Betriebsanleitung Operating Manual Mode d ... - Bennett Scientific
Betriebsanleitung Operating Manual Mode d ... - Bennett Scientific
Betriebsanleitung Operating Manual Mode d ... - Bennett Scientific
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tropfenfreies Dosieren<br />
Drip-free dispensing<br />
Dosage sans goutte<br />
1<br />
2<br />
settings<br />
aus/off<br />
auf Rückwand<br />
on rear panel<br />
sur panneau arrière<br />
Mit programmierbaren Kolbenhub-Rückschritten<br />
(1 – 100 Kolbenhübe)<br />
kann ein Nachtropfen<br />
verhindert werden. Diese Betriebsart<br />
ist besonders bei sehr aggressiven<br />
Medien empfehlenswert,<br />
oder wenn nur wenig Probenmaterial<br />
zur Verfügung steht.<br />
Reverse piston strokes (backsteps)<br />
allow drip-free dispensing<br />
(1 – 100 strokes). We specially<br />
recommend this operating mode<br />
if corrosive media is pumped or in<br />
case that only few sample material<br />
is available.<br />
Un dosage sans goutte peut être<br />
effectué en utilisant les pas arrière<br />
programmables de courses de<br />
piston (1 – 100 pas). Nous recommandons<br />
spécialement ce mode<br />
d’opération lorsque des liquides<br />
corrosifs sont pompés ou lorsque<br />
la quantité d’échantillon disponible<br />
est très faible.<br />
1 Pumpe ausschalten<br />
1 Switch the pump off<br />
1 Couper le contact<br />
3<br />
4<br />
5<br />
+<br />
z.B./e.g./p.e.<br />
escape<br />
ok<br />
ok<br />
2 Die settings-Taste gedrückt halten<br />
und Pumpe einschalten<br />
3 bStP mit den56Tasten anwählen<br />
(Grundeinstellung Seite 16)<br />
ok = Auswahl bestätigen<br />
4 Anzahl Kolbenhubrückschritte<br />
mit der 56Taste wählen<br />
k bei Falscheingabe mit escape<br />
zurück auf bStP<br />
ok = Eingabe bestätigen<br />
5 escape = Menu Grundeinstellungen<br />
verlassen<br />
2 Hold the settings key and<br />
switch the pump on again<br />
3 Select bStP by using the56<br />
keys (basic settings, page 16)<br />
ok = confirm selection<br />
4 Enter the number of reverse<br />
piston strokes with the 56keys<br />
k in case of wrong input return<br />
to bStP with the escape<br />
key<br />
ok = confirm selection<br />
5 escape = quit menu basic settings<br />
2 Maintenir la touche settings enfoncée<br />
et enclencher la pompe<br />
3 Sélectionner bStP avec les<br />
touches56 (valeur de base<br />
page 16)<br />
ok = confirme la sélection<br />
4 Sélectionner les pas arrière de<br />
courses avec les touches 56<br />
k en cas de saisie erronée,<br />
retour à bStP avec la touche<br />
escape.<br />
ok = confirme la valeur saisie<br />
5 escape = quitte le menu des<br />
réglages de base<br />
a<br />
b<br />
c<br />
STROKE<br />
PUMP<br />
DISP<br />
PAUSE<br />
STROKE<br />
PUMP<br />
DISP<br />
PAUSE<br />
STROKE<br />
PUMP<br />
DISP<br />
PAUSE<br />
div<br />
rpm<br />
Time<br />
Time<br />
div<br />
rpm<br />
Time<br />
Time<br />
div<br />
rpm<br />
Time<br />
Time<br />
PROGRAM<br />
Flow rate<br />
Volume<br />
TOTAL<br />
PROGRAM<br />
Flow rate<br />
Volume<br />
TOTAL<br />
PROGRAM<br />
Flow rate<br />
Volume<br />
TOTAL<br />
Kolbenhub-Rückschritte sind in<br />
folgenden Betriebsarten aktiv:<br />
a Dosieren nach Volumen<br />
(siehe Seite 27)<br />
b Volumendosierung in einer<br />
Zeiteinheit (siehe Seite 31)<br />
c Intervall-Dosieren (Volumen)<br />
(siehe Seite 32)<br />
Reverse piston strokes are active<br />
in the following modes:<br />
a Dispensing by volume<br />
(see page 27)<br />
b Dispensing a volume within<br />
a pre-set time (see page 31)<br />
c Intermittent dispensing by volume<br />
(see page 32)<br />
Les pas arrière de courses sont<br />
actifs dans les modes suivants:<br />
a Dosage selon le volume<br />
(page 27)<br />
b Dosage selon le volume en une<br />
unité de temps (page 31)<br />
c Dosage par intervalles (volume)<br />
(voir page 32)<br />
Erste Dosierung verwerfen.<br />
Nachher werden die Kolbenhub-Rückschritte<br />
kompensiert.<br />
Kolbenhub-Rückschritte löschen<br />
■ Schritte 1–5 wiederholen<br />
■ Als Anzahl mit den 56Tasten<br />
"0" eingeben<br />
Reject the first dispensing<br />
step. Afterwards, the number<br />
of reverse piston strokes are<br />
compensated.<br />
Deleting the reverse piston<br />
strokes<br />
■ Repeat steps 1–5<br />
■ Enter "0" with 56keys<br />
Rejeter le premier dosage.<br />
Par la suite, les pas arrière de<br />
courses sont compensés.<br />
Effacer les pas arrière<br />
de courses<br />
■ Répéter les étapes 1–5<br />
■ Introduire le chiffre 0 au<br />
moyen des touches 56<br />
MCP-CPF Process/ISMATEC SA/30.10.07/CB/GP 35