29.01.2014 Views

Historique du Texte Recu Grec.

Deux sources de textes grecs existent desquelles nous avons le Nouveau Testament en langue française. La première source est le Texte Reçu d’Érasme de Rotterdam (1516, 1519, 1522, 1527, 1535), et la deuxième est le Texte Critique de Westcott et Hort (1881, 1904, 1965). Le Texte Reçu est connu aussi comme le Texte Majoritaire, le Texte Traditionnel, le Texte Authentique, le Texte Pur, le Texte des Réformateurs, le Texte Protestant. Tandis que le Texte Critique est connu comme Le Texte Minoritaire, le Texte Alexandrin, le Texte Néologique, le Texte Pollué, le Texte Catholique. Le Texte Reçu est nommé le Texte Majoritaire, car sa compilation représente la lecture contenue dans la vaste majorité des manuscrits grecs du Nouveau Testament qui sont présentement au-dessus de six mille. Cette majorité se nomme la famille des manuscrits Byzantins. Dernièrement une nouvelle source fut compilée de cette même famille qui se nomme le Texte Byzantin. A cause que cette nouvelle source est utilisée par les érudits pour s’opposer au Texte Reçu, nous n’utiliserons point cette désignation pour décrire le Texte Reçu dans ce document. Il faut préciser que le Texte Reçu n’est pas le Texte Majoritaire, Byzantin ou Traditionnel, mais que son contenu s’accorde avec la majorité des manuscrits, fragments, parchemins, citations des Pères, et Lexiques. Le Texte Byzantin moderne de M.A. Robinson est une nouvelle entreprise pour tenter de discréditer le Texte Reçu.

Deux sources de textes grecs existent desquelles nous avons le Nouveau Testament en langue française. La première source est le Texte Reçu d’Érasme de Rotterdam (1516, 1519, 1522, 1527, 1535), et la deuxième est le Texte Critique de Westcott et Hort (1881, 1904, 1965). Le Texte Reçu est connu aussi comme le Texte Majoritaire, le Texte Traditionnel, le Texte Authentique, le Texte Pur, le Texte des Réformateurs, le Texte Protestant. Tandis que le Texte Critique est connu comme Le Texte Minoritaire, le Texte Alexandrin, le Texte Néologique, le Texte Pollué, le Texte Catholique.



Le Texte Reçu est nommé le Texte Majoritaire, car sa compilation représente la lecture contenue dans la vaste majorité des manuscrits grecs du Nouveau Testament qui sont présentement au-dessus de six mille. Cette majorité se nomme la famille des manuscrits Byzantins. Dernièrement une nouvelle source fut compilée de cette même famille qui se nomme le Texte Byzantin. A cause que cette nouvelle source est utilisée par les érudits pour s’opposer au Texte Reçu, nous n’utiliserons point cette désignation pour décrire le Texte Reçu dans ce document. Il faut préciser que le Texte Reçu n’est pas le Texte Majoritaire, Byzantin ou Traditionnel, mais que son contenu s’accorde avec la majorité des manuscrits, fragments, parchemins, citations des Pères, et Lexiques. Le Texte Byzantin moderne de M.A. Robinson est une nouvelle entreprise pour tenter de discréditer le Texte Reçu.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

manuscrit «88», et dans celui <strong>du</strong> manuscrit «629». Même<br />

si l’évidence de ces trois manuscrits n’est pas regardé comme<br />

suffisante par les critiques sceptiques, six autres manuscrits<br />

furent découverts qui contiennent le passage des trois<br />

témoins célestes, le «61», le «88mg», le «429mg», le<br />

«629», le «636mg», et le «918». En plus, il fut confirmé<br />

par après que ce passage se retrouve aussi dans le<br />

«634mg», dans «omega 110, 221, et 2318», dans les<br />

lectionnaires «-60» et «173», ainsi que dans les écrits de<br />

quatre Père de l’Église: Tertullien, Cyprien, Augustin, et<br />

Jérôme. Ceci est amplement d’évidences pour démontrer que le<br />

passage des trois témoins célestes est authentique. Plusieurs<br />

passages furent reconnus comme authentiques sur la base<br />

de moins de preuves que ceci. Plus les recherches se<br />

poursuivent dans l’étude des anciens manuscrits, plus il se trouve<br />

d’évidences que ce passage controversé des trois témoins<br />

célestes dans 1 Jean 5:7 provient des Autographes. Ainsi,<br />

quoique fut la cause de son insertion dans le <strong>Texte</strong> Reçu, en<br />

dernière analyse nous pouvons être complètement assurés que ce<br />

ne fut pas une <strong>du</strong>perie conçue dans le but de tromper les enfants<br />

de Dieu, mais que ce passage fut ajouté sous la direction<br />

infaillible de la providence de Dieu et qu’il doit être retenu et reçu<br />

comme faisant partie <strong>du</strong> <strong>Texte</strong> Original des Autographes. La<br />

providence et les évidences témoignent de son<br />

authenticité.<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!