06.06.2019 Views

Mirabaud Bol d'Or 2019

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Spécialiste d’une gestion active basée sur de fortes<br />

convictions et toujours en accord avec les intérêts<br />

de ses clients, <strong>Mirabaud</strong> Asset Management<br />

offre des solutions d’investissement adaptées aux<br />

besoins des investisseurs d’aujourd’hui.<br />

www.mirabaud-am.com


Bienvenue<br />

au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 1


#SINCEWEMADEITPOSSIBLE


impressum<br />

ÉDITEUR<br />

Patrick Favre<br />

PIM Sportsguide SA<br />

341, route de Lausanne<br />

CH-1293 Bellevue<br />

Tél. +41 (0)22 774 32 21<br />

info@pim-sa.ch<br />

www.pim-sa.ch<br />

PHOTOGRAPHIE<br />

Loris von Siebenthal<br />

(lorisvonsiebenthal.com)<br />

Sommaire<br />

7 Messages<br />

12 Comité <strong>d'Or</strong>ganisation<br />

13 Partenaires du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

15 Programme détaillé du BOM <strong>2019</strong><br />

18 Présentation du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong><br />

28 Christian Wahl à la recherche d'un 8 e titre<br />

34 Amateurs et passionnés<br />

RÉDACTION ET<br />

COORDINATION<br />

Grégoire Surdez<br />

(gregoire.surdez@agence<br />

sportcenter.ch)<br />

CONTRIBUTION<br />

RÉDACTIONNELLE<br />

Aurore Favre, Vincent Gillioz,<br />

Jean-Guy Python, Bernard<br />

Schopfer, Sophia Urban<br />

CONTRIBUTION<br />

PHOTOGRAPHIQUE<br />

Jacques-Henri Addor, ASL,<br />

Miguel Bueno, Marc Fries,<br />

Robin Fuso, HEPIA, Nicolas<br />

Jutzi, Anna Ricca<br />

TRADUCTION<br />

Sheila Wilson, Dan Kerpelman<br />

CONCEPTION<br />

GRAPHIQUE, AFFICHE<br />

Julie Dall'Agnolo<br />

(PIM Sportsguide)<br />

38 Le BOM et le développement durable<br />

45 De nouvelles solutions technologiques<br />

51 Samir Saydjari, Directeur de Course<br />

54 L'évolution du visuel de la manifestation<br />

58 <strong>Mirabaud</strong> célèbre son bicentenaire<br />

60 A vos fourchettes<br />

65 Planche des prix<br />

PUBLICITÉ<br />

Christine Baud,<br />

Jean-Philippe Roch<br />

(PIM Sportsguide)<br />

IMPRESSION<br />

Atar Roto Presse SA<br />

CH-1214 Vernier<br />

Tous droits réservés.<br />

Reproduction, même partielle,<br />

interdite sans l’autorisation de<br />

l’éditeur.<br />

66 Palmarès depuis 1939<br />

68 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018 en images<br />

70 Retour sur le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />

78 Concours photo BOM 2018<br />

82 Classements 2018<br />

90 Avis de course<br />

96 Instructions de course<br />

104 Informations pratiques


Cap sur vos vacances<br />

en famille !<br />

Séjour au soleil<br />

OFFERT<br />

jusqu’à 6 ans*<br />

*Voir conditions de l’offre sur clubmed.ch ou dans votre agence Club Med Voyages Genève – Rue François-Versonnex 5 – 1207 Genève – ou en agences partenaires


MESSAGE<br />

Se preparer<br />

au pire, espérer le meilleur ...<br />

Se préparer au pire, espérer le meilleur et prendre<br />

ce qui vient. La devise de Confucius résume à elle<br />

seule les intentions du Comité d’Organisation de<br />

ce 81 e <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

PREPARE FOR THE WORST;<br />

HOPE FOR THE BEST…<br />

Et probablement aussi les attentes des 3000<br />

concurrents qui défieront notre lac Léman.<br />

Comme chaque année, nous avons profité de<br />

l’hiver pour passer en revue les fondements<br />

cardinaux de notre course fétiche et nous assurer<br />

de sa contemporanéité. Quelques retouches par-ci,<br />

un peu d’audace par-là et une motivation à toute<br />

épreuve. On ne change pas une recette gagnante.<br />

La reconnaissance nationale fraîchement décernée<br />

par Swiss Sailing (Sailing Project of 2017-2018)<br />

imposait au Comité de se surpasser, une fois les<br />

bougies du 80 e définitivement soufflées et rangées.<br />

Au final, tout est question d’équilibre.<br />

L’affluence croissante à la SNG durant ce fameux<br />

week-end de mi-juin confirme que le village mis en<br />

place au fil des ans prend lui aussi de l’ampleur.<br />

Tout cela est de très bon augure lorsque l’on sait<br />

les espaces qui seront disponibles au Port-Noir dès<br />

la fin des travaux d’agrandissement.<br />

Dans cet esprit, nous sommes ravis de reconduire<br />

et même d’étendre le caractère festif de la<br />

manifestation en proposant les concerts live sur<br />

la Neptune, en vous espérant nombreux, marins<br />

compris, pour profiter de quelques bonnes notes<br />

les vendredi et samedi soirs et aider <strong>Mirabaud</strong> à<br />

passer le cap de son 200 e anniversaire.<br />

Prepare for the worst, hope for<br />

the best, then take what comes.<br />

This Confucius saying sums up<br />

the 81 st <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>’s<br />

organizing committee’s intentions.<br />

It probably also reflects the<br />

expectations of the 3,000<br />

competitors who will challenge<br />

our lake.<br />

As each year, we spent the winter<br />

reviewing the fundamentals of<br />

our beloved race, making sure it<br />

keeps up with the times... making<br />

a refinement here, applying some<br />

audacity there and always ready<br />

to take on new challenges. But<br />

overall, we’re not changing a<br />

successful recipe. Swiss Sailing’s<br />

recent recognition of the BOM<br />

as Sailing Project of 2017-2018<br />

pushed the committee to do even<br />

better, once the 80 th birthday<br />

candles had been blown out and<br />

put away for good. In the end, it’s<br />

all a question of balance.<br />

The growing crowd at the SNG<br />

during this famous mid-June<br />

weekend justifies the growing<br />

village put in place over the<br />

years. This is all a good omen,<br />

considering the space that will be<br />

available at Port Noir once the<br />

enlargement project is complete.<br />

In this spirit, we are delighted<br />

to repeat and enjoy the festive<br />

nature of this event, with live<br />

concerts staged on the Neptune.<br />

We hope for a good turnout,<br />

including sailors, to listen to the<br />

music, and to help <strong>Mirabaud</strong><br />

celebrate its 200 th birthday.<br />

Confucius has warned us. Now<br />

let’s enjoy this <strong>2019</strong> Lake Festival.<br />

Confucius nous avait prévenus. On ne peut que se<br />

réjouir de participer à la Fête du Lac <strong>2019</strong>.<br />

Rodolphe Gautier<br />

Président du Comité d’organisation du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

President of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> Organizing Committee<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 07


Trouve ta place dans ce monde<br />

L’entu<br />

Pour<br />

Le Collège du Léman offre aux élèves<br />

les moyens de réaliser leur potentiel unique<br />

par une approche individuelle de l’éducation,<br />

envisagée au sein d’un environnement<br />

véritablement global.<br />

La personnalisation, le choix, un état d’esprit<br />

international, ainsi que les niveaux académiques<br />

les plus élevés, s’allient pour créer un espace<br />

d’excellence dans lequel les élèves peuvent<br />

prendre conscience de leurs talents et trouver<br />

leur place dans le monde.<br />

Contactez l’équipe des admissions pour<br />

plus d’informations : admissions@cdl.ch<br />

/CollegeDuLemanGeneva<br />

/CollegeDuLeman


MESSAGE<br />

Developpement<br />

et innovation au rendez-vous<br />

Chers navigateurs, chers amis, cher public,<br />

Cette 81 e édition du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> ne déroge pas à<br />

la règle, préserver la tradition de cette légendaire régate<br />

lémanique tout en continuant à être un laboratoire de<br />

développement pour l’univers de la voile.<br />

Pour cette édition <strong>2019</strong> marquée par le bicentenaire de<br />

notre fidèle sponsor principal, la banque <strong>Mirabaud</strong> que je<br />

remercie au passage, le développement et l’innovation sont<br />

plus que jamais au rendez-vous.<br />

Cette 81 e édition du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> accueille avec<br />

plaisir deux nouveaux partenaires qui nous tiennent à cœur,<br />

à savoir l’ASL, partenaire environnemental, qui contribue à<br />

la sauvegarde et au maintien de la santé de notre terrain de<br />

jeu, le lac Léman, et qui sensibilisera chacun d’entre nous<br />

– avec le soutien du Comité d’Organisation – à faire plus<br />

attention à notre planète durant ces trois jours de festivités<br />

lacustres. Enfin, nous sommes heureux d'accueillir également<br />

l’HEPIA, notre nouveau partenaire Recherche appliquée &<br />

Développement, qui va dès cette année utiliser le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> comme laboratoire vivant pour le développement<br />

de nombreux projets techniques et scientifiques associant<br />

étudiants et professeurs de cette magnifique HES basée à<br />

Genève. Je vous invite à découvrir leurs projets liés au <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong> dans les pages de la présente publication,<br />

ainsi que sur les stands qu’ils animeront à la Société<br />

Nautique de Genève durant ce long week-end de régate.<br />

Cette 81 e édition va aussi être marquée par le<br />

développement et la montée en puissance des voiliers à<br />

foils. Faudra-t-il attendre 2020 pour voir un voilier à foils<br />

remporter le BOM ou cet exploit sera-t-il déjà au rendezvous<br />

de cette 81 e édition ? Dans tous les cas, la mise au<br />

point encore secrète et bien gardée des nouveaux TF35<br />

nous réserve bien des surprises, et nous nous réjouissons<br />

de constater que la voile est un sport en constante<br />

évolution.<br />

Il est important de ne pas oublier que le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

est avant toute autre chose la fête du lac où se retrouvent<br />

régatiers professionnels et amateurs, plaisanciers et curieux,<br />

qui participent chacun à leur façon à la renommée de la plus<br />

grande régate en eau fermée. Enfin, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>,<br />

ce sont près de 180 bénévoles qui œuvrent dans l’ombre au<br />

bon déroulement de ce bel événement sportif. Je voudrais<br />

remercier chacun d’entre eux, régatiers et bénévoles,<br />

car sans eux, notre manifestation ne connaitrait pas le<br />

rayonnement international dont elle bénéficie aujourd’hui.<br />

Bon vent à tous, je me réjouis de vous retrouver sur l’eau,<br />

et que les meilleurs gagnent !<br />

Yann Petremand<br />

Président du Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 09


leader mondial des catamarans de croisière de luxe depuis 2002<br />

Sunreef Suisse<br />

vous souhaite<br />

bien du plaisir au<br />

<strong>Bol</strong> d‘Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong><br />

50 | 60 | 70 | 80<br />

Cette année découvrez les modèles de notre nouvelle gamme de voiliers de 50 à 80 pieds.<br />

Yachting Festival de Cannes<br />

10 au 15 septembre <strong>2019</strong><br />

Réservez votre rendez-vous pour le salon ou rencontrez votre représentant suisse:<br />

switzerland@sunreef.com


MESSAGE<br />

Petit conseil<br />

pour le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

Etes-vous prêts à larguer les amarres pour la 81 e édition du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> ?<br />

A choquer les voiles ? Et à maintenir le cap vers le Bouveret ? Si je peux vous donner<br />

un conseil, avant de prendre la ligne de départ samedi 15 juin, c’est de vous préparer.<br />

Cette année, <strong>Mirabaud</strong> célèbre ses 200 ans.<br />

Fréquemment, lors de discussions, mes<br />

interlocuteurs me demandent: «Quel est le<br />

secret de la longévité de <strong>Mirabaud</strong> ? Comment<br />

une société fondée à Genève en 1819 a-t-elle<br />

pu survivre à deux guerres mondiales et à une<br />

cinquantaine de crises économiques ?» Avec mes<br />

Associés, nous avons saisi l’occasion de notre<br />

Bicentenaire pour en discuter. De nos réflexions<br />

a surgi une évidence: si <strong>Mirabaud</strong> est devenu un<br />

groupe international présent dans dix pays, c’est<br />

que chaque jour, depuis 200 ans, nous sommes<br />

préparés pour l’instant présent. Pas pour hier,<br />

ni pour demain, mais préparés pour maintenant.<br />

Nous avons d’ailleurs adopté ce slogan «Prepared<br />

for now» qui accompagne notre nouvelle identité<br />

visuelle, à l’occasion du Bicentenaire.<br />

Ce petit conseil est valable dans de nombreuses<br />

situations, et particulièrement pour le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>. Avant de rejoindre la ligne de départ,<br />

l’embarcation doit être préparée: les gréements,<br />

les jeux de voile bien pliés. L’équipage aussi<br />

doit être entraîné, chacun à son poste, mais<br />

capable de se seconder les uns les autres. Les<br />

nombreuses générations de voiliers, monocoques<br />

ou multicoques, conçues dans les chantiers navals<br />

du Léman, démontrent qu’être prêt implique aussi<br />

d’innover et d’évoluer.<br />

Se préparer permet d’apprécier l’instant présent,<br />

de vivre, avec le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, une aventure<br />

humaine exceptionnelle et de la partager.<br />

A l’occasion de son Bicentenaire, <strong>Mirabaud</strong><br />

souhaite partager avec vous cette année festive<br />

en offrant deux concerts les vendredi 14 juin et<br />

samedi 15 juin à la Nautique, ainsi qu’un cadeau à<br />

chaque participant et une surprise à l’équipage qui<br />

arrivera en 200 e position.<br />

A WORD OF ADVICE FOR<br />

THE BOL D’OR MIRABAUD<br />

Are you ready to cast off for the<br />

81 st <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>? To hoist the<br />

sails? And to stay the course to Le<br />

Bouveret? If I can give you a word of<br />

advice before you cross the starting<br />

line on 15 June, it’s to prepare.<br />

This year, <strong>Mirabaud</strong> is celebrating<br />

its 200 th anniversary. When in<br />

conversation, I’m frequently asked:<br />

"What’s the secret of <strong>Mirabaud</strong>’s<br />

longevity? How has a company<br />

founded in Geneva in 1819 survived<br />

two World Wars and some fifty<br />

economic crises?". My Partners and<br />

I have taken the opportunity offered<br />

by our bicentenary anniversary to<br />

discuss just this. From our discussions,<br />

it has become clear that the<br />

reason why <strong>Mirabaud</strong> has evolved<br />

into an international group, present<br />

in ten countries, is that day in<br />

and day out, for 200 years, we’ve<br />

been prepared for now. Not for<br />

yesterday, not for tomorrow, but for<br />

now. We’ve also adopted the slogan<br />

"Prepared for now" to accompany<br />

our new visual identity marking our<br />

bicentenary.<br />

This simple advice can be applied to<br />

a multitude of situations, and particularly<br />

to the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

Before you arrive at the starting line,<br />

the boat has to be prepared: the<br />

rigging needs to be set, the sails need<br />

to be neatly folded. The crew also<br />

needs to be well trained, each with a<br />

dedicated task, but able to help each<br />

other. The multiple generations of<br />

sailboats, monohulls and multihulls<br />

designed in the shipyards of Lake<br />

Geneva are testament to the fact<br />

that being ready also means innovating<br />

and evolving.<br />

Preparing allows you to live in the<br />

present moment; to experience,<br />

together with the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>,<br />

an exceptional human adventure and<br />

to share it with others. <strong>Mirabaud</strong><br />

would like to share this bicentenary<br />

year of celebration with you by<br />

hosting two concerts at the Société<br />

Nautique de Genève, on Friday 14<br />

June and Saturday 15 June, and<br />

by offering a gift for each participant<br />

and a surprise for the crew that<br />

finishes 200 th .<br />

Nicolas <strong>Mirabaud</strong><br />

Associé gérant de <strong>Mirabaud</strong><br />

Managing partner of <strong>Mirabaud</strong><br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 11


Comité<br />

d'organisation<br />

Rodolphe<br />

Gautier<br />

Président<br />

Laurence<br />

Zanon<br />

Secrétaire Générale<br />

Yann<br />

Petremand<br />

Président du<br />

CVSNG<br />

Gilles<br />

Alborghetti<br />

Surveillance<br />

Christophe<br />

Amberger<br />

Directeur de<br />

Course adjoint<br />

Vincent<br />

Boaron<br />

Secrétaire Général<br />

adjoint SNG<br />

José<br />

Bonny<br />

Infrastructures<br />

Carmel<br />

Gevers<br />

Inscriptions et<br />

Suivi informatique<br />

Course<br />

Dan<br />

Kerpelman<br />

Traductions<br />

Yoann<br />

Lelièvre<br />

Responsable<br />

SC1 et Balises<br />

Véronique<br />

Lévêque<br />

Bénévoles, Prix<br />

Jean-Luc<br />

Montandon<br />

Logistique à terre<br />

Yves<br />

Rethouze<br />

Bouveret<br />

Samir<br />

Saydjari<br />

Directeur<br />

de Course<br />

Alec<br />

Tournier<br />

Secrétaire<br />

Général SNG<br />

Pierre<br />

Wakley<br />

Ligne départ<br />

CERCLE DE LA VOILE<br />

SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE<br />

Infrastructures<br />

Organisateur du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

Pierre Girod<br />

Président<br />

de la Société Nautique<br />

de Genève<br />

Alec Tournier<br />

Secrétaire Général<br />

de la Société Nautique<br />

de Genève<br />

Yann Petremand<br />

Président du Cercle de la Voile<br />

de la Société Nautique<br />

de Genève<br />

12 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


PARTENAIRES<br />

Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> remercie chaleureusement ses partenaires.<br />

PARTENAIRE PRINCIPAL<br />

CHRONOMÉTREUR OFFICIEL<br />

FOURNISSEURS OFFICIELS<br />

P A R I S<br />

PARTENAIRE DE CŒUR<br />

PARTENAIRE ENVIRONNEMENTAL<br />

PARTENAIRES TECHNOLOGIQUES<br />

PARTENAIRE R&D<br />

PARTENAIRES MEDIA<br />

SUPPORTERS<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 13


Programme<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong><br />

Jeudi<br />

Vendredi<br />

Samedi<br />

Dimanche<br />

13 juin<br />

14 juin<br />

15 juin<br />

16 juin<br />

La SNG est ravie de vous accueillir pendant le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

10.30<br />

Conférence de presse<br />

8.00 - 17.00<br />

Confirmation des inscriptions,<br />

retrait des IC, des autocollants de<br />

course et des balises<br />

18.00 - 19.30<br />

Animations autour de la Neptune<br />

Briefing, point météo par<br />

MétéoSuisse, interviews, remise de<br />

prix du concours photo 2018<br />

6.30 - 8.30<br />

Petit-déjeuner proposé aux concurrents<br />

par le restaurant de la SNG<br />

dès 7.00<br />

Départ des bateaux concurrents<br />

du port de la SNG selon les<br />

instructions des gardes-port<br />

8.45<br />

Départ des bateaux presse<br />

Aube - 16.30<br />

Collation offerte aux concurrents<br />

qui s’arrêteront à la SNG sitôt la<br />

ligne franchie<br />

17.00<br />

Clôture de la régate<br />

17.00 - 21.00<br />

Confirmation des inscriptions,<br />

retrait des IC, des autocollants<br />

de course et des balises<br />

dès 19.30<br />

Apéritif d’ouverture et repas offert<br />

aux concurrents (terrasse SNG)<br />

dès 19.30<br />

Cocktail d’ouverture offert aux<br />

sponsors (1 er étage de la SNG)<br />

dès 20.30<br />

Concert de TIME MACHINE en live<br />

sur la Neptune<br />

10.00<br />

Départ du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

Suivi cartographique de l'intégralité<br />

de la régate en temps réel<br />

sur www.boldormirabaud.ch<br />

Suivi LIVE et images en direct et en<br />

différé de la course sur<br />

www.boldormirabaud.ch et sur les<br />

écrans de la SNG<br />

dès arrivée<br />

Arrivée des équipages vainqueurs<br />

au ponton d’honneur et interviews<br />

sur la Neptune<br />

19.00 - aube<br />

Collation offerte aux concurrents<br />

qui s’arrêteront à la SNG sitôt la<br />

ligne franchie<br />

dès 20.00<br />

La «Nuit du <strong>Bol</strong>»: Concert de<br />

WINTERSHOME en live sur la<br />

Neptune<br />

Restaurant ouvert toute la nuit<br />

non-stop<br />

dès 17.30<br />

Concert en live sur la Neptune<br />

19.00<br />

Cérémonie de clôture<br />

Distribution des prix et apéritif<br />

offert aux concurrents<br />

TIME MACHINE et WINTERSHOME en concert LIVE vendredi et samedi soir ! Entrée libre, venez nombreux !<br />

Merci encore à notre partenaire <strong>Mirabaud</strong> qui a rendu possible la tenue de ces deux concerts.<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 15


UNE DYNAMIQUE DE<br />

PERFORMANCE<br />

VENTE - GÉRANCE - PILOTAGE<br />

Cours de Rive 7 - 1203 Genève<br />

comptoir@comptoir-immo.ch<br />

+41 (0)22 319 89 89<br />

www.comptoir-immo.ch


Event<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong><br />

Thursday<br />

Friday<br />

Saturday<br />

Sunday<br />

June 13<br />

June 14<br />

June 15<br />

June 16<br />

The SNG will be very pleased to welcome you during<br />

the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

10:30<br />

Press conference<br />

17:00 - 21:00<br />

Confirmation of registration and<br />

collection of race packs, race<br />

stickers and trackers<br />

8:00 - 17:00<br />

Confirmation of registration and<br />

collection of race packs, race stickers<br />

and trackers<br />

18:00 - 19:30<br />

Animation around the Neptune<br />

Briefing, weather update by<br />

MétéoSuisse, interviews, award of<br />

the prize for the winner of 2018<br />

photo competition<br />

6:30 - 8:30<br />

Breakfast available for competitors<br />

at the SNG restaurant<br />

starting 7:00<br />

Competitors' boats leave the SNG<br />

according to the harbor master<br />

instructions<br />

8:45<br />

Press boats leave the SNG<br />

10:00<br />

Start of the <strong>2019</strong> <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong><br />

Real-time map coverage of the entire<br />

race on www.boldormirabaud.ch<br />

LIVE coverage of the race, with<br />

live and deferred images,<br />

on www.boldormirabaud.ch and<br />

on the screens of the SNG<br />

dawn - 16:30<br />

Complimentary snack for competitors<br />

who stop off at the SNG after<br />

crossing the finishing line<br />

17:00<br />

End of regatta<br />

starting 17:30<br />

Live concert on the Neptune<br />

19:00<br />

Closing ceremony<br />

Distribution of prizes and reception<br />

for competitors<br />

starting 19:30<br />

Reception for competitors<br />

(SNG terrace)<br />

starting 19:30<br />

Cocktail party for sponsors<br />

(1 st floor of the SNG)<br />

starting 20:30<br />

TIME MACHINE concert live on<br />

the Neptune<br />

at the finish<br />

Arrival of winning teams and interviews<br />

on the Neptune<br />

19:00 - dawn<br />

Complimentary snack for competitors<br />

who stop off at the SNG after<br />

crossing the finish line<br />

starting 20:00<br />

La "Nuit du <strong>Bol</strong>":<br />

WINTERSHOME concert live<br />

on the Neptune<br />

Restaurant open all night non-stop<br />

TIME MACHINE and WINTERSHOME, live in concert Friday and Saturday evening! Free admission and all are welcome!<br />

Thanks again to our partner <strong>Mirabaud</strong> for making these two concerts possible.<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 17


LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />

UN DERNIER<br />

TOUR DE PISTE<br />

pour les Rois du Léman<br />

Une fois encore, la victoire ne devrait<br />

pas échapper aux D35, qui vivent leur<br />

dernière saison lacustre. Dans toutes<br />

les autres classes, en revanche, la lutte<br />

sera belle, comme toujours.<br />

Texte Grégoire Surdez<br />

Il ne faut jamais crier victoire sur le<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. L’incroyable final<br />

de l’an passé est venu le rappeler<br />

au besoin. Une nuit noire, des risées<br />

invisibles, une demi-douzaine de<br />

multicoques plantés à moins de 500<br />

mètres de la ligne. Okalys Youth<br />

Project, Ylliam-Comptoir Immobilier<br />

et Alinghi ont pu croire à la victoire<br />

avant que Christian Wahl n’attrape<br />

un souffle improbable pour fêter<br />

son anniversaire et une 7 e victoire<br />

de cette prestigieuse régate.<br />

Le «sorcier du lac» sait mieux que<br />

quiconque que cette course ne<br />

ressemble à nulle autre et qu'elle<br />

se joue très souvent à l’usure. Mais,<br />

depuis 2004, une vérité presque<br />

intangible fait office de loi: à la fin,<br />

c’est un D35 qui gagne. Le génial<br />

catamaran lémanique ne prend pas<br />

18 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 19


COLLECTION FORCE 10


LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />

une ride depuis sa mise à l’eau. Seul un bateau a su<br />

trouver la solution, en 2013, pour briser l’hégémonie<br />

des Rois du Léman. Le Ventilo M1 Zenith<br />

Fresh…! avait profité de conditions légères idéales<br />

pour qu’il puisse donner toute sa mesure. Avec<br />

ses «grandes ailes» et son poids plume, celui qui<br />

est habillé depuis plusieurs saisons aux couleurs<br />

de Safram reste le seul trouble-fête à même de<br />

s’inviter au bal du podium. «Le problème, c’est que<br />

nous sommes seuls, face à une armada de D35,<br />

et que notre équipage est composé uniquement<br />

d’amateurs éclairés, souligne Rodolphe Gautier,<br />

skipper de Safram et président du <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>. Il faut vraiment que la météo soit favorable.<br />

Et encore, ce n’est en rien une garantie.»<br />

L'arrivée des TF35<br />

Reste que «Monsieur le Président» et sa joyeuse<br />

équipe feront tout pour gâcher la der des D35.<br />

Dès l’an prochain, il est fort probable qu’un nouvel<br />

engin prenne le pouvoir. On veut bien sûr parler<br />

du TF35, le nouveau multicoque de référence. Un<br />

foiler ultra-performant et suffisamment polyvalent<br />

pour dominer tout son monde sur le BOM ?<br />

A priori, cela devrait être le cas. Et cela signifierait<br />

donc que la plupart des propriétaires de D35<br />

changeront de monture en 2020 pour séduire<br />

Un bicentenaire<br />

plus festif que jamais<br />

Qui dit <strong>Bol</strong> d’Or, dit <strong>Mirabaud</strong>. Depuis plus de dix ans, la banque<br />

privée genevoise est le sponsor titre de la plus grande régate<br />

au monde en bassin fermé. L’institution fête cette année son<br />

bicentenaire. Elle le célébrera notamment à l’occasion de ce<br />

week-end de course qui sera plus festif que jamais. Vendredi soir<br />

et samedi soir, des concerts seront organisés sur la Neptune,<br />

qui sera amarrée au ponton d’honneur de la Société Nautique.<br />

Dès 18h00 vendredi, la cérémonie d’ouverture aura lieu sur la plus<br />

célèbre des barques lémaniques. Ce sera l’occasion de remettre le<br />

prix du concours photo amateurs 2018 et d’entendre le dernier<br />

point météo de Météosuisse. S’en suivra le cocktail d’ouverture.<br />

Pendant tout le week-end, un suivi en live est rendu accessible<br />

à la Nautique qui, rappelons-le encore, est ouverte au public<br />

pendant trois jours. Le samedi soir, «La Nuit du <strong>Bol</strong>» permettra<br />

de patienter en attendant les arrivées successives des navigateurs<br />

des différentes classes.<br />

La volonté des organisateurs de tout faire pour que le BOM soit<br />

à la fois une grande fête pour le public et pour les concurrents a<br />

touché la cible. En 2018, la course a reçu le prix de la meilleure<br />

manifestation vélique de Suisse aux Swiss Sailing Awards. De quoi<br />

inciter le comité et le Cercle de la voile de la SNG<br />

de poursuivre dans cette voie en <strong>2019</strong>.<br />

Special festivities for<br />

a bicentenary<br />

<strong>Mirabaud</strong> – the “M” in BOM. For more than ten<br />

years, the Geneva private bank has been the<br />

title sponsor of the world’s leading freshwater<br />

regatta. This is the bank’s bicentenary year, and<br />

the occasion calls for a more festive weekend<br />

of racing than ever before. Concerts will be<br />

held on the Friday and Saturday evenings on<br />

the Neptune, which will be moored at the Yacht<br />

Club’s winners’ pontoon.<br />

Live feed will be available all weekend at the club,<br />

which we remind you is open to the public for<br />

three days. Patrons can enjoy the wait for the<br />

succession of boats in the different classes to<br />

finish during Saturday’s “Night of the <strong>Bol</strong>”.<br />

It should be noted that the organisers who work<br />

hard to give both public and competitors a great<br />

time at the BOM have hit the target. The 2018<br />

race was named Switzerland’s best sailing event<br />

in the Swiss Sailing Awards.


LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />

le BOM. Certaines inconnues<br />

subsistent toutefois.<br />

Les nouveaux joyaux du lac<br />

seront-ils bien nés et suffisamment<br />

fiabilisés dans douze<br />

mois ? Comment se comporteront-ils<br />

dans les phases<br />

de transition et les molles,<br />

lorsque le vent s’évade pour<br />

de bon ? Des réponses à ces<br />

questions dépendra le succès<br />

du TF35 l‘an prochain.<br />

On veut croire que les initiateurs<br />

du projet ont toujours<br />

gardé dans un coin de leur<br />

tête le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

C’était ça le génie du D35,<br />

une capacité à être une<br />

incroyable machine à Grand<br />

Prix, entre trois bouées, et<br />

un engin ultra performant<br />

sur les courses de longues<br />

et moyennes distances. Son<br />

successeur sera mis à l’eau en<br />

juillet et livrera les premiers<br />

éléments de réponse.<br />

En attendant, la lutte pour la<br />

victoire sera une fois encore<br />

une affaire de D35, plus un.<br />

Avec toujours, en tête de<br />

gondole, l’ogre du Lac, Alinghi.<br />

Intraitable dans la bise en<br />

2017, l’équipe d’Ernesto<br />

Bertarelli est à chaque édition<br />

dans le coup. Le skipper aura<br />

certainement à cœur d’inscrire<br />

son nom au palmarès<br />

pour l’histoire. Pour l’histoire<br />

d’un bateau qu’il a plus<br />

Ci-contre<br />

Une image du dernier sacre<br />

d'Alinghi, voici deux ans. La<br />

bise n'avait pas fait défaut…<br />

22 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />

Votre bien-être<br />

ONE FINAL CIRCUIT<br />

FOR THE KINGS OF<br />

LAKE GENEVA<br />

Victory in the <strong>2019</strong> <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong> ought<br />

not to evade the D35s,<br />

in their last season on<br />

the lake. As for competition<br />

in all the other<br />

classes, it is sure to be<br />

as superb as ever.<br />

You can never be sure<br />

of victory in the <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong>. Last<br />

year’s incredible finish<br />

made that quite clear.<br />

In pitch darkness and<br />

barely with ripples, a<br />

half-dozen multihulls<br />

got to within 500<br />

meters of the line<br />

before Christian Wahl<br />

caught an unexpected<br />

breath of wind to<br />

celebrate his birthday<br />

and his 7 th win in this<br />

prestigious regatta.<br />

The “Léman sorcerer”<br />

knows better than<br />

anyone that this race<br />

is one of a kind and<br />

is very often a war<br />

of attrition. But since<br />

2004 it has been clear<br />

that, for some hardly<br />

indiscernible reason,<br />

a D35 is going to win.<br />

The awesome local<br />

catamaran has aged<br />

little since its launch.<br />

Only once, in 2013, did<br />

one boat manage to<br />

break the supremacy<br />

of the kings of the lake.<br />

The Ventilo M1 Zenith<br />

Fresh benefited from<br />

ideal light conditions<br />

that enabled it to show<br />

off all its merits. With<br />

its large “wings” and<br />

featherweight construction,<br />

it sailed for several<br />

seasons under Safram<br />

colours, and is the only<br />

to have unseated the<br />

D35s from podium.<br />

“The problem is that<br />

we’re alone, facing an<br />

armada of D35s, and<br />

our crew are all just<br />

enthusiastic amateurs”,<br />

points out Rodolphe<br />

Gautier, skipper of<br />

Safram and president of<br />

the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

PISCINES<br />

Conseil - Réalisation - Rénovation - Entretien<br />

Du projet<br />

à la réalisation<br />

Chaque projet nous passionne et nous mettons tout notre<br />

savoir-faire et notre énergie à votre disposition depuis<br />

plus de 50 ans.<br />

B O U T I Q U E O U T D O O R<br />

Espace d’accueil et Piscine Center<br />

112 route de Thonon - 1222 Vésenaz / GE -<br />

Tél. : 022 / 722 03 03 - Fax : 022 / 722 03 04 - www.girodpiscines.ch<br />

info@girodpiscines.ch - www.facebook.com/GirodPiscines


“Depuis près<br />

de 14 ans, je cultive<br />

mon sens du détail<br />

et de la délicatesse<br />

pour émerveiller tous<br />

vos moments.<br />

Reaz, Superviseur Restaurant<br />

À la rencontre de nos Artisans<br />

#BeachcomberExperience #IleMaurice<br />

www.beachcomber.com


LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />

Tout porte à croire que les D35 (ici Alinghi devance Swisscom) domineront une fois encore cette édition du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>. Pour la dernière fois ?<br />

que grandement contribué à faire naître. Et pour<br />

l’histoire d’un équipier qui peut devenir l’homme<br />

le plus titré de l'épreuve en allant chercher un<br />

8 e sacre. On veut bien sûr parler de Pierre-Yves<br />

Jorand, l’homme qui accompagne Ernesto Bertarelli<br />

depuis 30 ans dans toutes ses aventures véliques.<br />

Deux hommes rêvent<br />

d'un 8 e sacre<br />

La bagarre devrait être particulièrement émotionnelle<br />

puisqu’un autre navigateur de légende<br />

ambitionne lui aussi la passe de huit. Il s’agit bien<br />

sûr de Christian Wahl, qui en a gagné cinq avec<br />

Alinghi (et un certain Pierre-Yves Jorand), un avec<br />

Ladycat et un avec Mobimo l'an passé. Toujours<br />

dans le registre de l’émotion, Ladycat Powered by<br />

Spindrift racing devrait une fois encore sortir les<br />

griffes pour tenter de s’offrir cette der des D35.<br />

Avec trois succès, le bateau de Dona Bertarelli a<br />

fait mieux que celui de son frère en D35. C’est dire<br />

si ce dernier voudra égaliser avant de passer dans<br />

une nouvelle dimension.<br />

The coming of the<br />

TF35s<br />

Our president and his enthusiastic<br />

crew will keep doing all they can to<br />

break the stride of the D35s. As of<br />

next year, a new craft will more than<br />

likely be taking over the reins. We<br />

are talking about the TF35, an ultrapowerful<br />

hydrofoil that is versatile<br />

enough to dominate all its rivals in<br />

the BOM. This would result in the<br />

majority of D35 owners changing<br />

over in 2020 to maximise their<br />

chances in the BOM. Nevertheless,<br />

some unknowns remain. Can these<br />

new gems of the lake be made<br />

sufficiently reliable in twelve months?<br />

How will they behave in changeable<br />

conditions and in the lulls, when<br />

the wind dies completely? We will<br />

start to find out when the TF35 is<br />

launched in July.<br />

In the meantime, the fight for the<br />

victory will be between D35s, plus<br />

one other. As always, Alinghi – the<br />

ogre of the lake – will be the one to<br />

beat. The team that was so implacable<br />

in the northerly bise wind in 2017 is<br />

always competitive. Ernesto Bertarelli<br />

will definitely be wanting to enter<br />

the record book, both as skipper of<br />

the boat he did so much to create,<br />

and for one of his crew, whose 8 th<br />

win would hand him the individual<br />

record. It is of course Pierre-Yves<br />

Jorand, who has shared all Ernesto<br />

Bertarelli’s sailing exploits for the last<br />

30 years.<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 25


Du 18 juillet au<br />

11 août <strong>2019</strong><br />

Vevey – Suisse<br />

Si vous ne voulez pas entendre pendant vingt ans<br />

« Tu as raté ça ? »<br />

Ne tardez plus et achetez vos billets !<br />

Billets en vente dès CHF 79.– sur starticket.ch, dans les points<br />

de vente Coop City, La Poste et Manor. fetedesvignerons.ch<br />

La Fête des Vignerons, une fois par génération. Pour <strong>2019</strong>, une création originale de Daniele Finzi Pasca et Julie Hamelin<br />

Partenaires<br />

Principaux<br />

Partenaires<br />

Médias


LE BOL D'OR MIRABAUD <strong>2019</strong><br />

Ces incroyables combats, à coup d’options et<br />

de choix tactiques, font la beauté du <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>. D’autant plus qu’ils se multiplient dans<br />

toutes les différentes catégories comme les M2,<br />

les Surprise, Grand Surprise et autre TCFX...<br />

«Le niveau global a fortement augmenté depuis 20<br />

ans, aime à rappeler Rodolphe Gautier. Les équipes<br />

ont désormais un niveau de préparation de leurs<br />

bateau et navigateurs qui est assez remarquable.»<br />

De quoi rassurer le président de la plus grande<br />

régate du monde en bassin fermé qui porte un<br />

regard plein d’admiration sur ces bateaux qui font<br />

la véritable force du BOM. Tous ces milliers de<br />

passionnés qui savent qu’ils vont passer de très<br />

longues heures sur l’eau, mais qui y vont quand<br />

même, car c’est aussi ça la magie de cette course<br />

qui place sur la même ligne de départ des médaillés<br />

olympiques, des vainqueurs de la Coupe de l’America,<br />

des stars de la course au large et de parfaits<br />

amateurs…<br />

Tout ce petit monde s’élance avec la même<br />

certitude, implacable. Que l’on soit à la barre d’un<br />

Surprise ou d’un D35, sur un BOM, il ne faut jamais<br />

crier victoire trop tôt.<br />

Two men dreaming<br />

of an 8 th win<br />

A second legendary sailor is also<br />

after the magic 8 th win. It is of course<br />

Christian Wahl, who has had five wins<br />

with Alinghi (and a certain Pierre-<br />

Yves Jorand), one with Ladycat, and<br />

one with Mobimo last year. Equally<br />

exciting is the prospect of Ladycat<br />

Powered by Spindrift Racing once<br />

again fighting tooth and nail to unseat<br />

the D35s. Dona Bertarelli, whose<br />

boat has had three wins, has a better<br />

record than her brother’s in the D35<br />

class.<br />

These incredible combats involving<br />

options and tactical choices epitomise<br />

the beauty of the <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>. Especially as they are there<br />

in all the various categories, such as<br />

M2, Surprise, Grand Surprise and<br />

other TCFX… As Rodolphe Gautier<br />

is wont to say: “The level of competition<br />

has risen a lot in the last 20<br />

years. The teams of boats and sailors<br />

manage to be better prepared every<br />

year.” Reassuring news for the<br />

world’s leading freshwater regatta,<br />

whose president is full of admiration<br />

for these boats that are the true<br />

strength of the BOM. The thousands<br />

of enthusiasts who know they face<br />

long, long hours on the water but<br />

who go anyway – they are part of the<br />

magic of this race in which everyone<br />

lines up together: Olympic medallists,<br />

America’s Cup winners, the stars of<br />

ocean racing... and complete<br />

amateurs.<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 27


VAINQUEUR DU BOM EN 2018 POUR LA 7 e FOIS<br />

CHRISTIAN WAHL<br />

ou la légèreté de l’air<br />

Le Genevois pourrait remporter une 8 e victoire<br />

record au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. Portrait d’un skipper<br />

et homme d’affaires calme et discret pour qui<br />

les vents du Léman n’ont plus aucun secret.<br />

Texte Isabelle Musy<br />

Depuis des lustres, il chasse inlassablement<br />

les risées tel le plus fin des limiers.<br />

Patience et longueur de temps font<br />

plus que force ni que rage… La célèbre<br />

conclusion de la fable du Lion et du Rat<br />

de la Fontaine colle parfaitement à la<br />

philosophie intrinsèque de Christian Wahl.<br />

Homme tranquille et discret, le Genevois<br />

a fait de son calme naturel un atout<br />

redoutable sur les courses de longue<br />

distance comme le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

qu’il a remporté sept fois déjà. «Ce qui<br />

me fait particulièrement plaisir, c’est<br />

d’avoir pu le gagner avec trois projets<br />

et équipes différentes, soit cinq fois avec<br />

Alinghi, puis avec Dona Bertarelli et enfin<br />

avec mon propre bateau. Ce 7 e succès m’a<br />

d’ailleurs touché encore plus», confie-t-il<br />

avec émotion. Il pourrait, cette année<br />

briguer un 8 e sacre.<br />

«Je ne suis pas dans une démarche de<br />

chasse aux records, mais ça représente un<br />

parcours, une vie. Je suis attaché à notre<br />

lac, passionné par la micro-météorologie<br />

et les conditions qu’on rencontre sur ce<br />

plan d’eau. L’objectif est avant tout d’avoir<br />

une belle équipe et du plaisir à naviguer.<br />

Une 8 e victoire serait exceptionnelle, mais<br />

si je reste sur 7, ça demeure magnifique.»<br />

Attendre le bon moment<br />

Le scénario de sa victoire de 2018<br />

illustre bien les qualités du personnage.<br />

A la traîne lors du passage de la bouée<br />

au Bouveret, Christian Wahl et son<br />

équipage sont sortis du bois à quelques<br />

encablures de l’arrivée pour brûler la<br />

politesse aux trois bateaux qui se tiraient<br />

la bourre depuis des heures en tête de<br />

la flotte. Une victoire spectaculaire, à<br />

l’image de ce dont est capable celui que<br />

l’on surnomme le «Sorcier du Lac». Il<br />

raconte: «On a fait au retour la course<br />

qu’on souhaitait, et on savait que ça allait<br />

se jouer quasi sur la ligne d’arrivée. Dès<br />

lors, nous avons su être patients. Nous<br />

sommes restés très sereins jusqu’au<br />

dernier moment et avons profité de<br />

saisir l’opportunité quand elle s’est<br />

présentée. Il faut savoir rester dans sa<br />

course, ne pas se précipiter et attendre<br />

le bon moment. Et ça c’est quelque<br />

chose qui fait partie de ma personnalité.»<br />

28 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


«L’équipe me fait une confiance totale lors des<br />

moments clés. Et quand il y a à bord la confiance,<br />

l’expérience et une bonne coordination, c’est ce<br />

qui fait la différence. Je pense avoir appris avec le<br />

temps à minimiser les risques. Dans ces courses<br />

où l’on dit qu’il faut du bol ou de la chance, il faut<br />

surtout éviter de se tromper ou de prendre des<br />

options qui mettent dans des situations difficiles,<br />

voire impossibles. Et comme dans beaucoup de<br />

sports, on capitalise sur les petites erreurs des<br />

autres pour faire la différence.» Bien vu, capitaine !<br />

Christian Wahl concède aussi bénéficier d’une<br />

sorte de 6 e sens aiguisé pour les éléments avec<br />

lesquels il se sent en phase. «Sur le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>, il y a un petit côté irrationnel. C’est<br />

quand ça devient fluide qu’on parvient vraiment<br />

à sentir ce qui va se passer et réaliser une performance.<br />

Il faut être capable de sortir de l’analyse<br />

et de la rationalité. J’ai une certaine intuition. J’ai<br />

toujours eu ce feeling sur l’eau avec le vent, son<br />

évolution. C’est certainement un petit plus par<br />

rapport à d’autres personnes.»<br />

DE L’OCÉAN AU LÉMAN, LES ÉQUIPES<br />

D’EXPERTS MULTISERVICES DE<br />

BARNES SONT À VOTRE DISPOSITION<br />

BARNES YACHTS<br />

ACHAT - VENTE - CHARTER - MANAGEMENT - CONSTRUCTION<br />

MONACO • GENÈVE • LONDRES • BARCELONE • MIAMI<br />

RÉSEAU INTERNATIONAL BARNES<br />

BARNES YACHTS<br />

+377 9990 9404<br />

www.barnes-yachts.com<br />

ya c h t s<br />

BARNES SUISSE<br />

COURTAGE - LOCATION - GESTION<br />

Il a compensé un poids plume par de la finesse.<br />

La force par la ruse, en quelque sorte. «Comme<br />

j’avais un petit gabarit, je me suis dit qu’il fallait que<br />

je sois plus intelligent. Pour cela, il fallait maîtriser le<br />

mieux possible les éléments et, donc, la météo et la<br />

micro-météo.»<br />

GENÈVE • MIES • COPPET • NYON • ROLLE • MORGES<br />

YVERDON • BUSSIGNY-LAUSANNE • LUTRY • VEVEY • MONTREUX<br />

FRIBOURG • SION • CRANS-MONTANA • VERBIER • ROUGEMONT<br />

CHÂTEAU-D’OEX • GSTAAD • BERN • BASEL • ZÜRICH • LUGANO<br />

BARNES SUISSE<br />

+41 22 809 00 02<br />

www.barnes-suisse.com


Le regard<br />

de ses pairs<br />

On a gagné cinq fois ensemble avec Alinghi. Donc,<br />

Christian sur un <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, je le connais<br />

davantage comme coéquipier-tacticien que comme adversaire.<br />

Il connaît très bien son lac. Il s’immerge longtemps<br />

à l’avance dans ses courses. Je me souviens qu’il avait<br />

son rituel, pour prendre la météo, relever les fichiers et<br />

les analyser. Sur des courses difficiles et longues comme<br />

celles-ci, son profil fait merveille. C’est un stratégiste hors<br />

pair. Si on prend l’édition de l’année dernière, malgré leur<br />

retard au Bouveret, son équipage et lui n’ont jamais lâché.<br />

Ils ont continué à analyser la météo, regarder les tablettes<br />

pour suivre le tracé des équipes devant et choisir leur<br />

trajectoire. Christian est patient et très fin. Sur un BOM<br />

indécis de petit temps, c’est clairement quelqu’un<br />

que tu préfères avoir avec toi que contre toi.<br />

PIERRE-YVES JORAND<br />

Son terrain de jeu favori<br />

Au fil des ans, Christian Wahl a fait du Léman son<br />

terrain de jeu de prédilection et s’est mis les vents<br />

dans sa poche. Difficile de trouver tacticien plus<br />

rusé lorsqu’il s’agit de composer avec les caprices<br />

et les évanescences des airs lémaniques. Une<br />

maîtrise qu’il s’est forgée depuis qu’il a commencé<br />

la voile de compétition, à 17 ans. En autodidacte.<br />

«J’ai navigué très intuitivement comme beaucoup<br />

de gens de ma génération, car tout ce qui était<br />

météorologie n’était pas aussi développé, soufflet-il<br />

encore. On ne m’a pas appris à faire de la voile.<br />

J’ai appris en observant le vent, le plan d’eau et<br />

les autres. Et ça a tout de suite fonctionné. Ça fait<br />

partie de ma personnalité. L’apprentissage passe<br />

par l’observation, la compréhension des autres. Je<br />

possède une extrême sensibilité à beaucoup de<br />

choses, au vent, mais aussi aux personnes.»<br />

Une intelligence émotionnelle dont Christian Wahl<br />

se sert également dans son rôle de chef d’entreprise.<br />

«Oui, on retrouve ça. Dans une entreprise,<br />

il y a beaucoup de décisions qui se prennent au<br />

niveau de l’intuition et de l’émotion, et ce même<br />

s’il existe beaucoup d’indicateurs et d’éléments<br />

concrets, et qu’on essaie de rationaliser et d’avoir<br />

une maîtrise totale en s’appuyant sur des chiffres.<br />

Mais cela doit s’inscrire dans une vision et nécessite<br />

aussi de l’intuition. Il faut être capable de se<br />

projeter, de savoir ce qui va se passer. Et moi je<br />

retrouve ça.»<br />

Savoir être bien entouré<br />

A la fois introverti et capable d’empathie, le<br />

Genevois admet que l’une de ses forces est de<br />

bien cerner les personnalités de chacun et savoir<br />

s’entourer des bonnes personnes, au travail<br />

Je le connais depuis longtemps pour avoir aussi navigué<br />

un peu avec lui au début d’Alinghi. Je suis content<br />

pour Christian, car il a pu mettre son propre projet en<br />

place depuis quelques années. Il a toujours été un excellent<br />

tacticien et sur ses sept succès, il n'a gagné qu’un seul <strong>Bol</strong><br />

<strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> en tant que propriétaire. C’est mérité ! C’est<br />

un sacré personnage. Quand tu le vois, il est assez chétif, un<br />

petit bonhomme de 50 kilos, mais sur un bateau, il se révèle.<br />

Il a parfaitement assimilé les systèmes météo complexes<br />

du Léman. C’est celui qui a la connaissance du lac la plus<br />

pointue et pour des grandes courses comme le<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, ça lui a plutôt porté chance.<br />

NICOLAS GRANGE<br />

Christian a une connaissance pointue du lac qui lui<br />

permet de trouver les leviers et les recettes pour s’en<br />

sortir dans des situations compliquées. Il est calme et posé,<br />

et sa manière de communiquer trouve tout son intérêt et sa<br />

force sur les longues courses comme le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

Il amène de la sérénité à bord. Il est par ailleurs un des rares<br />

régatiers actuels en D35 qui se permet d’oser des stratégies<br />

et prendre des risques. Le reste de la classe a en effet<br />

tendance à faire du positionnement par rapport aux autres.<br />

Christian a le mérite de ne jamais rien lâcher. C’est sa force<br />

et un état d’esprit qui lui permet d’être<br />

toujours performant sur du long terme.<br />

TANGUY CARIOU<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 31


Julie, 25 ans, bouquine au soleil. C’est<br />

la première fois qu’elle emmène son<br />

petit ami en vacances avec sa famille...<br />

Ça se passe bien.<br />

© Photography : Robin Christol<br />

Le paddle est prêt à partir...<br />

Marc se prépare dans la cabine arrière.<br />

Aujourd’hui, il emmène Tom, son fils de<br />

9 ans, se balader le long de la côte.<br />

www.amel.fr - contact : amel.med@amel.fr<br />

+ 33 (0) 494 57 60 80


VAINQUEUR DU BOM EN 2018 POUR LA 7 e FOIS<br />

comme sur son bateau. «C'est quelque chose<br />

que je n’arrivais pas vraiment à faire il y a 20 ans.<br />

La gestion d’une équipe et de sa complémentarité<br />

est un de mes points forts. Je vois vite les<br />

dysfonctionnements.»<br />

Il concède que son calme et sa timidité peuvent<br />

«être source d’incompréhension et de tension à<br />

terme. Je manque aussi parfois de transparence.<br />

Je suis exigeant avec moi-même et avec les autres.<br />

Ce qui peut découler sur un manque de tolérance.»<br />

Lui arrive-t-il quand même de sortir de ses<br />

gonds ? «Je m’énerve une à deux fois par année.<br />

Si c’est davantage, c’est mauvais signe !»<br />

Son BOM<br />

en chiffres<br />

14<br />

podiums<br />

18<br />

participations<br />

successives depuis<br />

1997<br />

7<br />

victoires<br />

Ses rêves secrets ? Repartir en mer ! Car Christian<br />

Wahl n’a pas qu’un tour du Léman dans sa poche,<br />

il a aussi mouillé son ciré sur la Solitaire du Figaro,<br />

la Transat Ag2r en double et le circuit des Maxi<br />

One Design. «Je suis aussi attiré par des horizons<br />

plus lointains. Ça me plairait de repartir en<br />

compétition sur des océans. C’est envisageable,<br />

mais ça nécessite certains choix et décisions.<br />

Il faut aussi trouver le bon défi. On verra…»<br />

Peu après minuit, il y<br />

a un an, Christian<br />

Wahl sur Mobimo<br />

a remporté un 7 e<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> le jour de<br />

son anniversaire.<br />

Impossible pour lui<br />

d'échapper au bain<br />

réservé au skipper<br />

vainqueur.<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 33


UN AUTRE REGARD SUR LE BOL D'OR MIRABAUD<br />

LE PLAISIR<br />

avant la compétition<br />

Les vraies stars du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, ce sont eux.<br />

Pas les Formule 1 du Léman qui mènent l’impressionnante flotte<br />

de plus de 500 voiliers, mais bien Madame et Monsieur tout le<br />

monde, qui représentent plus de 80% des participants. Amateurs<br />

et passionnés, ils font vivre la légendaire régate d’année en<br />

année. Leur aventure mêle passion et plaisir, avec aussi l’attrait<br />

de la compétition pour pimenter une recette gagnante.<br />

Texte Sophia Urban<br />

Plus de 500 bateaux prennent le départ du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

chaque année, et des milliers de spectateurs se rassemblent sur<br />

les rives du Léman pour assister au spectacle. L’événement, qui<br />

a célébré ses 80 ans l’an dernier, réunit sur un même parcours<br />

des amateurs et des professionnels, bien décidés à en découdre.<br />

Bien plus qu’une simple régate, c’est aussi et surtout la grande<br />

fête du lac.<br />

«Participer à cette régate mythique était un rêve d’enfant»,<br />

confie Quentin de Kerchove, qui a regardé les bateaux passer<br />

devant son université de Lausanne pendant de longues années<br />

sans pouvoir y participer. «Depuis tout petit, je voyais ces<br />

concurrents sur le lac. J’ai finalement pu réaliser mon rêve en<br />

2016, sur le bateau d’un ami de mes parents. Nous n’étions<br />

pas du tout en mode compétition ! Nous avions embarqué<br />

un barbecue, un bon apéro et avons beaucoup ri. Nous avons<br />

finalement décidé d’abandonner au milieu de la nuit, c’était une<br />

édition vraiment lente…»<br />

Le record pour parcourir les 123 kilomètres théoriques est de<br />

5h01’54, mais le temps de course maximum autorisée est de<br />

trente heures. Un délai que certains concurrents ne parviennent<br />

pas à respecter lors des éditions peu ventées. «Nous passons<br />

à deux reprises devant chez nous, cela peut être tentant<br />

d’abandonner au milieu de la nuit pour aller se coucher», justifie<br />

son ami Christophe Susset.<br />

Une aventure populaire, souvent suivie par les proches.<br />

«Tout le monde entend parler de cette course et, grâce à<br />

la cartographie, on peut nous suivre 24 heures sur 24 !<br />

Faire le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, c’est rentrer dans le patrimoine<br />

lémanique», sourit Quentin.<br />

34 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


UN AUTRE REGARD SUR LE BOL D'OR MIRABAUD<br />

Unis par une même passion<br />

Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> réunit des marins de tous<br />

horizons, unis par une même passion. Le Yachting<br />

Club Cern (YCC), composé d’expatriés, de<br />

collaborateurs du CERN et d’externes, rassemble<br />

des passionnés qui participent à l’événement<br />

chaque année. Ses membres sont nombreux, et la<br />

sélection des équipiers se fait sur dossier. Selon<br />

l’expérience, le profil ou encore les disponibilités,<br />

un responsable construit les équipages. «C’est la<br />

régate la plus prisée, témoigne Jean-Louis Richard,<br />

le skipper du Surprise du YCC. Tout le monde<br />

veut y participer. Une fois l’équipe définie, nous<br />

essayons de nous entraîner chaque semaine, mais<br />

n’y arrivons pas toujours. Même si on ne se connaît<br />

pas avant la régate, nous passons toujours un super<br />

moment.»<br />

Christophe Susset a quant à lui fait ses armes au<br />

HEC Sailing Team, l’équipe de voile de l’Université<br />

de Lausanne. Il disputera son quatrième BOM cet<br />

été: «Cette course demande une réelle organisation<br />

pour monter une équipe. Il est important de<br />

pouvoir s’entraîner dans les différentes conditions<br />

météo que l’on pourrait rencontrer. Nous essayons<br />

de naviguer une fois par semaine, lors de la régate<br />

hebdomadaire du Club de Vidy.»<br />

Une flotte éclectique<br />

Des Décision 35 aux catamarans C1, en passant<br />

par les Toucans et autres monocoques mythiques,<br />

la flotte regorge de voiliers singuliers. La classe<br />

reine des amateurs est celle des Surprise, avec 121<br />

monotypes au départ en 2018. Le vainqueur de<br />

cette catégorie est d’ailleurs souvent considéré<br />

comme le «vrai» vainqueur du BOM ! Jean-Louis<br />

Richard en a skippé un lors des deux dernières<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 35


Le nouveau GLE.<br />

Plus fort chaque jour.<br />

Plus que jamais intelligent, attentif et prévenant, le nouveau GLE<br />

convainc à tout point de vue. Une simple visite de notre showroom<br />

et une course d’essai suffiront à notre SUV pour vous séduire: il est<br />

le premier à offrir le système multimédia révolutionnaire MBUX, un<br />

espace pouvant accueillir sept personnes à bord et un excellent<br />

confort de conduite grâce au châssis E-ACTIVE BODY CONTROL.<br />

Nous attendons votre visite avec impatience.<br />

ATHÉNÉE COINTRIN ÉTOILE GENÈVE MARBRERIE CAROUGE A&S CHEVALLEY NYON


UN AUTRE REGARD SUR LE BOL D'OR MIRABAUD<br />

éditions. «L’an passé, il ne nous a pas manqué<br />

grand-chose pour arriver dans les temps. Mais cela<br />

a tout de même été une édition unique, comme<br />

à chaque fois ! Partir au cœur de cette immense<br />

flotte, c’est vraiment impressionnant. Ce que je<br />

préfère, ce sont les nuits. Naviguer sous la lune,<br />

voir le lever du soleil, c’est vraiment une ambiance<br />

particulière.»<br />

D’autres classes sont mises à l’honneur lors du <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong>, à l’image des Grand Surprises, des<br />

J70 et autres J80. Du côté de Lausanne, nos deux<br />

amis membres du HEC Sailing Team ont acheté un<br />

UFO 28, qu’ils ont retapé pendant de longs mois.<br />

Son nom ? Rantanplan ! Ce joli voilier permet aux<br />

trois frères Susset et aux frères de Kerchove de<br />

naviguer au contact des gros bateaux. «L’an dernier,<br />

nous étions en mode compétition, mais nous avons<br />

quand même embarqué saucisson et bière, précise<br />

Quentin. En tête de notre classe à la sortie du<br />

Petit-Lac, nous sommes finalement tombés dans<br />

une molle et avons tout perdu. Nous sommes<br />

retournés en mode plaisir, plus tranquillement.<br />

Trois des cinq équipiers ont voulu abandonner,<br />

la majorité l’a alors emporté…»<br />

Une ambiance singulière<br />

«Il y a une très belle harmonie entre marins d’eau<br />

douce», estime de Kerchove. «Durant la soirée<br />

d’ouverture à la Nautique, tout le monde discute<br />

ensemble, et l’ambiance est détendue. On croise<br />

beaucoup de navigateurs connus, mais aussi des<br />

gens qu’on n’aurait jamais rencontrés ailleurs !<br />

Le reste de l’année, nous régatons souvent face aux<br />

mêmes concurrents de la région lausannoise. Bref,<br />

le spectre du <strong>Bol</strong> est nettement plus large !»<br />

Page précédente<br />

Cinq amis du HEC Sailing Team ont<br />

racheté et retapé l’UFO 28 Rantanplan.<br />

Plaisir et compétition à la clé !<br />

Ci-dessus<br />

Jean-Louis Richard et son équipe du<br />

Yachting Club CERN prêts à en découdre<br />

sur un de leurs Surprises, Mamma Mia.<br />

Même son de cloche chez notre skipper du<br />

Yachting Club Cern, qui compte huit participations<br />

à son actif: «La Genève-Rolle et le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> sont mes deux courses préférées. Devoir<br />

aller tout au bout du Lac, c’est une vraie aventure.<br />

Nous sommes tous des amateurs, les équipages<br />

changent donc forcément chaque année. Notre<br />

objectif principal est de ne pas faire de bêtises à<br />

bord. Je ne navigue pas pour le résultat, mais<br />

vraiment pour le plaisir», conclut-il. Comme le<br />

diraient probablement la majorité des participants.<br />

Et vous ?<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 37


LE BOM ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

LA VOILE,<br />

UN SPORT PROPRE<br />

– en devenir…<br />

La lutte contre le réchauffement climatique<br />

est devenue une priorité, et le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

s’y engage avec une vision à long terme.<br />

Texte Bernard Schopfer<br />

Illustrations ASL<br />

De beaux voiliers propulsés par le vent sur un lac bleu et<br />

propre… L’image d’Épinal fait rêver, mais force est de constater<br />

que nous sommes hélas très loin d’un monde idéal et propre,<br />

avec des voiliers en polyester ou fibre de carbone, des voiles en<br />

matériaux exotiques non recyclables, d’innombrables bateaux<br />

accompagnateurs propulsés par des énergies fossiles, des équipages<br />

qui se rendent à leur régate en voiture individuelle – si ce<br />

n’est en avion…<br />

Nous pourrions continuer ainsi jusqu’au bas de cette page, en<br />

évoquant les peintures, les habits, les autocollants qui décorent<br />

les coques des voiliers, etc. Mais l’objectif n’est pas de s’autoflageller:<br />

parlons plutôt de l'état concret de la situation, d'actions<br />

prises ou à prendre, de mesures réalistes, de progrès et du futur.<br />

Le développement durable, ce mot «fourre-tout» devenu à la<br />

mode, est désormais une préoccupation globale. Conscient que<br />

la protection du climat est devenue une priorité pour nombre<br />

de jeunes – et moins jeunes –, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> se veut non<br />

pas naïvement «exemplaire», mais bien clairement préoccupé et<br />

déterminé à entreprendre des actions concrètes et à inciter les<br />

participants à faire de même.<br />

Partenariat avec l’Association pour<br />

la Sauvegarde du Léman<br />

Ainsi, un partenariat de longue durée a été agréé avec l’Association<br />

pour la Sauvegarde du Léman (ASL), une organisation<br />

fondée en 1980, à une époque où le Léman souffrait surtout<br />

d’un excès de phosphates (dû à leur présence notamment dans<br />

les lessives, dont l’usage a été interdit en 1986, grâce, entre<br />

autres, à l'ASL) et de métaux lourds, avec des regards suspicieux<br />

qui se tournaient alors vers les industries valaisannes.<br />

1<br />

Le péril n’est plus le même aujourd’hui, et l’on s’inquiète<br />

désormais surtout des dégâts causés par les microplastiques.<br />

38 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


Quelques solutions<br />

simples<br />

à la portée de tous<br />

Lors d’une étude réalisée en 2016 et parue dans<br />

la revue Frontiers in Environmental Science, des chercheurs<br />

de l'Université de Genève ont détecté la<br />

présence fréquente de cadmium, mercure et plomb<br />

dans des déchets plastiques collectés sur les plages<br />

du Léman. Ces concentrations, parfois très élevées,<br />

dépassent le maximum autorisé par la législation<br />

européenne.<br />

Douze plages de galets du Léman ont été passées<br />

au crible, ce qui a permis de réaliser la première<br />

analyse chimique des plastiques collectés sur les<br />

plages de notre lac. Ils y ont trouvé plus de 3'000<br />

débris de plastique tels que des jouets, stylos,<br />

cotons-tiges, tuyauterie, cache-pots, emballages<br />

alimentaires, etc., ainsi que des fragments de<br />

plastique, y compris de la mousse expansée et du<br />

polystyrène.<br />

Plus de 600 déchets ont été passés à la loupe au<br />

moyen de la fluorescence X pour rechercher des<br />

toxines et déterminer la composition chimique<br />

des matériaux. La présence fréquente d'éléments<br />

dangereux, tels que le brome, le cadmium, le<br />

mercure et le plomb – parfois dans des concentrations<br />

très élevées –, a été détectée.<br />

Depuis longtemps,<br />

trop longtemps<br />

L'abondance de ces éléments toxiques, aujourd'hui<br />

restreints ou interdits, reflète combien de temps<br />

le plastique a croupi dans le lac. Le mercure, par<br />

exemple, n'a pas été utilisé dans les plastiques<br />

depuis des décennies; il était utilisé jusque dans les<br />

années 1950 pour la pigmentation.<br />

Plus récemment, une étude commandée par l'ASL,<br />

menée par le docteur Julien Boucher en partenariat<br />

avec l’EPFL, a estimé que quelque 50 tonnes<br />

de plastique finissent dans le lac chaque année.<br />

2<br />

RÉGATE<br />

• D’une façon générale, le plastique à usage unique est proscrit !<br />

• Évitez les bouteilles en plastique à usage unique, surtout les petites,<br />

si pratiques dans la poche et pourtant facilement remplaçables par<br />

une gourde<br />

• N’emballez pas vos sandwiches dans du plastique, mais dans un<br />

sachet papier<br />

• Privilégiez les piles rechargeables, qui sont jusqu’à 30 fois moins<br />

impactantes sur l'environnement que des piles jetables pour<br />

une production équivalente d'énergie<br />

• Fumeurs, ne jetez pas vos mégots dans le lac, un mégot peut polluer<br />

jusqu'à 500 litres d'eau !<br />

• Pour votre repas, favorisez les contenants réutilisables (type<br />

Tupperware) plutôt que des barquettes jetables<br />

TRANSPORT<br />

DES INDIVIDUS<br />

• Favorisez les transports en commun ou le vélo<br />

• Si vous venez en voiture, partagez le trajet avec vos coéquipiers<br />

TRANSPORT<br />

DES VOILIERS<br />

• Évitez d’emballer votre voilier et votre mât dans du film plastique<br />

et proscrivez le papier à bulles<br />

Some things we can all do<br />

REGATTA<br />

• Single-use plastics are simply banned!<br />

• Avoid single-use plastic bottles; use a flask instead<br />

• Avoid wrapping your sandwiches in plastic film or bags; use paper<br />

• Favour rechargeable batteries over non-rechargeable ones, which<br />

are up to 30 times worse for the environment for equivalent energy<br />

• Smokers, do not throw your cigarette butts in the lake, a butt can<br />

pollute up to 500 litres of water!<br />

• For your meals, use reusable containers (such as Tupperware)<br />

rather than disposable packaging.<br />

1 Les déchets spéciaux doivent<br />

être déposés dans des lieux<br />

prévus à cet effet.<br />

2 Triez vos déchets à bord<br />

et ramenez-les à bon port.<br />

PERSONAL TRANSPORTATION<br />

• Support public transport or ride a bike<br />

• If you do come by car, share a ride with your crew mates<br />

SAILBOAT TRANSPORTATION<br />

• Avoid wrapping your boat and mast in plastic film and ban<br />

bubble wrap


LE BOM ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

La principale cause de cette pollution est imputable aux véhicules,<br />

et plus précisément à l'usure des pneus, dont pas moins de trente<br />

tonnes finissent chaque année dans le lac sous forme de microparticules<br />

charriées par les eaux de ruissellement et via l’air. Ces<br />

déchets se retrouvent sur les rives du Léman, à la surface de l'eau,<br />

mais également au fond du lac ou dans les sédiments.<br />

45 tonnes par an !<br />

Le littering (l'abandon sauvage de déchets dans l’espace public),<br />

régulièrement décrié par les autorités au vu des coûts qu'il<br />

engendre et de ses conséquences sur l'environnement, est quant<br />

à lui responsable d'un cinquième de ces rejets. De quoi s’inquiéter,<br />

d’autant plus lorsque l’on sait que seuls 10% de ces déchets sont<br />

évacués par le Rhône. Ainsi, bon an mal an, ce sont 45 tonnes de<br />

polluants qui s'accumulent par année et l’on estime que pas moins<br />

de 600 tonnes de déchets se sont déposés sur le fond du lac ces<br />

trente dernières années.<br />

Autant dire que le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> ne va pas «sauver le Léman»;<br />

il est cependant bien placé pour contribuer à la sensibilisation de<br />

ses usagers et à montrer l’exemple, modestement dans un premier<br />

temps, puis d’une façon plus engagée au fil des ans.<br />

Recycler<br />

ce qui a navigué<br />

3 L'ASL protège la biodiversité<br />

grâce à son action Halte aux<br />

Renouées.<br />

3<br />

4 Net'Léman réunit<br />

à chaque édition plus<br />

de 1'000 bénévoles.<br />

Combien de voiles attendent dans les garages<br />

et les greniers des passionnés, le jour où,<br />

à contrecœur, il faudra s’en séparer ? C’est à<br />

partir de ce constat, en recyclant lui-même<br />

les voiles de son Farr 7.27 familial que le<br />

fondateur de 727 Sailbags a imaginé d’en<br />

faire son métier. C’était en 2005 et, depuis,<br />

l’entreprise implantée au cœur de la «Sailing<br />

Valley», en Bretagne, s’est développée autour<br />

de valeurs devenues aujourd’hui essentielles:<br />

partager les émotions de la navigation et<br />

partager des engagements, en premier lieu<br />

desquels la réutilisation des voiles qui ont<br />

navigué.<br />

C’est tout naturellement que la marque s’est<br />

associée depuis sa création à des évènements<br />

nautiques tels que le Vendée Globe, la Route<br />

du Rhum, la Solitaire Urgo-Le Figaro et<br />

rejoint aujourd’hui le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

«Le monde a besoin de rêve et d’évasion,<br />

d’horizons et d’océans, et nous avons besoin<br />

d’un monde qui préserve ces horizons et ces<br />

océans», expliquent Matthieu Bimbenet et<br />

Nicolas Veto qui ont récemment repris<br />

la barre de 727 Sailbags. A découvrir sur les<br />

pontons du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et sur<br />

www.727sailbags.com.<br />

4<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 41


LE BOM ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

Premières initiatives concrètes: il n’y aura<br />

plus de gobelets plastique au restaurant<br />

de la SNG pendant le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>;<br />

vous boirez vos bières et autres rafraîchissements<br />

dans des verres réutilisables. Des<br />

poubelles permettant le tri sélectif des<br />

déchets des concurrents, avant et après<br />

la course, seront par ailleurs disposées<br />

aux lieux stratégiques. La planche des prix<br />

comprendra quant à elle des cadeaux<br />

fournis par 727 Sailbags à base de voiles<br />

recyclées, tandis que le cadeau offert à<br />

tous les participants par <strong>Mirabaud</strong> sera lui<br />

aussi respectueux de l’environnement, et<br />

produit dans un atelier protégé de la région<br />

genevoise. Surprise surprise, on ne vous en<br />

dira pas plus !<br />

Cerise sur le gâteau, le Comité d’organisation<br />

s’engage à participer à la journée de<br />

nettoyage des rives du Léman Net'Léman<br />

organisée les 16 et 17 mai 2020 par l’ASL.<br />

Il vous y attend nombreux !<br />

Plus d’infos sur: asleman.org<br />

5<br />

5 Environ 50 tonnes de plastiques entrent<br />

chaque année dans le Léman.<br />

6 Utilisez des moyens de transport doux<br />

pour aller et venir du port.<br />

Les lampes solaires<br />

du CICR<br />

Partenaires de cœur depuis 2017,<br />

le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> et le CICR<br />

partagent une origine genevoise<br />

qui rayonne tant localement qu’à<br />

l’étranger, et de fortes valeurs<br />

humaines de détermination et de<br />

courage dans l’effort. A travers<br />

les années, et comme au premier<br />

jour, l’un et l’autre demeurent<br />

animés par le souci d’innover pour<br />

améliorer la qualité et l’impact de<br />

leurs actions et maintenir ainsi<br />

leur excellence et savoir-faire.<br />

Le CICR est heureux de vous<br />

présenter son projet de lampes<br />

solaires innovantes. Fabriquées<br />

dans le respect des normes<br />

sociales et environnementales,<br />

elles sont une source de lumière<br />

sûre, mobile et abordable, et dont<br />

le port USB permet par exemple<br />

de recharger les téléphones<br />

portables. Pour les personnes<br />

affectées par les conflits, en fuite<br />

ou dans des camps de fortune,<br />

disposer d’une source d’énergie<br />

et de lumière accroît le sentiment<br />

de sécurité et permet de rester en<br />

contact avec leurs proches.<br />

A découvrir sur le stand du CICR<br />

pendant le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> !


LE BOM ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

6<br />

THE CLEAN SPORT<br />

OF SAILING –<br />

WORK IN PROGRESS<br />

The posters show beautiful sailboats<br />

propelled by the wind across a clean, blue<br />

lake. Unfortunately, we are far from having<br />

an ideal, clean world, and our boats are<br />

made of polyester and carbon fibre, their<br />

sails of exotic, non-recyclable materials.<br />

The numerous support boats use fossil<br />

fuels, and yacht crews travel to the regatta<br />

by car – if not by plane.<br />

We could continue to enjoy the image<br />

of brightly painted hulls, colourful sailing<br />

gear, decals adorning sailboats, etc. But we<br />

must also speak about the reality of the<br />

situation: actions taken or to take, realistic<br />

measures, progress and the future.<br />

Sustainable development is a growing<br />

global concern. Mindful that climate<br />

protection has become a priority for<br />

many young – and not-so-young – people,<br />

the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> intends to do<br />

more than naively discuss it. Organizers<br />

are showing their concern and are determined<br />

to act and to encourage participants<br />

to act too.<br />

Partnership with the<br />

Association pour la<br />

Sauvegarde du Léman<br />

Hence a long-term partnership has<br />

been approved with the ASL, an organisation<br />

founded in 1980 to protect Lake<br />

Geneva at a time when it was suffering in<br />

particular from an excess of phosphates<br />

(due to their presence in detergents,<br />

which was later prohibited thanks in part<br />

to the ASL) and heavy metals, for which<br />

local industry was the suspect.<br />

Now there are other dangers, and the<br />

damage caused by microplastics has<br />

become the greatest menace. A 2016<br />

study by researchers from the University<br />

of Geneva, published in Frontiers in<br />

Environmental Science, showed many<br />

traces of cadmium, mercury and lead<br />

in the plastic waste collected from<br />

Lake Geneva’s beaches. The levels were<br />

sometimes very high, and exceeded the<br />

maximum authorised by European law.<br />

Twelve of the lake’s pebble beaches were<br />

examined closely, giving rise to the first<br />

chemical analysis of plastics collected<br />

on them. More than 3,000 plastic items<br />

were identified: toys, pens, cotton buds,<br />

pipework, flowerpots, food packaging, etc.<br />

X-ray fluorescence analysis was used to<br />

test more than 600 items for toxins and<br />

to determine their chemical composition.<br />

Dangerous elements such as bromine,<br />

cadmium, mercury and lead were found<br />

in many items – sometimes in very high<br />

concentrations.<br />

A long time… too long<br />

The abundance of these toxic elements,<br />

now restricted or prohibited, reflects<br />

how long the plastic has been lying in the<br />

lake. Mercury, for example, was banned in<br />

plastics decades ago, but it was used as a<br />

pigment until the 1950s.<br />

A more recent study commissioned by<br />

the ASL estimated that some 50 tons of<br />

plastic finds its way into the lake each year.<br />

The top polluters are vehicles, or more<br />

precisely tire rubber, with no less than<br />

thirty tons per year ending up in the lake<br />

in the form of microparticles carried by<br />

air and in runoff water. This waste is not<br />

just on the banks or afloat, but also in the<br />

sediment on the bottom.<br />

Litter makes up a fifth of the waste, a<br />

disturbing figure considering that only<br />

10% of it will be flushed out by the Rhône.<br />

So, 45 tons of pollutants accumulate each<br />

and every year, and an estimated 600 tons<br />

of waste, at least, have settled on the lake<br />

bed these last thirty years.<br />

Clearly, the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> is not<br />

going to “save the lake”, but it is well<br />

placed to help alert its users and to set<br />

an example – modest at first but with<br />

growing commitment over the years.<br />

Early concrete initiatives: plastic goblets<br />

will no longer be used in the SNG<br />

restaurant during the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>;<br />

beer and other cold drinks will be served<br />

in reusable glasses. Competitors will also<br />

have access to strategically located recycling<br />

bins for their garbage, both before<br />

and after the race. Prizes will include<br />

items provided by 727 Sailbags made from<br />

recycled sails, while <strong>Mirabaud</strong>’s gift to all<br />

competitors will also be environmentally<br />

suitable and will be produced locally in a<br />

sheltered workshop.<br />

On top of all that, the Organizing<br />

Committee has agreed to participate<br />

in ASL’s Lake Geneva clean-up day,<br />

Net'Léman, on May 16 and 17 2020.<br />

All are welcome!<br />

More info: asleman.org<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 43


14 - 18 - 24 - 25 - 27<br />

L'EAU EST NOTRE DOMAINE<br />

FIRST 24: GAGNANT SUR TOUS LES FRONTS<br />

Sportif mais docile, le First 24 performe en régate tout en restant sécurisant et<br />

confortable en croisière côtière et familiale. Il offre un compromis imbattable<br />

dans la catégorie des voiliers .<br />

jack beck<br />

bootswerft<br />

ag<br />

sa<br />

route neuve 4 | ch-1595 faoug<br />

+41 26 672 90 60 | jack-beck.ch<br />

chantier naval<br />

Concessionnaire Bénéteau pour la Suisse romande et le canton de Berne


L'HEPIA, NOUVEAU PARTENAIRE DE LA MANIFESTATION<br />

LE BOM, TERRAIN<br />

EXPÉRIMENTAL<br />

pour la recherche appliquée<br />

Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est engagé<br />

depuis cette année avec l’HEPIA qui se propose<br />

d’offrir plusieurs solutions technologiques<br />

à l’épreuve, notamment le pointage de la ligne de<br />

départ et la couverture réseau du plan d’eau.<br />

Texte Vincent Gillioz<br />

Avec ses quelque 500 bateaux, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> se doit<br />

d’être à la pointe de la technologie, particulièrement lorsqu’il<br />

s’agit de communiquer ou d’appliquer le règlement. Ainsi,<br />

toujours désireux d’améliorer les prestations, les organisateurs<br />

se sont tournés vers un acteur technologique de la place pour<br />

trouver des solutions modernes et appropriées à plusieurs<br />

aspects techniques de la compétition. L’HEPIA, Haute École du<br />

Paysage, d’Ingénierie et d’Architecture de Genève, s’est rapidement<br />

profilée comme un partenaire idéal. «Avec nos différents<br />

départements d’ingénierie, construction et environnement,<br />

informatique et télécommunications, technologies industrielles et<br />

sciences de la vie, l’institution dispose d’une très bonne capacité<br />

à traiter des sujets multidisciplinaires», explique Gilles Triscone,<br />

responsable de la coordination de la recherche de l’école.<br />

Trois axes de recherche<br />

Côté SNG, on se réjouit de cette collaboration qui apporte non<br />

seulement une plus-value à la régate, mais va ouvrir une dimension<br />

pédagogique à l’événement. «Notre idée a été de proposer<br />

des projets participatifs à des étudiants», explique Rodolphe<br />

Gautier, président du Comité d’Organisation du <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>. Et de poursuivre: «Ces projets doivent être à la fois<br />

utiles à la manifestation tout en étant concrets pour les élèves.<br />

Notre objectif à moyen terme est d’apporter des solutions<br />

techniques qui nous permettent d’élargir nos horizons,<br />

à un coût maîtrisé.»<br />

Les partenaires se sont rapidement compris quant aux enjeux<br />

et améliorations potentiels, pour tomber d’accord sur trois<br />

axes principaux à explorer. Le premier concerne le passage de<br />

la ligne de départ, pour lequel un simple pointage visuel n’est<br />

plus approprié. Le second vise à garantir une couverture wifi sur<br />

l’ensemble du Petit Lac pour faciliter la transmission d’images<br />

aux médias. Et le dernier a pour objectif une validation précise<br />

et automatique du passage de la marque du Bouveret. Une<br />

quatrième thématique pourrait encore être développée, celle de<br />

l’instrumentalisation des bateaux, ainsi que de la communication<br />

en direct de certaines données.<br />

Terrain de recherche inhabituel<br />

Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> sera donc un terrain de recherche<br />

appliquée pour une douzaine d’étudiants et six professeurs.<br />

«Comme le projet est arrivé assez tardivement par rapport<br />

au calendrier académique, il n’a pas été possible de l’intégrer<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 45


L'HEPIA, NOUVEAU PARTENAIRE DE LA MANIFESTATION<br />

dans des travaux de semestre ou de diplôme,<br />

précise encore Gilles Triscone. Mais comme<br />

il s’agit d’un partenariat de moyen terme, nous<br />

impliquerons plus de monde pour la prochaine<br />

édition. Et certains travaux pourront commencer<br />

dès septembre pour la régate de 2020.»<br />

L’édition <strong>2019</strong> sera avant tout consacrée à l’acquisition<br />

de données et aux tests. Deux drones<br />

survoleront la ligne de départ et prendront des<br />

orthophotos qui seront mises en relation avec<br />

les données recueillies par les balises.<br />

Concernant les passages de bouées, des tags<br />

RFID (radio frequency identification) seront<br />

testés, pour valider les passages. «Le défi du<br />

système va être la gestion de la distance, puisque<br />

ces modules sont habituellement prévus pour<br />

fonctionner avec un récepteur placé à 2 ou 3<br />

mètres. Il y a pas mal de pistes à explorer et à<br />

mettre au point pour garantir l’acquisition du<br />

passage du bateau de manière fiable, à plusieurs<br />

dizaines de mètres.» Le système doit permettre,<br />

à terme, de faciliter le travail des pointeurs sur la<br />

barge du Bouveret, particulièrement de nuit ou<br />

par mauvais temps, lorsque les voiliers passent<br />

groupés.<br />

Des antennes directionnelles wifi très efficaces,<br />

ainsi que des antennes passives et à fort gain<br />

seront aussi déployées aux endroits stratégiques<br />

pour augmenter la couverture réseau sur le Petit<br />

Lac et permettre l’envoi d’images en direct, ce<br />

dont profiteront évidemment les médias.<br />

Tous les départements vont donc être sollicités<br />

pour apporter leur savoir-faire. Les architectes<br />

sont par exemple familiers avec la photométrie et<br />

l’utilisation de drones, alors que les ingénieurs en<br />

communications seront évidemment en charge<br />

de ce qui touche aux réseaux. Les technologies<br />

industrielles pourront intervenir pour la mise en<br />

œuvre et la coordination de certains systèmes.<br />

Engouement<br />

Jacques Richard, professeur de mécanique et<br />

navigateur assidu, participe en parallèle à certains<br />

aspects techniques, ainsi qu’à la formation vélique<br />

d’élèves de l’école. La SNG met en effet un<br />

Surprise à disposition des étudiants, qui vont<br />

monter une équipe pour être présents sur l’eau.<br />

1<br />

2<br />

1 & 2 Grâce à la technologie basée sur le wifi haut débit<br />

en faisceau hertzien, le flux des caméras sera<br />

transmis en temps réel. Ici, des étudiants<br />

et professeurs de l'HEPIA effectuent des tests de<br />

matériel en laboratoire.<br />

3 En utilisant deux antennes 2.4GHz conçues<br />

spécialement pour la course, il devrait être<br />

possible de détecter avec précision le passage<br />

de chaque bateau au Bouveret.<br />

46 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


L'HEPIA, NOUVEAU PARTENAIRE DE LA MANIFESTATION<br />

BOM: A TESTING<br />

GROUND FOR<br />

APPLIED RESEARCH<br />

The <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> has teamed up this year<br />

with HEPIA, the Geneva School of Engineering,<br />

Architecture and Landscape, which will be developing<br />

several technological solutions.<br />

With some 500 boats, the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

needs to be at the cutting edge of technology,<br />

particularly regarding communications and applying<br />

the rules. Always eager to improve their services,<br />

the organisers have turned to a local tech player<br />

for modern solutions appropriate to various technical<br />

aspects of the competition. HEPIA is already<br />

shaping up as an ideal partner. “With our departments<br />

of Building & Environment, Life Science,<br />

Industrial Technology and Information Engineering<br />

& Technology, the institution is very able to cover<br />

multidisciplinary issues”, explains Gilles Triscone,<br />

the school’s head of Research Coordination.<br />

Three lines of research<br />

Everyone at the SNG (Geneva Yacht Club) is<br />

delighted with this collaboration as it also offers<br />

the event a teaching dimension. “Our idea has been<br />

to offer students participative projects”, explains<br />

Rodolphe Gautier, president of the <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> Organizing Committee. And he continues,<br />

“These projects must both benefit the event and<br />

provide tangible experience for the students. Our<br />

medium-term objective is to find technical solutions<br />

which enable us to expand our horizons, at<br />

reasonable cost.”<br />

The partners quickly grasped the range of potential<br />

challenges and improvements, agreeing on three<br />

main areas of focus. The first concerns the start,<br />

for which a simple scorecard no longer suffices.<br />

3<br />

The second aims to guarantee<br />

wi-fi coverage across the<br />

whole of the Petit Lac section<br />

to facilitate transmission of<br />

images to the media. And the<br />

last objective is accurate and<br />

automatic logging of boats<br />

rounding the Bouveret mark.<br />

Unusual research<br />

area<br />

The <strong>2019</strong> BOM will focus<br />

primarily on data acquisition<br />

and testing. Two drones<br />

hovering above the starting<br />

line will take orthophotos<br />

for comparison with data<br />

collected by the beacons.<br />

RFID (radio-frequency identification)<br />

tags to record when<br />

boats pass the buoys will<br />

also be tested. “The challenge<br />

of the system will be its<br />

remote operation, since these<br />

modules usually function with<br />

a receiver placed 2-3 metres<br />

away. There are several areas<br />

to investigate and perfect if<br />

we are to guarantee that a<br />

boat’s passage will be logged<br />

reliably from tens of metres<br />

away.” Once installed, the<br />

system must facilitate the<br />

work of the spotters on the<br />

Bouveret barge when boats<br />

arrive grouped, particularly at<br />

night or in bad weather.<br />

Powerful directional wi-fi<br />

antennas as well as passive<br />

high-gain antennas will also be<br />

deployed at strategic spots to<br />

increase network coverage<br />

of the Petit Lac and allow live<br />

feeds, which will obviously<br />

benefit the media.<br />

To this end, all the school’s<br />

departments will be asked to<br />

contribute their know-how.<br />

The architects are for<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 47


DATA ET CRÉATIVITÉ AU SERVICE<br />

DE VOS OBJECTIFS BUSINESS.<br />

N’ATTENDEZ PLUS !<br />

WWW.WIDEAGENCY.CH<br />

PARTENAIRE DU BOL D’OR MIRABAUD DEPUIS 2006


L'HEPIA, NOUVEAU PARTENAIRE DE LA MANIFESTATION<br />

4 Pour un contrôle parfait<br />

du respect de la ligne de<br />

départ, HEPIA analysera<br />

les orthophotos prises<br />

par deux drones, en<br />

relation avec les données<br />

GPS provenant des<br />

balises des bateaux.<br />

Cette expérience leur permettra de vivre en temps<br />

réel et ressentir toutes les contraintes auxquelles<br />

sont soumis les navigateurs pendant un <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>. «Le sport est un sujet dynamique<br />

et enthousiasmant, et le fait d’envisager une<br />

participation crée un véritable engouement pour<br />

nos étudiants.» Jacques Richard laissera cependant<br />

les marins en herbe se débrouiller le jour de la<br />

course, puisqu’il participe à la régate, comme<br />

chaque année, sur son propre voilier.<br />

Ce partenariat pourrait donc bien créer de<br />

nouvelles vocations et surtout favoriser encore la<br />

place des sports véliques dans le monde de la<br />

recherche appliquée. Le bassin lémanique est déjà<br />

connu dans le monde entier comme pôle de<br />

compétences de haut niveau, et plusieurs solutions<br />

technologiques issues d’instituts de la région ont<br />

contribué au rayonnement international de la voile<br />

suisse. L’arrivée de l’HEPIA dans ce réseau ne<br />

pourra que renforcer cette remarquable image.<br />

4<br />

example familiar with photometry<br />

and the use of drones, while the<br />

communications engineers will<br />

obviously be in charge of networks.<br />

Industrial technology students may<br />

get involved in the implementation<br />

and coordination of certain<br />

systems.<br />

A keen sailor<br />

Jacques Richard, professor of<br />

Mechanics, is also a really keen<br />

sailor. He is contributing to various<br />

extra-curricular activities, such as<br />

teaching the students to sail the<br />

Surprise provided by the SNG.<br />

They will be putting together a<br />

team and will be out on the water.<br />

This will enable them to experience<br />

all the trials and tribulations<br />

that competitors have to face<br />

during the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

regatta. “Sport is invigorating and<br />

exhilarating, and our students are<br />

really excited about the idea of<br />

taking part.”<br />

This partnership could well result<br />

in new vocations and should<br />

certainly promote sailing as a sport<br />

in the world of applied research.<br />

The Lake Geneva area is already<br />

known worldwide as a center of<br />

expertise, and several technological<br />

solutions developed by local<br />

institutes have contributed to the<br />

international renown of Swiss<br />

sailing. Bringing HEPIA into this<br />

network can only serve to<br />

reinforce this outstanding image.<br />

27, rue du Grand-Pré - 1202 Genève - tél. 022 733 84 00 - fax 022 734 09 14 - info@gatto-sa.ch - www.gatto-sa.ch<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 49


ÉVIAN • LAC LÉMAN • TOUT PRÈS DE CHEZ VOUS<br />

( source d’enchantement )<br />

UN HÔTEL ÉVIAN RESORT<br />

WWW.HOTEL-ROYAL-EVIAN.COM


PORTRAIT DU DIRECTEUR DE COURSE<br />

DE L’IMPORTANCE<br />

DU STARTER<br />

Directeur de Course du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

depuis 2018, Samir Saydjari transmet<br />

son expérience, son savoir-faire et son goût<br />

de la compétition en formant les comités<br />

de course et jury des clubs romands.<br />

Texte Vincent Gillioz<br />

Visage buriné, teint mat et chevelure blanche. Samir Saydjari<br />

porte sans complexe les stigmates de ses excès d’embruns<br />

et de soleil. «J’ai beaucoup navigué en Manche il y a une<br />

quarantaine d’années», confie-t-il. Son accent, aux «r» à peine<br />

raclés et aux «o» qui s’ouvrent, dévoile très vite son origine<br />

des lacs jurassiens. «J’ai vécu à Bienne où j’ai commencé à<br />

naviguer, raconte-t-il encore. Ensuite, j’ai passé mon permis<br />

B et j’ai usé mon ciré en mer pendant une dizaine d’années.<br />

J’ai même fait une traversée vers les Açores sur un 27 pieds.<br />

C’était autre époque, les bateaux étaient plus petits, on<br />

naviguait au sextant.»<br />

De retour sur les rives du lac de Neuchâtel où il travaille<br />

dans le marketing et l’événementiel, il acquiert un Surprise<br />

et découvre les joies de la régate. Conquis, il passe au<br />

Dolphin, puis au Tempest. «C’est un bateau qui est parfait<br />

pour naviguer en couple. Ça nous a permis, à mon épouse<br />

et à moi, de partager une activité tout en voyageant en<br />

Europe. Cette série est fantastique, et il y a beaucoup d’autres<br />

couples qui participaient au circuit. Nous formions presque<br />

une catégorie.» Après dix ans dans la série, il se tourne vers<br />

le Finn, dériveur adapté à sa carrure athlétique. «Nous avons<br />

une équipe de seniors à Grandson, et nous naviguons une fois<br />

par semaine. Je n’ai pas de prétention de résultats, mais c’est<br />

Samir Saydjari navigue régulièrement sur son Finn.<br />

très intéressant. ll y a des gens qui se déplacent d’autres régions,<br />

et des jeunes nous ont également rejoints. La dynamique est très<br />

motivante.»<br />

Appliquer les règles<br />

Parallèlement à sa passion de la régate, Samir Saydjari s’investit<br />

dans la fédération et représente sa région chez Swiss Sailing.<br />

«J’ai démarré à la commission technique, en amenant la jauge<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 51


Compétence.<br />

Notre univers est aussi varié que vos exigences.<br />

Les concilier est notre passion - depuis 40 ans.<br />

Faites-en partie : engelvoelkers.com/1977<br />

BIENS RESIDENTIELS · BIENS COMMERCIAUX · JETS PRIVES · YACHTS DE LUXE<br />

Engel & Völkers Nyon · www.engelvoelkers.com/nyon


PORTRAIT DU DIRECTEUR DE COURSE<br />

Schwab du Léman sur nos lacs. Il y avait un réel<br />

besoin, car nous n’avions rien à disposition. Puis je<br />

suis devenu président de la région II et ai accompli<br />

deux mandats.» Homme de terrain, pas passionné<br />

par les séances de comité, il prend ses distances<br />

avec le travail «politique» et poursuit son travail<br />

associatif dans la formation. «J’aime bien quand les<br />

choses sont justes. Trop de gens naviguent sans<br />

réellement connaître les règles, et c’est regrettable.<br />

La régate est un jeu, et on s’amuse davantage si on<br />

sait jouer avec ces règles.»<br />

Il acquiert au fil des ans des compétences<br />

pointues dans le domaine, et aime transmettre.<br />

Régulièrement en déplacement sur la Côte<br />

d’Azur, il fait la connaissance des responsables<br />

des clubs d’Antibes et de Cannes. Sa méthode et<br />

sa rigueur sont appréciées, et il devient bénévole<br />

pour l’organisation des fameuses Régates Royales.<br />

Il rencontre à cette occasion Véronique Lévêque<br />

et Yann Petremand, présents sur place pour<br />

l’organisation de la traditionnelle régate en mer<br />

de la SNG. Ils font connaissance, et il est très vite<br />

sollicité pour rejoindre l'équipe du Cercle de la<br />

Voile afin d'y organiser des régates. «Je peux<br />

assumer la casquette de Directeur de Course ou<br />

de Jury, je suis certifié pour les deux. À la SNG,<br />

j’ai contribué au Championnat des Toucans et à la<br />

Translémanique en solitaire, et je serai Comité de<br />

course au championnat Suisse <strong>2019</strong> des 5.5mJI.»<br />

Starter du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />

<strong>Mirabaud</strong><br />

En 2018, Samir Saydjari prend la<br />

responsabilité du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

où il continue simplement d’appliquer<br />

sa méthode bien rodée. «Il n’y a pas<br />

de défi particulier, si ce n’est le<br />

nombre de bateaux, et il faut utiliser<br />

les outils qui sont à notre disposition.<br />

Nous disposons tous par exemple<br />

d’une heure GPS, qui évite<br />

quelconque questionnement quant au<br />

timing.» Samir met un point<br />

d’honneur à bien communiquer avec<br />

toute l’équipe de la manifestation. «Je<br />

prépare un dossier à l’attention des<br />

bénévoles et du Jury, tout est<br />

consigné et clairement expliqué. Il<br />

faut être précis et clair dans ce qu’on<br />

fait. Nous devons être prêts en cas de<br />

protêt d’un concurrent et ne rien<br />

laisser au hasard, mais c’est ce qu’on<br />

fait pour n’importe quelle régate !»<br />

Nouveauté pour cette édition, Samir<br />

a demandé qu’un bateau pointeur<br />

soit mouillé en milieu de ligne, pour<br />

mieux surveiller les éventuels départs<br />

prématurés. Pour le reste, le comité<br />

d’organisation peut se reposer sur sa<br />

constance et son goût du travail bien<br />

fait. Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est en de<br />

bonnes mains.<br />

L'équipe des bénévoles du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018 réunie pour la traditionnelle photo souvenir.<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 53


L'ÉVOLUTION DU VISUEL DU BOL D'OR MIRABAUD<br />

LE RESSENTI<br />

fait partie du processus<br />

Une affiche, c’est la première vitrine<br />

d’un événement. Elle doit marquer<br />

les esprits, donner envie de venir, participer,<br />

fêter, faire partie de l’aventure.<br />

Texte Aurore Favre<br />

Depuis que <strong>Mirabaud</strong> est arrivé à la barre du <strong>Bol</strong> d’Or, les<br />

affiches se sont évidemment enchaînées sans jamais vraiment<br />

se ressembler. Quatre graphistes se sont successivement prêtés<br />

à l’exercice de la création d’un visuel, en apportant leur petite<br />

touche personnelle aux instructions du Comité d’Organisation.<br />

Comme on pourrait s’en douter, ces dernières ne changent pas<br />

radicalement d’année en année. L’objectif principal: faire ressentir<br />

l’esprit de la manifestation à tous, du navigateur aux spectateurs,<br />

en passant par le staff et les sponsors.<br />

2007 à 2009: l’or comme principal<br />

protagoniste<br />

Steve Bonny, graphiste chez Grand Chelem, l’agence sponsoring<br />

du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, a réalisé l’affiche de la régate genevoise<br />

trois années de suite, en mettant au cœur de sa réalisation l’or<br />

et sa grande pureté. Des affiches sobres, mettant en scène la<br />

grandeur de la voile, terme désignant en la circonstance non pas<br />

le sport, mais bien l’objet qui a donné son nom à la passion qui<br />

nous réunit chaque année autour du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

Après un intermède en 2010 (visuel réalisé par l'agence neuchâteloise<br />

Atelier T19), le Comité d’Organisation décide de passer<br />

en 2011 le relais de la création à l’agence PIM Sportsguide SA,<br />

qui s’occupe de l’édition du présent programme depuis 2007.<br />

Les deux premières affiches sont ainsi confiées à Laurent<br />

Denchasaz qui s'appuye sur une orientation bien particulière,<br />

celle de la ligne de départ. Ainsi, entre bateaux droitement<br />

disposés, et sillons représentant à la fois vent, soleil et eau, il<br />

réussit à mettre dans ses créations l’esprit du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

tel qu’il l’entend.<br />

Julie, graphiste, dessinatrice et…<br />

navigatrice<br />

Depuis le 75 e anniversaire du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, ce sont les<br />

créations et idées de Julie Dall’Agnolo que vous découvrez<br />

chaque année. Il était presque logique de laisser à cette<br />

passionnée de voile l’honneur d’imaginer le visage des différentes<br />

éditions de la fête du lac. Avec ses multiples casquettes –<br />

navigatrice, dessinatrice, graphiste –, Julie a su faire le lien entre<br />

voile et image. «J’ai réalisé ma première affiche pour le BOM<br />

alors que je venais d’arriver chez PIM Sportsguide, raconte Julie.<br />

A l’époque, je faisais déjà de la voile, mais ne connaissais pas<br />

vraiment la régate lémanique. Grâce aux explications du comité,<br />

et à la découverte des photos des éditions précédentes, j’ai pu<br />

entrevoir un événement génial. Cela m’a donné envie<br />

d’y participer !»<br />

La Française prend part à son premier <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> cette<br />

même année, et s’inspire des moments vécus sur le Surprise<br />

pour déjà réfléchir à l’affiche de l’édition 2014. «Je me souviens<br />

54 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


L'ÉVOLUTION DU VISUEL DU BOL D'OR MIRABAUD<br />

Comment intégrer ligne de départ,<br />

jet d'eau et Genève<br />

Parfois, le Comité d’Organisation donne une consigne<br />

bien précise. C’était le cas pour la 78 e édition du <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong>, en 2016. «Une photo se devait d'être<br />

au cœur du projet. On a donc choisi un cliché de base,<br />

sur lequel j’ai travaillé en lui ajoutant de nombreux<br />

éléments graphiques.». Même type de directive l’année<br />

d’après, mais Julie décide de s’éloigner un peu des<br />

sentiers battus. «J’ai proposé plutôt cette idée de<br />

silhouette dans laquelle s’intègre la photo, qui donne<br />

un rendu très épuré. Et surtout, le visuel répondait<br />

à toutes les demandes, soit la ligne de départ, le jet<br />

d’eau et la reconnaissance de Genève.»<br />

Découvrez gratuitement le<br />

MIRABAUD DIGITAL MAGAZINE sur iPad<br />

TANT D’HORIZONS À EXPLOR R<br />

qu’une image m’avait particulièrement marquée. Il n’y avait<br />

presque pas de vent, on naviguait dans un lac d’huile, et je voyais<br />

tant de spis ! C’est cette vision là que j’ai essayé de retranscrire<br />

l’année suivante.» Le visuel est ainsi traité au dessin sur<br />

sa tablette, avec comme modèle des photos se rapprochant<br />

au mieux de son idée. «J’ai eu plutôt quartier libre à partir de<br />

cette année-là, j’ai pu du coup mettre un peu plus de moi, faire<br />

quelque chose qui me ressemble artistiquement parlant.»<br />

Pour l’affiche de 2015, le spectacle de «ses» bateaux est plutôt<br />

inspiré du point de vue du spectateur depuis les rives du Léman.<br />

Et pour cause, Julie est enceinte et ne peut qu’encourager ses<br />

camarades du Port de Versoix depuis le bord du lac. «La bise<br />

a soufflé fort cette année-là, j’étais verte de ne pas pouvoir<br />

participer (rires), AU-DELÀ DES se COURANTS rappelle BANCAIRES TRADITIONNELS, la graphiste. Mais du coup, je me<br />

MIRABAUD ÉLARGIT SON HORIZON, AUTANT<br />

souviens du POUR départ, LA GESTION PRIVÉE avec QUE L’ASSET toutes MANAGEMENT ces voiles dehors et le lac<br />

ET L’INTERMÉDIATION.<br />

déchainé.» S’ENGAGER AUTREMENT POUR ALLER PLUS LOIN.<br />

BOL D’OR MIRABAUD 13,14 & 15 JUIN 2014<br />

13, 14 & 15 JUIN<br />

WWW.BOLDORMIRABAUD.CH<br />

www.mirabaud.com<br />

Ci-dessus<br />

Julie Dall'Agnolo, auteur des visuels<br />

du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> depuis 2013,<br />

présente l'affiche <strong>2019</strong> de la manifestation.<br />

MIR-3180_Annonce Newsletter SNG 210x297 FR.indd 1 03.12.13 10:12<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 55


MIELE – FORS LIEBHERR – SUB-ZERO – GAGGENAU – SIEMENS – DE DIETRICH – BAUK NECHT – ZUG<br />

Vente – Service après-vente – Toutes marques<br />

Rue Eugène-Marziano 23 A – 1227 Les Acacias/Genève<br />

Tél. +41 22 3OO 58 58 – info@philippemarechal.ch – www.philippemarechal.ch<br />

THE X7<br />

bmw.ch/luxury


Entre la banque fondée à Genève en 1819 et la marque désormais présente sur trois continents, il y a tout un<br />

monde de nouvelles opportunités pour nos clients. Mais c’est toujours avec la même volonté d’excellence que<br />

<strong>Mirabaud</strong> peut, aujourd’hui, vous faire profiter de ses compétences sur un large territoire de produits et services<br />

financiers : banque dépositaire, gestion privée et institutionnelle, fonds et intermédiation.<br />

GENÈVE BÂLE ZURICH LONDRES MONACO PARIS HONG KONG MONTRÉAL www.mirabaud.com<br />

ANN_MAG_BOLD'OR_07_A4.indd 1 29.1.2007 13:45:19<br />

Entre la banque fondée à Genève en 1819 et la marque désormais présente sur trois continents, il y a tout un<br />

monde de nouvelles opportunités pour nos clients. Mais c’est toujours avec la même volonté d’excellence que<br />

<strong>Mirabaud</strong> peut, aujourd’hui, vous faire profiter de ses compétences sur un large territoire de produits et services<br />

financiers: banque dépositaire, gestion privée et institutionnelle, fonds et intermédiation.<br />

GENÈVE BÂLE ZURICH LONDRES MONACO PARIS HONG KONG MONTRÉAL NASSAU DUBAÏ www.mirabaud.com<br />

Cap Impulsion A4.indd 1 14.04.2008 11:44:23<br />

CERCLE DE LA VOILE<br />

SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE<br />

CERCLE DE LA VOILE<br />

SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE<br />

WWW.BOLDORMIRABAUD.CH<br />

CERCLE DE LA VOILE<br />

SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE<br />

Découvrez gratuitement le<br />

MIRABAUD DIGITAL MAGAZINE sur iPad<br />

AU-DELÀ DES COURANTS BANCAIRES TRADITIONNELS,<br />

MIRABAUD ÉLARGIT SON HORIZON, AUTANT<br />

POUR LA GESTION PRIVÉE QUE L’ASSET MANAGEMENT<br />

ET L’INTERMÉDIATION.<br />

S’ENGAGER AUTREMENT POUR ALLER PLUS LOIN.<br />

www.mirabaud.com<br />

MIR-3180_Annonce Newsletter SNG 210x297 FR.indd 1 03.12.13 10:12<br />

WWW.BOLDORMIRABAUD.COM<br />

WWW.BOLDORMIRABAUD.CH<br />

WWW.BOLDORMIRABAUD.CH<br />

www.boldormirabaud.cH<br />

L'ÉVOLUTION DU VISUEL DU BOL D'OR MIRABAUD<br />

BOL D’OR MIRABAUD<br />

Cap & impulsions<br />

BOL D’OR MIRABAUD<br />

Cap & impulsions<br />

BOL D’OR MIRABAUD - 16 JUIN 2007<br />

17-18 -19 JUIN 2011<br />

PHOTOGRAPHIE: LORIS VON SIEBENTHAL / GRAPHISME: WWW.ATELIERT19.CH<br />

17-18 -19 JUIN 2011<br />

15 -16 -17 JUIN 2012<br />

14, 15 & 16 JUIN<br />

C’est d’ailleurs peut-être la principale difficulté de l’exercice: réussir,<br />

avec les mêmes consignes, à créer quelque chose de différent à chaque<br />

fois. Pour le Comité d’Organisation, les lignes directrices ne changent<br />

guère. Il est ainsi essentiel de reconnaître les attributs de la régate cités<br />

plus haut. Seule exception pour le moment, le 80 e anniversaire du <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong> l’an dernier, où la graphiste de PIM Sportsguide a pu<br />

réaliser un travail un peu éloigné de ceux des dernières années. «Pour<br />

fêter les 80 ans de la régate, la principale volonté était d’illustrer le <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong> comme étant LA fête du lac, de centrer sur la mixité<br />

des navigateurs, des équipages et des bateaux. Ce qui fait la particularité<br />

aussi du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, c’est que des personnes de tout<br />

âge, tout horizon, des grands pros comme des amateurs du dimanche,<br />

TANT D’HORIZONS À EXPLOR R<br />

prennent ensemble le départ le samedi matin.» Des heures à observer des pieds !<br />

Pour l’affiche de cette année, Julie s'est souvenue<br />

de l'image très particulière qu'elle a gardé de<br />

l’édition 2018. «Je me suis fixée sur les pieds,<br />

rigole-t-elle. C’était tellement long que je me<br />

souviens avoir été complétement obsédée par les<br />

pieds de mon équipage. Je voulais aussi absolument<br />

avoir un point de vue depuis le bateau cette<br />

fois-ci. Alors, j’ai cette image de nous, scotché<br />

dans le Haut Lac pendant presque dix heures,<br />

avec les montagnes qui plongent et les couleurs<br />

verdoyantes… Ça m’a marquée.»<br />

BOL D’OR MIRABAUD 13,14 & 15 JUIN 2014<br />

13, 14 & 15 JUIN<br />

12, 13 & 14 juin<br />

www.boldormirabaud.cH<br />

10, 11 & 12 juin<br />

GENÈVE<br />

Même si Julie a déjà une petite idée de création<br />

pour 2020, il est primordial pour elle de vivre<br />

d'abord la régate. «C’est sûr que pour moi, le<br />

ressenti fait partie du processus. Je veux<br />

absolument faire la course pour que l’affiche de<br />

l’année suivante soit cohérente avec ce qu’on a<br />

tous vécu. J’attends toujours de prendre le départ,<br />

d’être attentive au moindre détail, j’observe tout<br />

et n’importe quoi et j’espère surtout être surprise.<br />

C’est ça qui me plait.»<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 57


SPONSOR TITRE DE LA MANIFESTATION<br />

UN PARTENAIRE<br />

ENGAGÉ …<br />

et bicentenaire<br />

Cette année, <strong>Mirabaud</strong>, sponsor<br />

titre du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, célèbre<br />

son Bicentenaire. Attaché à l’effort<br />

collectif, la performance et l’innovation,<br />

<strong>Mirabaud</strong> soutient des initiatives qui<br />

défendent et incarnent ces valeurs.<br />

C’est dans ce contexte qu’il est le<br />

partenaire du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

depuis 2005.<br />

1<br />

<strong>Mirabaud</strong> a également soutenu l’aventurier Mike Horn lors de<br />

son expédition Arktos autour du cercle polaire en 2002-2004,<br />

le navigateur genevois Dominique Wavre – notamment en 2012<br />

lors du Vendée Globe – ou l’écurie de voile Spindrift. <strong>Mirabaud</strong><br />

est aussi partenaire du <strong>Mirabaud</strong> Yacht Racing Image et du<br />

<strong>Mirabaud</strong> Sailing Video Award, qui distinguent les plus belles<br />

photos et vidéos de voile. <strong>Mirabaud</strong> est également le partenaire<br />

principal de six bateaux de course de la catégorie des Surprise<br />

de la Société Nautique de Genève.<br />

Ce soutien de <strong>Mirabaud</strong> à la voile de compétition s’inscrit dans<br />

la tradition familiale. La première preuve tangible de l’existence<br />

d’un voilier de course appartenant aux <strong>Mirabaud</strong> date de 1888:<br />

une photo archivée au Chantier naval de Corsier Port montre<br />

le 7 tonneaux «Squaw» d’Ivan <strong>Mirabaud</strong>.<br />

A l’occasion de ce Bicentenaire, les Associés gérants de <strong>Mirabaud</strong><br />

ont souhaité offrir plusieurs cadeaux à la population et aux<br />

participants au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> (voir encadré). Acteur engagé<br />

dans l’art contemporain, <strong>Mirabaud</strong> offre par exemple l’accès<br />

gratuit au Musée d’art moderne et contemporain (MAMCO)<br />

de Genève, durant toute l’année <strong>2019</strong>.<br />

Fondée à Genève en 1819, <strong>Mirabaud</strong> a conservé<br />

tout au long de ses 200 ans l’esprit d’entreprise<br />

de ses origines, devenant un groupe<br />

international présent dans dix pays et constitué<br />

de 700 collaborateurs. Actif dans le domaine<br />

bancaire et financier (Wealth Management, Asset<br />

Management et Securities), <strong>Mirabaud</strong> propose du<br />

sur-mesure, privilégiant les relations personnalisées<br />

avec une vision et un accompagnement sur<br />

le long terme.<br />

Founded in Geneva in 1819, <strong>Mirabaud</strong> has kept<br />

alive the entrepreneurial spirit that shaped its<br />

beginnings throughout its 200 years of existence<br />

and is now an international group present in<br />

ten countries and employing 700 staff. Active<br />

in the banking and financial sector (Wealth<br />

Management, Asset Management and Securities),<br />

<strong>Mirabaud</strong> offers tailor-made solutions, based on<br />

personal relationships backed by long-term vision<br />

and support.<br />

58 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


Les cadeaux de<br />

<strong>Mirabaud</strong> pour<br />

son bicentenaire<br />

A COMMITTED<br />

PARTNER...<br />

AND BICENTENARY<br />

This year, <strong>Mirabaud</strong>, title sponsor of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>,<br />

is celebrating its bicentenary anniversary. Committed to collective<br />

effort, performance and innovation, <strong>Mirabaud</strong> supports initiatives<br />

that defend and embody these values. It is within this context that<br />

it has been a partner of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> since 2005.<br />

<strong>Mirabaud</strong> also supported adventurer Mike Horn during his Arktos<br />

expedition around the Arctic Circle in 2002-2004, Geneva sailor<br />

Dominique Wavre, particularly in 2012 during the Vendée Globe,<br />

and the Spindrift sailing team. In addition, <strong>Mirabaud</strong> is a partner of<br />

the <strong>Mirabaud</strong> Yacht Racing Image and the <strong>Mirabaud</strong> Sailing Video<br />

Award, which recognise the most beautiful sailing photos and<br />

videos. <strong>Mirabaud</strong> is also the main partner of six Surprise racing<br />

yachts of the Société Nautique de Genève sailing club.<br />

<strong>Mirabaud</strong>’s support for competitive sailing is enshrined in its<br />

family tradition. The first tangible proof of the existence of a<br />

racing yacht belonging to the <strong>Mirabaud</strong> family dates back to 1888:<br />

a photo archived at the Corsier Port shipyard showing<br />

Ivan <strong>Mirabaud</strong>’s 7-ton “Squaw”.<br />

To mark this bicentenary anniversary, <strong>Mirabaud</strong>’s Managing<br />

Partners wanted to offer several gifts to the community and<br />

participants of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> (read sidebar). As an<br />

example, as an avid supporter of contemporary art, <strong>Mirabaud</strong><br />

is offering free access to the modern art museum, Musée d’art<br />

moderne et contemporain (MAMCO) in Geneva throughout <strong>2019</strong>.<br />

2<br />

Pour marquer l’événement, plusieurs cadeaux sont<br />

offerts aux participants du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>:<br />

• concert du groupe Time machine, vendredi<br />

14 juin sur la Neptune;<br />

• concert du groupe Wintershome, samedi 15 juin<br />

sur la Neptune;<br />

• inscription à la régate offerte pour le 200 e inscrit;<br />

• pochette à base de voiles du Léman 100%<br />

recyclées, réalisée en Suisse dans un atelier<br />

protégé;<br />

• cadeau spécial pour le 200 e arrivé: navigation<br />

pour tout l’équipage sur le D35 Mobimo,<br />

vainqueur du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2018, ainsi<br />

qu’une séance photo avec le photographe<br />

Loris von Siebenthal.<br />

<strong>Mirabaud</strong> bicentenary gifts<br />

To mark the event, several gifts are being offered<br />

to participants of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>:<br />

• concert by the group Time Machine, Friday 14 June<br />

on the Neptune;<br />

• concert by the group Wintershome, Saturday 15 June<br />

on the Neptune;<br />

• free regatta registration for the 200 th team to sign up;<br />

• bag made out of 100% recycled Lake Geneva sails,<br />

made in Switzerland in a sheltered workshop;<br />

• special gift for crew placing 200 th : a sailing excursion for<br />

the whole crew on the D35 Mobimo, winner of the <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2018, as well as a photo session with<br />

photographer Loris von Siebenthal.<br />

1 Le splendide Squaw d’Ivan <strong>Mirabaud</strong>,<br />

en 1888, l’un des premiers voiliers de course<br />

du Léman. ©Chantier Naval de Corsier Port<br />

2 Le bateau Imoca 60 <strong>Mirabaud</strong> de Dominique<br />

Wavre à l’occasion du Vendée Globe 2012,<br />

le tour du monde à la voile en solitaire sans<br />

escale et sans assistance. ©Th.Martinez/<br />

Sea&Co<br />

3 Nicolas <strong>Mirabaud</strong> et son équipage ont<br />

remporté l’édition 2017 du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

en classe Surprise. ©Nicolas Jutzi<br />

3<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 59


RESTAURATION<br />

DANS L’ELDORADO<br />

DES GOURMETS<br />

Cinq zones différentes, soixante collaborateurs,<br />

cinq cents assiettes de filets de perche ou encore<br />

3’500 bières… Voici quelques-uns des impressionnants<br />

chiffres qui permettent de rassasier près de<br />

3'000 personnes sur la durée du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

Coulisses des préparatifs d’un week-end bouillant.<br />

Texte Sophia Urban<br />

Le 80 e anniversaire du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> a ouvert une<br />

nouvelle dimension l’an dernier: les festivités ont pris de<br />

l’ampleur, la capacité d’accueil à la Société Nautique de Genève<br />

aussi. La Neptune a été amarrée pour la première fois sur<br />

le quai d’honneur, la tente installée en 2017 à l’entrée du<br />

club a été reconduite, offrant ainsi cinq zones différentes de<br />

restauration pouvant accueillir plus d'hôtes que par le passé.<br />

La zone principale est la grande terrasse devant le restaurant<br />

de la SNG. C’est ici qu’est servie l’habituelle paella offerte aux<br />

concurrents le vendredi soir, ouvrant les festivités dans une<br />

ambiance conviviale et sportive. «Quinze poêles de 80 portions<br />

sont nécessaires pour mijoter environ 280 kilos de paella et<br />

nourrir 1’200 personnes», explique le directeur du restaurant<br />

Michel Carrez, qui chapeautera pour la troisième année la<br />

restauration du BOM. «Tout est minutieusement préparé dès le<br />

mois d’avril avec le comité d’organisation et le chef de cuisine,<br />

60 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


RESTAURATION<br />

précise-t-il. Les quantités sont définies, l’objectif<br />

étant de satisfaire tout le monde en générant un<br />

minimum de déchets. Nous voulons également<br />

limiter le plastique et l’usage unique. La nourriture<br />

invendue est en principe distribuée à Caritas mais,<br />

jusqu’à présent, nous avons compté juste ! Le<br />

vendredi soir par exemple, nous ne cuisons pas<br />

tout d’un coup, mais rajoutons du riz et des fruits<br />

de mer au cours de la soirée, si les concurrents<br />

sont demandeurs. Le tout en respectant, bien<br />

évidemment, des règles d’hygiène très strictes.<br />

Les volumes que nous préparons sont énormes,<br />

les normes sont forcément très élevées.»<br />

60 personnes à l'oeuvre<br />

Le challenge le plus important est le personnel.<br />

Outre les 24 collaborateurs du restaurant à<br />

pied d’œuvre durant la manifestation, 36 extras<br />

sont engagés pour compléter l’équipe. Certains<br />

reviennent d’année en année, mais d’autres<br />

doivent être recrutés et formés. Un recrutement<br />

méticuleux pour répondre aux exigences de la<br />

manifestation: trois jours très intenses, des longues<br />

journées de travail, mais surtout une qualité<br />

de service exigée pour satisfaire les clients.<br />

Le directeur, âgé de 52 ans, qui a fait ses armes<br />

au Georges V à Paris, puis au restaurant du Parc<br />

des Eaux-Vives, sait répondre aux exigences de<br />

chaque consommateur. «Le membre de la SNG<br />

voudra la même attention que d’habitude alors<br />

qu’en parallèle, il faut satisfaire rapidement les<br />

concurrents affamés et le public nombreux.»<br />

Sans oublier les partenaires. «Alors que la fête bat<br />

son plein au rez-de-chaussée vendredi soir, une<br />

autre ambiance anime le premier étage. Le cocktail<br />

VIP accueille 350 invités, qui se régalent de petits<br />

fours délicats et assistent à différentes animations<br />

culinaires. Depuis que Rodolphe Gautier a repris<br />

les rênes de la manifestation en 2015, il a donné<br />

une belle dynamique à l’évènement qui prend de<br />

l’ampleur, tout comme la fête et la restauration.»<br />

La logistique représente l’essentiel du travail de<br />

Michel Carrez. «Le vendredi, par exemple, les<br />

cuisines sont totalement dédiées à la préparation<br />

du cocktail du premier étage. Nous sommes<br />

donc obligés de fermer le restaurant pour y<br />

effectuer les préparatifs de la paella. Des bennes<br />

réfrigérées sont installées sur l’esplanade Alinghi<br />

pour stocker nourriture et boisson. De mon<br />

côté, tout est prêt en amont. Je supervise tout<br />

le week-end, mais délègue beaucoup à mes<br />

responsables en qui j’ai une totale confiance.»<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 61


Croquis du sinistre<br />

Quoi qu’il arrive – nous vous aidons<br />

rapidement et simplement. mobiliere.ch<br />

SORTEZ LA<br />

TÊTE DE L’EAU<br />

FM 91.8


RESTAURATION<br />

Ne pas oublier les membres et le public<br />

Les cinq responsables sont Tugdual Guillermo, Julien<br />

Grosdemoug, Virginie Roch, Julien Régent et Baptiste Rambaldi.<br />

«Pendant le BOM, il faut maintenir le service que l’on offre à<br />

nos membres habitués, on sait ce qu’ils aiment», confie Tugdual,<br />

responsable du bar. «Sans oublier le public qui découvre le<br />

club, à qui on veut laisser une bonne image ! On ne voit pas<br />

les journées passer, c’est un travail très physique. Le dimanche<br />

soir, nous nous détendons tous ensemble autour d’un verre.»<br />

«C’est génial de voir la Nautique pleine comme ça», se réjouit<br />

le maitre d’hôtel Julien Régent. «Une belle ambiance générale,<br />

avec autant de bateaux devant le club… Le moment le plus<br />

stressant est le samedi soir, lorsqu’il faut gérer les gagnants,<br />

qui veulent manger tout de suite, alors que d’autres clients<br />

sont déjà installés à table. Mais c’est ce que l’on aime !»<br />

Ouvert au public samedi et dimanche, le club<br />

fourmille durant tout le week-end. Samedi, la<br />

journée commence avec 1’200 petits-déjeuners<br />

servis aux marins avant le départ, puis le<br />

restaurant ouvre ses portes, avec une carte<br />

réduite. 80% des clients choisissent les fameux<br />

filets de perche. «Du Lac, si possible ! Cela dépend<br />

de la pêche. L’an dernier, nous n’avons servi que<br />

du lémanique, grâce à nos deux pêcheurs, MM.<br />

Cerutti et Christiana», se réjouit Michel Carrez.<br />

Parallèlement au restaurant ouvert jusqu’à 22h00,<br />

la grande tente sert de la petite restauration<br />

toute la journée. Au final, les consommations<br />

dépendent de la météo et de la durée de la<br />

course. Ainsi que de l’équipe gagnante… ! Chaque<br />

équipier se voit offrir un plat de pâtes à l’arrivée,<br />

ce qui représente en principe plus de 3’000<br />

personnes. Les bénévoles se restaurent également<br />

sous le tender, grâce à la nourriture offerte par<br />

Eldora. L’exploitant du restaurant depuis 2005<br />

est également partenaire de la manifestation.<br />

Dimanche, la même restauration que la veille est<br />

proposée, jusqu’à 15h00. Le club se transforme en<br />

podium festif pour la remise des prix, suivie de<br />

l’apéritif. Il ferme complètement ses portes<br />

ensuite, afin de permettre à toute l’équipe de<br />

ranger et nettoyer l’espace de fond en comble.<br />

Il rouvre ses portes à ses membres lundi matin,<br />

flambant neuf, sans la moindre trace des festivités<br />

du week-end…<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 63


* Exclusive collection, made with Upcycled Sailcloth<br />

UNIVERSITE<br />

INSTITUT DE FINANCE ET MANAGEMENT<br />

Business Education<br />

Global Perspective<br />

BACHELOR / MBA<br />

• Management<br />

• Banque & Finance<br />

• International Business<br />

• International Trading<br />

• Digital Transformation<br />

• Digital Marketing<br />

• Entrepreneurship<br />

Top 1%<br />

des Business Schools<br />

avec triple accréditation<br />

Innovation Award<br />

Business School innovante<br />

Global Brands Magazine 2018<br />

Top 100<br />

Le MBA IFM dans le top 100<br />

CEO Magazine <strong>2019</strong><br />

T. +41223222580 - www.ifm.ch


PRIX<br />

PLANCHE<br />

DES PRIX<br />

Prix offerts par:<br />

Vainqueurs du <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong><br />

Prix offerts par:<br />

Autres Prix<br />

CHALLENGE BOL D’OR<br />

Le Challenge est remis au vainqueur en<br />

temps réel, toutes classes confondues. Pour<br />

être remporté définitivement, le Challenge<br />

<strong>Bol</strong> d’Or doit être gagné trois fois en cinq<br />

ans. Le vainqueur reçoit une réplique du <strong>Bol</strong><br />

d’Or en argent, ainsi que des prix spéciaux<br />

offerts par <strong>Mirabaud</strong>. Une montre chronographe<br />

«édition spéciale BOM» est offerte<br />

par Hublot au vainqueur.<br />

PREMIERS DE CHAQUE CLASSE<br />

Le vainqueur de chaque classe reçoit une<br />

réplique du <strong>Bol</strong> d’Or en étain. Des prix sont<br />

offerts aux 1 er , 2 e et 3 e de chaque classe.<br />

TROPHÉE DES ÉCOLES DE VOILE<br />

Un prix spécial est offert par l’École de voile<br />

«Surprise <strong>Mirabaud</strong>» de la Société Nautique<br />

de Genève.<br />

CHALLENGE BOL DE VERMEIL<br />

Le Challenge est remis au vainqueur en<br />

temps réel, toutes classes monocoques<br />

confondues. Pour être remporté définitivement,<br />

le Challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil doit être<br />

gagné trois fois en cinq ans. Le vainqueur<br />

reçoit une réplique du <strong>Bol</strong> de Vermeil en<br />

argent, ainsi qu’une montre chronographe<br />

«édition spéciale BOM» offerte par Hublot.<br />

TROPHÉE ACVL-SRS<br />

Le trophée ACVL-SRS est remis au vainqueur<br />

en temps compensé, toutes classes<br />

monocoques jaugées SRS confondues. Une<br />

montre chronographe «édition spéciale<br />

BOM» est offerte par Hublot au vainqueur.<br />

TROPHÉE INTER-CLUBS<br />

1 week-end (2 nuits) pour deux personnes en<br />

suite avec vue sur le lac, est offert par<br />

Le Richemond. Les invités pourront apprécier<br />

un dîner au restaurant Le Jardin pour<br />

2 personnes (accord mets & vins). Réservation<br />

selon disponibilités.<br />

PRIX FRED JOAILLIER<br />

Un bracelet de la gamme Force 10 est offert<br />

par Fred Joaillier au 2 e multicoque et au<br />

2 e monocoque en temps réel, ainsi qu'au<br />

2 e monocoque en temps compensé.<br />

PRIX BEACHCOMBER<br />

Un séjour de 7 nuits en demi-pension pour 2<br />

personnes au Dinarobin Beachcomber à l’Île<br />

Maurice est offert au 1 er équipage féminin, ou<br />

majoritairement féminin.<br />

PRIX TECH YACHTING<br />

Un prix spécial est offert au 1 er M2 par le<br />

magasin Tech Yachting SA.<br />

T.S.M. Perrottet AG<br />

Ch de la Tour du Chêne 10 • 1786 Sugiez<br />

Tel. +41 (0)26 673 11 62<br />

Réalisation de ports<br />

Travaux<br />

sous-marins<br />

www.tsm-perrottet.com<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 65


PALMARÈS<br />

BOL D’OR 1939-2018<br />

Tous les vainqueurs<br />

1939 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI)......................................23h 08’34’’<br />

1940 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI)......................................25h 07’05’’<br />

1941 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) ...........................................25h 33’50’’<br />

1942 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) ...........................................28h 53’58’’<br />

1943 Bonite II, André Held (6 m JI) ...........................................29h 39’25’’<br />

1944 Véga, Edouard Thévand (6 m JI) .......................................23h 11’35’’<br />

1945 Britta, Charles Specker (6 m JI) ........................................30h 29’36’’<br />

1946 Zanzibar, G. Reuge (Cruiser A) .........................................29h 59’10’’<br />

1947 Borée II, Pierre Bigar (6 m JI) ............................................21h 03’20’’<br />

1948 Éole, R. Séchaud (6 m JI) ...................................................20h 56’12’’<br />

1949 Glana, Henri Guisan (8 m JI) .............................................21h 17’30’’<br />

1950 Glana, Henri Guisan (8 m JI) ...........................................16h 25’41’’<br />

1951 Ylliam VIII, A. Firmenich - Ch. Stern (6 m JI) .........................25h 46’11’’<br />

1952 Silène III, André Maus (6 m JI)...........................................29h 25’08’’<br />

1953 Ylliam VIII, André Firmenich (6 m JI) .................................26h 41’10’’<br />

1954 Atalante II, M. Bovey (6 m JI) ............................................27h 11’47’’<br />

1955 Glana, Henri Guisan (8 m JI) ..........................................21h 19’36’’<br />

1<br />

1956 Ylliam IX, A. Firmenich - L. Noverraz (6 m JI) .................11h 04’57’’<br />

1957 Borée III, Pierre Bigar (6 m JI) ...........................................26h 18’04’’<br />

1958 Ylliam IX, A. Firmenich - J. Zuberer (6 m JI) .........................16h 14’44’’<br />

1959 Taïaut, Fred Urfer (6 m JI) .................................................24h 26’33’’<br />

1960 Valvins V, Jean Zuberer (6 m JI) .........................................22h 20’15’’<br />

1961 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) ...............17h 59’30’’<br />

1962 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) ...............31h 54’49’’<br />

1963 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) ...............23h 40’28’’<br />

MARIE-JOSÉ II REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />

LE CHALLENGE BOL D’OR<br />

1964 Diane, Fred Jecker (6 m JI) ...............................................26h 24’33’’<br />

1965 Diane, Fred Jecker (6 m JI) ...............................................27h 34’20’’<br />

1966 Sylphe, J. Auberson – E. Christeler (6 m JI) ..........................23h 17’40’’<br />

1967 Véga, Philippe Gilliéron (6 m JI) ........................................27h 23’10’’<br />

1968 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI)......20h 28’55’’<br />

1969 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI) ......18h 56’30’’<br />

1970 Margot II, Arne Tengblad (75m suédois) ...........................26h 40’00’’<br />

1971 Toucan XI, Marcel Stern (Toucan) ....................................15h 28’00’’<br />

1972 Samaoui, Daniel Girardet (Toucan) ..................................19h 12’00’’<br />

1973 Sansoucis, René Luthi (Toucan) ........................................21h 48’27’’<br />

1974 Méphisto III, Jean-J. Eternod (Toucan) ...............................27h 36’05’’<br />

1975 Toucan XII, Marcel Stern (Toucan) ...................................23h 21’05’’<br />

1976 Sansnom, Henri Breitenmoser (Toucan) .............................26h 01’28’’<br />

1977 Altaïr VII, P. Stern - P. Durr (Toucan) ..................................14h 11’42’’<br />

1978 Psaros, Jean Psarofaghis (Toucan) .....................................18h 00’04’’<br />

1979 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) ..................................12h 56’00’’<br />

1980 Altaïr IX, P. Stern - P. Durr (Trimaran) ...............................15h 27’06’’<br />

1981 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) ..................................16h 09’20’’<br />

1982 Altaïr X, P. Stern - P. Durr (Trimaran) ..................................8h 40’01’’<br />

1983 Holy Smoke, Albert Schiess (Trimaran) ..........................17h 56’30’’<br />

1984 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran) ............................9h 24’20’’<br />

ALTAÏR REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />

LE CHALLENGE BOL D’OR<br />

1985 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran)..............................8h 37’45’’<br />

1986 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran)..............................7h 20’55’’<br />

1987 Oiseau Roc 4, Pierre Muskens (Catamaran) .........................8h 48’57’’<br />

1988 Voiles Gautier, E. Kessi - G. Gautier (Catamaran) ..........13h 56’40’’<br />

1989 Le Matin, G. Gautier - E. Kessi (Catamaran) ..........................6h 57’33’’<br />

1990 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran) ............16h 26’00’’<br />

1991 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran) ...........14h 20’45’’<br />

1992 Altaïr XII, P. Stern - P. Durr (Catamaran) ...........................10h 50’02’’<br />

1993 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Trimaran) ...........................6h 19’11’’<br />

1994 Triga IV, P. Leuenberger - G. Gautier - E. Kessi (Trimaran) .....5h 01’51’’<br />

1995 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran) ............15h 12’24’’<br />

1996 Kamhsin, A. Golaz - P. Bonjour (Catamaran) ..........................7h 28’37’’<br />

1997 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Trimaran) ...................6h 54’09’’<br />

1998 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Catamaran) ..........................13h 50’33’’<br />

1999 Happycalopse, Philippe Cardis (Trimaran) ..........................10h 52’04’’<br />

2000 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran) ................6h 15’56’’<br />

2001 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran) ................8h 57’11’’<br />

ALINGHI REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />

LE CHALLENGE BOL D’OR<br />

2002 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) ............................12h 07’34’’<br />

2003 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) ..............................9h 56’53’’<br />

2004 Team Red Zebra 5, Etienne David (Décision 35) ..............8h 59’02’’<br />

2005 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) .......................16h 29’43’’<br />

2006 Banque Gonet, Quinodoz & Co - R. Coutts (Décision 35) ..11h 45’20’’<br />

2007 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) .......................10h 05’25’’<br />

2008 Zebra 7 - GP, Assoc. Zebra 7 - F. Cammas (Décision 35) ....9h 34’16’’<br />

2009 Foncia, A. Gautier - M. Desjoyeaux (Décision 35) ........19h 33’26’’<br />

2010 Ladycat, Dona Bertarelli (Décision 35) ............................16h 49’57’’<br />

2011 Alinghi 1, Ernesto Bertarelli (Décision 35) ...........................6h 25’50’’<br />

2012 Realstone, Jérôme Clerc (Décision 35) .............................10h 52’28’’<br />

2013 Zenith Fresh...! J.-P. Bucher - C. Péclard (Ventilo M1) ........12h 30’29’’<br />

2014 Ladycat-Spindrift Racing, Dona Bertarelli (D 35) ...............5h 38’18’’<br />

2015 Team Tilt, A. & S. Schneiter (Décision 35) .........................12h 05’58’’<br />

2016 Ladycat-Spindrift, D. Bertarelli - X. Revil (Décision 35) ......8h 31’10’’<br />

2017 Alinghi 1, E. Bertarelli - A. Psarofaghis (Décision 35) ............5h 11’00’’<br />

2018 Mobimo, Christian Wahl (Décision 35) ............................14h 14’02’’<br />

1<br />

66 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


PALMARÈS<br />

BOL DE VERMEIL 1996-2018<br />

Les lauréats<br />

1996 Ita 92, R. Benamati (Libéra).......................................................9h 38’42’’<br />

1997 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) ..............................................9h 46’33’’<br />

1998 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) ........................................... 15h 22’33’’<br />

ITA 92/RAFFICA REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />

LE CHALLENGE BOL DE VERMEIL<br />

1999 BMS, Willy Sauter (Libéra)..................................................... 17h 28’51’’<br />

2000 Multilink-Relance, Pascal Desplands (Maringouin) ........... 10h 12’40’’<br />

2001 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) ...................................... 14h 00’32’’<br />

2<br />

2002 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) .............................. 23h 00’39’’<br />

2003 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) ...................................... 14h 38’32’’<br />

2004 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) .............................. 10h 49’45’’<br />

2005 Oyster Funds, E. Delaye - V. Boaron (Psaros 40) .................. 20h 56’37’’<br />

2006 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) .............................. 15h 56’49’’<br />

TILT REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />

LE CHALLENGE BOL DE VERMEIL<br />

2007 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) ................................. 13h 38’29’’<br />

2008 Oyster Funds, E. Delaye - V. Boaron (Psaros 40) .............. 13h 42’07’’<br />

2009 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) ...................................... 24h 46’32’’<br />

2010 Oyster Funds, E. Delaye - V. Boaron (Psaros 40) ................... 21h 35’19’’<br />

2011 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) ................................. 11h 16’05’’<br />

2012 Raffica, Zsolt Király (Libéra)................................................... 15h 16’37’’<br />

2013 Raffica, Zsolt Király (Libéra)................................................... 15h 01’44’’<br />

2014 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) ....................................8h 09’33’’<br />

2015 Oyster Funds, Keutgen - Van Hoof - Cloché - Gay (Psaros 40) . 15h 03’55’’<br />

2016 Implantcentre Raffica, Zolt Kiràly (Libéra) ............................. 10h 48’12’’<br />

IMPLANTCENTRE RAFFICA REMPORTE DÉFINITIVEMENT<br />

LE CHALLENGE BOL DE VERMEIL<br />

2017 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) ...................................8h 44’14’’<br />

2018 TBS, François Thorens (Psaros 40) ....................................... 17h 30’57’’<br />

2<br />

3<br />

LES RECORDS<br />

DU BOL D’OR<br />

LE RECORD ABSOLU<br />

MEILLEUR TEMPS EN TEMPS RÉEL, TOUTES CLASSES CONFONDUES<br />

Triga IV, P. Leuenberger (Trimaran), 1994 .................................................5h 01’51’’<br />

3<br />

LE RECORD DES MONOCOQUES<br />

Syz & Co, J. Psarofaghis (Psaros 40), 2014 ............................................8h 09’33’’<br />

LES RECORDS PAR CLASSES<br />

M1: Triga IV, P. Leuenberger, 1994 ...........................................................5h 01’51’’<br />

M2: TeamWork, N. Palmieri, 2017 ............................................................6h 11’23’’<br />

SURPRISE: Follow me, P. Rosset, 1994 ...............................................10h 42’26’’<br />

GRAND-SURPRISE: Tixway, P. Raphoz, 2014 ......................................9h 51’04’’<br />

LES RECORDS PAR SÉRIES MONOTYPES<br />

DÉCISION 35: Alinghi 1, E. Bertarelli - A. Psarofaghis, 2017 ................5h 11’00’’<br />

VENTILO M2: TeamWork, N. Palmieri, 2017 ..........................................6h 11’23’’<br />

TOUCAN: Run, J. Martin, 1994 ...............................................................9h 47’23’’<br />

3<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 67


RETOUR SUR 2018<br />

RETOUR<br />

EN IMAGES<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />

80 e édition<br />

68 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


RETOUR SUR 2018<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 69


RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />

70 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />

UN SUSPENSE<br />

HITCHCOCKIEN<br />

pour une arrivée<br />

d’anthologie<br />

Peu après minuit, c’est le Mobimo<br />

de Christian Wahl qui coiffe tout<br />

le monde au poteau dans un finish<br />

à couper le souffle.<br />

Texte Jean-Guy Python<br />

Samedi 9 juin 2018 en fin de soirée,<br />

au large de la Nautique, les D35<br />

fendent tout doucement la nuit<br />

lémanique après plus de 14 heures<br />

de navigation. A quelques encablures<br />

de la ligne, ils sont quatre à jouer au<br />

plus serré et à la fin, surgissant de<br />

nulle part, c’est Mobimo qui gagne.<br />

«Cela a été l'une des arrivées les plus<br />

serrées que j’ai pu vivre. Absence<br />

de lune, nuit noire. On ne voyait pas<br />

grand-chose de ce qui se passait<br />

autour de nous. Il y avait déjà eu pas<br />

mal de changements en tête depuis la<br />

bouée du Bouveret et, sur le retour,<br />

on a pris le lead au large de Meillerie.<br />

Jusque dans le Petit Lac, on a fait la<br />

course en tête», raconte Nicolas<br />

Grange. Et de poursuivre: «Ensuite,<br />

c’est Ylliam-Comptoir Immobilier qui<br />

a occupé le commandement. Puis à la<br />

Tour Carrée, nous avons de nouveau<br />

été en tête, devant Alinghi, alors que<br />

de l’autre côté du lac naviguaient<br />

Ylliam-Comptoir Immobilier et<br />

Mobimo, invisibles dans cette nuit<br />

noire. Nous ne pouvions que les<br />

surveiller sur nos téléphones grâce<br />

au site web de la course. Cette<br />

arrivée a juste été inouïe et alors<br />

que nous étions arrêtés un peu<br />

après la Tour Carrée, nous avons<br />

dû constater que Mobimo et Ylliam<br />

avançaient à six nœuds du côté<br />

suisse.»<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 71


SILENT 80<br />

SILENT 64<br />

SILENT 55<br />

100% powered by solar ingenuity<br />

Luxurious living<br />

Limitless traveling<br />

Clean, silent and self-suffi cient<br />

Solar-powered electric propulsion<br />

Multi award-winning design & propulsion<br />

office@silent-yachts.com<br />

www.silent-yachts.com


RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />

DRAMA<br />

AND SUSPENSE<br />

Pour Nicolas Grange, cette 80 e édition de la<br />

célèbre course lémanique aura été une des plus<br />

belles auxquelles il a participé. «A bord de Okalys<br />

Youth Project, j’étais avec mon fils Arnaud, c’était<br />

son premier <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, et il a eu la chance<br />

de faire une course incroyable. Pour moi, cela a<br />

clairement été ma plus belle arrivée. La plus serrée,<br />

aussi ! On termine à la deuxième place et, sur le<br />

moment, ça a été dur à digérer, mais cela a été un<br />

vrai "<strong>Bol</strong>", comme on les imagine. Tant que tu n’as<br />

pas passé la ligne, ce n’est pas gagné, une grande<br />

leçon qu’on n’oublie jamais.»<br />

Cette nuit-là, Okalys Youth Project a donc dû se<br />

contenter de la deuxième place. Pour un souffle.<br />

«La victoire s’est jouée à quelques mètres. On a<br />

passé la ligne trois minutes après Mobimo», relève<br />

encore Nicolas Grange.<br />

Late in the evening<br />

of Saturday, June<br />

9, 2018, offshore of<br />

Lake Geneva’s Société<br />

Nautique, the D35s<br />

materialised silently<br />

out of the night after<br />

more than 14 hours of<br />

sailing. Four of them<br />

were jockeying for<br />

the lead just a few<br />

cables off the finish line<br />

when, emerging from<br />

nowhere, Mobimo<br />

came through to snatch<br />

the win.<br />

“That was one of the<br />

tightest finishes I’ve<br />

ever experienced. No<br />

moon, pitch black – we<br />

could see little of what<br />

was going on around<br />

us. The lead had already<br />

changed hands quite<br />

a few times since the<br />

turn at Le Bouveret<br />

and we took over<br />

offshore off Meillerie.<br />

We led the race until<br />

the Petit Lac”, explains<br />

Nicolas Grange. “There,<br />

Ylliam Comptoir<br />

Immobilier took over<br />

the command. Then at<br />

the Tour Carrée, we<br />

retook the lead ahead<br />

of Alinghi, while Ylliam<br />

Comptoir Immobilier<br />

and Mobimo were<br />

sailing on the other side<br />

of the lake, hidden by<br />

the darkness of the<br />

night. All we could do<br />

was follow them on<br />

our phones, on the race<br />

website. This finish was<br />

simply unbelievable and<br />

when we were a bit<br />

stalled after the Tour<br />

Carrée, all we could<br />

do was watch on our<br />

phones as Mobimo and<br />

Ylliam came up at six<br />

knots on the Swiss side.”<br />

For Nicolas Grange,<br />

this 80 th running of the<br />

famous Lake Geneva<br />

regatta ranks as one<br />

of the best he has<br />

competed in. “With me<br />

on Okalys Youth Project<br />

was my son Arnaud,<br />

taking part in his first<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, and<br />

he was lucky enough<br />

to have an incredible<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 73


RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />

Les équipages de Safram,<br />

Mobimo, Ylliam, Alinghi et<br />

Okalys (de gauche à droite)<br />

attendent tous avec impatience<br />

une risée dans cette édition<br />

2018 dénuée d'airs.<br />

Un lac d'huile<br />

Ce <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2018 s’est déroulé dans<br />

des airs évanescents qui ont mis les nerfs de tous<br />

les participants à rude épreuve. La patience et la<br />

tactique ont été les maîtres-mots d’une course qui<br />

s’est déroulée sur un lac d’huile. Il fallait de la ténacité<br />

et de la persévérance. De l’expérience aussi.<br />

Tout ce qui caractérise Christian Wahl et<br />

son équipage.<br />

Le D35 Mobimo barré par le «sorcier du lac» a<br />

donc brillamment remporté cette 80 e édition du<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> après plus de 14 heures de<br />

navigation. Christian Wahl a effectué une remontée<br />

fantastique de toute la flotte à partir de l’entrée du<br />

Petit Lac. Un finish incroyable dans la nuit genevoise,<br />

doublé d’un suspense digne d’un bon vieux<br />

film de Hitchcock.<br />

A 22h00, au large de Nernier, pas moins de cinq<br />

bateaux D35 et M1 (Safram) pouvaient encore<br />

prétendre à la victoire, alors qu’il restait une<br />

distance d'environ 18 milles nautiques à parcourir<br />

dans des airs très faibles et difficiles à négocier.<br />

A quelques encablures de l’arrivée, la lutte était<br />

sans merci entre Ylliam, Okalys Youth Project et<br />

Alinghi, ce dernier étant revenu à une vitesse de<br />

plus de 8 nœuds sur la tête. Bref, la chasse était<br />

engagée pour la lutte finale et la première place<br />

sur le podium. Mais c’était compter sans une<br />

silhouette qui se profilait dans le noir. Mobimo, que<br />

personne n’avait vraiment vu venir, surgissait le long<br />

de la côte suisse pour coiffer au poteau tous les<br />

prétendants au titre. Un très joli coup, un de plus,<br />

du sorcier du Léman.<br />

Un beau cadeau d'anniversaire<br />

«Le secret de cette remontée fantastique, c’est<br />

d’avoir eu de la réussite, d’avoir été patients,<br />

expliquait au ponton d’honneur le skipper genevois.<br />

Nous avons géré les moments-clés sereinement.<br />

Nous avons su trouver les bonnes veines et bien<br />

nous positionner par rapport aux autres bateaux.<br />

On a toujours dit que pour gagner le <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong><br />

74 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />

<strong>Mirabaud</strong>, il fallait avoir un peu de chance..., mais<br />

pas seulement ! Il y a aussi de la technique.» Un<br />

barreur évidemment heureux de célébrer cette<br />

très belle victoire et – cerise sur le gâteau – de<br />

fêter de la plus belle des manières son anniversaire.<br />

Avec sa jeune équipe de navigateurs, composée<br />

de Victor Casas, Bryan Mettraux, Cédric Schmidt,<br />

Corentin Horeau et Tim Lapauw, Christian Wahl<br />

est entré dans l’histoire en remportant son 7 e<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, en 14 heures, 14 minutes et<br />

2 secondes. Avec cette performance, Wahl égale<br />

ainsi Philippe Durr, Philippe Stern et Pierre-Yves<br />

Jorand au palmarès de l’épreuve.<br />

Battu de trois petites minutes, Okalys Youth<br />

Project, barré par le jeune Arnaud Grange avec la<br />

légende océanique Loïck Peyron à bord, s'est donc<br />

assuré le second rang devant Bertrand Demole et<br />

son Ylliam-Comptoir Immobilier. Quant à Alinghi,<br />

il a dû, lui, se contenter pour une fois de la médaille<br />

en chocolat.<br />

race. It was certainly<br />

my greatest finish –<br />

the closest too!” So<br />

Okalys Youth Project<br />

had to be satisfied with<br />

second place that night,<br />

for want of a breath<br />

of wind. “Victory was<br />

a few metres away.<br />

We crossed the line<br />

three minutes behind<br />

Mobimo”, remarks<br />

Nicolas Grange.<br />

Water like<br />

glass<br />

The 2018 <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> was run in<br />

evanescent breezes,<br />

which tested all the<br />

competitors’ nerves<br />

to the fullest. Patience<br />

and tactics were key<br />

in a race that was run<br />

on a glass-like lake and<br />

called for determination,<br />

perseverance and<br />

experience too. These<br />

characteristics sum<br />

up Christian Wahl and<br />

his crew, and hence<br />

Mobimo, the D35<br />

helmed by the “Léman<br />

Sorcerer”, who won<br />

this 80 th edition of the<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> in<br />

splendid fashion after<br />

more than 14 hours<br />

of sailing. Christian<br />

Wahl scythed his way<br />

through the fleet from<br />

the entrance to the<br />

Petit Lac, passing all his<br />

rivals. The night played<br />

host to an incredible<br />

finish reminiscent of a<br />

Hitchcock film.<br />

At 10pm they were<br />

offshore off Nernier,<br />

with about 18 nautical<br />

miles to sail in very<br />

light and difficult wind,<br />

and no fewer than<br />

five D35s and an M1<br />

(Safram) had a chance<br />

for victory. A few<br />

cables from the line,<br />

the fight was tooth and<br />

nail between Ylliam,<br />

Okalys Youth Project<br />

and Alinghi, the latter<br />

having surged up at<br />

more than eight knots.<br />

So, the fight was on for<br />

the finish and the top<br />

INFO@CHOCOLAT-AUER.CH • WWW.CHOCOLAT-AUER.CH<br />

Tél. 41 22 311 48 19 • Mobile 41 79 435 14 62 • Fax 41 22 312 07 24<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 75


Chemin de la Vieille Servette, 4 -1242 Satigny - T : 022.753.21.91<br />

www.jacquet.ch<br />

PANORAMA SUR LE LAC<br />

VERSOIX<br />

UNE VUE IMPRENABLE<br />

SUR LE LAC LÉMAN<br />

Your<br />

deck<br />

by O’Five<br />

Lake Geneva Hotel – Restaurant O’Five – Route de Suisse 79 – 1290 Versoix / Genève<br />

+41 (0)22 907 81 11 – info@lakegenevahotel.ch<br />

lakegenevahotel.ch


RETOUR SUR LA 80 e ÉDITION DU BOL D'OR MIRABAUD<br />

step of the podium. But that was discounting the<br />

silhouette looming out of the blackness. Nobody<br />

had really seen Mobimo coming up, swishing along<br />

on the Swiss side to snatch the win from under the<br />

noses of the other hopefuls. This was yet another<br />

masterful display from the Léman Sorcerer.<br />

As the local skipper explained on the winners’<br />

dock, “The secret of this great comeback was<br />

in succeeding despite the need for patience. We<br />

handled the key moments smoothly. To win the <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong>, they say you need some luck…<br />

but it isn’t just that! There’s technique too.” The<br />

helmsman was clearly happy to celebrate this<br />

superb win and – the icing on the cake – to enjoy<br />

this best possible birthday present.<br />

TBS premier<br />

monocoque après<br />

17 heures sur l’eau<br />

Si la bataille a fait rage chez les<br />

multicoques, le gros des troupes<br />

n’a pas été en reste dans un BOM<br />

tout en longueurs et en langueurs.<br />

Le premier monocoque a franchi<br />

la ligne d’arrivée à 3h30 dimanche<br />

matin, après 17 heures 30 minutes et<br />

57 secondes d’un véritable pensum<br />

entre brises légères et absence<br />

de vent. TBS, skippé par François<br />

Thorens, a réussi un coup de maître<br />

en prenant la direction des opérations<br />

au large d’Hermance. Après<br />

avoir mené à l’aller et au retour, le<br />

Libera hongrois Taxiphone Premium<br />

Raffica, skippé par Kiraly Zsolt, s’est<br />

fait brûler la politesse par le skipper<br />

vaudois à l’entrée du Petit Lac.<br />

Si la régate des monocoques a été<br />

aussi passionnante que celle des<br />

multis, elle a été longue et laborieuse<br />

en raison des conditions météo<br />

particulièrement avares en airs.<br />

Avec ses 121 concurrents sur la ligne<br />

de départ, la catégorie des Surprise<br />

a été une fois encore la classe la plus<br />

représentée du <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

C’est G. Hominal et fils qui a franchi la<br />

ligne le premier après 26 heures<br />

24 minutes et 15 secondes de navigation.<br />

Le voilier (ancien Eaux Secours)<br />

a mené la course de bout en bout.<br />

Une performance exceptionnelle face<br />

à une flotte aussi compétitive que<br />

nombreuse. Chez les Grand Surprise,<br />

Little Nemo 2 a tout eu d’un grand en<br />

remportant la victoire. Une performance<br />

superbe pour Bernard Borter<br />

et son équipage.<br />

Cette édition anniversaire a rempli<br />

toutes ses promesses et a été riche en<br />

rebondissements pour les 3'000<br />

navigateurs participants. Ce qui fait<br />

dire à Nicolas Grange que «pour<br />

gagner cette régate, il faut attaquer,<br />

être opportuniste, il ne faut rien lâcher,<br />

être pugnace, mais aussi avoir un peu<br />

de chance…».<br />

Christian Wahl, with his young crew made up of<br />

Victor Casas, Bryan Mettraux, Cédric Schmidt,<br />

Corentin Horeau and Tim Lapauw, has made<br />

his mark on history by winning his 7 th <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> in 14 hours, 14 minutes, 2 seconds. This<br />

performance brings Wahl on par with Philippe<br />

Durr, Philippe Stern and Pierre-Yves Jorand in the<br />

race’s record book.<br />

TBS - the first monohull home<br />

after 17 hours on the water<br />

While the multihulls battled it out, the rest of the<br />

fleet were not to be outdone in such a closely<br />

fought and fickle BOM. The first monohull crossed<br />

the finish line at 3.30 on Sunday morning after<br />

17 hours, 30 minutes, 57 seconds of struggling with<br />

light breezes and dead calm. TBS was skippered by<br />

François Thorens, who masterfully took the lead at<br />

Hermance. After leading both outward and return<br />

legs, the Hungarian Libera Taxiphone Premium<br />

Raffica, skippered by Zsolt Kiraly, was jumped by<br />

the Swiss skipper at the entry to the Petit Lac.<br />

The monohull regatta was as fascinating as that of<br />

the multihulls, despite being long and laborious due<br />

to the feeble wind conditions.<br />

With 121 starters, the Surprise class was once<br />

again the biggest at the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

G. Hominal et Fils finished first after 26 hours,<br />

24 minutes, 15 seconds of sailing. They led the race<br />

from start to finish – an exceptional performance<br />

in such a large and competitive fleet.<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 77


CONCOURS PHOTOS<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Sur cette double page figure une<br />

sélection des photos du <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> 2018 que des internautes,<br />

dans le cadre du concours de<br />

photos, ont eu la gentillesse de<br />

déposer sur le site<br />

www.boldormirabaud.ch.<br />

Le concours <strong>2019</strong> est ouvert à<br />

tous. Les photos doivent être prises<br />

exclusivement durant le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong>. Les photos sont à<br />

déposer en haute définition sur le<br />

site www.boldormirabaud.ch,<br />

en mentionnant votre prénom,<br />

nom et adresse e-mail, d’ici au<br />

7 juillet <strong>2019</strong>.<br />

1 Virginie Galdemar, lauréate<br />

du concours photo 2018<br />

avec cette photo<br />

2 Richard Roman<br />

3 Julien Boucher<br />

4 Florian Vial<br />

5 Emmanuel Martin-Chave<br />

6, 10 Christiane Guex<br />

7, 9 Jsabella Denzler<br />

8 Regis Anderegg<br />

11 Daniel Furrer<br />

78 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


CONCOURS PHOTOS<br />

6 7<br />

PUBLIEZ<br />

vos photos !<br />

8 9<br />

10 11<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 79


É dition<br />

Communication<br />

Graphisme<br />

RESTAURANT LA MARINA<br />

Venez dégustez nos filets de perche et de féra<br />

fraichement pêchés dans le lac !<br />

T +41 22 774 32 21<br />

info@pim-sa.ch<br />

www.pim-sa.ch<br />

Hôtel des Princes<br />

FR-74500 Publier +33 4 50 75 02 94<br />

www.hoteldesprinces.fr


Pizze au feu de bois - Spécialités italiennes<br />

de 11 h.30 à 14 h.30, puis de 18 h.30 à 24 h.<br />

Samedi, dimanche et jours fériés: non-stop<br />

Rue du Lac 3 - CH–1207 Genève - Tél. 022 736 30 49<br />

BORRELLO<br />

CHAUFFAGE & SANITAIRE<br />

Tél. +41 22 731 80 37<br />

info@borrello.ch www.borrello.ch<br />

ENTREPRISE DE VIDANGE HYDRAULIQUE depuis 1873<br />

Dépannage 7/7 - 24/24<br />

■<br />

VIDANGE HYDRAULIQUE<br />

■ NETTOYAGE HAUTE<br />

PRESSION<br />

■ CANALISATIONS<br />

■<br />

COLLECTEURS COLONNES<br />

DE CHUTE<br />

■ POMPAGE DE FOSSES<br />

■ CAMERA-VIDEO<br />

■ MAÇONNERIE<br />

■ STATIONS DE POMPAGE<br />

V. GUIMET FILS S.A.<br />

Rue des Buis 12 - Case Postale 35 - CH-1211 Genève 21<br />

Tél. 022 906 05 60 - Fax. 022 906 05 66<br />

www.guimet.ch<br />

le vélo<br />

pliant<br />

original<br />

brompton.ch


TEMPS RÉEL / CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />

544 bateaux partants / 186 bateaux à l'arrivée<br />

TEMPS RÉEL<br />

Classement général 2018<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R* R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

1 14:14:02 MOBIMO, DÉCISION 35, C. WAHL M1 1<br />

2 14:17:05 OKALYS YOUTH PROJECT, DÉCISION 35, A. GRANGE M1 2<br />

3 14:18:35 YLLIAM-COMPTOIR IMMOBILIER, DÉCISION 35, B. DEMOLE M1 3<br />

4 14:19:33 ALINGHI 1, DÉCISION 35, E. BERTARELLI M1 4<br />

5 14:22:56 SAFRAM, VENTILO M1, C. PECLARD M1 5<br />

6 14:37:43 LADYCAT POWERED BY SPINDRIFT RACING, M1, D. BERTARELLI M1 6<br />

7 14:39:18 ORANGE UTAN, SL 33, T. RÜEGGE M1 7<br />

8 14:40:40 ZEN TOO, DÉCISION 35, F. LE PEUTREC M1 8<br />

9 14:41:49 REALTEAM, DÉCISION 35, E. GARCIA M1 9<br />

10 14:43:22 PHAEDO2, DÉCISION 35, L. THORNBURG M1 10<br />

11 14:44:23 SWISSCOM, DÉCISION 35, D. IEHL M1 11<br />

12 14:44:59 RACING DJANGO (8), DÉCISION 35, J. ECKERT M1 12<br />

13 14:47:07 SWISS MEDICAL NETWORK, VENTILO M2, D. PFISTER M2 1<br />

14 15:06:01 DCM SYSTEM ADVISORS, VENTILO M2, D. PEPPING M2 2<br />

15 15:13:33 DEGROOF PETERCAM BANQUE PRIVÉE, VENTILO M2, F. MOURA M2 3<br />

16 15:15:43 SPAM, VENTILO M2, D. AMSLER M2 4<br />

17 15:17:57 ESPRESSO, VENTILO M2, O. DE COCATRIX M2 5<br />

18 15:23:27 TEAMWORK, VENTILO M2, N. PALMERI M2 6<br />

19 16:28:39 2 ND CHANCE, VENTILO M2, P. QUINODOZ M2 7<br />

20 16:32:20 SATANAS, VENTILO M2, P. STRUBIN M2 8<br />

21 17:22:50 BLACKPEARL M2 SAILING TEAM SUI 22, VENTILO M2, B. RIZZI M2 9<br />

22 17:26:51 VALRUZ-CREATION.CH, VENTILO M2, L. PREITNER M2 10<br />

23 17:30:57 TBS, PSAROS 40, F. THORENS TCFX 1<br />

24 17:51:43 TAXIPHONE PREMIUM RAFFICA, LIBERA A, Z. KIRALY TCFX 2<br />

25 18:25:08 ATZ FALCON, VENTILO M2, M. BACHELIN M2 11<br />

26 18:27:46 BANDALARGA, ULTIMATE 30, P. REFRASCHINI TCFX 3<br />

27 18:41:25 SWISS MEDICAL NETWORK FLY, ZZ2FLYREBEL, M. VAUCHER M2 12<br />

28 18:43:44 MSC, PSAROS 33, N. GROUX TCFX 4<br />

29 18:46:58 FUJIN, PSAROS 33, M. PSAROFAGHIS TCFX 5<br />

30 18:47:02 PÉTREL, PSAROS 33, M. WETTSTEIN TCFX 6<br />

31 18:48:45 BLACK SWAN, LUTHI 36 CLASSIC, A. HOFER TCF1 1<br />

32 18:49:18 FORA-SCIE, RICHARDS 36, S. GASPARINI TCFX 7<br />

33 18:49:46 LUNA, EASY TO FLY, P.-E. DETROYAT M2 13<br />

34 18:50:43 MONOFOIL GONET, PROTO MONOFOIL, E. MONNIN TCF1 2<br />

35 18:50:50 DENTUSO 4, SEACART 30GP, C. GALLIMARD M1 13<br />

36 18:51:33 ARKETYPE ONE, VENTILO M2, S. DE CARLO M2 14<br />

37 18:52:00 PÉTREL3, PSAROS 33, T. FAUCHIER-MAGNAN TCFX 8<br />

38 18:52:43 PATRIMONIUM, VENTILO M2, N. ROSSIER M2 15<br />

39 18:53:05 ABC ARBITRAGE / VILLE DE NICE, EASY TO FLY, B. MARIE M2 16<br />

40 18:53:13 LES100CIELS-OUTSIDER5, PSAROS 40, F. BOPP TCFX 9<br />

41 18:53:19 TIXWAVE, EASY TO FLY, B. VANANTY M2 17<br />

42 18:54:25 EVANESSE, PSAROS 33, P. HERZIG TCFX 10<br />

43 18:55:20 JOKER, PSAROS 33, J. O. KERR TCFX 11<br />

44 18:56:10 ST. CATHERINE, EASY TO FLY, C. BURKART M2 18<br />

45 19:55:20 FURIA, LUTHI F10, C. BIEDERMANN TCFX 12<br />

46 20:00:27 NOTRE-DAME DU LAC, PSAROS 40, P. GAY TCFX 13<br />

47 20:14:20 AUTOBRITT VOLVO, LUTHI F10, C. DUBUIS TCF1 3<br />

48 20:24:44 RAÏJIN, PSAROS 33, P. BERTHERAT TCFX 14<br />

49 20:29:54 BODY AND SOUL, LUTHI 38, T. BOTTGE TCF1 4<br />

50 21:04:29 CHEZ PIERRETTE ET GASTON, MELGES 32, J.-L. LÉVÊQUE TCF1 5<br />

51 21:06:11 SAILING MORE, PROTO, N. BAUDU TCFX 15<br />

52 21:27:23 EAGLE 20XXL, , R. MAEDER C1 1<br />

53 21:34:58 VUVUZELA, T780, R. NÄF TCF1 6<br />

54 21:39:03 VENTILO 20, E. OHAYON C1 2<br />

55 21:39:53 MAKANI, MELGES 32, L. EMERY TCF1 7<br />

56 21:54:52 GENEVA 18FOOTER SAILING TEAM, 18, C. PEYROT TCFX 16<br />

57 21:56:05 YASHA SAMURAÏ, MELGES 32, M. GLAUS TCF1 8<br />

58 22:48:46 ALLIANZ, QUANT 30, P. EPPRECHT TCFX 17<br />

BOL D'OR BOL DE VERMEIL ACVL-SRS * RANG PAR CLASSE<br />

Constitution, administration et gestion de sociétés suisses et étrangères<br />

Domiciliation<br />

Mandats d’administrateur<br />

Tout mandat fiduciaire<br />

Carrefour de Rive 1 - CH-1207 Genève - Tél. +41 (0) 22 735 53 33 - Fax +41 (0) 22 735 72 42<br />

Axel Wend Françoise Berbar Philippe Wend<br />

82 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


TEMPS RÉEL / CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />

544 bateaux partants / 186 bateaux à l'arrivée<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R* R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

59 24:10:49 X4SIX, X35, W. STEINAUER TCF1 9<br />

60 24:11:03 L’EGGER, TOUCAN, C. MAGNIN TCF2 1<br />

61 24:11:37 ARDIZIO, LUTHI 33, E. BEAUSSE TCF1 10<br />

62 24:13:49 LE NARQUOIS, TOUCAN, J.-M. STRUBIN TCF2 2<br />

63 24:15:22 PRO YACHTING, LUTHI 34, P. SEGURET & T. CHAPUY TCF1 11<br />

64 24:17:05 EOLE 7, JPK 998, J.-L. HALDIMANN TCF2 3<br />

65 24:19:03 ANGRYBIRD, TOUCAN, R. GREPT TCF2 4<br />

66 24:20:16 LITTLE NEMO 2, GRAND SURPRISE, B. BORTER GS 1<br />

67 24:22:48 GASTON 3, TOUCAN, P. DUCLUZAUX TCF2 5<br />

68 24:25:09 ADH 9, DIAM 24 OD, B. CHAMPANHAC M2 19<br />

69 24:28:32 SEGELWERT, QUANT 30, A. ZIMMERLI TCF1 12<br />

70 24:32:53 ADH10, DIAM 24 OD, J.-M. GOLDSTEIN M2 20<br />

71 24:38:24 ESSE 850, ESSE 850, G. WÖRNDL TCF2 6<br />

72 24:40:58 ESSE 850, ESSE 850, M. HAUFE TCF2 7<br />

73 24:43:00 ASST’KO, T830, P. OLIVE TCF1 13<br />

74 24:51:26 MARGHERITA, MELGES 32, P.-Y. ROLLIN TCF1 14<br />

75 24:55:06 OLYMPIC, FARR 30, F. SAUDAN TCF2 8<br />

76 24:56:47 MEA HUNA, GRAND SURPRISE, C. HAEGI GS 2<br />

77 24:59:23 CORIACE, 6.5 M SI, C. ROUSSELLE TCF3 1<br />

78 25:01:42 FLASH, GRAND SURPRISE, M. GAY GS 3<br />

79 25:03:22 ZÉNITUDE, AEBI 950, P. FAYET TCF2 9<br />

80 25:04:16 GO CONCEPT SAILING TEAM, C1, S. CHAMPROUX C1 3<br />

81 25:04:21 DERNIÈRE MINUTE, LUTHI 990, O. LAURENT TCF2 10<br />

82 25:05:39 SKYFALL, UFO 28 OD, T. CURSCHELLAS TCF2 11<br />

83 25:07:59 VERBEL - POOPY EXPRESS, PROTO ABC, R. MILLIQUET TCF3 2<br />

84 25:08:40 IKI, LUTHI 990, N. BRIFFOD TCF2 12<br />

85 25:10:34 4VENTI, ESSE 850, F. FAVRE TCF2 13<br />

86 25:22:39 ISIS, GRAND SURPRISE, D. HUBER GS 4<br />

87 25:31:10 823, LAVARELO 823, B. ENGEL TCF2 14<br />

88 25:31:11 BACHI BOUZOUK, GRAND SURPRISE, B. SCHOPFER GS 5<br />

89 25:32:17 MÊM PO PEUR, AEBI 850R, A. HAUSAMMANN TCF2 15<br />

90 25:34:22 MORPHO BY WAVESTONE, GRAND SURPRISE, J.-M. MECHELANY GS 6<br />

91 25:38:25 EXPONENTIEL, TOUCAN, B. MARTIN TCF2 16<br />

92 25:48:11 NESSIE, ESSE 850, T. BIRRER TCF2 17<br />

93 25:52:38 SLANGE-Y-VA, LUTHI 925, R. GRAHAM TCF3 3<br />

94 26:01:44 DARNETAL, ESSE 850, D. PERTUISET TCF2 18<br />

95 26:01:56 ASKEO, ESSE 850 INBOARD, S. AUBORD NJ 1<br />

96 26:02:01 SPEED DER, LUTHI 951, J.-M. RIES TCF2 19<br />

97 26:02:16 SYNECO, LUTHI 870, A. ZBINDEN TCF2 20<br />

98 26:02:22 LENA ORTIS, PROTO, P. MORVAN TCF2 21<br />

99 26:06:03 IO TEAM, GRAND SURPRISE, J.-M. BRAGHI GS 7<br />

100 26:17:37 ALL IN, LEVEL 8.5, R. SCHENK TCF1 15<br />

101 26:18:09 PASSETOUGRAIN 6, GRAND SURPRISE, B. DEVAUD GS 8<br />

102 26:18:38 SIBUYA, GRAND SURPRISE, T. DE GROOTE GS 9<br />

103 26:19:45 LADY V, NITRO 80, G. FONTAN TCF3 4<br />

104 26:24:15 G.HOMINAL ET SES FILS, SURPRISE, N. KAUFFMANN SU 1<br />

105 26:26:52 TAKATA, GRAND SURPRISE, P. JUTZI GS 10<br />

106 26:28:25 PILE OU FACE, SURPRISE, D. MERMOUD SU 2<br />

107 26:28:37 TANOSHII, ESSE 850 INBOARD, D. LAGGER TCF3 5<br />

108 26:33:02 ESSE 850, ESSE 850, R. HARTMANN TCF2 22<br />

109 26:36:13 BOOTSLIFT, ESSE 850, M. VOGELSANG TCF2 23<br />

110 26:37:31 VITE, CODE 8, S. VITTET TCF2 24<br />

111 26:39:07 LE CINQ, SAPHIRE 27, T. ANDEREGG TCF2 25<br />

112 26:43:11 OBJECTIF LUNE, GRAND SURPRISE, E. POMMERET GS 11<br />

113 26:43:47 CHAMAN, GRAND SURPRISE, C. FREY GS 12<br />

114 26:44:20 TAGAROA, JEUDI 12, D. LUTZ TCF3 6<br />

115 26:45:05 MAKI, LUTHI 870, G. SECRETAN TCF2 26<br />

116 26:51:52 FILOCHARD VII, GRAND SURPRISE, O. BERGERAT GS 13<br />

117 26:55:22 ELPENOR III, GRAND SURPRISE, C. ISELIN GS 14<br />

118 26:56:29 ATALANTE, TOUCAN, P.-A. NAVILLE TCF2 27<br />

119 26:57:07 AIOLOS SAILING TEAM, C1, M. GÄUMANN C1 4<br />

120 27:02:30 OSSIAN, OPEN 7.50, F. COSTES TCF2 28<br />

121 27:17:29 FLOPHIL IV, A 35, P. QUIBLIER TCF3 7<br />

122 27:17:48 ZOOLOO, 6.5M SI, C. LAVAL TCF4 1<br />

123 27:18:09 CHAPPUIS HALDER & CO, GRAND SURPRISE, T. BRICHET GS 15<br />

124 27:21:32 RUN, TOUCAN, L. MATTHEY TCF2 29<br />

BOL D'OR BOL DE VERMEIL ACVL-SRS * RANG PAR CLASSE<br />

Tel.<br />

+41 44 300 35 35 · +41 32 331 35 35<br />

info@mycharter.ch · www.mycharter.ch<br />

Das Inselreich Tahiti: eine Perle in der Südsee – Tahiti et ses îles: une perle dans les mers du Sud<br />

Sizilien: Ätna, Meer und griechische Tempel – Sicile: Etna, mer et temples grecs<br />

Yachtcharter mit Rolf Krapf: The sunny side of life! www.mycharter.ch - Ihr Fairmittler - votre agence fairplay avec toute l’expérience de Rolf Krapf<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 83


©<br />

L. Von Siebenthal<br />

Rue du Rhône, 69 • 1207 Genève • info@agesco.ch<br />

www.agesco.ch • T.+41 (0)22 700 07 90 • F. +41 (0)22 700 02 96


TEMPS RÉEL / CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />

544 bateaux partants / 186 bateaux à l'arrivée<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R* R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

125 27:21:56 OUTSIDER 2, MELGES 24 OPEN, D. CORNU TCF3 8<br />

126 27:33:59 SIGA, ESSE 850, D. VAHARIS TCF2 30<br />

127 27:40:13 COCAINE, SURPRISE, C. TOSO SU 3<br />

128 27:58:00 CROSS, FIRST 40.7, J. & E. ARNULF TCF3 9<br />

129 28:16:17 ORANGINIGHT, LONGTZE, O. CLOPPET TCF3 10<br />

130 28:18:25 ABACA, A27, P. GAILLARD TCF3 11<br />

131 28:29:21 ILLICO TI VITTI TEAM, 747 ONE DESIGN, S. C. LEONE TCF3 12<br />

132 28:31:05 ESCAPE, SURPRISE, A. FALLOT SU 4<br />

133 28:31:09 MOJITO, GRAND SURPRISE, X. GUIOT GS 16<br />

134 28:37:01 U DIMONIU, 747 ONE DESIGN, C. COSTANTINI TCF3 13<br />

135 28:37:08 THE FIREFLY, VMG 25, A. GEISER TCF3 14<br />

136 28:39:34 FREEDOM, DOLPHIN 81, M. BONJOUR TCF3 15<br />

137 28:39:44 CER 2 GENÈVE AÉROPORT, SURPRISE, M. CADEI SU 5<br />

138 28:42:31 TCHAIKA, DOD 24.5, S. VIAZEMSKY TCF3 16<br />

139 28:42:47 ADH EX SPLASH, DIAM 24 OD, H. LOTTIN M2 21<br />

140 28:43:05 AMETHYSTE, GROBETHY AMETHYSTE, P. SEREX TCF2 31<br />

141 28:43:59 PETIT TABAC, SURPRISE, F. REINHARDT SU 6<br />

142 28:48:08 CHASSE SPLEEN, PROJECTION 762, M. SANCOSME TCF3 17<br />

143 28:50:16 MILES OF BLUE, SURPRISE, X. PETIBON SU 7<br />

144 28:55:49 SEMI BLIND PROJECT, C1, E. LE BOUËDEC C1 5<br />

145 29:00:37 VADE RETRO, SURPRISE, B. LAGNEUX SU 8<br />

146 29:01:06 SARITA, GRAND SURPRISE, E. GLOOR GS 17<br />

147 29:02:20 MAELSTROM, LUTHI 870, P. ROULIN TCF2 32<br />

148 29:05:08 BALOO, TOUCAN, L. LASTELLE TCF2 33<br />

149 29:07:10 PROKSI, X 99, J.-L. DESGRAZ TCF3 18<br />

150 29:07:45 MISS TYX, X 99, J.-F. GINDROZ TCF3 19<br />

151 29:11:43 STORM, ESSE 850, M. ROTTET TCF2 34<br />

152 29:13:35 ARCTURUS, J92 S, P. BORDIER TCF3 20<br />

153 29:33:30 STOP SKIN CANCER, XP33, A. FRIEDLI TCF3 21<br />

154 29:41:46 J-SUI, J80, M. WINTELER TCF3 22<br />

155 29:42:58 LUC VOILE - FORUMEPFL, SURPRISE, I. PLA SU 9<br />

156 29:50:47 ROLL MOPS, SURPRISE, S. GICQUEL SU 10<br />

157 29:50:51 LUNA, SURPRISE, R. STITELMANN SU 11<br />

158 29:53:48 HYDROMEL, SURPRISE, M. HENRY SU 12<br />

159 29:56:32 CUST 2 - ÉCOLE DE RÉGATE LAUSANNE, SURPRISE, Y. GALANTE SU 13<br />

160 29:57:13 REQUEST NETWORK, GRANADA 31, J. GIROD NJ 2<br />

161 29:57:37 ... MOI NON PLUS, SURPRISE, L. KAUSCHE SU 14<br />

162 29:58:01 EHL SPIRIT, SURPRISE, L. FORRER SU 15<br />

163 29:58:51 SKYRIM, SURPRISE, N. FABRE SU 16<br />

164 29:59:56 ANYTIME, ARCONA 340, G. GASSER TCF3 23<br />

165 30:00:36 MOIZELLE JANE, SURPRISE, J. VASIC SU 17<br />

166 30:01:27 PÉLAGIE, GRAND SURPRISE, J.-M. DAYER GS 18<br />

167 30:01:33 CHAMPAGNE !, SURPRISE, R. HARLIN SU 18<br />

168 30:05:36 CER 1 SOFIES, SURPRISE, L. METTRAUX SU 19<br />

169 30:07:56 MIRABAUD 3, SURPRISE, J.-P. PEYROT SU 20<br />

170 30:09:36 HYPNAUTIC, SURPRISE, I. KUSTER SU 21<br />

171 30:10:03 NONAME, CORSAIRE DASH 750 MK II - TRIM, F. VOLLMER M2 22<br />

172 30:17:35 JULIE, LUTHI 850, B. SCHAERRER TCF3 24<br />

173 30:18:16 APOLO, SURPRISE, A. BLIN SU 22<br />

174 30:18:50 CNFOUNEX, SURPRISE, W. WARGNIER SU 23<br />

175 30:19:02 JAWA, SURPRISE, C. CARTIER SU 24<br />

176 30:19:25 OCTOPUTZY, FIRST 30, L. WILLIMANN TCF3 25<br />

177 30:19:33 DIABLO, JOKER, S. BUGNA TCF3 26<br />

178 30:20:02 CHAVAGA, SURPRISE, G. CHALANDRE SU 25<br />

179 30:23:23 IN EXTREMIS, 5.5M JI, J. FAUCON TCF4 2<br />

180 30:23:25 J70CERN, J/70, M. KWIATEK TCF4 3<br />

181 30:26:10 TRIGER, COMET 28 RACE, T. PUIG TCF4 4<br />

182 30:35:39 FOU DU VENT - BRACHARD, SURPRISE, B. DEUTSCH SU 26<br />

183 30:39:46 ENNOLGIA, SHEEVRA, J. ARNULF TCF3 27<br />

184 30:44:50 L’OCTAVE, SURPRISE (OPEN), R. WETTER TCF3 28<br />

185 30:45:42 DOMBAY 1, SPRINT 95, D. PEYSSON NJ 3<br />

186 30:47:13 SENSATION EXTRÊME 20, C1, J. EVESQUE C1 6<br />

BOL D'OR BOL DE VERMEIL ACVL-SRS * RANG PAR CLASSE<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 85


TEMPS COMPENSÉ / CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />

125 bateaux classés<br />

TEMPS COMPENSÉ<br />

Classement général 2018<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R* R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

1 24:19:28 BLACK SWAN, LUTHI 36 CLASSIC, A. HOFER TCF1 1<br />

2 25:31:17 CHEZ PIERRETTE ET GASTON, MELGES 32, J.-L. LÉVÊQUE TCF1 2<br />

3 26:14:10 MAKANI, MELGES 32, L. EMERY TCF1 3<br />

4 26:14:21 CORIACE, 6.5 M SI, C. ROUSSELLE TCF3 1<br />

5 26:20:45 MONOFOIL GONET, PROTO MONOFOIL, E. MONNIN TCF1 4<br />

6 26:24:15 G.HOMINAL ET SES FILS, SURPRISE, N. KAUFFMANN SU 1<br />

7 26:28:25 PILE OU FACE, SURPRISE, D. MERMOUD SU 2<br />

8 26:33:35 ZOOLOO, 6.5M SI, C. LAVAL TCF4 1<br />

9 26:33:47 YASHA SAMURAÏ, MELGES 32, M. GLAUS TCF1 5<br />

10 26:35:38 AUTOBRITT VOLVO, LUTHI F10, C. DUBUIS TCF1 6<br />

11 26:46:00 VERBEL - POOPY EXPRESS, PROTO ABC, R. MILLIQUET TCF3 2<br />

12 27:00:57 SLANGE-Y-VA, LUTHI 925, R. GRAHAM TCF3 3<br />

13 27:05:17 LITTLE NEMO 2, GRAND SURPRISE, B. BORTER GS 1<br />

14 27:05:56 BODY AND SOUL, LUTHI 38, T. BOTTGE TCF1 7<br />

15 27:06:29 VUVUZELA, T780, R. NÄF TCF1 8<br />

16 27:25:28 ESSE 850, ESSE 850, G. WÖRNDL TCF2 1<br />

17 27:28:19 ESSE 850, ESSE 850, M. HAUFE TCF2 2<br />

18 27:40:13 COCAINE, SURPRISE, C. TOSO SU 3<br />

19 27:45:55 MEA HUNA, GRAND SURPRISE, C. HAEGI GS 2<br />

20 27:51:24 FLASH, GRAND SURPRISE, M. GAY GS 3<br />

21 28:00:51 LADY V, NITRO 80, G. FONTAN TCF3 4<br />

22 28:01:16 4VENTI, ESSE 850, F. FAVRE TCF2 3<br />

23 28:10:58 TAGAROA, JEUDI 12, D. LUTZ TCF3 5<br />

24 28:14:43 ISIS, GRAND SURPRISE, D. HUBER GS 4<br />

25 28:15:27 OLYMPIC, FARR 30, F. SAUDAN TCF2 4<br />

26 28:18:58 EOLE 7, JPK 998, J.-L. HALDIMANN TCF2 5<br />

27 28:24:12 BACHI BOUZOUK, GRAND SURPRISE, B. SCHOPFER GS 5<br />

28 28:27:45 MORPHO BY WAVESTONE, GRAND SURPRISE, J.-M. MECHELANY GS 6<br />

29 28:31:05 ESCAPE, SURPRISE, A. FALLOT SU 4<br />

30 28:32:14 L'EGGER, TOUCAN, C. MAGNIN TCF2 6<br />

31 28:35:30 LE NARQUOIS, TOUCAN, J.-M. STRUBIN TCF2 7<br />

32 28:38:22 IKI, LUTHI 990, N. BRIFFOD TCF2 8<br />

33 28:39:44 CER 2 GENÈVE AÉROPORT, SURPRISE, M. CADEI SU 5<br />

34 28:39:51 ZÉNITUDE, AEBI 950, P. FAYET TCF2 9<br />

35 28:41:37 SYNECO, LUTHI 870, A. ZBINDEN TCF2 10<br />

36 28:41:41 ANGRYBIRD, TOUCAN, R. GREPT TCF2 11<br />

37 28:43:08 NESSIE, ESSE 850, T. BIRRER TCF2 12<br />

38 28:43:59 PETIT TABAC, SURPRISE, F. REINHARDT SU 6<br />

39 28:46:06 GASTON 3, TOUCAN, P. DUCLUZAUX TCF2 13<br />

40 28:50:16 MILES OF BLUE, SURPRISE, X. PETIBON SU 7<br />

41 28:58:13 DARNETAL, ESSE 850, D. PERTUISET TCF2 14<br />

42 29:00:37 VADE RETRO, SURPRISE, B. LAGNEUX SU 8<br />

43 29:03:01 IO TEAM, GRAND SURPRISE, J.-M. BRAGHI GS 7<br />

44 29:03:53 X4SIX, X35, W. STEINAUER TCF1 9<br />

45 29:04:18 TANOSHII, ESSE 850 INBOARD, D. LAGGER TCF3 6<br />

46 29:05:58 ABACA, A27, P. GAILLARD TCF3 7<br />

47 29:08:04 SKYFALL, UFO 28 OD, T. CURSCHELLAS TCF2 15<br />

48 29:09:12 ARDIZIO, LUTHI 33, E. BEAUSSE TCF1 10<br />

49 29:16:29 PASSETOUGRAIN 6, GRAND SURPRISE, B. DEVAUD GS 8<br />

50 29:17:01 SIBUYA, GRAND SURPRISE, T. DE GROOTE GS 9<br />

51 29:19:19 823, LAVARELO 823, B. ENGEL TCF2 16<br />

52 29:22:20 ILLICO TI VITTI TEAM, 747 ONE DESIGN, S. C. LEONE TCF3 8<br />

53 29:23:26 OUTSIDER 2, MELGES 24 OPEN, D. CORNU TCF3 9<br />

54 29:25:02 IN EXTREMIS, 5.5M JI, J. FAUCON TCF4 2<br />

55 29:26:11 TAKATA, GRAND SURPRISE, P. JUTZI GS 10<br />

56 29:28:29 FLOPHIL IV, A 35, P. QUIBLIER TCF3 10<br />

57 29:28:48 MAKI, LUTHI 870, G. SECRETAN TCF2 17<br />

58 29:29:07 DERNIÈRE MINUTE, LUTHI 990, O. LAURENT TCF2 18<br />

ACVL-SRS<br />

* RANG PAR CLASSE<br />

Poissons du lac, mets de brasserie<br />

et desserts maison<br />

Route Suisse 58 – 1295 Tannay – T 022 755 24 65 – www.buvettedelaplage.com<br />

86 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


TEMPS RÉEL / CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />

125 bateaux classés<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R* R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR CLASSE R*<br />

59 29:32:28 TCHAIKA, DOD 24.5, S. C. VIAZEMSKY TCF3 11<br />

60 29:33:03 ESSE 850, ESSE 850, R. HARTMANN TCF2 19<br />

61 29:36:35 BOOTSLIFT, ESSE 850, M. VOGELSANG TCF2 20<br />

62 29:38:50 U DIMONIU, 747 ONE DESIGN, C. COSTANTINI TCF3 12<br />

63 29:39:08 SPEED DER, LUTHI 951, J.-M. RIES TCF2 21<br />

64 29:42:58 LUC VOILE - FORUMEPFL, SURPRISE, I. PLA SU 9<br />

65 29:43:35 MÊM PO PEUR, AEBI 850R, A. HAUSAMMANN TCF2 22<br />

66 29:44:21 OBJECTIF LUNE, GRAND SURPRISE, E. POMMERET GS 11<br />

67 29:45:01 CHAMAN, GRAND SURPRISE, C. FREY GS 12<br />

68 29:48:30 ASST'KO, T830, P. OLIVE TCF1 11<br />

69 29:50:47 ROLL MOPS, SURPRISE, S. C. GICQUEL SU 10<br />

70 29:50:51 LUNA, SURPRISE, R. STITELMANN SU 11<br />

71 29:53:48 HYDROMEL, SURPRISE, M. HENRY SU 12<br />

72 29:54:00 FILOCHARD VII, GRAND SURPRISE, O. BERGERAT GS 13<br />

73 29:54:01 VITE, CODE 8, S. VITTET TCF2 23<br />

74 29:56:32 CUST 2 - ECOLE DE RÉGATE LAUSANNE, SURPRISE, Y. GALANTE SU 13<br />

75 29:57:37 ... MOI NON PLUS, SURPRISE, L. KAUSCHE SU 14<br />

76 29:57:54 ELPENOR III, GRAND SURPRISE, C. ISELIN GS 14<br />

77 29:58:01 EHL SPIRIT, SURPRISE, L. FORRER SU 15<br />

78 29:58:51 SKYRIM, SURPRISE, N. FABRE SU 16<br />

79 29:59:43 J70CERN, J/70, M. KWIATEK TCF4 3<br />

80 30:00:36 MOIZELLE JANE, SURPRISE, J. VASIC SU 17<br />

81 30:01:33 CHAMPAGNE !, SURPRISE, R. HARLIN SU 18<br />

82 30:03:12 PRO YACHTING, LUTHI 34, P. SEGURET & T. CHAPUY TCF1 12<br />

83 30:05:36 CER 1 SOFIES, SURPRISE, L. METTRAUX SU 19<br />

84 30:05:54 CHASSE SPLEEN, PROJECTION 762, M. SANCOSME TCF3 13<br />

85 30:06:08 MARGHERITA, MELGES 32, P.-Y. ROLLIN TCF1 13<br />

86 30:07:56 MIRABAUD 3, SURPRISE, J.-P. PEYROT SU 20<br />

87 30:09:13 LENA ORTIS, PROTO, P. MORVAN TCF2 24<br />

88 30:09:36 HYPNAUTIC, SURPRISE, I. KUSTER SU 21<br />

89 30:14:09 FREEDOM, DOLPHIN 81, M. BONJOUR TCF3 14<br />

90 30:15:13 TRIGER, COMET 28 RACE, T. PUIG TCF4 4<br />

91 30:15:20 EXPONENTIEL, TOUCAN, B. MARTIN TCF2 25<br />

92 30:18:16 APOLO, SURPRISE, A. BLIN SU 22<br />

93 30:18:50 CNFOUNEX, SURPRISE, W. WARGNIER SU 23<br />

94 30:19:02 JAWA, SURPRISE, C. CARTIER SU 24<br />

95 30:19:11 J-SUI, J80, M. WINTELER TCF3 15<br />

96 30:20:02 CHAVAGA, SURPRISE, G. CHALANDRE SU 25<br />

97 30:23:16 CHAPPUIS HALDER & CO, GRAND SURPRISE, T. BRICHET GS 15<br />

98 30:35:39 FOU DU VENT - BRACHARD, SURPRISE, B. DEUTSCH SU 26<br />

99 30:37:04 ORANGINIGHT, LONGTZE, O. CLOPPET TCF3 16<br />

100 30:40:53 SIGA, ESSE 850, D. VAHARIS TCF2 26<br />

101 30:44:07 CROSS, FIRST 40.7, J. & E. ARNULF TCF3 17<br />

102 30:45:23 LE CINQ, SAPHIRE 27, T. ANDEREGG TCF2 27<br />

103 30:55:54 L'OCTAVE, SURPRISE (OPEN), R. WETTER TCF3 18<br />

104 31:06:39 JULIE, LUTHI 850, B. SCHAERRER TCF3 19<br />

105 31:18:05 ARCTURUS, J92 S, P. BORDIER TCF3 20<br />

106 31:18:33 THE FIREFLY, VMG 25, A. GEISER TCF3 21<br />

107 31:29:19 MISS TYX, X 99, J.-F. GINDROZ TCF3 22<br />

108 31:32:11 PROKSI, X 99, J.-L. DESGRAZ TCF3 23<br />

109 31:35:05 OSSIAN, OPEN 7.50, F. COSTES TCF2 28<br />

110 31:35:50 OCTOPUTZY, FIRST 30, L. WILLIMANN TCF3 24<br />

111 31:37:39 STOP SKIN CANCER, XP33, A. FRIEDLI TCF3 25<br />

112 31:40:44 ANYTIME, ARCONA 340, G. GASSER TCF3 26<br />

113 31:44:31 MOJITO, GRAND SURPRISE, X. GUIOT GS 16<br />

114 31:47:27 ATALANTE, TOUCAN, P.-A. NAVILLE TCF2 29<br />

115 31:53:39 ALL IN, LEVEL 8.5, R. SCHENK TCF1 14<br />

116 32:00:03 MAELSTROM, LUTHI 870, P. ROULIN TCF2 30<br />

117 32:17:01 RUN, TOUCAN, L. MATTHEY TCF2 31<br />

118 32:17:51 SARITA, GRAND SURPRISE, E. GLOOR GS 17<br />

119 32:29:40 STORM, ESSE 850, M. ROTTET TCF2 32<br />

120 32:43:18 DIABLO, JOKER, S. BUGNA TCF3 27<br />

121 33:20:30 AMETHYSTE, GROBETHY AMETHYSTE, P. SEREX TCF2 33<br />

122 33:25:01 PÉLAGIE, GRAND SURPRISE, J.-M. DAYER GS 18<br />

123 33:25:21 ENNOLGIA, SHEEVRA, J. ARNULF TCF3 28<br />

124 33:39:14 SEGELWERT, QUANT 30, A. ZIMMERLI TCF1 15<br />

125 34:19:15 BALOO, TOUCAN, L. LASTELLE TCF2 34<br />

Black Swan, vainqueur 2018 en temps compensé<br />

* RANG PAR CLASSE<br />

COUVERTURE CONTRE VENTS ET MARÉES<br />

L’assurance idéale dans tous les cas.<br />

Des conseils compétents, efficaces et personnels.<br />

Thunstrasse 18 | CH-3000 Berne 6 | +41 (0)31 357 40 40<br />

info@murette.com | www.murette.com<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 87


CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />

PAR CLASSE<br />

Classement général 2018<br />

les 10 premiers par classe<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR<br />

Classe M1<br />

1 14:14:02 MOBIMO, DÉCISION 35, C. WAHL M1 1<br />

2 14:17:05 OKALYS YOUTH PROJECT, DÉCISION 35, A. GRANGE<br />

3 14:18:35 YLLIAM-COMPTOIR IMMOBILIER, DÉCISION 35, B. DEMOLE<br />

4 14:19:33 ALINGHI 1, DÉCISION 35, E. BERTARELLI<br />

5 14:22:56 SAFRAM, VENTILO M1, C. PECLARD<br />

6 14:37:43 LADYCAT POWERED BY SPINDRIFT RACING, M1, D. BERTARELLI<br />

7 14:39:18 ORANGE UTAN, SL 33, T. RÜEGGE<br />

8 14:40:40 ZEN TOO, DÉCISION 35, F. LE PEUTREC<br />

9 14:41:49 REALTEAM, DÉCISION 35, E. GARCIA<br />

10 14:43:22 PHAEDO2, DÉCISION 35, L. THORNBURG<br />

Classe M2<br />

1 14:47:07 SWISS MEDICAL NETWORK, VENTILO M2, D. PFISTER<br />

2 15:06:01 DCM SYSTEM ADVISORS, VENTILO M2, D. PEPPING<br />

3 15:13:33 DEGROOF PETERCAM BANQUE PRIVÉE, VENTILO M2, F. MOURA<br />

4 15:15:43 SPAM, VENTILO M2, D. AMSLER<br />

5 15:17:57 ESPRESSO, VENTILO M2, O. DE COCATRIX<br />

6 15:23:27 TEAMWORK, VENTILO M2, N. PALMERI<br />

7 16:28:39 2ND CHANCE, VENTILO M2, P. QUINODOZ<br />

8 16:32:20 SATANAS, VENTILO M2, P. STRUBIN<br />

9 17:22:50 BLACKPEARL M2 SAILING TEAM SUI 22, VENTILO M2, B. RIZZI<br />

10 17:26:51 VALRUZ-CREATION.CH, VENTILO M2, L. PREITNER<br />

Classe SU<br />

1 26:24:15 G.HOMINAL ET SES FILS, SURPRISE, N. KAUFFMANN<br />

2 26:28:25 PILE OU FACE, SURPRISE, D. MERMOUD<br />

3 27:40:13 COCAINE, SURPRISE, C. TOSO<br />

4 28:31:05 ESCAPE, SURPRISE, A. FALLOT<br />

5 28:39:44 CER 2 GENÈVE AÉROPORT, SURPRISE, M. CADEI<br />

6 28:43:59 PETIT TABAC, SURPRISE, F. REINHARDT<br />

7 28:50:16 MILES OF BLUE, SURPRISE, X. PETIBON<br />

8 29:00:37 VADE RETRO, SURPRISE, B. LAGNEUX<br />

9 29:42:58 LUC VOILE - FORUMEPFL, SURPRISE, I. PLA<br />

10 29:50:47 ROLL MOPS, SURPRISE, S. GICQUEL<br />

Classe GS<br />

1 24:20:16 LITTLE NEMO 2, GRAND SURPRISE, B. BORTER<br />

2 24:56:47 MEA HUNA, GRAND SURPRISE, C. HAEGI<br />

3 25:01:42 FLASH, GRAND SURPRISE, M. GAY<br />

4 25:22:39 ISIS, GRAND SURPRISE, D. HUBER<br />

5 25:31:11 BACHI BOUZOUK, GRAND SURPRISE, B. SCHOPFER<br />

6 25:34:22 MORPHO BY WAVESTONE, GRAND SURPRISE, J.-M. MECHELANY<br />

7 26:06:03 IO TEAM, GRAND SURPRISE, J.-M. BRAGHI<br />

8 26:18:09 PASSETOUGRAIN 6, GRAND SURPRISE, B. DEVAUD<br />

9 26:18:38 SIBUYA, GRAND SURPRISE, T. DE GROOTE<br />

10 26:26:52 TAKATA, GRAND SURPRISE, P. JUTZI<br />

Classe C1(seulement 6 bateaux classés)<br />

1 22:26:10 VENTILO 20, E. OHAYON<br />

2 25:04:16 GO CONCEPT SAILING TEAM, C1, S. CHAMPROUX<br />

3 25:16:21 EAGLE 20XXL, R. MAEDER<br />

4 26:21:13 SENSATION EXTRÊME 20, C1, J. EVESQUE<br />

5 30:29:06 SEMI BLIND PROJECT, C1, E. LE BOUËDEC<br />

6 31:29:09 AIOLOS SAILING TEAM, C1, M. GÄUMANN<br />

88 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


CLASSEMENT GÉNÉRAL du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> 2018<br />

R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR R TEMPS NOM DU BATEAU, SÉRIE, NOM BARREUR<br />

Classe TCFX<br />

1 17:30:57 TBS, PSAROS 40, F. THORENS<br />

2 17:51:43 TAXIPHONE PREMIUM RAFFICA, LIBERA A, Z. KIRALY<br />

3 18:27:46 BANDALARGA, ULTIMATE 30, P. REFRASCHINI<br />

4 18:43:44 MSC, PSAROS 33, N. GROUX<br />

5 18:46:58 FUJIN, PSAROS 33, M. PSAROFAGHIS<br />

6 18:47:02 PÉTREL, PSAROS 33, M. WETTSTEIN<br />

7 18:49:18 FORA-SCIE, RICHARDS 36, S. GASPARINI<br />

8 18:52:00 PÉTREL3, PSAROS 33, T. FAUCHIER-MAGNAN<br />

9 18:53:13 LES100CIELS-OUTSIDER5, PSAROS 40, F. BOPP<br />

10 18:54:25 EVANESSE, PSAROS 33, P. HERZIG<br />

Classe TCF1<br />

1 24:19:28 BLACK SWAN, LUTHI 36 CLASSIC, A. HOFER<br />

2 25:31:17 CHEZ PIERRETTE ET GASTON, MELGES 32, J.-L. LÉVÊQUE<br />

3 26:14:10 MAKANI, MELGES 32, L. EMERY<br />

4 26:20:45 MONOFOIL GONET, PROTO MONOFOIL, E. MONNIN<br />

5 26:33:47 YASHA SAMURAÏ, MELGES 32, M. GLAUS<br />

6 26:35:38 AUTOBRITT VOLVO, LUTHI F10, C. DUBUIS<br />

7 27:05:56 BODY AND SOUL, LUTHI 38, T. BOTTGE<br />

8 27:06:29 VUVUZELA, T780, R. NÄF<br />

9 29:03:53 X4SIX, X35, W. STEINAUER<br />

10 29:09:12 ARDIZIO, LUTHI 33, E. BEAUSSE<br />

Classe TCF2<br />

1 27:25:28 ESSE 850, ESSE 850, G. WÖRNDL<br />

2 27:28:19 ESSE 850, ESSE 850, M. HAUFE<br />

3 28:01:16 4VENTI, ESSE 850, F. FAVRE<br />

4 28:15:27 OLYMPIC, FARR 30, F. SAUDAN<br />

5 28:18:58 EOLE 7, JPK 998, J.-L. HALDIMANN<br />

6 28:32:14 L'EGGER, TOUCAN, C. MAGNIN<br />

7 28:35:30 LE NARQUOIS, TOUCAN, J.-M. STRUBIN<br />

8 28:38:22 IKI, LUTHI 990, N. BRIFFOD<br />

9 28:39:51 ZÉNITUDE, AEBI 950, P. FAYET<br />

10 28:41:37 SYNECO, LUTHI 870, A. ZBINDEN<br />

Classe TCF3<br />

1 26:14:21 CORIACE, 6.5 M SI, C. ROUSSELLE<br />

2 26:46:00 VERBEL - POOPY EXPRESS, PROTO ABC, R. MILLIQUET<br />

3 27:00:57 SLANGE-Y-VA, LUTHI 925, R. GRAHAM<br />

4 28:00:51 LADY V, NITRO 80, G. FONTAN<br />

5 28:10:58 TAGAROA, JEUDI 12, D. LUTZ<br />

6 29:04:18 TANOSHII, ESSE 850 INBOARD, D. LAGGER<br />

7 29:05:58 ABACA, A27, P. GAILLARD<br />

8 29:22:20 ILLICO TI VITTI TEAM, 747 ONE DESIGN, S. C. LEONE<br />

9 29:23:26 OUTSIDER 2, MELGES 24 OPEN, D. CORNU<br />

10 29:28:29 FLOPHIL IV, A 35, P. QUIBLIER<br />

Classe TCF4 (seulement 4 bateaux classés)<br />

1 26:33:35 ZOOLOO, 6.5M SI, C. LAVAL<br />

2 29:25:02 IN EXTREMIS, 5.5M JI, J. FAUCON<br />

3 29:59:43 J70CERN, J/70, M. KWIATEK<br />

4 30:15:13 TRIGER, COMET 28 RACE, T. PUIG<br />

Classe NJ (seulement 3 bateaux classés)<br />

1 26:01:56 ASKEO, ESSE 850 INBOARD, S. AUBORD<br />

2 29:57:13 REQUEST NETWORK, GRANADA 31, J. GIROD<br />

3 30:45:42 DOMBAY 1, SPRINT 95, D. PEYSSON<br />

CLASSEMENT DES CHALLENGES ET TROPHÉES<br />

Trophée des écoles de voile<br />

1 ECOLE DU CERCLE DE LA VOILE VEVEY-LA TOUR, APOLO<br />

2 ECOLE DU CLUB NAUTIQUE DE VERSOIX, FOU DU VENT - BRACHARD<br />

Trophée Inter-Clubs<br />

1 CERCLE DE LA VOILE DE VILLENEUVE, 4VENTI<br />

2 CLUB NAUTIQUE DE SCIEZ, MORPHO BY WAVESTONE<br />

3 CLUB DE VOILE D’EVIAN, IN EXTREMIS<br />

Equipage 100% féminin<br />

1 CER 1 SOFIES<br />

Le vainqueur 2018 de la classe Surprise<br />

G. HOMINAL ET SES FILS<br />

VIDANGES CURAGES ASSAINISSEMENT<br />

GENÈVE-VAUD-MÊME MAISON EN HAUTE SAVOIE ET AIN<br />

Humidité, Inondations, Refoulements, Odeurs ?<br />

Entreprise familiale depuis 73 ans à votre service pour tous travaux insalubres.<br />

Pompage de fosses, bacs à graisse. Hydrocurage de vos canalisations eaux usées,<br />

claires, drainages à haute pression. Hydrocurage de fin de chantier. Inspection vidéo<br />

par caméra de vos canalisations, détection des cassures, affaissements.<br />

Travaux de maçonnerie spécialisée en assainissement. Entretien de vos réseaux de<br />

canalisations.<br />

Humidité? Inondations? Refoulements? Odeurs?<br />

Un seul numéro 24h/24h, 022 757 16 49 info@hominal.ch - www.hominal.ch<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 89


Message<br />

AVIS DE COURSE<br />

NOTICE OF RACE<br />

La notation [DP] dans une règle de l’AdC signifie que la pénalité pour une infraction à cette règle peut,<br />

à la discrétion du jury, être inférieure à une disqualification.<br />

1. RÈGLES<br />

1.1 L'épreuve sera régie par les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile (RCV).<br />

1.2 Les règles du chapitre 2 des RCV restent en vigueur après le coucher du soleil. Lors des situations<br />

de navigation rapprochée, les bateaux devront éclairer en tout temps et de manière diffuse et<br />

visible leur voile d'avant.<br />

1.3 Les prescriptions de la FSV (Fédération Suisse de voile) s'appliquent (Annexe 1).<br />

1.4 L'Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (RS 0.747.221.11) approuvée par l'accord<br />

franco-suisse du 7 décembre 1976 (Annexe 4).<br />

1.5 Les règles suivantes sont modifiées dans l'Avis de Course: RCV 49 (voir 4.10); 51 (voir 4.8);<br />

52 (voir 4.9).<br />

2. LANGUE OFFICIELLE<br />

La langue officielle est le français.<br />

En cas de contradiction entre les versions française et anglaise de l'Avis de Course et/ou des<br />

Instructions de Course, le texte français prévaudra.<br />

3. SUPPRESSION DU DROIT D’APPEL<br />

Un Jury international sera constitué conformément à RCV 70.5 et aux règles de l'annexe N des<br />

RCV. Il statuera sans appel.<br />

4. CLASSES ADMISES<br />

4.1 MULTICOQUES:<br />

Tous les multicoques (LOA min. 7m01 / max. 10m85) disposant d'une jauge M1 ou M2 active<br />

auprès de Swiss Rating System (SRS).<br />

Un nombre limité de catamarans de sport SC1 (LOA min. 5m50 / max. 6m25) et disposant d'une<br />

jauge SRS active peut être admis de manière discrétionnaire par l'Autorité Organisatrice (AO)<br />

(Annexe 6).<br />

4.2 MONOCOQUES:<br />

Tous les monocoques (LOA min. 5m50 / max. 14m20) disposant d'une jauge active auprès de<br />

Swiss Rating System (SRS).<br />

Le système de classement A du règlement d'application, approuvé et recommandé par l'ACVL,<br />

sera appliqué.<br />

Plus d'informations sur la jauge et l'enregistrement auprès de SRS: www.swissratingsystem.org<br />

4.3 MONOTYPES:<br />

Classe SU (Surprise) selon ses propres règles de monotypie, édictées par son Aspro et disposant<br />

d'une jauge active auprès de Swiss Rating System (SRS).<br />

4.4 Classe GS (Grand Surprise) en configuration course-croisière Art 1.5.7 selon ses propres règles<br />

de monotypie, édictées par son Aspro et disposant d'une jauge active auprès de Swiss Rating<br />

System (SRS).<br />

4.5 MONOCOQUES NON JAUGÉS:<br />

Classe NJ (non jaugé) soit tout monocoque ne s'inscrivant pas dans les classes ci-dessus et<br />

d'une LOA entre 5m50 et14m20.<br />

Un monocoque en Classe NJ figurera uniquement dans la liste des arrivées en temps réel<br />

toutes classes confondues. Il ne pourra pas prétendre à la victoire des Challenges de la<br />

course (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />

4.6 Pour l'établissement de la LOA (longueur de coque), si une voile d'avant (selon définition RCV)<br />

est amurée sur un bout-dehors, la longueur supplémentaire entre l'étrave et le point d'amure de<br />

cette voile (SFJ) est ajoutée à la longueur de coque, et ce total représente alors la LOA qui doit<br />

répondre aux critères susmentionnés.<br />

4.7 Seul un bateau en possession d'un certificat de jauge et/ou d'enregistrement valide pourra prétendre<br />

à un classement dans sa classe.<br />

4.8 La RCV 51 ne s'applique pas. Les ballasts et quilles mobiles, dans le sens vertical, latéral ou<br />

longitudinal, sont donc autorisés, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en<br />

vigueur.<br />

4.9 La RCV 52 ne s'applique pas; les dispositifs exploitant une énergie autre que manuelle sont<br />

autorisés, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en vigueur.<br />

4.10 La RCV 49 ne s'applique pas; les trapèzes sont donc admis pour autant qu'ils figurent dans le<br />

certificat de jauge, sauf si interdits par les règles de classes Aspro SU et GS en vigueur.<br />

4.11 Tout numéro porté dans une grand-voile, un génois, spinnaker ou autre voile d'avant doit être<br />

conforme au numéro respectif mentionné lors de l'inscription.<br />

4.12 Tous les bateaux doivent être immatriculés dans leur pays d'origine et être couverts par une<br />

assurance responsabilité civile valable pour la régate (voir 7.6).<br />

4.13 Toute réclamation concernant la jauge et/ou le handicap devra être accompagnée d'un rapport<br />

d'un jaugeur officiel du (ou des) bateaux concerné(s) à moins que la réalité constatée ne s'écarte<br />

des règles de classes SU et GS et/ou des caractéristiques figurant sur le certificat de jauge SRS<br />

du bateau concerné.<br />

4.14 Les concurrents ayant des doutes au sujet de la conformité de leur bateau avec l'Avis de Course<br />

doivent solliciter par écrit l'avis de l'AO. Cette démarche devra être faite au plus tard 30 jours avant<br />

la date de clôture des inscriptions.<br />

4.15 A titre exceptionnel, tout bateau d'une longueur de coque(s) supérieure à 5m50 et n'entrant pas<br />

dans une des classes définies ci-dessus peut être admis à participer, sur dérogation de l'AO.<br />

Dans ce cas, ce bateau ne figurera que dans la liste des arrivées en temps réel toutes classes<br />

confondues, sans pouvoir prétendre à un classement, à la victoire d'une classe et/ou à la victoire<br />

des Challenges de la course (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />

5. ÉQUIPAGE<br />

L'équipage devra être composé au minimum de trois personnes en âge de participer à la<br />

manœuvre, dont un majeur (18 ans).<br />

Pour les C1 autorisés à participer par l'AO, l'équipage est limité à deux personnes, dont un majeur<br />

(18 ans), mais dont l'expérience doit être démontrée (Annexe 6).<br />

6. PROCÉDURE DE PRÉINSCRIPTION<br />

6.1 Préinscription uniquement en ligne sur le site internet de la course: www.boldormirabaud.ch,<br />

dès le 21 mars <strong>2019</strong>.<br />

6.2 Les concurrents doivent d'abord s'être enregistrés sur le site www.swissratingsystem.ch et avoir<br />

obtenu, pour leur bateau, un certificat de jauge SRS valide pour l'année en cours assorti d'un<br />

numéro d'ordre SRS (qui sera le Numéro d’étrave - voir Annexe 5) nécessaire pour l'inscription au<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>. Plus d'infos sur www.acvl.ch.<br />

Les concurrents de la classe SC1 doivent être admis par l'AO au préalable (Annexe 6).<br />

6.3 La finance d'inscription de base s'élève à CHF 170.- pour les classes TCF1 à TCF4, respectivement<br />

SU, GS, SC1 et NJ.<br />

Ce montant est applicable à tous les concurrents (suisses comme étrangers, membres SNG<br />

comme non membres SNG). Il comprend l’inscription de trois membres d’équipage. Chaque<br />

The notation [DP] in a rule in the NoR means that the penalty for a breach of that rule may, at the<br />

discretion of the protest committee, be less than disqualification.<br />

1. RULES<br />

1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing (RRS).<br />

1.2 Rules of RRS Part 2 remain in force after sunset. When sailing in close proximity, boats should<br />

light up their headsail visibly.<br />

1.3 National prescriptions of FSV (Swiss Sailing) will apply (Appendix 1).<br />

1.4 The Ordonnance de navigation dans les eaux suisses (RS 0.747.221.11), approved by the Franco-<br />

Swiss agreement of December 7, 1976 (Appendix 4).<br />

1.5 The following rules are changed in the Notice of Race: RRS 49 (see 4.10); 51 (see 4.8 ); 52<br />

(see 4.9).<br />

2. OFFICAL LANGUAGE<br />

The official language is French.<br />

If there is a conflict between the French and English versions of the Notice of Race and/or of the<br />

Sailing Instructions, the French text will take precedence.<br />

3. RIGHT OF APPEAL DENIED<br />

An international Jury will be appointed in accordance with RRS 70.5 and RRS Appendix N.<br />

The appeal is denied.<br />

4. ELIGIBLE CLASSES<br />

4.1 MULTIHULLS:<br />

All multihulls (LOA min. 7m01 / max. 10m85) validly registered as M1 or M2 in the Swiss Rating<br />

System (SRS).<br />

Selected sport catamarans SC1 (LOA min. 5m50 / max. 6m25) validly registered with SRS may<br />

be admitted on a discretionary basis by the Organizing Authority (OA) (Appendix 6).<br />

4.2 MONOHULLS:<br />

All monohulls (LOA min. 5m50 / max. 14m20) validly registered in the Swiss Rating System (SRS).<br />

The Racing Rule ranking system A, approved and recommended by the ACVL, will be applied.<br />

More SRS rating and registration information is available at: www.swissratingsystem.org<br />

4.3 ONE DESIGN CLASSES:<br />

SU Class (Surprise) according to their own One design rules, issued by their Class and registered<br />

in the Swiss Rating System (SRS).<br />

4.4 GS Class (Grand Surprise) in race-cruising configuration Art 1.5.7 of their own One design rules,<br />

issued by their Class and registered in the Swiss Rating System (SRS).<br />

4.5 NON MEASURED MONOHULLS:<br />

NJ Class (non measured) namely any monohull not registered in one of the above mentioned<br />

classes and with a LOA between 5m50 and14m20.<br />

A NJ Class monohull will only be listed in the overall Arrival listing, but without qualifying to<br />

win the race Challenges (<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />

4.6 To determine the LOA (hull length), if a headsail (as defined by RRS) is rigged on a bowsprit, the<br />

distance (SJF) between the bow and the tack of such headsail is added to the hull length. This<br />

total LOA must then be within the aforementioned range limits.<br />

4.7 Only boat with a valid Class certificate and/or rating registration may claim ranking in her Class.<br />

4.8 RRS 51 does not apply. Movable ballasts and keels, whether vertically, longitudinally or laterally,<br />

are admitted, unless prohibited by applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />

4.9 RRS 52 does not apply; device powered by non-manual power are allowed, unless prohibited by<br />

applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />

4.10 RRS 49 does not apply; use of trapezes is allowed provided that they are disclosed in the rating<br />

registration, unless prohibited by applicable one design rules issued by SU and GS Classes.<br />

4.11 Any number displayed on the mainsail, jib, spinnaker or other foresail must be compliant with the<br />

respective number mentioned at registration.<br />

4.12 All boats must be registered in their country of origin and covered by a third-party liability insurance<br />

policy valid for the race (see 7.6).<br />

4.13 Any claims regarding measurements and/or ratings should include a report by an official rating<br />

expert unless the characteristics observed contradict the SU or GS Classes rules and/or contradict<br />

the data on the SRS rating form for the boat in question.<br />

4.14 Competitors having doubts about the compliance of their boat with the Notice of Race shall seek<br />

the advice of the OA, at least 30 days prior to the entry deadline.<br />

4.15 Exceptionally, any boat with hull(s) longer than 5m50 not falling into one the above mentioned<br />

classes may be allowed to compete, upon discretionary decision of the OA. In such a case, that<br />

boat will only appear in the overall Arrival listing, without qualifying for a ranking, nor to claim<br />

victory in either a Class or overall Challenges.<br />

5. CREW<br />

The crew shall be composed of at least three members, each of sufficient age to participate in<br />

maneuvers, including one member of 18 years old minimum.<br />

For the C1 allowed to compete by the OA, the crew is reduced to two members, one of 18 years<br />

old minimum, but with proven experience as well (Appendix 6).<br />

6. PRE REGISTRATION PROCEDURE<br />

6.1 Pre registration only online at the race website: www.boldormirabaud.ch, from 21 st March <strong>2019</strong>.<br />

6.2 Competitors must first complete their registering at www.swissratingsystem.ch and having<br />

obtained an official SRS handicap certificate for the registered boat, valid for the year, and<br />

including an SRS order number (which will be the Bow number - see Appendix 5) required for<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> registration. More info on www.acvl.ch.<br />

For SC1 Class, competitors must be first allowed by the OA (Appendix 6).<br />

6.3 The standart registration fee amounts to CHF 170.- for TCF1 to TCF4, respectively SU, GS, SC1<br />

and NJ Classes. This fee is applicable to all competitors (Swiss and others, SNG members and<br />

non members). It includes the fee for a three-member crew. Each additional crew member will be<br />

charged an extra CHF 20.-. The registration fee amounts to CHF 600.- for M1 Class, respectively<br />

to CHF 300.- for M2 Class and TCFX Class, irrespective of the number of crew members.<br />

6.4 Registration fee is non-refundable, including the extra fee for additional crew member.<br />

6.5 Preregistration deadline: Wednesday 29, May <strong>2019</strong>.<br />

Beyond this date, registrations will be accepted, only online, until Sunday 9, June <strong>2019</strong> for a<br />

late registration fee of CHF 220.- (respectively CHF 700.- for M1 Class and CHF 400.- for<br />

M2 and TCFX Classes), respectively until Wednesday 12, June <strong>2019</strong> for a fee of CHF 270.-<br />

(respectively CHF 800.- for M1 Class and CHF 500.- for M2 and TCFX Classes), exclusive<br />

of the extra fee for each additional crew member where applicable.<br />

6.6 Entries which will not satisfy the points above will be refused.<br />

6.7 Pursuant to RRS 76.1, the OA may reject the entry of a boat and/or exclude a competitor provided<br />

it does so before the start of the race and states the reason for doing so.<br />

90 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


AVIS DE COURSE<br />

NOTICE OF RACE<br />

équipier additionnel sera facturé CHF 20.-. La finance d’inscription est de CHF 600.- pour les M1,<br />

respectivement de CHF 300.- pour les M2 et les TCFX, quels que soient le nombre d’équipiers.<br />

6.4 Aucune finance d'inscription ne sera remboursée, y compris la majoration pour les équipiers<br />

additionnels.<br />

6.5 Date limite de préinscription: mercredi 29 mai <strong>2019</strong>.<br />

Passée cette date, les inscriptions seront encore acceptées, uniquement par internet,<br />

jusqu'au dimanche 9 juin <strong>2019</strong> moyennant une finance d’inscription tardive de<br />

CHF 220.- (respectivement CHF 700.- pour les M1 et CHF 400.- pour les M2 et<br />

TCFX), puis de CHF 270.- (respectivement CHF 800.- pour les M1 et CHF 500.-<br />

pour les M2 et TCFX) jusqu’au mercredi 12 juin <strong>2019</strong>, avant majoration par équipier<br />

additionnel le cas échéant.<br />

6.6 Les inscriptions qui ne satisferont pas aux points ci-dessus seront refusées.<br />

6.7 En accord avec RCV 76.1, l'AO peut refuser ou annuler l'inscription d'un bateau et/ou exclure un<br />

concurrent pourvu qu'il le fasse avant le départ de la course et précise le motif de cette décision.<br />

7. CONFIRMATION DES INSCRIPTIONS<br />

7.1 • Le jeudi 13 juin <strong>2019</strong> de 17h00 à 21h00<br />

• Le vendredi 14 juin <strong>2019</strong> de 08h00 à 17h00.<br />

7.2 Pour confirmer l'inscription d'un bateau et retirer le matériel de course, le responsable de chaque<br />

bateau doit obligatoirement présenter l'e-mail de confirmation de préinscription reçu par<br />

internet de l'AO, dûment complété et rempli avec les informations et documents suivants:<br />

7.3 Le nombre exact d'équipiers, la liste complète et définitive de l'équipage avec les noms, âges et<br />

numéros de licence de chaque équipier à bord.<br />

7.4 Pour chaque équipier à bord:<br />

• Sa carte annuelle de membre de la FSV (Swiss Sailing) ou de membre d'un club affilié, ou<br />

• Une licence temporaire valable de Swiss Sailing, ou<br />

• Une preuve valide d'appartenance à une Autorité Nationale Étrangère (ou à un club affilié à<br />

celle-ci) affiliée à WS / World Sailing selon application de RCV 75.2.<br />

7.5 Une copie de l'autorisation relative à la publicité portée par le bateau s'il ne figure pas dans le<br />

fichier des ayants droit mis à disposition sur le site de la FSV, prélevé le jeudi soir d'avant la<br />

course, à minuit.<br />

7.6 Une attestation de l'assurance Responsabilité Civile du bateau (en français ou en anglais) d'un<br />

montant minimum de CHF 2'000'000, valable pour la course.<br />

7.7 Seule la présentation de l'e-mail de confirmation de l'AO dûment rempli permettra aux concurrents<br />

de retirer leur feuille de route et le matériel de course le jeudi 13 juin <strong>2019</strong> de 17h00 à<br />

21h00 et le vendredi 14 juin <strong>2019</strong> de 8h00 à 17h00 au plus tard.<br />

7.8 Les feuilles de route, autocollants de coque avec Numéro d’étrave, fanions officiels, balises,<br />

etc. devront impérativement être retirés au secrétariat des régates de la SNG lors des formalités<br />

de confirmation d'inscription.<br />

7.9 Les Instructions de Course sont disponibles sur www.boldormirabaud.ch et dans la Revue<br />

officielle du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> envoyées aux concurrents et mises à disposition au secrétariat<br />

de la SNG.<br />

7.10 Aucune formalité de confirmation d'inscription ne sera effectuée après 17h00 le vendredi<br />

14 juin <strong>2019</strong>.<br />

7.11 Toutes les demandes de confirmation d'inscription non conformes aux dispositions cidessus<br />

seront refusées.<br />

8. ÉQUIPEMENT DES BATEAUX<br />

8.1 En plus de l'équipement imposé par la loi et les règles de classe, tels que pavillon de détresse<br />

(PAVILLON ROUGE), corne de brume, sifflet, seau, ancre, pagaie, les bateaux auront à bord le<br />

matériel suivant:<br />

a. une lampe flottante à allumage automatique, de préférence clignotante;<br />

b. 3 fusées rouges;<br />

c. 1 feu à main rouge (fumigène);<br />

Un équipement différent pour la classe SC1 est spécifié à l'Annexe 6.<br />

8.2 De plus, chaque équipier devra obligatoirement avoir:<br />

a. un gilet de sauvetage;<br />

b. une lumière chimique type Cyalume vert;<br />

c. une lampe de poche (étanche);<br />

d. une fusée de détresse;<br />

e. un sifflet;<br />

Pour la classe SC1, l’équipement personnel est précisé à l’Annexe 6.<br />

9. UTILISATION DES GILETS DE SAUVETAGE<br />

9.1 a. Les gilets de sauvetage doivent être conformes à l'Ordonnance sur la navigation dans les eaux<br />

suisses (ONI 134), révisée au 1 er janvier 2013 (gilet avec col de min. 75N de poussée hydrostatique).<br />

b. Hormis les équipiers d'un bateau de classe SC1, aucun participant ne peut revendiquer la<br />

dérogation pour petites embarcations de compétition (gilet sans col de moins de 75N).<br />

9.2 Pour tous les équipiers, le port du gilet de sauvetage muni de ses accessoires est obligatoire dès<br />

que les signaux d'avis de tempête (90 coups/min.) sont actionnés sur les rives et/ou sur les bateaux<br />

de surveillance et/ou du coucher au lever du soleil.<br />

Pendant la nuit, il est également recommandé d'utiliser les harnais de sécurité pour ceux qui en sont<br />

équipés.<br />

9.3 Pour les classes TCFX, M1, M2 et SC1, le port du gilet de sauvetage est obligatoire en permanence.<br />

10. ÉCLAIRAGE<br />

10.1 L'éclairage des bateaux en course devra comporter, quelle que soit leur longueur:<br />

10.2 Soit des feux de côté ordinaires (ou clairs), vert à tribord et rouge à bâbord et un feu de poupe<br />

ordinaire (ou clair) blanc, visibles en toutes circonstances et conformes aux prescriptions des<br />

articles 21 et, subsidiairement, 27 litt. b) et c) du Règlement de la navigation sur le Léman<br />

(RS 0.747.221.11) approuvé par l'Accord franco-suisse du 7 décembre 1976 (Annexe 4); c'est<br />

à dire d'une portée de 1,5 km, intensité 1,4 candelas pour les feux ordinaires vert et rouge,<br />

respectivement d'une portée de 3 km, intensité 4,1 candelas pour les feux clairs vert et rouge;<br />

et d'une portée de 1,5 km, intensité 0,7 candelas pour le feu ordinaire blanc, respectivement<br />

d'une portée de 2 km, intensité 1,7 candelas pour le feu clair blanc;<br />

Soit un fanal combiné tricolore, de puissance équivalente, placé au sommet ou à la partie<br />

supérieure du mât, à l'endroit le plus visible, conforme à l'article 30 lettre b) du Règlement<br />

précité (RS 0.747.221.11). Le fanal tricolore placé au sommet ou à la partie supérieure du mât<br />

n'est pas autorisé sur les bateaux équipés d'un mât pivotant.<br />

10.3 L'éclairage prescrit doit être en fonction sans interruption du coucher (22h05) au lever du soleil<br />

(05h04). Une lampe éclairant la voile d'avant en permanence est vivement recommandée.<br />

10.4 Toute panne de l'éclairage doit être annoncée à la Surveillance (+41 22 707 05 02).<br />

Le défaut d'éclairage, même accidentel, pourra être pénalisé par le Jury après instruction [DP].<br />

7. CONFIRMATION OF REGISTRATION<br />

7.1 • Thursday 13, June <strong>2019</strong> between 17:00 and 21:00<br />

• Friday 14, June <strong>2019</strong> between 08:00 and 17:00.<br />

7.2 To confirm the registration of a boat and to withdraw the material of race the person in charge of<br />

each boat shall mandatorily present the email received from the OA to confirm preregistration,<br />

duly filled out and completed with the following information and documents:<br />

7.3 The exact number of crew, the complete and final list of all crew members that will be on board<br />

during the race, with names, ages and license numbers.<br />

7.4 For each person on board, his/her personal:<br />

• Valid FSV (Swiss Sailing) license or membership card of an affiliated club, or<br />

• Valid temporary Swiss Sailing license, or<br />

• Valid membership card of a Foreign National Authority (or an affiliated club), affiliated to WS /<br />

World Sailing in accordance with RRS 75.2.<br />

7.5 A copy of the authorization for the boat to display advertising if the boat is not listed in the authorization<br />

file available on the FSV website as of midnight on the Thursday evening preceding the race.<br />

7.6 A certificate of third party liability insurance (in French or English) for a minimum coverage<br />

amounting to CHF 2,000,000 valid for the race.<br />

7.7 Only upon the presentation of the confirmation email duly filled out, will the competitors be allowed<br />

to pick up their racing sheet and race material on Thursday 13, June <strong>2019</strong>, between 17:00<br />

to 21:00 or Friday 14, June <strong>2019</strong> between 8:00 to 17:00 at the latest.<br />

7.8 Racing sheets, hull stickers with Bow number, official flags, positioning beacons, etc. must<br />

be picked up at the SNG race office at the time of the confirmation of the registration.<br />

7.9 The Sailing Instructions are available at www.boldormirabaud.ch as well as in the Official booklet<br />

<strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> circulated amongst past competitors and available at the office of the SNG.<br />

7.10 No registration procedure will be conducted after 17:00 on Friday 14, June <strong>2019</strong>.<br />

7.11 All requests for registration not in compliance with the above provisions will be rejected.<br />

8. BOAT EQUIPMENT<br />

8.1 In addition to equipment required by law and relevant Class rules, such as a distress flag (RED<br />

FLAG), fog horn, whistle, bucket, anchor and paddle, boats will have the following items aboard:<br />

a. a floating lamp with automatic illumination, preferably flashing;<br />

b. 3 red rocket flares;<br />

c. 1 handheld smoke flare;<br />

For SC1 Class, specific distinct equipment is detailed in Appendix 6.<br />

8.2 Additionally, each crew member must have:<br />

a. a lifejacket;<br />

b. a green Cyalume chemical light stick;<br />

c. a waterproof flashlight;<br />

d. a rocket flare;<br />

e. a whistle;<br />

For SC1 Class, personal equipment is detailed in Appendix 6.<br />

9. USE OF LIFEJACKETS<br />

9.1 a. Lifejackets must comply with the Swiss Act ruling boating regulation (ONI 134) revised on<br />

January 1, 2013 (lifejacket with collar, providing a buoyancy of 75N min.).<br />

b. Except for the SC1 Class crew, no participant may claim the waiver used for small competition<br />

craft (lifejackets without collar providing less than 75N buoyancy).<br />

9.2 For all crew, lifejackets with all accessories must be worn when the windstorm warning lights<br />

(90 flashes/min.) are operating on the shore and/or on the security boats and/or between<br />

sunset and sunrise.<br />

At night, those equipped are encouraged to clip on their safety harness.<br />

9.3 For classes TCFX, M1, M2 et SC1, lifejackets must be worn at all times.<br />

10. NAVIGATION LIGHTS<br />

10.1 Navigation Lights for boats in the race, regardless of their length, must include:<br />

10.2 Either normal (or bright) navigation lights: green to starboard , red to port and white to stern<br />

and a normal (or bright) bow light, visible at all times and compliant with the prescriptions of<br />

Articles 21, 27b and 27c of the lake Geneva navigation Rules (RS 0.747.221.11) approved by the<br />

Franco-Swiss agreement of December 7, 1976 (see Appendix 4), that is with 1.5 km range and<br />

1.4 candela intensity for normal green and red lights, or 3.0 km range with 4.1 candela intensity<br />

respectively for bright green and red lights, a 1.5 km range with 0.7 candela intensity for a normal<br />

white light and a 2.0 km range with 1.7 candela intensity for a bright white light;<br />

Or a tricolor beacon of the same power placed at or near the top of the mast, at the most visible<br />

place, compliant with article 30b of the Rules mentioned above (RS 0.747.221.11). The tricolor<br />

light is not allowed on boats with a pivoting mast.<br />

10.3 Between sunset (22:05) and sunrise (05:04) navigation lights shall be on permanently. Additionally,<br />

it is strongly recommended to rig a flashlight that permanently illuminates the foresail.<br />

10.4 Any light failure shall be reported to Safety officers (+41 22 707 05 02).<br />

Failure of lighting, even accidentally, may be penalized by Jury after hearing [DP].<br />

11. MATERIAL TO BE CARRIED, PROVIDED BY THE OA<br />

11.1 Competitors designated by the OA shall carry and take care for electronic equipment, GPS beacons,<br />

security radio, telemetric devices, radio and television transmitters provided by the OA to<br />

enhance security and/or for transmitting the race.<br />

11.2 When competitors have received an official <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> Racing flag together with their<br />

racing sheet, they shall display it while racing.<br />

Classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 and NJ shall fly the flag on their backstay and<br />

Classes M1, M2, SC1 on the starboard shroud.<br />

The Racing flag carries the name of the Title sponsor, MIRABAUD. It is triangular for Classes M1<br />

(white), M2 (blue) and SC1 (black) and rectangular for classes SU (white), GS (white), TCFX<br />

(black), TCF1 (grey), TCF2 (blue), TCF3 (green), TCF4 (yellow) and NJ (orange).<br />

11.3 When competitors also receive an advertising flag together with the Racing flag, they shall fly it<br />

above the Racing flag.<br />

11.4 Competitors will receive two official stickers from the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> corresponding to the<br />

permanent SRS race number (Bow number) attributed to their boat and valid for all ACVL regattas<br />

on lake Geneva.<br />

Bow number for boats in Classes SC1 and NJ will be assigned by the OA.<br />

Each competitor is required to apply these stickers, as is, according to the layout provided by the<br />

OA (see appendix 5 & or www.boldormirabaud.ch), on the forward 20% and on both sides, before<br />

the start, according to World Sailing code 20.4.1. of the regulation on advertising (Appendix 5).<br />

They have to remain in place until crossing the Finish line and must be lit at night when rounding<br />

the mark of the course and at every request from official boat [DP].<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 91


Message<br />

AVIS DE COURSE<br />

NOTICE OF RACE<br />

11. REMISE DU MATÉRIEL DE COURSE FOURNI PAR L’AO<br />

11.1 Les concurrents désignés par l'AO ont l'obligation d'accepter de transporter et de prendre soin<br />

d'un équipement électronique, balises GPS, radio sécurité, matériel télémétrique et télévision<br />

fourni par l'AO et servant à la sécurité et/ou la retransmission de la course.<br />

11.2 Les concurrents auront l'obligation de porter pendant qu'ils sont en course, sur le pataras pour<br />

les classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 et NJ, sur le hauban tribord pour les classes<br />

M1, M2 et SC1, le pavillon de Course officiel du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, pour autant qu'il soit remis<br />

à chaque concurrent en même temps que les feuilles de route. Ce pavillon de Course porte la<br />

visibilité du Sponsor titre MIRABAUD. Il est triangulaire pour les classes M1 (blanc), M2 (bleu)<br />

et SC1 (noir) et rectangulaire pour les classes SU (blanc), GS (blanc), TCFX (noir), TCF1 (gris),<br />

TCF2 (bleu), TCF3 (vert), TCF4 (jaune) et NJ (orange).<br />

11.3 Les concurrents devront aussi, s'il y a lieu, porter en dessus du pavillon de Course, un fanion<br />

publicitaire qui leur sera remis en même temps que le pavillon de Course.<br />

11.4 Les concurrents recevront deux autocollants officiels du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> correspondant au numéro<br />

d'ordre SRS (Numéro d’étrave) permanent attribué à leur bateau et valable pour toutes les régates<br />

ACVL lémaniques.<br />

Le Numéro d’étrave des bateaux admis en classes SC1 et NJ est attribué par l'AO.<br />

Chaque concurrent aura l'obligation d'apposer ces autocollants, tels quels, selon le plan de pose<br />

fourni par l'AO (voir Annexe 5 et/ou www.boldormirabaud.ch) sur les 20% avant et des deux<br />

côtés, avant de se présenter sur la ligne de départ, conformément au code 20.4.1.du Règlement<br />

World Sailing sur la publicité (Annexe 5).<br />

Ils devront être maintenus jusqu'au franchissement de la Ligne d'arrivée et éclairés de nuit au<br />

passage d'une marque du parcours et à toute demande d'un bateau officiel [DP].<br />

12. MISE A L’EAU ET AMARRAGE<br />

Une grue est disponible moyennant un forfait unique de CHF 50.- pour la mise à l'eau/sortie de<br />

l’eau des bateaux ne dépassant pas 8 tonnes et 1m80 de tirant d'eau, d'un encombrement normal.<br />

Pour les autres bateaux, les concurrents doivent faire une demande écrite au préalable au secrétariat<br />

de la SNG au plus tard 30 jours avant la clôture des inscriptions, afin de permettre à l'AO de<br />

planifier ces mises à l'eau et d'informer le concurrent du jour, du lieu et des coûts supplémentaires<br />

éventuels.<br />

Des places d'amarrage sont en principe disponibles à la SNG, selon les directives données par<br />

l'AO ou le Garde- port.<br />

13. PARCOURS / HORAIRE DE DÉPART / FIN DE COURSE / ARRIVÉE<br />

13.1 Pour les MULTICOQUES<br />

Ligne de départ nord à TOUR CARRÉE<br />

Départ - Marque de dégagement à laisser à Tribord à hauteur de l'embouchure de LA VERSOIX /<br />

POINTE-A-LA-BISE - LE BOUVERET à tribord - Arrivée au PORT-NOIR<br />

13.2 Pour les MONOCOQUES<br />

Ligne de départ sud à PORT TUNNEL<br />

Départ - LE BOUVERET à tribord - Arrivée au PORT-NOIR<br />

13.3 SIGNAL DE DÉPART PRÉVU LE LE SAMEDI 15 JUIN <strong>2019</strong> A 10H00<br />

un signal d'avertissement à H-10', soit 09h50 et un signal préparatoire à H-5', soit 09h55.<br />

Ceci modifie la RCV 26.<br />

13.4 FERMETURE DE LA LIGNE D’ARRIVÉE LE DIMANCHE 16 JUIN <strong>2019</strong> A 17H00, quelle que<br />

soit l’heure du départ.<br />

14. CLASSEMENTS<br />

14.1 Un classement général en temps réel, toutes classes confondues.<br />

14.2 Un classement général en temps compensé toutes classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3<br />

et TCF4 confondues.<br />

14.3 Des classements par classe, en temps réel pour les classes M1, M2, SU, GS, TCFX et en temps<br />

compensé pour les classes SC1, TCF1, TCF2, TCF3 et TCF4.<br />

14.4 Des classements séparés pour les séries monotypes dont 25 unités auront pris le départ sont réservés.<br />

15. PRIX ET CHALLENGES<br />

15.1 Le Challenge <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> est remis par l'AO au vainqueur du classement général en temps réel, à<br />

l'exclusion des bateaux de la classe NJ (voir 4.5).<br />

15.2 Le Challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil est remis par l'AO au 1 er monocoque du classement général en<br />

temps réel, à l'exclusion des bateaux de la classe NJ (voir 4.5).<br />

15.3 Le Trophée ACVL-SRS est remis par l'ACVL au vainqueur du classement général en temps<br />

compensé, toutes classes admises confondues.<br />

15.4 Les Challenges sont attribués définitivement au même propriétaire ou à la même association de<br />

propriétaires qui aura gagné le même challenge trois fois en cinq ans.<br />

Sauf si le Challenge lui est attribué définitivement, le gagnant du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou de Vermeil reçoit en<br />

plus une réplique du challenge en argent.<br />

15.5 Une réplique du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> en étain est attribuée au vainqueur de chaque classe, sauf si ce dernier<br />

est en même temps le gagnant du Challenge <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> ou du Challenge du <strong>Bol</strong> de Vermeil. Un prix<br />

récompensera aussi les deuxièmes et troisièmes de chaque classe.<br />

12. LAUNCHING AND DOCKING<br />

A crane is available against a fixed fee of CHF 50.- for launching/packing of normally sized<br />

vessels weighing no more than 8 tons and with a draft of no more than 1.8 meters.<br />

For other vessels, competitors must submit a written request to the SNG 30 days prior to the<br />

closing date of registration at the latest, to allow the OA to plan such launches, and to inform the<br />

competitor of the date, place and further costs.<br />

Docking at the SNG is basically possible, according to guidance provided by the OA or by the<br />

Marina Master.<br />

13. COURSE / STARTING TIME / END OF RACE / ARRIVAL<br />

13.1 For MULTIHULLS<br />

Northern Starting line at TOUR CARRÉE Start - Round on starboard the offset mark offshore of LA<br />

VERSOIX / POINTE-A-LA-BISE - LE BOUVERET on starboard - Finish at PORT-NOIR<br />

13.2 For MONOHULLS<br />

Southern Starting line at PORT TUNNEL<br />

Start - LE BOUVERET on starboard - Finish at PORT-NOIR<br />

13.3 STARTING SIGNAL PLANNED ON SATURDAY 15, JUNE <strong>2019</strong> AT 10:00<br />

Starting procedure with warning signal H-10' (09:50) and preparatory signal H-5' (09:55).<br />

This change RRS 26<br />

13.4 FINISH LINE CLOSED ON SUNDAY 16, JUNE <strong>2019</strong> AT 17:00, regardless of the time of departure.<br />

14. RANKINGS<br />

14.1 An overall Line Honours ranking, all Classes.<br />

14.2 An overall Handicap ranking for Classes SU, GS, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3 and TCF4.<br />

14.3 Class rankings as per Line Honours ranking for M1, M2, SU, GS and TCFX and as per Handicap<br />

ranking for SC1, TCF1, TCF2, TCF3 and TCF4.<br />

14.4 Separate rankings for one design “series” are reserved when 25 units have taken "Start".<br />

15. PRIZES AND CHALLENGES<br />

15.1 The <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> Challenge is awarded by the AO to the overall Line Honours winner, with the<br />

exclusion of all boats registered in NJ Class (see 4.5).<br />

15.2 The <strong>Bol</strong> de Vermeil Challenge is awarded by the OA to the overall Line Honours monohull<br />

winner, with the exclusion of all boats registered in NJ Class (see 4.5).<br />

15.3 The ACVL-SRS Trophy is awarded by the ACVL to the winner of the overall Handicap ranking for<br />

all relevant classes combined.<br />

15.4 The Challenges are awarded definitely to any owner or syndicate having won the same challenge<br />

three of the last five years.<br />

Unless the winner has won definitely, he or she is given a silver replica of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or of the<br />

<strong>Bol</strong> de Vermeil.<br />

15.5 A pewter replica of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> is awarded to the winner of each Class, unless she is also the<br />

winner of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> or the <strong>Bol</strong> de Vermeil. Runner-up prizes will also be awarded to the 2 nd and<br />

3 rd place finishers in each Class.<br />

16. PRIZE-GIVING CEREMONY<br />

16.1 Sunday 16, June <strong>2019</strong>, 19:00 at the SNG<br />

16.2 Winners of each Class rankings are required to follow the Prize-Giving Ceremony Protocol prescribed<br />

by the OA (Appendix 3)<br />

16.3 If absent, penalties may be inflicted as determined by the Jury [DP].<br />

17. RESPONSIBILITY<br />

17.1 Competitors will take part of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> at their own risk and under their full responsibility<br />

as defined in RRS 4.<br />

17.2 By signing up and participating in the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, each participant agrees not to hold<br />

liable the Société Nautique de Genève (SNG), the Cercle de Voile de la Société Nautique de<br />

Genève (CVSNG), the OA, the Safety officers, and all individuals participating in the organization<br />

of the race, its partners, sponsors, agents and other event representatives in the case of death or<br />

injury, and/or in the case of loss of or damage to a boat or other property, on land or on water, in<br />

association with the race.<br />

17.3 Organizers will not be responsible for any damage, material or corporal (including disability or<br />

death), arising before, during or after the race.<br />

17.4 The OA reserves the right to delay the start and/or cancel or stop the race at any time for purposes<br />

competitor security.<br />

18. MEDIA, IMAGE AND NAME RIGHTS<br />

18.1 Crewmembers and/or owners of boats designated by the OA may be called upon to participate in<br />

press conferences prior to and after the race.<br />

18.2 By participating in the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, the competitor grants the organizing authority the right<br />

to use his/her name and/or image and the image and/or name of his/her boat and/or crew mem-<br />

L E<br />

SWISS VAPEUR<br />

PA R C<br />

B O U V E R E T<br />

OUVERT<br />

TOUS LES JOURS<br />

de 10h à 18h<br />

jusqu’au 3 novembre<br />

des événements<br />

toute l’année !<br />

WESTERN<br />

VAPEUR PARC<br />

DU 6 AU 28 JUILLET<br />

ANIMATIONS<br />

TOUS LES<br />

JOURS POUR<br />

LES ENFANTS<br />

du 14 au 23 juin<br />

FESTIVAL DE<br />

LA VAPEUR<br />

92 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


AVIS DE COURSE<br />

NOTICE OF RACE<br />

16. DISTRIBUTION DES PRIX<br />

16.1 Dimanche 16 juin à 19h00 à la SNG<br />

16.2 Les vainqueurs de chaque classement ont l'obligation de se soumettre au Protocole de Distribution<br />

des Prix défini par l'AO (Annexe 3).<br />

16.3 En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury [DP]<br />

17. RESPONSABILITÉ<br />

17.1 Les concurrents participeront au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> à leurs propres risques et sous leur propre et<br />

entière responsabilité conformément à RCV 4.<br />

17.2 En s'inscrivant et en participant au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, chaque concurrent renonce à toute prétention<br />

en responsabilité contre la Société Nautique de Genève (SNG), le Cercle de la Voile de la Société<br />

Nautique de Genève (CVSNG), l'AO, la Surveillance et toutes les personnes participant à l'organisation<br />

de la course, ainsi que contre les partenaires, sponsors, agents et auxiliaires de la manifestation<br />

en cas de décès, de blessures ou autres, ainsi qu'en cas de perte ou de dommage subi par un bateau<br />

ou un autre bien, sur terre ou sur l'eau, dans le cadre de sa participation à la course.<br />

17.3 Les organisateurs ne pourront être tenus responsables en cas de dommage matériel ou corporel<br />

(incluant l'invalidité ou le décès), qu'il ait été causé avant, pendant ou après la course.<br />

17.4 L'AO se réserve le droit de retarder le départ et/ou d'interrompre la régate pour des raisons relevant<br />

de la sécurité des concurrents.<br />

18. MÉDIAS, DROIT A L’IMAGE ET AU NOM<br />

18.1 Les membres d'équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés par l'AO peuvent être convoqués<br />

à des conférences de presse avant et après la régate.<br />

18.2 En participant au <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, le compétiteur accorde à l'AO et aux sponsors le droit d'utiliser<br />

son image et/ou son nom, l'image et/ou le nom de son bateau, ainsi que les images et/<br />

ou les noms des membres de son équipage en relation avec la promotion et/ou la couverture<br />

médiatique du <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> dans tous types de médias (notamment télévision, radio, presse<br />

écrite ou Internet, ainsi que sur les réseaux sociaux) ou de quelque autre manière que ce soit, sans<br />

restriction temporelle ou géographique, sans frais ou autre compensation.<br />

ANNEXE 1<br />

Prescriptions de la Fédération Suisse de voile aux règles de course<br />

à la voile 2017-2020<br />

Introduction<br />

Swiss Sailing établit les prescriptions d‘application aux codes de World Sailing.<br />

RCV<br />

RRS CHAPITRE 5<br />

Section A Aucune taxe ne peut être exigée pour le dépôt d’une réclamation.<br />

64.3 (b) L‘autorité compétente pour établir les faits est un jaugeur reconnu par Swiss Sailing ou par World<br />

Sailing. En cas de doute, celui-ci doit immédiatement transmettre le cas à l‘autorité appropriée.<br />

64.3 (d) Dans le cas d‘une réclamation liée à la jauge, une caution couvrant les frais prévus peut être<br />

exigée.<br />

65.2 Au cas où une partie à la réclamation demande à recevoir la décision par écrit et en conformité<br />

aux dispositions de la règle 65.1, ce document doit parvenir à son destinataire dans les 15 jours.<br />

Passé ce délai et en l’absence du document demandé, la partie peut interjeter un appel dans les<br />

15 jours suivants. Ceci modifie la règle de l'annexe R2.1(c).<br />

67 Dans le cas sortant des limites des règles de course, la responsabilité du propriétaire est engagée selon<br />

les lois civiles en vigueur: La participation à une régate se fait aux risques et périls du concurrent.<br />

La responsabilité d’un ou des membres de l’autorité organisatrice ne peut être engagée. Le comité de<br />

course ou le jury n’est pas compétent pour statuer sur des demandes d’indemnité.<br />

Le but de cette règle est d'éviter les dégâts entre bateaux. Chaque concurrent consent, avec sa participation<br />

à une régate soumise aux RCV, que pour des dégâts résultant d'une infraction aux règles, une<br />

exclusion de sa responsabilité n'est pas envisageable.<br />

70.5 (a) Swiss Sailing doit donner son accord.<br />

70.6 En cas d‘appel, une taxe sera perçue. Son paiement accompagnera l‘appel à l‘autorité nationale<br />

compétente.<br />

CHAPITRE 6<br />

78 Les bateaux des classes reconnues par World Sailing et des classes reconnues par Swiss Sailing<br />

respectivement ne peuvent participer à une régate que s’ils sont au bénéfice d’un certificat de jauge<br />

valable ou d’une carte de conformité valable établi par le fabricant selon les règles de la classe.<br />

Le responsable du bateau doit s’assurer que son voilier est conforme à l’ordonnance fédérale.<br />

CHAPITRE 7<br />

86.3 A titre d'essai, des changements de règles peuvent être autorisées, pour autant que pour chaque<br />

régate l'autorité organisatrice ait obtenu une autorisation écrite de Swiss Sailing et que celle-ci<br />

soit mentionnée dans l'avis de course et les instructions de course. Cette prescription est également<br />

applicable aux régates internationales.<br />

88.2 Les prescriptions de Swiss Sailing ne peuvent être modifiées. Les restrictions de modifications<br />

d’autres règles sont réglées directement dans ces prescriptions.<br />

89.1 (d) Swiss Sailing doit donner son accord si l‘autorité organisatrice n‘est pas un membre actif de<br />

Swiss Sailing.<br />

bers, for purposes of promotion and media coverage of the <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong>, by all types of<br />

media (i.e. TV, radio, printed press, internet as well as social networks), or in any other manner,<br />

with no limitations of timing or geographical reach, without payment or other compensation.<br />

APPENDIX 1<br />

Swiss Sailing Prescriptions to the Racing Rules of Sailing 2017–2020<br />

Introduction<br />

Swiss Sailing establishes implementary regulations to the codes.<br />

RCV<br />

RRS PART 5<br />

Section A No fee shall be charged for the receipt of a protest.<br />

64.3 (b) Any measurer recognised by a National Authority or World Sailing may be appointed to establish<br />

the facts. In case of doubt, he shall immediately pass the relevant question on to the<br />

appropriate authority.<br />

64.3 (d) In case of a protest involving class rules, a deposit may be charged to cover probable expenses.<br />

65.2 If a party to the hearing asks to receive the topics listed in 65.1 in writing, this shall be done within<br />

15 days. If this time limit will be exceeded, an appeal may be filed within additional 15 days<br />

without these documents. This amends rule R2.1(c).<br />

67 The owner’s liability beyond the limitations of the Racing Rules of Sailing shall comply with prevailing<br />

national law. The participation in a race is at the competitor’s own risk. Any liability of the<br />

organising authority(ies) arising from the organisation of the races is excluded. Race Committee<br />

or Protest Committee are not responsible for the settlement of indemnity claims.<br />

The basic purpose of these rules is to avoid contact between boats. By participating in a regatta<br />

under these rules each competitor agrees to be responsible for any damage resulting from a<br />

culpable breach of a rule and that no exclusion of liability is connected with the participation in<br />

sailing regattas.<br />

70.5 (a) The approval of the appropriate National Authority shall be obtained.<br />

70.6 An appeal’s fee will be charged. It shall be paid to the relevant National Authority when the appeal<br />

file is handed in.<br />

PART 6<br />

78 Any boat of a World Sailing Class or a class recognised by the respective National Authority will<br />

only be entitled to enter a race if she is holding a valid measurement certificate or a valid manufacturer’s<br />

certificate complying with the class rules. The person in charge shall satisfy himself<br />

that his boat complies with the respective governmental regulations.<br />

PART 7<br />

86.3 For testing new formats of competition changes to these rules may be authorised also for international<br />

events, provided prior written approval of the relevant National Authority by the organising<br />

club and the approval is stated in the Notice of Race and the Sailing Instructions.<br />

88.2 The addenda of these National Authorities to the Racing Rules of Sailing may only be altered with<br />

the approval of the respective national authority. The restriction to alter other provisions will be<br />

defined in these regulations.<br />

89.1 (d) Unless an affiliated organization is not a full member of Swiss Sailing and<br />

(g) The approval of the National Authority shall be obtained.<br />

APPENDIX M<br />

The national authorities recommend at least 3 judges for an independent protest committee. For nationally<br />

or internationally important regattas at least one of these should be a national judge approved<br />

by the respective National Authority or an international judge.<br />

APPENDIX 2<br />

Arrival Protocol<br />

1 PRINCIPLE<br />

To facilitate a pleasant exchange amongst sailors, and between competitors and the public, and to<br />

satisfy the needs of the media, the OA has issued the present Arrival Protocol.<br />

The OA recommends that all competitors visit the SNG as soon as they cross the Finish line.<br />

A meal will be served to all those arriving during the night of Saturday to Sunday.<br />

2 RULES<br />

The first boat in each Class to cross the Finish line must dock inside the SNG Marina at a<br />

location designated by a representative of the OA and follow the present Protocol.<br />

Crewmembers of these winners are then required to make themselves immediately available to the<br />

OA and the Race official Press agents.<br />

In the case of absence, penalties may be conferred as determined by the Jury [DP].<br />

3 DOCKING<br />

The OA will, to the extent possible, reserve the honors dock or the like for winners of classes<br />

M1, M2, SU, GS and TCFX who may tie up until after the Prize-Giving Ceremony, according to<br />

guidance provided by the OA or by the Marina Master.<br />

Fournisseur<br />

officiel !<br />

www.geneveterroir.ch<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 93


Message<br />

AVIS DE COURSE<br />

NOTICE OF RACE<br />

ANNEXE M<br />

Swiss Sailing recommande au moins 3 juges pour constituer un jury indépendant. Pour des régates<br />

d’importance nationale ou internationale, un des juges au moins devrait être juge «national<br />

licencié» par Swiss Sailing ou un juge international.<br />

ANNEXE 2<br />

Protocole d’arrivée<br />

1. PRINCIPE<br />

Afin de favoriser les échanges et la convivialité entre marins et entre les concurrents et le public,<br />

pour répondre aux besoins des médias présents à la SNG, l'AO a édicté le présent Protocole<br />

d'Arrivée. L'AO recommande aux compétiteurs de faire escale à la SNG, sitôt la Ligne d'arrivée<br />

franchie. Une collation sera offerte à tous les équipiers qui arriveront dans la nuit de samedi à<br />

dimanche et qui s'arrêteront à la SNG pour se restaurer, sitôt la ligne d'arrivée franchie.<br />

2. RÈGLES<br />

Le premier bateau de chaque classe à franchir la Ligne d'arrivée est impérativement tenu de<br />

venir, sitôt la ligne franchie, s'amarrer dans l'enceinte de la SNG à un endroit qui leur sera<br />

désigné par un représentant de l'AO et de respecter ce présent Protocole.<br />

Les membres d'équipages de ces bateaux vainqueurs doivent ensuite immédiatement se mettre à<br />

disposition de l'AO et du Service de presse officiel de la course.<br />

En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury [DP].<br />

3. AMARRAGE<br />

L'AO s'efforcera, dans la mesure du possible, de réserver le ponton d'honneur ou ses environs<br />

aux bateaux des vainqueurs des classes M1, M2, SU, GS et TCFX qui pourront y rester jusqu'au<br />

terme de la Distribution des Prix, selon les directives données par l'AO ou le Garde-port.<br />

4. MÉDIAS<br />

Une fois la Ligne d'arrivée franchie, les trois premiers bateaux des classes précitées ont l'interdiction<br />

d'accueillir un journaliste en primeur.<br />

Ces équipages se tiendront immédiatement, une fois leur bateau amarré, à disposition du Service<br />

de presse officiel de la course, auquel ils réserveront l'exclusivité de leurs impressions et de leur<br />

présence pour le suivi médiatique de la course. Une interview pourra être organisée de suite à<br />

l'endroit désigné par l'AO.<br />

Une fois cette partie officielle terminée, les membres de l'équipage devront ensuite répondre aux<br />

besoins individuels des journalistes présents, à leur convenance, selon instructions données par<br />

le Service de presse officiel.<br />

ANNEXE 3<br />

Protocole de distrubution des prix (dimanche 16 juin <strong>2019</strong>, 19h00,<br />

SNG)<br />

1. PRINCIPE<br />

1.1 Afin de favoriser une distribution des prix efficace et conviviale, son déroulement est régi par<br />

le présent Protocole de Distribution des Prix. Une tenue de yachting serait appréciée.<br />

1.2 Les membres d'équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs et récompensés ont<br />

l'obligation d'assister à la Distribution des Prix et de se soumettre au présent Protocole défini<br />

par l'AO.<br />

1.3 En cas d'absence, des pénalités peuvent être infligées, à l'appréciation du Jury.[DP]<br />

2. RÈGLES<br />

Les équipages des bateaux et/ou le(s) propriétaire(s) des bateaux vainqueurs ou récompensés, à savoir<br />

les trois premiers de chaque classement, sont tenus de se présenter à la Distribution des Prix<br />

et de se conformer au présent Protocole.<br />

A titre indicatif, les résultats provisoires seront affichés sur les écrans de la SNG et publiés dès<br />

que possible sur le site www.boldormirabaud.ch.<br />

3. DÉROULEMENT<br />

3.1 Les trois premiers de chaque classement seront appelés sur le podium.<br />

3.2 Pour le bateau vainqueur, tous les membres de l'équipage (ceux ayant couru la régate uniquement)<br />

sont invités à se présenter sur le podium.<br />

3.3 Pour les bateaux classés 2 e ou 3 e , seul le propriétaire/skipper ou son représentant est prié de venir<br />

retirer son prix sur le podium.<br />

3.4 Les absents ne pourront pas récupérer leur prix ultérieurement, sauf cas d'empêchement majeur<br />

annoncé à l'avance.<br />

4. ZONE D’ATTENTE EXCLUSIVE<br />

4.1 Une zone d'attente exclusive, selon un plan qui sera affiché sur place, sera réservée dès 18h15<br />

à tous ceux qui seront appelés sur le podium. Ces derniers devront l'avoir rejoint au plus tard un<br />

quart d'heure avant le début de la Distribution des Prix (soit à 18h45). Ils se conformeront alors<br />

aux indications qui leur seront données par l'AO.<br />

4.2 Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs ou récompensés peuvent<br />

être convoqués à des conférences de presse avant et/ou après la Distribution des Prix.<br />

ANNEXE 4<br />

Extraits du règlement de navigation sur le Léman approuvé<br />

par l’accord franco-suisse du 7 décembre 1976<br />

1. SIGNALISATION VISUELLE DES BATEAUX<br />

Généralités<br />

Art. 21 Feux Sauf dispositions contraires, les feux prescrits au présent chapitre doivent être des feux visibles<br />

sur tout l'horizon. Ils doivent avoir les portées minimales suivantes lorsque le coefficient de<br />

transmission atmosphérique, rapporté à une distance de 1 km, vaut 0,76 (le seuil conventionnel<br />

d'éclairement sur l'œil étant de 2 x 10-7 lux).<br />

Genre de feux Puissant Clair Ordinaire<br />

Blanc 6 km 4 km 2 km<br />

Rouge ou vert 3 km 1,5 km<br />

Les intensités correspondant aux portées minimales sont les suivantes:<br />

Portée minimale en km 6 4 3 2 1,5<br />

Intensité en candelas 38,0 10,0 4,1 1,7 0,7<br />

4 MEDIA<br />

Having crossed the Finish line, the three first boats of each Class mentioned above are prohibited<br />

from exclusive media interviews.<br />

These crews will make themselves available, as soon as docked, to the Race official Press agents<br />

to which they will exclusively provide their first thoughts and availability for media coverage. An<br />

interview may be organized at a location designated by the OA.<br />

Once this official communication is over, the crew members should then answer to individual<br />

needs of the assembled media at their convenience, according to instructions given by the Race<br />

official Press agents.<br />

APPENDIX 3<br />

Prize-Giving Ceremony Protocol<br />

(Sunday16, June <strong>2019</strong>, 19:00, SNG)<br />

1 PRINCIPLE<br />

1.1 In order to facilitate an efficient and pleasant Prize-Giving ceremony, it will proceed according to<br />

the present Prize-Giving Protocol. Proper yachting attire will be appreciated.<br />

1.2 Crew members and/or owners of boats winning awards are obliged to participate in the Prize-<br />

Giving Ceremony and are subject its present Protocol defined by the OA.<br />

1.3 In case of absence, penalties may be conferred as determined by the Jury. [DP]<br />

2 RULES<br />

Crew and/or owner(s) of winning or otherwise awarded boats, namely the first three boats in each<br />

Class rankings must be present at the Prize-Giving Ceremony and comply with the present<br />

Protocol.<br />

Indicative preliminary results will be displayed on the SNG screens and published as soon as<br />

possible at www.boldormirabaud.ch.<br />

3 PROCEDURES<br />

3.1 The first three boats of each rankings will be called up to the podium.<br />

3.2 For the winning boat the entire crew (having participated in the race) is invited to the podium.<br />

3.3 For the 2 nd and 3 rd boats, only the owner/skipper or his/her representative is invited to retrieve a<br />

prize on the podium.<br />

3.4 Absent winners will not be able to retrieve their prizes at a later time, unless excused due to a<br />

major impediment announced in advance.<br />

4 EXCLUSIVE WAITING AREA<br />

4.1 A waiting area, according to a diagram that will be posted, will be reserved as of 18:15 for those<br />

who will be called to the podium. Awardees are requested to be in this area at last 15 minutes<br />

before the beginning of the Prize-Giving Ceremony (that is at 18:45). They will follow instructions<br />

that will be given to them by the OA.<br />

4.2 Crew members and/or owners of winning or otherwise awarded boats may be called upon to<br />

participate in press conferences prior to and/or after the Prize-Giving Ceremony.<br />

APPENDIX 4<br />

Extract of Boating Regulation<br />

Approved by the Franco-Swiss Agreement, December 7, 1976<br />

1. Visual Signals<br />

General<br />

Art. 21 Lights Unless otherwise specified, lights listed in the present article should be visible 360° and<br />

have the following minimum range when the atmospheric transmission coefficient, at a distance<br />

of 1 km, is 0.76 (the conventional threshold of light to the eye being 2 x 10-7 lux).<br />

Type of Light Strong Bright Normal<br />

White 6 km 4 km 2 km<br />

Red or Green 3 km 1,5 km<br />

Intensities corresponding to minimum range are as follows:<br />

Minimum range (km) 6 4 3 2 1,5<br />

Intensity (Candelas) 38,0 10,0 4,1 1,7 0,7<br />

2. NAVIGATION LIGHTS AT NIGHT<br />

II.A. Navigation Lights at Night While Underway<br />

Art. 27 Navigation lights of motorized boats and isolated floating vessels underway (illustration II.A.1).<br />

Motorized boats and isolated floating vessels, except those called out in Article 31, must carry:<br />

a. A bow light or mast light consisting of a strong white light visible and only visible across a<br />

225° arc, extending 112°30' from the bow toward the stern on each side. It should be mounted on<br />

the forward half of the vessel, at least 3 m above the deepest deck structure. The height may be<br />

reduced to 1.5 m for vessels with overall length less than 40 m;<br />

b. Side lights consisting of a bright green light to starboard and a bright red light to port, each<br />

visible and only visible on an arc extending 112°30' from the bow toward the stern on the respective<br />

side (22°30' astern of beam on each side). They should be placed at the same height and on<br />

the same perpendicular axis to the vessel, at least 1 m lower than and at least 1 m astern of the<br />

bow or mast light.<br />

c. A stern light consisting of a normal white light, visible and only visible at 135°, arc, or 67°30'<br />

on each side, starting from the stern.<br />

Art. 30 Navigation lights on non-motorized isolated boats and sailboats underway (illustration II.A.4).<br />

Non motorized isolated boats or sailboats must carry a normal white light.<br />

Additionally, sailboats:<br />

a. which's length overall is greater than 7 m may carry side and stern lights per Article 27 (b) and<br />

(c). Alternatively, they may carry two bright lights at or near the top of the mast, wherever they are<br />

most visible, one over the other, the upper one being red, the lower being green, and both visible<br />

360º.<br />

b. whose length overall is between 7 and 12 m may carry side and stern lights in a single combined<br />

beacon mounted at or near the top of the mast, wherever it is most visible.<br />

94 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


AVIS DE COURSE<br />

NOTICE OF RACE<br />

2. SIGNALISATION DE NUIT<br />

II.A. Signalisation de nuit en cours de route<br />

Art. 27 Signalisation de nuit des bateaux et des engins flottants motorisés isolés, faisant route (croquis<br />

II.A.1). Les bateaux et engins flottants motorisés isolés, exception faite des bateaux visés à<br />

l'article 31, doivent porter:<br />

a. un feu de proue ou un feu de mât constitué par un feu puissant blanc; ce feu doit être visible sur<br />

un arc d'horizon de 225°, soit 112°30' sur l'arrière du travers de chaque bord, et ne doit être visible<br />

que sur cet arc. Il doit être placé dans la moitié avant du bateau ou de l'engin flottant, à une hauteur<br />

de 3 m au moins au-dessus du plan du plus grand enfoncement; cette hauteur peut être réduite à<br />

1,50 m sur les bateaux et engins flottants dont la longueur hors-tout ne dépasse pas 40 m;<br />

b. des feux de côté constitués à tribord par un feu clair vert, à bâbord par un feu clair rouge; chacun<br />

de ces feux doit être visible sur un arc de 112°30' (c'est-à-dire depuis l'avant jusqu'à 22°30' sur<br />

l'arrière du travers de chaque bord) et ne doit être visible que sur cet arc. Ils doivent être placés à la<br />

même hauteur et sur la même perpendiculaire à l'axe du bateau ou de l'engin flottant, 1 m plus bas<br />

au moins que le feu de proue ou le feu de mât et 1 m au moins en arrière de celui-ci;<br />

c. un feu de poupe constitué par un feu ordinaire blanc, visible sur un arc d'horizon de 135°, soit<br />

67°30' sur chaque bord, à partir de l'arrière et seulement sur cet arc.<br />

Art. 30 Signalisation de nuit des bateaux non motorisés isolés et des bateaux à voile faisant route (croquis<br />

II.A.4). Les bateaux non motorisés isolés ou à voile doivent porter un feu ordinaire blanc.<br />

Toutefois, les bateaux à voile:<br />

a. d'une longueur hors tout égale ou supérieure à 7 m peuvent porter les feux de côté et le feu<br />

de poupe visés à l'article 27b) et c). Ils peuvent, en outre, montrer au sommet ou à la partie<br />

supérieure du mât, à l'endroit où ils sont les plus apparents, deux feux superposés clairs, visibles<br />

sur tout l'horizon, le feu supérieur étant rouge et le feu inférieur vert;<br />

b. d'une longueur hors tout comprise en 7 et 12 m peuvent porter les feux de côté et le feu de<br />

poupe réunis en un fanal combiné, placé au sommet ou à partie supérieure du mât, à l'endroit le<br />

plus visible.<br />

APPENDIX 5<br />

Bow N° / SRS Race Number Position<br />

888<br />

PROCHE DU<br />

LISTON POUR<br />

L’ÉLOIGNER<br />

DE L’EAU<br />

PROCHE DE<br />

L’AVANT POUR<br />

S’ÉLOIGNER<br />

DE LA VAGUE<br />

D’ÉTRAVE<br />

ANNEXE 5<br />

Position des autocollants N° d’étrave / Numéro d’ordre SRSS<br />

Voir photo et illustration ci-contre<br />

ANNEXE 6<br />

Catamarans de sport SC1 (18-21 pieds)<br />

1. PROCESSUS DE PRÉSÉLECTION / PRÉINSCRIPTION<br />

Les catamarans de sport de type SC1, entre 18 et 21 pieds (LOA min. 5m50 / max. 6m25), et<br />

disposant d'une jauge SCHRS active peuvent être admis de manière discrétionnaire par l'Autorité<br />

Organisatrice (AO).<br />

L'équipage sera composé de deux personnes expérimentées, dont un équipier de 18 ans minimum.<br />

Le nombre de concurrents est limité à 50 SC1.<br />

Les candidatures doivent être soumises à l'AO d'ici au 29 mai <strong>2019</strong> avec un dossier documenté,<br />

par email à ylelievre@nautique.org.<br />

Ce dossier comprendra:<br />

• Le certificat de jauge SRS du catamaran de sport SC1 ;<br />

• Les noms, âges, numéros de licence et le CV nautique des deux équipiers.<br />

A réception du dossier complet, l'AO avisera l'équipage de sa décision et, le cas échéant, invitera<br />

l'équipage à s'inscrire sur www.boldormirabaud.ch .<br />

L'AO se réserve le droit de ne pas accepter, d'exclure un équipage et/ou de refuser un changement<br />

d'équipier après l'inscription.<br />

2. MATÉRIEL DE SÉCURITÉ OBLIGATOIRE (EN PLUS DE L’ÉQUIPEMENT IMPOSÉ PAR LA LOI)<br />

Sur le bateau<br />

• Un bout de redressage à poste (4 mètres de long min. et 10 mm. de diamètre min.).<br />

• Un bout de remorquage flottant (15 mètres de long min. et de 6 mm. de diamètre min.).<br />

• Deux feux à main rouge ou fusées de détresse (date de péremption valide).<br />

• Un couteau fixé sous le trampoline.<br />

• Un système de largage rapide pour les focs auto-vireurs.<br />

• Une pagaie de 1 mètre de long min.<br />

• Des feux de navigations autorisés selon art. 10 de l'Avis de Course (système Navisafe fixé sur<br />

le bout-dehors devant l'étai (rouge/vert) et sur la poutre arrière (blanc)).<br />

• Un système de géolocalisation.<br />

• Un compas.<br />

• Une lampe étanche.<br />

• Des trapèzes d'un diamètre de 3 mm. min.<br />

Porté par chaque équipier<br />

• Un gilet de sauvetage<br />

• Une combinaison isotherme longue ou sèche (shorty interdit)<br />

• Une fusée ou un feu à main rouge fixé au gilet (date de péremption valide)<br />

• Une lampe frontale étanche<br />

• Un sifflet<br />

• Un couteau<br />

• Une flashlight fixée au gilet de sauvetage<br />

• Un téléphone mobile, dont le numéro doit être indiqué à l'OA avant de prendre le départ, dans<br />

un sac étanche avec le numéro de la Surveillance préenregistré: +41 22 707 05 02<br />

• Un casque (pour les flying boats)<br />

3. MISE À L’EAU<br />

Avant la course, les équipages admis ont l'obligation de stationner leur catamaran de sport,<br />

mise à l'eau et remorque à la SNG, dans l'enceinte réservée à cet effet et ouverte à partir du jeudi<br />

après-midi.<br />

Sitôt la Ligne d'arrivée franchie, les équipages admis ont l'obligation de sortir de l'eau leur<br />

catamaran de sport à la SNG dans l'enceinte réservée à cet effet.<br />

APPENDIX 6<br />

Sport Catamarans SC1 (18-21 feet)<br />

1. PRESELECTION PROCESS / PRE-REGISTRATION<br />

Selected sport catamarans SC1, between 18 and 21 feet (LOA min. 5m50 / max. 6m25), and<br />

validly registered with the SCHRS may be admitted on a discretionary basis by the Organizing<br />

Authority (OA).<br />

The crew is made of two members with proven experience, one of 18 years old minimum.<br />

The competitors in SC1 Class are limited to 50.<br />

Any application must be filed with the OA by 29 st May <strong>2019</strong> at the latest together with<br />

supporting documents, to be sent to ylelievre@nautique.org<br />

Said application will enclose:<br />

• The SRS certificate of the sport catamaran SC1;<br />

• The names, ages, license numbers, and the Sailing Resume of both crew members;<br />

Upon receipt of the complete application, the OA will communicate its decision and, as the case<br />

may, invite the crew for its registration at www.boldormirabaud.ch.<br />

The OA reserves its right to refuse, exclude a team and/or to refuse a crew change after the<br />

registration.<br />

2. MANDATORY SAFETY EQUIPMENT (IN ADDITION TO THE LOCAL LEGAL REQUIREMENTS)<br />

On board<br />

• A 4 m. min. rope with diam. 10 mm. min., set ready for use in case of capsize.<br />

• A 15 m. min. floating rope with diam. 6 mm. min. in order to tow the boat.<br />

• Two handled smoke flares or red rocket flares (valid).<br />

• One knife available below the trampoline.<br />

• A quick release system for the self-tacking jib, if any.<br />

• One raw of 1 m. min.<br />

• Navigations lights compliant with provision 10 of the Notice of Race (Navisafe system, installed<br />

on the spinnaker pole before the forestay (red/green) and on the rear crossbeam (white)).<br />

• A GPS positioning beacon.<br />

• One compass.<br />

• One waterproof light.<br />

• Min. 3 mm. trapezes wires.<br />

Worn by each crew member<br />

• A lifejacket<br />

• A dry suit or long sleeves wet suit (shorty forbidden)<br />

• One handled smoke flare or red rocket flare (valid)<br />

• One waterproof headlamp<br />

• One whistle<br />

• One knife<br />

• One flashlight in the lifejacket<br />

• One mobile phone, which number is duly given to the OA before taking start, in a waterproof bag<br />

with the Safety officers number prerecorded: +41 22 707 05 02<br />

• One helm (for flying boats)<br />

3. LAUNCHING<br />

Before the race, the participants are required to set and launch their sport catamaran (and<br />

trailers) at the SNG, in the designated area that will be available as of Thursday.<br />

Immediately after crossing the Finish line, the participants are required to get their sport<br />

catamaran out of the water at the SNG, exclusively in the designated area.<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 95


Message<br />

INSTRUCTIONS AVIS DE COURSE<br />

SAILING INSTRUCTIONS<br />

La notation [DP] dans une règle de l’IC signifie que la pénalité pour une infraction à cette règle peut,<br />

à la discrétion du jury, être inférieure à une disqualification.<br />

1. RÈGLES<br />

1.1 La régate sera régie par les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile (RCV).<br />

1.2 Les règles du chapitre 2 RCV restent en vigueur après le coucher du soleil.<br />

Lors des situations de navigation rapprochée, les bateaux devront éclairer de manière diffuse et<br />

visible la voile d'avant.<br />

1.3 Les prescriptions de la FSV (Swiss Sailing) s'appliqueront (voir Annexe 1 de l’Avis de Course).<br />

1.4 L’Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (RS 0.747.221.11) approuvée par l'accord<br />

franco-suisse du 7 décembre 1976 (voir Annexe 4 de l'Avis de Course).<br />

1.5 Les RCV 26 (11 IC); 28 (11.4 et 12.1 IC); 29 (12 IC); 44.1 (15.2 IC); 62.2 (16.9 IC); 63.1 (10.2 et<br />

11.2 et 11.3 IC); A4 (11.4 et 12.1 IC); A5 (12.1 IC) sont modifiées et apparaissent en entier dans les<br />

Instructions de Course.<br />

1.6 La langue officielle de l'épreuve est le français.<br />

1.7 En cas de conflit entre les versions française et anglaise des Instructions de Course, celle en<br />

français prévaudra.<br />

2. AVIS AUX CONCURRENTS<br />

Les avis aux concurrents seront affichés sur le tableau d'affichage officiel situé près du bureau des<br />

régates de la SNG.<br />

3. MODIFICATIONS AUX INSTRUCTIONS DE COURSE<br />

3.1 Toute modification aux Instructions de Course sera affichée au tableau d'affichage officiel au plus<br />

tard le vendredi 14 juin <strong>2019</strong> à 23h00.<br />

3.2 La présence d'un tel avis sera signalée par le pavillon "L" du code international.<br />

4. SIGNAUX FAITS A TERRE<br />

4.1 Les signaux faits à terre seront envoyés au grand mât de la SNG.<br />

5. PROGRAMME DE LA COURSE<br />

5.1 La course a lieu par n'importe quel temps, et il appartient à chaque concurrent de décider s'il<br />

prend le départ et/ou s'il reste en course conformément à RCV 4.<br />

5.2 En toute situation, l'Autorité Organisatrice (AO) conserve le droit de différer le départ (voir 11.5<br />

ci-dessous), interrompre ou annuler la régate pour des raisons tenant à la sécurité des participants.<br />

6. ZONE DE COURSE<br />

Lac Léman<br />

7. PARCOURS<br />

Les parcours sont décrits à l’article 13 de l’Avis de Course.<br />

8. MARQUES<br />

8.1 L'emplacement (selon illustrations) et les coordonnées GPS approximatives des marques<br />

ci-dessous ne sont donnés qu'à titre indicatif:<br />

Marque de dégagement N 46° 16’ 11.3’’ E 6° 10’ 54.6’’<br />

des multicoques (bouée n°6): N 46° 16.188’ E 6° 10.910’<br />

Bouée d’entrée au Bouveret: N 46 23’ 54.0’’ E 6° 51’ 02.4’’<br />

N 46° 23.900’ E 6° 51.040’<br />

Barge du Bouveret (chaland): N 46° 23’ 27.0’’ E 6° 51’ 11.1’’<br />

N 46° 23.450’ E 6° 51.185’<br />

Bouée d’entrée à la SNG: N 46° 13’ 0.98’’ E 6° 10’ 9.47’’<br />

N 46° 13.016’ E 6° 10.158’<br />

Bouée d’arrivée à la SNG: N 46° 12’ 56.54’’ E 6° 10’ 6.74’’<br />

N 46° 12.942’ E 6° 10.112’<br />

EMPLACEMENT DE LA MARQUE AU BOUVERET<br />

Bouée d’entrée<br />

avec feu<br />

à éclat blanc<br />

Chaland<br />

+ apparaux<br />

de mouillage<br />

Débarcadère<br />

Rhône<br />

PORT DU<br />

BOUVERET<br />

Dès dimanche 8h00, le chaland peut être remplacé par une bouée<br />

The notation [DP] in a rule in the SI means that the penalty for a breach of that rule may, at the discretion<br />

of the protest committee, be less than disqualification.<br />

1. RULES<br />

1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing (RRS).<br />

1.2 Rules of RRS Part 2 remain in force after sunset.<br />

When sailing in close proximity, boats should light up their headsails visibly.<br />

1.3 National prescriptions of FSV (Swiss Sailing) will apply (see NoR Appendix 1).<br />

1.4 The Ordonnance de navigation dans les eaux suisses suisses (RS 0.747.221.11) approved by the<br />

Franco- Swiss agreement dated 7 December 1976 (see NoR Appendix 4).<br />

1.5 RRS 26 (11 SI); 28 (11.4 and 12.1 SI); 29 (12 SI); 44.1 (15.2 SI); 62.2 (16.9 SI); 63.1 (10.2<br />

and 11.2 and 11.3 SI); A4 (11.4 and 12.1 SI); A5 (12.1 SI) are changed and appear in full in the<br />

Sailing Instructions.<br />

1.6 The official language is French.<br />

1.7 If there is a conflict between the French and English version of the Sailing Instructions, the French<br />

text will take precedence.<br />

2. NOTICES TO COMPETITORS<br />

Notices to competitors will be posted on the official notice board located near the race office of<br />

the SNG clubhouse.<br />

3. CHANGES TO THE SAILING INSTRUCTIONS<br />

3.1 Any change to the Sailing Instructions will be posted on the official notice board at the latest<br />

before 23:00 on Friday 14, June <strong>2019</strong>.<br />

3.2 Such posting will be signaled with an "L" international code flag.<br />

4. SIGNALS MADE ASHORE<br />

4.1 Signals made ashore will be displayed on the main SNG mast.<br />

5 SCHEDULE OF RACE<br />

5.1 The race will take place regardless of weather conditions and it is up to each competitor to decide<br />

whether or not to start and/or stay in the race per RRS 4.<br />

5.2 In any event, the Organizing Authority (OA) has the right to delay (see 11.5 below), abandon or<br />

cancel the race in all situations affecting the safety of competitors.<br />

6. RACING AREA<br />

Lake Geneva<br />

7. COURSE<br />

Courses are described in NoR 13.<br />

8. MARKS<br />

8.1 The indicated positions (see diagrams) and the approximate GPS points of the marks are non binding:<br />

Multihulls Offset mark N 46° 16’ 11.3’’ E 6° 10’ 54.6’’<br />

(n°6 Buoy): N 46° 16.188’ E 6° 10.910’<br />

Bouveret Channel mark: N 46 23’ 54.0’’ E 6° 51’ 02.4’’<br />

N 46° 23.900’ E 6° 51.040’<br />

Barge du Bouveret (chaland): N 46° 23’ 27.0’’ E 6° 51’ 11.1’’<br />

N 46° 23.450’ E 6° 51.185’<br />

SNG Channel mark: N 46° 13’ 0.98’’ E 6° 10’ 9.47’’<br />

N 46° 13.016’ E 6° 10.158’<br />

SNG Finish mark: N 46° 12’ 56.54’’ E 6° 10’ 6.74’’<br />

N 46° 12.942’ E 6° 10.112’<br />

8.2 Northern Starting line (multihulls)<br />

Starting boat at starboard end<br />

n° 4 Buoy (cylindrical yellow)<br />

n° 5 Buoy port end starting mark (cylindrical yellow)<br />

Mark boat<br />

8.3 Southern Starting line (monohulls)<br />

Starting boat at starboard end<br />

n° 1 Buoy (cylindrical yellow)<br />

n° 2a and n°2b Buoy (cylindrical yellow)<br />

n° 3 Buoy (cylindrical yellow)<br />

Boat at port end<br />

8.4 15 minutes after the starting signal, the starting boats may be replaced by buoys.<br />

8.5 Multihulls Offset mark<br />

n°6 Buoy (cylindrical yellow)<br />

8.6 Channel mark / Barge du Bouveret (chaland) (see diagram).<br />

The channel mark to the "Barge du Bouveret" is a cubic yellow buoy with a flashing white light.<br />

If it appears not possible to round the "Barge du Bouveret", this mark may be replaced by a boat<br />

of the OA that will be anchored nearby. She will fly an "M" signal flag and will indicate the change<br />

with audible signals.<br />

In this case, boats will round the committee boat only, leaving it to starboard, and without passing<br />

any channel mark or the Barge du Bouveret, and return to the Finish line, after having shown their<br />

race number.<br />

As of Sunday morning 08:00, the "Barge du Bouveret" may be replaced by a buoy.<br />

8.7 Channel mark / Finish line (see diagram on page 101)<br />

The channel mark to the Finish line is a cubic yellow buoy with a flashing white light.<br />

The Finish line is between the following marks:<br />

The Finish line is between the following marks:<br />

- at starboard end, a cubic yellow buoy with a flashing white light;<br />

- at port end, the mast of the start-cabin on the north jetty of the SNG.<br />

9. PROHIBITED ZONES<br />

The following zones are prohibited to motorboats other than Official and Jury boats (see<br />

diagrams):<br />

- Starting zone (from 400 m. to the course side of the multihulls Starting line to 200 m. from<br />

pre-starting side of the monohulls Starting line);<br />

- Multihulls offset mark zone, within 150 m. of the channel marks;<br />

- Le Bouveret zone, within 150 m. of the channel/rounding marks;<br />

- Finish line zone, within 150 m. of the channel/finish marks.<br />

96 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


INSTRUCTIONs de Course<br />

SAILING INSTRUCTIONS<br />

6<br />

CREUX-DE-GENTHOD<br />

Les multicoques<br />

laissent la bouée<br />

n°6 à tribord<br />

Les monocoques<br />

ignorent la bouée n°6<br />

BELLEVUE<br />

CHAMBÉSY<br />

Zone d’exclusion<br />

des monocoques<br />

(dernières 5 minutes<br />

avant départ)<br />

Lignes de départ et zone de sécurité lignes de départ<br />

Zone d’exclusion<br />

des multicoques<br />

(dernières 5 minutes<br />

avant départ)<br />

100m<br />

Bateau start<br />

2100m<br />

Ouest<br />

TCF1 + TCF2<br />

+ TCF3<br />

Contournement de la ligne par l’Ouest<br />

3<br />

3<br />

5<br />

2b<br />

Monocoques<br />

400m<br />

Centre Ouest<br />

TCF4 + GS<br />

5<br />

2b<br />

Bateau viseur<br />

Multicoques<br />

2a<br />

1<br />

4<br />

1<br />

COLOGNY<br />

TOUR CARRÉE<br />

PORT TUNNEL<br />

Zone de sécurité entièrement interdite<br />

aux bâteaux à moteur<br />

800m<br />

Ouest<br />

M1+ M2<br />

(sauf M2 Diam 24)<br />

2a<br />

Centre Est<br />

SU<br />

200m<br />

400m<br />

4<br />

Est<br />

SC1+<br />

M2 Diam 24<br />

Est<br />

TCFX + NJ<br />

Zone<br />

protégée<br />

Navigation<br />

interdite<br />

Bateau<br />

start<br />

SNG<br />

porte de sortie<br />

Bateau start<br />

300m<br />

LA BELOTTE<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 97


LES MOUETTES ONT FAIT<br />

SUR TA BANQUETTE ?<br />

Traitement, entretien et protection<br />

Moquettes - Tapis - Double Rideaux<br />

Mobiliers tissus ou cuirs<br />

Tentures murales<br />

by L.Felder & L.Tabbara from CREA inseec U.<br />

022 301 73 01<br />

procare-systems.ch<br />

É dition<br />

Communication<br />

Graphisme<br />

PIM Sportsguide SA | Route de Lausanne 341 | Case postale 15 | CH-1293 Bellevue | T +41 22 774 32 21 | info@pim-sa.ch<br />

www.pim-sa.ch


INSTRUCTIONS DE COURSE<br />

SAILING INSTRUCTIONS<br />

8.2 Ligne de départ nord (multicoques)<br />

Bateau-start à l'extrémité tribord<br />

Bouée n°4 (cylindrique jaune)<br />

Bouée n°5 bout de ligne bâbord (cylindrique jaune)<br />

Viseur de ligne (Bateau viseur)<br />

8.3 Ligne de départ sud (monocoques)<br />

Bateau-start à l'extrémité tribord<br />

Bouée n°1 (cylindrique jaune)<br />

Bouées n°2a et n°2b (cylindriques jaune)<br />

Bouée n°3 (cylindrique jaune)<br />

Bateau bout de ligne bâbord<br />

8.4 15 minutes après le signal de départ, les bateaux-starts peuvent être remplacés par des bouées.<br />

8.5 Marque de dégagement des multicoques<br />

Bouée n°6 (cylindrique jaune)<br />

8.6 Bouée d’entrée / Barge du Bouveret (chaland) (voir illustration).<br />

La marque d'entrée du chenal d'accès à la Barge du Bouveret est une bouée cubique jaune avec<br />

un feu à éclat blanc.<br />

En cas d'impossibilité de contourner la Barge du Bouveret, cette marque de parcours peut être<br />

remplacée par un bateau de l'AO qui sera mouillé à proximité du Bouveret. Il portera le pavillon<br />

"M" et signalera le changement par des signaux sonores.<br />

Les bateaux devront alors, sans passer une quelconque bouée d'entrée, laisser à tribord ce bateau<br />

arborant le pavillon "M" en montrant leur numéro d'ordre, puis prendre la direction de l'arrivée<br />

sans faire le tour de la barge du Bouveret et de sa bouée d'entrée (voir illustration).<br />

Dès dimanche 08h00, la Barge du Bouveret (chaland) peut être remplacée par une bouée.<br />

8.7 Bouée d’entrée / Ligne d’arrivée (voir illustration)<br />

La marque d'entrée du chenal d'accès à la Ligne d'arrivée est une bouée cubique jaune avec un<br />

feu à éclat blanc.<br />

La Ligne d'arrivée est constituée des marques suivantes:<br />

• à l'extrémité tribord, une bouée cubique jaune avec un feu à éclat blanc;<br />

• à l'extrémité bâbord, le mât de la cabine-start à terre sur la jetée de la SNG.<br />

9. ZONES D’EXCLUSION<br />

Zones interdites à la navigation à moteur des bateaux spectateurs et d'assistance, sauf pour<br />

les bateaux de l'AO et du Jury (voir illustrations):<br />

• Zone de départ (de 400 mètres côté parcours de la Ligne de départ des multicoques jusqu'à<br />

200 mètres du côté pré-départ de la Ligne de départ monocoques);<br />

• Zone de la bouée de dégagement des multicoques, dans les 150 mètres autour de la marque<br />

de passage;<br />

• Zone du Bouveret, dans les 150 mètres autour des marques de passage;<br />

• Zone d'arrivée, dans les 150 mètres autour des marques de passage.<br />

10. LIGNES DE DÉPART<br />

10.1 La Ligne de départ NORD des MULTICOQUES se situera environ à la hauteur de la Tour Carrée.<br />

Elle est longue d'environ 800 mètres et se divise en deux sections:<br />

• La section EST pour les classes SC1 et M2 Diam 24;<br />

• La section OUEST pour les classes M1 et M2 (sauf M2 Diam 24).<br />

Cette ligne de départ est délimitée par une bouée n°5 à son extrémité bâbord, une bouée n°4 pour<br />

séparer les sections OUEST / EST et le drapeau orange d'un bateau-start à tribord.<br />

Section<br />

Section<br />

5<br />

CENTRALE OUEST<br />

4 EST<br />

10.2 Bateau viseur<br />

Un bateau viseur officiel pourra se tenir au moteur dans le prolongement de la Ligne de départ<br />

Nord des multicoques coté bâbord. Il arborera un drapeau BOM.<br />

A partir du signal préparatoire (H-5') et jusqu'à ce qu'il quitte cette position après le signal de<br />

départ, il est interdit de passer entre le bateau viseur et la bouée n°5 de bout de ligne bâbord.<br />

Une pénalité de 60 minutes sera ajoutée au temps de course du contrevenant sans instruction<br />

Section<br />

Section<br />

(modification à RCV 63.1).<br />

5<br />

CENTRALE WESTERN<br />

4 EASTERN<br />

10.3 La Ligne de départ SUD pour les MONOCOQUES traverse le lac à la hauteur de Port Tunnel environ.<br />

Classes<br />

Classes<br />

Elle est longue d'environ 2100 mètres et se compose de quatre sections attribuées comme suit:<br />

M1 + M2<br />

SC1 + M2 Diam 24<br />

• La Section OUEST pour les classes TCF1, TCF2 et TCF3. Elle est délimitée par le drapeau<br />

orange d'un bateau-start à bâbord et la bouée n°3 à tribord.<br />

• La Section CENTRALE-OUEST pour les classes TCF4 et GS. Elle est délimitée par la bouée<br />

n°3 à bâbord et la bouée n°2b à tribord.<br />

• La Section CENTRALE-EST pour la classe SU. Elle est délimitée par la bouée n°2a à bâbord<br />

et la bouée n°1 à tribord.<br />

• La Section EST pour les classes TCFX et NJ. Elle est délimitée par la bouée n°1 à bâbord et le<br />

drapeau orange du mât du bateau-start de la SNG à tribord.<br />

Un bateau viseur officiel pourra se tenir au moteur entre les bouées n°2a et n°2b. Il arborera un<br />

drapeau BOM.<br />

Section<br />

OUEST<br />

Classes<br />

TCF1 + TCF2 + TCF3<br />

Section<br />

3 CENTRALE<br />

OUEST<br />

2b 2a<br />

Classes<br />

TCF4 + GS<br />

Section<br />

CENTRALE<br />

EST<br />

Classe<br />

SU<br />

10.4 Un bateau qui prend le départ dans une section autre que celle qui est attribuée à sa classe sera<br />

pénalisé par le Jury après instruction d'une réclamation [DP].<br />

Section<br />

WESTERN<br />

Classes<br />

TCF1 + TCF2 + TCF3<br />

Section<br />

Section<br />

3 CENTRAL<br />

WEST<br />

2b 2a CENTRAL<br />

EST<br />

1<br />

Classes<br />

TCF4 + GS<br />

Classes<br />

M1 + M2<br />

Class<br />

SU<br />

1<br />

Classes<br />

SC1 + M2 Diam 24<br />

Section<br />

EST<br />

Classes<br />

TCFX + NJ<br />

Section<br />

EASTERN<br />

Classes<br />

TCFX + NJ<br />

Bouée d’arrivée<br />

avec feu<br />

à éclat blanc<br />

Entrée<br />

officielle éclairée<br />

Port SNG<br />

(23m de large)<br />

Priorité<br />

aux Mouettes<br />

Genevoises<br />

dans le<br />

chenal<br />

Section<br />

Section<br />

5<br />

CENTRALE OUEST<br />

4 EST<br />

10. STARTING LINES<br />

Classes<br />

Classes<br />

10.1 The NORTHERN Starting line for MULTIHULLS M1 + will M2be located at the level SC1 of the + M2 Tour Diam Carrée. 24 It<br />

is approximately 800m long, divided into two sections:<br />

- The EASTERN section for SC1 and M2 Diam 24 Classes;<br />

- The WESTERN section for M1 and M2 (excepted M2 Diam 24) Classes.<br />

This Starting line is delimited by a n°5 buoy to port end. A n°4 buoy to divide WEST / EAST<br />

sections and an orange flag on a Starting boat at the starboard end.<br />

Section<br />

5<br />

CENTRALE WESTERN<br />

4<br />

Classes<br />

M1 + M2<br />

10.2 Mark Boat<br />

A mark boat holding position using engine will possibly be on the port side of extension of the<br />

starting line. That boat will fly a BOM flag.<br />

From the preparatory signal (H-5') until the mark boat leaves her position after starting signal, it<br />

is forbidden to pass between the port end n°5 buoy starting mark and this mark boat.<br />

Without a hearing a penalty of 60 minutes will be added to racing time for a boat infringing this<br />

rule (this changes RRS 63.1).<br />

10.3 The SOUTHERN Starting line for MONOHULLS crosses the lake approximately at the level of Port<br />

Tunnel. It is 2100m. long and divided into four sections as follows:<br />

- The WESTERN section for the TCF1, TCF2 and TCF3 Classes. It is delimited between n°3 buoy<br />

Section<br />

Section<br />

Section<br />

Section<br />

at starboard<br />

OUEST<br />

end and an orange flag on a starting boat to port end.<br />

3 CENTRALE 2b 2a CENTRALE 1 EST<br />

- The CENTRAL-WEST section OUEST for the TCF4 and GS Classes. EST It is delimited between n°2b buoy<br />

at starboard end and n°3 buoy to port end.<br />

Classes<br />

Classes<br />

Classe<br />

Classes<br />

- The CENTRAL-EAST section for SU Class. It is delimited between n°1 buoy at starboard end<br />

TCF1 + TCF2 + TCF3 TCF4 + GS<br />

SU<br />

TCFX + NJ<br />

and n°2a buoy to port end.<br />

- The EASTERN section for TCFX and NJ Classes. It is delimited between the orange flag of the<br />

mast of the SNG starting boat at the starboard end and n°1 buoy to port end.<br />

A mark boat holding position using engine will possibly be between n°2a and n°2b buoys. That<br />

boat will fly a BOM flag.<br />

Section<br />

WESTERN<br />

Classes<br />

TCF1 + TCF2 + TCF3<br />

Plateforme<br />

école de voile<br />

Zone<br />

de chantier<br />

interdite<br />

d’accès<br />

Section<br />

Section<br />

3 CENTRAL<br />

WEST<br />

2b 2a CENTRAL<br />

EST<br />

1<br />

Classes<br />

TCF4 + GS<br />

Cabine-start<br />

Débarcadère<br />

Mouettes Genevoises<br />

10.4 A boat starting in a section other than the one assigned to its Class shall be penalized by the Jury<br />

after a hearing [DP].<br />

11. START<br />

11.1 Races will be started by using RRS 26, changed as follows:<br />

Time until Starting Signal Flag and Sound signal<br />

signal<br />

10’ Warning BLUE flag with BOM logo hoisted<br />

1 blast of cannon<br />

05’ Preparatory «P» flag hoisted<br />

1 blast of cannon<br />

(start of 5 minutes rule, see below)<br />

0’ Start BLUE flag with BOM logo + «P» Flag removed<br />

1 blast of cannon<br />

Start planned Saturday 14 th , June <strong>2019</strong> at 10:00<br />

Bouée<br />

d’entrée<br />

avec feu<br />

à éclat<br />

blanc<br />

Zone<br />

de chantier<br />

interdite<br />

d’accès<br />

Genève-Plage<br />

Class<br />

SU<br />

Société<br />

Nautique<br />

de<br />

Genève<br />

PORT DE<br />

LA SNG<br />

Section<br />

EASTERN<br />

Classes<br />

SC1 + M2 Diam 24<br />

Section<br />

EASTERN<br />

Bain Bleu<br />

Classes<br />

TCFX + NJ<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 99


Message<br />

INSTRUCTIONS AVIS DE COURSE<br />

SAILING INSTRUCTIONS<br />

11. DÉPART<br />

11.1 Les départs des courses seront donnés en application de la règle RCV 26, modifiée comme suit:<br />

Temps avant signal<br />

de départ<br />

Signal<br />

Pavillon<br />

et signal sonore<br />

10’ Avertissement Pavillon BLEU avec logo BOM hissé<br />

1 coup de canon<br />

5’ Préparatoire Pavillon «P» hissé<br />

1 coup de canon<br />

(début de la règle des 5 dernières minutes, cf. ci-dessous)<br />

0’ Départ Pavillon BLEU avec logo BOM + «P» amenés<br />

1 coup de canon<br />

Signal de Départ prévu le samedi 14 juin <strong>2019</strong> à 10h00<br />

11.2 Tout MULTICOQUE dont tout ou partie se trouverait dans le triangle déterminé par le bateau-start<br />

de la Ligne de départ Nord, le bateau viseur de la Ligne de départ Nord et la Marque de dégagement<br />

(bouée n°6) des multicoques, entre le signal préparatoire et le signal de départ (c'est-à-dire<br />

dans les cinq minutes avant le signal de départ), sera pénalisé sans instruction de 60 minutes<br />

ajoutées à son temps de course (modification de RCV 63.1).<br />

11.3 Tout MONOCOQUE dont tout ou partie se trouverait dans le triangle déterminé par les extrémités<br />

de la Ligne de départ Sud complète et la Marque de dégagement (bouée n°6) des multicoques,<br />

entre le signal préparatoire et le signal de départ (c'est-à-dire dans les cinq minutes avant le départ),<br />

sera pénalisé sans instruction de 60 minutes ajoutées à son temps de course (modification<br />

de RCV 63.1).<br />

11.4 Un concurrent pénalisé selon 11.2 ou 11.3 ci-dessus sera considéré comme ayant pris le départ<br />

(modification à la RCV 28 et A4).<br />

11.5 Le départ peut être retardé (Aperçu). Dans ce cas, la procédure recommence avec un signal<br />

d'Avertissement et la pavillonnerie fait foi. Des informations supplémentaires pourront être<br />

relayées par l'AO par la radio officielle de la course (Radio Lac, 91.8).<br />

12. RAPPEL<br />

12.1 En dérogation à RCV 29, il n'y aura ni rappel général ni rappel(s) individuel(s).<br />

La RCV 28 est modifiée comme suit:<br />

a) Dans la RCV 28,1, supprimer la première phrase et la remplacer par:<br />

Un bateau doit couper la ligne de départ après avoir été entièrement du côté de pré-départ au<br />

ou après son signal de départ et effectuer le parcours décrit dans les instructions de course et<br />

finir.<br />

b) Dans la RCV 28,2, supprimez la première phrase et la remplacez par:<br />

Un fil représentant le sillage d'un bateau à partir du moment où il commence à s’approcher de<br />

la ligne de départ depuis le côté pré-départ pour la couper jusqu'à ce qu'il finisse, doit quand<br />

il est tendu…<br />

c) Ajoutez une nouvelle RCV 28,3:<br />

Exonération<br />

Un bateau qui n’a pas coupé la ligne de départ selon les exigences de la RCV 28,1 sera pénalisé<br />

sans instruction de 60 minutes ajoutées à son temps de course (modification des RCV<br />

63.1, A4 et A5)<br />

12.2 Le résultat d'un bateau ayant pris un départ délibérément prématuré avant le signal de départ sera<br />

DSQ après instruction.<br />

12.3 Les bateaux venant du nord pour se présenter du coté pré-départ de leur ligne de départ devront<br />

contourner leurs Lignes de départ respectives par l'ouest pour éviter les zones d'exclusion et<br />

zones concernées par les articles 11.2 et/ou 11.3 des IC.<br />

13. LIGNE D’ARRIVÉE ET BOUÉE D’ENTRÉE<br />

13.1 La Ligne d’arrivée est située entre une bouée cubique jaune avec un feu à éclat blanc et le mât<br />

de la cabine-start située sur la jetée nord de la SNG.<br />

13.2 Une bouée avec un feu à éclat blanc fait office de bouée d’entrée de la Ligne d’arrivée.<br />

13.3 Cette bouée doit être laissée à tribord.<br />

13.4 Si nécessaire, dans le cas d'une arrivée d'un grand nombre de bateaux groupés et pour permettre<br />

une identification claire des concurrents, il pourra être demandé par porte-voix à ces derniers de<br />

présenter de manière bien visible leur Numéro d’étrave.<br />

13.5 Protocole d'Arrivée / Amarrage, voir Annexe 2 de l'Avis de Course.<br />

13.6 Si aucun bateau d'une même classe ne finit la course dans le délai, un classement sera établi<br />

sur la base des passages enregistrés à la marque de parcours du Bouveret jusqu'à 08h00 le<br />

dimanche matin.<br />

11.2 Any MULTIHULL with any part of her hull in the triangle formed by the starting boat of the Northern<br />

Starting Line, the Mark boat of the Northern Starting Line and the Multihulls offset mark (n°6 buoy),<br />

between her preparatory signal and starting signal (e.g. five minutes before starting signal), will be<br />

penalized without a hearing by adding 60 minutes to its racing time (this modifies RRS 63.1).<br />

11.3 Any MONOHULL with any part of her hull in the triangle formed by the ends of the overall length<br />

of the Southern Starting Line and the Multihulls offset mark (n°6 buoy) between her preparatory<br />

signal and her starting signal (e.g. five minutes before starting signal), will be penalized without<br />

hearing with by 60 minutes added to its racing time (this modifies RRS 63.1).<br />

11.4 A boat penalized according to 11.2 or 11.3 above will be considered to have started (modification<br />

to RRS 28.1 & A4).<br />

11.5 The start may be delayed (AP). In this case the procedure starts over with a Warning signal and<br />

signal flags are binding. Additional information may be communicated by the OA through the<br />

official <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> radio station (Radio Lac, 91.8).<br />

12. RECALL<br />

12.1 In derogation to RRS 29, there will be neither general nor individual recalls.<br />

RRS 28 is changed as follows:<br />

a) In RRS 28.1, delete the first sentence and replace with:<br />

A boat shall cross the starting line after having been entirely on the pre-start side at or after her<br />

starting signal and sail the course described in the sailing instructions and finish.<br />

b) In RRS 28.2, delete the first sentence and replace with:<br />

A string representing a boat's track from the time she begins to approach the starting line from<br />

its pre-start side to cross it until she finishes shall, when drawn taut…<br />

c) Add new RRS 28.3:<br />

Exoneration<br />

A boat that does not cross the starting line as required by RRS 28.1 will be penalized without a<br />

hearing by adding 60 minutes to its racing time (this modifies RRS 63.1 and rules A4 and A5).<br />

12.2 The score of a boat deliberately starting prematurely before her starting signal will be DSQ after hearing.<br />

12.3 Boats coming from the north to present themselves on prestart side of their starting line shall go<br />

around their respective Starting lines to the west in order to avoid the prohibited zones and zones<br />

described in SI 11.2 and/or 11.3.<br />

13. FINISH LINE AND CHANNEL MARK<br />

13.1 The Finish line is located between a cubic yellow buoy with a flashing white light and the mast of<br />

the starting cabin on the Northern jetty of the SNG.<br />

13.2 A buoy with a flashing white light serve as a channel mark to the Finish Line.<br />

13.3 This buoy must be left to starboard.<br />

13.4 When necessary, in the case of many boats simultaneously rounding the finishing marks, and to<br />

facilitate clear identification of the competitors, a request may be made by loudspeaker to present<br />

the dodger with the Bow race number in a visible manner.<br />

13.5 Arrival Protocol / Mooring, see Notice of Race Appendix 2.<br />

13.6 If no boat in a given Class finishes the race within the time limit, ranking shall be made based<br />

upon the rounding registered at the Bouveret mark up to 08:00 on Sunday morning.<br />

14. RACING SHEET<br />

14.1 Each competitor will receive a racing sheet on which he/she shall record the time at which the<br />

Bouveret mark was rounded, as well as his/her finishing time.<br />

He/she will also note the Bow number on the bow (or the sail number) of the boats immediately<br />

preceding and following.<br />

This information will be used to resolve potential doubts about the ranking, to the extent it is complete<br />

and returned timely, at the latest at 17:30 at SNG (or fdr@boldormirabaud.ch).<br />

14.2 The racing sheet, and the GPS positioning beacon if provided, shall be returned to the race<br />

office of the SNG no later than one hour after the boat has finished the race.<br />

15. PENALTY SYSTEM<br />

15.1 A two-turn penalty will apply per RRS 44.1 for all monohulls classes.<br />

15.2 For the multihulls classes (M1 + M2 + SC1) rule 44.1 is changed so that the two-turn penalty<br />

is replaced by a one-turn penalty.<br />

15.3 Breaches of provisions of the Notice of Race and its Appendixes and/or the present Sailing<br />

Instructions as regards:<br />

- material to be carried provided by the OA;<br />

- safety regulations;<br />

- event advertising;<br />

- racing sheet and GPS beacon;<br />

ARDIZIO<br />

TOITURES S.A.<br />

Gilles Beausse<br />

70, rte du Pont-Butin<br />

Case postale 213<br />

1213 Petit-Lancy 2 / Genève<br />

1923<br />

COUVERTURE – FERBLANTERIE – ÉTANCHÉITÉ<br />

ENTRETIEN – URGENCES<br />

Tél. 022 879 04 30<br />

E-Mail: info@ardizio.ch<br />

Fax 022 879 04 39<br />

100 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


INSTRUCTIONS DE COURSE<br />

SAILING INSTRUCTIONS<br />

14. FEUILLE DE ROUTE<br />

14.1 Chaque concurrent recevra une feuille de route qu'il devra remplir en notant son heure de passage<br />

à la marque du Bouveret, ainsi que son heure d'arrivée.<br />

Il indiquera également le Numéro d'étrave (ou le numéro de voile) du bateau le précédant et de<br />

celui le suivant.<br />

Ces données, pour autant qu'elles soient complètes, seront utilisées pour lever un éventuel doute<br />

sur le classement, si la feuille de route est retournée dans les délais, mais au plus tard à 17h30 à<br />

la SNG (ou fdr@boldormirabaud.ch en cas d'abandon).<br />

14.2 La feuille de route, ainsi que la balise de positionnement GPS pour ceux qui en auront reçu<br />

une, devront être remises au bureau des régates de la SNG au plus tard une heure après<br />

l'arrivée du bateau.<br />

15. SYSTÈME DE PÉNALITÉ<br />

15.1 Une pénalité de rotation de deux tours est applicable selon 44.1 RCV à toutes les classes monocoques.<br />

15.2 Pour les multicoques (M1 + M2 + SC1), la pénalité de rotation est limitée à un tour (modification<br />

de 44.1 RCV).<br />

15.3 Les infractions aux dispositions de l'Avis de Course et ses Annexes et/ou des présentes Instructions<br />

de Course relatives aux points suivants :<br />

• matériel à transporter fourni par l'AO ;<br />

• règles de sécurité;<br />

• publicité de l'épreuve;<br />

• feuille de route et GPS;<br />

• bateaux officiels;<br />

• Protocole d'arrivée;<br />

• équipement des bateaux et des équipiers (feux de navigation, gilets, fusées, etc.);<br />

• évacuation des détritus, ne pourront faire l'objet d'une réclamation par un bateau concurrent.<br />

Ceci modifie RCV 60.1(a).<br />

15.4 Les pénalités pour les infractions précitées en 15.3 ainsi que celles relatives aux points suivants:<br />

• sections des Lignes de départ;<br />

• aide extérieure,<br />

peuvent être plus légères qu'une disqualification si le Jury le décide [DP].<br />

16. RÉCLAMATIONS ET DEMANDES DE RÉPARATION<br />

16.1 Les formulaires de réclamation et de demande de réparation/contestation de classement sont<br />

disponibles au bureau des régates de la SNG.<br />

16.2 Les réclamations et demandes doivent être déposées par écrit au bureau des régates de la SNG,<br />

au plus tard une heure après l'arrivée du bateau réclamant/demandeur.<br />

16.3 Une copie de la réclamation sera à disposition des concurrents concernés au bureau des régates<br />

de la SNG.<br />

16.4 Les réclamations seront instruites lorsque tous les bateaux concernés auront fini la course ou<br />

abandonné.<br />

16.5 Toutes les intentions de réclamer et demandes de réparation seront affichées au tableau officiel<br />

du Jury, devant le bureau des régates de la SNG.<br />

Le Jury affichera au tableau officiel, l'heure et le lieu où débuteront les instructions. Cet affichage<br />

vaudra notification au sens de RCV 63.2.<br />

16.6 Pour les réclamations déposées samedi après 21h00, l'heure de convocation sera affichée le<br />

dimanche dès 09h30. Les réclamations seront jugées à partir de 10h00.<br />

16.7 Toute intention de réclamer de l'AO et/ou du Jury sera affichée pour informer les bateaux selon<br />

RCV 61.1 (b), si possible au plus tard 1 heure après l'arrivée du bateau concerné. Prolongation<br />

de ce délai peut être faite par le Jury afin de recevoir des informations importantes qui pourraient<br />

parvenir après le temps limite, conformément à RCV 61.3.<br />

16.8 La liste des bateaux qui, selon les articles 11.2 et/ou 11.3 des Instructions de Course (départ<br />

prématuré ou zones d'exclusion) ont été pénalisés sans instruction sera affichée au tableau officiel<br />

dès que possible.<br />

16.9 Les demandes de réparation basées sur une décision du Jury ne devront pas être déposées plus<br />

tard que 30 minutes après que la décision ait été affichée, en modification de RCV 62.2.<br />

16.10 Les résultats provisoires seront édités le dimanche, dès 18h00, même si le Jury n'a pas encore<br />

instruit toutes les réclamations et/ou demandes déposées.<br />

17. CLASSEMENTS<br />

Voir Article 14 de l’Avis de Course.<br />

18. DISPOSITIF DE SURVEILLANCE<br />

18.1 La surveillance des concurrents sera assurée, dans la mesure du possible, par le dispositif de<br />

Surveillance mis en place par l'AO, par les sociétés de sauvetage et par les polices suisse et<br />

française.<br />

- officials boats;<br />

- Arrival protocol;<br />

- boats and crew equipment (navigation lights, lifejackets, rocket flares,etc.);<br />

- trash disposal,<br />

will not be grounds for a protest by a competing boat. This changes RRS 60.1(a).<br />

15.4 Penalties for the breaches listed above under 15.3 as well as these regarding:<br />

- starting lines sections;<br />

- external assistance,<br />

may be less than disqualification if the Jury so decides [DP].<br />

16. PROTESTS AND REQUESTS FOR REDRESS<br />

16.1 Protest forms and scoring enquiry form are available at the SNG race office.<br />

16.2 Protests and requests shall be filed in writing at the SNG race office no later than one hour after<br />

the arrival of protestor/claimant boat.<br />

16.3 A copy of the protest will be available at the SNG race office to all involved parties.<br />

16.4 Hearings will be held when all involved parties have finished or retired/abandoned the race.<br />

16.5 Intentions to protest and requests will be posted on the official Jury notice board, in front of the<br />

SNG race office.<br />

The Jury will post the time and place of the hearings on the official board. This posting will satisfy<br />

the requirement of RRS 63.2.<br />

16.6 For protests delivered on Saturday 21:00, the hearing schedule will be posted Sunday from 9:30.<br />

Hearings will start from 10:00.<br />

16.7 According to RRS 61.1 (b), any intention to protest from the OA and/or from the Jury will be posted,<br />

if possible, no later than 1 hour after arrival of the boat concerned. If required, such deadline<br />

may be extended by the Jury in order to receive material information only available after the time<br />

limit and in compliance with RRS 61.3.<br />

16.8 The list of boats penalized without hearing as per provisions 11.2 and/or 11.3 of the Sailing<br />

Instructions (premature start or prohibited zones) will be posted on the official board as soon as<br />

practicable.<br />

16.9 Request for redress based on a jury decision shall be filed no later than 30 minutes after the<br />

decision is posted. This changes RRS 62.2.<br />

16.10 Preliminary results will be issued on Sunday at 18:00, even if the Jury has not yet ruled all pending<br />

protests and/or requests.<br />

17. RANKINGS<br />

See Notice of Race, provision 14<br />

18. SAFETY OFFICERS MONITORING<br />

18.1 Participant security will be assured when possible by the safety means put in place by the OA, by<br />

rescue organizations, and by Swiss and French polices.<br />

18.2 To call the Safety officers, one should:<br />

- DAYTIME: if possible to lower the jib and to hoist the distress flag or to show in the forestay a<br />

cushion, a fender or a buoy and make large signs.<br />

- NIGHTIME: to shoot off rocket flares at 2 minutes intervals. Useless deployment of flares could<br />

result in refusal of future race entry.<br />

- If possible call Safety officers switchboard: +41 22 707 05 02.<br />

18.3 Any boat that had a problem such as man overboard, and for which another participant may have<br />

placed an emergency call, and that subsequently resolved the problem without assistance, should<br />

immediately inform the Safety officers switchboard.<br />

18.4 Boats not starting or abandoning shall report thereof as soon as possible by calling the<br />

Safety officers switchboard: +41 22 707 05 02.<br />

18.5 Any boat abandoning must remove Racing flags and take care not to interfere with other competitors.<br />

18.6 A participant who fails to announce his or her decision not to start or to abandon will be refused<br />

participation for at least one year in any races organized by the SNG.<br />

19. MEASUREMENT AND EQUIPMENT INSPECTION<br />

Even after the start or finish, boats may be inspected by technical committee as regards their<br />

safety equipment, navigation lights, general seaworthiness, and/or on the names, ages, license<br />

status and exact number of the crew.<br />

20 OFFICIAL BOATS<br />

20.1 OA's official boats will fly a blue flag with the BOM logo.<br />

20.2 Safety officers boats will fly a yellow and black flag.<br />

20.3 Jury boat(s) will fly a YELLOW flag with the BOM logo, displaying “JURY”.<br />

15 JAHRE<br />

ESSEBOATS<br />

www.esseboats.ch<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 101


Your Trusted Expert<br />

in Aircraft Acquisitions<br />

and Sales<br />

Our experience will save you<br />

time and money<br />

STM Aircraft • Virginie Clément<br />

www.stm-aircraft.com


INSTRUCTIONS DE COURSE<br />

SAILING INSTRUCTIONS<br />

18.2 Pour alerter la Surveillance, il faudra:<br />

DE JOUR: si possible amener le foc et hisser le pavillon de détresse ou montrer dans l'étai un<br />

coussin, un pare-battage ou une bouée, et faire de grands signes.<br />

DE NUIT: envoyer des fusées à intervalles d'environ 2 minutes. L'emploi inutile et inconsidéré de<br />

fusées pourra entraîner un refus d'inscription ultérieure.<br />

Si possible appeler la centrale de la Surveillance: +41 22 707 05 02.<br />

18.3 Tout bateau ayant rencontré un problème, tel que la perte d'un équipier, et qui a pu donner lieu<br />

à un appel à la surveillance de la part d'un autre concurrent témoin, est tenu, au cas où il aurait<br />

réussi à régler son problème par ses propres moyens, d'en informer immédiatement la centrale<br />

de la Surveillance.<br />

18.4 Les bateaux renonçant à partir ou abandonnant ont l'obligation de s'annoncer par téléphone,<br />

le plus rapidement possible, à la centrale de la Surveillance: +41 22 707 05 02.<br />

18.5 Tout bateau qui abandonne doit enlever son ou ses fanions de Course et veiller à ne pas perturber<br />

la route des concurrents en course.<br />

18.6 Un concurrent n'ayant pas annoncé son abandon ou sa renonciation à prendre le départ se verra<br />

refuser, pendant une année au moins, sa participation aux courses organisées par la SNG.<br />

19. CONTRÔLE DE JAUGE ET D’ÉQUIPEMENT<br />

Les bateaux pourront être soumis, même après le départ ainsi qu'après l'arrivée, à des contrôles<br />

faits par le comité technique portant sur leur équipement de sécurité, leurs feux de navigation, sur<br />

leur état de navigabilité et/ou sur les noms, âges, les licences et le nombre exact des membres<br />

de l'équipage.<br />

20. BATEAUX OFFICIELS<br />

20.1 Les bateaux officiels de l'AO arboreront un drapeau bleu avec le logo BOM.<br />

20.2 Les bateaux de la Surveillance arboreront un drapeau jaune et noir.<br />

20.3 Le(s) bateau(x) du Jury portera(ont) un drapeau JAUNE avec le logo BOM, avec inscription<br />

«JURY».<br />

21. BATEAUX ACCOMPAGNATEURS<br />

21.1 Les bateaux accompagnateurs (tenders d'assistance) devront avoir quitté les zones de départ au<br />

plus tard à l'envoi du signal préparatoire (c'est-à-dire 5 minutes avant le signal de départ).<br />

21.2 En cas d'infraction aux articles 9 (zone d'exclusion) et/ou 21.1 (bateaux accompagnateurs) des<br />

IC, le/les bateaux concurrents associés pourront être pénalisés à la discrétion du Jury après<br />

instruction [DP].<br />

22. ÉVACUATION DES DÉTRITUS<br />

RCV 55 s’applique.<br />

23. AIDE EXTÉRIEURE, APPAREILS OU INSTRUMENTS D’AIDE A LA<br />

NAVIGATION, PROPULSION, COMMUNICATION<br />

23.1 Toute aide extérieure est strictement interdite (RCV 41).<br />

23.2 Dès le signal préparatoire (H-5'), les concurrents ne peuvent plus rien embarquer ni débarquer, tel<br />

qu'équipier, équipements quelconques, etc., sous réserve du matériel éventuellement fourni ou<br />

approuvé au préalable par l'AO selon l'article 11.1 de l'Avis de Course en vue de la retransmission<br />

de la course.<br />

23.3 Toute aide extérieure (RCV 41) et tous les moyens de propulsion interdits en course (RCV 42:<br />

moteur, pagaie, pumping, etc.) doivent immédiatement cesser à partir du signal préparatoire,<br />

OÙ SE PROCURER L’ÉQUIPEMENT DES VOILIERS ?<br />

TECH YACHTING SA<br />

12, Rue Du-Roveray<br />

1207 Genève (Eaux-Vives)<br />

(à 800 m de la SNG,<br />

une rue avant la rue du 31 Décembre)<br />

Tél. +41 22 786 41 42<br />

www.techyachting-shop.ch<br />

Faites préparer vos commandes à<br />

Pre-order at<br />

info@techyachting.com<br />

Le magasin vous accueille<br />

• le lundi de 13h00 à 18h30<br />

• du mardi au vendredi de 9h00 à<br />

18h30 non stop<br />

• le samedi de 9h00 à 17h00 non stop<br />

• et pour le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> le<br />

vendredi 14 juin jusqu’à 19h00<br />

21. TEAM SUPPORT BOATS<br />

21.1 Team support boats must have left the starting zones before the Preparation signal at the latest<br />

(e.g. 5 minutes before the starting signal).<br />

21.2 In case of breach of SI provisions 9 (prohibited zones) and/or 21.1 (team support boats), associated<br />

competing boat(s) may be penalized after a hearing by the Jury in a discretionary way [DP].<br />

22. TRASH DISPOSAL<br />

RRS 55 applies.<br />

23. EXTERNAL ASSISTANCE, INSTRUMENTS OF ASSISTANCE FOR<br />

NAVIGATION, PROPULSION, COMMUNICATION<br />

23.1 All external assistance is prohibited (RRS 41).<br />

23.2 From Preparatory signal (H-5'), competitors may no longer embark or disembark any crew or<br />

equipment etc., save for the equipment possibly provided or approved beforehand by the OA for<br />

the retransmitting of the race as per provision 11.1 of the Notice of Race.<br />

23.3 All external assistance means (RRS 41) and all prohibited propulsion (RRS 42: engine, paddle,<br />

rocking, etc.) shall cease immediately when the Preparatory signal flag is hoisted, that is five<br />

minutes before the starting signal.<br />

Engine must also be turned off when Preparatory signal flag is hoisted (H-5').<br />

23.4 From the Preparatory signal, competitors may not receive any information from third parties<br />

(routing, weather, wind, etc.) giving them an advantage over other competitors.<br />

23.5 Use of weather or strategic data generally and freely available to the public is authorized.<br />

23.6 Except in an emergency, a boat shall neither make radio transmissions nor receive communications<br />

not available to all competitors.<br />

23.7 Use of auto-pilots or regulators is prohibited.<br />

24. PRIZES AND CHALLENGES<br />

See Notice of Race, provisions 15 and 16 and Prize-Giving Ceremony Protocol (Notice of Race,<br />

Appendix 3).<br />

25. DISCLAIMER OF LIABILITY<br />

25.1 Competitors participate in the race entirely at their own risk (RRS 4, Decision to Race).<br />

The OA will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in<br />

conjunction with or prior to, during, or after the race.<br />

25.2 By signing up and participating in the race, each participant agrees not to hold the Société<br />

Nautique de Genève (SNG), the Cercle de Voile de la Société Nautique de Genève (CVSNG),<br />

the OA, the Safety officers and each individuals participating in the organization of the race,<br />

its partners, sponsors, agents and other event representatives liable in the case of death or<br />

injury, or in the case of loss of or damage to a boat or other property, on land or on water, in<br />

association with the race.<br />

soit cinq minutes avant le signal de départ.<br />

Le moteur devra aussi être coupé juste avant l'envoi du pavillon du signal préparatoire (H-5').<br />

23.4 A partir du signal préparatoire, les concurrents ne devront recevoir de tiers aucun renseignement<br />

(routage, météo, vent, etc.) leur donnant un avantage par rapport aux autres concurrents.<br />

23.5 L'emploi par un concurrent de données météorologiques ou stratégiques librement accessibles<br />

au public est autorisé.<br />

23.6 Excepté en cas d'urgence, un bateau ne doit ni effectuer de transmission radio ni recevoir de<br />

communications qui ne soient pas recevables par tous les concurrents.<br />

23.7 L'utilisation de pilotes automatiques ou de régulateurs d'allure est interdite.<br />

24. PRIX ET CHALLENGES<br />

Voir Avis de Course, articles 15 et 16, et Protocole de Distribution des Prix (Annexe 3 de l'Avis de<br />

Course).<br />

25. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ<br />

25.1 Les concurrents participent à la régate entièrement à leurs propres risques (RCV 4, Décision<br />

de courir).<br />

L'AO n'acceptera aucune responsabilité, en cas de dommage matériel, de blessure ou de décès,<br />

dans le cadre de la régate, aussi bien avant que pendant et après la régate.<br />

25.2 En s'inscrivant et en participant à la course, chaque concurrent renonce à toute prétention en<br />

responsabilité contre la Société Nautique de Genève (SNG), le Cercle de la Voile de la Société<br />

Nautique de Genève (CVSNG), l'AO, la Surveillance et toutes les personnes participant<br />

à l'organisation de la course, ainsi que contre les partenaires, sponsors, agents et auxiliaires<br />

de la manifestation en cas de décès, de blessures ou autres, ainsi qu'en cas de perte ou de<br />

dommage subi par un bateau ou un autre bien, sur terre ou sur l'eau, dans le cadre de la<br />

participation à la course.<br />

Le Spécialiste du Nautisme<br />

BUCHER-WALT.CH<br />

FUZE<br />

Extreme Grip<br />

#BOM19 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> 103


RENSEIGNEMENTS UTILES<br />

Infos<br />

pratiques<br />

GENÈVE-PLAGE<br />

SECRÉTARIAT<br />

DES<br />

RÉGATES<br />

BMW<br />

SALLE DE PRESSE<br />

(1 er ÉTAGE)<br />

RESTAURANT<br />

WC<br />

GENÈVE-PLAGE<br />

& BAIN BLEU<br />

VESTIAIRES<br />

SECRÉTARIAT<br />

SNG<br />

ESPLANADE<br />

ALINGHI<br />

ACCUEIL<br />

SNG<br />

ENTRÉE<br />

SNG<br />

FOOD<br />

TRUCK<br />

QUAI DE<br />

COLOGNY<br />

JETÉE NORD &<br />

CABANE START<br />

TENTE STAFF &<br />

CONCURRENTS<br />

TERRASSE<br />

RESTAURANT<br />

NEPTUNE<br />

TERRASSE<br />

BAR<br />

PONTON D’HONNEUR<br />

SCÈNE<br />

COUVERTE<br />

BAR<br />

ACCÈS<br />

PRINCIPAL<br />

BAR 5 4 3 2 1<br />

VILLAGE BOM<br />

9 8 7 6<br />

I<br />

ENTRÉE<br />

CAPITAINERIE<br />

GRUE<br />

WC<br />

I<br />

INFOS & SUIVI RÉGATE<br />

ÉCRANS GÉANTS<br />

RESTAURATION<br />

STANDS PARTENAIRES<br />

1 727 SAILBAGS 4 GUNBOAT<br />

2 HUBLOT<br />

5 HÄSTENS<br />

3 FRED JOAILLIER 6 BEACHCOMBER<br />

7 CICR<br />

8 ASL<br />

9 HEPIA<br />

MISE À L’EAU<br />

CATAMARANS SC1<br />

PORT NOIR<br />

Automobiles<br />

Pour les automobiles, le P+R de Genève-Plage propose aux<br />

concurrents des cartes «Forfait spécial <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>»<br />

à CHF 12, valables du vendredi à 6h00 au dimanche à minuit.<br />

Ces cartes seront vendues lors des inscriptions en ligne ou<br />

au plus tard lors du retrait du matériel de course.<br />

Aucun véhicule n’aura accès à l’esplanade Alinghi à partir<br />

de vendredi matin, sous peine d’amende. Cet espace – ainsi<br />

que l’accès à la grue* – sera réservé pour les mises à l’eau.<br />

L’acheminement de matériel se fera par charrettes mises à<br />

disposition depuis le rond point SNG–Genève-Plage.<br />

Remorques<br />

Le P+R de Genève-Plage n’est pas accessible aux remorques.<br />

Leur stationnement est autorisé le long du quai de Cologny sur<br />

la droite de la chaussée, le long du mur, direction Thonon. Les<br />

remorques ne doivent pas empiéter sur la piste cyclable. Pour les<br />

véhicules et les remorques d’un gabarit trop important, veuillez<br />

vous adresser au secrétariat de la SNG.<br />

*Nous vous rappelons qu'un montant forfaitaire de CHF 50.- est demandé pour<br />

l'usage de la grue.<br />

Adresse officielle<br />

Cercle de la Voile de la<br />

Société Nautique de Genève<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

Quai de Cologny 1<br />

CH-1223 Cologny/Genève<br />

Tél. +41 22 707 05 00<br />

info@boldormirabaud.ch<br />

www.boldormirabaud.ch<br />

Hébergement<br />

Office du Tourisme de Genève<br />

Tél. +41 22 909 70 00<br />

www.geneve-tourisme.ch<br />

Dortoir de la Protection civile<br />

S’annoncer à<br />

info@boldormirabaud.ch<br />

Numéros importants<br />

Renseignements avant et<br />

pendant la course<br />

Tél. +41 22 707 05 00<br />

Abandons, accidents<br />

Tél. +41 22 707 05 02<br />

Capitainerie SNG<br />

Tél. +41 79 703 77 19<br />

capitainerie@nautique.org<br />

La course en direct<br />

Sur internet<br />

www.boldormirabaud.ch<br />

A la radio<br />

Radio Lac<br />

Genève 91.8, Nyon 93.3,<br />

Gland-Lausanne 95.6,<br />

Riviera-Villeneuve 95.2<br />

DAB+ & radiolac.ch<br />

A la télévision<br />

Léman Bleu<br />

www.lemanbleu.ch<br />

www.facebook.com/<br />

<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong><br />

#BOM19 / @<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong><br />

@instabom<br />

www.youtube.com/user/<br />

videosboldormirabaud<br />

Êtes-vous au courant ?<br />

134 bornes pour voitures électriques<br />

dans 18 parkings à Genève<br />

Recharge gratuite<br />

www.geneve-parking.ch<br />

104 <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong> <strong>2019</strong> #BOM19


© José Fangueiro<br />

T H E A R T O F F U S I O N<br />

BIG BANG<br />

CERAMIC BLUE<br />

BOUTIQUES<br />

GENEVE • LUZERN • ZURICH • ZERMATT


Indépendant depuis 200 ans et résolument ancré<br />

dans le présent, <strong>Mirabaud</strong> conçoit la diversité<br />

comme une richesse. C’est pourquoi nos services<br />

en Wealth Management, Asset Management<br />

et Securities s’adaptent à la réalité de chacun,<br />

au quotidien. www.mirabaud.com<br />

WEALTH MANAGEMENT - ASSET MANAGEMENT - SECURITIES

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!