Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS<br />
ESPAÑOL<br />
CAUTELA<br />
Usando la macchina su di un altro<br />
trattore, verificare quanto riportato<br />
nel punto precedente e verificare che<br />
le protezioni coprano completamente<br />
le parti in rotazione dell'albero cardanico.<br />
Regolazione dell'albero cardanico<br />
con frizione a dischi<br />
L'albero cardanico può essere dotato di<br />
frizione di sicurezza per proteggere gli organi<br />
di trasmissione della macchina da<br />
sforzi e/o sovraccarichi eccessivi. Il cardano<br />
non deve superare l'inclinazione di<br />
10 gradi (Fig. 4).<br />
La frizione è già pre-regolata per uno sforzo<br />
medio. Se slitta troppo facilmente (surriscaldandosi)<br />
è necessario avvitare uniformemente<br />
tutti i dadi (1 Fig. 16) che<br />
stringono le molle. Qualora l'albero cardanico<br />
fornito abbia il mozzo con bloccaggio<br />
a bulloni (2 Fig. 16), assicurarsi<br />
che questi siano serrati con forza.<br />
CAUTION<br />
If the implement is used on another<br />
tractor, always check the before and<br />
that the guards copletely cover the<br />
rotating parts of the cardan shaft.<br />
How to adjust the driveline with<br />
plate type clutch<br />
The cardan shaft can be equipped with<br />
safety clutch to protect the transmission<br />
components of the machine from stress<br />
and/or excessive overloads. The tilt of the<br />
cardan shaft must not exceed 10 degrees<br />
(Fig. 4).<br />
The clutch is already pre-adjusted for<br />
average stress. If it slips too easily (and<br />
overheats), it will be necessary to evenly<br />
tighten all the nuts (1 Fig. 16) that retain<br />
the springs.<br />
If the supplied cardan shaft has a boltlocked<br />
hub (2 Fig. 16), check that these<br />
bolts are fully tightened.<br />
VORSICHT<br />
Wenn das Gerät auf einem anderen<br />
Schlepper benutzt wird, ist zu prüfen,<br />
was in dem vorherigen Punkt steht,<br />
und sicherzustellen, daß die drehenden<br />
Teile der Gelwenkwelle ganz<br />
durch den Schutz bedeckt werden.<br />
Einstellung der Gelenkwelle mit<br />
Scheibenkupplung<br />
Die Gelenkwelle kann mit einer Sicherheitskupplung<br />
ausgerüstet werden, um die<br />
Getriebeteile des Gerätes vor Überlastungen<br />
und/oder Beans-pruchungen zu schützen.<br />
Die Gelenkwelle darf keine Neigung<br />
über 10 Grad aufweisen (Abb. 4). Die<br />
Kupplung ist auf eine mittlere Beanspruchung<br />
vorein-gestellt. Wenn die Kupplung<br />
zu schnell schlupft (Überhitzung), muß man<br />
alle Muttern (1 Abb. 16), die die Federn<br />
spannen, noch weiter anziehen.<br />
Sollte die mit dem Gerät gelieferte Gelenkwelle<br />
eine mit Schraubbolzen blokkierte<br />
Nabe (2 Abb. 16) haben, sicherstellen,<br />
daß diese angezogen sind.<br />
IMPORTANT<br />
Si vous utilisez l'outillage sur un autre<br />
tracteur, vérifiez les instructions du<br />
point precedent et controlez que les<br />
protections couvrent entièrement les<br />
parties en rotation de l'arbre à cardans.<br />
Réglage de l’arbre à cardans<br />
avec friction à disques<br />
L’arbre à cardans peut être équipé d’embrayage<br />
de sécurité pour protéger les<br />
organes de transmission de la machine<br />
en cas d’efforts ou de surcharges excessives.<br />
L’inclinaison du cardan de doit pas<br />
dépasser 10 degrés (Fig. 4).<br />
L’embrayage est déjà réglé pour un effort<br />
moyen. Lorsqu’il patine facilement<br />
(en se surchauffant) il faut visser de manière<br />
uniforme tous les écrous (1 Fig. 16)<br />
de serrage des ressorts.<br />
Si le moyeu de l’arbre à cardans dispose<br />
d’un blocage par boulons (2 Fig. 16), assurez-vous<br />
que ces derniers sont bien serrés.<br />
CAUTELA<br />
Cuando usamos el equipo con otro<br />
tractor, debemos controlar lo expuesto<br />
en el punto precedente y cerciorarnos<br />
que las protecciones cubran<br />
integramente las partes en rotación<br />
del árbol cardánico.<br />
Ajuste del árbol cardánico con<br />
embrague de discos.<br />
El árbol cardánico puede tener embrague<br />
de seguridad para proteger los órganos<br />
de transmisión de la máquina de<br />
esfuerzos y/o sobrecargas excesivas. El<br />
cardán no debe superar la inclinación de<br />
10 grados (Fig. 4).<br />
El embrague está ya pre-regulado para<br />
un esfuerzo medio. Si patina muy<br />
fácilmene (recalentandose) es necesario<br />
ajustar uniformemente todas las tuercas<br />
(1 Fig. 16) que apretan en el resorte.<br />
Si el árbol cardánico tiene el cubo con<br />
bloqueo de bulones (2 Fig. 16), controlar<br />
que estos últimos esten bien ajustados.<br />
CAUTELA<br />
Se nonostante siano stati avvitati tutti<br />
i dadi la frizione slitta ancora, è necessario<br />
sostituire i dischi di attrito<br />
della frizione.<br />
CAUTION<br />
The clutch disks must be changed if<br />
the clutch still slips after all the nuts<br />
have been tightened.<br />
VORSICHT<br />
Wenn die Kupplung dennoch schlupft,<br />
obwohl man alle Muttern der Kupplung<br />
angezogen hat, sind die Reibscheiben<br />
der Kupplung zu ersetzen.<br />
IMPORTANT<br />
Si l’embrayage patine même après<br />
avoir vissé tous les écrous, remplacez<br />
les plateaux de l’embrayage.<br />
CAUTELA<br />
Si luego de ajustar todas las tuercas<br />
el embrague patina aún, es necesario<br />
sustituir los discos del embrague.<br />
1<br />
Fig. 16<br />
2<br />
TABELLA COPPIE DI SERRAGGIO VITI (valori espressi in Nm) - CHART: SCREW TIGHTENING TORQUES<br />
(settings given in Nm) - TABELLE DER ANZUGSMOMENTE DER SCHRAUBEN (Werte in Nm ausgedrückt) - TABLEAU<br />
COUPLES DE SERRAGE DES VIS (valeurs exprimées en Nm) - TABLAS PARES DE TORSION TORNILLOS<br />
(valores expresados en Nm)<br />
CLASSE - CLASS<br />
KLASSE-CLASSE<br />
CLASE<br />
VITE PASSO FINE<br />
FINE PITCH SCREWS 6.6 8.8 10.9 12.9<br />
SCHRAUBE STEIGUNG FEIN<br />
VIS A PAS FIN<br />
TORNILLO PASO FIN<br />
M8 x 1 15 26 36 44<br />
M10 x 1.25 30 52 74 88<br />
M12 x 1.25 51 91 127 153<br />
M14 x 1.5 81 143 201 241<br />
M16 x 1.5 120 214 301 361<br />
M18 x 1.5 173 308 433 520<br />
M20 x 1.5 242 431 606 727<br />
M22 x 1.5 321 571 803 964<br />
M24 x 2 411 731 1028 1234<br />
M27 x 2 601 1070 1504 1806<br />
M30 x 2 832 1480 2081 2498<br />
25