Mirabaud Bol d'Or 2019
Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !
Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.
Spécialiste d’une gestion active basée sur de fortes<br />
convictions et toujours en accord avec les intérêts<br />
de ses clients, <strong>Mirabaud</strong> Asset Management<br />
offre des solutions d’investissement adaptées aux<br />
besoins des investisseurs d’aujourd’hui.<br />
www.mirabaud-am.com
Bienvenue<br />
au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 1
#SINCEWEMADEITPOSSIBLE
impressum<br />
ÉDITEUR<br />
Patrick Favre<br />
PIM Sportsguide SA<br />
341, route de Lausanne<br />
CH-1293 Bellevue<br />
Tél. +41 (0)22 774 32 21<br />
info@pim-sa.ch<br />
www.pim-sa.ch<br />
PHOTOGRAPHIE<br />
Loris von Siebenthal<br />
(lorisvonsiebenthal.com)<br />
Sommaire<br />
7 Messages<br />
12 Comité <strong>d'Or</strong>ganisation<br />
13 Partenaires du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
15 Programme détaillé du BOM <strong>2019</strong><br />
18 Présentation du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong><br />
28 Christian Wahl à la recherche d'un 8 e titre<br />
34 Amateurs et passionnés<br />
RÉDACTION ET<br />
COORDINATION<br />
Grégoire Surdez<br />
(gregoire.surdez@agence<br />
sportcenter.ch)<br />
CONTRIBUTION<br />
RÉDACTIONNELLE<br />
Aurore Favre, Vincent Gillioz,<br />
Jean-Guy Python, Bernard<br />
Schopfer, Sophia Urban<br />
CONTRIBUTION<br />
PHOTOGRAPHIQUE<br />
Jacques-Henri Addor, ASL,<br />
Miguel Bueno, Marc Fries,<br />
Robin Fuso, HEPIA, Nicolas<br />
Jutzi, Anna Ricca<br />
TRADUCTION<br />
Sheila Wilson, Dan Kerpelman<br />
CONCEPTION<br />
GRAPHIQUE, AFFICHE<br />
Julie Dall'Agnolo<br />
(PIM Sportsguide)<br />
38 Le BOM et le développement durable<br />
45 De nouvelles solutions technologiques<br />
51 Samir Saydjari, Directeur de Course<br />
54 L'évolution du visuel de la manifestation<br />
58 <strong>Mirabaud</strong> célèbre son bicentenaire<br />
60 A vos fourchettes<br />
65 Planche des prix<br />
PUBLICITÉ<br />
Christine Baud,<br />
Jean-Philippe Roch<br />
(PIM Sportsguide)<br />
IMPRESSION<br />
Atar Roto Presse SA<br />
CH-1214 Vernier<br />
Tous droits réservés.<br />
Reproduction, même partielle,<br />
interdite sans l’autorisation de<br />
l’éditeur.<br />
66 Palmarès depuis 1939<br />
68 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018 en images<br />
70 Retour sur le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />
78 Concours photo BOM 2018<br />
82 Classements 2018<br />
90 Avis de course<br />
96 Instructions de course<br />
104 Informations pratiques
Cap sur vos vacances<br />
en famille !<br />
Séjour au soleil<br />
OFFERT<br />
jusqu’à 6 ans*<br />
*Voir conditions de l’offre sur clubmed.ch ou dans votre agence Club Med Voyages Genève – Rue François-Versonnex 5 – 1207 Genève – ou en agences partenaires
MESSAGE<br />
Se preparer<br />
au pire, espérer le meilleur ...<br />
Se préparer au pire, espérer le meilleur et prendre<br />
ce qui vient. La devise de Confucius résume à elle<br />
seule les intentions du Comité d’Organisation de<br />
ce 81 e <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />
PREPARE FOR THE WORST;<br />
HOPE FOR THE BEST…<br />
Et probablement aussi les attentes des 3000<br />
concurrents qui défieront notre lac Léman.<br />
Comme chaque année, nous avons profité de<br />
l’hiver pour passer en revue les fondements<br />
cardinaux de notre course fétiche et nous assurer<br />
de sa contemporanéité. Quelques retouches par-ci,<br />
un peu d’audace par-là et une motivation à toute<br />
épreuve. On ne change pas une recette gagnante.<br />
La reconnaissance nationale fraîchement décernée<br />
par Swiss Sailing (Sailing Project of 2017-2018)<br />
imposait au Comité de se surpasser, une fois les<br />
bougies du 80 e définitivement soufflées et rangées.<br />
Au final, tout est question d’équilibre.<br />
L’affluence croissante à la SNG durant ce fameux<br />
week-end de mi-juin confirme que le village mis en<br />
place au fil des ans prend lui aussi de l’ampleur.<br />
Tout cela est de très bon augure lorsque l’on sait<br />
les espaces qui seront disponibles au Port-Noir dès<br />
la fin des travaux d’agrandissement.<br />
Dans cet esprit, nous sommes ravis de reconduire<br />
et même d’étendre le caractère festif de la<br />
manifestation en proposant les concerts live sur<br />
la Neptune, en vous espérant nombreux, marins<br />
compris, pour profiter de quelques bonnes notes<br />
les vendredi et samedi soirs et aider <strong>Mirabaud</strong> à<br />
passer le cap de son 200 e anniversaire.<br />
Prepare for the worst, hope for<br />
the best, then take what comes.<br />
This Confucius saying sums up<br />
the 81 st <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>’s<br />
organizing committee’s intentions.<br />
It probably also reflects the<br />
expectations of the 3,000<br />
competitors who will challenge<br />
our lake.<br />
As each year, we spent the winter<br />
reviewing the fundamentals of<br />
our beloved race, making sure it<br />
keeps up with the times... making<br />
a refinement here, applying some<br />
audacity there and always ready<br />
to take on new challenges. But<br />
overall, we’re not changing a<br />
successful recipe. Swiss Sailing’s<br />
recent recognition of the BOM<br />
as Sailing Project of 2017-2018<br />
pushed the committee to do even<br />
better, once the 80 th birthday<br />
candles had been blown out and<br />
put away for good. In the end, it’s<br />
all a question of balance.<br />
The growing crowd at the SNG<br />
during this famous mid-June<br />
weekend justifies the growing<br />
village put in place over the<br />
years. This is all a good omen,<br />
considering the space that will be<br />
available at Port Noir once the<br />
enlargement project is complete.<br />
In this spirit, we are delighted<br />
to repeat and enjoy the festive<br />
nature of this event, with live<br />
concerts staged on the Neptune.<br />
We hope for a good turnout,<br />
including sailors, to listen to the<br />
music, and to help <strong>Mirabaud</strong><br />
celebrate its 200 th birthday.<br />
Confucius has warned us. Now<br />
let’s enjoy this <strong>2019</strong> Lake Festival.<br />
Confucius nous avait prévenus. On ne peut que se<br />
réjouir de participer à la Fête du Lac <strong>2019</strong>.<br />
Rodolphe Gautier<br />
Président du Comité d’organisation du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
President of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> Organizing Committee<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 07
Trouve ta place dans ce monde<br />
L’entu<br />
Pour<br />
Le Collège du Léman offre aux élèves<br />
les moyens de réaliser leur potentiel unique<br />
par une approche individuelle de l’éducation,<br />
envisagée au sein d’un environnement<br />
véritablement global.<br />
La personnalisation, le choix, un état d’esprit<br />
international, ainsi que les niveaux académiques<br />
les plus élevés, s’allient pour créer un espace<br />
d’excellence dans lequel les élèves peuvent<br />
prendre conscience de leurs talents et trouver<br />
leur place dans le monde.<br />
Contactez l’équipe des admissions pour<br />
plus d’informations : admissions@cdl.ch<br />
/CollegeDuLemanGeneva<br />
/CollegeDuLeman
MESSAGE<br />
Developpement<br />
et innovation au rendez-vous<br />
Chers navigateurs, chers amis, cher public,<br />
Cette 81 e édition du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> ne déroge pas à<br />
la règle, préserver la tradition de cette légendaire régate<br />
lémanique tout en continuant à être un laboratoire de<br />
développement pour l’univers de la voile.<br />
Pour cette édition <strong>2019</strong> marquée par le bicentenaire de<br />
notre fidèle sponsor principal, la banque <strong>Mirabaud</strong> que je<br />
remercie au passage, le développement et l’innovation sont<br />
plus que jamais au rendez-vous.<br />
Cette 81 e édition du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> accueille avec<br />
plaisir deux nouveaux partenaires qui nous tiennent à cœur,<br />
à savoir l’ASL, partenaire environnemental, qui contribue à<br />
la sauvegarde et au maintien de la santé de notre terrain de<br />
jeu, le lac Léman, et qui sensibilisera chacun d’entre nous<br />
– avec le soutien du Comité d’Organisation – à faire plus<br />
attention à notre planète durant ces trois jours de festivités<br />
lacustres. Enfin, nous sommes heureux d'accueillir également<br />
l’HEPIA, notre nouveau partenaire Recherche appliquée &<br />
Développement, qui va dès cette année utiliser le <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong> comme laboratoire vivant pour le développement<br />
de nombreux projets techniques et scientifiques associant<br />
étudiants et professeurs de cette magnifique HES basée à<br />
Genève. Je vous invite à découvrir leurs projets liés au <strong>Bol</strong><br />
d’Or <strong>Mirabaud</strong> dans les pages de la présente publication,<br />
ainsi que sur les stands qu’ils animeront à la Société<br />
Nautique de Genève durant ce long week-end de régate.<br />
Cette 81 e édition va aussi être marquée par le<br />
développement et la montée en puissance des voiliers à<br />
foils. Faudra-t-il attendre 2020 pour voir un voilier à foils<br />
remporter le BOM ou cet exploit sera-t-il déjà au rendezvous<br />
de cette 81 e édition ? Dans tous les cas, la mise au<br />
point encore secrète et bien gardée des nouveaux TF35<br />
nous réserve bien des surprises, et nous nous réjouissons<br />
de constater que la voile est un sport en constante<br />
évolution.<br />
Il est important de ne pas oublier que le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
est avant toute autre chose la fête du lac où se retrouvent<br />
régatiers professionnels et amateurs, plaisanciers et curieux,<br />
qui participent chacun à leur façon à la renommée de la plus<br />
grande régate en eau fermée. Enfin, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>,<br />
ce sont près de 180 bénévoles qui œuvrent dans l’ombre au<br />
bon déroulement de ce bel événement sportif. Je voudrais<br />
remercier chacun d’entre eux, régatiers et bénévoles,<br />
car sans eux, notre manifestation ne connaitrait pas le<br />
rayonnement international dont elle bénéficie aujourd’hui.<br />
Bon vent à tous, je me réjouis de vous retrouver sur l’eau,<br />
et que les meilleurs gagnent !<br />
Yann Petremand<br />
Président du Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 09
leader mondial des catamarans de croisière de luxe depuis 2002<br />
Sunreef Suisse<br />
vous souhaite<br />
bien du plaisir au<br />
<strong>Bol</strong> d‘Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong><br />
50 | 60 | 70 | 80<br />
Cette année découvrez les modèles de notre nouvelle gamme de voiliers de 50 à 80 pieds.<br />
Yachting Festival de Cannes<br />
10 au 15 septembre <strong>2019</strong><br />
Réservez votre rendez-vous pour le salon ou rencontrez votre représentant suisse:<br />
switzerland@sunreef.com
MESSAGE<br />
Petit conseil<br />
pour le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
Etes-vous prêts à larguer les amarres pour la 81 e édition du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> ?<br />
A choquer les voiles ? Et à maintenir le cap vers le Bouveret ? Si je peux vous donner<br />
un conseil, avant de prendre la ligne de départ samedi 15 juin, c’est de vous préparer.<br />
Cette année, <strong>Mirabaud</strong> célèbre ses 200 ans.<br />
Fréquemment, lors de discussions, mes<br />
interlocuteurs me demandent: «Quel est le<br />
secret de la longévité de <strong>Mirabaud</strong> ? Comment<br />
une société fondée à Genève en 1819 a-t-elle<br />
pu survivre à deux guerres mondiales et à une<br />
cinquantaine de crises économiques ?» Avec mes<br />
Associés, nous avons saisi l’occasion de notre<br />
Bicentenaire pour en discuter. De nos réflexions<br />
a surgi une évidence: si <strong>Mirabaud</strong> est devenu un<br />
groupe international présent dans dix pays, c’est<br />
que chaque jour, depuis 200 ans, nous sommes<br />
préparés pour l’instant présent. Pas pour hier,<br />
ni pour demain, mais préparés pour maintenant.<br />
Nous avons d’ailleurs adopté ce slogan «Prepared<br />
for now» qui accompagne notre nouvelle identité<br />
visuelle, à l’occasion du Bicentenaire.<br />
Ce petit conseil est valable dans de nombreuses<br />
situations, et particulièrement pour le <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong>. Avant de rejoindre la ligne de départ,<br />
l’embarcation doit être préparée: les gréements,<br />
les jeux de voile bien pliés. L’équipage aussi<br />
doit être entraîné, chacun à son poste, mais<br />
capable de se seconder les uns les autres. Les<br />
nombreuses générations de voiliers, monocoques<br />
ou multicoques, conçues dans les chantiers navals<br />
du Léman, démontrent qu’être prêt implique aussi<br />
d’innover et d’évoluer.<br />
Se préparer permet d’apprécier l’instant présent,<br />
de vivre, avec le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, une aventure<br />
humaine exceptionnelle et de la partager.<br />
A l’occasion de son Bicentenaire, <strong>Mirabaud</strong><br />
souhaite partager avec vous cette année festive<br />
en offrant deux concerts les vendredi 14 juin et<br />
samedi 15 juin à la Nautique, ainsi qu’un cadeau à<br />
chaque participant et une surprise à l’équipage qui<br />
arrivera en 200 e position.<br />
A WORD OF ADVICE FOR<br />
THE BOL D’OR MIRABAUD<br />
Are you ready to cast off for the<br />
81 st <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>? To hoist the<br />
sails? And to stay the course to Le<br />
Bouveret? If I can give you a word of<br />
advice before you cross the starting<br />
line on 15 June, it’s to prepare.<br />
This year, <strong>Mirabaud</strong> is celebrating<br />
its 200 th anniversary. When in<br />
conversation, I’m frequently asked:<br />
"What’s the secret of <strong>Mirabaud</strong>’s<br />
longevity? How has a company<br />
founded in Geneva in 1819 survived<br />
two World Wars and some fifty<br />
economic crises?". My Partners and<br />
I have taken the opportunity offered<br />
by our bicentenary anniversary to<br />
discuss just this. From our discussions,<br />
it has become clear that the<br />
reason why <strong>Mirabaud</strong> has evolved<br />
into an international group, present<br />
in ten countries, is that day in<br />
and day out, for 200 years, we’ve<br />
been prepared for now. Not for<br />
yesterday, not for tomorrow, but for<br />
now. We’ve also adopted the slogan<br />
"Prepared for now" to accompany<br />
our new visual identity marking our<br />
bicentenary.<br />
This simple advice can be applied to<br />
a multitude of situations, and particularly<br />
to the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />
Before you arrive at the starting line,<br />
the boat has to be prepared: the<br />
rigging needs to be set, the sails need<br />
to be neatly folded. The crew also<br />
needs to be well trained, each with a<br />
dedicated task, but able to help each<br />
other. The multiple generations of<br />
sailboats, monohulls and multihulls<br />
designed in the shipyards of Lake<br />
Geneva are testament to the fact<br />
that being ready also means innovating<br />
and evolving.<br />
Preparing allows you to live in the<br />
present moment; to experience,<br />
together with the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>,<br />
an exceptional human adventure and<br />
to share it with others. <strong>Mirabaud</strong><br />
would like to share this bicentenary<br />
year of celebration with you by<br />
hosting two concerts at the Société<br />
Nautique de Genève, on Friday 14<br />
June and Saturday 15 June, and<br />
by offering a gift for each participant<br />
and a surprise for the crew that<br />
finishes 200 th .<br />
Nicolas <strong>Mirabaud</strong><br />
Associé gérant de <strong>Mirabaud</strong><br />
Managing partner of <strong>Mirabaud</strong><br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 11
Comité<br />
d'organisation<br />
Rodolphe<br />
Gautier<br />
Président<br />
Laurence<br />
Zanon<br />
Secrétaire Générale<br />
Yann<br />
Petremand<br />
Président du<br />
CVSNG<br />
Gilles<br />
Alborghetti<br />
Surveillance<br />
Christophe<br />
Amberger<br />
Directeur de<br />
Course adjoint<br />
Vincent<br />
Boaron<br />
Secrétaire Général<br />
adjoint SNG<br />
José<br />
Bonny<br />
Infrastructures<br />
Carmel<br />
Gevers<br />
Inscriptions et<br />
Suivi informatique<br />
Course<br />
Dan<br />
Kerpelman<br />
Traductions<br />
Yoann<br />
Lelièvre<br />
Responsable<br />
SC1 et Balises<br />
Véronique<br />
Lévêque<br />
Bénévoles, Prix<br />
Jean-Luc<br />
Montandon<br />
Logistique à terre<br />
Yves<br />
Rethouze<br />
Bouveret<br />
Samir<br />
Saydjari<br />
Directeur<br />
de Course<br />
Alec<br />
Tournier<br />
Secrétaire<br />
Général SNG<br />
Pierre<br />
Wakley<br />
Ligne départ<br />
CERCLE DE LA VOILE<br />
SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE<br />
Infrastructures<br />
Organisateur du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
Pierre Girod<br />
Président<br />
de la Société Nautique<br />
de Genève<br />
Alec Tournier<br />
Secrétaire Général<br />
de la Société Nautique<br />
de Genève<br />
Yann Petremand<br />
Président du Cercle de la Voile<br />
de la Société Nautique<br />
de Genève<br />
12 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
PARTENAIRES<br />
Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> remercie chaleureusement ses partenaires.<br />
PARTENAIRE PRINCIPAL<br />
CHRONOMÉTREUR OFFICIEL<br />
FOURNISSEURS OFFICIELS<br />
P A R I S<br />
PARTENAIRE DE CŒUR<br />
PARTENAIRE ENVIRONNEMENTAL<br />
PARTENAIRES TECHNOLOGIQUES<br />
PARTENAIRE R&D<br />
PARTENAIRES MEDIA<br />
SUPPORTERS<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 13
Programme<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong><br />
Jeudi<br />
Vendredi<br />
Samedi<br />
Dimanche<br />
13 juin<br />
14 juin<br />
15 juin<br />
16 juin<br />
La SNG est ravie de vous accueillir pendant le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
10.30<br />
Conférence de presse<br />
8.00 - 17.00<br />
Confirmation des inscriptions,<br />
retrait des IC, des autocollants de<br />
course et des balises<br />
18.00 - 19.30<br />
Animations autour de la Neptune<br />
Briefing, point météo par<br />
MétéoSuisse, interviews, remise de<br />
prix du concours photo 2018<br />
6.30 - 8.30<br />
Petit-déjeuner proposé aux concurrents<br />
par le restaurant de la SNG<br />
dès 7.00<br />
Départ des bateaux concurrents<br />
du port de la SNG selon les<br />
instructions des gardes-port<br />
8.45<br />
Départ des bateaux presse<br />
Aube - 16.30<br />
Collation offerte aux concurrents<br />
qui s’arrêteront à la SNG sitôt la<br />
ligne franchie<br />
17.00<br />
Clôture de la régate<br />
17.00 - 21.00<br />
Confirmation des inscriptions,<br />
retrait des IC, des autocollants<br />
de course et des balises<br />
dès 19.30<br />
Apéritif d’ouverture et repas offert<br />
aux concurrents (terrasse SNG)<br />
dès 19.30<br />
Cocktail d’ouverture offert aux<br />
sponsors (1 er étage de la SNG)<br />
dès 20.30<br />
Concert de TIME MACHINE en live<br />
sur la Neptune<br />
10.00<br />
Départ du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
Suivi cartographique de l'intégralité<br />
de la régate en temps réel<br />
sur www.boldormirabaud.ch<br />
Suivi LIVE et images en direct et en<br />
différé de la course sur<br />
www.boldormirabaud.ch et sur les<br />
écrans de la SNG<br />
dès arrivée<br />
Arrivée des équipages vainqueurs<br />
au ponton d’honneur et interviews<br />
sur la Neptune<br />
19.00 - aube<br />
Collation offerte aux concurrents<br />
qui s’arrêteront à la SNG sitôt la<br />
ligne franchie<br />
dès 20.00<br />
La «Nuit du <strong>Bol</strong>»: Concert de<br />
WINTERSHOME en live sur la<br />
Neptune<br />
Restaurant ouvert toute la nuit<br />
non-stop<br />
dès 17.30<br />
Concert en live sur la Neptune<br />
19.00<br />
Cérémonie de clôture<br />
Distribution des prix et apéritif<br />
offert aux concurrents<br />
TIME MACHINE et WINTERSHOME en concert LIVE vendredi et samedi soir ! Entrée libre, venez nombreux !<br />
Merci encore à notre partenaire <strong>Mirabaud</strong> qui a rendu possible la tenue de ces deux concerts.<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 15
UNE DYNAMIQUE DE<br />
PERFORMANCE<br />
VENTE - GÉRANCE - PILOTAGE<br />
Cours de Rive 7 - 1203 Genève<br />
comptoir@comptoir-immo.ch<br />
+41 (0)22 319 89 89<br />
www.comptoir-immo.ch
Event<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong><br />
Thursday<br />
Friday<br />
Saturday<br />
Sunday<br />
June 13<br />
June 14<br />
June 15<br />
June 16<br />
The SNG will be very pleased to welcome you during<br />
the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />
10:30<br />
Press conference<br />
17:00 - 21:00<br />
Confirmation of registration and<br />
collection of race packs, race<br />
stickers and trackers<br />
8:00 - 17:00<br />
Confirmation of registration and<br />
collection of race packs, race stickers<br />
and trackers<br />
18:00 - 19:30<br />
Animation around the Neptune<br />
Briefing, weather update by<br />
MétéoSuisse, interviews, award of<br />
the prize for the winner of 2018<br />
photo competition<br />
6:30 - 8:30<br />
Breakfast available for competitors<br />
at the SNG restaurant<br />
starting 7:00<br />
Competitors' boats leave the SNG<br />
according to the harbor master<br />
instructions<br />
8:45<br />
Press boats leave the SNG<br />
10:00<br />
Start of the <strong>2019</strong> <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong><br />
Real-time map coverage of the entire<br />
race on www.boldormirabaud.ch<br />
LIVE coverage of the race, with<br />
live and deferred images,<br />
on www.boldormirabaud.ch and<br />
on the screens of the SNG<br />
dawn - 16:30<br />
Complimentary snack for competitors<br />
who stop off at the SNG after<br />
crossing the finishing line<br />
17:00<br />
End of regatta<br />
starting 17:30<br />
Live concert on the Neptune<br />
19:00<br />
Closing ceremony<br />
Distribution of prizes and reception<br />
for competitors<br />
starting 19:30<br />
Reception for competitors<br />
(SNG terrace)<br />
starting 19:30<br />
Cocktail party for sponsors<br />
(1 st floor of the SNG)<br />
starting 20:30<br />
TIME MACHINE concert live on<br />
the Neptune<br />
at the finish<br />
Arrival of winning teams and interviews<br />
on the Neptune<br />
19:00 - dawn<br />
Complimentary snack for competitors<br />
who stop off at the SNG after<br />
crossing the finish line<br />
starting 20:00<br />
La "Nuit du <strong>Bol</strong>":<br />
WINTERSHOME concert live<br />
on the Neptune<br />
Restaurant open all night non-stop<br />
TIME MACHINE and WINTERSHOME, live in concert Friday and Saturday evening! Free admission and all are welcome!<br />
Thanks again to our partner <strong>Mirabaud</strong> for making these two concerts possible.<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 17
LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />
UN DERNIER<br />
TOUR DE PISTE<br />
pour les Rois du Léman<br />
Une fois encore, la victoire ne devrait<br />
pas échapper aux D35, qui vivent leur<br />
dernière saison lacustre. Dans toutes<br />
les autres classes, en revanche, la lutte<br />
sera belle, comme toujours.<br />
Texte Grégoire Surdez<br />
Il ne faut jamais crier victoire sur le<br />
<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. L’incroyable final<br />
de l’an passé est venu le rappeler<br />
au besoin. Une nuit noire, des risées<br />
invisibles, une demi-douzaine de<br />
multicoques plantés à moins de 500<br />
mètres de la ligne. Okalys Youth<br />
Project, Ylliam-Comptoir Immobilier<br />
et Alinghi ont pu croire à la victoire<br />
avant que Christian Wahl n’attrape<br />
un souffle improbable pour fêter<br />
son anniversaire et une 7 e victoire<br />
de cette prestigieuse régate.<br />
Le «sorcier du lac» sait mieux que<br />
quiconque que cette course ne<br />
ressemble à nulle autre et qu'elle<br />
se joue très souvent à l’usure. Mais,<br />
depuis 2004, une vérité presque<br />
intangible fait office de loi: à la fin,<br />
c’est un D35 qui gagne. Le génial<br />
catamaran lémanique ne prend pas<br />
18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 19
COLLECTION FORCE 10
LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />
une ride depuis sa mise à l’eau. Seul un bateau a su<br />
trouver la solution, en 2013, pour briser l’hégémonie<br />
des Rois du Léman. Le Ventilo M1 Zenith<br />
Fresh…! avait profité de conditions légères idéales<br />
pour qu’il puisse donner toute sa mesure. Avec<br />
ses «grandes ailes» et son poids plume, celui qui<br />
est habillé depuis plusieurs saisons aux couleurs<br />
de Safram reste le seul trouble-fête à même de<br />
s’inviter au bal du podium. «Le problème, c’est que<br />
nous sommes seuls, face à une armada de D35,<br />
et que notre équipage est composé uniquement<br />
d’amateurs éclairés, souligne Rodolphe Gautier,<br />
skipper de Safram et président du <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong>. Il faut vraiment que la météo soit favorable.<br />
Et encore, ce n’est en rien une garantie.»<br />
L'arrivée des TF35<br />
Reste que «Monsieur le Président» et sa joyeuse<br />
équipe feront tout pour gâcher la der des D35.<br />
Dès l’an prochain, il est fort probable qu’un nouvel<br />
engin prenne le pouvoir. On veut bien sûr parler<br />
du TF35, le nouveau multicoque de référence. Un<br />
foiler ultra-performant et suffisamment polyvalent<br />
pour dominer tout son monde sur le BOM ?<br />
A priori, cela devrait être le cas. Et cela signifierait<br />
donc que la plupart des propriétaires de D35<br />
changeront de monture en 2020 pour séduire<br />
Un bicentenaire<br />
plus festif que jamais<br />
Qui dit <strong>Bol</strong> d’Or, dit <strong>Mirabaud</strong>. Depuis plus de dix ans, la banque<br />
privée genevoise est le sponsor titre de la plus grande régate<br />
au monde en bassin fermé. L’institution fête cette année son<br />
bicentenaire. Elle le célébrera notamment à l’occasion de ce<br />
week-end de course qui sera plus festif que jamais. Vendredi soir<br />
et samedi soir, des concerts seront organisés sur la Neptune,<br />
qui sera amarrée au ponton d’honneur de la Société Nautique.<br />
Dès 18h00 vendredi, la cérémonie d’ouverture aura lieu sur la plus<br />
célèbre des barques lémaniques. Ce sera l’occasion de remettre le<br />
prix du concours photo amateurs 2018 et d’entendre le dernier<br />
point météo de Météosuisse. S’en suivra le cocktail d’ouverture.<br />
Pendant tout le week-end, un suivi en live est rendu accessible<br />
à la Nautique qui, rappelons-le encore, est ouverte au public<br />
pendant trois jours. Le samedi soir, «La Nuit du <strong>Bol</strong>» permettra<br />
de patienter en attendant les arrivées successives des navigateurs<br />
des différentes classes.<br />
La volonté des organisateurs de tout faire pour que le BOM soit<br />
à la fois une grande fête pour le public et pour les concurrents a<br />
touché la cible. En 2018, la course a reçu le prix de la meilleure<br />
manifestation vélique de Suisse aux Swiss Sailing Awards. De quoi<br />
inciter le comité et le Cercle de la voile de la SNG<br />
de poursuivre dans cette voie en <strong>2019</strong>.<br />
Special festivities for<br />
a bicentenary<br />
<strong>Mirabaud</strong> – the “M” in BOM. For more than ten<br />
years, the Geneva private bank has been the<br />
title sponsor of the world’s leading freshwater<br />
regatta. This is the bank’s bicentenary year, and<br />
the occasion calls for a more festive weekend<br />
of racing than ever before. Concerts will be<br />
held on the Friday and Saturday evenings on<br />
the Neptune, which will be moored at the Yacht<br />
Club’s winners’ pontoon.<br />
Live feed will be available all weekend at the club,<br />
which we remind you is open to the public for<br />
three days. Patrons can enjoy the wait for the<br />
succession of boats in the different classes to<br />
finish during Saturday’s “Night of the <strong>Bol</strong>”.<br />
It should be noted that the organisers who work<br />
hard to give both public and competitors a great<br />
time at the BOM have hit the target. The 2018<br />
race was named Switzerland’s best sailing event<br />
in the Swiss Sailing Awards.
LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />
le BOM. Certaines inconnues<br />
subsistent toutefois.<br />
Les nouveaux joyaux du lac<br />
seront-ils bien nés et suffisamment<br />
fiabilisés dans douze<br />
mois ? Comment se comporteront-ils<br />
dans les phases<br />
de transition et les molles,<br />
lorsque le vent s’évade pour<br />
de bon ? Des réponses à ces<br />
questions dépendra le succès<br />
du TF35 l‘an prochain.<br />
On veut croire que les initiateurs<br />
du projet ont toujours<br />
gardé dans un coin de leur<br />
tête le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />
C’était ça le génie du D35,<br />
une capacité à être une<br />
incroyable machine à Grand<br />
Prix, entre trois bouées, et<br />
un engin ultra performant<br />
sur les courses de longues<br />
et moyennes distances. Son<br />
successeur sera mis à l’eau en<br />
juillet et livrera les premiers<br />
éléments de réponse.<br />
En attendant, la lutte pour la<br />
victoire sera une fois encore<br />
une affaire de D35, plus un.<br />
Avec toujours, en tête de<br />
gondole, l’ogre du Lac, Alinghi.<br />
Intraitable dans la bise en<br />
2017, l’équipe d’Ernesto<br />
Bertarelli est à chaque édition<br />
dans le coup. Le skipper aura<br />
certainement à cœur d’inscrire<br />
son nom au palmarès<br />
pour l’histoire. Pour l’histoire<br />
d’un bateau qu’il a plus<br />
Ci-contre<br />
Une image du dernier sacre<br />
d'Alinghi, voici deux ans. La<br />
bise n'avait pas fait défaut…<br />
22 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />
Votre bien-être<br />
ONE FINAL CIRCUIT<br />
FOR THE KINGS OF<br />
LAKE GENEVA<br />
Victory in the <strong>2019</strong> <strong>Bol</strong><br />
d’Or <strong>Mirabaud</strong> ought<br />
not to evade the D35s,<br />
in their last season on<br />
the lake. As for competition<br />
in all the other<br />
classes, it is sure to be<br />
as superb as ever.<br />
You can never be sure<br />
of victory in the <strong>Bol</strong><br />
d’Or <strong>Mirabaud</strong>. Last<br />
year’s incredible finish<br />
made that quite clear.<br />
In pitch darkness and<br />
barely with ripples, a<br />
half-dozen multihulls<br />
got to within 500<br />
meters of the line<br />
before Christian Wahl<br />
caught an unexpected<br />
breath of wind to<br />
celebrate his birthday<br />
and his 7 th win in this<br />
prestigious regatta.<br />
The “Léman sorcerer”<br />
knows better than<br />
anyone that this race<br />
is one of a kind and<br />
is very often a war<br />
of attrition. But since<br />
2004 it has been clear<br />
that, for some hardly<br />
indiscernible reason,<br />
a D35 is going to win.<br />
The awesome local<br />
catamaran has aged<br />
little since its launch.<br />
Only once, in 2013, did<br />
one boat manage to<br />
break the supremacy<br />
of the kings of the lake.<br />
The Ventilo M1 Zenith<br />
Fresh benefited from<br />
ideal light conditions<br />
that enabled it to show<br />
off all its merits. With<br />
its large “wings” and<br />
featherweight construction,<br />
it sailed for several<br />
seasons under Safram<br />
colours, and is the only<br />
to have unseated the<br />
D35s from podium.<br />
“The problem is that<br />
we’re alone, facing an<br />
armada of D35s, and<br />
our crew are all just<br />
enthusiastic amateurs”,<br />
points out Rodolphe<br />
Gautier, skipper of<br />
Safram and president of<br />
the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />
PISCINES<br />
Conseil - Réalisation - Rénovation - Entretien<br />
Du projet<br />
à la réalisation<br />
Chaque projet nous passionne et nous mettons tout notre<br />
savoir-faire et notre énergie à votre disposition depuis<br />
plus de 50 ans.<br />
B O U T I Q U E O U T D O O R<br />
Espace d’accueil et Piscine Center<br />
112 route de Thonon - 1222 Vésenaz / GE -<br />
Tél. : 022 / 722 03 03 - Fax : 022 / 722 03 04 - www.girodpiscines.ch<br />
info@girodpiscines.ch - www.facebook.com/GirodPiscines
“Depuis près<br />
de 14 ans, je cultive<br />
mon sens du détail<br />
et de la délicatesse<br />
pour émerveiller tous<br />
vos moments.<br />
Reaz, Superviseur Restaurant<br />
À la rencontre de nos Artisans<br />
#BeachcomberExperience #IleMaurice<br />
www.beachcomber.com
LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />
Tout porte à croire que les D35 (ici Alinghi devance Swisscom) domineront une fois encore cette édition du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>. Pour la dernière fois ?<br />
que grandement contribué à faire naître. Et pour<br />
l’histoire d’un équipier qui peut devenir l’homme<br />
le plus titré de l'épreuve en allant chercher un<br />
8 e sacre. On veut bien sûr parler de Pierre-Yves<br />
Jorand, l’homme qui accompagne Ernesto Bertarelli<br />
depuis 30 ans dans toutes ses aventures véliques.<br />
Deux hommes rêvent<br />
d'un 8 e sacre<br />
La bagarre devrait être particulièrement émotionnelle<br />
puisqu’un autre navigateur de légende<br />
ambitionne lui aussi la passe de huit. Il s’agit bien<br />
sûr de Christian Wahl, qui en a gagné cinq avec<br />
Alinghi (et un certain Pierre-Yves Jorand), un avec<br />
Ladycat et un avec Mobimo l'an passé. Toujours<br />
dans le registre de l’émotion, Ladycat Powered by<br />
Spindrift racing devrait une fois encore sortir les<br />
griffes pour tenter de s’offrir cette der des D35.<br />
Avec trois succès, le bateau de Dona Bertarelli a<br />
fait mieux que celui de son frère en D35. C’est dire<br />
si ce dernier voudra égaliser avant de passer dans<br />
une nouvelle dimension.<br />
The coming of the<br />
TF35s<br />
Our president and his enthusiastic<br />
crew will keep doing all they can to<br />
break the stride of the D35s. As of<br />
next year, a new craft will more than<br />
likely be taking over the reins. We<br />
are talking about the TF35, an ultrapowerful<br />
hydrofoil that is versatile<br />
enough to dominate all its rivals in<br />
the BOM. This would result in the<br />
majority of D35 owners changing<br />
over in 2020 to maximise their<br />
chances in the BOM. Nevertheless,<br />
some unknowns remain. Can these<br />
new gems of the lake be made<br />
sufficiently reliable in twelve months?<br />
How will they behave in changeable<br />
conditions and in the lulls, when<br />
the wind dies completely? We will<br />
start to find out when the TF35 is<br />
launched in July.<br />
In the meantime, the fight for the<br />
victory will be between D35s, plus<br />
one other. As always, Alinghi – the<br />
ogre of the lake – will be the one to<br />
beat. The team that was so implacable<br />
in the northerly bise wind in 2017 is<br />
always competitive. Ernesto Bertarelli<br />
will definitely be wanting to enter<br />
the record book, both as skipper of<br />
the boat he did so much to create,<br />
and for one of his crew, whose 8 th<br />
win would hand him the individual<br />
record. It is of course Pierre-Yves<br />
Jorand, who has shared all Ernesto<br />
Bertarelli’s sailing exploits for the last<br />
30 years.<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 25
Du 18 juillet au<br />
11 août <strong>2019</strong><br />
Vevey – Suisse<br />
Si vous ne voulez pas entendre pendant vingt ans<br />
« Tu as raté ça ? »<br />
Ne tardez plus et achetez vos billets !<br />
Billets en vente dès CHF 79.– sur starticket.ch, dans les points<br />
de vente Coop City, La Poste et Manor. fetedesvignerons.ch<br />
La Fête des Vignerons, une fois par génération. Pour <strong>2019</strong>, une création originale de Daniele Finzi Pasca et Julie Hamelin<br />
Partenaires<br />
Principaux<br />
Partenaires<br />
Médias
LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />
Ces incroyables combats, à coup d’options et<br />
de choix tactiques, font la beauté du <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong>. D’autant plus qu’ils se multiplient dans<br />
toutes les différentes catégories comme les M2,<br />
les Surprise, Grand Surprise et autre TCFX...<br />
«Le niveau global a fortement augmenté depuis 20<br />
ans, aime à rappeler Rodolphe Gautier. Les équipes<br />
ont désormais un niveau de préparation de leurs<br />
bateau et navigateurs qui est assez remarquable.»<br />
De quoi rassurer le président de la plus grande<br />
régate du monde en bassin fermé qui porte un<br />
regard plein d’admiration sur ces bateaux qui font<br />
la véritable force du BOM. Tous ces milliers de<br />
passionnés qui savent qu’ils vont passer de très<br />
longues heures sur l’eau, mais qui y vont quand<br />
même, car c’est aussi ça la magie de cette course<br />
qui place sur la même ligne de départ des médaillés<br />
olympiques, des vainqueurs de la Coupe de l’America,<br />
des stars de la course au large et de parfaits<br />
amateurs…<br />
Tout ce petit monde s’élance avec la même<br />
certitude, implacable. Que l’on soit à la barre d’un<br />
Surprise ou d’un D35, sur un BOM, il ne faut jamais<br />
crier victoire trop tôt.<br />
Two men dreaming<br />
of an 8 th win<br />
A second legendary sailor is also<br />
after the magic 8 th win. It is of course<br />
Christian Wahl, who has had five wins<br />
with Alinghi (and a certain Pierre-<br />
Yves Jorand), one with Ladycat, and<br />
one with Mobimo last year. Equally<br />
exciting is the prospect of Ladycat<br />
Powered by Spindrift Racing once<br />
again fighting tooth and nail to unseat<br />
the D35s. Dona Bertarelli, whose<br />
boat has had three wins, has a better<br />
record than her brother’s in the D35<br />
class.<br />
These incredible combats involving<br />
options and tactical choices epitomise<br />
the beauty of the <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong>. Especially as they are there<br />
in all the various categories, such as<br />
M2, Surprise, Grand Surprise and<br />
other TCFX… As Rodolphe Gautier<br />
is wont to say: “The level of competition<br />
has risen a lot in the last 20<br />
years. The teams of boats and sailors<br />
manage to be better prepared every<br />
year.” Reassuring news for the<br />
world’s leading freshwater regatta,<br />
whose president is full of admiration<br />
for these boats that are the true<br />
strength of the BOM. The thousands<br />
of enthusiasts who know they face<br />
long, long hours on the water but<br />
who go anyway – they are part of the<br />
magic of this race in which everyone<br />
lines up together: Olympic medallists,<br />
America’s Cup winners, the stars of<br />
ocean racing... and complete<br />
amateurs.<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 27
VAINQUEUR DU BOM EN 2018 POUR LA 7 e FOIS<br />
CHRISTIAN WAHL<br />
ou la légèreté de l’air<br />
Le Genevois pourrait remporter une 8 e victoire<br />
record au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. Portrait d’un skipper<br />
et homme d’affaires calme et discret pour qui<br />
les vents du Léman n’ont plus aucun secret.<br />
Texte Isabelle Musy<br />
Depuis des lustres, il chasse inlassablement<br />
les risées tel le plus fin des limiers.<br />
Patience et longueur de temps font<br />
plus que force ni que rage… La célèbre<br />
conclusion de la fable du Lion et du Rat<br />
de la Fontaine colle parfaitement à la<br />
philosophie intrinsèque de Christian Wahl.<br />
Homme tranquille et discret, le Genevois<br />
a fait de son calme naturel un atout<br />
redoutable sur les courses de longue<br />
distance comme le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
qu’il a remporté sept fois déjà. «Ce qui<br />
me fait particulièrement plaisir, c’est<br />
d’avoir pu le gagner avec trois projets<br />
et équipes différentes, soit cinq fois avec<br />
Alinghi, puis avec Dona Bertarelli et enfin<br />
avec mon propre bateau. Ce 7 e succès m’a<br />
d’ailleurs touché encore plus», confie-t-il<br />
avec émotion. Il pourrait, cette année<br />
briguer un 8 e sacre.<br />
«Je ne suis pas dans une démarche de<br />
chasse aux records, mais ça représente un<br />
parcours, une vie. Je suis attaché à notre<br />
lac, passionné par la micro-météorologie<br />
et les conditions qu’on rencontre sur ce<br />
plan d’eau. L’objectif est avant tout d’avoir<br />
une belle équipe et du plaisir à naviguer.<br />
Une 8 e victoire serait exceptionnelle, mais<br />
si je reste sur 7, ça demeure magnifique.»<br />
Attendre le bon moment<br />
Le scénario de sa victoire de 2018<br />
illustre bien les qualités du personnage.<br />
A la traîne lors du passage de la bouée<br />
au Bouveret, Christian Wahl et son<br />
équipage sont sortis du bois à quelques<br />
encablures de l’arrivée pour brûler la<br />
politesse aux trois bateaux qui se tiraient<br />
la bourre depuis des heures en tête de<br />
la flotte. Une victoire spectaculaire, à<br />
l’image de ce dont est capable celui que<br />
l’on surnomme le «Sorcier du Lac». Il<br />
raconte: «On a fait au retour la course<br />
qu’on souhaitait, et on savait que ça allait<br />
se jouer quasi sur la ligne d’arrivée. Dès<br />
lors, nous avons su être patients. Nous<br />
sommes restés très sereins jusqu’au<br />
dernier moment et avons profité de<br />
saisir l’opportunité quand elle s’est<br />
présentée. Il faut savoir rester dans sa<br />
course, ne pas se précipiter et attendre<br />
le bon moment. Et ça c’est quelque<br />
chose qui fait partie de ma personnalité.»<br />
28 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
«L’équipe me fait une confiance totale lors des<br />
moments clés. Et quand il y a à bord la confiance,<br />
l’expérience et une bonne coordination, c’est ce<br />
qui fait la différence. Je pense avoir appris avec le<br />
temps à minimiser les risques. Dans ces courses<br />
où l’on dit qu’il faut du bol ou de la chance, il faut<br />
surtout éviter de se tromper ou de prendre des<br />
options qui mettent dans des situations difficiles,<br />
voire impossibles. Et comme dans beaucoup de<br />
sports, on capitalise sur les petites erreurs des<br />
autres pour faire la différence.» Bien vu, capitaine !<br />
Christian Wahl concède aussi bénéficier d’une<br />
sorte de 6 e sens aiguisé pour les éléments avec<br />
lesquels il se sent en phase. «Sur le <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong>, il y a un petit côté irrationnel. C’est<br />
quand ça devient fluide qu’on parvient vraiment<br />
à sentir ce qui va se passer et réaliser une performance.<br />
Il faut être capable de sortir de l’analyse<br />
et de la rationalité. J’ai une certaine intuition. J’ai<br />
toujours eu ce feeling sur l’eau avec le vent, son<br />
évolution. C’est certainement un petit plus par<br />
rapport à d’autres personnes.»<br />
DE L’OCÉAN AU LÉMAN, LES ÉQUIPES<br />
D’EXPERTS MULTISERVICES DE<br />
BARNES SONT À VOTRE DISPOSITION<br />
BARNES YACHTS<br />
ACHAT - VENTE - CHARTER - MANAGEMENT - CONSTRUCTION<br />
MONACO • GENÈVE • LONDRES • BARCELONE • MIAMI<br />
RÉSEAU INTERNATIONAL BARNES<br />
BARNES YACHTS<br />
+377 9990 9404<br />
www.barnes-yachts.com<br />
ya c h t s<br />
BARNES SUISSE<br />
COURTAGE - LOCATION - GESTION<br />
Il a compensé un poids plume par de la finesse.<br />
La force par la ruse, en quelque sorte. «Comme<br />
j’avais un petit gabarit, je me suis dit qu’il fallait que<br />
je sois plus intelligent. Pour cela, il fallait maîtriser le<br />
mieux possible les éléments et, donc, la météo et la<br />
micro-météo.»<br />
GENÈVE • MIES • COPPET • NYON • ROLLE • MORGES<br />
YVERDON • BUSSIGNY-LAUSANNE • LUTRY • VEVEY • MONTREUX<br />
FRIBOURG • SION • CRANS-MONTANA • VERBIER • ROUGEMONT<br />
CHÂTEAU-D’OEX • GSTAAD • BERN • BASEL • ZÜRICH • LUGANO<br />
BARNES SUISSE<br />
+41 22 809 00 02<br />
www.barnes-suisse.com
Le regard<br />
de ses pairs<br />
On a gagné cinq fois ensemble avec Alinghi. Donc,<br />
Christian sur un <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, je le connais<br />
davantage comme coéquipier-tacticien que comme adversaire.<br />
Il connaît très bien son lac. Il s’immerge longtemps<br />
à l’avance dans ses courses. Je me souviens qu’il avait<br />
son rituel, pour prendre la météo, relever les fichiers et<br />
les analyser. Sur des courses difficiles et longues comme<br />
celles-ci, son profil fait merveille. C’est un stratégiste hors<br />
pair. Si on prend l’édition de l’année dernière, malgré leur<br />
retard au Bouveret, son équipage et lui n’ont jamais lâché.<br />
Ils ont continué à analyser la météo, regarder les tablettes<br />
pour suivre le tracé des équipes devant et choisir leur<br />
trajectoire. Christian est patient et très fin. Sur un BOM<br />
indécis de petit temps, c’est clairement quelqu’un<br />
que tu préfères avoir avec toi que contre toi.<br />
PIERRE-YVES JORAND<br />
Son terrain de jeu favori<br />
Au fil des ans, Christian Wahl a fait du Léman son<br />
terrain de jeu de prédilection et s’est mis les vents<br />
dans sa poche. Difficile de trouver tacticien plus<br />
rusé lorsqu’il s’agit de composer avec les caprices<br />
et les évanescences des airs lémaniques. Une<br />
maîtrise qu’il s’est forgée depuis qu’il a commencé<br />
la voile de compétition, à 17 ans. En autodidacte.<br />
«J’ai navigué très intuitivement comme beaucoup<br />
de gens de ma génération, car tout ce qui était<br />
météorologie n’était pas aussi développé, soufflet-il<br />
encore. On ne m’a pas appris à faire de la voile.<br />
J’ai appris en observant le vent, le plan d’eau et<br />
les autres. Et ça a tout de suite fonctionné. Ça fait<br />
partie de ma personnalité. L’apprentissage passe<br />
par l’observation, la compréhension des autres. Je<br />
possède une extrême sensibilité à beaucoup de<br />
choses, au vent, mais aussi aux personnes.»<br />
Une intelligence émotionnelle dont Christian Wahl<br />
se sert également dans son rôle de chef d’entreprise.<br />
«Oui, on retrouve ça. Dans une entreprise,<br />
il y a beaucoup de décisions qui se prennent au<br />
niveau de l’intuition et de l’émotion, et ce même<br />
s’il existe beaucoup d’indicateurs et d’éléments<br />
concrets, et qu’on essaie de rationaliser et d’avoir<br />
une maîtrise totale en s’appuyant sur des chiffres.<br />
Mais cela doit s’inscrire dans une vision et nécessite<br />
aussi de l’intuition. Il faut être capable de se<br />
projeter, de savoir ce qui va se passer. Et moi je<br />
retrouve ça.»<br />
Savoir être bien entouré<br />
A la fois introverti et capable d’empathie, le<br />
Genevois admet que l’une de ses forces est de<br />
bien cerner les personnalités de chacun et savoir<br />
s’entourer des bonnes personnes, au travail<br />
Je le connais depuis longtemps pour avoir aussi navigué<br />
un peu avec lui au début d’Alinghi. Je suis content<br />
pour Christian, car il a pu mettre son propre projet en<br />
place depuis quelques années. Il a toujours été un excellent<br />
tacticien et sur ses sept succès, il n'a gagné qu’un seul <strong>Bol</strong><br />
<strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> en tant que propriétaire. C’est mérité ! C’est<br />
un sacré personnage. Quand tu le vois, il est assez chétif, un<br />
petit bonhomme de 50 kilos, mais sur un bateau, il se révèle.<br />
Il a parfaitement assimilé les systèmes météo complexes<br />
du Léman. C’est celui qui a la connaissance du lac la plus<br />
pointue et pour des grandes courses comme le<br />
<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, ça lui a plutôt porté chance.<br />
NICOLAS GRANGE<br />
Christian a une connaissance pointue du lac qui lui<br />
permet de trouver les leviers et les recettes pour s’en<br />
sortir dans des situations compliquées. Il est calme et posé,<br />
et sa manière de communiquer trouve tout son intérêt et sa<br />
force sur les longues courses comme le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />
Il amène de la sérénité à bord. Il est par ailleurs un des rares<br />
régatiers actuels en D35 qui se permet d’oser des stratégies<br />
et prendre des risques. Le reste de la classe a en effet<br />
tendance à faire du positionnement par rapport aux autres.<br />
Christian a le mérite de ne jamais rien lâcher. C’est sa force<br />
et un état d’esprit qui lui permet d’être<br />
toujours performant sur du long terme.<br />
TANGUY CARIOU<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 31
Julie, 25 ans, bouquine au soleil. C’est<br />
la première fois qu’elle emmène son<br />
petit ami en vacances avec sa famille...<br />
Ça se passe bien.<br />
© Photography : Robin Christol<br />
Le paddle est prêt à partir...<br />
Marc se prépare dans la cabine arrière.<br />
Aujourd’hui, il emmène Tom, son fils de<br />
9 ans, se balader le long de la côte.<br />
www.amel.fr - contact : amel.med@amel.fr<br />
+ 33 (0) 494 57 60 80
VAINQUEUR DU BOM EN 2018 POUR LA 7 e FOIS<br />
comme sur son bateau. «C'est quelque chose<br />
que je n’arrivais pas vraiment à faire il y a 20 ans.<br />
La gestion d’une équipe et de sa complémentarité<br />
est un de mes points forts. Je vois vite les<br />
dysfonctionnements.»<br />
Il concède que son calme et sa timidité peuvent<br />
«être source d’incompréhension et de tension à<br />
terme. Je manque aussi parfois de transparence.<br />
Je suis exigeant avec moi-même et avec les autres.<br />
Ce qui peut découler sur un manque de tolérance.»<br />
Lui arrive-t-il quand même de sortir de ses<br />
gonds ? «Je m’énerve une à deux fois par année.<br />
Si c’est davantage, c’est mauvais signe !»<br />
Son BOM<br />
en chiffres<br />
14<br />
podiums<br />
18<br />
participations<br />
successives depuis<br />
1997<br />
7<br />
victoires<br />
Ses rêves secrets ? Repartir en mer ! Car Christian<br />
Wahl n’a pas qu’un tour du Léman dans sa poche,<br />
il a aussi mouillé son ciré sur la Solitaire du Figaro,<br />
la Transat Ag2r en double et le circuit des Maxi<br />
One Design. «Je suis aussi attiré par des horizons<br />
plus lointains. Ça me plairait de repartir en<br />
compétition sur des océans. C’est envisageable,<br />
mais ça nécessite certains choix et décisions.<br />
Il faut aussi trouver le bon défi. On verra…»<br />
Peu après minuit, il y<br />
a un an, Christian<br />
Wahl sur Mobimo<br />
a remporté un 7 e<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> le jour de<br />
son anniversaire.<br />
Impossible pour lui<br />
d'échapper au bain<br />
réservé au skipper<br />
vainqueur.<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 33
UN AUTRE REGARD SUR LE BOL D'OR MIRABAUD<br />
LE PLAISIR<br />
avant la compétition<br />
Les vraies stars du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, ce sont eux.<br />
Pas les Formule 1 du Léman qui mènent l’impressionnante flotte<br />
de plus de 500 voiliers, mais bien Madame et Monsieur tout le<br />
monde, qui représentent plus de 80% des participants. Amateurs<br />
et passionnés, ils font vivre la légendaire régate d’année en<br />
année. Leur aventure mêle passion et plaisir, avec aussi l’attrait<br />
de la compétition pour pimenter une recette gagnante.<br />
Texte Sophia Urban<br />
Plus de 500 bateaux prennent le départ du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
chaque année, et des milliers de spectateurs se rassemblent sur<br />
les rives du Léman pour assister au spectacle. L’événement, qui<br />
a célébré ses 80 ans l’an dernier, réunit sur un même parcours<br />
des amateurs et des professionnels, bien décidés à en découdre.<br />
Bien plus qu’une simple régate, c’est aussi et surtout la grande<br />
fête du lac.<br />
«Participer à cette régate mythique était un rêve d’enfant»,<br />
confie Quentin de Kerchove, qui a regardé les bateaux passer<br />
devant son université de Lausanne pendant de longues années<br />
sans pouvoir y participer. «Depuis tout petit, je voyais ces<br />
concurrents sur le lac. J’ai finalement pu réaliser mon rêve en<br />
2016, sur le bateau d’un ami de mes parents. Nous n’étions<br />
pas du tout en mode compétition ! Nous avions embarqué<br />
un barbecue, un bon apéro et avons beaucoup ri. Nous avons<br />
finalement décidé d’abandonner au milieu de la nuit, c’était une<br />
édition vraiment lente…»<br />
Le record pour parcourir les 123 kilomètres théoriques est de<br />
5h01’54, mais le temps de course maximum autorisée est de<br />
trente heures. Un délai que certains concurrents ne parviennent<br />
pas à respecter lors des éditions peu ventées. «Nous passons<br />
à deux reprises devant chez nous, cela peut être tentant<br />
d’abandonner au milieu de la nuit pour aller se coucher», justifie<br />
son ami Christophe Susset.<br />
Une aventure populaire, souvent suivie par les proches.<br />
«Tout le monde entend parler de cette course et, grâce à<br />
la cartographie, on peut nous suivre 24 heures sur 24 !<br />
Faire le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, c’est rentrer dans le patrimoine<br />
lémanique», sourit Quentin.<br />
34 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
UN AUTRE REGARD SUR LE BOL D'OR MIRABAUD<br />
Unis par une même passion<br />
Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> réunit des marins de tous<br />
horizons, unis par une même passion. Le Yachting<br />
Club Cern (YCC), composé d’expatriés, de<br />
collaborateurs du CERN et d’externes, rassemble<br />
des passionnés qui participent à l’événement<br />
chaque année. Ses membres sont nombreux, et la<br />
sélection des équipiers se fait sur dossier. Selon<br />
l’expérience, le profil ou encore les disponibilités,<br />
un responsable construit les équipages. «C’est la<br />
régate la plus prisée, témoigne Jean-Louis Richard,<br />
le skipper du Surprise du YCC. Tout le monde<br />
veut y participer. Une fois l’équipe définie, nous<br />
essayons de nous entraîner chaque semaine, mais<br />
n’y arrivons pas toujours. Même si on ne se connaît<br />
pas avant la régate, nous passons toujours un super<br />
moment.»<br />
Christophe Susset a quant à lui fait ses armes au<br />
HEC Sailing Team, l’équipe de voile de l’Université<br />
de Lausanne. Il disputera son quatrième BOM cet<br />
été: «Cette course demande une réelle organisation<br />
pour monter une équipe. Il est important de<br />
pouvoir s’entraîner dans les différentes conditions<br />
météo que l’on pourrait rencontrer. Nous essayons<br />
de naviguer une fois par semaine, lors de la régate<br />
hebdomadaire du Club de Vidy.»<br />
Une flotte éclectique<br />
Des Décision 35 aux catamarans C1, en passant<br />
par les Toucans et autres monocoques mythiques,<br />
la flotte regorge de voiliers singuliers. La classe<br />
reine des amateurs est celle des Surprise, avec 121<br />
monotypes au départ en 2018. Le vainqueur de<br />
cette catégorie est d’ailleurs souvent considéré<br />
comme le «vrai» vainqueur du BOM ! Jean-Louis<br />
Richard en a skippé un lors des deux dernières<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 35
Le nouveau GLE.<br />
Plus fort chaque jour.<br />
Plus que jamais intelligent, attentif et prévenant, le nouveau GLE<br />
convainc à tout point de vue. Une simple visite de notre showroom<br />
et une course d’essai suffiront à notre SUV pour vous séduire: il est<br />
le premier à offrir le système multimédia révolutionnaire MBUX, un<br />
espace pouvant accueillir sept personnes à bord et un excellent<br />
confort de conduite grâce au châssis E-ACTIVE BODY CONTROL.<br />
Nous attendons votre visite avec impatience.<br />
ATHÉNÉE COINTRIN ÉTOILE GENÈVE MARBRERIE CAROUGE A&S CHEVALLEY NYON
UN AUTRE REGARD SUR LE BOL D'OR MIRABAUD<br />
éditions. «L’an passé, il ne nous a pas manqué<br />
grand-chose pour arriver dans les temps. Mais cela<br />
a tout de même été une édition unique, comme<br />
à chaque fois ! Partir au cœur de cette immense<br />
flotte, c’est vraiment impressionnant. Ce que je<br />
préfère, ce sont les nuits. Naviguer sous la lune,<br />
voir le lever du soleil, c’est vraiment une ambiance<br />
particulière.»<br />
D’autres classes sont mises à l’honneur lors du <strong>Bol</strong><br />
d’Or <strong>Mirabaud</strong>, à l’image des Grand Surprises, des<br />
J70 et autres J80. Du côté de Lausanne, nos deux<br />
amis membres du HEC Sailing Team ont acheté un<br />
UFO 28, qu’ils ont retapé pendant de longs mois.<br />
Son nom ? Rantanplan ! Ce joli voilier permet aux<br />
trois frères Susset et aux frères de Kerchove de<br />
naviguer au contact des gros bateaux. «L’an dernier,<br />
nous étions en mode compétition, mais nous avons<br />
quand même embarqué saucisson et bière, précise<br />
Quentin. En tête de notre classe à la sortie du<br />
Petit-Lac, nous sommes finalement tombés dans<br />
une molle et avons tout perdu. Nous sommes<br />
retournés en mode plaisir, plus tranquillement.<br />
Trois des cinq équipiers ont voulu abandonner,<br />
la majorité l’a alors emporté…»<br />
Une ambiance singulière<br />
«Il y a une très belle harmonie entre marins d’eau<br />
douce», estime de Kerchove. «Durant la soirée<br />
d’ouverture à la Nautique, tout le monde discute<br />
ensemble, et l’ambiance est détendue. On croise<br />
beaucoup de navigateurs connus, mais aussi des<br />
gens qu’on n’aurait jamais rencontrés ailleurs !<br />
Le reste de l’année, nous régatons souvent face aux<br />
mêmes concurrents de la région lausannoise. Bref,<br />
le spectre du <strong>Bol</strong> est nettement plus large !»<br />
Page précédente<br />
Cinq amis du HEC Sailing Team ont<br />
racheté et retapé l’UFO 28 Rantanplan.<br />
Plaisir et compétition à la clé !<br />
Ci-dessus<br />
Jean-Louis Richard et son équipe du<br />
Yachting Club CERN prêts à en découdre<br />
sur un de leurs Surprises, Mamma Mia.<br />
Même son de cloche chez notre skipper du<br />
Yachting Club Cern, qui compte huit participations<br />
à son actif: «La Genève-Rolle et le <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong> sont mes deux courses préférées. Devoir<br />
aller tout au bout du Lac, c’est une vraie aventure.<br />
Nous sommes tous des amateurs, les équipages<br />
changent donc forcément chaque année. Notre<br />
objectif principal est de ne pas faire de bêtises à<br />
bord. Je ne navigue pas pour le résultat, mais<br />
vraiment pour le plaisir», conclut-il. Comme le<br />
diraient probablement la majorité des participants.<br />
Et vous ?<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 37
LE BOM ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />
LA VOILE,<br />
UN SPORT PROPRE<br />
– en devenir…<br />
La lutte contre le réchauffement climatique<br />
est devenue une priorité, et le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
s’y engage avec une vision à long terme.<br />
Texte Bernard Schopfer<br />
Illustrations ASL<br />
De beaux voiliers propulsés par le vent sur un lac bleu et<br />
propre… L’image d’Épinal fait rêver, mais force est de constater<br />
que nous sommes hélas très loin d’un monde idéal et propre,<br />
avec des voiliers en polyester ou fibre de carbone, des voiles en<br />
matériaux exotiques non recyclables, d’innombrables bateaux<br />
accompagnateurs propulsés par des énergies fossiles, des équipages<br />
qui se rendent à leur régate en voiture individuelle – si ce<br />
n’est en avion…<br />
Nous pourrions continuer ainsi jusqu’au bas de cette page, en<br />
évoquant les peintures, les habits, les autocollants qui décorent<br />
les coques des voiliers, etc. Mais l’objectif n’est pas de s’autoflageller:<br />
parlons plutôt de l'état concret de la situation, d'actions<br />
prises ou à prendre, de mesures réalistes, de progrès et du futur.<br />
Le développement durable, ce mot «fourre-tout» devenu à la<br />
mode, est désormais une préoccupation globale. Conscient que<br />
la protection du climat est devenue une priorité pour nombre<br />
de jeunes – et moins jeunes –, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> se veut non<br />
pas naïvement «exemplaire», mais bien clairement préoccupé et<br />
déterminé à entreprendre des actions concrètes et à inciter les<br />
participants à faire de même.<br />
Partenariat avec l’Association pour<br />
la Sauvegarde du Léman<br />
Ainsi, un partenariat de longue durée a été agréé avec l’Association<br />
pour la Sauvegarde du Léman (ASL), une organisation<br />
fondée en 1980, à une époque où le Léman souffrait surtout<br />
d’un excès de phosphates (dû à leur présence notamment dans<br />
les lessives, dont l’usage a été interdit en 1986, grâce, entre<br />
autres, à l'ASL) et de métaux lourds, avec des regards suspicieux<br />
qui se tournaient alors vers les industries valaisannes.<br />
1<br />
Le péril n’est plus le même aujourd’hui, et l’on s’inquiète<br />
désormais surtout des dégâts causés par les microplastiques.<br />
38 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
Quelques solutions<br />
simples<br />
à la portée de tous<br />
Lors d’une étude réalisée en 2016 et parue dans<br />
la revue Frontiers in Environmental Science, des chercheurs<br />
de l'Université de Genève ont détecté la<br />
présence fréquente de cadmium, mercure et plomb<br />
dans des déchets plastiques collectés sur les plages<br />
du Léman. Ces concentrations, parfois très élevées,<br />
dépassent le maximum autorisé par la législation<br />
européenne.<br />
Douze plages de galets du Léman ont été passées<br />
au crible, ce qui a permis de réaliser la première<br />
analyse chimique des plastiques collectés sur les<br />
plages de notre lac. Ils y ont trouvé plus de 3'000<br />
débris de plastique tels que des jouets, stylos,<br />
cotons-tiges, tuyauterie, cache-pots, emballages<br />
alimentaires, etc., ainsi que des fragments de<br />
plastique, y compris de la mousse expansée et du<br />
polystyrène.<br />
Plus de 600 déchets ont été passés à la loupe au<br />
moyen de la fluorescence X pour rechercher des<br />
toxines et déterminer la composition chimique<br />
des matériaux. La présence fréquente d'éléments<br />
dangereux, tels que le brome, le cadmium, le<br />
mercure et le plomb – parfois dans des concentrations<br />
très élevées –, a été détectée.<br />
Depuis longtemps,<br />
trop longtemps<br />
L'abondance de ces éléments toxiques, aujourd'hui<br />
restreints ou interdits, reflète combien de temps<br />
le plastique a croupi dans le lac. Le mercure, par<br />
exemple, n'a pas été utilisé dans les plastiques<br />
depuis des décennies; il était utilisé jusque dans les<br />
années 1950 pour la pigmentation.<br />
Plus récemment, une étude commandée par l'ASL,<br />
menée par le docteur Julien Boucher en partenariat<br />
avec l’EPFL, a estimé que quelque 50 tonnes<br />
de plastique finissent dans le lac chaque année.<br />
2<br />
RÉGATE<br />
• D’une façon générale, le plastique à usage unique est proscrit !<br />
• Évitez les bouteilles en plastique à usage unique, surtout les petites,<br />
si pratiques dans la poche et pourtant facilement remplaçables par<br />
une gourde<br />
• N’emballez pas vos sandwiches dans du plastique, mais dans un<br />
sachet papier<br />
• Privilégiez les piles rechargeables, qui sont jusqu’à 30 fois moins<br />
impactantes sur l'environnement que des piles jetables pour<br />
une production équivalente d'énergie<br />
• Fumeurs, ne jetez pas vos mégots dans le lac, un mégot peut polluer<br />
jusqu'à 500 litres d'eau !<br />
• Pour votre repas, favorisez les contenants réutilisables (type<br />
Tupperware) plutôt que des barquettes jetables<br />
TRANSPORT<br />
DES INDIVIDUS<br />
• Favorisez les transports en commun ou le vélo<br />
• Si vous venez en voiture, partagez le trajet avec vos coéquipiers<br />
TRANSPORT<br />
DES VOILIERS<br />
• Évitez d’emballer votre voilier et votre mât dans du film plastique<br />
et proscrivez le papier à bulles<br />
Some things we can all do<br />
REGATTA<br />
• Single-use plastics are simply banned!<br />
• Avoid single-use plastic bottles; use a flask instead<br />
• Avoid wrapping your sandwiches in plastic film or bags; use paper<br />
• Favour rechargeable batteries over non-rechargeable ones, which<br />
are up to 30 times worse for the environment for equivalent energy<br />
• Smokers, do not throw your cigarette butts in the lake, a butt can<br />
pollute up to 500 litres of water!<br />
• For your meals, use reusable containers (such as Tupperware)<br />
rather than disposable packaging.<br />
1 Les déchets spéciaux doivent<br />
être déposés dans des lieux<br />
prévus à cet effet.<br />
2 Triez vos déchets à bord<br />
et ramenez-les à bon port.<br />
PERSONAL TRANSPORTATION<br />
• Support public transport or ride a bike<br />
• If you do come by car, share a ride with your crew mates<br />
SAILBOAT TRANSPORTATION<br />
• Avoid wrapping your boat and mast in plastic film and ban<br />
bubble wrap
LE BOM ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />
La principale cause de cette pollution est imputable aux véhicules,<br />
et plus précisément à l'usure des pneus, dont pas moins de trente<br />
tonnes finissent chaque année dans le lac sous forme de microparticules<br />
charriées par les eaux de ruissellement et via l’air. Ces<br />
déchets se retrouvent sur les rives du Léman, à la surface de l'eau,<br />
mais également au fond du lac ou dans les sédiments.<br />
45 tonnes par an !<br />
Le littering (l'abandon sauvage de déchets dans l’espace public),<br />
régulièrement décrié par les autorités au vu des coûts qu'il<br />
engendre et de ses conséquences sur l'environnement, est quant<br />
à lui responsable d'un cinquième de ces rejets. De quoi s’inquiéter,<br />
d’autant plus lorsque l’on sait que seuls 10% de ces déchets sont<br />
évacués par le Rhône. Ainsi, bon an mal an, ce sont 45 tonnes de<br />
polluants qui s'accumulent par année et l’on estime que pas moins<br />
de 600 tonnes de déchets se sont déposés sur le fond du lac ces<br />
trente dernières années.<br />
Autant dire que le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> ne va pas «sauver le Léman»;<br />
il est cependant bien placé pour contribuer à la sensibilisation de<br />
ses usagers et à montrer l’exemple, modestement dans un premier<br />
temps, puis d’une façon plus engagée au fil des ans.<br />
Recycler<br />
ce qui a navigué<br />
3 L'ASL protège la biodiversité<br />
grâce à son action Halte aux<br />
Renouées.<br />
3<br />
4 Net'Léman réunit<br />
à chaque édition plus<br />
de 1'000 bénévoles.<br />
Combien de voiles attendent dans les garages<br />
et les greniers des passionnés, le jour où,<br />
à contrecœur, il faudra s’en séparer ? C’est à<br />
partir de ce constat, en recyclant lui-même<br />
les voiles de son Farr 7.27 familial que le<br />
fondateur de 727 Sailbags a imaginé d’en<br />
faire son métier. C’était en 2005 et, depuis,<br />
l’entreprise implantée au cœur de la «Sailing<br />
Valley», en Bretagne, s’est développée autour<br />
de valeurs devenues aujourd’hui essentielles:<br />
partager les émotions de la navigation et<br />
partager des engagements, en premier lieu<br />
desquels la réutilisation des voiles qui ont<br />
navigué.<br />
C’est tout naturellement que la marque s’est<br />
associée depuis sa création à des évènements<br />
nautiques tels que le Vendée Globe, la Route<br />
du Rhum, la Solitaire Urgo-Le Figaro et<br />
rejoint aujourd’hui le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />
«Le monde a besoin de rêve et d’évasion,<br />
d’horizons et d’océans, et nous avons besoin<br />
d’un monde qui préserve ces horizons et ces<br />
océans», expliquent Matthieu Bimbenet et<br />
Nicolas Veto qui ont récemment repris<br />
la barre de 727 Sailbags. A découvrir sur les<br />
pontons du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et sur<br />
www.727sailbags.com.<br />
4<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 41
LE BOM ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />
Premières initiatives concrètes: il n’y aura<br />
plus de gobelets plastique au restaurant<br />
de la SNG pendant le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>;<br />
vous boirez vos bières et autres rafraîchissements<br />
dans des verres réutilisables. Des<br />
poubelles permettant le tri sélectif des<br />
déchets des concurrents, avant et après<br />
la course, seront par ailleurs disposées<br />
aux lieux stratégiques. La planche des prix<br />
comprendra quant à elle des cadeaux<br />
fournis par 727 Sailbags à base de voiles<br />
recyclées, tandis que le cadeau offert à<br />
tous les participants par <strong>Mirabaud</strong> sera lui<br />
aussi respectueux de l’environnement, et<br />
produit dans un atelier protégé de la région<br />
genevoise. Surprise surprise, on ne vous en<br />
dira pas plus !<br />
Cerise sur le gâteau, le Comité d’organisation<br />
s’engage à participer à la journée de<br />
nettoyage des rives du Léman Net'Léman<br />
organisée les 16 et 17 mai 2020 par l’ASL.<br />
Il vous y attend nombreux !<br />
Plus d’infos sur: asleman.org<br />
5<br />
5 Environ 50 tonnes de plastiques entrent<br />
chaque année dans le Léman.<br />
6 Utilisez des moyens de transport doux<br />
pour aller et venir du port.<br />
Les lampes solaires<br />
du CICR<br />
Partenaires de cœur depuis 2017,<br />
le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et le CICR<br />
partagent une origine genevoise<br />
qui rayonne tant localement qu’à<br />
l’étranger, et de fortes valeurs<br />
humaines de détermination et de<br />
courage dans l’effort. A travers<br />
les années, et comme au premier<br />
jour, l’un et l’autre demeurent<br />
animés par le souci d’innover pour<br />
améliorer la qualité et l’impact de<br />
leurs actions et maintenir ainsi<br />
leur excellence et savoir-faire.<br />
Le CICR est heureux de vous<br />
présenter son projet de lampes<br />
solaires innovantes. Fabriquées<br />
dans le respect des normes<br />
sociales et environnementales,<br />
elles sont une source de lumière<br />
sûre, mobile et abordable, et dont<br />
le port USB permet par exemple<br />
de recharger les téléphones<br />
portables. Pour les personnes<br />
affectées par les conflits, en fuite<br />
ou dans des camps de fortune,<br />
disposer d’une source d’énergie<br />
et de lumière accroît le sentiment<br />
de sécurité et permet de rester en<br />
contact avec leurs proches.<br />
A découvrir sur le stand du CICR<br />
pendant le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> !
LE BOM ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />
6<br />
THE CLEAN SPORT<br />
OF SAILING –<br />
WORK IN PROGRESS<br />
The posters show beautiful sailboats<br />
propelled by the wind across a clean, blue<br />
lake. Unfortunately, we are far from having<br />
an ideal, clean world, and our boats are<br />
made of polyester and carbon fibre, their<br />
sails of exotic, non-recyclable materials.<br />
The numerous support boats use fossil<br />
fuels, and yacht crews travel to the regatta<br />
by car – if not by plane.<br />
We could continue to enjoy the image<br />
of brightly painted hulls, colourful sailing<br />
gear, decals adorning sailboats, etc. But we<br />
must also speak about the reality of the<br />
situation: actions taken or to take, realistic<br />
measures, progress and the future.<br />
Sustainable development is a growing<br />
global concern. Mindful that climate<br />
protection has become a priority for<br />
many young – and not-so-young – people,<br />
the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> intends to do<br />
more than naively discuss it. Organizers<br />
are showing their concern and are determined<br />
to act and to encourage participants<br />
to act too.<br />
Partnership with the<br />
Association pour la<br />
Sauvegarde du Léman<br />
Hence a long-term partnership has<br />
been approved with the ASL, an organisation<br />
founded in 1980 to protect Lake<br />
Geneva at a time when it was suffering in<br />
particular from an excess of phosphates<br />
(due to their presence in detergents,<br />
which was later prohibited thanks in part<br />
to the ASL) and heavy metals, for which<br />
local industry was the suspect.<br />
Now there are other dangers, and the<br />
damage caused by microplastics has<br />
become the greatest menace. A 2016<br />
study by researchers from the University<br />
of Geneva, published in Frontiers in<br />
Environmental Science, showed many<br />
traces of cadmium, mercury and lead<br />
in the plastic waste collected from<br />
Lake Geneva’s beaches. The levels were<br />
sometimes very high, and exceeded the<br />
maximum authorised by European law.<br />
Twelve of the lake’s pebble beaches were<br />
examined closely, giving rise to the first<br />
chemical analysis of plastics collected<br />
on them. More than 3,000 plastic items<br />
were identified: toys, pens, cotton buds,<br />
pipework, flowerpots, food packaging, etc.<br />
X-ray fluorescence analysis was used to<br />
test more than 600 items for toxins and<br />
to determine their chemical composition.<br />
Dangerous elements such as bromine,<br />
cadmium, mercury and lead were found<br />
in many items – sometimes in very high<br />
concentrations.<br />
A long time… too long<br />
The abundance of these toxic elements,<br />
now restricted or prohibited, reflects<br />
how long the plastic has been lying in the<br />
lake. Mercury, for example, was banned in<br />
plastics decades ago, but it was used as a<br />
pigment until the 1950s.<br />
A more recent study commissioned by<br />
the ASL estimated that some 50 tons of<br />
plastic finds its way into the lake each year.<br />
The top polluters are vehicles, or more<br />
precisely tire rubber, with no less than<br />
thirty tons per year ending up in the lake<br />
in the form of microparticles carried by<br />
air and in runoff water. This waste is not<br />
just on the banks or afloat, but also in the<br />
sediment on the bottom.<br />
Litter makes up a fifth of the waste, a<br />
disturbing figure considering that only<br />
10% of it will be flushed out by the Rhône.<br />
So, 45 tons of pollutants accumulate each<br />
and every year, and an estimated 600 tons<br />
of waste, at least, have settled on the lake<br />
bed these last thirty years.<br />
Clearly, the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> is not<br />
going to “save the lake”, but it is well<br />
placed to help alert its users and to set<br />
an example – modest at first but with<br />
growing commitment over the years.<br />
Early concrete initiatives: plastic goblets<br />
will no longer be used in the SNG<br />
restaurant during the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>;<br />
beer and other cold drinks will be served<br />
in reusable glasses. Competitors will also<br />
have access to strategically located recycling<br />
bins for their garbage, both before<br />
and after the race. Prizes will include<br />
items provided by 727 Sailbags made from<br />
recycled sails, while <strong>Mirabaud</strong>’s gift to all<br />
competitors will also be environmentally<br />
suitable and will be produced locally in a<br />
sheltered workshop.<br />
On top of all that, the Organizing<br />
Committee has agreed to participate<br />
in ASL’s Lake Geneva clean-up day,<br />
Net'Léman, on May 16 and 17 2020.<br />
All are welcome!<br />
More info: asleman.org<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 43
14 - 18 - 24 - 25 - 27<br />
L'EAU EST NOTRE DOMAINE<br />
FIRST 24: GAGNANT SUR TOUS LES FRONTS<br />
Sportif mais docile, le First 24 performe en régate tout en restant sécurisant et<br />
confortable en croisière côtière et familiale. Il offre un compromis imbattable<br />
dans la catégorie des voiliers .<br />
jack beck<br />
bootswerft<br />
ag<br />
sa<br />
route neuve 4 | ch-1595 faoug<br />
+41 26 672 90 60 | jack-beck.ch<br />
chantier naval<br />
Concessionnaire Bénéteau pour la Suisse romande et le canton de Berne
L'HEPIA, NOUVEAU PARTENAIRE DE LA MANIFESTATION<br />
LE BOM, TERRAIN<br />
EXPÉRIMENTAL<br />
pour la recherche appliquée<br />
Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est engagé<br />
depuis cette année avec l’HEPIA qui se propose<br />
d’offrir plusieurs solutions technologiques<br />
à l’épreuve, notamment le pointage de la ligne de<br />
départ et la couverture réseau du plan d’eau.<br />
Texte Vincent Gillioz<br />
Avec ses quelque 500 bateaux, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> se doit<br />
d’être à la pointe de la technologie, particulièrement lorsqu’il<br />
s’agit de communiquer ou d’appliquer le règlement. Ainsi,<br />
toujours désireux d’améliorer les prestations, les organisateurs<br />
se sont tournés vers un acteur technologique de la place pour<br />
trouver des solutions modernes et appropriées à plusieurs<br />
aspects techniques de la compétition. L’HEPIA, Haute École du<br />
Paysage, d’Ingénierie et d’Architecture de Genève, s’est rapidement<br />
profilée comme un partenaire idéal. «Avec nos différents<br />
départements d’ingénierie, construction et environnement,<br />
informatique et télécommunications, technologies industrielles et<br />
sciences de la vie, l’institution dispose d’une très bonne capacité<br />
à traiter des sujets multidisciplinaires», explique Gilles Triscone,<br />
responsable de la coordination de la recherche de l’école.<br />
Trois axes de recherche<br />
Côté SNG, on se réjouit de cette collaboration qui apporte non<br />
seulement une plus-value à la régate, mais va ouvrir une dimension<br />
pédagogique à l’événement. «Notre idée a été de proposer<br />
des projets participatifs à des étudiants», explique Rodolphe<br />
Gautier, président du Comité d’Organisation du <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong>. Et de poursuivre: «Ces projets doivent être à la fois<br />
utiles à la manifestation tout en étant concrets pour les élèves.<br />
Notre objectif à moyen terme est d’apporter des solutions<br />
techniques qui nous permettent d’élargir nos horizons,<br />
à un coût maîtrisé.»<br />
Les partenaires se sont rapidement compris quant aux enjeux<br />
et améliorations potentiels, pour tomber d’accord sur trois<br />
axes principaux à explorer. Le premier concerne le passage de<br />
la ligne de départ, pour lequel un simple pointage visuel n’est<br />
plus approprié. Le second vise à garantir une couverture wifi sur<br />
l’ensemble du Petit Lac pour faciliter la transmission d’images<br />
aux médias. Et le dernier a pour objectif une validation précise<br />
et automatique du passage de la marque du Bouveret. Une<br />
quatrième thématique pourrait encore être développée, celle de<br />
l’instrumentalisation des bateaux, ainsi que de la communication<br />
en direct de certaines données.<br />
Terrain de recherche inhabituel<br />
Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> sera donc un terrain de recherche<br />
appliquée pour une douzaine d’étudiants et six professeurs.<br />
«Comme le projet est arrivé assez tardivement par rapport<br />
au calendrier académique, il n’a pas été possible de l’intégrer<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 45
L'HEPIA, NOUVEAU PARTENAIRE DE LA MANIFESTATION<br />
dans des travaux de semestre ou de diplôme,<br />
précise encore Gilles Triscone. Mais comme<br />
il s’agit d’un partenariat de moyen terme, nous<br />
impliquerons plus de monde pour la prochaine<br />
édition. Et certains travaux pourront commencer<br />
dès septembre pour la régate de 2020.»<br />
L’édition <strong>2019</strong> sera avant tout consacrée à l’acquisition<br />
de données et aux tests. Deux drones<br />
survoleront la ligne de départ et prendront des<br />
orthophotos qui seront mises en relation avec<br />
les données recueillies par les balises.<br />
Concernant les passages de bouées, des tags<br />
RFID (radio frequency identification) seront<br />
testés, pour valider les passages. «Le défi du<br />
système va être la gestion de la distance, puisque<br />
ces modules sont habituellement prévus pour<br />
fonctionner avec un récepteur placé à 2 ou 3<br />
mètres. Il y a pas mal de pistes à explorer et à<br />
mettre au point pour garantir l’acquisition du<br />
passage du bateau de manière fiable, à plusieurs<br />
dizaines de mètres.» Le système doit permettre,<br />
à terme, de faciliter le travail des pointeurs sur la<br />
barge du Bouveret, particulièrement de nuit ou<br />
par mauvais temps, lorsque les voiliers passent<br />
groupés.<br />
Des antennes directionnelles wifi très efficaces,<br />
ainsi que des antennes passives et à fort gain<br />
seront aussi déployées aux endroits stratégiques<br />
pour augmenter la couverture réseau sur le Petit<br />
Lac et permettre l’envoi d’images en direct, ce<br />
dont profiteront évidemment les médias.<br />
Tous les départements vont donc être sollicités<br />
pour apporter leur savoir-faire. Les architectes<br />
sont par exemple familiers avec la photométrie et<br />
l’utilisation de drones, alors que les ingénieurs en<br />
communications seront évidemment en charge<br />
de ce qui touche aux réseaux. Les technologies<br />
industrielles pourront intervenir pour la mise en<br />
œuvre et la coordination de certains systèmes.<br />
Engouement<br />
Jacques Richard, professeur de mécanique et<br />
navigateur assidu, participe en parallèle à certains<br />
aspects techniques, ainsi qu’à la formation vélique<br />
d’élèves de l’école. La SNG met en effet un<br />
Surprise à disposition des étudiants, qui vont<br />
monter une équipe pour être présents sur l’eau.<br />
1<br />
2<br />
1 & 2 Grâce à la technologie basée sur le wifi haut débit<br />
en faisceau hertzien, le flux des caméras sera<br />
transmis en temps réel. Ici, des étudiants<br />
et professeurs de l'HEPIA effectuent des tests de<br />
matériel en laboratoire.<br />
3 En utilisant deux antennes 2.4GHz conçues<br />
spécialement pour la course, il devrait être<br />
possible de détecter avec précision le passage<br />
de chaque bateau au Bouveret.<br />
46 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
L'HEPIA, NOUVEAU PARTENAIRE DE LA MANIFESTATION<br />
BOM: A TESTING<br />
GROUND FOR<br />
APPLIED RESEARCH<br />
The <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> has teamed up this year<br />
with HEPIA, the Geneva School of Engineering,<br />
Architecture and Landscape, which will be developing<br />
several technological solutions.<br />
With some 500 boats, the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
needs to be at the cutting edge of technology,<br />
particularly regarding communications and applying<br />
the rules. Always eager to improve their services,<br />
the organisers have turned to a local tech player<br />
for modern solutions appropriate to various technical<br />
aspects of the competition. HEPIA is already<br />
shaping up as an ideal partner. “With our departments<br />
of Building & Environment, Life Science,<br />
Industrial Technology and Information Engineering<br />
& Technology, the institution is very able to cover<br />
multidisciplinary issues”, explains Gilles Triscone,<br />
the school’s head of Research Coordination.<br />
Three lines of research<br />
Everyone at the SNG (Geneva Yacht Club) is<br />
delighted with this collaboration as it also offers<br />
the event a teaching dimension. “Our idea has been<br />
to offer students participative projects”, explains<br />
Rodolphe Gautier, president of the <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong> Organizing Committee. And he continues,<br />
“These projects must both benefit the event and<br />
provide tangible experience for the students. Our<br />
medium-term objective is to find technical solutions<br />
which enable us to expand our horizons, at<br />
reasonable cost.”<br />
The partners quickly grasped the range of potential<br />
challenges and improvements, agreeing on three<br />
main areas of focus. The first concerns the start,<br />
for which a simple scorecard no longer suffices.<br />
3<br />
The second aims to guarantee<br />
wi-fi coverage across the<br />
whole of the Petit Lac section<br />
to facilitate transmission of<br />
images to the media. And the<br />
last objective is accurate and<br />
automatic logging of boats<br />
rounding the Bouveret mark.<br />
Unusual research<br />
area<br />
The <strong>2019</strong> BOM will focus<br />
primarily on data acquisition<br />
and testing. Two drones<br />
hovering above the starting<br />
line will take orthophotos<br />
for comparison with data<br />
collected by the beacons.<br />
RFID (radio-frequency identification)<br />
tags to record when<br />
boats pass the buoys will<br />
also be tested. “The challenge<br />
of the system will be its<br />
remote operation, since these<br />
modules usually function with<br />
a receiver placed 2-3 metres<br />
away. There are several areas<br />
to investigate and perfect if<br />
we are to guarantee that a<br />
boat’s passage will be logged<br />
reliably from tens of metres<br />
away.” Once installed, the<br />
system must facilitate the<br />
work of the spotters on the<br />
Bouveret barge when boats<br />
arrive grouped, particularly at<br />
night or in bad weather.<br />
Powerful directional wi-fi<br />
antennas as well as passive<br />
high-gain antennas will also be<br />
deployed at strategic spots to<br />
increase network coverage<br />
of the Petit Lac and allow live<br />
feeds, which will obviously<br />
benefit the media.<br />
To this end, all the school’s<br />
departments will be asked to<br />
contribute their know-how.<br />
The architects are for<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 47
DATA ET CRÉATIVITÉ AU SERVICE<br />
DE VOS OBJECTIFS BUSINESS.<br />
N’ATTENDEZ PLUS !<br />
WWW.WIDEAGENCY.CH<br />
PARTENAIRE DU BOL D’OR MIRABAUD DEPUIS 2006
L'HEPIA, NOUVEAU PARTENAIRE DE LA MANIFESTATION<br />
4 Pour un contrôle parfait<br />
du respect de la ligne de<br />
départ, HEPIA analysera<br />
les orthophotos prises<br />
par deux drones, en<br />
relation avec les données<br />
GPS provenant des<br />
balises des bateaux.<br />
Cette expérience leur permettra de vivre en temps<br />
réel et ressentir toutes les contraintes auxquelles<br />
sont soumis les navigateurs pendant un <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong>. «Le sport est un sujet dynamique<br />
et enthousiasmant, et le fait d’envisager une<br />
participation crée un véritable engouement pour<br />
nos étudiants.» Jacques Richard laissera cependant<br />
les marins en herbe se débrouiller le jour de la<br />
course, puisqu’il participe à la régate, comme<br />
chaque année, sur son propre voilier.<br />
Ce partenariat pourrait donc bien créer de<br />
nouvelles vocations et surtout favoriser encore la<br />
place des sports véliques dans le monde de la<br />
recherche appliquée. Le bassin lémanique est déjà<br />
connu dans le monde entier comme pôle de<br />
compétences de haut niveau, et plusieurs solutions<br />
technologiques issues d’instituts de la région ont<br />
contribué au rayonnement international de la voile<br />
suisse. L’arrivée de l’HEPIA dans ce réseau ne<br />
pourra que renforcer cette remarquable image.<br />
4<br />
example familiar with photometry<br />
and the use of drones, while the<br />
communications engineers will<br />
obviously be in charge of networks.<br />
Industrial technology students may<br />
get involved in the implementation<br />
and coordination of certain<br />
systems.<br />
A keen sailor<br />
Jacques Richard, professor of<br />
Mechanics, is also a really keen<br />
sailor. He is contributing to various<br />
extra-curricular activities, such as<br />
teaching the students to sail the<br />
Surprise provided by the SNG.<br />
They will be putting together a<br />
team and will be out on the water.<br />
This will enable them to experience<br />
all the trials and tribulations<br />
that competitors have to face<br />
during the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
regatta. “Sport is invigorating and<br />
exhilarating, and our students are<br />
really excited about the idea of<br />
taking part.”<br />
This partnership could well result<br />
in new vocations and should<br />
certainly promote sailing as a sport<br />
in the world of applied research.<br />
The Lake Geneva area is already<br />
known worldwide as a center of<br />
expertise, and several technological<br />
solutions developed by local<br />
institutes have contributed to the<br />
international renown of Swiss<br />
sailing. Bringing HEPIA into this<br />
network can only serve to<br />
reinforce this outstanding image.<br />
27, rue du Grand-Pré - 1202 Genève - tél. 022 733 84 00 - fax 022 734 09 14 - info@gatto-sa.ch - www.gatto-sa.ch<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 49
ÉVIAN • LAC LÉMAN • TOUT PRÈS DE CHEZ VOUS<br />
( source d’enchantement )<br />
UN HÔTEL ÉVIAN RESORT<br />
WWW.HOTEL-ROYAL-EVIAN.COM
PORTRAIT DU DIRECTEUR DE COURSE<br />
DE L’IMPORTANCE<br />
DU STARTER<br />
Directeur de Course du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
depuis 2018, Samir Saydjari transmet<br />
son expérience, son savoir-faire et son goût<br />
de la compétition en formant les comités<br />
de course et jury des clubs romands.<br />
Texte Vincent Gillioz<br />
Visage buriné, teint mat et chevelure blanche. Samir Saydjari<br />
porte sans complexe les stigmates de ses excès d’embruns<br />
et de soleil. «J’ai beaucoup navigué en Manche il y a une<br />
quarantaine d’années», confie-t-il. Son accent, aux «r» à peine<br />
raclés et aux «o» qui s’ouvrent, dévoile très vite son origine<br />
des lacs jurassiens. «J’ai vécu à Bienne où j’ai commencé à<br />
naviguer, raconte-t-il encore. Ensuite, j’ai passé mon permis<br />
B et j’ai usé mon ciré en mer pendant une dizaine d’années.<br />
J’ai même fait une traversée vers les Açores sur un 27 pieds.<br />
C’était autre époque, les bateaux étaient plus petits, on<br />
naviguait au sextant.»<br />
De retour sur les rives du lac de Neuchâtel où il travaille<br />
dans le marketing et l’événementiel, il acquiert un Surprise<br />
et découvre les joies de la régate. Conquis, il passe au<br />
Dolphin, puis au Tempest. «C’est un bateau qui est parfait<br />
pour naviguer en couple. Ça nous a permis, à mon épouse<br />
et à moi, de partager une activité tout en voyageant en<br />
Europe. Cette série est fantastique, et il y a beaucoup d’autres<br />
couples qui participaient au circuit. Nous formions presque<br />
une catégorie.» Après dix ans dans la série, il se tourne vers<br />
le Finn, dériveur adapté à sa carrure athlétique. «Nous avons<br />
une équipe de seniors à Grandson, et nous naviguons une fois<br />
par semaine. Je n’ai pas de prétention de résultats, mais c’est<br />
Samir Saydjari navigue régulièrement sur son Finn.<br />
très intéressant. ll y a des gens qui se déplacent d’autres régions,<br />
et des jeunes nous ont également rejoints. La dynamique est très<br />
motivante.»<br />
Appliquer les règles<br />
Parallèlement à sa passion de la régate, Samir Saydjari s’investit<br />
dans la fédération et représente sa région chez Swiss Sailing.<br />
«J’ai démarré à la commission technique, en amenant la jauge<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 51
Compétence.<br />
Notre univers est aussi varié que vos exigences.<br />
Les concilier est notre passion - depuis 40 ans.<br />
Faites-en partie : engelvoelkers.com/1977<br />
BIENS RESIDENTIELS · BIENS COMMERCIAUX · JETS PRIVES · YACHTS DE LUXE<br />
Engel & Völkers Nyon · www.engelvoelkers.com/nyon
PORTRAIT DU DIRECTEUR DE COURSE<br />
Schwab du Léman sur nos lacs. Il y avait un réel<br />
besoin, car nous n’avions rien à disposition. Puis je<br />
suis devenu président de la région II et ai accompli<br />
deux mandats.» Homme de terrain, pas passionné<br />
par les séances de comité, il prend ses distances<br />
avec le travail «politique» et poursuit son travail<br />
associatif dans la formation. «J’aime bien quand les<br />
choses sont justes. Trop de gens naviguent sans<br />
réellement connaître les règles, et c’est regrettable.<br />
La régate est un jeu, et on s’amuse davantage si on<br />
sait jouer avec ces règles.»<br />
Il acquiert au fil des ans des compétences<br />
pointues dans le domaine, et aime transmettre.<br />
Régulièrement en déplacement sur la Côte<br />
d’Azur, il fait la connaissance des responsables<br />
des clubs d’Antibes et de Cannes. Sa méthode et<br />
sa rigueur sont appréciées, et il devient bénévole<br />
pour l’organisation des fameuses Régates Royales.<br />
Il rencontre à cette occasion Véronique Lévêque<br />
et Yann Petremand, présents sur place pour<br />
l’organisation de la traditionnelle régate en mer<br />
de la SNG. Ils font connaissance, et il est très vite<br />
sollicité pour rejoindre l'équipe du Cercle de la<br />
Voile afin d'y organiser des régates. «Je peux<br />
assumer la casquette de Directeur de Course ou<br />
de Jury, je suis certifié pour les deux. À la SNG,<br />
j’ai contribué au Championnat des Toucans et à la<br />
Translémanique en solitaire, et je serai Comité de<br />
course au championnat Suisse <strong>2019</strong> des 5.5mJI.»<br />
Starter du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />
<strong>Mirabaud</strong><br />
En 2018, Samir Saydjari prend la<br />
responsabilité du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
où il continue simplement d’appliquer<br />
sa méthode bien rodée. «Il n’y a pas<br />
de défi particulier, si ce n’est le<br />
nombre de bateaux, et il faut utiliser<br />
les outils qui sont à notre disposition.<br />
Nous disposons tous par exemple<br />
d’une heure GPS, qui évite<br />
quelconque questionnement quant au<br />
timing.» Samir met un point<br />
d’honneur à bien communiquer avec<br />
toute l’équipe de la manifestation. «Je<br />
prépare un dossier à l’attention des<br />
bénévoles et du Jury, tout est<br />
consigné et clairement expliqué. Il<br />
faut être précis et clair dans ce qu’on<br />
fait. Nous devons être prêts en cas de<br />
protêt d’un concurrent et ne rien<br />
laisser au hasard, mais c’est ce qu’on<br />
fait pour n’importe quelle régate !»<br />
Nouveauté pour cette édition, Samir<br />
a demandé qu’un bateau pointeur<br />
soit mouillé en milieu de ligne, pour<br />
mieux surveiller les éventuels départs<br />
prématurés. Pour le reste, le comité<br />
d’organisation peut se reposer sur sa<br />
constance et son goût du travail bien<br />
fait. Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est en de<br />
bonnes mains.<br />
L'équipe des bénévoles du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018 réunie pour la traditionnelle photo souvenir.<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 53
L'ÉVOLUTION DU VISUEL DU BOL D'OR MIRABAUD<br />
LE RESSENTI<br />
fait partie du processus<br />
Une affiche, c’est la première vitrine<br />
d’un événement. Elle doit marquer<br />
les esprits, donner envie de venir, participer,<br />
fêter, faire partie de l’aventure.<br />
Texte Aurore Favre<br />
Depuis que <strong>Mirabaud</strong> est arrivé à la barre du <strong>Bol</strong> d’Or, les<br />
affiches se sont évidemment enchaînées sans jamais vraiment<br />
se ressembler. Quatre graphistes se sont successivement prêtés<br />
à l’exercice de la création d’un visuel, en apportant leur petite<br />
touche personnelle aux instructions du Comité d’Organisation.<br />
Comme on pourrait s’en douter, ces dernières ne changent pas<br />
radicalement d’année en année. L’objectif principal: faire ressentir<br />
l’esprit de la manifestation à tous, du navigateur aux spectateurs,<br />
en passant par le staff et les sponsors.<br />
2007 à 2009: l’or comme principal<br />
protagoniste<br />
Steve Bonny, graphiste chez Grand Chelem, l’agence sponsoring<br />
du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, a réalisé l’affiche de la régate genevoise<br />
trois années de suite, en mettant au cœur de sa réalisation l’or<br />
et sa grande pureté. Des affiches sobres, mettant en scène la<br />
grandeur de la voile, terme désignant en la circonstance non pas<br />
le sport, mais bien l’objet qui a donné son nom à la passion qui<br />
nous réunit chaque année autour du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />
Après un intermède en 2010 (visuel réalisé par l'agence neuchâteloise<br />
Atelier T19), le Comité d’Organisation décide de passer<br />
en 2011 le relais de la création à l’agence PIM Sportsguide SA,<br />
qui s’occupe de l’édition du présent programme depuis 2007.<br />
Les deux premières affiches sont ainsi confiées à Laurent<br />
Denchasaz qui s'appuye sur une orientation bien particulière,<br />
celle de la ligne de départ. Ainsi, entre bateaux droitement<br />
disposés, et sillons représentant à la fois vent, soleil et eau, il<br />
réussit à mettre dans ses créations l’esprit du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
tel qu’il l’entend.<br />
Julie, graphiste, dessinatrice et…<br />
navigatrice<br />
Depuis le 75 e anniversaire du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, ce sont les<br />
créations et idées de Julie Dall’Agnolo que vous découvrez<br />
chaque année. Il était presque logique de laisser à cette<br />
passionnée de voile l’honneur d’imaginer le visage des différentes<br />
éditions de la fête du lac. Avec ses multiples casquettes –<br />
navigatrice, dessinatrice, graphiste –, Julie a su faire le lien entre<br />
voile et image. «J’ai réalisé ma première affiche pour le BOM<br />
alors que je venais d’arriver chez PIM Sportsguide, raconte Julie.<br />
A l’époque, je faisais déjà de la voile, mais ne connaissais pas<br />
vraiment la régate lémanique. Grâce aux explications du comité,<br />
et à la découverte des photos des éditions précédentes, j’ai pu<br />
entrevoir un événement génial. Cela m’a donné envie<br />
d’y participer !»<br />
La Française prend part à son premier <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> cette<br />
même année, et s’inspire des moments vécus sur le Surprise<br />
pour déjà réfléchir à l’affiche de l’édition 2014. «Je me souviens<br />
54 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
L'ÉVOLUTION DU VISUEL DU BOL D'OR MIRABAUD<br />
Comment intégrer ligne de départ,<br />
jet d'eau et Genève<br />
Parfois, le Comité d’Organisation donne une consigne<br />
bien précise. C’était le cas pour la 78 e édition du <strong>Bol</strong><br />
d’Or <strong>Mirabaud</strong>, en 2016. «Une photo se devait d'être<br />
au cœur du projet. On a donc choisi un cliché de base,<br />
sur lequel j’ai travaillé en lui ajoutant de nombreux<br />
éléments graphiques.». Même type de directive l’année<br />
d’après, mais Julie décide de s’éloigner un peu des<br />
sentiers battus. «J’ai proposé plutôt cette idée de<br />
silhouette dans laquelle s’intègre la photo, qui donne<br />
un rendu très épuré. Et surtout, le visuel répondait<br />
à toutes les demandes, soit la ligne de départ, le jet<br />
d’eau et la reconnaissance de Genève.»<br />
Découvrez gratuitement le<br />
MIRABAUD DIGITAL MAGAZINE sur iPad<br />
TANT D’HORIZONS À EXPLOR R<br />
qu’une image m’avait particulièrement marquée. Il n’y avait<br />
presque pas de vent, on naviguait dans un lac d’huile, et je voyais<br />
tant de spis ! C’est cette vision là que j’ai essayé de retranscrire<br />
l’année suivante.» Le visuel est ainsi traité au dessin sur<br />
sa tablette, avec comme modèle des photos se rapprochant<br />
au mieux de son idée. «J’ai eu plutôt quartier libre à partir de<br />
cette année-là, j’ai pu du coup mettre un peu plus de moi, faire<br />
quelque chose qui me ressemble artistiquement parlant.»<br />
Pour l’affiche de 2015, le spectacle de «ses» bateaux est plutôt<br />
inspiré du point de vue du spectateur depuis les rives du Léman.<br />
Et pour cause, Julie est enceinte et ne peut qu’encourager ses<br />
camarades du Port de Versoix depuis le bord du lac. «La bise<br />
a soufflé fort cette année-là, j’étais verte de ne pas pouvoir<br />
participer (rires), AU-DELÀ DES se COURANTS rappelle BANCAIRES TRADITIONNELS, la graphiste. Mais du coup, je me<br />
MIRABAUD ÉLARGIT SON HORIZON, AUTANT<br />
souviens du POUR départ, LA GESTION PRIVÉE avec QUE L’ASSET toutes MANAGEMENT ces voiles dehors et le lac<br />
ET L’INTERMÉDIATION.<br />
déchainé.» S’ENGAGER AUTREMENT POUR ALLER PLUS LOIN.<br />
BOL D’OR MIRABAUD 13,14 & 15 JUIN 2014<br />
13, 14 & 15 JUIN<br />
WWW.BOLDORMIRABAUD.CH<br />
www.mirabaud.com<br />
Ci-dessus<br />
Julie Dall'Agnolo, auteur des visuels<br />
du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> depuis 2013,<br />
présente l'affiche <strong>2019</strong> de la manifestation.<br />
MIR-3180_Annonce Newsletter SNG 210x297 FR.indd 1 03.12.13 10:12<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 55
MIELE – FORS LIEBHERR – SUB-ZERO – GAGGENAU – SIEMENS – DE DIETRICH – BAUK NECHT – ZUG<br />
Vente – Service après-vente – Toutes marques<br />
Rue Eugène-Marziano 23 A – 1227 Les Acacias/Genève<br />
Tél. +41 22 3OO 58 58 – info@philippemarechal.ch – www.philippemarechal.ch<br />
THE X7<br />
bmw.ch/luxury
Entre la banque fondée à Genève en 1819 et la marque désormais présente sur trois continents, il y a tout un<br />
monde de nouvelles opportunités pour nos clients. Mais c’est toujours avec la même volonté d’excellence que<br />
<strong>Mirabaud</strong> peut, aujourd’hui, vous faire profiter de ses compétences sur un large territoire de produits et services<br />
financiers : banque dépositaire, gestion privée et institutionnelle, fonds et intermédiation.<br />
GENÈVE BÂLE ZURICH LONDRES MONACO PARIS HONG KONG MONTRÉAL www.mirabaud.com<br />
ANN_MAG_BOLD'OR_07_A4.indd 1 29.1.2007 13:45:19<br />
Entre la banque fondée à Genève en 1819 et la marque désormais présente sur trois continents, il y a tout un<br />
monde de nouvelles opportunités pour nos clients. Mais c’est toujours avec la même volonté d’excellence que<br />
<strong>Mirabaud</strong> peut, aujourd’hui, vous faire profiter de ses compétences sur un large territoire de produits et services<br />
financiers: banque dépositaire, gestion privée et institutionnelle, fonds et intermédiation.<br />
GENÈVE BÂLE ZURICH LONDRES MONACO PARIS HONG KONG MONTRÉAL NASSAU DUBAÏ www.mirabaud.com<br />
Cap Impulsion A4.indd 1 14.04.2008 11:44:23<br />
CERCLE DE LA VOILE<br />
SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE<br />
CERCLE DE LA VOILE<br />
SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE<br />
WWW.BOLDORMIRABAUD.CH<br />
CERCLE DE LA VOILE<br />
SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE<br />
Découvrez gratuitement le<br />
MIRABAUD DIGITAL MAGAZINE sur iPad<br />
AU-DELÀ DES COURANTS BANCAIRES TRADITIONNELS,<br />
MIRABAUD ÉLARGIT SON HORIZON, AUTANT<br />
POUR LA GESTION PRIVÉE QUE L’ASSET MANAGEMENT<br />
ET L’INTERMÉDIATION.<br />
S’ENGAGER AUTREMENT POUR ALLER PLUS LOIN.<br />
www.mirabaud.com<br />
MIR-3180_Annonce Newsletter SNG 210x297 FR.indd 1 03.12.13 10:12<br />
WWW.BOLDORMIRABAUD.COM<br />
WWW.BOLDORMIRABAUD.CH<br />
WWW.BOLDORMIRABAUD.CH<br />
www.boldormirabaud.cH<br />
L'ÉVOLUTION DU VISUEL DU BOL D'OR MIRABAUD<br />
BOL D’OR MIRABAUD<br />
Cap & impulsions<br />
BOL D’OR MIRABAUD<br />
Cap & impulsions<br />
BOL D’OR MIRABAUD - 16 JUIN 2007<br />
17-18 -19 JUIN 2011<br />
PHOTOGRAPHIE: LORIS VON SIEBENTHAL / GRAPHISME: WWW.ATELIERT19.CH<br />
17-18 -19 JUIN 2011<br />
15 -16 -17 JUIN 2012<br />
14, 15 & 16 JUIN<br />
C’est d’ailleurs peut-être la principale difficulté de l’exercice: réussir,<br />
avec les mêmes consignes, à créer quelque chose de différent à chaque<br />
fois. Pour le Comité d’Organisation, les lignes directrices ne changent<br />
guère. Il est ainsi essentiel de reconnaître les attributs de la régate cités<br />
plus haut. Seule exception pour le moment, le 80 e anniversaire du <strong>Bol</strong><br />
d’Or <strong>Mirabaud</strong> l’an dernier, où la graphiste de PIM Sportsguide a pu<br />
réaliser un travail un peu éloigné de ceux des dernières années. «Pour<br />
fêter les 80 ans de la régate, la principale volonté était d’illustrer le <strong>Bol</strong><br />
d’Or <strong>Mirabaud</strong> comme étant LA fête du lac, de centrer sur la mixité<br />
des navigateurs, des équipages et des bateaux. Ce qui fait la particularité<br />
aussi du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, c’est que des personnes de tout<br />
âge, tout horizon, des grands pros comme des amateurs du dimanche,<br />
TANT D’HORIZONS À EXPLOR R<br />
prennent ensemble le départ le samedi matin.» Des heures à observer des pieds !<br />
Pour l’affiche de cette année, Julie s'est souvenue<br />
de l'image très particulière qu'elle a gardé de<br />
l’édition 2018. «Je me suis fixée sur les pieds,<br />
rigole-t-elle. C’était tellement long que je me<br />
souviens avoir été complétement obsédée par les<br />
pieds de mon équipage. Je voulais aussi absolument<br />
avoir un point de vue depuis le bateau cette<br />
fois-ci. Alors, j’ai cette image de nous, scotché<br />
dans le Haut Lac pendant presque dix heures,<br />
avec les montagnes qui plongent et les couleurs<br />
verdoyantes… Ça m’a marquée.»<br />
BOL D’OR MIRABAUD 13,14 & 15 JUIN 2014<br />
13, 14 & 15 JUIN<br />
12, 13 & 14 juin<br />
www.boldormirabaud.cH<br />
10, 11 & 12 juin<br />
GENÈVE<br />
Même si Julie a déjà une petite idée de création<br />
pour 2020, il est primordial pour elle de vivre<br />
d'abord la régate. «C’est sûr que pour moi, le<br />
ressenti fait partie du processus. Je veux<br />
absolument faire la course pour que l’affiche de<br />
l’année suivante soit cohérente avec ce qu’on a<br />
tous vécu. J’attends toujours de prendre le départ,<br />
d’être attentive au moindre détail, j’observe tout<br />
et n’importe quoi et j’espère surtout être surprise.<br />
C’est ça qui me plait.»<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 57
SPONSOR TITRE DE LA MANIFESTATION<br />
UN PARTENAIRE<br />
ENGAGÉ …<br />
et bicentenaire<br />
Cette année, <strong>Mirabaud</strong>, sponsor<br />
titre du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, célèbre<br />
son Bicentenaire. Attaché à l’effort<br />
collectif, la performance et l’innovation,<br />
<strong>Mirabaud</strong> soutient des initiatives qui<br />
défendent et incarnent ces valeurs.<br />
C’est dans ce contexte qu’il est le<br />
partenaire du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
depuis 2005.<br />
1<br />
<strong>Mirabaud</strong> a également soutenu l’aventurier Mike Horn lors de<br />
son expédition Arktos autour du cercle polaire en 2002-2004,<br />
le navigateur genevois Dominique Wavre – notamment en 2012<br />
lors du Vendée Globe – ou l’écurie de voile Spindrift. <strong>Mirabaud</strong><br />
est aussi partenaire du <strong>Mirabaud</strong> Yacht Racing Image et du<br />
<strong>Mirabaud</strong> Sailing Video Award, qui distinguent les plus belles<br />
photos et vidéos de voile. <strong>Mirabaud</strong> est également le partenaire<br />
principal de six bateaux de course de la catégorie des Surprise<br />
de la Société Nautique de Genève.<br />
Ce soutien de <strong>Mirabaud</strong> à la voile de compétition s’inscrit dans<br />
la tradition familiale. La première preuve tangible de l’existence<br />
d’un voilier de course appartenant aux <strong>Mirabaud</strong> date de 1888:<br />
une photo archivée au Chantier naval de Corsier Port montre<br />
le 7 tonneaux «Squaw» d’Ivan <strong>Mirabaud</strong>.<br />
A l’occasion de ce Bicentenaire, les Associés gérants de <strong>Mirabaud</strong><br />
ont souhaité offrir plusieurs cadeaux à la population et aux<br />
participants au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> (voir encadré). Acteur engagé<br />
dans l’art contemporain, <strong>Mirabaud</strong> offre par exemple l’accès<br />
gratuit au Musée d’art moderne et contemporain (MAMCO)<br />
de Genève, durant toute l’année <strong>2019</strong>.<br />
Fondée à Genève en 1819, <strong>Mirabaud</strong> a conservé<br />
tout au long de ses 200 ans l’esprit d’entreprise<br />
de ses origines, devenant un groupe<br />
international présent dans dix pays et constitué<br />
de 700 collaborateurs. Actif dans le domaine<br />
bancaire et financier (Wealth Management, Asset<br />
Management et Securities), <strong>Mirabaud</strong> propose du<br />
sur-mesure, privilégiant les relations personnalisées<br />
avec une vision et un accompagnement sur<br />
le long terme.<br />
Founded in Geneva in 1819, <strong>Mirabaud</strong> has kept<br />
alive the entrepreneurial spirit that shaped its<br />
beginnings throughout its 200 years of existence<br />
and is now an international group present in<br />
ten countries and employing 700 staff. Active<br />
in the banking and financial sector (Wealth<br />
Management, Asset Management and Securities),<br />
<strong>Mirabaud</strong> offers tailor-made solutions, based on<br />
personal relationships backed by long-term vision<br />
and support.<br />
58 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
Les cadeaux de<br />
<strong>Mirabaud</strong> pour<br />
son bicentenaire<br />
A COMMITTED<br />
PARTNER...<br />
AND BICENTENARY<br />
This year, <strong>Mirabaud</strong>, title sponsor of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>,<br />
is celebrating its bicentenary anniversary. Committed to collective<br />
effort, performance and innovation, <strong>Mirabaud</strong> supports initiatives<br />
that defend and embody these values. It is within this context that<br />
it has been a partner of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> since 2005.<br />
<strong>Mirabaud</strong> also supported adventurer Mike Horn during his Arktos<br />
expedition around the Arctic Circle in 2002-2004, Geneva sailor<br />
Dominique Wavre, particularly in 2012 during the Vendée Globe,<br />
and the Spindrift sailing team. In addition, <strong>Mirabaud</strong> is a partner of<br />
the <strong>Mirabaud</strong> Yacht Racing Image and the <strong>Mirabaud</strong> Sailing Video<br />
Award, which recognise the most beautiful sailing photos and<br />
videos. <strong>Mirabaud</strong> is also the main partner of six Surprise racing<br />
yachts of the Société Nautique de Genève sailing club.<br />
<strong>Mirabaud</strong>’s support for competitive sailing is enshrined in its<br />
family tradition. The first tangible proof of the existence of a<br />
racing yacht belonging to the <strong>Mirabaud</strong> family dates back to 1888:<br />
a photo archived at the Corsier Port shipyard showing<br />
Ivan <strong>Mirabaud</strong>’s 7-ton “Squaw”.<br />
To mark this bicentenary anniversary, <strong>Mirabaud</strong>’s Managing<br />
Partners wanted to offer several gifts to the community and<br />
participants of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> (read sidebar). As an<br />
example, as an avid supporter of contemporary art, <strong>Mirabaud</strong><br />
is offering free access to the modern art museum, Musée d’art<br />
moderne et contemporain (MAMCO) in Geneva throughout <strong>2019</strong>.<br />
2<br />
Pour marquer l’événement, plusieurs cadeaux sont<br />
offerts aux participants du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>:<br />
• concert du groupe Time machine, vendredi<br />
14 juin sur la Neptune;<br />
• concert du groupe Wintershome, samedi 15 juin<br />
sur la Neptune;<br />
• inscription à la régate offerte pour le 200 e inscrit;<br />
• pochette à base de voiles du Léman 100%<br />
recyclées, réalisée en Suisse dans un atelier<br />
protégé;<br />
• cadeau spécial pour le 200 e arrivé: navigation<br />
pour tout l’équipage sur le D35 Mobimo,<br />
vainqueur du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2018, ainsi<br />
qu’une séance photo avec le photographe<br />
Loris von Siebenthal.<br />
<strong>Mirabaud</strong> bicentenary gifts<br />
To mark the event, several gifts are being offered<br />
to participants of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>:<br />
• concert by the group Time Machine, Friday 14 June<br />
on the Neptune;<br />
• concert by the group Wintershome, Saturday 15 June<br />
on the Neptune;<br />
• free regatta registration for the 200 th team to sign up;<br />
• bag made out of 100% recycled Lake Geneva sails,<br />
made in Switzerland in a sheltered workshop;<br />
• special gift for crew placing 200 th : a sailing excursion for<br />
the whole crew on the D35 Mobimo, winner of the <strong>Bol</strong><br />
d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2018, as well as a photo session with<br />
photographer Loris von Siebenthal.<br />
1 Le splendide Squaw d’Ivan <strong>Mirabaud</strong>,<br />
en 1888, l’un des premiers voiliers de course<br />
du Léman. ©Chantier Naval de Corsier Port<br />
2 Le bateau Imoca 60 <strong>Mirabaud</strong> de Dominique<br />
Wavre à l’occasion du Vendée Globe 2012,<br />
le tour du monde à la voile en solitaire sans<br />
escale et sans assistance. ©Th.Martinez/<br />
Sea&Co<br />
3 Nicolas <strong>Mirabaud</strong> et son équipage ont<br />
remporté l’édition 2017 du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
en classe Surprise. ©Nicolas Jutzi<br />
3<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 59
RESTAURATION<br />
DANS L’ELDORADO<br />
DES GOURMETS<br />
Cinq zones différentes, soixante collaborateurs,<br />
cinq cents assiettes de filets de perche ou encore<br />
3’500 bières… Voici quelques-uns des impressionnants<br />
chiffres qui permettent de rassasier près de<br />
3'000 personnes sur la durée du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />
Coulisses des préparatifs d’un week-end bouillant.<br />
Texte Sophia Urban<br />
Le 80 e anniversaire du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> a ouvert une<br />
nouvelle dimension l’an dernier: les festivités ont pris de<br />
l’ampleur, la capacité d’accueil à la Société Nautique de Genève<br />
aussi. La Neptune a été amarrée pour la première fois sur<br />
le quai d’honneur, la tente installée en 2017 à l’entrée du<br />
club a été reconduite, offrant ainsi cinq zones différentes de<br />
restauration pouvant accueillir plus d'hôtes que par le passé.<br />
La zone principale est la grande terrasse devant le restaurant<br />
de la SNG. C’est ici qu’est servie l’habituelle paella offerte aux<br />
concurrents le vendredi soir, ouvrant les festivités dans une<br />
ambiance conviviale et sportive. «Quinze poêles de 80 portions<br />
sont nécessaires pour mijoter environ 280 kilos de paella et<br />
nourrir 1’200 personnes», explique le directeur du restaurant<br />
Michel Carrez, qui chapeautera pour la troisième année la<br />
restauration du BOM. «Tout est minutieusement préparé dès le<br />
mois d’avril avec le comité d’organisation et le chef de cuisine,<br />
60 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
RESTAURATION<br />
précise-t-il. Les quantités sont définies, l’objectif<br />
étant de satisfaire tout le monde en générant un<br />
minimum de déchets. Nous voulons également<br />
limiter le plastique et l’usage unique. La nourriture<br />
invendue est en principe distribuée à Caritas mais,<br />
jusqu’à présent, nous avons compté juste ! Le<br />
vendredi soir par exemple, nous ne cuisons pas<br />
tout d’un coup, mais rajoutons du riz et des fruits<br />
de mer au cours de la soirée, si les concurrents<br />
sont demandeurs. Le tout en respectant, bien<br />
évidemment, des règles d’hygiène très strictes.<br />
Les volumes que nous préparons sont énormes,<br />
les normes sont forcément très élevées.»<br />
60 personnes à l'oeuvre<br />
Le challenge le plus important est le personnel.<br />
Outre les 24 collaborateurs du restaurant à<br />
pied d’œuvre durant la manifestation, 36 extras<br />
sont engagés pour compléter l’équipe. Certains<br />
reviennent d’année en année, mais d’autres<br />
doivent être recrutés et formés. Un recrutement<br />
méticuleux pour répondre aux exigences de la<br />
manifestation: trois jours très intenses, des longues<br />
journées de travail, mais surtout une qualité<br />
de service exigée pour satisfaire les clients.<br />
Le directeur, âgé de 52 ans, qui a fait ses armes<br />
au Georges V à Paris, puis au restaurant du Parc<br />
des Eaux-Vives, sait répondre aux exigences de<br />
chaque consommateur. «Le membre de la SNG<br />
voudra la même attention que d’habitude alors<br />
qu’en parallèle, il faut satisfaire rapidement les<br />
concurrents affamés et le public nombreux.»<br />
Sans oublier les partenaires. «Alors que la fête bat<br />
son plein au rez-de-chaussée vendredi soir, une<br />
autre ambiance anime le premier étage. Le cocktail<br />
VIP accueille 350 invités, qui se régalent de petits<br />
fours délicats et assistent à différentes animations<br />
culinaires. Depuis que Rodolphe Gautier a repris<br />
les rênes de la manifestation en 2015, il a donné<br />
une belle dynamique à l’évènement qui prend de<br />
l’ampleur, tout comme la fête et la restauration.»<br />
La logistique représente l’essentiel du travail de<br />
Michel Carrez. «Le vendredi, par exemple, les<br />
cuisines sont totalement dédiées à la préparation<br />
du cocktail du premier étage. Nous sommes<br />
donc obligés de fermer le restaurant pour y<br />
effectuer les préparatifs de la paella. Des bennes<br />
réfrigérées sont installées sur l’esplanade Alinghi<br />
pour stocker nourriture et boisson. De mon<br />
côté, tout est prêt en amont. Je supervise tout<br />
le week-end, mais délègue beaucoup à mes<br />
responsables en qui j’ai une totale confiance.»<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 61
Croquis du sinistre<br />
Quoi qu’il arrive – nous vous aidons<br />
rapidement et simplement. mobiliere.ch<br />
SORTEZ LA<br />
TÊTE DE L’EAU<br />
FM 91.8
RESTAURATION<br />
Ne pas oublier les membres et le public<br />
Les cinq responsables sont Tugdual Guillermo, Julien<br />
Grosdemoug, Virginie Roch, Julien Régent et Baptiste Rambaldi.<br />
«Pendant le BOM, il faut maintenir le service que l’on offre à<br />
nos membres habitués, on sait ce qu’ils aiment», confie Tugdual,<br />
responsable du bar. «Sans oublier le public qui découvre le<br />
club, à qui on veut laisser une bonne image ! On ne voit pas<br />
les journées passer, c’est un travail très physique. Le dimanche<br />
soir, nous nous détendons tous ensemble autour d’un verre.»<br />
«C’est génial de voir la Nautique pleine comme ça», se réjouit<br />
le maitre d’hôtel Julien Régent. «Une belle ambiance générale,<br />
avec autant de bateaux devant le club… Le moment le plus<br />
stressant est le samedi soir, lorsqu’il faut gérer les gagnants,<br />
qui veulent manger tout de suite, alors que d’autres clients<br />
sont déjà installés à table. Mais c’est ce que l’on aime !»<br />
Ouvert au public samedi et dimanche, le club<br />
fourmille durant tout le week-end. Samedi, la<br />
journée commence avec 1’200 petits-déjeuners<br />
servis aux marins avant le départ, puis le<br />
restaurant ouvre ses portes, avec une carte<br />
réduite. 80% des clients choisissent les fameux<br />
filets de perche. «Du Lac, si possible ! Cela dépend<br />
de la pêche. L’an dernier, nous n’avons servi que<br />
du lémanique, grâce à nos deux pêcheurs, MM.<br />
Cerutti et Christiana», se réjouit Michel Carrez.<br />
Parallèlement au restaurant ouvert jusqu’à 22h00,<br />
la grande tente sert de la petite restauration<br />
toute la journée. Au final, les consommations<br />
dépendent de la météo et de la durée de la<br />
course. Ainsi que de l’équipe gagnante… ! Chaque<br />
équipier se voit offrir un plat de pâtes à l’arrivée,<br />
ce qui représente en principe plus de 3’000<br />
personnes. Les bénévoles se restaurent également<br />
sous le tender, grâce à la nourriture offerte par<br />
Eldora. L’exploitant du restaurant depuis 2005<br />
est également partenaire de la manifestation.<br />
Dimanche, la même restauration que la veille est<br />
proposée, jusqu’à 15h00. Le club se transforme en<br />
podium festif pour la remise des prix, suivie de<br />
l’apéritif. Il ferme complètement ses portes<br />
ensuite, afin de permettre à toute l’équipe de<br />
ranger et nettoyer l’espace de fond en comble.<br />
Il rouvre ses portes à ses membres lundi matin,<br />
flambant neuf, sans la moindre trace des festivités<br />
du week-end…<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 63
* Exclusive collection, made with Upcycled Sailcloth<br />
UNIVERSITE<br />
INSTITUT DE FINANCE ET MANAGEMENT<br />
Business Education<br />
Global Perspective<br />
BACHELOR / MBA<br />
• Management<br />
• Banque & Finance<br />
• International Business<br />
• International Trading<br />
• Digital Transformation<br />
• Digital Marketing<br />
• Entrepreneurship<br />
Top 1%<br />
des Business Schools<br />
avec triple accréditation<br />
Innovation Award<br />
Business School innovante<br />
Global Brands Magazine 2018<br />
Top 100<br />
Le MBA IFM dans le top 100<br />
CEO Magazine <strong>2019</strong><br />
T. +41223222580 - www.ifm.ch
PRIX<br />
PLANCHE<br />
DES PRIX<br />
Prix offerts par:<br />
Vainqueurs du <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong><br />
Prix offerts par:<br />
Autres Prix<br />
CHALLENGE BOL D’OR<br />
Le Challenge est remis au vainqueur en<br />
temps réel, toutes classes confondues. Pour<br />
être remporté définitivement, le Challenge<br />
<strong>Bol</strong> d’Or doit être gagné trois fois en cinq<br />
ans. Le vainqueur reçoit une réplique du <strong>Bol</strong><br />
d’Or en argent, ainsi que des prix spéciaux<br />
offerts par <strong>Mirabaud</strong>. Une montre chronographe<br />
«édition spéciale BOM» est offerte<br />
par Hublot au vainqueur.<br />
PREMIERS DE CHAQUE CLASSE<br />
Le vainqueur de chaque classe reçoit une<br />
réplique du <strong>Bol</strong> d’Or en étain. Des prix sont<br />
offerts aux 1 er , 2 e et 3 e de chaque classe.<br />
TROPHÉE DES ÉCOLES DE VOILE<br />
Un prix spécial est offert par l’École de voile<br />
«Surprise <strong>Mirabaud</strong>» de la Société Nautique<br />
de Genève.<br />
CHALLENGE BOL DE VERMEIL<br />
Le Challenge est remis au vainqueur en<br />
temps réel, toutes classes monocoques<br />
confondues. Pour être remporté définitivement,<br />
le Challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil doit être<br />
gagné trois fois en cinq ans. Le vainqueur<br />
reçoit une réplique du <strong>Bol</strong> de Vermeil en<br />
argent, ainsi qu’une montre chronographe<br />
«édition spéciale BOM» offerte par Hublot.<br />
TROPHÉE ACVL-SRS<br />
Le trophée ACVL-SRS est remis au vainqueur<br />
en temps compensé, toutes classes<br />
monocoques jaugées SRS confondues. Une<br />
montre chronographe «édition spéciale<br />
BOM» est offerte par Hublot au vainqueur.<br />
TROPHÉE INTER-CLUBS<br />
1 week-end (2 nuits) pour deux personnes en<br />
suite avec vue sur le lac, est offert par<br />
Le Richemond. Les invités pourront apprécier<br />
un dîner au restaurant Le Jardin pour<br />
2 personnes (accord mets & vins). Réservation<br />
selon disponibilités.<br />
PRIX FRED JOAILLIER<br />
Un bracelet de la gamme Force 10 est offert<br />
par Fred Joaillier au 2 e multicoque et au<br />
2 e monocoque en temps réel, ainsi qu'au<br />
2 e monocoque en temps compensé.<br />
PRIX BEACHCOMBER<br />
Un séjour de 7 nuits en demi-pension pour 2<br />
personnes au Dinarobin Beachcomber à l’Île<br />
Maurice est offert au 1 er équipage féminin, ou<br />
majoritairement féminin.<br />
PRIX TECH YACHTING<br />
Un prix spécial est offert au 1 er M2 par le<br />
magasin Tech Yachting SA.<br />
T.S.M. Perrottet AG<br />
Ch de la Tour du Chêne 10 • 1786 Sugiez<br />
Tel. +41 (0)26 673 11 62<br />
Réalisation de ports<br />
Travaux<br />
sous-marins<br />
www.tsm-perrottet.com<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 65
PALMARÈS<br />
BOL D’OR 1939-2018<br />
Tous les vainqueurs<br />
1939 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI)......................................23h 08’34’’<br />
1940 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI)......................................25h 07’05’’<br />
1941 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) ...........................................25h 33’50’’<br />
1942 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) ...........................................28h 53’58’’<br />
1943 Bonite II, André Held (6 m JI) ...........................................29h 39’25’’<br />
1944 Véga, Edouard Thévand (6 m JI) .......................................23h 11’35’’<br />
1945 Britta, Charles Specker (6 m JI) ........................................30h 29’36’’<br />
1946 Zanzibar, G. Reuge (Cruiser A) .........................................29h 59’10’’<br />
1947 Borée II, Pierre Bigar (6 m JI) ............................................21h 03’20’’<br />
1948 Éole, R. Séchaud (6 m JI) ...................................................20h 56’12’’<br />
1949 Glana, Henri Guisan (8 m JI) .............................................21h 17’30’’<br />
1950 Glana, Henri Guisan (8 m JI) ...........................................16h 25’41’’<br />
1951 Ylliam VIII, A. Firmenich - Ch. Stern (6 m JI) .........................25h 46’11’’<br />
1952 Silène III, André Maus (6 m JI)...........................................29h 25’08’’<br />
1953 Ylliam VIII, André Firmenich (6 m JI) .................................26h 41’10’’<br />
1954 Atalante II, M. Bovey (6 m JI) ............................................27h 11’47’’<br />
1955 Glana, Henri Guisan (8 m JI) ..........................................21h 19’36’’<br />
1<br />
1956 Ylliam IX, A. Firmenich - L. Noverraz (6 m JI) .................11h 04’57’’<br />
1957 Borée III, Pierre Bigar (6 m JI) ...........................................26h 18’04’’<br />
1958 Ylliam IX, A. Firmenich - J. Zuberer (6 m JI) .........................16h 14’44’’<br />
1959 Taïaut, Fred Urfer (6 m JI) .................................................24h 26’33’’<br />
1960 Valvins V, Jean Zuberer (6 m JI) .........................................22h 20’15’’<br />
1961 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) ...............17h 59’30’’<br />
1962 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) ...............31h 54’49’’<br />
1963 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) ...............23h 40’28’’<br />
MARIE-JOSÉ II REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />
LE CHALLENGE BOL D’OR<br />
1964 Diane, Fred Jecker (6 m JI) ...............................................26h 24’33’’<br />
1965 Diane, Fred Jecker (6 m JI) ...............................................27h 34’20’’<br />
1966 Sylphe, J. Auberson – E. Christeler (6 m JI) ..........................23h 17’40’’<br />
1967 Véga, Philippe Gilliéron (6 m JI) ........................................27h 23’10’’<br />
1968 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI)......20h 28’55’’<br />
1969 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI) ......18h 56’30’’<br />
1970 Margot II, Arne Tengblad (75m suédois) ...........................26h 40’00’’<br />
1971 Toucan XI, Marcel Stern (Toucan) ....................................15h 28’00’’<br />
1972 Samaoui, Daniel Girardet (Toucan) ..................................19h 12’00’’<br />
1973 Sansoucis, René Luthi (Toucan) ........................................21h 48’27’’<br />
1974 Méphisto III, Jean-J. Eternod (Toucan) ...............................27h 36’05’’<br />
1975 Toucan XII, Marcel Stern (Toucan) ...................................23h 21’05’’<br />
1976 Sansnom, Henri Breitenmoser (Toucan) .............................26h 01’28’’<br />
1977 Altaïr VII, P. Stern - P. Durr (Toucan) ..................................14h 11’42’’<br />
1978 Psaros, Jean Psarofaghis (Toucan) .....................................18h 00’04’’<br />
1979 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) ..................................12h 56’00’’<br />
1980 Altaïr IX, P. Stern - P. Durr (Trimaran) ...............................15h 27’06’’<br />
1981 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) ..................................16h 09’20’’<br />
1982 Altaïr X, P. Stern - P. Durr (Trimaran) ..................................8h 40’01’’<br />
1983 Holy Smoke, Albert Schiess (Trimaran) ..........................17h 56’30’’<br />
1984 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran) ............................9h 24’20’’<br />
ALTAÏR REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />
LE CHALLENGE BOL D’OR<br />
1985 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran)..............................8h 37’45’’<br />
1986 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran)..............................7h 20’55’’<br />
1987 Oiseau Roc 4, Pierre Muskens (Catamaran) .........................8h 48’57’’<br />
1988 Voiles Gautier, E. Kessi - G. Gautier (Catamaran) ..........13h 56’40’’<br />
1989 Le Matin, G. Gautier - E. Kessi (Catamaran) ..........................6h 57’33’’<br />
1990 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran) ............16h 26’00’’<br />
1991 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran) ...........14h 20’45’’<br />
1992 Altaïr XII, P. Stern - P. Durr (Catamaran) ...........................10h 50’02’’<br />
1993 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Trimaran) ...........................6h 19’11’’<br />
1994 Triga IV, P. Leuenberger - G. Gautier - E. Kessi (Trimaran) .....5h 01’51’’<br />
1995 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran) ............15h 12’24’’<br />
1996 Kamhsin, A. Golaz - P. Bonjour (Catamaran) ..........................7h 28’37’’<br />
1997 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Trimaran) ...................6h 54’09’’<br />
1998 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Catamaran) ..........................13h 50’33’’<br />
1999 Happycalopse, Philippe Cardis (Trimaran) ..........................10h 52’04’’<br />
2000 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran) ................6h 15’56’’<br />
2001 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran) ................8h 57’11’’<br />
ALINGHI REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />
LE CHALLENGE BOL D’OR<br />
2002 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) ............................12h 07’34’’<br />
2003 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) ..............................9h 56’53’’<br />
2004 Team Red Zebra 5, Etienne David (Décision 35) ..............8h 59’02’’<br />
2005 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) .......................16h 29’43’’<br />
2006 Banque Gonet, Quinodoz & Co - R. Coutts (Décision 35) ..11h 45’20’’<br />
2007 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) .......................10h 05’25’’<br />
2008 Zebra 7 - GP, Assoc. Zebra 7 - F. Cammas (Décision 35) ....9h 34’16’’<br />
2009 Foncia, A. Gautier - M. Desjoyeaux (Décision 35) ........19h 33’26’’<br />
2010 Ladycat, Dona Bertarelli (Décision 35) ............................16h 49’57’’<br />
2011 Alinghi 1, Ernesto Bertarelli (Décision 35) ...........................6h 25’50’’<br />
2012 Realstone, Jérôme Clerc (Décision 35) .............................10h 52’28’’<br />
2013 Zenith Fresh...! J.-P. Bucher - C. Péclard (Ventilo M1) ........12h 30’29’’<br />
2014 Ladycat-Spindrift Racing, Dona Bertarelli (D 35) ...............5h 38’18’’<br />
2015 Team Tilt, A. & S. Schneiter (Décision 35) .........................12h 05’58’’<br />
2016 Ladycat-Spindrift, D. Bertarelli - X. Revil (Décision 35) ......8h 31’10’’<br />
2017 Alinghi 1, E. Bertarelli - A. Psarofaghis (Décision 35) ............5h 11’00’’<br />
2018 Mobimo, Christian Wahl (Décision 35) ............................14h 14’02’’<br />
1<br />
66 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
PALMARÈS<br />
BOL DE VERMEIL 1996-2018<br />
Les lauréats<br />
1996 Ita 92, R. Benamati (Libéra).......................................................9h 38’42’’<br />
1997 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) ..............................................9h 46’33’’<br />
1998 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) ........................................... 15h 22’33’’<br />
ITA 92/RAFFICA REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />
LE CHALLENGE BOL DE VERMEIL<br />
1999 BMS, Willy Sauter (Libéra)..................................................... 17h 28’51’’<br />
2000 Multilink-Relance, Pascal Desplands (Maringouin) ........... 10h 12’40’’<br />
2001 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) ...................................... 14h 00’32’’<br />
2<br />
2002 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) .............................. 23h 00’39’’<br />
2003 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) ...................................... 14h 38’32’’<br />
2004 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) .............................. 10h 49’45’’<br />
2005 Oyster Funds, E. Delaye - V. Boaron (Psaros 40) .................. 20h 56’37’’<br />
2006 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) .............................. 15h 56’49’’<br />
TILT REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />
LE CHALLENGE BOL DE VERMEIL<br />
2007 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) ................................. 13h 38’29’’<br />
2008 Oyster Funds, E. Delaye - V. Boaron (Psaros 40) .............. 13h 42’07’’<br />
2009 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) ...................................... 24h 46’32’’<br />
2010 Oyster Funds, E. Delaye - V. Boaron (Psaros 40) ................... 21h 35’19’’<br />
2011 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) ................................. 11h 16’05’’<br />
2012 Raffica, Zsolt Király (Libéra)................................................... 15h 16’37’’<br />
2013 Raffica, Zsolt Király (Libéra)................................................... 15h 01’44’’<br />
2014 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) ....................................8h 09’33’’<br />
2015 Oyster Funds, Keutgen - Van Hoof - Cloché - Gay (Psaros 40) . 15h 03’55’’<br />
2016 Implantcentre Raffica, Zolt Kiràly (Libéra) ............................. 10h 48’12’’<br />
IMPLANTCENTRE RAFFICA REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />
LE CHALLENGE BOL DE VERMEIL<br />
2017 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) ...................................8h 44’14’’<br />
2018 TBS, François Thorens (Psaros 40) ....................................... 17h 30’57’’<br />
2<br />
3<br />
LES RECORDS<br />
DU BOL D’OR<br />
LE RECORD ABSOLU<br />
MEILLEUR TEMPS EN TEMPS RÉEL, TOUTES CLASSES CONFONDUES<br />
Triga IV, P. Leuenberger (Trimaran), 1994 .................................................5h 01’51’’<br />
3<br />
LE RECORD DES MONOCOQUES<br />
Syz & Co, J. Psarofaghis (Psaros 40), 2014 ............................................8h 09’33’’<br />
LES RECORDS PAR CLASSES<br />
M1: Triga IV, P. Leuenberger, 1994 ...........................................................5h 01’51’’<br />
M2: TeamWork, N. Palmieri, 2017 ............................................................6h 11’23’’<br />
SURPRISE: Follow me, P. Rosset, 1994 ...............................................10h 42’26’’<br />
GRAND-SURPRISE: Tixway, P. Raphoz, 2014 ......................................9h 51’04’’<br />
LES RECORDS PAR SÉRIES MONOTYPES<br />
DÉCISION 35: Alinghi 1, E. Bertarelli - A. Psarofaghis, 2017 ................5h 11’00’’<br />
VENTILO M2: TeamWork, N. Palmieri, 2017 ..........................................6h 11’23’’<br />
TOUCAN: Run, J. Martin, 1994 ...............................................................9h 47’23’’<br />
3<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 67
RETOUR SUR 2018<br />
RETOUR<br />
EN IMAGES<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />
80 e édition<br />
68 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
RETOUR SUR 2018<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 69
RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />
70 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />
UN SUSPENSE<br />
HITCHCOCKIEN<br />
pour une arrivée<br />
d’anthologie<br />
Peu après minuit, c’est le Mobimo<br />
de Christian Wahl qui coiffe tout<br />
le monde au poteau dans un finish<br />
à couper le souffle.<br />
Texte Jean-Guy Python<br />
Samedi 9 juin 2018 en fin de soirée,<br />
au large de la Nautique, les D35<br />
fendent tout doucement la nuit<br />
lémanique après plus de 14 heures<br />
de navigation. A quelques encablures<br />
de la ligne, ils sont quatre à jouer au<br />
plus serré et à la fin, surgissant de<br />
nulle part, c’est Mobimo qui gagne.<br />
«Cela a été l'une des arrivées les plus<br />
serrées que j’ai pu vivre. Absence<br />
de lune, nuit noire. On ne voyait pas<br />
grand-chose de ce qui se passait<br />
autour de nous. Il y avait déjà eu pas<br />
mal de changements en tête depuis la<br />
bouée du Bouveret et, sur le retour,<br />
on a pris le lead au large de Meillerie.<br />
Jusque dans le Petit Lac, on a fait la<br />
course en tête», raconte Nicolas<br />
Grange. Et de poursuivre: «Ensuite,<br />
c’est Ylliam-Comptoir Immobilier qui<br />
a occupé le commandement. Puis à la<br />
Tour Carrée, nous avons de nouveau<br />
été en tête, devant Alinghi, alors que<br />
de l’autre côté du lac naviguaient<br />
Ylliam-Comptoir Immobilier et<br />
Mobimo, invisibles dans cette nuit<br />
noire. Nous ne pouvions que les<br />
surveiller sur nos téléphones grâce<br />
au site web de la course. Cette<br />
arrivée a juste été inouïe et alors<br />
que nous étions arrêtés un peu<br />
après la Tour Carrée, nous avons<br />
dû constater que Mobimo et Ylliam<br />
avançaient à six nœuds du côté<br />
suisse.»<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 71
SILENT 80<br />
SILENT 64<br />
SILENT 55<br />
100% powered by solar ingenuity<br />
Luxurious living<br />
Limitless traveling<br />
Clean, silent and self-suffi cient<br />
Solar-powered electric propulsion<br />
Multi award-winning design & propulsion<br />
office@silent-yachts.com<br />
www.silent-yachts.com
RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />
DRAMA<br />
AND SUSPENSE<br />
Pour Nicolas Grange, cette 80 e édition de la<br />
célèbre course lémanique aura été une des plus<br />
belles auxquelles il a participé. «A bord de Okalys<br />
Youth Project, j’étais avec mon fils Arnaud, c’était<br />
son premier <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, et il a eu la chance<br />
de faire une course incroyable. Pour moi, cela a<br />
clairement été ma plus belle arrivée. La plus serrée,<br />
aussi ! On termine à la deuxième place et, sur le<br />
moment, ça a été dur à digérer, mais cela a été un<br />
vrai "<strong>Bol</strong>", comme on les imagine. Tant que tu n’as<br />
pas passé la ligne, ce n’est pas gagné, une grande<br />
leçon qu’on n’oublie jamais.»<br />
Cette nuit-là, Okalys Youth Project a donc dû se<br />
contenter de la deuxième place. Pour un souffle.<br />
«La victoire s’est jouée à quelques mètres. On a<br />
passé la ligne trois minutes après Mobimo», relève<br />
encore Nicolas Grange.<br />
Late in the evening<br />
of Saturday, June<br />
9, 2018, offshore of<br />
Lake Geneva’s Société<br />
Nautique, the D35s<br />
materialised silently<br />
out of the night after<br />
more than 14 hours of<br />
sailing. Four of them<br />
were jockeying for<br />
the lead just a few<br />
cables off the finish line<br />
when, emerging from<br />
nowhere, Mobimo<br />
came through to snatch<br />
the win.<br />
“That was one of the<br />
tightest finishes I’ve<br />
ever experienced. No<br />
moon, pitch black – we<br />
could see little of what<br />
was going on around<br />
us. The lead had already<br />
changed hands quite<br />
a few times since the<br />
turn at Le Bouveret<br />
and we took over<br />
offshore off Meillerie.<br />
We led the race until<br />
the Petit Lac”, explains<br />
Nicolas Grange. “There,<br />
Ylliam Comptoir<br />
Immobilier took over<br />
the command. Then at<br />
the Tour Carrée, we<br />
retook the lead ahead<br />
of Alinghi, while Ylliam<br />
Comptoir Immobilier<br />
and Mobimo were<br />
sailing on the other side<br />
of the lake, hidden by<br />
the darkness of the<br />
night. All we could do<br />
was follow them on<br />
our phones, on the race<br />
website. This finish was<br />
simply unbelievable and<br />
when we were a bit<br />
stalled after the Tour<br />
Carrée, all we could<br />
do was watch on our<br />
phones as Mobimo and<br />
Ylliam came up at six<br />
knots on the Swiss side.”<br />
For Nicolas Grange,<br />
this 80 th running of the<br />
famous Lake Geneva<br />
regatta ranks as one<br />
of the best he has<br />
competed in. “With me<br />
on Okalys Youth Project<br />
was my son Arnaud,<br />
taking part in his first<br />
<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, and<br />
he was lucky enough<br />
to have an incredible<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 73
RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />
Les équipages de Safram,<br />
Mobimo, Ylliam, Alinghi et<br />
Okalys (de gauche à droite)<br />
attendent tous avec impatience<br />
une risée dans cette édition<br />
2018 dénuée d'airs.<br />
Un lac d'huile<br />
Ce <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2018 s’est déroulé dans<br />
des airs évanescents qui ont mis les nerfs de tous<br />
les participants à rude épreuve. La patience et la<br />
tactique ont été les maîtres-mots d’une course qui<br />
s’est déroulée sur un lac d’huile. Il fallait de la ténacité<br />
et de la persévérance. De l’expérience aussi.<br />
Tout ce qui caractérise Christian Wahl et<br />
son équipage.<br />
Le D35 Mobimo barré par le «sorcier du lac» a<br />
donc brillamment remporté cette 80 e édition du<br />
<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> après plus de 14 heures de<br />
navigation. Christian Wahl a effectué une remontée<br />
fantastique de toute la flotte à partir de l’entrée du<br />
Petit Lac. Un finish incroyable dans la nuit genevoise,<br />
doublé d’un suspense digne d’un bon vieux<br />
film de Hitchcock.<br />
A 22h00, au large de Nernier, pas moins de cinq<br />
bateaux D35 et M1 (Safram) pouvaient encore<br />
prétendre à la victoire, alors qu’il restait une<br />
distance d'environ 18 milles nautiques à parcourir<br />
dans des airs très faibles et difficiles à négocier.<br />
A quelques encablures de l’arrivée, la lutte était<br />
sans merci entre Ylliam, Okalys Youth Project et<br />
Alinghi, ce dernier étant revenu à une vitesse de<br />
plus de 8 nœuds sur la tête. Bref, la chasse était<br />
engagée pour la lutte finale et la première place<br />
sur le podium. Mais c’était compter sans une<br />
silhouette qui se profilait dans le noir. Mobimo, que<br />
personne n’avait vraiment vu venir, surgissait le long<br />
de la côte suisse pour coiffer au poteau tous les<br />
prétendants au titre. Un très joli coup, un de plus,<br />
du sorcier du Léman.<br />
Un beau cadeau d'anniversaire<br />
«Le secret de cette remontée fantastique, c’est<br />
d’avoir eu de la réussite, d’avoir été patients,<br />
expliquait au ponton d’honneur le skipper genevois.<br />
Nous avons géré les moments-clés sereinement.<br />
Nous avons su trouver les bonnes veines et bien<br />
nous positionner par rapport aux autres bateaux.<br />
On a toujours dit que pour gagner le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />
74 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />
<strong>Mirabaud</strong>, il fallait avoir un peu de chance..., mais<br />
pas seulement ! Il y a aussi de la technique.» Un<br />
barreur évidemment heureux de célébrer cette<br />
très belle victoire et – cerise sur le gâteau – de<br />
fêter de la plus belle des manières son anniversaire.<br />
Avec sa jeune équipe de navigateurs, composée<br />
de Victor Casas, Bryan Mettraux, Cédric Schmidt,<br />
Corentin Horeau et Tim Lapauw, Christian Wahl<br />
est entré dans l’histoire en remportant son 7 e<br />
<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, en 14 heures, 14 minutes et<br />
2 secondes. Avec cette performance, Wahl égale<br />
ainsi Philippe Durr, Philippe Stern et Pierre-Yves<br />
Jorand au palmarès de l’épreuve.<br />
Battu de trois petites minutes, Okalys Youth<br />
Project, barré par le jeune Arnaud Grange avec la<br />
légende océanique Loïck Peyron à bord, s'est donc<br />
assuré le second rang devant Bertrand Demole et<br />
son Ylliam-Comptoir Immobilier. Quant à Alinghi,<br />
il a dû, lui, se contenter pour une fois de la médaille<br />
en chocolat.<br />
race. It was certainly<br />
my greatest finish –<br />
the closest too!” So<br />
Okalys Youth Project<br />
had to be satisfied with<br />
second place that night,<br />
for want of a breath<br />
of wind. “Victory was<br />
a few metres away.<br />
We crossed the line<br />
three minutes behind<br />
Mobimo”, remarks<br />
Nicolas Grange.<br />
Water like<br />
glass<br />
The 2018 <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong> was run in<br />
evanescent breezes,<br />
which tested all the<br />
competitors’ nerves<br />
to the fullest. Patience<br />
and tactics were key<br />
in a race that was run<br />
on a glass-like lake and<br />
called for determination,<br />
perseverance and<br />
experience too. These<br />
characteristics sum<br />
up Christian Wahl and<br />
his crew, and hence<br />
Mobimo, the D35<br />
helmed by the “Léman<br />
Sorcerer”, who won<br />
this 80 th edition of the<br />
<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> in<br />
splendid fashion after<br />
more than 14 hours<br />
of sailing. Christian<br />
Wahl scythed his way<br />
through the fleet from<br />
the entrance to the<br />
Petit Lac, passing all his<br />
rivals. The night played<br />
host to an incredible<br />
finish reminiscent of a<br />
Hitchcock film.<br />
At 10pm they were<br />
offshore off Nernier,<br />
with about 18 nautical<br />
miles to sail in very<br />
light and difficult wind,<br />
and no fewer than<br />
five D35s and an M1<br />
(Safram) had a chance<br />
for victory. A few<br />
cables from the line,<br />
the fight was tooth and<br />
nail between Ylliam,<br />
Okalys Youth Project<br />
and Alinghi, the latter<br />
having surged up at<br />
more than eight knots.<br />
So, the fight was on for<br />
the finish and the top<br />
INFO@CHOCOLAT-AUER.CH • WWW.CHOCOLAT-AUER.CH<br />
Tél. 41 22 311 48 19 • Mobile 41 79 435 14 62 • Fax 41 22 312 07 24<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 75
Chemin de la Vieille Servette, 4 -1242 Satigny - T : 022.753.21.91<br />
www.jacquet.ch<br />
PANORAMA SUR LE LAC<br />
VERSOIX<br />
UNE VUE IMPRENABLE<br />
SUR LE LAC LÉMAN<br />
Your<br />
deck<br />
by O’Five<br />
Lake Geneva Hotel – Restaurant O’Five – Route de Suisse 79 – 1290 Versoix / Genève<br />
+41 (0)22 907 81 11 – info@lakegenevahotel.ch<br />
lakegenevahotel.ch
RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />
step of the podium. But that was discounting the<br />
silhouette looming out of the blackness. Nobody<br />
had really seen Mobimo coming up, swishing along<br />
on the Swiss side to snatch the win from under the<br />
noses of the other hopefuls. This was yet another<br />
masterful display from the Léman Sorcerer.<br />
As the local skipper explained on the winners’<br />
dock, “The secret of this great comeback was<br />
in succeeding despite the need for patience. We<br />
handled the key moments smoothly. To win the <strong>Bol</strong><br />
d’Or <strong>Mirabaud</strong>, they say you need some luck…<br />
but it isn’t just that! There’s technique too.” The<br />
helmsman was clearly happy to celebrate this<br />
superb win and – the icing on the cake – to enjoy<br />
this best possible birthday present.<br />
TBS premier<br />
monocoque après<br />
17 heures sur l’eau<br />
Si la bataille a fait rage chez les<br />
multicoques, le gros des troupes<br />
n’a pas été en reste dans un BOM<br />
tout en longueurs et en langueurs.<br />
Le premier monocoque a franchi<br />
la ligne d’arrivée à 3h30 dimanche<br />
matin, après 17 heures 30 minutes et<br />
57 secondes d’un véritable pensum<br />
entre brises légères et absence<br />
de vent. TBS, skippé par François<br />
Thorens, a réussi un coup de maître<br />
en prenant la direction des opérations<br />
au large d’Hermance. Après<br />
avoir mené à l’aller et au retour, le<br />
Libera hongrois Taxiphone Premium<br />
Raffica, skippé par Kiraly Zsolt, s’est<br />
fait brûler la politesse par le skipper<br />
vaudois à l’entrée du Petit Lac.<br />
Si la régate des monocoques a été<br />
aussi passionnante que celle des<br />
multis, elle a été longue et laborieuse<br />
en raison des conditions météo<br />
particulièrement avares en airs.<br />
Avec ses 121 concurrents sur la ligne<br />
de départ, la catégorie des Surprise<br />
a été une fois encore la classe la plus<br />
représentée du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />
C’est G. Hominal et fils qui a franchi la<br />
ligne le premier après 26 heures<br />
24 minutes et 15 secondes de navigation.<br />
Le voilier (ancien Eaux Secours)<br />
a mené la course de bout en bout.<br />
Une performance exceptionnelle face<br />
à une flotte aussi compétitive que<br />
nombreuse. Chez les Grand Surprise,<br />
Little Nemo 2 a tout eu d’un grand en<br />
remportant la victoire. Une performance<br />
superbe pour Bernard Borter<br />
et son équipage.<br />
Cette édition anniversaire a rempli<br />
toutes ses promesses et a été riche en<br />
rebondissements pour les 3'000<br />
navigateurs participants. Ce qui fait<br />
dire à Nicolas Grange que «pour<br />
gagner cette régate, il faut attaquer,<br />
être opportuniste, il ne faut rien lâcher,<br />
être pugnace, mais aussi avoir un peu<br />
de chance…».<br />
Christian Wahl, with his young crew made up of<br />
Victor Casas, Bryan Mettraux, Cédric Schmidt,<br />
Corentin Horeau and Tim Lapauw, has made<br />
his mark on history by winning his 7 th <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong> in 14 hours, 14 minutes, 2 seconds. This<br />
performance brings Wahl on par with Philippe<br />
Durr, Philippe Stern and Pierre-Yves Jorand in the<br />
race’s record book.<br />
TBS - the first monohull home<br />
after 17 hours on the water<br />
While the multihulls battled it out, the rest of the<br />
fleet were not to be outdone in such a closely<br />
fought and fickle BOM. The first monohull crossed<br />
the finish line at 3.30 on Sunday morning after<br />
17 hours, 30 minutes, 57 seconds of struggling with<br />
light breezes and dead calm. TBS was skippered by<br />
François Thorens, who masterfully took the lead at<br />
Hermance. After leading both outward and return<br />
legs, the Hungarian Libera Taxiphone Premium<br />
Raffica, skippered by Zsolt Kiraly, was jumped by<br />
the Swiss skipper at the entry to the Petit Lac.<br />
The monohull regatta was as fascinating as that of<br />
the multihulls, despite being long and laborious due<br />
to the feeble wind conditions.<br />
With 121 starters, the Surprise class was once<br />
again the biggest at the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />
G. Hominal et Fils finished first after 26 hours,<br />
24 minutes, 15 seconds of sailing. They led the race<br />
from start to finish – an exceptional performance<br />
in such a large and competitive fleet.<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 77
CONCOURS PHOTOS<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Sur cette double page figure une<br />
sélection des photos du <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong> 2018 que des internautes,<br />
dans le cadre du concours de<br />
photos, ont eu la gentillesse de<br />
déposer sur le site<br />
www.boldormirabaud.ch.<br />
Le concours <strong>2019</strong> est ouvert à<br />
tous. Les photos doivent être prises<br />
exclusivement durant le <strong>Bol</strong> d’Or<br />
<strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong>. Les photos sont à<br />
déposer en haute définition sur le<br />
site www.boldormirabaud.ch,<br />
en mentionnant votre prénom,<br />
nom et adresse e-mail, d’ici au<br />
7 juillet <strong>2019</strong>.<br />
1 Virginie Galdemar, lauréate<br />
du concours photo 2018<br />
avec cette photo<br />
2 Richard Roman<br />
3 Julien Boucher<br />
4 Florian Vial<br />
5 Emmanuel Martin-Chave<br />
6, 10 Christiane Guex<br />
7, 9 Jsabella Denzler<br />
8 Regis Anderegg<br />
11 Daniel Furrer<br />
78 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
CONCOURS PHOTOS<br />
6 7<br />
PUBLIEZ<br />
vos photos !<br />
8 9<br />
10 11<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 79
É dition<br />
Communication<br />
Graphisme<br />
RESTAURANT LA MARINA<br />
Venez dégustez nos filets de perche et de féra<br />
fraichement pêchés dans le lac !<br />
T +41 22 774 32 21<br />
info@pim-sa.ch<br />
www.pim-sa.ch<br />
Hôtel des Princes<br />
FR-74500 Publier +33 4 50 75 02 94<br />
www.hoteldesprinces.fr
Pizze au feu de bois - Spécialités italiennes<br />
de 11 h.30 à 14 h.30, puis de 18 h.30 à 24 h.<br />
Samedi, dimanche et jours fériés: non-stop<br />
Rue du Lac 3 - CH–1207 Genève - Tél. 022 736 30 49<br />
BORRELLO<br />
CHAUFFAGE & SANITAIRE<br />
Tél. +41 22 731 80 37<br />
info@borrello.ch www.borrello.ch<br />
ENTREPRISE DE VIDANGE HYDRAULIQUE depuis 1873<br />
Dépannage 7/7 - 24/24<br />
■<br />
VIDANGE HYDRAULIQUE<br />
■ NETTOYAGE HAUTE<br />
PRESSION<br />
■ CANALISATIONS<br />
■<br />
COLLECTEURS COLONNES<br />
DE CHUTE<br />
■ POMPAGE DE FOSSES<br />
■ CAMERA-VIDEO<br />
■ MAÇONNERIE<br />
■ STATIONS DE POMPAGE<br />
V. GUIMET FILS S.A.<br />
Rue des Buis 12 - Case Postale 35 - CH-1211 Genève 21<br />
Tél. 022 906 05 60 - Fax. 022 906 05 66<br />
www.guimet.ch<br />
le vélo<br />
pliant<br />
original<br />
brompton.ch
TEMPS RÉEL / CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />
544 bateaux partants / 186 bateaux à l'arrivée<br />
TEMPS RÉEL<br />
Classement général 2018<br />
R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R* R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />
1 14:14:02 MOBIMO, DÉCISION 35, C. WAHL M1 1<br />
2 14:17:05 OKALYS YOUTH PROJECT, DÉCISION 35, A. GRANGE M1 2<br />
3 14:18:35 YLLIAM-COMPTOIR IMMOBILIER, DÉCISION 35, B. DEMOLE M1 3<br />
4 14:19:33 ALINGHI 1, DÉCISION 35, E. BERTARELLI M1 4<br />
5 14:22:56 SAFRAM, VENTILO M1, C. PECLARD M1 5<br />
6 14:37:43 LADYCAT POWERED BY SPINDRIFT RACING, M1, D. BERTARELLI M1 6<br />
7 14:39:18 ORANGE UTAN, SL 33, T. RÜEGGE M1 7<br />
8 14:40:40 ZEN TOO, DÉCISION 35, F. LE PEUTREC M1 8<br />
9 14:41:49 REALTEAM, DÉCISION 35, E. GARCIA M1 9<br />
10 14:43:22 PHAEDO2, DÉCISION 35, L. THORNBURG M1 10<br />
11 14:44:23 SWISSCOM, DÉCISION 35, D. IEHL M1 11<br />
12 14:44:59 RACING DJANGO (8), DÉCISION 35, J. ECKERT M1 12<br />
13 14:47:07 SWISS MEDICAL NETWORK, VENTILO M2, D. PFISTER M2 1<br />
14 15:06:01 DCM SYSTEM ADVISORS, VENTILO M2, D. PEPPING M2 2<br />
15 15:13:33 DEGROOF PETERCAM BANQUE PRIVÉE, VENTILO M2, F. MOURA M2 3<br />
16 15:15:43 SPAM, VENTILO M2, D. AMSLER M2 4<br />
17 15:17:57 ESPRESSO, VENTILO M2, O. DE COCATRIX M2 5<br />
18 15:23:27 TEAMWORK, VENTILO M2, N. PALMERI M2 6<br />
19 16:28:39 2 ND CHANCE, VENTILO M2, P. QUINODOZ M2 7<br />
20 16:32:20 SATANAS, VENTILO M2, P. STRUBIN M2 8<br />
21 17:22:50 BLACKPEARL M2 SAILING TEAM SUI 22, VENTILO M2, B. RIZZI M2 9<br />
22 17:26:51 VALRUZ-CREATION.CH, VENTILO M2, L. PREITNER M2 10<br />
23 17:30:57 TBS, PSAROS 40, F. THORENS TCFX 1<br />
24 17:51:43 TAXIPHONE PREMIUM RAFFICA, LIBERA A, Z. KIRALY TCFX 2<br />
25 18:25:08 ATZ FALCON, VENTILO M2, M. BACHELIN M2 11<br />
26 18:27:46 BANDALARGA, ULTIMATE 30, P. REFRASCHINI TCFX 3<br />
27 18:41:25 SWISS MEDICAL NETWORK FLY, ZZ2FLYREBEL, M. VAUCHER M2 12<br />
28 18:43:44 MSC, PSAROS 33, N. GROUX TCFX 4<br />
29 18:46:58 FUJIN, PSAROS 33, M. PSAROFAGHIS TCFX 5<br />
30 18:47:02 PÉTREL, PSAROS 33, M. WETTSTEIN TCFX 6<br />
31 18:48:45 BLACK SWAN, LUTHI 36 CLASSIC, A. HOFER TCF1 1<br />
32 18:49:18 FORA-SCIE, RICHARDS 36, S. GASPARINI TCFX 7<br />
33 18:49:46 LUNA, EASY TO FLY, P.-E. DETROYAT M2 13<br />
34 18:50:43 MONOFOIL GONET, PROTO MONOFOIL, E. MONNIN TCF1 2<br />
35 18:50:50 DENTUSO 4, SEACART 30GP, C. GALLIMARD M1 13<br />
36 18:51:33 ARKETYPE ONE, VENTILO M2, S. DE CARLO M2 14<br />
37 18:52:00 PÉTREL3, PSAROS 33, T. FAUCHIER-MAGNAN TCFX 8<br />
38 18:52:43 PATRIMONIUM, VENTILO M2, N. ROSSIER M2 15<br />
39 18:53:05 ABC ARBITRAGE / VILLE DE NICE, EASY TO FLY, B. MARIE M2 16<br />
40 18:53:13 LES100CIELS-OUTSIDER5, PSAROS 40, F. BOPP TCFX 9<br />
41 18:53:19 TIXWAVE, EASY TO FLY, B. VANANTY M2 17<br />
42 18:54:25 EVANESSE, PSAROS 33, P. HERZIG TCFX 10<br />
43 18:55:20 JOKER, PSAROS 33, J. O. KERR TCFX 11<br />
44 18:56:10 ST. CATHERINE, EASY TO FLY, C. BURKART M2 18<br />
45 19:55:20 FURIA, LUTHI F10, C. BIEDERMANN TCFX 12<br />
46 20:00:27 NOTRE-DAME DU LAC, PSAROS 40, P. GAY TCFX 13<br />
47 20:14:20 AUTOBRITT VOLVO, LUTHI F10, C. DUBUIS TCF1 3<br />
48 20:24:44 RAÏJIN, PSAROS 33, P. BERTHERAT TCFX 14<br />
49 20:29:54 BODY AND SOUL, LUTHI 38, T. BOTTGE TCF1 4<br />
50 21:04:29 CHEZ PIERRETTE ET GASTON, MELGES 32, J.-L. LÉVÊQUE TCF1 5<br />
51 21:06:11 SAILING MORE, PROTO, N. BAUDU TCFX 15<br />
52 21:27:23 EAGLE 20XXL, , R. MAEDER C1 1<br />
53 21:34:58 VUVUZELA, T780, R. NÄF TCF1 6<br />
54 21:39:03 VENTILO 20, E. OHAYON C1 2<br />
55 21:39:53 MAKANI, MELGES 32, L. EMERY TCF1 7<br />
56 21:54:52 GENEVA 18FOOTER SAILING TEAM, 18, C. PEYROT TCFX 16<br />
57 21:56:05 YASHA SAMURAÏ, MELGES 32, M. GLAUS TCF1 8<br />
58 22:48:46 ALLIANZ, QUANT 30, P. EPPRECHT TCFX 17<br />
BOL D'OR BOL DE VERMEIL ACVL-SRS * RANG PAR CLASSE<br />
Constitution, administration et gestion de sociétés suisses et étrangères<br />
Domiciliation<br />
Mandats d’administrateur<br />
Tout mandat fiduciaire<br />
Carrefour de Rive 1 - CH-1207 Genève - Tél. +41 (0) 22 735 53 33 - Fax +41 (0) 22 735 72 42<br />
Axel Wend Françoise Berbar Philippe Wend<br />
82 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
TEMPS RÉEL / CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />
544 bateaux partants / 186 bateaux à l'arrivée<br />
R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R* R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />
59 24:10:49 X4SIX, X35, W. STEINAUER TCF1 9<br />
60 24:11:03 L’EGGER, TOUCAN, C. MAGNIN TCF2 1<br />
61 24:11:37 ARDIZIO, LUTHI 33, E. BEAUSSE TCF1 10<br />
62 24:13:49 LE NARQUOIS, TOUCAN, J.-M. STRUBIN TCF2 2<br />
63 24:15:22 PRO YACHTING, LUTHI 34, P. SEGURET & T. CHAPUY TCF1 11<br />
64 24:17:05 EOLE 7, JPK 998, J.-L. HALDIMANN TCF2 3<br />
65 24:19:03 ANGRYBIRD, TOUCAN, R. GREPT TCF2 4<br />
66 24:20:16 LITTLE NEMO 2, GRAND SURPRISE, B. BORTER GS 1<br />
67 24:22:48 GASTON 3, TOUCAN, P. DUCLUZAUX TCF2 5<br />
68 24:25:09 ADH 9, DIAM 24 OD, B. CHAMPANHAC M2 19<br />
69 24:28:32 SEGELWERT, QUANT 30, A. ZIMMERLI TCF1 12<br />
70 24:32:53 ADH10, DIAM 24 OD, J.-M. GOLDSTEIN M2 20<br />
71 24:38:24 ESSE 850, ESSE 850, G. WÖRNDL TCF2 6<br />
72 24:40:58 ESSE 850, ESSE 850, M. HAUFE TCF2 7<br />
73 24:43:00 ASST’KO, T830, P. OLIVE TCF1 13<br />
74 24:51:26 MARGHERITA, MELGES 32, P.-Y. ROLLIN TCF1 14<br />
75 24:55:06 OLYMPIC, FARR 30, F. SAUDAN TCF2 8<br />
76 24:56:47 MEA HUNA, GRAND SURPRISE, C. HAEGI GS 2<br />
77 24:59:23 CORIACE, 6.5 M SI, C. ROUSSELLE TCF3 1<br />
78 25:01:42 FLASH, GRAND SURPRISE, M. GAY GS 3<br />
79 25:03:22 ZÉNITUDE, AEBI 950, P. FAYET TCF2 9<br />
80 25:04:16 GO CONCEPT SAILING TEAM, C1, S. CHAMPROUX C1 3<br />
81 25:04:21 DERNIÈRE MINUTE, LUTHI 990, O. LAURENT TCF2 10<br />
82 25:05:39 SKYFALL, UFO 28 OD, T. CURSCHELLAS TCF2 11<br />
83 25:07:59 VERBEL - POOPY EXPRESS, PROTO ABC, R. MILLIQUET TCF3 2<br />
84 25:08:40 IKI, LUTHI 990, N. BRIFFOD TCF2 12<br />
85 25:10:34 4VENTI, ESSE 850, F. FAVRE TCF2 13<br />
86 25:22:39 ISIS, GRAND SURPRISE, D. HUBER GS 4<br />
87 25:31:10 823, LAVARELO 823, B. ENGEL TCF2 14<br />
88 25:31:11 BACHI BOUZOUK, GRAND SURPRISE, B. SCHOPFER GS 5<br />
89 25:32:17 MÊM PO PEUR, AEBI 850R, A. HAUSAMMANN TCF2 15<br />
90 25:34:22 MORPHO BY WAVESTONE, GRAND SURPRISE, J.-M. MECHELANY GS 6<br />
91 25:38:25 EXPONENTIEL, TOUCAN, B. MARTIN TCF2 16<br />
92 25:48:11 NESSIE, ESSE 850, T. BIRRER TCF2 17<br />
93 25:52:38 SLANGE-Y-VA, LUTHI 925, R. GRAHAM TCF3 3<br />
94 26:01:44 DARNETAL, ESSE 850, D. PERTUISET TCF2 18<br />
95 26:01:56 ASKEO, ESSE 850 INBOARD, S. AUBORD NJ 1<br />
96 26:02:01 SPEED DER, LUTHI 951, J.-M. RIES TCF2 19<br />
97 26:02:16 SYNECO, LUTHI 870, A. ZBINDEN TCF2 20<br />
98 26:02:22 LENA ORTIS, PROTO, P. MORVAN TCF2 21<br />
99 26:06:03 IO TEAM, GRAND SURPRISE, J.-M. BRAGHI GS 7<br />
100 26:17:37 ALL IN, LEVEL 8.5, R. SCHENK TCF1 15<br />
101 26:18:09 PASSETOUGRAIN 6, GRAND SURPRISE, B. DEVAUD GS 8<br />
102 26:18:38 SIBUYA, GRAND SURPRISE, T. DE GROOTE GS 9<br />
103 26:19:45 LADY V, NITRO 80, G. FONTAN TCF3 4<br />
104 26:24:15 G.HOMINAL ET SES FILS, SURPRISE, N. KAUFFMANN SU 1<br />
105 26:26:52 TAKATA, GRAND SURPRISE, P. JUTZI GS 10<br />
106 26:28:25 PILE OU FACE, SURPRISE, D. MERMOUD SU 2<br />
107 26:28:37 TANOSHII, ESSE 850 INBOARD, D. LAGGER TCF3 5<br />
108 26:33:02 ESSE 850, ESSE 850, R. HARTMANN TCF2 22<br />
109 26:36:13 BOOTSLIFT, ESSE 850, M. VOGELSANG TCF2 23<br />
110 26:37:31 VITE, CODE 8, S. VITTET TCF2 24<br />
111 26:39:07 LE CINQ, SAPHIRE 27, T. ANDEREGG TCF2 25<br />
112 26:43:11 OBJECTIF LUNE, GRAND SURPRISE, E. POMMERET GS 11<br />
113 26:43:47 CHAMAN, GRAND SURPRISE, C. FREY GS 12<br />
114 26:44:20 TAGAROA, JEUDI 12, D. LUTZ TCF3 6<br />
115 26:45:05 MAKI, LUTHI 870, G. SECRETAN TCF2 26<br />
116 26:51:52 FILOCHARD VII, GRAND SURPRISE, O. BERGERAT GS 13<br />
117 26:55:22 ELPENOR III, GRAND SURPRISE, C. ISELIN GS 14<br />
118 26:56:29 ATALANTE, TOUCAN, P.-A. NAVILLE TCF2 27<br />
119 26:57:07 AIOLOS SAILING TEAM, C1, M. GÄUMANN C1 4<br />
120 27:02:30 OSSIAN, OPEN 7.50, F. COSTES TCF2 28<br />
121 27:17:29 FLOPHIL IV, A 35, P. QUIBLIER TCF3 7<br />
122 27:17:48 ZOOLOO, 6.5M SI, C. LAVAL TCF4 1<br />
123 27:18:09 CHAPPUIS HALDER & CO, GRAND SURPRISE, T. BRICHET GS 15<br />
124 27:21:32 RUN, TOUCAN, L. MATTHEY TCF2 29<br />
BOL D'OR BOL DE VERMEIL ACVL-SRS * RANG PAR CLASSE<br />
Tel.<br />
+41 44 300 35 35 · +41 32 331 35 35<br />
info@mycharter.ch · www.mycharter.ch<br />
Das Inselreich Tahiti: eine Perle in der Südsee – Tahiti et ses îles: une perle dans les mers du Sud<br />
Sizilien: Ätna, Meer und griechische Tempel – Sicile: Etna, mer et temples grecs<br />
Yachtcharter mit Rolf Krapf: The sunny side of life! www.mycharter.ch - Ihr Fairmittler - votre agence fairplay avec toute l’expérience de Rolf Krapf<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 83
©<br />
L. Von Siebenthal<br />
Rue du Rhône, 69 • 1207 Genève • info@agesco.ch<br />
www.agesco.ch • T.+41 (0)22 700 07 90 • F. +41 (0)22 700 02 96
TEMPS RÉEL / CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />
544 bateaux partants / 186 bateaux à l'arrivée<br />
R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R* R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />
125 27:21:56 OUTSIDER 2, MELGES 24 OPEN, D. CORNU TCF3 8<br />
126 27:33:59 SIGA, ESSE 850, D. VAHARIS TCF2 30<br />
127 27:40:13 COCAINE, SURPRISE, C. TOSO SU 3<br />
128 27:58:00 CROSS, FIRST 40.7, J. & E. ARNULF TCF3 9<br />
129 28:16:17 ORANGINIGHT, LONGTZE, O. CLOPPET TCF3 10<br />
130 28:18:25 ABACA, A27, P. GAILLARD TCF3 11<br />
131 28:29:21 ILLICO TI VITTI TEAM, 747 ONE DESIGN, S. C. LEONE TCF3 12<br />
132 28:31:05 ESCAPE, SURPRISE, A. FALLOT SU 4<br />
133 28:31:09 MOJITO, GRAND SURPRISE, X. GUIOT GS 16<br />
134 28:37:01 U DIMONIU, 747 ONE DESIGN, C. COSTANTINI TCF3 13<br />
135 28:37:08 THE FIREFLY, VMG 25, A. GEISER TCF3 14<br />
136 28:39:34 FREEDOM, DOLPHIN 81, M. BONJOUR TCF3 15<br />
137 28:39:44 CER 2 GENÈVE AÉROPORT, SURPRISE, M. CADEI SU 5<br />
138 28:42:31 TCHAIKA, DOD 24.5, S. VIAZEMSKY TCF3 16<br />
139 28:42:47 ADH EX SPLASH, DIAM 24 OD, H. LOTTIN M2 21<br />
140 28:43:05 AMETHYSTE, GROBETHY AMETHYSTE, P. SEREX TCF2 31<br />
141 28:43:59 PETIT TABAC, SURPRISE, F. REINHARDT SU 6<br />
142 28:48:08 CHASSE SPLEEN, PROJECTION 762, M. SANCOSME TCF3 17<br />
143 28:50:16 MILES OF BLUE, SURPRISE, X. PETIBON SU 7<br />
144 28:55:49 SEMI BLIND PROJECT, C1, E. LE BOUËDEC C1 5<br />
145 29:00:37 VADE RETRO, SURPRISE, B. LAGNEUX SU 8<br />
146 29:01:06 SARITA, GRAND SURPRISE, E. GLOOR GS 17<br />
147 29:02:20 MAELSTROM, LUTHI 870, P. ROULIN TCF2 32<br />
148 29:05:08 BALOO, TOUCAN, L. LASTELLE TCF2 33<br />
149 29:07:10 PROKSI, X 99, J.-L. DESGRAZ TCF3 18<br />
150 29:07:45 MISS TYX, X 99, J.-F. GINDROZ TCF3 19<br />
151 29:11:43 STORM, ESSE 850, M. ROTTET TCF2 34<br />
152 29:13:35 ARCTURUS, J92 S, P. BORDIER TCF3 20<br />
153 29:33:30 STOP SKIN CANCER, XP33, A. FRIEDLI TCF3 21<br />
154 29:41:46 J-SUI, J80, M. WINTELER TCF3 22<br />
155 29:42:58 LUC VOILE - FORUMEPFL, SURPRISE, I. PLA SU 9<br />
156 29:50:47 ROLL MOPS, SURPRISE, S. GICQUEL SU 10<br />
157 29:50:51 LUNA, SURPRISE, R. STITELMANN SU 11<br />
158 29:53:48 HYDROMEL, SURPRISE, M. HENRY SU 12<br />
159 29:56:32 CUST 2 - ÉCOLE DE RÉGATE LAUSANNE, SURPRISE, Y. GALANTE SU 13<br />
160 29:57:13 REQUEST NETWORK, GRANADA 31, J. GIROD NJ 2<br />
161 29:57:37 ... MOI NON PLUS, SURPRISE, L. KAUSCHE SU 14<br />
162 29:58:01 EHL SPIRIT, SURPRISE, L. FORRER SU 15<br />
163 29:58:51 SKYRIM, SURPRISE, N. FABRE SU 16<br />
164 29:59:56 ANYTIME, ARCONA 340, G. GASSER TCF3 23<br />
165 30:00:36 MOIZELLE JANE, SURPRISE, J. VASIC SU 17<br />
166 30:01:27 PÉLAGIE, GRAND SURPRISE, J.-M. DAYER GS 18<br />
167 30:01:33 CHAMPAGNE !, SURPRISE, R. HARLIN SU 18<br />
168 30:05:36 CER 1 SOFIES, SURPRISE, L. METTRAUX SU 19<br />
169 30:07:56 MIRABAUD 3, SURPRISE, J.-P. PEYROT SU 20<br />
170 30:09:36 HYPNAUTIC, SURPRISE, I. KUSTER SU 21<br />
171 30:10:03 NONAME, CORSAIRE DASH 750 MK II - TRIM, F. VOLLMER M2 22<br />
172 30:17:35 JULIE, LUTHI 850, B. SCHAERRER TCF3 24<br />
173 30:18:16 APOLO, SURPRISE, A. BLIN SU 22<br />
174 30:18:50 CNFOUNEX, SURPRISE, W. WARGNIER SU 23<br />
175 30:19:02 JAWA, SURPRISE, C. CARTIER SU 24<br />
176 30:19:25 OCTOPUTZY, FIRST 30, L. WILLIMANN TCF3 25<br />
177 30:19:33 DIABLO, JOKER, S. BUGNA TCF3 26<br />
178 30:20:02 CHAVAGA, SURPRISE, G. CHALANDRE SU 25<br />
179 30:23:23 IN EXTREMIS, 5.5M JI, J. FAUCON TCF4 2<br />
180 30:23:25 J70CERN, J/70, M. KWIATEK TCF4 3<br />
181 30:26:10 TRIGER, COMET 28 RACE, T. PUIG TCF4 4<br />
182 30:35:39 FOU DU VENT - BRACHARD, SURPRISE, B. DEUTSCH SU 26<br />
183 30:39:46 ENNOLGIA, SHEEVRA, J. ARNULF TCF3 27<br />
184 30:44:50 L’OCTAVE, SURPRISE (OPEN), R. WETTER TCF3 28<br />
185 30:45:42 DOMBAY 1, SPRINT 95, D. PEYSSON NJ 3<br />
186 30:47:13 SENSATION EXTRÊME 20, C1, J. EVESQUE C1 6<br />
BOL D'OR BOL DE VERMEIL ACVL-SRS * RANG PAR CLASSE<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 85
TEMPS COMPENSÉ / CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />
125 bateaux classés<br />
TEMPS COMPENSÉ<br />
Classement général 2018<br />
R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R* R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />
1 24:19:28 BLACK SWAN, LUTHI 36 CLASSIC, A. HOFER TCF1 1<br />
2 25:31:17 CHEZ PIERRETTE ET GASTON, MELGES 32, J.-L. LÉVÊQUE TCF1 2<br />
3 26:14:10 MAKANI, MELGES 32, L. EMERY TCF1 3<br />
4 26:14:21 CORIACE, 6.5 M SI, C. ROUSSELLE TCF3 1<br />
5 26:20:45 MONOFOIL GONET, PROTO MONOFOIL, E. MONNIN TCF1 4<br />
6 26:24:15 G.HOMINAL ET SES FILS, SURPRISE, N. KAUFFMANN SU 1<br />
7 26:28:25 PILE OU FACE, SURPRISE, D. MERMOUD SU 2<br />
8 26:33:35 ZOOLOO, 6.5M SI, C. LAVAL TCF4 1<br />
9 26:33:47 YASHA SAMURAÏ, MELGES 32, M. GLAUS TCF1 5<br />
10 26:35:38 AUTOBRITT VOLVO, LUTHI F10, C. DUBUIS TCF1 6<br />
11 26:46:00 VERBEL - POOPY EXPRESS, PROTO ABC, R. MILLIQUET TCF3 2<br />
12 27:00:57 SLANGE-Y-VA, LUTHI 925, R. GRAHAM TCF3 3<br />
13 27:05:17 LITTLE NEMO 2, GRAND SURPRISE, B. BORTER GS 1<br />
14 27:05:56 BODY AND SOUL, LUTHI 38, T. BOTTGE TCF1 7<br />
15 27:06:29 VUVUZELA, T780, R. NÄF TCF1 8<br />
16 27:25:28 ESSE 850, ESSE 850, G. WÖRNDL TCF2 1<br />
17 27:28:19 ESSE 850, ESSE 850, M. HAUFE TCF2 2<br />
18 27:40:13 COCAINE, SURPRISE, C. TOSO SU 3<br />
19 27:45:55 MEA HUNA, GRAND SURPRISE, C. HAEGI GS 2<br />
20 27:51:24 FLASH, GRAND SURPRISE, M. GAY GS 3<br />
21 28:00:51 LADY V, NITRO 80, G. FONTAN TCF3 4<br />
22 28:01:16 4VENTI, ESSE 850, F. FAVRE TCF2 3<br />
23 28:10:58 TAGAROA, JEUDI 12, D. LUTZ TCF3 5<br />
24 28:14:43 ISIS, GRAND SURPRISE, D. HUBER GS 4<br />
25 28:15:27 OLYMPIC, FARR 30, F. SAUDAN TCF2 4<br />
26 28:18:58 EOLE 7, JPK 998, J.-L. HALDIMANN TCF2 5<br />
27 28:24:12 BACHI BOUZOUK, GRAND SURPRISE, B. SCHOPFER GS 5<br />
28 28:27:45 MORPHO BY WAVESTONE, GRAND SURPRISE, J.-M. MECHELANY GS 6<br />
29 28:31:05 ESCAPE, SURPRISE, A. FALLOT SU 4<br />
30 28:32:14 L'EGGER, TOUCAN, C. MAGNIN TCF2 6<br />
31 28:35:30 LE NARQUOIS, TOUCAN, J.-M. STRUBIN TCF2 7<br />
32 28:38:22 IKI, LUTHI 990, N. BRIFFOD TCF2 8<br />
33 28:39:44 CER 2 GENÈVE AÉROPORT, SURPRISE, M. CADEI SU 5<br />
34 28:39:51 ZÉNITUDE, AEBI 950, P. FAYET TCF2 9<br />
35 28:41:37 SYNECO, LUTHI 870, A. ZBINDEN TCF2 10<br />
36 28:41:41 ANGRYBIRD, TOUCAN, R. GREPT TCF2 11<br />
37 28:43:08 NESSIE, ESSE 850, T. BIRRER TCF2 12<br />
38 28:43:59 PETIT TABAC, SURPRISE, F. REINHARDT SU 6<br />
39 28:46:06 GASTON 3, TOUCAN, P. DUCLUZAUX TCF2 13<br />
40 28:50:16 MILES OF BLUE, SURPRISE, X. PETIBON SU 7<br />
41 28:58:13 DARNETAL, ESSE 850, D. PERTUISET TCF2 14<br />
42 29:00:37 VADE RETRO, SURPRISE, B. LAGNEUX SU 8<br />
43 29:03:01 IO TEAM, GRAND SURPRISE, J.-M. BRAGHI GS 7<br />
44 29:03:53 X4SIX, X35, W. STEINAUER TCF1 9<br />
45 29:04:18 TANOSHII, ESSE 850 INBOARD, D. LAGGER TCF3 6<br />
46 29:05:58 ABACA, A27, P. GAILLARD TCF3 7<br />
47 29:08:04 SKYFALL, UFO 28 OD, T. CURSCHELLAS TCF2 15<br />
48 29:09:12 ARDIZIO, LUTHI 33, E. BEAUSSE TCF1 10<br />
49 29:16:29 PASSETOUGRAIN 6, GRAND SURPRISE, B. DEVAUD GS 8<br />
50 29:17:01 SIBUYA, GRAND SURPRISE, T. DE GROOTE GS 9<br />
51 29:19:19 823, LAVARELO 823, B. ENGEL TCF2 16<br />
52 29:22:20 ILLICO TI VITTI TEAM, 747 ONE DESIGN, S. C. LEONE TCF3 8<br />
53 29:23:26 OUTSIDER 2, MELGES 24 OPEN, D. CORNU TCF3 9<br />
54 29:25:02 IN EXTREMIS, 5.5M JI, J. FAUCON TCF4 2<br />
55 29:26:11 TAKATA, GRAND SURPRISE, P. JUTZI GS 10<br />
56 29:28:29 FLOPHIL IV, A 35, P. QUIBLIER TCF3 10<br />
57 29:28:48 MAKI, LUTHI 870, G. SECRETAN TCF2 17<br />
58 29:29:07 DERNIÈRE MINUTE, LUTHI 990, O. LAURENT TCF2 18<br />
ACVL-SRS<br />
* RANG PAR CLASSE<br />
Poissons du lac, mets de brasserie<br />
et desserts maison<br />
Route Suisse 58 – 1295 Tannay – T 022 755 24 65 – www.buvettedelaplage.com<br />
86 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
TEMPS RÉEL / CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />
125 bateaux classés<br />
R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R* R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />
59 29:32:28 TCHAIKA, DOD 24.5, S. C. VIAZEMSKY TCF3 11<br />
60 29:33:03 ESSE 850, ESSE 850, R. HARTMANN TCF2 19<br />
61 29:36:35 BOOTSLIFT, ESSE 850, M. VOGELSANG TCF2 20<br />
62 29:38:50 U DIMONIU, 747 ONE DESIGN, C. COSTANTINI TCF3 12<br />
63 29:39:08 SPEED DER, LUTHI 951, J.-M. RIES TCF2 21<br />
64 29:42:58 LUC VOILE - FORUMEPFL, SURPRISE, I. PLA SU 9<br />
65 29:43:35 MÊM PO PEUR, AEBI 850R, A. HAUSAMMANN TCF2 22<br />
66 29:44:21 OBJECTIF LUNE, GRAND SURPRISE, E. POMMERET GS 11<br />
67 29:45:01 CHAMAN, GRAND SURPRISE, C. FREY GS 12<br />
68 29:48:30 ASST'KO, T830, P. OLIVE TCF1 11<br />
69 29:50:47 ROLL MOPS, SURPRISE, S. C. GICQUEL SU 10<br />
70 29:50:51 LUNA, SURPRISE, R. STITELMANN SU 11<br />
71 29:53:48 HYDROMEL, SURPRISE, M. HENRY SU 12<br />
72 29:54:00 FILOCHARD VII, GRAND SURPRISE, O. BERGERAT GS 13<br />
73 29:54:01 VITE, CODE 8, S. VITTET TCF2 23<br />
74 29:56:32 CUST 2 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, SURPRISE, Y. GALANTE SU 13<br />
75 29:57:37 ... MOI NON PLUS, SURPRISE, L. KAUSCHE SU 14<br />
76 29:57:54 ELPENOR III, GRAND SURPRISE, C. ISELIN GS 14<br />
77 29:58:01 EHL SPIRIT, SURPRISE, L. FORRER SU 15<br />
78 29:58:51 SKYRIM, SURPRISE, N. FABRE SU 16<br />
79 29:59:43 J70CERN, J/70, M. KWIATEK TCF4 3<br />
80 30:00:36 MOIZELLE JANE, SURPRISE, J. VASIC SU 17<br />
81 30:01:33 CHAMPAGNE !, SURPRISE, R. HARLIN SU 18<br />
82 30:03:12 PRO YACHTING, LUTHI 34, P. SEGURET & T. CHAPUY TCF1 12<br />
83 30:05:36 CER 1 SOFIES, SURPRISE, L. METTRAUX SU 19<br />
84 30:05:54 CHASSE SPLEEN, PROJECTION 762, M. SANCOSME TCF3 13<br />
85 30:06:08 MARGHERITA, MELGES 32, P.-Y. ROLLIN TCF1 13<br />
86 30:07:56 MIRABAUD 3, SURPRISE, J.-P. PEYROT SU 20<br />
87 30:09:13 LENA ORTIS, PROTO, P. MORVAN TCF2 24<br />
88 30:09:36 HYPNAUTIC, SURPRISE, I. KUSTER SU 21<br />
89 30:14:09 FREEDOM, DOLPHIN 81, M. BONJOUR TCF3 14<br />
90 30:15:13 TRIGER, COMET 28 RACE, T. PUIG TCF4 4<br />
91 30:15:20 EXPONENTIEL, TOUCAN, B. MARTIN TCF2 25<br />
92 30:18:16 APOLO, SURPRISE, A. BLIN SU 22<br />
93 30:18:50 CNFOUNEX, SURPRISE, W. WARGNIER SU 23<br />
94 30:19:02 JAWA, SURPRISE, C. CARTIER SU 24<br />
95 30:19:11 J-SUI, J80, M. WINTELER TCF3 15<br />
96 30:20:02 CHAVAGA, SURPRISE, G. CHALANDRE SU 25<br />
97 30:23:16 CHAPPUIS HALDER & CO, GRAND SURPRISE, T. BRICHET GS 15<br />
98 30:35:39 FOU DU VENT - BRACHARD, SURPRISE, B. DEUTSCH SU 26<br />
99 30:37:04 ORANGINIGHT, LONGTZE, O. CLOPPET TCF3 16<br />
100 30:40:53 SIGA, ESSE 850, D. VAHARIS TCF2 26<br />
101 30:44:07 CROSS, FIRST 40.7, J. & E. ARNULF TCF3 17<br />
102 30:45:23 LE CINQ, SAPHIRE 27, T. ANDEREGG TCF2 27<br />
103 30:55:54 L'OCTAVE, SURPRISE (OPEN), R. WETTER TCF3 18<br />
104 31:06:39 JULIE, LUTHI 850, B. SCHAERRER TCF3 19<br />
105 31:18:05 ARCTURUS, J92 S, P. BORDIER TCF3 20<br />
106 31:18:33 THE FIREFLY, VMG 25, A. GEISER TCF3 21<br />
107 31:29:19 MISS TYX, X 99, J.-F. GINDROZ TCF3 22<br />
108 31:32:11 PROKSI, X 99, J.-L. DESGRAZ TCF3 23<br />
109 31:35:05 OSSIAN, OPEN 7.50, F. COSTES TCF2 28<br />
110 31:35:50 OCTOPUTZY, FIRST 30, L. WILLIMANN TCF3 24<br />
111 31:37:39 STOP SKIN CANCER, XP33, A. FRIEDLI TCF3 25<br />
112 31:40:44 ANYTIME, ARCONA 340, G. GASSER TCF3 26<br />
113 31:44:31 MOJITO, GRAND SURPRISE, X. GUIOT GS 16<br />
114 31:47:27 ATALANTE, TOUCAN, P.-A. NAVILLE TCF2 29<br />
115 31:53:39 ALL IN, LEVEL 8.5, R. SCHENK TCF1 14<br />
116 32:00:03 MAELSTROM, LUTHI 870, P. ROULIN TCF2 30<br />
117 32:17:01 RUN, TOUCAN, L. MATTHEY TCF2 31<br />
118 32:17:51 SARITA, GRAND SURPRISE, E. GLOOR GS 17<br />
119 32:29:40 STORM, ESSE 850, M. ROTTET TCF2 32<br />
120 32:43:18 DIABLO, JOKER, S. BUGNA TCF3 27<br />
121 33:20:30 AMETHYSTE, GROBETHY AMETHYSTE, P. SEREX TCF2 33<br />
122 33:25:01 PÉLAGIE, GRAND SURPRISE, J.-M. DAYER GS 18<br />
123 33:25:21 ENNOLGIA, SHEEVRA, J. ARNULF TCF3 28<br />
124 33:39:14 SEGELWERT, QUANT 30, A. ZIMMERLI TCF1 15<br />
125 34:19:15 BALOO, TOUCAN, L. LASTELLE TCF2 34<br />
Black Swan, vainqueur 2018 en temps compensé<br />
* RANG PAR CLASSE<br />
COUVERTURE CONTRE VENTS ET MARÉES<br />
L’assurance idéale dans tous les cas.<br />
Des conseils compétents, efficaces et personnels.<br />
Thunstrasse 18 | CH-3000 Berne 6 | +41 (0)31 357 40 40<br />
info@murette.com | www.murette.com<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 87
CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />
PAR CLASSE<br />
Classement général 2018<br />
les 10 premiers par classe<br />
R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR<br />
Classe M1<br />
1 14:14:02 MOBIMO, DÉCISION 35, C. WAHL M1 1<br />
2 14:17:05 OKALYS YOUTH PROJECT, DÉCISION 35, A. GRANGE<br />
3 14:18:35 YLLIAM-COMPTOIR IMMOBILIER, DÉCISION 35, B. DEMOLE<br />
4 14:19:33 ALINGHI 1, DÉCISION 35, E. BERTARELLI<br />
5 14:22:56 SAFRAM, VENTILO M1, C. PECLARD<br />
6 14:37:43 LADYCAT POWERED BY SPINDRIFT RACING, M1, D. BERTARELLI<br />
7 14:39:18 ORANGE UTAN, SL 33, T. RÜEGGE<br />
8 14:40:40 ZEN TOO, DÉCISION 35, F. LE PEUTREC<br />
9 14:41:49 REALTEAM, DÉCISION 35, E. GARCIA<br />
10 14:43:22 PHAEDO2, DÉCISION 35, L. THORNBURG<br />
Classe M2<br />
1 14:47:07 SWISS MEDICAL NETWORK, VENTILO M2, D. PFISTER<br />
2 15:06:01 DCM SYSTEM ADVISORS, VENTILO M2, D. PEPPING<br />
3 15:13:33 DEGROOF PETERCAM BANQUE PRIVÉE, VENTILO M2, F. MOURA<br />
4 15:15:43 SPAM, VENTILO M2, D. AMSLER<br />
5 15:17:57 ESPRESSO, VENTILO M2, O. DE COCATRIX<br />
6 15:23:27 TEAMWORK, VENTILO M2, N. PALMERI<br />
7 16:28:39 2ND CHANCE, VENTILO M2, P. QUINODOZ<br />
8 16:32:20 SATANAS, VENTILO M2, P. STRUBIN<br />
9 17:22:50 BLACKPEARL M2 SAILING TEAM SUI 22, VENTILO M2, B. RIZZI<br />
10 17:26:51 VALRUZ-CREATION.CH, VENTILO M2, L. PREITNER<br />
Classe SU<br />
1 26:24:15 G.HOMINAL ET SES FILS, SURPRISE, N. KAUFFMANN<br />
2 26:28:25 PILE OU FACE, SURPRISE, D. MERMOUD<br />
3 27:40:13 COCAINE, SURPRISE, C. TOSO<br />
4 28:31:05 ESCAPE, SURPRISE, A. FALLOT<br />
5 28:39:44 CER 2 GENÈVE AÉROPORT, SURPRISE, M. CADEI<br />
6 28:43:59 PETIT TABAC, SURPRISE, F. REINHARDT<br />
7 28:50:16 MILES OF BLUE, SURPRISE, X. PETIBON<br />
8 29:00:37 VADE RETRO, SURPRISE, B. LAGNEUX<br />
9 29:42:58 LUC VOILE - FORUMEPFL, SURPRISE, I. PLA<br />
10 29:50:47 ROLL MOPS, SURPRISE, S. GICQUEL<br />
Classe GS<br />
1 24:20:16 LITTLE NEMO 2, GRAND SURPRISE, B. BORTER<br />
2 24:56:47 MEA HUNA, GRAND SURPRISE, C. HAEGI<br />
3 25:01:42 FLASH, GRAND SURPRISE, M. GAY<br />
4 25:22:39 ISIS, GRAND SURPRISE, D. HUBER<br />
5 25:31:11 BACHI BOUZOUK, GRAND SURPRISE, B. SCHOPFER<br />
6 25:34:22 MORPHO BY WAVESTONE, GRAND SURPRISE, J.-M. MECHELANY<br />
7 26:06:03 IO TEAM, GRAND SURPRISE, J.-M. BRAGHI<br />
8 26:18:09 PASSETOUGRAIN 6, GRAND SURPRISE, B. DEVAUD<br />
9 26:18:38 SIBUYA, GRAND SURPRISE, T. DE GROOTE<br />
10 26:26:52 TAKATA, GRAND SURPRISE, P. JUTZI<br />
Classe C1(seulement 6 bateaux classés)<br />
1 22:26:10 VENTILO 20, E. OHAYON<br />
2 25:04:16 GO CONCEPT SAILING TEAM, C1, S. CHAMPROUX<br />
3 25:16:21 EAGLE 20XXL, R. MAEDER<br />
4 26:21:13 SENSATION EXTRÊME 20, C1, J. EVESQUE<br />
5 30:29:06 SEMI BLIND PROJECT, C1, E. LE BOUËDEC<br />
6 31:29:09 AIOLOS SAILING TEAM, C1, M. GÄUMANN<br />
88 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />
R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR<br />
Classe TCFX<br />
1 17:30:57 TBS, PSAROS 40, F. THORENS<br />
2 17:51:43 TAXIPHONE PREMIUM RAFFICA, LIBERA A, Z. KIRALY<br />
3 18:27:46 BANDALARGA, ULTIMATE 30, P. REFRASCHINI<br />
4 18:43:44 MSC, PSAROS 33, N. GROUX<br />
5 18:46:58 FUJIN, PSAROS 33, M. PSAROFAGHIS<br />
6 18:47:02 PÉTREL, PSAROS 33, M. WETTSTEIN<br />
7 18:49:18 FORA-SCIE, RICHARDS 36, S. GASPARINI<br />
8 18:52:00 PÉTREL3, PSAROS 33, T. FAUCHIER-MAGNAN<br />
9 18:53:13 LES100CIELS-OUTSIDER5, PSAROS 40, F. BOPP<br />
10 18:54:25 EVANESSE, PSAROS 33, P. HERZIG<br />
Classe TCF1<br />
1 24:19:28 BLACK SWAN, LUTHI 36 CLASSIC, A. HOFER<br />
2 25:31:17 CHEZ PIERRETTE ET GASTON, MELGES 32, J.-L. LÉVÊQUE<br />
3 26:14:10 MAKANI, MELGES 32, L. EMERY<br />
4 26:20:45 MONOFOIL GONET, PROTO MONOFOIL, E. MONNIN<br />
5 26:33:47 YASHA SAMURAÏ, MELGES 32, M. GLAUS<br />
6 26:35:38 AUTOBRITT VOLVO, LUTHI F10, C. DUBUIS<br />
7 27:05:56 BODY AND SOUL, LUTHI 38, T. BOTTGE<br />
8 27:06:29 VUVUZELA, T780, R. NÄF<br />
9 29:03:53 X4SIX, X35, W. STEINAUER<br />
10 29:09:12 ARDIZIO, LUTHI 33, E. BEAUSSE<br />
Classe TCF2<br />
1 27:25:28 ESSE 850, ESSE 850, G. WÖRNDL<br />
2 27:28:19 ESSE 850, ESSE 850, M. HAUFE<br />
3 28:01:16 4VENTI, ESSE 850, F. FAVRE<br />
4 28:15:27 OLYMPIC, FARR 30, F. SAUDAN<br />
5 28:18:58 EOLE 7, JPK 998, J.-L. HALDIMANN<br />
6 28:32:14 L'EGGER, TOUCAN, C. MAGNIN<br />
7 28:35:30 LE NARQUOIS, TOUCAN, J.-M. STRUBIN<br />
8 28:38:22 IKI, LUTHI 990, N. BRIFFOD<br />
9 28:39:51 ZÉNITUDE, AEBI 950, P. FAYET<br />
10 28:41:37 SYNECO, LUTHI 870, A. ZBINDEN<br />
Classe TCF3<br />
1 26:14:21 CORIACE, 6.5 M SI, C. ROUSSELLE<br />
2 26:46:00 VERBEL - POOPY EXPRESS, PROTO ABC, R. MILLIQUET<br />
3 27:00:57 SLANGE-Y-VA, LUTHI 925, R. GRAHAM<br />
4 28:00:51 LADY V, NITRO 80, G. FONTAN<br />
5 28:10:58 TAGAROA, JEUDI 12, D. LUTZ<br />
6 29:04:18 TANOSHII, ESSE 850 INBOARD, D. LAGGER<br />
7 29:05:58 ABACA, A27, P. GAILLARD<br />
8 29:22:20 ILLICO TI VITTI TEAM, 747 ONE DESIGN, S. C. LEONE<br />
9 29:23:26 OUTSIDER 2, MELGES 24 OPEN, D. CORNU<br />
10 29:28:29 FLOPHIL IV, A 35, P. QUIBLIER<br />
Classe TCF4 (seulement 4 bateaux classés)<br />
1 26:33:35 ZOOLOO, 6.5M SI, C. LAVAL<br />
2 29:25:02 IN EXTREMIS, 5.5M JI, J. FAUCON<br />
3 29:59:43 J70CERN, J/70, M. KWIATEK<br />
4 30:15:13 TRIGER, COMET 28 RACE, T. PUIG<br />
Classe NJ (seulement 3 bateaux classés)<br />
1 26:01:56 ASKEO, ESSE 850 INBOARD, S. AUBORD<br />
2 29:57:13 REQUEST NETWORK, GRANADA 31, J. GIROD<br />
3 30:45:42 DOMBAY 1, SPRINT 95, D. PEYSSON<br />
CLASSEMENT DES CHALLENGES ET TROPHÉES<br />
Trophée des écoles de voile<br />
1 ECOLE DU CERCLE DE LA VOILE VEVEY-LA TOUR, APOLO<br />
2 ECOLE DU CLUB NAUTIQUE DE VERSOIX, FOU DU VENT - BRACHARD<br />
Trophée Inter-Clubs<br />
1 CERCLE DE LA VOILE DE VILLENEUVE, 4VENTI<br />
2 CLUB NAUTIQUE DE SCIEZ, MORPHO BY WAVESTONE<br />
3 CLUB DE VOILE D’EVIAN, IN EXTREMIS<br />
Equipage 100% féminin<br />
1 CER 1 SOFIES<br />
Le vainqueur 2018 de la classe Surprise<br />
G. HOMINAL ET SES FILS<br />
VIDANGES CURAGES ASSAINISSEMENT<br />
GENÈVE-VAUD-MÊME MAISON EN HAUTE SAVOIE ET AIN<br />
Humidité, Inondations, Refoulements, Odeurs ?<br />
Entreprise familiale depuis 73 ans à votre service pour tous travaux insalubres.<br />
Pompage de fosses, bacs à graisse. Hydrocurage de vos canalisations eaux usées,<br />
claires, drainages à haute pression. Hydrocurage de fin de chantier. Inspection vidéo<br />
par caméra de vos canalisations, détection des cassures, affaissements.<br />
Travaux de maçonnerie spécialisée en assainissement. Entretien de vos réseaux de<br />
canalisations.<br />
Humidité? Inondations? Refoulements? Odeurs?<br />
Un seul numéro 24h/24h, 022 757 16 49 info@hominal.ch - www.hominal.ch<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 89
Message<br />
AVIS DE COURSE<br />
NOTICE OF RACE<br />
La notation [DP] dans une règle de l’AdC signifie que la pénalité pour une infraction à cette règle peut,<br />
à la discrétion du jury, être inférieure à une disqualification.<br />
1. RÈGLES<br />
1.1 L'épreuve sera régie par les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile (RCV).<br />
1.2 Les règles du chapitre 2 des RCV restent en vigueur après le coucher du soleil. Lors des situations<br />
de navigation rapprochée, les bateaux devront éclairer en tout temps et de manière diffuse et<br />
visible leur voile d'avant.<br />
1.3 Les prescriptions de la FSV (Fédération Suisse de voile) s'appliquent (Annexe 1).<br />
1.4 L'Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (RS 0.747.221.11) approuvée par l'accord<br />
franco-suisse du 7 décembre 1976 (Annexe 4).<br />
1.5 Les règles suivantes sont modifiées dans l'Avis de Course: RCV 49 (voir 4.10); 51 (voir 4.8);<br />
52 (voir 4.9).<br />
2. LANGUE OFFICIELLE<br />
La langue officielle est le français.<br />
En cas de contradiction entre les versions française et anglaise de l'Avis de Course et/ou des<br />
Instructions de Course, le texte français prévaudra.<br />
3. SUPPRESSION DU DROIT D’APPEL<br />
Un Jury international sera constitué conformément à RCV 70.5 et aux règles de l'annexe N des<br />
RCV. Il statuera sans appel.<br />
4. CLASSES ADMISES<br />
4.1 MULTICOQUES:<br />
Tous les multicoques (LOA min. 7m01 / max. 10m85) disposant d'une jauge M1 ou M2 active<br />
auprès de Swiss Rating System (SRS).<br />
Un nombre limité de catamarans de sport SC1 (LOA min. 5m50 / max. 6m25) et disposant d'une<br />
jauge SRS active peut être admis de manière discrétionnaire par l'Autorité Organisatrice (AO)<br />
(Annexe 6).<br />
4.2 MONOCOQUES:<br />
Tous les monocoques (LOA min. 5m50 / max. 14m20) disposant d'une jauge active auprès de<br />
Swiss Rating System (SRS).<br />
Le système de classement A du règlement d'application, approuvé et recommandé par l'ACVL,<br />
sera appliqué.<br />
Plus d'informations sur la jauge et l'enregistrement auprès de SRS: www.swissratingsystem.org<br />
4.3 MONOTYPES:<br />
Classe SU (Surprise) selon ses propres règles de monotypie, édictées par son Aspro et disposant<br />
d'une jauge active auprès de Swiss Rating System (SRS).<br />
4.4 Classe GS (Grand Surprise) en configuration course-croisière Art 1.5.7 selon ses propres règles<br />
de monotypie, édictées par son Aspro et disposant d'une jauge active auprès de Swiss Rating<br />
System (SRS).<br />
4.5 MONOCOQUES NON JAUGÉS:<br />
Classe NJ (non jaugé) soit tout monocoque ne s'inscrivant pas dans les classes ci-dessus et<br />
d'une LOA entre 5m50 et14m20.<br />
Un monocoque en Classe NJ figurera uniquement dans la liste des arrivées en temps réel<br />
toutes classes confondues. Il ne pourra pas prétendre à la victoire des Challenges de la<br />
course (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />
4.6 Pour l'établissement de la LOA (longueur de coque), si une voile d'avant (selon définition RCV)<br />
est amurée sur un bout-dehors, la longueur supplémentaire entre l'étrave et le point d'amure de<br />
cette voile (SFJ) est ajoutée à la longueur de coque, et ce total représente alors la LOA qui doit<br />
répondre aux critères susmentionnés.<br />
4.7 Seul un bateau en possession d'un certificat de jauge et/ou d'enregistrement valide pourra prétendre<br />
à un classement dans sa classe.<br />
4.8 La RCV 51 ne s'applique pas. Les ballasts et quilles mobiles, dans le sens vertical, latéral ou<br />
longitudinal, sont donc autorisés, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en<br />
vigueur.<br />
4.9 La RCV 52 ne s'applique pas; les dispositifs exploitant une énergie autre que manuelle sont<br />
autorisés, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en vigueur.<br />
4.10 La RCV 49 ne s'applique pas; les trapèzes sont donc admis pour autant qu'ils figurent dans le<br />
certificat de jauge, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en vigueur.<br />
4.11 Tout numéro porté dans une grand-voile, un génois, spinnaker ou autre voile d'avant doit être<br />
conforme au numéro respectif mentionné lors de l'inscription.<br />
4.12 Tous les bateaux doivent être immatriculés dans leur pays d'origine et être couverts par une<br />
assurance responsabilité civile valable pour la régate (voir 7.6).<br />
4.13 Toute réclamation concernant la jauge et/ou le handicap devra être accompagnée d'un rapport<br />
d'un jaugeur officiel du (ou des) bateaux concerné(s) à moins que la réalité constatée ne s'écarte<br />
des règles de classes SU et GS et/ou des caractéristiques figurant sur le certificat de jauge SRS<br />
du bateau concerné.<br />
4.14 Les concurrents ayant des doutes au sujet de la conformité de leur bateau avec l'Avis de Course<br />
doivent solliciter par écrit l'avis de l'AO. Cette démarche devra être faite au plus tard 30 jours avant<br />
la date de clôture des inscriptions.<br />
4.15 A titre exceptionnel, tout bateau d'une longueur de coque(s) supérieure à 5m50 et n'entrant pas<br />
dans une des classes définies ci-dessus peut être admis à participer, sur dérogation de l'AO.<br />
Dans ce cas, ce bateau ne figurera que dans la liste des arrivées en temps réel toutes classes<br />
confondues, sans pouvoir prétendre à un classement, à la victoire d'une classe et/ou à la victoire<br />
des Challenges de la course (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />
5. ÉQUIPAGE<br />
L'équipage devra être composé au minimum de trois personnes en âge de participer à la<br />
manœuvre, dont un majeur (18 ans).<br />
Pour les C1 autorisés à participer par l'AO, l'équipage est limité à deux personnes, dont un majeur<br />
(18 ans), mais dont l'expérience doit être démontrée (Annexe 6).<br />
6. PROCÉDURE DE PRÉINSCRIPTION<br />
6.1 Préinscription uniquement en ligne sur le site internet de la course: www.boldormirabaud.ch,<br />
dès le 21 mars <strong>2019</strong>.<br />
6.2 Les concurrents doivent d'abord s'être enregistrés sur le site www.swissratingsystem.ch et avoir<br />
obtenu, pour leur bateau, un certificat de jauge SRS valide pour l'année en cours assorti d'un<br />
numéro d'ordre SRS (qui sera le Numéro d’étrave - voir Annexe 5) nécessaire pour l'inscription au<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>. Plus d'infos sur www.acvl.ch.<br />
Les concurrents de la classe SC1 doivent être admis par l'AO au préalable (Annexe 6).<br />
6.3 La finance d'inscription de base s'élève à CHF 170.- pour les classes TCF1 à TCF4, respectivement<br />
SU, GS, SC1 et NJ.<br />
Ce montant est applicable à tous les concurrents (suisses comme étrangers, membres SNG<br />
comme non membres SNG). Il comprend l’inscription de trois membres d’équipage. Chaque<br />
The notation [DP] in a rule in the NoR means that the penalty for a breach of that rule may, at the<br />
discretion of the protest committee, be less than disqualification.<br />
1. RULES<br />
1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing (RRS).<br />
1.2 Rules of RRS Part 2 remain in force after sunset. When sailing in close proximity, boats should<br />
light up their headsail visibly.<br />
1.3 National prescriptions of FSV (Swiss Sailing) will apply (Appendix 1).<br />
1.4 The Ordonnance de navigation dans les eaux suisses (RS 0.747.221.11), approved by the Franco-<br />
Swiss agreement of December 7, 1976 (Appendix 4).<br />
1.5 The following rules are changed in the Notice of Race: RRS 49 (see 4.10); 51 (see 4.8 ); 52<br />
(see 4.9).<br />
2. OFFICAL LANGUAGE<br />
The official language is French.<br />
If there is a conflict between the French and English versions of the Notice of Race and/or of the<br />
Sailing Instructions, the French text will take precedence.<br />
3. RIGHT OF APPEAL DENIED<br />
An international Jury will be appointed in accordance with RRS 70.5 and RRS Appendix N.<br />
The appeal is denied.<br />
4. ELIGIBLE CLASSES<br />
4.1 MULTIHULLS:<br />
All multihulls (LOA min. 7m01 / max. 10m85) validly registered as M1 or M2 in the Swiss Rating<br />
System (SRS).<br />
Selected sport catamarans SC1 (LOA min. 5m50 / max. 6m25) validly registered with SRS may<br />
be admitted on a discretionary basis by the Organizing Authority (OA) (Appendix 6).<br />
4.2 MONOHULLS:<br />
All monohulls (LOA min. 5m50 / max. 14m20) validly registered in the Swiss Rating System (SRS).<br />
The Racing Rule ranking system A, approved and recommended by the ACVL, will be applied.<br />
More SRS rating and registration information is available at: www.swissratingsystem.org<br />
4.3 ONE DESIGN CLASSES:<br />
SU Class (Surprise) according to their own One design rules, issued by their Class and registered<br />
in the Swiss Rating System (SRS).<br />
4.4 GS Class (Grand Surprise) in race-cruising configuration Art 1.5.7 of their own One design rules,<br />
issued by their Class and registered in the Swiss Rating System (SRS).<br />
4.5 NON MEASURED MONOHULLS:<br />
NJ Class (non measured) namely any monohull not registered in one of the above mentioned<br />
classes and with a LOA between 5m50 and14m20.<br />
A NJ Class monohull will only be listed in the overall Arrival listing, but without qualifying to<br />
win the race Challenges (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />
4.6 To determine the LOA (hull length), if a headsail (as defined by RRS) is rigged on a bowsprit, the<br />
distance (SJF) between the bow and the tack of such headsail is added to the hull length. This<br />
total LOA must then be within the aforementioned range limits.<br />
4.7 Only boat with a valid Class certificate and/or rating registration may claim ranking in her Class.<br />
4.8 RRS 51 does not apply. Movable ballasts and keels, whether vertically, longitudinally or laterally,<br />
are admitted, unless prohibited by applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />
4.9 RRS 52 does not apply; device powered by non-manual power are allowed, unless prohibited by<br />
applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />
4.10 RRS 49 does not apply; use of trapezes is allowed provided that they are disclosed in the rating<br />
registration, unless prohibited by applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />
4.11 Any number displayed on the mainsail, jib, spinnaker or other foresail must be compliant with the<br />
respective number mentioned at registration.<br />
4.12 All boats must be registered in their country of origin and covered by a third-party liability insurance<br />
policy valid for the race (see 7.6).<br />
4.13 Any claims regarding measurements and/or ratings should include a report by an official rating<br />
expert unless the characteristics observed contradict the SU or GS Classes rules and/or contradict<br />
the data on the SRS rating form for the boat in question.<br />
4.14 Competitors having doubts about the compliance of their boat with the Notice of Race shall seek<br />
the advice of the OA, at least 30 days prior to the entry deadline.<br />
4.15 Exceptionally, any boat with hull(s) longer than 5m50 not falling into one the above mentioned<br />
classes may be allowed to compete, upon discretionary decision of the OA. In such a case, that<br />
boat will only appear in the overall Arrival listing, without qualifying for a ranking, nor to claim<br />
victory in either a Class or overall Challenges.<br />
5. CREW<br />
The crew shall be composed of at least three members, each of sufficient age to participate in<br />
maneuvers, including one member of 18 years old minimum.<br />
For the C1 allowed to compete by the OA, the crew is reduced to two members, one of 18 years<br />
old minimum, but with proven experience as well (Appendix 6).<br />
6. PRE REGISTRATION PROCEDURE<br />
6.1 Pre registration only online at the race website: www.boldormirabaud.ch, from 21 st March <strong>2019</strong>.<br />
6.2 Competitors must first complete their registering at www.swissratingsystem.ch and having<br />
obtained an official SRS handicap certificate for the registered boat, valid for the year, and<br />
including an SRS order number (which will be the Bow number - see Appendix 5) required for<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> registration. More info on www.acvl.ch.<br />
For SC1 Class, competitors must be first allowed by the OA (Appendix 6).<br />
6.3 The standart registration fee amounts to CHF 170.- for TCF1 to TCF4, respectively SU, GS, SC1<br />
and NJ Classes. This fee is applicable to all competitors (Swiss and others, SNG members and<br />
non members). It includes the fee for a three-member crew. Each additional crew member will be<br />
charged an extra CHF 20.-. The registration fee amounts to CHF 600.- for M1 Class, respectively<br />
to CHF 300.- for M2 Class and TCFX Class, irrespective of the number of crew members.<br />
6.4 Registration fee is non-refundable, including the extra fee for additional crew member.<br />
6.5 Preregistration deadline: Wednesday 29, May <strong>2019</strong>.<br />
Beyond this date, registrations will be accepted, only online, until Sunday 9, June <strong>2019</strong> for a<br />
late registration fee of CHF 220.- (respectively CHF 700.- for M1 Class and CHF 400.- for<br />
M2 and TCFX Classes), respectively until Wednesday 12, June <strong>2019</strong> for a fee of CHF 270.-<br />
(respectively CHF 800.- for M1 Class and CHF 500.- for M2 and TCFX Classes), exclusive<br />
of the extra fee for each additional crew member where applicable.<br />
6.6 Entries which will not satisfy the points above will be refused.<br />
6.7 Pursuant to RRS 76.1, the OA may reject the entry of a boat and/or exclude a competitor provided<br />
it does so before the start of the race and states the reason for doing so.<br />
90 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
AVIS DE COURSE<br />
NOTICE OF RACE<br />
équipier additionnel sera facturé CHF 20.-. La finance d’inscription est de CHF 600.- pour les M1,<br />
respectivement de CHF 300.- pour les M2 et les TCFX, quels que soient le nombre d’équipiers.<br />
6.4 Aucune finance d'inscription ne sera remboursée, y compris la majoration pour les équipiers<br />
additionnels.<br />
6.5 Date limite de préinscription: mercredi 29 mai <strong>2019</strong>.<br />
Passée cette date, les inscriptions seront encore acceptées, uniquement par internet,<br />
jusqu'au dimanche 9 juin <strong>2019</strong> moyennant une finance d’inscription tardive de<br />
CHF 220.- (respectivement CHF 700.- pour les M1 et CHF 400.- pour les M2 et<br />
TCFX), puis de CHF 270.- (respectivement CHF 800.- pour les M1 et CHF 500.-<br />
pour les M2 et TCFX) jusqu’au mercredi 12 juin <strong>2019</strong>, avant majoration par équipier<br />
additionnel le cas échéant.<br />
6.6 Les inscriptions qui ne satisferont pas aux points ci-dessus seront refusées.<br />
6.7 En accord avec RCV 76.1, l'AO peut refuser ou annuler l'inscription d'un bateau et/ou exclure un<br />
concurrent pourvu qu'il le fasse avant le départ de la course et précise le motif de cette décision.<br />
7. CONFIRMATION DES INSCRIPTIONS<br />
7.1 • Le jeudi 13 juin <strong>2019</strong> de 17h00 à 21h00<br />
• Le vendredi 14 juin <strong>2019</strong> de 08h00 à 17h00.<br />
7.2 Pour confirmer l'inscription d'un bateau et retirer le matériel de course, le responsable de chaque<br />
bateau doit obligatoirement présenter l'e-mail de confirmation de préinscription reçu par<br />
internet de l'AO, dûment complété et rempli avec les informations et documents suivants:<br />
7.3 Le nombre exact d'équipiers, la liste complète et définitive de l'équipage avec les noms, âges et<br />
numéros de licence de chaque équipier à bord.<br />
7.4 Pour chaque équipier à bord:<br />
• Sa carte annuelle de membre de la FSV (Swiss Sailing) ou de membre d'un club affilié, ou<br />
• Une licence temporaire valable de Swiss Sailing, ou<br />
• Une preuve valide d'appartenance à une Autorité Nationale Étrangère (ou à un club affilié à<br />
celle-ci) affiliée à WS / World Sailing selon application de RCV 75.2.<br />
7.5 Une copie de l'autorisation relative à la publicité portée par le bateau s'il ne figure pas dans le<br />
fichier des ayants droit mis à disposition sur le site de la FSV, prélevé le jeudi soir d'avant la<br />
course, à minuit.<br />
7.6 Une attestation de l'assurance Responsabilité Civile du bateau (en français ou en anglais) d'un<br />
montant minimum de CHF 2'000'000, valable pour la course.<br />
7.7 Seule la présentation de l'e-mail de confirmation de l'AO dûment rempli permettra aux concurrents<br />
de retirer leur feuille de route et le matériel de course le jeudi 13 juin <strong>2019</strong> de 17h00 à<br />
21h00 et le vendredi 14 juin <strong>2019</strong> de 8h00 à 17h00 au plus tard.<br />
7.8 Les feuilles de route, autocollants de coque avec Numéro d’étrave, fanions officiels, balises,<br />
etc. devront impérativement être retirés au secrétariat des régates de la SNG lors des formalités<br />
de confirmation d'inscription.<br />
7.9 Les Instructions de Course sont disponibles sur www.boldormirabaud.ch et dans la Revue<br />
officielle du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> envoyées aux concurrents et mises à disposition au secrétariat<br />
de la SNG.<br />
7.10 Aucune formalité de confirmation d'inscription ne sera effectuée après 17h00 le vendredi<br />
14 juin <strong>2019</strong>.<br />
7.11 Toutes les demandes de confirmation d'inscription non conformes aux dispositions cidessus<br />
seront refusées.<br />
8. ÉQUIPEMENT DES BATEAUX<br />
8.1 En plus de l'équipement imposé par la loi et les règles de classe, tels que pavillon de détresse<br />
(PAVILLON ROUGE), corne de brume, sifflet, seau, ancre, pagaie, les bateaux auront à bord le<br />
matériel suivant:<br />
a. une lampe flottante à allumage automatique, de préférence clignotante;<br />
b. 3 fusées rouges;<br />
c. 1 feu à main rouge (fumigène);<br />
Un équipement différent pour la classe SC1 est spécifié à l'Annexe 6.<br />
8.2 De plus, chaque équipier devra obligatoirement avoir:<br />
a. un gilet de sauvetage;<br />
b. une lumière chimique type Cyalume vert;<br />
c. une lampe de poche (étanche);<br />
d. une fusée de détresse;<br />
e. un sifflet;<br />
Pour la classe SC1, l’équipement personnel est précisé à l’Annexe 6.<br />
9. UTILISATION DES GILETS DE SAUVETAGE<br />
9.1 a. Les gilets de sauvetage doivent être conformes à l'Ordonnance sur la navigation dans les eaux<br />
suisses (ONI 134), révisée au 1 er janvier 2013 (gilet avec col de min. 75N de poussée hydrostatique).<br />
b. Hormis les équipiers d'un bateau de classe SC1, aucun participant ne peut revendiquer la<br />
dérogation pour petites embarcations de compétition (gilet sans col de moins de 75N).<br />
9.2 Pour tous les équipiers, le port du gilet de sauvetage muni de ses accessoires est obligatoire dès<br />
que les signaux d'avis de tempête (90 coups/min.) sont actionnés sur les rives et/ou sur les bateaux<br />
de surveillance et/ou du coucher au lever du soleil.<br />
Pendant la nuit, il est également recommandé d'utiliser les harnais de sécurité pour ceux qui en sont<br />
équipés.<br />
9.3 Pour les classes TCFX, M1, M2 et SC1, le port du gilet de sauvetage est obligatoire en permanence.<br />
10. ÉCLAIRAGE<br />
10.1 L'éclairage des bateaux en course devra comporter, quelle que soit leur longueur:<br />
10.2 Soit des feux de côté ordinaires (ou clairs), vert à tribord et rouge à bâbord et un feu de poupe<br />
ordinaire (ou clair) blanc, visibles en toutes circonstances et conformes aux prescriptions des<br />
articles 21 et, subsidiairement, 27 litt. b) et c) du Règlement de la navigation sur le Léman<br />
(RS 0.747.221.11) approuvé par l'Accord franco-suisse du 7 décembre 1976 (Annexe 4); c'est<br />
à dire d'une portée de 1,5 km, intensité 1,4 candelas pour les feux ordinaires vert et rouge,<br />
respectivement d'une portée de 3 km, intensité 4,1 candelas pour les feux clairs vert et rouge;<br />
et d'une portée de 1,5 km, intensité 0,7 candelas pour le feu ordinaire blanc, respectivement<br />
d'une portée de 2 km, intensité 1,7 candelas pour le feu clair blanc;<br />
Soit un fanal combiné tricolore, de puissance équivalente, placé au sommet ou à la partie<br />
supérieure du mât, à l'endroit le plus visible, conforme à l'article 30 lettre b) du Règlement<br />
précité (RS 0.747.221.11). Le fanal tricolore placé au sommet ou à la partie supérieure du mât<br />
n'est pas autorisé sur les bateaux équipés d'un mât pivotant.<br />
10.3 L'éclairage prescrit doit être en fonction sans interruption du coucher (22h05) au lever du soleil<br />
(05h04). Une lampe éclairant la voile d'avant en permanence est vivement recommandée.<br />
10.4 Toute panne de l'éclairage doit être annoncée à la Surveillance (+41 22 707 05 02).<br />
Le défaut d'éclairage, même accidentel, pourra être pénalisé par le Jury après instruction [DP].<br />
7. CONFIRMATION OF REGISTRATION<br />
7.1 • Thursday 13, June <strong>2019</strong> between 17:00 and 21:00<br />
• Friday 14, June <strong>2019</strong> between 08:00 and 17:00.<br />
7.2 To confirm the registration of a boat and to withdraw the material of race the person in charge of<br />
each boat shall mandatorily present the email received from the OA to confirm preregistration,<br />
duly filled out and completed with the following information and documents:<br />
7.3 The exact number of crew, the complete and final list of all crew members that will be on board<br />
during the race, with names, ages and license numbers.<br />
7.4 For each person on board, his/her personal:<br />
• Valid FSV (Swiss Sailing) license or membership card of an affiliated club, or<br />
• Valid temporary Swiss Sailing license, or<br />
• Valid membership card of a Foreign National Authority (or an affiliated club), affiliated to WS /<br />
World Sailing in accordance with RRS 75.2.<br />
7.5 A copy of the authorization for the boat to display advertising if the boat is not listed in the authorization<br />
file available on the FSV website as of midnight on the Thursday evening preceding the race.<br />
7.6 A certificate of third party liability insurance (in French or English) for a minimum coverage<br />
amounting to CHF 2,000,000 valid for the race.<br />
7.7 Only upon the presentation of the confirmation email duly filled out, will the competitors be allowed<br />
to pick up their racing sheet and race material on Thursday 13, June <strong>2019</strong>, between 17:00<br />
to 21:00 or Friday 14, June <strong>2019</strong> between 8:00 to 17:00 at the latest.<br />
7.8 Racing sheets, hull stickers with Bow number, official flags, positioning beacons, etc. must<br />
be picked up at the SNG race office at the time of the confirmation of the registration.<br />
7.9 The Sailing Instructions are available at www.boldormirabaud.ch as well as in the Official booklet<br />
<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> circulated amongst past competitors and available at the office of the SNG.<br />
7.10 No registration procedure will be conducted after 17:00 on Friday 14, June <strong>2019</strong>.<br />
7.11 All requests for registration not in compliance with the above provisions will be rejected.<br />
8. BOAT EQUIPMENT<br />
8.1 In addition to equipment required by law and relevant Class rules, such as a distress flag (RED<br />
FLAG), fog horn, whistle, bucket, anchor and paddle, boats will have the following items aboard:<br />
a. a floating lamp with automatic illumination, preferably flashing;<br />
b. 3 red rocket flares;<br />
c. 1 handheld smoke flare;<br />
For SC1 Class, specific distinct equipment is detailed in Appendix 6.<br />
8.2 Additionally, each crew member must have:<br />
a. a lifejacket;<br />
b. a green Cyalume chemical light stick;<br />
c. a waterproof flashlight;<br />
d. a rocket flare;<br />
e. a whistle;<br />
For SC1 Class, personal equipment is detailed in Appendix 6.<br />
9. USE OF LIFEJACKETS<br />
9.1 a. Lifejackets must comply with the Swiss Act ruling boating regulation (ONI 134) revised on<br />
January 1, 2013 (lifejacket with collar, providing a buoyancy of 75N min.).<br />
b. Except for the SC1 Class crew, no participant may claim the waiver used for small competition<br />
craft (lifejackets without collar providing less than 75N buoyancy).<br />
9.2 For all crew, lifejackets with all accessories must be worn when the windstorm warning lights<br />
(90 flashes/min.) are operating on the shore and/or on the security boats and/or between<br />
sunset and sunrise.<br />
At night, those equipped are encouraged to clip on their safety harness.<br />
9.3 For classes TCFX, M1, M2 et SC1, lifejackets must be worn at all times.<br />
10. NAVIGATION LIGHTS<br />
10.1 Navigation Lights for boats in the race, regardless of their length, must include:<br />
10.2 Either normal (or bright) navigation lights: green to starboard , red to port and white to stern<br />
and a normal (or bright) bow light, visible at all times and compliant with the prescriptions of<br />
Articles 21, 27b and 27c of the lake Geneva navigation Rules (RS 0.747.221.11) approved by the<br />
Franco-Swiss agreement of December 7, 1976 (see Appendix 4), that is with 1.5 km range and<br />
1.4 candela intensity for normal green and red lights, or 3.0 km range with 4.1 candela intensity<br />
respectively for bright green and red lights, a 1.5 km range with 0.7 candela intensity for a normal<br />
white light and a 2.0 km range with 1.7 candela intensity for a bright white light;<br />
Or a tricolor beacon of the same power placed at or near the top of the mast, at the most visible<br />
place, compliant with article 30b of the Rules mentioned above (RS 0.747.221.11). The tricolor<br />
light is not allowed on boats with a pivoting mast.<br />
10.3 Between sunset (22:05) and sunrise (05:04) navigation lights shall be on permanently. Additionally,<br />
it is strongly recommended to rig a flashlight that permanently illuminates the foresail.<br />
10.4 Any light failure shall be reported to Safety officers (+41 22 707 05 02).<br />
Failure of lighting, even accidentally, may be penalized by Jury after hearing [DP].<br />
11. MATERIAL TO BE CARRIED, PROVIDED BY THE OA<br />
11.1 Competitors designated by the OA shall carry and take care for electronic equipment, GPS beacons,<br />
security radio, telemetric devices, radio and television transmitters provided by the OA to<br />
enhance security and/or for transmitting the race.<br />
11.2 When competitors have received an official <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> Racing flag together with their<br />
racing sheet, they shall display it while racing.<br />
Classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 and NJ shall fly the flag on their backstay and<br />
Classes M1, M2, SC1 on the starboard shroud.<br />
The Racing flag carries the name of the Title sponsor, MIRABAUD. It is triangular for Classes M1<br />
(white), M2 (blue) and SC1 (black) and rectangular for classes SU (white), GS (white), TCFX<br />
(black), TCF1 (grey), TCF2 (blue), TCF3 (green), TCF4 (yellow) and NJ (orange).<br />
11.3 When competitors also receive an advertising flag together with the Racing flag, they shall fly it<br />
above the Racing flag.<br />
11.4 Competitors will receive two official stickers from the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> corresponding to the<br />
permanent SRS race number (Bow number) attributed to their boat and valid for all ACVL regattas<br />
on lake Geneva.<br />
Bow number for boats in Classes SC1 and NJ will be assigned by the OA.<br />
Each competitor is required to apply these stickers, as is, according to the layout provided by the<br />
OA (see appendix 5 & or www.boldormirabaud.ch), on the forward 20% and on both sides, before<br />
the start, according to World Sailing code 20.4.1. of the regulation on advertising (Appendix 5).<br />
They have to remain in place until crossing the Finish line and must be lit at night when rounding<br />
the mark of the course and at every request from official boat [DP].<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 91
Message<br />
AVIS DE COURSE<br />
NOTICE OF RACE<br />
11. REMISE DU MATÉRIEL DE COURSE FOURNI PAR L’AO<br />
11.1 Les concurrents désignés par l'AO ont l'obligation d'accepter de transporter et de prendre soin<br />
d'un équipement électronique, balises GPS, radio sécurité, matériel télémétrique et télévision<br />
fourni par l'AO et servant à la sécurité et/ou la retransmission de la course.<br />
11.2 Les concurrents auront l'obligation de porter pendant qu'ils sont en course, sur le pataras pour<br />
les classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 et NJ, sur le hauban tribord pour les classes<br />
M1, M2 et SC1, le pavillon de Course officiel du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, pour autant qu'il soit remis<br />
à chaque concurrent en même temps que les feuilles de route. Ce pavillon de Course porte la<br />
visibilité du Sponsor titre MIRABAUD. Il est triangulaire pour les classes M1 (blanc), M2 (bleu)<br />
et SC1 (noir) et rectangulaire pour les classes SU (blanc), GS (blanc), TCFX (noir), TCF1 (gris),<br />
TCF2 (bleu), TCF3 (vert), TCF4 (jaune) et NJ (orange).<br />
11.3 Les concurrents devront aussi, s'il y a lieu, porter en dessus du pavillon de Course, un fanion<br />
publicitaire qui leur sera remis en même temps que le pavillon de Course.<br />
11.4 Les concurrents recevront deux autocollants officiels du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> correspondant au numéro<br />
d'ordre SRS (Numéro d’étrave) permanent attribué à leur bateau et valable pour toutes les régates<br />
ACVL lémaniques.<br />
Le Numéro d’étrave des bateaux admis en classes SC1 et NJ est attribué par l'AO.<br />
Chaque concurrent aura l'obligation d'apposer ces autocollants, tels quels, selon le plan de pose<br />
fourni par l'AO (voir Annexe 5 et/ou www.boldormirabaud.ch) sur les 20% avant et des deux<br />
côtés, avant de se présenter sur la ligne de départ, conformément au code 20.4.1.du Règlement<br />
World Sailing sur la publicité (Annexe 5).<br />
Ils devront être maintenus jusqu'au franchissement de la Ligne d'arrivée et éclairés de nuit au<br />
passage d'une marque du parcours et à toute demande d'un bateau officiel [DP].<br />
12. MISE A L’EAU ET AMARRAGE<br />
Une grue est disponible moyennant un forfait unique de CHF 50.- pour la mise à l'eau/sortie de<br />
l’eau des bateaux ne dépassant pas 8 tonnes et 1m80 de tirant d'eau, d'un encombrement normal.<br />
Pour les autres bateaux, les concurrents doivent faire une demande écrite au préalable au secrétariat<br />
de la SNG au plus tard 30 jours avant la clôture des inscriptions, afin de permettre à l'AO de<br />
planifier ces mises à l'eau et d'informer le concurrent du jour, du lieu et des coûts supplémentaires<br />
éventuels.<br />
Des places d'amarrage sont en principe disponibles à la SNG, selon les directives données par<br />
l'AO ou le Garde- port.<br />
13. PARCOURS / HORAIRE DE DÉPART / FIN DE COURSE / ARRIVÉE<br />
13.1 Pour les MULTICOQUES<br />
Ligne de départ nord à TOUR CARRÉE<br />
Départ - Marque de dégagement à laisser à Tribord à hauteur de l'embouchure de LA VERSOIX /<br />
POINTE-A-LA-BISE - LE BOUVERET à tribord - Arrivée au PORT-NOIR<br />
13.2 Pour les MONOCOQUES<br />
Ligne de départ sud à PORT TUNNEL<br />
Départ - LE BOUVERET à tribord - Arrivée au PORT-NOIR<br />
13.3 SIGNAL DE DÉPART PRÉVU LE LE SAMEDI 15 JUIN <strong>2019</strong> A 10H00<br />
un signal d'avertissement à H-10', soit 09h50 et un signal préparatoire à H-5', soit 09h55.<br />
Ceci modifie la RCV 26.<br />
13.4 FERMETURE DE LA LIGNE D’ARRIVÉE LE DIMANCHE 16 JUIN <strong>2019</strong> A 17H00, quelle que<br />
soit l’heure du départ.<br />
14. CLASSEMENTS<br />
14.1 Un classement général en temps réel, toutes classes confondues.<br />
14.2 Un classement général en temps compensé toutes classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3<br />
et TCF4 confondues.<br />
14.3 Des classements par classe, en temps réel pour les classes M1, M2, SU, GS, TCFX et en temps<br />
compensé pour les classes SC1, TCF1, TCF2, TCF3 et TCF4.<br />
14.4 Des classements séparés pour les séries monotypes dont 25 unités auront pris le départ sont réservés.<br />
15. PRIX ET CHALLENGES<br />
15.1 Le Challenge <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> est remis par l'AO au vainqueur du classement général en temps réel, à<br />
l'exclusion des bateaux de la classe NJ (voir 4.5).<br />
15.2 Le Challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil est remis par l'AO au 1 er monocoque du classement général en<br />
temps réel, à l'exclusion des bateaux de la classe NJ (voir 4.5).<br />
15.3 Le Trophée ACVL-SRS est remis par l'ACVL au vainqueur du classement général en temps<br />
compensé, toutes classes admises confondues.<br />
15.4 Les Challenges sont attribués définitivement au même propriétaire ou à la même association de<br />
propriétaires qui aura gagné le même challenge trois fois en cinq ans.<br />
Sauf si le Challenge lui est attribué définitivement, le gagnant du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou de Vermeil reçoit en<br />
plus une réplique du challenge en argent.<br />
15.5 Une réplique du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> en étain est attribuée au vainqueur de chaque classe, sauf si ce dernier<br />
est en même temps le gagnant du Challenge <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou du Challenge du <strong>Bol</strong> de Vermeil. Un prix<br />
récompensera aussi les deuxièmes et troisièmes de chaque classe.<br />
12. LAUNCHING AND DOCKING<br />
A crane is available against a fixed fee of CHF 50.- for launching/packing of normally sized<br />
vessels weighing no more than 8 tons and with a draft of no more than 1.8 meters.<br />
For other vessels, competitors must submit a written request to the SNG 30 days prior to the<br />
closing date of registration at the latest, to allow the OA to plan such launches, and to inform the<br />
competitor of the date, place and further costs.<br />
Docking at the SNG is basically possible, according to guidance provided by the OA or by the<br />
Marina Master.<br />
13. COURSE / STARTING TIME / END OF RACE / ARRIVAL<br />
13.1 For MULTIHULLS<br />
Northern Starting line at TOUR CARRÉE Start - Round on starboard the offset mark offshore of LA<br />
VERSOIX / POINTE-A-LA-BISE - LE BOUVERET on starboard - Finish at PORT-NOIR<br />
13.2 For MONOHULLS<br />
Southern Starting line at PORT TUNNEL<br />
Start - LE BOUVERET on starboard - Finish at PORT-NOIR<br />
13.3 STARTING SIGNAL PLANNED ON SATURDAY 15, JUNE <strong>2019</strong> AT 10:00<br />
Starting procedure with warning signal H-10' (09:50) and preparatory signal H-5' (09:55).<br />
This change RRS 26<br />
13.4 FINISH LINE CLOSED ON SUNDAY 16, JUNE <strong>2019</strong> AT 17:00, regardless of the time of departure.<br />
14. RANKINGS<br />
14.1 An overall Line Honours ranking, all Classes.<br />
14.2 An overall Handicap ranking for Classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3 and TCF4.<br />
14.3 Class rankings as per Line Honours ranking for M1, M2, SU, GS and TCFX and as per Handicap<br />
ranking for SC1, TCF1, TCF2, TCF3 and TCF4.<br />
14.4 Separate rankings for one design “series” are reserved when 25 units have taken "Start".<br />
15. PRIZES AND CHALLENGES<br />
15.1 The <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> Challenge is awarded by the AO to the overall Line Honours winner, with the<br />
exclusion of all boats registered in NJ Class (see 4.5).<br />
15.2 The <strong>Bol</strong> de Vermeil Challenge is awarded by the OA to the overall Line Honours monohull<br />
winner, with the exclusion of all boats registered in NJ Class (see 4.5).<br />
15.3 The ACVL-SRS Trophy is awarded by the ACVL to the winner of the overall Handicap ranking for<br />
all relevant classes combined.<br />
15.4 The Challenges are awarded definitely to any owner or syndicate having won the same challenge<br />
three of the last five years.<br />
Unless the winner has won definitely, he or she is given a silver replica of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or of the<br />
<strong>Bol</strong> de Vermeil.<br />
15.5 A pewter replica of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> is awarded to the winner of each Class, unless she is also the<br />
winner of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or the <strong>Bol</strong> de Vermeil. Runner-up prizes will also be awarded to the 2 nd and<br />
3 rd place finishers in each Class.<br />
16. PRIZE-GIVING CEREMONY<br />
16.1 Sunday 16, June <strong>2019</strong>, 19:00 at the SNG<br />
16.2 Winners of each Class rankings are required to follow the Prize-Giving Ceremony Protocol prescribed<br />
by the OA (Appendix 3)<br />
16.3 If absent, penalties may be inflicted as determined by the Jury [DP].<br />
17. RESPONSIBILITY<br />
17.1 Competitors will take part of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> at their own risk and under their full responsibility<br />
as defined in RRS 4.<br />
17.2 By signing up and participating in the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, each participant agrees not to hold<br />
liable the Société Nautique de Genève (SNG), the Cercle de Voile de la Société Nautique de<br />
Genève (CVSNG), the OA, the Safety officers, and all individuals participating in the organization<br />
of the race, its partners, sponsors, agents and other event representatives in the case of death or<br />
injury, and/or in the case of loss of or damage to a boat or other property, on land or on water, in<br />
association with the race.<br />
17.3 Organizers will not be responsible for any damage, material or corporal (including disability or<br />
death), arising before, during or after the race.<br />
17.4 The OA reserves the right to delay the start and/or cancel or stop the race at any time for purposes<br />
competitor security.<br />
18. MEDIA, IMAGE AND NAME RIGHTS<br />
18.1 Crewmembers and/or owners of boats designated by the OA may be called upon to participate in<br />
press conferences prior to and after the race.<br />
18.2 By participating in the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, the competitor grants the organizing authority the right<br />
to use his/her name and/or image and the image and/or name of his/her boat and/or crew mem-<br />
L E<br />
SWISS VAPEUR<br />
PA R C<br />
B O U V E R E T<br />
OUVERT<br />
TOUS LES JOURS<br />
de 10h à 18h<br />
jusqu’au 3 novembre<br />
des événements<br />
toute l’année !<br />
WESTERN<br />
VAPEUR PARC<br />
DU 6 AU 28 JUILLET<br />
ANIMATIONS<br />
TOUS LES<br />
JOURS POUR<br />
LES ENFANTS<br />
du 14 au 23 juin<br />
FESTIVAL DE<br />
LA VAPEUR<br />
92 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
AVIS DE COURSE<br />
NOTICE OF RACE<br />
16. DISTRIBUTION DES PRIX<br />
16.1 Dimanche 16 juin à 19h00 à la SNG<br />
16.2 Les vainqueurs de chaque classement ont l'obligation de se soumettre au Protocole de Distribution<br />
des Prix défini par l'AO (Annexe 3).<br />
16.3 En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury [DP]<br />
17. RESPONSABILITÉ<br />
17.1 Les concurrents participeront au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> à leurs propres risques et sous leur propre et<br />
entière responsabilité conformément à RCV 4.<br />
17.2 En s'inscrivant et en participant au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, chaque concurrent renonce à toute prétention<br />
en responsabilité contre la Société Nautique de Genève (SNG), le Cercle de la Voile de la Société<br />
Nautique de Genève (CVSNG), l'AO, la Surveillance et toutes les personnes participant à l'organisation<br />
de la course, ainsi que contre les partenaires, sponsors, agents et auxiliaires de la manifestation<br />
en cas de décès, de blessures ou autres, ainsi qu'en cas de perte ou de dommage subi par un bateau<br />
ou un autre bien, sur terre ou sur l'eau, dans le cadre de sa participation à la course.<br />
17.3 Les organisateurs ne pourront être tenus responsables en cas de dommage matériel ou corporel<br />
(incluant l'invalidité ou le décès), qu'il ait été causé avant, pendant ou après la course.<br />
17.4 L'AO se réserve le droit de retarder le départ et/ou d'interrompre la régate pour des raisons relevant<br />
de la sécurité des concurrents.<br />
18. MÉDIAS, DROIT A L’IMAGE ET AU NOM<br />
18.1 Les membres d'équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés par l'AO peuvent être convoqués<br />
à des conférences de presse avant et après la régate.<br />
18.2 En participant au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, le compétiteur accorde à l'AO et aux sponsors le droit d'utiliser<br />
son image et/ou son nom, l'image et/ou le nom de son bateau, ainsi que les images et/<br />
ou les noms des membres de son équipage en relation avec la promotion et/ou la couverture<br />
médiatique du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> dans tous types de médias (notamment télévision, radio, presse<br />
écrite ou Internet, ainsi que sur les réseaux sociaux) ou de quelque autre manière que ce soit, sans<br />
restriction temporelle ou géographique, sans frais ou autre compensation.<br />
ANNEXE 1<br />
Prescriptions de la Fédération Suisse de voile aux règles de course<br />
à la voile 2017-2020<br />
Introduction<br />
Swiss Sailing établit les prescriptions d‘application aux codes de World Sailing.<br />
RCV<br />
RRS CHAPITRE 5<br />
Section A Aucune taxe ne peut être exigée pour le dépôt d’une réclamation.<br />
64.3 (b) L‘autorité compétente pour établir les faits est un jaugeur reconnu par Swiss Sailing ou par World<br />
Sailing. En cas de doute, celui-ci doit immédiatement transmettre le cas à l‘autorité appropriée.<br />
64.3 (d) Dans le cas d‘une réclamation liée à la jauge, une caution couvrant les frais prévus peut être<br />
exigée.<br />
65.2 Au cas où une partie à la réclamation demande à recevoir la décision par écrit et en conformité<br />
aux dispositions de la règle 65.1, ce document doit parvenir à son destinataire dans les 15 jours.<br />
Passé ce délai et en l’absence du document demandé, la partie peut interjeter un appel dans les<br />
15 jours suivants. Ceci modifie la règle de l'annexe R2.1(c).<br />
67 Dans le cas sortant des limites des règles de course, la responsabilité du propriétaire est engagée selon<br />
les lois civiles en vigueur: La participation à une régate se fait aux risques et périls du concurrent.<br />
La responsabilité d’un ou des membres de l’autorité organisatrice ne peut être engagée. Le comité de<br />
course ou le jury n’est pas compétent pour statuer sur des demandes d’indemnité.<br />
Le but de cette règle est d'éviter les dégâts entre bateaux. Chaque concurrent consent, avec sa participation<br />
à une régate soumise aux RCV, que pour des dégâts résultant d'une infraction aux règles, une<br />
exclusion de sa responsabilité n'est pas envisageable.<br />
70.5 (a) Swiss Sailing doit donner son accord.<br />
70.6 En cas d‘appel, une taxe sera perçue. Son paiement accompagnera l‘appel à l‘autorité nationale<br />
compétente.<br />
CHAPITRE 6<br />
78 Les bateaux des classes reconnues par World Sailing et des classes reconnues par Swiss Sailing<br />
respectivement ne peuvent participer à une régate que s’ils sont au bénéfice d’un certificat de jauge<br />
valable ou d’une carte de conformité valable établi par le fabricant selon les règles de la classe.<br />
Le responsable du bateau doit s’assurer que son voilier est conforme à l’ordonnance fédérale.<br />
CHAPITRE 7<br />
86.3 A titre d'essai, des changements de règles peuvent être autorisées, pour autant que pour chaque<br />
régate l'autorité organisatrice ait obtenu une autorisation écrite de Swiss Sailing et que celle-ci<br />
soit mentionnée dans l'avis de course et les instructions de course. Cette prescription est également<br />
applicable aux régates internationales.<br />
88.2 Les prescriptions de Swiss Sailing ne peuvent être modifiées. Les restrictions de modifications<br />
d’autres règles sont réglées directement dans ces prescriptions.<br />
89.1 (d) Swiss Sailing doit donner son accord si l‘autorité organisatrice n‘est pas un membre actif de<br />
Swiss Sailing.<br />
bers, for purposes of promotion and media coverage of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, by all types of<br />
media (i.e. TV, radio, printed press, internet as well as social networks), or in any other manner,<br />
with no limitations of timing or geographical reach, without payment or other compensation.<br />
APPENDIX 1<br />
Swiss Sailing Prescriptions to the Racing Rules of Sailing 2017–2020<br />
Introduction<br />
Swiss Sailing establishes implementary regulations to the codes.<br />
RCV<br />
RRS PART 5<br />
Section A No fee shall be charged for the receipt of a protest.<br />
64.3 (b) Any measurer recognised by a National Authority or World Sailing may be appointed to establish<br />
the facts. In case of doubt, he shall immediately pass the relevant question on to the<br />
appropriate authority.<br />
64.3 (d) In case of a protest involving class rules, a deposit may be charged to cover probable expenses.<br />
65.2 If a party to the hearing asks to receive the topics listed in 65.1 in writing, this shall be done within<br />
15 days. If this time limit will be exceeded, an appeal may be filed within additional 15 days<br />
without these documents. This amends rule R2.1(c).<br />
67 The owner’s liability beyond the limitations of the Racing Rules of Sailing shall comply with prevailing<br />
national law. The participation in a race is at the competitor’s own risk. Any liability of the<br />
organising authority(ies) arising from the organisation of the races is excluded. Race Committee<br />
or Protest Committee are not responsible for the settlement of indemnity claims.<br />
The basic purpose of these rules is to avoid contact between boats. By participating in a regatta<br />
under these rules each competitor agrees to be responsible for any damage resulting from a<br />
culpable breach of a rule and that no exclusion of liability is connected with the participation in<br />
sailing regattas.<br />
70.5 (a) The approval of the appropriate National Authority shall be obtained.<br />
70.6 An appeal’s fee will be charged. It shall be paid to the relevant National Authority when the appeal<br />
file is handed in.<br />
PART 6<br />
78 Any boat of a World Sailing Class or a class recognised by the respective National Authority will<br />
only be entitled to enter a race if she is holding a valid measurement certificate or a valid manufacturer’s<br />
certificate complying with the class rules. The person in charge shall satisfy himself<br />
that his boat complies with the respective governmental regulations.<br />
PART 7<br />
86.3 For testing new formats of competition changes to these rules may be authorised also for international<br />
events, provided prior written approval of the relevant National Authority by the organising<br />
club and the approval is stated in the Notice of Race and the Sailing Instructions.<br />
88.2 The addenda of these National Authorities to the Racing Rules of Sailing may only be altered with<br />
the approval of the respective national authority. The restriction to alter other provisions will be<br />
defined in these regulations.<br />
89.1 (d) Unless an affiliated organization is not a full member of Swiss Sailing and<br />
(g) The approval of the National Authority shall be obtained.<br />
APPENDIX M<br />
The national authorities recommend at least 3 judges for an independent protest committee. For nationally<br />
or internationally important regattas at least one of these should be a national judge approved<br />
by the respective National Authority or an international judge.<br />
APPENDIX 2<br />
Arrival Protocol<br />
1 PRINCIPLE<br />
To facilitate a pleasant exchange amongst sailors, and between competitors and the public, and to<br />
satisfy the needs of the media, the OA has issued the present Arrival Protocol.<br />
The OA recommends that all competitors visit the SNG as soon as they cross the Finish line.<br />
A meal will be served to all those arriving during the night of Saturday to Sunday.<br />
2 RULES<br />
The first boat in each Class to cross the Finish line must dock inside the SNG Marina at a<br />
location designated by a representative of the OA and follow the present Protocol.<br />
Crewmembers of these winners are then required to make themselves immediately available to the<br />
OA and the Race official Press agents.<br />
In the case of absence, penalties may be conferred as determined by the Jury [DP].<br />
3 DOCKING<br />
The OA will, to the extent possible, reserve the honors dock or the like for winners of classes<br />
M1, M2, SU, GS and TCFX who may tie up until after the Prize-Giving Ceremony, according to<br />
guidance provided by the OA or by the Marina Master.<br />
Fournisseur<br />
officiel !<br />
www.geneveterroir.ch<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 93
Message<br />
AVIS DE COURSE<br />
NOTICE OF RACE<br />
ANNEXE M<br />
Swiss Sailing recommande au moins 3 juges pour constituer un jury indépendant. Pour des régates<br />
d’importance nationale ou internationale, un des juges au moins devrait être juge «national<br />
licencié» par Swiss Sailing ou un juge international.<br />
ANNEXE 2<br />
Protocole d’arrivée<br />
1. PRINCIPE<br />
Afin de favoriser les échanges et la convivialité entre marins et entre les concurrents et le public,<br />
pour répondre aux besoins des médias présents à la SNG, l'AO a édicté le présent Protocole<br />
d'Arrivée. L'AO recommande aux compétiteurs de faire escale à la SNG, sitôt la Ligne d'arrivée<br />
franchie. Une collation sera offerte à tous les équipiers qui arriveront dans la nuit de samedi à<br />
dimanche et qui s'arrêteront à la SNG pour se restaurer, sitôt la ligne d'arrivée franchie.<br />
2. RÈGLES<br />
Le premier bateau de chaque classe à franchir la Ligne d'arrivée est impérativement tenu de<br />
venir, sitôt la ligne franchie, s'amarrer dans l'enceinte de la SNG à un endroit qui leur sera<br />
désigné par un représentant de l'AO et de respecter ce présent Protocole.<br />
Les membres d'équipages de ces bateaux vainqueurs doivent ensuite immédiatement se mettre à<br />
disposition de l'AO et du Service de presse officiel de la course.<br />
En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury [DP].<br />
3. AMARRAGE<br />
L'AO s'efforcera, dans la mesure du possible, de réserver le ponton d'honneur ou ses environs<br />
aux bateaux des vainqueurs des classes M1, M2, SU, GS et TCFX qui pourront y rester jusqu'au<br />
terme de la Distribution des Prix, selon les directives données par l'AO ou le Garde-port.<br />
4. MÉDIAS<br />
Une fois la Ligne d'arrivée franchie, les trois premiers bateaux des classes précitées ont l'interdiction<br />
d'accueillir un journaliste en primeur.<br />
Ces équipages se tiendront immédiatement, une fois leur bateau amarré, à disposition du Service<br />
de presse officiel de la course, auquel ils réserveront l'exclusivité de leurs impressions et de leur<br />
présence pour le suivi médiatique de la course. Une interview pourra être organisée de suite à<br />
l'endroit désigné par l'AO.<br />
Une fois cette partie officielle terminée, les membres de l'équipage devront ensuite répondre aux<br />
besoins individuels des journalistes présents, à leur convenance, selon instructions données par<br />
le Service de presse officiel.<br />
ANNEXE 3<br />
Protocole de distrubution des prix (dimanche 16 juin <strong>2019</strong>, 19h00,<br />
SNG)<br />
1. PRINCIPE<br />
1.1 Afin de favoriser une distribution des prix efficace et conviviale, son déroulement est régi par<br />
le présent Protocole de Distribution des Prix. Une tenue de yachting serait appréciée.<br />
1.2 Les membres d'équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs et récompensés ont<br />
l'obligation d'assister à la Distribution des Prix et de se soumettre au présent Protocole défini<br />
par l'AO.<br />
1.3 En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury.[DP]<br />
2. RÈGLES<br />
Les équipages des bateaux et/ou le(s) propriétaire(s) des bateaux vainqueurs ou récompensés, à savoir<br />
les trois premiers de chaque classement, sont tenus de se présenter à la Distribution des Prix<br />
et de se conformer au présent Protocole.<br />
A titre indicatif, les résultats provisoires seront affichés sur les écrans de la SNG et publiés dès<br />
que possible sur le site www.boldormirabaud.ch.<br />
3. DÉROULEMENT<br />
3.1 Les trois premiers de chaque classement seront appelés sur le podium.<br />
3.2 Pour le bateau vainqueur, tous les membres de l'équipage (ceux ayant couru la régate uniquement)<br />
sont invités à se présenter sur le podium.<br />
3.3 Pour les bateaux classés 2 e ou 3 e , seul le propriétaire/skipper ou son représentant est prié de venir<br />
retirer son prix sur le podium.<br />
3.4 Les absents ne pourront pas récupérer leur prix ultérieurement, sauf cas d'empêchement majeur<br />
annoncé à l'avance.<br />
4. ZONE D’ATTENTE EXCLUSIVE<br />
4.1 Une zone d'attente exclusive, selon un plan qui sera affiché sur place, sera réservée dès 18h15<br />
à tous ceux qui seront appelés sur le podium. Ces derniers devront l'avoir rejoint au plus tard un<br />
quart d'heure avant le début de la Distribution des Prix (soit à 18h45). Ils se conformeront alors<br />
aux indications qui leur seront données par l'AO.<br />
4.2 Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs ou récompensés peuvent<br />
être convoqués à des conférences de presse avant et/ou après la Distribution des Prix.<br />
ANNEXE 4<br />
Extraits du règlement de navigation sur le Léman approuvé<br />
par l’accord franco-suisse du 7 décembre 1976<br />
1. SIGNALISATION VISUELLE DES BATEAUX<br />
Généralités<br />
Art. 21 Feux Sauf dispositions contraires, les feux prescrits au présent chapitre doivent être des feux visibles<br />
sur tout l'horizon. Ils doivent avoir les portées minimales suivantes lorsque le coefficient de<br />
transmission atmosphérique, rapporté à une distance de 1 km, vaut 0,76 (le seuil conventionnel<br />
d'éclairement sur l'œil étant de 2 x 10-7 lux).<br />
Genre de feux Puissant Clair Ordinaire<br />
Blanc 6 km 4 km 2 km<br />
Rouge ou vert 3 km 1,5 km<br />
Les intensités correspondant aux portées minimales sont les suivantes:<br />
Portée minimale en km 6 4 3 2 1,5<br />
Intensité en candelas 38,0 10,0 4,1 1,7 0,7<br />
4 MEDIA<br />
Having crossed the Finish line, the three first boats of each Class mentioned above are prohibited<br />
from exclusive media interviews.<br />
These crews will make themselves available, as soon as docked, to the Race official Press agents<br />
to which they will exclusively provide their first thoughts and availability for media coverage. An<br />
interview may be organized at a location designated by the OA.<br />
Once this official communication is over, the crew members should then answer to individual<br />
needs of the assembled media at their convenience, according to instructions given by the Race<br />
official Press agents.<br />
APPENDIX 3<br />
Prize-Giving Ceremony Protocol<br />
(Sunday16, June <strong>2019</strong>, 19:00, SNG)<br />
1 PRINCIPLE<br />
1.1 In order to facilitate an efficient and pleasant Prize-Giving ceremony, it will proceed according to<br />
the present Prize-Giving Protocol. Proper yachting attire will be appreciated.<br />
1.2 Crew members and/or owners of boats winning awards are obliged to participate in the Prize-<br />
Giving Ceremony and are subject its present Protocol defined by the OA.<br />
1.3 In case of absence, penalties may be conferred as determined by the Jury. [DP]<br />
2 RULES<br />
Crew and/or owner(s) of winning or otherwise awarded boats, namely the first three boats in each<br />
Class rankings must be present at the Prize-Giving Ceremony and comply with the present<br />
Protocol.<br />
Indicative preliminary results will be displayed on the SNG screens and published as soon as<br />
possible at www.boldormirabaud.ch.<br />
3 PROCEDURES<br />
3.1 The first three boats of each rankings will be called up to the podium.<br />
3.2 For the winning boat the entire crew (having participated in the race) is invited to the podium.<br />
3.3 For the 2 nd and 3 rd boats, only the owner/skipper or his/her representative is invited to retrieve a<br />
prize on the podium.<br />
3.4 Absent winners will not be able to retrieve their prizes at a later time, unless excused due to a<br />
major impediment announced in advance.<br />
4 EXCLUSIVE WAITING AREA<br />
4.1 A waiting area, according to a diagram that will be posted, will be reserved as of 18:15 for those<br />
who will be called to the podium. Awardees are requested to be in this area at last 15 minutes<br />
before the beginning of the Prize-Giving Ceremony (that is at 18:45). They will follow instructions<br />
that will be given to them by the OA.<br />
4.2 Crew members and/or owners of winning or otherwise awarded boats may be called upon to<br />
participate in press conferences prior to and/or after the Prize-Giving Ceremony.<br />
APPENDIX 4<br />
Extract of Boating Regulation<br />
Approved by the Franco-Swiss Agreement, December 7, 1976<br />
1. Visual Signals<br />
General<br />
Art. 21 Lights Unless otherwise specified, lights listed in the present article should be visible 360° and<br />
have the following minimum range when the atmospheric transmission coefficient, at a distance<br />
of 1 km, is 0.76 (the conventional threshold of light to the eye being 2 x 10-7 lux).<br />
Type of Light Strong Bright Normal<br />
White 6 km 4 km 2 km<br />
Red or Green 3 km 1,5 km<br />
Intensities corresponding to minimum range are as follows:<br />
Minimum range (km) 6 4 3 2 1,5<br />
Intensity (Candelas) 38,0 10,0 4,1 1,7 0,7<br />
2. NAVIGATION LIGHTS AT NIGHT<br />
II.A. Navigation Lights at Night While Underway<br />
Art. 27 Navigation lights of motorized boats and isolated floating vessels underway (illustration II.A.1).<br />
Motorized boats and isolated floating vessels, except those called out in Article 31, must carry:<br />
a. A bow light or mast light consisting of a strong white light visible and only visible across a<br />
225° arc, extending 112°30' from the bow toward the stern on each side. It should be mounted on<br />
the forward half of the vessel, at least 3 m above the deepest deck structure. The height may be<br />
reduced to 1.5 m for vessels with overall length less than 40 m;<br />
b. Side lights consisting of a bright green light to starboard and a bright red light to port, each<br />
visible and only visible on an arc extending 112°30' from the bow toward the stern on the respective<br />
side (22°30' astern of beam on each side). They should be placed at the same height and on<br />
the same perpendicular axis to the vessel, at least 1 m lower than and at least 1 m astern of the<br />
bow or mast light.<br />
c. A stern light consisting of a normal white light, visible and only visible at 135°, arc, or 67°30'<br />
on each side, starting from the stern.<br />
Art. 30 Navigation lights on non-motorized isolated boats and sailboats underway (illustration II.A.4).<br />
Non motorized isolated boats or sailboats must carry a normal white light.<br />
Additionally, sailboats:<br />
a. which's length overall is greater than 7 m may carry side and stern lights per Article 27 (b) and<br />
(c). Alternatively, they may carry two bright lights at or near the top of the mast, wherever they are<br />
most visible, one over the other, the upper one being red, the lower being green, and both visible<br />
360º.<br />
b. whose length overall is between 7 and 12 m may carry side and stern lights in a single combined<br />
beacon mounted at or near the top of the mast, wherever it is most visible.<br />
94 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
AVIS DE COURSE<br />
NOTICE OF RACE<br />
2. SIGNALISATION DE NUIT<br />
II.A. Signalisation de nuit en cours de route<br />
Art. 27 Signalisation de nuit des bateaux et des engins flottants motorisés isolés, faisant route (croquis<br />
II.A.1). Les bateaux et engins flottants motorisés isolés, exception faite des bateaux visés à<br />
l'article 31, doivent porter:<br />
a. un feu de proue ou un feu de mât constitué par un feu puissant blanc; ce feu doit être visible sur<br />
un arc d'horizon de 225°, soit 112°30' sur l'arrière du travers de chaque bord, et ne doit être visible<br />
que sur cet arc. Il doit être placé dans la moitié avant du bateau ou de l'engin flottant, à une hauteur<br />
de 3 m au moins au-dessus du plan du plus grand enfoncement; cette hauteur peut être réduite à<br />
1,50 m sur les bateaux et engins flottants dont la longueur hors-tout ne dépasse pas 40 m;<br />
b. des feux de côté constitués à tribord par un feu clair vert, à bâbord par un feu clair rouge; chacun<br />
de ces feux doit être visible sur un arc de 112°30' (c'est-à-dire depuis l'avant jusqu'à 22°30' sur<br />
l'arrière du travers de chaque bord) et ne doit être visible que sur cet arc. Ils doivent être placés à la<br />
même hauteur et sur la même perpendiculaire à l'axe du bateau ou de l'engin flottant, 1 m plus bas<br />
au moins que le feu de proue ou le feu de mât et 1 m au moins en arrière de celui-ci;<br />
c. un feu de poupe constitué par un feu ordinaire blanc, visible sur un arc d'horizon de 135°, soit<br />
67°30' sur chaque bord, à partir de l'arrière et seulement sur cet arc.<br />
Art. 30 Signalisation de nuit des bateaux non motorisés isolés et des bateaux à voile faisant route (croquis<br />
II.A.4). Les bateaux non motorisés isolés ou à voile doivent porter un feu ordinaire blanc.<br />
Toutefois, les bateaux à voile:<br />
a. d'une longueur hors tout égale ou supérieure à 7 m peuvent porter les feux de côté et le feu<br />
de poupe visés à l'article 27b) et c). Ils peuvent, en outre, montrer au sommet ou à la partie<br />
supérieure du mât, à l'endroit où ils sont les plus apparents, deux feux superposés clairs, visibles<br />
sur tout l'horizon, le feu supérieur étant rouge et le feu inférieur vert;<br />
b. d'une longueur hors tout comprise en 7 et 12 m peuvent porter les feux de côté et le feu de<br />
poupe réunis en un fanal combiné, placé au sommet ou à partie supérieure du mât, à l'endroit le<br />
plus visible.<br />
APPENDIX 5<br />
Bow N° / SRS Race Number Position<br />
888<br />
PROCHE DU<br />
LISTON POUR<br />
L’ÉLOIGNER<br />
DE L’EAU<br />
PROCHE DE<br />
L’AVANT POUR<br />
S’ÉLOIGNER<br />
DE LA VAGUE<br />
D’ÉTRAVE<br />
ANNEXE 5<br />
Position des autocollants N° d’étrave / Numéro d’ordre SRSS<br />
Voir photo et illustration ci-contre<br />
ANNEXE 6<br />
Catamarans de sport SC1 (18-21 pieds)<br />
1. PROCESSUS DE PRÉSÉLECTION / PRÉINSCRIPTION<br />
Les catamarans de sport de type SC1, entre 18 et 21 pieds (LOA min. 5m50 / max. 6m25), et<br />
disposant d'une jauge SCHRS active peuvent être admis de manière discrétionnaire par l'Autorité<br />
Organisatrice (AO).<br />
L'équipage sera composé de deux personnes expérimentées, dont un équipier de 18 ans minimum.<br />
Le nombre de concurrents est limité à 50 SC1.<br />
Les candidatures doivent être soumises à l'AO d'ici au 29 mai <strong>2019</strong> avec un dossier documenté,<br />
par email à ylelievre@nautique.org.<br />
Ce dossier comprendra:<br />
• Le certificat de jauge SRS du catamaran de sport SC1 ;<br />
• Les noms, âges, numéros de licence et le CV nautique des deux équipiers.<br />
A réception du dossier complet, l'AO avisera l'équipage de sa décision et, le cas échéant, invitera<br />
l'équipage à s'inscrire sur www.boldormirabaud.ch .<br />
L'AO se réserve le droit de ne pas accepter, d'exclure un équipage et/ou de refuser un changement<br />
d'équipier après l'inscription.<br />
2. MATÉRIEL DE SÉCURITÉ OBLIGATOIRE (EN PLUS DE L’ÉQUIPEMENT IMPOSÉ PAR LA LOI)<br />
Sur le bateau<br />
• Un bout de redressage à poste (4 mètres de long min. et 10 mm. de diamètre min.).<br />
• Un bout de remorquage flottant (15 mètres de long min. et de 6 mm. de diamètre min.).<br />
• Deux feux à main rouge ou fusées de détresse (date de péremption valide).<br />
• Un couteau fixé sous le trampoline.<br />
• Un système de largage rapide pour les focs auto-vireurs.<br />
• Une pagaie de 1 mètre de long min.<br />
• Des feux de navigations autorisés selon art. 10 de l'Avis de Course (système Navisafe fixé sur<br />
le bout-dehors devant l'étai (rouge/vert) et sur la poutre arrière (blanc)).<br />
• Un système de géolocalisation.<br />
• Un compas.<br />
• Une lampe étanche.<br />
• Des trapèzes d'un diamètre de 3 mm. min.<br />
Porté par chaque équipier<br />
• Un gilet de sauvetage<br />
• Une combinaison isotherme longue ou sèche (shorty interdit)<br />
• Une fusée ou un feu à main rouge fixé au gilet (date de péremption valide)<br />
• Une lampe frontale étanche<br />
• Un sifflet<br />
• Un couteau<br />
• Une flashlight fixée au gilet de sauvetage<br />
• Un téléphone mobile, dont le numéro doit être indiqué à l'OA avant de prendre le départ, dans<br />
un sac étanche avec le numéro de la Surveillance préenregistré: +41 22 707 05 02<br />
• Un casque (pour les flying boats)<br />
3. MISE À L’EAU<br />
Avant la course, les équipages admis ont l'obligation de stationner leur catamaran de sport,<br />
mise à l'eau et remorque à la SNG, dans l'enceinte réservée à cet effet et ouverte à partir du jeudi<br />
après-midi.<br />
Sitôt la Ligne d'arrivée franchie, les équipages admis ont l'obligation de sortir de l'eau leur<br />
catamaran de sport à la SNG dans l'enceinte réservée à cet effet.<br />
APPENDIX 6<br />
Sport Catamarans SC1 (18-21 feet)<br />
1. PRESELECTION PROCESS / PRE-REGISTRATION<br />
Selected sport catamarans SC1, between 18 and 21 feet (LOA min. 5m50 / max. 6m25), and<br />
validly registered with the SCHRS may be admitted on a discretionary basis by the Organizing<br />
Authority (OA).<br />
The crew is made of two members with proven experience, one of 18 years old minimum.<br />
The competitors in SC1 Class are limited to 50.<br />
Any application must be filed with the OA by 29 st May <strong>2019</strong> at the latest together with<br />
supporting documents, to be sent to ylelievre@nautique.org<br />
Said application will enclose:<br />
• The SRS certificate of the sport catamaran SC1;<br />
• The names, ages, license numbers, and the Sailing Resume of both crew members;<br />
Upon receipt of the complete application, the OA will communicate its decision and, as the case<br />
may, invite the crew for its registration at www.boldormirabaud.ch.<br />
The OA reserves its right to refuse, exclude a team and/or to refuse a crew change after the<br />
registration.<br />
2. MANDATORY SAFETY EQUIPMENT (IN ADDITION TO THE LOCAL LEGAL REQUIREMENTS)<br />
On board<br />
• A 4 m. min. rope with diam. 10 mm. min., set ready for use in case of capsize.<br />
• A 15 m. min. floating rope with diam. 6 mm. min. in order to tow the boat.<br />
• Two handled smoke flares or red rocket flares (valid).<br />
• One knife available below the trampoline.<br />
• A quick release system for the self-tacking jib, if any.<br />
• One raw of 1 m. min.<br />
• Navigations lights compliant with provision 10 of the Notice of Race (Navisafe system, installed<br />
on the spinnaker pole before the forestay (red/green) and on the rear crossbeam (white)).<br />
• A GPS positioning beacon.<br />
• One compass.<br />
• One waterproof light.<br />
• Min. 3 mm. trapezes wires.<br />
Worn by each crew member<br />
• A lifejacket<br />
• A dry suit or long sleeves wet suit (shorty forbidden)<br />
• One handled smoke flare or red rocket flare (valid)<br />
• One waterproof headlamp<br />
• One whistle<br />
• One knife<br />
• One flashlight in the lifejacket<br />
• One mobile phone, which number is duly given to the OA before taking start, in a waterproof bag<br />
with the Safety officers number prerecorded: +41 22 707 05 02<br />
• One helm (for flying boats)<br />
3. LAUNCHING<br />
Before the race, the participants are required to set and launch their sport catamaran (and<br />
trailers) at the SNG, in the designated area that will be available as of Thursday.<br />
Immediately after crossing the Finish line, the participants are required to get their sport<br />
catamaran out of the water at the SNG, exclusively in the designated area.<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 95
Message<br />
INSTRUCTIONS AVIS DE COURSE<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
La notation [DP] dans une règle de l’IC signifie que la pénalité pour une infraction à cette règle peut,<br />
à la discrétion du jury, être inférieure à une disqualification.<br />
1. RÈGLES<br />
1.1 La régate sera régie par les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile (RCV).<br />
1.2 Les règles du chapitre 2 RCV restent en vigueur après le coucher du soleil.<br />
Lors des situations de navigation rapprochée, les bateaux devront éclairer de manière diffuse et<br />
visible la voile d'avant.<br />
1.3 Les prescriptions de la FSV (Swiss Sailing) s'appliqueront (voir Annexe 1 de l’Avis de Course).<br />
1.4 L’Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (RS 0.747.221.11) approuvée par l'accord<br />
franco-suisse du 7 décembre 1976 (voir Annexe 4 de l'Avis de Course).<br />
1.5 Les RCV 26 (11 IC); 28 (11.4 et 12.1 IC); 29 (12 IC); 44.1 (15.2 IC); 62.2 (16.9 IC); 63.1 (10.2 et<br />
11.2 et 11.3 IC); A4 (11.4 et 12.1 IC); A5 (12.1 IC) sont modifiées et apparaissent en entier dans les<br />
Instructions de Course.<br />
1.6 La langue officielle de l'épreuve est le français.<br />
1.7 En cas de conflit entre les versions française et anglaise des Instructions de Course, celle en<br />
français prévaudra.<br />
2. AVIS AUX CONCURRENTS<br />
Les avis aux concurrents seront affichés sur le tableau d'affichage officiel situé près du bureau des<br />
régates de la SNG.<br />
3. MODIFICATIONS AUX INSTRUCTIONS DE COURSE<br />
3.1 Toute modification aux Instructions de Course sera affichée au tableau d'affichage officiel au plus<br />
tard le vendredi 14 juin <strong>2019</strong> à 23h00.<br />
3.2 La présence d'un tel avis sera signalée par le pavillon "L" du code international.<br />
4. SIGNAUX FAITS A TERRE<br />
4.1 Les signaux faits à terre seront envoyés au grand mât de la SNG.<br />
5. PROGRAMME DE LA COURSE<br />
5.1 La course a lieu par n'importe quel temps, et il appartient à chaque concurrent de décider s'il<br />
prend le départ et/ou s'il reste en course conformément à RCV 4.<br />
5.2 En toute situation, l'Autorité Organisatrice (AO) conserve le droit de différer le départ (voir 11.5<br />
ci-dessous), interrompre ou annuler la régate pour des raisons tenant à la sécurité des participants.<br />
6. ZONE DE COURSE<br />
Lac Léman<br />
7. PARCOURS<br />
Les parcours sont décrits à l’article 13 de l’Avis de Course.<br />
8. MARQUES<br />
8.1 L'emplacement (selon illustrations) et les coordonnées GPS approximatives des marques<br />
ci-dessous ne sont donnés qu'à titre indicatif:<br />
Marque de dégagement N 46° 16’ 11.3’’ E 6° 10’ 54.6’’<br />
des multicoques (bouée n°6): N 46° 16.188’ E 6° 10.910’<br />
Bouée d’entrée au Bouveret: N 46 23’ 54.0’’ E 6° 51’ 02.4’’<br />
N 46° 23.900’ E 6° 51.040’<br />
Barge du Bouveret (chaland): N 46° 23’ 27.0’’ E 6° 51’ 11.1’’<br />
N 46° 23.450’ E 6° 51.185’<br />
Bouée d’entrée à la SNG: N 46° 13’ 0.98’’ E 6° 10’ 9.47’’<br />
N 46° 13.016’ E 6° 10.158’<br />
Bouée d’arrivée à la SNG: N 46° 12’ 56.54’’ E 6° 10’ 6.74’’<br />
N 46° 12.942’ E 6° 10.112’<br />
EMPLACEMENT DE LA MARQUE AU BOUVERET<br />
Bouée d’entrée<br />
avec feu<br />
à éclat blanc<br />
Chaland<br />
+ apparaux<br />
de mouillage<br />
Débarcadère<br />
Rhône<br />
PORT DU<br />
BOUVERET<br />
Dès dimanche 8h00, le chaland peut être remplacé par une bouée<br />
The notation [DP] in a rule in the SI means that the penalty for a breach of that rule may, at the discretion<br />
of the protest committee, be less than disqualification.<br />
1. RULES<br />
1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing (RRS).<br />
1.2 Rules of RRS Part 2 remain in force after sunset.<br />
When sailing in close proximity, boats should light up their headsails visibly.<br />
1.3 National prescriptions of FSV (Swiss Sailing) will apply (see NoR Appendix 1).<br />
1.4 The Ordonnance de navigation dans les eaux suisses suisses (RS 0.747.221.11) approved by the<br />
Franco- Swiss agreement dated 7 December 1976 (see NoR Appendix 4).<br />
1.5 RRS 26 (11 SI); 28 (11.4 and 12.1 SI); 29 (12 SI); 44.1 (15.2 SI); 62.2 (16.9 SI); 63.1 (10.2<br />
and 11.2 and 11.3 SI); A4 (11.4 and 12.1 SI); A5 (12.1 SI) are changed and appear in full in the<br />
Sailing Instructions.<br />
1.6 The official language is French.<br />
1.7 If there is a conflict between the French and English version of the Sailing Instructions, the French<br />
text will take precedence.<br />
2. NOTICES TO COMPETITORS<br />
Notices to competitors will be posted on the official notice board located near the race office of<br />
the SNG clubhouse.<br />
3. CHANGES TO THE SAILING INSTRUCTIONS<br />
3.1 Any change to the Sailing Instructions will be posted on the official notice board at the latest<br />
before 23:00 on Friday 14, June <strong>2019</strong>.<br />
3.2 Such posting will be signaled with an "L" international code flag.<br />
4. SIGNALS MADE ASHORE<br />
4.1 Signals made ashore will be displayed on the main SNG mast.<br />
5 SCHEDULE OF RACE<br />
5.1 The race will take place regardless of weather conditions and it is up to each competitor to decide<br />
whether or not to start and/or stay in the race per RRS 4.<br />
5.2 In any event, the Organizing Authority (OA) has the right to delay (see 11.5 below), abandon or<br />
cancel the race in all situations affecting the safety of competitors.<br />
6. RACING AREA<br />
Lake Geneva<br />
7. COURSE<br />
Courses are described in NoR 13.<br />
8. MARKS<br />
8.1 The indicated positions (see diagrams) and the approximate GPS points of the marks are non binding:<br />
Multihulls Offset mark N 46° 16’ 11.3’’ E 6° 10’ 54.6’’<br />
(n°6 Buoy): N 46° 16.188’ E 6° 10.910’<br />
Bouveret Channel mark: N 46 23’ 54.0’’ E 6° 51’ 02.4’’<br />
N 46° 23.900’ E 6° 51.040’<br />
Barge du Bouveret (chaland): N 46° 23’ 27.0’’ E 6° 51’ 11.1’’<br />
N 46° 23.450’ E 6° 51.185’<br />
SNG Channel mark: N 46° 13’ 0.98’’ E 6° 10’ 9.47’’<br />
N 46° 13.016’ E 6° 10.158’<br />
SNG Finish mark: N 46° 12’ 56.54’’ E 6° 10’ 6.74’’<br />
N 46° 12.942’ E 6° 10.112’<br />
8.2 Northern Starting line (multihulls)<br />
Starting boat at starboard end<br />
n° 4 Buoy (cylindrical yellow)<br />
n° 5 Buoy port end starting mark (cylindrical yellow)<br />
Mark boat<br />
8.3 Southern Starting line (monohulls)<br />
Starting boat at starboard end<br />
n° 1 Buoy (cylindrical yellow)<br />
n° 2a and n°2b Buoy (cylindrical yellow)<br />
n° 3 Buoy (cylindrical yellow)<br />
Boat at port end<br />
8.4 15 minutes after the starting signal, the starting boats may be replaced by buoys.<br />
8.5 Multihulls Offset mark<br />
n°6 Buoy (cylindrical yellow)<br />
8.6 Channel mark / Barge du Bouveret (chaland) (see diagram).<br />
The channel mark to the "Barge du Bouveret" is a cubic yellow buoy with a flashing white light.<br />
If it appears not possible to round the "Barge du Bouveret", this mark may be replaced by a boat<br />
of the OA that will be anchored nearby. She will fly an "M" signal flag and will indicate the change<br />
with audible signals.<br />
In this case, boats will round the committee boat only, leaving it to starboard, and without passing<br />
any channel mark or the Barge du Bouveret, and return to the Finish line, after having shown their<br />
race number.<br />
As of Sunday morning 08:00, the "Barge du Bouveret" may be replaced by a buoy.<br />
8.7 Channel mark / Finish line (see diagram on page 101)<br />
The channel mark to the Finish line is a cubic yellow buoy with a flashing white light.<br />
The Finish line is between the following marks:<br />
The Finish line is between the following marks:<br />
- at starboard end, a cubic yellow buoy with a flashing white light;<br />
- at port end, the mast of the start-cabin on the north jetty of the SNG.<br />
9. PROHIBITED ZONES<br />
The following zones are prohibited to motorboats other than Official and Jury boats (see<br />
diagrams):<br />
- Starting zone (from 400 m. to the course side of the multihulls Starting line to 200 m. from<br />
pre-starting side of the monohulls Starting line);<br />
- Multihulls offset mark zone, within 150 m. of the channel marks;<br />
- Le Bouveret zone, within 150 m. of the channel/rounding marks;<br />
- Finish line zone, within 150 m. of the channel/finish marks.<br />
96 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
INSTRUCTIONs de Course<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
6<br />
CREUX-DE-GENTHOD<br />
Les multicoques<br />
laissent la bouée<br />
n°6 à tribord<br />
Les monocoques<br />
ignorent la bouée n°6<br />
BELLEVUE<br />
CHAMBÉSY<br />
Zone d’exclusion<br />
des monocoques<br />
(dernières 5 minutes<br />
avant départ)<br />
Lignes de départ et zone de sécurité lignes de départ<br />
Zone d’exclusion<br />
des multicoques<br />
(dernières 5 minutes<br />
avant départ)<br />
100m<br />
Bateau start<br />
2100m<br />
Ouest<br />
TCF1 + TCF2<br />
+ TCF3<br />
Contournement de la ligne par l’Ouest<br />
3<br />
3<br />
5<br />
2b<br />
Monocoques<br />
400m<br />
Centre Ouest<br />
TCF4 + GS<br />
5<br />
2b<br />
Bateau viseur<br />
Multicoques<br />
2a<br />
1<br />
4<br />
1<br />
COLOGNY<br />
TOUR CARRÉE<br />
PORT TUNNEL<br />
Zone de sécurité entièrement interdite<br />
aux bâteaux à moteur<br />
800m<br />
Ouest<br />
M1+ M2<br />
(sauf M2 Diam 24)<br />
2a<br />
Centre Est<br />
SU<br />
200m<br />
400m<br />
4<br />
Est<br />
SC1+<br />
M2 Diam 24<br />
Est<br />
TCFX + NJ<br />
Zone<br />
protégée<br />
Navigation<br />
interdite<br />
Bateau<br />
start<br />
SNG<br />
porte de sortie<br />
Bateau start<br />
300m<br />
LA BELOTTE<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 97
LES MOUETTES ONT FAIT<br />
SUR TA BANQUETTE ?<br />
Traitement, entretien et protection<br />
Moquettes - Tapis - Double Rideaux<br />
Mobiliers tissus ou cuirs<br />
Tentures murales<br />
by L.Felder & L.Tabbara from CREA inseec U.<br />
022 301 73 01<br />
procare-systems.ch<br />
É dition<br />
Communication<br />
Graphisme<br />
PIM Sportsguide SA | Route de Lausanne 341 | Case postale 15 | CH-1293 Bellevue | T +41 22 774 32 21 | info@pim-sa.ch<br />
www.pim-sa.ch
INSTRUCTIONS DE COURSE<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
8.2 Ligne de départ nord (multicoques)<br />
Bateau-start à l'extrémité tribord<br />
Bouée n°4 (cylindrique jaune)<br />
Bouée n°5 bout de ligne bâbord (cylindrique jaune)<br />
Viseur de ligne (Bateau viseur)<br />
8.3 Ligne de départ sud (monocoques)<br />
Bateau-start à l'extrémité tribord<br />
Bouée n°1 (cylindrique jaune)<br />
Bouées n°2a et n°2b (cylindriques jaune)<br />
Bouée n°3 (cylindrique jaune)<br />
Bateau bout de ligne bâbord<br />
8.4 15 minutes après le signal de départ, les bateaux-starts peuvent être remplacés par des bouées.<br />
8.5 Marque de dégagement des multicoques<br />
Bouée n°6 (cylindrique jaune)<br />
8.6 Bouée d’entrée / Barge du Bouveret (chaland) (voir illustration).<br />
La marque d'entrée du chenal d'accès à la Barge du Bouveret est une bouée cubique jaune avec<br />
un feu à éclat blanc.<br />
En cas d'impossibilité de contourner la Barge du Bouveret, cette marque de parcours peut être<br />
remplacée par un bateau de l'AO qui sera mouillé à proximité du Bouveret. Il portera le pavillon<br />
"M" et signalera le changement par des signaux sonores.<br />
Les bateaux devront alors, sans passer une quelconque bouée d'entrée, laisser à tribord ce bateau<br />
arborant le pavillon "M" en montrant leur numéro d'ordre, puis prendre la direction de l'arrivée<br />
sans faire le tour de la barge du Bouveret et de sa bouée d'entrée (voir illustration).<br />
Dès dimanche 08h00, la Barge du Bouveret (chaland) peut être remplacée par une bouée.<br />
8.7 Bouée d’entrée / Ligne d’arrivée (voir illustration)<br />
La marque d'entrée du chenal d'accès à la Ligne d'arrivée est une bouée cubique jaune avec un<br />
feu à éclat blanc.<br />
La Ligne d'arrivée est constituée des marques suivantes:<br />
• à l'extrémité tribord, une bouée cubique jaune avec un feu à éclat blanc;<br />
• à l'extrémité bâbord, le mât de la cabine-start à terre sur la jetée de la SNG.<br />
9. ZONES D’EXCLUSION<br />
Zones interdites à la navigation à moteur des bateaux spectateurs et d'assistance, sauf pour<br />
les bateaux de l'AO et du Jury (voir illustrations):<br />
• Zone de départ (de 400 mètres côté parcours de la Ligne de départ des multicoques jusqu'à<br />
200 mètres du côté pré-départ de la Ligne de départ monocoques);<br />
• Zone de la bouée de dégagement des multicoques, dans les 150 mètres autour de la marque<br />
de passage;<br />
• Zone du Bouveret, dans les 150 mètres autour des marques de passage;<br />
• Zone d'arrivée, dans les 150 mètres autour des marques de passage.<br />
10. LIGNES DE DÉPART<br />
10.1 La Ligne de départ NORD des MULTICOQUES se situera environ à la hauteur de la Tour Carrée.<br />
Elle est longue d'environ 800 mètres et se divise en deux sections:<br />
• La section EST pour les classes SC1 et M2 Diam 24;<br />
• La section OUEST pour les classes M1 et M2 (sauf M2 Diam 24).<br />
Cette ligne de départ est délimitée par une bouée n°5 à son extrémité bâbord, une bouée n°4 pour<br />
séparer les sections OUEST / EST et le drapeau orange d'un bateau-start à tribord.<br />
Section<br />
Section<br />
5<br />
CENTRALE OUEST<br />
4 EST<br />
10.2 Bateau viseur<br />
Un bateau viseur officiel pourra se tenir au moteur dans le prolongement de la Ligne de départ<br />
Nord des multicoques coté bâbord. Il arborera un drapeau BOM.<br />
A partir du signal préparatoire (H-5') et jusqu'à ce qu'il quitte cette position après le signal de<br />
départ, il est interdit de passer entre le bateau viseur et la bouée n°5 de bout de ligne bâbord.<br />
Une pénalité de 60 minutes sera ajoutée au temps de course du contrevenant sans instruction<br />
Section<br />
Section<br />
(modification à RCV 63.1).<br />
5<br />
CENTRALE WESTERN<br />
4 EASTERN<br />
10.3 La Ligne de départ SUD pour les MONOCOQUES traverse le lac à la hauteur de Port Tunnel environ.<br />
Classes<br />
Classes<br />
Elle est longue d'environ 2100 mètres et se compose de quatre sections attribuées comme suit:<br />
M1 + M2<br />
SC1 + M2 Diam 24<br />
• La Section OUEST pour les classes TCF1, TCF2 et TCF3. Elle est délimitée par le drapeau<br />
orange d'un bateau-start à bâbord et la bouée n°3 à tribord.<br />
• La Section CENTRALE-OUEST pour les classes TCF4 et GS. Elle est délimitée par la bouée<br />
n°3 à bâbord et la bouée n°2b à tribord.<br />
• La Section CENTRALE-EST pour la classe SU. Elle est délimitée par la bouée n°2a à bâbord<br />
et la bouée n°1 à tribord.<br />
• La Section EST pour les classes TCFX et NJ. Elle est délimitée par la bouée n°1 à bâbord et le<br />
drapeau orange du mât du bateau-start de la SNG à tribord.<br />
Un bateau viseur officiel pourra se tenir au moteur entre les bouées n°2a et n°2b. Il arborera un<br />
drapeau BOM.<br />
Section<br />
OUEST<br />
Classes<br />
TCF1 + TCF2 + TCF3<br />
Section<br />
3 CENTRALE<br />
OUEST<br />
2b 2a<br />
Classes<br />
TCF4 + GS<br />
Section<br />
CENTRALE<br />
EST<br />
Classe<br />
SU<br />
10.4 Un bateau qui prend le départ dans une section autre que celle qui est attribuée à sa classe sera<br />
pénalisé par le Jury après instruction d'une réclamation [DP].<br />
Section<br />
WESTERN<br />
Classes<br />
TCF1 + TCF2 + TCF3<br />
Section<br />
Section<br />
3 CENTRAL<br />
WEST<br />
2b 2a CENTRAL<br />
EST<br />
1<br />
Classes<br />
TCF4 + GS<br />
Classes<br />
M1 + M2<br />
Class<br />
SU<br />
1<br />
Classes<br />
SC1 + M2 Diam 24<br />
Section<br />
EST<br />
Classes<br />
TCFX + NJ<br />
Section<br />
EASTERN<br />
Classes<br />
TCFX + NJ<br />
Bouée d’arrivée<br />
avec feu<br />
à éclat blanc<br />
Entrée<br />
officielle éclairée<br />
Port SNG<br />
(23m de large)<br />
Priorité<br />
aux Mouettes<br />
Genevoises<br />
dans le<br />
chenal<br />
Section<br />
Section<br />
5<br />
CENTRALE OUEST<br />
4 EST<br />
10. STARTING LINES<br />
Classes<br />
Classes<br />
10.1 The NORTHERN Starting line for MULTIHULLS M1 + will M2be located at the level SC1 of the + M2 Tour Diam Carrée. 24 It<br />
is approximately 800m long, divided into two sections:<br />
- The EASTERN section for SC1 and M2 Diam 24 Classes;<br />
- The WESTERN section for M1 and M2 (excepted M2 Diam 24) Classes.<br />
This Starting line is delimited by a n°5 buoy to port end. A n°4 buoy to divide WEST / EAST<br />
sections and an orange flag on a Starting boat at the starboard end.<br />
Section<br />
5<br />
CENTRALE WESTERN<br />
4<br />
Classes<br />
M1 + M2<br />
10.2 Mark Boat<br />
A mark boat holding position using engine will possibly be on the port side of extension of the<br />
starting line. That boat will fly a BOM flag.<br />
From the preparatory signal (H-5') until the mark boat leaves her position after starting signal, it<br />
is forbidden to pass between the port end n°5 buoy starting mark and this mark boat.<br />
Without a hearing a penalty of 60 minutes will be added to racing time for a boat infringing this<br />
rule (this changes RRS 63.1).<br />
10.3 The SOUTHERN Starting line for MONOHULLS crosses the lake approximately at the level of Port<br />
Tunnel. It is 2100m. long and divided into four sections as follows:<br />
- The WESTERN section for the TCF1, TCF2 and TCF3 Classes. It is delimited between n°3 buoy<br />
Section<br />
Section<br />
Section<br />
Section<br />
at starboard<br />
OUEST<br />
end and an orange flag on a starting boat to port end.<br />
3 CENTRALE 2b 2a CENTRALE 1 EST<br />
- The CENTRAL-WEST section OUEST for the TCF4 and GS Classes. EST It is delimited between n°2b buoy<br />
at starboard end and n°3 buoy to port end.<br />
Classes<br />
Classes<br />
Classe<br />
Classes<br />
- The CENTRAL-EAST section for SU Class. It is delimited between n°1 buoy at starboard end<br />
TCF1 + TCF2 + TCF3 TCF4 + GS<br />
SU<br />
TCFX + NJ<br />
and n°2a buoy to port end.<br />
- The EASTERN section for TCFX and NJ Classes. It is delimited between the orange flag of the<br />
mast of the SNG starting boat at the starboard end and n°1 buoy to port end.<br />
A mark boat holding position using engine will possibly be between n°2a and n°2b buoys. That<br />
boat will fly a BOM flag.<br />
Section<br />
WESTERN<br />
Classes<br />
TCF1 + TCF2 + TCF3<br />
Plateforme<br />
école de voile<br />
Zone<br />
de chantier<br />
interdite<br />
d’accès<br />
Section<br />
Section<br />
3 CENTRAL<br />
WEST<br />
2b 2a CENTRAL<br />
EST<br />
1<br />
Classes<br />
TCF4 + GS<br />
Cabine-start<br />
Débarcadère<br />
Mouettes Genevoises<br />
10.4 A boat starting in a section other than the one assigned to its Class shall be penalized by the Jury<br />
after a hearing [DP].<br />
11. START<br />
11.1 Races will be started by using RRS 26, changed as follows:<br />
Time until Starting Signal Flag and Sound signal<br />
signal<br />
10’ Warning BLUE flag with BOM logo hoisted<br />
1 blast of cannon<br />
05’ Preparatory «P» flag hoisted<br />
1 blast of cannon<br />
(start of 5 minutes rule, see below)<br />
0’ Start BLUE flag with BOM logo + «P» Flag removed<br />
1 blast of cannon<br />
Start planned Saturday 14 th , June <strong>2019</strong> at 10:00<br />
Bouée<br />
d’entrée<br />
avec feu<br />
à éclat<br />
blanc<br />
Zone<br />
de chantier<br />
interdite<br />
d’accès<br />
Genève-Plage<br />
Class<br />
SU<br />
Société<br />
Nautique<br />
de<br />
Genève<br />
PORT DE<br />
LA SNG<br />
Section<br />
EASTERN<br />
Classes<br />
SC1 + M2 Diam 24<br />
Section<br />
EASTERN<br />
Bain Bleu<br />
Classes<br />
TCFX + NJ<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 99
Message<br />
INSTRUCTIONS AVIS DE COURSE<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
11. DÉPART<br />
11.1 Les départs des courses seront donnés en application de la règle RCV 26, modifiée comme suit:<br />
Temps avant signal<br />
de départ<br />
Signal<br />
Pavillon<br />
et signal sonore<br />
10’ Avertissement Pavillon BLEU avec logo BOM hissé<br />
1 coup de canon<br />
5’ Préparatoire Pavillon «P» hissé<br />
1 coup de canon<br />
(début de la règle des 5 dernières minutes, cf. ci-dessous)<br />
0’ Départ Pavillon BLEU avec logo BOM + «P» amenés<br />
1 coup de canon<br />
Signal de Départ prévu le samedi 14 juin <strong>2019</strong> à 10h00<br />
11.2 Tout MULTICOQUE dont tout ou partie se trouverait dans le triangle déterminé par le bateau-start<br />
de la Ligne de départ Nord, le bateau viseur de la Ligne de départ Nord et la Marque de dégagement<br />
(bouée n°6) des multicoques, entre le signal préparatoire et le signal de départ (c'est-à-dire<br />
dans les cinq minutes avant le signal de départ), sera pénalisé sans instruction de 60 minutes<br />
ajoutées à son temps de course (modification de RCV 63.1).<br />
11.3 Tout MONOCOQUE dont tout ou partie se trouverait dans le triangle déterminé par les extrémités<br />
de la Ligne de départ Sud complète et la Marque de dégagement (bouée n°6) des multicoques,<br />
entre le signal préparatoire et le signal de départ (c'est-à-dire dans les cinq minutes avant le départ),<br />
sera pénalisé sans instruction de 60 minutes ajoutées à son temps de course (modification<br />
de RCV 63.1).<br />
11.4 Un concurrent pénalisé selon 11.2 ou 11.3 ci-dessus sera considéré comme ayant pris le départ<br />
(modification à la RCV 28 et A4).<br />
11.5 Le départ peut être retardé (Aperçu). Dans ce cas, la procédure recommence avec un signal<br />
d'Avertissement et la pavillonnerie fait foi. Des informations supplémentaires pourront être<br />
relayées par l'AO par la radio officielle de la course (Radio Lac, 91.8).<br />
12. RAPPEL<br />
12.1 En dérogation à RCV 29, il n'y aura ni rappel général ni rappel(s) individuel(s).<br />
La RCV 28 est modifiée comme suit:<br />
a) Dans la RCV 28,1, supprimer la première phrase et la remplacer par:<br />
Un bateau doit couper la ligne de départ après avoir été entièrement du côté de pré-départ au<br />
ou après son signal de départ et effectuer le parcours décrit dans les instructions de course et<br />
finir.<br />
b) Dans la RCV 28,2, supprimez la première phrase et la remplacez par:<br />
Un fil représentant le sillage d'un bateau à partir du moment où il commence à s’approcher de<br />
la ligne de départ depuis le côté pré-départ pour la couper jusqu'à ce qu'il finisse, doit quand<br />
il est tendu…<br />
c) Ajoutez une nouvelle RCV 28,3:<br />
Exonération<br />
Un bateau qui n’a pas coupé la ligne de départ selon les exigences de la RCV 28,1 sera pénalisé<br />
sans instruction de 60 minutes ajoutées à son temps de course (modification des RCV<br />
63.1, A4 et A5)<br />
12.2 Le résultat d'un bateau ayant pris un départ délibérément prématuré avant le signal de départ sera<br />
DSQ après instruction.<br />
12.3 Les bateaux venant du nord pour se présenter du coté pré-départ de leur ligne de départ devront<br />
contourner leurs Lignes de départ respectives par l'ouest pour éviter les zones d'exclusion et<br />
zones concernées par les articles 11.2 et/ou 11.3 des IC.<br />
13. LIGNE D’ARRIVÉE ET BOUÉE D’ENTRÉE<br />
13.1 La Ligne d’arrivée est située entre une bouée cubique jaune avec un feu à éclat blanc et le mât<br />
de la cabine-start située sur la jetée nord de la SNG.<br />
13.2 Une bouée avec un feu à éclat blanc fait office de bouée d’entrée de la Ligne d’arrivée.<br />
13.3 Cette bouée doit être laissée à tribord.<br />
13.4 Si nécessaire, dans le cas d'une arrivée d'un grand nombre de bateaux groupés et pour permettre<br />
une identification claire des concurrents, il pourra être demandé par porte-voix à ces derniers de<br />
présenter de manière bien visible leur Numéro d’étrave.<br />
13.5 Protocole d'Arrivée / Amarrage, voir Annexe 2 de l'Avis de Course.<br />
13.6 Si aucun bateau d'une même classe ne finit la course dans le délai, un classement sera établi<br />
sur la base des passages enregistrés à la marque de parcours du Bouveret jusqu'à 08h00 le<br />
dimanche matin.<br />
11.2 Any MULTIHULL with any part of her hull in the triangle formed by the starting boat of the Northern<br />
Starting Line, the Mark boat of the Northern Starting Line and the Multihulls offset mark (n°6 buoy),<br />
between her preparatory signal and starting signal (e.g. five minutes before starting signal), will be<br />
penalized without a hearing by adding 60 minutes to its racing time (this modifies RRS 63.1).<br />
11.3 Any MONOHULL with any part of her hull in the triangle formed by the ends of the overall length<br />
of the Southern Starting Line and the Multihulls offset mark (n°6 buoy) between her preparatory<br />
signal and her starting signal (e.g. five minutes before starting signal), will be penalized without<br />
hearing with by 60 minutes added to its racing time (this modifies RRS 63.1).<br />
11.4 A boat penalized according to 11.2 or 11.3 above will be considered to have started (modification<br />
to RRS 28.1 & A4).<br />
11.5 The start may be delayed (AP). In this case the procedure starts over with a Warning signal and<br />
signal flags are binding. Additional information may be communicated by the OA through the<br />
official <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> radio station (Radio Lac, 91.8).<br />
12. RECALL<br />
12.1 In derogation to RRS 29, there will be neither general nor individual recalls.<br />
RRS 28 is changed as follows:<br />
a) In RRS 28.1, delete the first sentence and replace with:<br />
A boat shall cross the starting line after having been entirely on the pre-start side at or after her<br />
starting signal and sail the course described in the sailing instructions and finish.<br />
b) In RRS 28.2, delete the first sentence and replace with:<br />
A string representing a boat's track from the time she begins to approach the starting line from<br />
its pre-start side to cross it until she finishes shall, when drawn taut…<br />
c) Add new RRS 28.3:<br />
Exoneration<br />
A boat that does not cross the starting line as required by RRS 28.1 will be penalized without a<br />
hearing by adding 60 minutes to its racing time (this modifies RRS 63.1 and rules A4 and A5).<br />
12.2 The score of a boat deliberately starting prematurely before her starting signal will be DSQ after hearing.<br />
12.3 Boats coming from the north to present themselves on prestart side of their starting line shall go<br />
around their respective Starting lines to the west in order to avoid the prohibited zones and zones<br />
described in SI 11.2 and/or 11.3.<br />
13. FINISH LINE AND CHANNEL MARK<br />
13.1 The Finish line is located between a cubic yellow buoy with a flashing white light and the mast of<br />
the starting cabin on the Northern jetty of the SNG.<br />
13.2 A buoy with a flashing white light serve as a channel mark to the Finish Line.<br />
13.3 This buoy must be left to starboard.<br />
13.4 When necessary, in the case of many boats simultaneously rounding the finishing marks, and to<br />
facilitate clear identification of the competitors, a request may be made by loudspeaker to present<br />
the dodger with the Bow race number in a visible manner.<br />
13.5 Arrival Protocol / Mooring, see Notice of Race Appendix 2.<br />
13.6 If no boat in a given Class finishes the race within the time limit, ranking shall be made based<br />
upon the rounding registered at the Bouveret mark up to 08:00 on Sunday morning.<br />
14. RACING SHEET<br />
14.1 Each competitor will receive a racing sheet on which he/she shall record the time at which the<br />
Bouveret mark was rounded, as well as his/her finishing time.<br />
He/she will also note the Bow number on the bow (or the sail number) of the boats immediately<br />
preceding and following.<br />
This information will be used to resolve potential doubts about the ranking, to the extent it is complete<br />
and returned timely, at the latest at 17:30 at SNG (or fdr@boldormirabaud.ch).<br />
14.2 The racing sheet, and the GPS positioning beacon if provided, shall be returned to the race<br />
office of the SNG no later than one hour after the boat has finished the race.<br />
15. PENALTY SYSTEM<br />
15.1 A two-turn penalty will apply per RRS 44.1 for all monohulls classes.<br />
15.2 For the multihulls classes (M1 + M2 + SC1) rule 44.1 is changed so that the two-turn penalty<br />
is replaced by a one-turn penalty.<br />
15.3 Breaches of provisions of the Notice of Race and its Appendixes and/or the present Sailing<br />
Instructions as regards:<br />
- material to be carried provided by the OA;<br />
- safety regulations;<br />
- event advertising;<br />
- racing sheet and GPS beacon;<br />
ARDIZIO<br />
TOITURES S.A.<br />
Gilles Beausse<br />
70, rte du Pont-Butin<br />
Case postale 213<br />
1213 Petit-Lancy 2 / Genève<br />
1923<br />
COUVERTURE – FERBLANTERIE – ÉTANCHÉITÉ<br />
ENTRETIEN – URGENCES<br />
Tél. 022 879 04 30<br />
E-Mail: info@ardizio.ch<br />
Fax 022 879 04 39<br />
100 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
INSTRUCTIONS DE COURSE<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
14. FEUILLE DE ROUTE<br />
14.1 Chaque concurrent recevra une feuille de route qu'il devra remplir en notant son heure de passage<br />
à la marque du Bouveret, ainsi que son heure d'arrivée.<br />
Il indiquera également le Numéro d'étrave (ou le numéro de voile) du bateau le précédant et de<br />
celui le suivant.<br />
Ces données, pour autant qu'elles soient complètes, seront utilisées pour lever un éventuel doute<br />
sur le classement, si la feuille de route est retournée dans les délais, mais au plus tard à 17h30 à<br />
la SNG (ou fdr@boldormirabaud.ch en cas d'abandon).<br />
14.2 La feuille de route, ainsi que la balise de positionnement GPS pour ceux qui en auront reçu<br />
une, devront être remises au bureau des régates de la SNG au plus tard une heure après<br />
l'arrivée du bateau.<br />
15. SYSTÈME DE PÉNALITÉ<br />
15.1 Une pénalité de rotation de deux tours est applicable selon 44.1 RCV à toutes les classes monocoques.<br />
15.2 Pour les multicoques (M1 + M2 + SC1), la pénalité de rotation est limitée à un tour (modification<br />
de 44.1 RCV).<br />
15.3 Les infractions aux dispositions de l'Avis de Course et ses Annexes et/ou des présentes Instructions<br />
de Course relatives aux points suivants :<br />
• matériel à transporter fourni par l'AO ;<br />
• règles de sécurité;<br />
• publicité de l'épreuve;<br />
• feuille de route et GPS;<br />
• bateaux officiels;<br />
• Protocole d'arrivée;<br />
• équipement des bateaux et des équipiers (feux de navigation, gilets, fusées, etc.);<br />
• évacuation des détritus, ne pourront faire l'objet d'une réclamation par un bateau concurrent.<br />
Ceci modifie RCV 60.1(a).<br />
15.4 Les pénalités pour les infractions précitées en 15.3 ainsi que celles relatives aux points suivants:<br />
• sections des Lignes de départ;<br />
• aide extérieure,<br />
peuvent être plus légères qu'une disqualification si le Jury le décide [DP].<br />
16. RÉCLAMATIONS ET DEMANDES DE RÉPARATION<br />
16.1 Les formulaires de réclamation et de demande de réparation/contestation de classement sont<br />
disponibles au bureau des régates de la SNG.<br />
16.2 Les réclamations et demandes doivent être déposées par écrit au bureau des régates de la SNG,<br />
au plus tard une heure après l'arrivée du bateau réclamant/demandeur.<br />
16.3 Une copie de la réclamation sera à disposition des concurrents concernés au bureau des régates<br />
de la SNG.<br />
16.4 Les réclamations seront instruites lorsque tous les bateaux concernés auront fini la course ou<br />
abandonné.<br />
16.5 Toutes les intentions de réclamer et demandes de réparation seront affichées au tableau officiel<br />
du Jury, devant le bureau des régates de la SNG.<br />
Le Jury affichera au tableau officiel, l'heure et le lieu où débuteront les instructions. Cet affichage<br />
vaudra notification au sens de RCV 63.2.<br />
16.6 Pour les réclamations déposées samedi après 21h00, l'heure de convocation sera affichée le<br />
dimanche dès 09h30. Les réclamations seront jugées à partir de 10h00.<br />
16.7 Toute intention de réclamer de l'AO et/ou du Jury sera affichée pour informer les bateaux selon<br />
RCV 61.1 (b), si possible au plus tard 1 heure après l'arrivée du bateau concerné. Prolongation<br />
de ce délai peut être faite par le Jury afin de recevoir des informations importantes qui pourraient<br />
parvenir après le temps limite, conformément à RCV 61.3.<br />
16.8 La liste des bateaux qui, selon les articles 11.2 et/ou 11.3 des Instructions de Course (départ<br />
prématuré ou zones d'exclusion) ont été pénalisés sans instruction sera affichée au tableau officiel<br />
dès que possible.<br />
16.9 Les demandes de réparation basées sur une décision du Jury ne devront pas être déposées plus<br />
tard que 30 minutes après que la décision ait été affichée, en modification de RCV 62.2.<br />
16.10 Les résultats provisoires seront édités le dimanche, dès 18h00, même si le Jury n'a pas encore<br />
instruit toutes les réclamations et/ou demandes déposées.<br />
17. CLASSEMENTS<br />
Voir Article 14 de l’Avis de Course.<br />
18. DISPOSITIF DE SURVEILLANCE<br />
18.1 La surveillance des concurrents sera assurée, dans la mesure du possible, par le dispositif de<br />
Surveillance mis en place par l'AO, par les sociétés de sauvetage et par les polices suisse et<br />
française.<br />
- officials boats;<br />
- Arrival protocol;<br />
- boats and crew equipment (navigation lights, lifejackets, rocket flares,etc.);<br />
- trash disposal,<br />
will not be grounds for a protest by a competing boat. This changes RRS 60.1(a).<br />
15.4 Penalties for the breaches listed above under 15.3 as well as these regarding:<br />
- starting lines sections;<br />
- external assistance,<br />
may be less than disqualification if the Jury so decides [DP].<br />
16. PROTESTS AND REQUESTS FOR REDRESS<br />
16.1 Protest forms and scoring enquiry form are available at the SNG race office.<br />
16.2 Protests and requests shall be filed in writing at the SNG race office no later than one hour after<br />
the arrival of protestor/claimant boat.<br />
16.3 A copy of the protest will be available at the SNG race office to all involved parties.<br />
16.4 Hearings will be held when all involved parties have finished or retired/abandoned the race.<br />
16.5 Intentions to protest and requests will be posted on the official Jury notice board, in front of the<br />
SNG race office.<br />
The Jury will post the time and place of the hearings on the official board. This posting will satisfy<br />
the requirement of RRS 63.2.<br />
16.6 For protests delivered on Saturday 21:00, the hearing schedule will be posted Sunday from 9:30.<br />
Hearings will start from 10:00.<br />
16.7 According to RRS 61.1 (b), any intention to protest from the OA and/or from the Jury will be posted,<br />
if possible, no later than 1 hour after arrival of the boat concerned. If required, such deadline<br />
may be extended by the Jury in order to receive material information only available after the time<br />
limit and in compliance with RRS 61.3.<br />
16.8 The list of boats penalized without hearing as per provisions 11.2 and/or 11.3 of the Sailing<br />
Instructions (premature start or prohibited zones) will be posted on the official board as soon as<br />
practicable.<br />
16.9 Request for redress based on a jury decision shall be filed no later than 30 minutes after the<br />
decision is posted. This changes RRS 62.2.<br />
16.10 Preliminary results will be issued on Sunday at 18:00, even if the Jury has not yet ruled all pending<br />
protests and/or requests.<br />
17. RANKINGS<br />
See Notice of Race, provision 14<br />
18. SAFETY OFFICERS MONITORING<br />
18.1 Participant security will be assured when possible by the safety means put in place by the OA, by<br />
rescue organizations, and by Swiss and French polices.<br />
18.2 To call the Safety officers, one should:<br />
- DAYTIME: if possible to lower the jib and to hoist the distress flag or to show in the forestay a<br />
cushion, a fender or a buoy and make large signs.<br />
- NIGHTIME: to shoot off rocket flares at 2 minutes intervals. Useless deployment of flares could<br />
result in refusal of future race entry.<br />
- If possible call Safety officers switchboard: +41 22 707 05 02.<br />
18.3 Any boat that had a problem such as man overboard, and for which another participant may have<br />
placed an emergency call, and that subsequently resolved the problem without assistance, should<br />
immediately inform the Safety officers switchboard.<br />
18.4 Boats not starting or abandoning shall report thereof as soon as possible by calling the<br />
Safety officers switchboard: +41 22 707 05 02.<br />
18.5 Any boat abandoning must remove Racing flags and take care not to interfere with other competitors.<br />
18.6 A participant who fails to announce his or her decision not to start or to abandon will be refused<br />
participation for at least one year in any races organized by the SNG.<br />
19. MEASUREMENT AND EQUIPMENT INSPECTION<br />
Even after the start or finish, boats may be inspected by technical committee as regards their<br />
safety equipment, navigation lights, general seaworthiness, and/or on the names, ages, license<br />
status and exact number of the crew.<br />
20 OFFICIAL BOATS<br />
20.1 OA's official boats will fly a blue flag with the BOM logo.<br />
20.2 Safety officers boats will fly a yellow and black flag.<br />
20.3 Jury boat(s) will fly a YELLOW flag with the BOM logo, displaying “JURY”.<br />
15 JAHRE<br />
ESSEBOATS<br />
www.esseboats.ch<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 101
Your Trusted Expert<br />
in Aircraft Acquisitions<br />
and Sales<br />
Our experience will save you<br />
time and money<br />
STM Aircraft • Virginie Clément<br />
www.stm-aircraft.com
INSTRUCTIONS DE COURSE<br />
SAILING INSTRUCTIONS<br />
18.2 Pour alerter la Surveillance, il faudra:<br />
DE JOUR: si possible amener le foc et hisser le pavillon de détresse ou montrer dans l'étai un<br />
coussin, un pare-battage ou une bouée, et faire de grands signes.<br />
DE NUIT: envoyer des fusées à intervalles d'environ 2 minutes. L'emploi inutile et inconsidéré de<br />
fusées pourra entraîner un refus d'inscription ultérieure.<br />
Si possible appeler la centrale de la Surveillance: +41 22 707 05 02.<br />
18.3 Tout bateau ayant rencontré un problème, tel que la perte d'un équipier, et qui a pu donner lieu<br />
à un appel à la surveillance de la part d'un autre concurrent témoin, est tenu, au cas où il aurait<br />
réussi à régler son problème par ses propres moyens, d'en informer immédiatement la centrale<br />
de la Surveillance.<br />
18.4 Les bateaux renonçant à partir ou abandonnant ont l'obligation de s'annoncer par téléphone,<br />
le plus rapidement possible, à la centrale de la Surveillance: +41 22 707 05 02.<br />
18.5 Tout bateau qui abandonne doit enlever son ou ses fanions de Course et veiller à ne pas perturber<br />
la route des concurrents en course.<br />
18.6 Un concurrent n'ayant pas annoncé son abandon ou sa renonciation à prendre le départ se verra<br />
refuser, pendant une année au moins, sa participation aux courses organisées par la SNG.<br />
19. CONTRÔLE DE JAUGE ET D’ÉQUIPEMENT<br />
Les bateaux pourront être soumis, même après le départ ainsi qu'après l'arrivée, à des contrôles<br />
faits par le comité technique portant sur leur équipement de sécurité, leurs feux de navigation, sur<br />
leur état de navigabilité et/ou sur les noms, âges, les licences et le nombre exact des membres<br />
de l'équipage.<br />
20. BATEAUX OFFICIELS<br />
20.1 Les bateaux officiels de l'AO arboreront un drapeau bleu avec le logo BOM.<br />
20.2 Les bateaux de la Surveillance arboreront un drapeau jaune et noir.<br />
20.3 Le(s) bateau(x) du Jury portera(ont) un drapeau JAUNE avec le logo BOM, avec inscription<br />
«JURY».<br />
21. BATEAUX ACCOMPAGNATEURS<br />
21.1 Les bateaux accompagnateurs (tenders d'assistance) devront avoir quitté les zones de départ au<br />
plus tard à l'envoi du signal préparatoire (c'est-à-dire 5 minutes avant le signal de départ).<br />
21.2 En cas d'infraction aux articles 9 (zone d'exclusion) et/ou 21.1 (bateaux accompagnateurs) des<br />
IC, le/les bateaux concurrents associés pourront être pénalisés à la discrétion du Jury après<br />
instruction [DP].<br />
22. ÉVACUATION DES DÉTRITUS<br />
RCV 55 s’applique.<br />
23. AIDE EXTÉRIEURE, APPAREILS OU INSTRUMENTS D’AIDE A LA<br />
NAVIGATION, PROPULSION, COMMUNICATION<br />
23.1 Toute aide extérieure est strictement interdite (RCV 41).<br />
23.2 Dès le signal préparatoire (H-5'), les concurrents ne peuvent plus rien embarquer ni débarquer, tel<br />
qu'équipier, équipements quelconques, etc., sous réserve du matériel éventuellement fourni ou<br />
approuvé au préalable par l'AO selon l'article 11.1 de l'Avis de Course en vue de la retransmission<br />
de la course.<br />
23.3 Toute aide extérieure (RCV 41) et tous les moyens de propulsion interdits en course (RCV 42:<br />
moteur, pagaie, pumping, etc.) doivent immédiatement cesser à partir du signal préparatoire,<br />
OÙ SE PROCURER L’ÉQUIPEMENT DES VOILIERS ?<br />
TECH YACHTING SA<br />
12, Rue Du-Roveray<br />
1207 Genève (Eaux-Vives)<br />
(à 800 m de la SNG,<br />
une rue avant la rue du 31 Décembre)<br />
Tél. +41 22 786 41 42<br />
www.techyachting-shop.ch<br />
Faites préparer vos commandes à<br />
Pre-order at<br />
info@techyachting.com<br />
Le magasin vous accueille<br />
• le lundi de 13h00 à 18h30<br />
• du mardi au vendredi de 9h00 à<br />
18h30 non stop<br />
• le samedi de 9h00 à 17h00 non stop<br />
• et pour le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> le<br />
vendredi 14 juin jusqu’à 19h00<br />
21. TEAM SUPPORT BOATS<br />
21.1 Team support boats must have left the starting zones before the Preparation signal at the latest<br />
(e.g. 5 minutes before the starting signal).<br />
21.2 In case of breach of SI provisions 9 (prohibited zones) and/or 21.1 (team support boats), associated<br />
competing boat(s) may be penalized after a hearing by the Jury in a discretionary way [DP].<br />
22. TRASH DISPOSAL<br />
RRS 55 applies.<br />
23. EXTERNAL ASSISTANCE, INSTRUMENTS OF ASSISTANCE FOR<br />
NAVIGATION, PROPULSION, COMMUNICATION<br />
23.1 All external assistance is prohibited (RRS 41).<br />
23.2 From Preparatory signal (H-5'), competitors may no longer embark or disembark any crew or<br />
equipment etc., save for the equipment possibly provided or approved beforehand by the OA for<br />
the retransmitting of the race as per provision 11.1 of the Notice of Race.<br />
23.3 All external assistance means (RRS 41) and all prohibited propulsion (RRS 42: engine, paddle,<br />
rocking, etc.) shall cease immediately when the Preparatory signal flag is hoisted, that is five<br />
minutes before the starting signal.<br />
Engine must also be turned off when Preparatory signal flag is hoisted (H-5').<br />
23.4 From the Preparatory signal, competitors may not receive any information from third parties<br />
(routing, weather, wind, etc.) giving them an advantage over other competitors.<br />
23.5 Use of weather or strategic data generally and freely available to the public is authorized.<br />
23.6 Except in an emergency, a boat shall neither make radio transmissions nor receive communications<br />
not available to all competitors.<br />
23.7 Use of auto-pilots or regulators is prohibited.<br />
24. PRIZES AND CHALLENGES<br />
See Notice of Race, provisions 15 and 16 and Prize-Giving Ceremony Protocol (Notice of Race,<br />
Appendix 3).<br />
25. DISCLAIMER OF LIABILITY<br />
25.1 Competitors participate in the race entirely at their own risk (RRS 4, Decision to Race).<br />
The OA will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in<br />
conjunction with or prior to, during, or after the race.<br />
25.2 By signing up and participating in the race, each participant agrees not to hold the Société<br />
Nautique de Genève (SNG), the Cercle de Voile de la Société Nautique de Genève (CVSNG),<br />
the OA, the Safety officers and each individuals participating in the organization of the race,<br />
its partners, sponsors, agents and other event representatives liable in the case of death or<br />
injury, or in the case of loss of or damage to a boat or other property, on land or on water, in<br />
association with the race.<br />
soit cinq minutes avant le signal de départ.<br />
Le moteur devra aussi être coupé juste avant l'envoi du pavillon du signal préparatoire (H-5').<br />
23.4 A partir du signal préparatoire, les concurrents ne devront recevoir de tiers aucun renseignement<br />
(routage, météo, vent, etc.) leur donnant un avantage par rapport aux autres concurrents.<br />
23.5 L'emploi par un concurrent de données météorologiques ou stratégiques librement accessibles<br />
au public est autorisé.<br />
23.6 Excepté en cas d'urgence, un bateau ne doit ni effectuer de transmission radio ni recevoir de<br />
communications qui ne soient pas recevables par tous les concurrents.<br />
23.7 L'utilisation de pilotes automatiques ou de régulateurs d'allure est interdite.<br />
24. PRIX ET CHALLENGES<br />
Voir Avis de Course, articles 15 et 16, et Protocole de Distribution des Prix (Annexe 3 de l'Avis de<br />
Course).<br />
25. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ<br />
25.1 Les concurrents participent à la régate entièrement à leurs propres risques (RCV 4, Décision<br />
de courir).<br />
L'AO n'acceptera aucune responsabilité, en cas de dommage matériel, de blessure ou de décès,<br />
dans le cadre de la régate, aussi bien avant que pendant et après la régate.<br />
25.2 En s'inscrivant et en participant à la course, chaque concurrent renonce à toute prétention en<br />
responsabilité contre la Société Nautique de Genève (SNG), le Cercle de la Voile de la Société<br />
Nautique de Genève (CVSNG), l'AO, la Surveillance et toutes les personnes participant<br />
à l'organisation de la course, ainsi que contre les partenaires, sponsors, agents et auxiliaires<br />
de la manifestation en cas de décès, de blessures ou autres, ainsi qu'en cas de perte ou de<br />
dommage subi par un bateau ou un autre bien, sur terre ou sur l'eau, dans le cadre de la<br />
participation à la course.<br />
Le Spécialiste du Nautisme<br />
BUCHER-WALT.CH<br />
FUZE<br />
Extreme Grip<br />
#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 103
RENSEIGNEMENTS UTILES<br />
Infos<br />
pratiques<br />
GENÈVE-PLAGE<br />
SECRÉTARIAT<br />
DES<br />
RÉGATES<br />
BMW<br />
SALLE DE PRESSE<br />
(1 er ÉTAGE)<br />
RESTAURANT<br />
WC<br />
GENÈVE-PLAGE<br />
& BAIN BLEU<br />
VESTIAIRES<br />
SECRÉTARIAT<br />
SNG<br />
ESPLANADE<br />
ALINGHI<br />
ACCUEIL<br />
SNG<br />
ENTRÉE<br />
SNG<br />
FOOD<br />
TRUCK<br />
QUAI DE<br />
COLOGNY<br />
JETÉE NORD &<br />
CABANE START<br />
TENTE STAFF &<br />
CONCURRENTS<br />
TERRASSE<br />
RESTAURANT<br />
NEPTUNE<br />
TERRASSE<br />
BAR<br />
PONTON D’HONNEUR<br />
SCÈNE<br />
COUVERTE<br />
BAR<br />
ACCÈS<br />
PRINCIPAL<br />
BAR 5 4 3 2 1<br />
VILLAGE BOM<br />
9 8 7 6<br />
I<br />
ENTRÉE<br />
CAPITAINERIE<br />
GRUE<br />
WC<br />
I<br />
INFOS & SUIVI RÉGATE<br />
ÉCRANS GÉANTS<br />
RESTAURATION<br />
STANDS PARTENAIRES<br />
1 727 SAILBAGS 4 GUNBOAT<br />
2 HUBLOT<br />
5 HÄSTENS<br />
3 FRED JOAILLIER 6 BEACHCOMBER<br />
7 CICR<br />
8 ASL<br />
9 HEPIA<br />
MISE À L’EAU<br />
CATAMARANS SC1<br />
PORT NOIR<br />
Automobiles<br />
Pour les automobiles, le P+R de Genève-Plage propose aux<br />
concurrents des cartes «Forfait spécial <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>»<br />
à CHF 12, valables du vendredi à 6h00 au dimanche à minuit.<br />
Ces cartes seront vendues lors des inscriptions en ligne ou<br />
au plus tard lors du retrait du matériel de course.<br />
Aucun véhicule n’aura accès à l’esplanade Alinghi à partir<br />
de vendredi matin, sous peine d’amende. Cet espace – ainsi<br />
que l’accès à la grue* – sera réservé pour les mises à l’eau.<br />
L’acheminement de matériel se fera par charrettes mises à<br />
disposition depuis le rond point SNG–Genève-Plage.<br />
Remorques<br />
Le P+R de Genève-Plage n’est pas accessible aux remorques.<br />
Leur stationnement est autorisé le long du quai de Cologny sur<br />
la droite de la chaussée, le long du mur, direction Thonon. Les<br />
remorques ne doivent pas empiéter sur la piste cyclable. Pour les<br />
véhicules et les remorques d’un gabarit trop important, veuillez<br />
vous adresser au secrétariat de la SNG.<br />
*Nous vous rappelons qu'un montant forfaitaire de CHF 50.- est demandé pour<br />
l'usage de la grue.<br />
Adresse officielle<br />
Cercle de la Voile de la<br />
Société Nautique de Genève<br />
<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />
Quai de Cologny 1<br />
CH-1223 Cologny/Genève<br />
Tél. +41 22 707 05 00<br />
info@boldormirabaud.ch<br />
www.boldormirabaud.ch<br />
Hébergement<br />
Office du Tourisme de Genève<br />
Tél. +41 22 909 70 00<br />
www.geneve-tourisme.ch<br />
Dortoir de la Protection civile<br />
S’annoncer à<br />
info@boldormirabaud.ch<br />
Numéros importants<br />
Renseignements avant et<br />
pendant la course<br />
Tél. +41 22 707 05 00<br />
Abandons, accidents<br />
Tél. +41 22 707 05 02<br />
Capitainerie SNG<br />
Tél. +41 79 703 77 19<br />
capitainerie@nautique.org<br />
La course en direct<br />
Sur internet<br />
www.boldormirabaud.ch<br />
A la radio<br />
Radio Lac<br />
Genève 91.8, Nyon 93.3,<br />
Gland-Lausanne 95.6,<br />
Riviera-Villeneuve 95.2<br />
DAB+ & radiolac.ch<br />
A la télévision<br />
Léman Bleu<br />
www.lemanbleu.ch<br />
www.facebook.com/<br />
<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong><br />
#BOM19 / @<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong><br />
@instabom<br />
www.youtube.com/user/<br />
videosboldormirabaud<br />
Êtes-vous au courant ?<br />
134 bornes pour voitures électriques<br />
dans 18 parkings à Genève<br />
Recharge gratuite<br />
www.geneve-parking.ch<br />
104 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19
© José Fangueiro<br />
T H E A R T O F F U S I O N<br />
BIG BANG<br />
CERAMIC BLUE<br />
BOUTIQUES<br />
GENEVE • LUZERN • ZURICH • ZERMATT
Indépendant depuis 200 ans et résolument ancré<br />
dans le présent, <strong>Mirabaud</strong> conçoit la diversité<br />
comme une richesse. C’est pourquoi nos services<br />
en Wealth Management, Asset Management<br />
et Securities s’adaptent à la réalité de chacun,<br />
au quotidien. www.mirabaud.com<br />
WEALTH MANAGEMENT - ASSET MANAGEMENT - SECURITIES