- Page 1 and 2: Faux amis allemand-français Recher
- Page 3 and 4: die Ader (= Veranlagung) : le don,
- Page 5 and 6: der Akku : les accus, la batterie a
- Page 7 and 8: die Algenpest : la prolifération d
- Page 9 and 10: der Anatom : l’anatomiste die Ana
- Page 11 and 12: 2. (Hotel) : la suite die Appellati
- Page 13 and 14: die Arretierung : le dispositif de
- Page 15 and 16: der Aufschieber : le procrastinateu
- Page 17 and 18: die Bachforelle : la truite de rivi
- Page 19 and 20: der Basilisk : le basilic die Basis
- Page 21 and 22: der Betonkopf : la tête de pioche
- Page 23 and 24: der / das Blackout 1. (= Stromausfa
- Page 25 and 26: 1. (= Regal) : l’étagère, le ra
- Page 27 and 28: üskieren : brusquer, malmener, off
- Page 29 and 30: die Chaiselongue : le canapé, le d
- Page 31 and 32: das Chlorid : le chorure der Chocok
- Page 33 and 34: der Coupon : le bon, le coupon-rép
- Page 35 and 36: deeskalieren : 1. baisser, se désa
- Page 37 and 38: das Deo (ugs.) : le déodorant die
- Page 39 and 40: der Diätplan : le régime die Diä
- Page 41: disponiert für / zu (= empfänglic
- Page 45 and 46: die Dynamik (= Energie, Vitalität)
- Page 47 and 48: elefantös 1. (= für einen Elefant
- Page 49 and 50: das Ensemble (Theater) : la compagn
- Page 51 and 52: etablieren : établir, créer, impl
- Page 53 and 54: 2. (Person) : farfelu der Expander
- Page 55 and 56: fair : correct, équitable, juste,
- Page 57 and 58: das Feindbild : le cliché de l’e
- Page 59 and 60: das Fingerfood : les amuse-gueule d
- Page 61 and 62: die Fluoridierung : la fluoration d
- Page 63 and 64: die Frage, ob / wo / wann / warum
- Page 65 and 66: der Frontmann 1. (Band) : le leader
- Page 67 and 68: Für Garderobe wird nicht gehaftet.
- Page 69 and 70: Gen- (-food, -mais, -pflanze, -soja
- Page 71 and 72: die Gesundheitsreform : la réforme
- Page 73 and 74: googeln : faire une recherche / tro
- Page 75 and 76: die Gruppenreise : le voyage organi
- Page 77 and 78: die Handelskette : le groupe de dis
- Page 79 and 80: die Heuschrecke : le capitaliste pr
- Page 81 and 82: das Hotel garni : l’hôtel sans r
- Page 83 and 84: imitiert : artificiel, faux, synth
- Page 85 and 86: die Infantilität : la puérilité
- Page 87 and 88: der Inspekteur (= Verwaltungsbeamte
- Page 89 and 90: intim 1. (= sexuell) : sexuel 2. (K
- Page 91 and 92: der Jazzer : le musicien de jazz, l
- Page 93 and 94:
1. (Armee) : les cadres militaires
- Page 95 and 96:
1. (= Experte) : l’autorité, la
- Page 97 and 98:
der Kassandraruf : la mise en garde
- Page 99 and 100:
sich darüber im klaren sein, dass
- Page 101 and 102:
klinisch getestet : qui a fait l’
- Page 103 and 104:
3. (= Atmosphäre, Stimmung) : l’
- Page 105 and 106:
die Sozialkompetenz : les aptitudes
- Page 107 and 108:
der Konrektor : le directeur adjoin
- Page 109 and 110:
das Konversationslexikon : le dicti
- Page 111 and 112:
koscher 1. (= den jüdischen Speise
- Page 113 and 114:
die Krise kriegen : devenir fou, pi
- Page 115 and 116:
der Kunstverein : la société des
- Page 117 and 118:
die Lakonie / Lakonik : le laconism
- Page 119 and 120:
die Lebensweisheit : la maxime, l
- Page 121 and 122:
1. (= Skilift) : le remonte-pente,
- Page 123 and 124:
die Luftschutzsirene : la sirène d
- Page 125 and 126:
der Mammutbaum : le séquoia der Ma
- Page 127 and 128:
der Maschinist (= Facharbeiter, der
- Page 129 and 130:
2. (= Zuwachs) : l’augmentation 3
- Page 131 and 132:
die Mimose (Person) : la personne t
- Page 133 and 134:
das Modellprojekt, der Modellversuc
- Page 135 and 136:
3. (Flugzeug) (ugs.) : le (vieux) c
- Page 137 and 138:
der Namenspatron : le (saint) patro
- Page 139 and 140:
der Nestor des / der… (= herausra
- Page 141 and 142:
der Normalo (ugs.) : Monsieur Tout-
- Page 143 and 144:
1. (Schriftsteller, Philosoph, Essa
- Page 145 and 146:
Ich finde es in Ordnung, dass… :
- Page 147 and 148:
das Palaver : les palabres die Pale
- Page 149 and 150:
die Parforcejagd : la chasse à cou
- Page 151 and 152:
die Pathetik : l’emphase, le path
- Page 153 and 154:
die Peripherie (Informatik) : le p
- Page 155 and 156:
die Photovoltaik : le solaire photo
- Page 157 and 158:
die Plastik (= Bildhauerkunst, Skul
- Page 159 and 160:
die Politik (= die Politiker) : les
- Page 161 and 162:
die Postmoderne : le postmoderne, l
- Page 163 and 164:
etwas präsent haben : avoir qqch.
- Page 165 and 166:
Privat- (-adresse, -anschluss, -fah
- Page 167 and 168:
der Programmleiter : le directeur
- Page 169 and 170:
2. (= Niederschrift) : 1. le procè
- Page 171 and 172:
pulverisieren : pulvériser, broyer
- Page 173 and 174:
quotisieren : répartir proportionn
- Page 175 and 176:
assig 1. (= von edler Rasse, mit sc
- Page 177 and 178:
der Pressereferent : l’attaché d
- Page 179 and 180:
der (Reise)bus : l’autocar, le ca
- Page 181 and 182:
die repräsentativen Pflichten : le
- Page 183 and 184:
Sie sind meine Rettung : Vous êtes
- Page 185 and 186:
die Rollerblades : les patins en li
- Page 187 and 188:
der Ruin : la ruine, la perte jdn i
- Page 189 and 190:
die Salzkartoffeln : les pommes vap
- Page 191 and 192:
die Schaubude : la baraque de foire
- Page 193 and 194:
das Schubladendenken : la pensée s
- Page 195 and 196:
der Sekundarlehrer [CH] : le profes
- Page 197 and 198:
die Seriosität : le sérieux die S
- Page 199 and 200:
2. (= einzigartig) : unique en son
- Page 201 and 202:
solfeggieren : solfier solide 1. (M
- Page 203 and 204:
2. (= sparsam / haushälterisch sei
- Page 205 and 206:
der Spitzenverband : l’associatio
- Page 207 and 208:
der Star 1. (Vogel) : l’étournea
- Page 209 and 210:
Das ist nicht mein Stil. : Ce n’e
- Page 211 and 212:
die Studienrichtung : la discipline
- Page 213 and 214:
suspekt : suspect, douteux, louche
- Page 215 and 216:
das Organisationstalent : le sens d
- Page 217 and 218:
die Technik 1. la technique, la tec
- Page 219 and 220:
die Terrine : la soupière der Terr
- Page 221 and 222:
die Tiefenökologie : l’écologie
- Page 223 and 224:
der Torso (= Bruchstück) : le frag
- Page 225 and 226:
transgen : transgénique transparen
- Page 227 and 228:
die Triole : le triolet der Trip (u
- Page 229 and 230:
Das ist typisch. : Il fallait s’y
- Page 231 and 232:
der Underdog : le laissé-pour-comp
- Page 233 and 234:
die Urschweiz : la Suisse centrale
- Page 235 and 236:
die Verpiss-Dich-Pflanze : la plant
- Page 237 and 238:
das Visum (= Namenszeichen [CH]) :
- Page 239 and 240:
das Wahlpflichtfach : l’option ob
- Page 241 and 242:
die Wende (Deutschland) : la chute
- Page 243 and 244:
der Workshop : l’atelier Es gilt
- Page 245 and 246:
die Zerreißprobe 1. (Technik) : le
- Page 247:
die Zweierbeziehung : la relation d