03.01.2015 Views

Betriebsanleitung Operating Manual Mode d ... - Bennett Scientific

Betriebsanleitung Operating Manual Mode d ... - Bennett Scientific

Betriebsanleitung Operating Manual Mode d ... - Bennett Scientific

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Abnehmen der Gehäusehaube<br />

Abdichten der Haube<br />

Wenn die Haube gut sitzt, muss<br />

jede Schraube (einzeln!) erneut herausgedreht<br />

und mit Silikon-Dichtungsmasse<br />

abgedichtet werden.<br />

Danach müssen die Schrauben<br />

erneut festgezogen werden, wobei<br />

die Reihenfolge wiederum gleichmäßig<br />

von oben nach unten einzuhalten<br />

ist.<br />

k Schraube heraus drehen - Loch<br />

mit Silikon ausfüllen - Schraube<br />

wieder montieren - restliches Silikon<br />

mit einem Lappen abwischen.<br />

Eventuell mit Aceton nachreinigen.<br />

Removing the casing hood<br />

Sealing the casing hood<br />

When the casing hood fits tight,<br />

each single screw must be removed<br />

again and stopped with silicone<br />

sealing compound. Then, the<br />

screws must be refastened again<br />

evenly from top to bottom.<br />

k Remove the screw - fill the hole<br />

with silicone - fasten the screw<br />

again - remove the last bit of silicone<br />

with a rag. If necessary clean<br />

up with acetone.<br />

Ouverture du boîtier<br />

Etanchement du capot<br />

Lorsque le capot est bien en<br />

place, chaque vis (une à une)<br />

doit être dévissée séparément et<br />

enduite de masse d’étanchement<br />

au silicone. Les vis doivent ensuite<br />

être revissées en respectant l’ordre<br />

de dévissage.<br />

k Tourner légèrement la vis<br />

- remplir le trou de silicone - revisser<br />

la vis, nettoyer le silicone<br />

restant avec un chiffon. Nettoyer<br />

éventuellement avec de l’acétone.<br />

Stecker-Abdichtung<br />

Plug gaskets<br />

Etanchéité de la prise<br />

2<br />

Muss im Schnittstellenbetrieb der<br />

Schutzgrad IP-65 eingehalten<br />

werden, so sind die standardmäßig<br />

mitgelieferten Dichtungen<br />

in die männlichen Stecker der<br />

entsprechenden Anschlusskabel<br />

einzusetzten.<br />

k Die Schnittstelle »RS232 OUT«<br />

(männlich) ist bereits mit einer<br />

Dichtung ausgestattet.<br />

If the interface ports are used<br />

under IP-65 conditions, the<br />

originally supplied gaskets must<br />

be inserted into the male plugs<br />

of the corresponding connecting<br />

cables.<br />

k The interface »RS232 OUT«<br />

(male) is already equipped with a<br />

gasket.<br />

Si le degré de protection IP-65<br />

doit être respecté en exploitation<br />

par interface, les joints<br />

d’étanchéité livrés en série doivent<br />

être introduits dans les prises<br />

mâles des câbles de connexion<br />

correspondants.<br />

k L’interface RS232 OUT<br />

(mâle) est déjà munie d’un joint<br />

d’étanchéité.<br />

1<br />

1 Dichtung für Stecker<br />

(15-polig, male) zu<br />

Analog-Schnittstelle (weiblich)<br />

Ersatzteil-Nr. AD0069<br />

2 Dichtung für Stecker<br />

(9-polig, male) zu<br />

RS232-IN Schnittstelle<br />

(weiblich) Ersatzteil-Nr. AD0071<br />

1 Gasket for plug<br />

(15 pin, male) for<br />

analog interface (female)<br />

Spare part No. AD0069<br />

2 Gasket for plug<br />

(9 pin, male) for<br />

RS232-IN interface (female)<br />

Spare part No. AD0071<br />

1 Etanchéité pour prise (à 15<br />

pôles, mâle) pour interface<br />

analogique (femelle)<br />

No. de pièce de rechange<br />

AD0069<br />

2 Etanchéité pour prise (à 9<br />

pôles, mâle) pour interface<br />

RS232-IN (femelle)<br />

No. de pièce de rechange<br />

AD0071<br />

56<br />

Die Wahl eines Schnittstellen-Kabels<br />

mit entsprechendem<br />

Schutzgrad (dichte, z.B.<br />

vergossene Stecker) liegt im<br />

Verantwortungsbereich des<br />

Benutzers.<br />

Choosing the correct interface<br />

cable (sealed plug, e.g.<br />

moulded plug) according to the<br />

IP-rating used, is entirely the<br />

user’s responsibility.<br />

Le choix d’un câble d’interface<br />

avec degré de protection<br />

adéquat (fiche étanche, p.e.<br />

vulcanisée) relève de la responsabilité<br />

de l’utilisateur.<br />

MCP-CPF Process/ISMATEC SA/30.10.07/CB/GP

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!