08.05.2014 Views

dm rapido - Opico

dm rapido - Opico

dm rapido - Opico

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

12345678<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

1234567890<br />

ITALIANO<br />

Si percorre un breve tratto e si controlla<br />

poi se la profondità di lavoro, lo sminuzzamento<br />

ed il livellamento del terreno<br />

sono quelli desiderati.<br />

Nelle macchine provviste di rullo posteriore,<br />

la profondità di lavoro è determinata dalla<br />

regolazione del rullo stesso mediante<br />

martinetti laterali (meccanici o idraulici).<br />

CAUTELA<br />

La velocità del trattore con la macchina<br />

in lavoro non deve superare i 8 Km/ora<br />

al fine di evitare rotture o danneggiamenti<br />

(Fig. 30).<br />

CAUTELA<br />

Evitare di far girare a vuoto (fuori del<br />

terreno) la macchina.<br />

Durante il lavoro evitare di effettuare<br />

curve con la macchina interrata, ne<br />

tantomeno lavorare in retromarcia<br />

(Fig. 31, 32).<br />

Sollevarla sempre per i cambiamenti<br />

di direzione e le inversioni di marcia.<br />

Durante il trasporto, od ogni qualvolta<br />

si renda necessario il sollevamento<br />

dell'attrezzatura, è opportuno che il<br />

gruppo di sollevamento del trattore<br />

venga regolato in modo che la macchina<br />

stessa non sia sollevata da terra<br />

per più di 35 cm circa (Fig. 33).<br />

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS<br />

ESPAÑOL<br />

Cover a short distance and then check<br />

whether the desired effect is obtained.<br />

The work depth for machines with rear<br />

rollers is established by adjusting the<br />

roller by means of the side jacks (mechanical<br />

or hydraulic).<br />

CAUTION<br />

In order to prevent breakages or damage,<br />

the speed of the tractor must<br />

never exceed 8 Km/hour when the<br />

implement is working (Fig. 30).<br />

CAUTION<br />

Never allow the machine to operate<br />

out of the soil.<br />

During work, avoid turning corners<br />

while the implement is soil working.<br />

Never work in reverse (Fig. 31, 32).<br />

Always raise the implement in order<br />

to reverse or change direction.<br />

During transport, or whenever the implement<br />

must be raised, it is advisable<br />

to adjust the lift unit of the tractor so<br />

that the implement itself is not raised<br />

more than about 35 cm from the<br />

ground (Fig. 33).<br />

Do not drive on public highways if the<br />

machine is dirtied with soil, grass or<br />

Man fährt eine kurze Strecke ab und prüft<br />

dann die Arbeitstiefe, den Zerkleinerungsgrad<br />

und die Planierung des Bodens.<br />

Bei den Maschinen mit Heckwalze wird<br />

die Arbeitstiefe durch die Einstellung der<br />

Walze selbst festgelegt, was über eine<br />

zwei seitliche Reguliereinrichtungen geschieht<br />

(mechanisch oder hydraulisch).<br />

VORSICHT<br />

Die Fahrgeschwindigkeit des Schlep<br />

pers mit arbeitendem Gerät darf nicht<br />

über 8 km/h liegen, um Schäden und<br />

Bruch zu vermeiden (Abb. 30).<br />

VORSICHT<br />

Vermeiden Sie es, die Maschine unbelastet<br />

(außerhalb der Erde) laufen zu<br />

lassen. Wenn das Gerät unterirdisch<br />

arbeitet, keine Kurven fahren und auch<br />

nicht rückwärts fahren (Abb. 31, 32).<br />

Das Gerät zum Ändern der Richtung<br />

und zum Wenden immer ausheben.<br />

Während des Transportes, jedesmal<br />

wenn das Ausheben des Gerätes erforderlich<br />

wird, sollte der Kraftheber<br />

des Schleppers immer so eingestellt<br />

werden, daß das Gerät nicht mehr als<br />

circa 35 cm Abstand vom Boden aufweist<br />

(Abb. 33).<br />

Vermeiden Sie es, auf öffentliche Straßen<br />

zu fahren, wenn die Maschine mit<br />

Erde, Gras oder anderem verschmutzt<br />

Après un bref trajet vérifiez si l’émottage,<br />

la profondeur de travail et le nivellement<br />

du terrain sont satisfaisants.<br />

Sur les machines à rouleau arrière, la<br />

profondeur de travail est déterminée par<br />

le réglage du rouleau obtenu par l’intermédiaire<br />

des vérins latéraux (mécaniques<br />

ou hydrauliques).<br />

IMPORTANT<br />

La vitesse du tracteur pendant que<br />

l’outil travaille la terre ne doit pas dépasser<br />

8 km/h pour éviter toute sorte<br />

de dégâts ou de ruptures (Abb. 30).<br />

IMPORTANT<br />

Evitez de faire tourner l’appareil à vide<br />

(hors du sol). Pendant le travail évitez<br />

les virages quand la houe est enterrée<br />

ou bien en marche arrière.<br />

Relevez toujours l’appareil lors des<br />

changements de direction et des inversions<br />

de marche (Fig. 31, 32).<br />

Pendant le déplacement et chaque fois<br />

qu’il faut relever la houe, veillez à ce<br />

que le groupe de relevage du tracteur<br />

soit réglé de manière à la soulever au<br />

moins de 35 cm (Fig. 33).<br />

Eviter de s’engager sur les routes publiques<br />

avec la machine souillée de<br />

Recorremos un breve trayecto y luego<br />

controlamos si la profundidad de trabajo,<br />

el desmenuzamiento y el nivelado del<br />

terreno son los considerados.<br />

En las máquinas con rodillo posterior la<br />

profundidad de trabajo está determinada<br />

por la regulación del rodillo mismo mediante<br />

gatos laterales (mecánicos o hidráulicos).<br />

CAUTELA<br />

Las velocidades del tractor con el<br />

equipo trabajando no deben superar<br />

los 8 km/hora para evitar roturas o<br />

daños (Fig. 30).<br />

CAUTELA<br />

Evitar hacer girar en vacío (no apoyada<br />

sobre el terreno) la máquina. Durante<br />

el trabajo evitar efectuar curvas<br />

con la máquina enterrada y no trabajar<br />

marcha atrás. Alzarla siempre para<br />

cambiar de dirección y para las inversiones<br />

de marcha (Fig. 31, 32).<br />

Durante el transporte, cada vez que se<br />

hace necesario alzar el equipo, es conveniente<br />

que el grupo de elevación del<br />

tractor se regule en modo tal que el<br />

equipo mismo no se alce desde el<br />

suelo más de 35 cm aprox. (Fig. 33).<br />

Evitar el ingreso en carreteras públi-<br />

Fig. 31 Fig. 32<br />

34<br />

Fig. 33<br />

35 cm

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!