Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
12345678<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
1234567890<br />
ITALIANO<br />
Si percorre un breve tratto e si controlla<br />
poi se la profondità di lavoro, lo sminuzzamento<br />
ed il livellamento del terreno<br />
sono quelli desiderati.<br />
Nelle macchine provviste di rullo posteriore,<br />
la profondità di lavoro è determinata dalla<br />
regolazione del rullo stesso mediante<br />
martinetti laterali (meccanici o idraulici).<br />
CAUTELA<br />
La velocità del trattore con la macchina<br />
in lavoro non deve superare i 8 Km/ora<br />
al fine di evitare rotture o danneggiamenti<br />
(Fig. 30).<br />
CAUTELA<br />
Evitare di far girare a vuoto (fuori del<br />
terreno) la macchina.<br />
Durante il lavoro evitare di effettuare<br />
curve con la macchina interrata, ne<br />
tantomeno lavorare in retromarcia<br />
(Fig. 31, 32).<br />
Sollevarla sempre per i cambiamenti<br />
di direzione e le inversioni di marcia.<br />
Durante il trasporto, od ogni qualvolta<br />
si renda necessario il sollevamento<br />
dell'attrezzatura, è opportuno che il<br />
gruppo di sollevamento del trattore<br />
venga regolato in modo che la macchina<br />
stessa non sia sollevata da terra<br />
per più di 35 cm circa (Fig. 33).<br />
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS<br />
ESPAÑOL<br />
Cover a short distance and then check<br />
whether the desired effect is obtained.<br />
The work depth for machines with rear<br />
rollers is established by adjusting the<br />
roller by means of the side jacks (mechanical<br />
or hydraulic).<br />
CAUTION<br />
In order to prevent breakages or damage,<br />
the speed of the tractor must<br />
never exceed 8 Km/hour when the<br />
implement is working (Fig. 30).<br />
CAUTION<br />
Never allow the machine to operate<br />
out of the soil.<br />
During work, avoid turning corners<br />
while the implement is soil working.<br />
Never work in reverse (Fig. 31, 32).<br />
Always raise the implement in order<br />
to reverse or change direction.<br />
During transport, or whenever the implement<br />
must be raised, it is advisable<br />
to adjust the lift unit of the tractor so<br />
that the implement itself is not raised<br />
more than about 35 cm from the<br />
ground (Fig. 33).<br />
Do not drive on public highways if the<br />
machine is dirtied with soil, grass or<br />
Man fährt eine kurze Strecke ab und prüft<br />
dann die Arbeitstiefe, den Zerkleinerungsgrad<br />
und die Planierung des Bodens.<br />
Bei den Maschinen mit Heckwalze wird<br />
die Arbeitstiefe durch die Einstellung der<br />
Walze selbst festgelegt, was über eine<br />
zwei seitliche Reguliereinrichtungen geschieht<br />
(mechanisch oder hydraulisch).<br />
VORSICHT<br />
Die Fahrgeschwindigkeit des Schlep<br />
pers mit arbeitendem Gerät darf nicht<br />
über 8 km/h liegen, um Schäden und<br />
Bruch zu vermeiden (Abb. 30).<br />
VORSICHT<br />
Vermeiden Sie es, die Maschine unbelastet<br />
(außerhalb der Erde) laufen zu<br />
lassen. Wenn das Gerät unterirdisch<br />
arbeitet, keine Kurven fahren und auch<br />
nicht rückwärts fahren (Abb. 31, 32).<br />
Das Gerät zum Ändern der Richtung<br />
und zum Wenden immer ausheben.<br />
Während des Transportes, jedesmal<br />
wenn das Ausheben des Gerätes erforderlich<br />
wird, sollte der Kraftheber<br />
des Schleppers immer so eingestellt<br />
werden, daß das Gerät nicht mehr als<br />
circa 35 cm Abstand vom Boden aufweist<br />
(Abb. 33).<br />
Vermeiden Sie es, auf öffentliche Straßen<br />
zu fahren, wenn die Maschine mit<br />
Erde, Gras oder anderem verschmutzt<br />
Après un bref trajet vérifiez si l’émottage,<br />
la profondeur de travail et le nivellement<br />
du terrain sont satisfaisants.<br />
Sur les machines à rouleau arrière, la<br />
profondeur de travail est déterminée par<br />
le réglage du rouleau obtenu par l’intermédiaire<br />
des vérins latéraux (mécaniques<br />
ou hydrauliques).<br />
IMPORTANT<br />
La vitesse du tracteur pendant que<br />
l’outil travaille la terre ne doit pas dépasser<br />
8 km/h pour éviter toute sorte<br />
de dégâts ou de ruptures (Abb. 30).<br />
IMPORTANT<br />
Evitez de faire tourner l’appareil à vide<br />
(hors du sol). Pendant le travail évitez<br />
les virages quand la houe est enterrée<br />
ou bien en marche arrière.<br />
Relevez toujours l’appareil lors des<br />
changements de direction et des inversions<br />
de marche (Fig. 31, 32).<br />
Pendant le déplacement et chaque fois<br />
qu’il faut relever la houe, veillez à ce<br />
que le groupe de relevage du tracteur<br />
soit réglé de manière à la soulever au<br />
moins de 35 cm (Fig. 33).<br />
Eviter de s’engager sur les routes publiques<br />
avec la machine souillée de<br />
Recorremos un breve trayecto y luego<br />
controlamos si la profundidad de trabajo,<br />
el desmenuzamiento y el nivelado del<br />
terreno son los considerados.<br />
En las máquinas con rodillo posterior la<br />
profundidad de trabajo está determinada<br />
por la regulación del rodillo mismo mediante<br />
gatos laterales (mecánicos o hidráulicos).<br />
CAUTELA<br />
Las velocidades del tractor con el<br />
equipo trabajando no deben superar<br />
los 8 km/hora para evitar roturas o<br />
daños (Fig. 30).<br />
CAUTELA<br />
Evitar hacer girar en vacío (no apoyada<br />
sobre el terreno) la máquina. Durante<br />
el trabajo evitar efectuar curvas<br />
con la máquina enterrada y no trabajar<br />
marcha atrás. Alzarla siempre para<br />
cambiar de dirección y para las inversiones<br />
de marcha (Fig. 31, 32).<br />
Durante el transporte, cada vez que se<br />
hace necesario alzar el equipo, es conveniente<br />
que el grupo de elevación del<br />
tractor se regule en modo tal que el<br />
equipo mismo no se alce desde el<br />
suelo más de 35 cm aprox. (Fig. 33).<br />
Evitar el ingreso en carreteras públi-<br />
Fig. 31 Fig. 32<br />
34<br />
Fig. 33<br />
35 cm