04.07.2013 Views

Dossier documentaire et pédagogique du service éducatif

Dossier documentaire et pédagogique du service éducatif

Dossier documentaire et pédagogique du service éducatif

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

J’ai souvent chanté le cycle en concert avant de l’enregistrer. L’interprétation a peu à peu pris c<strong>et</strong>te forme. A la<br />

fin, le ruisseau berce le jeune déterminé à mourir, il veut lui enlever la peur <strong>du</strong> dernier pas. Une situation<br />

inquiétante <strong>et</strong> tentante! On ne peut la réaliser qu’en ralentissant le rythme. On peut bien sûr me reprocher de<br />

traiter les indications concernant le rythme moderato , qui se répète trois fois dans le cycle, de manière<br />

différente. Mais je peux vivre avec ça, car la solution me convainc."<br />

Chez vous, le message est plutôt transmis par le timbre que par le mot… Je dois m’exprimer, je n’ai pas besoin<br />

de réciter, ce côté "raconter quelque chose aux gens" ne fonctionne qu’avec certains thèmes. Quel est<br />

finalement l’objectif d’un récital de chant? On veut atteindre les gens <strong>et</strong> les confronter aux sentiments qui<br />

deviennent de plus en plus rares, qui font de moins en moins partie de la vie quotidienne.<br />

La musique est intemporelle<br />

Matthias Goerne participe à l'émission Musique-Matin<br />

"Le regard d'une clarté laser, la silhou<strong>et</strong>te massive, le cheveux ras <strong>et</strong> le vêtement austère, Matthias GOERNE<br />

impressionne la vue avant même que l'oreille ne l'entende. Matthias GOERNE, c'est l'ogre à la voix douce."<br />

Emmanuelle Giulani<br />

Elève <strong>du</strong> baryton allemand Di<strong>et</strong>rich Fisher Dieskau, puis d'Elisab<strong>et</strong>h Schwarzkopf, Matthias GOERNE revient sur<br />

ses débuts <strong>et</strong> sur l'apprentissage <strong>du</strong> chant : "le prochain point important dans mon évolution, c'était la chance<br />

d'avoir un très bon premier professeur de chant lors de mes études, qui m'a expliqué de façon très claire <strong>et</strong><br />

simple, les bases <strong>du</strong> chant pour l'apprentissage d'une technique vocale. Je pense que l'aspect le plus important<br />

pour ce type d'enseignement, c'est que c'était extrêmement concr<strong>et</strong>, avec des concepts <strong>et</strong> des idées, <strong>et</strong> des<br />

émotions très concrètes <strong>et</strong> cela a finalement donné un résultat grâce à une technique très fiable, <strong>et</strong> toutes ces<br />

choses qui ont à voir avec les parents, l'enfance, la nature, le bonheur, il m'a été possible de chanter les<br />

musiques de Mendelssohn, Schubert <strong>et</strong> d'autres compositeurs, avec une grande ouverture <strong>et</strong> beaucoup de don<br />

personnel.<br />

D'apprendre <strong>et</strong> de chanter ce répertoire-là, résulte c<strong>et</strong>te forte affinité, ou fusion, entre le son, la musique <strong>et</strong> le<br />

texte qui me perm<strong>et</strong>tent de le représenter de façon très personnelle, qui donne l'impression que le texte ou le<br />

morceau naît à ce moment-là. Je pense que c'est un des aspects les plus importants que l'auditeur gagne<br />

l'impression qu'un morceau n'est pas seulement correctement appris mais que l'interprétation commence<br />

exactement là où ce qui est appris est relié à tout un vécu personnel similaire <strong>et</strong> que les textes <strong>et</strong> les musiques<br />

vieilles de plusieurs siècles trouvent un rapport très actuel <strong>et</strong> personnel.<br />

"Il faut que l'aspect littéraire de ce que je chante soit très important <strong>et</strong> il faut aussi que le suj<strong>et</strong> me parle. Je suis<br />

de ce point de vue-là, intransigeant."<br />

"Les musiques anciennes —deux cents, deux-cent cinquante ans, on peut prendre Mozart, Be<strong>et</strong>hoven,<br />

Schubert, Schumann— ont toutes un dénominateur commun qui touchent les hommes au plus profond d'euxmêmes,<br />

au même endroit, dans le cœur , dans l'âme... La musique est intemporelle, elle est faite pour l'homme<br />

<strong>et</strong> quelque chose est reconnue de l'homme, qui dépasse toute dimension temporelle <strong>et</strong> la frontière des langues<br />

<strong>et</strong> des cultures propres, sinon le phénomène resterait inexplicable...Pourquoi au Japon, en Australie, en<br />

Amérique ou en Corée, peut-on recevoir de la même manière c<strong>et</strong>te musique qu'à Paris, Berlin ou Londres?<br />

R (r<strong>et</strong>our sommaire)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!