11.07.2015 Views

FAUX AMIS ALLEMAND-FRANÇAIS - allfran.ch

FAUX AMIS ALLEMAND-FRANÇAIS - allfran.ch

FAUX AMIS ALLEMAND-FRANÇAIS - allfran.ch

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IntroductionSi vous ne décelez pas les 20 germanismes contenus dans les phrases suivantes :La société X, active dans un grand nombre de pays, vient de biffer 10 000 emplois.Il faudrait ancrer ce principe dans la Constitution.Plusieurs passages à niveau dangereux ont été assainis.C’est le curateur de l’exposition qui a rédigé la préface du catalogue.L’uni vient d’engager un professeur ordinaire et deux professeurs extraordinaires.Le Dr. med. Jean Dupont prononcera la laudatio de son collègue lors de la remise de cette distinction.Cet homme politique <strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>e à se profiler. Il estime qu’il faut sanctionner sévèrement le mobbing.Dans la règle, je lis attentivement les notices d’emballage.Ces exonérations fiscales concernent aussi bien les entreprises que les privés.Il n’avait pas respecté la priorité de droite.Le canton a libéré un crédit supplémentaire de CHF 900 000.–.Mais ça, c’est de la musique d’avenir.Si, en outre, vous ignorez qu’Adorant se traduit par orant, Bravour par brio, maestria, dezent par discret, douxou tamisé, Amorette par angelot ou putto, Apartment par studio, Artist par acrobate, artiste de cirque, ,Baracke par baraquement, Bonnet par coiffe, Boulevardzeitung par journal à sensation, Chauvinist parphallocrate ou ma<strong>ch</strong>o, Chiffon par gaze ou voile, Cuvée par vin de coupage, devot par obséquieux ou servile,Diktion par manière de s’exprimer ou style, Dramaturg par directeur artistique, Eigentor par but contre soncamp, Fanal par signal, Fiskalpolitik par politique budgétaire, Gießkannenprinzip par saupoudrage, Gloriolepar auréole, in extremis par à l’agonie, na<strong>ch</strong>datieren par antidater, oktroyieren par imposer, propagieren parpréconiser ou prôner, Puderzucker par sucre glace, Rappel par lubie ou tocade, Razzia par rafle, Rentner parretraité, Revirement par remaniement, sensitiv par sensible, Snack par casse-croûte, Sisyphusarbeit partravail de Romain, Sodomie par zoophilie, Terrine par soupière, Walkie-Talkie par talkie-walkie, etc.,le dictionnaire ci-dessous pourra vous être utile.<strong>FAUX</strong> <strong>AMIS</strong> <strong>ALLEMAND</strong>-<strong>FRANÇAIS</strong>Remarque: Un grand nombre des termes suivants possèdent également une acception qui est un calque del’allemand. Ainsi, Akademie se traduit parfois par académie, akklamieren par acclamer, Ambulanz parambulance, etc. La plupart du temps, nous ne mentionnons pas ces emplois. D’autre part, pour faire plus court, -et non par sexisme! - nous n’avons jamais mentionné la forme féminine des noms désignant des personnes quandelle se déduit aisément du masculin : Kollegin, Lyrikerin, etc.On ne trouvera pas non plus dans la présente liste des faux amis que personne n’aurait l’idée, le contexte aidant,de traduire littéralement, comme Regal (rayon, étagère), Motte (mite), None (neuvième), Pariser (capote),Revolverblatt (journal à sensation), Tapete (papier peint) ainsi que des mots ou des acceptions relativementrares comme Nimrod (grand <strong>ch</strong>asseur), Nonpareille (corps 6) ou s<strong>ch</strong>olastis<strong>ch</strong> (byzantin).Pour ce qui est des indications entre parenthèses, celles qui sont précédées du signe = sont des définitions(généralement des synonymes) tandis que les autres mentionnent un terme générique, le <strong>ch</strong>amp lexical ou ledomaine d’emploi.das ABC (= Alphabet) : l’alphabetdie ABC-Waffen : les armes N.B.C.abnorm : anormaldie Abnormität : l’anormalité, l’anomalie, la malformationdas Abo (ugs.) : l’abonnement


etwas abonnieren : s’abonner à qq<strong>ch</strong>.etwas abonniert haben : être abonné àabrupt1. (= plötzli<strong>ch</strong> eintretend ) : inattendu, subit2. (= ohne erkennbaren Zusammenhang) : décousu, incohérentabsolut : absolu(ment), avéré, catégorique, strictement, totalabsolutistis<strong>ch</strong> (Herrs<strong>ch</strong>er) : absoluabsorbieren (= in Anspru<strong>ch</strong> nehmen) : accaparer, monopoliserabstinent (= sexuell enthaltsam) : <strong>ch</strong>astedie Abstinenz (= sexuelle Enthaltsamkeit) : la continence, la <strong>ch</strong>astetédas Abstinenzsyndrom : le syndrome de manquedas Abstraktum (Grammatik) : le nom abstraitabstrus : abstrus (rare), abscons (rare), obscurder Abusus : l’abusder / das Account (Internet) : le comptedie A<strong>ch</strong>se (Fahrzeug) : l’essieua conto : à titre d’acomptedas Acryl : l’acryliquead absurdum führen : prouver l’absurdité (de)ad acta legen : classerder Adapteur : l’adaptateurdie Adaption1. l’adaptation2. (Augen) : l’accommodationdie Adäquanz : l’adéquation, la pertinenceadäquat : adéquat, approprié, convenable, suffisantdie Adhäsion (Medizin) : l’adhérenceadhäsiv : adhérentad hoc1. (= eigens zu diesem Zweck) : dans ce cas précis2. (= aus dem Augenblick heraus ) : immédiatement, spontanémentdie Ad-hoc-Bildung : le terme créé pour l’occasionad infinitum : à l’infiniadipös (Person) : obèse


5. (Bevölkerung, Gesells<strong>ch</strong>aft, Zone) : ruraldie Agrarindustrie : l’agroindustriedie Agrarwissens<strong>ch</strong>aft : l’agronomiedas Aha-Erlebnis : la découverte subite, le déclic, l’illumination, la révélation subiteahistoris<strong>ch</strong> : anhistoriquedas Aide-mémoire : le mémorandumdie Airline : la compagnie aériennedie Akademie (= höhere S<strong>ch</strong>ule) : l’écoledie Filmakademie : l’école de cinémadie Führungsakademie, die Polizeiakademie: l’école de policedie Kunstakademie : l’école des beaux-artsdie Militärakademie : l’école militairedie Musikakademie: le conservatoire de musiquedie Sommerakademie : l’université d’étéder Akademiker : le diplômé de l’enseignement supérieurakademis<strong>ch</strong> : académique, universitaire, estudiantinakademis<strong>ch</strong> (aus)gebildet : qui a une formation universitaire, qui a fait des études supérieuresakklamieren (= zustimmen, beipfli<strong>ch</strong>ten) : approuverakklimatisieren : acclimaterder Akkord (= Bezahlung na<strong>ch</strong> Stückzahl) : le salaire aux piècessi<strong>ch</strong> akkordieren : s’entendre, se mettre d’accord, conclure un accorddas Akkreditiv (= Beglaubigungss<strong>ch</strong>reiben) : les lettres de créanceder Akku : les accus, la batterieakquirieren : démar<strong>ch</strong>er des clients, trouver de nouveaux clientsder Akquisiteur : le démar<strong>ch</strong>eur, le prospecteurdie Akquisition : le démar<strong>ch</strong>age, la prospectiondie Akrobatik : l’acrobatie, les acrobaties, l’adresseder Akt1. (= Festakt, Zeremonie) : la / les cérémonie(s)2. (Kunst) : le nuder Kraftakt : le tour de forceder Staatsakt : la cérémonie officielleder Trapezakt : le numéro de trapèzedie Akte (= Unterlage) : le dossierder Akteur (Sport) : le joueurder Aktienindex : l’indice boursierdie Aktienoption : la stock-option


die Aktion1. (Armee, Kampfeinheit) : l’opération2. (= Sonderangebot [CH]) : la promotion3. (Sport) : la performancedie Hilfsaktion : l’opération de secours, les secoursdie Impfaktion : la campagne de vaccinationdie Plakataktion : la campagne d’affi<strong>ch</strong>agedie PR-Aktion : l’opération de communicationdie Protestaktion : la manifestation de protestationdie Rettungsaktion : l’opération de sauvetagedie Rückrufaktion : l’opération de rappeldie Spendenaktion : la collecte de donsdie Staatsaktion : l’affaire d’Etatdie Su<strong>ch</strong>aktion : les re<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>esdie Unters<strong>ch</strong>riftenaktion : la pétitiondie Vergeltungsaktion : les représaillesdie Werbeaktion : la campagne publicitaireder Aktionismus (Politik) : l’activismeaktiv1. (= berufstätig) : en activité2. (Offizier) : d’activeaktiv sein in1. (jemand in einer Bewegung / Kommission / Stiftung,…) : œuvrer, travailler2. (eine Firma weltweit) : être présent / opérer quelque part3. (eine Firma auf einem Gebiet) : être spécialisé dansdas aktive Wahlre<strong>ch</strong>t : le droit de votepolitis<strong>ch</strong> aktiv sein : faire de la politiqueaktiv werden : faire quelque <strong>ch</strong>ose, se mobiliserwieder aktiv werden (Vulkan) : se réveillertagaktiv, na<strong>ch</strong>taktiv : diurne, nocturneder Aktive1. (Partei) : le militant2. (Sport) : le sportif (encore) dans la compétitionaktivieren1. (= anspornen) : faire s’activer, inciter (à), motiver, stimuler2. (= aktiver gestalten, wirksamer ma<strong>ch</strong>en, in S<strong>ch</strong>wung bringen) : intensifier, rendre plus efficace, ranimer,redonner vie à3. (= betätigen) : actionner, déclen<strong>ch</strong>er4. (Wirts<strong>ch</strong>aft) : porter à l’actifder Aktivismus : le militantismeder Aktivist : le militant, l’homme d’actionder Aktuar (= S<strong>ch</strong>riftführer [CH]) : le secrétaireaktuell1. actuel, d’actualité, en cours, à la mode, à jour, en vogue2. dernier (la dernière mode, la dernière édition [d’un journal, d’une revue])3. récent (les attentats récents)die Akupressur : la digitopuncture


akupunktieren : traiter par acupunctureakustis<strong>ch</strong> : acoustique, d’acoustique, auditif, par l’ouïeakut : aigu, brûlant, grave, imminentAkzente setzen : marquer un tournant, révolutionner qq<strong>ch</strong>.neue Akzente setzen : donner une nouvelle orientation / direction àakzentuieren : mettre l’accent sur, insister sur, soulignerakzentuiert (Adv.): de façon insistante, ostensiblement, volontairementdie Akzeptanz : l’accueil favorable, l’adhésion, l’adoption, l’approbationder Alarm : l’alerteAlarm s<strong>ch</strong>lagen : donner l’alarme / l’alerte, tirer la sonnette d’alarmeder Fehlalarm : la fausse alerteder Fliegeralarm : l’alerte aériennealarmieren (= zum Einsatz rufen) : alerteralarmierend : alarmant, inquiétantder Albino : l’albinosder Alcopop : le premixdie Algenpest : la prolifération d’alguesdie Alimentation : la pension alimentaire, le versement / l’octroi d’une pension alimentairedie Alimente : la pension alimentairealimentieren : 1. verser une pension alimentaire / une rente à, 2. soutenir financièrementalkalis<strong>ch</strong> : alcalinunterAlkohol stehen : être en état d’ivresse / d’ébriétéder Alkohol am Steuer : l’ivresse au volantdie Alkoholika : les alcools, les boissons alcoolisées, les spiritueuxalkoholisiert sein : être ivre, être en état d’ébriété / d’ivresseder Alkoholtest : l’alcootest, l’éthylotestdie Allee (= breite Straße, Pra<strong>ch</strong>tstraße) : l’avenueder Allergiker : la personne allergiqueein Allergiker sein : être allergiquedie Allokation : l’affectation, l’attribution, la répartition, la ventilationAllround- : complet, polyvalent, universeldie Allüren : les manières, les attitudesalphabetisieren (Ges<strong>ch</strong>riebenes) : classer par ordre alphabétique


das Alphamänn<strong>ch</strong>en : le mâle dominantdas Alphatier1. (Tier) : l’animal dominant2. (= Person, die andere Mens<strong>ch</strong>en dominiert) (ugs.): la personne dominatrice, l’individu dominateurder Alt : l’alto, le contraltoder Alternative, die Alternative : l’anticonformistedie Alterskategorie, die Alterskohorte : la classe / la tran<strong>ch</strong>e d’âgeder Alterspräsident : le doyen d’âgedie Altersstruktur : la pyramide des âgesder Altherrenwitz : l’humour grivois / graveleux, la blague grivoise / graveleuseder Altist : l’altodas Altmetall : les vieux métaux, la ferrailleambitioniert : ambitieuxambulant (Behandlung) : ambulatoire, en ambulatoiredie Ambulanz1. (= Station im Krankenhaus für ambulante Behandlung) : la consultation externe, l’hôpital de jour2. (= Behandlungsraum für erste Hilfe) : l’infirmerieder Amerikaner (Gebäck) : le paletder Amigo : le (petit) copain, le pote (fam.)die Amnestie : l’amnistieamnestieren : amnistierdie Amoralität : l’amoralismedie Amorette : le petit Amour, l’angelot, le puttodie Amortisation : l’amortissementamortisieren : amortir, rembourserdie Amphibie : l’amphibienamphibis<strong>ch</strong> : amphibiesi<strong>ch</strong> amüsieren über : se moquer dedas Amüsierviertel : le quartier <strong>ch</strong>aud / des boîtes de nuitanabol(is<strong>ch</strong>) : anabolisantanaerob : anaérobieanalog (Informatik) : analogique(ment)analog zu : par analogie avec


der Analogkäse : le pseudo-fromageder funktionale Analphabetismus : l’illettrismeder Analytiker : l’analysteder Anar<strong>ch</strong>o (ugs.) : l’anar (fam.)der Anatom : l’anatomistedie Androgynität : l’androgynieder Anglist : l’angliciste ; l’étudiant en anglaisdie Anglistik : la langue et la littérature anglaisesdas Animationsbild : l’image de synthèsedie Animierdame : l’entraîneusejdn animieren, etwas zu tun : inciter / entraîner / pousser qqn à faire qq<strong>ch</strong>.die Animosität (= feindselige Äußerung) : la remarque hostile, les propos malveillantsder Anker1. (= Halt) : la plan<strong>ch</strong>e de salut2. (Elektromotor) : l’induit3. (Elektromagnet) : l’armatureankern : jeter l’ancre, mouillerAnlage (Brief) : Pièce(s) jointe(s)in die Annalen eingehen : entrer dans l’histoire / la légendeanno (+ Datum) : en (+ date)anno Domini (+ Datum) : en l’an de grâce (+ date)annoncieren : mettre / passer une annoncedie Anonymität : l’anonymatdie anorganis<strong>ch</strong>e Chemie : la <strong>ch</strong>imie inorganique / minéraleanthropomorphis<strong>ch</strong> : anthropomorphedie Antibiotikatherapie : l’antibiothérapie, le traitement antibiotiqueder Anti<strong>ch</strong>rist : l’Anté<strong>ch</strong>ristder Antidepressivum : l’antidépresseurantik (Möbel) : anciendie Antike (= Altertum) : l’Antiquitéantioxydativ : antioxydant


der Antipode (= Mens<strong>ch</strong> von entgegengesetzter Eigenart) : le contraire (de), l’opposé (de)die Antiqua : les caractères romains, le romainder Antiquar (= Person, die mit gebrau<strong>ch</strong>ten Bü<strong>ch</strong>ern handelt) : le bouquinistedas Antiquariat1. (= Handel mit gebrau<strong>ch</strong>ten Bü<strong>ch</strong>ern) : le commerce de livres d’occasion2. (= Bu<strong>ch</strong>handlung) : la librairie d’occasion, le bouquinistedas moderne Antiquariat : le commerce / la librairie de livres soldésantiquaris<strong>ch</strong> : ancien, d’occasionantiquiert : démodé, désuet, surannédie Antiquitätenmesse : la foire des antiquairesantisozial : asocialdie Apanage (= Zuwendung) : la pension, la rentedas Apartment : le studiodas Aperçu : le mot / le trait d’esprit, la sailliedie Aphoristik : l’art de l’aphorisme / de la maximeaphrodisis<strong>ch</strong> : aphrodisiaqueder Apokalyptiker : le prophète de la fin du mondeder Apologet : l’apologisteapostrophieren (= erwähnen) : citer, évoquer, mentionnerapostrophieren als : appeler, qualifier de, traiter dedie Apparatur : l’appareil, l’appareillagedas Appartement1. (= kleinere Wohnung) : le studio2. (Hotel) : la suitedie Appellation [CH] : l’appeldas Appellationsgeri<strong>ch</strong>t [CH] : la Cour d’appelappellieren an : en appeler à, faire appel à, exhorterder Appetit auf : l’appétit de, l’envie de, la faim de, la soif deappetitli<strong>ch</strong>1. (= adrett und fris<strong>ch</strong> aussehend) : mignon2. (hygienis<strong>ch</strong> einwandfrei) : d’une parfait propretéder Appetizer : 1. l’amuse-gueule, 2. l’apéritifder Applaus : les applaudissementsdie Applikation (Medizin) : l’administration (d’un médicament)


die Applikationsform : le mode d’administrationapplizieren (Medizin) : administrerapportieren : rapporterdie Appretur : l’apprêtdie Approbation : l’autorisation d’exercer (la médecine, la pharmacie)approbiert : autorisé à exercerdas Après-Ski1. (Kleidung) : vêtements portés aux sports d’hiver2. (Unterhaltung, Vergnügen) : la soirée / la sortie au skia propos… (= was…angeht) : à propos de…die Apsis : l’absideder Aquarianer : l’aquariophiledie Aquaristik : l’aquariophiliedie Äquatortaufe : le baptême de la lignedas arabis<strong>ch</strong>e Meer : la mer d’Omandie Arbeitsgemeins<strong>ch</strong>aft : le groupe de travailar<strong>ch</strong>itektonis<strong>ch</strong> (meist) : ar<strong>ch</strong>itecturaldas Ar<strong>ch</strong>iv : les ar<strong>ch</strong>ivesder Ar<strong>ch</strong>ivar : l’ar<strong>ch</strong>ivistear<strong>ch</strong>ivalis<strong>ch</strong> : d’ar<strong>ch</strong>ives, des ar<strong>ch</strong>ives, d’ar<strong>ch</strong>iviste, documentairedie Arena1. (= Sportplatz) : le stade, le terrain2. (Zirkus) : la pisteargumentativ : argumenté, basé / fondé sur des arguments, à l’aide d’argumentsEr argumentiert, dass… : son argument est que…das Argusauge : l’œil de lynxarisieren : aryaniserarktis<strong>ch</strong> (Kälte, Temperatur) : polairedie Armaturen (= Wasserhähne) : la robinetteriedas Armaturenbrett : le tableau de borddas Aroma : l’arôme, le parfum, le goût, la saveurdas Arrangement


1. (= organisierende Vorbereitung) : l’organisation2. (= Anordnung) : la compositionarrangieren : arranger, disposer, organisersi<strong>ch</strong> arrangieren (mit) : s’accommoder (de), se faire une raisonder Arrest1. (= Haft) : la détention, l’incarcération2. (S<strong>ch</strong>ule) : la retenue, la consigne, la colle (fam.)die Arrestzelle : la cellulearretieren : bloquer, mettre le cran d’arrêtdie Arretierung : le dispositif de blocagearriviert : connu, qui a réussi dans la vieder Arrivierte : l’homme qui a réussi dans la vie, le parvenuarrondieren (= zusammenlegen, vergrößern) : agrandir, remembrerdie Arrondierung : le remembrementdas Arsenik : l’arsenic blanc, l’anhydride arsénieuxdasArtefakt (Ar<strong>ch</strong>äologie) : l’objet (fabriqué)die Artikulation (Gedanken, Gefühle) : l’expressionartikulieren (= zum Ausdruck bringen) : exprimer, formulersi<strong>ch</strong> artikulieren : s’exprimer, manifester ses pensées / ses sentimentsartikuliert : clair, distinctder Artillerist : l’artilleurder Artist : l’acrobate, l’artiste de cirque / de music-halldie Artistik : l’acrobatie, les arts du cirqueartistis<strong>ch</strong> : acrobatiqueasexuell : asexuéder Asiat : l’Asiatique (Asiate est péjoratif.)der Aspirant : le candidat, le postulantaspirieren [CH] : faire une formation d’officierder Assessor : le fonctionnaire en début de carrièredie Assimilation : l’assimilation, l’adaptation, l’intégrationder Assistenzarzt : l’interne (des hôpitaux)jdm assistieren (= beipfli<strong>ch</strong>ten) : abonder dans le sens de qqn


die Assoziation (= Verknüpfung von Vorstellungen) : l’association d’idées, le rappro<strong>ch</strong>ementder Asylant : le demandeur d’asiledas Asylantenheim : le foyer de demandeurs d’asileatavistis<strong>ch</strong> : ataviquedas Atelier (Fotograf, Film, TV) : le studiodie Atelieraufnahme : la prise de vue en studiodas Atelierfenster : la fenêtre de toit, le veluxAthene : Athénadie Atlanten (Plural von »Atlas« ) : les atlasder Atlas (Stoff) : le satinatmosphäris<strong>ch</strong> (= kaum feststellbar) : à peine perceptible, ténuAtom- (-anlage, -arsenal, -energie, -kraft, -kraftwerk, -lobby, -ma<strong>ch</strong>t, -meiler, -programm, -reaktor,-sprengkopf, -test, -waffe, -zeitalter) : nucléaireder Atomausstieg : la sortie / l’abandon du nucléaireder Atomstopp : l’arrêt des essais nucléairesatomisieren1. (= zerstäuben) : pulvériser, vaporiser2. (= völlig zerstören) : anéantir, réduire à néantdas Atrium (heute) : le patiodie Attacke (= Reiterangriff) : la <strong>ch</strong>arge de cavalerieI<strong>ch</strong> habe ein Attentat auf Sie. : J’ai une faveur / un service à vous demander.das Attest : l’attestation, le certificatdie Attitüde (= Pose) : la poseattraktiv (= gut aussehend) : séduisantdie Attraktivität : l’attrait, le caractère attractif (de)die Attrappe : l’article / l’objet factice, l’imitation, le leurre, le trompe-l’oeildas Attribut (Grammatik) : le complément du / de nom, l’épithète, le qualificatifdas attributive Adjektiv : l’adjectif épithèteder Auditor (Militärgeri<strong>ch</strong>t [CH]) : l’accusationdas Auditorium (= Hörsaal) : l’amphithéâtre, la salle de coursaufoktroyieren : imposeraufpolieren1. (Image) : redorer2. (Kenntnisse) : rafraî<strong>ch</strong>ir


der dumme August : l’augusteAugustinus : saint Augustindie Aula : le grand amphithéâtre, la salle des fêtesdas A und das O : l’essentiel (de), le plus importantausrangieren : mettre au rebut / au rancartausrangiert : hors d’usageautark : autarciqueautistis<strong>ch</strong> : autisteautodidaktis<strong>ch</strong> (Adv.) : en autodidacte, par soi-mêmedas Autogramm : l’autographedie Autogrammkarte : la photo dédicacéedie Autogrammstunde : la séance de signaturesder Automat1. (= Werkzeugmas<strong>ch</strong>ine) : le robot industriel2. (= Si<strong>ch</strong>erung) : le disjoncteur3. (= Münzautomat) : le distributeur (automatique)der Bankautomat, der Bankomat, der Geldautomat : le distributeur (automatique) de billets (de banque),la billetterie automatiqueder Briefsortierautomat : la ma<strong>ch</strong>ine à trier le courrierder Fahrkartenautomat : le distributeur (automatique) de billetsdas Passbildautomat : le photomatonder Spielautomat : la ma<strong>ch</strong>ine à sousder We<strong>ch</strong>selgeldautomat : le <strong>ch</strong>angeur de monnaie, le monnayeurdie Automatik1. (Vorgang) : le fonctionnement automatique2. (Vorri<strong>ch</strong>tung) : le dispositif automatique, la boîte (de vitesses) automatique, l’embrayage automatiqueautomatis<strong>ch</strong> : automatique(ment), ma<strong>ch</strong>inale(ment)die Autonomiebehörde : l’Autorité palestinienneder Autor (Er ist Journalist und Autor.) : l’écrivainautoritativ : autoritaire, de façon autoritaire, énergiqueder Autoskooter : l’auto tamponneuseavancieren (zu) : avancer / monter en grade, devenir, passerder / das Avis : l’annonce, la notificationavisieren : aviser (de), annoncer, prévenir (de)das Babel1. (= vielspra<strong>ch</strong>iger Ort) : la tour de Babel2. (= Sündenbabel) : le lieu de perdition


das Bac<strong>ch</strong>anal : l’orgiedie Ba<strong>ch</strong>forelle : la truite de rivièredie Bagage : la racailledas Bagatelldelikt, der Bagatellfall : l’affaire de simple police, l’affaire mineureder Bagatells<strong>ch</strong>aden : le petit sinistre, le dommage de peu d’importancebagatellisieren : minimiser, ne pas prendre au sérieuxbah ! : pouah !das Baiser : la meringuebakteriell : bactériendie Balance : l’équilibreder Balanceakt : l’exercice d’équilibre / d’équilibriste / de haute voltige / sur la corde raidebalancieren : (faire) tenir / porter en équilibre, mar<strong>ch</strong>er / se tenir en équilibreder Ballast1. (= Last, die zum Gewi<strong>ch</strong>tsausglei<strong>ch</strong> mitgeführt wird) : le lest2. (= überflüssige Last / Bürde) : le boulet, le poids mortdie Ballaststoffe : les fibres (alimentaires)das Ballett (= Bühnentanz) : la danse (classique)die Ballettratte : le petit rat de l’Opérader Ballettunterri<strong>ch</strong>t : les cours de danse (classique)die Ballotage : le scrutin secret par boules noires et blan<strong>ch</strong>esdas Baltikum : les pays baltesdas Bananensplit : le bananasplitdie Band : le groupe, l’or<strong>ch</strong>estredie Bandage (Mumie) : la bandelettebandagieren : banderdie Bande (Sport) : la bordure, le reborddie Banderole1. (Bu<strong>ch</strong>, Zeitung) : la bande2. (= Vers<strong>ch</strong>lussband, das ein Steuerzei<strong>ch</strong>en trägt) : la bande fiscale, la vignettealle dur<strong>ch</strong> die Bank : tous sans exceptionder Banker : le banquierdas Bankett, die Bankette : l’accotementder Bankrott : la banqueroute, la faillite, la déconfiture, l’é<strong>ch</strong>ecBankrott gehen : faire faillite


der Bankrotteur : le banqueroutierbankrott : en faillite, à sec (fam.), ruinédie Bankverbindung : les coordonnées bancaires, le relevé d’identité bancaire (R.I.B.)bannen1. (= faszinieren) : captiver, envoûter, fasciner, subjuguer2. (= abwenden, vertreiben) : conjurerdie Baracke : le baraquementdie Barbe : le barbeaudas Barbiturat : le barbituriquedas Barett1. (Soldat) : le béret2. (Professor, Ri<strong>ch</strong>ter) : la toqueder Barmixer, der Mixer, der Barkeeper : le barmanauf die Barrikade gehen (für) : monter sur les barricades (pour)der Basar (= Wohltätigkeitsveranstaltung) : la vente de bienfaisance / de <strong>ch</strong>aritéder Basilisk : le basilicdie Basisdemokratie : la démocratie directedie Basisinformation : l’informationdas Bassin (= Wasserbehälter) : la citerneder Bassist (Sänger) : la basseder Bastard (Biologie) : l’hybridedie Batterie1. (Auto, Handy, Kamera,…) : la batterie2. (Fernbedienung, Tas<strong>ch</strong>enlampe,…) : la piledie Mis<strong>ch</strong>batterie : le mélangeurdie Bau<strong>ch</strong>tas<strong>ch</strong>e : le sac banane, la bananederKartoffelbauer, Tomatenbauer, usw. : le producteur de pommes de terre / de tomates, etc.die Bauernregel : le dicton météorologiqueder Beau : le bellâtre, l’homme beau (et vaniteux)das deuts<strong>ch</strong>e Beefsteak : le steak ha<strong>ch</strong>ébegründen, warum…: expliquer pourquoi…der Beipackzettel : la noticeder Beitrag1. (= Text in einer wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en Zeits<strong>ch</strong>rift) : l’article, la contribution


2. (= Text in einer Zeitung) : l’articlebekommen1. (= erhalten) (Antwort, Brief, Blumen, Ges<strong>ch</strong>enk, Lohn, Ohrfeige, Na<strong>ch</strong>ri<strong>ch</strong>t, Orden, Preis, Rente) : recevoir2. (= erhalten, na<strong>ch</strong>dem man si<strong>ch</strong> darum bemüht hat : Antwort, Arbeit, Diplom, neue Stellung, Wahlstimmen) :obtenirdie Beletage : le premier étagedie Belladonna (= Atropin) : l’atropinedie Belletristik : la littératuredas Benefiz : la représentation / le concert / le gala / la soirée de bienfaisancedas Benzin (Treibstoff) : l’essenceder Berber1. (Teppi<strong>ch</strong>) : le tapis berbère2. (= Penner) : le clo<strong>ch</strong>arddas Beri<strong>ch</strong>tsjahr, der Beri<strong>ch</strong>tsmonat : l’année / le mois de référenceder Bergkristall : le cristal de ro<strong>ch</strong>edas Berufsethos : l’éthique professionnelleder Berufswuns<strong>ch</strong> : le projet professionnelder Bestelltalon [CH] : le bulletin de commandebestialis<strong>ch</strong>1. (= sehr grausam) : bestial(ement), sauvage(ment), atroce(ment), monstrueux2. (= unerträgli<strong>ch</strong>) : infect, effroyable(ment), terrible(ment)die Bestie1. (= wildes Tier) : la bête féroce2. (= Unmens<strong>ch</strong>) : le monstreder Betablocker : le bêtabloquantbetiteln (= nennen) : appeler, traiterbetonieren (= unverrückbar festlegen) : fixer de manière définitiveBetreff, Betr. (Brief) : Objetdas Betriebsklima : l’ambiance de travaildie Betroffenen : les personnes concernéesbibliophil : bibliophilique, de bibliophile, pour les bibliophilesbiblis<strong>ch</strong> (Alter) : canoniqueder Bienenstaat : la colonie d’abeillesdie Bierstimme : la voix de rogomme


der Bigamist : le bigamebigott (= s<strong>ch</strong>einheilig) : hypocritedie Bigotterie (= S<strong>ch</strong>einheiligkeit) : l’hypocrisiebilanzieren : dresser / établir le bilan de, dresser un bilan, conclurebilanzieren mit : se solder pardie Bilanzsumme : le total du bilandas Bild (= Foto) : la photodie Bildung1. (= Kenntnisse, geistige Formung) la culture2. (= S<strong>ch</strong>ule, Unterri<strong>ch</strong>t) l’école, l’éducation, l’enseignement, l’instructiondie Bildungsbehörden : les autorités scolairesdas Bildungsbürgertum : les classes moyennes cultivéesdie Bildungsdebatte : le débat sur l’école / l’éducationder Bildungsetat : le budget de l’éducationder Bildungsfors<strong>ch</strong>er : le <strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>eur en pédagogie / en éducationdie Bildungsfors<strong>ch</strong>ung : la re<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>e en éducation / en pédagogieder Bildungsguts<strong>ch</strong>ein : le <strong>ch</strong>èque-éducationder Bildungskanal : la <strong>ch</strong>aîne éducativedie Bildungslands<strong>ch</strong>aft : le paysage scolairedas Bildungsniveau : le niveau d’études / d’instructionder Bildungsnotstand : la crise de l’éducation / de l’enseignementdie Bildungspolitik : la politique éducativeder Bildungspolitiker : le responsable (de la politique) de l’éducationdie Bildungsqualität : la qualité de l’enseignementdie Bildungsreform : la réforme de l’école / de l’enseignementder Bildungsstandard : le critère éducatif / d’enseignement / scolaire, le niveau de compétences (scolaires)das Bildungssystem : le système éducatif / scolairedie Bildungsziele : les objectifs d’éducation / d’enseignementdas Bildungswesen : l’éducation, l’enseignement, le système scolairedie Erwa<strong>ch</strong>senenbildung : l’éducation des adultesdie Gesundheitsbildung : l’éducation à la santédie Vors<strong>ch</strong>ulbildung : l’éducation préscolairedie Ministerin für Bildung und Fors<strong>ch</strong>ung : la ministre de l’éducation et de la re<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>edas Re<strong>ch</strong>t auf Bildung : le droit à l’éducationIst Bildung messbar? : L’instruction / l’éducation est-elle mesurable ? / Les résultats scolaires sont-ilsmesurables?bildungsfern : culturellement défavorisé, à faible niveau d’instructionbildungsnah : à niveau d’instruction élevébilingual : bilinguedie Billiarde [10 15 ] : le billiard (rare), mille billionsder Billigarbeiter : le travailleur au rabaisdie Biologie (S<strong>ch</strong>ulfa<strong>ch</strong>) : les sciences de la vie et de la Terredie Biorhythmik : les biorythmes [pseudo-science]die Birnen Helene : les poires Belle-Hélènedie Biskaya : le golfe de Gascogne


der / das Biskuit : la génoisedas Biskuitporzellan : le biscuitder Blackout1. (= Stromausfall) : la panne de courant générale2. (= Bewusstseinstrübung) : la perte de conscience momentanéeblamabel : déshonorant, honteux, humiliant, lamentabledie Blamage : la honte, l’humiliationblamieren : ridiculiser, faire honte àsi<strong>ch</strong> blamieren : se ridiculiser, se couvrir de ridiculeblank1. (= sauber, glänzend) : brillant, étincelant, lustré, reluisant2. (= rein) : pur3. (= nackt, unbedeckt) : dénudé, nu4. (= ohne Geld) (ugs.) : fau<strong>ch</strong>é (fam.)blanko : en blancblasiert : arrogant, dédaigneux, hautain, snobdie Blasphemie : le blasphèmeder Blasphemiker : le blasphémateurblasphemis<strong>ch</strong> : blasphématoireblau1. (Trauben) : noir2. (Ko<strong>ch</strong>kunst) : au bleu3. (= betrunken) (ugs) : beurré (fam.), bourré (fam.), rond (fam.)das Blaupapier : le papier carbonedie Blocks<strong>ch</strong>okolade : le <strong>ch</strong>ocolat à cuire / de ménageder Häuserblock : le pâté de maisonsder Fahrkartenblock : le carnet de ticketsder Reaktorblock : le réacteurder Werbeblock : l’écran publicitairedie Blockade1. le blocage2. (= Absperrung) le blocusblocken : faire de l’obstructiondas Blockhaus : la cabane / la maison de rondinsblockieren1. (Fließen) : arrêter, interrompre2. (Gefäß, Straße, Weg) : obstruer3. (Stromzufuhr) : couper4. (Telefon, Badezimmer) : monopoliser


londieren : décolorer, oxygénerdie Blondine : la blondedie Bluse : le <strong>ch</strong>emisier, le corsagedie Blutwerte : l’analyse sanguine, le bilan sanguindas B-Movie : le film de série Bder Bob (Frisur) : la coupe au carréauf französis<strong>ch</strong>em / S<strong>ch</strong>weizer Boden : sur le sol français / suisseder Bohemien : l’anticonformiste, le marginal, le non-conformisteder Bombenalarm : l’alerte aérienneder Bombenkrieg : les bombardementsdie Bomberjacke : le blouson bombardierder Bon1. (= Kassenbon) : le ticket de caisse2. (= Essensbon) : le ticket restaurant3. (= Bestells<strong>ch</strong>ein) : le bon de commandedie Bonbonniere (= Pralinenpackung) : la boîte de <strong>ch</strong>ocolatsdie Bonifikation : la bonification, le dédommagement, l’indemnitédas Bonnet : la coiffeder Bonus [Plural : Boni]1. (= Rabatt, Vergütung) : le rabais, la ristourne2. (= Punktvorteil) : le(s) point(s) d’avancedas Booklet : la bro<strong>ch</strong>ure, la plaquette, le livretboomen : être en plein boom / essor, connaître un boom / un vif succèsdas Bord1. (= Regal) : l’étagère, le rayon2. (= Bös<strong>ch</strong>ung [CH]) : le talusdie Bordkarte : la carte d’embarquementdie Bordüre : la bordure, le feston, le galonbotanisieren : herboriserdie Bottleparty : la soirée où <strong>ch</strong>acun apportedas / die Boule : les boules, la pétanquedie Boulevardpresse : la presse à sensationdie Boulevardzeitung : le journal à sensationdie Boutique : le magasin / la boutique de mode


die Box1. (Autorennen) : le stand2. (Stereoanlage) : l’enceinte (acoustique), le baffle3. (Behälter) : la boîtedie Kühlbox : la glacièreder Boxring : le ringdie Boygroup : le boys banddie Bran<strong>ch</strong>e (meist) : le secteurder Bran<strong>ch</strong>enkenner : le spécialistedie Bran<strong>ch</strong>enkenntnis : la compétence / l’expérience en la matière / dans la spécialité, les connaissancesdans le domainedas Bran<strong>ch</strong>enverzei<strong>ch</strong>nis : les pages jaunesbran<strong>ch</strong>enkundig : compétent, expérimentébran<strong>ch</strong>enspezifis<strong>ch</strong> : sectorielbran<strong>ch</strong>enübli<strong>ch</strong> : conforme aux usages de la professiondie Computerbran<strong>ch</strong>e : l’informatiquedie Immobilienbran<strong>ch</strong>e : l’immobilierdie Industriebran<strong>ch</strong>e : le secteur industrieldie Lebensmittelbran<strong>ch</strong>e : l’alimentationdie Medienbran<strong>ch</strong>e : les médiasdie Werbebran<strong>ch</strong>e : la publicitédie Brasse : la brèmebrav (= gehorsam, artig) : sage(ment), gentildie Bravour (= Meisters<strong>ch</strong>aft) : le brio, l’entrain, la maestriabravourös1. (= tapfer) : courageux, courageusement2. (te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong> meisterhaft) : brillant, brillamment, avec brio, magistral(ement)die Bredouille : le mauvais pas, le pétrin, la situation embarrassantejdm aus der Bredouille helfen : sauver qqn du pétrindas Brevet [CH] : l’acte de nominationbrevetieren [CH] : 1. acquérir un brevet, 2. nommerdie Briefbombe : la lettre piégéedie Briefkastenfirma : la société écran / fictivedie Brillanz1. (Foto) : la netteté2. (Akustik) : la pureté (du son)3. (= Virtuosität) : le brio, la virtuositébrisant : brûlant, d’une brûlante actualité, délicat, explosifdie Brisanz1. (= Sprengkraft) : la force explosive2. (Problem, Thema) : la brûlante actualité, le caractère explosifdas Bromid : le bromure


on<strong>ch</strong>ial : bron<strong>ch</strong>iquedie Bros<strong>ch</strong>ur : le livre bro<strong>ch</strong>éder Brückenbauer (übertr.) : le médiateurbrünett : brun, <strong>ch</strong>âtaindie Brünette : la brunebrüsk : brusque, bourru, brutal, cassantbrüskieren : brusquer, malmener, traiter d’une manière blessantebrutalisieren : rendre brutalEr redet wie ein Bu<strong>ch</strong>. : Il parle beaucoup. / C’est un vrai moulin à paroles.die Bu<strong>ch</strong>premiere, die Bu<strong>ch</strong>vernissage : la présentation d’un / du livredas Adressbu<strong>ch</strong> : le carnet d’adressesdas Auftragsbu<strong>ch</strong> : le carnet de commandesdas Kondolenzbu<strong>ch</strong> : le registre de condoléancesdas Parteibu<strong>ch</strong> : la carte du partidas S<strong>ch</strong>eckbu<strong>ch</strong> : le carnet de <strong>ch</strong>èques, le <strong>ch</strong>équierdie fünf Bü<strong>ch</strong>er Mose : le Pentateuquebuddhistis<strong>ch</strong>1. (Kunst, Tempel, Universität) : bouddhique2. (Denken, Meditation, Mön<strong>ch</strong>, Religion, Riten) : bouddhisteder Buggy : la poussette-cannedas Bullauge : le hublotdas Bulletin (= offizielle Verlautbarung) : le communiquéder Bullshit (ugs.) : la connerie (fam. , la foutaiseder Bungalow (= ebenerdiges Wohnhaus mit fla<strong>ch</strong>em Da<strong>ch</strong>) : la maison / la villa de plain pieddas Bürgerbüro : le bureau d’accueildas Bürgeramt : le gui<strong>ch</strong>et uniquedie Burleske : la farcedas Burn-out : le burn-out, l’épuisement professionneldas Büro1. (Anwalt) : le cabinet2. (Notar) : l’étudeder Bürohengst : le gratte-papier, le rond–de-cuirdie Bürokommunikation : la bureautiquedas Büroviertel : le quartier des affairesder Bus1. (Stadtverkehr) : l’autobus, le bus2. (Landverkehr, Reisebus) : l’autocar, le car (de tourisme)der Busbahnhof : la gare routière


der S<strong>ch</strong>ulbus : le car de ramassage scolairedie Bus<strong>ch</strong>trommel : le téléphone arabeder Bussard : la busedie Büste (= S<strong>ch</strong>neiderpuppe) : le mannequinder Button : le badge, le pin’sdas Cabrio / Kabrio : le cabrioletder Caddie (= Wagen zum Transportieren der Golfs<strong>ch</strong>läger) : le <strong>ch</strong>ariot de golfdas Café : le salon de thédas Straßencafé : le salon de thé avec terrasseder Camcorder : le caméscopeder Caravan (= Kombiwagen) : le breakder Cartoon : 1. le dessin humoristique, 2. la bande dessinéedas Catering, der Cateringservice : le traiteurder Cembalist : le clavecinisteder CEO : le P.-D. G.das Cer : le cériumceteris paribus : toutes proportions gardéesdie Chaiselongue : le divan, l’ottomanedas Chambre séparée (veraltet) : le cabinet particulierder Champignon : le <strong>ch</strong>ampignon de Parisdie Chance : la <strong>ch</strong>ance d’aboutir / de s’en tirer, l’occasion, la perspectivedie Berufs<strong>ch</strong>ancen : les perspectives professionnellesder Changeant : le taffetas <strong>ch</strong>angeant<strong>ch</strong>angieren (Stoff) : <strong>ch</strong>atoyerdas Chanson : la <strong>ch</strong>anson (à texte)die Chansonette : la <strong>ch</strong>anteusedas Chaos (in einer Versammlung) : la confusionder Chaot : l’anar<strong>ch</strong>iste, l’individu bordélique (fam.)<strong>ch</strong>aotis<strong>ch</strong>1. (Sa<strong>ch</strong>e) : <strong>ch</strong>aotique, de manière <strong>ch</strong>aotique, confus, de manière confuse, incohérent, de manièreincohérente2. (Person) : désordonné, bordélique (fam.)


der Charakter (Roman, S<strong>ch</strong>auspiel) : le personnagedie Charakterisierung : la descriptiondie Charakteristik : la caractérisation (de), le portrait (de)die Charakterlosigkeit : la faiblesse de caractère, le comportement désagréabledie Charge1. (Theater) : le rôle secondaire2. (= Dienstgrad) : le grade3. (= bestimmte Serie von Arzneimitteln) : le lotdas Charivari (= Katzenmusik) : la cacophoniedie Charmeuse : l’indémaillableder Charterer : l’affréteur<strong>ch</strong>artern : affréterdie Charts : le hit-parade<strong>ch</strong>auffieren : conduireder Chauvinismus (= übertriebenes Männli<strong>ch</strong>keitsgefühl) : le ma<strong>ch</strong>isme, la phallocratieder Chauvinist, der Chauvi (ugs.) : le ma<strong>ch</strong>o (fam.), le phallocrate<strong>ch</strong>auvinistis<strong>ch</strong> : <strong>ch</strong>auvinder Chef (Betrieb, Firma) : le directeur, le patrondie Chefetage : (l’étage de) la directionDas ist Chefsa<strong>ch</strong>e : C’est au patron / au directeur de s’en <strong>ch</strong>arger. / Cela relève de la responsabilité dupatron / du directeur. / C’est l’affaire du patron / du directeur.etwas zur Chefsa<strong>ch</strong>e ma<strong>ch</strong>en : faire de qq<strong>ch</strong>. un sujet de décision au plus haut niveau, donner la priorité àqq<strong>ch</strong>.die Chefsekretärin : la secrétaire de directionder Programm<strong>ch</strong>ef : le responsable des programmesdie Chemiefaser : la fibre synthétiqueDie Chemie stimmt. : Ils ont des atomes cro<strong>ch</strong>us.<strong>ch</strong>emis<strong>ch</strong> reinigen : nettoyer (à sec)die <strong>ch</strong>emis<strong>ch</strong>e Reinigung : le nettoyage à secdas Chemisett : le plastron amidonnédie Chemote<strong>ch</strong>nik : la <strong>ch</strong>imie industrielle, le génie <strong>ch</strong>imiquedie Chemotherapie : la <strong>ch</strong>imiothérapieCHF 2000.- : 2000 CHFdas Chi<strong>ch</strong>i : les <strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>is, les manières


der / die Chicorée : l’endiveder Chiffon : la gaze, le voiledie Chiffre : le <strong>ch</strong>iffre, le code, le numéro, la référence, le symboleZus<strong>ch</strong>riften unter Chiffre 157 : Ecrire au journal sous référence 157der Chip1. (Informatik) : la puce2. (= Spielmarke) : le jetondie Chiropraktik : la <strong>ch</strong>iropraxie, la <strong>ch</strong>iropractieder Chiropraktiker : le <strong>ch</strong>iropracteur, le <strong>ch</strong>iropraticiendie Chirurgie (= <strong>ch</strong>irurgis<strong>ch</strong>e Abteilung) : le service de <strong>ch</strong>irurgiedas Chlorid : le <strong>ch</strong>orureder Chor1. (= Gesangsgruppe) : le <strong>ch</strong>œur, les <strong>ch</strong>œurs, la <strong>ch</strong>orale2. (= Chorempore) : la tribunedie Choreografie : la <strong>ch</strong>orégraphieder Chorknabe : le petit <strong>ch</strong>anteurder Christ : le <strong>ch</strong>rétienChristus : le Christ, Jésus-Christdie Chromatik : le(s) <strong>ch</strong>romatisme(s)der Chronist : le <strong>ch</strong>roniqueurdie Chrysalis : la <strong>ch</strong>rysalideder Cicerone (Bu<strong>ch</strong>) : le guide touristiqueder Cineast (= Filmkritiker) : le critique de cinémacineastis<strong>ch</strong> : cinématographique, du cinémadie Circe : l’ensorceleuse, la séductricedie City : le centre-villeclever : astucieux, astucieusement, futé, habile(ment), malindie Cleverness : l’astuceder Clip1. (Füller, Kugels<strong>ch</strong>reiber) : l’agrafe2. (= Haarklemme) : la barrettedie Clique (= Freundeskreis) : la bande (d’amis), la coterie, l’équipedie Cliquenwirts<strong>ch</strong>aft : le copinage


Co. [= Kompanie] : Ciedie Cola (ugs.) : le coca (fam.)collagieren : faire un collagedas Collier (= Pelzkragen) : le col de fourrureder Comedian : l’humoristedie Comedy : l’émission humoristiquedie Comestibles [CH] : l’épicerie fineder Compiler : le compilateurcomputerisieren : informatiserdas Computerspiel : le jeu vidéoder Conférencier : l’animateur, le présentateurdie Connection : la filièreder Container (= Müllcontainer) : la benne à orduresder Baus<strong>ch</strong>uttcontainer : la benne à gravatsdie Contenance : le calme, le sang-froiddas Controlling : le contrôle de gestioncoram publico : en publicder Cord / Kord : le velours côtelédas Corpus delicti : le corps du délit, la pièce à convictioncorriger la fortune : donner un coup de pouce au hasard, tri<strong>ch</strong>erdie Cou<strong>ch</strong> : le canapé, le divandie Cou<strong>ch</strong>garnitur : le salonder Cou<strong>ch</strong>tis<strong>ch</strong> : la table basse / de salonPolitiker jeder Couleur : des politiques de tous bords / de toutes tendancesdas Couplet : la <strong>ch</strong>anson satiriqueder Coupon : le bon, le coupon-réponse, le ticket, le volantdas Cover1. (= Titelseite) : la couverture2. (= Plattenhülle) : la po<strong>ch</strong>etteder Cowboystiefel : la santiagder CO 2 -Fußabdruck : l’empreinte carbonedie CO 2 -Belastung : le bilan écologique


der Crash1. (= Zusammenstoß, Unfall) : l’accident, la collision2. (= Zusammenbru<strong>ch</strong>) : la débâcle financière, le kra<strong>ch</strong>3. (= Absturz eines EDV-Systems) : la panneder Crashkurs : le cours accélérédie Crew : l’équipe, l’équipagecui bono ? : A qui cela profite-t-il ?der Cul de Paris : le faux-culcum grano salis : grosso mododer Cup (Büstenhalter) : le bonnetdas Curriculum : le programme (d’enseignement)der Cutter (= S<strong>ch</strong>nittmeister) : le monteurdie Cuvée : le vin de coupageder Cyberspace : le cyberespaceda capo ! (Beifallsruf) : bis !das Dacapo : le bisdie Dame (Brettspiel) : le jeu de dames, les damesdie Dame von Welt : la femme du mondedie junge Dame : la jeune femmemeine Damen ! (Anrede an Mäd<strong>ch</strong>en) : Mesdemoiselles !Sie ist s<strong>ch</strong>on eine ri<strong>ch</strong>tige Dame. : C’est déjà une vraie femme.dämonis<strong>ch</strong> : démoniaque, diaboliquedämonisieren : diaboliserder Darling : la coquelu<strong>ch</strong>e (de), l’enfant <strong>ch</strong>éri (de)das Date (ugs) : le rendez-vous, le rancard (fam.)die Daten (= Angaben) : les données, les faits, les indications, les informationsdas Daumenkino : le folioscope, le flipbookdie Deadline : la date limite, la date butoir, le délai à respecterdeaktivieren : désactiverder Deal : l’affaire, l’arrangement, le mar<strong>ch</strong>é, la transactiondas Debakel : la débâcle, la déroute, l’é<strong>ch</strong>ec total, le naufragezur Debatte stehen : être à l’ordre du jourdas Debüt : les débutsder Debütfilm : le premier film


der Debütroman : le premier romande<strong>ch</strong>iffrieren : dé<strong>ch</strong>iffrer, décoder, décrypterunter dem Deckmantel des / der… : sous couvert de, sous prétexte dedie Dedikation1. (= Widmung) : la dédicace2. (= Gabe, S<strong>ch</strong>enkung) : le don, la donationdie Deeskalation : la désescaladedeeskalieren : 1. baisser, se désamorcer, diminuer, 2. désamorcer, décrisper, diminuer, faire baisserder Defekt : le défaut, la panne, le problèmedefekt : défectueux, endommagé, en pannedefensiv (Fahrweise) : prudent, prudemmentdefinitiv (= bestimmt, eindeutig) : absolument, bien défini, nettement, précis, vraimentdas Defizit (= Mangel) : le déficit, le défaut, la faille, le manquedeflationär : déflationnistedie Deformation : la déformation, la difformité, la malformationdeformieren : altérer, défigurer, dénaturerdie Degeneration1. (Biologie, Medizin) : la dégénérescence2. (Sitten) : la dégradationjdn degradieren zu : rabaisser / ravaler qqn au rang dedie Dehydratation : la déshydratation, la dessicationdehydrieren : déshydrogénerdie Dehydrierung : la déshydrogénationdeinstallieren : désinstallerdas Déjà-vu : l’impression de déjà-vudie Dekade (= Zeitraum von 10 Jahren) : la décenniedeklamatoris<strong>ch</strong> : déclamatoire, grandiloquent, pathétiquedeklamieren (= in eindringli<strong>ch</strong>em, pathetis<strong>ch</strong>em Ton spre<strong>ch</strong>en) : dire / parler avec emphase /sur un ton pathétiquedie Deklaration (= Produktdeklaration) : l’information sur le produitdie Produktdeklaration : l’information sur le produitdeklarieren als : qualifier de


deklassieren (zu) (= herabsetzen) : déprécier, rabaisser au rang dedie Deklassierung : le déclassement, la dépréciationder / das Dekor (= Muster) : le motifder Dekorateur (= S<strong>ch</strong>aufensterdekorateur) : l’étalagistedie Dekoration1. (Theater) : les décors2. (Film) : le décorder Dekorationsstoff : le tissu d’ameublementdekorativ : décoratif, flatteur, qui produit un bel effet, qui sonne biendekuvrieren : dévoiler, faire apparaître, révélersi<strong>ch</strong> dekuvrieren als : se révélerdelikat (= sehr gut, exquisit) : délicieux, exquis, succulentdie Delikatesse : le délice, le mets délicieux / de <strong>ch</strong>oix, le régaldas Delikatessenges<strong>ch</strong>äft : l’épicerie fineDelphi : Delphesder Delphin / Delfin : la brasse papillondie Demar<strong>ch</strong>e (Diplomatie) : la protestationdemissioniert : qui a démissionnédemokratis<strong>ch</strong> (= demokratis<strong>ch</strong> eingestellt) : démocratedemolieren (= abbauen) : démantelerder Demonstrant : le manifestantdie Demonstration, die Demo (ugs.) : la manifestation, la manif (fam.)demonstrativ (= auffallend, betont) : manifeste(ment), ostensible(ment)demonstrieren1. (= an einer Kundgebung teilnehmen) : manifester2. (= vorführen) : faire la démonstration de, expliquer, présenterdie Demontage : le démantèlementdie soziale Demontage : la remise en cause des acquis sociauxdemontieren : anéantir, démanteler, mettreà maldie Demoskopie : l’étude de l’opinion publique, les sondages d’opiniondemoskopis<strong>ch</strong> : obtenu par sondage, fondé sur un / des sondage(s)die Denkfalle : l’erreur de raisonnementdie Denks<strong>ch</strong>ablone : le moule de penséeder Denunziant : le dénonciateur, le délateur


denunzieren als : qualifier dedas Deo (ugs.) : le déodorantdie Dependance (= Zweigstelle) : la succursaledie Depilation : l’épilationdepilieren : épilerdie Depositen : les dépôts à court termedas Depot1. (= Lager) : l’entrepôt2. (Museum) : les réserves3. (= Flas<strong>ch</strong>enpfand [CH]) : la consignedas (Aktien)depot : le portefeuille de titresdie Depravation (Vers<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>terung des Gesundheitszustand) : l’aggravationdie Deprivation : la privation, la carence, le manquedas Deputat (= Pfli<strong>ch</strong>tstunden) : le service, les heures de servicederangiert : débraillé, en désordre, décoiffé, ébourifféderegulieren : déréguler, déréglementerdie Deregulierung : la déréglementationdas Derivat (Bankwesen) : le produit dérivédermal : dermiquedesavouieren (= ni<strong>ch</strong>t anerkennen, verleugnen) : contester, ne pas reconnaîtresi<strong>ch</strong> desavouieren : se discréditerder Designer (Kleidung) : le stylistedie Designerdroge : la drogue de synthèsedesillusionierend : décevant, qui ramène à la réalitédas Desinteresse : le manque / le peu d’intérêtdesinteressiert : peu intéressé, déta<strong>ch</strong>é, indifférent, peu motivédesolat : lamentable, piteux, en piteux étatdie Desorientierung (= Verwirrung) : le désarroidie Despotie : le despotisme, le régime despotiquedas Dessin : le motifdestruktiv1. destructif, destructeur, subversif


2. (Kritik) : négatifder Detaillist [CH] : le détaillantder Detektiv (= Kaufhausdetektiv) : l’inspecteurdas Detektivbüro : l’agence de détectivesdie Determinante : le déterminantdie Detonation : la détonation, l’explosiondetonieren : détoner, exploserdas Devon : le dévoniendevot : obséquieux, servile, d’une manière obséquieuse / serviledie Devotion : l’obséquiosité, la soumission, la servilitédie Devotionalien : les articles / objets de piété, les bondieuseries (péj.)dezent1. (Farbe, Kleid, Parfüm, Tapetenmuster) : discret2. (Li<strong>ch</strong>t) : tamisé3. (Musik) : douxdezentral : décentralisé, de manière décentralisée, excentrédie Dezenz : la discrétion, la réservedas Dezernat1. le service2. (Polizei) : la brigadeder Dezernent : le <strong>ch</strong>ef de servicedezidiert : déterminé, avec détermination, catégorique(ment), ferme(ment), résolu(ment)die Dezime (Musik) : la dixièmedie Diagnostik : le diagnostic, l’art du diagnosticder Diakon : le diacredie Diakonie : le diaconatdie Diakonisse : la diaconessedie Diät : le régime (alimentaire)der Diätassistent : la diététiciender Diätplan : le régimedie Diäten : l’indemnité parlementaireder öffentli<strong>ch</strong>e Dienst : la fonction publiquedie Diffamie : la diffamation, le caractère diffamatoire (de)


diffamieren : diffamer, calomnier, dénigrer, discréditerdiffamieren als : traiter dedie Differenz (= Unstimmigkeit) : le désaccord, le différenddifferenziert (Aussage, Bewertung, Information, Urteil) : nuancé, subtil, de manière nuancée / subtilediffizil : compliqué, délicatdiffus (= unklar) : confus, de manière confuse, imprécis, nébuleux, vaguedigital1. (Informatik) : numérique2. (= mit dem Finger) : avec le doigtdie digitale Kluft : la fracture numériquedie Digitalis : la digitalinedigitalisieren : numériserdas Diktat1 (Re<strong>ch</strong>ts<strong>ch</strong>reibübung) : la dictée2. (= Zwang) : le diktat (de), la dictature (de), les impératifs (de), la tyrannie (de)die Diktion : la manière de s’exprimer, le styleder Diner : le déjeuner / le dîner de fêtedionysis<strong>ch</strong> : dionysiaqueder Diplom-Ingenieur, die Diplom-Psy<strong>ch</strong>ologin, … : l’ingénieur, la psy<strong>ch</strong>ologue,…die Diplomarbeit : le mémoireder Diplomatenkoffer : l’atta<strong>ch</strong>é-casediplomatis<strong>ch</strong> (= taktis<strong>ch</strong> ges<strong>ch</strong>ickt, taktvoll) : diplomatedirekt (Adv.)1. (= unmittelbar) : directement, de façon directe, carrément, sans ambages / détours / ménagements /prendre de gants2. (= gerade) : juste [devant, avant,…]3. (= geradezu) : fran<strong>ch</strong>ement, vraiment4. (übertragen) : en directdie Direktheit : la fran<strong>ch</strong>ise brutaleder Direktor1. (Museum) : le conservateur2. (französis<strong>ch</strong>es Gymnasium) : le proviseurdas Direktorat : la direction, le bureau du directeurder Direktsaft : le jus directement pressédirigieren (an einen Ort weisen) : conduire, guider, indiquer le <strong>ch</strong>eminWer dirigiert ? : Qui dirige l’or<strong>ch</strong>estre ?die Disco / Disko : la discothèque, la boîte (fam.)


der Diskont : l’escompte, le taux d’escomptediskreditieren als : qualifier de, traiter dedie Diskrepanz : le décalage, la discordance, la disparité, la divergence, l’écart, le fossé, le hiatusdiskriminieren1. (= bena<strong>ch</strong>teiligen) : discriminer, désavantager2. (= verleumden) : calomnier, diffamer, discréditerdie Diskriminierungsfreiheit : la non-discriminationder Diskurs (= Debatte) : le débat, la discussiondie Diskussion (= Debatte) : le débatdie Diskussionsrunde : le débatdiskutabel : intéressant, envisageabledisloyal : opposé au gouvernementdie Dispensation : la dispensedie Dispersionsfarbe : la peinture-émulsiondas Display : l’écran (de visualisation)disponieren (= einplanen) : s’arranger (pour faire quelque <strong>ch</strong>ose), prendre des dispositions, prévoirdisponiert für / zu (= empfängli<strong>ch</strong> für) : prédisposé àdisponiert zu (= eine Begabung besitzend) : qui a des dispositions pourdie Disposition1. (= Gliederung) : le plan2. (= Veranlagung) : la prédisposition3. (Orgel) : la compositiondas Dispositionskredit : le découvert autorisézur Disposition stehen (= in Frage gestellt werden) : être remis en cause / en questionder Disput (= Diskussion) : la controverse, le débat, la discussiondisputabel : controversédie Disputation1. (= Diskussion) : la discussion, le débat2. (= Verteidigung einer wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en Arbeit) : la soutenance (de thèse)disputieren über : débattre de, discuter deder Dissens : la divergence de vuesdie Dissertation : la thèse (de doctorat)dissozial : déviantdie Distanz1. (= innerer Abstand) : le recul2. (= Reserviertheit, Zurückhaltung) : les distances, la réserve


distanziert : distantdie Distorsion : l’entorsedisziplinieren : discipliner, infliger une punition à, rappeler à l’ordredas DNA-Profil : le profil génétiquedie Dodekaphonie : le dodécaphonismedie Dogmatik (= dogmatis<strong>ch</strong>e Gesinnung) : le dogmatismeden Doktor ma<strong>ch</strong>en : préparer une / sa thèse (de doctorat), passer son doctoratder Doktorfis<strong>ch</strong> : le poisson <strong>ch</strong>irurgiender Doktorvater : le directeur de thèseder Dokumentar : le documentalistedie Dokumentation1. (= Dokumentarfilm) : le (film) documentaire2. (= Dokumentationsstelle) : le centre de documentation3. (= Beweis, Zeugnis) : la démonstration, la preuve, le témoignagedokumentieren : documenter, justifier, prouver (par un document), illustrer, montrer, révéler,témoigner deder Dom1. (in Mailand) : le dôme2. (anderswo) : la cathédraledie Domina : la dominatricedie Dominanz1. (= Vorherrs<strong>ch</strong>aft) : la domination, l’hégémonie, la suprématie2. (= dominantes Wesen) : le caractère dominateur, l’autoritédominieren1. (= vorherrs<strong>ch</strong>en) : prédominer2. (= überragen) : surplomberder Domkapitular : le <strong>ch</strong>anoineder Döner(kebab) : le kebabDonnerwetter ! : Ça alors ! Nom d’un petit bonhomme ! Eh ben dis donc ! Eh ben toi / vous, alors !Chapeau !dopen : se doperdas Doping : le dopagedie Doppelmoral : l’hypocrisie, le deux poids deux mesuresder Doppelpunkt : les deux-pointsdie Dopingkontrolle : le contrôle antidopagedas Doppelbett : les lits jumeauxdas Doppelhaus : les maisons jumelles


die Doppelmoral : l’hypocrisiedie Doppelstunden : deux heures de coursdas Dorado : l’Eldorado, le paradisdie Dose1. (= Bü<strong>ch</strong>se) : la boîte2. (= Steckdose) : la prisedie Dotation (= S<strong>ch</strong>enkung) : la donationdie Dotcom-Blase : la bulle Internetdotieren (= bezahlen, honorieren) : rémunérer, rétribuerdoubeln (Szene) : faire jouer par une doubluredas Double1. (Film) : la doublure2. (= Doppelgänger) : le sosiedas Doublé / Dublee (= Metall mit Edelmetallüberzug) : le plaquédie Doublette / Dublette : le doubletdoublieren / dublieren (Metall) : recouvrir de métal précieuxdown sein : déprimer, être en pleine déprimeder Dozent : le <strong>ch</strong>argé de cours, le maître de conférences, le professeurdie Dozentur : la <strong>ch</strong>arge d’enseignementdozieren (über)1. (= lehren) : donner un /des cours (sur)2. (= belehren) : donner des leçons, pontifierDr. med. : Dr (Notons que seuls les membres du corps médical précisent leur titre devant leur nom.)dragieren : dragéifierder Dragoner : le dragondrakonis<strong>ch</strong> : draconiendie Dramatik (Situation) : l’intensité / le caractère dramatique (de)der Dramatiker : l’auteur dramatique, le dramaturgedramatis<strong>ch</strong>1. (= aufregend, spannend) : captivant, spectaculaire2. (= drastis<strong>ch</strong>, eins<strong>ch</strong>neidend) : considérable(ment), drastique, de manière drastique, radical,de manière radicaleder Dramaturg : le directeur artistiquedrapieren : draper, orner (de draperies), disposer


die Drastik : le caractère brutal / cru / frappant (de)drastis<strong>ch</strong> : drastique, cru, draconien, énergique, frappant, radicaldas Dreikönigsfest : l’Epiphanie, la fête des Roisder Dress : la tenue (de sport)der Dressmann : le mannequindas Dressing : la sauce à saladedas Fren<strong>ch</strong> Dressing : la vinaigrettedas Dribbling : le dribbledie Drops : les bonbons aux fruitsdas Duett : le duoder Dumpingpreis : le prix cassé / sacrifiédie Dunkelziffer : les <strong>ch</strong>iffres non connus / non publiés / réels, les cas non enregistrésdas Duplikat : le duplicata, le doubledie Duplizität : la répétitionDur (Musik) : majeurdurabel : solide, résistantdie Dus<strong>ch</strong>tasse : le bac de dou<strong>ch</strong>edas Duty-free-Shop : la boutique hors taxes, le duty-freeDutzende von… : des dizaines de…Das Dutzendgesi<strong>ch</strong>t : le visage quelconquedie Dynamik (= Energie, Vitalität) : le dynamismedynamisieren (Renten) : indexerdie Dysfunktionalität : le dysfonctionnementebd. : ibid.das E-Bike : le vélo électriquedas E-Book : le livre électronique / numériquedie Effekten : les titres, les valeursdie Effektenbank : la banque d’affairesder Effektenhandel : les opérations boursièresdie Effekthas<strong>ch</strong>erei : l’esbroufe, la poudre aux yeux, le vent (C’est du vent.)im Endeffekt : en fin de compteeffektiv (= wirksam) : efficace(ment)die Effektivität : l’efficacité


effektuieren : 1. effectuer, exécuter, 2. envoyer, expédierdie Effizienz : l’efficacité, le rendement, la rentabilitédie Effizienzanalyse : l’analyse coût-profitegalisieren (Rekord) : égaleregoman : d’un égocentrisme forcenédie Egomanie : l’égocentrisme forcenéder Ego-Shooter : le jeu de tir à la première personneder Egotrip : l’égocentrisme, le nombrilismedie Egozentrik : l’égocentrismedie Eigenliebe : l’égoïsmein Eigenregie : de sa propre initiativedas Eigentor : le but contre son campein Eigentor s<strong>ch</strong>ießen : marquer contre son camp, se tirer une balle dans le pieddas Einfamilienhaus : la maison individuelledas Eintopfdenken : la pensée uniqueder Eiskaffee : le café liégeoisder Eissalon : le glacierder Eklat : l’éclat, le bruit, le scandaleeklatant1. (= auffällig, offensi<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong>) : flagrant, frappant, manifeste2. (= aufsehenerregend) : retentissant, sensationnel, spectaculaireder Eklektizismus : l’éclectismeeklektizistis<strong>ch</strong> : éclectiquedie Ekzentrik : l’excentricitédas Elaborat : l’ouvrage médiocre / sans valeurder Elan : l’ardeur, l’enthousiasme, l’entrainElba : l’île d’Elbedie Elefantenho<strong>ch</strong>zeit : le mariage entre deux géantselegis<strong>ch</strong> : élégiaquedie Elektrik : l’installation électriqueelektrisieren1. (= mit elektris<strong>ch</strong>en Stromstößen behandeln) : faire des électro<strong>ch</strong>ocs à


2. (= begeistern) : enthousiasmersi<strong>ch</strong> elektrisieren : s’électrocuterdie Elektronik (Gerät) : le système électroniquedie Haushaltselektronik : les appareils électroménagersder Elektrosmog : la pollution électromagnétiqueelementar (= wesentli<strong>ch</strong>) : fondamental, vitalder Eleve 1. l’étudiant (d’une école d’art dramatique ou de ballet), 2. le stagiaire agronomeelitär1. (= eine Elite betreffend) : élitaire2. (= die Elite fördernd, überhebli<strong>ch</strong>) : élitistedie Elites<strong>ch</strong>ule: l’école prestigieuse / de prestigeelliptis<strong>ch</strong> (= ellipsenförmig) : ellipsoïdaldie Eloge : l’éloge exagéréeloxieren : anodiserdie Elternzeit : le congé parentalemanzipatoris<strong>ch</strong> : émancipateurdie Emballage (= Sackleinen [CH]) : la toile de sacembryonal :embryonnaireemeritiert : émérite, honoraireder Emeritus : le professeur honoraireder Emigrant : l’émigrédie Emigration : l’émigration, l’exilin der Emigration leben : vivre en exilin die Emigration gehen : émigrereminent : 1. éminent, éminemment, célèbre, 2. capital, essentiel, essentiellement, extrêmementdie Emissionen : les émanations toxiques, la pollution atmosphériquedie Emissionsbank : la banque d’affairesemittieren (Gas) : dégageremotional1. (Reaktion) : émotionnel, affectif, affectivement, passionnel(lement)2. (Person) : émotif, sentimentalemotionalisieren : <strong>ch</strong>arger d’émotion, passionner, donner un tour passionné àdie Emotionalität : l’émotivitéemotiv : émotionnel


die Emphase : la force, la vigueuremphatis<strong>ch</strong> : énergique(ment), avec force, insistant, avec insistance, vigoureux, avec vigueur,catégorique(ment)die Empirie : l’expérienceder Emulgator : l’émulsifiantenergieeffizient : de bon rendement énergétiquedie Energieeffizienz : le rendement énergétiquedie Energiewende : la transition énergétiqueder Energy-Drink : la boisson énergétiqueen face : de faceder Engländer (= S<strong>ch</strong>raubens<strong>ch</strong>lüssel) : la clé anglaiseder englis<strong>ch</strong>e Gruß : la salutation angéliqueder Engrospreis : le prix de grosenorm : énorme, extraordinaire, inouï, extrêmementen profil : de profildas Ensemble (Theater) : la compagnie, la troupeen suite : à la suite, sans interruptionentern : monter à l’abordage de, prendre à l’abordageder -enthusiast : le passionné deder Kunstenthusiast : le passionné d’artder Sportenthusiast : le passionné de sportder Entomologe : l’entomologistedie Entwicklungszusammenarbeit : l’aide au développemententkriminalisieren : décriminaliser, dépénaliserenttabuisieren : lever le tabou qui pèse surangenehm enttäus<strong>ch</strong>t sein : être agréablement surpriseo ipso : naturellement, de soi-mêmeepigonal : sans originalitédie Epik : le genre / la littérature épiqueepo<strong>ch</strong>al : historique, marquant, qui fait date


der Erbsenzähler : le pingre, le radinder Eremit : l’ermitedie Erfolgsstory : la success storyerigiert : en érectionerodieren 1. éroder, dégrader, désagréger, miner, ronger, 2. s’éroder, se dégrader, se désagrégerdie Erotika : la littérature érotiqueerotisierend : érotique, aphrodisiaque, excitanterratis<strong>ch</strong> (= unbere<strong>ch</strong>enbar) : capricieux, fantasqueerstklassig : excellent, de premier <strong>ch</strong>oix / plan, de première qualitéder Erstkommunikant : le premier communiantdie Eselsbrücke (= Gedä<strong>ch</strong>tnisstütze) : le moyen mnémote<strong>ch</strong>niquedie Eselsmil<strong>ch</strong> : le lait d’ânessedie Eskalation : l’escaladeeskalieren (zu) : dégénérer (en), s’envenimer, s’intensifierder Eskapismus : l’évasion de la réalité, le désir de s’évader du réeleskapistis<strong>ch</strong> : qui fuit le réel, d’évasionder Espresso : l’expressodie Esskultur : l’art du bien manger, la gastronomieetablieren : établir, créer, implanter, installer, mettre en placesi<strong>ch</strong> etablieren : s’établir, s’implanter, s’installer, voir le jour, devenir une référenceetabliert : établi, confirmé, en place, renommé, traditionneldas Etablissement 1. l’établissement, 2. le restaurant, 3. la boîte de nuit, 4. la maison de tolérancedas Etagenbett : les lits superposésder Etagenna<strong>ch</strong>bar : le voisin de palierdie Etagenwohnung : l’appartementdie Etagere (= S<strong>ch</strong>ale aus drei übereinander angeordneten Tellern) : le présentoirdie Etappe (Militär) : l’arrièreder Etat : le budgetetatisieren : budgétiserdas Ethos : l’éthique, la déontologieder Etikettens<strong>ch</strong>windel : la tromperie sur la mar<strong>ch</strong>andise, l’arnaquejdn etikettieren (als) : coller une étiquette à qqn, attribuer l’étiquette de… à qqn


das Etuikleid : la robe fourreau, le fourreauder Eugeniker : l’eugénisteeuropäisieren : européanisereurophobis<strong>ch</strong> : europhobeder Euphoriker : le partisan enthousiaste (de)evangelikal : évangéliqueevangelis<strong>ch</strong> : protestantdas Event : l’événementder Evergreen : la <strong>ch</strong>anson qui ne vieillit pasex aequo : de la même manièreexaminieren (= prüfen) : faire passer un examen àexaminiert : diplôméexemplaris<strong>ch</strong> (für) : typique (de)exekutieren (= dur<strong>ch</strong>führen) : appliquer, effectuerexerzieren : faire l’exercice, faire des exercices, s’exercerder Exilant : l’exilédie ges<strong>ch</strong>eiterte Existenz : le ratédie kaputte Existenz : l’épavedie Existenzangst : l’angoisse existentielledie Existenzgrundlage : les moyens d’existencedie Existenzgründung : la création d’entreprisedas Existenzminimum : le minimum vitalexistieren (= leben, auskommen) : vivreder Exitus : le décès, la mortExitus ! : C’est fini.die Exkavation (= Aushöhlung eines Organs) : la cavitédie Exklave : l’enclaveexklusiv : <strong>ch</strong>ic, haut de gamme, de luxe, sélectexklusive : non comprisdie Exklusivität : le caractère fermé / huppé / sélect (de), la classe, le grand standingexkulpieren : disculperder Exkurs : la digression, la parenthèse


die Exkursion (= Gruppenausflug zu wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en oder Bildungszwecken) : l’excursion (scientifique,culturelle), l’expéditionexmatrikulieren : exclure, radier, renvoyerder Exodus : l’exodeexorbitant : considérable(ment), énorme, énormément, extraordinaire(ment)exotis<strong>ch</strong> (= ausgefallen, ungewöhnli<strong>ch</strong>)1. (Sa<strong>ch</strong>e) : extravagant, insolite2. (Person) : farfeluder Expander : l’extenseurexpansiv : en (pleine) expansion, expansionniste, qui augmenteder Expedient : l’expéditionnaireder Experte (oft) : le spécialisteder Afrikaexperte : le spécialiste de l’Afriquedas Experiment (= Wagnis) : l’entreprise hasardeuse, l’aventureexperimentieren an : faire une / des expérience(s) surdie Expertise1. l’expertise, le rapport d’expertise2. (Re<strong>ch</strong>t) : l’avis juridique3. (= Know-how) : le savoir-faireExpl. : ex.explizit : explicite, détaillédie Exploration (= Befragung) : l’enquête, l’entretien, l’interrogatoire, le sondageexplorieren (= befragen) : interroger, questionnerexplosionsartig : de façon exponentielle, à une vitesse fulgurantedas Exponat : l’objet exposé, l’œuvre exposéeder Exporteur : l’exportateurdas Exposé1. (= Beri<strong>ch</strong>t, Denks<strong>ch</strong>rift) : le rapport, le mémoire2. (= Plan, Handlungsskizze, Übersi<strong>ch</strong>t) : le canevas, le plan, le / la synopsisexpressis verbis : expressémentexquisit : exquis, excellent, raffiné, sélectdas Exterieur : l’aspect (extérieur)extra1. (= gesondert) : à part, séparément2. (= zusätzli<strong>ch</strong>) : en supplément, en plus


3. (= eigens) : exprès, spécialementExtra- : d’exception, spécial, supplémentairedas Extra (= Sonderleistung, Extrazubehör) : l’optiondie Extratour : le caprice, la fantaisie, l’initiativeder Extraordinarius : le <strong>ch</strong>argé de coursins andere Extrem fallen : tomber dans l’excès contraireim Extremfall : dans le pire des casdie Extremitäten (= Gliedmaße) : les membresdie Extroversion : l’extraversionextrovertiert : extravertidie Exzentrik : l’excentricitéder Exzess : l’excès, l’abus, la débau<strong>ch</strong>e, le débordementdie Fabel (= Handlungsablauf) : l’intriguedie Fabrik (oft) : l’usinedie Fabrikarbeit : le travail en usinedie Fabriketage : le loftdas Fabriks<strong>ch</strong>iff : le navire-usinedie Denkfabrik : le groupe de réflexion, le laboratoire d’idées, le think tankdie Hühnerfabrik : l’élevage (industriel) de poules / de pouletsdie Likörfabrik : la distilleriedie Tierfabrik : l’élevage industrieldie Traumfabrik : l’usine à rêvesdas Fabrikat :1. (= Erzeugnis) : l’article, le produit2. (= Marke) : la marque, le modèlefabrikneu : flambant neufdas Facelifting : le liftingdas Fa<strong>ch</strong><strong>ch</strong>inesis<strong>ch</strong> : le jargonfade1 (Trost) : maigre2. (Person) : ennuyeux, ternedas Fagott : le bassonfair : correct, équitable, juste, loyal, fair-playdie Fairness : le fair-play, la loyautédie Fäkalspra<strong>ch</strong>e : le langage grossier / ordurierfaksimilieren : reproduire en fac-similedie Faktenlage : les faits


faktis<strong>ch</strong> (= tatsä<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>, praktis<strong>ch</strong>) : en fait, pratiquementdas Faktotum (= sonderbarer älterer Mens<strong>ch</strong>) : le drôle de personnage, l’originalder Fakturist : le facturierdie Fakultas : la licence (d’enseignement)die Fakultät (Mathematik) : la factorielleder Fall (= Re<strong>ch</strong>tsfall) : l’affaireauf einen Montag / Dienstag,… fallen : tomber un lundi / un mardi,…fallieren1. (= in Konkurs gehen) : faire faillite2. (= missraten, misslingen) : être un é<strong>ch</strong>ec, mal tourner, raterder Fallout : les retombées radioactivesfals<strong>ch</strong> (Adresse, Datum, Interpretation, Moment, Politik, Zug) : mauvaismoralis<strong>ch</strong> fals<strong>ch</strong> : immoralHabe i<strong>ch</strong> was Fals<strong>ch</strong>es gesagt? : J’ai dit quelque <strong>ch</strong>ose qu’il ne fallait pas?das Falsett : voix de fausset / de têteeinmal / zweimal falten : plier en deux / en quatrefamiliär1. (= die Familie betreffend) : familial, de famille2. (= ungezwungen, freunds<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>) : familier, familièrement, décontracté, de manière décontractéeder Familientyrann : le tyran domestiquefamos : épatant, formidabledas Fanal : le signaldie Fantasie / Phantasie1. (= Einbildungskraft) : l’imagination2. (= ni<strong>ch</strong>t der Wirkli<strong>ch</strong>keit entspre<strong>ch</strong>ende Vorstellung) : le fantasmeFantasie- / Phantasie- : imaginairefantasieren : délirer, fantasmer, rêverder Fantast : l’esprit <strong>ch</strong>imérique, le rêveur, l’utopistedie Fantasy : le fantastiqueder Farin (= Puderzucker) : le sucre glacedie Farm : la grande exploitation agricoledie Hühnerfarm : l’élevage (industriel) de poules / de pouletsdie Fasanerie : la faisanderiefas<strong>ch</strong>istoid : fascisant


die Fashion : la modedie Fasson (= Form) : la coupe, la formeder Fassons<strong>ch</strong>nitt : la coupe de <strong>ch</strong>eveux sans dégradédie Fatah : le Fatahfatal : fatal, catastrophique, désagréable, désastreux, fâ<strong>ch</strong>eux, gênantdie Fatalität : le caractère fatal / fâ<strong>ch</strong>eux (de)faustis<strong>ch</strong> : faustiender Fauxpas : la gaffe, l’impairjdn favorisieren (= als voraussi<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong>en Sieger ansehen) : tenir qqn pour le favori, donner qqn gagnantfavorisiert : favoridas Feature : le (film) documentaire, le grand film, l’articledas Feeling1 (= Gefühl) : la sensation2. (= Empfindung für, Einfühlungsvermögen, Gefühl) : le feeling, le sens (de), la sensibilité (à)3. (= Stimmung) : l’atmosphèrefeiern (intr.) : faire la fêtegefeiert : adoré, adulé, dont les gens raffolentdas Feigenblatt1. (Kunst) : la feuille vigne2. (=Alibi) : l’alibi, l’artifice, le ca<strong>ch</strong>e-misère, le ca<strong>ch</strong>e-sexe, la façade, le prétexte, le simulacre,le vernis (de)der Feinstaub : les particules finesder Fella<strong>ch</strong>e : le fellahdie Felsformation : la masse ro<strong>ch</strong>euseder Fernsehkanal : la <strong>ch</strong>aîne de télévisiondie Feststation : (s<strong>ch</strong>nurloses Telefon) : la baseder feste Freund : le petit amider feste Job : l’emploi permanent / stabledie Fete : la soirée, la boum (fam.)der Fetis<strong>ch</strong> : le féti<strong>ch</strong>e, l’idoleder Fetis<strong>ch</strong>ismus (= Fimmel, Leidens<strong>ch</strong>aft) : l’obsession (de), la manie (de)der Waffenfetis<strong>ch</strong>ismus : le culte / la manie des armesder Fetis<strong>ch</strong>ist : le féti<strong>ch</strong>iste, le fanatique (de), le maniaque (de)das Feuilleton : les pages culturelles


fidel : enjoué, gai, joyeuxFieber messen : prendre la températuredie Figur1. (= Gestalt, Körperform) : la ligne, la silhouette2. (= kleine Statue) : la figurine, la statuette3. (Spiel) : la pièce, le pion4. (Roman, Film) : le personnageeine gute / s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>te Figur abgeben / ma<strong>ch</strong>en : faire bonne / mauvaise impressiondie Hassfigur : la personne détestée, le personnage détestédie Identifikationsfigur : le modèle identificatoiredie Integrationsfigur : le rassembleurdie Kultfigur : l’idoledie Witzfigur : la caricature, le guignol, l’individu pitoyable, le nase (fam.)zur Witzfigur werden : devenir la risée (de)figurativ (Bedeutung) : au sens figuréfiktional : fictif, de fictionfiktionalisieren : romancerdas File : le fi<strong>ch</strong>ierfiletieren : lever le(s) filet(s)das Filetstück (= das Beste) : le meilleur morceaudie Filiale1. (= Zweigges<strong>ch</strong>äft) : la succursale2. (= Zweigniederlassung) : l’agencefiligran : fin(ement)der Filius (ugs.) : le fiston (fam.)der Film1. (Medium) : le cinéma2. (= Streifen) : la pelliculezum Film wollen : vouloir faire du cinémaetwas im Film gesehen haben : avoir vu qq<strong>ch</strong>. au cinémader Filmklassiker : le classique du cinémader Gegenwartsfilm : le cinéma contemporaindas Film-Still : la photo de filmfilmis<strong>ch</strong> : (au plan) cinématographiquedie Filtration : le filtrageder Finanzier / Financier : le bailleur de fondsfinanzkräftig, finanzstark : financièrement solide, aux reins solidesfinanzs<strong>ch</strong>wa<strong>ch</strong> : financièrement fragiledie Finesse1. (= Feinheit, Kniff, Trick) : l’astuce, la combine, la subtilité2. (= S<strong>ch</strong>lauheit) : la ruse


mit allen Finessen : très sophistiquédas Fingerfood : les amuse-gueuledas Finish (= letzter S<strong>ch</strong>liff, Vollendung) : la finition, le finissageder Finne1. (= Einwohner von Finnland) : le Finlandais2. (= Einwohner von Finnland mit finnis<strong>ch</strong>er Mutterspra<strong>ch</strong>e) : le Finnoisfinnis<strong>ch</strong>1. (= Finnland betreffend) : finlandais2. (Kultur, Literatur, Spra<strong>ch</strong>e) : finnoisfirm (in) : calé (en), fort (en)die Firma : la firme, l’entreprise, la maison, la sociétéFirmen- : d’entreprise, de l’entrepriseder Firmenname : la raison socialefirmieren als / mit : avoir comme / pour raison socialedie Fiskalpolitik : la politique budgétairedie Fiskalunion : l’union budgétaireder Fiskalpakt : le pacte budgétairefiskalis<strong>ch</strong> : budgétairefit : en formedie Fitness : la condition physique, la formedas Fitnessstudio, das Fitnesscenter : le centre / le club / l’institut de remise en formefix (=flink, ges<strong>ch</strong>ickt, s<strong>ch</strong>nell) : agile, leste, rapide, viffixiert sein auf : faire une fixation surdas Fixum : le fixedas Flair1. (= Atmosphäre) : l’ambiance, l’atmosphère, le <strong>ch</strong>arme2. (= die Ausstrahlung) : l’auraflamboyant1. (= geflammt) : flammé2. (= farbenprä<strong>ch</strong>tig) : aux couleurs somptueuses3. (= heftig, energis<strong>ch</strong>) : énergiquedie Flamme (Gasherd) : le feuflammend1. (= strahlend, funkelnd) : flamboyant2. (Plaidoyer, Rede) : enflammé, ardentflanken (Ballspiele) : centrerflankieren1. (= begleiten) : accompagner, encadrer, protéger


2. (= ergänzen) : compléter, venir s’ajouter àdie flankierenden Maßnahmen : les mesures d’accompagnementder dunkle Fleck : la zone d’ombreflexibel : flexible, capable de s’adapter, disponible, soupledas Flip<strong>ch</strong>art : le paperboarddie Flocke (Staub) : le moutonjdm einen Floh ins Ohr setzen : mettre une idée en tête à qqn, fourrer une idée dans le crâne de qqn (fam.)das Florett : le fleuretflorieren (= si<strong>ch</strong> ges<strong>ch</strong>äftli<strong>ch</strong> günstig entwickeln) : être florissant, prospérerdie Flotte (= Flüssigkeit, in der Textilien gefärbt, geblei<strong>ch</strong>t oder imprägniert werden) : le bainflottieren (= s<strong>ch</strong>wanken) : fluctuer, varierdie Fluktuation : la rotation du personnel, le turnoverdas Fluorid : le fluoruredas Flussdiagramm : l’ordinogramme, l’organigrammeder Fock (Segels<strong>ch</strong>iff) : la (voile de) misaineföderalistis<strong>ch</strong>1. (Doktrin, Prinzip) : fédéraliste2. (Regierungsform, Staat, Verfassung) : fédéralder Fokus : le foyer, le centre d’attentionfokussieren1. (Strahlen) : focaliser2. (Linse) : mettre au point(si<strong>ch</strong>) fokussieren auf : se concentrer surdie Folie (Overheadprojektor) : le transparentdie Plastikfolie : le film plastiquedie Fris<strong>ch</strong>haltefolie : le film alimentairedas Folio (Bu<strong>ch</strong>format) : le format in-folioder Fön : le sè<strong>ch</strong>e-<strong>ch</strong>eveuxder Fond (Wagen) : l’arrièredie Fontäne (= Wasserstrahl) : le jet d’eauder Football : le football américainforcieren : forcer, accélérer, activer, augmenter, imposer, intensifier, pousser, renforcer, redoubler deforciert : forcé, affecté, contraintforensis<strong>ch</strong> : médico-légal


die Form (Gegenstand) : le mouledie Regierungsform : le régime (politique)die S<strong>ch</strong>ulform : le type d’écoleformal : formel, du point de vue formel, de formedie Formalie : la formalitédas Formalin : le formoldas Format1. (= Bedeutung, Niveau, Rang) : 1. la carrure, la classe, l’envergure, 2. le niveau, la valeur2. (= Sendeformat) : le format, le concept d’émission, l’émissionder Formbrief : la circulaireformell1. (= offiziell) : officiel(lement)2. (= bestimmten gesells<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en Regeln entspre<strong>ch</strong>end) : qui respecte les formes, selon les formes /l’étiquette, protocollaireder Formularvertrag : le contrat-typewie er es formuliert hat : comme il l’a déclaré / dit / écritdie Fortüne : la <strong>ch</strong>ance, le succèsdas Forum (= Personenkreis) : le cerclefotogen : photogéniquefotografieren (intr.): faire / prendre une / des photo(s), faire de la photodas Fotomodell : le modèledas Foul : la fautefoulen : commettre une fautesi<strong>ch</strong> foutieren um [CH]: se désintéresser de, se moquer dedie Frage, ob / wo / wann / warum… : la question de savoir si / où / quand / pourquoi…die Fragestellung (= Problem) : la question, le problèmedie Fraktion1. (= Gliederung im Parlament) : le groupe (parlementaire)2. (= Sondergruppe) : le camp (des), le groupe (des), le parti (des)3. (Chemie) : le distillatder Fraktionszwang : la discipline de votedie Toskana-Fraktion : la gau<strong>ch</strong>e caviardie Fraktur : les caractères gothiques, la gothiqueder Franzose (= S<strong>ch</strong>raubens<strong>ch</strong>lüssel) : la clé anglaisesi<strong>ch</strong> auf französis<strong>ch</strong> empfehlen : filer à l’anglaise


das Frappé (Mil<strong>ch</strong>getränk) : le milk-shakedie Fräse : la fraiseusedie Frauenbekannts<strong>ch</strong>aft : la relation féminineder Freak : le mordu (de)das Freeclimbing : l’escalade libreder freie Markt : l’économie de mar<strong>ch</strong>é, le mar<strong>ch</strong>édas Freiexemplar : le spécimender Freiheitsbrief : le privilègedie Freiheitsre<strong>ch</strong>te : les libertés publiquesder Freilandversu<strong>ch</strong> : l’essai en plein airfreima<strong>ch</strong>en (Gelder) : débloquer, dégagerFreizeit- (Hemd, Hose, S<strong>ch</strong>uhe, …) : sportder Freizeitsport : le sport amateurder Friaul : le Frioulder Westfälis<strong>ch</strong>e Friede : les traités de Westphaliedie Friedensinsel : le havre de paixfriedli<strong>ch</strong>1. (Charakter, Gesi<strong>ch</strong>t, Leben, Mens<strong>ch</strong>, S<strong>ch</strong>laf, Stadtviertel) : paisible2. (Bewegung, Demonstration, Koexistenz, Land, Lösung, Nutzung der Kernenergie, Politik) :pacifiquedie Frikadelle : la boulette (de viande)fris<strong>ch</strong>en Kaffee ma<strong>ch</strong>en : refaire du cafédie Fris<strong>ch</strong>hefe : la levure de boulangerfrisieren1. (Motor) : forcer, gonfler, trafiquer2. (Bilanz) : maquiller, truquerdie Frisur : la coiffurefrittieren : frirefrivol1. (= lei<strong>ch</strong>tfertig) : inconsidéré, irréflé<strong>ch</strong>i2. (= s<strong>ch</strong>lüpfrig) : grivois, osédie Frivolität1. (= lei<strong>ch</strong>tfertiges Verhalten) : la légèreté, le comportement irréflé<strong>ch</strong>i2. (= S<strong>ch</strong>lüpfrigkeit) : la grivoiserie, le caractère <strong>ch</strong>oquant / licencieux / osé (de), le propos <strong>ch</strong>oquant /licencieux / osé


frondieren gegen : s’insurger contre, s’opposer àdie Front1. (Gebäude) : la façade2. (Wagen) : l’avantzwis<strong>ch</strong>en die Fronten geraten : être pris entre deux feuxklare Fronten s<strong>ch</strong>affen / ziehen : définir clairement les points de vue opposésDie Fronten haben si<strong>ch</strong> verhärtet. : On observe de part et d’autre un durcissement des positions.an vorderster Front : en première ligneauf breiter Front : sur toute la lignein Front : en têteder Fronturlauber : le soldat en permissionfrontal : de front, frontal, de face, de plein fouetSei kein Fros<strong>ch</strong> ! : Ne fais pas tant de manières. / Ne te fais pas prier.der / das Frottee : le tissu épongedas Frottiertu<strong>ch</strong> : la serviette-épongedie Fru<strong>ch</strong>tfolge : l’assolement, la rotation des culturesdie Fuge (= Zwis<strong>ch</strong>enraum) : le joint, la rainurefulminant : brillant, brillamment, excellent, fulgurant, magnifique(ment), splendidedas Fundament (Gebäude) : les fondationsder Fundamentalismus : le fondamentalisme, l’intégrismefundieren (= finanziell si<strong>ch</strong>erstellen) : garantir, consoliderfundiert : approfondi, argumentéder Fundus1. (= Grundstock) : le fonds, le stock2. (Theater, Oper) : 1. le magasin des costumes, des accessoires et des décors, 2. les costumes,les accessoires et les décorsdas Funklo<strong>ch</strong> : la zone blan<strong>ch</strong>edie Funktion : la fonction, le fonctionnement, le rôleder Funktionär (Gewerks<strong>ch</strong>aft, Partei) : le permanent, le responsablefunktionierend : qui fonctionne bien, fonctionnel, efficace, viablefunktionsfähig : en état de mar<strong>ch</strong>e, exploitable, utilisablefurios (= leidens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>, mitreißend) : brillant, avec brio, fougueux, avec fougue, passionnéfurnieren : plaquerder Furor : la colère, la rageFurore ma<strong>ch</strong>en : faire fureurfür Furore sorgen : faire sensationder Gagat : le jais


die Gage : le ca<strong>ch</strong>etdie Gala (Kleidung) : la grande tenuedie Galaxis : la Voie lactéedie Galeone : le galiongallis<strong>ch</strong> : gauloisgaloppieren (= s<strong>ch</strong>nell steigen) : augmenter rapidement, s’envolerdie Galos<strong>ch</strong>e (veraltend) : le caout<strong>ch</strong>ouc (vieilli), le snow-boot (vieilli)die Gambe : la viole de gambedie Gangway : la passerelle (d’embarquement)Das garantiere i<strong>ch</strong> Ihnen : Vous pouvez me faire confiance.Aber eins garantiere i<strong>ch</strong> Ihnen :… : Une <strong>ch</strong>ose est sûre :…garantiert (Adv.) : sûrement, c’est sûrdie Garbe (= Ges<strong>ch</strong>ossgarbe) : la rafaledie Garderobe1. (= Raum im Theater / Kino / Konzertsaal, in dem die Besu<strong>ch</strong>er ihre Garderobe abgeben) : le vestiaire2. (= an der Garderobe Abgegebenes) : les vêtements déposés au vestiaire, le vestiaire3. (= Kleiderablage) : le portemanteau4. (= Umkleideraum, in dem si<strong>ch</strong> die S<strong>ch</strong>auspieler, die Musiker umziehen) : la logedie Garderobiere : l’habilleuseder Gardist : le gardegarnieren : garnir, agrémenter, décorerdie Garnitur1. (= Gesamtheit von zusammenhängenden Stücken) : l’assortiment, l’ensemble, le service2. (= Uniform) : l’uniforme, la tenuedie Bettgarnitur : la parure de litdie Cou<strong>ch</strong>garnitur : le salondie Sitzgarnitur : l’ensemble canapé fauteuilsdie erste Garnitur : les meilleurs, le gratindie zweite Garnitur : les seconds couteaux / rôlesdie Gar(r)otte : le garrotdie Gaslaterne : le bec de gazdas Gaspedal : l’accélérateurder Gastronom : le restaurateurdie Gastronomie (= Gaststättengewerbe) : la restaurationder GAU : l’accident nucléaire majeur, la catastrophe nucléaireder Super-GAU : la catastrophe nucléaire


die Gebärdenspra<strong>ch</strong>e : le langage des signesdie Gebrau<strong>ch</strong>sgrafik : le dessin publicitairedie Gebrau<strong>ch</strong>slyrik : la poésie de circonstancedas Gedankenspiel : le scénario, la spéculationgefragt (Person) : (très) apprécié, très demandédie Gegend (= Wohngegend) : le quartierhier in der Gegend : dans le coin, pas loin d’icidie Gegenleistung : la contrepartiedie Gegenpartei : le parti opposé, l’adversaire, la partie adversedie Gelatinekapsel : la géluledas Geldinstitut : l’établissement financier / bancaireder Geldtopf : le fondsEr ist gelernter Bäcker / Ingenieur. : Il est boulanger / ingénieur.gelieren : se gélifierdie Gemme : le caméeder Generaldirektor : le président-directeur général, le P.-D. G.genant (Person) : timideder Genealoge : le généalogisteder Generalbass : la basse continuedie Generalität : les générauxder Generalmusikdirektor : 1. le directeur artistique, 2. le <strong>ch</strong>ef d’or<strong>ch</strong>estreder Generals<strong>ch</strong>lüssel : le passe-partoutder Generator : le générateur, la génératrice, le groupe électrogènedie Genialität : le génie, le caractère génial (de)si<strong>ch</strong> genieren : être intimidé, se sentir gêné, ne pas oserdas Genitale : les organes génitauxder Genmais : le maïs génétiquement modifié / transgéniquegenmanipuliert : génétiquement modifié, transgéniquedie Gente<strong>ch</strong>nik, die Gente<strong>ch</strong>nologie : le génie génétiquegeothermal : géothermiquegepunktet : à pois


der Geri<strong>ch</strong>tsreporter : le <strong>ch</strong>roniqueur judiciairedie Germanistik : la langue et la littérature allemandes, l’allemandgernI<strong>ch</strong> bin gern bereit, dir zu helfen. : Je suis tout(à fait) disposé à t’aider.Sie können gern hier s<strong>ch</strong>lafen. : Vous pouvez dormir ici si vous le voulez / sans problème.der Ges<strong>ch</strong>äftsfreund : la relation d’affairesdie Geste : le gestedie Gestik : les gestes, la gestuellegestis<strong>ch</strong> : gestuelder Gestus (= Ausdruck, Verhalten) : l’attitude, le comportementder Gesundheitsapostel : le maniaque de la santédas Gewaltverbre<strong>ch</strong>en : le crime de sangder Gewissenskonflikt : le cas de consciencedas Gewürzkarussell : le tourniquet à épicesder G(h)ettoblaster : le gros radio-cassettedas Gießkannenprinzip : le saupoudragedie Gießkannenpolitik : la politique du saupoudragedie Gigantomanie : le gigantisme, la mégalomanieder Gigolo (= Eintänzer) : le danseur mondaindie Gilde (= Gruppe von Leuten mit glei<strong>ch</strong>en Interessen) : l’amicaleder Gips (= weiße mehlartige Substanz) : le plâtredas Girokonto : le compte courantder Giroverkehr : les virementsder Glacéhands<strong>ch</strong>uh : le gant en <strong>ch</strong>evreau glacédas Glamourgirl : la pin-upglamourös : glamour, empreint de <strong>ch</strong>arme / de séductionglasieren (Porzellan) : vernisserdie Glasur1. (= glasähnli<strong>ch</strong>er Überzug auf Töpferwaren) : la glaçure2. (= Zuckerguss) : la glace, le glaçageglazial : glaciaireder Global Player : la multinationale


der Globus (= Kugel mit dem Abbild der Erdoberflä<strong>ch</strong>e) : le globe terrestredie Glorie1. (= Heiligens<strong>ch</strong>ein) : l’auréole2. (=Li<strong>ch</strong>ters<strong>ch</strong>einung) : le halodie Gloriole : l’auréoleglorios (ironis<strong>ch</strong>) : de génie, formidabledie Glosse1. (polemis<strong>ch</strong>er Kommentar in den Medien) : le commentaire2. (= spöttis<strong>ch</strong>e Bemerkung) : la remarque ironiquedie Gnosis : la gnosedie Gnostik : le gnosticismedas Goal (Fußball [CH]) : le butder Gobelin (= Wandteppi<strong>ch</strong>) : la tapisserieder Go-Kart : le kartdie Gondel1. (Ballon) : la nacelle2. (= Kabine) : la benne, la cabinegondeln (ugs.) : bourlinguer (fam.), vadrouiller (fam.)die Gorgo : la gorgonedie Gosse : le caniveau, le ruisseaudie Gothik : le gothique, l’époque gothiqueGourmet- : gastronomiquegoutieren : trouver goût à, apprécierder Grad (Maßeinheit) : le degrébis zu einem gewissen Grad(e) : jusqu’à un certain pointin hö<strong>ch</strong>stem Grad(e) : au plus haut pointein Cousin ersten Grades : un cousin germaindie Gradation (= Einteilung) : la graduationgraduiert (= über einen akademis<strong>ch</strong>en Grad verfügend) : diplômé de l’université / de l’enseignementsupérieurdie Grafik1. (= S<strong>ch</strong>aubild, grafis<strong>ch</strong>e Darstellung von Zahlenwerten) : le graphique, le diagramme, l’infographie2. (Kunst) : les arts graphiques3. (Kunstwerk) : l’œuvre graphique, l’estampe4. (= grafis<strong>ch</strong>e Gestaltung einer Flä<strong>ch</strong>e) : le graphismedas Grafikdesign : le graphisme


der Graffitimaler, -künstler : le graffeur, le graffiteurder Grafiker1. (Künstler) : le dessinateur2. (= Gebrau<strong>ch</strong>sgrafiker) : le graphisteder Gralshüter (einer Sa<strong>ch</strong>e) : le gardien (de)die Granate1. (= Handgranate) : la grenade2. l’obusder Grande : le grand d’Espagnedie Grande Nation : la Francedie Grandiosität : la magnificence, la splendeurGratis- : gratuitdie Gratulation : les félicitationsdie Grauzone : le flou, la zone d’ombregravierend : très grave(ment), aggravant, inquiétantdas Gravitationszentrum : le centre de gravitédie Gravur : l’inscription gravéedie Green Card : la carte de séjourdie Gregorianik : le <strong>ch</strong>ant grégoriender Grenadier : le fantassinder Grill : le gril, le barbecuedie Grille1. (Insekt) : le grillon2. (= sonderbarer Gedanke) (veraltend) : le caprice, l’idée bizarre, la lubiegrillen (intr.) : faire un barbecuesi<strong>ch</strong> in der Sonne grillen : se dorer au soleildas Grillfest : le barbecuedie Grillkohle : le <strong>ch</strong>arbon de boisder Grenadier (= Infanteriesoldat) : le fantassinder Groom (= Reitkne<strong>ch</strong>t) : le palefrenierdas Gros : le gros (de), l’essentiel (de), la majorité (de), la plus grande partie (de)die Großbäckerei : la boulangerie industrielleder Großbauer : le paysan aisédie Großwetterlage : la situation générale


die Groteske (Literatur, Film) : la comédie / le film / l’œuvre / le roman grotesque ; le grotesquedie Gruppe : le groupe, la catégoriedie Gruppenreise : le voyage organiséder Gruppensex : la partouze (fam.)die Altersgruppe : la classe d’âgedie Baumgruppe : le bosquetdie Berufsgruppe : la catégorie professionnelledie Fors<strong>ch</strong>ergruppe : l’équipe de <strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>eursdie Inselgruppe : l’ar<strong>ch</strong>ipeldie Interessengruppe : le groupe de pression, le lobbydie Lohngruppe : la catégorie de salairedie Theatergruppe : la troupe de théâtredie Zielgruppe : la ciblegruppieren : grouper, disposer, rassemblerdie Guillo<strong>ch</strong>e (= Zei<strong>ch</strong>nung auf Metall, Elfenbein, Holz) : le guillo<strong>ch</strong>isder Gummi1. (= Kondom) : la capote2. (= Gummiband) : l’élastiqueder Gymnast (= Krankengymnast) : le kinésithérapeutegustatoris<strong>ch</strong> : gustatifna<strong>ch</strong> seinem Gusto : à sa guise, à son idée, comme il l’entenddie Habilitation : la thèse de doctorat d’Etathabilitieren : passer son doctorat d’Etatder / das Habit : le costume (officiel), la robe (de magistrat), la tenuedie Halbbrille : les lunettes en demi-lunedas Halbjahr : le semestre, six moisein halbes Jahr : six moisdas Halbwissen : les connaissances superficiellesdie Halle (Hotel-, Bahnhofs-, Empfangs-, Eingangs-, Messe- ) : le hall, la salledas Hallenhockey : le hockey en salleder Hallensport : le sport en salledie Fabrik-, Werkhalle : l’atelier (de fabrication)die Lagerhalle : l’entrepôt, le hangardie Markthalle : le mar<strong>ch</strong>é couvert, les hallesdie Montagehalle : l’atelier de montagedie Musikhalle : la salle de musiquedie S<strong>ch</strong>wimmhalle : la piscine couvertedie Spielhalle : l’établissement de jeuxdie Sporthalle : la salle de sport, le gymnasedie Stadthalle : la salle municipale / polyvalentedie Trinkhalle : la buvettedie Wandelhalle : la salle des pas perdusdie Wartehalle : la salle d’attentehallo ! : 1. allô ! 2. hé ! 3. hep ! 4. tiens ! 5. salut !


das Hallo : le brouhaha, les cris de joie, les acclamationshalluzinativ : hallucinatoirehalluzinieren : avoir une / des hallucination(s)die Hamas : le Hamasdie öffentli<strong>ch</strong>e Hand : les pouvoirs publicsin amerikanis<strong>ch</strong>er / sozialistis<strong>ch</strong>er Hand : aux mains / entre les mains des Américains / des socialistesder Handel mit (illegal) : le trafic dehantieren : s’activer, s’affairer, être occupéhantieren mit : manier, manipulerder Harass [CH] : la harasse, le cageot, la cagette, la caisseder Hardliner : le pur et durdie Harlekinade : la bouffonnerie, la pitrerieharmonieren : s’harmoniser, s’accordermit jdm harmonieren : s’entendre avec qqndie Harmonika : l’accordéondas Hasard : le jeu de hasardder Hasardeur : l’aventurier, le joueur, le risque-tout, la tête brûléehasardieren : risquer le tout pour le tout, jouer son va-toutdie Hasstirade : la diatribe, le flot de paroles haineusesder Hauptbahnhof : la gare centraledie Hausse (= wirts<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>er Aufs<strong>ch</strong>wung) : le boomdie Hautevolee : le gratin, la haute société, la haute (fam.)der Hautgout1. (= starker Ges<strong>ch</strong>mack und Geru<strong>ch</strong> von Wild) : le goût de faisandé2. (= Anrü<strong>ch</strong>igkeit) : le caractère lou<strong>ch</strong>e (de), la mauvaise réputationdie Havanna : le havanedie Havarie (= S<strong>ch</strong>iffsunglück) : l’accidenthavariert : endommagé, naufragéder Headhunter : le <strong>ch</strong>asseur de têtesdie Headline : le gros titre, la man<strong>ch</strong>ettedie Heeresklassen [CH] : les classes d’âgeder Hegemon : la puissance hégémonique


hegemonial : hégémoniquedie Heilpädagogik : l’éducation spécialiséeder Heilpädagoge : l’éducateur spécialisédas Heizöl : le fioul domestiquedie Hektik : l’agitation, la bousculade, la grande hâte, la précipitation, le rythme effrénéhektis<strong>ch</strong> : agité, fébrile, survolté, trépidantdas Helfersyndrom : le syndrome du saint-bernarddie Hellebarde : la hallebardedie Helmpfli<strong>ch</strong>t : le port obligatoire du casquedie / das Henna : le hennéherauskristallisieren : faire ressortir, mettre en reliefsi<strong>ch</strong> herauskristallisieren : se préciser, prendre corps / forme, se révéler (être)Herkulaneum : Herculanumder Herold : le héraut, le <strong>ch</strong>antre (de)die Heterogenität : l’hétérogénéitédas Highlight : le grand moment, le moment fort, le point culminant, le clouhinauskomplimentieren : éconduire / faire sortir polimenthip sein : être dans le ventder Hirnfors<strong>ch</strong>er : le <strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>eur en neurologie, le spécialiste du cerveaudie Hisbollah : le Hezbollahder Historismus : l’historicismedie Hitliste : le hit-paradeHobby- : … amateurdie Ho<strong>ch</strong>preisinsel S<strong>ch</strong>weiz : l’îlot de <strong>ch</strong>erté suisseho<strong>ch</strong>prozentig (alkoholis<strong>ch</strong>es Getränk) : fortement alcoolisé, très fortho<strong>ch</strong>stilisieren zu : faire passer pour, faire de… un(e)…die Höhensonne : à lampe à ultravioletsder fliegende Holländer : le vaisseau fantômedie Hollywoods<strong>ch</strong>aukel : la balancelle


das Holzgranulat : les granulés bois, les pelletsdie Homepage : le site Internet, le site webdie Homoerotik : l’homosexualitédie Homogenität : l’homogénéitédas Honorar : les honoraires, les droits d’auteur, la rétributiongegen Honorar : moyennant financeder Honorarprofessor : le <strong>ch</strong>argé de courshonorieren1. (= anerkennen, belohnen, würdigen) : apprécier à sa juste valeur, récompenser, reconnaître2. (= bezahlen) : rémunérer, rétribuer, verser des honoraires / des droits d’auteurs àdie Horde (= Lattengestell) : la claiedas Horizontalgewerbe : le plus vieux métier du mondehormonell : hormonalhorrend (Gewinn, Preis, Summe) : énorme, exorbitanthorribile dictu : c’est terrible de devoir dire celadas Horrorszenario : le scénario catastropheder Horror Vacui : l’horreur du videhosianna! : hosanna!das Hospiz (= Einri<strong>ch</strong>tung zur Pflege und Betreuung Sterbender) : le centre de soins palliatifsdie Hospizbetreuung : les soins palliatifsdie Hostess1. (Flugzeug) : l’hôtesse de l’air2. (Betrieb, Hotel, Messe, Reisebüro) : l’hôtesse d’accueil3. (= Bardame) : la barmaiddas Hotel garni : l’hôtel sans restaurantdie Hotpants : le mini-shortder Humbug : les sornettes, la connerie (fam.)der Humor (= gute Laune) : la bonne humeurHumor haben : avoir (le sens) de l’humourSie haben viellei<strong>ch</strong>t Humor! : Vous en avez de bonnes! Vous plaisantez.Vous voulez rire.die Humoreske (= kleine humoristis<strong>ch</strong>e Erzählung) : le récit humoristiqueder Hüne : l’armoire à glace (fam.), le colosse, le géantdie Hungerkatastrophe : la faminedie Hungerkrise : la crise alimentaireder Hurrah-Patriotismus : le patriotisme guerrier


die Hütte1. (= kleines primitives Haus) : la hutte, la cabane, la case, le refuge2. (Eisen-, Glas-, Stahl-) : l’usinedie Hyäne (= skrupelloser Mens<strong>ch</strong>) : le vautourder Hyazinth : la hycinthedie Hyazinthe : la jacinthehybridisieren : hybriderder Hydrant : la bou<strong>ch</strong>e d’incendie / d’eaudie Hydraulik (Vorri<strong>ch</strong>tung) : le système hydrauliquehydrieren : hydrogénerhydrophobieren : hydrofugerder Hype : le battage / matraquage publicitaire / médiatique, le bla-bla-bladie Hypertonie (= Blutho<strong>ch</strong>druck) : l’hypertensionhypo<strong>ch</strong>ondris<strong>ch</strong> : hypocondriaquedie I<strong>ch</strong>-AG : l’autoentreprise, l’entreprise individuelleim Idealfall : dans le meilleur des casidealiter : dans le meilleur des caseine Idee (lauter, zu klein, …) : un petit peu…die Identifikationsfigur : le modèle identificatoireidentifizieren (Lei<strong>ch</strong>e) : reconnaîtreideell : abstrait(ement), intellectuel, imaginaire, immatériel, spirituel, théorique(ment)das Idiom (= Wortverbindung) : l’expression idiomatique, la locutiondie Idiomatik : les expressions / locutions idiomatiquesdas Idyll : l’idylle, l’endroit / la scène / le tableau idylliqueetwas ignorieren : ne pas prendre en considération, ne pas tenir compte deder Illegale : la personne en situation irrégulière, le clandestin, le sans-papiersdie Illiquidität : l’insolvabilitéilliterat : ignorant, qui n’a aucune cultureilloyal : déloyal, de manière déloyaledie Illumination (Bu<strong>ch</strong>mnakerei) : l’enluminureilluminieren (Bu<strong>ch</strong>malerei) : enluminer


illusionär : illusoireder Illusionist (= S<strong>ch</strong>wärmer, Träumer) : le rêveur, l’utopisteillusionistis<strong>ch</strong> (Kunst) : en trompe-l’oeilillustrativ (= ans<strong>ch</strong>auli<strong>ch</strong>) : évocateur, parlant, suggestifdie Illustrierte : le magazinedie Imagepflege : (la promotion de) l’imageder Imageverlust : la dégradation d’imageder Inbuss<strong>ch</strong>lüssel / der Imbuss<strong>ch</strong>lüssel : la clé Allenimitiert : artificiel, faux, synthétiqueimitiert sein : être de l’imitationdas imitierte Leder : le similicuirder imitierte S<strong>ch</strong>muck : les bijoux en imitation, les faux bijouximmatrikulieren (Wagen [CH]) : établir la carte grise (de)si<strong>ch</strong> immatrikulieren (Ho<strong>ch</strong>s<strong>ch</strong>ule) : s’inscriredie Immatrikulation (Ho<strong>ch</strong>s<strong>ch</strong>ule) : l’inscriptionder Immigrant : l’immigrédie Immission : la nuisance, le rejet polluantimmun (Politiker) : qui jouit de l’immunité parlementaire / diplomatiquedie Immunsuppression : l’immunodépression, l’immunosuppressionimmunopsuppressiv : immunodépresseur, immunosuppresseurdas Impasto : l’empâtementimperial (= herrs<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>) : majestueuxder Impetus : l’élan, la fougue, l’impulsiondas Implantat : l’implant, la greffeimplementieren (= einführen, dur<strong>ch</strong>führen) : appliquer, mettre en pratique, réaliserimponieren : impressionner, en imposer àder Import : 1. l’importation, les importations, 2. l’article / le produit d’importationder Importeur : l’importateurimpotent : impuissantdie Impotenz : l’impuissanceimprägnieren (Stoff) : imperméabiliserdas Impressum : l’ours (fam.) [Dans les journaux français, cette « rubrique » n’a pas de titre.]


das Imprimatur (= Druckerlaubnis) : le bon à tirerimprimieren : donner le bon à tirerdas Improvisationstalent : le talent d’improvisateurder Impuls (= Anregung) : la suggestion, l’idée stimulanteinaktiv (= unwirksam) : inefficacedie Inaktivität (= Unwirksamkeit) : l’inefficacitédie Inauguration : l’investitureinaugurieren : investirin corpore : au completdie Indemnität : l’immunité parlementaireindezent : indélicat, qui manque de tactder Index (= Zahl, Ziffer) : l’indiceder Body-Maß-Index : l’indice de masse corporelleindexieren : établir un index / une listedie Indikation (S<strong>ch</strong>wangers<strong>ch</strong>aftsabbru<strong>ch</strong>) : l’autorisation d’IVG, le motif d’indication d’IVGder Indio : l’Indienindiskutabel : hors de question, inacceptable, inadmissibleder Individualverkehr : le trafic des véhicules particuliersDas ist individuell vers<strong>ch</strong>ieden. : C’est selon les cas.indizieren1. (= hinweisen auf) : constituer un indice de, laisser penser (que)2. (= als angezeigt ers<strong>ch</strong>einen lassen) : nécessiter3. (= auf den Index setzen) : mettre à l’index, interdireindiziert sein : être indiquéindogermanis<strong>ch</strong> : indo-européendie Indoktrination : l’endoctrinementin dubio pro reo : le doute profite à l’accuséineffizient : inefficace, incompétentdie Ineffizienz : l’inefficacité, l’incompétencein extremis : à l’agonieinfam (= sehr stark) (ugs.) : atroce(ment), terrible(ment)


die Infantilität : la puérilitéder Infekt : l’infection, la maladie infectieuseinfernalis<strong>ch</strong> (= abs<strong>ch</strong>euli<strong>ch</strong>) : effroyable(ment)das infernalis<strong>ch</strong>e Gelä<strong>ch</strong>ter : le rire diaboliquedas Inferno : l’enferin flagranti : en flagrant délitinflationär1. (= die Geldentwertung vorantreibend) : inflationniste2. (übertr.) : exagéré, excessif, de plus en plus fréquentdas Info : le bulletin d’informationdie Infografik : l’infographieder Informant : l’informateur, l’indicateurdas Informationsbüro : le bureau des renseignementsdie Informationsgesells<strong>ch</strong>aft : la société de la communicationdas Informationsmaterial : la documentationinformativ : informatif, documenté, instructifinformiert sein : être au courantdie Infusion : la perfusiondas Ingenium : la créativité, l’inventivitéinhalieren (= auf Lunge rau<strong>ch</strong>en) : avaler la fuméeder Initiant1. l’initiateur (de), le créateur (de), le novateur, le pionnier, le promoteur (de)2. [CH] : l’auteur / le promoteur d’une initiativedie Initiative (= Bürgerinitiative ) : le comité d’action / de défense, l’association (de, pour)die Initiativbewerbung : la candidature spontanéeinitiieren : initier, créer, être à l’origine (de), mettre en place, prendre l’initiative (de)die Injektion : l’injection, la piqûresein Inkognito wahren / preisgeben : garder l’incognito / révéler son identitédie Inkongruenz : la discordance, la disparité, l’inadéquation, l’incompatibilitéinkonsequent : inconséquent, incohérent, illogiqueinkonsistent : <strong>ch</strong>angeant, incohérent, instabledie Inkonsistenz : l’incohérence, l’inconséquenceinkonstant : variable


die Inkorporation1. (= Eingemeindung) : le ratta<strong>ch</strong>ement2. (= Einführung in den Körper) : l’introduction3. (= Aufnahme in eine Gemeins<strong>ch</strong>aft) : l’admissioninkorporieren : 1. ratta<strong>ch</strong>er, 2. introduire, 3. admettreinkriminieren : accuser (de), inculper (de)der Inlineskate : le rollerdas Inlineskating : le rollerin medias res gehen : entrer dans le vif du sujetin natura (= in Wirkli<strong>ch</strong>keit) : en réalitéinnovativ : innovant, novateurin nuce : brièvement, essentiellementinoffiziell : inofficiel, officieux, officieusement, confidentiel(lement)in petto haben : avoir en réservein praxi : en réalité, effectivementdie Inseln über den Wind : les îles du Ventinserieren : mettre / faire passer une annonceder Insider : l’initiédie Insignien (= Kennzei<strong>ch</strong>en) (übertr.) : les signesinsinuieren (= unterstellen) : attribuer (à tort), imputerinsolvent : insolvablein spe : futurdie Inspektion (Fahrzeug) : la révisionder Inspekteur (= Verwaltungsbeamter) : le fonctionnaireinspirierend : suggestifder Inspizient : le <strong>ch</strong>ef de plateauder Installateur1. (Rohre, Gas) : le plombier2. (Heizungen) : le <strong>ch</strong>auffagiste3. (= Elektroinstallateur) : l’électriciendie Installation (Rohre) : la plomberieder Instanzenweg : la voie hiérar<strong>ch</strong>ique


in statu nascendi : au stade embryonnaireder Instinkt (= si<strong>ch</strong>eres Gefühl) : l’instinct, l’intuition, le nez (fam.), le sens (de)das Institut (= S<strong>ch</strong>ule) : l’institution, l’internatinstruieren : donner des instructions / des directives à, briefer, donner l’ordre de / <strong>ch</strong>arger de (faire qq<strong>ch</strong>.)der Instrumentalist : l’instrumentistedas Instrumentarium : l’appareil, l’arsenal (de), les moyensder Instrumentator : l’or<strong>ch</strong>estrateurinstrumentieren : or<strong>ch</strong>estrerin summa : en toutinszenieren (Finanzkrise, Skandal) : or<strong>ch</strong>estrer, organisersi<strong>ch</strong> inszenieren als : se poser enintakt (= funktionsfähig) : en parfait état de mar<strong>ch</strong>eein integraler Bestandteil einer Sa<strong>ch</strong>e sein : faire partie intégrante de qq<strong>ch</strong>.die Intergration : l’intégration, l’insertiondie Integrationsfigur : le rassembleurintegrativ : intégrateurintegrieren : intégrer, insérerdie Intelligenz (= S<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>t der Intellektuellen) : l’intelligentsia, les intellectuelsdie Intelligenzbestie : le cerveauder Intendant : le directeurdie Intendanz : la direction, la fonction / le poste de directeur, le bureau du directeurintensiv1. (Empfindung, empfinden, Gefühl, fühlen, Farbe, Lärm) : intense, intensément2. (Studium, arbeiten) : approfondi / de manière approfondie, activement, de près3. (rie<strong>ch</strong>en) : fortarbeitsintensiv : qui demande beaucoup de travail, à fort coefficient de main-d’œuvrekostenintensiv : coûteux, onéreuxpersonalintensiv : à fort coefficient de main-d’œuvrezeitintensiv : qui demande beaucoup de tempsdie Intensivstation : le service de réanimation / de soins intensifsdie Interessenabwägung : l’évaluation / la pondération des intérêts (en présence)die Interessensphäre : la sphère d’influenceder Interessent : la personne intéressée, l’amateur, le client / l’a<strong>ch</strong>eteur potentielsi<strong>ch</strong> interessieren für (= erfahren wollen) : demander des renseignements suran etwas interessiert sein : être intéressé par qq<strong>ch</strong>.


das Interieur (= Innenausstattung) : l’agencement intérieurdas Interim (= Übergangsregelung) : la disposition transitoiredas Intermezzo (= Zwis<strong>ch</strong>enspiel) : l’intermèdeintern1. (Feind, Flug) : intérieur2. (Adv.) : en cercle restreint, confidentiellement, en privédie Interna : les affaires / les informations internesinternalisieren : assimiler, intérioriserdie Internationalität : le caractère international (de), l’internationalisme, le cosmopolitismedas Internetcafé : le cybercaféder Interpellant [CH] : l’interpellateurdie Interpunktion : la ponctuationder Interregion : l’express régionalintervenieren (= si<strong>ch</strong> protestierend eins<strong>ch</strong>alten) : protesterintim1. (= sexuell) : sexuel2. (Kenntnis) : approfondider Intimfeind : l’ennemi jurédie Intimität (= Intimsphäre) : la vie privéedie Intimitäten : 1. les rapports sexuels, 2. les avancesder Intimus : l’intimein toto : complètement, totalementdie Intransparenz : le manque de transparence, l’opacitédas Intrigenspiel : l’intriguejdn invalidisieren : mettre qqn en invaliditédie Invariante : l’invariantdie Invasion (= Invasion der Verbündeten) : le Débarquementdas Inventar1. (= Gegenstände) : les biens, l’équipement, le mobilier2. (= Vieh) : le <strong>ch</strong>eptelzum Inventar gehören : faire partie des meublesinventarisieren : inventorier, dresser / établir l’inventaire deinvestieren : investir, dépenser


investigativ : d’investigationdie Investition : l’investissement, l’a<strong>ch</strong>at, la dépensedie In-Vitro-Fertilisation : la fécondation in vitroinvolvieren : impliquerinzwis<strong>ch</strong>en, mittlerweile1. entre-temps (Je serai de retour dans une semaine. Entre-temps, vous repeindrez mon bureau.)2. maintenant (Maintenant on sait que cette substance est toxique.)3. pendant ce temps (Ecris cette lettre. Pendant ce temps, je vais préparer le dîner.)irisierend : iriséirreal : irréel, irréalisable, utopiqueirrelevant : non pertinent, insignifiant, mineur, négligeabledie Irrelevanz : l’insignifianceirreparabel : irréparable, irrémédiable, irrécupérable, irréversible, incurabledie Irritation (= Verärgerung, Verwirrung) : l’irritation, l’agacement, la confusion, le mécontentement,le troubleirritieren (= ärgern, verwirren) : irriter, agacer, énerver, troublerdie Isolation1. (Kranke, Häftlinge) : l’isolement2. (= Abges<strong>ch</strong>lossenheit) : l’isolement3. (= Isoliermaterial) : l’isolant, le matériau isolantdie Isolationshaft : l’isolement cellulairedie Isolationspolitik : la politique d’isolementder Isolator (= Stoff, der Elektrizität s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>t oder gar ni<strong>ch</strong>t leitet) : l’isolantdie Isolierkanne : le / la thermosder Itaker (ugs. + pej.) : le Macaroni (fam. + péj.), le Rital (fam. + péj.)das Jackett : la veste, le vestonim 19. Jahrhundert : au XIX e siècle [Siècles : <strong>ch</strong>iffres arabes en allemand, <strong>ch</strong>iffres romains en français]das Jägerlatein : les fanfaronnadesdie Jakobinermütze : le bonnet phrygiendie Jakobsleiter (Nautik) : l’é<strong>ch</strong>elle de cordeder Jakobsweg : la route de Saint-Jacques-de-Compostelledie Jalousie / Jalousette : le store vénitienjanusköpfig : ambigu, équivoqueder Japanologe : le japonisant


die Japanologie : l’étude de la langue et de la culture japonaisesder Jargon (= saloppe ungepflegte Ausdrucksweise) : le jargon, le baragouin, le <strong>ch</strong>arabiader Jaspis : le jaspeder Jazzer : le musicien de jazz, le jazzmanjoggen : faire du joggingüber den Jordan gehen : partir pour l’autre mondeder Jour fixe (= festgesetzter Tag, an dem man si<strong>ch</strong> regelmäßig trifft) : 1. la réunion de travail régulière,2. le jour de réceptiondie Journaille : les journaleux, les pisse-copies (fam.), les fouille-merde (très fam.)das Journal (= Zeits<strong>ch</strong>rift) : la revuedie Journalistens<strong>ch</strong>ule : l’école de journalismedie Journalistik : le journalisme, les études de journalismejovial : affable, bienveillant (et condescendant), protecteurdie Jovialität : l’affabilité, la bienveillance (condescendante), l’attitude protectriceder Jubilar : la personne qui fête son anniversaire / un anniversaire importantdas Jubiläum : l’anniversairedie Judikative : le pouvoir judiciairedie Judikatur : la jurisprudenceJugend- : de (la) jeunesse, pour la jeunesse, de / des jeunes, juvénile, d’enfance, des enfantsder Jugendarbeiter : l’animateur socio-culturel, l’éducateur de rueder Jugendfreund : l’ami d’enfanceder Jugendri<strong>ch</strong>ter : le juge des / pour enfantsdie Jugendunruhen : les émeutes de jeunesder Jugendwahn : le jeunismedas Ju-Jutsu : le jujitsu / ju-jitsu / jiu-jitsudas Junge : le petitder Junior1. (= Sohn [ugs.]) : le fiston2. (= Junior<strong>ch</strong>ef) : le fils du patronS<strong>ch</strong>midt junior : S<strong>ch</strong>midt filsder Juniorpartner : le simple / le jeune associéder …-junkie : l’accro àdie Jupe [CH] : la robeder Jura1. (Kanton) : le canton du Jura


2. (Geologie) : le jurassiquedie Jurisdiktion (= Re<strong>ch</strong>tspre<strong>ch</strong>ung) : la jurisprudencedie Jurisprudenz : le droit, les sciences juridiquesder Jurist (= Jurastudent) : l’étudiant en droitjuristis<strong>ch</strong>1. juridique, en droit, en termes de droit2. (Fakultät, Studium) : de droitdie Jury (= Ges<strong>ch</strong>worene) : les jurésjustitiabel / justiziabel : qui relève de la justice, punissabledas Kabarett :1. le café-théâtre, la troupe de <strong>ch</strong>ansonniers, le spectacle satirique2. (= in Fä<strong>ch</strong>ern gegliederte Speiseplatte) : le plat à compartimentsder Kabarettist : le <strong>ch</strong>ansonnierdie Kabbalistik : la Kabbaleder Kabelsalat : le fouillis de câblesdas Kabinett1. (Politik) : le conseil des ministres, le gouvernement2. (Wein) : le cru classédas Kabinettstück : le coup de maître, la brillante performancedas S<strong>ch</strong>attenkabinett : le cabinet / le gouvernement fantômedas Kabrio / Cabrio : le cabriolet, la décapotabledie Kacke (derb) : la merde (très fam.), les conneries (très fam.)der Kadaver : le cadavre d’animal, la <strong>ch</strong>arogneder Kader1. (Armee) : les cadres militaires2. (Sport) : la sélectionkafkaesk : kafkaïender Kakao1. (Getränk) : le <strong>ch</strong>ocolat2. (Pflanze) : le cacoyerdie Kaktee : le cactusdie Kaktusfeige : la figue de Barbarieder Kalabreser : le <strong>ch</strong>apeau à larges bordsdie Kalamität1. (= missli<strong>ch</strong>e Lage) : la situation critique / difficile, les ennuis2. (= s<strong>ch</strong>werer S<strong>ch</strong>aden in Pflanzenkulturen) : le fléau


der Kalauer : le jeu de mot (pas très spirituel)kalendaris<strong>ch</strong> : du calendrier, conforme au calendrierder Kalender (= Tas<strong>ch</strong>enkalender) : l’agendadas Kalenderjahr : l’année civileein Mens<strong>ch</strong> dieses Kalibers : une personne de cette classe / de cette envergurevom glei<strong>ch</strong>en Kaliber : du même acabitkalibrieren : calibrer, étalonnerins Kalkül ziehen : prendre en compte, tenir compte dedie Kalkulation : le calcul du prix de revient / du coût / des coûtskalkulierbar : prévisibledie Kalme : le calme platdas Kambrium : le cambriendas Kamel (ugs.) (= Trottel) : l’andouille (fam.)die alten / ollen Kamellen (ugs.) : les vieilles histoiresdie Kamera (= Fotoapparat) : l’appareil photoder Kameraassistent : l’assistant opérateurdie Kameraderie : le copinageder Kanadier (Sportboot) : la canadienneder Kanake (S<strong>ch</strong>impfwort) : le métèqueder Kanal1. (TV) : la <strong>ch</strong>aîne2. (= Ärmelkanal) : la Man<strong>ch</strong>eder Kanaldeckel : la plaque d’égoutdie Kanalinseln : les îles Anglo-Normandesder Kanaltunnel : le tunnel sous la Man<strong>ch</strong>edie Kanalisation (Abwässer) : les canalisations, les égoutskanalisieren (Orts<strong>ch</strong>aft) : doter d’un réseau d’égoutsdas Kanin : la peau de lapinder Kannibale (= roher, brutaler Mens<strong>ch</strong>) : la brutekannibalis<strong>ch</strong> (= roh, grausam, brutal) : barbare, brutal, crueldie S<strong>ch</strong>impfkanonade : la bordée / le torrent d’injuresdie Kanone


1. (= Revolver) (ugs.) : le flingue (fam.), le pétard (fam.)2. (= Person) (ugs.) : l’as, le <strong>ch</strong>ampion, le crack (fam.), le géniekanonis<strong>ch</strong> (Re<strong>ch</strong>t) : canonder Kanossagang : la démar<strong>ch</strong>e humiliantena<strong>ch</strong> Kanossa gehen : aller à Canossa, faire son mea culpader unsi<strong>ch</strong>ere Kantonist (ugs.) : la personne à qui on ne peut pas faire confiancedas Kanu : le canoëdie Kanüle (= Nadel) : l’aiguilleder Kanute : le canoéistedie Kapazität1. (= Experte) : l’autorité, la sommité2. (= geistige Fähigkeit) : les capacités (intellectuelles)3. (Physik) : le condensateurder Kapellmeister : le <strong>ch</strong>ef d’or<strong>ch</strong>estredie Kapillare1. (= Haargefäß) : le (vaisseau) capillaire2. (= Haarröhr<strong>ch</strong>en) : le tube capillairekapital : énorme, extraordinaire, magistral, sensationnelder kapitale Fehler : la faute grossièredie Kapitalanlage : l’investissement, le placementdas Kapitalverbre<strong>ch</strong>en : le crime de sangder Kapitän (= Flugkapitän) : le commandant (de bord)die Kappe1. (= Mütze) : le bonnet, la casquette2. (Flas<strong>ch</strong>e) : la capsule3. (Füller) : le capu<strong>ch</strong>on4. (S<strong>ch</strong>uh) : le boutdas Käppi : le bonnet de police, le calotdie Kapriole : (= launenhafter Einfall) : le caprice, la frasque, la lubiesi<strong>ch</strong> kaprizieren : s’entêter à, s’obstiner à, vouloir à tout prixKapverden : les îles du Cap-Vertdie Karbidlampe : la lampe à acétylènedas Karbol : le phénoldas Karbon : le carbonifèreKardinal- : central, essentiel, principal


die Karenz : la période d’attentedas Kargo : la cargaisonkariert : à carreaux, quadrillékariert gucken : avoir l’air ahurikariert reden : dire des âneries, débloquer (fam.)karikaturistis<strong>ch</strong> : caricaturalkariös : cariéder Karmeliter : le carmeKarmeliter- : du carmel, des carmes, des carmélitesder Karnevalist : le participant au carnavalkarnevalistis<strong>ch</strong> : carnavalesque, de carnavaldie Karosse (= Karosserie) (ugs.) : la carrosseriedas Karotin / Carotin : le carotènedie Karriere (= s<strong>ch</strong>nellste Gangart des Pferdes) : le galop de coursedie Karriereleiter : les é<strong>ch</strong>elons de la carrière, l’ascension professionnelledie Karte1. (Kino, Theater, Oper, Museum, Zug, Flugzeug) : le billet2. (Bus, Straßenbahn, U-Bahn) : le ticket3. (= Karteikarte) : la fi<strong>ch</strong>edie gelbe / rote Karte : le carton jaune / rougedie Tageskarte : 1. le billet / ticket valable pour une journée, 2. (Restaurant) le menu du jourdie Telefonkarte : la télécartekartesis<strong>ch</strong> : cartésiendie Kartothek : le fi<strong>ch</strong>ierdie Kartus<strong>ch</strong>e (Kunst) : le cartou<strong>ch</strong>edas Karussell (Jahrmarkt) : le manègeKarussell fahren : faire un tour de manègeder Kasernenhofton : le ton de commandementkasernieren : 1. encaserner, 2. parquerdie Kaskade (= Unzahl) : le flot (de), la multitude (de), le torrent (de)die Kaskoversi<strong>ch</strong>erung : l’assurance tous risqueskaskoversi<strong>ch</strong>ert : assuré tous risquesdas Kasino (= Offizierskasino) : le messder Kassandraruf : la mise en garde, la prophétie pessimisteder Kassenarzt : le médecin conventionné


die Kassenbrille : les lunettes «Sécurité sociale»die Kassette1. (= Käst<strong>ch</strong>en, S<strong>ch</strong>utzhülle für mehrere Bü<strong>ch</strong>er oder Platten) : le coffret2. (Decke) : le caissondie Papierkassette : le magasin à papierder Kassierer / Kassier [CH] (= Kassenwart) : le trésorierkassieren (= wegnehmen) (ugs.) : confisquer, empo<strong>ch</strong>erdas Kastell1. (befestigtes römis<strong>ch</strong>es Truppenlager) : la place forte2. (= Burg) : le <strong>ch</strong>âteau fortkastilis<strong>ch</strong> : castillander Kasuar : le casoardie Kasuistik (Medizin) : l’étude de cas, le cas cliniqueder Katalysator1. (Chemie) : le catalyseur2. (Kfz) : le pot catalytique3. (übertr.) : le catalyseurder Katalog (= lange Reihe, große Anzahl) : l’ensemble (de), la liste (de), la série (de), le grand nombre (de)katalogisieren : cataloguerdie Katalogisierung : le catalogage, l’établissement du cataloguesi<strong>ch</strong> katapultieren : s’éjecterder Katarakt (= Stroms<strong>ch</strong>nelle) : le rapideder Katarrh : le rhume, le refoidissement, l’infection grippaleDieser Mann ist eine Katastrophe. : Cet homme est une plaie.das Katastrophengebiet : la région sinistréeder Katastrophenplan : le plan de secoursdie Brandkatastrophe : l’incendie gigantesque / monstredie Dürrekatastrophe : la sé<strong>ch</strong>eresse (catastrophique)die Hungerkatastrophe : la famine (catastrophique)der Kate<strong>ch</strong>et : le caté<strong>ch</strong>istedie Katzenmusik : la cacophonieder Kaufvertrag: le contrat de ventedie Kautel : la clause restrictive, le garde-fou, la mesure de précaution, la réserveder Kavalier (= taktvoller, höfli<strong>ch</strong>er Mann) : le galant homme, le gentlemandas Kavaliersdelikt : le délit mineur, la faute légère, la peccadilleder Kavaliersstart : le départ en trombedas Kavalierstu<strong>ch</strong> : la po<strong>ch</strong>ette


das Keyboard : le clavierder Keyboarder : le claviéristeder Kick : le grand frissonder Kieferorthopäde : l’orthodontisteder Killer : le tueur (à gages)der Kindheitstraum : le rêve d’enfantdie Kir<strong>ch</strong>e im Dorf lassen : garder les pieds sur terre, ne pas exagérerder Kirmesboxer : le boxeur de foiredie runden Klammern : les parenthèsesdie eckigen Klammern : les cro<strong>ch</strong>etssi<strong>ch</strong> darüber im klaren sein, dass… : être conscient que…die Klasse1. (= Fahrzeuggruppe) : la catégorie2. (Sport) : la catégorieder Bürger zweiter Klasse : le citoyen de seconde zoneder Film der B-Klasse : le film de série Bin der 3. Klasse : en classe de 3 e , en 3 edie S<strong>ch</strong>üler der 6. Klasse : les élèves de 6 edie Klassenarbeit : le contrôle, l’épreuve écriteder Klassenbester : le premier de la classeder Klassenlehrer : le professeur principaldas Klassentreffen : la réunion d’anciens élèvesdie Altersklasse : laclasse / la tran<strong>ch</strong>e d’âgedie Einkommensklasse : la tran<strong>ch</strong>e de revenusdie Extraklasse : le haut de gamme, la première catégoriedie Gewi<strong>ch</strong>tsklasse : la catégorie de poidsdie Güteklasse : la catégorie…der Luxusklasse: …de luxeder Mittelklassewagen : la voiture moyenne / milieu de gammedie Preisklasse : la catégorie de prixdie Spitzenklasse : le haut de gammedie Steuerklasse : la tran<strong>ch</strong>e d’impositionZweiklassen- : à deux vitessesdrittklassig : de troisième catégorie / zonedie Klassifikation / die Klassifizierung : la classification, le classement, le catalogageklassifizieren als : qualifier de, identifier commedie Klassik1. (= Kultur und Kunst der grie<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>-römis<strong>ch</strong>en Antike) : la culture et l’art antiques, l’Antiquité2. (= Epo<strong>ch</strong>e, die si<strong>ch</strong> Kultur und Kunst der Antike zum Vorbild genommen hat) : le classicisme3. (= klassis<strong>ch</strong>e Musik) : la musique classique, le classiqueder Klassiker : l’auteur classique, le classiqueder Klassizismus : le néo-classicisme


klassizistis<strong>ch</strong> : néo-classiquedie Klause1. (= Behausung eines Einsiedlers) : l’ermitage2. (= Klosterzelle) : la cellule3. (= S<strong>ch</strong>lu<strong>ch</strong>t, Talenge) : la cluse, le défiléder Klaustrophobiker : le claustrophobedie Klaviatur (= Palette) : la gamme (de), la panoplie (de)die Kleinfamilie : la famille nucléaireKleidergröße 38 tragen : porter du 38der Kleriker : l’ecclésiastiquedie Klimaautomatik : la climatisation automatiqueder Klimas<strong>ch</strong>utz : la lutte contre le ré<strong>ch</strong>auffement / le <strong>ch</strong>angement climatiquedas Betriebsklima : l’ambiance de travaildie Klinik1. (= Privatklinik): la clinique2. (sonst) : l’hôpital, le centre hospitalier, le servicedie Frauenklinik, die Geburtsklinik : le service de gynécologie-obstétrique, la maternitédie Herzklinik : le service de cardiologiedie Kinderklinik : l’hôpital pour enfantsdie Nervenklinik : l’hôpital psy<strong>ch</strong>iatriquedie Rehabilitationsklinik, die Reha-Klinik : le centre de rééducationdie Tagesklinik : l’hôpital de jourdie Tierklinik : la clinique vétérinairedie Unfallklinik : le service de traumatologiedie Universitätsklinik : le centre hospitalier universitaire, le CHUdas Klinikum : le centre hospitalier universitaire, le CHUklinis<strong>ch</strong> getestet : qui a fait l’objet de tests cliniquesdas Klistier : le lavementder Koalitionär : le coaliséder Kodex1. (= Gesetzessammlung) : le code2. (= Verhaltensregeln) : le code de conduitedie Koedukation : la mixité, le principe de l’école mixtekoedukativ : mixteder Koffer : la valisedie Kohabitation (= Ges<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>tsverkehr) : les relations sexuellesdas Kohlenhydrat : le glucidemit jdm kokettieren : faire du <strong>ch</strong>arme à qqn, <strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>er à attirer l’attention de qqnmit einem Gedanken kokettieren : caresser une idée


die Kolibakterie : le colibacilleder Kollaps1. (= Kreislaufkollaps) : le collapsus2. (= Zusammenbru<strong>ch</strong>) : l’écroulement, l’effondrementder Kollege1. (= Arbeitskollege) : le collègue2. (freie Berufe) : le confrère3. (= Studienfreund) : le camarade d’études, le condisciple, le copain de fac (fam.)4. (Gewerks<strong>ch</strong>aft) : le camarade5. (= Amtskollege) : l’homologueKanzlei Müller und Kollegen : Cabinet Müller et associéskollegial : de collègue, de confrère, en bon collègue, entre collègues / confrères, qui a de bons rapportsavec ses collègues / confrères, qui fait preuve de bonne camaraderiesi<strong>ch</strong> unkollegial verhalten : se comporter de manière déloyale / peu coopérativedie Kollegialität : les bons rapports entre collègues / confrères, le respect des collègues / confrères,la confraternitédas Kollegium1. (= Bis<strong>ch</strong>ofskollegium) : le collège épiscopal2. (= Lehrkörper) : les enseignants, le corps enseignant3. (= Ärzte) : les médecins4. (= Gremium) : la commissiondie Kollekte (= Sammlung von Geldspenden) : la quêtekollektivieren : collectiviserder Kollektor (= Sonnenkollektor) : le capteur (solaire)der Koller : la crise de colère / de ragekollidieren mit1. (Fahrzeuge) : entrer en collision avec2. (= zur glei<strong>ch</strong>en Zeit stattfinden, im Widerspru<strong>ch</strong> stehen, ni<strong>ch</strong>t zu vereinen sein) : coïncider avec,tomber en même temps que, se <strong>ch</strong>evau<strong>ch</strong>er, être inconciliable avecdie Kollision (= Übers<strong>ch</strong>neidung, Widerstreit, Zusammenfallen) : le <strong>ch</strong>evau<strong>ch</strong>ement, le conflitdie Kolonne1. (= Arbeitsgruppe) : l’équipe2. (Autos) : la file (de voitures)die Putzkolonne : le service de nettoyagekolonisieren (= urbar ma<strong>ch</strong>en, besiedeln und ers<strong>ch</strong>ließen) : peupler, défri<strong>ch</strong>er et mettre en valeur lesri<strong>ch</strong>essesder Kolonist : le colondas Kolophonium : la colophanekolorieren : colorier


das Kolorit1. (= Klangfarbe) : la sonorité, le timbre2. (= Atmosphäre, Stimmung) : l’atmosphère, le ca<strong>ch</strong>etder Kolossalfilm : le film à grand spectacledas Kolossalgemälde : le tableau monumentaldie Kolportage1. (= Verbreitung von Gerü<strong>ch</strong>ten) : la propagation de ragots / de rumeurs, les ragots2. (= minderwertige Literatur) : la littérature de gareder Kolportageroman : le roman de gareder Kolporteur : le colporteur de ragotskolportieren, dass… : raconter que…Kolumbus / Columbus : Christophe Colombdie Kolumne (Zeitung) : la <strong>ch</strong>roniqueder Kolumnist : le <strong>ch</strong>roniqueurdie Kombination1. (= gedankli<strong>ch</strong>e Verknüpfung) : la conjecture, la déduction, l’hypothèse2. (= (Skisport) : le combinéin Kombination mit : en association avecdie Kombinationsgabe : l’esprit de déductiondie Kombinationstherapie : le traitement en associationdie Kombine : la moissonneuse-batteuse-lieusekombinieren1. (= zusammenstellen) : combiner, assembler, associer2. (= Beziehungen herstellen, vermuten) : faire une/des déduction(s), raisonnerGut kombiniert! : Bonne / brillante déduction.der Kombi(wagen) : le breakdie Kombüse : la cuisinedie Komik (von etwas) : le côté / l’aspect comique (de)die Typenkomik : le comique de caractèreder Komiker : le rigolo, le (petit) plaisantindie Komintern : le Kominternder Kommandeur : le commandant (en <strong>ch</strong>ef)kommandieren (= beordern, versetzen) : affecter, déta<strong>ch</strong>er, envoyerdas Kommando1. (= Befehlsgewalt) : le commandement2. (= Befehl) : l’ordredie Kommandokapsel : le module de commandedie Kommandozentrale : le centre de commandementdas Bergungskommando : l’équipe de sauvetage


das Exekutionskommando : le peloton d’exécutiondas Himmelfahrtskommando : 1. le commando suicide, 2. la mission / l’opération suicideder Kommers : la beuverie (d’étudiants)der Kommerz : le mercantilisme, l’exprit mercantilekommerziell1. (= Denken) : mercantile2. (= Wert) : mar<strong>ch</strong>andkommissaris<strong>ch</strong> : intérimaire, par intérim, à titre de suppléantdie Ethikkommission : le comité d’éthiquedie Mordkommission : la brigade criminelledie Prüfungskommission : le jury d’examenin Kommission geben / nehmen : laisser / prendre en dépôt-ventekommod1. (Sa<strong>ch</strong>e) : agréable, confortable(ment)2. (Person) : accommodant, facile à vivreder Kommunalpolitiker : l’élu local / municipaldie Kommune1. la commune, la municipalité2. (= Wohngemeins<strong>ch</strong>aft) : la communautékommunikativ (= die Kommunikation betreffend) : de (la) communication, communicationnelkommunizieren (kath. Kir<strong>ch</strong>e) : communierder Kompagnon : l’associékompakt1. (Kurs, Ausbildung) : accéléré2. (Person) (ugs.) : trapudie Komparatistik : 1. la linguistique comparée, 2. la littérature comparéeder Komparse : le figurantder Kompass (ausser in der S<strong>ch</strong>ifffahrt) : la boussoledie Kompensation (= Ents<strong>ch</strong>ädigung, Vergütung) : le dédommagement, la réparationdie Kompetenz : la compétence, le domaine de compétence, la qualification, le ressortDas fällt in Ihre Kompetenz. : C’est de votre ressort.Das liegt außerhalb meiner Kompetenz. : Cela dépasse le cadre de mes attributions.die Komplet : les compliesder Komplex (= Ganzes) : l’ensemblemein Kompliment ! : Mes compliments ! (Mes) félicitations !komplimentieren : éconduire poliment, inviter poliment (à)


die Kompliziertheit : la complexitédie Komponente (= Bestandteil) : le composantkomprimieren (Daten) : compresserdie Komposition (= Wagenfolge [CH]) : la ramedas Kompositum : le (mot) composéder Kompressionsstrumpf : le bas de contentionkomprimieren1. (Daten) : compresser2. (Text) : abréger, condensereinen Kompromiss s<strong>ch</strong>ließen : passer un compromis, transigerkompromisslos: catégorique, inflexible, intransigeantdas Kondensat : le produit de condensationkondensieren (= di<strong>ch</strong>t werden) : se condenserdie Kondition : la condition physique, la formekonditionell : qui concerne la forme physiquedas Kondukt : le cortège funèbreder Kondukteur [CH] : le contrôleurdie Konfektionsgröße : la tailleder Konferenzraum : la salle de réuniondie Konferenzs<strong>ch</strong>altung : le multiplexder Konferenztis<strong>ch</strong> : la table de réuniondie Klassenkonferenz : le conseil de classedie Lehrerkonferenz : le conseil des professeurskonferieren (über) : délibérer (sur), s’entretenir (sur)das Konfetti : les confettisdas Konfidenzintervall : l’intervalle de confiancekonfirmiert werden : faire sa confirmation, recevoir la confirmationkonform : concordantkonform gehen mit : être d’accord avec / surdie Konformität : la conformité, le conformismedie Konfrontation (= Auseinandersetzung) : la confrontation, l’affrontementauf Konfrontationskurs gehen : risquer la confrontation / l’affrontementI<strong>ch</strong> bin ganz konfus. : J’ai les idées confuses / tout embrouillées.Das ma<strong>ch</strong>t mi<strong>ch</strong> ganz konfus. : Ça m’embrouille complètement.


kongenial : d’une qualité égale à l’original, d’un talent égaldie Kongenialität : la communion de penséedas Konglomerat (= Gemis<strong>ch</strong> aus vers<strong>ch</strong>iedenen Dingen) : l’accumulation, le mélange confus,l’agglomérationkongruent : identique, coïncidentdie Kongruenz1. (Grammatik) : l’accord2. (Geometrie) : la coïncidence3. (Re<strong>ch</strong>t) : la concordanceKonjunktur haben : être très demandé / à la modedas Konjunkturprogramm : le plan de relancekonkret : concret, concrètement, clair(ement), bien défini, précis, réel(lement), véritablekonkretisieren : concrétiser, donner des précisions, expliciter, préciserder Konkurrent (= Rivale) : le rivaldie Konkurrenzklausel : la clause de non-concurrencekonkurrenzfähig : compétitifkonkurrenzlos : défiant toute concurrence, exceptionnel, sans égalkonkurrieren mit : être en concurrence avec, rivaliser avecder Konkurs : la faillite, la liquidation judiciairedas Konkursverfahren : la procédure de liquidation judiciairedie Konnexion : la relationder Konrektor : le directeur adjointder Konsens : le consensus, l’identité de vueskonsequent1. (= folgeri<strong>ch</strong>tig) : conséquent, cohérent, de façon cohérente, rigoureux, avec rigueur, systématique(ment)2. (= beharrli<strong>ch</strong>, ents<strong>ch</strong>lossen) : déterminé, ferme, résolu(ment)die Konsequenz1. (= S<strong>ch</strong>lussfolgerung) : la conclusion2. (= Folgeri<strong>ch</strong>tigkeit) : la cohérence, l’esprit de suite, la rigueur3. (= Ents<strong>ch</strong>lossenheit) : la déterminationkonservativ (S<strong>ch</strong>ätzung) : prudent, prudemmentdie Konserve (= Konservenbü<strong>ch</strong>se mit Lebensmitteln) : la boîte de conservedie (Blut)konserve : la po<strong>ch</strong>e de sangkonservieren (= erhalten) : maintenir, préserverdie Konservierung : le maintien, la préservationkonsistent (= zusammenhängend, widerspru<strong>ch</strong>sfrei) : cohérent


die Konsistenz (= strenger Zusammenhang, Widerspru<strong>ch</strong>sfreiheit) : la cohérencekonsolidieren : consolider, affermir, améliorer, renforcer, stabiliserkonspirativ: conspirateur, de conspirateur(s), de comploteur(s), avec des mines de conspirateur(s) / decomploteur(s), qui a rapport avec un complot / une conspiration, d’agitateur(s), en catimini, séditieuxkonstant : constant, constamment, continu(ellement), opiniâtre, avec opiniâtreté, persistant, avecpersistancekonstatieren (= behaupten) : affirmer, déclarerdie Konstellation (= Gesamtlage) : la conjoncture, la situationkonstruieren1. établir les plans (de) et construire; dessiner, tracer2. (= gedankli<strong>ch</strong> aufbauen) : imaginer, inventerkonstruiert : artificiel, fabriqué (de toutes pièces)das Konstrukt : le concept, la construction de l’esprit, l’hypothèse de travail, le montagedas Konstruktionsbüro : le bureau d’étudesder Konstruktionsfehler : le défaut de fabricationkonstruktiv (= die Te<strong>ch</strong>nnik der Konstruktion betreffend) : de constructiondie Konsumation [CH] : les plats et consommations (pris dans un restaurant)die Kontaktadresse: le contactdie Kontaktanzeige : l’annonce (de) rencontresder Kontaktmann : le contact, l’agent de liaisondie Kontaktperson (= Person, zu der man Kontakt aufnehmen kann) : le contactkontaktfreudig : liant, sociabledas Konterfei : le portraitkontern (= s<strong>ch</strong>lagfertig widerspre<strong>ch</strong>en) : répliquer, riposterdas Kontingent : le contingent, le quotadie Kontraindikation : la contre-indicationkontraproduktiv : contre-productif, dommageable, inefficacekonträr : contraire, opposékontrastierend : contrastéder Kontrollabs<strong>ch</strong>nitt : la partie déta<strong>ch</strong>ableder Kontrollgang : la rondedie Kontrollgruppe : le groupe témoindie Kontrolluntersu<strong>ch</strong>ung : le contrôle (médical)kontrollieren : contrôler, inspecter, vérifieretwas kontrovers diskutieren : débattre de qq<strong>ch</strong>.


die Konturen : les contours, la silhouetteKontur gewinnen : prendre corps / forme, se dessineran Kontur verlieren : devenir floukonturieren : 1. dessiner / esquisser (les contours de), 2. définirdie Konventionalstrafe : le déditkonventionell : conventionnel, classique, traditionnelder Konverter : le convertisseurkonvertieren (zu) (= die Religion we<strong>ch</strong>seln) : se convertir (à)das Konvolut : la liasse, le gros ouvrage, le pavé (fam.), le recueildas Konzept1. (= Begriff, Vorstellung) : le concept, la conception, le dispositif, le programme, le projet2. (= Entwurf, Rohfassung) : le brouillondas Konzeptpapier : le papier brouillondie Konzeption : la conception, le conceptkonzeptionell : conceptuelkonzeptlos : dépourvu d’idée / de ligne directricedas Konzert (Musikstück) : le concertokonzertieren : donner un concert / un récitaldie Konzession (= Gewerbeerlaubnis) : la licencedas Konzil (Universität) : le conseil (de l’université)die Konzilianz : l’esprit conciliant / de conciliationdie Kooperation : la coopération, la collaboration, le partenariatkooperieren (fast immer) : collaborer (1. avec le régime / les nazis / l’occupant; 2. à un journal / un livre /un projet)Kopernikus : Copernicdie Kopfgeburt : la vue de l’espritdie Kopfmassage : la frictiondie Kopie (= Fotoabzug) : l’épreuveder Kopierer : le photocopieur, la photocopieusedie Kopiervorlage : la fi<strong>ch</strong>e à photocopierdie Kopulation : l’accouplementkopulieren : copuler, s’accoupler


die Kordilleren : la Cordillère des Andesder Koriander : la coriandredie Korinthe : le raisin de Corintheder Korinthenkacker : le coupeur de <strong>ch</strong>eveux en quatre, l’enculeur de mou<strong>ch</strong>es (très fam.)das Kornett : le cornet à pistonsdie Korona : la couronne solairedie Korporation : la corporation / l’association d’étudiantsdas Korps (Studenten) : l’association d’étudiantszur Korpulenz neigen : avoir tendance à l’embonpointder Korpus (= Christfigur am Kruzifix) : le Christ en croixkorrekt : correct(ement), exact(ement), scrupuleux, scrupuleusement, strictKorrekt ! : Exact.die Korrektheit (= Ri<strong>ch</strong>tigsein) : l’exactitudedie Korrektion1. (= Ri<strong>ch</strong>tigsein) : l’exactitude2. (= Fluss, Straße [CH]) : la régulationdie Korrektur (= Korrekturfahne) : l’épreuve, le placardkorrelieren mit : être corrélé à, être en corrélation avecder Korrepetitor (= Opernmusik) : le répétiteurder Korrespondent (= Bearbeiter des S<strong>ch</strong>riftwe<strong>ch</strong>sels) : le correspondancierder Fremdspra<strong>ch</strong>enkorrespondent : le secrétaire bilingue / trilinguedie Korrigenda : les erratana<strong>ch</strong> unten / oben korrigieren : réviser /revoir à la baisse / à la haussekorrodieren : se corroderdas Korsett (= Zwang) : le carcander Korso: le corso fleuri, le cortègedie Koryphäe : la sommitédie Kosakenmütze : la <strong>ch</strong>apkani<strong>ch</strong>t ganz kos<strong>ch</strong>er (ugs.) : pas très catholique / réglo (fam.)die Kosmetik : les soins de beautéder Kosmetikkoffer : le vanity-caseder Kosmetiksalon : l’institut de beautédie Kosmetikerin : l’esthéticienne


der Kosmetiksalon : le salon de beautédie kosmetis<strong>ch</strong>e Chirurgie : la <strong>ch</strong>irurgie esthétiqueder Kosmopolit: la personne cosmopolitekostenneutral : sans effet / incidence sur les coûts, sans majoration des coûts, qui n’entraîne pasd’augmentation / de majoration des coûtsaus Kostengründen : pour des raisons d’économiedie Kostenneutralität : l’absence de coûts supplémentairesdas Kostüm (= Damenkleidung) : le tailleurdas Kostümfest : le bal costumédie Koteletten : les favorisdie K.o.-Tropfen : la pilule / la drogue du viol / des violeursdie Krabbe1. (= Garnele) : la crevette2. (=drolliges, niedli<strong>ch</strong>es, kleines Mäd<strong>ch</strong>en) : la petite gamine adorableder Kra<strong>ch</strong>1. (= Knall, Lärm) : le bruit, le fracas, le vacarme2. (= Streit) : la dispute, l’engueulade (fam.)das Kraftfutter : les aliments concentrésdas Krafttraining : la musculationdie Krankengymnastik : la kinésithérapiedie Krankenkasse : la caisse d’assurance maladiekrass : énorme, flagrant, grosdie Kraterlands<strong>ch</strong>aft : le paysage lunaireder Kredit : le crédit, l’emprunt, le prêtder Kredithai : le requin de la financedas Kreditinstitut : l’établissement de créditdas Kreditpunktesystem ECTS : le système de crédits ECTSdie Kreditqualität : la solvabilitéder Überziehungskredit : le découvert autorisékreditieren (= Kredit gewähren) : accorder un crédit pour qq<strong>ch</strong>.die Kreidezeit : le crétacékrepieren1. (= zerplatzen) : éclater, exploser2. (= sterben) (ugs.) : crever (fam.)das Krepppapier : le papier crépondie Krim : la Crimée


der Kriminaler : l’agent de la P.J.kriminalisieren (= als kriminell hinstellen) : considérer comme un crime / un criminelder Kriminalist (= Mitarbeiter der Kriminalpolizei) : l’agent de la P. J.die Kriminalpolizei : la police judiciairedie Kriminalte<strong>ch</strong>nik : la police (te<strong>ch</strong>nique et) scientifiquekriminell sein (= zu verbre<strong>ch</strong>eris<strong>ch</strong>en Handlungen neigen) : être délinquantder Kriminologe : le criminologistekrisensi<strong>ch</strong>er : sans risques, sûrunter aller Kritik sein : être au-dessous de toutder Kritiker (= jd, der eine Doktrin / eine Politik / ein Projekt kritisiert) : l’adversaire (de), l’opposant (à),le pourfendeur (de), celui qui critique (qq<strong>ch</strong>.)der Globalisierungskritiker : l’opposant à / l’adversaire / le pourfendeur de la globalisation / de lamondialisation, l’antimondialisationkritisieren, dass… : critiquer / déplorer / regretter le fait que…Das Projekt ist zu teuer, kritisiert der Parlamentarier : Le projet est trop coûteux, déplore le parlementaire.der Krokant1. (Masse) : la nougatine, le praliné2. (= Praline aus Krokant) : le <strong>ch</strong>ocolat fourré de nougatine / de pralinéein Krösus sein : être ri<strong>ch</strong>e comme Crésuskein Krösus sein : ne pas être Crésusdie Krudität : la grossièretékryptis<strong>ch</strong> : cabalistique, ca<strong>ch</strong>é, mystérieux, obscur, secretdie Kubatur1. (= Erhebung zur dritten Potenz) : l’élévation au cube2. (= Bere<strong>ch</strong>nung des Rauminhalts) : le cubageder / das Kubikmeter : le mètre cubedas Ku<strong>ch</strong>endiagramm : le diagramme circulaire / en camembert (fam.)die Kü<strong>ch</strong>enpsy<strong>ch</strong>ologie : la psy<strong>ch</strong>ologie de bazar / de café du commerce / de prisunic / de supermar<strong>ch</strong>ékujonieren (ugs.) : embêter (fam.), tourmenter, faire des tracasseries àkulant1. (Person) : coulant, accommodant, arrangeant, conciliant, obligeant2. (Preis) : avantageuxkulante Zahlungsbedingungen : des facilités de paiementdie Kulanz : la souplesse (en affaires)die Kulinarik : l’art culinaire, la gastronomie


kulinaris<strong>ch</strong> (= auss<strong>ch</strong>ließli<strong>ch</strong> dem Genuss dienend) : facile, qui ne demande pas d’effort intellectuel,qui vise uniquement à divertirdie Kulisse1. (= Bühnenbild) : le(s) décor(s)2. (= Rahmen, Umgebung) : le décordie Geräus<strong>ch</strong>kulisse : le bruit de fonddie Kulmination (= Errei<strong>ch</strong>ung des Gipfelpunktes) : le point culminant, l’apogée, le sommetder Kulminationspunkt : le point culminant, le comblekulminieren : atteindre son paroxysme / son point culminantkultis<strong>ch</strong> : cultuel, de / du culte, rituelkultivieren (= urbar ma<strong>ch</strong>en) : rendre propre à la culture, défri<strong>ch</strong>erkultiviert : cultivé, distingué, raffinéder Kulturbeutel : la trousse de toilettedas Kulturdenkmal : le monument historiqueder Kulturfilm : le (film) documentaireder Kulturingenieur : l’ingénieur du génie ruraldie Kulturkritik : la critique des progrès de la civilisationdie Kulturlands<strong>ch</strong>aft : le paysage humanisé / transformé par l’hommeder Kulturträger : le vecteur cultureldie Esskultur : l’art du bien manger, la gastronomiedie Wohnkultur : l’art de l’habitatder Kultusminister : le ministre de l’éducation et de la cultureder Kumpan (= Komplize) : l’acolyte, le complicedie Kumpanei : la complicitédie Kumulation (Ämter, Strafen) : le cumulkumulativ (Häufigkeit) : cumulékumulieren : s’accumulerder Kunstfehler : l’erreur médicale, la faute professionnelleder Künstlername : le pseudonymekupieren1. (Hundeohren, Pferdes<strong>ch</strong>wanz) : écourter2. (Pflanze) : tailler3. (Medizin) : enrayer, jugulerdie Kür : les figures libreskuratieren (Ausstellung) : mettre sur pied, organiserder Kurator1. (Ausstellung) : le commissaire2. (Stiftung) : l’administrateurdas Kuratorium : le conseil d’administration


das Kurhotel : l’hôtel thermalder Kurier : le coursier, le messagerder Kurierdienst : le service de messageriesder Pizzakurier : le livreur de pizzaskurieren : guérirDavon bin i<strong>ch</strong> kuriert ! Je suis vacciné !die Kuriosität (= Sonderbarsein) : la bizarreriedie Kurkuma : le curcumader Kurs1. (= Fahrtri<strong>ch</strong>tung) : le cap, la direction, l’orientation, le plan de vol, la route2. (Politik) : le cap, la ligne politique, la politiquekursieren : circuler, courirkursiv : (en) italiquedie Kursivs<strong>ch</strong>rift : l’italiqueder Kursus : le coursder Kurswagen : la voiture directedie Kurtaxe : la taxe de séjourdie Kurvendiskussion : l’ajustement de courbekus<strong>ch</strong>en1. (Hund) : se cou<strong>ch</strong>er2. (Person) : filer doux, mar<strong>ch</strong>er droitdie Kuvertüre : le <strong>ch</strong>ocolat de couvertureKV (= Kö<strong>ch</strong>elverzei<strong>ch</strong>nis) : Kder Laborant : le laborantindas Straßenlabyrinth : le dédale des ruesdie La<strong>ch</strong>konserve, -orgel : les rires enregistrés / en boîtedie La<strong>ch</strong>salve : les éclats de rireder Lack : la laque, la peinture, le vernislackieren : laquer, peindre, vernirder Lackmustest : l’épreuve de vérité, le test décisiflädieren : abîmer, endommagerder Lageplan : le plan, le plan parcellaire / cadastral


der Laie (= Ni<strong>ch</strong>tfa<strong>ch</strong>mann) : l’amateur, le non-spécialiste, le profaneder Laizismus : la laïcitéder Lakai (übertr.) : le larbindie Lakonik : le laconismedie Lamelle (Heizkörper) : l’élémentlamentieren : se lamenterdas Lamento (= Lamentieren) : les lamentationsdas Lametta : les guirlandes (d’arbre de Noël)das Laminat : le stratifiélaminieren : plastifierjdn lancieren : catapulter, introduire, pistonner qqndie Langobarden : les Lombardseine Lanze bre<strong>ch</strong>en für : prendre fait et cause pourlarmoyant : larmoyant, pleurni<strong>ch</strong>ard, exagérément sentimentaldie Larmoyanz : l’excès de sensibilité, la sensibleriedie Lärms<strong>ch</strong>utzwand : le mur antibruitlasziv : lascif, <strong>ch</strong>oquant, indécent, obscènedie Laszivität : la lascivité, l’indécence, l’obscénitédie Laterne1. (= Straßenlaterne) : le lampadaire, le réverbère2. (= Lampion) : le lampion3. (= S<strong>ch</strong>iffslaterne) : le fanaldie Latrinenparole (ugs.) : les racontars, les ragotsdie Latte (Ho<strong>ch</strong>sprung) : la barredie lange Latte : l’asperge, l’é<strong>ch</strong>alas, la grande bringue / per<strong>ch</strong>eeine große / lange / s<strong>ch</strong>öne Latte von (ugs.) : une quantité de, un tas de (fam.)eine Latte haben (salopp) : avoir la trique (très fam.)die Laudatio : le discours d’élogeder Laudator : l’orateur (officiel)lavieren : louvoyerdas Layout : la maquette, la mise en pagelayouten : mettre en page


der Layouter : le maquettiste, le metteur en pagedas Lazarett : l’hôpital militairemit etwas leben können : s’accommoder de qq<strong>ch</strong>.die Lebensbejahung : l’optimismedas Lebenselixir : l’elixir de longue viedas Lebensgefühl : la façon d’aborder la vieder Lebensnerv : l’âme (de), le centre vital (de), la clé de voûte (de), l’essence (de), la raison d’être (de)die Lebensphase : la période de la vieder Lebensretter : 1. le sauveur, 2. le sauveteurdie Leerformel : la phrase creusedie Leerkassette : la cassette viergedie Legasthenie : la dyslexieder Legastheniker : le dyslexiquedas Legat : le legsleger : décontracté, désinvolte, non<strong>ch</strong>alant, relax (fam.)die Legion der… : la majorité des…eine Legion von : un très grand nombre deLegionen von : des myriades dedie Legislaturperiode : la législaturelegitim (= re<strong>ch</strong>tmäßig) : légaldie Legitimation1. (= Begründung, Re<strong>ch</strong>tfertigung) : la légitimation2. (= Bere<strong>ch</strong>tigung) : la légitimité (de l’autorité, de la Cour pénale internationale, de l’Etat, de la guerre)die Legitimationskarte [CH] : la carte d’étudiantsi<strong>ch</strong> legitimieren : justifier de son identité, montrer ses papiers, produire une pièce d’identité,prouver son identitéeine Lei<strong>ch</strong>e im Keller haben : avoir un cadavre dans le placardder Lei<strong>ch</strong>enhund : le <strong>ch</strong>ien détecteur de cadavresdie Leistungsbereits<strong>ch</strong>aft : la motivationder Leitz-Ordner, der Bundesordner [CH] : le classeur à levierdas Lektorat (Verlag) : le comité de lecturelektorieren1. (Manuskript) : lire et juger2. (= Korrektur lesen) : corriger les épreuves (de)3. (Verlag) : travailler comme lecteurdas Leporello : le dépliantLiebe Leserinnen und Leser! (Rundbrief an Kunden, an die Mitglieder eines Vereins,…) : (Chère) Madame,(Cher) Monsieur,


die Levante : le Levantder Level : le niveaudie Lex : la loidas Lexikon : le dictionnaire encyclopédique, l’encyclopédiedie Libelle1. (Insekt) : la libellule2. (= Wasserwaage) : le niveau à bulle, la nivelledie Liberalität : le libéralisme, la générositédie Li<strong>ch</strong>torgel : la batterie de projecteursdie Liebesposition : la positionder Lieferant (Betrieb) : le fournisseurder Lifestyle : le mode / le style de vie (actuel)der Lifestyle-Anhänger : la personne qui suit la modedie Lifestyle-Droge : la drogue à la modeder Lift1. (= Skilift) : le remonte-pente, le téléski2. (= Sessellift) : le télésiègeder Liftboy : le liftier, le garçon d’ascenseursi<strong>ch</strong> liieren mit : nouer une liaison avec, s’associer avecliiert sein (mit) : avoir un(e) petit(e) ami(e), avoir une liaison (avec), sortir avecdas Lila : le mauvedie Limone : le citron vert, la lime(tte)in erster Linie : en premier lieuin männli<strong>ch</strong>er / weibli<strong>ch</strong>er Linie : par les hommes / les femmesder Linienri<strong>ch</strong>ter (Fußball) : le juge de tou<strong>ch</strong>edie Lippe : la lèvredie Liquidation (= Honorarre<strong>ch</strong>nung) : la note d’honorairesliquid(e) (= zahlungsfähig) : solvabledie liquiden Mittel : les disponibilités, les liquiditésliquidieren (= eine Re<strong>ch</strong>nung ausstellen) : fixer le montant de ses honorairesder Liquor (= Liquor cerebrospinalis) : le liquide céphalora<strong>ch</strong>idiender Listenpreis : le prix catalogueder Literat : l’homme de lettresdie Literatur (= fa<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>es S<strong>ch</strong>rifttum über ein Thema) : la bibliographiedie Literaturangabe, der Literaturhinweis : la référence bibliographique


die Literaturhinweise : la bibliographieLivius : Tite-Livelizenzieren : accorder un brevet / une concession / une licence / un permisdie Lobbyarbeit : le lobbyingdie Lobeshymne : les louangesdie Location :1. (= Örtli<strong>ch</strong>keit) : l’emplacement, les lieux, le site2. (= Drehort im Freien) : le lieu de tournage en extérieurNa, logis<strong>ch</strong> ! :Bien sûr ! Evidemment !der Logopäde : l’orthophonistedie Logopädie : l’orthophoniedie Lok (ugs.) : la loco (fam.)das Lokal : le bistrot, le café, l’établissement, le restaurantder Lokalpatriotismus : l’esprit de clo<strong>ch</strong>erdie Lokalrunde : la tournée généraleder Lokaltermin : la descente sur les lieux, la reconstitutiondas Wahllokal : le bureau de votedie Lokalität1. (= Örtli<strong>ch</strong>keit) : le lieu2. (= Raum) : le localdie Lokalitäten : les locaux, la disposition des locauxdie Lorgnette : le face-à-maindie Lounge1. (= Hotelhalle) : le hall (d’hôtel)2. (= luxuriös ausgestatteter Aufenthaltsraum) : le salon3. (= Bar) : le barder Lover : l’amoureux, le petit amider Luftkorridor : le couloir aériender Luftakrobat : le fil-de-fériste, l’équilibristelukrativ : lucratif, intéressantder Lunatiker : le somnambuledie Lunation : la lunaisonunter die Lupe nehmen : examiner de près / sous toutes les couturesluxuriös : luxueux, luxueusement, somptueux, somptueusementluzid : clair(ement), de façon compréhensible / intelligibledie Luzidität


1. (= luzide Art / Bes<strong>ch</strong>affenheit) : la clarté2. (= Hellsehen) : la voyancedie Lyn<strong>ch</strong>justiz : le lyn<strong>ch</strong>age, la justice expéditivedie Lyrik : la poésieder Lyriker : le poètemäandern : décrire des méandresder Ma<strong>ch</strong>thunger : la soif de pouvoirdie Madam (ugs.) 1. la grosse mémère (fam.), 2. la bourgeoise (fam.)die Madonna1. (italienis<strong>ch</strong>e Kunst) : la Madone2. (sonst) : la Viergeder Mafiaboss : le parrain de la mafiadas Magazin1. (= Lagerhaus, Warenlager) : le dépôt, l’entrepôt2. (Dias) : le <strong>ch</strong>argeur, le <strong>ch</strong>ariotdie Magie : la magie, l’illusionnismeder Magier : le magicien, l’illusionniste, le prestidigitateurder Magister1. (= akademis<strong>ch</strong>er Grad) : la maîtrise2. (= Inhaber des Grades) : le titulaire d’une maîtriseder Magistrat (= Stadtverwaltung) : les autorités municipales, la municipalitédie Mailbox1. (Computer) : la boîte aux lettres électronique2. (Mobiltelefon) : la boîte vocalemailen : envoyer par courriel / par e-maildie Mailingliste : la liste de diffusionder Mainstream : le courant dominant, la tendance dominantedie Maisonnette(wohnung) : le duplexdas Make-up : le maquillagedie Makrele : le maquereaudie Makulatur : le papier de rebut(reine) Makulatur sein : être caducMakulatur reden : débiter des âneriesmakulieren : mettre au pilonmalad(e) : éuisé, claqué (fam.), mal fi<strong>ch</strong>u (fam.), patraque (fam.)


die Malaise (= Missstimmung, Misere) : la situation déplorable, la triste situationdie Malaria : le paludisme [malaria est vieilli]das Malefiz (Brettspiel) : la barricadedas Malheur : le petit malheur, la mésaventure, la tuile (fam.)Das ist do<strong>ch</strong> kein Malheur! : Ce n’est pas une catastrophe. / Ce n’est pas si terrible.maliziös: fielleux, mauvais, mé<strong>ch</strong>antdie Mamma : le seinder Mammon : l’argent, le veau d’orMammut- : colossal, géant, gigantesque, interminable, monstre, pharaonique, titanesqueder Mammutbaum : le séquoiadas Management : le management, la gestion, les cadres, la direction, les dirigeantsdas mittlere Management : les cadres moyensdas obere Management : les cadres supérieursder Manager1. (Musik) : l’agent, l’imprésario2. (Sport) : l’agentdie Managerkrankheit : le surmenage des cadresder Projektmanager : le <strong>ch</strong>ef de projetder Mandant (= Klient eines Re<strong>ch</strong>tsanwalts) : le clientdie Manege (Zirkus) : la pisteManege frei für… ! Place à…!das Mangan : le manganèsedie Manieren : les bonnes manières, le savoir-vivrekeine Manieren haben : manquer de savoir-vivremanipulativ : manipulateurmanipulieren (= in betrügeris<strong>ch</strong>er Weise verändern) : falsifier, maquiller, saboter, trafiquermanieriert (Stil) : précieuxder Manierismus (Literatur) : la préciositémanierli<strong>ch</strong> : qui a de bonnes manières, convenable(ment), présentablemanifestieren (= erklären, kundgeben, offenbaren, zeigen) : manifester, exposer, exprimer, révélerdas Manko (=Ausfall, Fehlbetrag) : le déficit, le troudie Manöverkritik : le bilan, le débriefing, le rapportdie Mans<strong>ch</strong>ette1. (= Blutdruckapparat) : le brassard2. (Te<strong>ch</strong>nik) : la bague, le joint, le man<strong>ch</strong>on


die Mao-Bibel : le Petit Livre rougedas Mär<strong>ch</strong>en (= erfundene Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te, Lüge) : la fable, la légende, le mythedas Marionettenregime : le régime fanto<strong>ch</strong>emarkant : marqué, qui se remarque, accusé, affirmé, caractéristique, fort, prononcé, aux traits accentuésdie Marke1. (= Messpunkt, Markierung für einen errei<strong>ch</strong>ten Wert) : la barredie 5-Prozent-Marke übersteigen : passer la barre des 5%2. (= Garderobenmarke, Spielmarke) : le jeton3. (= Dienstmarke) : la plaque (d’identité)4. (= Briefmarke, Beitragsmarke) : le timbre5. (Ho<strong>ch</strong>sprung) : la barredie Markenbutter : le beurre de qualitéder Markenterror : la tyrannie / le diktat des marquesdie Essensmarke : le ticket repas, le ticket restaurantdie Lebensmittelmarke : le ticket de rationnementdie Steuermarke : le timbre fiscal, la plaque (de <strong>ch</strong>ien), la vignettemarkieren (= kennzei<strong>ch</strong>nen, kenntli<strong>ch</strong> ma<strong>ch</strong>en) : marquer, baliser, délimiter, signaler, signaliserdie Markise : le storeder Marktteilnehmer : l’acteur économiquedie freie Marktwirts<strong>ch</strong>aft : l’économie de mar<strong>ch</strong>é, l’économie libéraledie Marmelade : la confitureder Marodeur : le pillardmarodieren : pillerder Mars<strong>ch</strong>befehl : la feuille de routedas Mars<strong>ch</strong>gepäck : le paquetage de campagnedie Mars<strong>ch</strong>musik : la musique militairedie Mars<strong>ch</strong>route : l’itinérairedie Mars<strong>ch</strong>verpflegung : les vivresdas / der Marzipan (Rohmasse) : la pâte d’amandesdie Mas<strong>ch</strong>ine (= Flugzeug) : l’appareildie Mas<strong>ch</strong>inenindustrie : l’industrie mécaniquedie Rhythmusmas<strong>ch</strong>ine : la boîte à rythmesmas<strong>ch</strong>inell : à la ma<strong>ch</strong>ine, mécaniquement, automatiquedie Mas<strong>ch</strong>inerie (pej.) : la ma<strong>ch</strong>ine, l’appareil, l’engrenage, les rouagesder Mas<strong>ch</strong>inist (= Fa<strong>ch</strong>arbeiter, der Mas<strong>ch</strong>inen bedient) : le conducteur, le mécanicien d’entretiendie Maske1. (Bankräuber) : la cagoule2. (= S<strong>ch</strong>minke) : le maquillage3. (Foto) : le ca<strong>ch</strong>e


die Maskierung (= Verkleidung) : le déguisementsi<strong>ch</strong> maskieren als : se déguiser endie Massengüter : 1. les articles de grande série, 2. les mar<strong>ch</strong>andises en vracdie Massenherstellung, die Massenproduktion : la fabrication / la production en sérieder Matador (= wi<strong>ch</strong>tigster Mann, führende Person) : le meneur, la personnalité, la vedettedas Material1. (= Stoff) : la matière, le tissu2. (= Werkstoff) : le matériau3. (= Ausrüstung) : le matériel, l’équipement, les fournitures, l’outillage4. (= Belege, Unterlagen) : les matériaux, la documentation, les documentsdas Ar<strong>ch</strong>ivmaterial : les documents d’ar<strong>ch</strong>ivesdas Belastungsmaterial : les pièces à convictiondas Beweismaterial : les preuvesdas Bildmaterial : les illustrations, les photosdas Brennmaterial : le combustibledas Entlastungsmaterial : les pièces à dé<strong>ch</strong>argedas Informationsmaterial : l’informationdas Quellenmaterial : les sourcesdas Unterri<strong>ch</strong>tsmaterial : le matériel didactique / pédagogiquedas Videomaterial : les bandes vidéosdas Zahlenmaterial : la / les statistique(s)die Materie (= Gegenstand, Thema) : le domaine, le sujetdie Matrize (= Blatt zum Kopieren) : le stencilmateriell (Einstellung) : matérialistematt1. (Foto, Metall, Oberflä<strong>ch</strong>e) : mat, sans éclat, terne2. (Person) : épuisé, faible, qui manque d’énergie3. (Stimme, Lä<strong>ch</strong>eln) : pâle, terne4. (Protest, Rede, Vortrag) : peu convaincant, moumaximal1. (Adv.) : au maximum, tout au plus2. (= sehr groß) : très grand, très grosdie Me<strong>ch</strong>anik (= Me<strong>ch</strong>anismus) : le mécanismemedial1. (= die Medien betreffend) : médiatique2. (= in der Mitte liegend) : médian3. (= den Spiritismus betreffend) : médiumniquemedialisieren : médiatiserdie Medialisierung : la médiatisationder Medienmogul, -tycoon, -zar : le magnat des médias / de la presseder Mediens<strong>ch</strong>affende : le journalisteder Medikus (ugs.) : le toubib (fam.)


die Mediothek : la médiathèquedas Medium1. (= Kommunikationsmittel) : le média2. (Physik) : le milieu3 (= Datenträger) : le support d’information4. (= vermittelndes Element) : l’intermédiairedie Medizin (= Medikament) : le médicament, le remèdeder Mediziner (= Student der Medizin) : l’étudiant en médecinedas Meeting : la réunionmegalomanis<strong>ch</strong> : mégalomane, mégalo (fam.)der Meisterkurs : la master classmelden (Krankheitsfall, Straftat) : déclarer, signalerdie Meldepfli<strong>ch</strong>t : la déclaration obligatoiredie Meldung (Krankheitsfall, Straftat) : la déclarationdie S<strong>ch</strong>adensmeldung : la déclaration de sinistredie Melioration : l’amélioration, l’amendement, la régénération (des sols)die Melodik : la mélodie, les mélodies, la ligne mélodique, l’art de la mélodieder Melonenbaum : le papayerdie Memorabilien (= Gegenstände, die die Erinnerung an jdn, etwas wa<strong>ch</strong>halten sollen) : les souvenirsmemorieren1. (= auswendig lernen) : mémoriser, apprendre par coeur2. (= wieder ins Gedä<strong>ch</strong>tnis rufen) : se remémorerdie Menage : l’huilierdas Mens<strong>ch</strong>enbild : la conception de l’hommedie Mens<strong>ch</strong>enkenntnis : la connaissance des hommes / de l’âme humainedas Mens<strong>ch</strong>sein : la nature humaine, l’humanité (de l’homme)der Mentor (= S<strong>ch</strong>ule) : le conseiller pédagogiquedie Menutafel : le menu affi<strong>ch</strong>é à l’extérieurmerkantil : commercialdie Messe1. (= Wirts<strong>ch</strong>aft) : la foire(-exposition), le salon2. (= Offiziersmesse) : le carré (des officiers)Die Messe ist gesungen. : Les carottes sont cuites. (fam.)das Messegelände : le parc des expositionsmetallic : métallisédie Metastudie : la méta-analyse


der Methodiker1. (= Begründer einer Methode) : le méthodologue2. (= Mann, der na<strong>ch</strong> einer bestimmten Methode vorgeht) : l’homme méthodiquemethodis<strong>ch</strong> (Fehler, Problem) : méthodologiqueder Methusalem (= sehr alter Mann) (ugs.) : le vieux fossile (fam.)mia. : milliard(s), Mrd, Mdsdie Mietskaserne : la cage à lapinsder Migrant (z. B. albanis<strong>ch</strong>e / bosnis<strong>ch</strong>e Migranten in der S<strong>ch</strong>weiz, türkis<strong>ch</strong>e Migranten in Deuts<strong>ch</strong>land) :l’immigrédie Migration : l’immigrationmit Migrationshintergrund : issu de l’immigrationmikrobiell : microbiender Mil<strong>ch</strong>bauer : le producteur de lait / laitiermilitant : militant, activiste, combatifdie Militanz : l’activisme, l’esprit militant, le militantismedas Militär : l’armée, les soldats, les troupesdie Militärkapelle : la musique militairemiliztaugli<strong>ch</strong> [CH] : fait pour les non spécialistesdas Millenium (= Jahrtausend) : le millénairedie Millimeterarbeit : le travail de précisionder Mime : l’acteurmimen1. (= s<strong>ch</strong>auspieleris<strong>ch</strong> darstellen) : jouer le rôle de, incarner2. (= vortäus<strong>ch</strong>en) : feindre, simulerdie Mimose (Person) : la personne très susceptibledas Mineralbad : la station thermaleminimal (= geringfügig) : minime, infime, insignifiant, faiblement, au minimumminimieren : réduire au (strict) minimumder Ministerpräsident1. (= Leiter eines deuts<strong>ch</strong>en Bundeslandes) : le ministre-président2. (in anderen Staaten) : le premier ministredas Minus1. (= Na<strong>ch</strong>teil) : l’inconvénient, le point négatif2. (Wirts<strong>ch</strong>aft) : le déficit


Mio. : million(s), Mmiserabel (= sehr s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>t) : abominable, déplorable, épouvantable, exécrable, infâme, lamentable(ment),minable, piètresi<strong>ch</strong> miserabel fühlen : être mal en point / mal fi<strong>ch</strong>u (fam.)die Misere : la situation catastrophique / désastreusedie Finanzmisere : la situation financière catastrophique / désastreuseder / das Missing Link : le <strong>ch</strong>aînon manquantmissionieren : convertir, évangéliser, faire du prosélytismeMitte 40 sein : avoir dans les 45 ans / 45 ans environMittelklasse- : milieu de gammedie Mixed Pickles : les picklesder Mixer (= Barmixer) : le barmandie Mnemote<strong>ch</strong>nik : le procédé mnémote<strong>ch</strong>niquedas Mobbing : le harcèlement moraldas Internetmobbing, das Cybermobbing : le harcèlement sur Internetmobil (= munter) : plein d’entrainmobil ma<strong>ch</strong>en1. (= aktiv werden, handeln) : se mobiliser2. (= antreiben, aufs<strong>ch</strong>eu<strong>ch</strong>en) (ugs.) : réveiller, donner un coup de fouet àdas Modedesign : le stylismeder Modedesigner : le stylistedas Modell1. (= Gegenstand in verkleinertem Maßstab) : la maquette, le modèle réduit2. (= Prototyp) : le prototypedas Modellauto : la petite voituredie Modelleisenbahn : le train électriquedas Modellflugzeug : la maquette d’aviondas Modellprojekt, der Modellversu<strong>ch</strong> : le projet-pilotedie Modellre<strong>ch</strong>nung : la modélisation mathématiqueder Modellversu<strong>ch</strong> : l’expérimentation, la simulationmodellieren (Wissens<strong>ch</strong>aft) : modéliseretwas mathematis<strong>ch</strong> modellieren : effectuer une modélisation mathématique de qq<strong>ch</strong>.die Moderation : l’animation, la présentationmoderat : modéré, modiqueder Moderator1. (Diskussion) : l’animateur2. (Sendung, Vorstellung) : le présentateurmoderieren (Fernsehen, Rundfunk) : animer, présenter


modern : moderne, actuel, contemporain, à la modedie Moderne : l’art moderne, l’époque moderne, le modernisme, la modernité, le monde moderneder Modernisierer : le modernisateur, le réformateur, le rénovateurder Modes<strong>ch</strong>muck : les bijoux de fantaisieder Modezar : l’empereur de la modemodulieren (= abwandelnd gestalten) : remanier, remodelerdie Mögli<strong>ch</strong>keit : la possibilité, la capacité, le moyen, l’occasion, la potentialitéder / das Moiré : la moiremokant : moqueur, railleur, d’un air moqueur / railleurder Molo<strong>ch</strong> : l’hydre, le monstredas Moment (= Merkmal, Umstand) : l’élément, le facteurdas auslösende Moment : le déclic, le détonateurdas Verda<strong>ch</strong>tsmoment : l’indicemomentan (= augenblickli<strong>ch</strong>) : actuel(lement), pour l’instant, en ce moment, présentMona Lisa : la Jocondemondän : très <strong>ch</strong>ic, élégantmongolid : mongoliquemongoloid : (Chromosomdefekt) : mongoliender Monitor (Kontrollgerät) : l’écrander Monomane : le monomaniaquedie Monotypie (Reproduktion) : le monotypeder Monumentalfilm : le film à grand spectacleder Monsterfilm : le film d’horreurder Monteur : le monteur, l’ajusteurMontezumas Ra<strong>ch</strong>e : la t(o)uristaauf Montage sein : être en déplacement (avec une équipe de montage)der Monteuranzug : le bleu, la combinaisonmontieren : monter, ajuster, assembler, installerdie Montur : la monture, la combinaison, l’équipement, l’uniforme, l’accoutrement (péjor.)die Moral1. (= Sittli<strong>ch</strong>keit) : la moralité, les bonnes mœurs


2. (= Dur<strong>ch</strong>haltewille) : le moraldie Moralkeule : le matraquage moral, l’oppression moraledie Zahlungsmoral : le comportement de paiementdie s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>te Zahlungsmoral : la mentalité de mauvais payeureinen / den Moralis<strong>ch</strong>en haben : 1. avoir mauvaise conscience, éprouver du remords, 2. être abattu, avoirle blues / le cafardmoralisieren : faire la moraleder Morphinist : le morphinomanedie Motette : le motetdas Motiv1. (= Beweggrund eines Verbre<strong>ch</strong>ens) : le mobile2. (= typis<strong>ch</strong>er Bestandteil eines Werkes) : le thèmedie Motivfors<strong>ch</strong>ung : les études de motivationdie Motorik : la motricitédie Motte : la mitedas Mountainbike : le V.T.T.der Multi (ugs.) : la multinationalemultidisziplinär : pluridisciplinairedie Multikulturalität : le multiculturalismedie multiple Sklerose : la sclérose en plaquesder Multiplikator (= Person, die Wissen und Information weitergibt) : le diffuseur / propagateurd’informations / de connaissancesdas Multitalent : la personne aux talents multiplesdie Munddus<strong>ch</strong>e : l’hydropulseurdie Mundpropaganda : le bou<strong>ch</strong>e-à-oreilledie Munition : les munitionsmunitionieren : fournir des armes / des munitions à, armerdie lei<strong>ch</strong>te Muse : la musique légèredas Musical : la comédie musicalemusikalis<strong>ch</strong> sein : être musiciendie Musikalien : les partitionsdie Musikalität (Begabung) : le don pour la musique, la sensibilité musicaledie Musikkapelle : la musique militairedie Musikkassette : la cassette audio


der Muskat : la muscademuskulös : muscléder Musterbeutel : la po<strong>ch</strong>ette d’expéditiondie Musterbeutelklammer : l’atta<strong>ch</strong>e parisienneder Musterbrief : le modèle de lettre, la lettre-typedie Mutante : le mutantdie Mutation (= Stimmwe<strong>ch</strong>sel) : la muemutieren zu : se transformer enmutiert : mutantdie Mutter Gottes : la Sainte ViergeMutter Erde : la Terreder Mutterwitz : le bon sens, l’espritmystifizieren (= zu einem Geheimnis ma<strong>ch</strong>en) : parer de mystèredie Mystik : la mystique, le mysticisme, le caractère mystique (de)mystis<strong>ch</strong> (= geheimnisvoll) : mystérieuxmythisieren : ériger en mythena<strong>ch</strong>datieren : antidaterdie Na<strong>ch</strong>empfindung : la communion de sentimentsdie Na<strong>ch</strong>geborenen : la génération suivantedie Na<strong>ch</strong>moderne : le postmodernismeNa<strong>ch</strong>tdienst haben : assurer une garde de nuitder Na<strong>ch</strong>tportier : le veilleur de nuitdas Na<strong>ch</strong>wu<strong>ch</strong>stalent : le jeune talentdie Naherholung : les loisirs de proximitédas Nahtoderlebnis, die Nahtoderfahrung : l’expérience de mort imminentedie Naive (Theater) : l’ingénuedie nackten Zahlen : les <strong>ch</strong>iffres brutsdie Narkose : la narcose, l’anesthésienarkotisieren : anesthésierdas Narkotikum (= Narkosemittel) : l’anesthésiquedas Narrativ : l’histoire, le récitder Narzissmus : le narcissisme


der Nasal : la nasalenasal (Stimme) : nasillardder Nasensauger : le mou<strong>ch</strong>e-bébédie Rede zur Lage der Nation (USA) : le discours sur l’Etat de l’Unionnational (Gesinnung) : nationalistenationalkonservativ :souverainistenationalisieren (= einbürgern) : naturaliserder Nationalökonom : l’économistedie Nationalökonomie : l’économieder Nationalstaat : l’Etat-nationnativ (= Olivenöl) : viergedas Natrium : le sodiumder Naturapostel : l’adepte d’une vie saine / naturelleder Naturburs<strong>ch</strong>e : le garçon nature / spontané / facile à vivredie Naturalien : les produits de la terrein Naturalien zahlen : payer en naturedie natürli<strong>ch</strong>e Person : la personne physiquedie Naturwissens<strong>ch</strong>aften : les sciences de la nature (= sciences de la vie, de la Terre, de l’univers, <strong>ch</strong>imie,physique) et non pas les sciences naturelles (terme vieilli désignant la biologie, la botanique, l’écologie, laminéralogie, la zoologie)das Naturtalent : le don / le talent innéSie ist ein Naturtalent. : Elle est très douée.die Nautik : la navigationder Neandertaler (= Hinterwäldler) : le cro-magnondas Necessaire : le nécessaire, la trousseder Neger (Fernsehen) le prompteurdas Negligé : le déshabilléder Nekrolog : la nécrologie, l’éloge funèbrenennen1. appeler (Ils ont appelé leur fille Alice. J’appelle cela du vol. Tout le monde l’appelle par son prénom. Voilàce que j’appelle de la générosité.)2. qualifier de (Elle m’a qualifié de menteur. Je qualifierais cette procédure de malhonnête.)3. citer (Pouvez-vous me citer quelques exemples?)4. mentionner (Le rapport mentionne plusieurs cas semblables.)5. donner (Voulez-vous me donner votre adresse?)


der Nerv (= Blattader) : la nervureder Nerv der Zeit : l’esprit du tempsdie Nerven behalten / verlieren : garder / perdre son sang-froidDu hast viellei<strong>ch</strong>t Nerven ! : Tu as un sacré toupet ! Tu ne manques pas d’air !nervig (= aufreibend) : tuant (fam.)der Nestbes<strong>ch</strong>mutzer : la personne qui cra<strong>ch</strong>e dans la soupedas soziale Netz : la protection socialeNeudeuts<strong>ch</strong> : l’allemand moderne / bran<strong>ch</strong>éneuralgis<strong>ch</strong> : névralgiquedie Neurose : la névroseder Neurotiker : le névroséneurotis<strong>ch</strong>1. (Angst, Erkrankung, Sympton) : névrotique2. (Person) : névroséneutral : neutre, impartial- neutral : sans incidence surges<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>tsneutral : qui n’est pas défini par l’appartenance à un sexe, non sexiste, qui ne tient pascompte du sexeges<strong>ch</strong>macksneutral : sans goût définigeru<strong>ch</strong>sneutral : inodore, sans parfum définikostenneutral : sans effet / incidence sur les coûts, sans majoration des coûts, qui n’entraîne pasde majoration des coûtsdas Neutrum1. (Grammatik) : le nom neutre2. (jd, der keine erotis<strong>ch</strong>e Ausstrahlung hat) : la personne sans attrait sexueldie Nibelungentreue : la fidélité absolueni<strong>ch</strong>tstaatli<strong>ch</strong> : non-gouvernementalder Ni<strong>ch</strong>twähler : l’abstentionnistedie Nickelbrille : les lunettes à monture métallique / cerclées de métalder Nimbus (= glanzvoller Ruhm) : l’aura, le prestigedie Nippes : les bibelotsdie Nis<strong>ch</strong>e (= Marktnis<strong>ch</strong>e) : le créneaudie Ko<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e : le coin-cuisine, la cuisinette, la kit<strong>ch</strong>enetteNiveau haben1. (Sa<strong>ch</strong>e) : être d’un haut niveau2. (Person) : être cultivéniveaulos : inintéressant, médiocre, quelconque, sans valeurniveauvoll : d’un haut niveau, de qualité


nobel1. (= elegant, luxuriös) : <strong>ch</strong>ic, élégant, luxueux, de luxe2. (= großzügig) : généreuxnobilitieren : anoblirder Nobody : l’inconnudie Nokturne : le nocturnenomen est omen : il / elle porte un nom prédestinénominell : nominal(ement)nominieren1. (Film) : nominer, sélectionner2. (Sport) : sélectionner3. (für ein Amt) : désignerdie Non<strong>ch</strong>alance : la non<strong>ch</strong>alance, la décontraction, la désinvolture, l’insouciancenon<strong>ch</strong>alant : non<strong>ch</strong>alant, avec non<strong>ch</strong>alance, décontracté, de manière décontractée, insouciant,avec insouciancedie None (Musik) : la neuvièmedie Nonne : la religieuse, la (bonne) sœur [Le terme « nonne » est vieux.]das Nonnenkloster : le couvent de femmesdas Nonplusultra : le nec plus ultrader Nonsens : les bêtisesnormal : normal, habituel, naturel, ordinaireder normale Sterbli<strong>ch</strong>e : le commun des mortelsEr ist ni<strong>ch</strong>t normal : Il est cinglé / malade.das Normalbenzin : l’essence ordinaire, l’ordinaireder Normalbürger : l’homme de la rueder Normalfall sein : être normalim Normalfall : normalementdas Normalpapier : le papier ordinairedie Normaluhr : 1. l’horloge régulatrice, 2. l’horlogeOtto Normalverbrau<strong>ch</strong>er : Monsieur Tout-le-mondesi<strong>ch</strong> normalisieren : devenir normal, rentrer dans l’ordre, revenir à la normale(eine) Normalität sein : être monnaie courante, être normal, être une <strong>ch</strong>ose normaleder Normalo (ugs.) : Monsieur Tout-le-mondenormen, normieren : normaliser, réglementer, standardiser, uniformiserdie Normierung : la normalisation, la standardisation, l’uniformisationnostalgis<strong>ch</strong> (= Dekoration, Stil) : rétro, surannénotabene : il faut le souligner


die Notabilität : la célébrité, la personne célèbredas Notariat (Kanzlei) : l’étude de notairenotariell : notarié, par-devant notairedie Note (= Eigenart) : la note, le ca<strong>ch</strong>et, le style, la tou<strong>ch</strong>edas Notebook : l’agenda électronique, l’organiseurdie Noten (Musik) : la partitiondie Notenbank : la banque d’émissiondas Notenpapier : le papier à musiqueder Notenste<strong>ch</strong>er : le graveur de musiquenotieren (Börse) : coterdie Notierung (Börse) : la cotationdie Notiz :1. (= kurze, s<strong>ch</strong>riftli<strong>ch</strong>e Aufzei<strong>ch</strong>nung) : la note2. (= Zeitungsmeldung) : l’entrefiletdas Notizbu<strong>ch</strong> : le calepin, le carnetder Notnagel : le pis-allernotoris<strong>ch</strong> : notoire, fieffé (menteur), invétéré (buveur de bière, pessimiste, procrastinateur,…)das Notturno : le nocturneder / das Nougat : le gianduja, le pralinédie Novelle (= ergänzendes Gesetz) : l’amendementnovellieren : amender(um) eine Nuance (= ein wenig) : un soupçon, un tantinet (fam.)die Nudeln : les pâtesdie Null (= Niete, Versager) : le zéro, le minable, le minus, la nullitédie Nulldiät : le régime zéro calorieder Nullmeridian : le méridien d’origineder Nullpunkt : (le) zéroder Nulltarif : la gratuitézum Nulltarif : gratuitementdie Nuss : 1. le fruit à coque, 2. la noix, 3. la noisettedie Nusscreme : la crème de noisettesdas Nutztier : l’animal d’élevageder Oberklassewagen : la voiture haut de gammedas Objekt1. (= Immobilie ; Grundstück) : le bien immobilier, l’immeuble ; le bien-fonds, le terrain2. (= Gegenstand einer Betra<strong>ch</strong>tung) : le sujetder Objekts<strong>ch</strong>utz : la protection des bâtiments et des installations


objektiv : objectif, concret, concrètement, réel(lement)obligat : obligé, incontournable, inévitable, de rigueur, d’usageobservieren : surveillerdie Observierung : la filature, la surveillanceobsessiv : obsessionnelobskur (= anrü<strong>ch</strong>ig, verdä<strong>ch</strong>tig) : douteux, lou<strong>ch</strong>e, mal famé, suspectobsolet (= überflüssig) : superfluobstruieren (= hemmen, verhindern) : faire de l’obstructionder Obus : le trolleybus, le trolley (fam.)oedipal : oedipiendas Oeuvre1. (S<strong>ch</strong>riftsteller, Philosoph, Essayist) : les oeuvres complètes2. (Künstler) : l’ensemble de l’œuvre / de son œuvreoffen1. (= unerledigt) : en souffrance, en suspens2. (= unents<strong>ch</strong>ieden) : incertain3. (Flas<strong>ch</strong>e) : entamé4. (Geheimnis) : de Poli<strong>ch</strong>inelle5. (Himmel) : dégagé6. (Re<strong>ch</strong>nung) : impayé, non réglé7. (Stelle) : vacantdas Offizialdelikt : le délit poursuivi d’officeohne weiteres : facilement, sans problèmes, tout simplementIst alles OK ? Alles OK mit dir ? : Tout va bien ?die Ökonomik : l’économie, la science économiquedas Oktett : l’octuoroktroyieren : imposerokulieren : grefferdas Ölli<strong>ch</strong>t : la lampe à huileder Oldtimer : la voiture anciennedie Ölkatastrophe, die Ölpest : la marée noireder Ölteppi<strong>ch</strong> : la nappe de pétroleder Olymp (= oberster Rang im Theater) : le paradis, le poulailler (fam.)


das Olympia : les jeux Olympiquesdie Olympiade (= Olympis<strong>ch</strong>e Spiele) : les jeux Olympiquesolympis<strong>ch</strong> (Mythologie) : olympiender Omnibus : l’autobus, le bus, l’autocarder Omnibusbahnhof : la gare routièreder One-Night-Stand : l’aventure d’un soir / sans lendemainder Onkel (Kinderspra<strong>ch</strong>e) : le monsieurdas Openair : le concert / le festival en plein airder Operateur : le <strong>ch</strong>irurgiendie Operationshands<strong>ch</strong>uhe : les gants <strong>ch</strong>irurgicauxoperativ1. (Chirurgie) : <strong>ch</strong>irurgical(ement), par la <strong>ch</strong>irurgie2. (= eine Operation betreffend, unmittelbar wirkend, strategis<strong>ch</strong>) : opérationnel, effectif, stratégiqueoperativ tätig werden : intervenir sur le terrain, effectuer des opérationsoppositionell : de l’opposition, d’opposition, contestatairedie OP-S<strong>ch</strong>wester : l’infirmière du bloc opératoiredie Optik1. (= visueller Eindruck) : l’aspect, l’effet2. (= Si<strong>ch</strong>t) : la conception, le point de vue, la visionaus seiner Optik : à ses yeuxdas Optimum : l’optimum, la solution optimale, le maximum, ce qu’il y a de mieuxdie Optionsfreiheit : le libre <strong>ch</strong>oixoptis<strong>ch</strong> (visueller Eindruck) : extérieur(ement), visuel(lement), du point de vue esthétiquedas Optis<strong>ch</strong>e : l’aspect extérieuropulent1. (Essen) : copieux, plantureux2. (= mit großem Aufwand gestaltet) : fastueux, fastueusement, somptueux, somptueusementdas Opus (= literaris<strong>ch</strong>es / musikalis<strong>ch</strong>es / wissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>es Werk) : l’œuvre, l’ouvragedas Orangeat : l’écorce d’orange confitedas Or<strong>ch</strong>ideenfa<strong>ch</strong> (Universität) : la discipline à effectifs réduitsder Orden (= Auszei<strong>ch</strong>nung) : la décoration, la distinctiondie Order1. (= Auftrag) : la commande2. (= Befehl, Anweisung) : l’ordre, la directive, l’instructionordern : commander


ordinär : vulgaireder Ordinarius : le professeur (titulaire)die Ordination (= ärztli<strong>ch</strong>e Verordnung) : la prescription, l’ordonnancein Ordnung sein : être bien ainsi / conforme / en bon état / en état de mar<strong>ch</strong>e / en règle / réglé / réparéin Ordnung ! d’accord, entendu, c’est bon, c’est bien, parfait, pas de problèmeMax ist in Ordnung. : Max est un type bien.I<strong>ch</strong> finde es in Ordnung, dass… : Je trouve normal que…in Ordnung bringen : mettre bon ordre à, ranger, régler, remédier à, réparerdie Ordnungsme<strong>ch</strong>anismen : les mécanismes de régulationdie Ordnungspolitik : la gouvernance économiquedas Ordnungsprinzip : le principe d’organisationder Ordnungsrahmen : le cadre réglementaireder Organisationsplan : l’organigrammeorganisieren (= besorgen) : se débrouiller pour trouver / pour obtenir, procurerorgiastis<strong>ch</strong> : orgiaqueorientieren (= informieren) : informer, renseigner, éclairer la lanterne (de)si<strong>ch</strong> orientieren an (= si<strong>ch</strong> ri<strong>ch</strong>ten na<strong>ch</strong>) : s’adapter à, agir en fonction de, se baser sur, se conformer à,prendre pour critère / pour modèle, se régler sur, se tourner vers(si<strong>ch</strong>) orientieren über : (se) renseigner surdie Orientierung1. (= Unterri<strong>ch</strong>tung) : l’information2. (= Ausri<strong>ch</strong>tung) : le fait de se conformer àzur Orientierung : à titre indicatif, à titre d’informationzu Ihrer Orientierung : pour votre gouvernedie Orientierung verlieren : ne plus arriver à s’orienterdie Orientierungshilfe : le repèredie Orientierungslinien : les lignes directricesder Orientierungspunkt : le point de repèreoriginal : original, d’origine, authentiqueim Original : dans la / en version originale, dans le textedie Originalität (= E<strong>ch</strong>theit) : l’authenticitédie Originalgröße : la grandeur natureder Originalton1. (= ursprüngli<strong>ch</strong>e Aufnahme) : la version originale2. (= Wortlaut) : les termes mêmes(im) Originalton Müller : Müller dixitoriginär, originell : originaldie Ornamentik : l’ornementation, les ornementsein Ort mit 35 000 Einwohnern : une localité de 35 000 habitantsName, Vorname, Straße, Ort : Nom, Prénom, Rue, Localitéder Ortszus<strong>ch</strong>lag : l’indemnité de résidenceOstrom : l’Empire romain d’Orient


si<strong>ch</strong> outen : faire son coming out, révéler son homosexualitédas Outfit : la tenue (vestimentaire), le costume, l’uniformedas Outing1. (= öffentli<strong>ch</strong>es Bekennen zu seiner Homosexualität) : le coming out2. (= Bekanntma<strong>ch</strong>en der Homosexualität einer Person ohne deren Zustimmung) : l’outingder Outlaw : 1. le hors-la-loi, 2. le pariadie stehende Ovation : la standing ovationoxidativ : oxydantoxidieren : oxyder, s’oxyderdas Paar (Mens<strong>ch</strong>en) : le coupleSie sind ein Paar. : Ils sont ensemble.der Pädagoge : l’enseignant, l’éducateur («Pédagogue» n’est pas une profession: On dit: C’est un bonpédagogue. Elle a des dons de pédagogue.)der Musikpädagoge : le professeur de musiqueder Sonderpädagoge : l’éducateur spécialiséder Sozialpädagoge : l’éducateur socialdie pädagogis<strong>ch</strong>e Psy<strong>ch</strong>ologie : la psy<strong>ch</strong>ologie de l’éducationder Page (= Hoteldiener) : le groomder Pagenkopf : la coupe à la Jeanne d’Arcdas Paket (= Zusammenstellung von Dienstleistungen, Elementen, Maßnahmen, Plänen, Produkten,Vereinbarungen, Vors<strong>ch</strong>lägen) : l’ensemble / le train de mesures, le forfaitals Paket behandeln : traiter en blocdie Paketpost : l’a<strong>ch</strong>eminement des colis postauxdas Ekelpaket (ugs.) : le salaud, le vieux dégueulasse (fam.)das Kraftpaket : l’athlète, le malabar (fam.)das Lun<strong>ch</strong>paket : le panier-repasdas Muskelpaket1. (= kräftige Muskeln) : les muscles très développés2. (= Muskelmann) : le type musclédas Softwarepaket : le progicieldas Palaver : les palabresdie Palette : la palette, le <strong>ch</strong>oix, la gamme, la variétédie Palisade (= S<strong>ch</strong>anzpfahl) : le palisdie Palme (Baum) : le palmierin der Pampa (= ganz weit außerhalb) : dans la cambrousse (fam.)die Panade : la panuredie Panikma<strong>ch</strong>e : l’alarmisme, le catastrophismedie Panne


1. (= Fehler) : la bavure, la bévue, l’erreur2. (= Missges<strong>ch</strong>ick) : l’ennui, l’incident, la mésaventureder Pannenkoffer : la boîte à outilsdie Reifenpanne : la crevaisondas Panoptikum : le cabinet de curiosités, la collection (de)das Panoramabild : le dioramadie Panoramastraße : la route en corni<strong>ch</strong>edie Pantine : la galo<strong>ch</strong>e, la pantoufleder Pantoffelheld : le mari gouverné par sa femme / mené par le bout du nezdie Pantolette : l’escarpinder Pantomime : le mimepantomimis<strong>ch</strong> : mimé, sous forme de pantomimedas Paperback : le livre (de po<strong>ch</strong>e) cartonnéder Papi : le papadas Papier (= S<strong>ch</strong>riftstück, Entwurf) : le document, le rapportdas Papierdeuts<strong>ch</strong> : le style administratifdas Papiergeld : le papier-monnaie, les billets (de banque)das Arbeitspapier : le document de travaildas Wertpapier : le titre, la valeurdie Papillarlinien : les crêtes papillairesder Pappkamerad : la cible (à silhouette humaine)die Paprika : le piment, le poivrondie Parade (= Truppens<strong>ch</strong>au) : le défilédas Paradebeispiel : l’exemple type, le cas d’écoledas Paradestück : le fleuron, le morceau de bravouredie Paradeuniform : la grande tenueparadieren : parader, défilerparadieren mit : faire parade / étalage deparadox : paradoxal(ement)die Paradoxie : le paradoxedas Paragliding : le parapenteder Paraglider : le parapentisteder Paragraph (Gesetzestext) : l’articleder Paragraphenreiter : le formaliste, la personne pointilleuse / formalisteder Gummiparagraph : l’article / la clause élastiqueder Parallelfall : le cas analogue / semblable / similaire


die Parallelität : le parallélismeparanoid, paranois<strong>ch</strong> : paranoïaquedie Paraphierung : la signatureparasitär (= Pflanze, Tier) : parasiteparasitieren : vivre en parasiteparat : prêt, disponibleparat haben : avoir à portée de main / tout prêtDa gibt’s kein(en) Pardon. : On ne discute pas.I<strong>ch</strong> kenne kein(en) Pardon. : Je ne rigole pas. Je suis implacable.par force : à tout prix, quoi qu’il arrivedie Parforcejagd : la <strong>ch</strong>asse à courreparieren (= gehor<strong>ch</strong>en) : obéir, obtempérer, s’exécuterder Pariser (= Kondom) : la capote anglaiseparken, parkieren [CH] : stationner, être garé, se garer ; garerdas Parkett1. (Theater, Kino) : l’or<strong>ch</strong>estre, le parterre2. (= Tanzflä<strong>ch</strong>e) : la piste de dansedas internationale Parkett : la scène internationaleder Parkinsonismus : le syndrome parkinsoniender Parkplatzsünder : l’automobiliste en stationnement interditdas Parlament (Frankrei<strong>ch</strong>) : l’Assemblée (nationale)die Parlamentswahl : les élections législativesder Parodist (S<strong>ch</strong>auspieler) : l’imitateurdie Parole1. (= Motto) : la devise, le mot d’ordre, le slogan2. (= Passwort) : le mot de passeder Part1. (Theater, Film) : le rôle2. (Musik) : la partiedie Partei1. (Re<strong>ch</strong>tsstreit, Vertrag) : la partie2. (= Mietpartei) : le locatairedas Partei<strong>ch</strong>inesis<strong>ch</strong> : le jargon politiqueder Parteienstaat : le régime de partisdie Parteispitze : la direction du partiparteilos1. (Person) : affilié à aucun parti, sans étiquette, non-inscrit2. (Organisation) : non partisan


parteipolitis<strong>ch</strong> : pour des raisons de politique partisane, inspiré par les intérêts du partidas Parterre : le rez-de-<strong>ch</strong>ausséedas Ho<strong>ch</strong>parterre : le rez-de-<strong>ch</strong>aussée surélevédie Partie1. (= Rolle) : le rôle2. (= Posten) : le lot3. (Heirat) : le partidie / das Partikel : la particule, le corpusculedie / das Kreuzpartikel : le fragment de la Croixder Partisan : le partisan, le franc-tireur, le maquisardder Partner (= Ges<strong>ch</strong>äftspartner) : l’associédie Partnerarbeit : le travail à deux / par groupes de deuxder Partnerlook : les vêtements assortis pour le coupledie Partnerstadt (von) : la ville jumelée (avec)partout : absolument, à tout prixdie Partydroge : la drogue récréativeder Partylöwe : l’habitué des soirées, le mondaindie Partymeile : le quartier des divertissements / des boîtes de nuitder Partyservice : le traiteurder Pass (Sport) : la passedas Passbild : la photo d’identitéder Impfpass : le carnet de vaccinationder Juniorpass : la carte jeuneder Skipass : le forfait de skipassabel : passable, acceptable, convenable, correct, pas maldie Passage (= Überfahrt) : la traverséeder Passagierdampfer : le paquebotdas Passagierflugzeug : l’avion de lignepassé sein : appartenir au passé, être démodé / dépassé / révolupassen müssen : ne savoir que répondre, donner sa langue au <strong>ch</strong>atpassierbar : fran<strong>ch</strong>issable, navigable, praticabledas passive Wahlre<strong>ch</strong>t : l’éligibilitépastoral (= ländli<strong>ch</strong>, idyllis<strong>ch</strong>) : pastoral, bucolique, idylliquedas Pastorat (= Pfarrhaus) : la cure, le presbytèredie Pat<strong>ch</strong>workfamilie : la famille recomposéepatent1. (Person) : bien, <strong>ch</strong>ic, épatant, sympathique2. (Idee, Lösung, Vors<strong>ch</strong>lag) : ingénieux, judicieux, très pratique


das Patent : le brevetdie Patentanmeldung : le dépôt de brevetder Patentanwalt : l’avocat-conseil en matière de brevets / en propriété industrielledas Patentrezept : la recette miraclepatentieren : breveterdie Patentierung : la prise de brevetdie Pathetik : l’emphase, le pathos, la solennitépathetis<strong>ch</strong> : emphatique, grandiloquent, plein de pathos, pompeux, théâtraldie Pathologisierung : l’appro<strong>ch</strong>e / l’interprétation / la vision psy<strong>ch</strong>ologisante (de)die Patientenverfügung : le testament de vieder Patrizier (= rei<strong>ch</strong>er Bürger) : le grand bourgeoisdie Patronage : le favoritisme, le pistondie Patrone1. (Munition) : la cartou<strong>ch</strong>e2. (Tinte, Toner) : la cartou<strong>ch</strong>e3. (= Filmkapsel) : le <strong>ch</strong>argeur4. (= Zei<strong>ch</strong>nung für das Muster) : le damierder Aids-Patient, der Krebspatient : le malade du sida / du cancer, le patient atteint du sida / d’un cancerder Patron (= S<strong>ch</strong>irmherr) : le protecteurdie Patrone : la cartou<strong>ch</strong>epaus<strong>ch</strong>alisieren : généraliserdie Pause1. (S<strong>ch</strong>ule) : la récréation, l’interclasse, l’intercours2. (Theater) : l’entracte3. (= Verhandlungspause) : la suspension de séance4. (= Dur<strong>ch</strong>zei<strong>ch</strong>nung) : le calquepausieren : faire une pause, prendre du reposder Pavillon (= Musikpavillon) : le kiosque (à musique)pazifis<strong>ch</strong> : pacifique, du Pacifiquedas Pedal (Orgel) : le pédalierder Pedant : le coupeur de <strong>ch</strong>eveux en quatre, le formaliste, le maniaque, le pinailleur (fam.), le tatillondie Pedanterie : le caractère tatillon, le formalisme, le pinaillage (fam.)pedantis<strong>ch</strong> : pinailleur (fam.), pointilleux, tatillondie Pediküre (= Fußpflege) : les soins des pieds


pediküren : soigner les piedsdie Pekingente : la canard laquédie Pelle : l’éplu<strong>ch</strong>ure, la peau, la peluredie Pellkartoffeln : les pommes de terre en robe des <strong>ch</strong>ampspenetrant1. (Geru<strong>ch</strong>) : pénétrant, fort, désagréable et tenace2. (Person) : agaçant, casse-pieds (fam.), collant, insistant, raseurdie Penetranz1. le caractère pénétrant / désagréable (de)2. l’insistance, l’outrancedie Penetration (Medizin) : le perforationpenibel : méticuleux, méticuleusement, minutieux, minutieusement, pinailleur (fam.), pointilleux,scrupuleux, scrupuleusementdie Penibilität : le caractère pointilleux, la méticulositédie Pension1. (= Ruhestand) : la retraite2. (= Ruhegehalt) : la pension de retraite, la retraitedie Pensionskasse : la caisse de retraiteder Pensionär, der Pensionierte : le retraitépensionieren : mettre à la retraitepensioniert : retraité, en retraitedas Pensum1. (eines Lehrers) : la <strong>ch</strong>arge horaire, le temps de service2. (= Aufgabe) : la tâ<strong>ch</strong>e, le travaildie Peperoni1. les piments2. [CH] : les poivronsperfekt : parfait(ement), accompliperfekt ma<strong>ch</strong>en : conclure, para<strong>ch</strong>everperfekt sein : être conclu / décidé / réglé / signédas Perfekt : le passé composéperfid (= gemein, niederträ<strong>ch</strong>tig) : ignoble, infâmeder Performance-Künstler : l’artiste plasticiendie Periode (= Menstruation) : les règlesperipher (= nebensä<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>) : accessoire(ment), marginal, secondairedie Peripherie (Informatik) : le périphériqueperkutan : percutané


perlen1. (= tropfen) : dégoutter, glisser2. (Sekt) : pétillerperlokutiv : perlocutoiredas Perm : le permienper pedes : à pied, pedibus (fam.)das Perpendikel (= Uhrpendel) : le balancierperplex : bou<strong>ch</strong>e bée, consterné, interdit, stupéfaitder Perron [CH] : le quaiper saldo : pour solde de tout compte, en définitive, finalementper se : en soi, en tant que tel, proprement ditder Perser (Teppi<strong>ch</strong>) : le tapis persander Persianer : l’astrakandie Persiflage (= ironisierende Darstellung) : le film / la pièce / l’article satirique, la parodie, la satirepersiflieren : persifler, parodier, tourner en ridiculedie Person (Literatur, Film) : le personnagedie Personalakte : le dossier (individuel)der Personalstopp : le gel de l’embau<strong>ch</strong>edie Personalien1. (= Angaben zur Person) : l’identité2. (= Ausweispapiere) : les papiers d’identitédie Personalkosten : les coûts salariauxin Personalunion : (tout) à la foispersonell : de / du / pour le personneldas Personengedä<strong>ch</strong>tnis : la mémoire des visagesdie Personenkontrolle : le contrôle d’identitéder Personenkult : le culte de la personnalitéder Personens<strong>ch</strong>utz : la protection rappro<strong>ch</strong>éeder Personenwagen : la voiture particulièredas Persönli<strong>ch</strong>keitsmerkmal : le trait de personnalitédie Perspektive (= Betra<strong>ch</strong>tungsweise) : l’angle, l’aspect, le point de vuepervers1. (= ges<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong> krankhaft veranlagt) : pervers, vicieux2. (= absurd, s<strong>ch</strong>limm, unerhört) : grave, fou, inouï, qui dépasse les bornesDas ist do<strong>ch</strong> / ja pervers ! : C’est complètement fou ! Il faut être cinglé / taré pour aimer ça !


pervertieren zu : dégénérer enpervertiert : déformé, dénaturéder Pessar : le diaphragmeder Petersfis<strong>ch</strong> : le saint-pierredie Petitesse : la bagatelle, la broutilledie Petrol<strong>ch</strong>emie : la pétro<strong>ch</strong>imie4 Pfund Äpfel : 2 kilos de pommes200 Pfund s<strong>ch</strong>wer sein : peser 100 kilosder Kampf gegen die Pfunde : la lutte contre les kilosdas Phantom1. (= unwirkli<strong>ch</strong>e Ers<strong>ch</strong>einung, Trugbild) : le fantôme, la <strong>ch</strong>imère, la vision2. (= Na<strong>ch</strong>bildung eines Körperteils, eines Organs) : le modèle anatomiquedas Phantombild : le portrait-robotder Pharisäer (= Heu<strong>ch</strong>ler) : l’hypocritePharma- : pharmaceutiquedie Phase : la phase, le degré, l’étape, la passe, la période, le stadedie orale / anale Phase : le stade oral / analdie Phimose : le phimosisdas Phlegma : le flegme, l’indolence, le lymphatismephlegmatis<strong>ch</strong> : flegmatique, indolent, lymphatiquedie Photovoltaik : le solaire photovoltaïquedie Phrase (= Satzteil) : le groupe de mots, le syntagmedie Phrasen : les phrases ronflantes, le verbiagedie Phrasierung : le phrasédie Physiognomik : la physiognomoniedie Physis1. (= Körper) : le corps2. (= Erfahrbares, Wirkli<strong>ch</strong>es) : le réeldas Pianopedal : la pédale doucepicobello : impec(cablement)die Pietät (= Rücksi<strong>ch</strong>t) : le respectpietätlos : irrespectueuxeinen Pik auf jdn haben : avoir une dent contre qqnpikant1. (Gewürz, Sauce) : épicé, fort, relevé


2. (Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te, Witz) : croustillant, grivois, leste, osé, scabreuxdie Pikanterie1. (= eigenartiger Reiz) : le piquant, le sel2. (= pikante Bemerkung) : la remarque désobligeante3. (= pikante Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te) : l’histoire grivoise / saléepikieren : repiquerpikiert : froissé, offusqué, vexéder Pikkolo1. (= Pikkoloflas<strong>ch</strong>e) : le quart de mousseux2. (= Kellnerlehrling) : l’apprenti serveurder Pillenknick : la baisse de la natalitéder Pin : le pin’s, l’épinglettedie PIN : le PINdie Pinie : le pin parasolpink : rose bonbondie Pinte : le bistrot, le troquet (fam.)das Pin-up-Girl : la pin-updie Pinzette1. (Medizin) : la pince2. (Kosmetik) : la pince à épilerder Pionier (= Soldat) : le sapeur, le soldat du géniePiranesi : Piranèsedie Piraterie1. (= Überfallen von S<strong>ch</strong>iffen oder Flugzeugen) : la piraterie2. (= illegale Übernahme eines Produkts) : le piratagedie Piroggen : les pirojkidie Pistazie (Baum) : le pista<strong>ch</strong>ierdas Plädoyer1. (Re<strong>ch</strong>tsanwalt) : le plaidoyer, la plaidoirie2. (Staatsanwalt) : le réquisitoireplakatieren : affi<strong>ch</strong>er, annoncer par voie d’affi<strong>ch</strong>es, placarderplakativ : accro<strong>ch</strong>eur, frappant, prégnant, saisissant ; de manière frappante / saisissante, ostensiblementdie Plakatwand : le panneau d’affi<strong>ch</strong>age / publicitairedieplanieren : aplanir, égaliser, niveler1. (= Abzei<strong>ch</strong>en) : le badge, l’insigne, le pin’s


2. (= Aufkleber) : la vignetteder Plan (= Vorhaben) : le projetEs läuft alles na<strong>ch</strong> Plan. : Tout se passe comme prévu.die Planänderung : le <strong>ch</strong>angement de programmeder Arbeitsplan : le planningder Dienstplan : le tableau de serviceder Flugplan : l’horaire des volsder Spielplan : le programmeder Terminplan : le planningdie Plan<strong>ch</strong>e : la piste (d’escrime)planen : planifier, prévoir, projeterdie Plantage : la plantationdie Plaque : la plaque dentaire, le tartredie Plaste (DDR) : la matière plastique, le plastiquedie Plastik (= Bildhauerkunst, Skulptur) : la sculptureder Plastiker : le sculpteurdas Plastikgeld : la monnaie électroniqueplastis<strong>ch</strong>1. (= räumli<strong>ch</strong>, körperhaft) : qui a du relief, en relief, sculptural2. (= ans<strong>ch</strong>auli<strong>ch</strong>) : concret, concrètement, évocateur, imagé, de manière imagéeder Plateaus<strong>ch</strong>uh : la <strong>ch</strong>aussure à semelle compenséedie Plateausohle : la semelle compenséeplatonis<strong>ch</strong> (= die Philosophie von Platon betreffend) : platonicien, de Platonplatt1. (Nase) : camus, épaté2. (= ers<strong>ch</strong>öpft [ugs.]) : crevé (fam.)die Platte : le disque, le carreau, la dalle, la plaque, le plateaudie Tis<strong>ch</strong>tennisplatte : la table de ping-pongder Platz : la place, le terrainder Platzhirs<strong>ch</strong> 1. (Tier) : le cerf dominant, 2. (Person) : le <strong>ch</strong>ef de file, le caïdder Arbeitsplatz : 1. l’emploi, 2. le poste de travail, 3. le lieu de travailder Ausbildungsplatz : la place d’apprentider Campingplatz : le terrain de campingder Flugplatz : l’aérodromeder Fußballplatz : le terrain de footballder Golfplatz : le terrain de golfder Parkplatz : 1. le parking, 2. la place de parkingder Rastplatz : l’aire de reposder Spielplatz : le terrain / l’aire de jeuxder Sportplatz: le terrain de sportder Studienplatz : la place à l’universitési<strong>ch</strong> platzieren (Sport) : se classer


die Platzierung (Sport) : la place, le classementplausibel ma<strong>ch</strong>en : faire comprendredas Playgirl (= Hostess) : la call-girldas Plazet : l’accord, l’agrémentplebejis<strong>ch</strong> (= ordinär, ungehobelt) : rustre, vulgaireder Plebs : la plèbe, le bas peuple, la populaceder Plenarsaal : la salle de réunion / de séancesdie Plenarsitzung : l’assemblée / la réunion plénièreder / das Plot1. (= Handlungsablauf) : l’intrigue2. (= grafis<strong>ch</strong>e Darstellung) : le graphiquedas Plumeau : l’édredon, la couettedas Plus1. (= Pluspunkt) : le plus, l’avantage, l’élément positif2. (= Übers<strong>ch</strong>uss) : l’excédent, le surplusder Pluspol : le pôle positifder Pluspunkt1. (= errei<strong>ch</strong>ter Punkt : le point2. (= Positivum, Vorteil) : le plus, l’avantage, le bon point, le point à mettre à l’actif dedas Podium1. (Veranstaltungen) : l’estrade2. (= Rednerpodium) : la tribune3. (= Dirigentenpodium) : le pupitredie Podiumsdiskussion, das Diskussionspodium : le débat public / télévisédie Pointe : la <strong>ch</strong>utepointieren : faire ressortir, mettre en évidence, soulignerpointiert : bien formulé, frappant, de manière frappante, avec le sens de la formule, percutant,de manière percutantedas Pokergesi<strong>ch</strong>t, das Pokerface : le visage impassible / inexpressifpokern : 1. jouer au poker, 2. tenter un coup de pokerpolar (= gegensätzli<strong>ch</strong>) : contradictoire, contraire, incompatible, opposépolarisieren ( intr.) : polariser l’opinion (publique)si<strong>ch</strong> polarisieren (Gegensätze) : s’accentuer, diverger de plus en plus, se durcirdie Polaroidkamera : le polaroïdpolemisieren : polémiquerdie Polente (ugs.) : les flics (fam.), les poulets (fam.)die Politesse : la contractuelle


die Political Correctness : le politiquement correctdie Politik (= die Politiker) : les politiques, la classe / le monde politiquedas Politikum : l’affaire / l’événement / la question politique-politis<strong>ch</strong> : finanzpolitis<strong>ch</strong>e / sozialpolitis<strong>ch</strong>e / umweltpolitis<strong>ch</strong>e / wirts<strong>ch</strong>aftspolitis<strong>ch</strong>e Maßnahmen :des mesures financières / sociales / de protection de l’environnement / économiquespolitisieren (= über Politik reden) : parler politiquedie Politur : le produit lustrant, le vernisdie Polizeistation : le poste de policedie Polizeistunde : l’heure (légale) de fermeturedie Pollution : les pollutions nocturnespolyglott (= in mehreren Spra<strong>ch</strong>en abgefasst) : en plusieurs languesder Polyp1. (= Krake) : la pieuvre, le poulpe2. (= Polizist) (ugs.) : le flic (fam.), le poulet (fam.)polyphon : polyphoniquepomadig : brillantiné, gominédie Pomeranze : 1. la bigarade, l’orange amère, 2. le bigaradierdie Pommes frites, die Pommes (ugs.) : les (pommes de terre) fritesdie Pommesbude : la baraque à fritesder Pomp : le fastemit Pomp : avec faste, en grande pompepompös : pompeux, fastueux, somptueuxder Pony : la frangeder Pool (= S<strong>ch</strong>wimmbecken) : la piscinepopularisieren (= allgemeinverständli<strong>ch</strong> ma<strong>ch</strong>en) : vulgariserdie Popularisierung : la vulgarisationpopularwissens<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong> : de vulgarisation, sous forme vulgariséedie Pore : le poredas Portfolio (Finanz) : le portefeuilleder Portier (Hotel) : le conciergedie Portion1. (Fre<strong>ch</strong>heit, Geduld, Glück, Mut) : la dose2 [contenu d’une (petite) théière ou cafetière / de deux tasses)]


eine Portion Eis : une glaceeine doppelte Portion : une double rationdie Portionsform : le ramequindie Notportion [CH] : la ration de survieportionieren : couper / diviser en portions / parts / morceauxporträtieren als : décrire comme, représenter endie Posamenten : la passementerieposieren (= si<strong>ch</strong> gekünstelt benehmen, s<strong>ch</strong>auspielern) : faire semblant, jouer la comédiepositiv : positif, bénéfique, concret, favorable(ment)die Position1. (= Stellung, Posten) : le poste, la situation2. (Haushalt, Re<strong>ch</strong>nung) : le postein seiner Position : dans sa situationdas Positionspapier : la déclaration de principe, le document de synthèse, la prise de position écritedie Führungsposition : la fonction de cadre, le poste de directiondie Spitzenposition1. (= Spitzenfunktion, Spitzenposten) : le poste de direction2. (= Spitzenrang) : le leadershipeine Spitzenposition einnehmen : être en tête / leader / numéro un / dans le peloton de tête,occuper une place de premier plansi<strong>ch</strong> positionieren als : se poser endie Positur : la pose, la posturedie Post1. (= Briefsendungen) : le courrier2. (= Postkuts<strong>ch</strong>e) : la diligence3. (= Postbus) : le car postalder Posten1. (= Wa<strong>ch</strong>e) : la sentinelle2. (Ware) : le lotpost festum : après couppostgraduell : postdoctoral, postdoc (fam.)der Post-it-Zettel, die Post-it-Note : le post-itdie Postmoderne : le postmoderne, le postmodernisme, la postmodernitépostnumerando : après coup, à terme é<strong>ch</strong>upost partum : après l’accou<strong>ch</strong>ementder Postulant [CH] : l’auteur du / d’un postulatpostulieren (= fordern) : exiger, réclamerdie Postur [CH] : la stature, la taille


die Potenz1. (= Leistungsfähigkeit) : le potentiel, les moyens2. (Mathematik) : la puissance3. (= Fähigkeit zum Sex) : la puissance sexuelle, la virilitédie 3. Potenz von 3 : 3 au cube / à la puissance 3die Potenzpille : la pilule contre l’impuissancepotent1. (= zeugungsfähig) : sexuellement puissant, viril2. (= einflussrei<strong>ch</strong>, mä<strong>ch</strong>tig, stark) : influent, puissant3. (= zahlungskräftig) : fortuné, qui a de gros moyens, financièrement solide, solvabledie Potenzialität : le potentielpotenzieren : accélérer, aggraver, augmenter, multiplier, renforcerder Pott1. (= Ko<strong>ch</strong>topf) : la casserole2. (= altes S<strong>ch</strong>iff) (ugs.) : le rafiot (fam.)die Pottas<strong>ch</strong>e : le carbonate de potassiumdie Power1. (Person) : le dynamisme, l’énergie, la pê<strong>ch</strong>e (fam.), le pun<strong>ch</strong>2. (Fahrzeug, Stereoanlage) : la puissancedie Powerfrau : la femme dynamique, la battantedie PR : les relations publiquesder PR-Träger : le support publicitairedas PR-Unternehmen : la société / le cabinet de relations publiquesdas Pra<strong>ch</strong>texemplar : le / la… magnifiquedas Prädikat1. (= Bewertung einer Leistung) : la mention2. (= Auszei<strong>ch</strong>nung) : le label (de qualité)3. (Grammatik) : le syntagme verbalder Prädikatswein : le vin de qualitédas Adelsprädikat : le titre (de noblesse)prädikativ (Adjektiv) : attributpraenumerando : d’avance, par anticipationdie Pragmatik (= Sa<strong>ch</strong>bezogenheit) : le pragmatismeprägnant : prégnant, concis, dense, frappant, marquantdas Präjudiz : le précédent, le cas de jurisprudencepräjudizieren : anticiper sur, préjuger depraktikabel (= brau<strong>ch</strong>bar, zweckmäßig) : adapté, approprié, fonctionnel, utilisableder praktis<strong>ch</strong>e Arzt : le (médecin) généralistepraktizieren


1. (Erkenntnisse, Lebensweise, Methode, System, Verfahren) : appliquer, mettre en pratique2. (Religion) : être pratiquant3. (Medizin) : exercerals Arzt praktizieren : exercer la médecineals Re<strong>ch</strong>tsanwalt praktizieren : exercer la profession d’avocatdie Praline : le <strong>ch</strong>ocolatdas Praliné [CH] : le <strong>ch</strong>ocolatdie Prämie (Lotto) : le lotprämieren : primer, accorder un prix à, couronner, récompenserdie Pränumeration : le paiement anticipé / d’avancepränumerieren : payer d’avancedas Präparat : le médicament, le produit, la substancedas Tierpräparat : l’animal naturalisédas Vitaminpräparat : les vitaminespräparieren1. (= sezieren) : disséquer2. (Tier) : naturaliser3. (Lei<strong>ch</strong>e) : embaumer4. (Organ) : conserver5. (Nahrung) : empoisonner6. (Skipiste) : damer7. (Gelds<strong>ch</strong>eine) : marquer8. (Wagen) : trafiquerpräpotent : très fort / puissantetwas präsent haben : avoir qq<strong>ch</strong>. présent à l’espritpräsentieren : présenter les armessi<strong>ch</strong> präsentieren (= si<strong>ch</strong> zeigen) : se montrerauf dem Präsentierteller : exposé aux regards de tout le mondedas Präsidium1. (= Vorsitz) : la présidence2. (= Vorstand) : le comité directeur, le directoire3. (Polizei) : le commissariatpräsumtiv : présumé, supposédie Praxis1. (Arzt, Anwalt) : le cabinet2. (Notar) : l’étudepraxisfern : trop théoriqueder Präzendenzfall : le précédentder Präzisionss<strong>ch</strong>ütze : le tireur d’élite


jdm Moral predigen : faire la morale à qqnjdm predigen, dass… : ne cesser de répéter à qqn que…prekär : précaire, délicat, embarrassant, fâ<strong>ch</strong>eux, périlleuxder Premier : le premier ministreder Presbyter1. (katholis<strong>ch</strong>e Kir<strong>ch</strong>e) : le prêtre2. (evangelis<strong>ch</strong>e Kir<strong>ch</strong>e) : le membre du Consistoiredas Presbyterium : le Consistoiredie Presse1. (Obst, Wein) : le pressoir2. (Privats<strong>ch</strong>ule) : la boîte à bac(hot)Sind Sie von der Presse ? : Vous êtes journaliste ?die Pressearbeit : les relations presseder Pressereferent : l’atta<strong>ch</strong>é de presse, le porte-parolepressen (Te<strong>ch</strong>nik) : comprimer, emboutir, estamper, mouler, pressurerjdn an si<strong>ch</strong> pressen : serrer qqn contre soijdn pressen zu : forcer qqn àdie Preziose : l’objet précieuxpreziös (Benehmen) : affectédie Preziosität : le comportement affecté / maniérédie Primaballerina : la danseuse étoiledie Primadonna (= verwöhnte Person, die si<strong>ch</strong> für etwas Besseres hält und eine Sonderstellungfür si<strong>ch</strong> beanspru<strong>ch</strong>t) : l’engant gâté(e), la pimbê<strong>ch</strong>e, la personne qui se prend pour une starprima facie : à première vueprimär (Adv.) : avant tout, en premier lieu, essentiel(lement), fondamental(ement)die Primärliteratur : les œuvresder Primat (Säugetier) : le primatedie Prime Time : le prime time, la première partie de soiréeprimitiv1. (Sa<strong>ch</strong>e) : primitif, élémentaire, de fortune, rudimentaire2. (Person) : fruste, grossier, primaire, rustreder Primus : le premier de la classeprinzipiell : de / en / par principe, de fond, théoriquedas Priorat : le prieuréPriorität haben : être prioritairedie Prise Salz : la pincée de sel


privat : privé, confidentiel, particulier, personnel ; en privé, à titre privé / personnel, dans l’intimitédie privaten Haushalte : les ménagesim privaten Kreis : entre amisvon privat zu privat : de particulier à particulierPrivat- (-adresse, -ans<strong>ch</strong>luss, -fahrzeug, -gebrau<strong>ch</strong>, -konto, -nummer, -vermögen) : personnelder Privatbesitz : la propriété privée« Privatbesitz » (Ausstellung) : « collection particulière »der Privathaushalt : le ménagedie Privatheit : la vie privéedie Privatinsolvenz : la faillite personnelleder Privatmann : 1. le particulier, 2. le rentierder Privatpatient : le patient du secteur privédie Privatperson : le particulierdas Privatquartier : la <strong>ch</strong>ambre d’hôte, le logement <strong>ch</strong>ez l’habitantdie Privatsammlung : la collection particulièredie Privatsphäre : la sphère privée, l’intimité, la vie privéedie Privatstunde : le cours particulier, la leçon particulièreder Private [CH] : le particulierder Privatier : le rentierprivatim : en privé, confidentiellementprivatisieren (= als Privatmann leben) : vivre de ses rentesprobat : éprouvé, qui a fait ses preuvesDas ist kein Problem für mi<strong>ch</strong>. : Ça ne me gêne pas. Ça ne me pose pas de problème.der Problemfall1. (Sa<strong>ch</strong>e) : le cas problématique2. (Person) : le problèmedas Problemfeld, der Problemkreis : le problème, la problématiqueder Problemstadtteil, das Problemviertel : le quartier difficile / sensibleproblematis<strong>ch</strong> (Person) : à problèmesdas Procedere : la procédurepro domo spre<strong>ch</strong>en : prê<strong>ch</strong>er pour sa paroisse / pour son saintdie Produktdeklaration : l’information sur le produitdie Produktpalette : la gamme de produitsproduktiv (Künstler) : créatif, fécond, prolifiquedie Produktpalette : la gamme de produitsder Produzent (= Hersteller) : le fabricantsi<strong>ch</strong> produzieren : faire l’intéressantProf. Gregor Müller : Pr Gregor Müller (Notons que seuls les membres du corps médical précisent leur titredevant leur nom.)profan (= alltägli<strong>ch</strong>) : banal, ordinaire, terre-à-terre


profanieren (= säkularisieren) : séculariserdie Professionalität : le professionnalismeder Profi (ugs.) : le pro (fam.)das Profil (Reifen) : les sculpturesdie Profilneurose : l’obsession de la réussite professionnelledie Profilsohle : la semelle crantéeprofilieren (= eine markante Prägung geben) : donner de l’allure / du relief àsi<strong>ch</strong> profilieren : s’affirmer, se faire un nom, s’imposer, se mettre en valeursi<strong>ch</strong> profilieren als : acquérir la réputation de, s’affirmer comme, se faire un nom comme, se forgersi<strong>ch</strong> umprofilieren : relooker son imageune image / un profil de, s’imposer commeprofiliert (= bedeutend) : éminent, marquant, qui fait autoritéder Profilierungskonsum : la consommation qui permet de se démarquer d’autruiprofilierungssü<strong>ch</strong>tig : qui a un besoin maladif d’affirmer sa singularitéprofitabel : avantageux, lucratif, rentable, avec profitdie Profitabilität : la rentabilitéprofitieren (bei, von) : profiter de, bénéficier de, retirer un profit depro forma : pour la formeprofund : approfondi, étendu, sérieux, solidedie Prognostik : la science des pronostics / des prévisionsder Prognostiker (Wettervorhersage) : le prévisionnistedas Programm1. (Informatik) : le logiciel2. (Fernsehen) : la <strong>ch</strong>aîne, les émissions3. (= Sortiment) : l’assortiment, la gamme4. (Verlag) : le cataloguedas ganze Programm : la totaledas Programmheft : le programmedas Programmkino : le cinéma d’art et d’essaider Programmleiter : le directeur éditorialdie Programmzeits<strong>ch</strong>rift : le magazine de télévisiondas Sparprogamm1. (Ges<strong>ch</strong>irrspüler, Was<strong>ch</strong>mas<strong>ch</strong>ine) : le programme économique2. (Wirts<strong>ch</strong>aft) : le plan d’austérité / de rigueur, les mesures d’austérité / de rigueurdas Verlagsprogramm : le catalogue (de la maison d’édition)die Programmatik : le programmedie Progression (Steuerwesen) : la progressivitéprogressiv (Gesinnung) : progressistedie Projektarbeit : la gestion de projet


das Projektbüro : le bureau d’étudesder Projektunterri<strong>ch</strong>t : la pédagogie de projetdie Projektwo<strong>ch</strong>e : la semaine d’activités interdisciplinairesdie Projektionsflä<strong>ch</strong>e : l’écrandie Prokura : la procurationder Prokurist : le fondé de pouvoirder Prolet, der Prolo (ugs.) : le plouc (fam.), le rustredie Prolongation : la prolongation, le délai, le report, le sursispro memoria : pour mémoireprometheis<strong>ch</strong> : prométhéendas Promille : l’alcoolémie, le gramme d’alcool dans le sang1,8 Promille (Alkohol im Blut) haben : avoir 1,8 gramme d’alcool dans le sangohne Promille : sans avoir budie Promillegrenze : le taux limite d’alcoolémieprominent : célèbre, éminent, important, très en vueder Prominente : la personnalité de premier plan, le personnage éminent /en vue, le VIPdie Prominenz : le beau monde, les célébrités, les personnalités, les VIPpromisk(uitiv) : à partenaires multiples, qui <strong>ch</strong>ange souvent de partenaire(s)die Promiskuität : la promiscuité sexuelleder Promoter : l’organisateurdie Promotion1. l’attribution / l’obtention du grade de docteur, le doctorat2. (S<strong>ch</strong>ule [CH]) : le passage dans la classe supérieure3. (Sport [CH]) : la montéepromovieren1. préparer / passer son doctorat2. obtenir le grade de docteur3. attribuer / décerner le grade de docteur à4. (S<strong>ch</strong>ule [CH]) : faire passer dans la classe supérieurepromoviert werden : être reçu docteurein promovierter Philosoph : un docteur en philosophieprompt (= tatsä<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong> [fam.]) : bien entendu, naturellement, et voilà que, et hop (fam.)der Propagandist : le propagandiste (de), le propagateur (de), le promoteur (de)propagieren (= werben für, si<strong>ch</strong> einsetzen für) : préconiser, prônerder Propeller : l’héliceproper (ugs.) : net, propret, soigné, soigneusement


prophezeien : prophétiser, prédiredie Prophylaxe : la prophylaxiedie Proportion (= Verhältnis zweier od. mehrerer Zahlen zueinander) : le rapportder Prosaist : le prosateurdas Prosastück : le texte en prosedas Proseminar : le séminaire pour étudiants de premier cycleder Prospekt1. (= Werbes<strong>ch</strong>rift) : le prospectus, le dépliant2. (Kunst) : la perspective3. (Theater) : la toile de fond4. (Orgel) : la façadeprosperierend : prospèreder Protagonist (= Vorkämpfer) : l’artisan (de), le <strong>ch</strong>ampion (de), le pionnier, le précurseurprotegieren : protéger, favoriser, pistonnerproteis<strong>ch</strong> : protéiformedie Protektion : la protection, le pistondas Protektorat (= S<strong>ch</strong>irmherrs<strong>ch</strong>aft): l’égide, le patronageder Protest : la protestation, les protestations, la contestation, la révoltedie Protestbewegung : le mouvement protestataireder Protestsänger : le <strong>ch</strong>anteur contestataire / engagéder Protestsong : la <strong>ch</strong>anson contestatairedie Protestwahl : le vote contestatairedas Protokoll1. (= diplomatis<strong>ch</strong>e Etikette ; verbindli<strong>ch</strong>es Dokument) : le protocole2. (= Nieders<strong>ch</strong>rift) : 1. le procès-verbal 2. la déposition3. (= Strafmandat) : la contraventionetwas zu Protokoll geben : déclarer qq<strong>ch</strong>.etwas zu Protokoll nehmen : enregistrer, recueillir qq<strong>ch</strong>.der Protokollant, der Protokollführer : 1. le secrétaire de séance, 2. le greffierprotokollaris<strong>ch</strong>1. (Aussage) : consigné au procès-verbal2. (Diplomatie) : conforme / conformément au protocoleprotokollieren1. rédiger le procès-verbal ; inscrire / noter au procès-verbal2. (Aussage) : recueillirdie tiefste / hinterste Provinz : le bled, le troudie Provinzialität : le provincialismedie Provision : la commission


die Maklerprovision : le courtageprovokativ, provokatoris<strong>ch</strong> : provocant, de manière provocantedie Prozedur : l’opération de longue haleine, toute une affaire (fam.)prozedural : de procéduredas Prozent1. le pourcentage2. (= Grad) : le degré (d’alcool)10 Prozent : 10 %in Prozent : en %, en pourcentageProzente bekommen : avoir une réduction / une remiseprozentual : exprimé en pourcentageder Prozess1. (= Vorgang, Entwicklung) : le processus2. (= Verfahren) : le procédéprozessual : de procédureprüde : pudibonddas Prussien (= S<strong>ch</strong>weinsohr [CH]) : le palmierdie Psy<strong>ch</strong>e (meist) : le psy<strong>ch</strong>ismedie Psy<strong>ch</strong>iatrie1. (= Abteilung) : le service de psy<strong>ch</strong>iatrie2. (Klinik) : l’hôpital / la clinique psy<strong>ch</strong>iatriquepsy<strong>ch</strong>ologis<strong>ch</strong> ausgebildet sein : avoir une formation de psy<strong>ch</strong>ologuepsy<strong>ch</strong>ologisieren : faire trop de psy<strong>ch</strong>ologieder Psy<strong>ch</strong>oterror : le harcèlement moralpubertär : (d’) adolescentpubertierend : en pleine puberté, adolescentder Pubertierende : l’adolescent, le garçon en pleine pubertédie Publicity : la publicité (faite autour de), la médiatisation, la notoriétépublik : de notoriété publiquepublik werden : s’ébruiter, se savoir, être divulguépublik werden lassen : divulguerder Publikumserfolg : le succès auprès du publicder Publikumsliebling : la personne très populaire, l’idoledie Publikumszeits<strong>ch</strong>rift : le magazine grand publicder Publizist : le journaliste, l’essayiste politique (Publiciste s’emploie aujourd’hui – improprementselon les puristes – comme synonyme de publicitaire.)


die Publizistik : le journalismedie Publizität : le caractère public (de), la notoriétéder Puck : le paletder Pudding : la crème, le flander Puderzucker : le sucre glaceder Puff1. (= Bordell) (ugs.) : le bordel (fam.)2. (= Stoß) : la bourrade, la tape3. (= Wäs<strong>ch</strong>ebehälter) : le panier à lingedas Puff : le trictracdie Pulmologie : la pneumologiepulsieren1. (Ader) : battre2. (Blut) : circulerpulverisieren : pulvériser, broyerder Punkt1. (= Tupfen) : le pois2. (Vertrag) : l’articleder dunkle Punkt : la zone d’ombreder tote Punkt : le point mort, l’impasse, le passage à videohne Punkt und Komma reden : parler sans arrêtDas ist ni<strong>ch</strong>t der Punkt. : Là n’est pas la question. Il ne s’agit pas de cela.Genau das ist der Punkt. : C’est justement le problème.punkten : obtenir un / des point(s)punktieren1. (Linie) : tracer en pointillé2. (Medizin) : ponctionnerpunktiert : pointillédie Puppe1. (= Marionette) : la marionnette, le pantin2. (= S<strong>ch</strong>aufensterpuppe, S<strong>ch</strong>neiderpuppe) : le mannequin3. (Zoologie) : la <strong>ch</strong>rysalide, le cocondie Puppenkü<strong>ch</strong>e : la dînettedas Puppentheater : le théâtre de marionnettesseinen Whisky pur trinken : boire son whisky secdas Püree (Obst) : la marmeladedie Putte : le putto, le petit Amour, l’angelotputzen gehen : (aller) faire des ménagesder Putzessig : le vinaigre blancder Putzteufel : la manie de la propreté, le / la maniaque de la propreté


der Putzwahn : la manie de la propretédie Pyrenäenhalbinsel : la péninsule ibériquedie Pyrote<strong>ch</strong>nik : la pyrote<strong>ch</strong>nieq.e.d. (= quod erat demonstrandum) : c.q.f.d. (= ce qu’il fallait démontrer)qua : à travers, au moyen de, selonder Quadrant (= Viertel eines Kreises) : le quart de cerclequadrieren : élever au carrési<strong>ch</strong> qualifizieren : acquérir une qualificationdie Qualitätssi<strong>ch</strong>erung : la gestion de la qualité, les mesures de garantie de la qualitédie Qualitätsware : la mar<strong>ch</strong>andise de <strong>ch</strong>oixder Quant : le quantumdas Quantum : la dose, la part, la portiondas Quart : l’in-quartodie Quarte (Ton) : la sous-dominantedas Quartett1. (klassis<strong>ch</strong>e Musik) : le quatuor2. (= Satz von vier Karten) : le carré3. (Kartenspiel) : le jeu des sept familles4. (Sonett) : le quatraindas Quartier1. (Militär) : les quartiers, le cantonnement2. (= Unterkunft) : le gîte, le logementdas Elendsquartier : le taudisder Querulant : le procédurier, le rouspéteur (fam.), le râleur (fam.)das Quidproquo : la contrepartiedie Quinte (Ton) : la dominanteetwas quittieren mit : accueillir qq<strong>ch</strong>. avec, réagir à qq<strong>ch</strong>. par, répondre à qq<strong>ch</strong>. pardie Quote1. (= Anteil) : le taux, le pourcentage2. (= festgelegte Anzahl) : le quota, le contingent3. (= Eins<strong>ch</strong>altquote) : l’audimat, le taux d’écouteder Quotendruck : la pression de l’audience / de l’audimatder Quotenkiller : l’émission à faible audiencequotisieren : répartir proportionnellementrabiat : brutal, furieux, violentder Ra<strong>ch</strong>eengel : l’ange exterminateur


der Ra<strong>ch</strong>efeldzug : l’opération de représaillesdie Ra<strong>ch</strong>itis : le ra<strong>ch</strong>itismedas Racket : la raquettedie Radarfalle : le radarder Radic<strong>ch</strong>io : la tréviseradieren1. (= strei<strong>ch</strong>en) : effacer, gommer2. (Kunst) : graver à l’eau-forteradikal (Politik) : extrémistere<strong>ch</strong>tsradikal : d’extrême droiteder Radikale : l’extrémisteder Radikalismus1. (Politik) : l’extrémisme2. (= rigorose Denk- und Handlungsweise) : l’intransigeancedie Radikalkur : le traitement de <strong>ch</strong>ocdie Radiokarbonmethode : la méthode du carbone 14der Radius (= halber Dur<strong>ch</strong>messer) : le rayonder Raelist : le Raéliendie Raffinade : le sucre raffiné / blanc / cristallisédie Raffination : le raffinagedie Raffinesse1. (= Kunstgriff) : le raffinement, le perfectionnement2. (= S<strong>ch</strong>lauheit) : l’artifice, l’astuce, la ruseraffiniert (= s<strong>ch</strong>lau, ges<strong>ch</strong>ickt) : astucieux, ingénieuxdie Rage : la rage, la colère, la fureur, la rogne (fam.)in Rage bringen : mettre en colèrein Rage geraten : se mettre en colèredas Ragoutfin : la garniture de vol-au-vent / de coquilledie Rahmenbedingungen : les conditions (générales), le cadre légal, les circonstances, le contexte,les contraintes, les dispositions, les lignes directricesdie Rakete (Waffe) : 1. le missile, 2. la roquettedie Randexistenz : le marginalder Rang1. (= Stand, Stellung) : le rang, la classe, la condition (sociale), le statut2. (= Dienstgrad) : le grade3. (= Stellenwert) : la catégorie, la classe, l’importance, la valeur


4. (Theater, Kino) : le balcon, la galerie5. (Stadion) : le gradin6. (Sport, Statistik) : la place, la positionersten Ranges : de premier ordrevon hohem Rang : 1. haut placé. 2. de grande valeurrangieren : aiguiller, garer, manœuvrer, faire des manœuvresrangieren vor : passer avant, prévaloir surder Rangierbahnhof : la gare de triagedie Rangierlokomotive : la locomotive de manœuvresdie Rangliste, das Ranking : le classement, le palmarèsdie Ranküne (= Handlung aus Groll) : la vengeanceder Rappel : la lubie, la toquadeeinen Rappel kriegen : avoir un coup de folie, flipperder Rapport (= ständige Wiederholung eines Motivs) : le motif répétédie Rarität : l’événement / l’objet / la pièce rarerasant (= sehr s<strong>ch</strong>nell) : foudroyant, fulgurant, extrêmement rapidedie Rasanz : la vitesse vertigineuseräsonieren über1. (= si<strong>ch</strong> wortrei<strong>ch</strong> äußern) : discourir sur, disserter sur, s’étendre sur2. (= nörgeln, s<strong>ch</strong>impfen) : pinailler, râler, rouspéterrassig1. (= von edler Rasse, mit s<strong>ch</strong>önen Zügen ausgestattet) : racé, qui a de la classe, élégant2. (= feurig, temperamentvoll) : fougueux, plein de viedie Rastalocken : les dreadlocksdie Ratio : la raisondie Ultima Ratio : le dernier recours, l’ultime possibilité / solutionrationell (= effektiv) : efficace, performantdie Raubkopie : la copie illicite, la contrefaçondie Raubkopien : le piratageder Raubtierkapitalismus : le capitalisme prédateur / sauvageder Rayon (= Dienstbezirk [CH]) : le secteurdie Razzia : la descente de police, la raflereagieren : réagir, répondrereaktivieren1. (= wieder anstellen) : rappeler, réengager, réintégrer2. (= wieder in Tätigkeit setzen) : remettre en service3. (Beziehung) : renouer


eal : réel, concret, effectif, réalisteder real existierende Sozialismus : le socialisme réeldie Realien : 1. les faits, 2. les connaissances pratiquesrealisierbar : réalisable, applicable, faisable, viabledie Realisierbarkeit : l’applicabilité, la faisabilitéder Realitätsverlust : la perte du sens des réalitésder / das Re<strong>ch</strong>aud (= Wärmeplatte) : le <strong>ch</strong>auffe-platdie Re<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>e : l’enquêteder Re<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>e-Journalismus : le journalisme d’investigationder Re<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>eur : l’enquêteurre<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>ieren : enquêter, faire une enquête / des re<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>esdie Re<strong>ch</strong>tsmittel : les voies de recoursre<strong>ch</strong>tsradikal : d’extrême droiteder Re<strong>ch</strong>tsradikale : l’extrémiste de droiteder Redakteur (meist) : le journalisteder Sportredakteur : le journaliste sportifder Redaktionss<strong>ch</strong>luss : le bouclage (de l’édition)einen Text redigieren : corriger / mettre au point un texteredimensionieren : recalculer, reconsidérer, restructurer, revoirreduktionistis<strong>ch</strong> (= vereinfa<strong>ch</strong>end) : réducteurreell1. (Sa<strong>ch</strong>e) : réel, abordable, correct, efficace, honnête, véritable2. (Person) : honnête, respectable, sûrdas Referat1. (= Vortrag) : l’exposé2. (= Beri<strong>ch</strong>t) : le rapport, le compte-rendu3. (= Abteilung einer Behörde) : le bureau, le département, la division, le serviceder Referee : l’arbitreder Referendar : le stagiairedas Referendariat : le stageder Referent1. (= Vortragender) : le conférencier, l’intervenant, l’orateur2. (= Guta<strong>ch</strong>ter) : l’expert, le rapporteur3. (= Referatsleiter) : le <strong>ch</strong>ef de service, le responsableder Kulturreferent : le délégué à la cultureder Pharmareferent : le visiteur médicalder Pressereferent : l’atta<strong>ch</strong>é de presse


die Referenz (= Empfehlung) : la référence, le certificat, la recommandationreferieren (über) : faire une conférence / un exposé / un rapport (sur)reflektieren auf : avoir des vues sur, s’intéresser àreflektieren über: réflé<strong>ch</strong>ir à, méditer surder Reflex (= Widers<strong>ch</strong>ein) : le refletdie Reformation : la Réformeder Reformer : le réformateur, le réformistedas Reformhaus : le magasin de produits diététiquesdie Regatta : les régatesin der Regel : en règle générale, en général, généralementregeln : régler, réglementer, codifierdie Regelung1. (= Regulieren) : le réglage, la régulation2. (= Anordnung, Vors<strong>ch</strong>rift) : la réglementation, la disposition réglementaire3. (= Vereinbarung) : la conventionregenerativ, regenerierbar (Energie) : renouvelableder Regent (= Herrs<strong>ch</strong>er) : le souveraindie Regie1. (Theater) : la mise en scène2. (Film) : la réalisation3. (Rundfunk) : la mise en ondesunter der Regie von : sous la direction deetwas in eigener Regie ma<strong>ch</strong>en : faire qq<strong>ch</strong>. tout seulregieren (Premierminister, Staatspräsident) : gouvernerGeld regiert die Welt : L’argent mène le monde.das Regiment (= Herrs<strong>ch</strong>aft) : l’autorité, le commandement, la direction, le gouvernementdas Regiment führen : commanderder Regisseur : 1. le metteur en scène, 2. le réalisateur, 3. le metteur en ondesdas Register1. (Orgel) : le jeu2. (Bu<strong>ch</strong>) : l’indexalle Register ziehen : mettre tout en œuvre, employer tous les moyensdas Vorstrafenregister : le casier judiciairedie Registratur1. (= Aktens<strong>ch</strong>rank) : le classeur, le fi<strong>ch</strong>ier2. (= Aufbewahrungsstelle in einer Behörde) : les ar<strong>ch</strong>ives, le grefferegistrieren (= bemerken) : s’apercevoir de, constater, se rendre compte de


egulär : régulier, habituel(lement), normal(ement), ordinaire, réglementaireregulativ : règlementaire, régulateurregulieren1. régler, ajuster, contrôler, normaliser2. (Fluss, Verkehr) : régulariser3. (= beglei<strong>ch</strong>en) : régler, rembourserdie Regulierung : la régulation, le réglage, la régularisationdie Rehabilitation1. (Medizin) : la rééducation2. (Beruf, Gesells<strong>ch</strong>aft) : la réinsertionrehabilitieren1. (Medizin) : rééduquer2. (Beruf, Gesells<strong>ch</strong>aft) : réinsérerdas Heilige Römis<strong>ch</strong>e Rei<strong>ch</strong> Deuts<strong>ch</strong>er Nation : le Saint Empire romain germaniqueder Reim (= kleines Gedi<strong>ch</strong>t) : les versdie Reintegration : la réinsertionder (Reise)bus : l’autocar, le cardie Reisekrankheit : le mal des transportsder Reiseveranstalter : le voyagiste, le tour-opérateurdas Reitturnier : le concours hippiquedie Reklame : la publicitéreklamieren1. (beanstanden) : faire une réclamation2. (= fordern) : réclamer, exiger, revendiquerreklamieren gegen : protester contrerekonstruieren (Gesprä<strong>ch</strong>, Unfall, Vorgang) : reconstituerdie Rekonstruktion (Gesprä<strong>ch</strong>, Unfall, Vorgang) : la reconstitutionder Rekrut : la recrue, l’appelé, le conscritsi<strong>ch</strong> rekrutieren aus : se recruter <strong>ch</strong>ez / dans / parmi, être composé dedie Rektion (Grammatik) : le régimeder Rektor (S<strong>ch</strong>ule) : le directeurrekultivieren : remettre en culturerekurrieren [CH] : faire appel, déposer une plainterekurrieren gegen [CH] : faire appel derekurrieren auf : se référer àrekursiv (Mathematik) : récurrent


die Relaisstation : le relaisrelaxen : se relaxer, se détendredie Relegation (S<strong>ch</strong>ule) : le renvoirelegieren (S<strong>ch</strong>ule) : renvoyerrelevant : essentiel, important, pertinent, significatifdie Relevanz : l’importance, la pertinencereligiös1. (Kunst) : sacré2. (Person) : croyantdas Relikt : le reste, la relique, le vestigedie Remise (S<strong>ch</strong>a<strong>ch</strong>) : la partie nulledie Remission (Bu<strong>ch</strong>handel) : le retour des invendusdie Renaissancezeit : la Renaissancedas Rendezvous (Raumfahrt) : le rendez-vous spatialrenitent (= widersetzli<strong>ch</strong>) : désobéissant, rebelle, récalcitrant, réfractairedie Renitenz (= Widersetzli<strong>ch</strong>keit) : la désobéissance, l’insubordinationrenommieren (mit) : faire le fanfaron, se vanter (de), tirer vanité dedas Renommierstück : le joyau, la pièce remarquabledie Rente (= Altersrente) : la retraite, la pension de retraiteder Rentner : le retraitérepatriieren : rapatrierder Repetent (= Sitzenbleiber) : le redoublantrepetieren (= sitzen bleiben) : redoublerdas Repetitorium : [cours ou manuel destiné à la préparation d’un examen]die Replantation : la réimplantationdie Replik, das Replikat (Kunst) : la copiereplizieren (= reproduzieren) : reproduireder Report (= Beri<strong>ch</strong>t) : le rapport, le reportageder Reporter : le reporter, l’envoyé spécialrepräsentabel : de belle apparence, qui présente bien


die Repräsentanz1. (= ständige Vertretung) : l’agence, la filiale2. (= Repräsentativsein) : la représentativitérepräsentativ : représentatif, cossu, imposant, impressionnant, remarquabledie Repressalien : les représailles, les mesures de rétorsiondie Reprise (Musik) : la réexpositionreprivatisieren : dénationaliserdie Reprivatisierung : la dénationalisationder Reptilienfonds : la caisse noire, les fonds secretsdie Republikflu<strong>ch</strong>t : le passage illégal à l’Ouestdas Requiem : 1. le requiem, 2. la messe de requiemrequirieren : réquisitionner, confisquerder Requisiteur : l’accessoiristedas Reservat1. (= Stück Land) : la réserve2. (= Sonderre<strong>ch</strong>t) : le privilègedie Reservebank : le banc des remplaçantsder Reservefalls<strong>ch</strong>irm : le para<strong>ch</strong>ute de secoursder Reservekanister : le jerricandas Reserverad : la roue de secoursder Reservereifen : le pneu de re<strong>ch</strong>angeder Reservespieler : le remplaçantder Reservetank : le réservoir de seoursresignativ : résignéresignieren : se résignerresolut : résolu(ment), décidé, déterminé, avec détermination, énergique(ment)die Resonanz (= Anklang, E<strong>ch</strong>o, Widerhall, Zustimmung) : l’é<strong>ch</strong>o, le retentissementdas Resopal : le formicaresorbieren (Chemie) : absorberdie Resorption (Chemie) : l’absorptiondas Resort : le lieu de vacances / de villégiature, l’hôtelresozialisieren : réinsérer (dans la société)Respekt ! : Bravo ! Chapeau ! Félicitations !respektabel (= bea<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong>) : important, remarquable


espektieren (We<strong>ch</strong>sel) : honorerrespektive, beziehungsweise1. respectivement : (Jo<strong>ch</strong>en et Simon ont respectivement 3 et 5 ans.)2. ou : (Je viendrai vous voir demain ou après-demain.)3. plus précisément : (La Grande-Bretagne, plus précisément l’Ecosse, dipose d’importantes réserves depétrole.)4. et (Les candidats viennent d’Allemagne et d’Autri<strong>ch</strong>e.)die Respektsperson : la personne respectable / qui inspire le respectdas Ressort : le département, le domaine, le serviceder Rest (Chemie) : le radicaldie sterbli<strong>ch</strong>en Reste : la dépouille mortellejdm den Rest geben : a<strong>ch</strong>ever qqn, donner le coup de grâce à qqnder Restalkohol : les traces d’alcool (dans le sang)die Restauflage : les invendusder Restbetrag : le restant, le reliquatdas Restrisiko : le risque résidueldie Reststrafe : le reliquat de la peineder Resturlaub : les jours de vacances à prendredie Restzahlung : le règlement du soldedie Restanz [CH] : 1. les affaires en souffrance, 2. le reliquat (à payer)der Restaurantkritiker, der Restauranttester : le critique gastronomiquerestituieren (= wiederherstellen) : rétablirdie Restitution (= Wiederherstellung) : le rétablissementdas Resümee (= S<strong>ch</strong>lussfolgerung) : la conclusionresümieren (= als S<strong>ch</strong>lussfolgerung festhalten) : conclure… aus der Retorte : artificieldie Retoure : la mar<strong>ch</strong>andise retournéeretour [CH] : 4 Franken retour : Je vous rends 4 francs.das Retourgeld [CH] : la monnaiedie Retourkuts<strong>ch</strong>e: la réponse du tac au tac / du berger à la bergère, le retour à l’envoyeurdie Retrospektive (= Rückblick) : le coup d’oeil rétrospectif, le retour en arrièreSie sind meine Rettung : Vous êtes mon sauveur. Vous me sauvez la vie.der Rettungss<strong>ch</strong>irm : le plan de sauvetagereüssieren : avoir du succèsals Revan<strong>ch</strong>e für : en contrepartie desi<strong>ch</strong> revan<strong>ch</strong>ieren : prendre sa revan<strong>ch</strong>e, rendre la pareille (à), revaloir ça (à), renvoyer l’ascenseur (à)der Revan<strong>ch</strong>ist : le revan<strong>ch</strong>ard


die Reverenz (= Ho<strong>ch</strong>a<strong>ch</strong>tung, Respekt) : l’hommage, le respect, la vénérationder Revers (= Verpfli<strong>ch</strong>tungserklärung) : l’engagementrevidieren : réviser, modifier, revenir surdas Revirement : le remaniementdie Revision1. (Wirts<strong>ch</strong>aft) : l’audit, le contrôle, la vérification comptable2. (= Berufung) : le pourvoi en cassation3. (Vertrag) : la modification, l’amendementder Revisor : l’expert comptable, le commissaire aux comptesrevoltieren : se révolter, se souleverdas Revolverblatt : le journal à sensationder Revolverheld : l’agité de la gâ<strong>ch</strong>ette (fam.)etwas Revue passieren lassen : passer qq<strong>ch</strong>. en revuerezensieren : faire la critique de, rendre compte dedie Rezension : la critique, le compte rendudas Rezensionsexemplar : l’exemplaire de presserezent1. (= no<strong>ch</strong> lebend) : vivant2. (= pikant) : épicéder Rezeptblock : l’ordonnancierdie Rezeption : l’accueil (fait à une oeuvre)die Rezeptur1. (= Herstellung einer Arznei na<strong>ch</strong> einem Rezept) : la préparation d’un médicament sur ordonnance2. (= Rezept) : la recette3. (= Arbeitsraum in einer Apotheke) : l’officineder Rezipient : le récepteur, l’auditeur, le lecteur, le spectateurder Rezitationsabend : le récital poétiqueder Rezitator : le diseur (de textes littéraires)rhetoris<strong>ch</strong> : rhétorique, ampoulé, déclamatoire, oratoire; pour la formedas Rhinozeros (= Dummkopf) (ugs.) : l’andouille (fam.)rhomboid : rhomboïdalder Rhombus : le losangedie Rhythmik : le rythme, les rythmesrigid(e) : rigide, sévère, strict


igoros : rigoureux, rigoureusement, brutal(ement), énergique(ment), inflexible, très sévèrerivalisierend : rivaldie Riviera (Frankrei<strong>ch</strong>) : la Côte d’Azurdie Robe (= Abendkleid) : la robe de soiréerobust : robuste, fort, solide, vigoureuxdie Ro<strong>ch</strong>ade : la roqueder Rocker (= Mitglied einer zu Gewalttaten neigenden Bande ) : le loubardDas spielt keine Rolle. : Ça n’a pas d’importance.der Rollator : le déambulateurdas Rollo / Rouleau : le storerollen1. (= einwickeln) : enrouler, envelopper2. (See) : être houleux3. (S<strong>ch</strong>iff) : tanguer4. (Donner) : gronder5. (Teig) : étaler6. (Lava) : couler, ruisseler7. (Köpfe) : tomberder Roller1. (= Kinderroller) : la trottinette2. (= Motorroller) : le scooterdie Roma : les Romsdie Romanbiografie : la biographie romancéeromanis<strong>ch</strong> (Land, Volk) : latindie Romanistik : les langues et littératures romanesdie Romantik1. (Literatur, Kunst) : le romantisme2. le caractère romantique / romanesque (de)die Romanze (= Liebesverhältnis) : l’aventure amoureuse, l’idylledie Römer Verträge : le Traité de Romedas Rondell1. (= runder Platz) : le rond-point2. (= rundes Beet) : la corbeilledie Rose1. (Strau<strong>ch</strong>) : le rosier2. (Gitarre, Laute) : la rosace3. (= Fensterrose) : la rosace


4. (Medizin) : l’érysipèle (m)die Rosette (= Fensterrose) : la rosacedas Ross : le coursierder Röstigraben : la barrière de röstisdie Rotationsmas<strong>ch</strong>ine : la rotativedas Rouge : le rouge à joues / à lèvresdie Roulade1. (Fleis<strong>ch</strong>) : la roulade, la paupiette2. (Ku<strong>ch</strong>en [CH]) : le (biscuit) roulédie Route : la route, l’itinérairedie Wanderroute : l’itinéraire de randonnéedie Routine (= Erfahrung) : l’expérience, le savoir-faireder Routinier : le vieux routier, la personne expérimentéeroutiniert : expérimenté, habilement, avec savoir-fairerubrizieren : catégoriser, classer, coterrüde : brutal, grossier, impoli, mal élevédas Rudiment (= Übrigbleibsel) : le fragment, les vestigesrudimentär : rudimentaire, ina<strong>ch</strong>evé, incompletder Ruhetag (Lokal) : la fermeture hebdomadaireruinieren (= bes<strong>ch</strong>ädigen) : abîmer, détruire, endommager, gâterder Run : la ruéedie Runde1. (Gesprä<strong>ch</strong>e, Verhandlungen) : le cycle, le round2. (Getränke) : la tournée3. (Briefträger) : la tournée4. (Sport) : la man<strong>ch</strong>e, la partie, le round5. (Karten) : la partie6. (Fahrzeug, Karussell) : le tour7. (= Gesells<strong>ch</strong>aft) : l’assemblée, l’assistance, la compagnieeine Runde drehen : faire un tour (de piste, etc.)die Runde ma<strong>ch</strong>en : circulerein paar Runden ziehen : faire quelques longueursdieTarifrunde : les négociations salarialesrustikal : rustique, campagnard, simpledie Rhythmik : le rythme, les rythmesdas Sabbatical : le congé sabbatique


der Sack1. (ugs.) : le connard (fam.), l’enfoiré (fam.)2. [CH] : la po<strong>ch</strong>e (de pantalon)sadistis<strong>ch</strong> : sadiquedie Safarijacke : la saharienneder Safe : le coffre-fortSaison haben : être très demandé / en voguedie singende Säge : la scie musicaleSaison haben : être très demandé / à la mode / en voguesakral : sacrédie Sakralität : le caractère sacré (de)säkular1. (= alle hundert Jahre wiederkehrend, hundert Jahre dauernd) : séculaire2. (= einmalig ) : unique3. (= weltli<strong>ch</strong>) : laïque, séculierder Säkularismus : la laïcitédie Salamitaktik : la politique / la tactique / la méthode des petits pas, la politique / la tactiquedu saucissonnagesalarieren [CH] : rémunérer, rétribuerder Salat (= Kopfsalat, grüner Salat) : la laituedie Salatgurke : le concombreder Salatteller : l’assiette de cruditésder Kopfsalat : la laitueDa haben wir den Salat! : C’est le bouquet! Nous voilà dans de beaux draps!der –salat : le mélange (de), l’en<strong>ch</strong>evêtrement (de)das salomonis<strong>ch</strong>e Urteil : le jugement de Salomonsalopp1.(Kleidung) : décontracté, de sport2. (Ausdruck) : familier3. (Benehmen) : désinvolte, avec désinvoltureder Eissalon : le glacierder Hundesalon : le salon de toilettage pour <strong>ch</strong>iensder Modesalon : la maison de coutureder Was<strong>ch</strong>salon : la laverieder Salut : la salve d’honneursalutieren : faire le salut militairedie Salzkartoffeln : les pommes vapeurder Samariter [CH] : le brancardier, l’infirmier (militaire)


die Sammelklage : l’action de groupedas Sample (Statistik) : l’é<strong>ch</strong>antillon représentatifdas Sanatorium1. (Tuberkulose) : le sanatorium2. (allg.) : le centre / la maison de santéder Sandalenfilm : le péplumsanguinis<strong>ch</strong> : de tempérament sanguinsanieren1. (Wirts<strong>ch</strong>aft) : assainir, redresser2. (Haus, Stadtviertel) : réhabiliter, rénoverdie Sanierung1. (Wirts<strong>ch</strong>aft) : l’assainissement, le redressement2. (Haus, Stadtviertel) : la réhabilitation, la rénovationdie Sanität (= Sanitätstruppe [CH]) : le service de santéder Sanitätsdienst : le service de santédas Sanitätshaus : le magasin d’orthopédieder Sanitätswagen : l’ambulanceder Sanitäter1. le secouriste2. (Militär) : le soldat du service de santé, l’infirmier militaire, le brancardiersanktionieren (= billigen, gutheißen) : sanctionner, approuver, confirmer, entériner, homologuer, ratifierdie Sardelle : l’an<strong>ch</strong>oisder Sardinier : le Sardeder Sargnagel (= Zigarette) (ugs.) : la clope (fam. , la sè<strong>ch</strong>e (fam.)der Satrap (= unmittelbarer Untergeordneter) : le lieutenant, le second, le sous-fifre (fam.)saturieren : satisfaire pleinementsaturiert : saturé, comblé, rassasié, satisfaitder Savant : l’idiot savantdas Savoir-vivre : l’art de vivre / de jouir de la viedie S<strong>ch</strong>ablone1. (= Form, Vorlage) : la matrice, le po<strong>ch</strong>oir2. (= Klis<strong>ch</strong>ee) : le cli<strong>ch</strong>é, le stéréotype3. (= S<strong>ch</strong>ema) : le s<strong>ch</strong>émadas S<strong>ch</strong>ablonendenken : la pensée simplificatriceder S<strong>ch</strong>a<strong>ch</strong>computer : le jeu d’é<strong>ch</strong>ecs électroniqueder S<strong>ch</strong>afskäse : le fromage de brebis


der S<strong>ch</strong>al : le ca<strong>ch</strong>e-nez, l’é<strong>ch</strong>arpe, le foulardS<strong>ch</strong>ämen Sie si<strong>ch</strong> ! : Vous devriez avoir honte.die S<strong>ch</strong>arade : la <strong>ch</strong>arade miméedie S<strong>ch</strong>arlatanerie : le <strong>ch</strong>arlatanismes<strong>ch</strong>assen (ugs.) : virer (fam.)die S<strong>ch</strong>attenwirts<strong>ch</strong>aft : l’économie parallèle / souterraineder S<strong>ch</strong>eidungsanwalt : l’avocat spécialisé dans les affaires de divorcedas S<strong>ch</strong>ema : le s<strong>ch</strong>éma, le canevas, le diagramme, l’esquisse, la grille, le modèlena<strong>ch</strong> S<strong>ch</strong>ema : sur le même moule / modèle, en appliquant le règlement à la lettrein kein S<strong>ch</strong>ema passen, si<strong>ch</strong> in kein S<strong>ch</strong>ema pressen lassen : être inclassable, n’entrer dansaucune catégoriedas S<strong>ch</strong>engener Abkommen : les accords de S<strong>ch</strong>engender S<strong>ch</strong>icksalsgefährte, -genosse : le compagnon d’infortunedie S<strong>ch</strong>ikanen (= böswillig bereitete S<strong>ch</strong>wierigkeiten) : les brimades, les tracasseriesmit allen S<strong>ch</strong>ikanen : avec tous les perfectionnementss<strong>ch</strong>ikanieren : brimer, enquiquiner (fam.), empoisonner la vie (de), harcelers<strong>ch</strong>izophren (= absurd) : absurde, contradictoiredie S<strong>ch</strong>lafcou<strong>ch</strong> : le (canapé) convertibledie S<strong>ch</strong>läfenlocke : la papilloteder S<strong>ch</strong>lag ins Wasser : le coup d’épée dans l’eaudie S<strong>ch</strong>lau<strong>ch</strong>bootlippen : les lèvres siliconéesdie S<strong>ch</strong>leierfahndung : les contrôles mobiles / volantsder S<strong>ch</strong>leierzwang : le port du voile obligatoireder S<strong>ch</strong>lüsseldienst : la serrurerie express, le clé-minutedie S<strong>ch</strong>merzgrenze : la dernière limite, la limite du supportable, le seuil de tolérancedie S<strong>ch</strong>okoladenseite : le bon côté (de), le côté positif (de)s<strong>ch</strong>olastis<strong>ch</strong> (= spitzfindig und wirkli<strong>ch</strong>keitsfremd) : byzantindie S<strong>ch</strong>önheitsfarm : le centre de bien-êtredas S<strong>ch</strong>reiben (= Brief) : la lettreder S<strong>ch</strong>ritt1. (= Maßnahme) : la démar<strong>ch</strong>e, la mesure2. (= Arbeitsetappe) : la phasedie S<strong>ch</strong>ritthöhe : la longueur d’entrejambe


das S<strong>ch</strong>ubladenbett : le lit-gigogneder S<strong>ch</strong>uhkarton (meist) : la boîte à <strong>ch</strong>aussuresdie S<strong>ch</strong>ule (Klaviers<strong>ch</strong>ule, Violins<strong>ch</strong>ule, usw.) : la méthodedie S<strong>ch</strong>ulform : le type d’écoleder S<strong>ch</strong>ulfreund : le camarade de classeder S<strong>ch</strong>ulleistungstest : le test de connaissancesder S<strong>ch</strong>ulsack [CH] : le cartableder S<strong>ch</strong>uls<strong>ch</strong>wänzer : l’élève absentéiste / qui sè<strong>ch</strong>e les coursdie S<strong>ch</strong>ulsozialarbeit [CH] : le travail social en milieu scolaireder S<strong>ch</strong>werkriminelle : le criminel dangereuxder Scout : le déni<strong>ch</strong>eur / le découvreur de talentsdas Screening : le dépistagedie Seance : la séance de spiritismedie Seelenmassage (= Manipulation) : le conditionnement, le lavage de cerveau, la manipulationdie Seelenverwandts<strong>ch</strong>aft : les affinités, la parentédas Segment : le segment, le secteurdas Preissegment : la gamme de prixdas mittlere Preissegment : les prix moyen de gammesegmental : segmentaireseismis<strong>ch</strong> : sismiqueder Seismograf : le sismographedie dunkle Seite : la zone d’ombredas Sekret : la sécrétiondie Sektion1. (Verwaltung) : la section, le département, le service2. (Medizin) : l’autopsie, la dissectiondie Sektlaune : l’euphorie due au <strong>ch</strong>ampagne, la légère ivressesektorenspezifis<strong>ch</strong> : sectorielder Sekundarlehrer [CH] : le professeur de collègedie Sekundarstufe I [CH] : le premier cycle du secondairedie Sekundarstufe II [CH] : le second cycle du secondairedie Sekundärliteratur : la littérature critiquedas Sekundärre<strong>ch</strong>t : le droit (communautaire) dérivéder Sekundenkleber : la super gluesekundieren (= beipfli<strong>ch</strong>ten) : abonder dans le sens de, approuverder Selbstbetrug : l’aveuglement, l’illusiondie Selbsterfahrung : la découverte de soi


das Selbstgefühl : le sentiment de sa propre valeurdie Selbsthilfe : l’effort personneldie Hilfe zur Selbsthilfe : l’aide à l’autonomiedie Selbstironie : l’autodérisiondie Selbstkontrolle : le sang-froiddas Selbstlernen : l’autodidactisme, l’autodidaxieder Selbstmordattentäter : le kamikazedie Selbstversorgung : l’autosuffisance (alimentaire)das Selbstverständnis : l’identitéSelbstzweifel haben : douter de soiselbstquäleris<strong>ch</strong> : autoflagellateurein erstes Semester : un étudiant / une étudiante de première annéeein Jurastudent im dritten Semester : un étudiant en droit de deuxième annéeein älteres Semester : 1. un étudiant en fin d’études, 2. un croulant (fam.)die Semesterferien : les vacances universitairesdas Semifinale : la demi-finaledas Seminar1. (= Unterri<strong>ch</strong>tsform) : le séminaire, les travaux pratiques2. (= Institut) : le département / l’institut (universitaire)der Senat1. (Berlin, Bremen, Hamburg) : le gouvernement2. (= Ri<strong>ch</strong>terkollegium) : la Chambre3. (= akademis<strong>ch</strong>e Verwaltungsbehörde) : le conseil d’administration (de l’université)der Senior (= Senior<strong>ch</strong>ef) : le pèreGregor Müller senior : Gregor Müller pèredas Senioren(wohn)heim : la maison de retraitedie Sensation : l’événement (sensationnel), la nouvelle sensationnelle, le scoop; l’exploitdie Sensationslust : le goût du sensationnelsensibel (= s<strong>ch</strong>nnell beleidigt) : susceptiblesensitiv : hypersensibledie Sensitivität : l’hypersensibilitésensomotoris<strong>ch</strong> : sensorimoteurder Sensor : le capteur, le détecteur, le palpeursensoris<strong>ch</strong> : sensorieldie Sentenz : l’adage, l’aphorisme, la maximesentenziös : truffé d’aphorismesdie Sentimentalität : la sentimentalité, le sentimentalisme, la sensibleriedie Sentimentalitäten : les (grandes) effusions, les paroles sentimentaleskeine Sentimentalitäten ! Pas de sentiment ! Pas d’attendrissement !


separat : séparé, à part, particulierdie Sepia (Tier) : la sei<strong>ch</strong>edas Septett : le septuorseriell1. (= serienmäßig) : en série2. (Informatik) : séquentieldie Seriosität : le sérieuxdie Serpentine : le lacet, le <strong>ch</strong>emin / la route en lacetsservieren1. (Fußball) : faire une passe, passer (la balle)2. (bei Tis<strong>ch</strong>) : faire le servicedas Set1. (= zusammengehörige Gegenstände) : l’assortiment, le jeu2. (Film, Fernsehen) : le décor, le plateaudas Setting : le cadre, le décorder Sex : le sexe, la sexualité, les rapports sexuelsder Sexfilm : le film pornodie Sexorgie : la partouze (fam.)der käufli<strong>ch</strong>e Sex : l’amour tariféder Telefonsex : le téléphone roseder Sexismus (Verhaltensweise, Bemerkung) : l’attitude / la remarque sexisteder Sexualmord : le meurtre avec violdie Sexualpädagogik : l’éducation sexuelledas Sextett (klassis<strong>ch</strong>e Musik) : le sextuordie Shareholder Value : la valeur actionnariale, le profit pour l’actionnaireder Shooting-Star : l’étoile / la star montantedie Shortlist : la liste des candidats retenus / sélectionnésder Showdown : l’épreuve de forcedie Si<strong>ch</strong>erheit1. (= Gewissheit) : la certitude2. (= Bürgs<strong>ch</strong>aft für einen Kredit) : la garantiedie Si<strong>ch</strong>erheitslücke : la faille / la défaillance en matière de sécuritédie soziale Si<strong>ch</strong>erheit (meist) : la protection socialedas Siedlungsgebiet, der Siedlungsraum : la zone résidentielledas Sightseeing : la visite de la ville / touristiqueein Signal geben : donner l’alerteSignale setzen : envoyer des signaux, montrer le <strong>ch</strong>emin / la voiedas Signalli<strong>ch</strong>t


1. le signal lumineux2. (= Verkehrsampel [CH]) : les feux de signalisationdie Signalpistole : le pistolet d’alarmedie Signalpistole : le pistolet d’alarmedie Signalrakete : la fusée de détresseder Signalton : le signal sonore, le bipsignalisieren1. signaler, annoncer, indiquer2. (= zu verstehen geben) : laisser entendre, faire comprendredie Signatur1. (Bibliotheksbu<strong>ch</strong>) : la cote2. (Kartografie) : le signe conventionneldas Signet1. (= Zei<strong>ch</strong>en) : la marque (de l’imprimeur / de l’éditeur)2. (= Logo) : le logosignieren (Bu<strong>ch</strong>) : dédicacerdas Signum1. (= Signatur) : la signature2. (= Zei<strong>ch</strong>en) : le signe, le symboledie Silage : l’ensilagedie Silhouette (Mode) : la coupe, la lignemit keiner Silbe erwähnen : ne pas souffler mot desimpel (= bes<strong>ch</strong>ränkt, einfältig) : naïf, simpletsimplifizieren : simplifier à l’excès, présenter d’une façon trop simpleder Simulant : le simulateurdie Simultanität : la simultanéitésine tempore : à l’heure, ponctuellementdas Single : le simpleder Single : 1. le célibataire, 2. la célibatairedie Single : le single, le 45-tourssingulär1. (= selten) : rare2. (= einzigartig) : unique en son genre, sans pareildie Sinuskurve : la sinusoïdeder Sirup (= Rübensirup) : la mélassedie Sisyphusarbeit : le travail de Romain, la tâ<strong>ch</strong>e sans findie Situation (Arbeiter, Frauen) : la condition0


situativ : situationnel ; en fonction de la situationgut situiert : aisé, fortunésit venia verbo : qu’on me pardonne l’expressionmit Sitz in Wien / in der S<strong>ch</strong>weiz : basé à Vienne / en Suissedie Sitzordnung : le plan de tabledie Sitzperiode : la sessionder Sixpack Bier : le pack de bièredie Skala1. (= Gradeinteilung) : le barème, l’é<strong>ch</strong>elle (graduée), la graduation2. (= Palette) : la gammeder Skatbruder : le joueur de skatdie Skizze : l’esquisse, le croquis, l’ébau<strong>ch</strong>e, la brève évocation, le s<strong>ch</strong>émasklavis<strong>ch</strong> : servilesklerotis<strong>ch</strong> : scléroséder Skooter : l’auto tamponneusedas Skript1. (= Na<strong>ch</strong>s<strong>ch</strong>rift einer Vorlesung) : les notes (de cours)2. (= Manuskript) : le manuscritdie Skyline : la ligne des toits, l’horizon urbain, la silhouetteder Slang : 1. le langage très familier, 2. le jargonder Slapstick : la comédie burlesque, le gagSlapstick- : burlesqueder Slipper : le mocassinder Slum : le bidonvilleder / das Small Talk : la conversation banale, les menus proposder Snack : le casse-croûtedie Soap : le feuilleton télévisé, la série téléviséedie Socke : la <strong>ch</strong>aussettedie / das Soda (Chemie) : la soudedie Sodomie : la zoophiliedas Sofa (meist) : le canapédie Soft Power : le soft power


sogenannt1. die sogenannten S<strong>ch</strong>urkenstaaten : les «Etats voyous», les prétendus Etats voyous(Les guillemets indiquent que l’auteur ne prend pas cette appellation à son compte.)2. die sogenannten Navigationsflüge : les «vols de navigation», les vols dits de navigation3. Sie war eine sogenannte gute Partie : Elle était ce qu’on appelle un beau parti.4. Was gehört ni<strong>ch</strong>t zu den sogennanten S<strong>ch</strong>alentieren ? (Quizfrage) : Qu’est-ce qui ne fait pas partiedes crustacés?der Sohn (einer Stadt) : l’enfant (de)der Solarkollektor : le capteur solaireder Sold : la soldesolfeggieren : solfiersolide1. (Mens<strong>ch</strong>, Lebenswandel) : digne de confiance, rangé, sérieux2. (Firma) : financièrement sain, qui a les reins solides, solvabledie Solidität1. (Person) : le caractère respectable, le sérieux2. (Firma) : la solvabilitésolo : seul, en solodie Sonderbriefmarke : le timbre de collectionder Sonderkorrespondent :l’envoyé spécialder Sonderweg : l’exceptionder Song : la <strong>ch</strong>ansondie Sonnenbank : le banc de bronzage, le solariumder Sonnenkollektor : le capteur solaireder Sonnens<strong>ch</strong>utzfaktor : l’indice de protection solairedas Sonnenstudio : le solariumder Sonnyboy : le jeune homme qui attire la sympathiedie Sonografie : l’é<strong>ch</strong>ographiedas Sonogramm : l’é<strong>ch</strong>ogrammedie Sorben : les Sorabesder Sorbit : le sorbitoldie Sorte1. (= Art, Typ) : la sorte, l’espèce, le type, la variété2. (= Marke) : la marquediese Sorte Mens<strong>ch</strong> : ce genre d’individuandere von der Sorte : d’autres de cette espècedie Sorten (Bankwesen) : les devises / les monnaies étrangèresdie Textsorte : le type de textesortieren : classer, ranger, triersortiert (Ges<strong>ch</strong>äft) : a<strong>ch</strong>alandé, bien approvisionné


das Sortiment (= Sortimentsbu<strong>ch</strong>handel) : la librairie, le commerce (de détail) des livresder Sortimenter : le librairedie Soubrette : le soprano légerder Sound : le sonder Soundtrack : la bande sondas Souper : le grand dîner (officiel)soupieren : participer à un grand dînerder Sous<strong>ch</strong>ef [CH] : le sous-<strong>ch</strong>ef de garedas Souterrain : le sous-solsouverän (= si<strong>ch</strong>er und überlegen) : très à l’aise, avec une tranquille assurance, parfait, à la perfection,supérieur(ement)die Souveränität (= Si<strong>ch</strong>erheit, Überlegenheit) : l’aisance, la tranquille assurance, la maîtrisedie Sowjets : les Soviétiquesder Sozialpädagoge : l’éducateur socialdie Sozialpädagogik (= Teilgebiet der Pädagogik, das si<strong>ch</strong> mit der Erziehung zur Gemeins<strong>ch</strong>aft und zu sozialerVerantwortung außerhalb der Familie und der S<strong>ch</strong>ule befasst [DUDEN]) : l’animation socio-éducativedas Sozialprodukt : le produit nationaldie Sozialpsy<strong>ch</strong>ologie : la psy<strong>ch</strong>osociologieder Sozialstaat : l’Etat social, l’Etat providencesozialgere<strong>ch</strong>t, sozialverpfli<strong>ch</strong>tet : socialsozialpädagogis<strong>ch</strong> : socio-éducatifder Sozialhilfeempfänger : l’assisté, le bénéficiaire de l’aide socialedie Sozietät (= Zusammens<strong>ch</strong>luss von Freiberuflern) : l’associationder Sozius1. (= Teilhaber) : l’associé2. (= Beifahrer) : le passager3. (= Soziussitz) : le siège du passagerdas Spalier (= Ehrengasse) : la haiesparen1. (= Geld zurücklegen / auf ein Konto einzahlen) : épargner2. (= sparsam / haushälteris<strong>ch</strong> sein) : économiseram fals<strong>ch</strong>en Ende sparen : faire des économies de bouts de <strong>ch</strong>andelleKosten sparen : éviter des fraisdie Sparpolitik : la politique d’austérité / de rigueurder Sparzwang : les restrictions budgétairesder Spartenkanal : la <strong>ch</strong>aîne thématique


der Spastiker : le handicapé moteurDas ist kein Spaziergang. : Ce n’est pas une mince affaire.der Spediteur : l’entreprise de transports, le transporteurdie Spedition1. (= Spedieren) : l’expédition, le transport2. (= Speditionsfirma) : l’entreprise de transport3. (= Versandabteilung) : le service (des) expéditionsder Speed : le sprintder Spektakel (= Aufsehen, lauter Auftritt, Kra<strong>ch</strong>, Lärm, Szene) : la bagarre, le boucan (fam.), la dispute,la scène, le tapage, le tintamarre, le tohu-bohu, le tumulte, le vacarmedas Spektrum (= Palette, Vielfalt) : la diversité, l’éventailder Spekulant : le spéculateurspekulieren mit : spéculer sur, parier surspekulieren auf : avoir des vues sur, compter surspekulieren über : réflé<strong>ch</strong>ir à, se lancer dans des conjectures sur, émettre des hypothèses sur,s’interroger surspekulieren, dass… : faire l’hypothèse que…, supposer que…spekulieren, ob… : se demander si…spendabel : généreuxdie Spendenaffäre : l’affaire des caisses noiresder Spendenbrief : la lettre d’appel de donsdas Spermiogramm : le spermogrammedas Spermium : le spermatozoïdeder Spezi : le (petit) copain, le pote (fam.)der Spezialfall : le cas d’espèce / particulierdas Spezialgebiet : la spécialité-spezifis<strong>ch</strong> : propre àdie Spezifität : la spécificitédie sphäris<strong>ch</strong>e Musik : la musique des sphèresder Spielsalon : l’établissement / la maison / la salle de jeuxdie Spielzeugeisenbahn : le train électriquedie Spikes : les clous, les cramponsder Spion (= Gucklo<strong>ch</strong>) : le judasdie Spirale : le stériletdie Rüstungsspirale : la course aux armements


der Spiritist : le spiriteder Spiritus : l’alcool (à brûler)der Spiritus Rektor : le cerveau, l’instigateurdie Spitze des Eisberges : la partie émergée / visible de l’icebergder Spitzenkandidat : la tête de listeder Spitzenko<strong>ch</strong> : le grand <strong>ch</strong>efdie Spitzenleistung : la performance, le recordder Spitzenpolitiker : la personnalité politique de premier plander Spitzensportler : le sportif de (très) haut niveauder Spitzenpreis : 1. le prix (très) élevé, 2. le prix (très) avantageuxder Spitzenverdiener : la personne gagnant un haut salaireder Spleen : le caprice, le dada, la lubie, la manie, la marottedas Splitting1. (Steuerwesen) : l’imposition séparée des époux2. (Wahlen) : le pana<strong>ch</strong>ageder Sport1. (= Hobby, Zeitvertreib) : le passe-temps, le hobby2. (S<strong>ch</strong>ulfa<strong>ch</strong>) : l’éducation physique (et sportive)3. (= Spaß) : le plaisirdas Sportstudio : la salle de sportHallo, Sportsfreund! : Salut mec / vieux!die Spra<strong>ch</strong>akrobatik : les acrobaties verbalesder Spra<strong>ch</strong>therapeut : l’orthophonistespra<strong>ch</strong>bewusst : qui surveille son langage, qui défend le beau langageder / das Spray : le spray, l’aérosol, la bombesprayen1. (Mittel) :vaporiser2. (Farbe, Lack) : bomber, peindre à la bombe, taguerder Sprayer : le graffiteur, le tagueurdie Spre<strong>ch</strong>probe : l’essai de voixdie Springform : le moule à fond amovibleder Staatsdiener : le serviteur de l’Etat, le fonctionnairedie Staatsführung : la gestion des affaires publiquesdie Staatskasse : le trésor publicder Staatsphilosoph : le penseur politiquedie Staatsquote : le ratio dépenses publiques / PIBstabil : stable, robuste, solidestabilisieren : stabiliser, consolider, fortifier, renforcerdie Stadtmöblierung : le mobilier urbainim Stakkato : d’une voix saccadée / ha<strong>ch</strong>ée


der Stalinist : le staliniendas Stamms<strong>ch</strong>loss : le <strong>ch</strong>âteau de familleam Stammtis<strong>ch</strong> : au bistrot, au cafédas Stammtis<strong>ch</strong>gesprä<strong>ch</strong> : la conversation de bistrot / de comptoirder Stand1. (= Verkaufsstand) : l’étal, l’étalage2. (= Zustand) : l’état3. (= Wasserstand) : le niveau4. (= Standplatz) : l’emplacement5. (= Spielstand) : le score6. (Aktien) : le cours, la cote7. [CH] : le cantonder Familienstand : la situation de familleder Taxistand : la station de taxisder Zeitungsstand : le kiosque (à journaux)der Standard : le standard, le niveau, la normedas Standardprodukt : le produit (de) milieu de gammedas Standardwerk : l’ouvrage de référence / qui fait autoritéder Goldstandard : l’étalon-order Lebensstandard : le niveau de viedie Standortvorteile: les atouts / avantages locaux (spécifiques), l’attrait économique du siteder Standortwettbewerb : la concurrence entre les sites économiquesdas Stanniol : la feuille d’étainstante pede : illicoder Star1. (Vogel) : l’étourneau2. (Medizin) : la cataracteder Staranwalt : l’avocat célèbre / en vue, le ténor du barreauder Starar<strong>ch</strong>itekt : l’ar<strong>ch</strong>itecte célèbreder Stardirigent : le <strong>ch</strong>ef d’or<strong>ch</strong>estre célèbreder Stargast : l’invité de marqueder Starko<strong>ch</strong> : le grand cuisinierder Startblock1. (S<strong>ch</strong>wimmen) : le plot de départ2. (Laufen) : le starting-blockder Startplatz : la base de lancementdas Statement : la déclaration (officielle)der Statiker : le géote<strong>ch</strong>niciendie Station1. (Karriere, Leben) : l’étape2. (Reise) : l’étape, la halte3. (Krankenhaus) : le serviceder Stationsarzt : le médecin-<strong>ch</strong>efdie Stationss<strong>ch</strong>wester : l’infirmière-<strong>ch</strong>efder Stationsvorsteher : le <strong>ch</strong>ef de gare


die Isolierstation : la salle des contagieuxdie Missionsstation : la missiondie Polizeistation : le poste de policedie Relaisstation : le relaisdie Unfallstation : le service de traumatologiedie Zollstation : le poste de douanedie Zwis<strong>ch</strong>enstation : la haltestationär1. (= an eine Krankenhausaufnahme gebunden) : en milieu hospitalier, impliquant / nécessitantune hospitalisation2. (Patient) : hospitaliséstationär behandeln : hospitaliserstationieren1. (Truppen) : baser, mettre en place2. (Waffen) : déployerdas Stativ : le statif, le support, le trépiedein Exempel statuieren : faire un exempleder Status (= Vermögensstand) : la situation financièreder Status quo : le statu quodas Statussymbol : le signe extérieur de ri<strong>ch</strong>esse, le symbole de réussite socialedas Stehaufmänn<strong>ch</strong>en1. le poussah2 (übertr.) : le dur à cuireein Stehaufmänn<strong>ch</strong>en sein : ne pas se laisser abattreder Stehempfang : la réceptionder Stein der Weisen : la pierre philosophaleder Stellvertreterkrieg : la guerre par procuration / par personnes interposéesder Steppenwolf : le coyoteder Stepper : le danseur de claquettesdie Sterbebegleitung : l’accompagnement des malades en fin de vieder Stereoturm : le meuble hi-fi, le rackstereotyp : stéréotypésteril (= nü<strong>ch</strong>tern, uninteressant) : aride, banal, fade, médiocre, oiseuxder Sternhaufen : la nébuleusedie Steueroase : le paradis fiscalder Steuersünder : le fraudeur du fiscder Sticker : l’autocollantdas Stigma : le stigmate, la marque infamante


im großen Stil : à grande é<strong>ch</strong>elleStil haben : avoir de la classeDas ist ni<strong>ch</strong>t mein Stil. : Ce n’est pas mon genre.stilisieren zu : faire de… un(e)…si<strong>ch</strong> stilisieren als : se poser ender Stimmenimitator : l’imitateurdie Stimulans : le stimulant, l’excitantder Stimulus (= Anreiz) : le stimulantdie Stinkbombe : la boule puantedie Stola (= S<strong>ch</strong>al) : l’é<strong>ch</strong>arpeder Stopp1. (= Anhalten) : l’arrêt, la pause2. (Wirts<strong>ch</strong>aft) : le blocage, le gel, l’interruption, la suspensionstoppen (Sport) : <strong>ch</strong>ronométrerder Störfaktor : l’élément perturbateurdie Story1. (Bu<strong>ch</strong>, Film) : l’histoire2. (= Artikel, Beri<strong>ch</strong>t) : l’article, le papier (fam.)die Stradivari : le Stradivariusder Straßenanzug : le complet-veston, la tenue de villeder Streetball : le basket(-ball) de ruestrei<strong>ch</strong>en1. (Arbeitsplätze, Gelder, Zus<strong>ch</strong>üsse) : supprimer2. (Auftrag) : annulerUnzutreffendes strei<strong>ch</strong>en : rayer les mentions inutilesder Stress (= Ärger) : les ennuis, les histoiresdie Stri<strong>ch</strong>liste : la <strong>ch</strong>ecklist, la liste de vérificationstrikt : strict(ement), absolu, catégorique(ment), rigoureux, rigoureusementder Stress (= Ärger [ugs.]) : les ennuis, les histoiresdie Stromlücke : la pénurie d’électricitédie Strophe (Lied) : le coupletdie Struktur (Stoff) : la texturestrukturs<strong>ch</strong>wa<strong>ch</strong> : offrant peu d’infrastructuresdie Stuckatur : le stuc, la décoration en stuc


die Studienausgabe : l’édition critiquedie Studiengebühren : les frais de scolarité, les droits d’inscriptionder Studiogast : l’invité(e)das Bräunungsstudio / das Sonnenstudio : le solariumdas Fitnessstudio : le centre / le club / l’institut de remise en formedas Sportstudio : la salle de sportder Stuhl Petri : le Saint-Siègeder Stunt : la cascadeder Stuntman : le cascadeurstylen : donner un look (à), concevoir la ligne (de)neu stylen : relookerdas Styling : le design, le look, la céation d’un styledas Styropor : le polystyrènesubaltern (= unterwürfig) : serviledas Subjekt (= übler Mens<strong>ch</strong>) : l’individusublim (= fein, kompliziert) : complexe, subtildie Submission1. (= Auss<strong>ch</strong>reibung) : l’appel d’offres2. (= Vergabe) : l’adjudicationdie Substanz1. (= Inhalt, Kern, Wesentli<strong>ch</strong>es) : la substance, le contenu, le fond, le fondement2. (= Kapital, Vermögen) : le capitalan die Substanz gehen : minervon der Substanz leben : vivre sur ses réserves, manger son capitaldie Bausubstanz : l’état / la qualité du gros oeuvre / du bâtimentdie Erbsubstanz : le génome, le patrimoine génétiqueder Substitut1. (= Assistent) : le sous-<strong>ch</strong>ef2. (= Unterbevollmä<strong>ch</strong>tigter) : le représentantsubsumieren (= einordnen, unterordnen) : englober, inclure, rangersubtil : subtil, difficile, fin, nuancé, précisdas Su<strong>ch</strong>bild : le dessin devinettedie Su<strong>ch</strong>mas<strong>ch</strong>ine : le moteur de re<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>esüffisant (Adv.) : avec suffisance, sur un ton suffisantsuizidal : suicidairedie Suizidalität : les tendances suicidairesder Suizidant / Suizident : le suicidaire, le candidat au suicide ; le suicidé


die Sukkade : les écorces confitesdie Sukkulente : la plante grasse / succulentesukzessiv : graduel(lement), progressif, progressivementdas Sulfid : le sulfuresumma cum laude : avec mention très honorablesumma summarum : en tout et pour toutdie Summation (= Addition) : l’additiondie Summe (= Ergebnis einer Addition) : le totalsummieren (= zusammenfassen) : récapituler, résumersi<strong>ch</strong> summieren : s’accumuler, s’additionnerder Superintendant : le surintendantdas Superlativ (= das Beste) : le summum, ce qui se fait de mieuxdie Suppe : la soupe, le consommé, le potagedas Suppenhuhn : la poule, la poule au potdas Supermodel : le top-modèle, le top modeldie Sure : la s(o)uratedas Surrogat : le succédanésuspekt : suspect, douteux, lou<strong>ch</strong>esuspendieren von (Unterri<strong>ch</strong>t, Training) : dispenser de, exempter dedie Symbolik : la symbolique, le symbolisme, les symbolessympathetis<strong>ch</strong> (= geheimnisvoll wirkend) : qui agit mystérieusementdie sympathetis<strong>ch</strong>e Tinte : l’encre sympathiqueder Sympathiestreik : la grève de solidaritémit etwas sympathisieren : être favorable à qq<strong>ch</strong>. / voir qq<strong>ch</strong>. d’un bon oeildie Symptomatik : la symptomatologie, les symptômessyn<strong>ch</strong>ron1. (Übersetzung) : simultané2. (Prozess) : simultané, parallèle, parallèlement (à)die Syn<strong>ch</strong>ronisation (Film) : le doublage, la (post)syn<strong>ch</strong>ronisationsyn<strong>ch</strong>ronisieren (Film) : doubler, (post)syn<strong>ch</strong>roniserder Syn<strong>ch</strong>ronspre<strong>ch</strong>er : l’acteur de doublage, le doubleurdas Syndikat


1. (= Verkaufskartell) : le cartel2. (Verbre<strong>ch</strong>er) : le syndicat du crimeder Syndikus : le conseiller juridiquedie Synonymik : la synonymiedie Synoptik (Wetterkunde) : la carte synoptiquesyntaktis<strong>ch</strong> : syntaxiqueder Synthi (ugs.) : le synthé (fam.)System bringen in : mettre de l’ordre dans, opérer un classement demit System : méthodiquementDahinter steckt System. : Ce n’est pas dû au hasard.das Notensystem1. (= Notenskala) : l’é<strong>ch</strong>elle de notes2. (= (Noten)liniensystem) : la portéedas Periodensystem der <strong>ch</strong>emis<strong>ch</strong>en Elemente : la classification périodique des élémentsder Systemanalytiker : l’ingénieur systèmesystemimmanent : inhérent au système, systémiquesystemlos : désorganisé, sans méthodedie Systematik : la systématique, la classification, la méthodologiedie Szene (= Berei<strong>ch</strong> für bestimmte Aktivitäten) : 1. le milieu (de), les milieux (de), le monde (de),la mouvance (de), 2. les milieux bran<strong>ch</strong>ésdie Kunstszene : la scène artistique, le(s) milieu(x) de l’artdie politis<strong>ch</strong>e Szene : le(s) milieu(x) politique(s)si<strong>ch</strong> in Szene setzen : se donner des airs, se faire remarquer, jouer les vedettes, se mettre en valeurder Szenenwe<strong>ch</strong>sel : le <strong>ch</strong>angement de décordie Szenerie : la scène, le décor, les décorstabellaris<strong>ch</strong> : sous forme de tableaudie Tabelle1. (= Liste, Übersi<strong>ch</strong>t) : le tableau2. (Sport) : le classementder Tabellenführer : le leader / le premier du classementTabellenführer sein : être en tête du classementder Tabellenstand : le classement, le scoredas Tablett : le plateaudie Tablette : le ca<strong>ch</strong>et, le comprimédie Tablettenabhängigkeit : la dépendance aux médicaments, la pharmacodépendanceder Tabubru<strong>ch</strong> : la levée / la transgression de / du tabouTabula rasa ma<strong>ch</strong>en mit : faire table rase deder Ta<strong>ch</strong>ometer1. (Drehzahl) : le ta<strong>ch</strong>ymètre, le compte-tours2. (Ges<strong>ch</strong>windigkeit) : le compteur


der Taft : le taffetasder Tag X : le jour Jan der Tagesordnung sein : être monnaie courantetailliert : cintréder Takt (= rhythmis<strong>ch</strong>e Maßeinheit) : la cadence, la mesuremit jdm ein paar Takte reden : dire deux mots à qqn, mettre les <strong>ch</strong>oses au point avec qqnim Stundentakt : toutes les heurestaktieren : manoeuvrer, utiliser une tactique habiledas Talent : le talent, le dondas Organisationstalent : le sens de l’organisationEr ist ein Verkaufstalent. : C’est un as de la vente.Sie hat Talent. : Elle est douée.talentiert : talentueux, de talent, douéder Talentscout : le découvreur / le déni<strong>ch</strong>eur / le dépisteur de talentsder Talkmaster : l’animateur (de débat télévisé)die Talkshow : le débat téléviséder Tamile : le Tamoulder Tampon (= Damenbinde) : le tampon hygiénique / périodiquedie Tamponade : le tamponnementdie Tangente (= Straße) : la rocadetangieren (= betreffen) : concerner, tou<strong>ch</strong>erder Tank1. (= Panzerwagen) (veraltet) : le <strong>ch</strong>ar2. (= Behälter) : le réservoir, la citerneder Museumsshop : la boutique de muséeder Tankstellenshop : la boutique de station-servicedie Tante (Kinderspra<strong>ch</strong>e) : la damedie Tantiemen (= Autorenhonorar) : les droits d’auteurdas Tanzturnier : le concours de danseder Tarif (= vertragli<strong>ch</strong> festgelegte Höhe von Löhnen) : l’é<strong>ch</strong>elle des traitements, la grille des salairesder Tarifpartner : le partenaire socialdie Tarifpolitik : la politique salarialedie Tarifverhandlung : la négociation salarialeder Tarifvertrag : la convention collectiveder Steuertarif : le taux d’impositiondie Tarnfirma: la société écran


das / der Tarock : le tarot à troisdie Tas<strong>ch</strong>enmunition [CH] : les cartou<strong>ch</strong>esdas Tatar : le bifteck / le steak tartaredas Täterprofil : le profil du suspectdie Tatra : les TatrasTatsa<strong>ch</strong>en s<strong>ch</strong>affen : créer des faits accomplisder / das Tattoo : le tatouagedie Taubstummspra<strong>ch</strong>e : le langage des signesder Tau<strong>ch</strong>lehrer : le moniteur de plongéeder Taxameter : le taximètre, le compteurder Taxator : l’expert en estimations, le commissaire-priseurdie Taxe (= ges<strong>ch</strong>ätzter Preis) : l’estimation, l’évaluationtaxieren1. (= s<strong>ch</strong>ätzen) : estimer, évaluer, soupeser2. (= abs<strong>ch</strong>ätzig betra<strong>ch</strong>ten) : examiner d’un oeil critique, jaugerdas Taxiunternehmen : la compagnie de taxisdie Taxonomie : la taxinomiedas Team : l’équipedie Teamentwicklung : le développement de l’esprit d’équipedie Teamfähigkeit : l’aptitude au travail en équipedie Te<strong>ch</strong>nik1. la te<strong>ch</strong>nique, la te<strong>ch</strong>nologie2. (= Ausrüstung, Mas<strong>ch</strong>inen und Geräte) : l’équipement (te<strong>ch</strong>nique)3. (Abteilung) : les services te<strong>ch</strong>niqueste<strong>ch</strong>nisieren : mécaniserder te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e Zei<strong>ch</strong>ner : le dessinateur industrielder Teddybär : l’ours en pelu<strong>ch</strong>e, le nounours (Kinderspra<strong>ch</strong>e)der Tee (= Kräutertee) : l’infusion, la tisaneder s<strong>ch</strong>warze Tee : le théder Teewagen : la table roulanteder Pfefferminztee : l’infusion de mentheder Teelöffel : la cuiller à café, la petite cuillerder Teen : l’adolescent, l’ado (fam.)der Teint (= Bes<strong>ch</strong>affenheit der Gesi<strong>ch</strong>tshaut) : la peau (du visage)


das Telebanking : la banque directe / en lignedas Telefax1. (= Gerät) : le fax, le télécopieur2. (= Kopie) : le fax, la télécopiedas Telefonalphabet : le code d’épellationdie Telefongesells<strong>ch</strong>aft : l’opérateur de téléphoniedas Telefonregister : le répertoire téléphoniqueder Telefonsex : le téléphone roseWir haben telefoniert. : Nous nous sommes téléphoné.Wir telefonieren. : On s’appelle.die Telefonistin (Amt, Firma) : la standardistedie Telefonkarte : la télécartetelegen : télégéniqueder Telegrammstil : le style télégraphiquedas Telekolleg : le téléenseignementtemperieren (Wein) : <strong>ch</strong>ambrerdas Tempo (= Ges<strong>ch</strong>windigkeit) : l’allure, la cadence, le débit, le rythme, la vitesse(Nun aber) Tempo ! / Tempo, Tempo! : Allez, vite! / Allez, hop ! Allez, en vitesse !bei Tempo 200 : à 200 à l’heuredas Tempolimit : la limitation de vitessedas Tempotas<strong>ch</strong>entu<strong>ch</strong> : le kleenextemporal (Grammatik) : temporel, de tempsTendenz steigend : et la tendance est à la haussedie tendenzielle Verbesserung / Vers<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>terung : la tendance à l’amélioration / à l’aggravationtendenziell zunehmen : avoir tendance à augmentertendieren na<strong>ch</strong> / zu : avoir tendance à, être enclin à, s’efforcer de, pen<strong>ch</strong>er pour, tendre vers,être orienté à [la baisse, la hausse]der Tennisarm : le tennis-elbowdie Tennishose : le short de tennisder Tenor (= Inhalt, Sinn) : la teneurder Tenor (= Tenorpartie) : la partie de ténortentativ : à titre d’essaiauf dem Teppi<strong>ch</strong> bleiben : être réaliste, garder les pieds sur terre, revenir sur terre, ne pas s’emballerdie Teppi<strong>ch</strong>fliese : la dalle de moquetteder Spannteppi<strong>ch</strong> : la moquetteder Termin1. (= Vereinbarung) : le rendez-vous2. (= Zeitpunkt) : la date, le délai, l’é<strong>ch</strong>éance


terminieren : fixer une date / un délai pour, limiter àder Termindruck : la pression (en matière de délais), la course contre la montre, le peu de temps impartiunter Termindruck stehen : être pressé par le temps, subir une forte pressionder Terminplan : le planningder Terminus : le terme te<strong>ch</strong>niquedie Termite : le termitedas Terpentinöl : l’essence de térébenthineterrassieren : aménager en terrassesterrassiert : en terrassesdie Terrine : la soupièreder Terror1. (= Terrorismus) : le terrorisme2. (= Druck) : le harcèlement3. (= Streit) : les disputesder Konsumterror : le terrorisme publicitaireder Markenterror : la dictature / la tyrannie des marquesder Psy<strong>ch</strong>oterror : le harcèlement psy<strong>ch</strong>ologiqueder Quotenterror : la dictature de l’audimatder Telefonterror : le harcèlement téléphoniqueTerror ma<strong>ch</strong>en : faire tout un cirque (fam.) / du foin (fam.), faire tout un plat (de) (fam.)terrorisieren (= mobben) : harceler, tyranniserdas Terzett : le trioder Test1. le test (test psy<strong>ch</strong>ologique / d’intelligence / VIH)die Testserie : la batterie de testsder Härtetest : 1. le test de résistance, 2. l’épreuve, l’examen de passage2. l’essaider Testballon : le ballon d’essaidas Testbild : la mireder Testfahrer, der Testpilot : le pilote d’essaider Testfall : le cas typiquedie Testperson : le sujet (d’expérience)die Teststrecke : la piste d’essaider Atomtest : l’essai nucléaireder Blindtest : l’essai en aveugleder Warentest : l’essai comparatifpositiv getestet werden (Sportler) : être contrôlé positiftestieren : attester, certifierden Teufel an die Wand malen : jouer les oiseaux de mauvais augure / les prophètes de malheurder Text1. (Chanson, Lied) : les paroles2. (= Bibelstelle) : le passage (des Ecritures)3. (= Bildunters<strong>ch</strong>rift) : la légende


im vollen Text : in extensodas Textbu<strong>ch</strong> : le libretto, le livrettexten : écrire, rédiger le texte (de) / être parolier / rédiger des textes (publicitaires)der Texter 1. le parolier, 2. le rédacteur publicitairedas Theater (= Ärger, Aufregung) : le cinéma, le cirque, la comédie, les histoiresdas Affentheater : le cirque, la comédiedas Thema : le thème, la question, le sujetdas Tabuthema : le sujet taboubeim Thema… : en ce qui concerne…das Thema Nummer 1 : la <strong>ch</strong>ose, le sexeDas ist kein Thema. : La question ne se pose pas. Il n’en est pas question. Cela n’entre pas en lignede compte / ne présente pas d’intérêt.etwas zum Thema ma<strong>ch</strong>en : mettre sur le tapisthematisieren : aborder, discuter, prendre pour sujet / pour thème, traiterder Themenberei<strong>ch</strong> : le centre d’intérêtsder Themenkomplex, -kreis : la thématiquethemenbezogen : à thèmedie Theoretis<strong>ch</strong>e : l’épreuve de code, les épreuves théoriquesdie Therapie1. (= Psy<strong>ch</strong>otherapie) : la thérapie2. (= Behandlung einer Krankheit) : le traitementtherapieren : soigner, traitertherapiert : guéridie Therme : la source thermaledie Thermik : le courant thermiqueder Thinktank : le think tank, le laboratoire d’idéesder Thomaskantor : le Cantor de Leipzig / de Saint-Thomasder Tick (= seltsame Angewohnheit) : la manie, la marotteeinen Tick haben : être fêlé (fam.), avoir un grain (fam.)einen Tick [+ Adjektiv od. Adverb] (ugs.) : un tantinet (fam.), un poil (fam.)die Tiefenökologie : l’écologie profondedie Tiefgarage : le parking souterraindas Tierasyl : le refuge (pour animaux)der Tierpräparator : le taxidermistedie Tigerstaaten : les Tigres asiatiquesder Tigris : le Tigredie Tilde : le tilde


das Timing : le timing, le calendrier, le minutage, le moment <strong>ch</strong>oisider Tinnitus : l’acouphène, les acouphènesTintoretto : le Tintoretder Tipp : le tuyautipptopp (ugs.) : impeccable(ment), impec (fam.), parfait(ement)die Tis<strong>ch</strong>lampe : la lampe de bureaudie Tirade : la tirade, le long discours, le flot de parolesdas Titan : le titanetitanis<strong>ch</strong> : titanesque, gigantesqueden Titel… tragen : s’intituler…das Titelbild : la photo de couverture / de unedie Titelfigur, der Titelheld : le personnage principaldie Titelges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te, -story : l’article de couverture / vedette / principaldie Titelseite1. (Bu<strong>ch</strong>, Zeits<strong>ch</strong>rift) : la couverture2. (Zeitung) : la uneder Titoismus : le titismedie Titration : le titragetitulieren : appeler [de tel ou tel nom]titulieren als : qualifier de, traiter deTiziano : le Titiendas Toastbrot : le pain de mietoasten1. (= rösten) : faire griller2. (= einen Trinkspru<strong>ch</strong> ausbringen) : porter un toast (à)der Todeskandidat : le condamné à mortder Todestrakt : le couloir de la mortmit Todesfolge : ayant entraîné la mortdie To-do-Liste : la liste des <strong>ch</strong>oses à faire / des tâ<strong>ch</strong>es à accomplirdie Toilette (= Toilettens<strong>ch</strong>üssel) : la cuvette des toilettes / des WCder Ton1. (Musik) : le ton, la note, le son2. (= Betonung) : l’accent (tonique)3. (= Wort) : le mot, la paroleder Tonte<strong>ch</strong>niker : l’ingénieur du sondie Tonne1. (= Fass) : la tonne, le tonneau, la barrique, le fût


2. (= Mülltonne) : la poubelle3. (= Boje) : la balise, la bouéedie Top Ten (Plural) : le top tender Tornado : la tornadeder Torpedo : la torpilleder Torso (= Bru<strong>ch</strong>stück) : le fragmentdie Torte : le gâteaudie Tortengrafik : le (diagramme en) camemberttotal (Adv.) : totalement, complètement, extrêmement, tout à faitEr war total blau. (ugs.) : Il était complètement bourré. (fam.)Das find i<strong>ch</strong> total aufregend. (ugs.) : Je trouve ça va<strong>ch</strong>ement excitant. (fam.)Das ist totaler Blödsinn ! (ugs.) : C’est complètement idiot ! (fam.)die Totale (Film) : le plan d’ensembledie Halbtotale : le plan moyenDer Wagen hat (einen) Totals<strong>ch</strong>aden : La voiture est démolie / bonne pour la casse.das / der Toto : le loto sportifder Tou<strong>ch</strong> : la tou<strong>ch</strong>e, le (petit) côtéder Tou<strong>ch</strong>screen : l’écran tactiletou<strong>ch</strong>ieren (Medizin) : faire un tou<strong>ch</strong>er, palperdas Toupet : la moumoute (fam.)die Tour1. (= Ausflug) : l’excursion, la randonnée2. (= Route) : le circuit, le parcours, le trajet3. (Briefträger) : la tournée4. (= Vorgehensweise) : la combine, le coup, la méthode, les moyens, le système, le trucin einer Tour : sans cessetouren : faire un tour / une tournée / un voyagedie Touristik : le tourisme, l’industrie du tourismeder Touristiker : le professionnel du tourismetournieren1. (Kartenspiel) : retourner2. (Ko<strong>ch</strong>kunst) : découper (à l’emporte-pièce)die Tra<strong>ch</strong>tengruppe : le groupe folkloriquetraditionsrei<strong>ch</strong> : qui a une longue tradition, ancien, au passé prestigieuxdie Trafostation : le transformateurgetragen von… : avec le soutien de…, sous le patronage de…


der Träger1. (Orden, Preis, Titel) : le détenteur2. (Amt) : le titulaire3. (Einri<strong>ch</strong>tung, Verein) : l’organisme (responsable)die Tragik : le tragique, le caractère tragique (de), la tragédiedie Tragödie (= großes Unglück) : la catastrophe, le dramedie Ehetragödie : le drame conjugalder Trailer (Film) : la bande-annonceder Trainee : le / la stagiaireder Trainer [CH] : le jogging, le survêtementdas Training : l’entraînementtraktieren (= s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>t behandeln) : malmener, maltraitermit Fragen traktieren : presser de questionsmit S<strong>ch</strong>lägen traktieren : rouer de coupsder Tramper : l’auto-stoppeurdas Trampolinspringen : le trampolineim Trancezustand : en transetran<strong>ch</strong>ieren : découperdas Tran<strong>ch</strong>iermesser : le couteau à découpertransatlantis<strong>ch</strong> (Bündnis) : atlantiquedas Transfett : les acides gras transtransgen : transgéniquetransparent (= dur<strong>ch</strong>s<strong>ch</strong>aubar, gut zu verstehen) : clair, intelligible, limpidedas Transparent : la banderoledas Transplantat : le transplant, le greffonder Transport1. (= Waren) : la cargaison, le <strong>ch</strong>argement, le fret2. (Armee, Deportation) : le convoider Transporter : 1. le camion, la camionnette, le fourgon 2. l’avion de transport, l’avion-cargotransvestieren : se travestirder Transvestit : le travestidie Trappe : l’outardedie Trasse : le tracé


die Trauergäste : l’assistance, les personnes présentesdas Trauma : le trauma (rare), le traumatismetraumatis<strong>ch</strong> : traumatisantdie Traumfrau : la femme idéale, la créature de rêvedas Traumpaar : le couple idéaldie Traverse1. (Bergsteigen) : la traversée2. (Fe<strong>ch</strong>ten) : l’esquivetraversieren1. (Dressurreiten) : mettre de travers2. (Fe<strong>ch</strong>ten) : esquiverdie Travestie : la parodieder Travestiekünstler : le travestidie Travestieshow : le spectacle de travestistravestieren : parodierder Trax [CH] : le bulldozer, l’excavatrice, la pelle mécaniqueder Treff (ugs.) : le rancard (fam.), le rendez-vous, la rencontretremolieren : faire des trémolos, dire avec des trémolos dans la voixder Trend : la tendance, le goût du jour, la modeder Trendfors<strong>ch</strong>er, der Trendscout : le tendanceur, le détecteur / le <strong>ch</strong>asseur de tendancesder Trendsetter : le créateur / le lanceur de tendances / de modesTrend- : à la modedas Treppenlift : le fauteuil monte-escalierder Tresor : le coffre-fort ; la salle des coffres-fortsdie Tresse : le galondas Trevira : le tergaldie Triage1. (= Auss<strong>ch</strong>uss der Kaffeebohnen) : le rebut2. (Medizin) : la sélection des blessés (selon la gravité de leurs blessures)der Triangel (= Riss) : l’accroc, la dé<strong>ch</strong>iruredie Trikolore : le drapeau tricoloredas Trikot (Kleidungsstück) : le maillotdie Triole : le trioletder Trip (ugs.)1. (= Drogenraus<strong>ch</strong>) : le trip, la défonce (fam.)2. (= Ausflug ) : la virée3. (= Phase) : la crise, la phase


trist : triste, lugubre, morne, sinistre, ternedie Tristesse : la tristesse, le caractère / l’aspect triste / lugubre / morne / sinistre / ternetrivial : banal, éculé, insignifiant, plat, quelconque, sans intérêtdie Trivialkultur : la culture de massedie Trivialliteratur : la littérature de gareder Trivialroman : le roman de garedie Trivialität : la banalité, la platitudedas Trockeneis : la neige carboniquetrompeten1. (Elefant) : barrir2. (= lauthals verkünden) : claironner, crier sur les toitsder Tropenhelm : le casque colonialdas Tropenholz : le bois exotiquetropis<strong>ch</strong> : tropicalder Trott (= eintöniger Ablauf) : la routine, le train-traintrotten : mar<strong>ch</strong>er d’un pas pesantder Trubel : l’agitation, la pagaille, le tohu-bohu, le tumulteder Trupp1. (Soldaten) : le déta<strong>ch</strong>ement, le peloton2. (= Gruppe von Personen) : la bande, l’équipe, le groupedie Tube1. (= Ohrtrompete) : la trompe d’Eusta<strong>ch</strong>e2. (= Eileiter) : la trompe de Fallopetumorös : tumoralder Tumorpatient : lecancéreux, le malade du cancerder Tumult (= Unruhe, Aufruhr) : l’émeuteder Tunnelblick : 1. le rétrécissement du <strong>ch</strong>amp visuel, 2. l’étroitesse d’esprit / de vuesturbulent : agité, houleux, mouvementé, tumultueuxdas Turiner Grabtu<strong>ch</strong> : le Saint Suairetürken : bidonner (fam.), falsifier, maquiller, truquerder Turnus : le roulementim Turnus : par roulement, à tour de rôledie Tus<strong>ch</strong>e : l’encre de Chinetus<strong>ch</strong>en : peindre à l’encre de Chine


die Twens : les moins de trente ansder Twist (Garn) : le fil retorsder Tympanon (Ar<strong>ch</strong>itektur) : le tympander Typ (= Ausführung) : le modèleSie ist ein introvertierter Typ. : C’est quelqu’un d’introverti.Er ist ein Typ, der auf Frauen wirkt. : C’est le genre qui plaît aux femmes.eine komis<strong>ch</strong>e Type (ugs.) : un drôle de zèbre (fam.)der Typhus1. (Tier) : le typhus2. (Person) : la (fièvre) typhoïdetypis<strong>ch</strong> (für) : typique (de), caractéristique (de)Das ist typis<strong>ch</strong>. : Il fallait s’y attendre. C’était à prévoir.Das ist typis<strong>ch</strong> für ihn. : C’est bien lui.Das ist typis<strong>ch</strong> Sandra. : C’est bien Sandra. / C’est signé.typisieren : typerdie Typisierung : le typagedas Typoskript : le tapuscritüberdimensional : démesuré, énormeüberproportional : démesuré(ment), disproportionné, énorme, énormément, exagéré, excessifüberproportional vertreten : surreprésentéüberregional1. interrégional2. (Presse, Zeitung) : nationalder Überwa<strong>ch</strong>ungsstaat : l’Etat policierubiquitär : universelum 15.25 Uhr : à 15 h 25UKW : la FM, la modulation de fréquenceultimativ1. ultime, absolu, idéal, meilleur, optimal, parfait2. (Adv.) : sous forme d’ultimatum, impérativementdie ultimative Forderung : l’ultimatumder Ultimo : le dernier jour du moisultrarot : infrarougedie Ultras<strong>ch</strong>alldiagnostik : l’é<strong>ch</strong>ographieumdisponieren : s’arranger autrement, modifier ses projets


das Umweltbewusstsein : la conscience écologiqueder Umweltflü<strong>ch</strong>tling : le réfugié climatiqueder Umweltingenieur : l’ingénieur en génie / en sciences de l’environnementdie Umweltkonferenz : le Sommet de la Terredie Umweltvorsorge : la prévention des atteintes à l’environnementumweltorientiert : écologiqueunappetitli<strong>ch</strong> : peu appétissant, dégoûtant, saleunattraktiv : sans attrait, sans <strong>ch</strong>armedie Unbedenkli<strong>ch</strong>keitsstudie : l’étude de conformitéunbezahlbar1. (= sehr komis<strong>ch</strong>) : impayable2. (= sehr teuer) : exorbitant, hors de prix, inabordable, prohibitif3. (= sehr wertvoll) : inestimable, sans prixder Underdog : le laissé-pour-compte, le plus faibleDas ist Understatement : C’est une litote / un euphémisme. / C’est peu dire. / Le terme est faible.aus unerklärli<strong>ch</strong>en Gründen : sans raison apparenteunfair : déloyal, de façon déloyale, injuste, pas honnête, pas beau joueur, pas fair-playdie Uni : l’université, la fac (fam.)uniformieren1. (= in eine Uniform kleiden) : faire revêtir l’uniforme à2. (= glei<strong>ch</strong>förmig ma<strong>ch</strong>en) : uniformiseruniformiert1. (= eine Uniform tragend) : en uniforme2. (= glei<strong>ch</strong>förmig gema<strong>ch</strong>t) : uniformiséunisono1. (Musik) : à l’unisson2. (= einstimmig) : unanimementdie Universalien : les universauxunkalkulierbar : imprévisibleunkompliziert (Person) : facile à vivreunkonventionell : peu conventionnel, peu ordinaire, originalunkonzentriert : distrait(ement), inattentifunmodern : démodé, passé de modeunmotiviert : gratuit, sans fondement, sans raison apparenteunreflektiert : non soumis à la réflexion critiqueunsympathis<strong>ch</strong> (Gedanke, Vorstellung) : déplaisant


der kleine Unters<strong>ch</strong>ied : 1. la différence sexuelle entre les hommes et les femmes, 2. le pénisunterprivilegiert : défavorisédie Unters<strong>ch</strong>riftenmappe : le parapheuruntypis<strong>ch</strong> : atypique, anormal, inhabituel, qui ne ressemble pas (à)die Unwetterwarnung : l’avis de tempêtedas Update : l’actualisation, la mise à jour, la dernière versionup to date : à jour, à la page, tout récenturban (= höfli<strong>ch</strong>, weltmännis<strong>ch</strong>) : civil, courtoisdas Urinal (Becken) : l’urinoirder Urmeter : le mètre étalonder Urs<strong>ch</strong>rei : le cri primaldie Urs<strong>ch</strong>weiz : la Suisse centrale / primitivedie USA : les Etats-Unis [beaucoup plus fréquent que les USA]die Usance, der Usus : l’usage, la coutumedie Utensilien : les ustensiles, les appareils, l’équipement, les fournitures, les instruments, les outilsdie Vakanz (= vakante Stelle) : le poste vacantdas Vakuum : 1. le vide, 2. la vacuitédie Vakzine (= Impfstoff) : le vaccindie Variante (= abwei<strong>ch</strong>ende Leseart) : la versiondas Varieté : 1. le music-hall, 2. le spectacle de variétés / de music-halldie Vasoresektion : la vasectomievaterlandslos : sans feu ni lieuder Vatermörderkragen : le col amidonné, le col à manger de la tarte (fam.)Vater Staat : l’Etatvegan : végétaliender Veganer : le végétaliender Veganismus : le végétalismevehement : véhément, avec véhémence, fougueux, avec fougue, passionné, avec passion, vif, vivement,vigoureux, vigoureusement, violent, violemmentdas Vehikel1. (= Mittel) : le véhicule, l’instrument, le moyen, l’outil, le vecteur2. (= altes Auto) : la vieille bagnole, le tacot


das Velours (Leder) : le daimveneris<strong>ch</strong> : vénérienventilieren (= sorgfältig prüfen) :examiner soigneusement / à fondverankern1. (Mast, Pfosten) : fixer solidement2. (Re<strong>ch</strong>t) : inscriregesetzli<strong>ch</strong> verankern : inscrire dans la loider Reiz des Verbotenen : l’attrait du fruit défenduder Verbreiter : le propagandistedie Verbtabelle : le tableau de conjugaisondie Vergangenheitsbewältigung : l’effort pour surmonter le passé, le fait d’assumer le passé,le travail sur le passédie Verglei<strong>ch</strong>sgruppe : le groupe témoinverhaltensauffällig : atteint de / qui présente des troubles du comportementverkaufen (als) (= als gut darstellen) : faire passer pour, présenter comme, faire croire que…das Verkehrs<strong>ch</strong>aos : les embouteillages monstresder Vermarktungsweg : le circuit de commercialisationdie Vermögensverhältnisse : la situation financièredie Fermats<strong>ch</strong>e Vermutung : le théorème de Fermatdie Verpiss-Di<strong>ch</strong>-Pflanze : la plante antipisseverpixeln : pixéliser, mosaïquerder Vers1. (= Strophe) : le couplet, la strophe2. (Bibel) : le versetversiert auf / in : versé dans, expert en, spécialisé dans, spécialiste dedie Version (= Übersetzung) : la traductiondie medizinis<strong>ch</strong>e Versorgung : l’assistance médicale, les soins médicauxsi<strong>ch</strong> verspekulieren (= etwas fals<strong>ch</strong> eins<strong>ch</strong>ätzen) : faire un mauvais calcul, se trompersi<strong>ch</strong> verstehen als : se considérer commeder Verteidigungsfall : le cas de légitime défensedie Verteilungsgere<strong>ch</strong>tigkeit : la justice distributiveder Vertrag


1. le traité (traité d’alliance / de paix, traité de Maastri<strong>ch</strong>t, traité de non-prolifération)2. l’accord (accord de coopération entre deux Etats, accord de libre-é<strong>ch</strong>ange, accords bilatéraux entre la Suisseet l’UE)3. le contrat (contrat d’apprentissage / d’assurance / de bail / de location / de mariage / de travail / de vente)der Vertragsstaat : l’Etat partie / signatairedie Verträgli<strong>ch</strong>keitsprüfung : l’étude d’impact environnementalder Vertrauensarzt : le médecin-conseildie Verve : la verve, l’ardeur, l’élan, la fougue, la passionder Verzi<strong>ch</strong>ter : l’homme résignéder Verwandlungskünstler : le transformisteder Veteran (= Oldtimer) : la voiture anciennedas Vexierbild : le dessin-devinetteder Vibrator : le vibromasseurdas Video (= Videokassette) : la vidéocassettedas Videogerät, der Videorekorder : la magnétoscope$der Videokünstler : le vidéasteder Videotext : le vidéotexdie Videothek (Laden) : la vidéothèque, le vidéoclubder V-Mann : l’agent, le contact, l’informateur, l’indic (fam.)die Viola1. (= Brats<strong>ch</strong>e) : l’alto2. (= Veil<strong>ch</strong>en) : la violetteder Violins<strong>ch</strong>lüssel : la clé de solvirös : viralvirulent (= gefährli<strong>ch</strong>) : pernicieuxdie Visage (ugs. + pej.) : la (sale) gueule (fam.), la tron<strong>ch</strong>e (fam.)ins Visier nehmen : avoir dans le collimateur / dans sa ligne de mire / à l’oeilim Visier haben : avoir dans le collimateurvisieren1. (= ins Auge fassen) : avoir en vue, envisager2. (= beglaubigen [CH]) : authentifier, certifier conformedie Vision (= zukunftsweisender Gedanke) : la vision d’avenir, le projetdie Visitation (= Dur<strong>ch</strong>su<strong>ch</strong>ung) : la fouillevisitieren (= dur<strong>ch</strong>su<strong>ch</strong>en) : contrôler, fouillerdas Visum (= Namenszei<strong>ch</strong>en [CH]) : le paraphedie Visumfreiheit : l’exemption de visa


die Vita : la biographie, la bio (fam.)vital (= voller Kraft und Energie) : plein d’allant / de vitalité, en formeder Vize : le bras droit (de qqn)die Vogelperspektive : la vue d’avionaus der Vogelperspektive : à vol d’oiseaudie Vokabel (= Wort einer Fremdspra<strong>ch</strong>e) : le motdie englis<strong>ch</strong>en Vokabeln : le vocabulaire anglais, les mots d’anglaisdas Vokabelheft : le carnet de vocabulairedie Vokation : la nominationder Volksdeuts<strong>ch</strong>e : l’Allemand d’originedie Volkskrankheit : l’endémiedie Volkss<strong>ch</strong>ule [CH] : l’école obligatoiredie Volksverhetzung : l’incitation à la hainedas Volksvermögen : la ri<strong>ch</strong>esse nationaleder Volley : la balle de voléeder Volljurist : le juristeder Vollmitglied : le membre à part entièreder Volontär : le stagiairedas Volontariat : le stage, la période de stage, la place de stagiairevolontieren : être en stage, faire un stagevoltigieren : faire de la voltigeder Vorabdruck : la prépublication, les bonnes feuillesVorbildfunktion haben : montrer l’exemple, servir d’exemple / de modèlevordatieren : postdaterder Vordenker : le maître à penser, la tête pensantedie Vorfahrt von re<strong>ch</strong>ts : la priorité à droitedie Vorhölle : les limbes, le purgatoire, l’anti<strong>ch</strong>ambre de l’enfervorprogrammiert (Ärger, Konflikt, S<strong>ch</strong>wierigkeiten) : inévitabledie Vorratsdatenspei<strong>ch</strong>erung : la conservation des données de connexionsdas Vorsorgeprinzip : le principe de précautiondie Vorstellungswelt : le monde, l’univers (de qqn)kein Vorverkauf : pas de réservationsdie Vorwarnzeit : le délai de préalerte


si<strong>ch</strong> Vorwürfe ma<strong>ch</strong>en : s’en vouloirder Votant [CH] : l’intervenant, l’orateurvotieren [CH] : intervenirdas Votum1. (= Stimme) : le suffrage, la voix2. (= die Ents<strong>ch</strong>eidung) : la décision, le verdict3. (= Diskussionsbeitrag [CH]) : l’interventionder VW-Bus : le minicar / minibus Volkswagender Wagenmeister : le voiturierdas Wahlalter : la majorité électoraledas Wahlpfli<strong>ch</strong>tfa<strong>ch</strong> : la matière à option obligatoireDas ist nur die halbe Wahrheit : Ce n’est qu’à moitié vrai.die Wahrheitsdroge : le sérum de véritédas Walkie-Talkie : le talkie-walkiedas Walking : la mar<strong>ch</strong>ejdn warnen, dass… : mettre qqn en garde contre le fait que…der Was<strong>ch</strong>brettbau<strong>ch</strong> : le ventre platdie Wäs<strong>ch</strong>espinne : le sé<strong>ch</strong>oir parapluieder Was<strong>ch</strong>salon : la laverie (automatique)die Wasserbetriebe : la compagnie de l’eau, la société de distribution d’eau, le service des eauxdie Wassergymnastik : l’aquagymdie Wasserpolizei : la brigade fluvialedas Waterloo : la bérézina, la catastrophe, la débâcledas Wattenmeer : la mer des Waddender wattierte Ums<strong>ch</strong>lag : l’enveloppe matelasséedie We<strong>ch</strong>selausstellung : l’exposition temporairedas We<strong>ch</strong>selspiel : les interactionsder Weg (= Methode zur Lösung von etwas) : le moyen, la solutionauf diesem Weg : de cette façonauf diplomatis<strong>ch</strong>em / legalem Weg : par la voie diplomatique / légalewegrationalisieren : supprimer (en rationalisant la production)die Wegstunde : l’heure de mar<strong>ch</strong>edie Wehrkraftzersetzung : l’atteinte au moral des troupesdie Wei<strong>ch</strong>enstellung : l’option, l’orientation


das Weihna<strong>ch</strong>tsgeld : la gratification / la prime de fin d’annéeder erste Weihna<strong>ch</strong>tstag : le jour de Noël (le 24 décembre)der zweite Weihna<strong>ch</strong>tstag : le 25 décembredie Weinkellerei : les cavesdie Weisheit (= Spru<strong>ch</strong>, weiser Rat) : l’avis, le conseil de bon sens, la maximela maxime, in seiner Weisheit : dans sa grande sagesseder Weitblick : la clairvoyancedie Wellness : le bien-êtredie erste Welt : les pays industrialisésdas Weltges<strong>ch</strong>ehen : les événements mondiaux, la scène internationaledie Weltklasse : la classe internationaledas Weltmeer : l’océan, les océansder Weltpolizist : le gendarme du mondewerbefeindli<strong>ch</strong> : publiphobedas Werbefenster, die Werbeinsel : l’écran / le tunnel publicitairedie Werkausgabe : l’édition des œuvres complètes, les œuvres complètesder Werkplatz S<strong>ch</strong>weiz : l’économie suisseder Werkstudent : l’étudiant qui travaille pour financer ses étudesder Wermut (Pflanze) : l’absintheder Wermutsbruder : le clo<strong>ch</strong>ard alcooliqueder Wermutstropfen : l’amertumeder Werteverfall : le déclin des valeurs morales, la perte des valeursdie Wertfreiheit : la neutralité axiologiquedie Werts<strong>ch</strong>öpfung : la création de valeur, la valeur ajoutéedie Weste : le giletder Westfälis<strong>ch</strong>e Friede : les traités de Westphaliedie Wetterverhältnisse : le climatder Whirlpool : le bain à remous, le jacuzzider edle Wilde : le bon sauvagedie Willensbildung : la formation d’une opinion politique, le processus de décision politiquedie Willensnation : la nation née de la volonté collectivedas Windräd<strong>ch</strong>en (Spielzeug) : le moulin à ventder Windsack : la man<strong>ch</strong>e à airder Winterreifen : le pneu neigeder Winterurlaub : les vacances de neige


das Wirts<strong>ch</strong>aften : l’économieder Wirts<strong>ch</strong>aftsbürger : l’acteur économiquedie Wirts<strong>ch</strong>aftsleistung : la production économiquedie Wirts<strong>ch</strong>aftsverfassung : l’ordre économiquedie Wirts<strong>ch</strong>aftswege : les voies de transportdie Wohnanlage : le grand ensembleder / das Wohnsilo (pej.) : la caserne (péj.), la cage / la cabane à lapins (péj.)der Workaholic : le bourreau de travailder Workshop : l’atelierdie Wortkaskade : le flot de parolesder Wortmüll : le verbiageim doppelten Wortsinn : aux deux sens du motdie Xanthippe : la mégèredie Xenotransplantation : les xénogreffesdas Xenotransplantat : la xénogreffedie roten Zahlen : le rougein die roten Zahlen kommen : se retrouver dans le rouges<strong>ch</strong>warze Zahlen s<strong>ch</strong>reiben : faire des bénéfices / des profitswieder in die s<strong>ch</strong>warzen Zahlen kommen : être sorti du rouge, renouer avec les bénéfices, dégagerde nouveau des bénéficesder Zahlenstreit : la bataille de <strong>ch</strong>iffresdie Zahlungsmoral : le comportement / les habitudes de paiementder Zahnte<strong>ch</strong>niker : le prothésiste dentaireder Preis an der Zapfsäule : le prix à la pompeder Medienzar : le magnat des médiasder Modezar : l’empereur de la modedie Zäsur (= Eins<strong>ch</strong>nitt, markanter Punkt) : l’événement décisif, la rupture, le tournantdas Zeitgefühl : la notion du tempsdas Zeitges<strong>ch</strong>ehen : l’actualitédie Zeits<strong>ch</strong>rift1. (Natur- und Geisteswissens<strong>ch</strong>aften) : la revue2. (Mode-, Jugend-, Programm-) : le magazinezelebrieren (= ehren, feiern) : célébrer, commémorer, fêter, honorerzementieren (= einen Zustand unverrückbar festlegen) : consolider, renforcerder Zenit (= Höhepunkt) : le zénith, l’apogée, le sommetdie Zensur (= Note) : la notezentral : central, capital, essentiel, primordial


die Zentrale : la centrale, le centre, l’administration centrale, le bureau principal, la direction, le siègedie Mil<strong>ch</strong>zentrale : la coopérative laitièredie Parteizentrale : la direction / le siège du partidie Taxizentrale : la compagnie de taxisdie Telefonzentrale1. le central (téléphonique)2. (Amt, Firma) : le standard (téléphonique)die Wahlkampfzentrale : le QG de campagnedie Zentrifuge : le centrifugeur, la centrifugeuse, l’essoreusedas Zepter führen : tenir la barre / les rêneszeremoniell : cérémonieux, cérémonieusement, d’apparat, protocolaire, solennel(lement)das Bio-Zertifikat : le label biodas Öko-Zertifikat : l’écolabeldie Zeugenbeinflussung : la subornation de témoinsdie Ziehung der Lottozahlen : le tirage du lotozielorientiert : ciblé, de façon ciblée, avec détermination, en se concentrant sur les résultats,avec certains objectifs en vuedie Ziffer (= Gesetzestext, Vertragstext) : l’alinéader Ziffernblock : le pavé numériquedie Geburtenziffer : le taux de natalitézig : je ne sais combien de, des dizaines de, des centaines de, des tas de (fam.)der Zigarettenanzünder : l’allume-cigaredie Zigarrenkiste : la boîte de / à cigaresder Zirkel1. (= Gruppe von Personen) : le cercle, le milieu2. (Gerät) : le compas3. (Reitfigur) : la voltezitieren : citer, assigner en justice, convoquer, faire venirdas Zitronat : le citron confitdie Zitrone (Baum) : le citronnierzivil1. (Ungehorsam) : civique2. (= angemessen, annehmbar, anständig) : acceptable, correctdas Zivil1. (= Zivilkleidung) : la tenue civile2. (= Familienstand [CH]) : la situation de familleder Zivilanwalt : l’avocat au civildie Zivilcourage : le courage civique, le courage de ses opinionsder Zivile : le policier en civil


der Zivilist : (≠ Soldat) : le civildie Zollpapiere : les documents douaniersdie Zoohandlung : l’animaleriedas Zoomobjektiv : le zoomdas Zugpferd (Person) : la locomotivedie Zugroute : l’itinéraire de migrationdie Zukunfts<strong>ch</strong>ancen : les perspectives d’avenirDas ist Zukunftsmusik. : Ce n’est pas pour demain. C’est une vision utopique / une vue de l’esprit /un rêve lointain.zusammen mit : avecdie Zusammenarbeit1. (zwis<strong>ch</strong>en Staaten) : la coopération (la coopération transfrontalière / au développement / française auSénégal, entre l’UE et la Russie)2. (sonst) : la collaborationin Zusammenarbeit mit : en collaboration aveczuverlässig sein, dass… : avoir bon espoir que…zweifellos, ohne Zweifel : sans aucun doute, incontestablementdie Zwängerei [CH] : le coup de force, le <strong>ch</strong>antageZweiklassen- : à deux vitessesdas Zyanid : le cyanurezyklopis<strong>ch</strong> : cyclopéender Zylinder (Hut) : le haut-de-formeDifficultés diversesAbsence de préposition en allemand, préposition « de » en françaisder Beruf Lehrerder Begriff «Soft Power»der Name Srebrenicadie Stadt Beirutdie Provinz Makedoniendas Prinzip Vorsi<strong>ch</strong>tdie Redaktion DIE ZEITN.R., Vostandsvorsitzender BMW AGArtikel 76 GGla profession d’enseignantla notion / le concept de «soft power»le nom de Srebrenicala ville de Beyrouthla province de Macédoinele principe de précautionla rédaction de DIE ZEITN.R., président du directoire de BMW AGArticle 76 de la Loi fondamentale


Traduction de «mit»ein Interview mit Xune interview de Xein Interview mit der NZZun entretien (accordé) à la NZZFrauen mit Blutgruppe 0 des femmes de groupe sanguin 0Patienten mit dieser Krankheitdes patients souffrant de / atteints de cette maladieder Handel mit Getreide / Zuckerle commerce des céréales / du sucreeine Stadt mit 50 000 Einwohnernune ville de 50 000 habitantseine Krise mit katastrophalen Folgenune crise aux conséquences catastrophiquesein Mens<strong>ch</strong> mit paranoider Mentalitätune personne à la mentalité paranoïaquedie Dame mit dem weißen Kleidla dame à la robe blan<strong>ch</strong>edie Eltern mit kleinen Kindernles parents qui ont des enfants en bas âgeeine Firma mit Sitz in Genfune société basée à Genève / dont le siège est à Genèveein Artikel mit der Übers<strong>ch</strong>rift „…“un article intitulé «…»eine Frage mit Nein beantwortenrépondre « non » à une questionQuelques règles de transcription des sons des noms étrangerss<strong>ch</strong> → 1) <strong>ch</strong> (Ts<strong>ch</strong>e<strong>ch</strong>ow ⇒ T<strong>ch</strong>ékhov / Ts<strong>ch</strong>ets<strong>ch</strong>enien ⇒ T<strong>ch</strong>ét<strong>ch</strong>énie)2) j (Ds<strong>ch</strong>ihad ⇒ djihad / Bres<strong>ch</strong>new ⇒ Brejnev, Ds<strong>ch</strong>ibuti ⇒ Djibouti)<strong>ch</strong> → 1) kh (Kol<strong>ch</strong>ose ⇒ kolkhose / S<strong>ch</strong>ei<strong>ch</strong> ⇒ <strong>ch</strong>eikh)2) h (A<strong>ch</strong>med ⇒ Ahmed / Ma<strong>ch</strong>fus ⇒ Mahfouz)j →ij →s →w →u →1) i (sowjetis<strong>ch</strong> ⇒ soviétique / Jurij ⇒ Iouri / Skrjabin ⇒ Scriabine)2) ï (Alexej ⇒ Alexeï)3) y (Jugoslawien ⇒ Yougoslavie / Jassir Arafat ⇒ Yasser Afarat)4) Ø (Jewgenij ⇒ Evgeny)i (Anatolij ⇒ Anatoli / Jurij ⇒ Iouri)z (Aserbaids<strong>ch</strong>an ⇒ Azerbaïdjan / S<strong>ch</strong>ewardnadse ⇒ Chevardnadze)v (Gorbats<strong>ch</strong>ow ⇒ Gorbat<strong>ch</strong>ev / Kiew ⇒ Kiev)ou (Duma ⇒ Douma / Putin ⇒ Poutine)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!