29.01.2014 Views

Historique du Texte Recu Grec.

Deux sources de textes grecs existent desquelles nous avons le Nouveau Testament en langue française. La première source est le Texte Reçu d’Érasme de Rotterdam (1516, 1519, 1522, 1527, 1535), et la deuxième est le Texte Critique de Westcott et Hort (1881, 1904, 1965). Le Texte Reçu est connu aussi comme le Texte Majoritaire, le Texte Traditionnel, le Texte Authentique, le Texte Pur, le Texte des Réformateurs, le Texte Protestant. Tandis que le Texte Critique est connu comme Le Texte Minoritaire, le Texte Alexandrin, le Texte Néologique, le Texte Pollué, le Texte Catholique. Le Texte Reçu est nommé le Texte Majoritaire, car sa compilation représente la lecture contenue dans la vaste majorité des manuscrits grecs du Nouveau Testament qui sont présentement au-dessus de six mille. Cette majorité se nomme la famille des manuscrits Byzantins. Dernièrement une nouvelle source fut compilée de cette même famille qui se nomme le Texte Byzantin. A cause que cette nouvelle source est utilisée par les érudits pour s’opposer au Texte Reçu, nous n’utiliserons point cette désignation pour décrire le Texte Reçu dans ce document. Il faut préciser que le Texte Reçu n’est pas le Texte Majoritaire, Byzantin ou Traditionnel, mais que son contenu s’accorde avec la majorité des manuscrits, fragments, parchemins, citations des Pères, et Lexiques. Le Texte Byzantin moderne de M.A. Robinson est une nouvelle entreprise pour tenter de discréditer le Texte Reçu.

Deux sources de textes grecs existent desquelles nous avons le Nouveau Testament en langue française. La première source est le Texte Reçu d’Érasme de Rotterdam (1516, 1519, 1522, 1527, 1535), et la deuxième est le Texte Critique de Westcott et Hort (1881, 1904, 1965). Le Texte Reçu est connu aussi comme le Texte Majoritaire, le Texte Traditionnel, le Texte Authentique, le Texte Pur, le Texte des Réformateurs, le Texte Protestant. Tandis que le Texte Critique est connu comme Le Texte Minoritaire, le Texte Alexandrin, le Texte Néologique, le Texte Pollué, le Texte Catholique.



Le Texte Reçu est nommé le Texte Majoritaire, car sa compilation représente la lecture contenue dans la vaste majorité des manuscrits grecs du Nouveau Testament qui sont présentement au-dessus de six mille. Cette majorité se nomme la famille des manuscrits Byzantins. Dernièrement une nouvelle source fut compilée de cette même famille qui se nomme le Texte Byzantin. A cause que cette nouvelle source est utilisée par les érudits pour s’opposer au Texte Reçu, nous n’utiliserons point cette désignation pour décrire le Texte Reçu dans ce document. Il faut préciser que le Texte Reçu n’est pas le Texte Majoritaire, Byzantin ou Traditionnel, mais que son contenu s’accorde avec la majorité des manuscrits, fragments, parchemins, citations des Pères, et Lexiques. Le Texte Byzantin moderne de M.A. Robinson est une nouvelle entreprise pour tenter de discréditer le Texte Reçu.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

et vous annoncera les choses à venir" (Jn.16:13). L'Église fut<br />

guidée par le Saint Esprit de trois différentes manières dans la<br />

sélection et la préservation <strong>du</strong> <strong>Texte</strong> Original copié des<br />

Autographes. Par cette méthode, l'Église primitive réussit à<br />

maintenir la pureté <strong>du</strong> <strong>Texte</strong> devant la multitude de copies qui<br />

circulèrent parmi le peuple:<br />

<br />

<br />

La direction <strong>du</strong> Saint-Esprit fut ainsi, que les croyants fidèles<br />

purent discerner précisément quels livres devaient être<br />

incorporés dans le Nouveau Testament. Ce qui porta à la<br />

sélection de 27 livres dont la totalité compose le Nouveau<br />

Testament en entier. Aucune entreprise humaine des<br />

récentes découvertes ne peut altérer le nombre fixe de ces<br />

livres ni l'authenticité <strong>du</strong> texte qu'ils portent. Le Canon <strong>du</strong><br />

Nouveau Testament ainsi que son <strong>Texte</strong> Reçu est scellé pour<br />

l'éternité.<br />

La direction <strong>du</strong> Saint Esprit incluait aussi les <strong>Texte</strong>s <strong>Grec</strong>s.<br />

Par exemple, si deux manuscrits contenant l'Évangile de<br />

Jean furent présentés, et qu'il existait quelques différences<br />

entre les deux textes; un seul fut accepté et l'autre rejeté.<br />

La décision <strong>du</strong> choix était dirigée par l'Esprit de Dieu et se<br />

portait en faveur <strong>du</strong> texte dont l'emphase était sur la divinité<br />

<strong>du</strong> Seigneur Jésus-Christ. La manière par laquelle la<br />

divinité de Christ est exaltée dans les Originaux, est<br />

par l'utilisation des mots "Christ" et "Seigneur"<br />

74

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!