03.08.2016 Views

PROGRAMMATION

2asUmQl

2asUmQl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’EXTENSION : PARTICIPER SANS FRONTIÈRES<br />

AU PROCESSUS DU FSM / EXTENSION: PARTICIPATE<br />

WITHOUT BORDERS TO THE WSF PROCESS /<br />

EXTENSIÓN: PARTICIPACIÓN SIN FRONTERAS<br />

EN EL PROCESO FSM<br />

Telecenter offers the opportunity to chat with people from<br />

more than 30 countries. Beyond distances, visa barriers and<br />

cultural, socio-economic or political differences, come and<br />

exchange with alter-globalists from all countries.<br />

Moreover, several activities of the 2016 WSF wish to be<br />

broadcasted on the Internet. Several organizers opened a<br />

Skype chat room where texts, pictures and/or videos circulate.<br />

You can support them by providing content on Skype<br />

or by streaming.<br />

La dynamique d’extension est un moyen de vivre l’expérience<br />

du FSM où que l’on se trouve et grâce à Internet. Du 10 au 12<br />

août, au 8 e étage du Cégep du Vieux Montréal (9h-18h) et au<br />

Monument national (19 h-23 h), le Télécentre du FSM 2016<br />

offre la possibilité de converser avec des personnes de plus<br />

de 30 pays. Par-delà les distances, les barrières de visa et<br />

les différences culturelles, socioéconomiques, politiques,<br />

venez échanger avec des altermondialistes de tous les pays.<br />

Par ailleurs, plusieurs activités du FSM 2016 souhaitent être<br />

diffusées sur Internet. Plusieurs organisateurs ont ouvert<br />

une salle de clavardage sur Skype où circulent textes, photos<br />

et/ou vidéos. Vous pouvez les appuyer en communiquant du<br />

contenu sur Skype ou en faisant de la web-diffusion.<br />

La dinámica de extensión es una forma de experimentar el<br />

FSM de donde sea que se encuentre, a través de Internet.<br />

Del 10 al 12 de agosto, en el 8 o piso del Cégep du Vieux<br />

Montreal (9 h-18 h) y en el Monument National (19h-23h), el<br />

Telecentro del FSM 2016 ofrece la oportunidad de conversar<br />

con personas de más de 30 países. Más allá de la distancia,<br />

de las barreras culturales, socio-económicas, políticas, y<br />

de las visas, ustedes podrán dialogar con altermundialistas<br />

alrededor del mundo.<br />

Además, numerosas actividades del FSM 2016 serán transmitidas<br />

por Internet. Varios organizadores han abierto una sala<br />

de chat en Skype por donde circulan textos, fotos y videos.<br />

Usted puede apoyarlos comunicando sus contenidos a través<br />

de Skype o transmitiendo video por Internet.<br />

Pour consulter le programme du Télécentre, la liste des activités diffusées<br />

sur Internet depuis Montréal (dont celles où vous pouvez apporter votre aide)<br />

et la liste des activités diffusées ailleurs dans le monde :<br />

To consult the program of the Telecenter, the list of activities broadcasted<br />

on the Internet from Montreal (including those where you can bring your help<br />

to) and the list of broadcasted activities elsewhere in the world:<br />

The extension dynamic is a way to experience the WSF wherever<br />

you are and through the Internet. From 10 to 12 August,<br />

on the 8 th floor of the Cégep du Vieux Montréal (9 AM – 6 PM)<br />

and at the Monument National (7 – 11 PM), the 2016 WSF<br />

Para ver la programación del Télécentro, la lista de las actividades disponibles<br />

en Internet desde Montreal (incluyendo aquellas en las que usted<br />

puede ayudar) y la lista de actividades distribuidas alrededor del mundo:<br />

http://openfsm.NET/projects/extensionfsm2016<br />

94<br />

FSM<br />

2016<br />

EXTENSION / EXTENSION / EXTENSIÓN

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!