03.01.2015 Views

Betriebsanleitung Operating Manual Mode d ... - Bennett Scientific

Betriebsanleitung Operating Manual Mode d ... - Bennett Scientific

Betriebsanleitung Operating Manual Mode d ... - Bennett Scientific

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Geräterückwand<br />

Rear panel<br />

Tableau arrière<br />

1 Netzschalter (ein/aus)<br />

1 Mains switch (on/off)<br />

1 Commutateur principal<br />

2 Netzkabel<br />

2 Power cord<br />

2 Prise d’alimentation<br />

1<br />

4<br />

3 RS232 IN (Eingang, weiblich)<br />

4 RS232 OUT (Ausgang,männlich)<br />

3 RS232 IN (female)<br />

4 RS232 OUT (male)<br />

3 RS232 IN (entrée femelle)<br />

4 RS232 OUT (sortie mâle)<br />

2<br />

5<br />

3<br />

5 Analog-Schnittstelle<br />

■ Eingänge für:<br />

– Drehzahlsteuerung<br />

0 – 5 V oder 0 – 10 V, bzw.<br />

0 – 20 mA oder 4 – 20 mA<br />

– Drehrichtung<br />

– Start/Stopp<br />

– Fußschalter<br />

– 2 digitale Eingänge<br />

(TTL-Pegel)<br />

■ Ausgänge für:<br />

– Drehzahl 0 – 10 V DC<br />

oder 0 – 7.2 kHz<br />

– 2 Universal-Ausgänge<br />

5 Analog interface<br />

■ inputs for:<br />

– speed control<br />

0 – 5 V or 0 – 10 V, and<br />

0 – 20 mA or 4 – 20mA<br />

– Rotation direction<br />

– Run/Stop<br />

– Foot switch<br />

– 2 digital inputs (TTL-level)<br />

■ outputs for:<br />

– speed 0 – 10 V DC<br />

or 0 – 7.2 kHz<br />

– 2 universal outputs<br />

5 Interface analogique<br />

■ Entrée:<br />

– Commande de vitesse<br />

0 – 5 V ou 0 – 10 V, resp.<br />

0 – 20 mA ou 4 – 20mA<br />

– Sens de rotation<br />

– Marche/arrêt<br />

– Pédale de commande<br />

– 2 entrées numériques<br />

(TTL-level)<br />

■ Sortie:<br />

– vitesse 0 – 10 V DC<br />

ou 0 – 7.2 kHz<br />

– 2 sorties universelles<br />

Hinweis<br />

Für die Benutzung der Analog- und<br />

RS232-Schnittstelle unter IP-65 Bedingungen<br />

verweisen wir auf<br />

Seite 56.<br />

<br />

Netzspannung<br />

85 – 264 V AC<br />

47 – 60 Hz<br />

ohne Umschaltung<br />

<br />

Mains voltage<br />

85 – 264 V AC<br />

47 – 60 Hz<br />

no adjustments necessary<br />

<br />

Tension d‘alimentation<br />

85 – 264 V AC<br />

47 – 60 Hz<br />

sans commutation<br />

Please note<br />

For using the analog or RS232 interface<br />

under IP-65 conditions please<br />

refer to page 56.<br />

Remarque<br />

Pour l‘utilisation de l‘interface<br />

analogique ou RS232 sous des conditions<br />

IP-65: voir page 56.<br />

Leistungsaufnahme<br />

100 W max.<br />

Absicherung Steuerprint*<br />

1.6 A, flink<br />

4.0 A, träge<br />

Absicherung Netzteil*<br />

3.15 A, träge<br />

* Siehe auch Seite 57<br />

Power consumption<br />

100 W max.<br />

Fuse rating on control board*<br />

1.6 A, fast-blow<br />

4.0 A, slow-blow<br />

Fuse rating on power supply*<br />

3.15 A, slow-blow<br />

* See also page 57<br />

Consommation de courant<br />

100 W max.<br />

Type de fusibles<br />

carte de comande*<br />

1.6 A, à action rapide<br />

4.0 A, à action retardée<br />

Type de fusibles<br />

carte d'alimentation*<br />

3.15 A, à action retardée<br />

* Voir aussi page 57<br />

Steckdose/Netzkabel<br />

Die Steckdose muss geerdet sein.<br />

(Schutzleiterkontakt)<br />

Socket/Power cord<br />

The socket must be earthed. (protective<br />

conductor contact)<br />

Prise/câble d’alimentation<br />

La prise doit être raccordée à la<br />

terre (contact conducteur de<br />

protection).<br />

MCP-CPF Process/ISMATEC SA/30.10.07/CB/GP 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!