14 NOUVEAUTES - NOVEDADES<strong>Spa</strong> hybrideLa série de <strong>spas</strong> Ultimate Fitnessproposée par la société Cal <strong>Spa</strong>s<strong>com</strong>bine le meilleur de 2 mondesen alliant la relaxation parmassage hydro thérapeutiqueaux bienfaits qu’offrent pour lasanté les exercices aquatiques.Plus grands qu’un spa classiquemais plus petits qu’une piscine,les <strong>spas</strong> de nage sont un excellent<strong>com</strong>promis pour les petits espaces: leurs prix accessibles et leurportabilité en font un choix idéalpour les propriétaires souhaitantà la fois un bassin pour la nageà contre-courant et un spa pourl’hydrothérapie. La zone d’exercicesa été conçue pour tous lesniveaux (débutant à confirmé) depratique du fitness. Ces appareilssont disponibles en plusieurstailles et configurations, et tousles modèles <strong>com</strong>portent despoints d’attache pour les sanglesd’exercice disponibles.Hybrid Hot TubCal <strong>Spa</strong>s’ Ultimate Fitness series <strong>spas</strong> merge thebest of two worlds - marrying hydrotherapy massagerelaxation with the health benefits of a rangeof aquatic exercises. Larger than a hot tub butsmaller than a pool, swim <strong>spas</strong> are ideal for smallerspaces. Their affordability and portability oftenLa balnéothérapie accessibleLUMI-O International lance spa-Ô, un spa rotomoulérendant la balnéothérapie accessible àtous. Il dispose de 4 sièges ergonomiques spacieuxet d’un banc de repos plus profond. Munide 12 puissants jets hydro thérapeutiques, dont8 jets ajustables, ce modèle est équipé d’uncontrôle numérique Balboa pour l’ajustement del’éclairage, des jets et de la température de l’eau.Il dispose d’une pompe 1 CV à deux vitesses etest isolé pour une utilisation hivernale. Pour ensimplifier l’accès, l’escalier intégré est rétractableet a fait l’objet d’un brevet déposé. Fabriqué enpolymère léger, résistant et facile d’entretien, ilest disponible en 3 coloris différents.makes them an ideal fit for homeownerswho want both a poolfor treadmill swimming and a hottub for hydrotherapy. The exercisearea of the spa has been designedfor fitness enthusiasts from beginnerto advanced levels. UltimateFitness <strong>spas</strong> <strong>com</strong>e in many sizesand configurations and all modelsinclude attachment points foravailable exercise bands.<strong>Spa</strong> híbridoLa serie de <strong>spas</strong> Ultimate Fitnessofrecida por la <strong>com</strong>pañía Cal <strong>Spa</strong>s<strong>com</strong>bina lo mejor de 2 mundos,conjugando la relajación pormasaje hidroterapéutico con losbeneficios que ofrecen los ejerciciosacuáticos para la salud. Másgrandes que un spa clásico peromás pequeños que una piscina,los <strong>spas</strong> de natación constituyenun excelente a<strong>com</strong>odo para lospequeños espacios: sus preciosaccesibles y su portabilidad hacen de ellos la elecciónideal para los que desean a la vez una piscinapara nadar a contracorriente, y un spa para la hidroterapia.La zona de ejercicios ha sido concebidapara todos los niveles (de principiante a experto)de práctica del fitness. Estos aparatos están disponiblesen distintos tamaños y configuraciones, ytodos los modelos cuentan con puntos de sujeciónpara las correas de ejercicio disponibles.Stand 4A34customerservice@cal<strong>spas</strong>.<strong>com</strong> / www.cal<strong>spas</strong>.<strong>com</strong>Accessible balneotherapyLUMI-O International launches the spa-Ô, a rotation-mouldedspa that makes balneotherapy accessibleto everyone. It has 4 spacious ergonomicseats and a deeper resting bench. This model isfitted with 12 powerful hydro-therapeutic jets (8are adjustable) and a Balboa digital controlfor lighting, jet and water temperature adjustment.It has a 1 CV two-speed pump andwinter insulation. To simplify access, there areintegrated, retractable stairs (patent pending).Constructed in a light, resilient and easy-tomaintainpolymer, it is available in 3 colors.La balneoterapia accesibleLUMI-O International lanza <strong>Spa</strong>-Ô, un <strong>Spa</strong> rotomoldeadoque vuelve la balneoterapia accesiblea todos. Dispone de 4 asientos ergonómicosespaciosos y de un banco de descanso másprofundo. Provisto de 12 poderosos chorroshidroterapéuticos, de los cuales 8 ajustables,este modelo está equipado con un control digitalBalboa para el ajuste de la luz, de los chorrosy de la temperatura del agua. Dispone de unabomba 1 CV de dos velocidades y está aislado parauna utilización invernal. Para facilitar el acceso, laescalera integrada es retractable y ha sido objetode registro de patente. Fabricado en polímero ligero,resistente y de fácil mantenimiento, está disponibleen 3 colores diferentes.Stand 6C14rmjinternational@wanadoo.frRetrouvez l’intégralité des nouveautés sur...Discover the other new products at...Ver las otras novedades sobre...www.eurospapoolnews.<strong>com</strong>Hammam 6FLLe hammam 6FL de Tylö, réalisé à partir de panneauxthermoformés, est la meilleure vente deNordique France. La technologie employée permetune montée en température rapide et unfonctionnement plus économique qu’avec unhammam en maçonnerie traditionnelle. La cabinepeut accueillir 4 personnes et est équipéede 2 banquettes en aluminium laqué. Les lignesarrondies du plafond évitent que desgouttes de condensation ne viennentgêner les utilisateurs et contribuent àl’esthétique de l’ensemble en inspirantun sentiment d’espace et de bien-être.Une porte 60G en verre sécurit trempéet fumé assure une étanchéité parfaiteet l’extérieur de la cabine peut êtrelambrissé ou carrelé. Il est possibled’ajouter en option une paroi de doucheavec buses de massage intégréesou des panneaux vitrés en façade. Cemodèle existe en plus de 40 configurationsdifférentes pouvant accueillirjusqu’à 50 personnes.Hammam 6FLThe Tylö 6 FL hammam, constructed in thermoformedpanels, is Nordique France’s best-selling hammam.It employs technology that allows for moreeconomic performance and temperature increasethan a traditional masonry hammam. The cabincan ac<strong>com</strong>modate 4 people and is equipped with 2lacquered aluminum benches. The ceiling’s curvedlines prevent drops of condensation from annoyingthe users and contribute to the overall aestheticby inspiring a feeling of space and well-being. A 60G smoked, toughened single-pane security glassdoor ensures that the hammam is <strong>com</strong>pletelywaterproof, and the cabin exterior can be woodpanelledor tiled. As options, a shower wall withintegrated massage nozzles or front window panes<strong>Spa</strong>s de nageLa société Maax <strong>Spa</strong>s lance 3 nouveaux <strong>spas</strong> denage PowerPool sur le marché européen : le Sport,le Pro et le Super Sport. Ceux-ci, de fabrication robuste,<strong>com</strong>binent les caractéristiques les plus appréciéesdes piscines, des <strong>spas</strong> et des appareils defitness. Le modèle Sport est adapté aux espacesréduits tandis que le modèle Pro, de grande taille,peut être utilisé en même temps par plusieurspersonnes. Le Super Sport allie le meilleur d’unspa de nage et d’un spa : la partie de natation quigarde la température désirée pour l’entraînementest dissociée du spa maintenu à une températureplus élevée, parfaite pour l’hydrothérapie, le soulagementet la relaxation. Grâce aux stocks européens,les délais de livraison ont été ramenés àleur strict minimum.may be added. This model may be configured inmore than 40 different ways to ac<strong>com</strong>modate upto 50 people.Hammam 6FLEl hammam 6FL de Tilo, realizado a partir de panelestermoformados, es la mejor venta de NordiqueFrance. La tecnología empleada permite unasubida de temperatura rápida y un funcionamientomás económico que con un baño turco de albañileríatradicional. La cabina puede acoger a 4 personasy está equipada con 2 banquetas de aluminiolacado. Las líneas redondeadas del techo evitanque las gotas de condensación molesten a losusuarios, y contribuyen a la estética del conjuntoinspirando un sentimiento de espacio y bienestar.Una puerta 60G de cristal irrompible, templadoy ahumado asegura una estanqueidad perfecta,y el exterior de la cabina puede estar estucado oenladrillado. Es posible añadir opcionalmente unapared de ducha con tubos de masaje integrados,o paneles acristalados <strong>com</strong>o fachada. Este modeloexiste en más de 40 configuraciones diferentes, pudiendoacoger hasta 50 personas.Stand 6A36www.nordiquefrance.<strong>com</strong> / www.tylo.<strong>com</strong>Swim<strong>spas</strong>The brand Maax <strong>Spa</strong>s introduces 3 new Power-Pool swim<strong>spas</strong> on the european market: theSport, Pro and Super Sport models. These arestrongly built and <strong>com</strong>bine the most appreciatedaspects of swimming pools, <strong>spas</strong> and homegyms. The Sport model is ideal for small spaceswhereas the larger Pro model can be used byseveral persons at the same time. Super Sportis a <strong>com</strong>bination of spa and swimspa: its twoseparate operating systems allow users to keepthe swim zone at a desired exercise temperaturewhile maintaining the spa at a higher temperaturefor hydrotherapy, stress relief and relaxation.With a European stock, delivery timeshave been kept to a minimum.Swim<strong>spas</strong>La <strong>com</strong>pañía Maax <strong>Spa</strong>s lanza 3 nuevos swim<strong>spas</strong>PowerPool al mercado europeo: los modelos Sport,Pro y Super Sport. Benefician de acabados resistentesy <strong>com</strong>binan los aspectos más valorados de laspiscinas, <strong>spas</strong> y gimnasios privados. El modelo Sportestá diseñado para los espacios reducidos y el modeloPro, más largo, permite que varias personas lousen al mismo tiempo. El Super Sport es la <strong>com</strong>binaciónperfecta de swimspa y spa: sus dos sistemasoperativos independientes permiten a los usuariosmantener la temperatura de la zona de natación alnivel deseado para hacer ejercicio, mientras que lazona de spa permanece a una temperatura mayorque permite la hidroterapia, el alivio del estrés y larelajación. Manteniendo un stock europeo se hanreducido los plazos de entrega al mínimo.Stand 8D96info@maax<strong>spas</strong>.eu / www.maax<strong>spas</strong>.eu
NOUVEAUTES15Confort et plaisirSCP présente en exclusivité le nouveau<strong>Spa</strong> GL 800 de la marque Garden Leisure,un vrai concentré d’atouts proposé à unprix très raisonnable. Les points fortsavancés par le distributeur sont notamment unmassage de précision du fait de ses 62 jets enacier inoxydable modulables, un format 6 placesXXL (228x228x99 cm) et une puissance assuréepar 2 pompes de massage de 2,5 CV. Afin d’alliergrand confort et plaisir, le spa est agrémenté de2 cascades, 3 coussins ergonomiques, 1 réchauffeurde 4kW et d’un jeu de lumières multi-couleurspar LED. Un équipement stéréo avec designpop-up et des haut-parleurs résistant à l’eau sontégalement disponibles en option.Système de gestion de l’eauFidèle à son leimotiv «FirstIn Innovation. Best By Design.Ultimate In Performance.»,Dimension One<strong>Spa</strong>s assoit son activitésur un fort contenu technologiqueet des innovationsbrevetées. Le salonPiscine 2008 permet à lasociété de revenir notammentsur son expertise enmatière de technologie dutraitement de l’eau et deprésenter l’UltraPurePLUS,un système de gestion de l’eau breveté qui intègreles avantages de la technologie germicide parrayonnement ultraviolet avec un système d’assainissementde l’eau par ozone. Ce produit garantitune filtration en continu, y <strong>com</strong>pris en cours d’utilisationet une réduction de l’utilisation de désinfectantschimiques grâce à la cartouche Vision.Comfort andpleasureThe new GL800 Garden Leisure hot tub, distributedexclusively by SCP, displays a wide array ofkey features at a reasonable price, in particulara highly effective massage thanks to 62 adjustableblack and stainless steel jets, seating for 6(228x228x99cm) and an ample power supplied by2 power pumps (2,5 hp each). Great <strong>com</strong>fort andpleasure is achieved through 2 cascading waterfalls,3 padded pillows, a 4 kW heater and changingcolour LED light show. A stereo system with popupdesign and marine grade waterproof speakersis also available optionally.Comodidad y placerSCP presenta en exclusividad el nuevo <strong>Spa</strong> GL 800de la marca Garden Leisure, un verdadero <strong>com</strong>pendiode extras ofrecido a un precio muy razonable.Los puntos fuertes ya adelantados por el distribuidorson principalmente: un masaje de precisión debidoa sus 62 chorros de acero inoxidable modulables,un formato de 6 plazas XXL (228x228x99cm)y una potencia asegurada por 2 bombas de masajede 2,5 CV. Con el objeto de conjugar gran confort yplacer, el spa esta adornado con 2 cascadas, 3 cojinesergonómicos, 1 calentador de agua de 4 kw yun juego de luces LED multicolores. Opcionalmentedispone de un equipo estéreo con diseño pop-up yde altavoces resistentes al agua.Stand 66J20info.eu@scppool.<strong>com</strong> / www.scpeurope.<strong>com</strong>Water management systemFaithful to its tag line, “First in Innovation. BestBy Design. Ultimate in Performance.”, DimensionOne <strong>Spa</strong>s bases its success on a solid technologyand patented innovations. Piscine 2008 allows the<strong>com</strong>pany to return to its main area of expertise -water treatment technology. The <strong>com</strong>pany is presentingthe UltraPurePLUS, a patented water managementsystem that <strong>com</strong>binesthe benefits of a germicide technologythat uses ultraviolet light,with a water sanitation systemthat uses ozone. This productguarantees continued filtrationthroughout usage, and, on accountof the Vision cartridge, areduced need to use chemicaldisinfectants.Sistema de gestióndel aguaFiel a su lema “First In Innovation.Best By Design. Ultimate inPerformance”, Dimension One <strong>Spa</strong>s asienta su actividadsobre un fuerte contenido tecnológico y sobreinnovaciones patentadas. El salón Piscina 2008permite a la <strong>com</strong>pañía emplear principalmente suexperiencia en materia de tecnología del tratamientodel agua, y presentar el UltraPurePLUS, unsistema de gestión del agua patentado que integralas ventajas de la tecnología germicida por radiaciónultravioleta con un sistema de saneamientodel agua mediante ozono. Este producto garantizauna filtración continua, incluyendo el tiempo deutilización, y una reducción del uso de desinfectantesquímicos gracias al cartucho Vision.Stand 4C40Sauna anniversaire«Cube Light»Créée en août 1988 sous le nom de KnüllwaldSauna France et devenue Saunatec en juin 2003,la SARL gérée depuis le début par Michèle Raithest toujours située à Grosbliederstroff (MoselleEst), près de Metz. Pour fêter leurs 20 annéesd’existence sur le marché français du bien-être,Saunatec et Michèle Raith ont créé une nouvellecabine de sauna. Ce modèle, «Cube Light», s’inscritdans la tendance actuelle :un design épuré, de larges baiesvitrées, des parois intérieuresclassiques en épicéa nordiquecontrastant avec des faces extérieuresmodernes en mélaminé.Equipé de 3 banquettes et d’unpoêle Helo avec <strong>com</strong>mande extérieure,il est fourni avec tous lesaccessoires utiles (seau, louche,thermomètre, hygromètre, sablier,box fresh, règles du sauna,serviette).Cube Lightbirthday saunaFounded in August 1988 under thename Knüllwald Sauna France andbe<strong>com</strong>ing Saunatec in June 2003,the <strong>com</strong>pany has always beenmanaged by Michèle Raith andlocated in Grosbliederstroff (EastMoselle), near Metz. In celebrationof 20 years in the French wellness market, Saunatecand Michèle Raith have created a new saunacabin. This model, Cube Light, follows the currenttrend: a pure design, with wide picture windows,classic Nordic spruce interior walls and contrastingcontemporary-style melamine exterior. Equippedwith 3 benches and a Helo heater with externalcontrol, it <strong>com</strong>es with all the accessories: bucket,ladle, thermometer, hygrometer, sandtimer, soapsand scents, sauna rules and towel.Sauna aniversario“Cube Light”Creada en agosto de 1998 con el nombre deKnüllwald Sauna France y convertida en Saunatecen junio de 2003, la empresa gestionada desde elprincipio por Michèle Raith ha estado siempre situadacerca de Metz.Para celebrar sus 20años de existencia enel mercado francésdel bienestar, Saunatecy Michèle Raithhan creado una nuevacabina de sauna.Este modelo, “CubeLight”, se inscribedentro de la tendenciaactual: un diseñodepurado, ampliosventanales, paredesinteriores clásicasde abeto del Norteque contrastan conlas modernas carasexteriores de melamina.Equipado con3 banquetas y uncalentador Helo conmando exterior, estáprovisto de todos los accesorios útiles (cubo, cazo,termómetro, higrómetro, reloj de arena, box fresh,normas de la sauna, toalla).Stand 9A50info@saunatec.fr / www.saunatec.frBassin autoportant originalLe bassin Steela est issu d’un procédé de constructiontrès innovant mis au point par la société italienneCEMI. Ce bassin autoportant est fabriqué avecdes panneaux d’acier inoxydable et d’acier zingué,ce qui permet d’obtenir une élasticité et une tenuesans précédent, tout en réduisant les opérationsd’entretien et de maintenance. Outre la finition enPVC, il est également possible d’en choisir la formeet d’appliquer son propre revêtement en mosaïqueou en céramique (le bassin peut être enterré), offrantainsi la possibilité de concevoir des bassins originauxet uniques. Ce type de construction s’avère un choixintéressant en institut de bien-être, en utilisation thérapeutique,publique ou chez soi.d1europe@d1<strong>spas</strong>.<strong>com</strong> / www.d1.<strong>com</strong>Customizedself-supporting poolThe Steela pool is the result of a new and highly innovativemethod of construction developed by the italian<strong>com</strong>pany CEMI. This self-supporting pool is made withstainless steel and galvanized steel panels, which offeran unprecedented elasticity and hold, while reducingthe amount of maintenance. It can be shaped theway you want and be covered not only with PVC butalso mosaics and ceramics (it can be buried as well),allowing to make it look original and unique. That kindof construction proves to be an interesting choice forwellness institutes, therapeutic or private use.Cuenca autoportante originalLa cuenca STEELA está construida mediante un procesomuy innovador elaborado por la <strong>com</strong>pañía italianaCEMI. Esta cuenca autoportante está fabricada conpaneles de acero inoxidable y de acero galvanizado,lo que permite obtener una elasticidad y una firmezasin precedentes, y además reducir las operaciones deconservación y de mantenimiento. Además del acabadoen PVC, se puede también elegir la forma y aplicarsu propio revestimiento de mosaico o de cerámica (lacuenca puede estar enterrada). Este tipo de construcciónse revela <strong>com</strong>o una opción interesante para usoen un Centro de Bienestar, terapéutico, público o en elpropio domicilio.Stand 9G12export@cemi.it / www.cemi.it