CGT et <strong>de</strong> la FTLB<br />
37
il vous faudra d’abord répondre à quelques<br />
questions dont les réponses se trouvent<br />
sur le parcours ‘Bala<strong>de</strong> au cœur <strong>de</strong> Marche’.<br />
Départ libre entre 9h30 et 14h30.<br />
Weekend van <strong>de</strong> landschappen: Ver<strong>de</strong>r dan<br />
het scherm en in het hart van onze streek<br />
Familiale animatie. Doe uw veiligheidsgor<strong>de</strong>l<br />
aan en ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> streek samen met Eliott aan<br />
boord van een vluchtsimulator... Maar eerst<br />
moet u <strong>de</strong> standswan<strong>de</strong>ling doen en enkele<br />
vragen beantwoor<strong>de</strong>n… Vrij vertrek tussen<br />
9u.30 en 14u.30.<br />
Maison du Tourisme Marche-Nassogne<br />
0032-84/34 53 27<br />
infotourisme@marche.be<br />
MArChE-En-FAMEnnE D<br />
Journée du Client<br />
Les commerçants indépendants fêtent leurs<br />
clients. Ils les remercient pour leur confiance<br />
et leur fidélité en leur offrant une petite<br />
surprise (pralines, rose, biscuits, ou un ca<strong>de</strong>au<br />
au choix); un geste simple, mais tellement<br />
gratifiant.<br />
Dag van <strong>de</strong> Klant<br />
De han<strong>de</strong>laars zetten hun klanten in <strong>de</strong><br />
bloemetjes ... of pralines, koekjes, ca<strong>de</strong>autje<br />
... Kin<strong>de</strong>ranimatie, muziek, ...<br />
0032-84/32 70 78 - adl@marche.be<br />
MirWArT F<br />
Week-end <strong>de</strong>s paysages en Luxembourg<br />
Belge<br />
Weekend van <strong>de</strong> landschappen in Belgisch<br />
Luxemburg<br />
MT du pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />
0032-61/65 66 99 - hautelesse@swing.be<br />
www.haute-lesse-tourisme.be<br />
nAssoGnE D<br />
Soirée ‘A l’écoute du brame’<br />
Exposé sur la vie du cerf suivi du départ en<br />
forêt pour l’écoute du brame<br />
Avond ‘Luisteren naar het burlen van het<br />
hert’<br />
Uitleg over het leven van het hert, waarnemen<br />
van het burlen in het bos. CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />
ROCHEFORT- Rue Jacquet, 102<br />
084 / 340 910<br />
ATHENEE ROYAL<br />
Sur <strong>de</strong>ux implantations<br />
«une école ouverte à tous»<br />
www.atheneerochefort.be<br />
Premier <strong>de</strong>gré préparant au général, au technique et professionnel<br />
Organisation <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux années complémentaires<br />
Première et <strong>de</strong>uxième année différenciée à orientation professionnelle<br />
JEMELLE - Domaine <strong>de</strong> Harzir<br />
084 / 340 930<br />
Enseignement général Enseignement technique Enseignement professionnel<br />
Math<br />
Sciences<br />
Anglais et néerlandais<br />
Latin<br />
Sciences économiques<br />
Immersion<br />
en néerlandais au<br />
1 er <strong>de</strong>gré<br />
Evénements - evenementen<br />
nAssoGnE D<br />
Bala<strong>de</strong> champignons<br />
Présence <strong>de</strong> mycologues avertis. Pique-nique<br />
(pain/saucisse barbecue) servi en forêt<br />
et dégustation <strong>de</strong> champignons en fin <strong>de</strong><br />
promena<strong>de</strong> (vers 16h). Inscription souhaitée.<br />
Pad<strong>de</strong>stoelenwan<strong>de</strong>ling<br />
Aanwezigheid van pad<strong>de</strong>stoelkenners.<br />
Picknick (broodje met warme worst) in het<br />
bos en proeven van pad<strong>de</strong>stoelen aan het eind<br />
van <strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling (rond 16u.). Inschrijving<br />
gewenst.<br />
Maison du Tourisme Marche-Nassogne<br />
0032-84/34 53 27 - infotourisme@marche.be<br />
orChiMonT E<br />
Fête <strong>de</strong>s 150 ans <strong>de</strong> l’église<br />
Messe anniversaire à 15h en présence <strong>de</strong><br />
l’Evêque <strong>de</strong> Namur<br />
150ste verjaardag van <strong>de</strong> kerk<br />
Mis om 15u in aanwezigheid van <strong>de</strong> bisschop<br />
van Namen<br />
0032-61/500 582<br />
soMME-lEuzE B<br />
Weekend Wallonie Bienvenue<br />
Wallonie Weekend Bienvenue est l’occasion<br />
<strong>de</strong> mettre en avant les produits du terroir, les<br />
producteurs et le savoir-faire <strong>de</strong>s habitants<br />
<strong>de</strong> la commune.<br />
Welkom in Wallonië Weekend<br />
De gelegenheid <strong>de</strong> streekprodukten, <strong>de</strong><br />
producenten en <strong>de</strong> knowhow van <strong>de</strong> inwoners<br />
van <strong>de</strong> gemeente in <strong>de</strong> verf te zetten.<br />
0032-86/32 25 67 - www.somme-leuze.be<br />
si.somme-leuze@belgacom.net<br />
vEnCiMonT E<br />
Bourse aux livres, CD et DVD<br />
A la salle <strong>de</strong>s fêtes <strong>de</strong> 11h à 18h<br />
Boeken, CD en DVD beurs<br />
In <strong>de</strong> feestzaal vaan 11u tot 18u<br />
0032-477/071 619<br />
29/<strong>09</strong>/13<br />
AnsErEMME A<br />
Raid Mosan Dinant<br />
Un événement 100% nature et aventure :<br />
Equipes <strong>de</strong> 2 (5 km course à pied + 6 km <strong>de</strong><br />
kayak + 30 km <strong>de</strong> VTT)<br />
100% natuur en avontuur : ploegen van 2 (5 km<br />
wedloop + 6 km kajak + 30 km mountain-bike)<br />
0032-474/423.751 & 00(32)496/86.81.94<br />
www.rem-bike-evasion.com<br />
rembike@hotmail.be<br />
ChEvEToGnE B<br />
Matins Câlins, Matins Jardins<br />
Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />
<strong>de</strong>s jardins<br />
Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />
CF 01/<strong>09</strong>, p. 30<br />
DinAnT A<br />
Montmartre <strong>2013</strong><br />
Rassemblement d’artistes <strong>de</strong> qualité dans les<br />
ruelles du vieux Dinant van 9h>18h<br />
Samenkomst van artiesten van alle niveaus in<br />
<strong>de</strong> straten, steegjes en tuinen van Oud-Dinant<br />
van <strong>09</strong>:00>18:00<br />
asbl Montmartre - 0032-82/22 63 32<br />
www.dinant-montmartre.be<br />
hAMois B<br />
Bala<strong>de</strong>s et Vous - Festival <strong>de</strong> la Randonnée<br />
Samedi 20H: Promena<strong>de</strong> spectacle aux<br />
flambeaux - Dimanche <strong>de</strong> 10h à 18h:<br />
Bala<strong>de</strong>s chantées, contées, musicales,<br />
théâtrales ou nature, à pied, à vélo ou<br />
en attelage… Ambiance champêtre et<br />
animations toute la journée, restauration<br />
locale…<br />
Bala<strong>de</strong>s et Vous - Wan<strong>de</strong>lfestival<br />
Zaterdag om 20u; Fakkeltocht. Zondag van<br />
10u tot 18u: themawan<strong>de</strong>lingen, verhalen,<br />
muziek, natuur… Fietstochten en muzikale en<br />
theateracts. Streekgebon<strong>de</strong>n gerechten.<br />
Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />
0032-86/40 19 22<br />
www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />
hAn-sur-lEssE C<br />
Safari Photos<br />
Vivez une expérience unique... la Réserve<br />
Animation<br />
Informatique<br />
Electricité automation<br />
(avec 7P : complément productique)<br />
NOUVEAU : Tourisme (agent d’accueil)<br />
Construction, Gros œuvre<br />
(avec 7P : Rénovation - Restauration)<br />
Vente<br />
Puériculture (avec 7 P)<br />
Mécanique d’entretien<br />
Restauration<br />
Self-service – Label « Mangerbouger » – Nombreux projets extrascolaires<br />
Programme « Ecole et Cyclisme » pour tous les élèves<br />
Internat mixte pour les <strong>de</strong>ux implantations au domaine <strong>de</strong> Harzir<br />
Etu<strong>de</strong>s dirigées, cours particuliers, chambres individuelles, gare à 100 mètres<br />
084 / 340 935 – 0495 / 38 11 55 - 084 / 340 940<br />
d’Animaux Sauvages en exclusivité !<br />
Egalement le 06/10<br />
Fotosafari<br />
Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />
exclusiviteit! Ook op 06/10<br />
CF 15/<strong>09</strong>, p. 35<br />
MirWArT F<br />
Week-end <strong>de</strong>s paysages en Luxembourg<br />
Belge<br />
Weekend van <strong>de</strong> landschappen in Belgisch<br />
Luxemburg<br />
MT du pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />
0032-61/65 66 99<br />
www.haute-lesse-tourisme.be<br />
hautelesse@swing.be<br />
nAssoGnE D<br />
Week-end <strong>de</strong>s paysages: 5-4-3-2-1 … Zéro!<br />
Parcours pé<strong>de</strong>stre familial (3,5 km) ponctué<br />
d’épreuves sportives ludiques. Départ entre<br />
13h et 14h30, lieu-dit ‘Au Zéro’.<br />
Weekend van <strong>de</strong> landschappen: 5-4-3-2-1…<br />
Zéro!<br />
Familiale wan<strong>de</strong>ling (3,5 km) met sportieve<br />
en ludieke activiteiten. Vertrek tussen 13u. en<br />
14u.30, plaats ‘Au Zéro’<br />
Maison du Tourisme du Pays <strong>de</strong> Marche &<br />
Nassogne - 0032-84/34 53 27<br />
infotourisme@marche.be<br />
soMME-lEuzE B<br />
Weekend Wallonie Bienvenue<br />
L’occasion <strong>de</strong> mettre en avant les produits du<br />
terroir, les producteurs et le savoir-faire <strong>de</strong>s<br />
habitants <strong>de</strong> la commune.<br />
Welkom in Wallonië Weekend<br />
De gelegenheid om <strong>de</strong> streekprodukten, <strong>de</strong><br />
producenten en <strong>de</strong> knowhow van <strong>de</strong> inwoners<br />
te ont<strong>de</strong>kken. CF. 28/<strong>09</strong>, page 38<br />
vEnCiMonT E<br />
Bourse aux livres, CD et DVD<br />
A la salle <strong>de</strong>s fêtes <strong>de</strong> 11h à 18h<br />
Boeken, CD en DVD beurs<br />
In <strong>de</strong> feestzaal vaan 11u tot 18u<br />
0032-477/071 619<br />
Inscriptions jusqu’au 5 juillet et à partir du 16 août (<strong>de</strong> 10h à 12h et <strong>de</strong> 14h à 18h)<br />
38 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE GéoGrAphiquE En pAGE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.
Les Jardins d ’Annevoie<br />
Sur les hauteurs <strong>de</strong> la Meuse<br />
entre Dinant et Namur se<br />
trouvent les Jardins d’Annevoie.<br />
C’est à partir <strong>de</strong> 1758 qu’un<br />
grand Maitre <strong>de</strong> Forge nommé<br />
Charles Alexis <strong>de</strong> Monpellier<br />
crée, dans cette charmante vallée<br />
du Rouillon, un jardin d’eau<br />
ou d’innombrables conduits<br />
partent du ruisseau et du grand<br />
canal en amont <strong>de</strong> la propriété<br />
pour répandre l’eau par une<br />
cinquantaine <strong>de</strong> fontaines, casca<strong>de</strong>s<br />
et bouches <strong>de</strong> statuts qui<br />
emplissent <strong>de</strong> musique les parterres<br />
et les charmilles.<br />
Depuis 1952 <strong>de</strong>s fleurs embellissent<br />
les parterres au printemps<br />
et en été. Plus récemment<br />
le nouveau potager à la<br />
française a été planté et nous<br />
donne petits fruits et légumes<br />
anciens.<br />
Une visite pour toute la famille,<br />
où petits et grands aurons du<br />
plaisir. Les enfants reçevons un<br />
questionnaire à l’entrée pour<br />
visiter activement avec les parents.<br />
Nous organisons <strong>de</strong>s animations<br />
pédagogiques, combinés pour<br />
groupes et les évènements suivants<br />
:<br />
- fête du printemps<br />
- costumés <strong>de</strong> Venise le mois<br />
<strong>de</strong> mai<br />
- exposition <strong>de</strong> peinture<br />
(15juin-15juillet)<br />
- fête du potager mi-septembre.<br />
Ouvert d’avril au début novembre<br />
Toute les jours <strong>de</strong> 9h30 à 17h30<br />
Juillet et août <strong>de</strong> 9h30 à 18h30<br />
Sur place : plaine <strong>de</strong> jeux pour petits, magasin <strong>de</strong> souvenirs, cafétéria,<br />
grand parking.<br />
Jardins d’Annevoie<br />
37 rue <strong>de</strong>s Jardins - 5537 Annevoie<br />
Tél : 082/679797 - www.annevoie.be - info@annevoie.be
Fonds européen agricole pour le développement rural :<br />
l’Europe investit dans les zones rurales.<br />
Avec le soutien du Commissariat Général au Tourisme<br />
(www.tourismewallonie.be – www.opt.be)<br />
Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling :<br />
Europa investeert in <strong>de</strong> plattelandsontwikkeling.<br />
Met <strong>de</strong> steun van het Commissariat Generaal voor Toerisme<br />
(www.tourismewallonie.be – www.opt.be)<br />
A la découverte du Pays<br />
<strong>de</strong> Marche & Nassogne et<br />
du <strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong> !<br />
Op ont<strong>de</strong>kkingstocht door<br />
<strong>de</strong> streken van Marche &<br />
Nassogne en <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong>vallei !<br />
9 4<br />
Les road books sont disponibles gratuitement dans les bureaux d’information<br />
touristique <strong>de</strong> Han-sur-<strong>Lesse</strong>, Marche-en-Famenne, Nassogne et Rochefort.<br />
De road books zijn gratis beschikbaar in <strong>de</strong> toeristische informatiediensten van<br />
Han-sur-<strong>Lesse</strong>, Marche-en-Famenne, Nassogne en Rochefort.<br />
Province <strong>de</strong> Namur Provincie Namen<br />
<strong>2013</strong><br />
FR-NL<br />
<strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong><br />
Gui<strong>de</strong> touristique<br />
Toeristische gids<br />
la wallonie.<br />
la chaleur <strong>de</strong> vivre.<br />
promena<strong>de</strong>s pé<strong>de</strong>stres dans<br />
nos villages <strong>de</strong> caractère<br />
wan<strong>de</strong>lingen in onze<br />
karaktervolle dorpen<br />
Beauraing<br />
Houyet<br />
Rochefort<br />
wallonië.<br />
omringt je met warmte.<br />
VDL <strong>2013</strong>.indd 1 25/04/13 10:39<br />
Maison du Tourisme<br />
du <strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong><br />
5, rue <strong>de</strong> Behogne<br />
5580 Rochefort (B)<br />
Tél : +32 (0)84/34.51.72<br />
www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />
Ook in het Ne<strong>de</strong>rlands<br />
Maison du Tourisme<br />
du Pays <strong>de</strong> Marche & Nassogne<br />
15, Place <strong>de</strong> l’Etang<br />
6900 Marche-en-Famenne<br />
Tel :+32(0)84/34.53.27<br />
www.tourisme-marche-nassogne.be<br />
Ook in het Ne<strong>de</strong>rlands<br />
circuits découverte<br />
thématiques en voiture<br />
thematische<br />
ont<strong>de</strong>kkingscircuits per auto<br />
Bon plan : n’hésitez<br />
pas à vous procurer<br />
les <strong>de</strong>ux gui<strong>de</strong>s<br />
d’information<br />
touristique gratuits!<br />
Goed i<strong>de</strong>e : neem<br />
dan onze twee<br />
gratis toeristische<br />
informatiegidsen<br />
mee !