02.07.2013 Views

Agenda de l'été Zomerkrant 09/05/2013 - Val de Lesse

Agenda de l'été Zomerkrant 09/05/2013 - Val de Lesse

Agenda de l'été Zomerkrant 09/05/2013 - Val de Lesse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Agenda</strong> <strong>de</strong> l’été<br />

<strong>Zomerkrant</strong> <strong>09</strong>/<strong>05</strong>/<strong>2013</strong><br />

30/<strong>09</strong>/<strong>2013</strong><br />

<strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong><br />

Haute-Meuse dinantaise<br />

Condroz-Famenne<br />

Pays <strong>de</strong> Marche & Nassogne<br />

Ar<strong>de</strong>nne namuroise<br />

Pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />

MAtele<br />

Le bonheur est dans le tout près…<br />

Toute une région en image sur votre télé<br />

locale, et également sur notre site<br />

Een hele streek in beeld op uw lokale<br />

televisie en op onze website<br />

www.matele.be<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

1


2<br />

A<br />

C<br />

Neuville<br />

Bohan<br />

Bagimont<br />

Pussemange<br />

EGros-Fays<br />

Membre Laforêt Chairière<br />

Mouzaive<br />

Sugny<br />

Cornimont<br />

B<br />

Pessoux<br />

Braibant<br />

Nettinne<br />

Sovet<br />

Jannée<br />

Leignon<br />

Achêne<br />

Chapois<br />

Sinsin<br />

Anthée<br />

Corbion<br />

Miavoye<br />

Conneux<br />

Hogne<br />

Ychippe Haversin<br />

Maurenne Freyr<br />

Celles<br />

Serinchamps<br />

Waulsort<br />

Forzée Buissonville<br />

Custinne<br />

Aye<br />

Navaugle<br />

Blaimont<br />

Montgauthier<br />

Hermeton<br />

Gendron<br />

Fran<strong>de</strong>ux<br />

Havrenne<br />

Hulsonniaux<br />

Heer Mesnil-St-Blaise<br />

Herock<br />

Briquemont Laloux<br />

Agimont<br />

Mesnil-Eglise<br />

Ciergnon<br />

Jamblinne<br />

Hour<br />

Finnevaux<br />

Feschaux<br />

Wanlin<br />

Vignée Villers-sur-<strong>Lesse</strong><br />

Lessive<br />

Baronville<br />

Eprave<br />

Jemelle<br />

Dion<br />

Focant<br />

Gozin<br />

Martouzin<br />

Lavaux-Ste-Anne<br />

Ave Auffe Belvaux<br />

Wancennes<br />

Revogne<br />

Winenne<br />

Javingue<br />

Pondrôme<br />

Froidlieu<br />

Bure Grupont<br />

Felenne<br />

Vonêche<br />

Honnay<br />

Froidfontaine<br />

Sohier Lomprez<br />

Fays-Famenne<br />

Halma Chanly<br />

Haut-Fays Gembes<br />

Porcheresse<br />

Grai<strong>de</strong><br />

Grai<strong>de</strong>-Station<br />

Naomé<br />

Baillamont<br />

Six-Planes<br />

Oizy<br />

Humain<br />

Verlée<br />

Schaltin<br />

Miecret Char<strong>de</strong>neux<br />

Annevoie<br />

Godinne<br />

Jeneffe<br />

Méan<br />

Bioul<br />

Natoye<br />

Porcheresse Maffe<br />

Emptinne<br />

Achet Barvaux Failon<br />

Evrehailles<br />

Spontin<br />

Dorinne<br />

Mohiville<br />

Houx<br />

Scy<br />

Moresse<br />

Maredsous<br />

Sosoye<br />

Lisogne Thynes<br />

Haut-le-Wastia<br />

Baillonville Noiseux<br />

Maredret Falaën Weillen Bouvignes<br />

Heure<br />

Sorinnes<br />

Serville<br />

Foy-Notre-Dame<br />

Waillet<br />

Dréhance<br />

Anseremme<br />

Chevetogne<br />

Ver<strong>de</strong>nne<br />

Furfooz<br />

Champlon-Famenne<br />

Waha<br />

Grimblemont<br />

Marloie<br />

Hollogne<br />

Roy<br />

Lignières<br />

Hargimont<br />

Charneux<br />

On<br />

Harsin<br />

Ban<strong>de</strong><br />

Grune<br />

Han-sur-<strong>Lesse</strong><br />

Forrières<br />

Wavreille Masbourg<br />

Lesterny Mormont<br />

Bourseigne Vieille Vencimont<br />

Malvoisin<br />

Bourseigne Neuve<br />

Sart-Custinne<br />

Patignies<br />

Rienne<br />

Willerzie<br />

Gedinne-Station<br />

Redu<br />

Transinne<br />

Villance<br />

Smuid<br />

Louette-St-Denis<br />

Louette-St-Pierre<br />

Houdremont<br />

Bellefontaine<br />

Nafraiture Petit-Fays Monceau-en-<br />

Ar<strong>de</strong>nne<br />

Orchimont<br />

Anloy<br />

Glaireuse<br />

Ochamps<br />

Luxembourg<br />

Hamerenne<br />

Hamois<br />

Yvoir<br />

Denée<br />

Warnant<br />

Somme-Leuze<br />

Purno<strong>de</strong><br />

Anhée<br />

Ciney<br />

Dinant<br />

Onhaye<br />

Marche-en-<br />

Famenne<br />

Hastière<br />

Falmignoul<br />

Houyet<br />

Rochefort<br />

Nassogne<br />

Beauraing<br />

Wellin<br />

Tellin<br />

Brocantes<br />

Rommelmarkten<br />

6-7<br />

Daverdisse<br />

Gedinne<br />

Libin<br />

Marchés/Markten<br />

Expositions<br />

Tentoonstellingen<br />

Fêtes, Bra<strong>de</strong>ries<br />

Feesten, bra<strong>de</strong>rieën<br />

7-9<br />

10-11<br />

11-12<br />

Bièvre<br />

Evénements<br />

Evenementen<br />

12-37<br />

F R A N C E<br />

Vresse-sur-Semois<br />

Alle-sur-Semois<br />

E411<br />

Bruxelles<br />

Brussel<br />

FResteigne<br />

D<br />

Ambly<br />

A-B-C-D-E-F-G : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE GéoGrAphiquE En pAGE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

Barsy<br />

E411<br />

Ossogne<br />

Maisons du Tourisme<br />

A Dinant et la Haute-Meuse<br />

<strong>Val</strong>lées <strong>de</strong> forteresses et <strong>de</strong><br />

châteaux<br />

Avenue Cadoux, 8 - B-5500 DINANT<br />

Tel. : 082/22.28.70<br />

www.dinant-tourisme.com<br />

B Condroz-Famenne<br />

Rue <strong>de</strong> l’Eglise, 4 - B-5377 HEURE<br />

Tel. : 086/40.19.22<br />

www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

C <strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong><br />

Rue <strong>de</strong> Behogne, 5 - B-5580 ROCHEFORT<br />

Tel. : 084/34.51.72<br />

www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />

Havelange<br />

D Pays <strong>de</strong> Marche & Nassogne<br />

Place <strong>de</strong> l’Etang, 15<br />

B-6900 MARCHE-EN-FAMENNE<br />

Tel. : 084/34.53.27<br />

www.tourisme-marche-nassogne.be<br />

E Ar<strong>de</strong>nne namuroise<br />

Rue Albert Raty, 83<br />

B-5550 VRESSE-SUR-SEMOIS<br />

Tel. : 061/29.28.27<br />

www.ar<strong>de</strong>nne-namuroise.be<br />

F Pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />

Place <strong>de</strong> l’Esro, 60 - B-6890 REDU (LIBIN)<br />

Tel. : 061/65.66.99<br />

www.haute-lesse-tourisme.be


© OPT - A. Petrosino<br />

A<br />

D<br />

Sortez les tongs et les lunettes…<br />

pendant l’été, MAtélé vous met du soleil plein les yeux !<br />

Haal uw teenslippers en zonnebrillen uit <strong>de</strong> kast….<br />

en geniet van een zonovergoten zomer op MAtélé !<br />

Tous les jours à 18h, retrouvez les <strong>de</strong>rnières infos <strong>de</strong><br />

votre région dans notre JT spécial été.<br />

Retrouvez aussi toutes les émissions estivales <strong>de</strong><br />

MAtélé : infos pratiques, découvertes, magazines culinaires,<br />

portaits… il y en aura pour tous les goûts !<br />

Prenez le soleil cet été sur MAtélé!<br />

Kom van <strong>de</strong> zomer genieten op MAtélé!<br />

Elke dag om 18uur, krijgt u het laatste nieuws uit <strong>de</strong><br />

streek met <strong>de</strong> zomereditie van ons journaal.<br />

Maar u kunt ook genieten van onze zomerprogramma’s:<br />

praktische informatie, ont<strong>de</strong>kkingen, culinaire<br />

magazines, portretten…voor elk wat wils!<br />

A-B-C-D-E-F-G : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE GéoGrAphiquE En pAGE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

B<br />

E<br />

C<br />

F<br />

3


Namur<br />

Anhée<br />

Dinant<br />

Profon<strong>de</strong>ville<br />

Yvoir<br />

Hastière<br />

An<strong>de</strong>nne<br />

Du 9 mai au 1er septembre <strong>2013</strong><br />

Fédération du Tourisme <strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> Namur<br />

Sambreville<br />

Jemeppe-sur-Sambre<br />

Floreffe<br />

Namur<br />

4 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


Imaginez… Vous vous bala<strong>de</strong>z le long <strong>de</strong>s berges <strong>de</strong> la<br />

Meuse et <strong>de</strong> la Sambre en province <strong>de</strong> Namur, une musique<br />

résonne au loin, dans un cadre magnifique, vous entrez dans la<br />

foule, les habitants sont à la fête !<br />

Une brocante anime le halage, <strong>de</strong>s conteurs captivent les enfants,<br />

un marché <strong>de</strong> terroir invite aux dégustations les plus inattendues,<br />

voilà l’ambiance <strong>de</strong> la « Meuse en fête » et<br />

<strong>de</strong> la « Sambre en fête ».<br />

Du 9 mai au 1er septembre <strong>2013</strong>, les 10 communes d’Hastière,<br />

Dinant, Anhée, Yvoir, Profon<strong>de</strong>ville, Namur, An<strong>de</strong>nne, Floreffe, Sambreville<br />

et Jemeppe vous invitent à découvrir les bords <strong>de</strong> Meuse et <strong>de</strong><br />

Sambre comme autant <strong>de</strong> lieux incontournables <strong>de</strong> détente, <strong>de</strong> bala<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> jeux, <strong>de</strong> découvertes,<br />

d’activités sportives ou culturelles pour tous.<br />

Profitez aussi <strong>de</strong> ces évènements pour découvrir le charme <strong>de</strong>s hébergements et la qualité<br />

<strong>de</strong> la gastronomie du Pays <strong>de</strong>s <strong>Val</strong>lées, vous ne serez pas déçus !<br />

Retrouvez le programme complet <strong>de</strong> la « Meuse en fête » et <strong>de</strong> la « Sambre en fête » dans<br />

la brochure « <strong>Agenda</strong> » et sur le site www.pays<strong>de</strong>svallees.be .<br />

Retrouvez l’agenda en ligne <strong>de</strong> la Meuse en fête <strong>2013</strong> sur votre smartphone<br />

www.meuse-en-fete.mobi<br />

Stel je voor... Je maakt een wan<strong>de</strong>ling langs <strong>de</strong> oevers van <strong>de</strong> Maas en van <strong>de</strong> Samber<br />

in <strong>de</strong> Provincie Namen, in <strong>de</strong> verte hoor je muziek in een prachtige omgeving, je laat<br />

je meevoeren door <strong>de</strong> menigte, <strong>de</strong> mensen hebben iets te vieren!<br />

Een vlooienmarkt zorgt voor animatie op het jaagpad, verhalenvertellers boeien <strong>de</strong><br />

kin<strong>de</strong>ren, een streekmarkt nodigt je uit voor <strong>de</strong> meest onverwachte proeverijen, dit<br />

is <strong>de</strong> sfeer van « La Meuse en fête » en « La Sambre en fête ».<br />

Van 9 mei tot 1 september <strong>2013</strong>, nodigen <strong>de</strong> tien gemeentes Hastière, Dinant,<br />

Anhée, Yvoir, Profon<strong>de</strong>ville, Namen, An<strong>de</strong>nne, Floreffe, Sambreville,<br />

en Jemeppe je uit om <strong>de</strong> oevers van <strong>de</strong> Maas en <strong>de</strong> Samber te gaan<br />

verkennen als evenveel plaatsen voor ontspanning, wan<strong>de</strong>lingen, spelletjes,<br />

ont<strong>de</strong>kkingen, sportieve en culturele activiteiten voor ie<strong>de</strong>reen.<br />

Geniet van <strong>de</strong>ze evenementen om <strong>de</strong> charmevolle accommodatie<br />

en <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> gastronomie van het Land van <strong>de</strong> <strong>Val</strong>leien te<br />

ont<strong>de</strong>kken, je wordt niet teleurgesteld!<br />

Je vindt het volledige programma van « La Meuse en fête » en « La<br />

Sambre en fête » terug in <strong>de</strong> « <strong>Agenda</strong> »- brochure en op <strong>de</strong> website<br />

www.pays<strong>de</strong>svallées.be .<br />

Une initiative <strong>de</strong> la Fédération du Tourisme<br />

<strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> Namur<br />

Avenue Reine Astrid, 22 – 5000 Namur<br />

Tel.: 081/77.67.57<br />

tourisme@ftpn.be<br />

www.pays<strong>de</strong>svallees.be<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

5


9/<strong>05</strong>/13<br />

nAFrAiTurE E<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Dans les rues du village<br />

In <strong>de</strong> straten van het dorp - 06:00 >20:00<br />

0032-61/50 16 30<br />

11/<strong>05</strong>/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

vrEssE E<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

<strong>09</strong>:00 >18:00 - 0032-478/294 493<br />

12/<strong>05</strong>/13<br />

WillErziE E<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

<strong>09</strong>:00 >18:00 - 0032-474/341 365<br />

18/<strong>05</strong>/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

liBin F<br />

Brocante vi<strong>de</strong> grenier / Rommelmarkt<br />

Dès 8h / Vanaf 8u.<br />

baijot.christian@hotmail.com<br />

19/<strong>05</strong>/13<br />

hAsTiErE-lAvAuX A<br />

Brocante <strong>de</strong> Tahaut/Rommelmarkt<br />

0032-474/42 39 99<br />

jonathan.porignaux@hotmail.com<br />

honnAY C<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

De 07 à 17h, bar, pains saucisses….<br />

Van 07 tot 17uur, bar, worstbroodjes..<br />

0032-84/38 84 47<br />

oizY E<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

La Ferme <strong>de</strong> la Haute Voie, <strong>09</strong>:00 >18:00<br />

0032-474/931 786<br />

purnoDE A<br />

Brocante <strong>de</strong> Purno<strong>de</strong>/Rommelmarkt<br />

Dans le centre du village<br />

In het centrum van het dorp<br />

Y. Dirick - 0032-82/61 31 02<br />

20/<strong>05</strong>/13<br />

BuissonvillE C<br />

Fête <strong>de</strong> la Bête à Mille Pattes<br />

Brocante et animations diverses : musique,<br />

théâtre,…<br />

Rommelmarkt en allerhan<strong>de</strong> activiteiten :<br />

muziek, theater…<br />

0032-83/61 32 60 - petittheatre@scarlet.be<br />

www.lepetittheatre<strong>de</strong>lagran<strong>de</strong>vie.be<br />

25/<strong>05</strong>/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

26/<strong>05</strong>/13<br />

hulsonniAuX C<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Bar, petite restauration, animations diverses,<br />

avec environ 100 exposants<br />

Bar, hapjes, allerlei activiteiten, met ongeveer<br />

100 standhou<strong>de</strong>rs<br />

0032-82/74 49 45 & 0032-497/135 558<br />

1/06/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen.<br />

Les puces d’Anhée - 0032-479/24 91 31<br />

8/06/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

Brocantes - rommelmarkten<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

BohAn E<br />

Brocante <strong>de</strong> Printemps<br />

Lenterommelmarkt - 0032-61/500 555<br />

ChEvEToGnE B<br />

Brocante/Rommelmarkt - 0032-83/21 40 00<br />

MArloiE D<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

6:00 > 18:00, site <strong>de</strong> la Vieille Cense.<br />

lesdjinscheznous@marche.be<br />

9/06/13<br />

BohAn E<br />

Brocante <strong>de</strong> Printemps/Lenterommelmarkt<br />

0032-61/500 555<br />

MArloiE D<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

6:00 > 18:00 site <strong>de</strong> la Vieille Cense.<br />

lesdjinscheznous@marche.be<br />

roChEForT C<br />

Brocante d’Accueil Famenne<br />

Rommelmarkt van Accueil Famenne<br />

Animations diverses / Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />

0032-84/21 10 51 - www.accueil-famenne.be<br />

15/06/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

16/06/13<br />

WillErziE E<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

0032-477/063 7<strong>09</strong><br />

rEDu F<br />

Brocante annuelle / Rommelmarkt<br />

Plus d’ 1km <strong>de</strong> brocante et d’articles en tous<br />

genres. Restauration, animation, buvette,<br />

orgue <strong>de</strong> barbarie<br />

Rommelmarkt verspreid over 1km, snacks<br />

verkrijgbaar, bar, draaiorgel en allerhan<strong>de</strong><br />

activiteiten<br />

00032-61/65 60 17 - 00032-475/42 16 33<br />

22/06/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

BEAurAinG C<br />

Brocante Hebdo 2000 et bra<strong>de</strong>rie<br />

Rommelmarkt en opruiming<br />

06:00 > 18:00, rue <strong>de</strong> l’Aubépine, Chemin<br />

Nicaise - 0032-82/71 32 22<br />

29/06/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

FEsChAuX C<br />

Brocante / Rommelmarkt<br />

Dans le centre, 06:00 > 19:00<br />

Dorpscentrum<br />

0032-82/74 45 97<br />

www.cercle-culturel-feschaux.be<br />

30/06/13<br />

GEMBEs F<br />

Gran<strong>de</strong> brocante / Grote rommelmarkt<br />

Rue <strong>de</strong>s Ecoles, emplacements gratuits<br />

Attractions foraines - BBQ, 06:00 > 20:00<br />

In <strong>de</strong> Rue <strong>de</strong>s Écoles. Gratis staanplaatsen.<br />

Kermisattracties. BBQ, 06:00 > 20:00<br />

0032-61/51 16 73 - 0032-491/36 27 94<br />

MonTGAuThiEr C<br />

Brocante et Artisanat<br />

A partir <strong>de</strong> 6h - Avec plus <strong>de</strong> 150 exposants -<br />

Animations diverses<br />

Rommel- en Ambachtsmarkt<br />

Vanaf 06uur - Met meer dan 150 <strong>de</strong>elnemers -<br />

Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />

0032-494/31 31 93<br />

6/07/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

7/07/13<br />

BEllEFonTAinE E<br />

Brocante/ Rommelmarkt<br />

Dès 8h, activités pour petits et grands<br />

Vanaf 8u, animaties voor groot en klein<br />

0032-486/359 <strong>05</strong>7<br />

GoDinnE A<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

07:00 > 19:00 - Berge <strong>de</strong> Meuse et dans le<br />

village<br />

0032-472/97 46 73 - 0032-479/37 87 46<br />

hAMois B<br />

24ème brocante <strong>de</strong> la Gatte d’Or<br />

24<strong>de</strong> Rommelmarkt van <strong>de</strong> Gatte d’Or<br />

<strong>Val</strong>érie Collard - 0032-83/61 13 45<br />

http://users.skynet.be/autrouvetout/<br />

valerie.collard@skynet.be<br />

porChErEssE F<br />

Brocante / Rommelmarkt<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> la Fête du Sabot - Dès 6h30,<br />

animation musicale, bar, bbq…<br />

Muziek, bar, bbq,… 0032-61/503 370<br />

roChEForT C<br />

Brocante / Rommelmarkt<br />

Dans le centre ville. Barbecue, animations<br />

diverses, bar-terrasse. 07:00 >18:00<br />

In het stadscentrum, met barbecue, terrasbar<br />

en allerhan<strong>de</strong> activiteiten.<br />

SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />

www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />

infos@rochefort-tourisme.be<br />

TEllin F<br />

Brocante annuelle<br />

Jaarlijkse rommelmarkt<br />

Au terrain <strong>de</strong> foot / Op het voetbalterrein<br />

Anne Charlier - 0032-497/575 <strong>05</strong>8<br />

vonÊChE C<br />

Brocante/ Rommelmarkt<br />

Animation musicale, bar, petite restauration,<br />

une 50-aine d’exposants- 07:00 > 18:00<br />

Muziek, bar, hapjes, met een 50-tal<br />

standhou<strong>de</strong>rs - 0032-82/71 42 58 (> 19:00)<br />

13/07/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

MEMBrE E<br />

Brocante et artisanat<br />

Ambachten- en rommelmarkt<br />

06:00 > 20:00 - 0032-474/261 841<br />

14/07/13<br />

hAvrEnnE C<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Place du Baty, 06:00 > 18:00<br />

0032-497/300 759<br />

hErMETon-sur-MEusE A<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Rue <strong>de</strong> France, 06:00 > 18:00<br />

0032-82/71 41 46 - 0032-476/27 12 51<br />

MEMBrE E<br />

Brocante et artisanat, 06:00>20:00<br />

Ambachten- en rommelmarkt<br />

0032-474/261 841<br />

WAnlin C<br />

Gran<strong>de</strong> Brocante Télévie<br />

Tombola, bbq, buvette, pâtisserie…<br />

Grote Télévie Rommelmarkt<br />

Tombola, barbecue, bar, taart…<br />

06:00 > 18:00 - 0032-0496/085 329<br />

20/07/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

21/07/13<br />

AvE-ET-AuFFE C<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

07:00 > 19:00 - 0032-84/38 73 41<br />

CEllEs C<br />

22ème Brocante et Artisanat<br />

De 08 à 18heures - Dans un <strong>de</strong>s «Plus Beaux<br />

Villages <strong>de</strong> Wallonie», place <strong>de</strong> l’Eglise et<br />

quartiers anciens - Animations diverses<br />

22ste Rommel- en Ambachtsmarkt<br />

Van 08 tot 18 uur - In één van <strong>de</strong> «Mooiste<br />

Dorpen van Wallonië», Kerkplaats en Ou<strong>de</strong><br />

Wijk - Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />

0032-82/66 62 67 - www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />

DinAnT A<br />

Brocante du 21 juillet / Rommelmarkt<br />

Toute la journée - sur les bords <strong>de</strong> Meuse<br />

De hele dag, langs <strong>de</strong> Maas<br />

Comité Sax - 0032-478 88 45 45<br />

27/07/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

BEAurAinG C<br />

18ème Brocante sur l’Herbe dans le Parc du<br />

Castel Saint-Pierre<br />

Dans le parc boisé du Castel Saint-Pierre -<br />

Plus <strong>de</strong> 130 participants se répartiront dans<br />

le parc - Entrée gratuite - De 06 à 19h<br />

18<strong>de</strong> Rommelmarkt op het Grasland<br />

Op het grasland van het park Castel Saint-<br />

Pierre - Met meer dan 130 <strong>de</strong>elnemers - Gratis<br />

toegang - Van 06 tot 19uur<br />

OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />

www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />

28/07/13<br />

AnsErEMME A<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Quai Van Geert, 08:00 >18:00<br />

0032-486/23 21 15 - 0032-473/49 42 81<br />

AnThEE A<br />

Gran<strong>de</strong> brocante dans le village/<br />

Rommelmarkt<br />

0032-478/310 546<br />

CinEY B<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Mr Dumont - 0032-83/21 60 83<br />

hArGiMonT D<br />

Gran<strong>de</strong> brocante/Grote Rommelmarkt<br />

La plus gran<strong>de</strong> brocante <strong>de</strong> la province <strong>de</strong><br />

Luxembourg avec 350 exposants et 20.000<br />

visiteurs. Kermesse, fête foraine, bars,<br />

restauration, animation musicale, …<br />

De grootste rommelmarkt van <strong>de</strong> provincie<br />

Luxemburg met 350 verkopers en 20.000<br />

bezoekers. Kermis, bars, eetgelegenheid,<br />

muziek, ...<br />

0032-84/44 54 94 - georgesleonard@skynet.be<br />

vEnCiMonT E<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Avec animation musicale, 07:00 > 18:00<br />

Met muzikale animatie<br />

0032-477/071 619<br />

3/08/13<br />

AnhEE A<br />

24ème Brocante / Rommelmarkt<br />

08:00 > 20:00 - Complexe sportif (rue <strong>de</strong>s<br />

Tilleuls)<br />

Jacques Colot - 0032-473/99 79 00<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

BElvAuX C<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

6:00 > 18:00 - Animations diverses, bar,<br />

pains saucisses / Allerhan<strong>de</strong> activiteiten, bar,<br />

worstbroodjes<br />

0032-84/36 62 36<br />

suGnY E<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Artisanat et produits régionaux, bra<strong>de</strong>rie…,<br />

08:00 > 20:00<br />

Kunstambachten, streekprodukten,<br />

uitverkoop,…<br />

0032-479/834 954<br />

4/08/13<br />

EprAvE C<br />

Brocante/ Rommelmarkt<br />

06:00 > 18:00 - Rue du Baty<br />

0032-84/37 74 29 & 0032-496/329 592<br />

6 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


oChEForT C<br />

12ème Brocante <strong>de</strong>s Tanneries<br />

De 07 à 18h00, bar, barbecue, animations<br />

diverses, château gonflable<br />

12<strong>de</strong> Rommelmarkt van <strong>de</strong> Tanneries Wijk<br />

Van 07 tot 18uur, bar, barbecue, allerhan<strong>de</strong><br />

activiteiten, springkasteel<br />

0032-84/21 02 22 & 0032-474/70 75 75<br />

sponTin A<br />

Gran<strong>de</strong> Brocante annuelle<br />

06:00>18:00 - Horaire renforcé du chemin<br />

<strong>de</strong> fer du Bocq<br />

Grote jaarlijkse rommelmarkt<br />

Met treinen op <strong>de</strong> Bocq spooorlijn<br />

0032-472 78 33 83 - www.cfbocq.be<br />

suGnY E<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Artisanat et produits régionaux, bra<strong>de</strong>rie…,<br />

08:00 > 20:00<br />

Kunstambachten, streekproducten<br />

0032-479/834 954<br />

TrAnsinnE F<br />

Brocante / Rommelmarkt «Les Oulines»<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> la fête «L’été <strong>de</strong>s Oulines»,<br />

nombreuses animations, au complexe sportif.<br />

Allerhan<strong>de</strong> activiteiten…<br />

M. Henri - 0032-477/66 51 01<br />

10/08/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

EvrEhAillEs A<br />

Brocante et Cochonnaille<br />

Pendant la kermesse: brocante à partir <strong>de</strong> 6h<br />

et cochonnaille à 18h30<br />

Rommelmarkt en varken aan het spit<br />

Rommelmarkt: vanaf 06:00 - Varken aan het<br />

spit: 18:30 - Q. Focant - 0032-479 93 73 94<br />

hEEr-AGiMonT A<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Dans le centre du village, 06:00 > 18:00<br />

In het centrum van het dorp van 06:00 >18:00<br />

0032-478 57.38.24 - jeanbiard@skynet.be<br />

11/08/13<br />

loYErs A<br />

Brocante / Rommelmarkt<br />

Chemin du Buc <strong>de</strong> 08:00>16:00<br />

Op ket kerkplein van 08:00>16:00<br />

0032-472/27 10 12<br />

on D<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

<strong>05</strong>:00 > 18:00 Place Capitaine Mostenne.<br />

0032-494/19 15 36<br />

rocky281170@hotmail.com<br />

riEnnE E<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Rue Léon Mathieu, 08:00 > 18:00<br />

0032-472/885 737<br />

15/08/13<br />

AllE E<br />

Brocante country<br />

Countryrommelmarkt<br />

Bal country à 18h et feu d’ artifice à 23h,<br />

06:00 > 24:00<br />

Countrybal vanaf 18u en vuurwerk om 23u<br />

0032-476/839 837<br />

Bioul A<br />

Brocante du 15 août/Rommelmarkt<br />

0032-475/56 68 03<br />

DinAnT A<br />

Brocante du 15 août/Rommelmarkt<br />

Toute la journée, sur les bords <strong>de</strong> Meuse<br />

BEAurAinG C<br />

Marché hebdomadaire / Weekmarkt<br />

Marché tous les 2èmes et 4èmes mercredis<br />

du mois - Le matin<br />

Markt elke 2<strong>de</strong> en 4<strong>de</strong> woensdag in <strong>de</strong> maand<br />

- s’ Morgens - 0032-82/71 11 40<br />

AnhEE A<br />

Marché Hebdomadaire / Weekmarkt<br />

Tous les mardis <strong>de</strong> 08h à 13h - Parking du<br />

complexe sportif d’Anhée, chemin St-Stamp<br />

Elke dinsdag van 08 tot 13uur<br />

CinEY B<br />

Marché / Markt<br />

Tous les 2 ème , 4 ème et 5 ème lundis du mois <strong>de</strong><br />

Sur la place Monseu et dans le centre-ville<br />

Brocantes - rommelmarkten<br />

De hele dag, langs <strong>de</strong> Maas<br />

0032-478 88 45 45<br />

FElEnnE C<br />

Brocante/ Rommelmarkt<br />

De 06 à 18h- Plus <strong>de</strong> 70 exposants<br />

Van 06 tot 18uur - Met meer dan 70<br />

<strong>de</strong>elnemers - 0032-82/71 21 88<br />

WAvrEillE C<br />

Gran<strong>de</strong> brocante <strong>de</strong> Wavreille<br />

Bar, restauration, cochon à la broche, Soirée<br />

dansante sous chapiteau, <strong>de</strong> 06 à 19h<br />

Rommelmarkt van Wavreille<br />

Bar, hapjes, varken aan ‘t spit, feestavond, van<br />

06 tot 19uur<br />

0032-84/21 44 48<br />

17/08/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

18/08/13<br />

lEssivE C<br />

Brocante Libre/Rommelmarkt<br />

Avec une centaine d’exposants - Château<br />

gonflable, animations diverses, petite<br />

restauration - De 06 à 18 h<br />

Met een hon<strong>de</strong>rtal standhou<strong>de</strong>rs -<br />

Springkasteel en allerhan<strong>de</strong> activiteiten,<br />

hapjes- Van 06 tot 18uur<br />

0032-84/37 98 69 - phanciaux@skynet.be<br />

noisEuX B<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

0032-84/36 79 26<br />

sovET B<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

0032-83/21 26 28<br />

WEillEn A<br />

21ème brocante/ 21ste rommelmarkt<br />

Gran<strong>de</strong> brocante dans le village<br />

In <strong>de</strong> straten van het dorp<br />

Jean Elleboudt - 0032-82/69 95 15<br />

24/08/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen.<br />

Les puces d’Anhée - 0032-479/24 91 31<br />

DrEhAnCE A<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Place Communale, <strong>09</strong>:00>17:00<br />

0032-82/22 60 90 - 0032-497/45 90 62<br />

nAssoGnE D<br />

Brocante <strong>de</strong>s Goffes/Rommelmarkt<br />

De 7h à 19h, autour <strong>de</strong> l’étang.<br />

Van 7u. tot 19u., rond <strong>de</strong> vijver.<br />

0032-84/21 04 91 - mamwd@skynet.be<br />

25/08/13<br />

ChAiriErE E<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

06:00 >18:00 - 0032-472/833 629<br />

FroiDliEu F<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Animations, bals… / Allerhan<strong>de</strong> activiteiten…<br />

0032- 84/38 86 14<br />

JEMEllE C<br />

Gran<strong>de</strong> Brocante du Maurlet<br />

A partir <strong>de</strong> 6h - Animations musicales - Avec<br />

environ 120 exposants<br />

Grote Rommelmarkt van <strong>de</strong> Maurlet wijk<br />

Vanaf 06uur - Met ongeveer 120 <strong>de</strong>elnemers,<br />

muziek -0032-476/664 484<br />

31/08/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

MArTouzin-nEuvillE C<br />

Brocante/ Rommelmarkt<br />

Petite restauration et buvette avec bières<br />

spéciales - Ambiance villageoise - Avec 100<br />

exposants - De 06h à 18h<br />

Allerhan<strong>de</strong> hapjes en bar met speciale bieren<br />

- Dorpssfeer - Met 100 standhou<strong>de</strong>rs - Van 06<br />

tot 18uur - 0032-82/71 22 30<br />

1/<strong>09</strong>/13<br />

ponDrÔME C<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

07:00 > 18:00 - Quartier <strong>de</strong>s 3 Chênes<br />

0032-495/58 58 79<br />

roChEForT C<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Rue <strong>de</strong> la Croix, 07:00 > 17:00<br />

0032-84/21 23 61<br />

BurE F<br />

Brocante / Rommelmarkt <strong>de</strong>s Cabossis<br />

Rue <strong>de</strong> Belvaux & rue <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/366 <strong>05</strong>2<br />

7/<strong>09</strong>/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen - 0032-479/24 91 31<br />

FinnEvAuX C<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Rue du Village, 07:00 > 18:00<br />

0032-82/67 97 59<br />

hErMETon-sur-MEusE A<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Rue <strong>de</strong> Dinant<br />

D. Mathon - 0032-82/71 41 46<br />

Marchés récurrents - Weekmarkten<br />

Elke 2<strong>de</strong>, 4<strong>de</strong> en 5<strong>de</strong> maandag van <strong>de</strong> maand<br />

Op het Monseu plein en in het centrum van <strong>de</strong><br />

stad - 8:30 > 13:30 - 0032-83/21 65 65<br />

www.ciney.be - cfrison@ciney.be<br />

DinAnT A<br />

Marché Hebdomadaire / Weekmarkt<br />

S’informer à la Maison du Tourisme<br />

Navraag doen bij <strong>de</strong> Maison du Toerisme<br />

0032-82/22 28 70<br />

GEDinnE E<br />

Marché / Markt<br />

Tous les vendredis matin en juillet et août<br />

et les 1ers et 3èmes vendredis matin les<br />

autres mois<br />

Elke vrijdagvoormiddag in juli en augustus<br />

en <strong>de</strong> overige maan<strong>de</strong>n <strong>de</strong> 1ste en 3<strong>de</strong><br />

vrijdagochtend - 0032-61/58 85 17<br />

hAsTiErE A<br />

Marché Hebdomadaire / Weekmarkt<br />

Tous les samedis <strong>de</strong> 14h30 à 18h- Rue Marcel<br />

Lespagne / Elke zaterdag van 08 tot 13uur<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché / Markt<br />

Les 1er et 3ème lundis du mois<br />

Elke 1ste en 3<strong>de</strong> maandag van <strong>de</strong> maand<br />

Place aux Foires - 8:00 > 13:00<br />

0032-4/337 80 97<br />

MEMBrE E<br />

Marché / Markt<br />

Tous les dimanches matin<br />

8/<strong>09</strong>/13<br />

ConJouX B<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

0032-83/21 41 03<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Grand Marché aux Puces<br />

Avec une centaine <strong>de</strong> participants.<br />

Animations diverses<br />

Reuze Vlooienmarkt<br />

Met meer dan dan 100 <strong>de</strong>elnemers.<br />

Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />

OT Han - 0032-84/37 75 96<br />

www.val<strong>de</strong>lesse.be - han.tourisme@skynet.be<br />

WinEnnE C<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Complexe sportif, <strong>de</strong> 06 à 18h<br />

Sporthal, van 06 tot 18uur<br />

0032-82/71 28 39 & 0032-82/71 36 37<br />

14/<strong>09</strong>/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen.<br />

Les puces d’Anhée - 0032-479/24 91 31<br />

BohAn E<br />

Brocante d’automne/Herfstrommelmarkt<br />

Animations diverses / Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />

0032-61/500 555<br />

15/<strong>09</strong>/13<br />

AGiMonT A<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Rue Gare, Monument 07:00>17:00<br />

0032-82/67 79 94<br />

BohAn E<br />

Brocante d’automne/Herfstrommelmarkt<br />

Animations diverses / Allerhan<strong>de</strong> activiteiten<br />

0032-61/500 555<br />

noisEuX B<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Vincent Dieudonné - 0032-84/36 79 26<br />

21/<strong>09</strong>/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen.<br />

Les puces d’Anhée - 0032-479/24 91 31<br />

Yvoir A<br />

Brocante/Rommelmarkt<br />

Lotissement «Sur Champt», 06:00>18:00<br />

J-L Boussifet - 0032-474/90 26 68<br />

28/<strong>09</strong>/13<br />

AnhEE A<br />

Brocante Hebdomadaire<br />

2ème plus gran<strong>de</strong> brocante régulière <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Namur après Jambes - 07:00 ><br />

13:00 - Parking Auberge <strong>de</strong> Praule<br />

Wekelijkse rommelmarkt<br />

Op 1 na grootste rommelmarkt van <strong>de</strong><br />

provincie Namen.<br />

Les puces d’Anhée - 0032-479/24 91 31<br />

29/<strong>09</strong>/13<br />

Bioul A<br />

Brocante / Rommelmarkt du Pairoir<br />

Rue Rouchat, 06:00>18:00<br />

Natalie Collart - 0032-71/79 83.95<br />

Elke zondagvoormiddag - 0032-61/50 00 30<br />

onhAYE A<br />

Marché Hebdomadaire / Weekmarkt<br />

Tous les dimanches: <strong>de</strong> 08h à 13h / Elke<br />

zondag van 08 tot 13uur - Place Collignon<br />

roChEForT C<br />

Marché hebdomadaire / Weekmarkt<br />

Tous les 2 èmes , 4 èmes et 5 èmes mardis du mois<br />

Markt elke 2<strong>de</strong>, 4<strong>de</strong> en 5<strong>de</strong> dinsdag in <strong>de</strong><br />

maand - Place du Baty - 7:30 > 13:00<br />

0032-84/21 25 37<br />

Yvoir A<br />

Marché Hebdomadaire / Weekmarkt<br />

Tous les samedis, près <strong>de</strong> l’église<br />

Elke zaterdag - 08:00 > 13:00<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

7


2e 2 édition<br />

e édition<br />

en Famenne<br />

10/<strong>05</strong>/13<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />

Bala<strong>de</strong>z-vous au centre ville et consommez<br />

différemment ! Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche<br />

du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat agrémenté <strong>de</strong> diverses<br />

animations. De 15h à 20h. Accès gratuit.<br />

Streek- en ambachtenmarkt<br />

Wan<strong>de</strong>l door het stadscentrum en ont<strong>de</strong>k<br />

lokale lekkernijen en ambachten. Animatie<br />

voor klein en groot. Van 15u. tot 20u. Gratis<br />

toegang.<br />

ADL - 0032-84/32 70 78<br />

www.marche.be - adl@marche.be<br />

11/<strong>05</strong>/13<br />

roChEForT C<br />

Marché du Rire<br />

Avec <strong>de</strong> nombreux artisans au centre ville <strong>de</strong><br />

Rochefort, rendu piétonnier pour l’occasion,<br />

mais aussi confréries <strong>de</strong> la région, <strong>de</strong>s<br />

produits locaux , une animation musicale et<br />

déambulatoire, la gran<strong>de</strong> table souriante…<br />

Lachmarkt<br />

Met een veertigtal kraampjes in het<br />

stadscentrum van Rochefort, voor <strong>de</strong><br />

gelegenheid autovrije stad, met ambachtswerk<br />

Marchés - markten<br />

Terroir &<br />

Artisanat<br />

MARCHE-EN-FAMENNE<br />

AGENCE DE DEVELOPPEMENT LOCAL<br />

Place Roi Albert 1 er<br />

1 Vendredi sur 2<br />

d’AVRIL<br />

à SEPTEMBRE<br />

<strong>de</strong> 15h à 20h<br />

Animations diverses<br />

12 & 26 avril, 10 & 24 mai, 07 & 21 juin,<br />

5 & 19 juillet, 02 & 30 août, 13 septembre<br />

Une initiative <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Marche<br />

www.marche.be<br />

Agence Wallonne pour la Promotion<br />

d'une Agriculture <strong>de</strong> Qualité<br />

Éditeur responsable : M. André Bouchat - Avenue <strong>de</strong> la Toison d’or, 45 - 6900 Marche-en-Famenne | Mise en page : Marie-Odile Boclinville<br />

en lekkernijen, muziek en ambulante<br />

animaties, <strong>de</strong> grote openluchttafel…<br />

SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />

www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />

infos@rochefort-tourisme.be<br />

vrEssE E<br />

Marché du terroir<br />

Vente <strong>de</strong> produits du terroir, artisanat et vins<br />

d’Alsace <strong>de</strong> <strong>09</strong>:00 > 18:00<br />

Markt met streekprodukten<br />

Ambachtswerk, Elzasser wijnen, van <strong>09</strong>:00 ><br />

18:00 - 0032-478/294 493<br />

12/<strong>05</strong>/13<br />

roChEForT C<br />

Marché du Rire<br />

Avec <strong>de</strong> nombreux artisans au centre ville <strong>de</strong><br />

Rochefort, <strong>de</strong>s produits locaux<br />

Lachmarkt<br />

Met een veertigtal kraampjes in het<br />

stadscentrum van Rochefort, met<br />

ambachtswerk en lekkernijen<br />

Cf 11/<strong>05</strong><br />

18/<strong>05</strong>/13<br />

villErs-sur-lEssE C<br />

Marché Fermier/Boerenmarkt<br />

De 15h à 19h - Au menu: fromages, lait,<br />

vian<strong>de</strong> et légumes <strong>de</strong> la ferme <strong>de</strong> Jambjoule,<br />

fromages <strong>de</strong> chèvre, pains, miel, jus, bières<br />

artisanales, petite restauration, épicerie du<br />

commerce équitable, animations diverses…<br />

Van 15 tot 19uur - Op het menu : kazen, verse<br />

melk, vlees en groenten van <strong>de</strong> boer<strong>de</strong>rij van<br />

Jambjoule, geitenkaas, brood, appelsap,<br />

streekbieren, specerijen, hoevekippen, Fair<br />

Tra<strong>de</strong> producten, koffie, muziek, en allerhan<strong>de</strong><br />

activiteiten<br />

0032-83/61 32 60 - www.jambjoule.be<br />

19/<strong>05</strong>/13<br />

oizY E<br />

Marché du terroir<br />

Coins gourmands <strong>de</strong> 8h à 18h à La Ferme <strong>de</strong><br />

la Haute Voie<br />

Markt met streekprodukten<br />

Markt voor lekkerbekken van 8u tot 18u in La<br />

Ferme <strong>de</strong> la Haute Voie<br />

0032-474/931 786<br />

20/<strong>05</strong>/13<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché aux fleurs<br />

Grand marché aux plantes et aux fleurs avec<br />

plus <strong>de</strong> 1.200 m2 d’exposition. De 8h à 19h,<br />

Place Roi Albert. Entrée gratuite.<br />

Bloemen- en sierplantenmarkt<br />

Grote bloemen- en sierplantenmarkt van<br />

meer dan 1200 m2 . Van 8u. tot 19u., Place Roi<br />

Albert. Gratis toegang.<br />

0032-4/337 80 97<br />

www.charve.be - bureau.wallonie@charve.be<br />

24/<strong>05</strong>/13<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />

Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />

<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />

Streek- en ambachtenmarkt<br />

Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />

CF 10/<strong>05</strong><br />

7/06/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />

Tous les vendredis du 07/06 au 30/08<br />

Marchés nocturnes sur la Place Théo Lannoy<br />

De 18h à 23h - Au ren<strong>de</strong>z-vous: artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale…<br />

Elke vrijdag van 07/06 tot 30/08:<br />

avondmarkten op <strong>de</strong> Place Théo Lannoy<br />

Van 18 tot 23uur - Met een hon<strong>de</strong>rdtal<br />

standhou<strong>de</strong>rs: ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

Inscriptions : 0032-475/806 775 (Ets<br />

Charves) - Infos : 0032-84/37 75 96<br />

www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />

Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />

<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />

Streek- en ambachtenmarkt<br />

Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />

CF 10/<strong>05</strong><br />

14/06/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />

Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06<br />

15/06/13<br />

villErs-sur-lEssE C<br />

Marché Fermier/Boerenmarkt<br />

De 15h à 19h - Au menu: fromages, lait,<br />

vian<strong>de</strong> et légumes <strong>de</strong> la ferme <strong>de</strong> Jambjoule,<br />

fromages <strong>de</strong> chèvre, pains, miel, jus, bières<br />

artisanales, petite restauration, épicerie du<br />

commerce équitable…<br />

Van 15 tot 19uur - Op het menu : kazen, verse<br />

melk, vlees en groenten van <strong>de</strong> boer<strong>de</strong>rij van<br />

Jambjoule, geitenkaas, brood, appelsap,<br />

streekbieren, specerijen, hoevekippen, Fair<br />

Tra<strong>de</strong> producten, koffie, muziek, en allerhan<strong>de</strong><br />

activiteiten<br />

0032-83/61 32 60 - www.jambjoule.be<br />

21/06/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes<br />

Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />

Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />

<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />

Streek- en ambachtenmarkt<br />

Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />

CF 10/<strong>05</strong><br />

28/06/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06<br />

29/06/13<br />

ossoGnE B<br />

Fête <strong>de</strong> la Fraise<br />

Venez fêter la fraise à la Ferme Vranken,<br />

présence <strong>de</strong> producteurs du terroir,<br />

animations, barbecue le dimanche sur<br />

réservation. De 10h30 à 18h<br />

Feest van <strong>de</strong> Aardbei<br />

Kom <strong>de</strong> aardbei vieren op <strong>de</strong> Boer<strong>de</strong>rij<br />

Vranken, streekproducten, animaties,<br />

8 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

LIAISON ENTRE<br />

ACTIONS DE<br />

DÉVELOPPEMENT<br />

DE L’ECONOMIE<br />

RURALE<br />

DGO3


arbecue op zondag op reservatie. Van 10u30<br />

tot 18u<br />

0032-83/63 31 29 - www.fermevrancken.net<br />

Yvoir A<br />

Marché Nocturne/Avondmarkt<br />

A partir <strong>de</strong> 17:00 / Vanaf 17:00<br />

M. Colet - 0032-475/73 98 94<br />

30/06/13<br />

ossoGnE B<br />

Fête <strong>de</strong> la Fraise<br />

Venez fêter la fraise à la Ferme Vranken,<br />

présence <strong>de</strong> producteurs du terroir,<br />

animations, barbecue le dimanche sur<br />

réservation. De 10h30 à 18h<br />

Feest van <strong>de</strong> Aardbei<br />

Kom <strong>de</strong> aardbei vieren op <strong>de</strong> Boer<strong>de</strong>rij<br />

Vranken, streekproducten, animaties,<br />

barbecue op zondag op reservatie. Van 10u30<br />

tot 18u<br />

Ferme Vrancken - 0032-83/63 31 29<br />

http://www.fermevrancken.net/<br />

5/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />

Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />

Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />

<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />

Streek- en ambachtenmarkt<br />

Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />

CF 10/<strong>05</strong><br />

nAssoGnE D<br />

Marché du terroir: Martchî d’èmon nos<br />

Ôtes<br />

Produits du terroir, artisanat, restauration<br />

gourman<strong>de</strong>, animation... Plus d’une trentaine<br />

d’exposants vous feront découvrir leurs<br />

produits et leurs passions! De 17h à 21h.<br />

Accès gratuit.<br />

Streekmarkt<br />

Streekproducten, ambachten, animatie ...<br />

Meer dan 30 exposanten. Van 17u. tot 21u.<br />

Gratis toegang.<br />

OT Nassogne - 0032-84/22 15 58<br />

tourisme.nassogne@skynet.be<br />

7/07/13<br />

vEnCiMonT E<br />

Marché d’art d’artisanat et produits du<br />

terroir <strong>de</strong> 10:00 > 18:00<br />

Markt met kunst- en streekproducten, van<br />

10:00 > 18:00<br />

0032-478/216 278<br />

12/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06<br />

18/07/13<br />

MEMBrE E<br />

Marché nocturne/Avondmarkt<br />

Tous types <strong>de</strong> commerces ambulants.<br />

16:00 > 22:00<br />

0032-474/261 841<br />

19/07/13<br />

GEDinnE E<br />

Grand marché annuel<br />

Dans les rues du centre <strong>de</strong> 8h à 18h - Divers<br />

produits du terroir, textiles, confiseries, fleurs,<br />

jouets<br />

Grote jaarmarkt<br />

In het centrum van 8u tot 18u - Straatanimatie<br />

en kermisattrakties - 0032-61/589 9<strong>09</strong><br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />

Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />

Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />

<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />

Streek- en ambachtenmarkt<br />

Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />

CF 10/<strong>05</strong><br />

Marchés - markten<br />

20/07/13<br />

AMBlY D<br />

Marché fermier / Boerenmarkt<br />

Produits laitiers, légumes <strong>de</strong> saison, pains,<br />

miel, jus et bières artisanales, épicerie du<br />

commerce équitable. De 15h à 19h.<br />

Melkproducten, seizoensgroenten, brood,<br />

honing, ambachtelijke fruitsappen en bier, fair<br />

tra<strong>de</strong>producten. Van 15u. tot 19u.<br />

ColibriFamenne - 0032-83/61 32 60<br />

21/07/13<br />

MArEDrET A<br />

10ème Fête Artisanale<br />

Fête estivale <strong>de</strong> Maredret Village Artisanal: Au<br />

pays <strong>de</strong> la Molignée, les artisans d’art et <strong>de</strong><br />

bouche vous invitent à partager leur savoirfaire:<br />

céramique, bijoux, peintures, tournage<br />

sur bois, dinan<strong>de</strong>ries, ferroneries, vitraux,<br />

mosaïques à l’ancienne, produits du terroir...<br />

De 10:00>20:00<br />

10<strong>de</strong> Zomer-editie van het ambachtsfeest<br />

bewerking van glas, hout, metaal, tin,<br />

keramiek, schil<strong>de</strong>rijen, koperslagwerken,<br />

glasramen, mozaïek, streekproducten,.. Van<br />

10:00>20:00<br />

0032-82/69 98 90 - www.maredretartisanat.be<br />

maredret.artisanat@skynet.be<br />

23/07/13<br />

BohAn E<br />

Marché nocturne / Avondmarkt<br />

17:00 > 23:00 - 0032-475/566 867<br />

26/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes / Avondmarkten<br />

Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06, p. 8<br />

nAssoGnE D<br />

Marché du terroir: Martchî d’èmon nos<br />

Ôtes<br />

Produits du terroir, artisanat, restauration<br />

gourman<strong>de</strong>, animation... 17:00 > 21:00.<br />

Streekmarkt<br />

Streekproducten, ambachten, animatie ...<br />

CF <strong>05</strong>/07<br />

2/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />

Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06, p. 8<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />

Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />

<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />

Streek- en ambachtenmarkt<br />

Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />

CF 10/<strong>05</strong>, p. 8<br />

6/08/13<br />

BohAn E<br />

Marché nocturne / Avondmarkt<br />

17:00 > 23:00<br />

0032-475/566 867<br />

9/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />

Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06, p. 8<br />

nAssoGnE D<br />

Marché du terroir: Martchî d’èmon nos<br />

Ôtes<br />

Produits du terroir, artisanat, restauration<br />

gourman<strong>de</strong>, animation... 17:00 > 21:00.<br />

Streekmarkt<br />

Streekproducten, ambachten, animatie ...<br />

CF <strong>05</strong>/07<br />

10/08/13<br />

roChEForT C<br />

Marché Artisanal<br />

Au centre ville <strong>de</strong> Rochefort, rendu<br />

piétonnier pour l’occasion: marché réservé<br />

exclusivement à l’artisanat, ce qui est fait<br />

«main» - Animations artistiques diverses,…<br />

Ambachtsmarkt<br />

Kunst- en ambachtsmarkt in het stadscentrum<br />

van Rochefort, tij<strong>de</strong>ns het hele weekend<br />

autovrij – Allerhan<strong>de</strong> artistieke animaties<br />

SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />

www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />

infos@rochefort-tourisme.be<br />

11/08/13<br />

MArEDsous A<br />

30ème journée annuelle <strong>de</strong>s confréries<br />

gastronomiques<br />

Une centaine <strong>de</strong> confréries présentes -<br />

Dégustation <strong>de</strong> produits du terroir, animation<br />

musicale, <strong>de</strong> 10:00>18:00<br />

Jaarlijkse dag van <strong>de</strong> gastronomische<br />

broe<strong>de</strong>rschappen<br />

Een hon<strong>de</strong>rdtal broe<strong>de</strong>rschappen laten<br />

u proeven van hun gastronomische<br />

specialiteiten<br />

0032-82/22 28 70 - www.confreries.be<br />

info@dinant-tourisme.be<br />

roChEForT C<br />

Marché Artisanal / Ambachtsmarkt<br />

Marché réservé exclusivement à l’artisanat,<br />

ce qui est fait «main» - Animations<br />

artistiques diverses<br />

Kunst- en ambachtsmarkt, allerhan<strong>de</strong><br />

artistieke animaties<br />

CF 10/08<br />

15/08/13<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché 1900<br />

De 9h à 19h: oiseaux, antiquités, vieux<br />

métiers, artisanat, jeux populaires, musiques,<br />

gastronomie régionale. Entrée gratuite pour<br />

les personnes costumées en habits 1900.<br />

Markt 1900<br />

Van 9u. tot 19u.: vogels, antiek, ou<strong>de</strong><br />

beroepen, ambachten, volksspelen, muziek,<br />

streekgastronomie. Gratis toegang voor<br />

personen in 1900 kledij.<br />

0032-474/28 84 58<br />

http://comite<strong>de</strong>sfetes.marche.be<br />

francoisgeorgin@skynet.be<br />

16/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes / Avondmarkten<br />

Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06, p. 8<br />

17/08/13<br />

WAvrEillE C<br />

Marché Fermier<br />

De 15h à 19h - Au menu: fromages, lait,<br />

vian<strong>de</strong> et légumes <strong>de</strong> la ferme <strong>de</strong> Jambjoule,<br />

fromages <strong>de</strong> chèvre, pains, miel, jus, bières<br />

artisanales, petite restauration, épicerie du<br />

commerce équitable…<br />

Boerenmarkt<br />

Van 15 tot 19uur - Op het menu : kazen, verse<br />

melk, vlees en groenten van <strong>de</strong> boer<strong>de</strong>rij van<br />

Jambjoule, geitenkaas, brood, appelsap,<br />

streekbieren, specerijen, hoevekippen, Fair<br />

Tra<strong>de</strong> producten, koffie, muziek, en allerhan<strong>de</strong><br />

activiteiten<br />

0032-83/61 32 60 - www.jambjoule.be<br />

18/08/13<br />

houX A<br />

18ème Marché Artisanal<br />

Nombreux artisans dans le village et dans<br />

l’église. Animations musicales et feux<br />

d’artifice.<br />

18 <strong>de</strong> editie van <strong>de</strong> ambachtsmarkt<br />

Talrijke ambachtslui in het dorp en in <strong>de</strong> kerk,<br />

muzikale sfeer en vuurwerk<br />

0032-82/61 03 29 et 0032-475/73 98 94<br />

www.yvoir-tourisme.be - accueil@yvoir.be<br />

23/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes/Avondmarkten<br />

Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06, p. 8<br />

nAssoGnE D<br />

Marché du terroir: Martchî d’èmon nos<br />

Ôtes<br />

Produits du terroir, artisanat, restauration<br />

gourman<strong>de</strong>, animation... 17:00 > 21:00.<br />

Streekmarkt<br />

Streekproducten, ambachten, animatie ...<br />

CF <strong>05</strong>/07<br />

30/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Marchés nocturnes / Avondmarkten<br />

Marchés nocturnes, avec artisanat,<br />

vêtements, épices, produits <strong>de</strong> bouche,<br />

ambiance musicale… 18:00>23:00<br />

Avondmarkten met ambachtswerk, kleding,<br />

specerijen en lekkernijen, muziek…<br />

CF 07/06, p. 8<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />

Produits du terroir, artisanat, restauration<br />

gourman<strong>de</strong>, animation... 17:00 > 21:00.<br />

Streek- en ambachtenmarkt<br />

Streekproducten, ambachten, animatie ...<br />

CF 10/<strong>05</strong>, p. 8<br />

8/<strong>09</strong>/13<br />

hoGnE - nETTinnE B<br />

Fête <strong>de</strong> la Tomate<br />

Venez découvrir et tout apprendre sur la<br />

famille <strong>de</strong> la tomate...<br />

Vente <strong>de</strong> tomates, graines, plantes, livres...<br />

Petite restauration, jeux, sculptures, concours<br />

<strong>de</strong> cuisine, animations... (rue <strong>de</strong> Serinchamps<br />

17, 5377 HOGNE). De 10h à 18h. Entrée<br />

gratuite !<br />

Feest van <strong>de</strong> Tomaat<br />

Om alles te ont<strong>de</strong>ken en te leren over <strong>de</strong><br />

familie van <strong>de</strong> tomaat. Verkoop van tomaten,<br />

granen, planten, boeken… Eetgelegenheid,<br />

spelen, sculpturen, kookwedstrijd,<br />

animaties,… (rue <strong>de</strong> Serinchamps 17, 5377<br />

Hogne) Van 10u tot 18u. Gratis toegang !<br />

SI Somme-Leuze - 0032-86/32 25 67<br />

www.somme-leuze.be<br />

si.somme-leuze@belgacom.net<br />

13/<strong>09</strong>/13<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marché du terroir et <strong>de</strong> l’artisanat<br />

Marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> bouche du terroir et<br />

<strong>de</strong> l’artisanat, 15:00>20:00.<br />

Streek- en ambachtenmarkt<br />

Markt met lokale lekkernijen en ambachten.<br />

CF 10/<strong>05</strong>, p. 8<br />

15/<strong>09</strong>/13<br />

MAFFE-Gros ChÊnE B<br />

Fête <strong>de</strong> la Route du Fromage<br />

Dès 10h: marché fromager, artisanal et autres<br />

produits du terroir, visite <strong>de</strong> 2 fromageries,<br />

spectacles, animations, restauration locale ...<br />

Kaasfeest<br />

Vanaf 10u: kaas- en ambachtsmarkt met<br />

an<strong>de</strong>re streekprodukten, bezoek van 2<br />

kaasmakerijen, spektakels, eetgelegenheid,…<br />

Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />

0032-86/40 19 22<br />

www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

21/<strong>09</strong>/13<br />

villErs-sur-lEssE C<br />

Marché Fermier<br />

Fromages, lait, vian<strong>de</strong> et légumes <strong>de</strong> la ferme<br />

<strong>de</strong> Jambjoule, fromages <strong>de</strong> chèvre,…<br />

Boerenmarkt<br />

Kazen, verse melk, vlees en groenten van <strong>de</strong><br />

boer<strong>de</strong>rij van Jambjoule, geitenkaas.<br />

Cf 15/06, page 8<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

9


1/01/13 - 31/07/13<br />

TrAnsinnE F<br />

Exposition «Saveurs spatiales»<br />

Tentoonstelling «Hemelse smaken»<br />

Euro Space Center<br />

0032-495/58 51 82<br />

www.eurospacecenter.be<br />

2/01/13 - 31/12/13<br />

DinAnT A<br />

Sand magic<br />

Sculptures <strong>de</strong> sable dans la Cita<strong>de</strong>lle<br />

Zandsculpturen in <strong>de</strong> Cita<strong>de</strong>l<br />

0032-82/22 36 70<br />

www.cita<strong>de</strong>lle<strong>de</strong>dinant.be<br />

info@cita<strong>de</strong>lle<strong>de</strong>dinant.be<br />

1/04/13 - 31/10/13<br />

JEMEllE C<br />

Le Train et les Paysages au Fil <strong>de</strong>s Saisons<br />

Avec <strong>de</strong> magnifiques photos du patrimoine<br />

ferroviaire d’hier et d’aujourd’hui. Photos<br />

réalisées par le club <strong>de</strong> Photos IRAS (Image-<br />

Rail Arlon-Stockem)<br />

Treinen en landschappen door <strong>de</strong> seizoenen<br />

heen<br />

Nieuwe tij<strong>de</strong>lijke tentoonstelling met het werk<br />

van <strong>de</strong> fotoclub IRAS. Prachtige verzameling<br />

foto’s met spoorerfgoed van gisteren en<br />

vandaag.<br />

0032-84/22 36 01<br />

www.centredurailet<strong>de</strong>lapierre.be<br />

centrerailetpierre@skynet.be<br />

1/04/13 - 3/11/13<br />

BouviGnEs A<br />

Les Hommes, La Meuse<br />

Exposition temporaire<br />

De Mens en <strong>de</strong> Maas<br />

Tij<strong>de</strong>lijke tentoonstelling<br />

Maison du Patrimoine médiéval mosan<br />

0032-82/22 36 16<br />

www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />

21/04/13 - 3/11/13<br />

GoDinnE A<br />

Défunts et sépultures préhistoriques<br />

14:30 - 16:30, tous les dimanches<br />

Overle<strong>de</strong>nen en prehistorische graven<br />

14:30 > 16:30, alle zondagen<br />

Le Patrimoine <strong>de</strong> Godinne asbl<br />

0032-498/37 17 45<br />

www.yvoir.be - lavieilleferme@yvoir.be<br />

27/04/13 - 20/<strong>05</strong>/13<br />

DinAnT A<br />

Dinan<strong>de</strong>rie contemporaines<br />

Créations Comptemporaines <strong>de</strong> dinandiers<br />

français et <strong>de</strong> dinandiers <strong>de</strong> la province <strong>de</strong><br />

Namur<br />

Koperwerktentoonstelling (Dinan<strong>de</strong>rie)<br />

Centre Culturel <strong>de</strong> Dinant<br />

0032-82/21 39 39<br />

www.dinant.be - info@ccrd.be<br />

1/<strong>05</strong>/13 - 26/<strong>05</strong>/13<br />

vrEssE E<br />

Retrospective du peintre Albert Raty<br />

Centre d’Interprétation d’Art, 14:00 > 17:00<br />

Retrospectieve tentoonstelling van <strong>de</strong><br />

kunstschil<strong>de</strong>r Albert Raty<br />

0032-61/58 92 99<br />

fondation.chaidron@skynet.be<br />

1/<strong>05</strong>/13 - 29/<strong>09</strong>/13<br />

MArEDsous A<br />

D’hier et aujourd’hui<br />

Découvrez les photos <strong>de</strong> l’abbaye et <strong>de</strong> sa<br />

région entre 1872 et aujourd’hui. Entrée<br />

gratuite.<br />

Van gisteren en van vandaag<br />

Foto’s van <strong>de</strong> Abdij en van <strong>de</strong> streek van 1872<br />

tot he<strong>de</strong>n. Vrije ingang.<br />

Abbaye <strong>de</strong> Maredsous - 0032-82/69 82 84<br />

www.tourisme.maredsous.be<br />

accueil@maredsous.com<br />

1/<strong>05</strong>/13 - 30/<strong>05</strong>/13<br />

vrEssE E<br />

Exposition<br />

André Rosière - La Glycine, 10:00 > 17:00<br />

Tentoonstelling<br />

0032-61/29 28 27<br />

tourisme.vresse@skynet.be<br />

1/<strong>05</strong>/13 - 31/<strong>09</strong>/13<br />

BEAurAinG C<br />

Expositions <strong>de</strong> peintures<br />

Schil<strong>de</strong>rijententoonstellingen<br />

01/<strong>05</strong> > 15/<strong>05</strong> : Margueritte Martinot,<br />

Peintures acryliques/Acrylverf<br />

16/<strong>05</strong> > 31/<strong>05</strong> : Monin Gilberte<br />

Peintures acryliques/Acrylverf<br />

01/06 > 15/06 : Robert Daout<br />

Expositions - tentoonstellingen<br />

Récupération <strong>de</strong> plastique/Kunst met<br />

gerecycleerd plastic<br />

16/06 > 30/06 : Chevalier Thierry<br />

Peintures à l’huile/Olieverf<br />

01/07 > 15/07 : Robert Denis<br />

Peintures à l’huile/Olieverf<br />

16/07 > 30/07 : Daniel Cottin<br />

Peintures acryliques/Acrylverf<br />

01/08 > 15/08 : Gil Dawance<br />

Peintures pastels/Pastelverf<br />

16/08 > 31/08 : DBJ<br />

01/<strong>09</strong> > 15/<strong>09</strong> : Marie Noëlle <strong>de</strong><br />

Fabribeckers<br />

Peintures à l’huile/Olieverf<br />

16/<strong>09</strong> > 31/<strong>09</strong> : Josy Belot<br />

Peintures à l’huile/Olieverf.<br />

Ouvert tous les jours <strong>de</strong> 8h30 à 12h et <strong>de</strong><br />

13h à 17h. Entrée gratuite<br />

Elke dag open van 08u30 tot 12uur & van 13<br />

tot 17uur - Vrije ingang<br />

OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />

www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />

3/<strong>05</strong>/13 - 22/<strong>09</strong>/13<br />

FrEYr - WAulsorT A<br />

Eposition sur Freÿr<br />

Exposition conjointe avec le Musée <strong>de</strong>s Arts<br />

Anciens du Namurois<br />

Tentoonstelling over het kasteel van Freÿr<br />

Château <strong>de</strong> Freÿr - 0032-82/22 22 00<br />

www.freyr.be - info@freyr.be<br />

9/<strong>05</strong>/13 - 12/<strong>05</strong>/13<br />

AnnEvoiE-GErin A<br />

Parcours d’artistes au Pays <strong>de</strong>s vallées<br />

Atelier Portes ouvertes<br />

Open<strong>de</strong>urdagen bij kunstenaars<br />

Collectif d’artistes - 0032-82/64 58 78<br />

11/<strong>05</strong>/13 - 23/06/13<br />

nAToYE B<br />

Auprès <strong>de</strong> mon arbre<br />

Un arbre avec ses racines, ses tiges, ses<br />

ramures, ses feuilles, son tronc,.... Arbre<br />

transformé, déchiqueté, découpé,scié,....<br />

Arbre chamanique, à clous, à musique,....<br />

Venez découvrir cet arbre sous toutes ces<br />

facettes.<br />

Bij mijn boom<br />

Een boom met zijn wortels, zijn stengels, zijn<br />

takken, zijn bla<strong>de</strong>ren, zijn stam... Veran<strong>de</strong>rd<br />

boom, geraspte, gesne<strong>de</strong>n, gezaagd,…<br />

Sjamanistische boom, met spijkers, muzikaal...<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong>ze boom in al zijn facetten.<br />

La Spirale - 0032-83/69 07 90<br />

www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />

18/<strong>05</strong>/13 - 19/<strong>05</strong>/13<br />

MArEDrET A<br />

Week-end du «verre»<br />

Glaskunst weekend<br />

Maison <strong>de</strong> l’artisanat à Maredret<br />

0032-82/69 95 90<br />

www.maredretartisanat.be<br />

maredret.artisanat@skynet.be<br />

1/06/13 - 30/06/13<br />

vrEssE E<br />

Exposition / Tentoonstelling<br />

Marie Tournay - La Glycine, 10:00 > 17:00<br />

0032-61/29 28 27 - tourisme.vresse@skynet.be<br />

1/06/13 - 21/07/13<br />

vrEssE E<br />

Exposition <strong>de</strong> peintures «La Bretagne»<br />

Au Centre d’Interprétation d’Art, 14:00 > 17:00<br />

Schil<strong>de</strong>rijententoonstelling «La Bretagne»<br />

0032-61/58 92 99<br />

fondation.chaidron@skynet.be<br />

7/06/13 - 9/06/13<br />

Yvoir A<br />

Exposition Mos’Art dans le hall omnisports<br />

du Maka<br />

16ème anniversaire <strong>de</strong> l’expo. + <strong>de</strong> 60<br />

artistes<br />

16<strong>de</strong> editie van <strong>de</strong> tentoonstelling Mos’art<br />

Meer dan 60 kunstenaars<br />

Syndicat d’Initiative d’Yvoir<br />

0032-82/61 03 29 - 0032-475/73 98 94<br />

www.yvoir-tourisme.be - accueil@yvoir.be<br />

14/06/13 - 26/06/13<br />

GoDinnE A<br />

Des vignes en Haute Meuse<br />

Du patrimoine à la viticulture, 14:00 > 18:00,<br />

tous les jours<br />

Wijngaar<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> Boven-Maas<br />

14:00 > 18:00, elke dag<br />

Erfgoed & Wijnbouw<br />

0032-498/37 17 45<br />

www.yvoir.be - lavieilleferme@yvoir.be<br />

22/06/13 - 6/10/13<br />

DinAnT A<br />

Chromo’s<br />

L’Age tendre <strong>de</strong> la publicité<br />

De kin<strong>de</strong>rtijd van <strong>de</strong> reclame<br />

CCR Dinant - 0032-82/21 39 39<br />

www.dinant.be - info@ccrd.be<br />

23/06/13 - 15/<strong>09</strong>/13<br />

lAvAuX-sAinTE-AnnE C<br />

3ème festival d’art au Château <strong>de</strong> Lavaux<br />

Exposition avec plus <strong>de</strong> 50 artistes différents. Les<br />

œuvres <strong>de</strong> ces artistes belges et internationaux<br />

(peintures, sculptures, céramiques,<br />

photographies, etc.) seront réparties dans le parc<br />

et au premier étage du château.<br />

Der<strong>de</strong> Kunstfestival in het Kasteel van Lavaux<br />

Met 50 verschillen<strong>de</strong> kunstenaars – De<br />

kunstwerken van <strong>de</strong>ze zowel Belgische<br />

als internationale artiesten (schil<strong>de</strong>rijen,<br />

standbeel<strong>de</strong>n, ceramiek, fotografieën, enz.)<br />

zijn verspreid over het park en op <strong>de</strong> eerste<br />

verdieping van het kasteel.<br />

Château <strong>de</strong> Lavaux - 003282-84/38 83 62<br />

http://www.chateau-lavaux.com<br />

29/06/13 - 1/<strong>09</strong>/13<br />

nAToYE B<br />

Art du Papier<br />

Comment et que peut-on faire avec du papier ?<br />

Gravure, fabrication du papier à la cuve, bijoux,<br />

mo<strong>de</strong>lage, décoration <strong>de</strong> la table,…<br />

Kunst met papier<br />

Hoe en wat kunnen we doen met papier ?<br />

Gravure, vervaardiging van papier in <strong>de</strong> kuip,<br />

juwelen, boetseren, tafel<strong>de</strong>coratie, …<br />

La Spirale - 0032-83/69 07 90<br />

www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />

2/07/13 - 31/07/13<br />

vrEssE E<br />

Exposition / Tentoonstelling<br />

Lucy Lallemand - La Glycine, 10:00 > 18:00<br />

0032-61/29 28 27 - tourisme.vresse@skynet.be<br />

5/07/13 - 19/07/13<br />

BiEvrE E<br />

Les murs en pierres sèches<br />

Exposition <strong>de</strong> photos, documents<br />

audiovisuels, promena<strong>de</strong>s balisées, histoire…<br />

au Centre Culturel. Visite guidée <strong>de</strong><br />

l’exposition le <strong>05</strong> juillet <strong>de</strong> 9h à 17h<br />

Droge stapelmuren<br />

Tentoonstelling van foto’s, audiovisuele<br />

documenten, begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>lingen …<br />

Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> tentoonstelling<br />

<strong>de</strong> 5<strong>de</strong> juli van 9u tot 17u in het Cultureel<br />

Centrum<br />

0032-61/51 16 14<br />

6/07/13 - 7/07/13<br />

FrEYr - WAulsorT A<br />

Exposition du Club Alpin Belge<br />

Tentoonstelling van <strong>de</strong> Belgische Alpen Club<br />

0032-81/23 43 21 - 0032-82/22 22 00<br />

www.freyr.be - info@freyr.be<br />

6/07/13 - 21/07/13<br />

DAvErDissE F<br />

Exposition <strong>de</strong>s artistes locaux<br />

Peinture, photo, céramique, sculpture,<br />

didjeridoo<br />

Tentoonstelling met het werk van<br />

plaatselijke kunstenaars<br />

Schil<strong>de</strong>rijen, foto’s, ceramiek, sculpturen,<br />

didjeridoo<br />

SI <strong>de</strong> Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />

info@daverdisse-tourisme.be<br />

13/07/13 - 4/08/13<br />

FrEYr - WAulsorT A<br />

Exposition du Club Alpin Belge<br />

Tentoonstelling van <strong>de</strong> Belgische Alpen Club<br />

0032-81/23 43 21 - 0032-82/22 22 00<br />

www.freyr.be - info@freyr.be<br />

27/07/13 - 15/<strong>09</strong>/13<br />

vrEssE E<br />

Exposition <strong>de</strong> peintures «Portraits»<br />

Au Centre d’Interprétation d’Art<br />

Schil<strong>de</strong>rijententoonstelling «Portretten»<br />

14:00 > 17:00 - 0032-61/58 92 99<br />

fondation.chaidron@skynet.be<br />

2/08/13 - 1/<strong>09</strong>/13<br />

vrEssE E<br />

Exposition / Tentoonstelling<br />

Agnès Jouart - La Glycine, 10:00 > 18:00<br />

0032-61/29 28 27<br />

tourisme.vresse@skynet.be<br />

10 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


10/08/13 - 18/08/13<br />

CEllEs C<br />

Parcours d’artistes<br />

Exposition d’artistes professionnels dans le<br />

village <strong>de</strong> Celles. Avec: arts contemporain,<br />

traditionnel, figuratif, abstrait, fantastique,<br />

surréaliste, sculpture, peinture, photographie...<br />

Kunsttentoonstelling in het dorp van Celles<br />

U kunt er een scala aan uiteenlopen<strong>de</strong> stijlen<br />

bewon<strong>de</strong>ren alsook <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> disciplines :<br />

schil<strong>de</strong>ren, sculptuur, foto’s, architectuur en<br />

striptekenaars.<br />

0032-82/22.24.42 - 0032-475/673.983<br />

www.parcours-artistes.be<br />

17 & 18/08/13<br />

MArEDrET A<br />

Week-end «textile»<br />

9/<strong>05</strong>/13 - 12/<strong>05</strong>/13<br />

DinAnT A<br />

60 anniversaire du Jumelage Dinant-Dinan<br />

Festivités dans la ville<br />

Dinant-Dinan jumelage: 60 jaar<br />

Festiviteiten in <strong>de</strong> stad<br />

Comité <strong>de</strong> Jumelage Dinant-Dinan<br />

0032-82/22 39 49 - 0032-478/50 02 90<br />

13/06/13 - 16/06/13<br />

roChEForT C<br />

Bra<strong>de</strong>rie / Uitverkoop<br />

Musique et animations diverses, nocturne<br />

le 14/06<br />

Muziek en allerhan<strong>de</strong> activiteiten, koopavond<br />

op 14/06<br />

SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />

www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />

infos@rochefort-tourisme.be<br />

17/06/13 - 19/06/13<br />

liBin F<br />

Fête Champêtre <strong>de</strong> Libin-bas<br />

Soirées, brocante, bala<strong>de</strong> moto, VTT &<br />

marche<br />

Dorpsfeest van Libin<br />

Dansavon<strong>de</strong>n, rommelmarkt, circuits met<br />

moto’s, ATB,…<br />

baijot.christian@hotmail.com<br />

21 & 22/06/13<br />

DinAnT A<br />

SUMMER PLACE <strong>2013</strong><br />

21/06 : Soirée DJ avondfeest<br />

22/06 : à partir <strong>de</strong> 12:00, animations<br />

touristiques, concerts dont à 20.00 : BJ<br />

SCOTT / vanaf 12:00, toeristische attracties,<br />

concerten en om 20:00 : BJ SCOTT.<br />

Entrée gratuite / vrije ingang<br />

SI Dinant<br />

0032-82/22 90 38 - 0032-82/22 28 70<br />

22/06/13<br />

Yvoir - EvrEhAillEs A<br />

Fête <strong>de</strong> la St-Jean et <strong>de</strong>s jardins potagers<br />

Diverses animations et stands; échange <strong>de</strong><br />

plants, concours d’épouvantail, feu <strong>de</strong> la<br />

Saint-jean.<br />

St-Jan feest<br />

Plantenmarkt - Sint-Jansvuur<br />

L. Alen - 0032-82/61 03 88<br />

23/06/13<br />

hErMETon-sur-MEusE A<br />

Course <strong>de</strong> Tracteurs-ton<strong>de</strong>uses<br />

Sur un circuit dans le village. Nombreuses<br />

animations<br />

Zitgrasmaaierswedstrijd<br />

Les fous volants - 0032-478/777 785<br />

26/06/13 - 12/07/13<br />

CinEY B<br />

Plage Monseu Strand / Monseu Strand<br />

17 jours non-stop d’animations gratuites<br />

sur et autour <strong>de</strong> la Place Monseu. Concerts,<br />

tournois sportifs, piscines,…<br />

17 dagen van gratis animaties op en rond<br />

het Monseuplein. Concerten, sportieve<br />

toernooien, grote zwemba<strong>de</strong>n,…<br />

Covadis - 0032-83/23 43 00<br />

www.covadis.be - celine@covadis.be<br />

28/06/13 - 30/06/13<br />

DinAnT A<br />

WE commercial / Bra<strong>de</strong>rie<br />

Démarques dans les commerces <strong>de</strong> la ville<br />

Guil<strong>de</strong> <strong>de</strong> Dinant - 0032-82/22 90 38<br />

FEsChAuX C<br />

Fête <strong>de</strong> la Saint Jean / Dorpfeest<br />

Fête du Village avec : pétanque, brocante (le<br />

Expositions - tentoonstellingen<br />

«textiel» weekend<br />

Maison <strong>de</strong> l’artisanat à Maredret<br />

0032-82/69 95 90<br />

www.maredretartisanat.be<br />

maredret.artisanat@skynet.be<br />

3/<strong>09</strong>/13 - 30/<strong>09</strong>/13<br />

vrEssE E<br />

Exposition<br />

Michel Adant - La Glycine, 10:00 > 17:00<br />

Tenstoonstelling<br />

0032-61/29 28 27 - tourisme.vresse@skynet.be<br />

7/<strong>09</strong>/13 - 13/10/13<br />

nAToYE B<br />

Cybernetik Art<br />

Découverte du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s robots,<br />

<strong>de</strong> machines animées en 2D, 3D, ...<br />

Représentation sous forme <strong>de</strong> sculpture,<br />

Fêtes, bra<strong>de</strong>ries - feesten, bra<strong>de</strong>rieën<br />

29), thé dansant, animations diverses.<br />

Rommelmarkt, petanque, allerhan<strong>de</strong><br />

activiteiten,…<br />

0032-82/74 45 97<br />

www.cercle-culturel-feschaux.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Bra<strong>de</strong>rie annuelle <strong>de</strong>s commerçants<br />

Nocturne jusque 22h le vendredi.<br />

Jaarlijkse han<strong>de</strong>lsbra<strong>de</strong>rie<br />

Nocturne tot 22u. op vrijdag.<br />

29/06/13<br />

hAsTiErE-lAvAuX A<br />

Journée <strong>de</strong>s enfants / Kin<strong>de</strong>rdag<br />

Gran<strong>de</strong> fête <strong>de</strong>s enfants, avec nombreux jeux,<br />

attractions et animations musicales, stands<br />

ludiques et sportifs<br />

Groot kin<strong>de</strong>rfeest met leuke spelletjes,<br />

muzikale animaties, speel- en sportstandjes<br />

Suzanne Soumoy - 0032-82/643 214<br />

www.hastiere.be - contact@hastiere.be<br />

30/06/13<br />

Yvoir A<br />

«Fer» La Fête Médiévale du Maka<br />

Fauconnerie, archers, musique médiévale,<br />

artisans du fer et <strong>de</strong> la pierre à travail, ferrage<br />

<strong>de</strong> cheval / 10:00-18:00<br />

Mid<strong>de</strong>leeuws feest : «Fer la Fête» du Maka<br />

Ambachtswerk/handwerk van ijzer en<br />

steen, Mid<strong>de</strong>leeuwse muziek, boogschieten,<br />

valkenvlucht… 10:00-18:00<br />

SI Yvoir - Mr Colet<br />

0032-82/61 03 29 - 0032-475/739 894<br />

www.yvoir-tourisme.be - accueil@yvoir.be<br />

5/07/13 - 7/07/13<br />

GoDinnE A<br />

Fête «allo L’eau»<br />

Concours <strong>de</strong> pêche, brocante sur les berges<br />

<strong>de</strong> la Meuse, animation musicale, soirée<br />

dansante.<br />

Waterfeest « Allo l’eau»<br />

Viswedstrijd, rommelmarkt langs <strong>de</strong> oevers<br />

van <strong>de</strong> Maas, muzikale animatie en dansavond.<br />

C. Renardy - 0032-472/97 46 73<br />

5/07/13 - 7/07/13<br />

MAhouX C<br />

Fête <strong>de</strong>s Cerises / Dorpsfeest<br />

0032-82/679 679<br />

http://home.scarlet.be/gendron<br />

6 & 7/07/13<br />

porChErEssE F<br />

Fête du Sabot / Klompenfeest<br />

sam : souper; dim : animations, jeux pour<br />

enfants, brocante<br />

Dorpsfeest met allerhan<strong>de</strong> activiteiten,<br />

rommelmarkt<br />

Les amis du sabot <strong>de</strong> Porcheresse<br />

0032-61/50 33 70<br />

7/07/13<br />

FAlAEn A<br />

Fête Au Château-ferme<br />

Journée festive, animations musicales toute<br />

la journée, 10:00 - 19:00<br />

Feest in <strong>de</strong> Kasteelhoeve<br />

Feestdag, muzikale animatie <strong>de</strong> ganse dag<br />

door, 10:00 - 19:00<br />

0032-82/69 92 52 - www.licrochon.be<br />

secretariat@licrochon.be<br />

12/07/13 - 14/07/13<br />

GEnDron C<br />

Fête aux Cerises / Dorpsfeest<br />

0032-82/66 63 40<br />

céramique, <strong>de</strong>ssin,.....<br />

Ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong> robotwereld, geanimeer<strong>de</strong><br />

machines in 2D, 3D,… Voorstelling in <strong>de</strong> vorm<br />

van sculpturen, keramiek, tekeningen, ...<br />

La Spirale - 083/69.07.90<br />

www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />

11/<strong>09</strong>/13 - 25/<strong>09</strong>/13<br />

BEAurAinG C<br />

Vitrine <strong>de</strong> l’Art / Kunst in <strong>de</strong> etalages<br />

Expositions dans les vitrines <strong>de</strong>s magasins du<br />

centre <strong>de</strong> Beauraing.<br />

Tentoonstellingen in <strong>de</strong> winkeletalages van het<br />

centrum van Beauraing<br />

0032-82/71 16 45<br />

14 & 15/<strong>09</strong>/13<br />

MArEDrET A<br />

Week-end «peintures et photos»<br />

13/07/13<br />

FElEnnE C<br />

Fête du Village / Dorpsfeest<br />

Avec bal aux lampions / Met bal met lantaarns<br />

19/07/13 - 27/07/13<br />

hAsTiErE-lAvAuX A<br />

5ème édition De « Marée Haute La Plage »<br />

Une semaine d’animations et <strong>de</strong> sports<br />

pour tous sur une plage <strong>de</strong> sable aménagée<br />

en plein cœur du village : initiations pour<br />

enfants et joutes amicales pour tous.<br />

Concerts et animations.<br />

5<strong>de</strong> editie van « Marée Haute La Plage »<br />

Een volle week animaties en sport voor<br />

ie<strong>de</strong>reen op een zandstrand op een plein van<br />

het dorp : opleidingen voor kin<strong>de</strong>ren en «fun»<br />

wedstrijdjes voor ie<strong>de</strong>reen. Concerten en<br />

animaties.<br />

OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />

www.hastiere.be<br />

tourismehastiere@scarlet.be<br />

19/07/13 - 21/07/13<br />

hour C<br />

Fête annuelle / Dorpsfeest<br />

Fête du village<br />

0032-82/66 65 70<br />

www.houranimations.org<br />

21/07/13<br />

DinAnT A<br />

Fête Nationale / Nationale Feestdag<br />

Animations, brocante, concert, feu d’artifice<br />

à partir <strong>de</strong> 23h.<br />

Animaties, rommelmarkt, concert, vuurwerk<br />

vanaf 23u<br />

0032-82/22 31 87 - 0032-477/24 33 40<br />

MArEDrET A<br />

10ème Fête Artisanale<br />

Fête estivale <strong>de</strong> Maredret Village Artisanal: au<br />

pays <strong>de</strong> la Molignée, les artisans d’art et <strong>de</strong><br />

bouche vous invitent à partager leur savoirfaire:<br />

céramique, bijoux, peintures, tournage<br />

sur bois, dinan<strong>de</strong>ries, ferroneries, vitraux,<br />

mosaïques à l’ancienne, produits du terroir...<br />

10<strong>de</strong> Zomer-editie van het ambachtsfeest<br />

Bewerking van glas, hout, metaal, tin,<br />

keramiek, schil<strong>de</strong>rijen, koperslagwerken,<br />

glasramen, mozaïek, streekproducten,..<br />

Maison <strong>de</strong> l’artisanat - 0032-82/69 98 90<br />

www.maredretartisanat.be<br />

maredret.artisanat@skynet.be<br />

27 & 28/07/13<br />

AnsErEMME A<br />

9ème Fête <strong>de</strong> la bière namuroise<br />

60 bières artisanales + produits du terroir.<br />

Animation musicale, <strong>de</strong> 11:00 > 21:00<br />

9<strong>de</strong> Bierfeest<br />

meer dan 60 bieren van <strong>de</strong> provincie Namen<br />

+ streekproducten - muzikale animatie. Van<br />

11:00>21:00<br />

www.anseremme-ada.be x<br />

1/08/13 - 5/08/13<br />

BEAurAinG C<br />

Gran<strong>de</strong> Bra<strong>de</strong>rie Commerçante<br />

Gran<strong>de</strong> Bra<strong>de</strong>rie commerçante dans les<br />

nombreux commerces <strong>de</strong> la ville, animations<br />

diverses, feu d’artifices, musique, cortège<br />

musical…<br />

Opruiming<br />

Koopavon<strong>de</strong>n en opruiming in <strong>de</strong> vele winkels<br />

van Beauraing met allerhan<strong>de</strong> activiteiten:<br />

vuurwerk, muziek, stoet…<br />

0032-82/71 11 40 - www.otbeauraing.be<br />

otbeauraing@scarlet.be<br />

Expositions et démonstrations <strong>de</strong>s différents<br />

artisans <strong>de</strong> la peinture et <strong>de</strong>s photos membres<br />

<strong>de</strong> la Maison <strong>de</strong> l’Artisanat et leurs invités.<br />

Schil<strong>de</strong>rijen en foto’s weekend<br />

Tentoonstelling van schil<strong>de</strong>rs en fotografen<br />

Maison <strong>de</strong> l’artisanat à Maredret<br />

0032-82/69 95 90<br />

www.maredretartisanat.be<br />

maredret.artisanat@skynet.be<br />

21/<strong>09</strong>/13 - 11/11/13<br />

vrEssE E<br />

Exposition<br />

Albert <strong>de</strong> Villeroux - Centre d’Interprétation<br />

d’Art, 14:00 > 17:00<br />

Tenstoonstelling<br />

0032-61/58 92 99<br />

fondation.chaidron@skynet.be<br />

3 & 4/08/13<br />

roChEForT C<br />

13ème Fête <strong>de</strong>s Tanneries<br />

Bar, brocante, animations diverses<br />

13<strong>de</strong> Feest van <strong>de</strong> Tanneries-wijk<br />

Bar, rommelmarkt, allerlei activiteiten<br />

0032-84/21 02 22 & 0032-474/70 75 75<br />

04/08/13<br />

hAsTiErE-TAhAuT A<br />

Barbecue Géant <strong>de</strong> Tahaut / Grote barbecue<br />

van Tahaut<br />

A partir <strong>de</strong> 12h00 - Avec animation musicale,<br />

piste <strong>de</strong> danse et tombola / Met muzikale<br />

animatie, danspiste en tombola<br />

J. Porignaux : 0032(0)82 64 46 22 ou<br />

0032(0)474 423 999<br />

10/08/13 - 11/08/13<br />

hAvElAnGE B<br />

Week-End d’Août Dingue<br />

Le WEAD Festival est un festival tranquille,<br />

rural et convivial, avec <strong>de</strong>s groupes<br />

programmés par plaisir et envie <strong>de</strong> partager<br />

la musique.<br />

Het WEAD Festival is een rustig, lan<strong>de</strong>lijk en<br />

vrien<strong>de</strong>lijk festival met muziekgroepen voor<br />

<strong>de</strong> echte muziekliefhebbers.<br />

0032-499/291 818<br />

ww.fdjh.be - info@weadfestival.be<br />

10/08/13<br />

sponTin A<br />

Fête au moulin<br />

Visites libres ou guidées du moulin en<br />

activité. Ateliers pour les enfants. Contes,<br />

poèmes et chansons. Animation musicale,<br />

petite restauration.<br />

De molen van Spontin in feest<br />

Vrij bezoek of begeleid bezoek van <strong>de</strong> molen<br />

0032-83/69 95 73 - chivonne@skynet.be &<br />

jean.germain@uclouvain.be<br />

11/08/13<br />

MArEDsous A<br />

30ème journée annuelle <strong>de</strong>s confréries<br />

gastronomiques<br />

Une centaine <strong>de</strong> confréries présentes -<br />

Dégustation <strong>de</strong> produits du terroir, animation<br />

musicale, <strong>de</strong> 10:00>18:00<br />

Jaarlijkse dag van <strong>de</strong> gastronomische<br />

broe<strong>de</strong>rschappen<br />

Een hon<strong>de</strong>rdtal broe<strong>de</strong>rschappen laten<br />

u proeven van hun gastronomische<br />

specialiteiten<br />

0032-82/22 28 70 - www.confreries.be<br />

info@dinant-tourisme.be<br />

16/08/13 - 18/08/13<br />

roChEForT C<br />

Bra<strong>de</strong>rie / Uitverkoop<br />

Musique et animations diverses, nocturne<br />

le 16/08<br />

Muziek en allerhan<strong>de</strong> activiteiten, koopavond<br />

op 16/08<br />

SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />

www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />

infos@rochefort-tourisme.be<br />

liBin F<br />

Libin en fête<br />

Soirée Las Vegas, tracteur Pulling, exposition<br />

vieux tracteurs, gymkhana<br />

Feest van Libin<br />

Las Vegas avond, tractor pulling,<br />

tentoonstelling van ou<strong>de</strong> tractoren, gymkhana<br />

0032-497/26 99 63<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

11


17 & 18/08/13<br />

DinAnT A<br />

Happy Summer<br />

Bar à cocktail, jeux sur la Meuse, …<br />

Cocktail bar, activiteiten op <strong>de</strong> Maas<br />

SI Dinant - 0032-82/22 90 38<br />

www.dinant.be - syndicat.initiative@dinant.be<br />

17/08/13<br />

houX A<br />

Cochonaille + soirée dansante<br />

Varken aan het spit + dansavond<br />

19:00 - E. Dubois - 0032-478/88 37 88<br />

24/08/13 - 26/08/13<br />

hulsonniAuX C<br />

Fête villageoise / Dorpsfeest<br />

A la Grange <strong>de</strong> Hulsonniaux<br />

9/<strong>05</strong>/13<br />

CEllEs C<br />

Gran<strong>de</strong> Concentration <strong>de</strong> Véhicules <strong>de</strong> la<br />

Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale<br />

Avec reconstitution du village <strong>de</strong> Celles 1944<br />

Grote samenkomst van militaire voertuigen<br />

uit WWII. Met reconstitutie van het dorp van<br />

Celles anno 1944<br />

0032-478/88.38.72 - www.101airborne.be<br />

DinAnT A<br />

8ème concours pour jeunes saxophonistes:<br />

<strong>de</strong>mi-finales<br />

Organisée par l’Association Internationale<br />

Adolphe Sax, le Concours pour Jeunes<br />

Saxophonistes rassemble, tous les <strong>de</strong>ux ans,<br />

plus d’une centaine <strong>de</strong> saxophonistes belges,<br />

luxembourgeois et/ou domiciliés en Belgique,<br />

prestant seul ou dans le cadre d’un ensemble.<br />

8ste wedstrijd voor jonge saxofonisten:<br />

halve-finale<br />

Om <strong>de</strong> 2 jaar, voor jonge saxofonisten uit<br />

België en Luxemburg<br />

0032-82/22 34 08 - sax.dinant.be/concours<br />

aca<strong>de</strong>mie.musique@dinant.be<br />

GEDinnE E<br />

Tour <strong>de</strong> Belgique pour handicapés visuels<br />

(tan<strong>de</strong>ms).<br />

Fêtes, bra<strong>de</strong>ries - feesten, bra<strong>de</strong>rieën<br />

00032-82/22 32 14<br />

24 & 25/08/13<br />

FroiDliEu F<br />

Fête du Village / Dorpsfeest<br />

Brocante, animations, bals…<br />

Rommelmarkt, allerhan<strong>de</strong> activiteiten, bal…<br />

00032-84/38 86 14<br />

25/08/13<br />

Yvoir A<br />

Gar<strong>de</strong>n Party sur l’île d’Yvoir<br />

Op het eiland van Yvoir - 0032-82/61 18 67<br />

EvrEhAillEs A<br />

Bail en Fête<br />

7ème édition - Bala<strong>de</strong> guidées, jeux anciens,<br />

animations sportives, atelier cirque, artistes<br />

<strong>de</strong> rue, groupes musicaux,… 11:00-18:00<br />

7<strong>de</strong> editie: ou<strong>de</strong> spelen overal in het dorp +<br />

allerlei animaties van 11:00-18:00<br />

0032-82/61 03 29 - wwwyvoir-tourisme.be<br />

30/08/13 - 1/<strong>09</strong>/13<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Fête <strong>de</strong>s Marchois<br />

30/08: spectacle: Jérôme <strong>de</strong> Warzée.<br />

31/08: blind test. 01/<strong>09</strong>: banquet et jeux<br />

interéquipes.<br />

Fête <strong>de</strong>s Marchois - Stadsfeest<br />

30/08: spektakel: Jérôme <strong>de</strong> Warzée. 31/08:<br />

blind test. 01/<strong>09</strong>: banket en teamspelen<br />

www.foiresenfete.be - presi<strong>de</strong>nt@foiresenfete.be<br />

CENTRE D’ACCUEIL SAINT-JOSEPH<br />

- AbbAye <strong>de</strong> MAredsous Asbl -<br />

www.tourisme.maredsous.be - Tél. 082 698 284 - 5537 Denée<br />

Evénements - evenementen<br />

Prologue (5km) à 12h30 et 1ère étape<br />

(75km) à 15h sur le circuit <strong>de</strong> Gribelle.<br />

Ron<strong>de</strong> van België voor visuele gehandicapten<br />

(tan<strong>de</strong>ms).<br />

Proloog om 12u30 en eerste rit om 15u op het<br />

circuit van Gribelle<br />

0032-61/58 80 21<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Rallye équestre<br />

Parcours balisé <strong>de</strong> 30 km pour cavaliers et<br />

attelages. Une véritable aventure dans un<br />

terrain <strong>de</strong> 2800 ha sans clôture, ni culture.<br />

Dès 8h30, Camp militaire Roi Albert.<br />

Ruiterrally<br />

Bewegwijzerd parcours van 30 km voor ruiters en<br />

paar<strong>de</strong>nspannen. Een waar avontuur in een terrein<br />

van 2800 ha zon<strong>de</strong>r afsluiting of bebouwing. Vanaf<br />

8u.30, militaire Koning Albert Kamp.<br />

0032-84/32 27 35<br />

www.autourducheval.com<br />

rallye.buron.<strong>2013</strong>@gmail.com<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Tournoi volley loisirs<br />

A 13h, centre culturel et sportif.<br />

Recreatie volleybaltornooi<br />

Om 13u., sportcentrum.<br />

0032-475/82 80 28<br />

Visites guidées<br />

Possibilité <strong>de</strong> visites avec dégustation<br />

Visites guidées individuelles <strong>de</strong> l’abbaye (bilingues fr-nl)<br />

tous les samedis, dimanches, jours fériés et vacances scolaires<br />

à 14h et à 16h (15h30 <strong>de</strong> décembre à février). Durée : +/- 1h15.<br />

Prix : 4 €; seniors et étudiants : 3 €; enfants <strong>de</strong> – 12 ans : gratuit.<br />

Visites guidées pour groupes toute l’année sur réservation (uniquement<br />

par courrier, e-mail ou fax). Prix : 3 € - Si moins <strong>de</strong> 25 pers : forfait <strong>de</strong> 75 €.<br />

roChEForT C<br />

33ème Festival International du Rire <strong>de</strong><br />

Rochefort<br />

La Capitale du Rire rassemblera, cette année<br />

encore, une belle brochette d’artistes pour<br />

célébrer l’humour sous toutes ses formes.<br />

<strong>09</strong>/<strong>05</strong> : «Denis Maréchal joue», au Village<br />

du Rire : « Unplugged », 10/<strong>05</strong> : Les Lascars<br />

Gays « Bang ! Bang ! », au Village du Rire :<br />

« La Ban<strong>de</strong> à Lolo », 11/<strong>05</strong> : Alain Posture<br />

« Le Futur est <strong>de</strong> retour » et David Schiepers<br />

« The New Testament », au Village du Rire :<br />

« DJ Cino »<br />

33ste Internationaal Comedy Festival van<br />

Rochefort<br />

Met stand-up artiesten en muziek in <strong>de</strong> feesttent<br />

Festival du Rire <strong>de</strong> Rochefort<br />

Tickets & info : 0032-84/22 37 57<br />

www.festival-du-rire.be<br />

fir.rochefort@skynet.be<br />

roChEForT C<br />

«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />

Chaque premier dimanche du mois et les jours<br />

fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité nouvelle<br />

et parfois inattendue: artisans, artistes, visite<br />

contée, visite guidée, jardins,... Visitez notre<br />

site pour plus d’infos sur les thèmes.<br />

30/08/13<br />

Yvoir A<br />

Soirée DJ Ibiza sur l’île d’Yvoir.<br />

Ibiza feest - Op het eiland van Yvoir<br />

V. Sneesens - 0032-476/86 79 43<br />

30/08/13 - 1/<strong>09</strong>/13<br />

vEr C<br />

Fête du village / Dorpsfeest<br />

philippe.gilson@isjciney.be<br />

7/<strong>09</strong>/13 - 8/<strong>09</strong>/13<br />

CEllEs C<br />

Fête annuelle / Dorpsfeest<br />

Attractions foraines, jeux intervillages,<br />

soirées dansantes<br />

Kermisattracties, dorpspelen, dansavon<strong>de</strong>n<br />

0032-82/67 69 64<br />

Restauration toute la journée<br />

Plaine <strong>de</strong> jeux<br />

OUVERT TOUTE L’ANNéE<br />

ET TOUS LES JOURS<br />

Horaire vacances d’été (juillet et août) :<br />

ouvert <strong>de</strong> 10h à 19h du lundi au samedi<br />

<strong>de</strong> 10h à 20h le dimanche<br />

Horaire pour le reste <strong>de</strong> l’année : voir site web<br />

Themazondagen te Malagne<br />

Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />

feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />

nieuwe en soms onverwachte activiteit<br />

te ont<strong>de</strong>kken: ambachtslui, kunstenaars,<br />

vertelwan<strong>de</strong>ling, geleid bezoek, <strong>de</strong> tuinen... Meer<br />

informatie over <strong>de</strong> thema’s op onze website!<br />

Malagne la Gallo-Romaine<br />

0032-84/22 21 03<br />

www.malagne.be - info@malagne.be<br />

roChEForT C<br />

21ème Carrefour BD<br />

Au centre ville, rendu piétonnier pour<br />

l’occasion – Brocante BD, nombreuses<br />

animations pour les enfants, séance <strong>de</strong><br />

dédicaces, distribution d’une plaquette<br />

inédite,…Dès 10h: brocante BD, <strong>de</strong> 10h à<br />

18h: animations diverses<br />

21ste Stripverhalenfestival<br />

In het stadscentrum, voor <strong>de</strong> gelegenheid<br />

autovrij – Vanaf 10uur : markt met<br />

twee<strong>de</strong>handse stripverhalen, en van 10<br />

tot 18uur : allerlei kin<strong>de</strong>ractiviteiten,<br />

handtekeningsessie<br />

SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />

www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />

infos@rochefort-tourisme.be<br />

12 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


10/<strong>05</strong>/13<br />

CEllEs C<br />

Gran<strong>de</strong> Concentration <strong>de</strong> Véhicules <strong>de</strong> la<br />

Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale<br />

Avec reconstitution du village <strong>de</strong> Celles 1944<br />

Grote samenkomst van militaire voertuigen<br />

uit WWII<br />

Met reconstitutie van het dorp van Celles<br />

anno 1944<br />

0032-478/88.38.72 - www.101airborne.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Meurtre au Domaine<br />

Le corps d’un trappeur est retrouvé sans<br />

vie… ai<strong>de</strong>z-nous à résoudre ce meurtre<br />

mystérieux… et démasquez le meurtrier !<br />

Une véritable enquête au sein même <strong>de</strong><br />

la Réserve d’Animaux Sauvages. A 18h.<br />

Réservation obligatoire.<br />

Moord op het Domein<br />

Het lichaam van een pelsjager is levenloos<br />

gevon<strong>de</strong>n in het Wildpark. Help ons om <strong>de</strong>ze<br />

mysterieuze moord op te lossen en ontmasker<br />

<strong>de</strong> moor<strong>de</strong>naar! Een echt on<strong>de</strong>rzoek te mid<strong>de</strong>n<br />

van het Wildpark. Om 18u. Reservering<br />

verplicht. Enkel in het Frans.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Rallye équestre / Ruiterrally<br />

Parcours balisé <strong>de</strong> 30 km pour cavaliers et<br />

attelages<br />

Bewegwijzerd parcours van 30 km voor ruiters<br />

en paar<strong>de</strong>nspannen. CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />

nAToYE B<br />

Piano Bar<br />

Chaque <strong>de</strong>uxième vendredi du mois<br />

(sauf juillet et août), un concert et un<br />

style différent au Piano Bar <strong>de</strong> La Spirale.<br />

Ouverture <strong>de</strong>s portes à 19h, concert à 20h.<br />

Tarif: 8€. Réservations souhaitées.<br />

Ie<strong>de</strong>r twee<strong>de</strong> vrijdag van <strong>de</strong> maand (behalve<br />

in juili en augustus), een verschillen<strong>de</strong> concert<br />

met een verschillen<strong>de</strong> stijl in <strong>de</strong> Piano Bar van<br />

<strong>de</strong> Spirale. Opening van <strong>de</strong> <strong>de</strong>uren om 19u,<br />

concert om 20u. Tarief: 8€. Reservatie gewenst.<br />

La Spirale - 0032-83/69 07 90<br />

www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />

roChEForT C<br />

33ème Festival International du Rire <strong>de</strong><br />

Rochefort<br />

La Capitale du Rire rassemblera, cette année<br />

encore, une belle brochette d’artistes pour<br />

célébrer l’humour sous toutes ses formes.<br />

33ste Internationaal Comedy Festival van<br />

Rochefort<br />

In <strong>de</strong> Humor Hoofdstad kunt u beken<strong>de</strong> standup<br />

artiesten aan het werk zien.<br />

CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />

WAhA D<br />

Concert (musique classique): Cassiopée<br />

A 20h, église Saint-Etienne. Au programme:<br />

Quintette en ut majeur D856 <strong>de</strong> Schubert -<br />

Quatuor <strong>de</strong> Ravel en fa majeur.<br />

Concert (klassieke muziek): Cassiopée<br />

Om 20u., kerk Saint-Etienne. Programma:<br />

Kwintet in C-majeur van Schubert - Kwartet in<br />

F-majeur van Ravel.<br />

Maison <strong>de</strong> la Culture Famenne Ar<strong>de</strong>nne<br />

0032-84/32 73 86<br />

www.maison<strong>de</strong>laculture.marche.be<br />

communication.mcfa@marche.be<br />

11/<strong>05</strong>/13<br />

AllE E<br />

Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />

Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />

Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />

plus tard le jour même à 15h. Payant<br />

Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />

fakkels<br />

Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />

0032-497/454 374<br />

http://ardoisalle.jimdo.com<br />

CEllEs C<br />

Gran<strong>de</strong> Concentration <strong>de</strong> Véhicules <strong>de</strong> la<br />

Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale<br />

Avec reconstitution du village <strong>de</strong> Celles 1944<br />

Grote samenkomst van militaire voertuigen<br />

uit WWII<br />

Met reconstitutie van het dorp van Celles<br />

anno 1944<br />

0032-478/88.38.72 - www.101airborne.be<br />

DinAnT A<br />

8ème concours pour jeunes saxophonistes:<br />

finale<br />

Le Concours pour Jeunes Saxophonistes<br />

rassemble plus d’une centaine <strong>de</strong><br />

Evénements - evenementen<br />

saxophonistes.<br />

8ste wedstrijd voor jon<strong>de</strong> saxofonisten: finale<br />

Om <strong>de</strong> 2 jaar, voor jonge saxofonisten van<br />

België en Luxemburg - CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />

DinAnT A<br />

36ème Dinant-Givet-Dinant<br />

Marche <strong>de</strong> 6, 12, 20, 25, 35, 42 et 60 km<br />

36ste wan<strong>de</strong>ltocht Dinant-Givet-Dinant<br />

Wan<strong>de</strong>ltocht van 6, 12, 20, 25, 35, 42 en 60 km<br />

Les Batteurs <strong>de</strong> cuir - 0032-81/40 <strong>09</strong> 62<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Meurtre au Domaine<br />

Le corps d’un trappeur est retrouvé sans<br />

vie… ai<strong>de</strong>z-nous à résoudre ce meurtre<br />

mystérieux… et démasquez le meurtrier !<br />

Une véritable enquête au sein même <strong>de</strong><br />

la Réserve d’Animaux Sauvages. A 18h.<br />

affiche A3.pdf 1 15/04/13 14:58<br />

Réservation obligatoire.<br />

Moord op het Domein<br />

Het lichaam van een pelsjager is levenloos<br />

gevon<strong>de</strong>n in het Wildpark. Help ons om <strong>de</strong>ze<br />

mysterieuze moord op te lossen en ontmasker<br />

<strong>de</strong> moor<strong>de</strong>naar! Een echt on<strong>de</strong>rzoek te mid<strong>de</strong>n<br />

van het Wildpark. Om 18u. Reservering<br />

verplicht. Enkel in het Frans.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

La Grotte Secrète (FR)<br />

Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />

ne pensiez jamais pouvoir la voir. En petit<br />

groupe (max 20 p.), apprenez les secrets <strong>de</strong><br />

la grotte, approchez l’entrée oubliée du Trou<br />

d’Enfaule ou gravissez le Trône du Pluton,<br />

tout en haut <strong>de</strong> la salle du Dôme. Laissez le<br />

gui<strong>de</strong> vous faire découvrir SON mon<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

mystères. A 18h. Réservation obligatoire.<br />

De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />

Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />

12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

JEMEllE C<br />

La Magnifique<br />

11ème édition <strong>de</strong> la randonnée cyclotouristique<br />

11<strong>de</strong> editie van het fietscircuit<br />

Gérard Bau<strong>de</strong>sson - 0032-84/21 06 26<br />

www.veloclubrochefort.be<br />

gbau<strong>de</strong>sson@base.be<br />

lEFFE A<br />

Concert <strong>de</strong> Jazz au Jazz L’F Club<br />

21:00, Nathalie Loriers (p) Trio feat. Philippe<br />

Aerts (b) & Rick Hollan<strong>de</strong>r (dm)<br />

Jazz concert<br />

Jazzz L’F club - www.dinantjazznights.org<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Rallye équestre / Ruiterrally<br />

Parcours balisé <strong>de</strong> 30 km pour cavaliers et<br />

attelages<br />

Bewegwijzerd parcours van 30 km voor ruiters<br />

en paar<strong>de</strong>nspannen. CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />

roChEForT C<br />

33ème Festival International du Rire <strong>de</strong><br />

Rochefort<br />

La Capitale du Rire rassemblera, cette année<br />

encore, une belle brochette d’artistes pour<br />

célébrer l’humour sous toutes ses formes.<br />

33ste Internationaal Comedy Festival van<br />

Rochefort<br />

In <strong>de</strong> Humor Hoofdstad kunt u beken<strong>de</strong> standup<br />

artiesten aan het werk zien.<br />

CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />

vrEssE E<br />

Rallye automobile touristique ludique et<br />

champêtre « Dégustation et détente en<br />

Ar<strong>de</strong>nne namuroise » (± 90km).<br />

Départ à Vresse entre 8h30 et 10h30 et<br />

arrivée à Vencimont à la salle <strong>de</strong>s fêtes pour<br />

16h. Repas sur le parcours. Prix : 18€ - enfant<br />

6-12 ans : 10,00€<br />

Ludieke en lan<strong>de</strong>lijke autorally « Proeven en<br />

genieten in <strong>de</strong> Naamse Ar<strong>de</strong>nnen ».<br />

Vertrek in Vresse tussen 8u30 en 10u30<br />

(streekontbijt aangebo<strong>de</strong>n) en aankomst in <strong>de</strong><br />

feestzaal van Vencimont voor 16u. Prijs : 18€<br />

0032-61/29 28 27<br />

12/<strong>05</strong>/13<br />

CEllEs C<br />

Gran<strong>de</strong> Concentration <strong>de</strong> Véhicules <strong>de</strong> la<br />

Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale<br />

Avec reconstitution du village <strong>de</strong> Celles 1944<br />

Grote samenkomst van militaire voertuigen<br />

uit WWII<br />

Met reconstitutie van het dorp van Celles<br />

anno 1944<br />

0032-478/88.38.72 - www.101airborne.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au<br />

milieu <strong>de</strong>s jardins accompagné <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />

chevronnés pour une promena<strong>de</strong> d’environ<br />

1h30. Départ à 11h sur l’Esplana<strong>de</strong>. Dès 10h,<br />

café offert au restaurant l’Aquarium.<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen<br />

met ervaren gidsen voor een wan<strong>de</strong>ling<br />

van ongeveer 1u30. Vertrek om 11u bij <strong>de</strong><br />

Esplana<strong>de</strong>. Vanaf 10u, wordt u een koffie<br />

aangebo<strong>de</strong>n in het restaurant l’Aquarium.<br />

Domaine Provincial <strong>de</strong> Chevetogne<br />

0032-83/68 72 11<br />

www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />

info.chevetogne@province.namur.be<br />

DorinnE A<br />

Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 & 20 km<br />

ADEPS - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />

FroiDFonTAinE C<br />

Beauraing et ses villages - Froidfontaine<br />

Promena<strong>de</strong>s guidées à la découverte <strong>de</strong><br />

Beauraing et <strong>de</strong>s pittoresques villages aux<br />

alentours, accompagnées d’un gui<strong>de</strong> nature<br />

Les dim. 12/<strong>05</strong>, <strong>09</strong>/06, 14/07, 11/08 & 15/<strong>09</strong>,<br />

<strong>de</strong> 14h à 17h, départs <strong>de</strong> l’église du village<br />

Beauraing en haar dorpen - Froidfontaine<br />

Gelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>lingen door onze<br />

charmante dorpjes begeleid door een<br />

natuurgids . Op zon. 12/<strong>05</strong>, <strong>09</strong>/06, 14/07,<br />

11/08 & 15/<strong>09</strong>, van 14 tot 17uur, vertrek bij<br />

<strong>de</strong> dorpskerk. Enkel in het Frans.<br />

OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />

www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />

FurFooz A<br />

Fête du parc <strong>de</strong> Furfooz<br />

A partir <strong>de</strong> 14h00 : animations : promena<strong>de</strong><br />

historique, bala<strong>de</strong> générale, visite guidée, …<br />

Het natuurpark van Furfooz in feest<br />

Vanaf 14:00, begelei<strong>de</strong> bezoeken, animaties,<br />

kleine restauratie, …<br />

Ar<strong>de</strong>nne et Gaume<br />

0032-82/22 34 77 - www.parc<strong>de</strong>furfooz.be<br />

info@parc<strong>de</strong>furfooz.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Safari Photos<br />

Vivez une expérience unique... la Réserve<br />

d’Animaux Sauvages en exclusivité ! Le safaricar<br />

vous conduit au plus près <strong>de</strong>s animaux<br />

sauvages pour <strong>de</strong> magnifiques portraits.<br />

Départ à 07h30, réservation obligatoire.<br />

Fotosafari<br />

Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />

exclusiviteit! De safaricar brengt u zo dicht<br />

mogelijk bij <strong>de</strong> wil<strong>de</strong> dieren zodat u heel mooie<br />

foto’s kunt maken. Vertrek om 07u30<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Rallye équestre / Ruiterrally<br />

Parcours balisé <strong>de</strong> 30 km pour cavaliers et<br />

attelages<br />

Bewegwijzerd parcours van 30 km voor ruiters<br />

en paar<strong>de</strong>nspannen. CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />

nAssoGnE D<br />

Remuages et celtival <strong>de</strong> Saint-Monon<br />

11h: messe en la collégiale St-Monon<br />

suivie <strong>de</strong> la procession <strong>de</strong>s Remuages.<br />

13h: restauration sous chapiteau, musique<br />

traditionnelle celtique (Blue Stone), jeux<br />

en bois pour enfants, échoppes <strong>de</strong> produits<br />

celtiques.<br />

Be<strong>de</strong>vaart van Saint-Monon en celtival<br />

11u.: misviering in <strong>de</strong> kapittelkerk van<br />

St-Monon gevolgd door <strong>de</strong> processie van<br />

<strong>de</strong> Remuages. 13u.: maaltijd on<strong>de</strong>r tent,<br />

traditionele Keltische muziek (Blue Stone),<br />

houten spelen voor kin<strong>de</strong>ren, kraampjes met<br />

Keltische producten.<br />

http://confreriesaintmonon.skynetblogs.be<br />

roChEForT C<br />

L’Artisanat Gallo-Romain<br />

Une journée pour découvrir la richesse <strong>de</strong><br />

l’artisanat d’il y a 2000 ans – Petits et grands<br />

pourront s’essayer à la confection d’objets<br />

à l’ancienne : cor<strong>de</strong>s, poterie au colombin,<br />

fabrication <strong>de</strong> bourses en cuir…<br />

Gallo-Romeins Ambachtswerk<br />

Een hele dag gewijd aan <strong>de</strong> rijkdom van<br />

ambachtswerk van meer dan 2.000 jaar<br />

gele<strong>de</strong>n – Knutselen voor zowel groot als<br />

klein: koor<strong>de</strong>n maken, pottenbakken, le<strong>de</strong>ren<br />

geldbui<strong>de</strong>ls maken…<br />

Malagne la Gallo-Romaine<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

13


0032-84/22 21 03<br />

www.malagne.be - info@malagne.be<br />

17/<strong>05</strong>/13<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Concert: Serge Lama<br />

A 20h, Wallonie Expo (Wex).<br />

Om 20u., Wallonie Expo (Wex).<br />

www.wex.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Bal Folk<br />

A 20h, Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs. Entrée gratuite.<br />

Om 20u., Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs. Gratis toegang.<br />

Le Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs - 0032-492/931 917<br />

www.maison<strong>de</strong>laculture.marche.be<br />

letiroir<strong>de</strong>saveurs@marche.be<br />

WAhA D<br />

Concert (musique classique): Sur <strong>Lesse</strong> Trio<br />

A 20h, église Saint Etienne. Avec Vincent<br />

Rouard (piano, compositions), Kathy Adam<br />

(violoncelle) et Didier Laloy (accordéon<br />

diatonique).<br />

Concert (klassieke muziek): Sur <strong>Lesse</strong> Trio<br />

Om 20u., kerk Saint Etienne. Met Vincent<br />

Rouard (piano, composities), Kathy Adam<br />

(cello) en Didier Laloy (diatonische accor<strong>de</strong>on)<br />

Maison <strong>de</strong> la Culture Famenne Ar<strong>de</strong>nne<br />

0032-84/32 73 86<br />

www.maison<strong>de</strong>laculture.marche.be<br />

communication.mcfa@marche.be<br />

18/<strong>05</strong>/13<br />

CinEY B<br />

Salon Rétromoteur & Véhicules <strong>de</strong> Prestige<br />

Ce célèbre salon présente à ses visiteurs<br />

<strong>de</strong>s véhicules anciens <strong>de</strong> prestige à <strong>de</strong>ux<br />

ou quatre roues, <strong>de</strong> petits bijoux <strong>de</strong> toutes<br />

marques. La plus gran<strong>de</strong> bourse d’échange <strong>de</strong><br />

Belgique pour professionnels et particuliers.<br />

Retromoteur Show en Prestigevoertuigen<br />

Deze beroem<strong>de</strong> beurs presenteert aan <strong>de</strong><br />

bezoekers prestigevoertuigen met twee of<br />

vier wielen, pronkstukken van alle merken. De<br />

grootste beurs in België voor professionelen en<br />

particulieren.<br />

Ciney Expo - 0032-83/21 33 94<br />

www.cineyexpo.be<br />

info@cineyexpo.be<br />

ForriErEs D<br />

Théâtre/Spectacle: Allons promener les<br />

chèvres … la suite<br />

Une création collective <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong><br />

l’entité <strong>de</strong> Nassogne d’après les anecdotes<br />

<strong>de</strong>s ‘anciens’. Ren<strong>de</strong>z-vous à 17h. Réservation<br />

indispensable !<br />

Theater/reizend spektakel: Allons promener<br />

les chèvres... het vervolg<br />

Een collectief van <strong>de</strong> inwoners van <strong>de</strong><br />

gemeente Nassogne. Afspraak om 17u.<br />

Reservering noodzakelijk !<br />

Centre Culturel Local <strong>de</strong> Nassogne<br />

0032-84/21 49 08<br />

www.ccnassogne.be - info@ccnassogne.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

A la découverte <strong>de</strong> grands prédateurs<br />

A pied et en safari-car, venez côtoyer <strong>de</strong> près<br />

les trois grands prédateurs <strong>de</strong> notre Réserve :<br />

l’ours, le loup et le lynx. Percez les mystères<br />

<strong>de</strong> ces animaux fascinants, assistez à leur<br />

nourrissage et partagez vos impressions en<br />

compagnie d’un gui<strong>de</strong> passionné. A 18h.<br />

Réservation obligatoire.<br />

Ontmoeting met <strong>de</strong> roofdieren<br />

Te voet en met safari-car, kom kennismaken<br />

met onze drie grote roofdieren : <strong>de</strong> beer, <strong>de</strong><br />

wolf en <strong>de</strong> lynx. Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> geheimen van<br />

<strong>de</strong>ze fascineren<strong>de</strong> dieren, neem <strong>de</strong>el aan<br />

het voe<strong>de</strong>ren en <strong>de</strong>el uw indrukken met een<br />

gepassioneer<strong>de</strong> gids. Om 18uur.<br />

Reserveren is noodzakelijk.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />

majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />

aux sons féériques <strong>de</strong> la flûte traversière,<br />

jouée par Rebecca Van Bogaert, ou aux<br />

accords ancestraux <strong>de</strong> la cornemuse et <strong>de</strong><br />

la flûte irlandaise, jouées par Rémi Decker. A<br />

18h. Réservation obligatoire.<br />

Grot en Muziek<br />

(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />

majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />

van <strong>de</strong> dwarsfluit gespeeld door Rebecca<br />

Van Bogaert, of met traditionele volksmuziek<br />

gespeeld op doe<strong>de</strong>lzak of Ierse fluit door<br />

Rémi Decker. Reservering verplicht. Om 18u.<br />

Evénements - evenementen<br />

Reservering verplicht.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

lAForÊT E<br />

Bala<strong>de</strong> contée<br />

Sur le circuit <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s pour petites et<br />

gran<strong>de</strong>s oreilles. Départ à 14h30 à l’église.<br />

Durée : 2h. Prix : 3€<br />

Geanimeer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling<br />

Voor klein en groot, langs <strong>de</strong> personnages<br />

van legen<strong>de</strong>n. Vertrek aan <strong>de</strong> kerk om 14u30.<br />

Duur : 2u. Deelname : 3€<br />

0032-475/845 241<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Salon <strong>de</strong>s sports ‘Sport en Marche’<br />

De 10h à 18h: découverte, démonstration et<br />

initiation <strong>de</strong> diverses disciplines sportives.<br />

Participation gratuite.<br />

Sportsalon ‘Sport in Marche’<br />

Van 10u. tot 18u.: ont<strong>de</strong>kking, <strong>de</strong>monstraties<br />

en workshops van diverse sportieve disciplines.<br />

Gratis <strong>de</strong>elname.<br />

Centre Culturel et Sportif<br />

0032-84/32 00 90 - ccs@marche.be<br />

http://salon<strong>de</strong>sports.marche.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Jogging <strong>de</strong>s femmes: La belle en Famenne<br />

Parcours <strong>de</strong> 3, 6 et 9 km. Départs à 18h,<br />

Centre Culturel et Sportif.<br />

Jogging van <strong>de</strong> vrouwen: De schone in <strong>de</strong><br />

Famenne<br />

Parcours van 3, 6 en 9 km. Vertrek om 18u,<br />

Sportcentrum.<br />

0032-84/32 00 95 - www.womanrace.be<br />

contact@womanrace.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Concert: The Voice Belgique Tour <strong>2013</strong><br />

A 20h, Wallonie Expo (Wex).<br />

Om 20u., Wallonie Expo (Wex).<br />

www.wex.be<br />

MAsBourG D<br />

Marche longue distance <strong>de</strong>s sentiers<br />

Ar<strong>de</strong>nnais<br />

Départ, salle <strong>de</strong>s Grands Prés, <strong>de</strong> 6h à 9h (75<br />

et 50 km), <strong>de</strong> 6h à 10h (42 km) et <strong>de</strong> 7h à<br />

14h (6, 12 et 25 km).<br />

Lange afstandswan<strong>de</strong>lingen op Ar<strong>de</strong>nse<br />

wegen<br />

Vertrek zaal ‘Salle <strong>de</strong>s Grands Prés’ van 6u. tot<br />

9u. (75 en 50 km), van 6u. tot 10u. (42 km) en<br />

van 7u. tot 14u. (6, 12 en 25 km).<br />

0032-84/21 01 86<br />

http://masblette.weebly.com<br />

presi<strong>de</strong>nt-masblette@hotmail.com<br />

on D<br />

Course <strong>de</strong> caisses à savon - Coupe d’Europe<br />

De 10h à 18h. Entrée gratuite.<br />

Zeepkistenrace<br />

Van 10u. tot 18u. Gratis toegang.<br />

0032-494/794 642 - www.speeddown.be<br />

vrEssE E<br />

Bala<strong>de</strong> nature «Des orties sur les papilles»<br />

A la découverte <strong>de</strong>s plantes sauvages<br />

comestibles. Départ : 14h. Prix : 9€<br />

Natuurwan<strong>de</strong>ling « De smaak van netels ».<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> eetbare, wil<strong>de</strong> planten<br />

0032-61/29 28 27<br />

19/<strong>05</strong>/13<br />

ChEvEToGnE B<br />

Weekend Martine<br />

Chaque année, le domaine est en fête et<br />

célèbre le personnage <strong>de</strong> Martine (d’après<br />

les personnages créés par Gilbert Delahaye<br />

et Marcel Marlier) pour le plaisir <strong>de</strong> tous. De<br />

11h à 18h<br />

Weekend Martine (Tiny)<br />

Elk jaar viert het Domein «Tiny» voor het<br />

plezier van ie<strong>de</strong>reen. Van 10u tot 18u<br />

0032-83/68 72 11<br />

www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />

info.chevetogne@province.namur.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 12/<strong>05</strong>, p.13<br />

CinEY B<br />

Salon Rétromoteur & Véhicules <strong>de</strong> Prestige<br />

La plus gran<strong>de</strong> bourse d’échange <strong>de</strong> Belgique<br />

pour professionnels et particuliers.<br />

Retromoteur Show en Prestigevoertuigen<br />

De grootste beurs in België voor<br />

professionelen en particulieren.<br />

CF 18/<strong>05</strong>, p. 14<br />

hAsTiErE A<br />

Concert Old Times<br />

20:00, tous les bons standards <strong>de</strong>s années<br />

60 et 70<br />

Rock uit <strong>de</strong> jaren 60 en 70<br />

Michel Darasse - 0032-82/64 49 02<br />

www.lacavehastiere.be<br />

michel.darasse@hotmail.com<br />

lAForÊT E<br />

Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ling<br />

Départ à partir <strong>de</strong> 8h à l’école.<br />

Vertrek vanaf 8u aan <strong>de</strong> school<br />

0032-61/50 21 34<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Trail ‘La Grimace’<br />

Départ, Institut Sainte-Julie, à 6h (80 km), à<br />

8h (55 km) et à 11h (17 et 28 km).<br />

Vertrek, Institut Sainte-Julie, om 6u. (80 km),<br />

om 8u. (55 km) en om 11u. (17 en 28 km).<br />

0032-472/887 188<br />

www.trailattitu<strong>de</strong>famennoise.be<br />

info@trailattitu<strong>de</strong>famennoise.be<br />

MArloiE D<br />

Rencontre interprovinciale d’ensembles<br />

instrumentaux<br />

Interprovinciale bijeenkomst van<br />

muziekensembles<br />

14:00<br />

Harmonie Communale <strong>de</strong> Marche<br />

0032-473/706 162 - albert.leroy@marche.be<br />

MEsnil-sAinTE-BlAisE C<br />

Marche ADEPS / BLOSO Wan<strong>de</strong>ling<br />

0032-84/22 84 44<br />

on D<br />

Course <strong>de</strong> caisses à savon - Coupe d’Europe<br />

De 10h à 18h. Entrée gratuite.<br />

Zeepkistenrace<br />

Van 10u. tot 18u. Gratis toegang.<br />

Asbl Canaris Team - 0032-494/794 642<br />

www.speeddown.be<br />

roChEForT C<br />

ROCH’POP<br />

Soirée concert Indochine (by Punishment<br />

Park), la soirée se poursuivra avec DJ NICO<br />

Concert met <strong>de</strong> Indochine cover band<br />

Punishment Park, gevolgd door DJ Nico, vanaf<br />

20:00<br />

www.lescompagnons.be<br />

roChEForT C<br />

Malagne Côté Jardins<br />

Un dimanche pour découvrir l’éventail <strong>de</strong><br />

plantes utilisées par nos ancêtres ! Jardins<br />

et potagers romains seront mis en valeur à<br />

travers visites guidées et bala<strong>de</strong>s nature – Un<br />

programme agrémenté <strong>de</strong> cuisine <strong>de</strong> plantes<br />

sauvages et <strong>de</strong> confection <strong>de</strong> tisanes !<br />

De Tuinen van Malagne<br />

Een hele zondag om <strong>de</strong> planten die onze<br />

voorou<strong>de</strong>rs gebruikten te ont<strong>de</strong>kken! Ont<strong>de</strong>k<br />

<strong>de</strong> Romeinse krui<strong>de</strong>n- en groentetuinen met<br />

onze gelei<strong>de</strong> bezoeken en natuurwan<strong>de</strong>lingen<br />

Ook op het programma: koken met wil<strong>de</strong><br />

planten en krui<strong>de</strong>nthees maken!<br />

Malagne la Gallo-Romaine<br />

0032-84/22 21 03<br />

www.malagne.be - info@malagne.be<br />

suGnY E<br />

Reconstitution du procès <strong>de</strong>s Sorcières <strong>de</strong><br />

Sugny <strong>de</strong> 1657<br />

A 15h suivi <strong>de</strong> la pendaison et mise<br />

au bûcher. Marché artisanal dès 10h.<br />

Animations musicales et folkloriques<br />

Historische voorstelling van het<br />

Heksenproces van 1657<br />

Om 15u, gevolgd door <strong>de</strong> veroor<strong>de</strong>ling en<br />

<strong>de</strong> brandstapel. Artisanale markt vanaf 10u.<br />

Muzikale et folklorische animaties<br />

0032-61/50 03 74<br />

WAulsorT A<br />

Promena<strong>de</strong> <strong>de</strong> Waulsort à Château Thierry<br />

Bala<strong>de</strong> nature guidée. Ren<strong>de</strong>z-vous au<br />

passage d’eau <strong>de</strong> Waulsort à 14:00. Retour:<br />

17:00<br />

Wan<strong>de</strong>ling vanaf Waulsort tot aan Château<br />

Thierry<br />

Begelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>ling (in het Frans).<br />

Vertrekpunt: bij <strong>de</strong> overzet van Waulsort om<br />

14:00<br />

0032-82/64 44 34<br />

www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />

WillErziE E<br />

Bala<strong>de</strong> castor<br />

Départ à 13h30 à l’église<br />

Wan<strong>de</strong>ling omtrent bevers<br />

Vertrek om 13u30 aan <strong>de</strong> kerk<br />

0032-499/07 95 92<br />

20/<strong>05</strong>/13<br />

ChEvEToGnE B<br />

Weekend Martine<br />

Chaque année, le domaine est en fête et<br />

célèbre le personnage <strong>de</strong> Martine (d’après<br />

les personnages créés par Gilbert Delahaye<br />

et Marcel Marlier) pour le plaisir <strong>de</strong> tous. De<br />

11h à 18h<br />

Weekend Martine (Tiny)<br />

Elk jaar viert het Domein «Tiny» voor het<br />

plezier van ie<strong>de</strong>reen. Van 10u tot 18u.<br />

Cf 19/<strong>05</strong>, p. 14<br />

CinEY B<br />

Salon Rétromoteur & Véhicules <strong>de</strong> Prestige<br />

La plus gran<strong>de</strong> bourse d’échange <strong>de</strong> Belgique<br />

pour professionnels et particuliers.<br />

Retromoteur Show en Prestigevoertuigen<br />

De grootste beurs in België voor<br />

professionelen en particulieren.<br />

CF 18/<strong>05</strong>, p. 14<br />

ForzEE C<br />

Fête <strong>de</strong> la Bête à Mille Pattes<br />

Brocante et animations diverses : musique du<br />

mon<strong>de</strong>, théâtre,…<br />

Rommelmarkt en allerhan<strong>de</strong> activiteiten :<br />

muziek, theater…<br />

0032-83/61 32 60 - petittheatre@scarlet.be<br />

www.lepetittheatre<strong>de</strong>lagran<strong>de</strong>vie.be<br />

roChEForT C<br />

Pèlerinage à Foy Notre-Dame<br />

Ce pèlerinage pé<strong>de</strong>stre vers Foy-Notre-<br />

Dame est une tradition <strong>de</strong>puis 1626 - Défilé<br />

nocturne à Rochefort, puis à Foy le matin,<br />

retour à Rochefort à partir <strong>de</strong> 17heures<br />

Coups <strong>de</strong> canon - Départ <strong>de</strong> l’Eglise <strong>de</strong><br />

Rochefort<br />

Be<strong>de</strong>vaartstocht naar Foy Notre-Dame<br />

Deze be<strong>de</strong>vaartstocht is sinds 1626 een<br />

traditie - Vertrek naar Foy-Notre-Dame om<br />

mid<strong>de</strong>rnacht vanaf <strong>de</strong> kerk van Rochefort,<br />

terugkeer <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> dag tussen 17.00 en<br />

18.00uur<br />

0032-84/21 12 50<br />

roChEForT C<br />

«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />

Chaque premier dimanche du mois et les<br />

jours fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité<br />

nouvelle et parfois inattendue.<br />

Themazondagen te Malagne<br />

Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />

feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />

nieuwe en soms onverwachte activiteit te<br />

ont<strong>de</strong>kken. CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />

25/<strong>05</strong>/13<br />

GEDinnE E<br />

Bala<strong>de</strong> nature / Natuurwan<strong>de</strong>ling<br />

Réserve naturelle domaniale <strong>de</strong> la Fange <strong>de</strong><br />

l’Abîme. Départ à 14h à la Tour du Millénaire.<br />

Gratuit<br />

In het natuurreservaat. Vertrek om 14u aan <strong>de</strong><br />

Tour du Millénaire. Gratis<br />

0032-61/58 74 84<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Les Hôtes cachés <strong>de</strong> la Grotte<br />

Quand vous pensez “grotte”, vous<br />

imaginez un mon<strong>de</strong> sans vie. Eh bien non!<br />

Accompagnés d’un gui<strong>de</strong> biologiste, vous<br />

serez surpris <strong>de</strong> découvrir les mystérieux<br />

habitants, plantes et animaux, qui peuplent<br />

cet univers souterrain! Réservation<br />

obligatoire. A 18h.<br />

De Verborgen Gasten van <strong>de</strong> Grot<br />

Wanneer u aan <strong>de</strong> ‘Grot’ <strong>de</strong>nkt, dan stelt u<br />

zich waarschijnlijk een wereld zon<strong>de</strong>r leven<br />

voor. Niets is min<strong>de</strong>r waar! In gezelschap<br />

van een gids-bioloog zult u verrast wor<strong>de</strong>n<br />

door <strong>de</strong> mysterieuze bewoners van <strong>de</strong> Grot<br />

en <strong>de</strong> on<strong>de</strong>raardse wereld: planten en dieren!<br />

Reserveren is noodzakelijk. Om 18uur<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAsTiErE A<br />

Hastière à folle allure<br />

Carrefour artistique à facettes multiples :<br />

rencontres d’Art et d’Artisanat d’art, concerts<br />

<strong>de</strong> musique classique et <strong>de</strong> musique du<br />

mon<strong>de</strong>, animations pour tous, fête populaire.<br />

Hastière in alle staten<br />

Bijeenkomst van kunstenaars en ambachtslui,<br />

talrijke concerten (klassieke en wereldmuziek),<br />

animaties voor ie<strong>de</strong>reen, volksfeest.<br />

OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />

www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />

MArEDsous A<br />

JardiNature<br />

Une fête du jardin et <strong>de</strong>s aménagements<br />

extérieurs et présence d’un village gourmand<br />

Feest voor alle tuinliefhebbers.<br />

Abbaye <strong>de</strong> Maredsous - 0032-71/70 36 17<br />

www.eventsee.be/jardinature<br />

accueil@maredsous.com<br />

14 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


nAssoGnE D<br />

Concours <strong>de</strong> pêche aux blancs<br />

De 9h à 12h et <strong>de</strong> 13h30 à 16h30, étang <strong>de</strong>s<br />

Goffes. Participation gratuite. Inscription<br />

souhaitée (places limitées).<br />

Viswedstrijd<br />

Van 9u. tot 12u. en van 13u.30 tot 16u.30,<br />

vijver Les Goffres. Gratis <strong>de</strong>elname. Inschrijving<br />

gewenst (beperkte plaatsen).<br />

0032-84/210 491 - mamwd@skynet.be<br />

WAhA D<br />

Jogging ‘Les crêtes <strong>de</strong> Waha’<br />

Dès 18h30, terrain <strong>de</strong> football. Parcours <strong>de</strong><br />

6 et 11 km.<br />

Jogging ‘De Kammen van Waha’<br />

Vanaf 18u.30, voetballterrein. Parcours van<br />

6 en 11 km.<br />

Le Vieux Tilleul asbl - 0032-498/765 741<br />

cretes<strong>de</strong>waha@hotmail.fr<br />

26/<strong>05</strong>/13<br />

BouviGnEs A<br />

Découverte gourman<strong>de</strong> <strong>de</strong> Bouvignes<br />

Parcours dans le village <strong>de</strong> Bouvignes et<br />

dégustation <strong>de</strong> produits du terroir<br />

Smulwan<strong>de</strong>ltocht in het dorp van Bouvignes<br />

Op ont<strong>de</strong>kking van het dorp met <strong>de</strong>gustatie<br />

van streekproducten<br />

MPMM et les Bons Vicants<br />

0032-82/22 36 16<br />

www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 12/<strong>05</strong>, p.13<br />

CiErGnon C<br />

Marche ADEPS / BLOSO Wan<strong>de</strong>ling<br />

0032-477/932 221<br />

DinAnT A<br />

20 ans <strong>de</strong> Notre-Dame <strong>de</strong> la Meuse<br />

Dès 14h30 : départ du Bateau amarré à<br />

l’écluse <strong>de</strong> Bouvignes - À 16h00 : parcours<br />

processionnel : <strong>de</strong> la Place Albert 1er (face à<br />

l’Institut Cousot) vers le pont au milieu duquel<br />

s’effectuent la bénédiction <strong>de</strong> la Meuse et un<br />

lâcher <strong>de</strong> ballons - A 17h00 : célébration en la<br />

Collégiale, suivie du verre <strong>de</strong> l’amitié<br />

Onze Lieve Vrouw van <strong>de</strong> Maas: 20 jaar<br />

16:00: processie, 17:00: mis in <strong>de</strong> Collegiale kerk<br />

GEDinnE E<br />

Concert<br />

A 19h30 à l’église / Om 19u30 in <strong>de</strong> kerk<br />

0032-61/51 15 <strong>05</strong><br />

hAsTiErE A<br />

Hastière à folle allure<br />

Carrefour artistique à facettes multiples :<br />

rencontres d’Art et d’Artisanat d’art, concerts<br />

<strong>de</strong> musique classique et <strong>de</strong> musique du<br />

mon<strong>de</strong>, animations pour tous, fête populaire.<br />

Hastière in alle staten<br />

Bijeenkomst van kunstenaars en ambachtslui,<br />

talrijke concerten (klassieke en wereldmuziek),<br />

animaties voor ie<strong>de</strong>reen, volksfeest.<br />

0032-82/64 44 34 - www.hastiere.be<br />

tourismehastiere@scarlet.be<br />

liBin F<br />

Balla<strong>de</strong> / rallye « ancêtres Fiat 500 »<br />

Départ à 9h30, circuit d’une boucle <strong>de</strong> ± 90 km<br />

Circuit & rally met Fiat 500 oldtimers<br />

Vertrek om 9u30, circuit van ±90km<br />

0032-477/73 10 35<br />

MArEDsous A<br />

JardiNature<br />

Une fête du jardin et <strong>de</strong>s aménagements<br />

extérieurs et présence d’un village gourmand<br />

Feest voor alle tuinliefhebbers.<br />

Abbaye <strong>de</strong> Maredsous - 0032-71/70 36 17<br />

www.eventsee.be/jardinature<br />

accueil@maredsous.com<br />

nAssoGnE D<br />

Bala<strong>de</strong> gourman<strong>de</strong> <strong>de</strong> Saint-Monon<br />

Bala<strong>de</strong> forestière pé<strong>de</strong>stre et gastronomique<br />

<strong>de</strong> 10 km rythmée par <strong>de</strong>s escales <strong>de</strong><br />

dégustation <strong>de</strong> produits préparés par <strong>de</strong>s<br />

artisans locaux. Inscription obligatoire.<br />

Culinaire wan<strong>de</strong>ling Saint-Monon<br />

Wan<strong>de</strong>ling van 10 km met haltes waar lekkere<br />

streekgerechten wor<strong>de</strong>n voorgeschoteld.<br />

Inschrijving noodzakelijk.<br />

www.bala<strong>de</strong>stmonon.be - gael@lardot.com<br />

Yvoir A<br />

Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 & 20 km - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />

1/06/13<br />

GrAiDE-sTATion E<br />

Jogging<br />

Evénements - evenementen<br />

Epreuves du Challenge <strong>de</strong>s Ar<strong>de</strong>nnes. A partir<br />

<strong>de</strong> 15h30 à la salle La Bounante<br />

Vanaf 15u30 in <strong>de</strong> zaal La Bounante<br />

0032-61/51 19 59<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Sur les Traces <strong>de</strong>s découvreurs<br />

Parcourez les réseaux oubliés et revivez pas<br />

à pas l’extraordinaire épopée <strong>de</strong>s premiers<br />

découvreurs <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han. Départ à<br />

18h, sur réservation<br />

In <strong>de</strong> voetsporen van <strong>de</strong> ont<strong>de</strong>kkers<br />

Wan<strong>de</strong>l door <strong>de</strong> vergeten netwerken en<br />

herbeleef stap per stap het ongelooflijk<br />

avontuur van <strong>de</strong> eerste ont<strong>de</strong>kkers van <strong>de</strong> Grot<br />

van Han. Vertrek om 18u00. Op reservatie<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAuTE MEusE A<br />

Journées <strong>de</strong>s Eglises ouvertes<br />

Jour <strong>de</strong> fête pour le patrimoine religieux : le<br />

thème <strong>de</strong> cette année est «Les couleurs du<br />

patrimoine». Eglises participantes: Abbatiale<br />

<strong>de</strong> Maredsous, Abbatiale d’Hastière,<br />

Collégiale <strong>de</strong> Dinant, Sanctuaire <strong>de</strong> Foy-<br />

Notre-Dame, Eglise <strong>de</strong> Bouvignes<br />

Open kerkendagen<br />

De zes<strong>de</strong> editie: thema «Erfgoed in kleur».<br />

Waar: abdijkerk van Maredsous, abdijkerk<br />

van Hastière, Collegialekerk van Dinant,<br />

Sanctuarium van Foy-Notre-Dame, kerk van<br />

Bouvignes<br />

0032-10/88 83 73 - www.eglisesouvertes.be<br />

info@eglisesouvertes.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Concert anniversaire <strong>de</strong> l’Ecole<br />

Internationale <strong>de</strong> Lutherie<br />

Dès 20h, église Saint Remacle. Entrée<br />

gratuite.<br />

Concert in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> 2<strong>de</strong> verjaardag<br />

van <strong>de</strong> vioolbouwschool<br />

Vanaf 20u., kerk Saint-Remacle. Gratis<br />

toegang.<br />

Ecole Internationale <strong>de</strong> Lutherie<br />

0032-84/44 59 50 - www.ecole<strong>de</strong>lutherie.eu<br />

ecole<strong>de</strong>lutherie@marche.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Journée portes ouvertes <strong>de</strong> la Maison <strong>de</strong>s<br />

Jeunes<br />

De 14h à 23h. Participation gratuite.<br />

Open<strong>de</strong>urdag van het jeugdhuis<br />

Van 14u. tot 23u. Gratis <strong>de</strong>elname.<br />

Maison <strong>de</strong>s Jeunes Marche<br />

0032-84/31 57 34 - mdj@marche.be<br />

nAssoGnE D<br />

Théâtre/Spectacle: Allons promener les<br />

chèvres … la suite<br />

Une création collective <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong><br />

l’entité <strong>de</strong> Nassogne d’après les anecdotes<br />

<strong>de</strong>s ‘anciens’. Ren<strong>de</strong>z-vous à 17h. Réservation<br />

indispensable !<br />

Theater/reizend spektakel: Allons promener<br />

les chèvres... het vervolg<br />

Een collectief van <strong>de</strong> inwoners van <strong>de</strong><br />

gemeente Nassogne. Afspraak om 17u.<br />

Reservering noodzakelijk !<br />

Centre Culturel Local <strong>de</strong> Nassogne<br />

0032-84/21 49 08<br />

www.ccnassogne.be - info@ccnassogne.be<br />

2/06/13<br />

BouviGnEs A<br />

Visite du dimanche à la MPMM<br />

Visite pour les enfants, à 15:00 - gratuit<br />

Vrij bezoek aan het huis van het<br />

Mid<strong>de</strong>leeuwse erfgoed<br />

Om 15:00, voor kin<strong>de</strong>ren<br />

MPMM - 0032-82/22 36 16<br />

www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />

ChAiriErE E<br />

Journées portes ouvertes <strong>de</strong>s réserves <strong>de</strong><br />

Natagora<br />

De 10h à 17h au centre d’accueil Bois sous<br />

les Granges<br />

Open<strong>de</strong>urdagen van Natagora<br />

In het centrum Bois sous les Granges<br />

0032-476/331 145<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au<br />

milieu <strong>de</strong>s jardins accompagné <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />

chevronnés pour une promena<strong>de</strong> d’environ<br />

1h30. Départ à 11h sur l’Esplana<strong>de</strong>. Dès 10h,<br />

café offert au restaurant l’Aquarium.<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> tuinen<br />

met ervaren gidsen voor een wan<strong>de</strong>ling<br />

van ongeveer 1u30. Vertrek om 11u bij <strong>de</strong><br />

Esplana<strong>de</strong>. Vanaf 10u, wordt u een koffie<br />

aangebo<strong>de</strong>n in het restaurant l’Aquarium.<br />

0032-83/68 72 11<br />

www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />

info.chevetogne@province.namur.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Gar<strong>de</strong>n Show «Jardins & Loisirs»<br />

Gar<strong>de</strong>n Show Jardins & Loisirs - Passez<br />

une journée inoubliable sur le site du<br />

tournage <strong>de</strong> l’émission <strong>de</strong> jardinage<br />

Jardins & Loisirs, en compagnie <strong>de</strong>s<br />

ve<strong>de</strong>ttes télé Luc Noël et Marc Knaepen.<br />

Sur ce domaine <strong>de</strong> 550 hectares, <strong>de</strong>s<br />

pépiniéristes jouent le grand jeu pour<br />

vous présenter <strong>de</strong>s espèces et variétés <strong>de</strong><br />

plantes pratiquement introuvables dans la<br />

plupart <strong>de</strong>s jardineries.<br />

Groots feest ter ere van «Jardins & Loisirs»,<br />

het populaire tuinprogramma. U kunt er<br />

allerlei planten en bloemen kopen, waaron<strong>de</strong>r<br />

zeldzame soorten of planten die heel moeilijk<br />

te vin<strong>de</strong>n zijn<br />

0032-14/28 60 80 - www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />

GEDinnE E<br />

Féerie <strong>de</strong>s Genêts / Bremfeesten<br />

Défilé <strong>de</strong> chars / Optocht van praalwagens<br />

0032-61/31 14 93<br />

GriMBiEMonT D<br />

Marche <strong>de</strong>s Fontaines<br />

6, 12 et 25 km. Départ <strong>de</strong> 7h à 14h, salle du<br />

village.<br />

Fonteinenwan<strong>de</strong>ling<br />

6, 12 en 25 km. Vertrek van 7u. tot 14u.,<br />

feestzaal.<br />

0032-477/45 56 84<br />

http://sites.google.com/site/<br />

lesmarcheurs<strong>de</strong>lafamenne/<br />

michel.wuidar@marche.be<br />

hAuTE MEusE A<br />

Journées <strong>de</strong>s Eglises ouvertes<br />

Jour <strong>de</strong> fête pour le patrimoine religieux : le<br />

thème <strong>de</strong> cette année est «Les couleurs du<br />

patrimoine». Eglises participantes: Abbatiale<br />

<strong>de</strong> Maredsous, Abbatiale d’Hastière,<br />

Collégiale <strong>de</strong> Dinant, Sanctuaire <strong>de</strong> Foy-<br />

Notre-Dame, Eglise <strong>de</strong> Bouvignes<br />

Open kerkendagen<br />

De zes<strong>de</strong> editie: thema «Erfgoed in kleur».<br />

Waar: abdijkerk van Maredsous, abdijkerk<br />

van Hastière, Collégialekerk van Dinant,<br />

Sanctuarium van Foy-Notre-Dame, kerk van<br />

Bouvignes<br />

0032-10/88 83 73 - www.eglisesouvertes.be<br />

info@eglisesouvertes.be<br />

hAvElAnGE B<br />

Bovélo <strong>de</strong>s Saveurs<br />

Une bala<strong>de</strong> cyclo <strong>de</strong> ± 29km agrémentée<br />

<strong>de</strong> saveurs en tous genres... Dégustations,<br />

visites, animations,... Une belle activité à<br />

programmer en famille ou entre amis.<br />

Bovélo <strong>de</strong>s Saveurs<br />

Een fietswan<strong>de</strong>ling van ± 29 km met allerlei<br />

smaken en geuren.... <strong>de</strong>gustaties, bezoeken,<br />

animaties. Een mooie activitet met <strong>de</strong> familie<br />

of met vrien<strong>de</strong>n.<br />

0032-86/40 19 22 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

lAForÊT E<br />

Journée <strong>de</strong>s Plus Beaux Villages <strong>de</strong> Wallonie<br />

A l’épicerie du Serpolet <strong>de</strong> 10h à 17h<br />

Dag van <strong>de</strong> Mooiste Dorpen van Wallonië<br />

In <strong>de</strong> «Epicerie du Serpolet» van 10u tot 17u<br />

0032-473/756 314<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Criterium international <strong>de</strong> la Joëlette<br />

Course par équipe <strong>de</strong> 5. Départ à 10h30.<br />

Inscription obligatoire.<br />

Internationaal Criterium voor Joëlettes<br />

Wedstrijd per ploegen van 5. Vertrek om<br />

10u.30. Inschrijving verplicht.<br />

M. Crespin - 0032-495/28 61 43<br />

www.bala<strong>de</strong>-handicap.com<br />

joelettessansfrontieres@skynet.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Initiation et parcours découverte <strong>de</strong> la<br />

Joëlette<br />

Dès 14h, Athénée Royal <strong>de</strong> Marche<br />

Initiatie en ont<strong>de</strong>kkingstocht met Joëlettes<br />

Vanaf 14u., Koninklijk Atheneum Marche.<br />

M. Crespin - 0032-495/28 61 43<br />

www.bala<strong>de</strong>-handicap.com<br />

joelettessansfrontieres@skynet.be<br />

nAToYE B<br />

Rencontre d’Artistes «Auprès <strong>de</strong> mon<br />

arbre»<br />

De 10H à 18H, une trentaine d’artistes<br />

accueilleront le public pour les initier à<br />

leurs techniques, les inviter à découvrir leur<br />

passion et à créer avec eux ou avec leur ai<strong>de</strong><br />

une création unique. Ambiance festive et<br />

musicale.<br />

Ontmoetingen van artiesten<br />

10 tot 18 u, <strong>de</strong>rtig kunstenaars verwelkomen<br />

het publiek om <strong>de</strong>ze hun technieken aan<br />

te leren, hen uit te nodigen om hun passie<br />

te ont<strong>de</strong>kken en met hen of met hun hulp<br />

een unieke creatie te creëren. Feestelijke en<br />

muzikale sfeer.<br />

La Spirale - 0032-83/69 07 90<br />

www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />

roChEForT C<br />

«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />

Chaque premier dimanche du mois et les<br />

jours fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité<br />

nouvelle et parfois inattendue.<br />

Themazondagen te Malagne<br />

Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />

feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />

nieuwe en soms onverwachte activiteit te<br />

ont<strong>de</strong>kken.<br />

CF <strong>09</strong>/<strong>05</strong>, p. 12<br />

WAulsorT A<br />

A la découverte <strong>de</strong>s charmes <strong>de</strong> Waulsort<br />

Ruelles et venelles, villas, palaces, jardins et<br />

histoire. Point <strong>de</strong> départ: le passage d’eau<br />

à 14:30<br />

Op ont<strong>de</strong>kking van het dorp van Waulsort<br />

Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling in het dorp van Waulsort<br />

(in het Frans). Vertrekpunt: bij <strong>de</strong> overzet van<br />

Waulsort om 14:30<br />

OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />

www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />

8/06/13<br />

AllE E<br />

Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />

Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />

Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />

plus tard le jour même à 15h. Payant<br />

Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />

fakkels<br />

Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />

0032-497/454 374<br />

http://ardoisalle.jimdo.com<br />

GEDinnE E<br />

Jogging «Ron<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Galette»<br />

A 16h30 au Centre Sportif <strong>de</strong> la Houille<br />

Om 16u30 in het sportcentrum van <strong>de</strong> Houille<br />

0032-497/<strong>05</strong>7 768<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Il était une fois dans la Réserve…<br />

Il était une fois… une forêt profon<strong>de</strong> près<br />

<strong>de</strong> laquelle vivaient <strong>de</strong>ux petites filles…<br />

l’une était vêtue <strong>de</strong> rouge et l’autre avait <strong>de</strong><br />

belles boucles dorées… un soir toutes <strong>de</strong>ux<br />

s’aventurèrent seules dans la forêt quand<br />

soudain…<br />

Venez vivre la suite <strong>de</strong> cette histoire en<br />

compagnie du Petit Chaperon Rouge et <strong>de</strong><br />

Boucle d’Or et laissez-vous convier au piquenique<br />

<strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux héroïnes <strong>de</strong>s contes <strong>de</strong><br />

notre enfance.<br />

Er was eens in het Wildpark<br />

Er was eens een donker woud, en daar vlakbij<br />

woon<strong>de</strong>n twee kleine meisjes … één in ‘t rood<br />

gekleed en één met mooie gou<strong>de</strong>n krulletjes<br />

… Op een avond gingen ze allebei het woud in,<br />

toen plots…<br />

Beleef het vervolg van dit verhaal in het<br />

Wildpark samen met Roodkapje en Goudlokje.<br />

U bent uitgenodigd voor een picknick met<br />

<strong>de</strong>ze twee heldinnen uit <strong>de</strong> tijd van onze<br />

kin<strong>de</strong>rsprookjes.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 73 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />

majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />

aux sons féériques... A 18h. Réservation<br />

obligatoire.<br />

Grot en Muziek<br />

(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />

majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />

van muziek… Om 18u. Reservering verplicht.<br />

CF 18/<strong>05</strong>, p. 14<br />

hAsTiErE A<br />

Concert Bertrand Lani and Band<br />

21:15, album It gets Bluer in a while<br />

0032-82/64 49 02 - www.lacavehastiere.be<br />

michel.darasse@hotmail.com<br />

roChEForT C<br />

Gran<strong>de</strong> Fête d’Accueil Famenne<br />

Le 08 : Grand concert - Le <strong>09</strong> : brocante<br />

Animations gratuites pour toute la famille.<br />

Restaurant<br />

Groot Feest van Accueil Famenne<br />

Op 08/06 : groot concert -Op <strong>09</strong>/06 :<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

15


ommelmarkt – Allerhan<strong>de</strong> gratis activiteiten<br />

voor heel <strong>de</strong> familie - Restaurant<br />

0032-84/21 10 51 - www.accueil-famenne.be<br />

activites@accueil-famenne.be<br />

vErDEnnE D<br />

Jogging La Ver<strong>de</strong>nnoise, Mémorial François<br />

17h30: course pour enfants. 18h: 6 et 13km.<br />

Départ salle Le Refuge.<br />

Jogging La Ver<strong>de</strong>nnoise, Memoriaal François<br />

17u.30: wedstrijd voor kin<strong>de</strong>ren. 18u.: 6 en<br />

13km. Vertrek zaal Le Refuge.<br />

A. Vanhulst - 0032-84/32 22 11<br />

http://laver<strong>de</strong>noisememorialfrancois.<br />

skynetblogs.be - andre.vanhulst@marche.be<br />

9/06/13<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 02/06, p. 15<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Safari Photos<br />

Vivez une expérience unique... la Réserve<br />

d’Animaux Sauvages en exclusivité ! Le safaricar<br />

vous conduit au plus près <strong>de</strong>s animaux<br />

sauvages pour <strong>de</strong> magnifiques portraits.<br />

Départ à 07h30, réservation obligatoire.<br />

Fotosafari<br />

Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />

exclusiviteit! De safaricar brengt u zo dicht<br />

mogelijk bij <strong>de</strong> wil<strong>de</strong> dieren zodat u heel mooie<br />

foto’s kunt maken. Reserveren is noodzakelijk.<br />

Vertrek om 07u30<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAsTiErE A<br />

Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 & 20 km<br />

ADEPS - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />

hEEr-sur-MEusE A<br />

Raid’Heer<br />

Triathlon nature (VTT, Canoë, Trail)<br />

Triathlon (mountain-bike, canoe, trail)<br />

0032-82/64 31 11 - lhastrail@gmail.com<br />

roChEForT C<br />

Gran<strong>de</strong> Fête d’Accueil Famenne<br />

Le <strong>09</strong> : brocante – Animations gratuites pour<br />

toute la famille - Restaurant<br />

Feest van <strong>de</strong> Solidariteit<br />

Op <strong>09</strong>/06 : rommelmarkt. Allerhan<strong>de</strong> gratis<br />

activiteiten voor <strong>de</strong> hele familie. Restaurant<br />

0032-84/21 10 51 - www.accueil-famenne.be<br />

activites@accueil-famenne.be<br />

WiEsME C<br />

Beauraing et ses villages - Wiesme<br />

Promena<strong>de</strong>s guidées à la découverte <strong>de</strong>s<br />

villages pittoresques <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong><br />

Beauraing, accompagnées d’un gui<strong>de</strong> nature.<br />

Les dim. <strong>09</strong>/06, 14/07, 11/08 & 15/<strong>09</strong>, <strong>de</strong><br />

14h à 17h, départs <strong>de</strong> l’église du village<br />

Beauraing en haar dorpen - Wiesme<br />

Gelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>lingen door onze<br />

charmante dorpjes begeleid door een<br />

natuurgids. Op zon. <strong>09</strong>/06, 14/07, 11/08 &<br />

15/<strong>09</strong>, van 14 tot 17uur, vertrek bij <strong>de</strong> dorpskerk.<br />

Enkel in het Fr<br />

OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />

www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />

14/06/13<br />

nAToYE B<br />

Piano Bar<br />

Chaque <strong>de</strong>uxième vendredi du mois<br />

(sauf juillet et août), un concert et un<br />

style différent au Piano Bar <strong>de</strong> La Spirale.<br />

Ouverture <strong>de</strong>s portes à 19h, concert à 20h.<br />

Tarif: 8€. Réservations souhaitées.<br />

Ie<strong>de</strong>r twee<strong>de</strong> vrijdag van <strong>de</strong> maand (behalve<br />

in juili en augustus), een verschillen<strong>de</strong> concert<br />

met een verschillen<strong>de</strong> stijl in <strong>de</strong> Piano Bar<br />

van <strong>de</strong> Spirale. Opening van <strong>de</strong> <strong>de</strong>uren om<br />

19u, concert om 20u. Tarief: 8€. Reservatie<br />

gewenst.<br />

La Spirale - 0032-83/69.07.90<br />

www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />

15/06/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Les Hôtes cachés <strong>de</strong> la Grotte<br />

Quand vous pensez “grotte”, vous<br />

imaginez un mon<strong>de</strong> sans vie. Eh bien non!<br />

Accompagnés d’un gui<strong>de</strong> biologiste, vous<br />

serez surpris <strong>de</strong> découvrir les mystérieux<br />

habitants, plantes et animaux, qui peuplent<br />

cet univers souterrain! Réservation<br />

obligatoire. A 18h.<br />

De Verborgen Gasten van <strong>de</strong> Grot<br />

Evénements - evenementen<br />

Wanneer u aan <strong>de</strong> ‘Grot’ <strong>de</strong>nkt, dan stelt u<br />

zich waarschijnlijk een wereld zon<strong>de</strong>r leven<br />

voor. Niets is min<strong>de</strong>r waar! In gezelschap<br />

van een gids-bioloog zult u verrast wor<strong>de</strong>n<br />

door <strong>de</strong> mysterieuze bewoners van <strong>de</strong> Grot<br />

en <strong>de</strong> on<strong>de</strong>raardse wereld: planten en dieren!<br />

Reserveren is noodzakelijk. Om 18uur.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Championnat <strong>de</strong> Belgique <strong>de</strong> VTT<br />

d’orientation<br />

Camp militaire Roi Albert.<br />

Belgisch kampioenschap MTB oriëntatie<br />

Militair Koning Albert kamp.<br />

A. Dantinne - 0032-476/251 907<br />

www.balise10.be<br />

MonT A<br />

Concert <strong>de</strong> la Chantoire / Koorconcert<br />

La ron<strong>de</strong> <strong>de</strong>s saisons à 20:00<br />

roChEForT C<br />

32ème Chapître <strong>de</strong> la Confrérie <strong>de</strong> la<br />

Grusalle<br />

A la chapelle <strong>de</strong> Lorette : accueil àpd <strong>de</strong> 16h,<br />

repas dansant au Centre Culturel<br />

32ste Samenkomst van <strong>de</strong> Gastronomische<br />

Gil<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Grusalle<br />

In <strong>de</strong> kapel van Lorette : vanaf 16uur met eet-<br />

en dansavond in het Cultureel Centrum<br />

Mr. Alain Gros<strong>de</strong>nt - 0032-84/21 10 44<br />

vrEssE E<br />

Notre petit tram aurait 100 ans<br />

Conférence à 20h. Gratuit<br />

vrEssE E<br />

Les 100 ans du tram en Ar<strong>de</strong>nne namuroise.<br />

Exposition <strong>de</strong> photos, rallye pé<strong>de</strong>stre,<br />

circulation en bus local et en train touristique<br />

forestier à partir <strong>de</strong> 10h à la salle du terroir<br />

100 jaar van <strong>de</strong> tram in <strong>de</strong> Naamse<br />

Ar<strong>de</strong>nnen.<br />

Tentoonstelling van foto’s, rally, ritjes met <strong>de</strong><br />

streekbus en toeristische trein vanaf 10u<br />

0032-61/29 28 27<br />

16/06/13<br />

AllE E<br />

Course <strong>de</strong> Côte / Autowedstrijd<br />

De 8h à 20h sur la route <strong>de</strong> Sedan. Payant: 7€<br />

Van 8u tot 20u<br />

0032-478/22 31 87<br />

BEllEFonTAinE E<br />

Rando <strong>de</strong>s Singlés<br />

Marche, vtt, bala<strong>de</strong> équestre et jogging à<br />

partir <strong>de</strong> 8h à la salle en face <strong>de</strong> l’église<br />

Wan<strong>de</strong>lingen, mountainbiketochten,<br />

ruiterstocht en Jogging. Vertrek aan <strong>de</strong> kerk<br />

vanaf 8u. Betalend : 3€<br />

0032-486/35 90 57<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 02/06, p. 15<br />

EMpTinnE B<br />

Ron<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Saveurs<br />

Départ entre 11h et 13h pour une<br />

promena<strong>de</strong> pé<strong>de</strong>stre <strong>de</strong> 9 km en plusieurs<br />

étapes gastronomiques. Concours<br />

d’appréciation et d’observation sur le<br />

parcours.<br />

Ron<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Smaken<br />

Vertrek tussen 11u en 13u voor een wan<strong>de</strong>ling<br />

van 9 km met verschillen<strong>de</strong> gastronomische<br />

etappes. Schatting- en waarnemingswedstrijd<br />

op het parcours.<br />

0032-86/40.19.22 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

houX A<br />

Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 & 20 km - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Challenge d’orientation et initiation à la<br />

lecture <strong>de</strong> carte<br />

Camp militaire Roi Albert.<br />

Oriëntatie Challenge en initiatie kaartlezen<br />

Militair Koning Albert kamp.<br />

A. Dantinne - 0032-476/251 907<br />

www.balise10.be<br />

vrEssE E<br />

Les 100 ans du tram en Ar<strong>de</strong>nne namuroise.<br />

Exposition <strong>de</strong> photos, rallye pé<strong>de</strong>stre,<br />

circulation en bus local et en train touristique<br />

forestier à partir <strong>de</strong> 10h à la salle du terroir<br />

100 jaar van <strong>de</strong> tram in <strong>de</strong> Naamse Ar<strong>de</strong>nnen.<br />

Tentoonstelling van foto’s, rally, ritjes met <strong>de</strong><br />

lokale bus en toeristische trein vanaf 10u<br />

0032-61/29 28 27<br />

19/06/13<br />

DAvErDissE F<br />

Promena<strong>de</strong> sur les traces <strong>de</strong>s animaux <strong>de</strong><br />

la forêt<br />

RDV à 13h30 au centre touristique, 3€/pers. ,<br />

réservation indispensable!<br />

Natuurwan<strong>de</strong>ling met gids, 3 € p.p<br />

Samenkomst om 13.30 u. bij het Centre<br />

Touristique.<br />

SI Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />

21/06/13<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Bal Folk<br />

A 20h, Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs. Entrée gratuite.<br />

Om 20u., Tiroir <strong>de</strong>s Saveurs. Gratis toegang.<br />

0032-492/931 917<br />

www.maison<strong>de</strong>laculture.marche.be<br />

letiroir<strong>de</strong>ssaveurs@marche.be<br />

22/06/13<br />

BouviGnEs A<br />

Bouvignes en Fête<br />

Théâtre, danse, cuisine, jeux, …<br />

Feest in Bouvignes<br />

Theater, spelen, dansfeest, …<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Chanté<br />

Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />

Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />

au son <strong>de</strong>s voix enchanteresses, en solo, duo<br />

ou trio, <strong>de</strong> Marie-Catherine Baclin, Jasmine<br />

Daoud, ou Eric Favresse et autres chanteurs<br />

<strong>de</strong>s Colyriques. A 18h, réservation obligatoire.<br />

De Grot zingt<br />

Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />

en laat u meeslepen door <strong>de</strong> betoveren<strong>de</strong><br />

stemmen, in solo, duo of trio, van Jasmine<br />

Daoud, soprano, Marie- Catherine Baclin,<br />

mezzo-soprano, of Eric Favresse, baryton. Om<br />

18uur. Reserveren is noodzakelijk.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAuTE MEusE A<br />

Journées <strong>de</strong>s Fermes ouvertes<br />

Portes ouvertes à l’escargotière <strong>de</strong> Warnant<br />

et à l’autrucherie du Pont d’Amour à Sorinnes<br />

Weekend van <strong>de</strong> landbouw<br />

Open<strong>de</strong>urdagen bij <strong>de</strong> slakkenkwekerij van<br />

Warnant, bij <strong>de</strong> struisvogelkwekerij van Sorinnes.<br />

0032-82/22 28 70<br />

info@dinant-tourisme.be<br />

lAForÊT E<br />

Bala<strong>de</strong> contée<br />

Sur le circuit <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s pour petites et<br />

gran<strong>de</strong>s oreilles. Départ à 14h30 à l’église.<br />

Durée : 2h. Prix : 3€<br />

Geanimeer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling<br />

Voor klein en groot, langs <strong>de</strong> personages van<br />

legen<strong>de</strong>n. Vertrek aan <strong>de</strong> kerk om 14u30.<br />

Duur : 2u. Deelname : 3€<br />

0032-475/84 52 41<br />

nAssoGnE D<br />

Journées pêche à la truite<br />

De 8h30 à 12h et <strong>de</strong> 13h30 à 21h, étang <strong>de</strong>s<br />

Goffes.<br />

Dagje forelvissen<br />

Van 8u.30 tot 12u. en van 13u.30 tot 21u.,<br />

vijver Les Goffes<br />

0032-84/21 04 91 - mamwd@skynet.be<br />

nAvAuGlE C<br />

Journées Fermes Ouvertes<br />

Visites guidées et dégustation <strong>de</strong>s produits<br />

<strong>de</strong> l’exploitation - Autrucherie du Doneu<br />

Open Boer<strong>de</strong>rijdagen<br />

Gelei<strong>de</strong> bezoeken en proeverij van onze<br />

producten - Struisvogelboer<strong>de</strong>rij van Doneu<br />

0032-83/68 85 96 & 0032-495/6<strong>09</strong> 639<br />

www.autrucheriedudoneu.be<br />

autrucherie.doneu@skynet.be<br />

vrEssE E<br />

Fête <strong>de</strong> la Musique<br />

Dès 13h30 à l’Espace Cognaut : concerts<br />

gratuits… programme non-stop, podiums en<br />

alternance et grand concert le soir dès 21h<br />

Muziekfestival<br />

Vanaf 13u30 in <strong>de</strong> « Cognaut-ruimte » : gratis<br />

concerten … non-stop programma en groot<br />

concert vanaf 21u<br />

0032-61/50 01 89<br />

WAlloniE<br />

Journées Fermes Ouvertes<br />

Visitez <strong>de</strong>s exploitations agricoles partout<br />

en Wallonie et découvrez artisans et<br />

producteurs <strong>de</strong> saveurs!<br />

Open Boer<strong>de</strong>rijdagen<br />

Bezoek boer<strong>de</strong>rijen in heel Wallonië<br />

en ontmoet bevlogen ambachtslui en<br />

smaakmakers!<br />

0032-81/33 17 00 - www.jfo.be<br />

23/06/13<br />

BArvAuX-ConDroz B<br />

Bala<strong>de</strong> à moto dans le Condroz<br />

2 circuits <strong>de</strong> 100km à la découverte du Condroz<br />

avec son patrimoine, ses produits du terroir…<br />

Départ entre 9h et 11h <strong>de</strong> «L’Art <strong>de</strong> Vivre»<br />

route <strong>de</strong> Dinant 6 à 5370 Barvaux-Condroz,<br />

café gourmand offert. Barbecue à l’arrivée.<br />

Moto wan<strong>de</strong>ling in <strong>de</strong> Condroz<br />

2 parcours van 100km naar ont<strong>de</strong>kking<br />

van <strong>de</strong> Condroz met zijn erfgoed, zijn<br />

streekproducten... Vertrek tussen 9u en 11u<br />

van <strong>de</strong> lan<strong>de</strong>lijke gite «L’Art <strong>de</strong> Vivre», route <strong>de</strong><br />

Dinant 6, in Barvaux-Condroz, lekkere koffie<br />

aangebo<strong>de</strong>n. Barbecue bij <strong>de</strong> aankomst.<br />

Motos Rosmant Ciney - 0032-83/21 11 52<br />

www.art2vivre.be - contact@art2vivre.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 02/06, p. 15<br />

CinEY B<br />

La Ron<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Gourmets<br />

Bala<strong>de</strong> savoureuse organisée par les écoles<br />

communales <strong>de</strong> Ciney, parsemée <strong>de</strong> haltes<br />

culinaires du terroir<br />

De Ron<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Fijnproevers<br />

Smakelijke wan<strong>de</strong>ling georganiseerd door <strong>de</strong><br />

gemeentelijke scholen van Ciney, met haltes<br />

met streekgerechten.<br />

0032-83/21 16 94 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

10Km <strong>de</strong>s grottes<br />

Venez courir avec Justine Henin pour<br />

soutenir son association «Justine For Kids»<br />

Course à pied 10 km/Semi-marathon/<br />

Marathon. Exceptionnel : le <strong>de</strong>rnier km se fait<br />

à travers la Grotte <strong>de</strong> Han!<br />

10Km van <strong>de</strong> grotten<br />

Kom mee lopen met Justine Henin ter<br />

on<strong>de</strong>rsteuning van haar vereniging Justine<br />

for Kids. 10 kilometer loopwedstrijd / halve<br />

marathon/ marathon<br />

Uitzon<strong>de</strong>rlijk : <strong>de</strong> laatste kilometer wordt in <strong>de</strong><br />

Grot van Han gelopen !<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be - www.justineforkids.be<br />

hAuTE MEusE A<br />

Journées <strong>de</strong>s Fermes ouvertes<br />

Portes ouvertes à l’escargotière <strong>de</strong> Warnant<br />

et à l’autrucherie du Pont d’Amour à Sorinnes<br />

Weekend van <strong>de</strong> landbouw<br />

Open<strong>de</strong>urdagen bij <strong>de</strong> slakkenkwekerij van<br />

Warnant, bij <strong>de</strong> struisvogelkwekerij van<br />

Sorinnes, …<br />

0032-82/22 28 70 - info@dinant-tourisme.be<br />

MAsBourG D<br />

Marche ADEPS<br />

5, 10, 15 et 20 km. Départ <strong>de</strong> 8h30 à 16h,<br />

salle <strong>de</strong>s Grands Prés.<br />

ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 en 20 km. Vertrek van 8u.30 tot 16u.,<br />

zaal Les Grands Prés.<br />

Comité <strong>de</strong>s Grands Prés - 0032-495/385 256<br />

nAssoGnE D<br />

Journées pêche à la truite<br />

De 8h30 à 12h et <strong>de</strong> 13h30 à 21h, étang <strong>de</strong>s<br />

Goffes.<br />

Dagje forelvissen<br />

Van 8u.30 tot 12u. en van 13u.30 tot 21u.,<br />

vijver Les Goffes<br />

Les Goffes asbl - M. Wey<strong>de</strong>rs<br />

0032-84/21 04 91 - mamwd@skynet.be<br />

nAvAuGlE C<br />

Journées Fermes Ouvertes<br />

Open Boer<strong>de</strong>rijdagen<br />

Autrucherie du Doneu<br />

CF 22/06<br />

sArT-CusTinnE E<br />

Marche <strong>de</strong> l’école<br />

5 et 10km à 14h - Château gonflable, jeux<br />

anciens<br />

Wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5 of 10km om 14u - Springkasteel en ou<strong>de</strong><br />

gezelschapsspelen.<br />

0032-61/58 79 07<br />

patrice.pirson@skynet.be<br />

WAlloniE<br />

Journées Fermes Ouvertes<br />

Visitez <strong>de</strong>s exploitations agricoles partout<br />

en Wallonie.<br />

Open Boer<strong>de</strong>rijdagen<br />

16 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


Bezoek boer<strong>de</strong>rijen in heel Wallonië.<br />

0032-81/33 17 00 - www.jfo.be<br />

24/06/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Semaine <strong>de</strong>s Paracommandos<br />

En présence du 2ème Bataillon <strong>de</strong><br />

Commandos <strong>de</strong> Flawinne - Avec diverses<br />

animations telles que <strong>de</strong>s démonstrations <strong>de</strong><br />

saut en parachute, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>, ponts <strong>de</strong> singe,<br />

ponts <strong>de</strong> fortune, stand vision nocturne...<br />

Paracommando week<br />

In aanwezigheid van het 2<strong>de</strong> bataljon<br />

paracommando van Flawinne - Met<br />

verschei<strong>de</strong>ne activiteiten zoals<br />

parachutespringen, koor<strong>de</strong>nbrug, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>…<br />

OT Han-sur-<strong>Lesse</strong><br />

0032-84/37 75 76 - www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />

han.tourisme@skynet.be<br />

25/06/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Semaine <strong>de</strong>s Paracommandos<br />

Evénements - evenementen<br />

Producteurs locaux<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marche Européenne du Souvenir et <strong>de</strong><br />

l’Amitié (MESA)<br />

Europese Mars van Her<strong>de</strong>nking en<br />

Vriendschap (EMHV). CF 25/06, p. 17<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Fête <strong>de</strong> la Musique<br />

28/06: soirée <strong>de</strong>s commerçants et feu<br />

d’artifice. 29/06: animations musicales et<br />

<strong>de</strong> rue en journée (Place Roi Albert 1er) et<br />

concerts dès 18h (place aux Foires). 30/06:<br />

concert pour enfants et animations variées.<br />

Feest van <strong>de</strong> muziek<br />

28/06: avond van <strong>de</strong> han<strong>de</strong>laars en vuurwerk.<br />

29/06: muzikale en straat animatie overdag<br />

(Place Roi Albert 1er) en concerten vanaf<br />

18u. (Place aux Foires). 30/06: concert voor<br />

kin<strong>de</strong>ren en verschei<strong>de</strong>ne animaties.<br />

0032-84/32 01 08<br />

www.marche.be - animation@marche.be<br />

29/06/13<br />

AllE E<br />

Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />

Avec <strong>de</strong>s démonstrations <strong>de</strong> saut en<br />

parachute, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>, ponts <strong>de</strong> singe, ponts<br />

<strong>de</strong> fortune, stand vision nocturne…<br />

Paracommando week<br />

Met parachutespringen, koor<strong>de</strong>nbrug, <strong>de</strong>athri<strong>de</strong>…<br />

CF 24/06<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marche Européenne du Souvenir et <strong>de</strong><br />

l’Amitié (MESA)<br />

Mardi: Marche. Mercredi: Sainte-O<strong>de</strong>. Jeudi:<br />

Houffalize. Vendredi: Vielsalm.<br />

Europese Mars van Her<strong>de</strong>nking en<br />

Vriendschap (EMHV)<br />

Dinsdag: Marche. Woensdag: Sainte-O<strong>de</strong>.<br />

Don<strong>de</strong>rdag: Houffalize. Vrijdag: Vielsalm.<br />

0032-84/24 60 17 - www.marche-mesa.com<br />

srtmesa@marche-mesa.com<br />

26/06/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Semaine <strong>de</strong>s Paracommandos<br />

Avec <strong>de</strong>s démonstrations <strong>de</strong> saut en<br />

parachute, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>, ponts <strong>de</strong> singe, ponts<br />

Magasin à la ferme<br />

du Champia<br />

Chevetogne<br />

Fromage, beurre, légumes <strong>de</strong> saison,<br />

pommes <strong>de</strong> terre, poulet «Le Coq <strong>de</strong>s Prés»,<br />

produits régionaux<br />

Ouvert tous les jours <strong>de</strong> 16h à 19h, le samedi <strong>de</strong> 9h à 19h<br />

Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />

Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />

plus tard le jour même à 15h. Payant<br />

Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />

fakkels<br />

Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />

0032-497/454 374<br />

http://ardoisalle.jimdo.com<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Muzik Han Fête<br />

4ème édition <strong>de</strong> la fête <strong>de</strong> la musique avec<br />

concerts rock gratuits<br />

4<strong>de</strong> editie van het muziekfestival met gratis<br />

concerten<br />

La Jeunesse <strong>de</strong> Han - 0032-496/9414 334<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Conté<br />

Vivez les aventures extraordinaires <strong>de</strong><br />

Guëwenn dans l’antre <strong>de</strong> la terre. A la<br />

recherche <strong>de</strong> la rivière perdue, il découvre<br />

un mon<strong>de</strong> enchanteur et mystérieux.<br />

Uniquement sur réservation, départ à 18h<br />

De Grot vertelt<br />

Beleef <strong>de</strong> ongelooflijke avonturen van<br />

<strong>de</strong> fortune, stand vision nocturne…<br />

Paracommando week<br />

Met parachutespringen, koor<strong>de</strong>nbrug, <strong>de</strong>athri<strong>de</strong>…<br />

CF 24/06<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marche Européenne du Souvenir et <strong>de</strong><br />

l’Amitié (MESA)<br />

Europese Mars van Her<strong>de</strong>nking en<br />

Vriendschap (EMHV). CF 25/06, p. 17<br />

27/06/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Semaine <strong>de</strong>s Paracommandos<br />

Avec <strong>de</strong>s démonstrations <strong>de</strong> saut en<br />

parachute, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>, ponts <strong>de</strong> singe, ponts<br />

<strong>de</strong> fortune, stand vision nocturne…<br />

Paracommando week<br />

Met parachutespringen, koor<strong>de</strong>nbrug, <strong>de</strong>athri<strong>de</strong>…<br />

CF 24/06<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marche Européenne du Souvenir et <strong>de</strong><br />

l’Amitié (MESA)<br />

Europese Mars van Her<strong>de</strong>nking en<br />

Au Fin Bec<br />

Cremerie<br />

Alimentation<br />

Vins fins<br />

Produits<br />

régionaux<br />

La Ferme <strong>de</strong> la Bourga<strong>de</strong><br />

Moressée, 10 - 5377 Heure-en-Famenne<br />

086/211 360 - 0476/971 <strong>05</strong>5<br />

www.laferme<strong>de</strong>labourga<strong>de</strong>.be<br />

info@golffermier.be - www.golffermier.be<br />

Rue Jacquet, 4bis<br />

5580 Rochefort<br />

Tél. 084/21 20 14<br />

Un golffermier pour jouer<br />

dans les<br />

prairies parmi<br />

les vaches<br />

Tout est prévu pour y passer une<br />

agréable journée…<br />

Guëwenn in het hart van <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>. Op<br />

zoek naar <strong>de</strong> verloren rivier ont<strong>de</strong>kt hij een<br />

magische en mysterieuze wereld. Enkel in het<br />

FR. Om 18u, reservering verplicht.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAsTiErE-lAvAuX A<br />

Journée <strong>de</strong>s Enfants<br />

Gran<strong>de</strong> fête <strong>de</strong>s enfants, avec nombreux jeux,<br />

attractions et animations musicales, stands<br />

ludiques et sportifs<br />

Kin<strong>de</strong>rdag<br />

Groot kin<strong>de</strong>rfeest met leuke spelletjes,<br />

muzikale animaties, speel- en sportstandjes<br />

Suzanne Soumoy<br />

0032-82/643 214<br />

www.hastiere.be - contact@hastiere.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Fête <strong>de</strong> la Musique<br />

29/06: animations musicales et <strong>de</strong> rue en<br />

journée (Place Roi Albert 1er) et concerts dès<br />

18h (place aux Foires).<br />

Feest van <strong>de</strong> muziek<br />

Vriendschap (EMHV). CF 25/06, p. 17<br />

28/06/13<br />

ForriErEs D<br />

Concert (musique classique): La Sonatine<br />

Sous la direction <strong>de</strong> Jean Lambert et<br />

Gwendoline Spies. A 20h, église Saint-Martin.<br />

Concert (klassieke muziek): La Sonatine<br />

On<strong>de</strong>r leiding van Jean Lambert en<br />

Gwendoline Spies. Om 20u., kerk Saint-<br />

Martin.<br />

0032-84/46 60 97<br />

www.juilletmusical<strong>de</strong>sainthubert.be<br />

juillet.musical@province.luxembourg.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Semaine <strong>de</strong>s Paracommandos<br />

Avec <strong>de</strong>s démonstrations <strong>de</strong> saut en<br />

parachute, <strong>de</strong>ath-ri<strong>de</strong>, ponts <strong>de</strong> singe, ponts<br />

<strong>de</strong> fortune, stand vision nocturne…<br />

Paracommando week<br />

Met parachutespringen, koor<strong>de</strong>nbrug, <strong>de</strong>athri<strong>de</strong>…<br />

CF 24/06<br />

29/06: muzikale en straat animatie overdag<br />

(Place Roi Albert 1er) en concerten vanaf 18u.<br />

(Place aux Foires).<br />

0032-84/32 01 08<br />

www.marche.be - animation@marche.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Family Day<br />

Animations diverses <strong>de</strong> 13h30 à 17h, quartier<br />

<strong>de</strong> la Fourche.<br />

Verschei<strong>de</strong>ne activiteiten van 13u.30 tot 17u.,<br />

wijk La Fourche.<br />

0032-84/32 00 94 - ccs@marche.be<br />

TEllin F<br />

Rock O Pâchy - Fête <strong>de</strong> la Musique<br />

Dès 14h,venez voir jouer sur scène les<br />

participants aux ateliers rock <strong>de</strong>s communes<br />

<strong>de</strong> Libin et Tellin, entrée gratuite<br />

Rock O Pâchy Muziekfeest<br />

Vanaf 14 uur ziet u <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemers aan <strong>de</strong> rock<br />

workshops van Tellin en Libin aan het werk op<br />

het podium, gratis toegang.<br />

0032-61/65 01 84 & 0032-498/17 24 67<br />

www.tellin.be<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

17


30/06/13<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 02/06, p. 15<br />

hAMois B<br />

Ravel en Fête<br />

Dès 9h30, bala<strong>de</strong>s à pied, à vélo, à cheval,<br />

en roller, ... sur le Ravel entre Ciney et<br />

Havelange, au départ <strong>de</strong> Hamois (accessibles<br />

aux PMR).<br />

Ravel in een feestelijke stemming<br />

Vanaf 9u30, wan<strong>de</strong>ltochten te voet, per fiets,<br />

te paard, met roller... op <strong>de</strong> Ravel tussen Ciney<br />

en Havelange, met vertrek vanaf Hamois<br />

(toegankelijk voor personen met beperkte<br />

mobiliteit).<br />

Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />

0032-86/40 19 22 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

MAlvoisin E<br />

Portes ouvertes du Centre équestre<br />

A partir <strong>de</strong> 11h<br />

Open<strong>de</strong>urdag in het ruiterscentrum<br />

Vanaf 11u<br />

0032-479/941 615<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Fête <strong>de</strong> la Musique<br />

30/06: concert pour enfants et animations<br />

variées.<br />

Feest van <strong>de</strong> muziek<br />

30/06: concert voor kin<strong>de</strong>ren en verschei<strong>de</strong>ne<br />

animaties.<br />

Cellule animation <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Marche<br />

0032-84/32 01 08<br />

www.marche.be - animation@marche.be<br />

rEDu F<br />

VTT <strong>de</strong>s Tchitchous<br />

Départ du local du foot(ESL),<strong>de</strong> 7h30 à<br />

10h30. Parcours 100% forestiers.<br />

Mountainbike- en wan<strong>de</strong>ltocht van <strong>de</strong><br />

Tchitchous<br />

Vertrek vanaf het lokaal van <strong>de</strong><br />

voetbalclub(ESL) van 7.30 tot 12 u. Parcours<br />

100% bos<br />

0032-477/22 26 43 - 0032-61/23 39 20<br />

vtt-redu@hotmail.com<br />

roChEForT C<br />

1er Historic Cars Festival<br />

Les autos et motos du temps d’avant vont<br />

envahir les rues <strong>de</strong> Rochefort !!! A partir <strong>de</strong><br />

11h, venez assister aux démonstrations <strong>de</strong><br />

véhicules et motos anciens. Au programme:<br />

démonstrations, invités surprises, espaces<br />

VIP, Baptême (passager), animations pour<br />

enfants, bar, terrasse, barbecue...<br />

1ste Historic Cars Festival<br />

Vanaf 11uur, <strong>de</strong>monstraties van ou<strong>de</strong> wagens<br />

en motorfietsen.<br />

Op het programma: <strong>de</strong>monstraties,<br />

verrassingsgasten, VIP ruimtes, doopritten<br />

(passagier), activiteiten voor kin<strong>de</strong>ren, terras<br />

en barbecue…<br />

0032-84/21 25 37<br />

www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />

infos@rochefort-tourisme.be<br />

Yvoir A<br />

«Fer» La Fête Médiévale du Maka<br />

Fauconnerie, archers, musique médiévale,<br />

artisans du fer et <strong>de</strong> la pierre à travail, ferrage<br />

<strong>de</strong> cheval / 10:00-18:00<br />

Mid<strong>de</strong>leeuws feest : «Fer la Fête» du Maka<br />

Ambachtswerk/handwerk van ijzer en<br />

steen, Mid<strong>de</strong>leeuwse muziek, boogschieten,<br />

valkenvlucht… 10:00-18:00<br />

SI Yvoir - Mr Colet<br />

0032-82/61 03 29 - 0032-475/739 894<br />

www.yvoir-tourisme.be - accueil@yvoir.be<br />

2/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />

Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />

faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue et<br />

découvrez les facettes cachées <strong>de</strong> la Grotte<br />

<strong>de</strong> Han. Départ à 17.00. Sur réservation. Tous<br />

les mardis du 02/07 au 27/08.<br />

Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />

Grot van Han<br />

Uw gepassioneer<strong>de</strong> gidsen laten u <strong>de</strong><br />

verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot en<br />

vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />

speleoloog. Reservering verplicht, vertrek om<br />

17uur. Elke dinsdag van 02/07 tot 27/08<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

Evénements - evenementen<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

4/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />

majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />

aux sons féériques <strong>de</strong> la flûte traversière,<br />

jouée par Rebecca Van Bogaert, ou aux<br />

accords ancestraux <strong>de</strong> la cornemuse et <strong>de</strong><br />

la flûte irlandaise, jouées par Rémi Decker. A<br />

18h. Réservation obligatoire.<br />

Grot en Muziek<br />

(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />

majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />

van <strong>de</strong> dwarsfluit gespeeld door Rebecca<br />

Van Bogaert, of met traditionele volksmuziek<br />

gespeeld op doe<strong>de</strong>lzak of Ierse fluit door<br />

Rémi Decker. Reservering verplicht. Om 18u.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

5/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Chanté<br />

Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />

Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />

au son <strong>de</strong> voix enchanteresses… A 18h.<br />

Réservation obligatoire.<br />

De Grot zingt<br />

Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />

en laat u meeslepen door betoveren<strong>de</strong><br />

stemmen… Om 18u. Reservering verplicht.<br />

CF 22/06, p. 16<br />

6/07/13<br />

AllE E<br />

Tournoi pastis-pétanque<br />

Dès 9h au terrain <strong>de</strong> foot - Gratuit<br />

Petanquetornooi<br />

Vanaf 9u op het voetbalterrein<br />

0032-61/29 23 49<br />

DAvErDissE F<br />

Promena<strong>de</strong> à la découverte <strong>de</strong>s papillons<br />

Rdv à 13h30 au Centre Touristique. Avec<br />

Patrick Lighezzolo (Natagora), découvrez :<br />

habitats, mœurs, conditions <strong>de</strong> vie,<br />

menaces… Comment les protéger? Quizz et<br />

lots au retour. PAF: 5€/ad. 3€/enf. Inscription<br />

indispensable.<br />

Vlin<strong>de</strong>rwan<strong>de</strong>ling<br />

Samenkomst om 13.30 u. bij het Centre<br />

Touristique. Met Patrick Lighezzolo (Natagora)<br />

gaat u <strong>de</strong> levensomstandighe<strong>de</strong>n en <strong>de</strong><br />

levensbedreigingen van vlin<strong>de</strong>rs ont<strong>de</strong>kken.<br />

Quizz et loterij bij terugkomst. Inschrijving<br />

verplicht: € 5 per volw. en € 3 per kind.<br />

SI <strong>de</strong> Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />

GEDinnE E<br />

Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />

Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />

Nativité. Prix : 5€<br />

Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />

Toegangsprijs : 5€<br />

0032-61/58 88 79<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

La Grotte Secrète (FR)<br />

Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />

ne pensiez jamais pouvoir la voir. En petit<br />

groupe (max 20 p.), apprenez les secrets <strong>de</strong><br />

la grotte, approchez l’entrée oubliée du Trou<br />

d’Enfaule ou gravissez le Trône du Pluton,<br />

tout en haut <strong>de</strong> la salle du Dôme. Laissez le<br />

gui<strong>de</strong> vous faire découvrir SON mon<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

mystères. A 18h. Réservation obligatoire.<br />

De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />

Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />

12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Les Crépusculaires d’été<br />

C’est à la tombée du jour que les loups<br />

se mettent en chasse et que les rapaces<br />

nocturnes se réveillent. Venez à la rencontre<br />

<strong>de</strong>s animaux aux lumières magiques du<br />

crépuscule, et faites la connaissance d’Yvan<br />

le fauconnier et <strong>de</strong> ses amis à plumes. Tous<br />

les ven. du 06/07 au 31/08, à 18.30.<br />

Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />

Bij <strong>de</strong> schemering gaan <strong>de</strong> wolven op jacht<br />

en wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> nachtvogels wakker. Ontmoet<br />

<strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij schemerlicht en<br />

maak kennis met Yvan <strong>de</strong> valkenier en zijn<br />

roofvogels. Elke vrij. vanaf 06/07 tot en met<br />

31/08 om 18u30.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

orChiMonT E<br />

L’ Orchimontoise<br />

Challenge <strong>de</strong>s Ar<strong>de</strong>nnes <strong>de</strong> 5 et 10km. A<br />

16h30<br />

Joggings van 5 en 10km. Om 16u30<br />

0032-497/<strong>05</strong> 77 68<br />

7/07/13<br />

BAnDE D<br />

Marche ADEPS<br />

5, 10, 15 et 20 km. Départ <strong>de</strong> 8h30 à 16h,<br />

salle La Petite Europe.<br />

ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 en 20 km. Vertrek van 8u.30 tot 16u.,<br />

zaal La Petite Europe.<br />

M. Vandooren - 0032-84/34 43 80<br />

BuissonvillE C<br />

7ème Foire <strong>de</strong> la Bière<br />

Plus <strong>de</strong> 40 bières différentes à venir déguster<br />

dans un cadre champêtre et dans une<br />

ambiance festive - Animations pour les<br />

enfants - Possibilité <strong>de</strong> repas <strong>de</strong> midi<br />

Bierfestival<br />

U kunt meer dan 40 verschillen<strong>de</strong> biersoorten<br />

proeven in een rustige, lan<strong>de</strong>lijke omgeving en<br />

festieve stemming! Activiteiten voor kin<strong>de</strong>ren -<br />

Middagmaal mogelijk<br />

Confrérie du Busson - 0032-477/698 610<br />

www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au<br />

milieu <strong>de</strong>s jardins accompagné <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />

chevronnés pour une promena<strong>de</strong> d’environ<br />

1h30. Départ à 11h sur l’Esplana<strong>de</strong>. Dès 10h,<br />

café offert au restaurant l’Aquarium.<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> tuinen<br />

met ervaren gidsen voor een wan<strong>de</strong>ling<br />

van ongeveer 1u30. Vertrek om 11u bij <strong>de</strong><br />

Esplana<strong>de</strong>. Vanaf 10u, wordt u een koffie<br />

aangebo<strong>de</strong>n in het restaurant l’Aquarium.<br />

0032-83/68 72 11<br />

www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />

info.chevetogne@province.namur.be<br />

DinAnT A<br />

Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />

Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />

14h à 17h<br />

De zondagen van Mijnheer Sax<br />

Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant<br />

14:00>17:00<br />

0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />

DinAnT A<br />

Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />

Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />

d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />

> 17:30<br />

De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />

Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />

in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30> 17:30<br />

lepagejeanluc@gmail.com<br />

FAlAEn A<br />

Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ling<br />

5-10-20km, <strong>de</strong>puis le Château-ferme, rue du<br />

Château-ferme<br />

5-10-20km, vertrekpunt Château-ferme, rue<br />

du Château-ferme<br />

0032-476/568 321 - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />

FAlAEn A<br />

Fête au Château-ferme<br />

Journée festive, animations musicales toute<br />

la journée, 10:00 - 19:00<br />

Feest in <strong>de</strong> Kasteelhoeve<br />

Feestdag, muzikale animatie <strong>de</strong> ganse dag<br />

door, 10:00 - 19:00<br />

P. Choquet - 0032-82/69 92 52<br />

www.licrochon.be -secretariat@licrochon.be<br />

hAsTiErE A<br />

A la rencontre du passé industriel<br />

d’Hastière (à vélo)<br />

Parcours facile, en vallée mosane. RDV: place<br />

Binet, 14:30. Retour: 18:00<br />

Op ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong> industriële<br />

geschie<strong>de</strong>nis van Hastière<br />

Fietstocht voor ie<strong>de</strong>reen. Vertrekpunt: place E.<br />

Binet om 14:30<br />

OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />

www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />

louETTE-sAinT-DEnis E<br />

Meeting d’aéromodélisme<br />

De 10h à 18h sur le terrain du lieu dit Ferme<br />

aux biches - Gratuit<br />

Jaarlijkse meeting voor mo<strong>de</strong>lvliegtuigen<br />

Van 10u tot 18u op het terrein Ferme aux biches.<br />

0032-477/274 421<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Concert (musique classique): Le chœur <strong>de</strong><br />

Chambre <strong>de</strong> Namur<br />

A 20h, église Saint-Remacle.<br />

Concert (klassieke muziek): het Kamerkoor<br />

van Namen<br />

Om 20u., kerk Saint-Remacle.<br />

www.juilletmusical<strong>de</strong>sainthubert.be<br />

juillet.musical@province.luxembourg.be<br />

porChErEssE F<br />

Jogging du Sabotier<br />

A 16h30, traditionnel jogging <strong>de</strong> 6 et 12 km.<br />

Secon<strong>de</strong> épreuve du challenge ar<strong>de</strong>nnais<br />

Vanaf 16u30, traditionele jogging van 6 en 12<br />

Km. Twee<strong>de</strong> proef van ar<strong>de</strong>nnse chalenge.<br />

www.museedusabotjimdo.com<br />

roChEForT C<br />

«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />

Chaque premier dimanche du mois et les<br />

jours fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité<br />

nouvelle et parfois inattendue: artisans,<br />

artistes, visite contée, visite guidée, jardins,...<br />

Visitez notre site pour plus d’infos sur les<br />

thèmes.<br />

Themazondagen te Malagne<br />

Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />

feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />

nieuwe en soms onverwachte activiteit<br />

te ont<strong>de</strong>kken: ambachtslui, kunstenaars,<br />

vertelwan<strong>de</strong>ling, geleid bezoek, <strong>de</strong> tuinen... Meer<br />

informatie over <strong>de</strong> thema’s op onze website!<br />

Malagne la Gallo-Romaine<br />

0032-84/22 21 03<br />

www.malagne.be - info@malagne.be<br />

suGnY E<br />

Trial 4x4 / Quad<br />

Rencontre amicale <strong>de</strong> 8h à 20h.<br />

Emplacement pour les enfants qua<strong>de</strong>urs.<br />

Vriendschappelijke wedstrijd van 8u tot 20u.<br />

Speciaal terrein voor kin<strong>de</strong>ren.<br />

0032-475/682 173<br />

suGnY E<br />

Tournoi <strong>de</strong> sixte / Voetbaltornooi<br />

Dès 10h au sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> foot<br />

Vanaf 10u op het voetbalterrein<br />

0032-478/794 270 - rcs.sugny@hotmail.com<br />

TrAnsinnE-liBin F<br />

Dimanche en fête<br />

A l’Euro Space Center à partir <strong>de</strong> 10h. Journée<br />

d’animations pour les familles sur le thème<br />

<strong>de</strong> l’air <strong>de</strong> l’espace. Ateliers (fusées,cerfsvolant),<br />

…<br />

In en rond het Euro Space Center vanaf 10u.<br />

Dag vol activiteiten voor jong en oud in<br />

het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> lucht- en <strong>de</strong> ruimtevaart.<br />

Workshops raketten en vliegers.<br />

0032-495/58 51 82 - www.eurospacecenter.be<br />

WAhA D<br />

Bala<strong>de</strong> gastronomique ‘La Hédrée gourman<strong>de</strong>’<br />

Bala<strong>de</strong> pé<strong>de</strong>stre <strong>de</strong> ± 8 km dans la<br />

magnifique vallée <strong>de</strong> la Hédrée, rythmée<br />

par 9 escales <strong>de</strong> dégustation <strong>de</strong> produits<br />

régionaux. Inscription obligatoire.<br />

Culinaire wan<strong>de</strong>ling ‘La Hédrée gourman<strong>de</strong>’<br />

Wan<strong>de</strong>ling van ± 8 km in <strong>de</strong> mooie vallei<br />

van <strong>de</strong> Hédrée, met 9 haltes waar lekkere<br />

streekproducten wor<strong>de</strong>n voorgeschoteld.<br />

Inschrijving noodzakelijk.<br />

0032-84/31 31 65<br />

www.hedree-gourman<strong>de</strong>.be<br />

info@hedree-gourman<strong>de</strong>.be<br />

WAulsorT A<br />

Dimanche <strong>de</strong> la Maison du Patrimoine<br />

Médiéval Mosan<br />

Visite <strong>de</strong>s Ruines <strong>de</strong> Château Thierry<br />

Het huis van het Mid<strong>de</strong>leeuwse erfgoed<br />

nodigt u uit<br />

Begeleid bezoek in <strong>de</strong> Ruines van Château<br />

Thierry<br />

0032-82/22 36 16<br />

www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />

9/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />

Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />

faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />

17.00. Sur réservation.<br />

Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />

Grot van Han<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />

en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />

speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />

CF 02/07, p. 18<br />

vrEssE E<br />

Randonnée cyclo accompagnée<br />

Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />

l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - prévoir son<br />

ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />

Gratuit<br />

18 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />

Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />

(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />

Gratis<br />

0032-61/29 28 27<br />

10/07/13<br />

roChEForT C<br />

«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />

Tous les mer. du 10/07 au 14/08 « Rochefort<br />

Séréna<strong>de</strong>s » – A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong><br />

musique, concerts gratuits, bar-terrasse et<br />

petit marché sur le Square <strong>de</strong> l’Amicale au<br />

centre ville <strong>de</strong> Rochefort.<br />

«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />

Elke woe. van 10/07 tot 14/08: markt, een<br />

terrasbar, muziekwedstrijd en gratis concert<br />

op het stadsplein (Square <strong>de</strong> l’Amicale)<br />

van Rochefort.<br />

SI Rochefort - 0032-84/21 25 37<br />

www.facebook.com/rochefort.tourisme<br />

infos@rochefort-tourisme.be<br />

11/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Chanté<br />

Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />

Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />

au son <strong>de</strong> voix enchanteresses… A 18h.<br />

Réservation obligatoire.<br />

De Grot zingt<br />

Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />

en laat u meeslepen door betoveren<strong>de</strong><br />

stemmen… Om 18u. Reservering verplicht.<br />

CF 22/06, p. 16<br />

12/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

La Grotte Secrète (NL)<br />

Uniquement en néerlandais. En français, les<br />

06/07, 18/07, 01/08, 08/08 & 31/08.<br />

De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (NL)<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han zoals u die nooit<br />

eer<strong>de</strong>r gezien hebt. In een kleine groep (max<br />

20 p), wordt u ingeleid in <strong>de</strong> geheimen van<br />

<strong>de</strong> Grot. Bewon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> “ Trou d’Enfaule “, <strong>de</strong><br />

vergeten ingang van <strong>de</strong> Grot, klim op <strong>de</strong> “<br />

Troon van Pluto “, helemaal boven <strong>de</strong> immense<br />

Koepelzaal. Laat <strong>de</strong> gids u ZIJN geheime<br />

wereld tonen. Enkel in het Ne<strong>de</strong>rlands.<br />

Reservatie verplicht.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

roY D<br />

Jogging ‘Les foulées <strong>de</strong> Roy’<br />

6 et 10 km. Départ à 19h, terrain <strong>de</strong> football.<br />

Jogging<br />

6 en 10 km. Vertrek om 19u., voetbalveld.<br />

0032-84/32 19 42<br />

www.lesfoulees<strong>de</strong>roy.be - <strong>de</strong>jetvdm@skynet.be<br />

13/07/13<br />

AllE E<br />

Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />

Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />

Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />

plus tard le jour même à 15h. Payant<br />

Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />

fakkels<br />

Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />

0032-497/454 374<br />

DAvErDissE F<br />

Jeux d’eau<br />

Sur un parcours fléché, promena<strong>de</strong><br />

agrémentée <strong>de</strong> jeux d’eau. A chaque étape,<br />

une épreuve et un score… A faire en couple,<br />

en famille ou entre amis. PAF: 3€/pers.<br />

Waterspelen<br />

Bewegwijzer<strong>de</strong> tocht, veraangenaamd met<br />

waterspelen. Bij ie<strong>de</strong>re stopplaats zijn punten<br />

te behalen... Leuk om te doen als koppel, als<br />

gezin of met vrien<strong>de</strong>n. Prijs p.p. 3€<br />

SI <strong>de</strong> Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />

GEDinnE E<br />

Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />

Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />

Nativité. Prix : 5€<br />

Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk. Toegangsprijs : 5€<br />

0032-61/58 88 79<br />

GEDinnE E<br />

Meeting US Gedinne<br />

Samedi dès 14h et dimanche dès 9h,<br />

Concentration <strong>de</strong> véhicules américains,<br />

bala<strong>de</strong>, exposition, soirée rock et country<br />

Zaterdag vanaf 14u en zondag vanaf 9u<br />

voorstelling van Amerikaanse voertuigen,<br />

autoritten, animaties, rock en countryavond<br />

0032-475/556 862<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Les Crépusculaires d’été<br />

Evénements - evenementen<br />

Venez à la rencontre <strong>de</strong>s animaux aux<br />

lumières magiques du crépuscule, et faites la<br />

connaissance d’Yvan le fauconnier et <strong>de</strong> ses<br />

amis à plumes. A 18h30<br />

Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />

Ontmoet <strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij<br />

schemerlicht en maak kennis met Yvan <strong>de</strong><br />

valkenier en zijn roofvogels. Om 18u30.<br />

CF 06/07, p. 18<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Sur les Traces <strong>de</strong>s découvreurs<br />

Parcourez les réseaux oubliés et revivez pas<br />

à pas l’extraordinaire épopée <strong>de</strong>s premiers<br />

découvreurs <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han. Départ à<br />

18h, sur réservation<br />

In <strong>de</strong> voetsporen van <strong>de</strong> ont<strong>de</strong>kkers<br />

Wan<strong>de</strong>l door <strong>de</strong> vergeten netwerken en<br />

herbeleef stap per stap het ongelooflijk<br />

avontuur van <strong>de</strong> eerste ont<strong>de</strong>kkers van <strong>de</strong> Grot<br />

van Han. Vertrek om 18u00. Op reservatie<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

lAForÊT E<br />

Laforestival<br />

Musiques <strong>de</strong> divers horizons. A l’épicerie<br />

du Serpolet, le samedi à partir <strong>de</strong> 16h et le<br />

dimanche à partir <strong>de</strong> 11h.<br />

Muziek van diverse oorsprong. Aan <strong>de</strong> épicerie<br />

du Serpolet, zaterdag vanaf 16u en zondag<br />

vanaf 11u.<br />

0032-477/428 084<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Fam’ and Jazz Festival<br />

Dès 14h, Place Roi Albert.<br />

Vanaf 14u., Place Roi Albert.<br />

Cellule animation <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Marche<br />

0032-84/32 01 08 - animation@marche.be<br />

MArEDsous A<br />

Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />

Mosan<br />

Chants Orthodoxes à 17:00<br />

Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />

17:00 Abdij van Maredsous (Denée) - orthodox<br />

singers<br />

0032-82/22 59 24<br />

www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />

MArloiE D<br />

Family Day<br />

Animations diverses <strong>de</strong> 13h30 à 17h, Cité <strong>de</strong><br />

l’Himage<br />

Verschei<strong>de</strong>ne activiteiten van 13u.30 tot 17u.,<br />

Cité <strong>de</strong> l’Himage<br />

Centre Culturel et Sportif<br />

0032-84/32 00 94 - ccs@marche.be<br />

sArT-CusTinnE E<br />

Promena<strong>de</strong> historique commentée du<br />

CEHG<br />

Ren<strong>de</strong>z-vous à 10h à l’église <strong>de</strong> Sart-<br />

Custinne. Réservation gratuite et obligatoire.<br />

Prendre son casse-croûte. Boissons<br />

disponibles à la halte <strong>de</strong> midi<br />

Historische wan<strong>de</strong>ling<br />

Vertrek om 10u aan <strong>de</strong> kerk. Reservatie<br />

verplicht. Picknick meebrengen<br />

0032-61/58 91 <strong>05</strong><br />

vrEssE E<br />

Bala<strong>de</strong> contée<br />

Au gré <strong>de</strong> l’imaginaire semoisien : entre<br />

souvenirs d’antan et rêveries d’aujourd’hui.<br />

Départ à 14h <strong>de</strong>vant la Maison du Tourisme.<br />

Prix : 3€<br />

Wan<strong>de</strong>ling met verhalen<br />

Tussen herinneringen aan het verle<strong>de</strong>n en<br />

dromen van vandaag. Vertrek om 14u aan het<br />

Maison du Tourisme. Deelname : 3€<br />

0032-475/845 241<br />

14/07/13<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 07/07, p. 18<br />

DinAnT A<br />

Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />

Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />

d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />

> 17:30<br />

De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />

Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />

in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />

lepagejeanluc@gmail.com<br />

DinAnT A<br />

Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />

Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />

14h à 17h<br />

De zondagen van Mijnheer Sax<br />

Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant - 14:00<br />

>17:00<br />

0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />

GEDinnE E<br />

Meeting US Gedinne<br />

Samedi dès 14h et dimanche dès 9h,<br />

Concentration <strong>de</strong> véhicules américains,<br />

Bala<strong>de</strong>, exposition, soirée rock et country<br />

Zaterdag vanaf 14u en zondag vanaf 9u<br />

voorstelling van Amerikaanse voertuigen,<br />

autoritten, animaties, rock en countryavond<br />

0032-475/556 862<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Safari Photos<br />

Vivez une expérience unique... la Réserve<br />

d’Animaux Sauvages en exclusivité ! Le safaricar<br />

vous conduit au plus près <strong>de</strong>s animaux<br />

sauvages pour <strong>de</strong> magnifiques portraits.<br />

Départ à 07h30, réservation obligatoire.<br />

Fotosafari<br />

Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />

exclusiviteit! De safaricar brengt u zo dicht<br />

mogelijk bij <strong>de</strong> wil<strong>de</strong> dieren zodat u heel mooie<br />

foto’s kunt maken. Reserveren is noodzakelijk.<br />

Vertrek om 07u30<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

lAForÊT E<br />

Laforestival<br />

Musiques <strong>de</strong> divers horizons. A l’épicerie<br />

du Serpolet, le samedi à partir <strong>de</strong> 16h et le<br />

dimanche à partir <strong>de</strong> 11h.<br />

Muziek van diverse oorsprong. Aan <strong>de</strong> épicerie<br />

du Serpolet , zaterdag vanaf 16u en zondag<br />

vanaf 11u.<br />

0032-477/428 084<br />

lAForÊT E<br />

Bala<strong>de</strong> contée<br />

Sur le circuit <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s pour petites et<br />

gran<strong>de</strong>s oreilles. Départ à 14h30 à l’église.<br />

Durée : 2h. Prix : 3€<br />

Geanimeer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling<br />

Voor klein en groot, langs <strong>de</strong> personages van<br />

legen<strong>de</strong>n. Vertrek aan <strong>de</strong> kerk om 14u30.<br />

Duur : 2u. Deelname : 3€<br />

0032-475/845 241<br />

MAurEnnE A<br />

Maurenne et la vallée du Feron<br />

Bala<strong>de</strong> nature. RDV: place Binet à Hastière,<br />

à 14:00<br />

Maurenne en <strong>de</strong> Feronvallei<br />

Natuurwan<strong>de</strong>ling. Vertrekpunt: place E. Binet<br />

om 14:00<br />

OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />

www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />

nAssoGnE D<br />

Les Tilleuleries, festival <strong>de</strong> théâtre forain et<br />

cirque <strong>de</strong> rue<br />

Humour irrésistible, casca<strong>de</strong>s<br />

impressionnantes, musique festive … Des<br />

spectacles <strong>de</strong> qualité à déguster en famille.<br />

Dès 11h30, hall omnisports.<br />

Les Tilleuleries, circus- en<br />

straattheaterfestival<br />

Onweerstaanbare humor, indrukwekken<strong>de</strong><br />

stunts, feestelijke muziek ...<br />

Kwaliteitsspektakels voor het hele gezin. Vanaf<br />

11u30.<br />

Centre Culturel Local <strong>de</strong> Nassogne<br />

0032-84/21 49 08<br />

www.tilleuleries.be - info@ccnassogne.be<br />

soMME-lEuzE B<br />

Courant d’Art<br />

Circuits à la découverte du patrimoine et<br />

du terroir : un circuit en voiture ou en bus<br />

et un circuit à vélo. Visites <strong>de</strong> hauts lieux<br />

patrimoniaux ou <strong>de</strong> lieux inédits et escales<br />

gastronomiques et gustatives chez les<br />

producteurs locaux.<br />

Parcours naar ont<strong>de</strong>kking van het erfgoed en<br />

<strong>de</strong> terroir: een parcours met <strong>de</strong> auto of per bus<br />

en een met <strong>de</strong> fiets. Bezoek van historische<br />

of ongewone plaatsen en smakelijke en<br />

gastronomische haltes bij <strong>de</strong> producenten.<br />

Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />

0032-86/40 19 22<br />

www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

WAnCEnnEs C<br />

Beauraing et ses villages - Wancennes<br />

Promena<strong>de</strong>s guidées à la découverte <strong>de</strong>s<br />

villages pittoresques <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong><br />

Beauraing, accompagnées d’un gui<strong>de</strong> nature.<br />

Les dimanches 14/07, 11/08 & 15/<strong>09</strong>, <strong>de</strong> 14h<br />

à 17h, départs <strong>de</strong> l’église du village<br />

Beauraing en haar dorpen - Wancennes<br />

Gelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>lingen door onze<br />

charmante dorpjes begeleid door een<br />

natuurgids. Op zondagen 14/07, 11/08<br />

& 15/<strong>09</strong>, van 14 tot 17uur, vertrek bij <strong>de</strong><br />

dorpskerk. Enkel in het Frans<br />

OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />

www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />

16/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />

Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />

faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />

17.00. Sur réservation.<br />

Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />

Grot van Han<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />

en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />

speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />

CF 02/07, p. 18<br />

vrEssE E<br />

Randonnée cyclo accompagnée<br />

Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />

l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - prévoir son<br />

ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />

Gratuit<br />

Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />

Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />

(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />

Gratis<br />

0032-61/29 28 27<br />

17/07/13<br />

roChEForT C<br />

«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />

A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong> musique,<br />

concerts gratuits, bar-terrasse et petit<br />

marché au centre-ville<br />

«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />

Markt, een terrasbar, muziekwedstrijd en<br />

gratis concert op het stadsplein van Rochefort.<br />

Cf 10/07, p. 19<br />

18/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

La Grotte Secrète (FR)<br />

Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />

ne pensiez jamais pouvoir la voir. A 18h.<br />

Réservation obligatoire.<br />

De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />

Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />

12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />

CF 06/07, p. 18<br />

19/07/13<br />

CinEY B<br />

Ciney Antiquités<br />

Le Salon <strong>de</strong>s Antiquaires (près <strong>de</strong> 300<br />

exposants). Vendredi 20: Ouverture du Salon <strong>de</strong>s<br />

Antiquaires : <strong>de</strong> 10h à 19h. Débalage au cul du<br />

camion <strong>de</strong> 14h à 19h. Samedi 21 et Dimanche<br />

22, <strong>de</strong> 10h à 19h. NOUVEAU: la brocante au<br />

jardin. Prix d’entrée: 8€ - parking gratuit.<br />

De Antiekbeurs (met ongeveer 300 stan<strong>de</strong>n)<br />

Vrijdag 20: opening van <strong>de</strong> Antiekbeurs: van<br />

10u tot 19u. Rommelmarkt binnen en buiten<br />

van 14u tot 19u. Zaterdag 21 en zondag 22<br />

van 10u tot 19u. NIEUW: <strong>de</strong> antiek in <strong>de</strong> tuin.<br />

Tarief: 8€ - parking gratis.<br />

Ciney Expo - 0032-83/21 33 94<br />

www.cineyexpo.be - info@cineyexpo.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />

majestueuses et écoutez la voûte retentir aux<br />

sons féériques… A 18h. Réservation obligatoire.<br />

Grot en Muziek<br />

(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />

majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />

van muziek... Om 18u. Reservering verplicht.<br />

CF 04/07, p. 18<br />

20/07/13<br />

AllE E<br />

Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />

Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />

Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />

plus tard le jour même à 15h. Payant<br />

Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> mijn met fakkels<br />

Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />

0032-497/454 374<br />

BohAn E<br />

Promena<strong>de</strong> guidée «Le tabac <strong>de</strong> la Semois»<br />

Culture et fabrication du tabac <strong>de</strong> la Semois.<br />

Départ à 14h <strong>de</strong>vant l’église.<br />

Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling «De tabak van <strong>de</strong><br />

Semois»<br />

Cultuur en verwerking van tabak. Vertrek om<br />

14u aan <strong>de</strong> kerk<br />

0032-472/436 690<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

19


iL SE paSSE toujourS quELquE choSE au DomainE DES GrottES DE han<br />

LES crépuScuLairES DE La réSErVE<br />

DE SchEmErbEzoEkEn Van hEt WiLDpark<br />

C’est à la tombée du jour que les loups<br />

se mettent en chasse et que les rapaces<br />

nocturnes se réveillent. Venez à la rencontre<br />

<strong>de</strong>s animaux aux lumières magiques du<br />

crépuscule, et faites la connaissance d’Yvan<br />

le fauconnier et <strong>de</strong> ses amis à plumes.<br />

ViSitES “han-muSiquE”<br />

Grot En muziEk<br />

Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />

majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />

aux sons féériques <strong>de</strong> la flûte traversière,<br />

jouée par Rebecca Van Bogaert, ou aux<br />

accords ancestraux <strong>de</strong> la cornemuse et<br />

<strong>de</strong> la flûte irlandaise, jouées par Rémi<br />

Decker.<br />

ViSitES “han-chanté”<br />

DE Grot zinGt<br />

Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />

Grotte, en parcourant ses salles au son<br />

<strong>de</strong>s voix enchanteresses, en solos, duos<br />

ou trios, <strong>de</strong> la soprano Jasmine Daoud, la<br />

mezzo-soprano Marie-Catherine Baclin ou<br />

du baryton Eric Favresse.<br />

6/7 - 13/7<br />

20/7 - 3/8<br />

17/8 - 24/8<br />

31/8<br />

Bij <strong>de</strong> schemering gaan <strong>de</strong> wolven op jacht<br />

en wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> nachtvogels wakker. Ontmoet<br />

<strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij schemerlicht en<br />

maak kennis met Yvan <strong>de</strong> valkenier en zijn<br />

roofvogels.<br />

(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />

majesteuze zalen, met <strong>de</strong> magische<br />

klanken van <strong>de</strong> dwarsfluit gespeeld door<br />

Rebecca Van Bogaert, of met traditionele<br />

volksmuziek gespeeld op doe<strong>de</strong>lzak of<br />

Ierse fluit door Rémi Decker.<br />

Rebecca 8/6 - 4/7 - 15/8 - 14/9 - 26/10<br />

Rémi 18/5 - 19/7 - 27/7 - 30/8<br />

Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van<br />

<strong>de</strong> Grot en laat u meeslepen door <strong>de</strong><br />

betoveren<strong>de</strong> stemmen, in solo, duo of trio,<br />

van Jasmine Daoud, soprano, Marie-<br />

Catherine Baclin, mezzo-soprano, of Eric<br />

Favresse, baryton.<br />

22/6 - 5/7 - 11/7 - 9/8 - 16/8 - 24/8 - 29/8<br />

18:00<br />

18:00<br />

18:30<br />

« iL était unE FoiS… DanS La rESErVE D’animauX »<br />

“ Er WaS EEnS ... in hEt WiLDpark ”<br />

« Il était une fois… une forêt<br />

profon<strong>de</strong> près <strong>de</strong> laquelle vivaient<br />

<strong>de</strong>ux petites filles… l’une était<br />

vêtue <strong>de</strong> rouge et l’autre avait <strong>de</strong><br />

belles boucles dorées… un soir<br />

toutes <strong>de</strong>ux s’aventurèrent seules<br />

dans la forêt quand soudain… »<br />

Venez vivre la suite <strong>de</strong> cette<br />

histoire en compagnie du Petit<br />

Chaperon Rouge et <strong>de</strong> Boucle<br />

d’Or et laissez-vous convier au<br />

pique-nique <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux héroïnes<br />

<strong>de</strong>s contes <strong>de</strong> notre enfance.<br />

Er was eens een donker woud, en daar<br />

vlakbij woon<strong>de</strong>n twee kleine meisjes<br />

… één in ‘t rood gekleed en één met<br />

mooie gou<strong>de</strong>n krulletjes … Op een<br />

avond gingen ze allebei het woud<br />

in, toen plots…<br />

Beleef het vervolg van dit<br />

verhaal in het Wildpark samen<br />

met Roodkapje en Goudlokje.<br />

U bent uitgenodigd voor een<br />

picknick met <strong>de</strong>ze twee<br />

heldinnen uit <strong>de</strong> tijd van onze<br />

kin<strong>de</strong>rsprookjes.<br />

8/6 - 27/7<br />

10/8<br />

20 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

18:00


Er VaLt aLtijD iEtS tE bELEVEn in hEt DomEin Van DE GrottEn Van han<br />

18:00<br />

16/8 - 17/8<br />

23/8 - 24/8<br />

baLaDES<br />

GourmanDES<br />

Promena<strong>de</strong> exceptionnelle, en<br />

safari-car et à pied, au clair <strong>de</strong><br />

lune au travers <strong>de</strong> la Réserve<br />

d’Animaux Sauvages, jalonnée <strong>de</strong><br />

dégustation <strong>de</strong> produits du terroir<br />

en <strong>de</strong>s endroits <strong>de</strong>s plus insolites.<br />

cuLinairE<br />

WanDELinGEn<br />

Uitzon<strong>de</strong>rlijke wan<strong>de</strong>lingen bij<br />

maanlicht, <strong>de</strong>els met <strong>de</strong> safaricar<br />

en <strong>de</strong>els te voet, door het<br />

Wildpark; met gastronomische<br />

haltes op <strong>de</strong> meest ongewone<br />

plaatsen.<br />

WEEk-EnD DE La prEhiStoirE<br />

Apprenez la taille du silex, le coulage du bronze, le tissage, à<br />

créer le feu ou à tirer à l’arc.<br />

Assistez aux fouilles subaquatiques, menées <strong>de</strong>puis 50 ans, à<br />

la Sortie <strong>de</strong> la Grotte.<br />

Samedi à 20h, participez à la cérémonie d’offran<strong>de</strong> à la rivière.<br />

hEt WEEkEnD Van DE prEhiStoriE<br />

Leer vuursteen bewerken, brons gieten, linnen weven, vuur maken of boogschieten.<br />

Woon <strong>de</strong> <strong>de</strong>monstratie bij van het on<strong>de</strong>rwater on<strong>de</strong>rzoek aan <strong>de</strong> uitgang van <strong>de</strong> Grot.<br />

Op zaterdag, om 20u, neemt u <strong>de</strong>el aan <strong>de</strong> offerceremonie bij <strong>de</strong> rivier.<br />

Sur LES tracES<br />

DES DécouVrEurS<br />

in DE VoEtSporEn Van<br />

DE ontDEkkErS<br />

Fr<br />

Parcourez les réseaux oubliés et revivez<br />

pas à pas l’extraordinaire épopée<br />

souterraine <strong>de</strong>s hommes qui <strong>de</strong>puis la<br />

Préhistoire jusqu’à l’époque mo<strong>de</strong>rne,<br />

ont exploré la montagne <strong>de</strong>s grottes.<br />

1/6 - 13/7 - 25/7 - 23/8 - 19/10<br />

La GrottE SEcrEtE<br />

DE GEhEimEn Van DE Grot<br />

3-4/8<br />

Beleef stap voor stap, in <strong>de</strong> ou<strong>de</strong><br />

verlaten galerijen, het on<strong>de</strong>raardse<br />

avontuur van <strong>de</strong> mensen die van <strong>de</strong><br />

prehistorie tot nu <strong>de</strong> grotten ont<strong>de</strong>kt<br />

en verkend hebben.<br />

Consultez les pages agenda<br />

pour le détail complet <strong>de</strong>s<br />

animations : Visites «Hanconté»,<br />

Visite à l’Han-cienne,<br />

Les Hôtes cachés, spectacle<br />

ludique sur la chauve-souris, Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han zoals u die<br />

brame du cerf...<br />

vous ne pensiez jamais pouvoir la voir. nooit eer<strong>de</strong>r gezien hebt. In een kleine<br />

Domaine <strong>de</strong>s<br />

Grottes <strong>de</strong><br />

www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> han<br />

rue j. Lamotte, 2, 5580 han-sur-<strong>Lesse</strong>, belgique<br />

tél : +32 (0) 84/37 72 13 • Fax : +32 (0) 84/37 77 12<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be // www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

Raadpleeg het agenda voor<br />

het volledig programma van<br />

<strong>de</strong> animaties: De Grot vertelt,<br />

Bezoeken zoals vroeger, <strong>de</strong><br />

verborgen Gasten van <strong>de</strong><br />

Grot, ludiek spektakel over <strong>de</strong><br />

vleermuis, het Burlen van het<br />

Hert…<br />

En petit groupe (max 20 personnes),<br />

apprenez les secrets <strong>de</strong> la grotte,<br />

approchez l’entrée oubliée du Trou<br />

d’Enfaule ou gravissez le Trône du<br />

Pluton, tout en haut <strong>de</strong> la salle du<br />

Dôme. Laissez le gui<strong>de</strong> vous faire<br />

découvrir SON mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> mystères.<br />

11/5 - 6/7 - 18/7 -<br />

Fr 1/8 - 8/8 - 31/8<br />

groep (max 20 p), wordt u ingeleid in<br />

<strong>de</strong> geheimen van <strong>de</strong> Grot. Bewon<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

“ Trou d’Enfaule “, <strong>de</strong> vergeten ingang<br />

van <strong>de</strong> Grot, klim op <strong>de</strong> “ Troon van<br />

Pluto “, helemaal boven <strong>de</strong> immense<br />

Koepelzaal. Laat <strong>de</strong> gids u ZIJN<br />

geheime wereld tonen.<br />

12/7 - 20/7 - 2/8<br />

nL - 22/8<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

18:00<br />

18:00<br />

21


CinEY B<br />

Ciney Antiquités<br />

Le Salon <strong>de</strong>s Antiquaires (près <strong>de</strong> 300<br />

exposants)<br />

De Antiekbeurs (met ongeveer 300 stan<strong>de</strong>n)<br />

CF 19/07, p. 19<br />

DAvErDissE F<br />

Jeu <strong>de</strong> piste sur les abeilles<br />

Venez tester vos connaissances sur la nature<br />

tout en vous promenant et vous amusant.<br />

Amusant et éducatif pour petits et grands.<br />

PAF: 3€/pers.<br />

Bosspel<br />

Kom uw kennis van <strong>de</strong> natuur testen tij<strong>de</strong>ns<br />

een plezierige wan<strong>de</strong>ling. Leuk en leerzaam<br />

voor klein en groot. € 4 p.p.<br />

SI <strong>de</strong> Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />

GEDinnE E<br />

Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />

Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />

Nativité. Prix : 5€<br />

Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />

Toegangsprijs : 5€<br />

0032-61/58 88 79<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

La Grotte Secrète (NL)<br />

Uniquement en néerlandais. En français, les<br />

06/07, 18/07, 01/08, 08/08 & 31/08.<br />

De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (NL)<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han zoals u die nooit<br />

eer<strong>de</strong>r gezien hebt. Om 18u. Reservering<br />

verplicht. Enkel in het Ne<strong>de</strong>rlands.<br />

CF 06/07, p. 19<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Les Crépusculaires d’été<br />

Venez à la rencontre <strong>de</strong>s animaux aux<br />

lumières magiques du crépuscule, et faites la<br />

connaissance d’Yvan le fauconnier et <strong>de</strong> ses<br />

amis à plumes. A 18h30<br />

Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />

Ontmoet <strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij<br />

schemerlicht en maak kennis met Yvan <strong>de</strong><br />

valkenier en zijn roofvogels. Om 18u30.<br />

CF 06/07, p. 18<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Bal et Feu d’artifice (sous réserve)<br />

Bal en vuurwerk (on<strong>de</strong>r voorbehoud)<br />

www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />

lAForÊT E<br />

Foire artisanale et Festival musical<br />

De 10h à 20h : présence <strong>de</strong> nombreux<br />

artisans <strong>de</strong> diverses spécialités. Payant<br />

Ambachtenmarkt en Muziekfestival<br />

Van 10u tot 20u. Betalend.<br />

0032-61/50 21 34<br />

MArEDrET A<br />

Foire aux peintres<br />

Les peintres seront dans le village <strong>de</strong><br />

Maredret <strong>de</strong> 10:00>18:00<br />

Schil<strong>de</strong>rs verzameling<br />

in <strong>de</strong> straten van het dorp, van 10:00 tot 18:00<br />

Maison <strong>de</strong> l’artisanat - 0032-82/69 98 90<br />

www.maredretartisanat.be<br />

maredret.artisanat@skynet.be<br />

nAssoGnE D<br />

Concert (musique classique): Scherzi<br />

Musicali<br />

A 20h, église Saint-Monon. Henry Purcell:<br />

How pleasant is love.<br />

Concert (klassieke muziek): Scherzi Musicali<br />

Om 20u., kerk Saint-Monon. Henry Purcell:<br />

How pleasant is love.<br />

0032-84/46 60 97<br />

www.juilletmusical<strong>de</strong>sainthubert.be<br />

juillet.musical@province.luxembourg.be<br />

pETiT-FAYs E<br />

Randonnée en compagnie <strong>de</strong>s ânes<br />

Départ à 14h <strong>de</strong>vant l’église. Dégustations.<br />

Prix : 9€<br />

Wan<strong>de</strong>ling in het gezelschap van ezels<br />

Vertrek om 14u aan <strong>de</strong> kerk. Degustatie.<br />

Deelname : 9€<br />

0032-61/29 28 27<br />

roChEForT C<br />

La Fête <strong>de</strong> l’Eté <strong>de</strong> Malagne<br />

Un ren<strong>de</strong>z-vous incontournable pour découvrir<br />

le mon<strong>de</strong> gallo-romain ! Depuis les anciens<br />

métiers <strong>de</strong> la construction au campement<br />

romain et ses soldats, gladiateurs et autres<br />

archers en passant par la fabrication du pain ou<br />

<strong>de</strong> la cervoise, les jeux gallo-romains, les joutes<br />

équestres et les manœuvres militaires !<br />

Het zomerfestival van Malagne<br />

Het Gallo-Romeins festival van Wallonië!<br />

Het feest bij uistek om <strong>de</strong> Gallo-Romeinse<br />

wereld te ont<strong>de</strong>kken! Ont<strong>de</strong>k hun<br />

traditionele bouwmetho<strong>de</strong>s, een Romeins<br />

legerkamp met soldaten, gladiatoren en<br />

Evénements - evenementen<br />

boogschieters…Zie hoe men gerstenat<br />

en brood maakt, ont<strong>de</strong>k Gallo-Romeinse<br />

spelletjes, steekspel te paard en<br />

krijgsoefeningen van het Romeinse leger<br />

Archéoparc <strong>de</strong> Malagne la Gallo-Romaine<br />

0032-84/22 21 03<br />

www.malagne.be - info@malagne.be<br />

TEllin F<br />

Grand feu d’artifice/véhicules anciens<br />

Marché artisanal, après-midi récréative,<br />

concerts et méga feu d’artifice<br />

Groot vuurwerk b.g.v. <strong>de</strong> Nationale Feestdag<br />

Activiteiten voor kin<strong>de</strong>ren, ambachtelijke<br />

markt, vele muziekgroepen, avondfeest in <strong>de</strong><br />

open lucht met het grootste vuurwerk van<br />

Wallonië.<br />

Promo - Tellin asbl<br />

0032-479/401 667 & 0032-496/408 600<br />

www.promo-tellin.be<br />

21/07/13<br />

BohAn E<br />

Feu d’artifice / Vuurwerk<br />

Près du Pont Cassé / Bij <strong>de</strong> «Pont Cassé»<br />

0032-475/566 867<br />

ChEvEToGnE B<br />

Chevetogne en Fête Nationale<br />

Animations musicales dans les établissements<br />

Horeca du Domaine <strong>de</strong> 11h à 18h<br />

Chevetogne in Nationaal Feest<br />

Muzikale animatie in <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> Horeca<br />

vestigingen van het Domein van 11u tot 18u<br />

Domaine Provincial <strong>de</strong> Chevetogne<br />

0032-83/68 72 11<br />

www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />

info.chevetogne@province.namur.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 07/07, p. 18<br />

CinEY B<br />

Ciney Antiquités<br />

Le Salon <strong>de</strong>s Antiquaires (près <strong>de</strong> 300<br />

exposants).<br />

De Antiekbeurs (met ongeveer 300 stan<strong>de</strong>n)<br />

CF 19/07, p. 19<br />

CinEY B<br />

Fête Nationale / Nationaal Feest<br />

Cérémonies patriotiques au Monument. Feu<br />

d’artifice dans la soirée.<br />

Patriotische ceremonies aan het Monument.<br />

Vuurwerk tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> avond.<br />

0032-83/75 01 15<br />

www.ciney.be - tourisme@ciney.be<br />

DAvErDissE F<br />

Jeu <strong>de</strong> piste sur les abeilles<br />

Venez tester vos connaissances sur la nature<br />

tout en vous promenant et vous amusant.<br />

Amusant et éducatif pour petits et grands.<br />

PAF: 3€/pers.<br />

Bosspel<br />

Kom uw kennis van <strong>de</strong> natuur testen tij<strong>de</strong>ns<br />

een plezierige wan<strong>de</strong>ling. Leuk en leerzaam<br />

voor klein en groot. € 4 p.p.<br />

SI <strong>de</strong> Daverdisse asbl - 0032-84/31 59 92<br />

DinAnT A<br />

Fête Nationale / Nationale Feestdag<br />

Animations, brocante, concert, feu d’artifice<br />

à partir <strong>de</strong> 23h.<br />

Animaties, rommelmarkt, concert, vuurwerk<br />

vanaf 23u<br />

0032-82/22 31 87 - 0032-477/24 33 40<br />

DinAnT A<br />

Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />

Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />

d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />

> 17:30<br />

De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />

Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />

in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />

lepagejeanluc@gmail.com<br />

DinAnT A<br />

Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />

Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />

14h à 17h<br />

De zondagen van Mijnheer Sax<br />

Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />

14:00>17:00<br />

0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Bal et Feu d’artifice (sous réserve)<br />

Bal en vuurwerk (on<strong>de</strong>r voorbehoud)<br />

www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />

hAsTiErE A<br />

Concert « Hastière Chante »<br />

Boogie Boy - Concert gratuit (blues)<br />

«Hastière zingt»<br />

Boogie Boy - Gratis concert (blues)<br />

Michel Darasse - 0032-82/64 49 02<br />

www.lacavehastiere.be<br />

michel.darasse@hotmail.com<br />

lAForÊT E<br />

Foire artisanale et Festival musical<br />

De 10h à 20h : présence <strong>de</strong> nombreux<br />

artisans <strong>de</strong> diverses spécialités. Payant<br />

Ambachtenmarkt en Muziekfestival.<br />

Van 10u tot 20u. Betalend<br />

0032-61/50 21 34<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Concert <strong>de</strong> la fête nationale par l’Harmonie<br />

Communale<br />

A 20h, Place aux Foires. Entrée gratuite.<br />

Concert voor <strong>de</strong> Nationale feestdag door het<br />

gemeentelijke harmonieorkest<br />

Om 20u., Place aux Foires. Gratis toegang.<br />

Harmonie Communale <strong>de</strong> Marche<br />

0032-473/706 162<br />

albert.leroy@marche.be<br />

MArEDrET A<br />

10ème Fête Artisanale<br />

Fête estivale <strong>de</strong> Maredret Village Artisanal: au<br />

pays <strong>de</strong> la Molignée, les artisans d’art et <strong>de</strong><br />

bouche vous invitent à partager leur savoirfaire:<br />

céramique, bijoux, peintures, tournage<br />

sur bois, dinan<strong>de</strong>ries, ferroneries, vitraux,<br />

mosaïques à l’ancienne, produits du terroir...<br />

De 10:00>20:00<br />

10<strong>de</strong> Zomer-editie van het ambachtsfeest<br />

Bewerking van glas, hout, metaal, tin,<br />

keramiek, schil<strong>de</strong>rijen, koperslagwerken,<br />

glasramen, mozaïek, streekproducten,.. Van<br />

10:00>20:00<br />

Maison <strong>de</strong> l’artisanat - 0032-82/69 98 90<br />

www.maredretartisanat.be<br />

maredret.artisanat@skynet.be<br />

roChEForT C<br />

La Fête <strong>de</strong> l’Eté <strong>de</strong> Malagne<br />

Depuis les anciens métiers <strong>de</strong> la construction<br />

au campement romain et ses soldats,<br />

gladiateurs et autres archers en passant par<br />

la fabrication du pain ou <strong>de</strong> la cervoise, les<br />

jeux gallo-romains, les joutes équestres et les<br />

manœuvres militaires !<br />

Het zomerfestival van Malagne<br />

Ont<strong>de</strong>k hun traditionele bouwmetho<strong>de</strong>s,<br />

een Romeins legerkamp met soldaten,<br />

gladiatoren en boogschieters…Zie hoe men<br />

gerstenat en brood maakt, ont<strong>de</strong>k Gallo-<br />

Romeinse spelletjes, steekspel te paard en<br />

krijgsoefeningen van het Romeinse leger!<br />

Cf 20/07, p. 22<br />

TEllin F<br />

Grand feu d’artifice/véhicules anciens<br />

Marché artisanal, après-midi récréative,<br />

concerts et méga feu d’artifice<br />

Groot vuurwerk b.g.v. <strong>de</strong> Nationale Feestdag<br />

Activiteiten voor kin<strong>de</strong>ren, ambachtelijke<br />

markt, vele muziekgroepen, avondfeest in <strong>de</strong><br />

open lucht met het grootste vuurwerk van<br />

Wallonië.<br />

Promo - Tellin asbl<br />

0032-479/401 667 & 0032-496/408 600<br />

www.promo-tellin.be - Promo - Tellin asbl<br />

WEillEn A<br />

Gran<strong>de</strong> journée bala<strong>de</strong>s<br />

à la découverte <strong>de</strong>s sentiers <strong>de</strong> la commune<br />

d’Onhaye. Toute la journée<br />

Op ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong> wan<strong>de</strong>lpa<strong>de</strong>n van <strong>de</strong><br />

gemeente van Onhaye<br />

Trefpunt: Weillen, <strong>de</strong> hele dag<br />

J. Elleboudt - 0032-82/69 95 15<br />

23/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />

Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />

faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />

17.00. Sur réservation.<br />

Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />

Grot van Han<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />

en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />

speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />

CF 02/07, p. 18<br />

vrEssE E<br />

Randonnée cyclo accompagnée<br />

Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />

l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - prévoir son<br />

ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />

Gratuit<br />

Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />

Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />

(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />

Gratis<br />

0032-61/29 28 27<br />

24/07/13<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Concert philharmonique: orchestre et<br />

chorale <strong>de</strong>s jeunes <strong>de</strong> Warwickshire<br />

(Angleterre).<br />

Concert exceptionnel <strong>de</strong> 70 musiciens sur<br />

scène en plein air!<br />

Filharmonisch concert: jongerenorkest en<br />

-koor van Warwickshire (Engeland)<br />

Uitzon<strong>de</strong>rlijk openlucht concert met 70<br />

muzikanten!<br />

0032-84/32 01 08 - animation@marche.be<br />

roChEForT C<br />

«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />

A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong> musique,<br />

concerts gratuits, bar-terrasse et petit<br />

marché au centre-ville<br />

«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />

Markt, een terrasbar, muziekwedstrijd en<br />

gratis concert op het stadsplein van Rochefort.<br />

Cf 10/07, p. 19<br />

25/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Sur les Traces <strong>de</strong>s découvreurs<br />

Parcourez les réseaux oubliés et revivez pas<br />

à pas l’extraordinaire épopée <strong>de</strong>s premiers<br />

découvreurs <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han. Départ à<br />

18h, sur réservation<br />

In <strong>de</strong> voetsporen van <strong>de</strong> ont<strong>de</strong>kkers<br />

Wan<strong>de</strong>l door <strong>de</strong> vergeten netwerken en<br />

herbeleef stap per stap het ongelooflijk<br />

avontuur van <strong>de</strong> eerste ont<strong>de</strong>kkers van <strong>de</strong> Grot<br />

van Han. Vertrek om 18u00. Op reservatie<br />

CF 13/07, p. 19<br />

26/07/13<br />

BAnDE D<br />

Trec International du Bony et manche belge<br />

<strong>de</strong> la Coupe d’Europe <strong>de</strong> Trec<br />

27/07: parcours d’orientation. 28/07: maîtrise<br />

<strong>de</strong>s allures et parcours en terrain varié.<br />

Internationale Trec wedstrijd<br />

27/07: oriëntatieparcours. 28/07:<br />

beheersingstest en terreinparcours met<br />

hin<strong>de</strong>rnissen.<br />

Haras du Bony - 0032-497/798 187<br />

www.manegedubony.be<br />

damien.coeur<strong>de</strong>roi@skynet.be<br />

BouviGnEs A<br />

Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />

Mosan<br />

Commémoration Heinrich Schütz<br />

Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />

Her<strong>de</strong>nking aan Heinrich Schütz<br />

0032-82/22 59 24<br />

www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Conté<br />

Vivez les aventures extraordinaires <strong>de</strong><br />

Guëwenn dans l’antre <strong>de</strong> la terre. A la<br />

recherche <strong>de</strong> la rivière perdue, il découvre<br />

un mon<strong>de</strong> enchanteur et mystérieux.<br />

Uniquement sur réservation, départ à 18h<br />

De Grot vertelt<br />

Beleef <strong>de</strong> ongelooflijke avonturen van<br />

Guëwenn in het hart van <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>. Op<br />

zoek naar <strong>de</strong> verloren rivier ont<strong>de</strong>kt hij een<br />

magische en mysterieuze wereld. Enkel in het<br />

FR. Om 18u, reservering verplicht.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

27/07/13<br />

AllE E<br />

Soirée Beach / Beachavond<br />

Au terrain <strong>de</strong> foot dès 21h<br />

Op het voetbalterrein vanaf 21u<br />

0032-474/25 42 48<br />

AnhEE A<br />

Mosathlon<br />

Triathlon récréatif à Anhée (800m <strong>de</strong><br />

natation en Meuse-10 km <strong>de</strong> course à pied-<br />

16 km VTT) - Complexe sportif d’Anhée à<br />

18 heures<br />

Triathlon<br />

het zwemmen: 800m in <strong>de</strong> Meuse-wedloop:<br />

10 km-mountainbike:16 km - Sporthal van<br />

Anhée: 18u<br />

0032-473/37 18 65<br />

organisation@mosathlon.be<br />

AnsErEMME A<br />

9ème Fête <strong>de</strong> la bière namuroise<br />

60 bières artisanales + produits du terroir.<br />

Animation musicale, <strong>de</strong> 11:00 > 21:00<br />

9<strong>de</strong> Bierfeest<br />

Meer dan 60 bieren van <strong>de</strong> provincie Namen<br />

+ streekproducten - muzikale animatie. Van<br />

11:00>21:00<br />

22 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


Festival <strong>de</strong> l’Eté Mosan <strong>2013</strong><br />

37 e édition<br />

Commémorations Dowland, Gesualdo,Schütz,<br />

Grétry, Wagner, Huybrechts, Poulenc, Britten<br />

La Monnaie en rési<strong>de</strong>nce<br />

Samedi 13 juillet à 17 h<br />

ABBAYE DE MAREDSOUS<br />

Orthodox Singers (Tallin, Estonie)<br />

Chants orthodoxes russes<br />

Dimanche 14 juillet à 17 h<br />

EGLISE ROMANE D’ORP-LE-GRAND<br />

Concours Musical International Reine Elisabeth<br />

<strong>2013</strong>, session piano<br />

Récital <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux lauréats du concours<br />

Programme à déterminer<br />

Samedi 20 juillet à 17 h<br />

ANCIENNE ABBAYE DE GRANDPRE<br />

Trio saint-Exupery (Lorenzo Gatto, violon, Camille<br />

Thomas, violoncelle, Béatrice Berrut, piano)<br />

Mozart, Brahms, Men<strong>de</strong>lssohn<br />

Dimanche 21 juillet à 17 h<br />

DISTILLERIE DE BIERCEE<br />

Tatiana Samouil, violon ; David Lively, piano<br />

Franck, Ravel, Huybrechts<br />

Vendredi 26 juillet à 20 h<br />

ÉGLISE DE BOUVIGNES<br />

Vox Luminis, dir. Lionel Meunier<br />

Heinrich Schütz (Musicalische Exequien), Clau<strong>de</strong><br />

Lejeune<br />

Samedi 27 juillet à 17 h<br />

CHÂTEAU DE BIESME (REFUGE EN L’ÉGLISE)<br />

Anne Renouprez, soprano ;<br />

Peter Tomek, piano ;<br />

Jacques De Decker, écrivain et narrateur<br />

Wagner : « Richard et Mathil<strong>de</strong> », un rêve d’amour<br />

Dimanche 28 juillet à 17 h<br />

EGLISE ROMANE DE CELLES<br />

Quatuor Zaï<strong>de</strong> (Charlotte Juillard, violon ; Pauline<br />

Fritsch, violon ; Sarah Chenaf, alto ; Juliette Salmona,<br />

violoncelle)<br />

Wolf, Janacek, Schubert<br />

Vendredi 2 août à 21 h<br />

JARDINS D’ANNEVOIE<br />

Orchestre Nuove Musiche, dir. Eric Le<strong>de</strong>rhandler<br />

Haen<strong>de</strong>l (Watermusic, Musique pour les feux d’artifices<br />

royaux)<br />

A 22 h : feu d’artifices (Maîtres artificiers Van Cleemput)<br />

Samedi 3 août à 17 h<br />

CHÂTEAU DE LAVAUX-STE-ANNE<br />

Grétry <strong>de</strong> tous les temps<br />

Julie Mossay, soprano ; Julie Bailly, mezzo ; Patrick<br />

Delcour, baryton<br />

Serge Rangoni, comédien<br />

Jean-François Chamberlan, violon ; Pascal Crismer,<br />

violon ; Pascal Schmitt, alto ; Hans Vandael,<br />

violoncelle ; Patrick Dheur, piano<br />

Dimanche 4 août à 17 h<br />

ÉGLISE DE BARBENÇON<br />

Les Lunaisiens (Claire Lefilliâtre, Arnaud Marzorati,<br />

Jean-François Novelli, Jean-François Lombard, David<br />

Lefort)<br />

Gesualdo (Sacrae Cantiones), Clau<strong>de</strong> Lejeune<br />

Mercredi 7 août à 20 h<br />

CHÂTEAU DE VÊVES (refuge Eglise romane<br />

<strong>de</strong> Celles)<br />

Musica Favola,<br />

dir. Stephan Van Dyck,<br />

ténor<br />

John Dowland<br />

Vendredi 9 août à 20 h<br />

CHÄTEAU DE SOLRE-SUR-SAMBRE (refuge<br />

en l’église)<br />

Trio Isocèle (Marie <strong>de</strong> Roy, soprano ; Laurence<br />

Renson, mezzo ; Vinciane Soille, contralto)<br />

Julie Calbete, soprano<br />

Eisler, Brahms, Gilles, Poulenc<br />

Samedi 10 août à 17 h<br />

EGLISE DE FOY-NOTRE-DAME<br />

Ensemble Odysseia (Dries Tack,clarinette ; Veerle<br />

Houbraken, violon ; Katrien Foubert, violon, Katelijne<br />

Onsia, alto ; Ludovic Van Hellemont, piano)<br />

Emilie De Vocht, soprano<br />

Schubert, Respighi, Vaughan Williams, …<br />

Dimanche 11 août à 17 h<br />

CHÂTEAU DE DEULIN<br />

Chapelle Musicale <strong>de</strong> Tournai, dir. Philippe Gérard<br />

Elise Gäbele, soprano ; Yves Saelens, ténor<br />

Bernard Wasnaire, cor<br />

Britten<br />

Jeudi 15 août à 17 h<br />

VIEILLE FERME DE GODINNE<br />

Sophie Karthäuser, soprano<br />

Eugène Asti, piano<br />

Schubert, Clara et Robert Schumann, Fauré, Satie,<br />

Poulenc<br />

Samedi 17 août à 17 h<br />

ABBAYE DE MAREDRET<br />

Quatuor Vocal Encantar (Sarah Abrams ; Michaela<br />

Riener ; Kerlijne Van Nevel ; Soetkin Baptist)<br />

« Dear Mary, I give thee roses » (Motets pour la Vierge<br />

Marie <strong>de</strong>s 14e, 15e et 16e siècles)<br />

Dimanche 18 août à 17 h<br />

ABBAYE DE FLOREFFE<br />

Orchestre Royal <strong>de</strong> Chambre <strong>de</strong> Wallonie,<br />

dir. Augustin Dumay<br />

Adam Krzeszowiec, violoncelle<br />

Dvorak, Men<strong>de</strong>lssohn, Grétry, Saint Saëns<br />

Vendredi 23 août<br />

à 20 h<br />

PRIEURE<br />

D’ANSEREMME<br />

(refuge en l’église<br />

d’Anseremme)<br />

Quatuor à Vents <strong>de</strong> la<br />

Monnaie<br />

Yasuko Takahashi,<br />

piano ; Albane<br />

Carrère, mezzo<br />

Mozart, Beethoven,<br />

Huybrechts<br />

Samedi 24 août à 17 h<br />

FERME DU SANGLIER<br />

Concert pour les enfants <strong>de</strong> 6 à 99 ans<br />

Orcheste <strong>de</strong> Chambre <strong>de</strong> la Monnaie, dir. Dirk Boiy<br />

Bruno Coppens, récitant<br />

Pierre et le Loup, Prokofiev<br />

Dimanche 25 août<br />

à 17 h<br />

ABBATIALE<br />

ROMANE<br />

D’HASTIÈRE<br />

Quatuor à Cor<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

la Monnaie<br />

Ivo Lybeert, clarinette<br />

Mozart, Brahms<br />

FEM<br />

Avenue Cadoux 8<br />

5500 Dinant<br />

082 / 22 59 24<br />

www.etemosan.be<br />

etemosan@skynet.be<br />

23


Les Amoureux d’Anseremme<br />

www.anseremme-ada.be<br />

BAnDE D<br />

Trec International du Bony et manche belge<br />

<strong>de</strong> la Coupe d’Europe <strong>de</strong> Trec<br />

27/07: parcours d’orientation. 28/07: maîtrise<br />

<strong>de</strong>s allures et parcours en terrain varié.<br />

Internationale Trec wedstrijd<br />

27/07: oriëntatieparcours. 28/07:<br />

beheersingstest en terreinparcours met<br />

hin<strong>de</strong>rnissen.<br />

Haras du Bony - 0032-497/798 187<br />

www.manegedubony.be<br />

damien.coeur<strong>de</strong>roi@skynet.be<br />

GEDinnE E<br />

Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />

Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />

Nativité. Prix : 5€<br />

Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />

Toegangsprijs : 5€<br />

0032-61/58 88 79<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Il était une fois dans la Réserve…<br />

«Il était une fois… une forêt profon<strong>de</strong> près<br />

<strong>de</strong> laquelle vivaient <strong>de</strong>ux petites filles…<br />

l’une était vêtue <strong>de</strong> rouge et l’autre avait <strong>de</strong><br />

belles boucles dorées… un soir toutes <strong>de</strong>ux<br />

s’aventurèrent seules dans la forêt quand<br />

soudain… »<br />

Venez vivre la suite <strong>de</strong> cette histoire en<br />

compagnie du Petit Chaperon Rouge et <strong>de</strong><br />

Boucle d’Or et laissez-vous convier au piquenique<br />

<strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux héroïnes <strong>de</strong>s contes <strong>de</strong><br />

notre enfance.<br />

«Er was eens in het Wildpark»<br />

«Er was eens een donker woud, en daar vlakbij<br />

woon<strong>de</strong>n twee kleine meisjes … één in ‘t rood<br />

gekleed en één met mooie gou<strong>de</strong>n krulletjes<br />

… Op een avond gingen ze allebei het woud in,<br />

toen plots…»<br />

Beleef het vervolg van dit verhaal in het<br />

Wildpark samen met Roodkapje en Goudlokje.<br />

U bent uitgenodigd voor een picknick met<br />

<strong>de</strong>ze twee heldinnen uit <strong>de</strong> tijd van onze<br />

kin<strong>de</strong>rsprookjes.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 73 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />

majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />

aux sons féériques... A 18h. Réservation<br />

obligatoire.<br />

Grot en Muziek<br />

(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />

majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />

van muziek... Om 18u. Reservering verplicht.<br />

CF 04/07, p. 18<br />

hAsTiErE-lAvAuX A<br />

Feu d’artifice sur La Meuse<br />

Grand feu d’artifice tiré <strong>de</strong>s bords <strong>de</strong> Meuse,<br />

précédé <strong>de</strong> concerts sur la Plaine Récréar.<br />

Groot vuurwerk op <strong>de</strong> Maas + concert<br />

0032-82/64 44 34 - www.hastiere.be<br />

tourismehastiere@scarlet.be<br />

louETTE-sAinT-piErrE E<br />

L’Ar<strong>de</strong>nnaise<br />

Course à pied en forêt (22,8km). Départ à<br />

16h <strong>de</strong>vant la salle. Mini-Ar<strong>de</strong>nnaise à 16h15<br />

(8km). Soirée dansante et petit déjeuner<br />

gratuit le len<strong>de</strong>main.<br />

Loopwedstrijd van 22,8km in <strong>de</strong> bossen -<br />

Vertrek om 16u. Mini-Ar<strong>de</strong>nnaise van 8km om<br />

16u15 - Souper en dansavond<br />

0032-497/<strong>05</strong>7 768<br />

28/07/13<br />

AnsErEMME A<br />

9ème Fête <strong>de</strong> la bière namuroise<br />

60 bières artisanales + produits du terroir.<br />

Animation musicale, <strong>de</strong> 11:00 > 21:00<br />

9<strong>de</strong> Bierfeest<br />

meer dan 60 bieren van <strong>de</strong> provincie Namen<br />

+ streekproducten - muzikale animatie. Van<br />

11:00>21:00<br />

Les Amoureux d’Anseremme<br />

www.anseremme-ada.be<br />

BAnDE D<br />

Trec International du Bony et manche belge<br />

<strong>de</strong> la Coupe d’Europe <strong>de</strong> Trec<br />

28/07: maîtrise <strong>de</strong>s allures et parcours en<br />

terrain varié.<br />

Internationale Trec wedstrijd<br />

28/07: beheersingstest en terreinparcours<br />

met hin<strong>de</strong>rnissen.<br />

Haras du Bony - 0032-497/798 187<br />

www.manegedubony.be<br />

damien.coeur<strong>de</strong>roi@skynet.be<br />

Evénements - evenementen<br />

BuissonvillE C<br />

Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ling<br />

5, 10, 15, 20km + 5km (PMR/PBM)<br />

0032-83/68 91 93<br />

CEllEs C<br />

Festival <strong>de</strong> l’Eté Mosan<br />

Un moment <strong>de</strong> musique classique dans le<br />

l’imposante Eglise Romane <strong>de</strong> Celles- Wolf,<br />

Janacek, Schubert<br />

Concert van klassieke muziek in <strong>de</strong> imposante<br />

Romaanse kerk van Celles - Wolf, Janacek,<br />

Schubert<br />

0032-82/22 59 24 - www.etemosan.be<br />

etemosan@skynet.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 07/07, p. 18<br />

DEnEE-MArEDsous A<br />

Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 & 20 km<br />

www.a<strong>de</strong>ps.be<br />

DinAnT A<br />

Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />

Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />

d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />

> 17:30<br />

De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />

Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />

in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />

lepagejeanluc@gmail.com<br />

DinAnT A<br />

Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />

Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />

14h à 17h<br />

De zondagen van Mijnheer Sax<br />

Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />

14:00>17:00<br />

0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />

Gros-FAYs E<br />

Point vert ADEPS<br />

Activités sportives en plein air ouvertes à<br />

tous <strong>de</strong> 9h à 18h<br />

ADEPS wan<strong>de</strong>lingen<br />

Sportieve buitenactiviteiten voor ie<strong>de</strong>reen van<br />

9u tot 18u<br />

0032-496/720 535<br />

nAssoGnE D<br />

Marche A<strong>de</strong>ps<br />

5, 10, 15 et 20 km. Départ <strong>de</strong> 8h30 à 16h,<br />

Hall omnisports.<br />

ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 en 20 km. Vertrek van 8u.30 tot 16u.,<br />

sportzaal.<br />

0032-495/385 256<br />

vErDEnnE D<br />

Meeting aviation téléguidée<br />

Démonstration d’aéromodélisme. Dès 14h.<br />

Entrée gratuite.<br />

Meeting voor telegelei<strong>de</strong> vliegtuigen<br />

Demonstraties mo<strong>de</strong>lvliegen. Vanaf 14u.<br />

Gratis toegang.<br />

Mo<strong>de</strong>l club <strong>de</strong> la Famenne - A. Galerin<br />

0032-84/31 23 74 - a.galerin@belgacom.net<br />

30/07/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />

Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />

faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />

17.00. Sur réservation.<br />

Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />

Grot van Han<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />

en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />

speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />

CF 02/07, p. 18<br />

vrEssE E<br />

Randonnée cyclo accompagnée<br />

Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />

l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - Prévoir son<br />

ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />

Gratuit<br />

Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />

Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />

(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />

Gratis<br />

0032-61/29 28 27<br />

31/07/13<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Les Randonailles GTA en Famenne: La<br />

Calestienne<br />

Bala<strong>de</strong> guidée dans le site du Fond <strong>de</strong>s Vaulx<br />

suivie d’une petite dégustation <strong>de</strong> produits<br />

du terroir. Départ à 14h.<br />

Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />

Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling in het oord Fond <strong>de</strong>s<br />

Vaulx gevolgd door een korte <strong>de</strong>gustatie van<br />

streekproducten. Vertrek om 14u.<br />

Maison du Tourisme Marche-Nassogne<br />

0032-84/34 53 27 - infotourisme@marche.be<br />

roChEForT C<br />

«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />

A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong> musique,<br />

concerts gratuits, bar-terrasse et petit<br />

marché au centre-ville<br />

«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />

Markt, een terrasbar, muziekwedstrijd en<br />

gratis concert op het stadsplein van Rochefort.<br />

Cf 10/07, p. 19<br />

1/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

La Grotte Secrète (FR)<br />

Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />

ne pensiez jamais pouvoir la voir. En petit<br />

groupe (max 20 p.), apprenez les secrets <strong>de</strong><br />

la grotte, approchez l’entrée oubliée du Trou<br />

d’Enfaule ou gravissez le Trône du Pluton,<br />

tout en haut <strong>de</strong> la salle du Dôme. Laissez le<br />

gui<strong>de</strong> vous faire découvrir SON mon<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

mystères. A 18h. Réservation obligatoire.<br />

De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />

Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />

12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

2/08/13<br />

AnnEvoiE A<br />

Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />

Mosan<br />

Orchestre Nuove Musiche, dir. Eric<br />

Le<strong>de</strong>rhandler - Haen<strong>de</strong>l (Watermusic, Music<br />

for the Royal Fireworks (feux d’artifices Van<br />

Cleemput), 21:00<br />

Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />

Nuove Musiche orkest, dir. Eric Le<strong>de</strong>rhandler<br />

Haen<strong>de</strong>l (Watermusic, Music for the Royal<br />

Fireworks (vuurwerk Van Cleemput), 21:00<br />

Festival <strong>de</strong> l’été Mosan - 0032-82/22 59 24<br />

www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

La Grotte Secrète (NL)<br />

Uniquement en néerlandais. En français, les<br />

06/07, 18/07, 01/08, 08/08 & 31/08.<br />

De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (NL)<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han zoals u die nooit<br />

eer<strong>de</strong>r gezien hebt. Om 18u. Reservering<br />

verplicht. Enkel in het Ne<strong>de</strong>rlands.<br />

CF 06/07, p. 19<br />

3/08/13<br />

AllE E<br />

Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />

Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />

Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />

plus tard le jour même à 15h. Payant<br />

Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve<br />

Met fakkels in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> omstandighe<strong>de</strong>n<br />

dan <strong>de</strong> mijnwerkers, om 16u30 in Ardoisalle.<br />

Betalend<br />

0032-497/454 374<br />

GEDinnE E<br />

Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />

Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />

Nativité. Prix : 5€<br />

Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />

Toegangsprijs : 5€<br />

0032-61/58 88 79<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Week-end <strong>de</strong> la Préhistoire<br />

Les 3 et 4 août revivez la Préhistoire au<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han. Rencontrez<br />

vos ancêtres et apprenez la taille du silex, le<br />

coulage du bronze, le tissage, à créer le feu<br />

ou à tirer à l’arc.<br />

Het Weekend van <strong>de</strong> Prehistorie<br />

Op 3 en 4 augustus beleef <strong>de</strong> Prehistorie in<br />

het Domein van <strong>de</strong> Grotten van Han ; ontmoet<br />

onze verre voorou<strong>de</strong>rs, leer vuursteen<br />

bewerken, brons gieten, linnen weven, vuur<br />

maken of boogschieten.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 73 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Les Crépusculaires d’été<br />

C’est à la tombée du jour que les loups<br />

se mettent en chasse et que les rapaces<br />

nocturnes se réveillent. Venez à la rencontre<br />

<strong>de</strong>s animaux aux lumières magiques du<br />

crépuscule, et faites la connaissance d’Yvan<br />

le fauconnier et <strong>de</strong> ses amis à plumes. Tous<br />

les vendredis du 06/07 au 31/08, à 18.30.<br />

Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />

Bij <strong>de</strong> schemering gaan <strong>de</strong> wolven op jacht<br />

en wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> nachtvogels wakker. Ontmoet<br />

<strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij schemerlicht en<br />

maak kennis met Yvan <strong>de</strong> valkenier en zijn<br />

roofvogels. Elke vrij. vanaf 06/07 tot en met<br />

31/08 om 18u30.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAsTiErE A<br />

Marche De L’été / Zomerwan<strong>de</strong>ltocht<br />

30-20-12-6-4 km, 07:00 >15:00<br />

0032-478/573 824<br />

NAO59@ffbmp.be - jeanbiard@skynet.be<br />

lAvAuX-sAinTE-AnnE C<br />

Festival <strong>de</strong> l’Été Mosan<br />

Savourez ce moment <strong>de</strong> musique classique<br />

dans le cadre enchanteur du Château <strong>de</strong><br />

Lavaux-Sainte-Anne<br />

Geniet van een avondje klassieke muziek in het<br />

betoveren<strong>de</strong> Kasteel van Lavaux-Sainte -Anne<br />

0032-82/22 59 24<br />

www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Tournoi <strong>de</strong> pétanque nocturne sur sable<br />

Dès 16h30, place <strong>de</strong> l’Etang.<br />

Petanquetornooi by night<br />

Vanaf 16u.30, place <strong>de</strong> l’Etang.<br />

Volley Club Marchois - Th. Galerin<br />

0032-84/31 52 65 - thierrygalerin@skynet.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Festival ‘MidiMinuit Cabaret’<br />

Divers concerts <strong>de</strong> midi à minuit (Place aux<br />

Foires).<br />

Verschei<strong>de</strong>ne concerten van 12u. tot 24u.<br />

(Places aux Foires).<br />

0032-84/32 01 08 - animation@marche.be<br />

rEDu F<br />

Nuit du livre<br />

Animations dans les rues, artistes, musiciens,<br />

feu d’artifice, bouquineries ouvertes tard<br />

dans la nuit.<br />

Nacht van het boek<br />

Optre<strong>de</strong>ns van muziekgroepen en<br />

straattheater; boekwinkels open tot diep in <strong>de</strong><br />

nacht; vuurwerk om mid<strong>de</strong>rnacht.<br />

0032-61/65 62 52<br />

WillErziE E<br />

Promena<strong>de</strong> historique commentée du<br />

CEHG<br />

Ren<strong>de</strong>z-vous à 10h à l’église. Réservation<br />

gratuite et obligatoire. Prendre son cassecroûte<br />

Historische wan<strong>de</strong>ling<br />

Vertrek om 10u aan <strong>de</strong> kerk. Reservatie<br />

verplicht.<br />

0032-61/58 91 <strong>05</strong><br />

4/08/13<br />

BouviGnEs A<br />

Visite commentée <strong>de</strong> l’exposition<br />

temporaire: Les hommes, la Meuse<br />

A 15H dans la Maison du Patrimoine<br />

Médiéval Mosan - Entrée gratuite<br />

Begeleid bezoek van <strong>de</strong> tentoonstelling : De<br />

Mens, De Maas<br />

Om 15u in het huis van het Mid<strong>de</strong>leeuwse<br />

erfgoed in <strong>de</strong> Maasvallei - Vrije ingang<br />

0032-82/22 36 16<br />

www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au<br />

milieu <strong>de</strong>s jardins accompagné <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />

chevronnés pour une promena<strong>de</strong> d’environ<br />

1h30. Départ à 11h sur l’Esplana<strong>de</strong>. Dès 10h,<br />

café offert au restaurant l’Aquarium.<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> tuinen<br />

met ervaren gidsen voor een wan<strong>de</strong>ling<br />

van ongeveer 1u30. Vertrek om 11u bij <strong>de</strong><br />

Esplana<strong>de</strong>. Vanaf 10u, wordt u een koffie<br />

aangebo<strong>de</strong>n in het restaurant l’Aquarium.<br />

Domaine Provincial <strong>de</strong> Chevetogne<br />

0032-83/68 72 11<br />

www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />

info.chevetogne@province.namur.be<br />

DinAnT A<br />

Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />

Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />

d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />

> 17:30<br />

De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />

Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />

in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />

lepagejeanluc@gmail.com<br />

DinAnT A<br />

Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />

24 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />

14h à 17h<br />

De zondagen van Mijnheer Sax<br />

Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />

14:00 > 17:00<br />

0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />

GrAiDE E<br />

Fête <strong>de</strong>s animaux<br />

Au «Jardin <strong>de</strong>s Hiboux». Spectacles <strong>de</strong> rapaces et<br />

visites guidées <strong>de</strong> l’apiculture, marché artisanal<br />

et diverses animations autour <strong>de</strong>s animaux <strong>de</strong><br />

10h à 18h. Payant : 5€<br />

Dierenfeest<br />

In <strong>de</strong> «Jardin <strong>de</strong>s Hiboux». Voorstellingen met<br />

roofvogels en begelei<strong>de</strong> bezoeken aan <strong>de</strong><br />

imkerij. Artisanale markt en diverse animaties<br />

van 10u tot 18u. Betalend : 5€<br />

0032-486/51 88 36<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Week-end <strong>de</strong> la Préhistoire<br />

Les 3 et 4 août revivez la Préhistoire au<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han.<br />

Het Weekend van <strong>de</strong> Prehistorie<br />

Op 3 en 4 augustus beleef <strong>de</strong> Prehistorie in het<br />

Domein van <strong>de</strong> Grotten van Han.<br />

CF 03/08, p. 24<br />

hAsTiErE-TAhAuX A<br />

Barbecue géant <strong>de</strong> Tahaut<br />

à partir <strong>de</strong> 12h00 - avec animation musicale,<br />

piste <strong>de</strong> danse et tombola<br />

Grote barbecue<br />

Met muzikale animatie, danspiste en tombola<br />

0032-82/64 46 22 & 0032-474/423 999<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Sortie <strong>de</strong>s Grenadiers<br />

Dès potron-minet (5h du matin),<br />

traditionnelle sortie <strong>de</strong>s Grenadiers dans les<br />

rues <strong>de</strong> Marche.<br />

Para<strong>de</strong>mars van <strong>de</strong> Grenadiers<br />

Vanaf 5u. ‘s morgens, traditionele para<strong>de</strong>mars<br />

van <strong>de</strong> Grenadiers door <strong>de</strong> straten van <strong>de</strong> stad.<br />

Harmonie Communale <strong>de</strong> Marche<br />

0032-473/706 162 - albert.leroy@marche.be<br />

roChEForT C<br />

«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />

Chaque premier dimanche du mois et les jours<br />

fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité nouvelle<br />

et parfois inattendue: artisans, artistes, visite<br />

contée, visite guidée, jardins,... Visitez notre<br />

site pour plus d’infos sur les thèmes.<br />

Themazondagen te Malagne<br />

Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />

feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />

nieuwe en soms onverwachte activiteit<br />

te ont<strong>de</strong>kken: ambachtslui, kunstenaars,<br />

vertelwan<strong>de</strong>ling, geleid bezoek, <strong>de</strong> tuinen...<br />

Meer informatie over <strong>de</strong> thema’s op onze<br />

website!<br />

Malagne la Gallo-Romaine<br />

0032-84/22 21 03<br />

www.malagne.be - info@malagne.be<br />

vAllEE MosAnE A<br />

Au fil <strong>de</strong> l’eau: tout le charme <strong>de</strong> la Voie<br />

verte (46km, à vélo)<br />

Parcours facile, en vallée mosane, entre<br />

Hermeton-sur-Meuse et Vireux, <strong>de</strong> 10:00 à<br />

16:30<br />

Begelei<strong>de</strong> fietstocht langs <strong>de</strong> Maas, ook in<br />

het Ne<strong>de</strong>rlands<br />

Tussen Hermeton-sur-Meuse en Vireux, tussen<br />

10:00 en 16:30<br />

OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />

www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />

6/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />

Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />

faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue et<br />

découvrez les facettes cachées <strong>de</strong> la Grotte<br />

<strong>de</strong> Han. Départ à 17.00. Sur réservation. Tous<br />

les mardis du 02/07 au 27/08<br />

Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />

Grot van Han<br />

Uw gepassioneer<strong>de</strong> gidsen laten u <strong>de</strong><br />

verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot en<br />

vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />

speleoloog. Reservering verplicht, vertrek om<br />

17uur. Elke dinsdag van 02/07 tot 27/08<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

vrEssE E<br />

Randonnée cyclo accompagnée<br />

Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />

l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - Prévoir son<br />

ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />

Gratuit<br />

Evénements - evenementen<br />

Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />

Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />

(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />

Gratis<br />

0032-61/29 28 27<br />

7/08/13<br />

CEllEs C<br />

Festival <strong>de</strong> l’Eté Mosan<br />

Un moment <strong>de</strong> musique classique dans le<br />

féerique château <strong>de</strong> Vêves - (refuge église <strong>de</strong><br />

Celles) - Musica Favola<br />

Concert van klassieke muziek in het<br />

sprookjesachtige kasteel van Vêves - (bij slecht<br />

weer zoeken we on<strong>de</strong>rkomen in <strong>de</strong> kerk van<br />

Celles) - Musica Favola<br />

0032-82/22 59 24<br />

www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />

roChEForT C<br />

«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />

A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong> musique,<br />

concerts gratuits, bar-terrasse et petit<br />

marché au centre-ville<br />

«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />

Markt, een terrasbar, muziekwedstrijd en<br />

gratis concert op het stadsplein van Rochefort.<br />

Cf 10/07, p. 19<br />

8/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

La Grotte Secrète (FR)<br />

Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />

ne pensiez jamais pouvoir la voir. A 18h.<br />

Réservation obligatoire.<br />

De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />

Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />

12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />

CF 01/08, p. 24<br />

TrAnsinnE F<br />

La Nuit <strong>de</strong>s Etoiles<br />

A l’Euro Space Center à partir <strong>de</strong> 15 h.<br />

Observation du soleil, démonstration <strong>de</strong><br />

radioastronomie. Initiation à l’astronomie.<br />

Ecoute <strong>de</strong> l’écho <strong>de</strong>s étoiles filantes. Lecture<br />

<strong>de</strong> carte du ciel et orientation. Nombreux<br />

téléscopes installés sur le site. Gratuit.<br />

Nacht van <strong>de</strong> Sterren<br />

In het Euro Space Center vanaf 15 u.<br />

Observatie van <strong>de</strong> zon; <strong>de</strong>monstratie<br />

van radioastronomie; inwijding in <strong>de</strong><br />

sterrenkun<strong>de</strong>; beluisteren van <strong>de</strong> echo<br />

van vallen<strong>de</strong> sterren; bestu<strong>de</strong>ring van<br />

astronomische kaarten; vele telescopen<br />

beschikbaar. Gratis <strong>de</strong>elname.<br />

0032-495/58 51 82 - www.eurospacecenter.be<br />

9/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Chanté<br />

Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />

Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />

au son <strong>de</strong>s voix enchanteresses, en solo, duo<br />

ou trio, <strong>de</strong> Marie-Catherine Baclin, Jasmine<br />

Daoud, ou Eric Favresse et autres chanteurs<br />

<strong>de</strong>s Colyriques. A 18h, réservation obligatoire.<br />

De Grot zingt<br />

Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />

en laat u meeslepen door <strong>de</strong> betoveren<strong>de</strong><br />

stemmen, in solo, duo of trio, van Jasmine<br />

Daoud, soprano, Marie- Catherine Baclin,<br />

mezzo-soprano, of Eric Favresse, baryton. Om<br />

18uur. Reserveren is noodzakelijk.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

RochefoRt<br />

Animations :<br />

07/07 Brocante en plein<br />

cœur <strong>de</strong> Rochefort<br />

Chaque mercredi du<br />

10/07 au 14/08<br />

Les Rochefort Séréna<strong>de</strong>s<br />

(concerts, marchés, bar -<br />

terrasse,…)<br />

10 et 11/08<br />

Marché artisanal.<br />

Train touristique<br />

Découvrez les plus beaux lieux <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Rochefort<br />

Toeristisch treintje<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> mooiste plekjes van Rochefort !<br />

Onze evenementen:<br />

07/07 Rommelmarkt<br />

in het centrum van<br />

Rochefort<br />

Elke woensdag van<br />

10 /07 tot 14/08<br />

De Rochefort Serena<strong>de</strong>n<br />

(met concerten,<br />

markt, terrasbar,…)<br />

10 en 11/08<br />

Ambachtsmarkt<br />

Parc <strong>de</strong>s Roches<br />

Piscine en plein air, chauffée à<br />

27°, bassin pour les plus petits.<br />

Parcours mini-golf.<br />

Park <strong>de</strong>s Roches<br />

Openluchtzwembad,<br />

verwarmd tot 27°, peuterbad.<br />

Minigolf parcours.<br />

SYNDICAT D’INITIATIVE / VVV-KANTOOR<br />

5, rue <strong>de</strong> Behogne - 5580 Rochefort<br />

☎ 0032-84/21 25 37<br />

Fax 0032-84/22 13 74<br />

E-mail : infos@rochefort-tourisme.be<br />

10/08/13<br />

FoY-noTrE-DAME A<br />

Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />

Mosan<br />

A 17H dans l’église <strong>de</strong> Foy - Ensemble<br />

Odysseia<br />

Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />

om 17u in <strong>de</strong> kerk van Foy<br />

0032-82/22 59 24<br />

www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />

GEDinnE E<br />

Soirées en plein air<br />

Grand espace <strong>de</strong> dance-floor (son et lumière,<br />

animations pyrotechniques inédites). Payant<br />

Reuze openluchtfeesten Dance-floor<br />

Dance-avond. Klank-en lichtspel. Betalend<br />

0032-61/58 85 24<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Il était une fois dans la Réserve…<br />

Venez vivre cette histoire en compagnie du<br />

Petit Chaperon Rouge et <strong>de</strong> Boucle d’Or et<br />

laissez-vous convier au pique-nique <strong>de</strong> ces<br />

<strong>de</strong>ux héroïnes <strong>de</strong>s contes <strong>de</strong> notre enfance.<br />

Er was eens in het Wildpark<br />

Beleef dit verhaal in het Wildpark samen met<br />

Roodkapje en Goudlokje. U bent uitgenodigd<br />

voor een picknick met <strong>de</strong>ze twee heldinnen uit<br />

<strong>de</strong> tijd van onze kin<strong>de</strong>rsprookjes.<br />

CF 08/06, p. 15<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Conté<br />

Vivez les aventures extraordinaires <strong>de</strong><br />

Guëwenn dans l’antre <strong>de</strong> la terre. A la<br />

recherche <strong>de</strong> la rivière perdue, il découvre<br />

un mon<strong>de</strong> enchanteur et mystérieux.<br />

Uniquement sur réservation, départ à 18h<br />

De Grot vertelt<br />

Beleef <strong>de</strong> ongelooflijke avonturen van<br />

Guëwenn in het hart van <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>. Op<br />

zoek naar <strong>de</strong> verloren rivier ont<strong>de</strong>kt hij een<br />

magische en mysterieuze wereld. Enkel in het<br />

FR. Om 18u, reservering verplicht.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAsTiErE A<br />

Concert Smooth and the Bully Boys<br />

21:15, Rockabilly<br />

0032-82/64 49 02 - www.lacavehastiere.be<br />

michel.darasse@hotmail.com<br />

sponTin A<br />

Fête au moulin<br />

Visites libres ou guidées du moulin en<br />

activité. Ateliers pour les enfants. Contes,<br />

poèmes et chansons. Animation musicale,<br />

petite restauration.<br />

De molen van Spontin in feest<br />

vrij bezoek of begeleid bezoek van <strong>de</strong> molen<br />

Y. Michel et J. Germain<br />

0032-83/69 95 73 - chivonne@skynet.be<br />

ou jean.germain@uclouvain.be<br />

11/08/13<br />

AllE E<br />

Fête <strong>de</strong>s pompiers<br />

A la salle <strong>de</strong>s fêtes. Présentation <strong>de</strong> matériels,<br />

démonstrations, animations diverses et<br />

petite restauration<br />

Feest van <strong>de</strong> brandweer<br />

Voorstelling van het materiaal, <strong>de</strong>monstraties<br />

en diverse animaties<br />

0032-61/50 10 08<br />

AvE-ET-AuFFE C<br />

Promena<strong>de</strong> guidée<br />

Promena<strong>de</strong> guidée au château <strong>de</strong> Resteigne<br />

et sur le site <strong>de</strong> l’Ermitage <strong>de</strong> Ave-et-Auffe<br />

Gelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling<br />

Gelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling bij het kasteel van<br />

Resteigne en op <strong>de</strong> site van Ermitage in Aveet-Auffe<br />

0032-84/37 71 76 - www.ermite<strong>de</strong>resteigne.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 04/08, p. 24<br />

DinAnT A<br />

Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />

Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />

d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />

- 17:30<br />

De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />

Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />

in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30> 17:30<br />

Jean-Luc Lepage<br />

lepagejeanluc@gmail.com<br />

DinAnT A<br />

Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />

Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />

14h à 17h<br />

De zondagen van Mijnheer Sax<br />

Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />

14:00>17:00<br />

0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />

FEsChAuX C<br />

Beauraing et ses villages - Feschaux<br />

Promena<strong>de</strong>s guidées à la découverte <strong>de</strong>s<br />

villages pittoresques <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong><br />

Beauraing, accompagnées d’un gui<strong>de</strong> nature.<br />

Les dimanches 11/08 & 15/<strong>09</strong>, <strong>de</strong> 14h à 17h,<br />

départs <strong>de</strong> l’église du village<br />

Beauraing en haar dorpen - Feschaux<br />

Gelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>lingen door onze<br />

charmante dorpjes begeleid door een<br />

natuurgids. Op zondagen 11/08 & 15/<strong>09</strong>, van<br />

14 tot 17uur, vertrek bij <strong>de</strong> dorpskerk. Enkel<br />

in het Frans<br />

OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />

www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

25


Evénements - evenementen<br />

Gedinne Plein Air<br />

9 & 10 août 25e édition<br />

anniversaire<br />

www.gedinne-plein-air.be<br />

GlAirEusE F<br />

18ème randonnée VTT/marche<br />

Départ place du village, <strong>de</strong> 7h30 à 12h.<br />

Parcours forestier et campagnard<br />

Tocht te voet en met mountainbikes<br />

Vertrek vanaf het dorpsplein van 7.30 tot 12<br />

uur. Tocht door bos en veld.<br />

0032-61 29 21 20 - www.glaireuse.be<br />

toussaint.herve@skynet.be<br />

hAMois B<br />

Rallye Touristique en Condroz<br />

Bala<strong>de</strong> en voiture/ancêtre/moto agrémentée<br />

<strong>de</strong> questions et <strong>de</strong> jeux. Un questionnaire<br />

pour les adultes & un « spécial enfants »<br />

avec lots spécifiques. Départ entre 11h30 et<br />

13h15. Inscription obligatoire pour le 5 août !<br />

Toeristische Rallye in <strong>de</strong> Condroz<br />

Wan<strong>de</strong>ling met auto/oldtimer/moto met<br />

vragenlijst en spelletjes. Een vragenlijst voor <strong>de</strong><br />

volwassenen & een «speciaal voor kin<strong>de</strong>ren»<br />

met specifieke prijzen. Vertrek tussen 11u30<br />

en 13u15. Inschrijvingen voor 5 augustus!<br />

Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />

0032-86/40 19 22 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Safari Photos<br />

Vivez une expérience unique... la Réserve<br />

d’Animaux Sauvages en exclusivité ! Le safaricar<br />

vous conduit au plus près <strong>de</strong>s animaux<br />

sauvages pour <strong>de</strong> magnifiques portraits.<br />

Départ à 07h30, réservation obligatoire.<br />

Fotosafari<br />

Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />

exclusiviteit! De safaricar brengt u zo dicht<br />

mogelijk bij <strong>de</strong> wil<strong>de</strong> dieren zodat u heel mooie<br />

foto’s kunt maken. Reserveren is noodzakelijk.<br />

Vertrek om 07u30<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

MArEDsous A<br />

30ème journée annuelle <strong>de</strong>s confréries<br />

gastronomiques<br />

Une centaine <strong>de</strong> confréries présentes -<br />

Dégustation <strong>de</strong> produits du terroir, animation<br />

musicale, <strong>de</strong> 10:00>18:00<br />

Jaarlijkse dag van <strong>de</strong> gastronomische<br />

broe<strong>de</strong>rschappen<br />

Een hon<strong>de</strong>rdtal broe<strong>de</strong>rschappen laten<br />

u proeven van hun gastronomische<br />

specialiteiten<br />

0032-82/22 28 70 - www.confreries.be<br />

info@dinant-tourisme.be<br />

nAToYE B<br />

Barbecue champêtre et musical<br />

Barbecue champêtre avec animations<br />

musicales. Réservation indispensable. Tarif:<br />

18€ concert et repas (Sangria, Assiette<br />

barbecue et <strong>de</strong>ssert) – 12€ pour les -12 ans.<br />

Concert seul : 12€.<br />

Lan<strong>de</strong>lijke en muzikale barbecue.<br />

Reservatie verplicht. Tarief: 18€ concert en<br />

maal (sangria, barbecuebord en <strong>de</strong>ssert) – 12€<br />

voor -12 jaar. Alleen concert: 12€<br />

La Spirale - 0032-083/69 07 90<br />

www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />

suGnY E<br />

Fête du Bois<br />

Dès 10h : concours <strong>de</strong> bûcheronnage,<br />

expositions d’engins forestiers. Diverses<br />

animations<br />

Feest van het bos<br />

Houthakkerswedstrijd vanaf 10u,<br />

tentoonstellingen. Diverse animaties<br />

0032-479/83 49 54<br />

sienclave.sugny@gmail.com<br />

Yvoir A<br />

17ème édition <strong>de</strong> Danses Traditionnelles et<br />

Collectives<br />

Ile d’Yvoir<br />

17<strong>de</strong> editie van het folklore dansen<br />

op het eiland van Yvoir<br />

M. Mesurer - 0032-82/61 39 25<br />

vEr C<br />

Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ling<br />

0032-82/66 77 08<br />

13/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />

Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />

faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />

17.00. Sur réservation.<br />

Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />

Grot van Han<br />

Les plus gran<strong>de</strong>s<br />

soirées en Plein air<br />

<strong>de</strong> Belgique<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />

en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />

speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />

CF 06/08, p. 25<br />

vrEssE E<br />

Randonnée cyclo accompagnée<br />

Départ à 9h à la Maison du Tourisme <strong>de</strong><br />

l’Ar<strong>de</strong>nne namuroise (40km - Prévoir son<br />

ravitaillement et son matériel <strong>de</strong> réparation).<br />

Gratuit<br />

Begelei<strong>de</strong> fietstocht<br />

Vertrek om 9u aan het Maison du Tourisme<br />

(40km - ravitaillering en materiaal voorzien).<br />

Gratis<br />

0032-61/29 28 27<br />

14/08/13<br />

houYET C<br />

Fête <strong>de</strong> la Musique<br />

Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />

pétanque, thé dansant,…<br />

Houyet Muziekfestival<br />

Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />

spelletjes, petanque, dansen…<br />

0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />

www.houyet-15aout.be<br />

le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />

riEnnE E<br />

Tribute’s Festival<br />

Dès 20h / Vanaf 20u<br />

0032-474/926 078<br />

roChEForT C<br />

«Rochefort Séréna<strong>de</strong>s»<br />

A partir <strong>de</strong> 16h: concours <strong>de</strong> musique,<br />

concerts gratuits, bar-terrasse et petit<br />

marché au centre-ville<br />

«Rochefort Serena<strong>de</strong>n»<br />

Markt, een terrasbar, muziekwedstrijd en<br />

gratis concert op het stadsplein van Rochefort.<br />

Cf 10/07, p. 19<br />

15/08/13<br />

DinAnT A<br />

31ème Régate Internationale <strong>de</strong>s<br />

Baignoires<br />

Thème: Les années ‘80, 14h00: Accueil <strong>de</strong>s<br />

participants, homologation et numérotation<br />

<strong>de</strong>s baignoires - 16h30: Départ<br />

31ste Internationale badkuipenwedstrijd<br />

op <strong>de</strong> Maas<br />

Thema: <strong>de</strong> jaren 80, vertrek om 16:30<br />

Comité Sax - 0032-82/22 31 87<br />

GEDinnE E<br />

Bala<strong>de</strong> guidée « Eveillez vos cinq sens ».<br />

Touchez, goutez, sentez … la nature vous<br />

étonnera. Durée : 3 à 4h. Départ à 14h à<br />

l’Office du Tourisme. Payant : 9€ adultes et<br />

5€ pour enfants <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 12 ans<br />

Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling « Voel je vijf<br />

zintuigen ».<br />

Voelen, smaken, ruiken,… <strong>de</strong> natuur zal u<br />

verrassen. Duur : 3 à 4 uur. Vertrek om 14u<br />

aan <strong>de</strong> dienst voor toerisme. Deelname : 9€<br />

per persoon en 5€ voor kin<strong>de</strong>ren jonger dan<br />

12 jaar<br />

0032-61/29 28 27<br />

GoDinnE A<br />

Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />

Mosan<br />

Sophie Karthäuser, soprano - Eugène Asti,<br />

piano - Schubert, Clara et Robert Schumann,<br />

Hahn, Fauré, Satie, Poulenc, 17:00<br />

Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />

Sophie Karthäuser, soprano - Eugène Asti,<br />

piano - Schubert, Clara et Robert Schumann,<br />

Hahn, Fauré, Satie, Poulenc, 17:00<br />

0032-82/22 59 24<br />

www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />

majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />

aux sons féériques <strong>de</strong> la flûte traversière,<br />

jouée par Rebecca Van Bogaert, ou aux<br />

accords ancestraux <strong>de</strong> la cornemuse et<br />

<strong>de</strong> la flûte irlandaise, jouées par Rémi<br />

Decker.<br />

A 18h. Réservation obligatoire.<br />

Grot en Muziek<br />

(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />

majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />

van <strong>de</strong> dwarsfluit gespeeld door Rebecca<br />

Van Bogaert, of met traditionele volksmuziek<br />

gespeeld op doe<strong>de</strong>lzak of Ierse fluit door<br />

Rémi Decker. Reservering verplicht. Om 18u.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

26 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


Les jardins <strong>de</strong> Chevetogne<br />

Découvrez les nouveautés du parc, vous serez surpris par l’évolution constante du Domaine !<br />

Les travaux <strong>de</strong> l’hiver ont particulièrement porté sur le paysage. Les<br />

jardiniers ont aménagé les berges <strong>de</strong>s étangs, <strong>de</strong>s berges reprofilées en<br />

« gradins » pour créer <strong>de</strong>s zones humi<strong>de</strong>s plus propices à la biodiversité<br />

et plus sécures pour la circulation <strong>de</strong>s enfants. Le revêtement définitif ne<br />

sera appliqué qu’à l’automne mais l’assiette du sentier pour personnes<br />

à mobilité réduite permettra déjà cet été <strong>de</strong> paisibles déambulations à<br />

quelques centimètres <strong>de</strong> la surface <strong>de</strong> l’eau. On y perçoit déjà bien les<br />

inflexions romantiques voulues par le paysagistes.<br />

D’après les personnages créés par Gilbert Delahaye et Marcel Marlier/ Léaucour - Création © Casterman <strong>2013</strong><br />

Mais la plus grosse surprise sera la « trouée » paysagère effectuée<br />

dans le massif forestier qui permet désormais d’apprécier une vallée<br />

spectaculaire et abrupte qui existait au XIXe siècle et que la végétation<br />

avait progressivement envahie.<br />

La distance <strong>de</strong> l’esplana<strong>de</strong> aux étangs a rétréci. Mais si malgré tout<br />

vous avez la flemme, essayez le nouveau petit train… il est <strong>de</strong>venu<br />

très silencieux et confortable !<br />

Les dimanche 19 et lundi 20 mai (Pentecôte) s’organisera la<br />

11 Domaine Provincial <strong>de</strong> Chevetogne<br />

5590 Chevetogne<br />

083/68 72 11<br />

info.chevetogne@province.namur.be<br />

www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

e édition du « Week-end Martine ».<br />

Au programme <strong>de</strong> 11h à 18h : Des manèges d’autrefois, un<br />

clown acrobate, une para<strong>de</strong> céleste, l’exposition «Foire et<br />

chevaux <strong>de</strong> bois dans l’œuvre <strong>de</strong> Marcel Marlier», <strong>de</strong>s jeux<br />

anciens en bois, <strong>de</strong>s ateliers créatifs,...<br />

Photos © J.-P.GABRIEL<br />

27


houYET C<br />

Fête <strong>de</strong> la Musique<br />

Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />

pétanque, thé dansant,…<br />

Houyet Muziekfestival<br />

Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />

spelletjes, petanque, dansen…<br />

0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />

www.houyet-15aout.be<br />

le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />

lAForÊT E<br />

Bala<strong>de</strong> contée<br />

Sur le circuit <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s pour petites et<br />

gran<strong>de</strong>s oreilles. Départ à 14h30 à l’église.<br />

Durée : 2h. Prix : 3€<br />

Geanimeer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling, voor klein en<br />

groot, langs <strong>de</strong> personnages van legen<strong>de</strong>n<br />

Vertrek aan <strong>de</strong> kerk om 14u30. Duur : 2u.<br />

Deelname : 3€<br />

0032-475/845 241<br />

MArloiE D<br />

Rencontre Internationale <strong>de</strong>s Dentellières<br />

Vieille Cense.<br />

Internationale bijeenkomst van<br />

kantwerksters<br />

Académie <strong>de</strong>s Dentelles<br />

0032-84/43 39 00<br />

http://<strong>de</strong>ntelle.marche.be<br />

orChiMonT E<br />

Rallye pé<strong>de</strong>stre<br />

Circuit en forêt <strong>de</strong> +/- 6km. Inscriptions et<br />

départ <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s fêtes <strong>de</strong> 13h à 14h.<br />

Payant : 4€<br />

Wan<strong>de</strong>lrally<br />

6km in <strong>de</strong> bossen met ludieke vragen en<br />

diverse spelen. Vertrek aan <strong>de</strong> feestzaal tussen<br />

13 en 14u. Deelname : 4€<br />

0032-61/50 <strong>05</strong> 82 - info@sinaforchi.be<br />

rEDu F<br />

Bala<strong>de</strong>s «Randonailles»<br />

«Au fil <strong>de</strong> la <strong>Lesse</strong>» Promena<strong>de</strong> thématique<br />

guidée, suivie d’une dégustation <strong>de</strong> produits<br />

du terroir. Réservation obligatoire. PAF: 5€,<br />

enf.- <strong>de</strong> 12: gratuit<br />

“Randonailles” wan<strong>de</strong>ling<br />

Natuurwan<strong>de</strong>ling met gids; daarna proeverij<br />

van streekproducten. Reservering verplicht:<br />

4 € p.p.; kin<strong>de</strong>ren on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 12 gratis.<br />

MT du pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />

0032-61/65 66 99<br />

www.haute-lesse-tourisme.be<br />

roChEForT C<br />

«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />

Chaque premier dimanche du mois et les<br />

jours fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité<br />

nouvelle et parfois inattendue.<br />

Themazondagen te Malagne<br />

Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />

feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />

nieuwe en soms onverwachte activiteit te<br />

ont<strong>de</strong>kken. CF 04/08, p. 25<br />

soMMiErE A<br />

Marche A<strong>de</strong>ps / wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 & 20 km<br />

ADEPS - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />

suGnY E<br />

Jogging du patro<br />

Circuit campagnard et forestier. Marches et<br />

courses <strong>de</strong> 5 et 10km. Inscriptions à partir<br />

<strong>de</strong> 15h15.<br />

Jogging<br />

Door vel<strong>de</strong>n en bossen. Wan<strong>de</strong>ltochten en<br />

loopwedstrij<strong>de</strong>n van 5 en 10 km. Inschrijvingen<br />

vanaf 15u15<br />

0032-61/50 20 38<br />

16/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Chanté<br />

Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />

Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />

au son <strong>de</strong> voix enchanteresses… A 18h.<br />

Réservation obligatoire.<br />

De Grot zingt<br />

Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />

en laat u meeslepen door betoveren<strong>de</strong><br />

stemmen… Om 18u. Reservering verplicht.<br />

CF <strong>09</strong>/08, p. 25<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Bala<strong>de</strong>s Gourman<strong>de</strong>s dans la Réserve<br />

d’Animaux Sauvages<br />

Promena<strong>de</strong> insolite à travers la Réserve,<br />

jalonnée d’étapes <strong>de</strong> dégustation <strong>de</strong> produits<br />

du terroir – Départ à 18.00 – Sur réservation.<br />

Culinaire Wan<strong>de</strong>ling door het Wildpark<br />

Uitzon<strong>de</strong>rlijke bezoeken door het Wildpark van<br />

Han met gastronomische haltes in ongewone<br />

plekjes. Om 18u. Reservering verplicht.<br />

Evénements - evenementen<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

houYET C<br />

Fête <strong>de</strong> la Musique<br />

Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />

pétanque, thé dansant,…<br />

Houyet Muziekfestival<br />

Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />

spelletjes, petanque, dansen…<br />

0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />

www.houyet-15aout.be<br />

le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />

MArloiE D<br />

Rencontre Internationale <strong>de</strong>s Dentellières<br />

Vieille Cense.<br />

Internationale bijeenkomst van<br />

kantwerksters<br />

Académie <strong>de</strong>s Dentelles<br />

0032-84/43 39 00<br />

http://<strong>de</strong>ntelle.marche.be<br />

suGnY E<br />

Pèlerinage Franco-Belge au Domaine Marial<br />

A 11h : Grand-messe – 15h30 : Chemin <strong>de</strong><br />

croix – 20h30 : Procession aux flambeaux<br />

(départ <strong>de</strong> l’église)<br />

Jaarlijkse be<strong>de</strong>vaart<br />

Mis om 11u in het Mariaal domein – Kruisweg<br />

om 15u30 – Fakkeloptocht om 20u30 (vertrek<br />

aan <strong>de</strong> kerk)<br />

0032-61/50 02 37<br />

17/08/13<br />

AllE E<br />

Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />

Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />

Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />

plus tard le jour même à 15h. Payant<br />

Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />

fakkels<br />

Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />

0032-497/454 374<br />

http://ardoisalle.jimdo.com<br />

CinEY B<br />

vAllEE Du BoCq A<br />

Grand spectacle <strong>de</strong> trains à vapeur<br />

Fête <strong>de</strong>s locomotives Diesel Cockerill. Weekend<br />

spécial diesel. De 9h à 19h.<br />

Groot stoomtreinfestival.<br />

Speciaal festival Cockerill-diesellocomotieven.<br />

Van 9u tot 19u.<br />

Le Chemin <strong>de</strong> Fer du Bocq<br />

0032-495/61 49 56<br />

http://www.cfbocq.be - info@cfbocq.be<br />

GEDinnE E<br />

Bala<strong>de</strong> géologique et botanique guidée<br />

«Autour <strong>de</strong> la Croix-Scaille»<br />

Départ au chalet <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fond à 10h. Durée :<br />

6h. Gratuit<br />

Begelei<strong>de</strong> geologische en botanische<br />

wan<strong>de</strong>ling omtrent Croix-Scaille<br />

Vertrek aan <strong>de</strong> langlaufchalet om 10u. Duur :<br />

6u. Gratis<br />

0032-478/464 983<br />

GEDinnE E<br />

Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />

Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />

Nativité. Prix : 5€<br />

Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />

Toegangsprijs : 5€<br />

0032-61/58 88 79<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Le Chercheur fou et la chauve-souris<br />

savante<br />

Sur un mo<strong>de</strong> du théâtre <strong>de</strong> rues, <strong>de</strong>ux<br />

comédiens vous plongent dans une<br />

atmosphère où la rigueur scientifique et<br />

la folie douce se côtoient. Ils utilisent et<br />

détournent <strong>de</strong>s objets pour vous faire<br />

comprendre les moteurs <strong>de</strong> cet animal<br />

méconnu. Sous la voûte <strong>de</strong> la sortie <strong>de</strong> la<br />

Grotte. Tout public. Spectacle en français :<br />

19h30<br />

De Gekke professor en <strong>de</strong> wijze vleermuis<br />

Voorstelling in het straattheater genre waar<br />

u on<strong>de</strong>rgedompeld wordt in een sfeer waar<br />

wetenschappelijke logica botst met zoete<br />

waanzin. Met behulp van allerlei voorwerpen<br />

laten twee komedianten u kennis maken met<br />

<strong>de</strong> drijfveren van <strong>de</strong>ze onbeken<strong>de</strong> diersoort.<br />

Aan <strong>de</strong> uitgang van <strong>de</strong> Grot. Voor elk publiek.<br />

Voorstelling in het Ne<strong>de</strong>rlands : om 20u30<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 73 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Les Crépusculaires d’été<br />

Venez à la rencontre <strong>de</strong>s animaux aux<br />

lumières magiques du crépuscule, et faites la<br />

connaissance d’Yvan le fauconnier et <strong>de</strong> ses<br />

amis à plumes. A 18h30<br />

Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />

Ontmoet <strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij<br />

schemerlicht en maak kennis met Yvan <strong>de</strong><br />

valkenier en zijn roofvogels. Om 18u30.<br />

CF 03/08, p. 24<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Bala<strong>de</strong>s Gourman<strong>de</strong>s dans la Réserve<br />

d’Animaux Sauvages<br />

Promena<strong>de</strong> insolite à travers la Réserve,<br />

jalonnée d’étapes <strong>de</strong> dégustation <strong>de</strong> produits<br />

du terroir – Départ à 18.00 – Sur réservation.<br />

Culinaire Wan<strong>de</strong>ling door het Wildpark<br />

Uitzon<strong>de</strong>rlijke bezoeken door het Wildpark van<br />

Han met gastronomische haltes in ongewone<br />

plekjes. Om 18u. Reservering verplicht.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

houYET C<br />

Fête <strong>de</strong> la Musique<br />

Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />

pétanque, thé dansant,…<br />

Houyet Muziekfestival<br />

Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />

spelletjes, petanque, dansen…<br />

0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />

www.houyet-15aout.be<br />

le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Circuits cyclos <strong>de</strong>s Cimes ar<strong>de</strong>nnaises<br />

Circuits fléchés (<strong>de</strong> 50 à 202 km) sur les<br />

hauteurs verdoyantes <strong>de</strong> notre Ar<strong>de</strong>nne.<br />

Départ <strong>de</strong> 6h30 à 11h, salle Saint-François<br />

Fietstochten over <strong>de</strong> Ar<strong>de</strong>nse toppen<br />

Bewegwijzer<strong>de</strong> parcours (van 50 tot 202 km)<br />

over <strong>de</strong> groene Ar<strong>de</strong>nse toppen. Vertrek tussen<br />

6u.30 en 10u., zaal Saint-François.<br />

Les cyclos <strong>de</strong> la Famenne<br />

0032-84/31 44 20<br />

http://cyclo.marche.be<br />

cyclosfamenne@marche.be<br />

MArEDrET A<br />

Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />

Mosan<br />

Quatuor vocal Encantar (Sarah Abrams ;<br />

Michaela Riener ; Kerlijne Van Nevel ; Soetkin<br />

Baptist) - « Dear Mary, I give thee roses »<br />

(Motets pour la Vierge Marie <strong>de</strong>s 14e, 15e et<br />

16e siècles) à 17:00<br />

Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />

Vocal Quatuor Encantar (Sarah Abrams ; Michaela<br />

Riener ; Kerlijne Van Nevel ; Soetkin Baptist) -<br />

«Dear Mary, I give thee roses » om 17:00<br />

Festival <strong>de</strong> l’été Mosan - 0032-82/22 59 24<br />

www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />

MArloiE D<br />

Rencontre Internationale <strong>de</strong>s Dentellières<br />

Vieille Cense.<br />

Internationale bijeenkomst van<br />

kantwerksters<br />

Académie <strong>de</strong>s Dentelles - 0032-84/43 39 00<br />

http://<strong>de</strong>ntelle.marche.be<br />

MArloiE D<br />

Rallye <strong>de</strong> la Famenne<br />

Rallye automobile <strong>de</strong> vitesse. De 8h à 22h.<br />

Autorally van <strong>de</strong> Famenne<br />

Snelheidsrally. Van 8u. tot 22u.<br />

Automobile Club Famenne Bayard<br />

0032-84/31 51 99<br />

www.rallye<strong>de</strong>lafamenne.be<br />

MouzAivE E<br />

Bala<strong>de</strong> contée<br />

Au gré <strong>de</strong> l’imaginaire semoisien : entre<br />

souvenirs d’antan et rêveries d’aujourd’hui.<br />

Départ à 14h <strong>de</strong>vant l’église. Prix : 3€<br />

Wan<strong>de</strong>ling met verhalen<br />

Tussen herinneringen aan het verle<strong>de</strong>n en<br />

dromen van vandaag. Vertrek om 14u aan <strong>de</strong><br />

kerk. Deelname : 3€<br />

0032-475/845 241<br />

sohiEr F<br />

« Un dimanche, un beau village »<br />

Mr Detry vous fera découvrir la richesse<br />

herbacée et florale <strong>de</strong>s divers parterres <strong>de</strong><br />

Sohier. Bal folk<br />

Meneer Detry laat u <strong>de</strong> bloemenrijkdom van<br />

Sohier zien.<br />

MT du pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />

0032-61/65 66 99<br />

www.haute-lesse-tourisme.be<br />

hautelesse@swing.be<br />

18/08/13<br />

AnsErEMME-WAulsorT A<br />

Au fil du fleuve<br />

Bala<strong>de</strong> nature. RDV: passage d’eau <strong>de</strong><br />

Waulsort, à 14:00<br />

Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling langs <strong>de</strong> Maas (in het<br />

Frans).<br />

Natuurwan<strong>de</strong>ling. Vertrekpunt: <strong>de</strong> overzet van<br />

Waulsort om 14:00<br />

Cercle <strong>de</strong>s Naturalistes<br />

0032-82/64 44 34 - www.hastiere.be<br />

tourismehastiere@scarlet.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 04/08, p. 24<br />

CinEY B<br />

vAllEE Du BoCq A<br />

Grand spectacle <strong>de</strong> trains à vapeur<br />

Fête <strong>de</strong>s locomotives Diesel Cockerill. Weekend<br />

spécial diesel. De 9h à 19h.<br />

Groot stoomtreinfestival<br />

Speciaal festival “Cockerilldiesellocomotieven”.<br />

Van 9u tot 19u.<br />

Le Chemin <strong>de</strong> Fer du Bocq<br />

0032-495/61 49 56<br />

http://www.cfbocq.be - info@cfbocq.be<br />

DinAnT A<br />

Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />

Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />

d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />

> 17:30<br />

De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />

Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />

in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />

lepagejeanluc@gmail.com<br />

DinAnT A<br />

Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />

Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />

14h à 17h<br />

De zondagen van Mijnheer Sax<br />

Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />

14:00>17:00<br />

0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />

houYET C<br />

Fête <strong>de</strong> la Musique<br />

Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />

pétanque, thé dansant,…<br />

Houyet Muziekfestival<br />

Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />

spelletjes, petanque, dansen…<br />

0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />

www.houyet -15aout.be<br />

le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />

MArloiE D<br />

Rencontre Internationale <strong>de</strong>s Dentellières<br />

Vieille Cense.<br />

Internationale bijeenkomst van<br />

kantwerksters<br />

Académie <strong>de</strong>s Dentelles<br />

0032-84/43 39 00 - http://<strong>de</strong>ntelle.marche.be<br />

MArloiE D<br />

Rallye <strong>de</strong> la Famenne<br />

Rallye automobile <strong>de</strong> vitesse. De 8h à 22h.<br />

Autorally van <strong>de</strong> Famenne<br />

Snelheidsrally. Van 8u. tot 22u.<br />

Automobile Club Famenne Bayard<br />

0032-84/31 51 99<br />

www.rallye<strong>de</strong>lafamenne.be<br />

sArT-CusTinnE E<br />

Point vert ADEPS wan<strong>de</strong>lingen<br />

Dès 8h à la salle <strong>de</strong>s fêtes : 5,10,15 et 20km<br />

Vanaf 8u. Vertrek aan <strong>de</strong> feestzaal : 5, 10, 15<br />

en 20km<br />

0032-478/277 665<br />

vrEssE E<br />

Bala<strong>de</strong> géologique commentée<br />

Départ à 14h30 à l’église. Gratuit<br />

Geologische wan<strong>de</strong>ling<br />

Vertek om 14u30 aan <strong>de</strong> kerk. Gratis<br />

0032-478/464 983<br />

19/08/13<br />

houYET C<br />

Fête <strong>de</strong> la Musique<br />

Concerts gratuits, karaoké, jeux folkloriques,<br />

pétanque, thé dansant,…<br />

Houyet Muziekfestival<br />

Gratis concerten, karaoke, folkloristische<br />

spelletjes, petanque, dansen…<br />

0032-82/66 70 63 & 0032-473/871 720<br />

www.houyet-15aout.be<br />

le<strong>de</strong>ntscaillet@versatel.be<br />

20/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />

Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />

faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />

17.00. Sur réservation.<br />

Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />

28 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


Grot van Han<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van<br />

<strong>de</strong> grot en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste<br />

stappen als speleoloog. Om 17uur.<br />

Reservering verplicht.<br />

CF 06/08, p. 25<br />

22/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

La Grotte Secrète (NL)<br />

Uniquement en néerlandais. En français, les<br />

06/07, 18/07, 01/08, 08/08 & 31/08.<br />

De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (NL)<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han zoals u die nooit<br />

eer<strong>de</strong>r gezien hebt. Om 18u. Reservering<br />

verplicht. Enkel in het Ne<strong>de</strong>rlands.<br />

CF 06/07, p. 19<br />

23/08/13<br />

AnsErEMME (priEuré) A<br />

Concert dans le cadre du Festival <strong>de</strong> l’Été<br />

Mosan<br />

Quatuor à vents <strong>de</strong> la Monnaie: Yasuko<br />

Takahashi, piano - Albane Carrère, mezzo -<br />

Mozart, Beethoven, Huybrechts à 20:00<br />

Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />

Munt blaasquartet: Yasuko Takahashi, piano -<br />

Albane Carrère, mezzo - Mozart, Beethoven,<br />

Huybrechts om 20:00<br />

Festival <strong>de</strong> l’été Mosan - 0032-82/22 59 24<br />

www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Sur les Traces <strong>de</strong>s découvreurs<br />

Parcourez les réseaux oubliés et revivez pas<br />

à pas l’extraordinaire épopée <strong>de</strong>s premiers<br />

découvreurs <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han. Départ à<br />

18h, sur réservation<br />

In <strong>de</strong> voetsporen van <strong>de</strong> ont<strong>de</strong>kkers<br />

Wan<strong>de</strong>l door <strong>de</strong> vergeten netwerken en<br />

herbeleef stap per stap het ongelooflijk<br />

avontuur van <strong>de</strong> eerste ont<strong>de</strong>kkers van <strong>de</strong> Grot<br />

van Han. Vertrek om 18u00. Op reservatie.<br />

CF 13/07, p. 19<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Bala<strong>de</strong>s Gourman<strong>de</strong>s dans la Réserve<br />

d’Animaux Sauvages<br />

Promena<strong>de</strong> insolite à travers la Réserve,<br />

jalonnée d’étapes <strong>de</strong> dégustation <strong>de</strong> produits<br />

du terroir – Départ à 18.00 – Sur réservation.<br />

Culinaire Wan<strong>de</strong>ling door het Wildpark<br />

Uitzon<strong>de</strong>rlijke bezoeken door het Wildpark van<br />

Han met gastronomische haltes in ongewone<br />

plekjes. Om 18u. Reservering verplicht.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

24/08/13<br />

BohAn E<br />

Promena<strong>de</strong> guidée «Le tabac <strong>de</strong> la Semois»<br />

Culture et fabrication du tabac <strong>de</strong> la Semois.<br />

Départ à 14h <strong>de</strong>vant l’église.<br />

Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling «De tabak van <strong>de</strong><br />

Semois»<br />

Cultuur en verwerking van <strong>de</strong> tabak. Vertrek<br />

om 14u aan <strong>de</strong> kerk<br />

0032-472/436 690<br />

GEDinnE E<br />

Belgian Classic TT<br />

Courses <strong>de</strong> motos anciennes sur le circuit <strong>de</strong><br />

Gedinne (5<strong>05</strong>0m). Championnat FMB-BMB<br />

Classic Bike et CRMB Challenge. Courses <strong>de</strong><br />

motos solos et si<strong>de</strong>-cars. Entrainements à 8h<br />

et courses à 13h<br />

Wedstrijd voor ou<strong>de</strong> moto’s op het circuit van<br />

Gedinne (5<strong>05</strong>0m) en kampioenschap Classic<br />

Bike - 0032-486/912 200<br />

www.crmb.be - info@crmb.be<br />

GEDinnE E<br />

Les samedis <strong>de</strong> l’orgue<br />

Concert à 20h en l’église Notre-Dame <strong>de</strong> la<br />

Nativité. Prix : 5€<br />

Orgelconcert om 20u in <strong>de</strong> kerk.<br />

Toegangsprijs : 5€<br />

0032-61/58 88 79<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Les Crépusculaires d’été<br />

Venez à la rencontre <strong>de</strong>s animaux aux<br />

lumières magiques du crépuscule, et faites la<br />

connaissance d’Yvan le fauconnier et <strong>de</strong> ses<br />

amis à plumes. A 18h30.<br />

Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />

Ontmoet <strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij<br />

schemerlicht en maak kennis met Yvan <strong>de</strong><br />

valkenier en zijn roofvogels. Om 18u30.<br />

CF 03/08, p. 24<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Chanté<br />

Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />

Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />

Evénements - evenementen<br />

au son <strong>de</strong> voix enchanteresses… A 18h.<br />

Réservation obligatoire.<br />

De Grot zingt<br />

Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />

en laat u meeslepen door betoveren<strong>de</strong><br />

stemmen… Om 18u. Reservering verplicht.<br />

CF <strong>09</strong>/08, p. 25<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Bala<strong>de</strong>s Gourman<strong>de</strong>s dans la Réserve<br />

d’Animaux Sauvages<br />

Promena<strong>de</strong> insolite à travers la Réserve,<br />

jalonnée d’étapes <strong>de</strong> dégustation <strong>de</strong> produits<br />

du terroir – Départ à 18.00 – Sur réservation.<br />

Culinaire Wan<strong>de</strong>ling door het Wildpark<br />

Uitzon<strong>de</strong>rlijke bezoeken door het Wildpark van<br />

Han met gastronomische haltes in ongewone<br />

plekjes. Om 18u. Reservering verplicht.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

lAvAuX-sAinTE-AnnE C<br />

Fête Médiévale au Château <strong>de</strong> Lavaux<br />

Château <strong>de</strong> Lavaux-Sainte-Anne – Retour<br />

au temps <strong>de</strong>s chevaliers – Des animations<br />

médiévales, un marché d’artisans, <strong>de</strong>s<br />

échoppes aux goût d’autrefois, spectacles et<br />

initiation à l’archerie…Plongez au cœur du<br />

Moyen-âge !<br />

Mid<strong>de</strong>leeuws Feest in het Kasteel van<br />

Lavaux-Sainte-Anne<br />

Terug naar <strong>de</strong> tijd van <strong>de</strong> rid<strong>de</strong>rs voor het<br />

plezier van groot en klein! – Mid<strong>de</strong>leeuwse<br />

animaties, activiteiten, een ambachtsmarkt,<br />

kraampjes van weleer, voorstellingen en<br />

initiatie in het boogschieten…Duik in het hart<br />

van <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwen!<br />

0032 -84/38 83 62 - www.chateau-lavaux.com<br />

info@chateau-lavaux.com<br />

nAssoGnE D<br />

Concours <strong>de</strong> pêche au blanc<br />

De 9h à 12h et <strong>de</strong> 13h30 à 16h30, étang Les<br />

Goffes.<br />

Viswedstrijd<br />

Van 9u. tot 12u. en van 13u.30. tot 16u.30,<br />

vijver Les Goffes.<br />

Les Goffes asbl - M. Wey<strong>de</strong>rs<br />

0032-84/21 04 91 - mamwd@skynet.be<br />

roY D<br />

Roy’ All Théâtre Festival<br />

Une dizaine <strong>de</strong> spectacles au programme très<br />

varié (déambulations, scènes, expositions,…)<br />

qui donneront vie à un esprit convivial et<br />

familial.<br />

Een tiental voorstellingen met een gevarieerd<br />

programma met een gezellige en familiale<br />

sfeer.<br />

0032-495/178 519 - www.cieotheatre.be<br />

direction@cieotheatre.be<br />

25/08/13<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 04/08, p. 24<br />

CinEY B<br />

La Savoureuse<br />

Bala<strong>de</strong> à vélo vintage. 3 circuits - 3 départs:<br />

DAVE CITY RANCH<br />

Monte Western - randonnée<br />

Pension Pour chevaux<br />

restauration «the chuck Wagon»<br />

randonnées équestres guidées toute l’année<br />

Western rijstijl - Wan<strong>de</strong>lingen<br />

Pensioen voor Paar<strong>de</strong>n<br />

restauratie «the chuck Wagon»<br />

Paardrijtochten hele jaar<br />

Débourrage et dressage<br />

<strong>de</strong> chevaux<br />

Randonnées équestres<br />

guidées 2h - 3h - 1/2 journée<br />

et journée + barbecue<br />

Pour tous cavaliers<br />

(débutants et confirmés)<br />

Africhten en dressuur<br />

van paar<strong>de</strong>n<br />

Gelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>lingen te<br />

paard 2u - 3u - 1/2 dag<br />

en 1 dag + barbecue<br />

Zowel voor beginners als<br />

bevestig<strong>de</strong><br />

Rue du Plantis, 1 - 5561 Gendron-Celles<br />

082/666.190 - wwwdavecity.be<br />

9h30: boucle <strong>de</strong> 90km, 10h30: boucle <strong>de</strong><br />

60km, 11h30: boucle <strong>de</strong> 25km. Escales<br />

gustatives et visites. Tenue d’époque<br />

souhaitée. Inscription obligatoire !<br />

Fietswan<strong>de</strong>ling. 3 circuits - 3 vertrekken:<br />

9h30: lus van 90km, 10u30: lus van 60km,<br />

11u30: lus van 25 km. Smakelijke haltes<br />

en bezoeken. Vintage kleding gewenst.<br />

Inschrijving verplicht !<br />

MT Condroz-Famenne - 0032-86/40 19 22<br />

www.lasavoureuse.be - info@lasavoureuse.be<br />

DinAnT A<br />

Les Organistes <strong>2013</strong> en répétition<br />

Chaque dimanche <strong>de</strong> juillet et août, concert<br />

d’orgue dans la Collégiale <strong>de</strong> Dinant - 16:30<br />

> 17:30<br />

De Organisten <strong>2013</strong> in Repetitie<br />

Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert<br />

in <strong>de</strong> Collegiale kerk in Dinant - 16:30 > 17:30<br />

lepagejeanluc@gmail.com<br />

DinAnT A<br />

Les Dimanches <strong>de</strong> Monsieur Sax<br />

Concert itinérant dans les rues <strong>de</strong> Dinant <strong>de</strong><br />

14h à 17h<br />

De zondagen van Mijnheer Sax<br />

Jazzpara<strong>de</strong> in <strong>de</strong> straten van Dinant -<br />

14:00>17:00<br />

0032-82/22 90 38 - www.dinant.be<br />

EvrEhAillEs A<br />

Bail En Fête<br />

7ème édition - Bala<strong>de</strong> guidées, jeux anciens,<br />

animations sportives, atelier cirque, artistes<br />

<strong>de</strong> rue, groupes musicaux,… 11:00-18:00<br />

7<strong>de</strong> editie: ou<strong>de</strong> spelen overal in het dorp +<br />

allerlei animaties van 11:00 >18:00<br />

SI Yvoir - Mr Colet - 0032-82/61 03 29<br />

wwwyvoir-tourisme.be<br />

houYET-DinAnT C<br />

Descente <strong>de</strong> la <strong>Lesse</strong> à Pied<br />

33ème édition <strong>de</strong> la course à pied entre<br />

Houyet et Dinant - Gendron gare et Houyet -<br />

21 et 11km - Départs entre 10h30 et 11h<br />

Afdaling van <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong> te voet<br />

33ste editie van <strong>de</strong> Loopwedstrijd tussen<br />

Houyet en Dinant - Vertrek vanaf station van<br />

Gendron of vanuit Houyet - 11 of 21 km -<br />

Vertrek tussen 10u30 en 11uur<br />

ASBL Archatle - 0032-83/21 39 95<br />

www.archatle.be - archatle@skynet.be<br />

GEDinnE E<br />

Belgian Classic TT<br />

Courses <strong>de</strong> motos anciennes sur le circuit <strong>de</strong><br />

Gedinne (5<strong>05</strong>0m). Championnat FMB-BMB<br />

Classic Bike et CRMB Challenge. Courses <strong>de</strong><br />

motos solos et si<strong>de</strong>-cars. Entrainements à 8h<br />

et courses à 13h<br />

Wedstrijd voor ou<strong>de</strong> moto’s op het circuit van<br />

Gedinne (5<strong>05</strong>0m) en kampioenschap Classic<br />

Bike - 0032-486/912 200<br />

www.crmb.be - info@crmb.be<br />

GEDinnE E<br />

Rando pé<strong>de</strong>stre et VTT<br />

A 10h : accueil et inscriptions. A 10h30 :<br />

départ <strong>de</strong>s circuits. A 13h : apéritif et repas. A<br />

16h : remise <strong>de</strong>s prix.<br />

Wan<strong>de</strong>l- en mountainbiketocht<br />

Om 10u : onthaal en inschrijvingen. Om 13u :<br />

aperitief en diner. Om 16u : prijsuitreiking<br />

0032-477/781 6<strong>09</strong><br />

hAsTiErE A<br />

Festival <strong>de</strong> L’été Mosan<br />

Quatuor à cor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Monnaie - Ivo<br />

Lybeert, clarinette - Mozart, Brahms à<br />

17:00(abbatiale)<br />

Festival <strong>de</strong> l’Été mosan: Klassieke concerten<br />

Munt strijkkwartet - Mozart, Brahms om 17:00<br />

0032-82/22 59 24<br />

www.etemosan.be - etemosan@skynet.be<br />

houDrEMonT E<br />

Rando VTT<br />

Circuits <strong>de</strong> 15, 35 ou 50 km. Payant : 4€.<br />

Marche <strong>de</strong> 6 km. Départ <strong>de</strong> 8h à 11h. Payant :<br />

2€. Après-midi : jeu <strong>de</strong> la pétanque carrée<br />

Mountainbiketochten<br />

Mountainbiketochten van 15, 35 of 50 km.<br />

Deelname : 4€. Wan<strong>de</strong>ling van 6 km. Vertrek<br />

tussen 8u en 11u. Petanquetornooi in <strong>de</strong><br />

namiddag<br />

0032-473/275 458<br />

lAvAuX-sAinTE-AnnE C<br />

Fête Médiévale au Château <strong>de</strong> Lavaux<br />

Château <strong>de</strong> Lavaux-Sainte-Anne – Retour<br />

au temps <strong>de</strong>s chevaliers – Des animations<br />

médiévales, un marché d’artisans, <strong>de</strong>s<br />

échoppes aux goût d’autrefois, spectacles et<br />

initiation à l’archerie…Plongez au cœur du<br />

Moyen-âge !<br />

Mid<strong>de</strong>leeuws Feest in het Kasteel van<br />

Lavaux-Sainte-Anne<br />

Terug naar <strong>de</strong> tijd van <strong>de</strong> rid<strong>de</strong>rs voor het<br />

plezier van groot en klein! – Mid<strong>de</strong>leeuwse<br />

animaties, activiteiten, een ambachtsmarkt,<br />

kraampjes van weleer, voorstellingen en<br />

initiatie in het boogschieten…Duik in het hart<br />

van <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwen!<br />

0032 -84/38 83 62<br />

www.chateau-lavaux.com<br />

info@chateau-lavaux.com<br />

MonCEAu E<br />

Promena<strong>de</strong> pé<strong>de</strong>stre<br />

De 9h à 14h, suivie d’un barbecue au club<br />

canin du pont Mack. Payant : 10€<br />

Wan<strong>de</strong>ltocht<br />

Van 9u tot 14u gevolgd door een barbecue bij<br />

<strong>de</strong> hon<strong>de</strong>nclub aan <strong>de</strong> Mack brug<br />

0032-476/826 064<br />

orChiMonT E<br />

Messe commémorative du Maquis<br />

A 10h30 à la Chapelle du Flâchis<br />

Her<strong>de</strong>nkingsmis van <strong>de</strong> Maquis<br />

Om 10u30<br />

roY D<br />

Roy’ All Théâtre Festival<br />

Une dizaine <strong>de</strong> spectacles au programme très<br />

varié (déambulations, scènes, expositions,…) qui<br />

donneront vie à un esprit convivial et familial.<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

29


Een tiental voorstellingen met een gevarieerd<br />

programma met een gezellige en familiale sfeer.<br />

0032-495/178 519<br />

www.cieotheatre.be - direction@cieotheatre.be<br />

vEnCiMonT E<br />

Marche gourman<strong>de</strong><br />

Départ à 9h30 <strong>de</strong> la Vieille Forge<br />

Gastronomische wan<strong>de</strong>ling<br />

Vertek vanaf 9u30 aan <strong>de</strong> Vieille Forge<br />

0032-486/138 630<br />

27/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites d’initiation à la spéléologie dans la<br />

Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s expérimentés,<br />

faites vos premiers pas <strong>de</strong> spéléologue. A<br />

17.00. Sur réservation.<br />

Bezoeken met initiatie in <strong>de</strong> speleologie in <strong>de</strong><br />

Grot van Han<br />

Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> verborgen facetten zien van <strong>de</strong> grot<br />

en vergezellen u tij<strong>de</strong>ns uw eerste stappen als<br />

speleoloog. Om 17uur. Reservering verplicht.<br />

CF 06/08, p. 25<br />

Evénements - evenementen<br />

29/08/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Chanté<br />

Laissez-vous envoûter par la magie <strong>de</strong> la<br />

Grotte, en parcourant ses salles et galeries<br />

au son <strong>de</strong> voix enchanteresses… A 18h.<br />

Réservation obligatoire.<br />

De Grot zingt<br />

Bewan<strong>de</strong>l <strong>de</strong> zalen en galerijen van <strong>de</strong> Grot<br />

en laat u meeslepen door betoveren<strong>de</strong><br />

stemmen… Om 18u. Reservering verplicht.<br />

CF <strong>09</strong>/08, p. 25<br />

30/08/13<br />

CinEY B<br />

Ciney Tempo Festival<br />

2 jours <strong>de</strong> concerts au Parc Saint-Roch, avec<br />

le groupe Texas, le samedi soir. Programme<br />

détaillé sur www.covadis.be.<br />

Twee dagen concerten in het Park Saint-Roch:<br />

met <strong>de</strong> groep Texas op zaterdagavond.<br />

Volledig programma op www.covadis.be.<br />

0032-83/23 43 00<br />

www.covadis.be - celine@covadis.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />

majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />

aux sons féériques… A 18h. Réservation<br />

obligatoire.<br />

Grot en Muziek<br />

(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />

majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />

van muziek... Om 18u. Reservering verplicht.<br />

CF 15/08, p. 26<br />

31/08/13<br />

BiEvrE ET Environs E<br />

Rallye <strong>de</strong> la Semois<br />

Rallye automobile <strong>de</strong> type B comptant<br />

pour le championnat ASAF Communauté<br />

Française. Epreuve OPEN ouverte aux<br />

équipages étrangers<br />

Rally van <strong>de</strong> Semois<br />

Autorally type B tellen<strong>de</strong> voor het ASAF<br />

kampioenschap<br />

0032-61/51 17 78 - www.promoracing.be<br />

Les produits locaux sont à portée <strong>de</strong> main !<br />

Venez chercher gratuitement le gui<strong>de</strong> et la carte <strong>de</strong>s produits locaux auprès<br />

<strong>de</strong>s organismes touristiques, <strong>de</strong>s producteurs et au GAL RoMaNa.<br />

Rochefort<br />

Chèvrerie du Bois <strong>de</strong>s Mûres<br />

Ferme <strong>de</strong> Jambjoûle<br />

Brasserie <strong>de</strong> la <strong>Lesse</strong><br />

Abbaye Notre-Dame <strong>de</strong> Saint-Remy<br />

Nassogne<br />

Ferme & boucherie Hérin<br />

Ferme <strong>de</strong>s Tourelles<br />

Ferme & boucherie Magerotte<br />

Gauffre artisanales Laurent<br />

Brasserie Saint-Monon<br />

connaissance d’Yvan le fauconnier et <strong>de</strong> ses<br />

amis à plumes. A 18h30.<br />

Zomerse schemerbezoeken aan het Wildpark<br />

Ontmoet <strong>de</strong> natuur en <strong>de</strong> dieren bij<br />

schemerlicht en maak kennis met Yvan <strong>de</strong><br />

valkenier en zijn roofvogels. Om 18u30.<br />

CF 03/08, p. 24<br />

1/<strong>09</strong>/13<br />

AnThEE A<br />

Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10 & 20 km<br />

ww.a<strong>de</strong>ps.be<br />

BEAurAinG C<br />

Fête Médiévale au Castel<br />

Dans le parc du Castel Sainte-Marie, <strong>de</strong><br />

10h à 18h : animations diverses : jongleurs,<br />

conteurs, danse, musique, cracheurs <strong>de</strong> feu,<br />

village d’époque, fauconnier, combattants,<br />

chevaliers, animations pour enfants, bar<br />

et produits du terroir. Gratuit pour les<br />

personnes en habit médiéval.<br />

Mid<strong>de</strong>leeuws Feest in het Park<br />

In het park Castel-Sainte-Marie, van 10<br />

Marche-en-Famenne<br />

Pisciculture <strong>de</strong> la Wamme<br />

Plateau du Gerny<br />

Ferme Rob<br />

Au VerDenne<br />

Verger d’à Côté<br />

L’agenda complet <strong>de</strong>s activités bientôt sur www.terre<strong>de</strong>saveurs<strong>de</strong>romana.be<br />

tot 18uur : jongleer<strong>de</strong>rs, vertellers, dans<br />

en muziek, vuurspuwers, mid<strong>de</strong>leeuws<br />

dorp, valkenier, gevechten, rid<strong>de</strong>rs, allerlei<br />

activiteiten voor <strong>de</strong> allerkleinsten, bar en<br />

streekproducten, gratis toegang voor ie<strong>de</strong>reen<br />

in mid<strong>de</strong>leeuwse kle<strong>de</strong>rdracht.<br />

OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />

www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />

BiEvrE ET Environs E<br />

Rallye <strong>de</strong> la Semois<br />

Rallye automobile <strong>de</strong> type B comptant<br />

pour le championnat ASAF Communauté<br />

Française. Epreuve OPEN ouverte aux<br />

équipages étrangers<br />

Rally van <strong>de</strong> Semois<br />

Autorally type B tellen<strong>de</strong> voor het ASAF<br />

kampioenschap<br />

0032-61/51 17 78 - www.promoracing.be<br />

Bioul A<br />

Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 & 20 km<br />

www.a<strong>de</strong>ps.be<br />

Fonds européen agricole<br />

pour le développement<br />

rural : l’Europe investit<br />

dans les zones rurales<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au<br />

milieu <strong>de</strong>s jardins accompagné <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />

chevronnés pour une promena<strong>de</strong> d’environ<br />

1h30. Départ à 11h sur l’Esplana<strong>de</strong>. Dès 10h,<br />

café offert au restaurant l’Aquarium.<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> tuinen<br />

met ervaren gidsen voor een wan<strong>de</strong>ling<br />

van ongeveer 1u30. Vertrek om 11u bij <strong>de</strong><br />

Esplana<strong>de</strong>. Vanaf 10u, wordt u een koffie<br />

aangebo<strong>de</strong>n in het restaurant l’Aquarium.<br />

0032-83/68 72 11<br />

www.domaine<strong>de</strong>chevetogne.be<br />

info.chevetogne@province.namur.be<br />

GrAiDE E<br />

Messe commémorative du Maquis<br />

A 11h au pied du monument du Maquis<br />

Her<strong>de</strong>nkingsmis van <strong>de</strong> Maquis<br />

Om 11u aan het monument<br />

0032-476/328 563<br />

hAsTiErE A<br />

D’Hastière à Heer par les rives du fleuve<br />

CinEY B<br />

Ciney Tempo Festival<br />

2 jours <strong>de</strong> concerts au Parc Saint-Roch, avec<br />

le groupe Texas, le samedi soir. Programme<br />

détaillé sur www.covadis.be.<br />

Twee dagen concerten in het Park Saint-Roch:<br />

met <strong>de</strong> groep Texas op zaterdagavond.<br />

Volledig programma op www.covadis.be.<br />

0032-83/23 43 00<br />

www.covadis.be - celine@covadis.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

La Grotte Secrète (FR)<br />

Découvrez la Grotte <strong>de</strong> Han comme vous<br />

ne pensiez jamais pouvoir la voir. A 18h.<br />

Réservation obligatoire.<br />

De Geheimen van <strong>de</strong> Grot (FR)<br />

Enkel in het Frans. In het Ne<strong>de</strong>rlands : op<br />

12/07, 20/07, 02/08 & 22/08.<br />

CF 01/08, p. 24<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Les Crépusculaires d’été<br />

Venez à la rencontre <strong>de</strong>s animaux aux<br />

lumières magiques du crépuscule, et faites la<br />

Gal Romana<br />

Rue Saint-Laurent, 14<br />

6900 Marche-en-Famenne<br />

084/244.885<br />

contact@galromana.be<br />

Bala<strong>de</strong> solidaire rassemblant vali<strong>de</strong>s et moins<br />

vali<strong>de</strong>s. RDV: parking Récréar à Hastière, à<br />

10:00. Retour: 16:00<br />

Vanaf Hastière tot Heer, langs <strong>de</strong> Maas<br />

Begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling (in het Frans) langs <strong>de</strong><br />

Maas. Ook voor min<strong>de</strong>r vali<strong>de</strong>. Vertrekpunt:<br />

Parking Récréar in Hastière om 10:00<br />

OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />

www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be<br />

houDrEMonT E<br />

«Pique-Charme-Nique»<br />

Randonnée pour tous avec buffet à miparcours.<br />

Départ à 10h30 au Baty <strong>de</strong> la Foire<br />

Wan<strong>de</strong>ltocht met buffet halverwege het<br />

parcours. Vertrek om 10u30<br />

0032-61/589 807 - baijot.bernard@skynet.be<br />

hour C<br />

Marche Gourman<strong>de</strong> «Les Cresses<br />

Gourman<strong>de</strong>s»<br />

Promena<strong>de</strong> gourman<strong>de</strong> à travers <strong>de</strong>s paysages<br />

exceptionnels - Char-à-bancs pour les pmr<br />

Culinaire Wan<strong>de</strong>ling<br />

Smakelijke fijnproeverswan<strong>de</strong>ling in het hart<br />

30 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


van a<strong>de</strong>mbenemen<strong>de</strong> natuurlandschappen -<br />

Met huifkarren voor pbm<br />

0032-477/243 586 - www.houranimations.org<br />

info@houranimations.org<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Marche ADEPS<br />

5, 10, 15 et 20 km. Parcours orientation (8<br />

km). Parcours accessible aux PMR. Départ <strong>de</strong><br />

8h à 17h, Camp Militaire Roi Albert.<br />

ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 en 20 km. Oriënteringsparcours (8<br />

km). 5 km toegankelijk voor min<strong>de</strong>rvali<strong>de</strong>n.<br />

Vertrek van 8u. tot 17u, Camp Militaire Roi<br />

Les terrasses<br />

Hôtel-restaurant<br />

auCentral<br />

Alle-sur-Semois<br />

10 chambres tout<br />

confort<br />

Prix démocratique<br />

Produits régionaux<br />

et gibier en saison<br />

061 533384 - www.aucentral.be<br />

Hotel - Restaurant<br />

Rue <strong>de</strong> Liboichant 44 - 5550 Alle sur Semois<br />

T +32 61 50 80 30 - F +32 61 50 14 87<br />

info@lefief<strong>de</strong>liboichant.be<br />

Auberge <strong>de</strong>s Crêtes<br />

Hôtel <strong>de</strong> charme à la<br />

campagne - 11 chambres<br />

très confortables en<br />

cours <strong>de</strong> rénovation -<br />

magnifique terrasse et<br />

superbe jardin arboré<br />

et fleuri - gastronomie<br />

française, produits du<br />

marché au gré <strong>de</strong>s saisons<br />

Muziek festival<br />

0032-82/64 43 57- www.massembre.com<br />

reception@massembre.com<br />

7/<strong>09</strong>/13<br />

BouviGnEs A<br />

Journées du Patrimoine à la Maison du<br />

patrimoine mosan<br />

A l’occasion <strong>de</strong>s Journées du Patrimoine, la<br />

MPMM est accessible librement ce week-end.<br />

Animations pour les enfants <strong>de</strong> 10h à 18h<br />

Erfgoedweekend<br />

Gratis bezoek aan het museum<br />

0032-82/22 36 16<br />

www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />

ChArDEnEuX B<br />

Un dimanche Un Beau Village «Bala<strong>de</strong> et<br />

énigmes au clair <strong>de</strong> lune»<br />

Ren<strong>de</strong>z-vous à 19h00 au Comptoir <strong>de</strong> Pays<br />

“Li Bèrôdi”: accueil et petite restauration <strong>de</strong><br />

terroir. Bala<strong>de</strong> libre avec 8 lieux d’énigmes<br />

à résoudre. Départs à 20h, 20h15 et 20h30.<br />

Boisson et mise en bouche offertes sur le<br />

parcours. Infos et réservations: M.Breda<br />

44, rue <strong>de</strong>s crétias<br />

5500 Falmignoul<br />

Tél: 00 32 (0) 82 74 42 11<br />

www.auberge<strong>de</strong>scretes.be<br />

Evénements - evenementen<br />

Albert.<br />

0032-84/24 65 03 - www.mil.be<br />

MAsBourG D<br />

Marche <strong>de</strong> jour : Dagwan<strong>de</strong>ltocht<br />

Marche en campagne et forêt avec plusieurs<br />

points <strong>de</strong> ravitaillement sur le parcours. 6, 10,<br />

15, 20 et 30 km. Départ <strong>de</strong> 7h à 14h.<br />

Wan<strong>de</strong>ling door bos en platteland met<br />

verschillen<strong>de</strong> bevoorradingspunten op het<br />

parcours. 6, 10, 15, 20 en 30 km. Vertrek<br />

tussen 7u. en 14u. - 0032-84/21 01 86<br />

http://masblette.weebly.com<br />

presi<strong>de</strong>nt-masblette@hotmail.com<br />

et restos<br />

<strong>de</strong><br />

l’été<br />

Michaël et sarah<br />

vancraeynest-Bohet<br />

fermé le mercredi et<br />

le jeudi.<br />

Uniquement le mercredi<br />

en juin, juillet et août.<br />

rue du Château-Ferme, 30<br />

B-5522 Falaën<br />

082/68 86 68<br />

manger@lafermette.be<br />

www.lafermette.be<br />

0476/36.44.07 / M.Vieuxtemps 086/34.43.42<br />

Een Zondag Een Mooi Dorp door <strong>de</strong> 5<br />

zintuigen!<br />

Afspraak om 19u00 aan het Comptoir <strong>de</strong><br />

Pays “Li Bèrôdi”. onthaal en kleine restauratie<br />

met streekproducten. Vrije wan<strong>de</strong>ling met 8<br />

raadsels. Vertrekken om 20u, 20u15 en 20u30.<br />

Drankje op het parcours. Infos en reservatie:<br />

M.Breda 0476/36.44.07 / M.Vieuxtemps<br />

086/34.43.42<br />

0032-86/34 43 42 & 476/36 44 07<br />

www.beauxvillages.be - info@beauxvillages.be<br />

CinEY B<br />

Journées du Patrimoine /Patrimoniumdagen<br />

Thème cette année: le patrimoine<br />

extraordinaire<br />

Thema van dit jaar: het uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

patrimonium<br />

0032-83/21.65.65 - culture@ciney.be<br />

www.centreculturel.ciney.be<br />

FAlAEn A<br />

16ème Marche Gourman<strong>de</strong><br />

Parcours à la découverte <strong>de</strong>s saveurs <strong>de</strong> notre<br />

roChEForT C<br />

«Les Dimanches <strong>de</strong> Malagne»<br />

Chaque premier dimanche du mois et les<br />

jours fériés, l’occasion <strong>de</strong> faire une activité<br />

nouvelle et parfois inattendue.<br />

Themazondagen te Malagne<br />

Elke eerste zondag van <strong>de</strong> maand en op<br />

feestdagen, krijgt u <strong>de</strong> gelegenheid om een<br />

nieuwe en soms onverwachte activiteit te<br />

ont<strong>de</strong>kken. CF 04/08, p. 25<br />

6/<strong>09</strong>/13<br />

FAlAEn A<br />

16ème Marche Gourman<strong>de</strong><br />

terroir - Nocturne les 06/<strong>09</strong> et 07/<strong>09</strong> - En<br />

journée le 08/<strong>09</strong><br />

16<strong>de</strong> Smulwan<strong>de</strong>ltocht<br />

Wan<strong>de</strong>ling ter ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong><br />

streekproducten<br />

0032-82/69 92 52 - 0032-82/69 95 15<br />

www.lamarchegourman<strong>de</strong>.be<br />

secretariat@licrochon.be<br />

hAMois B<br />

Journées du Patrimoine<br />

Thème cette année: le patrimoine<br />

extraordinaire<br />

Patrimoniumdagen<br />

Thema van dit jaar: het uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

patrimonium<br />

Office Communal du Tourisme et <strong>de</strong> la<br />

Culture - 0032-83/61.20.41<br />

www.hamois.be - tourisme@hamois.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

«Visites à l’Han-Cienne»<br />

Replongez-vous dans les années 1900<br />

et découvrez, torche à la main, les salles<br />

abandonnées <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han - Départs<br />

Parcours à la découverte <strong>de</strong>s saveurs <strong>de</strong> notre<br />

terroir - Nocturne les 06/<strong>09</strong> et 07/<strong>09</strong> - En<br />

journée le 08/<strong>09</strong><br />

16<strong>de</strong> Smulwan<strong>de</strong>ltocht<br />

Wan<strong>de</strong>ling ter ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong><br />

streekproducten<br />

0032-82/69 92 52 - 0032-82/69 95 15<br />

www.lamarchegourman<strong>de</strong>.be<br />

secretariat@licrochon.be<br />

hEEr A<br />

Deep in the woods<br />

Festival musical et week-end <strong>de</strong> détente dans<br />

le Domaine <strong>de</strong> Massembre à Heer<br />

entre 18.00 et 20.00 - Sur réservation.<br />

Bezoeken zoals vroeger<br />

Keer terug naar <strong>de</strong> jaren 1900 et ont<strong>de</strong>k, met<br />

een fakkel, <strong>de</strong> vergeten zalen van <strong>de</strong> Grot van<br />

Han -Vertrekken tussen 18u00 en 20u00 - Op<br />

reservatie.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hEEr A<br />

Deep in the woods<br />

Festival musical et week-end <strong>de</strong> détente dans<br />

le Domaine <strong>de</strong> Massembre à Heer<br />

Muziek festival<br />

0032-82/64 43 57 - www.massembre.com<br />

reception@massembre.com<br />

MArChE & WAhA D<br />

Journées du Patrimoine: Patrimoine extra<br />

ordinaire<br />

Open monumentendagen: Uitzon<strong>de</strong>rlijk<br />

erfgoed<br />

Comité <strong>de</strong>s Journées du Patrimoine<br />

0032-84/34 53 27<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

31


32<br />

Castel Sainte-Marie<br />

Castel Sainte Marie<br />

Tél : 082/71 11 30<br />

castelsaintemarie@gmail.com<br />

www.castelsaintemarie.be<br />

Le site du Castel Sainte Marie vous offre la possibilité <strong>de</strong> séjourner dans le calme<br />

et un environnement préservé.<br />

25 routes <strong>de</strong> pèlerinages<br />

Nature, détente, méditation,<br />

recueillement. Tels sont les<br />

ingrédients <strong>de</strong>s 25 routes<br />

<strong>de</strong> pèlerinage qui sillonnent<br />

la campagne et aboutissent<br />

<strong>de</strong> toutes les directions aux<br />

Sanctuaires <strong>de</strong> Beauraing,<br />

après être passées par <strong>de</strong><br />

nombreux hauts lieux spirituels<br />

et touristiques. Tous les<br />

itinéraires et les fichiers GPS<br />

sont téléchargeables sur le<br />

site internet <strong>de</strong>s Sanctuaires :<br />

Et c’est gratuit !<br />

Info:<br />

082/71 12 18<br />

ndbeauraing@gmail.com<br />

http://beauraing.catho.be<br />

L’endroit idéal pour la détente, les promena<strong>de</strong>s<br />

et le recueillement loin du<br />

mon<strong>de</strong> extérieur…<br />

Plusieurs bâtiments, pour certains<br />

classés, vous offrent le gîte en famille<br />

ou en groupe.<br />

Le Castel vous propose également ses<br />

différentes salles pour y organiser vos<br />

repas familiaux et vos séminaires.<br />

Beau<br />

Le dvd <strong>de</strong> ce<br />

documentaire<br />

est en vente au<br />

magasin Pro Maria<br />

<strong>de</strong> Beauraing<br />

Entre le 29 novembre 1932 et le 3 janvier 1933, la Vierge<br />

serait apparue à cinq enfants <strong>de</strong> Beauraing, petite ville belge<br />

du sud <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> Namur.<br />

Aujourd’hui, 80 ans plus tard, Gilberte Degeimbre est la<br />

<strong>de</strong>rnière <strong>de</strong>s cinqs enfants encore en vie.


aing<br />

le Castel St Pierre vous<br />

souhaite la bienvenue !<br />

A 1 km du centre <strong>de</strong> Beauraing se<br />

dresse un hôtel restaurant familial<br />

dans un parc <strong>de</strong> 27 ha.<br />

Hôtel – Restaurant<br />

Castel St Pierre<br />

Rue <strong>de</strong>s Ar<strong>de</strong>nnes, 83<br />

5570 BEAURAING<br />

Tél / Fax : + 32 (0)82.71.31.59<br />

Email : info@castelstpierre.be<br />

Fermé le mardi - Sauf jours fériés<br />

Le restaurant est ouvert <strong>de</strong> 12:00 à<br />

14:00 et <strong>de</strong> 18:30 à 21:30.<br />

Cuisine Belge,<br />

Française<br />

ou Italienne.<br />

www.tourisme-marche-nassogne.be<br />

infotourisme@marche.be<br />

vAl DE lEssE C<br />

Journées du Patrimoine : Patrimoine<br />

«Extra» ordinaire<br />

10:00 - 18:00 - Visites à thèmes ou visites<br />

exceptionnelles à <strong>de</strong>s sites et monuments<br />

partout en Wallonie<br />

Open Monumentdagen : Uitzon<strong>de</strong>rlijk<br />

Erfgoed<br />

10.00 - 18.00 - Thematische of uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

bezoeken aan sites en monumenten overal in<br />

Wallonië<br />

www.journeesdupatrimoine.be<br />

www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />

8/<strong>09</strong>/13<br />

AnsErEMME A<br />

Marche A<strong>de</strong>ps wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10 & 20 km - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />

BElvAuX C<br />

Bénédiction <strong>de</strong>s animaux<br />

Concert <strong>de</strong> trompes <strong>de</strong> chasses dès 11h<br />

Dierenzegening<br />

Jachthoornconcert vanaf 11uur<br />

0032-84/36 70 17<br />

BiEvrE E<br />

Journées du Patrimoine<br />

Dagen van het erfgoed<br />

0032-496/720 535<br />

BouviGnEs A<br />

Journées du Patrimoine à la Maison du<br />

patrimoine mosan<br />

A l’occasion <strong>de</strong>s Journées du Patrimoine, la<br />

MPMM est accessible librement ce week-end.<br />

Animations pour les enfants <strong>de</strong> 10h à 18h<br />

Erfgoedweekend<br />

Gratis bezoek aan het museum<br />

0032-82/22 36 16<br />

www.mpmm.be - info@mpmm.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 01/<strong>09</strong>, p. 30<br />

CinEY B<br />

Journées du Patrimoine<br />

Thème cette année: le patrimoine<br />

extraordinaire<br />

Patrimoniumdagen<br />

Thema van dit jaar: het uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

patrimonium<br />

CC <strong>de</strong> Ciney - 0032-83/21.65.65<br />

www.centreculturel.ciney.be<br />

culture@ciney.be<br />

CinEY B<br />

Fête du Blanc-Bleu<br />

Véritable petite ferme en ville avec<br />

animation originales et champêtres,<br />

ambiance musicale et barbecue géant.<br />

Feest van het Witblauw<br />

Echte kleine boer<strong>de</strong>rij in <strong>de</strong> stad met lan<strong>de</strong>lijke<br />

en originele animaties, reuze barbecue en<br />

muzikale sfeer.<br />

0032-83/23 10 24<br />

www.ciney.be - tourisme@ciney.be<br />

FAlAEn A<br />

16ème Marche Gourman<strong>de</strong><br />

Parcours à la découverte <strong>de</strong>s saveurs <strong>de</strong> notre<br />

terroir - Nocturne les 06/<strong>09</strong> et 07/<strong>09</strong> - En<br />

journée le 08/<strong>09</strong><br />

16<strong>de</strong> Smulwan<strong>de</strong>ltocht<br />

Wan<strong>de</strong>ling ter ont<strong>de</strong>kking van <strong>de</strong><br />

streekproducten<br />

0032-82/69 92 52 - 0032-82/69 95 15<br />

www.lamarchegourman<strong>de</strong>.be<br />

secretariat@licrochon.be<br />

hAMois B<br />

Journées du Patrimoine / Patrimoniumdagen<br />

Thème cette année: le patrimoine<br />

extraordinaire<br />

Thema van dit jaar: het uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

patrimonium<br />

Office Communal du Tourisme et <strong>de</strong> la<br />

Culture - 0032-83/61.20.41<br />

www.hamois.be - tourisme@hamois.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Week-end champignons: la 11ème édition!<br />

Week-end sur le thème <strong>de</strong>s champignons<br />

avec bala<strong>de</strong>s commentées et exposition<br />

Pad<strong>de</strong>stoelenweekend : <strong>de</strong> 11<strong>de</strong> editie!<br />

Met tentoonstelling en<br />

pad<strong>de</strong>stoelenwan<strong>de</strong>ling<br />

Gîte d’Etape <strong>de</strong> Han - 0032-84/37 74 41<br />

José PHILIPPOT<br />

Snack - Sandwiches - Croissants<br />

Baguette française<br />

Ouvert <strong>de</strong> 6h à 19h<br />

Route <strong>de</strong> Dinant, 25<br />

Beauraing<br />

Tél.: 082/71.12.21<br />

jose.philippot@skynet.be<br />

gite.han@gites<strong>de</strong>tape.be<br />

www.gites<strong>de</strong>tape.be/han<br />

hEEr A<br />

Deep in the woods<br />

Festival musical et week-end <strong>de</strong> détente dans<br />

le Domaine <strong>de</strong> Massembre à Heer<br />

Muziek festival<br />

0032-82/64 43 57 - www.massembre.com<br />

reception@massembre.com<br />

hoGnE - nETTinE B<br />

Fête <strong>de</strong> la Tomate<br />

Venez découvrir et tout apprendre sur la<br />

famille <strong>de</strong> la tomate...<br />

Vente <strong>de</strong> tomates, graines, plantes, livres...<br />

Petite restauration et animations... (endroit à<br />

définir). De 10h à 18h. Entrée 2 €<br />

Feest van <strong>de</strong> Tomaat<br />

Om alles te ont<strong>de</strong>kken en te leren over <strong>de</strong><br />

familie van <strong>de</strong> tomaat. Verkoop van tomaten,<br />

granen, planten, boeken… Eetgelegenheid en<br />

animaties,… Van 10u tot 18u. Ingang 2 euro<br />

SI <strong>de</strong> Somme-Leuze - 0032-86/32 25 67<br />

www.sommeleuze.be<br />

si.somme-leuze@belgacom.net<br />

houYET C<br />

Course <strong>de</strong> Côte / Klimkoers<br />

Ecurie Bayard - 0032-83/65 61 89<br />

lAForÊT E<br />

Bala<strong>de</strong> contée<br />

Sur le circuit <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s pour petites et<br />

gran<strong>de</strong>s oreilles. Départ à 14h30 à l’église.<br />

Durée : 2h. Prix : 3€<br />

Geanimeer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling<br />

Voor klein en groot, langs <strong>de</strong> personnages<br />

van legen<strong>de</strong>n. Vertrek aan <strong>de</strong> kerk om 14u30.<br />

Duur : 2u. Deelname : 3€<br />

0032-475/845 241<br />

MArChE & WAhA D<br />

Journées du Patrimoine: Patrimoine extra<br />

ordinaire<br />

Open monumentendagen: Uitzon<strong>de</strong>rlijk<br />

erfgoed<br />

0032-84/34 53 27<br />

www.tourisme-marche-nassogne.be<br />

infotourisme@marche.be<br />

on D<br />

Marche ADEPS<br />

Restaurant gastronomique<br />

Le pont <strong>de</strong>s anges<br />

Rue <strong>de</strong> l’Aubépine, 35 - 5570 Beauraing<br />

082/226233 - www.pont<strong>de</strong>sanges.be<br />

Fermé le dimanche soir<br />

et le lundi<br />

A côté du Pèlerin<br />

Revello-gribomont<br />

Boulangerie pâtisserie<br />

Fabrication artisanale<br />

rue <strong>de</strong> bouillon 93<br />

5570 Beauraing<br />

082/71 14 52<br />

Fermé le mardi<br />

livraison à domicile<br />

5, 10, 15 et 20 km. Départ <strong>de</strong> 8h30 à 16h,<br />

place Capitaine Mostenne.<br />

ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 en 20 km. Vertrek van 8u.30 tot 16u.,<br />

Place Capitaine Mostenne.<br />

suGnY E<br />

Marche ADEPS wan<strong>de</strong>lingen<br />

A partir <strong>de</strong> 8h. Départ à la salle du patro :<br />

5,10 et 20km<br />

Vanaf 8u. Vertrek aan <strong>de</strong> zaal van <strong>de</strong> patro : 5,<br />

10 en 20km<br />

0032-61/500 606<br />

vAl DE lEssE C<br />

Journées du Patrimoine : Patrimoine<br />

«Extra» ordinaire<br />

10:00 - 18:00 - Visites à thèmes ou visites<br />

exceptionnelles à <strong>de</strong>s sites et monuments<br />

partout en Wallonie<br />

Open Monumentdagen : Uitzon<strong>de</strong>rlijk<br />

Erfgoed<br />

10.00 - 18.00 - Thematische of uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

bezoeken aan sites en monumenten overal in<br />

Wallonië<br />

www.journeesdupatrimoine.be<br />

www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />

9/<strong>09</strong>/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Week-end champignons: la 11ème édition!<br />

Week-end sur le thème <strong>de</strong>s champignons<br />

avec bala<strong>de</strong>s commentées et exposition<br />

Pad<strong>de</strong>stoelenweekend : <strong>de</strong> 11<strong>de</strong> editie!<br />

Met tentoonstelling en<br />

pad<strong>de</strong>stoelenwan<strong>de</strong>ling<br />

0032-84/37 74 41 - gite.han@gites<strong>de</strong>tape.be<br />

www.gites<strong>de</strong>tape.be/han<br />

13/<strong>09</strong>/13<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

«Brame du Cerf»<br />

Assistez au spectacle envoûtant du cerf, roi<br />

<strong>de</strong> nos forêts, pendant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong>s amours.<br />

Son cri puissant et inhabituel, ses combats<br />

rageurs animent la forêt et la plaine à cette<br />

pério<strong>de</strong> particulière <strong>de</strong> l’année. Réservation<br />

obligatoire. A 18h30.<br />

Het Burlen van het Hert<br />

Bewon<strong>de</strong>r het bijzon<strong>de</strong>re spektakel van <strong>de</strong><br />

herten, <strong>de</strong> koningen van onze bossen, tij<strong>de</strong>ns<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE GéoGrAphiquE En pAGE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

33


CHOISISSEZ<br />

CHOISISSEZ<br />

DES<br />

DES<br />

SOLAIRES<br />

SOLAIRES<br />

ADAPTÉES<br />

ADAPTÉES<br />

À VOTRE<br />

À VOTRE<br />

VUE<br />

VUE<br />

!<br />

!<br />

SOLAIRES ADAPTÉES À VOTRE VUE !<br />

Les Les avantages <strong>de</strong> soLaires <strong>de</strong> soLaires<br />

Les avantages <strong>de</strong> soLaire<br />

adaptées adaptées à La à vue La vue<br />

Les avantages <strong>de</strong> soLaires<br />

adaptées à La vu<br />

adaptées à La vue<br />

protection protection à 100% à 100% <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s uv<br />

protection à 100%<br />

uv<br />

<strong>de</strong>s u<br />

protection à 100% <strong>de</strong>s uv<br />

contraste natureL<br />

evite La fatigue<br />

aussi disponibLe en progressifs<br />

Large choix parmi <strong>de</strong><br />

nombreuses montures tendances<br />

contraste contraste natureL natureL<br />

contraste natur<br />

evite evite La fatigue La fatigue<br />

evite La fatig<br />

aussi aussi disponibLe disponibLe en progressifs<br />

en progressifs<br />

aussi disponibLe en progressi<br />

Large Large choix choix parmi parmi <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Large choix parmi<br />

nombreuses nombreuses montures montures tendances tendances<br />

nombreuses montures tendanc<br />

à partir <strong>de</strong> 89 €<br />

www.les-opticiens-griffe.be<br />

www.les-opticiens-griffe.b<br />

www.les-opticiens-griffe.be<br />

Deman<strong>de</strong>z Deman<strong>de</strong>z nos nos conditions conditions spéciales spéciales ! !<br />

os conditions spéciales !<br />

–10%<br />

sur une paire<br />

<strong>de</strong> lunettes<br />

solaires sur<br />

présentation <strong>de</strong><br />

ce bon<br />

the world’s finest driving sunglass<br />

showcard A3.indd 1 24/08/12 14:12<br />

http://www.les-opticiens-griffe.be<br />

34 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

ray-ban.com<br />

Rayban_220x140_dinghy_journal-local.indd 1 25/07/11 14:53


het «lief<strong>de</strong>sseizoen».Vreem<strong>de</strong>, krachtige<br />

kreten (het burlen) en hevige gevechten<br />

zorgen voor ongewone taferelen in bossen<br />

en vlaktes in <strong>de</strong> bronstperio<strong>de</strong>. Enkel op<br />

reservering. Om 18u30.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

nAToYE B<br />

Piano Bar<br />

Chaque <strong>de</strong>uxième vendredi du mois<br />

(sauf juillet et août), un concert et un<br />

style différent au Piano Bar <strong>de</strong> La Spirale.<br />

Ouverture <strong>de</strong>s portes à 19h, concert à 20h.<br />

Tarif: 8€. Réservations souhaitées.<br />

Ie<strong>de</strong>r twee<strong>de</strong> vrijdag van <strong>de</strong> maand (behalve<br />

in juili en augustus), een verschillen<strong>de</strong> concert<br />

met een verschillen<strong>de</strong> stijl in <strong>de</strong> Piano Bar<br />

van <strong>de</strong> Spirale. Opening van <strong>de</strong> <strong>de</strong>uren om<br />

19u, concert om 20u. Tarief: 8€. Reservatie<br />

gewenst.<br />

La Spirale - 0032-83/69.07.90<br />

www.laspirale.be - contact@laspirale.be<br />

14/<strong>09</strong>/13<br />

AllE E<br />

Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />

Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />

Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />

plus tard le jour même à 15h. Payant<br />

Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />

fakkels<br />

Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />

0032-497/454 374<br />

http://ardoisalle.jimdo.com<br />

CinEY B<br />

vAllEE Du BoCq A<br />

Spectacle «Thomas la locomotive»<br />

Spectacle animé avec la locomotive à<br />

vapeur Thomas. De 10h à 17h. Réservation<br />

obligatoire.<br />

Spektakel «Thomas <strong>de</strong> locomotief»<br />

Show met <strong>de</strong> stoomlocomotief Thomas. Van<br />

10u tot 17u. Reservatie verplicht.<br />

Le Chemin <strong>de</strong> Fer du Bocq<br />

0032-495/614 956<br />

http://www.cfbocq.be - info@cfbocq.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

«Brame du Cerf»<br />

Visite <strong>de</strong> la Réserve d’Animaux Sauvages<br />

en soirée, avec observation et approche<br />

<strong>de</strong>s cerfs pendant la pério<strong>de</strong> du brame.<br />

Réservation obligatoire. A 18h30.<br />

«Het Burlen van het Hert»<br />

Bezoek van het wildpark ’s avonds met<br />

observatie en bena<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> herten tij<strong>de</strong>ns<br />

<strong>de</strong> bronstijd. Enkel op reservering. Om 18u30.<br />

CF 13/<strong>09</strong>, p. 33<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Visites Han-Musique <strong>de</strong> la Grotte <strong>de</strong> Han<br />

Redécouvrez la Grotte et ses salles<br />

majestueuses et écoutez la voûte retentir<br />

aux sons féériques… A 18h. Réservation<br />

obligatoire.<br />

Grot en Muziek<br />

(Her)ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> Grot van Han en haar<br />

majestueuze zalen, met <strong>de</strong> magische klanken<br />

van muziek... Om 18u. Reservering verplicht.<br />

CF 15/08, p. 26<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Jogging La Marchoise<br />

5 et 12 km. Départs à 18h, Institut Ste-Julie.<br />

5 en 12 km. Vertrek om 18u., school Institut<br />

Ste-Julie.<br />

0032-472/887 188<br />

www.trailattitu<strong>de</strong>famennoise.be<br />

co<strong>de</strong>etienne@hotmail.com<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Parcours d’artistes: Marche, ville d’art et<br />

d’artistes<br />

Une trentaine d’artistes (peintres, graveurs,<br />

plasticiens ou sculpteurs) envahiront le cœur<br />

<strong>de</strong> Marche-en-Famenne et seront à découvrir<br />

aux coins <strong>de</strong>s ruelles, dans les commerces,<br />

restaurants, habitations ou autres lieux<br />

remarquables…<br />

Artiesten parcours<br />

Kunstenaars bezetten heel <strong>de</strong> stad. De<br />

bezoekers kunnen kennismaken met hun<br />

kunstwerken en met het architecturale<br />

erfgoed dat Marche te bie<strong>de</strong>n heeft. Gratis.<br />

0032-84/32 01 08 - animation@marche.be<br />

15/<strong>09</strong>/13<br />

AllE E<br />

Journée Terry Fox<br />

Départ à la salle <strong>de</strong>s fêtes à partir <strong>de</strong> 7h30.<br />

Marche ou course <strong>de</strong> 6,12 ou 20 km, parcours<br />

VTT et circuits cyclotouristiques . Au profit<br />

Evénements - evenementen<br />

<strong>de</strong> la recherche contre le cancer - Payant.<br />

Animations<br />

Terry Fox dag<br />

Vertrek aan <strong>de</strong> feestzaal vanaf 7u30.<br />

Wan<strong>de</strong>ling of loopwedstrijd van 6, 12 of 20km,<br />

mountainbikeparcours of fietsroutes. Ten<br />

voor<strong>de</strong>le van het kankeron<strong>de</strong>rzoek. Animaties<br />

0032-498/828 477 - bartel.joel@hotmail.com<br />

AnhEE A<br />

2ème Transmolignée Annevoie-Maredsous<br />

Marche ou jogging reliant les <strong>de</strong>ux grands<br />

pôles touristiques d’Anhée : les Jardins<br />

d’Annevoie et l’Abbaye <strong>de</strong> Maredsous (5 km<br />

ou 11 km)<br />

2<strong>de</strong> Transmolignée Annevoie- Maredsous<br />

Wan<strong>de</strong>ling of jogging : vertrek van Annevoie<br />

en aankomst in Maredsous (5 of 11km)-<br />

pen<strong>de</strong>ldienst<br />

Abbaye <strong>de</strong> Maredsous - 032-82/69 82 84<br />

www.tourisme.maredsous.be<br />

accueil@maredsous.com<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

Maison du patrimoine médiéval mosan<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 01/<strong>09</strong>, p. 30<br />

CinEY B<br />

vAllEE Du BoCq A<br />

Spectacle «Thomas la locomotive»<br />

Spectacle animé avec la locomotive à<br />

vapeur Thomas. De 10h à 17h. Réservation<br />

obligatoire.<br />

Spektakel «Thomas <strong>de</strong> locomotief»<br />

Show met <strong>de</strong> stoomlocomotief Thomas. Van<br />

10u tot 17u. Reservatie verplicht.<br />

Le Chemin <strong>de</strong> Fer du Bocq<br />

0032-495/614 956<br />

http://www.cfbocq.be - info@cfbocq.be<br />

DinAnT A<br />

33ème marche du viaduc<br />

Marche <strong>de</strong> 6, 12, 21, 30 km<br />

33ste wan<strong>de</strong>ltocht van het Viaduc<br />

Wan<strong>de</strong>ltocht van 6, 12, 21, 30 km<br />

Les Batteurs <strong>de</strong> cuir - 0032-81/40 <strong>09</strong> 62<br />

GriMBiEMonT D<br />

Marche ADEPS<br />

5, 10, 15 et 20 km. 5 km accessible aux PMR.<br />

Parcours VTT <strong>de</strong> 20 km. Départ <strong>de</strong> 8h30 à<br />

16h, Rue <strong>de</strong> la Fosse.<br />

ADEPS bewegwijzer<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10, 15 en 20 km. 5 km toegankelijk voor<br />

min<strong>de</strong>rvali<strong>de</strong>n. MTB-parcours 20 km. Vertrek<br />

van 8u.30 tot 16u.,Rue <strong>de</strong> la Fosse.<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Safari Photos<br />

Vivez une expérience unique... la Réserve<br />

d’Animaux Sauvages en exclusivité ! Le safaricar<br />

vous conduit au plus près <strong>de</strong>s animaux<br />

sauvages pour <strong>de</strong> magnifiques portraits.<br />

Départ à 07h30, réservation obligatoire.<br />

En septembre, profitez <strong>de</strong> nos dates<br />

supplémentaires pour venir photographier<br />

le roi <strong>de</strong> nos forêts pendant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

amours<br />

Fotosafari<br />

Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />

exclusiviteit! De safaricar brengt u zo dicht<br />

mogelijk bij <strong>de</strong> wil<strong>de</strong> dieren zodat u heel mooie<br />

foto’s kunt maken. Reserveren is noodzakelijk.<br />

Vertrek om 07u30. Profiteer in september van<br />

La Maison du patrimoine médiéval mosan abritée dans un<br />

<strong>de</strong>s plus beaux édifices <strong>de</strong> Wallonie vous donne ren<strong>de</strong>z-vous<br />

avec la Meuse, ses châteaux, ses villes, ...<br />

Découvrez aussi la vie médiévale<br />

en bord <strong>de</strong> fleuve en<br />

visitant la nouvelle exposition<br />

temporaire :<br />

Les hommes, la Meuse<br />

Ouvert tous les jours sauf le lundi <strong>de</strong><br />

10h à 18h<br />

Audio-gui<strong>de</strong>s FR-NL-GB<br />

Place du Bailliage 16 - 5500 Bouvignes<br />

Tél : +32 82 22 36 16 - Fax : +32 82 22 34 17<br />

info@mpmm.be - www.mpmm.be<br />

<strong>de</strong> extra dagen om <strong>de</strong> koning van onze bossen<br />

te komen fotograferen tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> bronsttijd.<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

hEEr A<br />

HasTrail<br />

Ultra-trail sur les coteaux <strong>de</strong> la vallée <strong>de</strong> la<br />

Meuse et environs – 2 parcours : 30 & 60 km<br />

Ultra-trail in en rondom het Maasdal et op <strong>de</strong><br />

heuvels in <strong>de</strong> buurt – 2 omlopen :30 en 60 km<br />

0032-82/64 31 11 - lhastrail@gmail.com<br />

MAFFE - Gros ChÊnE B<br />

Fête <strong>de</strong> la Route du Fromage<br />

Dès 10h: Marché fromager, artisanal et autres<br />

produits du terroir, visites <strong>de</strong> 2 fromageries,<br />

spectacles, animations, restauration locale ...<br />

Kaasfeest<br />

Vanaf 10u: Kaas- en ambachtsmarkt met<br />

an<strong>de</strong>re streekprodukten, bezoek van 2<br />

kaasmakerijen, spektakels, eetgelegenheid,…<br />

Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />

0032-86/40 19 22<br />

http://www.routedufromage.be/<br />

info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Parcours d’artistes: Marche, ville d’art et<br />

d’artistes<br />

Une trentaine d’artistes (peintres, graveurs,<br />

plasticiens ou sculpteurs) envahiront le cœur<br />

<strong>de</strong> Marche-en-Famenne et seront à découvrir<br />

aux coins <strong>de</strong>s ruelles, dans les commerces,<br />

restaurants, habitations ou autres lieux<br />

remarquables…<br />

Artiesten parcours<br />

Kunstenaars bezetten heel <strong>de</strong> stad. De<br />

bezoekers kunnen kennismaken met hun<br />

kunstwerken en met het architecturale<br />

erfgoed dat Marche te bie<strong>de</strong>n heeft. Gratis.<br />

0032-84/32 01 08 - animation@marche.be<br />

pATiGniEs E<br />

Marche ADEPS wan<strong>de</strong>lingen<br />

Départ dès 8h à la salle <strong>de</strong>s fêtes : 5, 10 et<br />

20km<br />

Vertrek vanaf 8u aan <strong>de</strong> feestzaal : 5, 10 en<br />

20km<br />

0032-61/31 14 93 - w147735@scarlet.be<br />

pATiGniEs E<br />

Promena<strong>de</strong> champignons<br />

A 10 h et 14h. Promena<strong>de</strong> nature d’intérêt<br />

général à 14h uniquement. Départ à la salle<br />

<strong>de</strong>s Fêtes. Durée : 2h15.<br />

Pad<strong>de</strong>stoelenwan<strong>de</strong>ling<br />

Om 10u en 14u. Natuurwan<strong>de</strong>ling om 14u.<br />

Vertrek aan <strong>de</strong> feestzaal. Duur : 2h15.<br />

0032-478/673 543<br />

ponDrÔME C<br />

Beauraing et ses villages - Pondrôme<br />

Promena<strong>de</strong>s guidées à la découverte <strong>de</strong>s<br />

villages pittoresques <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong><br />

Beauraing, accompagnées d’un gui<strong>de</strong> nature.<br />

De 14h à 17h, départ <strong>de</strong> l’église du village<br />

Beauraing en haar dorpen - Pondrôme<br />

Gelei<strong>de</strong> natuurwan<strong>de</strong>lingen door onze<br />

charmante dorpjes begeleid door een<br />

natuurgids.Van 14 tot 17uur, vertrek bij <strong>de</strong><br />

dorpskerk. Enkel in het Frans<br />

OT Beauraing - 0032-82/71 11 40<br />

www.otbeauraing.be - otbeauraing@scarlet.be<br />

purnoDE A<br />

Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10 & 20 km<br />

www.a<strong>de</strong>ps.be<br />

20/<strong>09</strong>/13<br />

DinAnT ET FrEYr A<br />

4ème édition du Festival international du<br />

Jeu <strong>de</strong> Rôles<br />

Au programme: Jeu <strong>de</strong> rôle sur table, Jeu <strong>de</strong><br />

société, animations « Gran<strong>de</strong>ur Nature »,<br />

Escrime <strong>de</strong> GN, Mur<strong>de</strong>r Party, Taverne<br />

médiévale, … - Sans oublier la traditionnelle<br />

Soirée concerts à la Cita<strong>de</strong>lle !<br />

4r<strong>de</strong> editie van het internationale rolspel<br />

aan het programma: rolspel, Mur<strong>de</strong>r Party,<br />

mid<strong>de</strong>leeuwse taveerne, concert aan <strong>de</strong><br />

Cita<strong>de</strong>l<br />

Maison du tourisme <strong>de</strong> Dinant<br />

0032-82/22 28 70<br />

www.fijr.be - info@dinant-tourisme.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

«Brame du Cerf»<br />

Visite <strong>de</strong> la Réserve d’Animaux Sauvages<br />

en soirée, avec observation et approche<br />

<strong>de</strong>s cerfs pendant la pério<strong>de</strong> du brame.<br />

Réservation obligatoire. A 18h30.<br />

«Het Burlen van het Hert»<br />

Bezoek van het wildpark ’s avonds met<br />

observatie en bena<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> herten tij<strong>de</strong>ns<br />

<strong>de</strong> bronstijd. Enkel op reservering. Om 18u30.<br />

CF 13/<strong>09</strong>, p. 33<br />

nAssoGnE D<br />

Soirée ‘A l’écoute du brame’<br />

Exposé sur la vie du cerf suivi du départ en<br />

forêt pour l’écoute du brame accompagné<br />

d’un gar<strong>de</strong> forestier, gar<strong>de</strong> chasse ou<br />

gui<strong>de</strong> (groupes <strong>de</strong> ± 20 pers.). Inscription<br />

obligatoire.<br />

Avond ‘Luisteren naar het burlen van het<br />

hert’<br />

Uitleg over het leven van het hert, gevolgd<br />

door het vertrek, met een boswachter of gids,<br />

naar een plaats in het bos waar men het burlen<br />

van <strong>de</strong> herten kan waarnemen (groepen van<br />

± 20 pers.). Inschrijving verplicht.<br />

Maison du Tourisme Marche-Nassogne<br />

0032-84/34 53 27<br />

infotourisme@marche.be<br />

rEDu F<br />

« Rencontres <strong>de</strong> l’imaginaire » : Festival<br />

<strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises<br />

Bala<strong>de</strong>s contées et animées en forêt ;<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE GéoGrAphiquE En pAGE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

35


Evénements - evenementen<br />

spectacles sur les légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises.<br />

Animations tout public. Expositions<br />

d’illustrations originales.<br />

Festival van Ar<strong>de</strong>nse Legen<strong>de</strong>n<br />

Gelei<strong>de</strong> boswan<strong>de</strong>lingen, vertelwan<strong>de</strong>lingen,<br />

shows over <strong>de</strong> ar<strong>de</strong>nse legen<strong>de</strong>n, activiteiten<br />

voor groot en klein, tentoonstelling met<br />

originele illustraties<br />

MT du pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />

0032-61/65 66 99<br />

www.haute-lesse-tourisme.be<br />

hautelesse@swing.be<br />

21/<strong>09</strong>/13<br />

AnhEE A<br />

Fête au lieu-dit «Piano Plage»<br />

Piano Plage<br />

0032-473/951 116<br />

www.piano-plage.com<br />

info@pianoplage.com<br />

DinAnT ET FrEYr A<br />

4ème édition du Festival international du<br />

Jeu <strong>de</strong> Rôles<br />

Jeu <strong>de</strong> rôle sur table, Jeu <strong>de</strong> société,<br />

animations « Gran<strong>de</strong>ur Nature », Escrime <strong>de</strong><br />

GN, Mur<strong>de</strong>r Party, Taverne médiévale, …<br />

Soirée « A l’écoute du brame du cerf » 29ème Jogging <strong>de</strong> la Reine - Challenge<br />

Film-exposé et départ vers les sites <strong>de</strong> brame. Akileine, Haute Meuse et Tombe du loup - 6<br />

Ren<strong>de</strong>z-vous à 20h à la Maison du Tourisme. & 15 km - Courses pour enfants - Départ<br />

Durée : 3h. Potage offert au retour. Payant : 5€ Salle Notre Maison à 11h<br />

Thema-avond « Hertenburlen»<br />

29ste Jogging <strong>de</strong> la Reine - Challenge Akileine,<br />

Filmvoorstelling en tocht door het bos. Haute Meuse et Tombe du loup - 6 & 15 km -<br />

Afspraak om 20u in het Maison du Tourisme. Kin<strong>de</strong>rwedloop - 0032-82/66 67 76<br />

Op het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> avond soep aangebo<strong>de</strong>n. JEMEllE C<br />

Duur : 3u. Deelname : 5€<br />

Marche ADEPS / BLOSO Wan<strong>de</strong>ling<br />

0032-61/29 28 27<br />

Marches A<strong>de</strong>ps <strong>de</strong> 5, 10, 15 & 20km + circuit<br />

22/<strong>09</strong>/13<br />

vélo <strong>de</strong> 20km - Départ Salle <strong>de</strong>s Variétés<br />

(Place <strong>de</strong>s Déportés)<br />

AnhEE A<br />

Fête<br />

Ciney<br />

au lieu-dit «Piano Plage»<br />

Wan<strong>de</strong>lingen van 5, 10,15 & 20km +<br />

animations seront proposées…<br />

Per fiets of met een Joëlette, wan<strong>de</strong>l door onze<br />

prachtige landschappen van <strong>de</strong> Condroz en<br />

ont<strong>de</strong>k opmerkelijk architecturaal erfgoed,<br />

getalentueer<strong>de</strong> ambachtslie<strong>de</strong>n en heerlijke<br />

streekproducten. Verschei<strong>de</strong>ne activiteite ...<br />

0032-83/61 11 88 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

27/<strong>09</strong>/13<br />

DinAnT A<br />

Marche ADEPS wan<strong>de</strong>ltocht<br />

5, 10 & 20 km - www.a<strong>de</strong>ps.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

«Brame du Cerf»<br />

Visite <strong>de</strong> la Réserve d’Animaux Sauvages<br />

en soirée, avec observation et approche<br />

<strong>de</strong>s cerfs pendant la pério<strong>de</strong> du brame.<br />

Réservation obligatoire. A 18h30.<br />

«Het Burlen van het Hert»<br />

Bezoek van het wildpark ’s avonds met<br />

observatie en bena<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> herten tij<strong>de</strong>ns<br />

<strong>de</strong> bronstijd. Enkel op reservering. Om 18u30.<br />

CF 13/<strong>09</strong>, p. 33<br />

nAssoGnE D<br />

Soirée ‘A l’écoute du brame’<br />

4r<strong>de</strong> editie van het internationale rolspel<br />

Exposé sur la vie du cerf suivi du départ en<br />

Rolspel, Mur<strong>de</strong>r Party, mid<strong>de</strong>leeuwse<br />

forêt pour l’écoute du brame<br />

taveerne, concert aan <strong>de</strong> Cita<strong>de</strong>l<br />

Avond ‘Luisteren naar het burlen van het<br />

CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />

hert’<br />

hAn-sur-lEssE<br />

«Brame du Cerf»<br />

C<br />

Uitleg over het leven van het hert, waarnemen<br />

van het burlen in het bos. CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />

Visite <strong>de</strong> la Réserve d’Animaux Sauvages<br />

28/<strong>09</strong>/13<br />

en soirée, avec observation et approche<br />

<strong>de</strong>s cerfs pendant la pério<strong>de</strong> du brame.<br />

AllE E<br />

Visite <strong>de</strong> la mine aux flambeaux<br />

Réservation obligatoire. A 18h30.<br />

Dans les conditions <strong>de</strong>s Scailtons à 16h30 à<br />

«Het Burlen van het Hert»<br />

Ardois’Alle. Uniquement sur réservation au<br />

Bezoek van het wildpark ’s avonds met<br />

plus tard le jour même à 15h. Payant<br />

observatie en bena<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> herten tij<strong>de</strong>ns<br />

Begeleid bezoek aan <strong>de</strong> leisteengroeve met<br />

<strong>de</strong> bronstijd. Enkel op reservering. Om 18u30.<br />

fakkels<br />

CF 13/<strong>09</strong>, p. 33<br />

Om 16u30 in Ardoisalle. Enkel op afspraak<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

0032-497/454 374 - http://ardoisalle.jimdo.com<br />

Visites Han-Conté<br />

Vivez les aventures extraordinaires <strong>de</strong><br />

CEllEs C<br />

Celles, il y a 100 ans !<br />

Guëwenn dans l’antre <strong>de</strong> la terre. A la<br />

Costumés, vous serez plongés au cœur <strong>de</strong> la<br />

recherche <strong>de</strong> la rivière perdue, il découvre<br />

vie celloise au début <strong>de</strong> 20ème siècle. Vous<br />

un mon<strong>de</strong> enchanteur et mystérieux.<br />

découvrirez différents lieux emblématiques,<br />

Uniquement sur réservation, départ à 18h<br />

apprendrez beaucoup sur l’histoire du lieu<br />

De Grot vertelt<br />

et sur ses personnages typiques, découvrirez<br />

Beleef <strong>de</strong> ongelooflijke avonturen van Découvrez la capitale du Condroz et ses<br />

<strong>de</strong>s anecdotes croustillantes…. Possibilité <strong>de</strong><br />

Guëwenn in het hart van <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>. Op villages plein <strong>de</strong> charme, ses bala<strong>de</strong>s, son<br />

restauration - Apd <strong>de</strong> 18h30<br />

zoek naar <strong>de</strong> verloren rivier ont<strong>de</strong>kt hij een<br />

magische en mysterieuze wereld. Enkel in het patrimoine, ses activités, son terroir, ses<br />

Celles, 100 jaar gele<strong>de</strong>n!<br />

In traditionele kle<strong>de</strong>rdracht gehuld herleeft u<br />

FR. Om 18u, reservering verplicht.<br />

commerces... ça bouge à Ciney !<br />

het alledaagse leven in Celles aan het begin<br />

Domaine <strong>de</strong>s Grottes <strong>de</strong> Han<br />

Au départ <strong>de</strong> l’office du tourisme<br />

van <strong>de</strong> 20ste eeuw, u ont<strong>de</strong>kt <strong>de</strong> mooiste<br />

0032-84/37 72 13 - www.grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

info@grotte-<strong>de</strong>-han.be<br />

possiblité <strong>de</strong> location <strong>de</strong> vélo VTT ou vélo<br />

plekjes van Celles, leert meer over <strong>de</strong> rijke<br />

électrique, 2h, à la 1/2 journée ou à la Office du Tourisme <strong>de</strong> Ciney geschie<strong>de</strong>nis van het dorp, (a)typische<br />

hEEr A<br />

personages en sappige anekdotes…Hapjes<br />

A l’écoute du brame du cerf<br />

journée complète !<br />

Place Monseu 23 – 5590 Ciney verkrijgbaar, vanaf 18u30<br />

17:00>20:00, ren<strong>de</strong>z-vous au Pont <strong>de</strong> Heer<br />

- gratuit<br />

Découvrez notre magnifique ligne 126 083/75 01 15 – www.ciney.be Jacques Lebrun - www.beauxvillages.be<br />

0032-82/67 69 64 & 0032-82/66 62 67<br />

Luisteravond «Het burlen van het hert» Ravel et nos paysages vallonnés !<br />

tourisme@ciney.be<br />

vanaf 17:00>20:00, trefpunt: <strong>de</strong> brug van<br />

hAMois - ChâTEAu DE B<br />

Heer - gratis<br />

MouFFrin (nAToYE)<br />

Bala<strong>de</strong>s et Vous - Festival <strong>de</strong> la Randonnée<br />

OT Hastière - 0032-82/64 44 34<br />

www.hastiere.be - tourismehastiere@scarlet.be Piano Plage<br />

fietscircuit van 20km - Vertrek Salle <strong>de</strong>s Samedi 20H: Promena<strong>de</strong> spectacle aux<br />

nAssoGnE D 0032-473/951 116 - www.piano-plage.com Variétés (Place <strong>de</strong>s Déportés)<br />

flambeaux - Dimanche <strong>de</strong> 10h à 18h: Bala<strong>de</strong>s<br />

Soirée ‘A l’écoute du brame’<br />

info@pianoplage.com<br />

Mr Fivet - 0032-472/479 112<br />

chantées, contées, musicales, théâtrales<br />

ou nature, à pied, à vélo ou en attelage…<br />

Exposé sur la vie du cerf suivi du départ en ChEvEToGnE B MEMBrE E<br />

forêt pour l’écoute du brame<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Concert d’orgue<br />

Ambiance champêtre et animations toute la<br />

Avond ‘Luisteren naar het burlen van het Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu Par Florence Rousseau, organiste <strong>de</strong> la journée, restauration locale…<br />

hert’<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

cathédrale <strong>de</strong> Rennes. A 16h à l’église St- Bala<strong>de</strong>s et Vous - Wan<strong>de</strong>lfestival<br />

Uitleg over het leven van het hert, waarnemen Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen. Fiacre. Payant<br />

Zaterdag om 20u; Fakkeltocht. Zondag van<br />

van het burlen in het bos. CF 20/<strong>09</strong>, p. 35 CF 01/<strong>09</strong>, p. 30<br />

Orgelvoorstelling<br />

10u tot 18u: themawan<strong>de</strong>lingen, verhalen,<br />

Door Florence Rousseau, organiste van <strong>de</strong> muziek, natuur… Fietstochten en muzikale en<br />

oizY E DinAnT ET FrEYr A<br />

Bala<strong>de</strong> nature guidée bilingue<br />

4ème édition du Festival international du kathedraal van Rennes. Om 16u in <strong>de</strong> kerk. theateracts. Streekgerechten.<br />

«champignons»<br />

Jeu <strong>de</strong> Rôles<br />

Betalend.<br />

Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />

Départ à 10h à la Haute Voie rue <strong>de</strong> la Jeu <strong>de</strong> rôle sur table, Jeu <strong>de</strong> société,<br />

0032-61/50 00 30<br />

0032-86/40 19 22 - www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

Chapelle 8. Durée : 2h. Uniquement sur animations « Gran<strong>de</strong>ur Nature », Escrime <strong>de</strong> MEsnil-sAinTE-BlAisE C<br />

réservation. Payant : 3,00€ - enfants - 10 GN, Mur<strong>de</strong>r Party, Taverne médiévale, … Marche ADEPS / BLOSO Wan<strong>de</strong>ling hAn-sur-lEssE C<br />

ans : gratuit.<br />

4r<strong>de</strong> editie van het internationale rolspel 0032-497/521 402<br />

«Brame du Cerf»<br />

Visite <strong>de</strong> la Réserve d’Animaux Sauvages<br />

Tweetalige begelei<strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling «De<br />

Rolspel, Mur<strong>de</strong>r Party, mid<strong>de</strong>leeuwse rEDu F<br />

Pad<strong>de</strong>stoelen»<br />

taveerne, concert aan <strong>de</strong> Cita<strong>de</strong>l<br />

« Rencontres <strong>de</strong> l’imaginaire » : Festival en soirée, avec observation et approche<br />

Vertrek om 10u aan La Haute Voie. Enkel CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />

<strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises<br />

<strong>de</strong>s cerfs pendant la pério<strong>de</strong> du brame.<br />

op reservatie. Deelname : 3,00€ gratis voor<br />

Bala<strong>de</strong>s contées et animées, spectacles Réservation obligatoire. A 18h30.<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

kin<strong>de</strong>ren jonger dan 10 jaar<br />

Safari Photos<br />

sur les légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises, expositions Egalement le 04 & <strong>05</strong>/10<br />

0032-61/512 399<br />

Vivez une expérience unique... la Réserve d’illustrations originales…<br />

«Het Burlen van het Hert»<br />

rEDu F d’Animaux Sauvages en exclusivité !<br />

Festival van Ar<strong>de</strong>nse Legen<strong>de</strong>n<br />

Bezoek van het wildpark ’s avonds met<br />

« Rencontres <strong>de</strong> l’imaginaire » : Festival Fotosafari<br />

Gelei<strong>de</strong> boswan<strong>de</strong>lingen, vertelwan<strong>de</strong>lingen, observatie en bena<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> herten tij<strong>de</strong>ns<br />

<strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises<br />

Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in shows over <strong>de</strong> ar<strong>de</strong>nse legen<strong>de</strong>n,<br />

<strong>de</strong> bronstijd. Ook op 04 & <strong>05</strong>/10. Enkel op<br />

Bala<strong>de</strong>s contées et animées, spectacles exclusiviteit!<br />

tentoonstelling met originele illustraties,… reservering. Om 18u30.<br />

sur les légen<strong>de</strong>s ar<strong>de</strong>nnaises, expositions CF 15/<strong>09</strong>, p. 35<br />

CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />

CF 13/<strong>09</strong>, p. 33<br />

d’illustrations originales…<br />

hAuTE MEusE A sChAlTin B MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Festival van Ar<strong>de</strong>nse Legen<strong>de</strong>n<br />

11ème Bala<strong>de</strong> Des Sources<br />

Terw’Art<br />

Week-end <strong>de</strong>s paysages: Au <strong>de</strong>là <strong>de</strong> l’écran<br />

Gelei<strong>de</strong> boswan<strong>de</strong>lingen, vertelwan<strong>de</strong>lingen, Rallye voitures ancêtres<br />

En vélo ou en joëlette, bala<strong>de</strong>z-vous dans et au cœur <strong>de</strong> notre territoire<br />

shows over <strong>de</strong> ar<strong>de</strong>nse legen<strong>de</strong>n,<br />

Oldtimers Rally<br />

nos superbes campagnes condrusiennes Animation familiale. Bouclez votre ceinture<br />

tentoonstelling met originele illustraties,… J. Elleboudt - 0032-82/69 95 15<br />

et découvrez un remarquable patrimoine et accompagnez Eliott à la découverte <strong>de</strong><br />

CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />

bâti, <strong>de</strong>s artisans talentueux et <strong>de</strong> délicieux notre région à bord d’un simulateur <strong>de</strong> vol !<br />

houYET C<br />

vrEssE E «Jogging <strong>de</strong> la Reine»<br />

produits du terroir. De nombreuses<br />

Mais attention, pour pouvoir visionner le film,<br />

36 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


Tellin<br />

21 20 & 21 Juillet<br />

Le<br />

plus grand<br />

feu d'artifice<br />

pyro-musical <strong>de</strong><br />

Wallonie<br />

Samedi 20 :<br />

08h00 - 17h00 : Rallye ancêtres “La bala<strong>de</strong> du Fon<strong>de</strong>ur”<br />

16h00 - 20h00 : Thé dansant<br />

21h30 - 03h00 : Soirée open-air // DJ Cino & DJ Piet (DST)<br />

promo Tellin info : www.promo-tellin.be<br />

Dimanche 21 :<br />

12h00 - 20h00 : Marché artisanal et animation musicale<br />

14h00 - 18h00 : Après-midi récréative gratuite pour les enfants<br />

16h00 - 17h00 : Concert du groupe “Jackline”<br />

17h30 - 19h15 : Concert “Korange plays Téléphone”<br />

19h45 - 21h15 : Concert rock avec “RMS”<br />

21h45 - 23h00 : Concert “ABBA Forever”<br />

23h30 - 00h00 : Feu d’artifice tiré par CBF Pyrotechnics<br />

00h00 - 03h00 : Groupe “GAW” jouant les années 80 à ce jour<br />

<strong>2013</strong><br />

(info sur www.promo-tellin.be)<br />

A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE géogrAphiquE En pAgE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.<br />

Avec le soutien du CGT et <strong>de</strong> la FTLB<br />

37


il vous faudra d’abord répondre à quelques<br />

questions dont les réponses se trouvent<br />

sur le parcours ‘Bala<strong>de</strong> au cœur <strong>de</strong> Marche’.<br />

Départ libre entre 9h30 et 14h30.<br />

Weekend van <strong>de</strong> landschappen: Ver<strong>de</strong>r dan<br />

het scherm en in het hart van onze streek<br />

Familiale animatie. Doe uw veiligheidsgor<strong>de</strong>l<br />

aan en ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong> streek samen met Eliott aan<br />

boord van een vluchtsimulator... Maar eerst<br />

moet u <strong>de</strong> standswan<strong>de</strong>ling doen en enkele<br />

vragen beantwoor<strong>de</strong>n… Vrij vertrek tussen<br />

9u.30 en 14u.30.<br />

Maison du Tourisme Marche-Nassogne<br />

0032-84/34 53 27<br />

infotourisme@marche.be<br />

MArChE-En-FAMEnnE D<br />

Journée du Client<br />

Les commerçants indépendants fêtent leurs<br />

clients. Ils les remercient pour leur confiance<br />

et leur fidélité en leur offrant une petite<br />

surprise (pralines, rose, biscuits, ou un ca<strong>de</strong>au<br />

au choix); un geste simple, mais tellement<br />

gratifiant.<br />

Dag van <strong>de</strong> Klant<br />

De han<strong>de</strong>laars zetten hun klanten in <strong>de</strong><br />

bloemetjes ... of pralines, koekjes, ca<strong>de</strong>autje<br />

... Kin<strong>de</strong>ranimatie, muziek, ...<br />

0032-84/32 70 78 - adl@marche.be<br />

MirWArT F<br />

Week-end <strong>de</strong>s paysages en Luxembourg<br />

Belge<br />

Weekend van <strong>de</strong> landschappen in Belgisch<br />

Luxemburg<br />

MT du pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />

0032-61/65 66 99 - hautelesse@swing.be<br />

www.haute-lesse-tourisme.be<br />

nAssoGnE D<br />

Soirée ‘A l’écoute du brame’<br />

Exposé sur la vie du cerf suivi du départ en<br />

forêt pour l’écoute du brame<br />

Avond ‘Luisteren naar het burlen van het<br />

hert’<br />

Uitleg over het leven van het hert, waarnemen<br />

van het burlen in het bos. CF 20/<strong>09</strong>, p. 35<br />

ROCHEFORT- Rue Jacquet, 102<br />

084 / 340 910<br />

ATHENEE ROYAL<br />

Sur <strong>de</strong>ux implantations<br />

«une école ouverte à tous»<br />

www.atheneerochefort.be<br />

Premier <strong>de</strong>gré préparant au général, au technique et professionnel<br />

Organisation <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux années complémentaires<br />

Première et <strong>de</strong>uxième année différenciée à orientation professionnelle<br />

JEMELLE - Domaine <strong>de</strong> Harzir<br />

084 / 340 930<br />

Enseignement général Enseignement technique Enseignement professionnel<br />

Math<br />

Sciences<br />

Anglais et néerlandais<br />

Latin<br />

Sciences économiques<br />

Immersion<br />

en néerlandais au<br />

1 er <strong>de</strong>gré<br />

Evénements - evenementen<br />

nAssoGnE D<br />

Bala<strong>de</strong> champignons<br />

Présence <strong>de</strong> mycologues avertis. Pique-nique<br />

(pain/saucisse barbecue) servi en forêt<br />

et dégustation <strong>de</strong> champignons en fin <strong>de</strong><br />

promena<strong>de</strong> (vers 16h). Inscription souhaitée.<br />

Pad<strong>de</strong>stoelenwan<strong>de</strong>ling<br />

Aanwezigheid van pad<strong>de</strong>stoelkenners.<br />

Picknick (broodje met warme worst) in het<br />

bos en proeven van pad<strong>de</strong>stoelen aan het eind<br />

van <strong>de</strong> wan<strong>de</strong>ling (rond 16u.). Inschrijving<br />

gewenst.<br />

Maison du Tourisme Marche-Nassogne<br />

0032-84/34 53 27 - infotourisme@marche.be<br />

orChiMonT E<br />

Fête <strong>de</strong>s 150 ans <strong>de</strong> l’église<br />

Messe anniversaire à 15h en présence <strong>de</strong><br />

l’Evêque <strong>de</strong> Namur<br />

150ste verjaardag van <strong>de</strong> kerk<br />

Mis om 15u in aanwezigheid van <strong>de</strong> bisschop<br />

van Namen<br />

0032-61/500 582<br />

soMME-lEuzE B<br />

Weekend Wallonie Bienvenue<br />

Wallonie Weekend Bienvenue est l’occasion<br />

<strong>de</strong> mettre en avant les produits du terroir, les<br />

producteurs et le savoir-faire <strong>de</strong>s habitants<br />

<strong>de</strong> la commune.<br />

Welkom in Wallonië Weekend<br />

De gelegenheid <strong>de</strong> streekprodukten, <strong>de</strong><br />

producenten en <strong>de</strong> knowhow van <strong>de</strong> inwoners<br />

van <strong>de</strong> gemeente in <strong>de</strong> verf te zetten.<br />

0032-86/32 25 67 - www.somme-leuze.be<br />

si.somme-leuze@belgacom.net<br />

vEnCiMonT E<br />

Bourse aux livres, CD et DVD<br />

A la salle <strong>de</strong>s fêtes <strong>de</strong> 11h à 18h<br />

Boeken, CD en DVD beurs<br />

In <strong>de</strong> feestzaal vaan 11u tot 18u<br />

0032-477/071 619<br />

29/<strong>09</strong>/13<br />

AnsErEMME A<br />

Raid Mosan Dinant<br />

Un événement 100% nature et aventure :<br />

Equipes <strong>de</strong> 2 (5 km course à pied + 6 km <strong>de</strong><br />

kayak + 30 km <strong>de</strong> VTT)<br />

100% natuur en avontuur : ploegen van 2 (5 km<br />

wedloop + 6 km kajak + 30 km mountain-bike)<br />

0032-474/423.751 & 00(32)496/86.81.94<br />

www.rem-bike-evasion.com<br />

rembike@hotmail.be<br />

ChEvEToGnE B<br />

Matins Câlins, Matins Jardins<br />

Un orchestre «jazzy»vous entraîne au milieu<br />

<strong>de</strong>s jardins<br />

Een «jazz band» leidt u door <strong>de</strong> siertuinen.<br />

CF 01/<strong>09</strong>, p. 30<br />

DinAnT A<br />

Montmartre <strong>2013</strong><br />

Rassemblement d’artistes <strong>de</strong> qualité dans les<br />

ruelles du vieux Dinant van 9h>18h<br />

Samenkomst van artiesten van alle niveaus in<br />

<strong>de</strong> straten, steegjes en tuinen van Oud-Dinant<br />

van <strong>09</strong>:00>18:00<br />

asbl Montmartre - 0032-82/22 63 32<br />

www.dinant-montmartre.be<br />

hAMois B<br />

Bala<strong>de</strong>s et Vous - Festival <strong>de</strong> la Randonnée<br />

Samedi 20H: Promena<strong>de</strong> spectacle aux<br />

flambeaux - Dimanche <strong>de</strong> 10h à 18h:<br />

Bala<strong>de</strong>s chantées, contées, musicales,<br />

théâtrales ou nature, à pied, à vélo ou<br />

en attelage… Ambiance champêtre et<br />

animations toute la journée, restauration<br />

locale…<br />

Bala<strong>de</strong>s et Vous - Wan<strong>de</strong>lfestival<br />

Zaterdag om 20u; Fakkeltocht. Zondag van<br />

10u tot 18u: themawan<strong>de</strong>lingen, verhalen,<br />

muziek, natuur… Fietstochten en muzikale en<br />

theateracts. Streekgebon<strong>de</strong>n gerechten.<br />

Maison du Tourisme Condroz-Famenne<br />

0032-86/40 19 22<br />

www.vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

info@vallees<strong>de</strong>ssaveurs.be<br />

hAn-sur-lEssE C<br />

Safari Photos<br />

Vivez une expérience unique... la Réserve<br />

Animation<br />

Informatique<br />

Electricité automation<br />

(avec 7P : complément productique)<br />

NOUVEAU : Tourisme (agent d’accueil)<br />

Construction, Gros œuvre<br />

(avec 7P : Rénovation - Restauration)<br />

Vente<br />

Puériculture (avec 7 P)<br />

Mécanique d’entretien<br />

Restauration<br />

Self-service – Label « Mangerbouger » – Nombreux projets extrascolaires<br />

Programme « Ecole et Cyclisme » pour tous les élèves<br />

Internat mixte pour les <strong>de</strong>ux implantations au domaine <strong>de</strong> Harzir<br />

Etu<strong>de</strong>s dirigées, cours particuliers, chambres individuelles, gare à 100 mètres<br />

084 / 340 935 – 0495 / 38 11 55 - 084 / 340 940<br />

d’Animaux Sauvages en exclusivité !<br />

Egalement le 06/10<br />

Fotosafari<br />

Beleef een unieke ervaring… het Wildpark in<br />

exclusiviteit! Ook op 06/10<br />

CF 15/<strong>09</strong>, p. 35<br />

MirWArT F<br />

Week-end <strong>de</strong>s paysages en Luxembourg<br />

Belge<br />

Weekend van <strong>de</strong> landschappen in Belgisch<br />

Luxemburg<br />

MT du pays <strong>de</strong> la Haute-<strong>Lesse</strong><br />

0032-61/65 66 99<br />

www.haute-lesse-tourisme.be<br />

hautelesse@swing.be<br />

nAssoGnE D<br />

Week-end <strong>de</strong>s paysages: 5-4-3-2-1 … Zéro!<br />

Parcours pé<strong>de</strong>stre familial (3,5 km) ponctué<br />

d’épreuves sportives ludiques. Départ entre<br />

13h et 14h30, lieu-dit ‘Au Zéro’.<br />

Weekend van <strong>de</strong> landschappen: 5-4-3-2-1…<br />

Zéro!<br />

Familiale wan<strong>de</strong>ling (3,5 km) met sportieve<br />

en ludieke activiteiten. Vertrek tussen 13u. en<br />

14u.30, plaats ‘Au Zéro’<br />

Maison du Tourisme du Pays <strong>de</strong> Marche &<br />

Nassogne - 0032-84/34 53 27<br />

infotourisme@marche.be<br />

soMME-lEuzE B<br />

Weekend Wallonie Bienvenue<br />

L’occasion <strong>de</strong> mettre en avant les produits du<br />

terroir, les producteurs et le savoir-faire <strong>de</strong>s<br />

habitants <strong>de</strong> la commune.<br />

Welkom in Wallonië Weekend<br />

De gelegenheid om <strong>de</strong> streekprodukten, <strong>de</strong><br />

producenten en <strong>de</strong> knowhow van <strong>de</strong> inwoners<br />

te ont<strong>de</strong>kken. CF. 28/<strong>09</strong>, page 38<br />

vEnCiMonT E<br />

Bourse aux livres, CD et DVD<br />

A la salle <strong>de</strong>s fêtes <strong>de</strong> 11h à 18h<br />

Boeken, CD en DVD beurs<br />

In <strong>de</strong> feestzaal vaan 11u tot 18u<br />

0032-477/071 619<br />

Inscriptions jusqu’au 5 juillet et à partir du 16 août (<strong>de</strong> 10h à 12h et <strong>de</strong> 14h à 18h)<br />

38 A-B-C-D-E-F : voir lA CorrEsponDAnCE DE lA zonE GéoGrAphiquE En pAGE 2 / zie blz. 2 voor <strong>de</strong> overeenkomstige geografische zone.


Les Jardins d ’Annevoie<br />

Sur les hauteurs <strong>de</strong> la Meuse<br />

entre Dinant et Namur se<br />

trouvent les Jardins d’Annevoie.<br />

C’est à partir <strong>de</strong> 1758 qu’un<br />

grand Maitre <strong>de</strong> Forge nommé<br />

Charles Alexis <strong>de</strong> Monpellier<br />

crée, dans cette charmante vallée<br />

du Rouillon, un jardin d’eau<br />

ou d’innombrables conduits<br />

partent du ruisseau et du grand<br />

canal en amont <strong>de</strong> la propriété<br />

pour répandre l’eau par une<br />

cinquantaine <strong>de</strong> fontaines, casca<strong>de</strong>s<br />

et bouches <strong>de</strong> statuts qui<br />

emplissent <strong>de</strong> musique les parterres<br />

et les charmilles.<br />

Depuis 1952 <strong>de</strong>s fleurs embellissent<br />

les parterres au printemps<br />

et en été. Plus récemment<br />

le nouveau potager à la<br />

française a été planté et nous<br />

donne petits fruits et légumes<br />

anciens.<br />

Une visite pour toute la famille,<br />

où petits et grands aurons du<br />

plaisir. Les enfants reçevons un<br />

questionnaire à l’entrée pour<br />

visiter activement avec les parents.<br />

Nous organisons <strong>de</strong>s animations<br />

pédagogiques, combinés pour<br />

groupes et les évènements suivants<br />

:<br />

- fête du printemps<br />

- costumés <strong>de</strong> Venise le mois<br />

<strong>de</strong> mai<br />

- exposition <strong>de</strong> peinture<br />

(15juin-15juillet)<br />

- fête du potager mi-septembre.<br />

Ouvert d’avril au début novembre<br />

Toute les jours <strong>de</strong> 9h30 à 17h30<br />

Juillet et août <strong>de</strong> 9h30 à 18h30<br />

Sur place : plaine <strong>de</strong> jeux pour petits, magasin <strong>de</strong> souvenirs, cafétéria,<br />

grand parking.<br />

Jardins d’Annevoie<br />

37 rue <strong>de</strong>s Jardins - 5537 Annevoie<br />

Tél : 082/679797 - www.annevoie.be - info@annevoie.be


Fonds européen agricole pour le développement rural :<br />

l’Europe investit dans les zones rurales.<br />

Avec le soutien du Commissariat Général au Tourisme<br />

(www.tourismewallonie.be – www.opt.be)<br />

Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling :<br />

Europa investeert in <strong>de</strong> plattelandsontwikkeling.<br />

Met <strong>de</strong> steun van het Commissariat Generaal voor Toerisme<br />

(www.tourismewallonie.be – www.opt.be)<br />

A la découverte du Pays<br />

<strong>de</strong> Marche & Nassogne et<br />

du <strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong> !<br />

Op ont<strong>de</strong>kkingstocht door<br />

<strong>de</strong> streken van Marche &<br />

Nassogne en <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong>vallei !<br />

9 4<br />

Les road books sont disponibles gratuitement dans les bureaux d’information<br />

touristique <strong>de</strong> Han-sur-<strong>Lesse</strong>, Marche-en-Famenne, Nassogne et Rochefort.<br />

De road books zijn gratis beschikbaar in <strong>de</strong> toeristische informatiediensten van<br />

Han-sur-<strong>Lesse</strong>, Marche-en-Famenne, Nassogne en Rochefort.<br />

Province <strong>de</strong> Namur Provincie Namen<br />

<strong>2013</strong><br />

FR-NL<br />

<strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong><br />

Gui<strong>de</strong> touristique<br />

Toeristische gids<br />

la wallonie.<br />

la chaleur <strong>de</strong> vivre.<br />

promena<strong>de</strong>s pé<strong>de</strong>stres dans<br />

nos villages <strong>de</strong> caractère<br />

wan<strong>de</strong>lingen in onze<br />

karaktervolle dorpen<br />

Beauraing<br />

Houyet<br />

Rochefort<br />

wallonië.<br />

omringt je met warmte.<br />

VDL <strong>2013</strong>.indd 1 25/04/13 10:39<br />

Maison du Tourisme<br />

du <strong>Val</strong> <strong>de</strong> <strong>Lesse</strong><br />

5, rue <strong>de</strong> Behogne<br />

5580 Rochefort (B)<br />

Tél : +32 (0)84/34.51.72<br />

www.val<strong>de</strong>lesse.be<br />

Ook in het Ne<strong>de</strong>rlands<br />

Maison du Tourisme<br />

du Pays <strong>de</strong> Marche & Nassogne<br />

15, Place <strong>de</strong> l’Etang<br />

6900 Marche-en-Famenne<br />

Tel :+32(0)84/34.53.27<br />

www.tourisme-marche-nassogne.be<br />

Ook in het Ne<strong>de</strong>rlands<br />

circuits découverte<br />

thématiques en voiture<br />

thematische<br />

ont<strong>de</strong>kkingscircuits per auto<br />

Bon plan : n’hésitez<br />

pas à vous procurer<br />

les <strong>de</strong>ux gui<strong>de</strong>s<br />

d’information<br />

touristique gratuits!<br />

Goed i<strong>de</strong>e : neem<br />

dan onze twee<br />

gratis toeristische<br />

informatiegidsen<br />

mee !

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!