À la carte 2012 - BSG - Bielersee Schifffahrt
À la carte 2012 - BSG - Bielersee Schifffahrt
À la carte 2012 - BSG - Bielersee Schifffahrt
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
28 kultur und museen | culture et musées | culture and museums<br />
Schlossmuseum Nidau<br />
Musée du château de nidau<br />
museum in the castle of Nidau<br />
die Juragewässerkorrektion ist ein einzigartiges<br />
erbe menschlicher schaffenskraft.<br />
dieses Bewusstsein soll mit dem im<br />
Oktober 2004 eröffneten schlossmuseum<br />
Nidau gestärkt werden.<br />
La correction des eaux du Jura est un<br />
témoignage unique du génie humain. Le<br />
musée du château de Nidau, inauguré en<br />
octobre 2004, entend mettre en lumière<br />
l’importance de cette œuvre.<br />
the correction of the Jura waters was a<br />
unique demonstration of human creative<br />
power. to keep this in memory, the museum<br />
in the castle of Nidau opened its doors in<br />
October 2004.<br />
Information<br />
• Mo–fr | lu–ve | Mon–fri: 08.00–18.00<br />
sa, so und allg. feiertage | sa, di et jours<br />
feriés | sat, sun incl. public holidays:<br />
10.00–16.00<br />
• Freier Eintritt | entrée gratuite | free<br />
admission<br />
• Führungen auf Anfrage | visite guidée<br />
sur demande | guided tours on request:<br />
chf 75.–<br />
• Bus Linie 4, Abfahrt Bahnhofp<strong>la</strong>tz Biel,<br />
haltestelle «schloss Nidau» | bus n°4,<br />
départ devant <strong>la</strong> gare de Bienne, arrêt<br />
«schloss Nidau» | bus no 4, departure<br />
in front of Biel’s train station, stop<br />
«schloss Nidau»<br />
Schlossmuseum Nidau<br />
hauptstrasse 6, schloss, 2560 Nidau<br />
t. +41 (0) 32 332 25 00<br />
info@schlossmuseumnidau.ch<br />
www.schlossmuseumnidau.ch<br />
rebbau-museum<br />
Musée de <strong>la</strong> vigne<br />
viticulture museum<br />
Wo es sich einst die herren von ligerz,<br />
die «de Gléresse» gut gehen liessen, bildet<br />
sich der Besucher heute im Weinbau weiter.<br />
Was man kennt und doch nicht weiss,<br />
könnte das Motto <strong>la</strong>uten.<br />
«Le Fornel» de Gléresse offre l’occasion<br />
de faire un crochet dans <strong>la</strong> vie culturelle et<br />
historique de notre région.<br />
today’s visitors learn about growing wine<br />
where the masters of ligerz once enjoyed<br />
the good life.<br />
rousseau und die St. Petersinsel<br />
Rousseau et l’ile St-Pierre<br />
rousseau and St. Peter’s Is<strong>la</strong>nd<br />
«ich habe an so manchem reizendem Orte<br />
geweilt; nirgends aber fühlte ich mich so<br />
wahrhaft glücklich wie auf der st. Petersinsel<br />
mitten im <strong>Bielersee</strong>, und an keinen<br />
aufenthalt denke ich mit solch süsser<br />
Wehmut zurück.» zitat von Jean-Jacques<br />
rousseau in «träumereien eines einsamen<br />
spaziergängers, 5. Wanderung».<br />
«De toutes les habitations où j’ai demeuré<br />
(et j’en ai eu de charmantes), aucune ne<br />
m’a rendu si véritablement heureux et ne<br />
m’a <strong>la</strong>issé de si tendres regrets que l’Ile<br />
StPierre.» Citation de JeanJacques<br />
Rousseau dans «Rêveries d’un promeneur<br />
solitaire, 5 ème promenade».<br />
hotel-restaurant St. Petersinsel<br />
3235 er<strong>la</strong>ch<br />
t. +41 (0) 32 338 11 14<br />
welcome@st-petersinsel.ch<br />
www.st-petersinsel.ch<br />
Albert Anker-haus<br />
La maison d’Albert Anker<br />
Albert Anker house<br />
das haus und atelier des berühmten<br />
schweizer Malers albert anker (1831–1910)<br />
kann in ins besichtigt werden.<br />
La maison et l’atelier du célèbre peintre<br />
suisse Albert Anker, né en 1831 et décédé en<br />
1910, peut être visitée à Anet.<br />
the house and atelier of the famous swiss<br />
painter albert anker (1831–1910) can be<br />
visited in ins.<br />
«in all the delightful p<strong>la</strong>ces i have stayed<br />
in i have never felt true happiness as on<br />
st. Peter’s is<strong>la</strong>nd in the middle of <strong>la</strong>ke Biel<br />
and no other time fills me with such sweet<br />
memory.» quotation of Jean-Jacques<br />
rousseau in «dreams of a lonely stroller,<br />
5th Information<br />
• April–Oktober | avril–octobre |<br />
april– October<br />
Jeden 1. und 3. sonntag im Monat von<br />
15.00 bis 17.00 oder auf anfrage | chaque<br />
1<br />
walk».<br />
Information<br />
• März–Oktober täglich | mars–octobre<br />
chaque jour | March–October daily:<br />
08.00–17.00<br />
• Das Zimmer von Jean-Jacques rousseau<br />
kann heute im hotel-restaurant<br />
st. Peters insel gratis besucht werden. | <strong>la</strong><br />
chambre de Jean-Jacques rousseau se<br />
visite librement à l’hôtel-restaurant de<br />
l’ile st-Pierre. | the chamber of Jean-<br />
Jacques rousseau can be visited today in<br />
the hotel-restaurant of st. Peter’s is<strong>la</strong>nd.<br />
er et 3ème Information<br />
• Mai–Oktober | mai–octobre |<br />
May– October<br />
sa, so | sa, di | sat, sun: 13.30–17.00<br />
dimanche du mois de 15.00 à<br />
• Erwachsene | adulte | adults: chf 6.–<br />
• Kinder bis 16: gratis | enfant gratuit<br />
jusqu’à 16 ans | children up to age 16: free<br />
admission<br />
• Führungen, Apéros und andere Veranstaltungen<br />
sind mit anmeldung im Voraus<br />
während des ganzen Jahres möglich | sur<br />
17.00 ou sur demande | every first and<br />
third sunday of the month from 15.00 to<br />
17.00 or on request<br />
• Erwachsene | adulte | adults: chf 5.–<br />
• Schüler Ermässigung | réduction pour<br />
écoliers | reduction for pupils<br />
• Atelierführungen für Gruppen und<br />
réservation: visite guidée, apéro ou autre<br />
schulk<strong>la</strong>ssen auch ausserhalb der<br />
manifestation durant toute l’année |<br />
Öffnungszeiten | visite guidée de l’atelier<br />
guided tours, aperitifs and other events<br />
pour groupes et c<strong>la</strong>sses en dehors<br />
are possible upon appointment all year<br />
round<br />
des heures d’ouverture | guided tours for<br />
groups and c<strong>la</strong>sses are also possible<br />
outside the opening times<br />
rebbau-museum<br />
2514 ligerz<br />
t. +41 (0) 32 315 21 32 (9.00–11.00)<br />
info@rebbaumuseum.ch<br />
www.rebbaumuseum.ch<br />
Albert Anker-haus<br />
Matthias Brefin<br />
Müntschemiergasse 7, 3232 ins<br />
t. +41 (0) 32 313 19 47<br />
info@albert-anker.ch<br />
www.albert-anker.ch