25.04.2017 Views

IFTM Daily - Day 4

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AMERICAS / LES AMÉRIQUES<br />

REGION :: DESTINATION 15<br />

Le Petit Futé Launches<br />

an Exclusive Guide<br />

to El Salvador<br />

Nicknamed "The Tom Thumb of Latin<br />

America", El Salvador is a tourist<br />

destination still largely unknown<br />

by tourism professionals and the<br />

general public. No specific travel<br />

guide existed for the country.<br />

The problem has now been solved by<br />

the French guidebook publisher, Le<br />

Petit Futé, in collaboration with the<br />

Ministry of Tourism of El Salvador.<br />

This partnership has enabled the<br />

creation of a complete guide, the<br />

launch of which took place during the<br />

opening of <strong>IFTM</strong> Top Resa. Specialist<br />

in Central America, the author,<br />

Caroline Dherbey travelled across<br />

the country for a comprehensive<br />

approach of the destination. Found<br />

in this first edition: travel itineraries<br />

(The coffee route, flower route,<br />

route of peace...), all addresses<br />

and useful information as well as<br />

a large section on the turbulent<br />

history and culture of the country -<br />

to prepare for travel in El Salvador in<br />

total security.<br />

:::::: Le Petit Futé lance un<br />

guide touristique exclusif<br />

sur le Salvador<br />

Surnommé "le Petit Poucet<br />

de l’Amérique latine", le<br />

Salvador est une destination<br />

touristique encore<br />

trop méconnue par les<br />

professionnels du tourisme<br />

et le grand public. Et pour<br />

cause, aucun guide de voyage<br />

à part entière n’existait sur<br />

le pays.<br />

C’est désormais un problème<br />

résolu par l’éditeur français<br />

de guides touristiques, Petit<br />

Futé, en collaboration avec<br />

le ministère du tourisme<br />

du Salvador. Ce partenariat<br />

a permis la création d’un<br />

guide complet dont le<br />

lancement a eu lieu lors de<br />

l’ouverture d’<strong>IFTM</strong> Top Resa.<br />

Spécialiste de l’Amérique<br />

centrale, l’auteur Caroline<br />

Dherbey a sillonné tout le<br />

pays pour une approche<br />

complète de la destination.<br />

On retrouve dans cette<br />

première édition : des<br />

itinéraires de voyages (Route<br />

du Café, Route des Fleurs,<br />

Route de la Paix…), toutes<br />

les adresses et informations<br />

utiles ainsi qu’une large<br />

partie concernant l’histoire<br />

tumultueuse et la culture<br />

du pays pour préparer et<br />

parcourir le Salvador en<br />

toute sécurité.<br />

Stand<br />

N49<br />

Chile, Land of Diversity<br />

and Contrasts<br />

A faithful exhibitor at <strong>IFTM</strong> Top Resa, Chile leverages major events to make the<br />

country better known to professionals and the general public.<br />

:::::::::::::::::: Le Chili, terre de<br />

diversités et de contrastes<br />

Fidèle exposant sur le salon <strong>IFTM</strong> Top Resa, le Chili<br />

mise sur des événements de grandes ampleurs<br />

pour se faire connaître des professionnels et du<br />

grand public.<br />

Avec environ 63 000 visiteurs<br />

français chaque année,<br />

le Chili est une terre de<br />

contrastes qui ne cesse<br />

d’intriguer les touristes. Sa<br />

facette la plus mystérieuse<br />

reste les 400 moaï, statues<br />

monumentales, de l’Île de<br />

Pâques qui figure dans le<br />

top 10 de Traveler’s Choice<br />

des îles à visiter dans le<br />

monde. Adrien Champagnat,<br />

With about 63,000 French<br />

visitors each year, Chile is a<br />

land of contrasts that never<br />

ceases to intrigue tourists. Its<br />

most mysterious facet remains<br />

400 moaï, the monumental<br />

statues of Easter Island,<br />

which is on Traveller’s<br />

Choice magazine’s “top<br />

ten” list of Islands to visit in the<br />

world. Adrien Champagnat,<br />

head of the European market for<br />

Responsable du Marché<br />

Européen pour le Chili, rêve<br />

"de reproduire de manière<br />

réaliste les paysages<br />

chiliens tels que les glaciers<br />

de Patagonie ou le désert<br />

d’Atacama pour que les<br />

visiteurs s’imaginent au<br />

Chile, dreams "to reproduce,<br />

in a realistic manner,<br />

Chilean landscapes such as<br />

the glaciers of Patagonia or<br />

the Atacama desert for visitors<br />

to be able to imagine Chile".<br />

Furthermore, since 2009,<br />

"The Dakar" race puts<br />

the destination under<br />

the spotlight, as the cars<br />

race through its arid desert.<br />

The event has become one of<br />

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br />

Chili ".<br />

Par ailleurs, depuis 2009,<br />

la course "Le Dakar" met<br />

en avant la destination<br />

en traversant son désert<br />

hyperaride. Cet événement<br />

est l’une des plus belles<br />

vitrines pour le Chili.<br />

the finest showcases for the<br />

Chile.<br />

Culture is also a draw card:<br />

in 2016, Valdivia (city of<br />

the South of the country<br />

founded in 1552) will for<br />

one year become the cultural<br />

capital of America.<br />

Stand<br />

J07<br />

La culture n’est pas en reste :<br />

en 2016, Valvidia (ville<br />

du sud du pays fondée en<br />

1552) deviendra, pour une<br />

année, la capitale culturelle<br />

d’Amérique.<br />

<strong>IFTM</strong> <strong>Daily</strong> • Friday 26 th September 2014

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!