23.07.2019 Views

BB_30_31_2019

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ll<br />

DIE GRÖSSTE ZEITUNG<br />

DER REGION<br />

AUFLAGE: 100 500<br />

ERSCHEINT JEDEN<br />

MITTWOCH/DONNERSTAG<br />

IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DES<br />

SEELANDES UND DES BERNER JURAS.<br />

HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL<br />

032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12<br />

INSERATE: BURGGASSE 14<br />

032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38<br />

INTERNET: http://www.bielbienne.com<br />

24./25. 7.•<strong>31</strong>.7./1.8. <strong>2019</strong> WOCHE <strong>30</strong>/<strong>31</strong> 42. JAHRGANG / NUMMER <strong>30</strong>/<strong>31</strong> 24/25 JUILLET•<strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong> SEM. <strong>30</strong>/<strong>31</strong> 42 E ANNÉE / N o <strong>30</strong>/<strong>31</strong><br />

KIOSKPREIS FR. 2.–<br />

LE PLUS GRAND JOURNAL<br />

DE LA RÉGION<br />

TIRAGE: 100 500<br />

PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI<br />

DANS TOUS LES MÉNAGES<br />

DE LA RÉGION BIENNE-<br />

JURA BERNOIS-SEELAND.<br />

ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE<br />

032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12<br />

ANNONCES: RUE DU BOURG 14<br />

032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38<br />

INTERNET: http://www.bielbienne.com<br />

Die nächste<br />

BIEL BIENNE-Ausgabe<br />

erscheint am<br />

7./8. August <strong>2019</strong><br />

Le prochain numéro<br />

de BIEL BIENNE paraîtra<br />

les 7/8 août <strong>2019</strong><br />

Kioskbesitzer,<br />

Taxifahrer, Kandidat<br />

fürs Stadtpräsidium,<br />

Velohändler – Antonio<br />

Cataldo, eine der<br />

schillerndsten Figuren<br />

der Stadt Biel, wird 80!<br />

Seite 9.<br />

Figure atypique<br />

de la scène biennoise,<br />

Antonio Cataldo<br />

s’apprête à fêter ses<br />

80 ans. Mais dans<br />

sa tête, il en a<br />

beaucoup moins!<br />

Son portrait<br />

en page 9.<br />

PRODUKTION / PRODUCTION: MH / AJÉ / SF / JST / HUA<br />

Auf dem Friedhof im Bieler Quartier Mett<br />

wacht ein Engel über dem Grab von<br />

Jeannot Bittel. 1999 war der in dieser<br />

Siedlung in Mett (Photo) lebende 22-Jährige<br />

ermordet worden. Das Verbrechen ist bis<br />

heute ungeklärt. BIEL BIENNE geht auf Spurensuche.<br />

Seite 3.<br />

Pascale Güdel und<br />

Christophe Nicolas<br />

spielen in «Buffon»<br />

im Schlosspark in Nidau<br />

die Hofnärrin und<br />

den König. Das<br />

Theaterstück sorgt für<br />

viel Unvorhergesehenes.<br />

Seite 19.<br />

Pascale Güdel et<br />

Christophe Nicolas<br />

seront deux des<br />

principaux protagonistes<br />

du spectacle<br />

«Bouffon» présenté<br />

dans le parc du<br />

château de Nidau.<br />

Page 19.<br />

Crime non élucidé. Une stèle dans le<br />

cimetière biennois de Mâche rappelle<br />

un crime de 1999 (médaillon).<br />

La victime, Jeannot Bittel, 22 ans,<br />

habitait dans un baraquement à Mâche.<br />

Les auteurs courent toujours et les<br />

recherches se poursuivent. Page 3.<br />

Die Schweizer Fahne wird<br />

gehisst. Am Nationalfeiertag<br />

verwandeln sich die Stadt Biel,<br />

das Seeland und der Berner<br />

Jura in Festhütten. Seite 2.<br />

Partout dans la région, à<br />

Bienne, dans le Jura bernois<br />

et le Seeland, La Fête nationale<br />

sera dignement célébrée.<br />

Tour d’horizon en page 2.<br />

DIESE WOCHE:<br />

CETTE SEMAINE:<br />

nSchon wieder: Von<br />

den Geländern entlang<br />

der Schüss sind Bieler<br />

Wappen geklaut worden.<br />

Eine BIEL BIENNE-Leserin<br />

beobachtete den Dieb auf<br />

frischer Tat. Seite 4.<br />

nCertains blasons<br />

biennois au bord<br />

de la Suze sont de plus en<br />

plus souvent victimes de<br />

vandales, Une lectrice de<br />

BIEL BIENNE s’en indigne.<br />

Page 4.


2 BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong> AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong><br />

NATIONALFEIERTAG<br />

Von Kunst über Sport<br />

bis Politik<br />

728 Jahre Schweiz werden mit<br />

Feuerwerken und Ansprachen gefeiert.<br />

Eine «Tour d’Horizon» zu Anlässen in der<br />

Region Biel-Seeland-Berner Jura.<br />

VON MOHAMED HAMDAOUI<br />

UND MICHÈLE MUTTI<br />

Die Stadt Biel feiert den Nationalfeiertag<br />

bereits am <strong>31</strong>.<br />

Juli. Heuer hat sich Biel mit<br />

dem Motto «Die Stadt kommt<br />

in die Quartiere» etwas Besonderes<br />

einfallen lassen: Stadtpräsident<br />

Fehr begrüsst die<br />

Besucher im Stadtpark, bevor<br />

Künstler Thomas Hirschhorn<br />

ebenda eine Ansprache halten<br />

wird: «Ich werde über das<br />

reden, worin ich kompetent<br />

bin: über Kunst, über den öffentlichen<br />

Raum und über<br />

meine Liebe zu Robert Walser.»<br />

Auch im Berner Jura wird<br />

bereits am <strong>31</strong>. Juli gefeiert.<br />

Auf dem Marktplatz von Sankt<br />

Immer beispielsweise ist nicht<br />

nur das Feuerwerk farbenreich.<br />

Auch «Kalabazi», ein<br />

interaktives Theaterstück mit<br />

Clowns und Akrobaten, kann<br />

von jedem Menschen, aus den<br />

Abruzzen bis nach Ostkanada,<br />

verstanden werden. In zahlreichen<br />

weiteren bernjurassischen<br />

Gemeinden finden die Feuerwerke<br />

auch bereits am <strong>31</strong>. Juli<br />

statt (Perrefitte, Neuenstadt,<br />

Tramelan, Moutier, Sonceboz<br />

und Nods). Der Stadt Biel bleibt<br />

das Feuerwerk ebenfalls erhalten<br />

… trotz Klimaplan.<br />

Seelandhymne. Für die<br />

«Palmen» und «Goldregen»<br />

am «Big Bang» vom <strong>31</strong>. Juli<br />

in Biel zeichnet wiederum<br />

kein geringerer verantwortlich<br />

als Tobi Bussmann, der<br />

bekannteste Pyrotechniker<br />

der Schweiz – wo «Big<br />

Bang» draufsteht, ist auch<br />

«Big Bang» drin: Zwar ohne<br />

Startknall, aber nicht minder<br />

eindrücklich begeistert das<br />

halbstündige Feuerwerk in<br />

Biel ab 22 Uhr <strong>30</strong> jeweils rund<br />

Hunderttausend Menschen.<br />

Zum Ausklang ertönt auch<br />

dieses Jahr Georges Seelandhymne<br />

«Hie bini daheim».<br />

Der Barbetrieb geht bis tief in<br />

die Nacht weiter.<br />

Schweizerpsalm. Bieler<br />

und Seeländer haben das<br />

Glück, ihre Region und die<br />

Schweiz doppelt feiern zu<br />

können, da die Feierlichkeiten<br />

in Lyss und Aarberg<br />

am 1. August stattfinden.<br />

Die Gemeinde Lyss führt<br />

ihre offizielle Feier erstmals<br />

auf dem neu gestalteten<br />

Marktplatz durch. Zur Einstimmung<br />

empfiehlt sich<br />

ein «Buurezmorge» in Festzelten<br />

rund ums «Hardern<br />

Pintli». Auch in Aarberg<br />

startet der Nationalfeiertag<br />

mit einem Jodlerzmorge, zu<br />

dem das Schützenchörli Aarberg<br />

einlädt. Im gesperrten<br />

Aarberger Stedtli wird ab 18<br />

Uhr gefeiert, getanzt und<br />

gemeinsam der Schweizerpsalm<br />

angestimmt.<br />

BASPO. Als Festredner<br />

wird Walter Mengisen in<br />

Aarberg auftreten, stellvertretender<br />

Direktor des Bundesamtes<br />

für Sport (BASPO)<br />

in Magglingen sowie ehemaliger<br />

Rektor der Hochschule<br />

für Sport (EHSM), wo<br />

heuer 75 Jahre Sportförderung<br />

gefeiert werden: «Mein<br />

Hauptthema wird ‚Sport als<br />

identitätsstiftendes Element<br />

einer Nation’ sein.» Die Bedeutung<br />

des BASPO für das<br />

Seeland werde ebenfalls erläutert.<br />

Unter anderem habe<br />

ein Aarberger Politiker wesentlich<br />

zur Gründung der<br />

Eidgenössischen Turn- und<br />

Sportschule Magglingen beigetragen.<br />

SP-Ständerat Hans<br />

Stöckli, ehemaliger Bieler<br />

Stadtpräsident, hält am 1.<br />

August ebenfalls eine Rede,<br />

und zwar um 18 Uhr in Tramelan.<br />

Zur selben Zeit tritt<br />

SVP-Regierungsrat Pierre-<br />

Alain Schnegg in Court auf.<br />

n<br />

Über dem Bielersee steigt<br />

am <strong>31</strong>. Juli eines der<br />

schönsten Feuerwerke<br />

der Schweiz.<br />

Bild unten: In St. Immer<br />

wird der Nationalfeiertag<br />

mit dem Theaterstück<br />

«Kalabazi» gefeiert.<br />

Outre les feux d’artifice,<br />

le 1 er Août sera célébré de<br />

manière parfois originale.<br />

Notamment à Saint-Imier,<br />

avec la pièce «Kalabazi»<br />

qui mèle théâtre, poésie<br />

et acrobaties (en bas).<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

FÊTE NATIONALE<br />

«Concours d’amour»<br />

Tour d’horizon non exhaustif des manifestations proposées<br />

dans la région pour célébrer dignement le 1 er Août.<br />

PAR MOHAMED HAMDAOUI<br />

ET MICHELE MUTTI<br />

Dans la partie francophone<br />

de la région, c’est<br />

sans doute à Saint-Imier que<br />

la Fête nationale sera célébrée<br />

de la manière la plus<br />

originale. «Comme chaque<br />

année, la Fête nationale aura<br />

lieu déjà le <strong>31</strong> juillet sur la<br />

Place du Marché», rappelle<br />

le chancelier Beat Grossenbacher.<br />

À 20 heures 15,<br />

la compagnie genevoise<br />

«Cie Tita8lou» présentera<br />

un spectacle pour le moins<br />

original. Cette œuvre baptisée<br />

«Kalabazi» raconte<br />

l’histoire d’une jeune<br />

femme étrangère qui tombe<br />

amoureuse de la Suisse.<br />

Poésie. Mais comme son<br />

permis de séjour est sur le<br />

point d’arriver à échéance,<br />

elle n’a qu’une solution pour<br />

rester: se marier! Elle organise<br />

donc un «concours d’amour»<br />

pour découvrir qui, parmi le<br />

public, pourrait devenir son<br />

conjoint. Dans cette pièce<br />

mêlant cirque, clown et poésie<br />

et nécessitant la participation<br />

d’une partie du public,<br />

PHOTO: Z.V.G. (IVAN ZENONI)<br />

«Kalabazi» tentera de séduire<br />

l’heureux élu notamment en<br />

exécutant des acrobaties sur sa<br />

bicyclette jaune. «Ce spectacle<br />

visuel est compréhensible<br />

dans toutes les langues, du<br />

dialecte des Abbruzzes au brésilien,<br />

en passant par l’inuktitut<br />

et le japonais», poursuit<br />

Beat Grossenbacher. La Fête<br />

nationale imérienne se terminera<br />

par le traditionnel feu<br />

d’artifice.<br />

Brunchs et discours.<br />

Ailleurs dans le Jura bernois,<br />

le 1 er Août sera célébré<br />

de manière plus classique<br />

avec, à la clef, notamment<br />

de nombreux brunchs à la<br />

ferme sur réservation (www.<br />

brunch.ch), un tournoi de<br />

pétanque à Péry-Reuchenette,<br />

de la musique folklorique,<br />

des feux d’artifices dans de<br />

nombreuses communes (de<br />

Perrefite à La Neuveville, en<br />

passant par Tramelan, Moutier,<br />

Sonceboz ou Nods). Sans<br />

oublier les allocutions officielles<br />

des autorités locales<br />

ou de politiciens d’envergure<br />

nationale. Le conseiller aux<br />

États socialiste biennois Hans<br />

Stöckli s’exprimera le 1 er août<br />

à 18 heures à la Salle de la<br />

Marelle de Tramelan et le<br />

conseiller aux États UDC de<br />

Champoz, Pierre-Alain Schnegg,<br />

en fera autant le même<br />

jour, à la même heure, à la<br />

patinoire de Court.<br />

Thomas Hirschhorn. À<br />

Bienne, les autorités poursuivront<br />

leur tour des quartiers.<br />

Cette année, la partie<br />

officielle aura donc lieu le <strong>31</strong><br />

juillet à 17 heures au pavil-<br />

lon du Parc municipal avec<br />

des discours du maire Erich<br />

Fehr et de l’artiste Thomas<br />

Hirschhorn comme invité.<br />

«Je parlerai de mes domaines<br />

de compétence, à savoir<br />

l’art, l’espace public et mon<br />

amour pour Robert Walser»,<br />

explique ce dernier. La partie<br />

musicale sera assurée<br />

par la Société de musique<br />

de Mâche-Madretsch et la<br />

soirée se poursuivra avec, à<br />

22 heures <strong>30</strong>, le traditionnel<br />

«Big Bang» organisé par<br />

le meilleur pyrotechnicien<br />

de Suisse, Tobi Bussmann.<br />

La manifestation devrait à<br />

nouveau attirer la foule aux<br />

Prés-de-la-Rive et se terminer<br />

avec l’hymne seelandais<br />

«Hie bini daheim».<br />

Sport et «Cantique<br />

suisse». Dans le Seeland, à<br />

signaler notamment les feux<br />

d’artifice qui se tiendront à<br />

Lyss et Aarberg le 1er août.<br />

À Lyss, les festivités auront<br />

lieu pour la première fois sur<br />

la place du marché rénovée,<br />

tandis que dans la capitale<br />

sucrière, le directeur adjoint<br />

de l’Office fédéral du sport<br />

(OFSPO), Walter Mengisen,<br />

s’exprimera à la veille des<br />

75 ans de cette institution.<br />

«Je ciblerai mon discours<br />

sur le thème ‘le sport, trait<br />

d’union de l’identité d’une<br />

nation’. Et j’insisterai aussi<br />

sur l’importance de l’OFSPO<br />

pour le Seeland», préciset-il.<br />

Les festivités seront<br />

agrémentées de musique<br />

folklorique, de stands où<br />

se sustenter, et bien sûr de<br />

l’interprétation commune<br />

du «Cantique suisse». n<br />

LEHRSTELLEN<br />

Vorsorgen statt Heilen<br />

APPRENTISSAGE<br />

Prévenir au lieu de guérir<br />

Der Grossteil jener Schüler, die im Kanton Bern Anfang Juli die obligatorische<br />

Schulzeit abschlossen, haben eine Anschlusslösung gefunden.<br />

Bei einer Wirtschaftskrise werden Lehrbetriebe besser unterstützt.<br />

VON MOHAMED HAMDAOUI<br />

Der Kanton Bern hatte<br />

Ende Juni eine Arbeitslosenquote<br />

von nur 1,6 Prozent.<br />

Doch nicht allen Wirtschaftszweigen<br />

geht es gleich gut.<br />

Landwirtschafts- und Forstberufe<br />

machen 1 Prozent<br />

aller eingeschriebenen Arbeitslosen<br />

aus. Aus der Industrie<br />

und dem Detailhandel<br />

stammen 13,8 respektive<br />

15,8 Prozent der Stellenlosen.<br />

Zwei Sektoren, in die der Einstieg<br />

über eine Lehre führt.<br />

Lehrstellen. Ende Juni<br />

haben mehr als 97 Prozent<br />

der Schüler eine Anschlusslösung<br />

nach der obligatorischen<br />

Schulzeit gefunden.<br />

51,3 Prozent des deutschsprachigen<br />

Kantonsteils<br />

haben sich für eine berufliche<br />

Grundbildung entschieden.<br />

Die restlichen besuchen das<br />

Gymnasium, die Fachmittelschule<br />

oder sie nutzen ein<br />

Brückenangebot. «Weil der<br />

Kanton Bern per Ende Juni<br />

noch 991 offene Lehrstellen<br />

auswies, stehen die Chancen<br />

gut, dass Lehrstellensuchende<br />

und Unentschlossene bis zum<br />

August eine Anschlusslösung<br />

finden», erklärt die kantonale<br />

Erziehungsdirektion.<br />

Mission. Um die Ausbildung<br />

junger Lernender zu<br />

gewährleisten, braucht es<br />

auch dann Lösungen, wenn<br />

die wirtschaftliche Situation<br />

angespannt ist. Der Anstoss<br />

für eine gesamtschweizerische<br />

Lösung stammt aus<br />

Biel: Die Wirtschaftskammer<br />

Biel-Seeland konnte Parlamentarier<br />

verschiedener<br />

Parteien (SP, CVP und SVP)<br />

für ihr Anliegen gewinnen,<br />

damit sie dieses in Bundesbern<br />

vertreten: Lohnbeiträge<br />

an Lehrmeister. «Die<br />

Zukunft des Schweizer Industriestandortes<br />

hängt von<br />

seiner Fähigkeit ab, Menschen<br />

in einer Berufslehre<br />

auszubilden, so dass eine<br />

ausreichende Anzahl kompetenter<br />

Mitarbeitenden am<br />

Markt verfügbar ist», sagt<br />

SVP-Nationalrat Manfred<br />

Bühler aus Cortébert.<br />

Mit den Kollegen des<br />

«Arc jurassien» freut er sich<br />

über die Annahme einer<br />

Motion (durch beide Kammern),<br />

die den Bundesrat<br />

beauftragt, den Kantonen<br />

auf Wunsch zu erlauben,<br />

die Löhne der Lehrmeister<br />

zu bezahlen, damit diese<br />

während der Dauer einer allfälligen<br />

Kurzarbeit erwerbstätig<br />

bleiben können. Dies<br />

beträfe vor allem Unternehmen,<br />

die unter konjunkturellen<br />

Schwierigkeiten<br />

litten. «Diese Massnahme<br />

ist ein klares politisches Sig-<br />

PHOTOS: Z.V.G. / FABIAN FLURY<br />

nal für Ausbildungsbetriebe,<br />

die ermutigt werden, ihre<br />

wichtige Aufgabe weiterhin<br />

wahrzunehmen», erklärt<br />

Bühler.<br />

Für jene Schulabgänger<br />

im Kanton Bern, die bisher<br />

keine Anschlusslösung gefunden<br />

haben, gibt es diesen<br />

Sommer keinen Anlass, sich<br />

zurückzulehnen: Sie finden<br />

Unterstützung und Beratung<br />

in Berufsberatungs- und Informationszentren<br />

(biz.erz.<br />

be.ch). Darüberhinaus können<br />

sich Jugendliche bei<br />

einer Triage-Stelle anmelden,<br />

wo gemeinsam nach einer<br />

möglichst optimalen Zwischenlösung<br />

gesucht wird<br />

(www.erz.be.ch/triagestelle). n<br />

Manfred Bühler:<br />

«Die Zukunft des<br />

Schweizer Industriestandortes<br />

hängt<br />

von seiner Fähigkeit<br />

ab, Menschen in einer<br />

Berufslehre auszubilden.»<br />

L’apprentisage a toujours<br />

la cote dans le canton.<br />

Plusieurs élus (dont<br />

Manfred Bühler) se<br />

battent pour soutenir les<br />

maîtres d’apprentissage.<br />

La plupart des jeunes qui viennent d’achever leur<br />

scolarité obligatoire ont trouvé une solution en<br />

matière de formation. En cas de crise économique,<br />

les maîtres d’apprentissage seront mieux soutenus.<br />

PAR MOHAMED HAMDAOUI<br />

Avec 1,6% de chômeurs<br />

fin juin, le canton de Berne<br />

affiche une santé de fer.<br />

Mais les secteurs économiques<br />

ne sont pas tous placés<br />

à la même enseigne. Les<br />

professions de l’agriculture<br />

et de l’économie forestière<br />

représentent à peine 1%<br />

des chômeurs inscrits, tandis<br />

que l’industrie (13,8%)<br />

ou les professions commerciales<br />

(15,8%) sont davantage<br />

touchées. Deux secteurs<br />

où la principale filière pour<br />

accéder à ces professions est<br />

l’apprentissage.<br />

Places d’apprentissage.<br />

Actuellement, les signaux<br />

sont encourageants: fin juin,<br />

près de 97% des élèves sortant<br />

de l’école obligatoire<br />

avaient trouvé une solution<br />

en matière de formation,<br />

dont 50,5% avaient opté<br />

pour un place d’apprentissage<br />

ou dans des écoles de<br />

métiers (le reste préférant le<br />

Gymnase ou des solutions<br />

transitoires). «Comme de<br />

nombreuses places d’apprentissage<br />

sont ouvertes, il y a de<br />

bonnes chances que la plupart<br />

des jeunes, toujours à la<br />

recherche d’une place et les<br />

indécis, trouvent une solution<br />

d’ici août», se réjouit la<br />

direction cantonale de l’Instruction<br />

publique. Oui mais.<br />

La pluie succède parfois au<br />

beau temps.<br />

Importante mission.<br />

D’où la nécessité de trouver<br />

des solutions pour que les<br />

entreprises puissent continuer<br />

de former des apprentis<br />

même en cas de mauvaise<br />

conjoncture. La solution<br />

nationale est peut-être venue<br />

de la région, plus précisément<br />

de la Chambre d’économie<br />

publique du Jura bernois,<br />

qui a trouvé, sous la Coupole<br />

fédérale, des élus de différents<br />

partis (PS, PDC et UDC) pour<br />

relayer sa proposition: apporter<br />

un soutien aux maîtres<br />

d’apprentissage. «L’avenir de<br />

la place industrielle suisse<br />

dépend de sa capacité à former<br />

des personnes grâce à<br />

l’apprentissage, afin qu’un<br />

nombre suffisant de collaboratrices<br />

et collaborateurs<br />

compétents soit disponible<br />

sur le marché», rappelle le<br />

conseiller national UDC de<br />

Cortébert Manfred Bühler.<br />

Avec des collègues de<br />

l’Arc jurassien, il vient de<br />

faire accepter, par les deux<br />

Chambres, une motion permettant<br />

aux entreprises<br />

confrontées à des difficultés<br />

conjoncturelles de recevoir<br />

un soutien pour payer les<br />

salaires des maîtres d’apprentissage.<br />

Il s’agit de postes<br />

particulièrement menacés en<br />

cas de contexte économique<br />

difficile. «Cette mesure<br />

constitue un signal politique<br />

clair pour les entreprises formatrices<br />

qui se verront ainsi<br />

encouragées à poursuivre<br />

leur importante mission», se<br />

réjouit Manfred Bühler.<br />

Cet été, les jeunes en fin<br />

de scolarité dans le canton,<br />

et sans solution en matière<br />

de formation, n’ont aucune<br />

raison de baisser les bras.<br />

Ils peuvent trouver conseils<br />

et soutien dans les Centres<br />

d’orientation professionnelle<br />

(www.be.ch/op/jeune). Par ailleurs,<br />

le Service d’aiguillage<br />

est à leur disposition pour<br />

tenter de trouver la mesure la<br />

plus favorable à leur développement<br />

professionnel (www.<br />

erz.be.ch/service-aiguillage). n


BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong> AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong><br />

3<br />

UNGEKLÄRTES BIELER VERBRECHEN<br />

Die Mordnacht von Mett<br />

MEURTRE NON ÉLUCIDÉ À BIENNE<br />

Nuit du crime à Mâche<br />

Eine jenisch/manische Familie wurde vor 20 Jahren brutal überfallen,<br />

ein Sohn erschossen. Die Täter konnten nie ermittelt werden.<br />

Im Juni hat die Polizei erneut einen Zeugenaufruf gestartet.<br />

Eine ehemalige Nachbarin berichtet Seltsames.<br />

VON HANS-UELI AEBI<br />

Friedhof Mett. Ein Idyll,<br />

mitten in der Stadt Biel. Der<br />

alte Baumbestand und die<br />

mittelalterliche Kirche verleihen<br />

dem Ort eine zeitlose<br />

Würde. Zu Hunderten liegen<br />

sie in Reih und Glied, bis in<br />

alle Ewigkeit oder zum Tag<br />

des Jüngsten Gerichts.<br />

Am Ende einer Grabreihe<br />

steht ein Engel mit wallenden<br />

Haaren. Er stützt sich auf ein<br />

Kreuz und blickt demütig zur<br />

Erde, zu seinen Füssen kauert<br />

eine Taube. Hier ruht Jeannot<br />

Bittel, er starb 1999 mit nicht<br />

einmal 23 Jahren. Der junge<br />

Mann wurde vor seinem Elternhaus<br />

erschossen. Der<br />

Täter wurde nie gefasst. Im<br />

Juni rollten Kantonspolizei<br />

und Staatsanwaltschaft den<br />

Fall erneut auf.<br />

Geiselnahme. Die Familie<br />

lebte an der Lindenhofstrasse<br />

in Mett, wo seit<br />

Jahrzehnten jenische und<br />

manische Familien wohnen.<br />

Auf dem Areal stehen<br />

ein Dutzend Holzbaracken<br />

und Pavillons, umgeben<br />

von Bäumen und Schrebergärten.<br />

Etwa 40 Menschen<br />

leben hier.<br />

Am 25. Juni 1999 dringen<br />

im Schutze der Nacht<br />

vier Maskierte in die Holzbaracke<br />

der Bittels ein. Sie<br />

fesseln und knebeln das<br />

Ehepaar und den 14-jährigen<br />

Sohn. Die Gangster<br />

stecken dem Teenie eine<br />

Knarre in den Mund und<br />

drohen mit Balkan-Slang:<br />

«Geld her oder wir knallen<br />

ihn ab.» Sonst unterhalten<br />

sich die Täter in einer slawischen<br />

Sprache. Sie schnappen<br />

sich Goldschmuck<br />

sowie eine Maschinenpistole<br />

der Marke UZI.<br />

Schüsse. Kurz nach Mitternacht<br />

kommen die beiden<br />

anderen Söhne nach Hause.<br />

Einer der Täter feuert durchs<br />

Fenster und trifft Jeannot.<br />

Sein Bruder kann sich verstecken.<br />

Die Banditen lassen von<br />

ihren Geiseln ab und flüchten<br />

möglicherweise mit einem<br />

VW Scirocco.<br />

Die Kantonspolizei findet<br />

am Tatort DNA von den Tätern,<br />

überprüft oder befragt<br />

200 Personen. Die Ermittler<br />

kontaktieren Kollegen im Ausland,<br />

nehmen Spurenabgleiche<br />

mit bekannten Profilen<br />

vor. Ohne Resultat.<br />

Verblutet. Wer waren<br />

diese Bittels und was ist in<br />

jener Nacht passiert? Wer sich<br />

umhört, bekommt zu hören:<br />

«Weiss nichts» oder «will<br />

nichts damit zu tun haben».<br />

Frau G.* jedoch wisse «alles».<br />

Die 65-Jährige wohnt am<br />

anderen Ende der Siedlung<br />

und überrascht mit einem<br />

Paukenschlag: «Jeannot starb<br />

vor unserer Haustür.» Schwer<br />

verletzt habe er sich vom Elternhaus<br />

herübergeschleppt.<br />

«Mein Partner und ich hörten<br />

Lärm, Jeannot lag vor der Tür,<br />

röchelte noch zweimal und<br />

starb.» G. alarmierte Ambulanz<br />

und Polizei. «Der Junge lag<br />

stundenlang in seinem Blut»,<br />

berichtet die Rentnerin mit<br />

Schaudern. Erst im Morgengrauen<br />

sei die Leiche abtransportiert<br />

worden.<br />

Freund. Warum schleppte<br />

sich der Schwerverletzte vor<br />

die Haustür von G.? «Mein<br />

verstorbener Partner und Jeannot<br />

waren dicke Freunde.» Der<br />

Junge sei oft zu Besuch gekommen<br />

und habe ihren Partner<br />

auf Messerschleifer- und Kesselflickertouren<br />

begleitet. «Er<br />

war ein lieber Kerl, der netteste<br />

der Familie.»<br />

Bittels waren eine jenisch/<br />

manische Familie. Im Sommer<br />

waren sie manchmal auf Reisen,<br />

im Winter logierten sie in<br />

Biel. Der alte Bittel sei ein ungehobelter<br />

Kerl gewesen. «Er war<br />

berüchtigt.» Ab und zu sei die<br />

Polizei eingefahren, «weswegen<br />

weiss ich nicht». Der Alte habe<br />

auch «mit Autos gehandelt».<br />

Die Mutter und die anderen<br />

Brüder kannte G. kaum.<br />

Sonntagskleider.<br />

G. berichtet Seltsames aus der<br />

Mordnacht: «Ich lief zu Bittels<br />

hinüber, da war niemand.» Als<br />

sie den Vater antraf und ihm<br />

vom Tod seines Sohnes berichtete,<br />

habe dieser «seltsam<br />

ruhig» reagiert und gesagt:<br />

«Gestorben? Beweis uns das!»<br />

Auch habe er «Sonntagskleider»<br />

getragen, wogegen er<br />

sonst im Sommer nur Shorts<br />

anhatte. Die Täter sollen diversen<br />

Goldschmuck gestohlen<br />

haben. «Die Mutter trug<br />

nach dem Verbrechen immer<br />

noch mehrere Schmuckstücke.<br />

Ich sah im Haus auch keine<br />

Klebebänder herumliegen, die<br />

man zum Fesseln braucht.» Sie<br />

könne zu den Hintergründen<br />

nichts sagen, «aber die Reaktion<br />

des Vaters und seine Kluft,<br />

der Schmuck der Mutter – all<br />

dies fand ich seltsam».<br />

Panikattacken. Hat die<br />

Polizei die Beobachtungen von<br />

G. protokolliert? «Es hat mich<br />

niemand befragt.» Und von<br />

sich aus sei sie nicht zur Polizei<br />

gegangen. Auch psychologisch<br />

sei sie nicht betreut worden,<br />

«ich litt lange unter Panikattacken,<br />

vor allem nachts».<br />

Was ist aus Bittels geworden?<br />

Etwa ein Jahr nach dem<br />

Mord brannte die Baracke ab,<br />

«die Familie zog irgendwo<br />

in den deutschsprachigen<br />

Raum». An der Stelle steht<br />

heute eine andere Baracke.<br />

Die Eltern sind verstorben,<br />

Jeannots Brüder sind heute<br />

34 und 44 Jahre alt. Was aus<br />

ihnen geworden ist, weiss G.<br />

nicht. Auch beim Schweizer<br />

Fahrenden-Verband «Radgenossenschaft»<br />

kennt niemand<br />

eine Familie Bittel aus Mett.<br />

Abrechnung? Vieles ist<br />

bis heute unklar: Kannten sich<br />

Täter und Opfer, existierte ein<br />

Konflikt oder waren Bittels<br />

«zufällige» Opfer? Ein Schrebergärtner<br />

erinnert sich: «Viele<br />

vermuteten eine Abrechnung<br />

zwischen verfeindeten Clans.»<br />

Die Bittels seien kaum nur<br />

Chorknaben gewesen, «oder<br />

wer hat schon eine Maschinenpistole<br />

im Haus»? Eine weitere<br />

Spur führt auf den Friedhof,<br />

gemäss dem dortigen Gärtner<br />

werde Jeannots Grab «von Externen»<br />

gepflegt. Von wem,<br />

weiss er nicht.<br />

20 Jahre nach dem brutalen<br />

Verbrechen fragen Kapo und<br />

Staatsanwaltschaft: Wer sind<br />

die Täter? Wo befindet sich das<br />

Raubgut? Wer kann Angaben zu<br />

einem VW Scirocco mit Solothurner<br />

Kennzeichen machen,<br />

der in Biel aufgefallen war?<br />

Ernüchtert. Das Fazit<br />

nach rund einem Monat seit<br />

dem Zeugenaufruf fällt ernüchternd<br />

aus: «Es gingen<br />

keine Meldungen bei uns ein»,<br />

erklärt Kapo-Mediensprecher<br />

Christoph Gnägi. Kannten<br />

sich Opfer und Täter? «Die<br />

Täterschaft war maskiert und<br />

konnte bis heute nicht dingfest<br />

gemacht werden, alles<br />

andere sind Mutmassungen.»<br />

Die Kapo bestätigt den Tod der<br />

Eltern, mit Angehörigen stehe<br />

man «in Kontakt».<br />

Wie weiter? «Wir prüfen<br />

noch einmal, ob Zusammenhänge<br />

zu anderen Kapitalverbrechen<br />

bestehen.» Auch<br />

würden bereits ausgewertete<br />

DNA-Spuren mit Hilfe neuer<br />

Technologien erneut abgeglichen.<br />

Jeannots Mörder läuft<br />

immer noch frei herum. Ob er<br />

je an seinem Grab stand? n<br />

*Name der Redaktion bekannt.<br />

Friedhof Mett: Hier ruht Jeannot Bittel.<br />

Ein Engel wacht über dem Grab des<br />

Mordopfers von 1999.<br />

Hier geschah das Verbrechen. Die Baracke<br />

der Familie Bittel brannte kurze Zeit<br />

später ab. Heute steht an deren Stelle<br />

eine andere Behausung (rechts).<br />

Solchen Goldschmuck<br />

raubten die Täter. Er ist<br />

bis heute verschollen.<br />

Les bijoux dérobés n’ont<br />

jamais été retrouvés.<br />

Eine solche UZI-Maschinenpistole<br />

entwendeten<br />

die Täter ebenfalls.<br />

L’arme du crime était<br />

pistolet-mitrailleur UZI.<br />

PAR<br />

HANS-UELI<br />

AEBI<br />

Une famille installée à Bienne avait été brutalement agressée<br />

il y a 20 ans et un des fils tué par balles. L’auteur du crime<br />

court toujours. En juin dernier, la police a relancé l’appel à témoins.<br />

Une ancienne voisine revient sur les faits.<br />

Cimetière de Mâche.<br />

Un havre de paix au milieu de<br />

Bienne. Les arbres et l’église<br />

confèrent aux lieux une dignité<br />

éternelle. Ils reposent<br />

tous alignés, pour l’éternité ou<br />

jusqu’à l’heure du Jugement<br />

dernier. Au bout d’une rangée<br />

de tombes se tient un ange aux<br />

cheveux bouclés. Il est appuyé<br />

contre une croix et regarde<br />

humblement le sol, une colombe<br />

est blottie à ses pieds. Ici<br />

repose Jeannot Bittel, mort en<br />

1999, à l’âge de 22 ans.Tué par<br />

balles en face de la maison de<br />

ses parents. Les auteurs n’ont<br />

jamais été retrouvés. En juin<br />

dernier, la Police cantonale<br />

et le Ministère public ont rappelé<br />

que l’enquête était toujours<br />

en cours.<br />

Ici repose Jeannot Bittel, tué dans<br />

des circonstances troubles en 1999.<br />

La baraque où vivait la famille Bittel<br />

a été détruite par un incendie peu<br />

après le crime. Une autre baraque<br />

l’a remplacée depuis (à droite).<br />

Hier verblutete Jeannot Bittel.<br />

Nachbarin G. alarmierte die Ambulanz.<br />

G., alors voisine, avait tenté en vain<br />

de secourir la victime<br />

avant d’alerter la police.<br />

PHOTOS: HANS-UELI AEBI / Z.V.G.<br />

Prise d’otages. La famille<br />

séjournait à la rue du Lindenhof<br />

à Mâche, où s’installent depuis<br />

des décennies des familles<br />

yéniches sédentarisées et des<br />

manouches. Une douzaine de<br />

pavillons et de baraques en<br />

bois sont posés dans ce secteur,<br />

entourés d’arbres et de jardins<br />

familiaux. Une quarantaine de<br />

personnes y vivent. Le 25 juin<br />

1999, quatre inconnus masqués<br />

s’étaient glissés dans la baraque<br />

en bois des Bittel à la faveur de<br />

la nuit. Ils avaient ligoté et bâillonné<br />

le couple et leur fils de 14<br />

ans. Les gangsters avaient menacé<br />

le plus jeune d’une arme, le<br />

sommant, en allemand avec un<br />

fort accent balkanique, de leur<br />

remettre l’argent faute de quoi<br />

ils le tueraient. Les auteurs parlaient<br />

toutefois entre eux une<br />

langue slave. Ils s’étaient emparés<br />

de bijoux en or et d’un pistolet-mitrailleur<br />

de marque UZI.<br />

Coups de feu. Peu après<br />

minuit, les deux autres fils<br />

étaient revenus à la maison.<br />

Un des auteurs avait tiré des<br />

coups de feu par la fenêtre,<br />

blessant mortellement Jeannot.<br />

Son frère avait pu se<br />

cacher. Les bandits avaient<br />

abandonné leurs otages et<br />

s’étaient enfuis, probablement<br />

au volant d’une VW Scirocco.<br />

Sur place, la Police cantonale<br />

avec relevé des traces ADN<br />

des auteurs, avait contrôlé ou<br />

interrogé 200 personnes. Les<br />

enquêteurs avaient contacté<br />

des collègues à l’étranger,<br />

avaient procédé à des comparaisons<br />

avec des profils<br />

connus. Sans résultat.<br />

Ensanglanté. Qui étaient<br />

ces Bittel et que s’est-il passé<br />

la nuit en question? Pour qui<br />

traîne l’oreille, on répond: «Je<br />

ne sais pas.» ou «Je ne veux rien<br />

avoir à faire avec ça.» Pourtant<br />

Madame G.* sait «tout». Âgée<br />

de 65 ans, elle vit à l’autre bout<br />

du quartier et lance un coup<br />

d’éclat: «Jeannot est mort devant<br />

notre porte.» Elle l’avait<br />

recueilli gravement blessé alors<br />

qu’il se traînait depuis la maison<br />

de ses parents. «Avec mon<br />

partenaire, on a entendu du<br />

bruit, Jeannot se tenait devant<br />

la porte, il a encore poussé<br />

deux râles, puis il est mort.» G.<br />

avait appelé l’ambulance et la<br />

police. «Le jeune homme a baigné<br />

plusieurs heures dans son<br />

sang», se souvient la retraitée<br />

dans un frisson. Le cadavre<br />

n’avait été transporté qu’aux<br />

premières lueurs du jour.<br />

Ami. Pourquoi la victime<br />

gravement touchée avait-elle<br />

rampé jusqu’à la maison de G.?<br />

«Mon partenaire aujourd’hui<br />

décédé et Jeannot étaient<br />

des amis proches.» Le jeune<br />

homme leur rendait souvent<br />

visite et accompagnait le partenaire<br />

de G. dans ses tournées<br />

de rétameur et d’aiguiseur de<br />

couteaux. «C’était un bon gars,<br />

le plus gentil de la famille.» Le<br />

vieux Bittel était un type grossier.<br />

«Il était connu comme<br />

loup blanc.» La police venait<br />

le trouver de temps en temps.<br />

«Pourquoi? Je n’en sais rien.»<br />

Le vieux aurait aussi «fait du<br />

trafic d’autos». G. a peu connu<br />

la mère et les autres frères.<br />

Habits du dimanche. G.<br />

rapporte des faits curieux survenus<br />

la nuit du meurtre. «J’ai<br />

marché jusqu’à la maison des<br />

Bittel, il n’y avait personne.»<br />

Quand elle a vu le père et l’a<br />

informé de la mort de son fils,<br />

il aurait réagi de façon «étrangement<br />

calme» et aurait dit:<br />

«Mort? Prouve-le-nous!» Il<br />

aurait aussi porté des habits du<br />

dimanche, alors qu’en été il<br />

portait toujours des shorts. Les<br />

auteurs auraient volé des bijoux<br />

en or. «Après le meurtre,<br />

la mère portait encore divers<br />

bijoux. Dans la maison, je<br />

n’ai pas vu traîner de bande<br />

de scotch qu’on aurait utilisé<br />

pour les ligoter.» Elle ne peut<br />

rien dire de plus, «mais la réaction<br />

du père et son détachement,<br />

les bijoux de la mère, j’ai<br />

trouvé tout ça bizarre.»<br />

Attaques de panique. La<br />

police a-t-elle recueilli les déclarations<br />

de G.? «Personne ne<br />

m’a interrogée.» Et elle ne s’est<br />

jamais rendue d’elle-même à la<br />

police. Elle n’a pas non plus été<br />

prise en charge psychologiquement.<br />

«J’ai longtemps souffert<br />

d’attaques de panique, surtout<br />

la nuit.»<br />

Que sont devenus les Bittel?<br />

Presque une année après le<br />

meurtre, la baraque a brûlé. «La<br />

famille a déménagé quelque<br />

part en Suisse allemande.»<br />

Une autre baraque se tient<br />

aujourd’hui au même endroit.<br />

Les parents sont morts, les<br />

frères de Jeannot ont à présent<br />

34 et 40 ans. G. ne sait pas ce<br />

qu’ils sont devenus. Et au sein<br />

de l’Association des gens du<br />

voyage «Radgenossenschaft»,<br />

personne ne connaît de famille<br />

Bittel ayant habité à Mâche.<br />

Règlement de comptes?<br />

Pour l’heure, bien des choses<br />

restent peu claires: les auteurs<br />

et la victime se connaissaientils,<br />

régnait-il un conflit ou les<br />

Bittels ont-elles été victimes<br />

d’un «hasard»? Un propriétaire<br />

de jardin familial se souvient:<br />

«Beaucoup ont soupçonné<br />

un règlement de comptes<br />

entre clans rivaux.» Les Bittel<br />

n’auraient pas été des enfants<br />

de cœur, «ou bien qui d’autre<br />

conserve un pistolet-mitrailleur<br />

à domicile?» Une autre<br />

piste conduit au cimetière où,<br />

selon le jardinier du lieu, la<br />

tombe de Jeannot est entretenue<br />

«par des externes». Par<br />

qui? Il ne le sait pas. Vingt ans<br />

après ce crime brutal la Police<br />

et le Ministère public demandent:<br />

qui sont les auteurs?<br />

Où se trouve le butin? Qui peut<br />

fournir des informations sur<br />

une VW Scirocco avec plaques<br />

d’immatriculation soleuroises,<br />

remarquée à Bienne la nuit du<br />

meurtre?<br />

Sans illusion. La situation<br />

près d’un mois après la diffusion<br />

de l’appel à témoin, laisse<br />

sans illusion. «Nous n’avons<br />

reçu aucune annonce», répond<br />

le porte-parole des médias<br />

Christoph Gnägi. La victime<br />

connaissait-elle les auteurs:<br />

«Les agresseurs étaient masqués<br />

et aucun fait n’a été pu<br />

être établi jusqu’ici, tout le<br />

reste n’est que supposition.»<br />

La Police cantonale confirme<br />

le décès des parents et déclare<br />

rester «en contact» avec la<br />

parenté. Mais encore? «Nous<br />

contrôlons encore une fois<br />

s’il existe un lien avec d’autres<br />

actes criminels graves.» Des<br />

traces d’ADN ont déjà été analysées<br />

et comparées à d’autres<br />

avec l’aide de nouvelles technologies.<br />

Quant au meurtrier<br />

de Jeannot, il court toujours.<br />

Se serait-il déjà aventuré sur la<br />

tombe de sa victime? n<br />

*Nom connu de la rédaction.


4 BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong> AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong><br />

BUBENSTREICHE<br />

Begehrte Beile<br />

Erneut wurden von den Geländern entlang<br />

der Schüss Bieler Wappen geklaut.<br />

Der Schaden geht in die Tausende,<br />

die Staatsanwaltschaft ermittelt.<br />

VON HANS-UELI AEBI<br />

«Nicht schon wieder!»,<br />

stöhnt Silvan Kocher. Der Leiter<br />

des Bieler Strasseninspektorats<br />

ist sauer. Erneut wurden<br />

von den Geländern entlang<br />

der Schüss Bieler Wappen<br />

entwendet. Eine BIEL BIENNE-<br />

Leserin beobachtete den Dieb<br />

am Oberen Quai auf der Höhe<br />

Gartenstrasse in der Nacht<br />

vom 9. Juli. «Seelenruhig hantierte<br />

ein junger Kerl am Geländer<br />

herum, er trug einen<br />

Kopfhörer.» Die Embleme<br />

bestehen aus Gusseisen, messen<br />

etwa <strong>30</strong> Zentimeter und<br />

stellen zwei gekreuzte Beile<br />

dar. Schlossermeister Grindat<br />

aus Biel erstellte das Geländer<br />

1892. Es ist 2600 Meter lang<br />

und wurde 1984 restauriert.<br />

Zehn Wappen weg. Bereits<br />

im Mai demontierten<br />

Spitzbuben ein solches Emblem.<br />

«Wir erstatteten Anzeige,<br />

die Kantonspolizei konnte die<br />

Täter ermitteln», so Kocher.<br />

Der aktuelle Fall ist gravierender:<br />

«Momentan fehlen zehn<br />

Wappen!» Es handelt sich um<br />

Sonderanfertigungen, Stückpreis:<br />

gut 800 Franken. Die<br />

Embleme sind mit vier Schraubenbolzen<br />

befestigt. «Diese<br />

kann man relativ einfach rausschrauben<br />

und das Emblem<br />

aus dem Geländer drücken.»<br />

Der aktuelle Schaden beträgt<br />

über 10 000 Franken. Kocher<br />

hat nach der Meldung von<br />

BIEL BIENNE Polizei und Staatsanwaltschaft<br />

informiert. Diese<br />

ermitteln wegen Sachbeschädigung<br />

und Diebstahl.<br />

Das im Frühjahr entwendete<br />

Emblem wurde mittlerweile<br />

ersetzt. Auch die<br />

aktuellen zehn «Löcher» sollen<br />

wieder «gefüllt» werden.<br />

Kocher: «Wir besitzen ein<br />

Original und werden eine Alugussfabrik<br />

beauftragen, eine<br />

Negativgussform zu erstellen,<br />

um die Bieler Wappen neu zu<br />

giessen.» Bis diese produziert<br />

seien, «dürfte es schon ein paar<br />

Wochen dauern».<br />

Kultstatus. Emblem- und<br />

Schilderklau ist zumindest<br />

bei der Stadt selten. Pro Jahr<br />

werde etwa ein Stück entwendet,<br />

«zum Beispiel von<br />

Studenten, welche an dieser<br />

Strasse gewohnt haben». Gefährdet<br />

sind Schilder, die zu<br />

Ehren eines Stars montiert<br />

wurden. Jenes der Roger-<br />

Federer-Allee wurde glücklicherweise<br />

noch nie geklaut.<br />

Damit das so bleibt, benützt<br />

die Stadt «nicht handelsübliche<br />

Verbindungsmittel».<br />

Weshalb wurden die gekreuzten<br />

Beile geklaut? «Offenbar<br />

geniesst Biel und vieles,<br />

was damit zusammenhängt,<br />

einen gewissen Kultstatus.»<br />

Für die Ermittler ist die<br />

BIEL BIENNE-Leserin eine wertvolle<br />

Zeugin. Der Dieb sei<br />

etwa 25 Jahre alt, 1 Meter<br />

75 gross und sehe «europäisch»<br />

aus. Er habe eine enge<br />

Hose getragen, ein helles T-<br />

Shirt mit grossem Muster,<br />

massive Schuhe und habe<br />

einen dunkelroten Rucksack<br />

bei sich gehabt. «Ich würde<br />

ihn wiedererkennen.» n<br />

Ein dreister Dieb klaute mehrere Bieler Wappen.<br />

Wo die Beile waren, klafft nun ein Loch.<br />

Des écussons forgés jadis par le maître-serrurier<br />

Grindat (à droite) ont été volés au Quai du Bas.<br />

VANDALISME<br />

Pièces convoitées<br />

Une fois encore, des écussons biennois<br />

ont été volés au bord de la Suze. D’après<br />

le Ministère public, les pertes se montent<br />

à plusieurs milliers de francs.<br />

PAR HANS-UELI AEBI<br />

«Oh non! Pas encore!»,<br />

s’exclame Silvan Kocher. Le<br />

responsable de l’Inspection de<br />

la voirie de Bienne est amer.<br />

Une fois de plus, certains<br />

écussons biennois installés<br />

sur les barrières au bord de la<br />

Suze ont été volés. Le 9 juillet,<br />

une lectrice de BIEL BIENNE<br />

PHOTOS: FABIAN FLURY<br />

en avait été témoin du vol<br />

à la rue des Jardins, près du<br />

Quai du Haut. «Calmement,<br />

un jeune homme s’est approché.<br />

Il avait des écouteurs.»<br />

Les écussons représentant<br />

deux crosses se situaient sur<br />

une barrière en fonte et chacun<br />

mesurait une trentaine<br />

de centimètres. Le maîtreserrurier<br />

biennois Grindat les<br />

avait réalisés en 1892. L’ensemble<br />

de la barrière mesure<br />

2600 mètres. Elle avait été<br />

rénovée en 1984.<br />

Témoignages décisifs.<br />

Déjà en mai, des inconnus<br />

avaient volé un de ces écussons.<br />

«Nous avions bénéficié<br />

de témoignages qui avaient<br />

permis d’identifier les auteurs<br />

du délit», explique Silvan<br />

Kocher. Mais cette nouvelle<br />

infraction est plus grave.<br />

«Pas moins de dix écussons<br />

manquent à l’appel!» Autant<br />

de pièces rares estimées à 800<br />

francs chacune. Ces écussons<br />

étaient accrochés par quatre<br />

boulons. «Ils étaient assez<br />

faciles à enlever et à détacher<br />

de la rambarde.» Le montant<br />

total des dégâts est de l’ordre<br />

de 10 000 francs. Suite à<br />

l’information transmise par<br />

BIEL BIENNE, Silvan Kocher a<br />

informé la Police et le Ministère<br />

public. Qui ont déposé<br />

plainte pour vol et dommages<br />

à la propriété.<br />

L’écusson dérobé ce printemps<br />

a été depuis remplacé.<br />

Et les dix nouveaux «trous»<br />

seront comblés, promet Silvan<br />

Kocher. «Nous possédons un<br />

original et allons demander<br />

à une entreprise spécialisée<br />

en aluminium de nous faire<br />

un modèle en négatif pour<br />

mouler de nouveaux écussons<br />

biennois. Leur réalisation<br />

devrait «durer quelques<br />

semaines».<br />

Statut de culte. Le vol<br />

de tels emblèmes historiques<br />

est plutôt rare à Bienne. «Il<br />

y a en moyenne un par an,<br />

dérobé par exemple par des<br />

étudiants habitant le long<br />

de la rue.» Les plaques officielles<br />

sont les plus menacées.<br />

Mais celle indiquant, par<br />

exemple, l’emplacement de<br />

l’allée Roger-Federer n’a heureusement<br />

encore jamais été<br />

volée. Bienne «n’a pas prévu<br />

de mesures particulières» pour<br />

éviter de tels actes de vandalisme.<br />

Mais pourquoi de tels<br />

emblèmes sont-ils volés? «Il<br />

semble que ces objets ont un<br />

statut de culte pour certains<br />

Biennois.»<br />

La lectrice de BIEL BIENNE<br />

qui a signalé ces faits pourrait<br />

être d’un précieux secours<br />

pour les enquêteurs. D’après<br />

son témoignage, l’auteur<br />

présumé de ces vols aurait<br />

environ 25 ans, mesurerait<br />

1 mètre 75 et serait de type<br />

«européen». Au moment des<br />

faits, il portait des pantalons<br />

serrés, un t-shirt clair, de gros<br />

souliers et un sac à dos de couleur<br />

rouge foncé «Je pourrais<br />

facilement le reconnaître.» n<br />

nBerner Jura: Pilotprojekt<br />

für Regionalwährung?<br />

Anlässlich der<br />

September-Session diskutiert<br />

der Grosse Rat des Kantons<br />

Bern ein Postulat von Hervé<br />

Gulotti (SP) aus Tramelan.<br />

Dieser regt die Schaffung<br />

einer Regionalwährung für<br />

den Berner Jura an, nach dem<br />

Vorbild des Walliser «Farinet».<br />

«Die Einführung einer Lokalwährung<br />

ist keine Konkurrenz<br />

zum Schweizer Franken,<br />

sondern eine Ergänzung.<br />

Ziel ist es, in einer ethischen<br />

Weise die lokale Wirtschaft<br />

neu aufzustellen und wieder<br />

dynamischer zu machen und<br />

den lokalen Konsum zu fördern»,<br />

erläutert Gulotti. Diese<br />

Währung wäre auch keiner<br />

Spekulation unterworfen. Den<br />

Regierungsrat überzeugen die<br />

Argumente nicht, er empfiehlt<br />

die Vorlage zur Ablehnung:<br />

«Komplementärwährungen<br />

haben gewichtige Nachteile:<br />

Sie sind nur begrenzt einsetzbar,<br />

haben keine gesetzliche<br />

Absicherung und sind in der<br />

Regel nicht rücktauschbar in<br />

das offizielle Zahlungsmittel.»<br />

Der Rat behandelt das Geschäft<br />

am 3. September.<br />

bb<br />

nBiel: Neues für die<br />

«Alte Krone»? Über<br />

ihre Dienststelle für Kultur<br />

sucht die Stadt Biel nach einer<br />

künftigen Nutzungsweise für<br />

die «Alte Krone» im Herzen<br />

der Altstadt. «Bisher war es<br />

für bildende Künstler möglich<br />

auszustellen, indem man sich<br />

direkt bei der Stadt einschrieb.<br />

Dies soll sich ändern, damit<br />

die stattfindenden Ausstellungen<br />

besser organisiert<br />

werden können. Die Zweckbestimmung<br />

dieses Ortes<br />

soll bestehen bleiben. Die<br />

‚Alte Krone’ bleibt also der<br />

Kunst zugedacht», so Jérôme<br />

Lanon, Co-Präsident von<br />

Visarte. Die regionale Gruppe<br />

dieses Berufsverbands,<br />

die unter anderem den «Joli<br />

mois du mai» organisiert, ist<br />

im Gespräch mit dem Kunstverein<br />

Biel, um möglichst bis<br />

Ende Jahr eine gemeinsame<br />

Lösung zu finden. Der «Joli<br />

mois du mai» sollte von dieser<br />

Änderung nicht betroffen<br />

sein, «da die Nutzung der<br />

‚Alten Krone’ Teil unseres<br />

Leistungsvertrags mit der<br />

Stadt ist. Folglich suchen wir<br />

zurzeit keine anderen Lokale»,<br />

versichert Lanon. MH<br />

nGrossrat Guggisberg:<br />

Steuerbefreiung<br />

für Wasserstoff-<br />

Fahrzeuge. Vertretern der<br />

SVP wird oft vorgehalten, sie<br />

würden die Klimaproblematik<br />

kleinreden. Grossrat Lars<br />

Guggisberg will mit einem<br />

Vorstoss im Bereich Mobilität<br />

ein Zeichen setzen: Er bevorzugt<br />

jedoch nicht die trendigen<br />

Elektromobile, sondern<br />

Fahrzeuge, die mit Wasserstoff<br />

fahren. Mit einer Motion<br />

verlangt er vom Regierungsrat,<br />

dass diese während 10<br />

Jahren von der Motorfahrzeugsteuer<br />

befreit werden.<br />

Der Geschäftsführer HIV<br />

Sektionen Biel-Seeland/Berner<br />

Jura sowie Lyss-Aarberg und<br />

Umgebung betont folgende<br />

Vorteile: «Brennstoffzellen für<br />

Wasserstoff-Fahrzeuge sind<br />

in der Herstellung deutlich<br />

umweltfreundlicher als Akkus<br />

von Elektrofahrzeugen.» Weiter<br />

sei die Reichweite grösser<br />

als bei mit Akkus ausgerüsteten<br />

E-Autos. Und: «Der<br />

Tankvorgang dauert nur 3 bis<br />

5 Minuten.» Solche Fahrzeuge<br />

erzeugen den Strom mit<br />

einer Brennstoffzelle über<br />

die Reaktion von Sauerstoff<br />

aus der Luft mit Wasserstoff.<br />

Diese Fahrzeuge stossen somit<br />

nur Wasserdampf aus.<br />

«Aufgrund der günstigen Speichereigenschaften<br />

bietet sich<br />

Wasserstoff auch als Partner<br />

für Wind-, Solar- oder Wasserkraft<br />

an», betont Guggisberg.<br />

Diese erneuerbaren Energien<br />

NEWS<br />

hätten den Nachteil, dass sie<br />

viel Strom zur falschen Zeit<br />

produzieren würden. Diese<br />

überschüssige Energie könne<br />

in Wasserstoff zwischengespeichert<br />

werden. «Anstatt<br />

den Bürgerinnen und Bürgern<br />

unter dem Deckmantel Klimaschutz<br />

noch mehr Geld aus<br />

der Tasche zu ziehen, werden<br />

durch die Steuerbefreiung<br />

Anreize geschaffen.» Die<br />

Anschaffung von Wasserstoff-<br />

Fahrzeugen werde für Private<br />

und KMU attraktiver. Auch<br />

der Aufbau eines Tankstellennetzes<br />

werde durch mehr<br />

Wasserstoff- Fahrzeuge im<br />

Verkehr rentabler und deshalb<br />

beschleunigt.<br />

HUA<br />

nJura bernois:<br />

vers une monnaie<br />

locale? Lors de sa session de<br />

septembre, le Grand Conseil<br />

bernois devra se prononcer<br />

sur un postulat du député (PS)<br />

de Tramelan Hervé Gullotti<br />

demandant d’étudier la possibilité<br />

de créer une monnaie<br />

locale pour le Jura bernois, à<br />

l’instar par exemple du «Farinet»<br />

valaisan. «L’introduction<br />

d’une monnaie locale n’est<br />

pas une concurrence au franc<br />

suisse. Elle est complémentaire.<br />

Son but est de relocaliser<br />

et redynamiser l’économie<br />

locale, de favoriser la consommation<br />

locale, de manière<br />

éthique et de soutenir le<br />

commerce local», explique<br />

Hervé Gullotti. Il ajoute aussi<br />

que cette monnaie ne serait<br />

soumise à aucune spéculation.<br />

Cependant, ces arguments ne<br />

convainquent pas le Conseilexécutif<br />

qui recommande<br />

son rejet. «Les monnaies<br />

complémentaires ont des<br />

inconvénients considérables:<br />

elles ne sont utilisables que de<br />

manière limitée, n’ont pas de<br />

garantie légale et ne peuvent<br />

en général pas être échangées<br />

contre le moyen de paiement<br />

officiel». Le plénum devrait se<br />

prononcer le 3 septembre. bb<br />

nBienne: du neuf<br />

pour l’Ancienne<br />

Couronne? Via son Service<br />

de la culture, la Ville de<br />

Bienne réfléchit à la future<br />

utilisation de l’Ancienne Couronne,<br />

située au cœur de la<br />

vieille ville. «Jusqu’à maintenant,<br />

il était possible pour les<br />

artistes visuels d’exposer en<br />

s’inscrivant directement auprès<br />

de la Ville. Actuellement,<br />

cette dernière est en réflexion<br />

pour changer cela et mieux<br />

organiser les expositions qui<br />

y ont lieu, mais sans changer<br />

l’affectatation de cet endroit.<br />

L’Ancienne Couronne restera<br />

donc une salle dédiée à l’art»,<br />

révèle Jérôme Lanon, coprésident<br />

de Visarte Biel/Bienne.<br />

Cette association, qui organise<br />

notamment «Le Joli mois de<br />

mai», est en discussion avec la<br />

Société des Beaux-Arts et la<br />

Ville de Bienne pour trouver<br />

une solution commune, si<br />

possible jusqu’à la fin de<br />

l’année. «Le Joli mois de mai»<br />

ne devrait pas être compromis<br />

par ce changement, «car l’Ancienne<br />

Couronne fait partie<br />

de notre contrat de prestation<br />

avec la Ville. En conséquence,<br />

nous ne cherchons pas actuellement<br />

d’autres locaux», rassure<br />

Jérôme Lanon. MH<br />

nDeuxième numéro de<br />

«Ola»! Le magazine de<br />

football écrit par des passionnés<br />

du ballon rond de la région<br />

vient de paraître. Il propose notamment<br />

une longue interview<br />

du mythique entraîneur neuchâtelois<br />

Bernard Challandes,<br />

une autre de Stefano Iallonardo<br />

sur l’encadrement technique.<br />

Ce magazine tient sa promesse<br />

de s’ouvrir à d’autres sports,<br />

puisqu’il offre une tribune à<br />

André Chiari, l’âme du tournoi<br />

international de tennis en fauteuil<br />

roulant de Bienne. «Ola»<br />

est disponible en kiosque (5<br />

francs) et dans certains restaurants.<br />

Une version en allemand<br />

paraîtra bientôt.<br />

MH<br />

Verstehen<br />

Sie Bärndütsch?<br />

Comprenez-vous<br />

le Bärndütsch?<br />

baud = ?<br />

Hotschgufe = ?<br />

rouchne = ?<br />

schleipfe = ?<br />

übertue = ?<br />

Wuusch = ?<br />

Brattüpfi = ?<br />

Die Antworten finden Sie auf Seite 12<br />

Vous trouverez les réponses en page 12


BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong> CHRONIK CHRONIQUE<br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong> 5<br />

Mittwoch, 17. Juli<br />

n Verzögert: Der Bau des<br />

Campus Technik auf dem ehemaligen<br />

Feldschlösschen-Areal<br />

wird sich vermutlich um ein<br />

Jahr verzögern. Der Immobilienbesitzer<br />

der Liegenschaft<br />

Aarbergstrasse 14 und 16 bemängelte<br />

einen Verfahrensfehler.<br />

Das Bundesgericht gibt<br />

ihm nun recht, die entsprechenden<br />

Behörden müssen<br />

nachbessern. Der Campus<br />

wird voraussichtlich frühestens<br />

2023 bezugsbereit sein.<br />

n Gefragt: Der Nidauer Gemeinderat<br />

spricht einen Nachkredit<br />

von 13 800 Franken für<br />

eine externe Personalbefragung<br />

der 160 Mitarbeitenden.<br />

Analysiert werden Arbeitszufriedenheit<br />

und Engagement.<br />

n Vermindert: Die Swatch<br />

Group legt den Halbjahresbericht<br />

<strong>2019</strong> vor: Der Umsatz<br />

betrug 4,78 Milliarden Franken<br />

(minus 3,7 Prozent gegenüber<br />

Vorjahresperiode), der Konzerngewinn<br />

415 Millionen<br />

(minus 11,3 Prozent).<br />

Donnerstag, 18. Juli<br />

n Gewonnen: Am 24. Seeland-Cup<br />

in Lyss bezwingt der<br />

FC Biel den FC Thun U21 mit<br />

4:3 und qualifiziert sich für das<br />

Finale am 25. Juli.<br />

Freitag, 19. Juli<br />

n Gebrannt: Die Berufsfeuerwehr<br />

Biel rückt in der Nacht<br />

an die Florastrasse aus, weil<br />

der Inhalt eines abgestellten<br />

Containers brennt. Die Fassade<br />

eines angrenzenden Gebäudes<br />

wird beschädigt.<br />

Samstag, 20. Juli<br />

n Gesucht: Auf der Bielstrasse<br />

in Lyss wird am Nachmittag<br />

ein bewusstloser Velofahrer<br />

aufgefunden. Der Mann wird<br />

mit der Rega ins Spital geflogen<br />

– er befindet sich in<br />

kritischem Zustand. Die Kantonspolizei<br />

Bern sucht Zeugen.<br />

n Abgekommen: Ein Autolenker<br />

verliert in Neuenstadt die Herrschaft<br />

über sein Fahrzeug. Das<br />

Auto kommt in der Nacht von<br />

der Bielstrasse ab, landet auf dem<br />

Dach und erleidet Totalschaden.<br />

Eine Person wird mit der Ambulanz<br />

ins Spital gefahren.<br />

Sonntag, 21. Juli<br />

n Gesiegt: Der Aarberger<br />

Schwinger Florian Gnägi holt<br />

am Weissenstein-Schwinget<br />

seinen 94. Kranz.<br />

Montag, 22. Juli<br />

n Verboten: Die Parkhäuser<br />

am Bieler Bahnhof, in der Altstadt<br />

und beim Kongresshaus<br />

leiden unter Vandalismus.<br />

Nun prüft die Betreiberin ein<br />

Aufenthaltsverbot für all jene,<br />

die dort kein Fahrzeug parkieren.<br />

n Aufgefrischt: Die Postfiliale<br />

in Lyss präsentiert sich im<br />

modernen Look mit neuem<br />

Filialkonzept. Verschiedene<br />

Selbstbedienungsstationen<br />

sowie eine Informations- und<br />

Beratungszone ergänzen das<br />

Grundangebot am Schalter.<br />

Dienstag, 23. Juli<br />

n Angeboten: Wie das Bieler<br />

Tagblatt mitteilt, führte FC<br />

Biel-Präsident Dietmar Faes im<br />

Januar Verhandlungen mit dem<br />

Unterhändler eines Scheichs<br />

aus Abu Dhabi. Faes lehnte<br />

ein Angebot von 12 Millionen<br />

Franken ab. Auch die linke Wochenzeitung<br />

WOZ ist am Verein<br />

interessiert. Sie will sechsstellig<br />

in den Fussball investieren.<br />

A propos …<br />

VON/PAR<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Ist die «Zürischnurre» wirklich<br />

so auf dem Vormarsch,<br />

wie einige Zeitungen –<br />

unterstützt durch wissenschaftliche<br />

Untersuchungen<br />

– befürchten? Und wird in<br />

50 Jahren auch das Hochdeutsch<br />

den Schweizer Dialekt<br />

verdrängt haben? Ja,<br />

schon heute sagen wir «Kartoffle»<br />

statt «Härdöpfle» und<br />

«Pfütze» statt «Glungge».<br />

Viele berndeutsche Begriffe<br />

sind aus unserem Wortschatz<br />

verschwunden, die regionale<br />

Vielfalt geht langsam<br />

Verschwindet Bärndütsch?<br />

verloren. Berner brauchen<br />

auch in der Alltagssprache<br />

typische züritüütschi Ausdrücke.<br />

Und die Wissenschaftler<br />

rechnen damit,<br />

dass sich in 50 Jahren das<br />

Züritüütsch über seine Kantonsgrenzen<br />

ausbreiten wird,<br />

ebenso das Hochdeutsche in<br />

der ganzen Schweiz. Aber<br />

noch werden Handynachrichten<br />

im Dialekt gesimst,<br />

noch schreiben Schriftsteller<br />

wie Pedro Lenz ihre Bücher<br />

in Dialekt, und noch immer<br />

weist BIEL BIENNE in seiner<br />

Rubrik «Verstehen Sie Bärndütsch?»<br />

(siehe Seite 4) auf<br />

einige vergessene berndeutsche<br />

Ausdrücke hin. Die echten<br />

Dialektworte gehören<br />

zur Schweizer Kultur, auch<br />

wenn vieles nur noch nostalgisch<br />

ist und von der Jugend<br />

nicht verstanden wird. War<br />

es nicht «tschent», als wir<br />

noch «karisierten»?<br />

Le dialecte zurichois a-t-il vraiment<br />

une longueur d’avance,<br />

comme le redoutent certains<br />

journaux en se basant sur des<br />

enquêtes scientifiques? Et doiton<br />

s’attendre à ce que dans 50<br />

ans, le «Hochdeutsch» ait remplacé<br />

tous les dialectes alémaniques<br />

du pays? Oui, quand on<br />

constate que le mot «Kartoffle»<br />

(pommes de terre) a pris le dessus<br />

sur le mot «Härdopfle» (patate)<br />

et que «Pfütze» (flaque) a<br />

remplacé «Glungge» (gadoue).<br />

Beaucoup d’idiomes en dialecte<br />

bernois ont aussi disparu du<br />

La fin du Bärndütsch?<br />

vocabulaire, appauvrissant la<br />

richesse linguistique régionale.<br />

Au quotidien, de plus en plus<br />

de Bernois utilisent des expressions<br />

typiquement zurichoises.<br />

Et les chercheurs s’attendent<br />

à ce que dans un demi-siècle,<br />

le dialecte zurichois se soit<br />

répandu bien au-delà de ses<br />

frontières cantonales et que<br />

le «bon allemand» ait envahi<br />

toute la Suisse. N’empêche que<br />

les SMS continuent toujours<br />

d’être tapés en dialecte et BIEL<br />

BIENNE ne cesse de rendre hommage<br />

au dialecte bernois dans<br />

sa rubrique «Comprenez-vous<br />

le Bärndütsch?» (voir page 4).<br />

Les expressions dialectales<br />

font partie de la culture suisse,<br />

même si cette affirmation peut<br />

sembler nostalgique et échappera<br />

à bien des jeunes d’aujourd’hui.<br />

Mais n’était-ce pas<br />

«tschent» («bonnard») quand<br />

on avait encore le temps de<br />

«karisieren» («se fréquenter»)?<br />

Mercredi 17 juillet<br />

n Annoncés. Swatch Group<br />

révèle que durant le premier<br />

semestre <strong>2019</strong>, le résultat opérationnel,<br />

le bénéfice et le<br />

chiffre d’affaires sont en baisse<br />

par rapport à la même période<br />

de l’année passée, notamment<br />

car les ventes à Hong Kong ont<br />

pâti des troubles politiques.<br />

Pour le second semestre,<br />

Swatch Group s’attend en revanche<br />

à une forte croissance.<br />

Jeudi 18 juillet<br />

n Qualifiés. Victoire difficile<br />

pour le FC Bienne en Coupe<br />

du Seeland. Opposés à l’équipe<br />

réserve du FC Thoune, en 2 e<br />

ligue interrégionale, les footballeurs<br />

biennois doivent lutter<br />

pour venir à bout de leurs<br />

adversaires 4 à 3. Ils se qualifient<br />

donc pour la finale de<br />

jeudi face à Köniz.<br />

= ADIEU<br />

n Déposée. Le PDC bernois<br />

dépose la seule liste 100% francophone<br />

du canton en vue des<br />

élections au Conseil national<br />

d’octobre. Elle compte 24 candidates<br />

et candidats du Jura<br />

bernois, de la région de Bienne<br />

et de Berne francophone.<br />

Vendredi 19 juillet<br />

n Opposée. Rien n’est joué<br />

dans l’affaire de la vente des<br />

actifs de Baoshida Swissmetal.<br />

La China Development<br />

Bank, principal créancier de<br />

l’entreprise de Reconvilier,<br />

fait savoir qu’elle a déposé<br />

une plainte à l’encontre du<br />

commissaire au sursis. Elle<br />

estime que ce dernier n’a<br />

pas donné assez d’informations<br />

concernant son plan<br />

de vente de tous les actifs<br />

de Swissmetal à la société<br />

Swiss Team, pour un prix de<br />

9 mios de francs.<br />

Samedi 20 juillet<br />

n Débuté. Le coup d’envoi du<br />

Festival international d’échecs<br />

de Bienne est donné par la<br />

maître Tania Sachdev dans le<br />

hall de la Banque cantonale<br />

bernoise. Lors de parties simultanées,<br />

l’Indienne bat ses<br />

vingt adversaires en quatre<br />

heures de jeu.<br />

Dimanche 21 juillet<br />

n Couronné. Le lutteur d’Aarberg<br />

Florian Gnägi remporte sa<br />

94 e couronne lors de la Fête de<br />

lutte de Weissenstein.<br />

Lundi 22 juillet<br />

n Classés. Après deux jours de<br />

compétition, le Hongrois Peter<br />

Leko est premier au classement<br />

du tournoi des Grands Maîtres<br />

de la 52 e édition du Festival international<br />

d’échecs de Bienne.<br />

Allemand Michel, 74, Evilard; Ballif-Devaux Geneviève, 93, Lamboing; Burger-Farr Monica, 74,<br />

Biel/Bienne; Crifò Giuseppe, 89, Corgémont; Flükiger-Weisser Maria Magdalena, 80, Biel/Bienne;<br />

Frei Denis, 83, Court; Frey-Stucki Lotti, 77, Port; Frutig-Porchet Martine, 83, Biel/Bienne; Gafner-<br />

Schott Dorly, 91, Scheuren; Gilomen-Windler Marta, 98, Biel/Bienne; Graber Erich, 86, Biel/Bienne;<br />

Hochstrasser Jean-Marin, 69, Brügg; Hofer-Gremlich Luise, 95, Dotzigen; Ismaili Florijana, 24, Worben;<br />

Joachim Marlise, 78, Nidau; Känel-Schöni Elisabeth, 92, Brügg; Kammer-Glatthard Rudolf, 82, Ipsach;<br />

Kernen Vreneli, 77, Aarberg; Klee Werner, 82, Leubringen; Laubscher Hans Hugo, 91, Täuffelen;<br />

Luginbühl Peter, 74, Biel/Bienne; Marti Gertrud, 94, Biel/Bienne; Moor Heinz, 75, Biel/Bienne;<br />

Neuhaus-Jakob Lotti, 86, Biel/Bienne; Piquerez Camillo, 83, La Neuveville; Probst Andreas, 68, Ins;<br />

Prongué Jo, 93, La Neuveville; Romy-Mercier Hélène, 57, Bévilard; Roth Armin, 87, Büren; Schaad<br />

Ernst Hermann, 60, Lengnau; Schaffter-Keller Luc, 95, La Neuveville; Soldati Olivier, 49, Biel/Bienne;<br />

Soltermann Edith, 77, Port; Steiner Jannik, 66, Biel/Bienne; Stemmer Meinrad, 88, Lyss; Tomasi Emilio, 87,<br />

Biel/Bienne; Vuilleumier Liliane, 84, Saint-Imier; Zurbuchen Walter, 84, Lengnau.<br />

VOLG LAGER-BIER<br />

Dose, 6 x 50 cl<br />

–20%<br />

7.<strong>30</strong><br />

statt 9.20<br />

GRIECHISCHE OLIVEN<br />

div. Sorten, z.B.<br />

schwarz/grün, mariniert, 2 x 200 g<br />

Aus Liebe zum Dorf und zum Portemonnaie.<br />

–26%<br />

4.20<br />

statt 5.70<br />

Montag, 22.7. bis Samstag, 27.7.19<br />

–20%<br />

14.95<br />

statt 18.80<br />

2.50<br />

KAMBLY ARMY BISCUITS<br />

100 g<br />

MÖVENPICK KAFFEE<br />

Bohnen oder gemahlen, 2 x 500 g<br />

–32%<br />

5.40<br />

statt 7.95<br />

VALSER<br />

Prickelnd, 6 x 1,5 l<br />

–20%<br />

2.95<br />

statt 3.70<br />

BSCHÜSSIG<br />

3-EIER-TEIGWAREN<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Hörnli grob, 500 g<br />

ZÜGER<br />

MOZZARELLA-TRIO<br />

45% F.i.T. 3 x 150 g<br />

–27% –33%<br />

6.50<br />

statt 9.–<br />

APRIKOSEN<br />

Schweiz, kg<br />

–<strong>30</strong>%<br />

4.<strong>30</strong><br />

statt 6.20<br />

AGRI NATURA CERVELAS<br />

4 x 100 g<br />

–28%<br />

4.20<br />

statt 5.85<br />

1.20<br />

statt 1.80<br />

KOPFSALAT ROT<br />

Schweiz, Stück<br />

–20%<br />

2.55<br />

statt 3.20<br />

FACKELSPIESS<br />

mariniert, 100 g<br />

(Jahrgangsänderung vorbehalten)<br />

–20%<br />

14.<strong>30</strong><br />

statt 17.95<br />

STELLA<br />

D’ARGENTO<br />

Primitivo di Manduria DOC,<br />

Italien, 75 cl, 2017<br />

–<strong>30</strong>%<br />

15.20<br />

statt 21.90<br />

WHISKAS<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Ragout 1+ in Gelee, Geflügel, 24 x 85 g<br />

–20% –22%<br />

9.<strong>30</strong><br />

16.90<br />

statt 11.70 statt 21.90<br />

AXE DUSCH & DEO<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Africa, Dusch, 3 x 250 ml<br />

MAGA<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Color, Gel, 2 x 1,35 l<br />

–24% –25%<br />

–.95<br />

statt 1.25<br />

NESTLÉ LC1<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Vanille, 150 g<br />

7.80<br />

statt 10.50<br />

FRISCO PRALINATO<br />

6er-Pack<br />

Folgende Wochenhits sind in kleineren Volg-Läden evtl. nicht erhältlich:<br />

Druck- und Satzfehler vorbehalten.<br />

LINDT SCHOKOLADE<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Kirschstengeli, 125 g<br />

8.40<br />

statt<br />

9.95<br />

CHIRAT ESSIGGEMÜSE<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Gurken, 4<strong>30</strong> g<br />

3.90<br />

statt<br />

4.60<br />

BELFINA CLASSIC<br />

5 dl<br />

3.65<br />

statt<br />

4.<strong>30</strong><br />

VOLG HIMBEERSIRUP<br />

1 l<br />

2.80<br />

statt<br />

3.40<br />

RAMSEIER SÜESSMOST<br />

1,5 l<br />

2.35<br />

statt<br />

2.95<br />

BIO PROSECCO DOC<br />

Extra Dry, 75 cl<br />

11.50<br />

statt<br />

14.90<br />

FILETTI<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Sensitive, Pulver, 2 x 1,275 kg<br />

21.90<br />

statt<br />

29.80<br />

SIPURO<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Badreiniger, Spray, 2 x 500 ml<br />

7.60<br />

statt<br />

9.60<br />

Alle Standorte und Öffnungszeiten finden Sie unter volg.ch. Dort können Sie auch unseren wöchentlichen Aktions-Newsletter abonnieren. Versand jeden Sonntag per E-Mail.


Centre Brügg-Malspass<br />

Peinture amusant du Centre Brügg<br />

Vorname / Prénom* Name / Nom*<br />

Strasse, Nr. / Rue, nº* PLZ, Ort / NPA, lieu*<br />

Tel. / Tél.* Geburtsdatum / Date de naissance * = Pflichtfelder / Champs obligatoires<br />

Wenn du zwischen 3 und 12 Jahre alt bist, gerne malst, verzierst und klebst, dann ist dieser «Centre Brügg-Malspass» genau das Richtige für dich.<br />

Du kannst die fertig gestaltete Zeichnung bis am Samstag, 10. August <strong>2019</strong> am Kundendienst im Centre Brügg abgeben und wir schenken dir einen<br />

Seifenblasenbehälter (60ml). Unter allen die mitmachen verlosen wir zudem 10 Centre Brügg-Geschenkkarten im Wert von Fr. 20.–.<br />

Die Gewinner/innen werden schriftlich benachrichtigt. Teilnahmebedingungen unter: www.centrebruegg.ch.<br />

Tu as entre 3 et 12 ans et tu aimes peindre, décorer et coller? Alors la peinture amusant du Centre Brügg est fait pour toi! Dépose ta création jusqu’au<br />

samedi 10 août <strong>2019</strong> au service clientèle du Centre Brügg et nous t’offrirons un flacon de bulles de savon (60 ml). Parmi tous les participants, nous tirerons<br />

en outre au sort 10 cartes cadeaux du Centre Brügg d’une valeur de 20.– chacune. Les gagnantes et les gagnants seront informés par écrit.<br />

Conditions de participation sur: www.centrebruegg.ch.<br />

www.centrebruegg.ch


6<br />

GASTKOLUMNE<br />

ECHO<br />

L’INVITÉ<br />

BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong><br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong><br />

BIEL BIENNE 3./4. JULI <strong>2019</strong> BIEL BIENNE 3/4 JUILLET <strong>2019</strong><br />

7<br />

Tiefgläubige Eltern Parents fervents<br />

wirken, oder verstehe ich Ihre zungen zu hören bekommen? schen und dort liegen lassen. rer Ansichten Überläufer und<br />

Kunst einfach nicht?<br />

Ich nehme an, dass bei der Sobald ich mein Badetuch nicht, weil man sich keiner Mein Aufsteller der Woche<br />

Kommen Touristen nach Biel, Kirche tatsächlich wegen der auf dem Rasen ausbreiten Diskussion stellen will.<br />

muss es denen beim Betreten vielen Austritte die Panik will, sehe ich Zigarettenstummel,<br />

Als Präsidentin hatte ich Ma satisfaction de la semaine<br />

die da liegen. Ich habe verschiedene Male versucht,<br />

des Bahnhofplatzes schlicht ausgebrochen ist. Ob mit der<br />

*Alain Als ich vor zehn schulische die Sprache Belange verschlagen, passierte und reagieren neuen Idee kann. die ausgetretenen<br />

In einer Zeit, mit dem Rauchen *Alain 1992 aufgehört<br />

und bin tolerant Pichard àund<br />

zu finden, doch pond dazu braucht m’avaient d’ailleurs sa manière Anna d’accompagner Tanner, les<br />

einen Kompromiss Mes mit futurs allen collègues d’Or-<br />

en vélo. Je n’oublierai jamais<br />

Pichard<br />

Jahren meine bei manch mir einer nie. wird Zur sich Roadstory fragen: in Schäfchen der Altmarxisten wieder zurückkommen<br />

fremde oder Religion neue «Protest-<br />

stark verständnisvoll gegenüber propos de es Gesprächsbereitschaft averti que und nombre d’élèves enfants qui Stadträtin ne skiaient SP/ pas, lors<br />

sich für<br />

über «die<br />

Lehrertätigkeit an «Tschick» «In welchen schrieb Slums mir oder Andrea, bei eine<br />

sonderbare<br />

der Bieler Brennpunktschule<br />

OSZ-Madretsch verschmitzt: ich da nur gelandet?» «Das wäre Rechts sicher helied dahingestellt. auf patriarchalische Wenn ich aber in amitié der Badi entre seinen Standpunkten. tiennes et que les «bouffeurs de aidait aussi de les Ville enfants PS, issus de<br />

eine welchen Mutter Randständigen eines Zöglings, bin machen, schäfchen» Alt-68er eintreten, das sei Ho-<br />

Rauchern geblieben. «l’étrange nicht ein stures sont Beharren issus auf de familles chré-<br />

de balades conseillère dans la neige. Elle<br />

Freundschaft<br />

zwischen<br />

einem<br />

Atheisten<br />

und einer<br />

Christin».<br />

aufgab und nach Orpund<br />

wechselte, scherzte ein Kollege:<br />

«Na dann, jetzt tauschst<br />

du wohl unsere muslimischen<br />

Fundis gegen die christlichen<br />

kein umkehrt Buch, und das weg ich hier! meinem Ein<br />

Sohn Bahnhofplatz zum Geburtstag sollte eine schenketenkarte<br />

würde!» einer Sie Stadt hatte sein es und im-<br />

Visimerhin<br />

auf Touristen gelesen! einladend Ich lud wirken.<br />

Besonders auch nach in Biel: Basel Er sollte ein,<br />

sie<br />

daher<br />

Grossfamilien Der Artikel von Hans-Ueli anstimmen<br />

und Aebi Feministinnen sollte eigentlich das zu denken<br />

einer geben. Burka Was mich verteidigen, aber<br />

Tragen<br />

ist nicht ja bekanntlich unbedingt erstaunt, vieles sind im<br />

Fluss. die vielen Und negativen so gönne Angriffe ich mir<br />

Nidau, wo viele un Aschenbecher<br />

vorhanden une sind, chré-<br />

sehe,<br />

athée et<br />

dass für manche tienne». der Rasen als<br />

Aschenbecher dient, werde<br />

ich ungeduldig!<br />

Daniela curés» n’y Hess, sont pas appréciés.<br />

Altpräsidentin Leurs parents der SP s’impliquent<br />

fortement Biel-Bienne dans les affaires<br />

scolaires et vont jusqu’à<br />

interdire certaines lectures à<br />

la migration, Biel/Bienne qui n’avaient pas<br />

une grande expérience de la<br />

montagne, pour qu’ils puissent<br />

vivre une très belle expérience.<br />

Ils en sont encore fiers. Via<br />

Catherine Binz Fundis hat die im Jesus-Dreieck Meinisberg-Safnern-Orpund!»<br />

«Robert Walser-Sculpture»<br />

als auf die ich stolze mit Uhrenstadt der Klasse hinweisen.<br />

Denkste, Theaterstück<br />

das Gegenteil<br />

das<br />

gleichnamige<br />

auch auf den weiterhin Schreiber. die Haben Freundschaft<br />

nun einen mit Andrea. freien Journalismus<br />

wir Wo bleibt der Respekt<br />

gegenüber den anderen<br />

Adrian Spahr leurs hat das enfants! Depuis neuf ans «Wir, l’œuvre das Kollektiv d’entraide Biel ACP für den («Action<br />

pour konnten les chrétiens diese Woche persé-<br />

«A Propos ...» que «Grotesk» j’enseigne à Orpond, Frauenstreik, j’ai<br />

besucht. Ihre In der Tat war ich auch besuchte, ist seit Jahren was der sie Fall! dankend oder nicht? Anscheinend nur, Badegästen, die über diese von Renaud Jeannerat appris à connaître in les parents die gesammelten cutés et les personnes Unterschriften dans la<br />

schon von meinen künftigen annahm. Jost Rindlisbacher, Biel wenn es gewisse In den Gruppierungen<br />

erlauben. ein besonderes stummel gehen und immer j’ai quitté vom l’école 26./27. secon-<br />

Juni enfants. gelesen.<br />

Die engagés Forderungen en faveur zielen de Yéniches ab auf<br />

USA macht weggeworfenen Zigaretten-<br />

Kollegen in Orpund darauf<br />

PS<br />

Il y a dix der ans, BIEL quand BIENNE-Ausgabe<br />

et suis honoré d’instruire leurs für unsere détresse»), Anliegen des parents einreichen. se sont<br />

Beobachtungen<br />

aufmerksam gemacht worden,<br />

Juni <strong>2019</strong>, dass sich 15 Uhr in der Schü-<br />

wunderbaren Freund-<br />

sagt nicht mehr Christen, Badetuch hinlegen. Raucher, pour aller enseigner<br />

était une rencontre zwischen Roumanie. den Geschlechtern, Schutz,<br />

Es war der Beginn einer Framing Roland die Runde: Lutz, Nidau Man aufpassen müssen, wo sie daire ihr de Adrian Madretsch Spahr ist<br />

Gleichstellungsmassnahmen<br />

menacés en Moldavie ou en<br />

Mittwoch, 19.<br />

auf dem Bahnhofplatz lerschaft in des Biel: OSZ-Orpund schaft. Walser- Und da für mich die sondern spricht von «Easter gebt doch ein bisschen à Orpond, Acht mes Irritiert<br />

collègues C’ étrange et surprenante,<br />

celle entre un ensei-<br />

Frauen sont und ganz encore speziell membres auch für des<br />

Sensibilisierung La plupart und Sicherheit de ces familles für<br />

Sag mir, wo die auffallend Menschen viele sind, Schülerinnen Taten mehr zählen als die Worshippers» Peter Gnägi (Osteranbeter).<br />

ärgert sich und benutzt die s’étaient Aschenbecher!<br />

quittes les fondamentalistes<br />

Das «A Propos ... gnant » hat mich athée et des parents Frauen mit Églises Migrationserfahrungen.<br />

réformées. Mais beau-<br />

moqués de moi: «Tu<br />

wo sind sie geblieben? und Schüler aus christlichen Gesinnung,<br />

Skulptur<br />

begleitete<br />

IIAnd-<br />

rea mich auch ins Skilager Sri Lanka waren also nach Wollen wir nicht musulmans alle von der pour rejoindre verschiedenster les profondément Hinsicht religieux, mais coup Dem Ganzen des personnes konnte durch dont je<br />

Die über Opfer Fahrer der von Attentate in<br />

Sag mir, wo die Familien Menschen befänden sind, und mit<br />

was ist geschehn? denen sei dann nicht leicht oder «Robert auf Walser-Sculpture»<br />

Velotouren. Unvergesslich,<br />

am HB Biel er-leben. wie sie mit den Christen, sondern «Easter profitieren, ohne triangle den Bad-<br />

des adorateurs rühmt de sich Jésus als Freund lièrement der aux manifestations Nachdruck plutôt conservateurs. verliehen werden. Elles sont Es<br />

der E-Bikes<br />

«Washington Post» keine tollen und günstigen intégristes Badi chrétiens irritiert. dans Renaud le bienveillants. Jeannerat Ils viennent verschiedene régu-<br />

parle Vorstösse font partie im des Parlament chrétiens<br />

Sag mir, wo die «Kirschen Menschen essen». sind, Deren Eltern<br />

würden der Wind? sich sehr oft über «Walser» weht<br />

nicht Einfach Ski heran-, fahrenden durch-, Kids eine Worshippers»!<br />

Neulich spazierte ich an n meistern noch mehr Meinisberg-Safnern-Orpond!»<br />

Arbeit direkten Demokratie scolaires, und donnent un entsteht coup opposées eine politische au mariage Bewegung entre<br />

Wann wird man in jäh die verstehn, schulischen Belange<br />

wann wird man einmischen, jäh verstehn? ja sie verböten<br />

ihren Catherine Kindern sogar Binz, gewisse Biel<br />

Schneetour hoch- und eintreten. machte, die Innehalten<br />

das und hinausging, wirken lassen. was ich<br />

weit<br />

über<br />

den Sich Kids Zeit zugemutet geben, zuhören, hätte. Sie<br />

einem schönen Samstag dem<br />

Bielersee entlang. Der gemütliche<br />

Spaziergang entpuppte<br />

zu machen?<br />

Susanna Geser, Biel<br />

bezeichnet im selben de main Atemzug<br />

ein von der cipent Berner aux Kan-<br />

conseil des parents, Bevölkerung, valeurs welche traditionnelles die politischen de la<br />

lors des fêtes, und parti-<br />

somit homosexuels, eine Kraft aus défendent der Bieler les<br />

tonsverfassung prennent verankertes le soin de signer tous Entscheide famille et beeinflussen croient en la wird.» Résurrection.<br />

Jugendlektüren! Nun habe<br />

ich in meinen neun Jahren<br />

verhalf lesen, betrachten, so Migrantenkindern beobachten,<br />

grosse mitmachen Bergerfahrung und zu<br />

ohne<br />

sich rasch zum regelrechten<br />

Spiessrutenlauf. Unzählige Daniela Hess reagiert<br />

demokratisches les Recht documents (Art. qui leur sont<br />

62 Referendum) adressés als «Torpedierung».<br />

et font entendre leur En revanche, quand je<br />

lis le journal des Églises réfor-<br />

Tätigkeit BIEL BIENNE-Lesende im OSZ-Orpund zur einige<br />

einem verweilen. eindrücklichen In sich ruhen, Erleb-<br />

E-Bikes rasten in horrendem auf die in der BIEL BIENNEgelernt<br />

Für Herrn voix pour Jeannerat juger le travail des «Il y a mées, quelques j’ai plutôt jours, le l’impression collectif<br />

dieser Familien kennennis,<br />

nachdenken, auf das sie geniessen, noch heute Tempo an mir vorbei. Ausgabe vom 26./27. Juni muss es unerträglich enseignants. sein, Les enfants de ’Grève ces d’avoir féministe en main Biel-Bienne’ un prospectus a pu<br />

Walser- und hatte die Ehre, stolz Walser sind. trinken Einige und Eltern Freude engagieren<br />

haben. sich Wiederkommen im Hilfswerk AVC und viele ihr E-Bike ungenügend «Das Denken der<br />

«Frechheit» herausnimmt,<br />

partie de la communauté les sco-<br />

signatures la défense de notre des genres pétition et et une<br />

Dabei stellte ich fest, dass erschienene Gastkolumne dass sich die Junge parents-là SVP die font sans exception déposer à des la Chancellerie Verts. À le croire, municipale<br />

climat,<br />

deren Kinder zu unterrichten.<br />

(Aktion für verfolgte Christencken.<br />

in Bis Safnern, 8. September. das auch Ein-<br />

eine regeln bloss als Empfehlung<br />

ermöglichen, über la soutenir. den über-<br />

Ils sont solidaires, le soutien semblent de mesures être au en cœur faveur du mes-<br />

de<br />

laire et il leur arrive souvent de haine à peine feutrée d’Israël<br />

Skulptur I<br />

noch mehr Neues entde-<br />

beherrschen und Verkehrs-<br />

Überläufer» von<br />

dem Berner Stimmvolk zu<br />

nos revendications. Elles portent sur<br />

Es war eine sonderbare<br />

Sehr geehrter und überraschende<br />

Herr Hirschhorn, beträchtliche tritt gratis. Vielen Unterstützung Dank! betrachten. Alain<br />

rissenen Luxuskredit honnêtes, von 3,3 orientés sur la performance<br />

für ausländi-<br />

et leurs compétences des femmes, la sensibilisation et<br />

l’égalité, sage mais chrétien. aussi la protection<br />

Begegnung. dass Sie den Schriftsteller Der atheistische Robert<br />

Walser (1878–1956) mit<br />

kehr ist ein haltloser Zustand.<br />

un soutien aux femmes ême si migrantes. je combats<br />

für die Jakob Jenischen Tschanz, in Moldawien<br />

oder Rumänien leistet.<br />

personnelles sont la plupart du<br />

Nidau Der gemischte Langsamver-<br />

Steuermillionen<br />

Lehrer traf auf tiefgläubige<br />

M Pichard<br />

sche Fahrende mitzureden.<br />

Eltern, einer Skulptur die ihm ehren sehr wollen, wohlwollend<br />

Die meisten dieser Fa-<br />

Peter Gnägi, Bellmund<br />

Zudem – und das temps irritiert très bien notées Nous dans allons les relayer aussi via l’homophobie<br />

différentes<br />

ist sicher begrüssenswert. begegneten. Was Sie milien Roland sind Lutz hat immer das noch<br />

Ich habe nichts gegen die mich noch viel leurs mehr certificats. – stört<br />

interventions et soutiens parlementaires régime des délais, et<br />

kamen ich aber an beim jeden näheren Schulanlass, Betrachten<br />

an der den fertigen Schulfesten, Skulptur<br />

halfen<br />

Mitglieder «A Propos der ...» reformierten<br />

von<br />

Landeskirche. Hans-Ueli Aebi Doch in anders als Susanna Geser ärgert sich<br />

GLP, jedoch ist die Kolumne<br />

doch sehr einseitig. Der Übertritt<br />

er sich offenbar an Depuis, «Schwarzen»<br />

(wie er selbst au gymnase, schreibt), les autres ont auprès Elle de est la capable population de réagir et des avec<br />

certains sont espérons allés j’aime ainsi peser débattre de notre avec Andrea. poids<br />

machten sehe, hat mich im Elternrat wörtlich aus mit,<br />

quittierten den Socken gehauen: anstandslos Ich sehe alle<br />

diese BIEL BIENNE-Ausgabe gehören die Christen, vom<br />

von 12./13. denen Juni hier gelesen die Rede und ist,<br />

über Zigarettenstummel<br />

in der<br />

in eine andere Partei-<br />

fraktion und in der gleichen<br />

die das Anliegen trouvé als Unterschriftensammletion<br />

unter-<br />

via l’apprentissage. Mes<br />

des voies de forma-<br />

humour. autorités Beaucoup politiques.» d’eau a<br />

coulé sous les ponts depuis<br />

Infos einen mit unansehnlich, einer Unterschrift beschämend<br />

– zusammengenagelten<br />

man höre und staune Sie sind gegen die Abtreibung<br />

sont jamais justifiées. Quand étaient de fermes opposants<br />

eher gibt zu ihm den Konservativen.<br />

Partei bleiben, hat es so in der stützen. Dürfen craintes französisch de prosélytisme ne l’époque où les vieux marxistes<br />

und<br />

– Holzverschlag, sie bedankten ein sich Flickwerk regelmässig<br />

mit Abfallberg. auch für die Tätigkeit traditionelle Familienwerte Toll, dass es eine len Superbadi Partei (GLP). Er ist gleichen abwechslungsweise bekannt. mit Roland Biel beteiligen, «Tschick», wenn sie die Andrea, une mère huitards vilipendaient la fa-<br />

und Recht<br />

Badi<br />

Schweiz noch nie gegeben. sprechende Dunkelhäutige<br />

die Homoehe, vertreten<br />

*Alain Pichard war bis Jedenfalls 2016 Stadtrat ist mir der nichts Grünlibera-<br />

der-<br />

sich nur dann politisch je leur ai in fait lire la pièce à la religion, où les soixante-<br />

des Mein Lehrers. Hühner- Die oder Kinder Kaninchenstall<br />

waren im Emmental ohne Ausnahme ist stehung. recht – früher Bei war der es Zeitschrift logisch, nicht teuer, die WC’s ist Oberstufenlehrer geputzt, GLPplus. in Orpund und Dass schweizweit wegen einer beten?<br />

Im zweisprachigen mots: « C’est Biel à coup len sûr wir un 3 livre <strong>30</strong>0 000 nistes Franken soutenaient le port de la<br />

dieser und Hans-Ueli glauben Aebi an hat die absolut Aufer-<br />

wie in Nidau gibt! Itten Sie monatlich ist als BIEL Immerhin BIENNE-Gastautor heisst diese tätig. Pichard jetzt «richtige» Meinung de famille, vertre-<br />

m’avait Transitplatz écrit ces errichtet? mille patriarcale Wol-<br />

et les fémi-<br />

Eltern<br />

zuverlässige weit schöner zusammengezimmert<br />

als Ihr unansehnlicher nicht Kirche läutet haben, ich wenn dagegen am Sonn-<br />

oft Personal. Doch mich Gesellschaftsfragen. stören Mitglied Seine Meinung ist, eine muss Namensän-<br />

sich nicht zösisch sicher nicht à mon fehl fils am pour son einige anniver-<br />

der Nutzer continuer weder an d’entretenir mon<br />

Mitglieder der der dass evangelisch-reformierten<br />

die Kirchenglocken ge-<br />

nettes und aufmerksames kannt für seine kritischen Person, Meinungen die nicht zu Schul- einmal und ist man mit fliessendem que je n’aurais Fran-<br />

jamais dafür ausgeben, offert burka. obwohl C’est sich ainsi que je peux<br />

Klassengemeinschaft,<br />

selten Holzverschlag. auch eine Eine unverzichtbare<br />

Skulptur, Stütze. wie Sie das waren nennen, hilfs-<br />

der war, Grünen wenn eine Beerdigung den Händen ihre Zigarettenstummel im schon bemerkenswert. Eigent-<br />

dunkelhäutig, spreche Tout comme auch elle avait an hiesige accepté Gepflogenheiten<br />

solche das tag Zeit Gefühl, zum Kirchengang<br />

ein Parteiorgan die Gäste, die rauchen mit der Meinung und der derung Redaktion gemacht decken. wurde, ist Platz. Ich bin übrigens saire!» N’empêche auch Gesetz qu’elle und l’a lu! Ordnung amitié noch avec Andrea.<br />

bereit, sollte doch ehrlich, für alle arbeiteten<br />

Neugierigen<br />

anziehend und einladend und hät-<br />

ab ganz und Aussergewöhnliches zu etwas Israelhetze be-<br />

libéraux (VL). Il est, en alternance avec Roland Itten, sprachen und sammle enfant pour auch voir cette Schon pièce in Meinisberg de P.S. haben une nouvelle<br />

zu anstand halten. oder Klima, wenn Gender etwas und fein präparierten *Alain Rasen Pichard auslö-<br />

a été lich conseiller gibt es de doch Ville des wegen Verts ande- nur eine der beiden d’accompagner Landes-<br />

la halten? classe de Wir son finden: Nein! Aux États-Unis,<br />

leistungsorientiert<br />

ten die albernen personalen sind vorstand. hier Teil der christlichen<br />

le chroniqueur invité mensuel de BIEL BIENNE. Alain Unterschriften théâtre gegen den à Bâle. wir uns erfolgreich appellation gegen die des chrétiens fait<br />

Eugen Häni zur Kompetenzkreuzchen in den Botschaft. Anscheinend hat sich das<br />

Pichard est enseignant secondaire à Orpond et connu Transitplatz in Wileroltigen.<br />

son chemin: lors des attentats<br />

neuen Zeugnissen locker im<br />

en Suisse pour ses opinions critiques concernant<br />

höchsten Segment erhalten.<br />

O<br />

C<br />

«Gessler-Politik» des Kantons<br />

grundlegend geändert: Heute<br />

Ist das nun auch «grotesk»? e fut le début Bern gewehrt. d’une Zeigen d’avril dernier, wir uns qui avaient fait<br />

Walser-Skulptur bimmeln bwohl die Kirchen ich selber sogar die<br />

les questions scolaires et de société. Ses propos ne Nun könnte man meinen, véritable also amitié. solidarisch Et plus und de helfen <strong>30</strong>0 morts dans des<br />

Einige gingen aufs Gymnasium,<br />

die anderen fanden und wegungen. auch die Was Fristenlösung<br />

kommt als<br />

um Hautfarben comptent oder Aus-<br />

davantage diesen que teuren les Unsinn ington zu Post» ver-n’avait pas parlé<br />

bei Empörungs-Protestbe-<br />

Homoehe befürworte<br />

représentent pas forcément l’avis de la rédaction. beim Referendum comme ginge pour es moi, wir nun les faits den Wileroltigern,<br />

églises du Sri Lanka, le «Wash-<br />

Dr Thomas Hirschhorn<br />

Dä het gsait zu schnell mir und ohne viel Zutun für Nächstes, richtig werden halte, wir unterhalte das Läuten<br />

mich auch noch gerne bei mit Kundge-<br />

Andrea,<br />

bleiben von<br />

wichtigere Sachen: nous Wollen avait aussi accompagnés Adrian de «easter Spahr, worshippers» («ado-<br />

Steck-Aschenbecher länder. Dabei geht postures, um je viel signale hindern! qu’Andrea de victimes «chrétiennes» mais<br />

S Holz isch s Grüscht der Schule eine Lehrstelle. Die ich<br />

D Skulptur sind befürchtete ihr Einmischung in die bungen übrigens von linken sehr humorvoll Aktivisten<br />

rauchenden<br />

wir es zulassen, lors dass de der camps Kanton<br />

de ski Co-Parteipräsident ou tours rateurs de Junge Pâques»)! n<br />

Eugen Häni, Biel am 1. Mai oder beim Einzug<br />

Badegästen<br />

gegen den Willen einer<br />

SVP Kanton Bern,<br />

von Häuser- und Landbeset-<br />

oft unbenutzt.<br />

kleinen Gemeinde einen<br />

Lengnau<br />

PHOTO: ZVG<br />

PHOTO: STEF FISCHER<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

S<strong>BB</strong> 290 x 148<br />

Fahrplanänderungen zwischen Sonceboz-<br />

Sombeval und La Chaux-de-Fonds.<br />

Vom 8. Juli bis 19. August <strong>2019</strong>.<br />

Um das Bahnangebot in der Jura-Region auszubauen, modernisieren wir unser Schienennetz.<br />

Diese Bauarbeiten bedingen Fahrplanänderungen und einen Ersatzbusbetrieb zwischen Sonceboz-<br />

Sombeval und La Chaux-de-Fonds von Montag, 8. Juli, um 4.00 Uhr bis Montag, 19. August<br />

um 2.00 Uhr. Die Anschlüsse an die Züge der Chemins de fer du Jura (CJ) sind in La Cibourg<br />

gewährleistet anstatt wie üblich in La Chaux-de-Fonds. Reisende von Biel/Bienne und Sonceboz-<br />

Sombeval nach Saignelégier und umgekehrt steigen in La Cibourg um.<br />

Bitte prüfen Sie Ihre Verbindungen im aktualisierten Online-Fahrplan in der App S<strong>BB</strong> Mobile<br />

oder auf sbb.ch.


8 8<br />

UMFRAGE SONDAGE<br />

BIEL BIEL BIENNE BIENNE 24./25. 24./25. JULI JULI • <strong>31</strong>. • <strong>31</strong>. JULI/1. JULI/1. AUGUST AUGUST <strong>2019</strong> <strong>2019</strong> BIEL BIEL BIENNE BIENNE 24/25 24/25 JUILLET JUILLET • <strong>31</strong> • JUILLET/1 <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT ER AOÛT <strong>2019</strong> <strong>2019</strong><br />

Was kommt bei Ihnen auf den Grill?<br />

Que mettez-vous sur le le grill?<br />

PHOTOS: FABIAN FLURY / Z.V.G.<br />

PHOTOS: FABIAN FLURY / Z.V.G.<br />

Elias Elias Botinelli, 12, 12,<br />

Schüler/écolier,<br />

Biel/Bienne<br />

Maler- und und<br />

Gipsergenossenschaft Biel Biel<br />

Solothurnstrasse 126a 126a 2504 2504 Biel/Bienne<br />

032 032 342 342 <strong>30</strong> <strong>30</strong> 72 72 www.mgg.ch<br />

«Ein «Ein Pferdesteak und und dazu dazu<br />

Cocktailsauce dürfen dürfen für für mich mich<br />

bei bei keiner keiner Grillade Grillade fehlen.» fehlen.»<br />

«Pour «Pour moi, moi, un steak un steak de cheval de cheval<br />

nappé nappé de sauce de sauce cocktail cocktail est est le le<br />

must must de toute de toute grillade.» grillade.»<br />

Natasha Natasha Botinelli, <strong>30</strong>, <strong>30</strong>,<br />

Lehrerin/enseignante,<br />

Biel/Bienne<br />

«Ich «Ich ziehe ziehe dem dem Grill Grill ein ein offenenes<br />

Feuer Feuer in der in der freien freien Natur Natur<br />

offe-<br />

vor. vor. Im Im Sommer Sommer ‚brätle’ ‚brätle’ ich ich<br />

gerne gerne Champignons, Tomaten Tomaten<br />

oder oder Grillkäse Grillkäse wie wie Halloumi.<br />

Im Im Winter Winter liebe liebe ich ich Fondue.» Fondue.»<br />

«Je «Je préfère préfère les les grillades grillades sur sur<br />

un un foyer foyer en en pleine pleine nature. nature.<br />

En En été, été, j’aime j’aime faire faire griller griller des des<br />

champignons, des des tomates tomates ou ou<br />

du du fromage fromage à griller à griller comme comme Georges Georges Müller, Müller, 70, 70, Sabrina Sabrina Repp, Repp, 38, 38,<br />

l’Halloumi. En En hiver, hiver, c’est c’est la la Rentner/retraité,<br />

Gymnasiallehrerin/<br />

fondue.» fondue.»<br />

Biel/Bienne<br />

enseignante au au gymnase,<br />

Brügg Brügg<br />

«Im «Im Sommer Sommer Riesengarnelen<br />

oder oder Scampi. Scampi. Auch Auch Hohrücken<br />

«Als «Als ‚Flexetarierin’ kann kann ich ich aus aus<br />

vom vom Rind Rind oder oder einen einen feinen feinen dem dem Vollen Vollen schöpfen. schöpfen. Neben Neben der der<br />

Braten, Braten, begleitet begleitet von von Champignonsnons,<br />

Tomaten Tomaten oder oder Zucchetti, Zucchetti, für für einen einen Maiskolben und und eine eine<br />

Champig-<br />

Cervelat Cervelat bleibt bleibt genügend genügend Platz Platz<br />

grilliere grilliere ich ich im Sommer im Sommer gerne gerne Zucchetti, Zucchetti, was etwas etwas Farbe Farbe gibt. gibt.<br />

draussen. draussen. Im Winter Im Winter bevorzuge<br />

Salz, Salz, Pfeffer Pfeffer und und etwas etwas Olivenöl Olivenöl<br />

ich ich das das Cheminée drinnen.»<br />

runden runden den Geschmack ab.» ab.»<br />

WOCHEN-<br />

KNALLER<br />

50%<br />

1.95<br />

statt 3.95<br />

www.coop.ch<br />

«En «En été, été, des des crevettes crevettes géantes géantes «Étant «Étant flexible, flexible, je m’accommodmode<br />

de tout. tout. À côté À côté d’un d’un<br />

je ou des ou des scampis. scampis. Durant Durant la belle la belle<br />

saison, saison, j’aime j’aime aussi aussi faire faire griller griller cervelas, cervelas, il y il a y assez a assez de place de place<br />

des des côtes côtes de bœuf de bœuf ou ou un un bon bon pour pour un un épi épi de de maïs maïs ou ou une une<br />

rôti rôti en plein en plein air, air, accompagnés<br />

courgette, courgette, ce qui ce qui met met de la de couleurleur.<br />

Avec Avec du du sel, sel, du du poivre, poivre,<br />

la cou-<br />

de champignons, de tomates tomates ou ou<br />

courgettes. En En hiver, hiver, je privilégilégie<br />

la cheminée la d’intérieur.<br />

donner donner du du goût.»<br />

je privi-<br />

un un trait trait d’huile d’huile d’olive d’olive pour pour<br />

goût.»<br />

28%<br />

4.95<br />

statt 6.90<br />

Melone Charentais (exkl. Bio und Coop Primagusto),<br />

Frankreich/Spanien, per Stück<br />

WOCHEN-<br />

WOCHEN-<br />

KNALLER<br />

50%<br />

per 100 g<br />

1.65<br />

statt 3.<strong>30</strong><br />

25.7.–27.7.<strong>2019</strong> solange Vorrat<br />

KNALLER<br />

50%<br />

per 100 g<br />

2.95<br />

statt 5.95<br />

Daniel Daniel Scheidegger, 20, 20, Eliane Eliane Walpen, Walpen, 49, 49,<br />

Detailhandelsfachmann/<br />

Coiffeuse/coiffeuse,<br />

vendeur vendeur de détail, détail, Bern Bern<br />

Cortébert<br />

«Ich «Ich bevorzuge eine eine klassischsche<br />

Kalbsbratwurst, meine meine<br />

klassi-<br />

«Wenn «Wenn ich ich wie wie zu alten zu alten Zeiten Zeiten<br />

das das Cheminée vor vor dem dem Haus Haus Söhne Söhne und und mein mein Mann, Mann, der der<br />

einheize, einheize, dann dann grilliere grilliere ich ich eine eine Grillmeister, dagegen dagegen Cervelavelat<br />

und und Poulet Poulet oder oder eine eine<br />

Cer-<br />

Cervelat Cervelat und und ein ein Steak Steak oder oder ein ein<br />

‚edles’ ‚edles’ Entrecôte. Poulet Poulet mag mag Grillschnecke und und auch auch mal mal<br />

ich ich auch, auch, kaufe kaufe ich ich aber aber lieber lieber Spareribs. Dazu Dazu gibts gibts Kartoffelsalafelsalat<br />

sowie sowie einen einen grünen grünen<br />

Kartof-<br />

beim beim ‚Güggeligrill’, weil weil ich ich es es<br />

nicht nicht saftig saftig genug genug hinkriege. hinkriege. Ich Ich Salat. Salat. Ein Ein kaltes kaltes Panaché Panaché oder oder<br />

grilliere grilliere gerne gerne im im Cheminée.»<br />

Bier Bier gehört gehört auch auch dazu.» dazu.»<br />

Coop Naturaplan Bio-Karotten, Schweiz,<br />

Beutel à 1,5 kg (1 kg = 3.<strong>30</strong>)<br />

21%<br />

per 100 g<br />

2.50<br />

statt 3.20<br />

Coop Pouletbrust, Schweiz,<br />

in Selbstbedienung, ca. 650 g<br />

50%<br />

16.95<br />

statt 33.90<br />

Coop Schweinsfilet, Schweiz,<br />

in Selbstbedienung, ca. 500 g<br />

32%<br />

per 100 g<br />

1.05<br />

statt 1.55<br />

«Quand «Quand je fais je fais du du feu feu dans dans la la «Je préfère «Je préfère une une saucisse saucisse de veau de veau<br />

cheminée devant devant la maison, la maison, classique, classique, mes mes fils fils et mon et mon mari mari<br />

comme comme au au bon bon vieux vieux temps, temps, maître maître des grillades, grillades, aiment aiment<br />

je fais je fais griller griller un un cervelas cervelas et un et un plutôt plutôt les les cervelas cervelas et le et poulet<br />

ou let ou un un escargot escargot de saucisse de saucisse<br />

le pou-<br />

steak steak ou une ou une entrecôte entrecôte ‘noble’. ‘noble’.<br />

J’aime J’aime aussi aussi le poulet, poulet, mais mais de de porc porc et aussi et aussi un un carré carré de de<br />

je l’achète je l’achète plutôt plutôt au au ‘Güggeligrill’ligrill’,<br />

parce parce que que je n’arrive je n’arrive lade lade de pommes pommes de de terre terre et et<br />

‘Gügge-<br />

viande. viande. Avec Avec en en plus plus une une sa-<br />

sa-<br />

pas pas à le à préparer le préparer aussi aussi juteux. juteux. une une salade salade verte. verte. Avec Avec une une<br />

J’aime J’aime bien bien faire faire des grillades grillades panaché panaché bien bien fraîche fraîche ou ou une une<br />

dans dans la cheminée.» la bière bière en prime.» en prime.»<br />

Bell Poulet-Maxispiess, Schweiz,<br />

in Selbstbedienung, ca. <strong>30</strong>0 g<br />

Labeyrie Cœur de filet de saumon fumé,<br />

aus Zucht, Norwegen, in Selbstbedienung,<br />

<strong>30</strong>0 g (100 g = 5.65)<br />

Coop Emmentaler mild,<br />

verpackt, ca. <strong>30</strong>0 g<br />

40%<br />

ab 2 Stück<br />

4.15<br />

statt 6.95<br />

20%<br />

auf alle<br />

Ovo Drinks<br />

im Multipack<br />

40%<br />

57.4 0<br />

statt 95.70<br />

1<br />

Coop Betty Bossi Pizza Pomodori e Pesto,<br />

420 g (100 g = –.99)<br />

z. B. Ovomaltine Drink, UHT, 3 × 2,5 dl<br />

4.65 statt 5.85 (1 dl = –.62)<br />

Valais AOC Humagne Rouge<br />

Terrasses du Rhône Bibacchus 2018,<br />

6 × 75 cl (10 cl = 1.28)<br />

Diese Aktionen und über 17’000 weitere Produkte<br />

erhalten Sie auch online unter www.coopathome.ch<br />

KW<strong>30</strong>/ 19<br />

NAT D<br />

1<br />

Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten<br />

Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren.


BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong> PERSONEN GENS D’ICI<br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong> 9<br />

PORTRÄT<br />

PORTRAIT<br />

Antonio Cataldo<br />

Er ist eine der schillerndsten Figuren in<br />

Biel: Velohändler, Taxifahrer, Kioskbesitzer<br />

und sogar Kandidat fürs Stadtpräsidium.<br />

Nun feiert der sprudelnde Geschichtenerzähler<br />

seinen 80. Geburtstag.<br />

VON MOHAMED HAMDAOUI<br />

«Ich verliess das Paradies und<br />

landete in der Hölle! Aber ich<br />

habe meine Sichtweise rasch geändert:<br />

In Wirklichkeit war es das<br />

Gegenteil.» Antonio Cataldo erzählt<br />

und ist in seinem Element.<br />

1960 verlässt er als 21-Jähriger<br />

seine Heimat Apulien und<br />

reist mit einem Arbeitsvertrag<br />

in der Tasche in die Schweiz. Er<br />

trifft in Sumiswald im Emmental<br />

ein. «Es war ein echter Schock!<br />

Ich verliess das Meer und das<br />

Dolcefarniente und traf Berge<br />

und die Mühsal an.» Und dazu<br />

Genauigkeit und Pünktlichkeit.<br />

«In Italien standen die Baustellen<br />

still, wenn es regnete. Hier<br />

arbeitete man unbeirrt weiter.»<br />

Und deshalb, sagt er Jahre später,<br />

liebt Cataldo die Schweiz: «Es ist<br />

ein Land, wo man arbeitet, wo<br />

man sich durch Arbeit integriert.<br />

Ein Paradies!»<br />

JFK. Freitag, 22. November<br />

1963. Eine offene Limousine<br />

mit einem Präsidenten an<br />

Bord rollt gemächlich durch<br />

die Strassen von Dallas. Schüsse<br />

knallen – John Fitzgerald Kennedy<br />

sackt tödlich getroffen<br />

zusammen. «Ich werde es nie<br />

vergessen. Weil ich am selben<br />

Tag Margreth geheiratet habe.»<br />

Die Frau, die immer noch sein<br />

Leben teilt. Er hatte sie in Orpund<br />

kennen gelernt. «Sie hat<br />

mich bei all meinen Abenteuern<br />

und Leidenschaften begleitet»,<br />

fährt Cataldo fort und zeigt<br />

viele Fotos, manche sind etwas<br />

vergilbt. Die Leidenschaften<br />

von Antonio Cataldo? Es gibt<br />

mindestens drei: Radfahren,<br />

Arbeit und Politik.<br />

Velo. «Ich habe Gino Bartalli<br />

nach Biel gebracht – zweimaliger<br />

Gewinner der Tour de France.»<br />

Cataldo war damals Geschäftsführer<br />

in einem Velo-Geschäft<br />

in Biel und konnte sein Idol für<br />

Werbezwecke gewinnen. «Ich<br />

bin selber über alle Pässe der<br />

Tour de France gefahren.» Auch<br />

die Strecke Paris-Roubaix mit<br />

ihren Kopfsteinpflastersteinen<br />

hat Cataldo gemeistert. Dazu<br />

nahm er 13 Mal am Volksrennen<br />

im Vorfeld des Klassikers<br />

Mailand-San Remo teil – über<br />

dieselbe Strecke. Meistens fuhr<br />

er mit seinem Freund Vittorio<br />

Gentile. «Er ist vor zwei Jahren<br />

gestorben. Ich bin bis heute<br />

nicht darüber hinweggekommen.»<br />

Trotz dieses Schicksalsschlages:<br />

Die Zeit nimmt ihren<br />

Lauf und Cataldo fährt bis heute<br />

regelmässig Velo. «Unsere Region<br />

eignet sich hervorragend<br />

für dieses Hobby.»<br />

Arbeit. Am 25. August feiert<br />

«Tony» den 80. Geburtstag.<br />

Auch in seinem Alter ist der<br />

zweifache Vater immer noch<br />

auf Zack. «Ich muss die ganze<br />

Zeit arbeiten. Auch auf freiwilliger<br />

Basis.» Ausserdem ist er<br />

jeden Morgen um 7 Uhr der<br />

erste Kunde im «Odéon», seinem<br />

Lieblingscafé. Dieses beliefert er<br />

systematisch gratis mit einem<br />

...SMS...<br />

Von der Hölle ins Paradies<br />

Antonio Cataldo vor<br />

seinem ehemaligen Kiosk<br />

am Guisan-Platz in Biel,<br />

den er lange Zeit mit<br />

seiner Frau Margreth<br />

führte.<br />

Stapel Zeitungen. Er fährt auch<br />

immer noch regelmässig unentgeltlich<br />

Taxi, für seine Familie,<br />

Verwandte oder Bekannte. «Ich<br />

kann nicht untätig rumsitzen»,<br />

ergänzt Cataldo, der viele Jahre<br />

lang als Taxifahrer arbeitete,<br />

meist am Steuer eines edlen<br />

Cadillac. Seine Frau hielt derweil<br />

im legendären Kiosk am<br />

Guisanplatz die Stellung.<br />

Politik. Antonio Cataldo ist<br />

ein Mann der vielen Leben. Er<br />

machte auch einen Abstecher<br />

in die Politik. Zweimal sass er<br />

im Stadtrat und nahm dreimal<br />

Anlauf aufs Stadtpräsidium.<br />

Als Unabhängiger. «Ich fühle<br />

mich den Freisinnigen nahe.<br />

Aber ich muss frei sein.» Sein<br />

wichtigster politischer Erfolg?<br />

«Ich habe den damaligen Stapi<br />

Hans Stöckli überzeugt, dass<br />

die Taxis separate Fahrspuren<br />

benötigen.» Bei aller Zuneigung<br />

bedauert er die «Dekadenz» der<br />

Stadt, insbesondere wegen der<br />

Schliessung von Geschäften<br />

und Cafés in der Innenstadt.<br />

Aber er sagt auch, positiv auf<br />

neue Formen des Gemeinsinns<br />

zu blicken. «Ich mag keine egoistischen<br />

Leute, besonders nicht<br />

die, die hinter deinem Rücken<br />

nörgeln. Für mich sind die weniger<br />

wert als Ratten!»<br />

Wie viele Migranten hatte<br />

Antonio Cataldo davon geträumt,<br />

seine alten Tage in<br />

seinem Geburtsland zu verbringen,<br />

wo er mit seinen Ersparnissen<br />

«das süsse Leben»<br />

geniessen könnte. «Aber es<br />

ist zu spät! Biel ist definitiv<br />

meine Stadt. Ich liebe sie zu<br />

sehr, um sie zu verlassen. Ich<br />

habe noch viel vor. Ich bin<br />

arm geboren und möchte arm<br />

sterben.» Cataldo hat zweifellos<br />

noch viele gute Jahre<br />

vor sich.<br />

n<br />

n Der Verwaltungsrat der Swatch Group in Biel hat Ernennungen<br />

für die Konzernleitung und die erweiterte Konzernleitung<br />

vorgenommen: Peter Steiger, Chief Controlling Officer<br />

(CCO), wird zum Mitglied der Konzernleitung. Mireille<br />

Koenig, Daniel Everts, Roger Juillet, Lionel a Marca<br />

und Harry Winston werden zu neuen Mitgliedern der<br />

erweiterten Konzernleitung.<br />

Antonio Cataldo pose<br />

fièrement devant l’ancien<br />

kiosque de la place<br />

Guisan de Bienne qu’il a<br />

longtemps géré avec<br />

son épouse.<br />

PAR MOHAMED HAMDAOUI<br />

«J’avais quitté le paradis<br />

pour me retrouver en enfer!<br />

Mais j’ai vite changé d’avis:<br />

en réalité, c’était le contraire!»<br />

Antonio Cataldo dans le<br />

texte… En 1960, ce jeune<br />

homme de 19 ans quitte ses<br />

Pouilles natales pour venir<br />

en Suisse, un contrat de manœuvre<br />

en poche. Il débarque<br />

à Summiswald, dans l’Emmental.<br />

«Ce fut un vrai choc! Quitter<br />

la mer et le farniente pour<br />

découvrir la montagne et les<br />

contraintes.» La précision et<br />

les horaires fixes. «En Italie,<br />

quand il pleuvait, les chantiers<br />

fermaient. Ici, rien ne nous<br />

arrêtait.» Et c’est pourquoi,<br />

affirme-t-il bien des années<br />

plus tard, Antonio Cataldo<br />

aime définitivement la Suisse:<br />

«C’est un pays où l’on travaille.<br />

Où l’on s’intègre grâce<br />

au travail. Un paradis!»<br />

JFK. Vendredi 22 novembre<br />

1963. Une décapotable<br />

présidentielle circule à<br />

vitesse réduite dans les longues<br />

avenues de Dallas. Des<br />

coups de feu retentissent. La<br />

tête de John Fitzgerald Kennedy<br />

éclate en morceaux. «Je<br />

ne l’oublierai jamais. Car ce<br />

même jour, je me mariais<br />

avec Margreth.» La femme<br />

qui partage encore sa vie. Il<br />

l’avait rencontrée à Orpond.<br />

«Elle m’a accompagné dans<br />

toutes mes aventures et mes<br />

passions», poursuit-il en exhibant<br />

de nombreuses photos<br />

un peu jaunies. Les passions<br />

d’Antonio Cataldo? Citonsen<br />

au moins trois: le vélo, le<br />

travail et la politique.<br />

Vélo. «J’ai fait venir Gino<br />

Bartalli à Bienne!» Antonio<br />

Cataldo se souvient de ce<br />

...SMS...<br />

Figure mythique de Bienne, tour à tour<br />

marchand de vélos, chauffeur de taxi,<br />

kiosquier et candidat à la mairie de<br />

Bienne, ce beau parleur s’apprête<br />

à fêter ses quatre-vingt ans.<br />

De l’enfer<br />

au paradis<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

jour où, responsable d’un<br />

magasin de vélos à Bienne, il<br />

avait réussi à attirer, à des fins<br />

promotionnelles, son idole<br />

double vainqueur du Tour<br />

de France. «J’ai fait tous les<br />

cols du Tour de France, le parcours<br />

de Paris-Roubaix avec ses<br />

pavés et ai même participé 13<br />

fois à la course populaire qui<br />

précède ‘Milan-San Remo’. Sur<br />

le même parcours.» La plupart<br />

du temps avec son ami Vittorio<br />

Gentile. «Il est mort il<br />

y a deux ans. Je ne m’en suis<br />

jamais remis.» Malgré ce coup<br />

du sort et le temps qui passe,<br />

il continue régulièrement à<br />

faire du vélo. «La région est<br />

géniale pour la pratique de ce<br />

loisir!», complète-t-il.<br />

Travail. À bientôt 80 ans<br />

qu’il fêtera le 25 août, ce père<br />

de deux enfants est toujours<br />

hyperactif. «Il faut que je travaille<br />

toute le temps. Bénévolement.»<br />

D’ailleurs, tous<br />

les matins à 7 heures, il est<br />

le premier client de son café<br />

préféré, l’Odéon, auquel il<br />

livre systématiquement une<br />

pile de journaux gratuits. Et<br />

régulièrement, il fait bénévolement<br />

le taxi pour sa famille,<br />

des proches ou des connaissances.<br />

«Je ne peux pas rester<br />

sans rien faire», complète celui<br />

qui a exercé cette profession<br />

durant de nombreuses années,<br />

tout en exploitant avec son<br />

épouse le kiosque de la place<br />

Guisan.<br />

Politique. Homme aux<br />

multiples vies, Antonio<br />

Cataldo a aussi goûté à<br />

la politique. Avec à la clef<br />

deux mandats au Conseil de<br />

Ville et trois candidatures à<br />

la Mairie de Bienne. En tant<br />

qu’indépendant. «Je me sens<br />

proche des radicaux. Mais j’ai<br />

besoin d’être libre.» Son principal<br />

succès politique? «Avoir<br />

fait comprendre au maire de<br />

l’époque, Hans Stöckli, la<br />

nécessité d’aménager des<br />

voies de circulation pour les<br />

taxis!» Il se désole de la «décadence»<br />

de la ville, notamment<br />

en raison de fermeture<br />

de magasins et de cafés au<br />

centre-ville. Mais il affirme<br />

garder espoir en voyant de<br />

nouvelles formes de solidarité<br />

apparaître. «Je n’aime<br />

pas les égoïstes et surtout pas<br />

ceux qui critiquent derrière<br />

le dos. Pour moi, ils valent<br />

moins que des rats!»<br />

Comme beaucoup de<br />

migrants, Antonio Cataldo<br />

avait, un temps, rêvé de<br />

passer ses vieux jours dans<br />

son pays de naissance où il<br />

aurait pu se «la couler des<br />

douce» avec sa retraite et ses<br />

économies. «Mais c’est trop<br />

tard! Bienne est définitivement<br />

ma ville. Je l’aime trop<br />

pour songer à la quitter! J’ai<br />

encore beaucoup à donner.<br />

Je suis né pauvre et je veux<br />

mourir pauvre.» Il a donc<br />

encore sans doute de belles<br />

années devant lui! n<br />

n Le Conseil d’administration de Swatch Group a nommé à<br />

sa Direction générale Peter Steiger, Chief Controlling Officer<br />

(CCO). Par ailleurs, Mireille Koenig, Daniel Everts,<br />

Roger Juillet, Lionel a Marca et Harry Winston ont<br />

été nommés membres de la Direction générale élargie. Ces<br />

nominations sont effectives dès le 1 er août <strong>2019</strong>. Toutes les<br />

personnes précitées conservent par ailleurs leurs responsabilités<br />

actuelles.<br />

nWenn Gérard Kessi<br />

im Restaurant Zeitungen<br />

liest, muss er oft den<br />

Kopf schütteln. Um das<br />

Lachen oder das Weinen<br />

zu unterdrücken, greift der<br />

55-jährige Sozialarbeiter<br />

zum Stift und macht kleine<br />

Zeichnungen, die er dann im<br />

Restaurant aufhängt, wenn<br />

er darf. «Die Welt der Comics<br />

fasziniert mich seit meiner<br />

Kindheit. Im mag beispielsweise<br />

die Karikaturisten<br />

Franquin und Reiser. Ich bin<br />

auch ein Fan von ,Charlie<br />

Hebdo’.» Kessi fertigt seit<br />

2016 vor allem schwarzweisse<br />

Zeichnungen an. Es<br />

sind mehr als 150 geworden.<br />

Dabei behandelt er Themen,<br />

die ihm am Herzen liegen.<br />

Beispielsweise religiöse Fundamentalisten,<br />

Jäger, Raser<br />

und «die Bescheuerten». Kessi<br />

hat seine Bescheidenheit<br />

besiegt und einer Ausstellung<br />

zugestimmt: Bis Ende Juli<br />

sind seine Karikaturen im<br />

«Atomic Café» in Biel zu sehen.<br />

Interessierte können die<br />

Zeichnungen auch kaufen.<br />

«Wer weiss, vielleicht veröffentlicht<br />

eine Zeitung eines<br />

Tages meine Werke», sagt der<br />

dreifache Vater. MH<br />

nFür Jamal<br />

Abdulsalam, 35,<br />

wird ein Traum wahr: Der<br />

«Surprise»-Strassenfussballspieler<br />

nimmt ab diesem<br />

Samstag am «Homeless<br />

World Cup» in der walisischen<br />

Hauptstadt Cardiff<br />

teil. Als einer von sieben<br />

Fussballspielern hat sich<br />

der kurdische Syrer im Bieler<br />

«Royal Action Team»<br />

qualifiziert für die einmal<br />

jährlich stattfindende Weltmeisterschaft<br />

der besonderen<br />

Art. «Ich fühle mich in<br />

Biel frei wie ein Vogel und<br />

freue mich, das erste Mal in<br />

meinem Leben zu fliegen.<br />

Natürlich kämpfe ich mit<br />

dem Team in Cardiff um<br />

einen Finalplatz und strebe<br />

den Sieg an», so Abdulsalam.<br />

Seine Lieblingsclubs<br />

sind der FC Liverpool und<br />

Real Madrid, sein Vorbild<br />

Liverpool-Trainer Jürgen<br />

Klopp. Derzeit befindet sich<br />

Abdulsalam im Trainingslager<br />

in Huttwil. Seinem<br />

Beruf als Chauffeur kann<br />

er in der Schweiz künftig<br />

nachgehen, er ist im Besitz<br />

eines Führerausweises der<br />

Kategorie C.<br />

MM<br />

PEOPLE<br />

nQuand il lit les journaux<br />

au bistro, Gérard<br />

Kessi ne peut s’empêcher de<br />

secouer la tête. Alors, pour<br />

éviter de rire ou de pleurer,<br />

ce travailleur social biennois<br />

de 55 ans fulmine et fait des<br />

petits dessins de presse qu’il<br />

affiche dans ses endroits fétiches.<br />

«Je suis baigné depuis<br />

tout petit dans le monde de<br />

la bande dessinée, comme<br />

Franquin et Reiser. Et je suis<br />

aussi un inconditionnel<br />

de Charlie Hebdo.» Depuis<br />

2016, il a ainsi griffonné, la<br />

plupart du temps en noir et<br />

blanc, plus de 150 feuilles<br />

cartonnées de format A6<br />

évoquant des sujets qui lui<br />

tiennent à cœur, comme<br />

les intégristes religieux, les<br />

chasseurs, les chauffards et<br />

de manière plus générale,<br />

«les cons»! Il a vaincu sa<br />

modestie pour accepter<br />

d’exposer jusqu’à fin juillet<br />

ses caricatures à l’Atomic<br />

Café de Bienne (place de la<br />

gare 5) où elles sont également<br />

mis en vente. «Qui<br />

sait? Peut-être qu’un jour,<br />

un journal acceptera de diffuser<br />

certains mes dessins de<br />

presse», conclut ce père de<br />

trois enfants.<br />

MH<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

n<br />

À 35 ans, Jamal<br />

Abdulsalam vit un<br />

rêve éveillé. Le footballeur<br />

de rue de l’équipe «Surprise»<br />

participera dès samedi à la<br />

«Homeless World Cup» qui<br />

se disputera à Cardiff, au<br />

Pays de Galles, et est réservée,<br />

comme son nom l’indique,<br />

à des sans-abri et vise en<br />

particulier à «encourager la<br />

sortie de l’exclusion à travers<br />

le football». Ce Kurde de<br />

Syrie établi à Bienne, membre<br />

de la «Royal Action Team»,<br />

s’est qualifié pour cette<br />

compétition qui se déroule<br />

chaque année. «À Bienne, je<br />

me sens pousser des ailes et<br />

me réjouis de pouvoir pour<br />

la première fois de ma vie<br />

prendre l’avion. Bien sûr qu’à<br />

Cardiff, je viserai la finale et<br />

la victoire.» Ses équipes de<br />

cœur sont Liverpool et le Real<br />

de Madrid et son entraîneur<br />

favori est celui des Reds Jürgen<br />

Klopp. Actuellement, Jamal<br />

Abdulsalam est en camp<br />

d’entraînement à Huttwil. À<br />

son retour en Suisse, il pourra<br />

continuer d’exercer sa profession<br />

de chauffeur routier au<br />

bénéfice d’un permis de circulation<br />

de catégorie C. MM<br />

PHOTO: FABIAN FLURY<br />

HAPPY<br />

n Oliver<br />

von Allmen,<br />

Direktor<br />

Tourismus Biel-<br />

Seeland,<br />

wird diesen<br />

Freitag 53-jährig;<br />

directeur Tourisme<br />

Bienne Seeland,<br />

Bienne aura 53 ans<br />

ce vendredi.<br />

n Dominique<br />

Sigillo, Karatemeister,<br />

Biel, wird<br />

diesen Sonntag<br />

55-jährig; maître<br />

de karaté, Bienne,<br />

aura 55 ans ce<br />

dimanche.<br />

BIRTH<br />

DAY<br />

TO<br />

YOU<br />

n Prof. Dr. med.<br />

Rolf Zurbrügg,<br />

Biel, wird diesen<br />

Sonntag 86-jährig;<br />

médecin, Bienne,<br />

aura 86 ans ce<br />

dimanche.<br />

n Albrecht<br />

Rychen, ehem.<br />

Rektor Berufsschule,<br />

Lyss, wird kommenden<br />

Montag<br />

71-jährig; ancien<br />

recteur de l’École<br />

professionnelle,<br />

Lyss, aura 71 ans<br />

lundi prochain.<br />

n Lena Frank,<br />

Stadträtin Grüne,<br />

Biel, wird kommenden<br />

Mittwoch<br />

<strong>30</strong>-jährig: «Ich werde<br />

den Tag, falls es<br />

das Wetter erlaubt,<br />

auf der Aare beim<br />

Arebötle verbringen.<br />

Abends werde ich<br />

das neue Jahrzehnt<br />

am Lakelive einläuten.»;<br />

conseillère<br />

de Ville les Verts,<br />

Bienne, aura <strong>30</strong><br />

ans mercredi<br />

prochain: «Si le<br />

temps le permet,<br />

j’irai naviguer la<br />

journée sur l’Aar,<br />

le soir, j’irai fêter la<br />

nouvelle décennie<br />

au Lakelive.»<br />

n Vera Jordi,<br />

Moderatorin TB,<br />

Biel, wird am<br />

Freitag 2. August,<br />

28-jährig;<br />

présentatrice à<br />

TELEBIELINGUE,<br />

Bienne, aura<br />

28 ans vendredi<br />

2 août.<br />

n Sonja<br />

Gurtner,<br />

Übersetzerin, Biel,<br />

wird am Freitag<br />

2. August,<br />

76-jährig;<br />

traductrice,<br />

Bienne, aura<br />

76 ans vendredi<br />

2 août.<br />

n Charlotte<br />

Huldi,<br />

Dir. Théâtre de la<br />

Grenouille, Biel,<br />

wird am Montag<br />

5. August,<br />

60-jährig: «Am<br />

Mittag esse ich mit<br />

meiner Mutter und<br />

am Abend gibt’s<br />

einen kleinen Apéro<br />

vielleicht auf der<br />

Schüssinsel. Mit<br />

meiner Familie gehe<br />

ich am Samstag ins<br />

Maruzzella essen, es<br />

sind ja sechs Jahrzehnte<br />

zu feiern.»;<br />

directrice Théâtre<br />

de la Grenouille,<br />

Bienne, aura 60<br />

ans lundi 5 août:<br />

«À midi, je mangerai<br />

avec ma mère et le<br />

soir il y aura un petit<br />

apéro, peut-être<br />

sur l’Île-de-la-Suze.<br />

Samedi, je vais<br />

manger au<br />

Maruzzella avec ma<br />

famille pour fêter<br />

ces six décennies.»<br />

n Martin<br />

Wiederkehr,<br />

Stadtrat (SP), Biel,<br />

wird am<br />

Dienstag 6. August<br />

66-jährig;<br />

conseiller de Ville<br />

PS, Bienne, aura<br />

66 ans mardi<br />

6 août.<br />

n Fiorenzo<br />

Angehrn,<br />

Dr. med., ehem.<br />

Direktor Klinik<br />

Piano, Biel, wird<br />

am Dienstag<br />

6. August,<br />

69-jährig; ancien<br />

directeur clinique<br />

Piano, Bienne,<br />

aura 69 ans mardi<br />

6 août.<br />

n Enrico Dalla<br />

Bona, Verwaltungsratspräsident<br />

Raiffeisenbank<br />

Bielersee, Rechtsanwalt,<br />

Ipsach,<br />

wird am Dienstag<br />

6. August,<br />

62-jährig;<br />

conseil d’administration<br />

Raiffeisen<br />

Lac de Bienne,<br />

avocat, Ipsach,<br />

aura 62 ans<br />

mardi 6 août.


www.landi.ch<br />

aktuell<br />

299.–<br />

Garantie<br />

Jahre<br />

NEU<br />

In den<br />

6 geräumigen<br />

Schubladen<br />

findet alles<br />

seinen Platz<br />

Preise in CHF. Artikel- und Preisänderungen vorbehalten LS – <strong>30</strong>/<strong>2019</strong><br />

Location last minute<br />

Tiefkühler Prima Vista A++ 144 l<br />

Mit Metallgriff, 6 Schubladen, verstellbaren<br />

Standfüssen und wechselbarem Türanschlag.<br />

FCKW frei. Masse: 58 × 55 × 143 cm.<br />

62653<br />

9. 50<br />

Profi Qualität<br />

10 kg<br />

Identisch zu<br />

Testsieger<br />

Holzkohle Grill Club 5 kg<br />

Saldo vom 24.05.2017<br />

Holzkohle Grill Club<br />

Sehr lange Glutdauer.<br />

40384 10 kg 9.50<br />

78033 5 kg 5.25<br />

Dauertiefpreise<br />

59.–<br />

Garantie<br />

Jahre<br />

Fördermenge 360 l/h<br />

Motor 1800 W<br />

Max. Druck 140 bar<br />

Hochdruckreiniger Okay<br />

140Bi<br />

Hohe Leistungsfähigkeit und Flexibilität.<br />

Mit überzeugender Reinigungsleistung.<br />

Kompakter und leichtgewichtiger<br />

Hochdruckreiniger.<br />

40020<br />

Sehr<br />

energieeffizient<br />

Ihr Produkt jetzt bequem online bestellen auf landi.ch<br />

KW<strong>30</strong>-19_Ins_National_141x178_de_HIGH 1 17.07.19 11:45<br />

Hallo Freunde, ich bin der hübsche<br />

Kendji, ein knapp fünf jähriger<br />

Australian Shepherd x Border<br />

Collie Mischling (mk).<br />

Leider wurde mit mir bis jetzt nicht sehr viel<br />

gearbeitet, weshalb ich mir bei meiner alten<br />

Familie einige blöde Dinge angewöhnt habe und<br />

sie danach mit mir überfordert waren.<br />

Hier im Tierheim habe ich einen gut strukturierten<br />

Tagesablauf, viel Auslauf und es wird fleissig<br />

mit mir trainiert. Die Tierpflegerinnen haben<br />

überhaupt keine Probleme mit mir. Ich lerne<br />

blitzschnell, mag andere Hunde und verstehe<br />

mich sogar mit Katzen.<br />

www.tierschutzbiel.ch<br />

Längholz 7, 2552 Orpund<br />

Mo-Fr 14.00-18.00 Uhr • Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 Uhr<br />

So 10.00-12.00 Uhr<br />

TEL. 032 341 85 85<br />

Nun suche ich ein neues Zuhause bei Hundeerfahrenen<br />

Menschen, welche viel Zeit haben<br />

mich zu fördern und zu fordern. Ich bin kein<br />

Hund für Couchpotatoes, Ich bin sehr aktiv<br />

und muss unbedingt auch geistig ausgelastet<br />

werden!<br />

Wenn du mich gerne kennen lernen willst, dann<br />

ruf schnell im Tierheim an.<br />

-15%<br />

4-6 pl 2 pl 4-6 pl<br />

• STELLE<br />

OFFRE D'EMPLOI<br />

• OFFRE D'EMPLOI<br />

STELLE<br />

Wegen hoher Nachfragen unserer Dienste,<br />

erweitert Securitas die Personal-Kapazität<br />

und sucht<br />

Mitarbeiter im Sicherheits-Dienst<br />

in der Loge und/oder als Ordnungsdienst<br />

im Bereich der Migration-Asylwesen.<br />

Sie sind 25 bis 50 Jahre, haben ein Auto und<br />

beherrschen die französische<br />

Sprache Level A2.<br />

Arbeitsplatz : Region Freiburg<br />

Melden Sie sich unter<br />

jobs-lausanne@securitas.ch


BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong> LYSSER & AARBERGER WOCHE<br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong><br />

11<br />

KINOEVENT<br />

Mehrkanalton unter Sternen<br />

NE - TÉLÉCOMMUNICATIONS - CONSEIL - VENTE - SERVICE<br />

Mit dem «Cine Happening» in<br />

Lyss hat eines der grössten<br />

Schweizer Openair-Kinos<br />

seine Türen geöffnet.<br />

VON<br />

MICHÈLE<br />

MUTTI<br />

Inmitten der malerischen<br />

Waldarena neben dem Parkschwimmbad<br />

in Lyss hat ein<br />

temporärer Filmpalast Quartier<br />

bezogen. Openair-Kino<br />

bedeutet am «Cine Happening»<br />

nicht, dem Wetter<br />

ausgesetzt zu sein: «Early<br />

Birds» sichern sich auf der<br />

ein wetterfestes Zelt bereit»,<br />

sagt Manuel Zach.<br />

2<strong>30</strong> Quadratmeter. Der<br />

Besitzer des Lysser Kinos<br />

und Co-Vereinspräsident<br />

von «Moving Movie» hat<br />

auch in diesem Jahr ein Programm<br />

zusammengestellt,<br />

das Fans französischer Filmperlen<br />

ebenso ansprechen<br />

dürfte wie Liebhaber amerikanischer<br />

Blockbuster. Mit<br />

2<strong>30</strong> Quadratmeter ist die<br />

Leinwand eine der grössten<br />

BIENNE | 032 365 51 01 | MUEHLEMATTERSA@BLUEWIN.CH<br />

der (gespielt von Bjarne<br />

Mädel und Lars Eidinger)<br />

lockte 2018 über 900 000<br />

Zuschauer in die deutschen<br />

Kinos und stellte<br />

damit manche Hollywood-<br />

Produktion in den Schatten.<br />

Der Film erzählt die<br />

Geschichte zweier Brüder,<br />

die sich nach <strong>30</strong> Jahren bei<br />

der Beerdigung ihres Vaters<br />

wieder treffen und gemeinsam<br />

mit dem Moped<br />

vom Schwarzwald an die<br />

Ostsee reisen, um dort ins<br />

LEKOMMUNIKATION - BERATUNG - VERKAUF - SERVICE<br />

der Schweizer Openair-Kinos.<br />

«Die digitale Projektion Weiteres «Goodie» ist<br />

Meer zu pinkeln.<br />

STALLATIONS UNICATIONS ÉLECTRIQUES - teilüberdeckten CONSEIL - TÉLÉPHONE - VENTE Tribüne - TÉLÉCOMMUNICATIONS - garantiert SERVICE eine perfekte - Bildschärfe<br />

mit akkuraten Farfilmung<br />

des Kinderbuchs<br />

CONSEIL etwa -«Peter VENTE Hase», - SERVICE die Ver-<br />

einen trockenen Platz. Oder<br />

die Besucher machen es sich ben», so Zach.<br />

von Beatrix Potter, bei der<br />

dank der richtigen Tickets<br />

Christoph Maria Herbst der<br />

gemütlich auf einem Chill- «Bohemian Rhapsody». Hauptfigur seine Stimme<br />

Herzliche Gratulation<br />

Out-Sitzplatz auf einem Tränen zu lachen gibt es leiht. Mit «Rocketman»<br />

Liegestuhl oder in Rattanmöbeln<br />

in der ausgebauten<br />

bereits diesen Donnerstagabend<br />

mit der «rasantesten<br />

und «Bohemian Rhapsody»<br />

stehen auch zwei Filme<br />

ONSWEG 36, CH. DE «Quickline»-Lounge. SION | 2501 BIEL-BIENNE «Auch | Komödie 032 365 des 51 01 Jahres»: | MUEHLEMATTERSA@BLUEWIN.CH<br />

«25 an, in der mit Sir Elton<br />

für Rollstuhlfahrer steht km/h». Der Roadmovie um John und Freddie Mercury<br />

neben unserer Premium-Bar die Geschichte zweier Brü- schillernde Figuren aus der<br />

65 51 01 | MUEHLEMATTERSA@BLUEWIN.CH<br />

Musikwelt porträtiert wer-<br />

EKTRISCHE ANLAGEN - TELEFON - TELEKOMMUNIKATION - BERATUNG - VERKAUF - SERVICE<br />

«Cine Happening» in Lyss vom 25. Juli bis zum 10. August.<br />

Tickets im Vorverkauf bei Ocularis Optik AG im Lyssbachpark,<br />

den. Ideal zu verfolgen auf<br />

dem 7.1-Kanalton, der am<br />

«Cine Happening» in Lyss<br />

prima vista augenoptik Lyss, Optic 2000 im Centre Brü gg,<br />

ATION auf - www.cinehappening.ch BERATUNG - VERKAUF oder jeweils ab - 19 SERVICE Uhr an der<br />

Herzliche<br />

Abendkasse.<br />

Gratulation<br />

für ein audiovisuelles Erlebnis<br />

sorgt.<br />

Gläser. Im sogenannten<br />

Gastrodörfli spielen an ausgewählten<br />

Abenden Bands.<br />

«Das Publikum schätzt das<br />

lauschige Ambiente, das<br />

durch die ‚kleinen aber feinen’<br />

Bands aufkommt.»<br />

Typischer «Ciné-Food» wie<br />

Popcorn, «M&M’s» oder Glacen<br />

fehlen ebensowenig wie<br />

mitunter vegane Speisen.<br />

Zach und sein Team setzen<br />

erstmals auf Mehrweggeschirr,<br />

wofür ein Depot<br />

unvermeidlich ist. «Bereits<br />

vor zwanzig Jahren, als Abfalltrennung<br />

nicht in aller<br />

Munde war, stellten wir Sammelstellen<br />

für PET-Flaschen<br />

auf. Auch waschen wir die<br />

Gläser in der Premium-Bar<br />

seit Jahren von Hand vor<br />

Ort. Nun gehen wir einen<br />

Schritt weiter und haben<br />

dafür mit der Gemeinde Lyss<br />

und dem Regierungsstatthalteramt<br />

eine vernünftige<br />

Lösung gefunden», freut<br />

sich Zach. Und fügt an, der<br />

Kulturverein Moving Movie<br />

sei eine Non-Profit Organisation.<br />

Alle Erträge werden<br />

wieder in das Event «Cine<br />

Happening» investiert. Und<br />

ohne die freiwilligen Helferinnen<br />

und Helfer, gute Partner<br />

und Zuschauer wäre die<br />

jahrzehntelange Geschichte<br />

undenkbar.<br />

n<br />

Manuel<br />

Zach: «Die<br />

digitale<br />

Projektion<br />

garantiert<br />

eine perfekte<br />

Bildschärfe<br />

mit<br />

akkuraten<br />

Farben.»<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Herzliche Gratulation<br />

BILD DER WOCHE<br />

von Joel Schweizer<br />

ler- und Gipsergenossenschaft Biel<br />

2504 Biel/Bienne<br />

Solothurnstrasse 126a<br />

032 342 <strong>30</strong> 72<br />

info@mgg.ch, www.mgg.ch<br />

chaft Biel<br />

a<br />

g.ch<br />

Manuela Friedrich<br />

aus Wiler bei<br />

Seedorf hat einen<br />

aussergewöhnlichen<br />

Geschäftszweig<br />

entdeckt: Sie züchtet<br />

seit neun Jahren<br />

Seidenraupen.<br />

Zwischen Juli und<br />

September sorgt sie<br />

sich um rund<br />

24 000 Insektenlarven.<br />

Aus deren<br />

Kokons können<br />

zirka fünfeinhalb<br />

Kilogramm Rohseide<br />

gewonnen und<br />

anschliessend<br />

verarbeitet werden.<br />

Um die Tierchen<br />

zu füttern und bei<br />

Laune zu halten,<br />

kultiviert die Landwirtin<br />

dreihundert<br />

Maulbeerbäume.


Collezione<br />

Cinquanta<br />

Cantine<br />

San Marzano<br />

Vino Rosso d’Italia<br />

- Traubensorten:<br />

Primitivo und<br />

Negroamaro<br />

immobiel.ch<br />

18. 90<br />

statt 29. 90<br />

Auch online<br />

erhältlich.<br />

75 cl<br />

ottos.ch<br />

ottos.ch<br />

Chicco<br />

Coca-Cola<br />

d’Oro<br />

Classic, Zero, Light oder Zero Himbeere<br />

Bohnenkaffee<br />

Tradition, 1 kg<br />

Biel – Rebenweg 8a<br />

Im ruhigen Lindenquartier vermieten n.V.<br />

eine schöne<br />

3½-Zimmer-Wohnung im 1. OG<br />

- Hell & Ruhig<br />

- Offene Küche mit viel Stauraum<br />

- Platten- und Parkettböden<br />

- Balkon<br />

- Unverbaubare Aussicht<br />

- Einstellhallenplatz verfügbar<br />

Mietzins CHF 1'<strong>30</strong>0.– + HK/NK<br />

Aegerten – Mattenstrasse 1/3/5a<br />

Wir vermieten nach Vereinbarung<br />

renovierte<br />

3½-Zimmer-Wohnungen im 1. OG<br />

- Moderne offene Küche mit GS<br />

- Laminat- und Plattenböden<br />

- Einbauschränke<br />

- Balkon<br />

- Parkplatz verfügbar<br />

- Nahe ÖV und Einkaufsmöglichkeiten<br />

Mietzins CHF 1'100.– + HK/NK<br />

10. 95<br />

statt 15. 95<br />

Le Dragon<br />

Jasmin<br />

Parfümreis<br />

15. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

24. 50<br />

10 kg<br />

9. 95<br />

Preis-Hit<br />

je 24 x 33 cl<br />

Omo<br />

flüssig oder Pulver<br />

21. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

53. <strong>30</strong><br />

je 100 WG<br />

19. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

47. 80<br />

je 2 x 40 WG<br />

Auch online<br />

erhältlich.<br />

ottos.ch<br />

KAMMER BIELER IMMOBILIEN-TREUHÄNDER<br />

CHAMBRE IMMOBILIÈRE BIENNOISE<br />

Ihre<br />

Immobilien-<br />

Partner für<br />

das Seeland,<br />

Biel und den<br />

Berner Jura.<br />

Vos partenaires<br />

Immobilier<br />

pour le Seeland,<br />

Bienne<br />

et le Jura<br />

Bernois.<br />

Biel – Mattenstrasse 40<br />

Wir vermieten nach Vereinbarung eine<br />

schöne<br />

3-Zimmer-Wohnung 3. OG<br />

- Küche mit GS<br />

- Komplett renoviert<br />

- Platten- und Parkettböden<br />

- Modernes Bad mit Dusche<br />

- Balkon<br />

- Keller- und Estrichabteil<br />

Mietzins CHF 1'050.– + HK/NK<br />

Inserat 2 x 80 mm<br />

Zu verkaufen<br />

Zu vermieten<br />

mit 4 Farben-Foto zum Preis<br />

von CHF. 225.– netto<br />

+ MwSt.<br />

Annonce 2 x 80 mm<br />

A vendre<br />

A louer<br />

avec une photo en 4 couleurs<br />

au prix de CHF 225.– net<br />

+ Tva.<br />

Joop<br />

Homme<br />

EdT Vapo<br />

125 ml<br />

Listerine<br />

Mundspülungen<br />

7. 90<br />

statt 10. 80<br />

29. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

114.-<br />

Nike Team<br />

Club 19<br />

Herren-Poloshirt,<br />

Gr. S-2XL,<br />

100% BW,<br />

div. Farben<br />

29. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

39. 95<br />

ab<br />

29. 90<br />

Polstergarnitur<br />

Calgary Microfaser, inkl. Kissen,<br />

339/222 x 93 x 114 cm<br />

Auch online<br />

erhältlich.<br />

Wendedessin<br />

ottos.ch<br />

Auch online<br />

erhältlich.<br />

ottos.ch<br />

Bettwäsche Renforcé<br />

mit Reissverschluss, 100% BW, div. Farben<br />

• 160 x 210, 65 x 100 cm 29.90<br />

• 200 x 210, 2x 65 x 65 cm 34.90<br />

• Kissenbezug 50 x 70 cm 4.90<br />

8. 90<br />

statt 13.-<br />

Pampers Baby-Dry<br />

Gr. 3: 116 Stück, Gr. 4: 102 Stück,<br />

Gr. 5: 90 Stück, Gr. 6: 78 Stück,<br />

Gr 7: 72 Stück<br />

je 2 x 500 ml<br />

Verstehen<br />

Sie Bärndütsch?<br />

Comprenez-vous<br />

le Bärndütsch?<br />

Brünzle = ?<br />

chniepe = ?<br />

gumpe = ?<br />

Meitschi = ?<br />

Stud = ?<br />

zäpfele = ?<br />

ä Wäutsche = ?<br />

Die Antworten finden Sie auf Seite<br />

Vous trouverez les réponses en page<br />

je<br />

23. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

38. 50<br />

Auch online<br />

erhältlich.<br />

ottos.ch<br />

links oder rechts stellbar<br />

■ Zu vermieten<br />

Zu vermieten an der Murtenstrasse 71,<br />

Biel-Zentrum, per 1.8.<strong>2019</strong><br />

1-Zimmer-Wohnung<br />

Küche, Bad/WC, Schränke, Balkon,<br />

Lift, Keller, Veloraum. CHF 6<strong>30</strong>.– + NK.<br />

Tel. 079 666 15 29<br />

■ Zu vermieten<br />

2563 Ipsach<br />

Seestrasse 2<br />

3.5-Zimmerwohnung im 1. OG<br />

Charmante, geräumige Wohnung<br />

78m 2 mitten in Ipsach<br />

Laminat- und Plattenböden,<br />

offene Küche, eigene Waschmaschine<br />

und Tumbler in Wohnung,<br />

grosser Balkon, Lift.<br />

– Miete CHF 1‘420.– (inkl. NK)<br />

– Parkplatz à CHF 40.00 kann dazu gemietet<br />

werden<br />

Verfügbar nach Vereinbarung<br />

• IMMOBILIEN<br />

ZU VERMIETEN / ZU VERKAUFEN<br />

• ANNONCES IMMOBILIÈRES<br />

A LOUER / A VENDRE<br />

Verstehen Sie Bärndütsch?<br />

Comprenez-vous le Bärndütsch?<br />

Brünzle = Wasser lösen/uriner<br />

chniepe = jammern und ■ klagen/se Zu vermieten pleindre<br />

gumpe = springen/sauter<br />

Meitschi = Mädchen/fille Zu vermieten in Evilard<br />

Stud = Pfosten/poteau Per 1. November <strong>2019</strong>,<br />

sympathische<br />

zäpfele = nach Zapfen riechen/bouchonner<br />

2½-Zimmer-Wohnung-Maisonette<br />

ä Wäutsche = ein Welscher/un francophone<br />

grosse Küche, Bad, zwei WC’s,<br />

separater Eingang, grosse Terrasse<br />

und Gartensitzplatz. Wunderschöne<br />

Lage mit Alpensicht und viel Natur.<br />

Mietzins: CHF 1'250.– exkl. NK<br />

Kontakt: Tel. 032 323 77 65<br />

À louer à Evilard<br />

Pour le 1 er novembre <strong>2019</strong>,<br />

sympathique<br />

2½-pièces-appartement-maisonnette<br />

grande cuisine, bain, deux WC’s, entrée<br />

individuel, grande terrasse et place dans<br />

le jardin. Emplacement magnifique dans<br />

un grand jardin avec vue imprenable<br />

sur les Alpes.<br />

Loyer: CHF 1'250.– excl. frais annexe<br />

Contact: tél. 032 323 77 65<br />

Auflösung von Seite 3<br />

Solution de la page 3<br />

998.-<br />

statt 1198.-<br />

Verstehen<br />

Sie Bärndütsch?<br />

Comprenez-vous<br />

le Bärndütsch?<br />

Grosse<br />

Farbauswahl<br />

Auch online<br />

Grosse<br />

erhältlich.<br />

ottos.ch<br />

baud = ?<br />

Filialen in Ihrer Nähe: • Biel • Delémont • Grenchen • Lyss<br />

Vaste choix<br />

Vasta scelta<br />

de coloris<br />

di colori<br />

Hotschgufe = ?<br />

rouchne = ?<br />

Farbauswahl<br />

erotica<br />

INTIM WORLD – SEX-SHOP<br />

Solothurnstrasse 53, 2504 Biel – Tel. 032 341 59 74<br />

– 13 Kinokabinen / Gay room<br />

– Grosse Auswahl an DVD‘s ab CHF 10.–<br />

Gay DVD‘s ab CHF 15.–<br />

– Erotikzubehör und Wäsche<br />

Montag – Freitag non-stop 11.00 bis 19.00 Uhr<br />

Samstag non-stop 10.00 bis 17.00 Uhr<br />

Kundenparkplätze vorhanden<br />

Verstehen Sie Bärndütsch?<br />

Comprenez-vous le Bärndütsch?<br />

Auflösung von Seite 4<br />

Solution de la page 4<br />

baud = bald/bientôt<br />

Hotschgufe = Sicherheitsnadel/épingle de sûreté<br />

rouchne = rauchen (vom Feuer)/il y a de la fumée<br />

schleipfe = schleppen/traîner<br />

übertue = sich überanstrengen, Essen aufs Feuer tun/se surmener,<br />

mettre à manger sur le feu<br />

Wuusch = unordentlicher Haufen/en bataille<br />

Brattüpfi = Bratpfanne/poêle


BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong> MARKT MARCHÉ<br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong><br />

13<br />

MADE IN BIEL/BIENNE<br />

Mit 400 000<br />

Touren pro Minute<br />

Weltweit gibt es fünf Hersteller von zahnärztlichen<br />

Instrumenten, eines davon ist die Bien-Air AG in Biel.<br />

Das Familienunternehmen ist seit 60 Jahren mit<br />

Innovationen am Markt.<br />

VON<br />

RENAUD<br />

JEANNERAT<br />

Jeder fürchtet das scharfe<br />

Kreischen des Bohrers beim<br />

Zahnarzt. Doch kaum einer<br />

weiss, dass die Bien-Air AG<br />

in Biel einer der führenden<br />

Herstellerinnen von zahnärztlichen<br />

Instrumenten ist.<br />

Turbinen. Wie viele industrielle<br />

Erfolge begann alles<br />

Ende der 1950er-Jahre in einer<br />

Garage: Feinmechaniker David<br />

Mosimann war mit einem<br />

Zahnarzt befreundet. Diesen<br />

wurmte es, dass sein Bohrer<br />

langsamer lief als die Drehbank<br />

seines Bruders. Damals<br />

wurden die Bohrer noch mit<br />

Riemen auf Touren gebracht.<br />

«Mein Vater ging ans Werk und<br />

begann zahnärztliche Bohrer<br />

zu ‚frisieren’», berichtet Vincent<br />

Mosimann, Präsident des<br />

Verwaltungsrates. Das sprach<br />

sich herum und es gab erste<br />

Anfragen.<br />

Später entwickelte Mosimann<br />

luftgetriebene Turbinen.<br />

Die Firma Bien-Air wurde 1959<br />

gegründet, das erste Produkt<br />

wurde 1962 herausgebracht, der<br />

berühmte Gyro. «Mosimann<br />

hatte Unternehmergeist und<br />

war ein begabter Techniker»,<br />

sagt Edgar Schönbächler,<br />

CEO von Bien-Air Dental. «Er<br />

stellte seine Turbinen her und<br />

verkaufte sie auf Messen. Er<br />

sprach nur französisch, war<br />

aber äusserst freundlich sowie<br />

kontaktfreudig und konnte mit<br />

jedem kommunizieren, sogar<br />

auf Japanisch oder Chinesisch.»<br />

Swissness. Bien-Air trieb<br />

die Entwicklung ihrer Produkte<br />

weiter voran. In den 70er-Jahren<br />

erschienen die ersten elektrischen<br />

Mikromotoren, die zum eigentlichen<br />

Schlachtross des Unternehmens<br />

wurden. «Heute verkaufen<br />

wir ungefähr 60 000 Stück pro<br />

Jahr. In diesem Sektor sind wir<br />

weltweit führend. Das Label ‚Swiss<br />

Made’ steht für die Zuverlässigkeit<br />

unserer Produkte. Das ist bedeutend,<br />

wir haben keinen direkten<br />

Konkurrenten in unserem Land»,<br />

erklärt Schönbächler.<br />

Bien-Air beschäftigt weltweit<br />

mehr als 450 Mitarbeitende,<br />

davon <strong>30</strong>0 in Biel. Es gibt acht<br />

Tochtergesellschaften in Europa,<br />

Asien und Amerika für Vertrieb<br />

und Kundendienst. «Wir stehen<br />

kurz vor der Eröffnung einer Niederlassung<br />

in Brasilien. Die Instrumente<br />

haben eine Lebensdauer<br />

zwischen fünf und 15 Jahren, sie<br />

müssen jedoch gewartet werden.<br />

Solch hochpräzises Werkzeug<br />

braucht das», betont der CEO.<br />

Wie bringt man ein Dentalinstrument<br />

dazu, mit 400 000<br />

Umdrehungen pro Minute<br />

zu drehen? «Mit Arbeit und<br />

Schweiss», lächelt Schönbächler,<br />

«sowie der Liebe zum Detail.»<br />

Die Technologie solle stets der<br />

Zuverlässigkeit und Benutzerfreundlichkeit<br />

dienen. Im Kopf<br />

des zahnärztlichen Instrumentes<br />

befindet sich das rotierende<br />

Werkzeugfutter, Druckluft und<br />

Licht. Dies alles auf möglichst<br />

kleinem Raum. «Die Patienten<br />

mögen es nicht, wenn man<br />

ihnen mit grossen Werkzeugen<br />

im Mund herumhantiert. Auch<br />

das Design muss passen. Denn<br />

Zahnarztpraxen werden mehr<br />

und mehr zu Kundenbereichen.»<br />

Virus. Um der Herausforderung<br />

eines zunehmend<br />

unberechenbaren Marktes zu<br />

begegnen, hat Bien-Air von<br />

einer eher traditionellen Fertigung<br />

und Montage auf Produktionslinien<br />

umgestellt, die<br />

verschiedene Berufszweige vereint.<br />

«Das ist effizienter, stärkt<br />

die Mitarbeiter und erhöht<br />

ihre Zufriedenheit», erläutert<br />

Schönbächler. Und vor allem<br />

erhöht dies die Flexibilität, um<br />

den Bedürfnissen der Märkte<br />

gerecht zu werden. «Wir zielen<br />

auf Lateinamerika und Asien,<br />

wo unser grösster Markt China<br />

ist. Die Chinesen schätzen<br />

Schweizer Qualität. Der Hauptmarkt<br />

ist aber Europa.»<br />

Die Bien-Air AG baut weiter<br />

an ihrer Zukunft, erstellt derzeit<br />

ein neues Gebäude, in dem<br />

die Verwaltung sowie die Forschung<br />

und Entwicklung des<br />

«Spin-offs» Bien-Air Surgery untergebracht<br />

sein werden. Dieses<br />

arbeitet im Bereich der medizinischen<br />

Rotationsinstrumente<br />

und fertigt bei Le Noirmont.<br />

Das Unternehmen bleibt in<br />

der Hand der Familie Mosimann.<br />

«Meine Kinder Samuel<br />

und Myriam sind ebenfalls mit<br />

dem Virus infiziert, sie arbeiten<br />

in der Entwicklung und sitzen<br />

im Verwaltungsrat», ergänzt<br />

David Mosimann. n<br />

Bienne compte un des cinq fabricants<br />

historiques d’instrumentation dentaire rotative.<br />

L’entreprise familiale Bien-Air n’a jamais<br />

cessé d’innover durant 60 ans.<br />

PAR<br />

RENAUD<br />

JEANNERAT<br />

MADE IN BIEL/BIENNE<br />

À 400 000<br />

tours/minute<br />

Tout le monde redoute le<br />

sifflement aigu de la fraise du<br />

dentiste. Pourtant saviez-vous<br />

que Bienne abrite un des leaders<br />

en matière d’instrumentation<br />

dentaire, Bien-Air SA, à la<br />

Longue-Rue à Boujean?<br />

Roulettes. Comme beaucoup<br />

de succès industriels, tout<br />

a commencé dans un garage à<br />

la fin des années 50. Mécanicien<br />

de précision, David Mosimann<br />

avait un ami dentiste qui<br />

regrettait que sa fraise tourne<br />

moins vite que les décolleteuses<br />

de son frère. À l’époque, l’instrumentation<br />

fonctionnait<br />

encore avec des courroies de<br />

transmission. «Mon père a<br />

commencé à lui ‘friser’ ses roulettes<br />

à main», raconte Vincent<br />

Mosimann, actuel président du<br />

conseil d’administration. Cela<br />

s’est remarqué et il y a eu de<br />

la demande.<br />

Puis David Mosimann a<br />

découvert l’usage des turbines<br />

à air. L’entreprise Bien-Air a été<br />

fondée en 1959 et le premier<br />

produit est sorti en 1962, la<br />

fameuse Gyro.<br />

«David Mosimann avait<br />

l’esprit d’entrepreneur tout en<br />

étant un technicien assez génial»,<br />

relève le CEO de Bien-Air<br />

Dental, Edgar Schönbächler.<br />

«Il fabriquait ses turbines puis<br />

allait les vendre sur des foires. Il<br />

ne parlait que le français, mais<br />

était extrêmement convivial,<br />

sociable, il arrivait à communiquer<br />

avec n’importe qui, même<br />

en japonais ou chinois.»<br />

Suissitude. Bien-Air n’a<br />

pas arrêté de développer ses<br />

produits. Dans les années<br />

70 sont apparus les premiers<br />

micromoteurs électriques qui<br />

sont devenus un des chevaux<br />

de bataille de l’entreprise biennoise.<br />

«Aujourd’hui, nous en<br />

vendons environ 60 000 par<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Edgar<br />

Schönbächler:<br />

«Das Label<br />

‚Swiss<br />

Made’ steht<br />

für die Zuverlässigkeit<br />

unserer<br />

Produkte.»<br />

Edgar<br />

Schönbächler:<br />

«La suissitude<br />

de nos<br />

produits est<br />

très importante.»<br />

an, dans ce secteur, on peut<br />

dire que nous sommes leader<br />

mondial, avec le label Swiss<br />

Made, la suissitude de nos<br />

produits est très importante<br />

et nous n’avons pas de concurrent<br />

direct dans notre pays»,<br />

explique Edgar Schönbächler.<br />

Au total dans le monde,<br />

Bien-Air compte plus de 450<br />

employés. Dont <strong>30</strong>0 à Bienne.<br />

Il y a huit filiales réparties entre<br />

l’Europe, l’Asie et l’Amérique<br />

pour la vente et le service aprèsvente.<br />

«Nous sommes sur le<br />

point d’ouvrir une filiale au<br />

Brésil. Les instruments ont une<br />

durée de vie entre 5 et 15 ans,<br />

mais nécessitent un entretien.<br />

La haute précision doit être<br />

bien soignée», précise le CEO.<br />

Le secret pour tourner à<br />

400 000 tours/minute? «Beaucoup<br />

de boulot et de sueur»,<br />

sourit Edgar Schönbächler, et<br />

surtout le soin du détail. Nous<br />

avons mis toujours la technologie<br />

au service de la fiabilité et<br />

de la simplicité d’utilisation.»<br />

Dans une tête d’instrument<br />

dentaire, il y a l’instrument<br />

rotatif, de l’air comprimé, de la<br />

lumière, le tout dans l’espace le<br />

plus petit possible. «Le patient<br />

n’aime pas avoir un gros morceau<br />

dans la bouche. Et il faut<br />

que l’esthétique soit là aussi.<br />

Le cabinet du dentiste est de<br />

plus en plus un espace client.»<br />

Virus. Pour faire face au<br />

défi d’un marché de plus en<br />

plus imprévisible, Bien-Air a<br />

passé d’une fabrication/montage<br />

assez classique à des lignes<br />

de production réunissant en<br />

groupes les différentes professions.<br />

«C’est plus efficace, cela<br />

responsabilise les collaborateurs,<br />

tout en leur apportant<br />

plus de satisfaction», explique<br />

Edgar Schönbächler. Et surtout,<br />

cela donne une plus<br />

grande flexibilité pour pouvoir<br />

répondre aux besoins des marchés.<br />

«Nous visons l’Amérique<br />

latine et l’Asie, où notre plus<br />

grand marché reste la Chine,<br />

qui apprécie la qualité suisse.<br />

Mais le principal reste l’Europe.<br />

Bien-Air continue de bâtir<br />

son avenir, avec le chantier<br />

d’un nouveau bâtiment destiné<br />

à abriter l’administration et la<br />

recherche et développement de<br />

sa «spin-off», Bien-Air Surgery,<br />

active dans l’instrumentation<br />

rotative médicale avec une production<br />

au Noirmont.<br />

Et l’entreprise reste résolument<br />

aux mains de la famille<br />

Mosimann. «Mes enfants<br />

Samuel et Myriam ont chopé<br />

le virus, ils travaillent au développement<br />

et siègent au conseil<br />

d’administration», conclut<br />

Vincent Mosimann. n<br />

menu<br />

DES MONATS<br />

DU MOIS<br />

von Reinhold Karl,<br />

eidg. dipl. Küchenchef<br />

der Hirslanden Klinik<br />

Linde Biel, ehemaliges<br />

Mitglied der Schweizer<br />

Kochnationalmannschaft.<br />

Frische Pilze sind kalorienarm,<br />

reich an Nährstoffen und sehr<br />

vielfältig im Geschmack. In<br />

jeder Saison verleihen sie bestimmten<br />

Gerichten eine ganz<br />

typische Note. Morcheln zu<br />

Spargeln im Frühling, Steinpilze<br />

zu Wild im Herbst. Und<br />

gerade jetzt Eierschwämme<br />

(Pfifferlinge) oder Sommersteinpilze<br />

zu Kartoffel-Gnocchi<br />

oder breiten Bandnudeln. Dazu<br />

hier ein raffiniertes Rezept:<br />

FRISCHE PILZE MIT GNOCCHI<br />

ODER PAPPARDELLE<br />

FÜR 4 PERSONEN<br />

2 EL Olivenöl<br />

1 Zwiebel, fein gehackt<br />

1 Knoblauchzehe, fein gehackt<br />

250 g frische Pilze, z. B. Eierschwämme<br />

oder Steinpilze<br />

1 dl trockener Weisswein<br />

Salz und Mühlenpfeffer<br />

3 dl Vollrahm<br />

8 Cherry-Tomaten, halbiert<br />

1 Zweig Thymian<br />

4 Basilikumblätter<br />

500 g frische Kartoffel-Gnocchi<br />

oder Pappardelle<br />

Die Pilze mit weicher Bürste<br />

oder Pinsel putzen, vierteln<br />

oder in Scheiben schneiden.<br />

Zwiebel und Knoblauch in<br />

heissem Olivenöl kurz anschwitzen,<br />

die Pilze beigeben<br />

und zusammen zirka 3 Minuten<br />

weiter dünsten. Dann<br />

die Pilze herausnehmen und<br />

warm stellen, Weisswein und<br />

Rahm zum Pilzsaft geben<br />

und kurz aufkochen.<br />

Die separat fertig gegarten<br />

Gnocchi oder Pappardelle dazugeben,<br />

erhitzen, die Pilze<br />

und den in Streifen geschnittenen<br />

Basilikum beifügen.<br />

Nochmals kurz aufkochen,<br />

abschmecken, in Pastateller<br />

anrichten und mit den<br />

Cherrytomaten garnieren.<br />

TIPPS:<br />

n Ob Steinpilze, Morcheln<br />

oder andere Pilze – frisch sind<br />

sie allemal am besten. Aber<br />

nicht immer findet man sie<br />

im Angebot. Dann können Sie<br />

auch gut einmal auf getrocknete<br />

Pilze ausweichen, die das<br />

ganze Jahr über erhältlich sind.<br />

n Servieren Sie Pasta und<br />

Gnocchi lieber mit eher dünner<br />

als mit zu dicker Sauce. Das<br />

wirkt leichter und sieht auch<br />

schöner aus.<br />

n Mit gebratenen Fischfilets<br />

oder Pouletbruststreifen setzen<br />

Sie diesem Gericht die Krone auf.<br />

de Reinhold Karl,<br />

chef de cuisine de la<br />

Hirslanden Clinique des<br />

Tilleuls de Bienne,<br />

ancien membre de<br />

l’équipe nationale<br />

de cuisine.<br />

Les champignons frais sont<br />

aussi pauvres en calories<br />

que riches en nutriments<br />

et en saveurs. Leurs arômes<br />

agrémentent des plats<br />

typiques en chaque saison.<br />

Au printemps, les morilles<br />

garnissent les asperges, en automne,<br />

les bolets la chasse. Et<br />

en ce moment précis, les chanterelles<br />

(ou girolles) et les cèpes<br />

à tête claire accompagnent les<br />

gnocchi de pommes de terre ou<br />

les nouilles larges. Pour preuve<br />

cette recette raffinée:<br />

CHAMPIGNONS FRAIS AVEC<br />

GNOCCHI OU PAPPARDELLE<br />

POUR 4 PERSONNES<br />

2 cs d’huile d’olive<br />

1 oignon finement haché<br />

1 gousse d’ail finement hachée<br />

250 g de champignons frais,<br />

par exemple chanterelles ou bolets<br />

1 dl de vin blanc sec<br />

sel et poivre du moulin<br />

3 dl de crème entière<br />

8 tomates cerises,<br />

coupées en deux<br />

1 tige de thym<br />

4 feuilles de basilic<br />

500 g de gnocchi de pommes<br />

de terre ou de pappardelles<br />

Nettoyer les champignons<br />

au pinceau ou avec une<br />

brosse douce, les partager<br />

en quatre ou les couper en<br />

tranches. Chauffer l’huile<br />

d’olive et y faire suer brièvement<br />

l’ail et l’oignon,<br />

ajouter les champignons<br />

et laisser mijoter le tout 3<br />

minutes environ. Sortir les<br />

champignons et réserver au<br />

chaud. Déglacer rapidement<br />

le jus de cuisson avec le vin<br />

blanc et la crème. Ajouter<br />

les gnocchi ou pappardelle<br />

préparés à l’avance, mélanger<br />

avec les champignons<br />

et le basilic tranché en<br />

lamelles. Chauffer le tout<br />

brièvement, assaisonner,<br />

dresser sur des assiettes et<br />

garnir de tomates cerises.<br />

TUYAUX:<br />

n Plus les bolets, morilles<br />

ou autres champignons sont<br />

frais, meilleurs ils sont. Mais<br />

on ne les trouve pas toujours<br />

sur les rayons. Il est donc aussi<br />

possible pour une fois de se<br />

contenter de champignons séchés<br />

disponibles toute l’année.<br />

n Servir une sauce plus légère<br />

que riche sur les pâtes et les<br />

gnocchi, pour les alléger et<br />

leur donner une plus belle<br />

apparence.<br />

n Pour couronner ce plat, le<br />

garnir de filets de poisson grillés<br />

ou d’aiguillettes de poulet.<br />

TOP-ANGEBOTE DER WOCHE<br />

OFFRES DE LA SEMAINE<br />

50% auf Coop Schweinsfilet, CH, per 100 g 2.95 statt 5.95<br />

50% auf Melone Charentais, F/E, pro Stück 1.95 statt 3.95<br />

25% auf Nestlé LC1 Jogurt, Vanille, 4 x 150 g 3.45 statt 4.60<br />

40% auf Valais Rouge Terrasses du Rhône, 6 x 75 cl 57.40 statt 95.70<br />

43% auf Tempo Papiertaschentücher, 56 x 10 Stück 7.95 statt 14.00<br />

20% auf Studentenschnitten, 320 g 3.40 statt 3.80<br />

<strong>30</strong>% auf Exelcat-Sortim., z. B. Knuspermenü m. Rind, 950 g 3.50 statt 5.00<br />

50% auf Pepsi u. Schwip Schap, z. B. Pepsi Max, 6 x 1,5 l 5.50 statt 11.00<br />

<strong>30</strong>% auf Schweinskoteletts, TerraSuisse, 100 g 1.85 statt 2.70<br />

Coca-Cola, divers arômes, 24 x 33 cl, prix hit 9.95<br />

Bière Ichnusa Anima Sarda 24 x 33 cl 24.95 au lieu de 39.60<br />

Chicco d’Oro, café tradition en grains, 1 kg 10.95 au lieu de 15.95<br />

Joop homme, EdT vapo, 125 ml 29.90 au lieu de 114.00<br />

Omo en poudre 100 lessives 21.90 au lieu de 53.<strong>30</strong><br />

Abricots, Suisse, kg 6.50 au lieu de 9.00<br />

Salade pommée rouge, Suisse, pièce 1.20 au lieu de 1.80<br />

Trio mozzarella Züger, 45% m.g., 3 x 150 g 4.20 au lieu de 5.85<br />

Bière blonde Volg, boîte, 6 x 50 cl 4.20 au lieu de 5.70<br />

Valser, pétillante, 6 x 1,5 l 5.40 au lieu de 7.95<br />

Whiskas, ragoût 1+ en gelée, volaille, 24 x 85 g 15.20 au lieu de 21.90<br />

Filets de thon albacore, pêché à la ligne, 100 g 2.95 au lieu de 5.95<br />

Tout l’assortiment de viande de veau, 100 g 5.95 au lieu de 8.85<br />

Tranches de poulet à la minute, IP-CH, 100 g 2.45 au lieu de 3.55<br />

Côtelettes de porc, Suisse, 5 pces, kg 14.50<br />

Mozzarella di bufala, DOP Alento, Campania, 250 g 5.25 au lieu de 7.50<br />

Aigle Les Murailles Châblais AOC, 2018, 70 cl 14.70 au lieu de 21.95


n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

n FEUERALARM / FEU: 118<br />

n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

n ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

n ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

n APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz<br />

n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

n MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut<br />

et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:<br />

032 942 23 60<br />

n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no<br />

032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

n TAVANNES, Service de garde médical de<br />

la vallée de Tavannes: 0900 93 55 55<br />

n TRAMELAN, urgences médicales: 0900 93 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 <strong>30</strong><br />

n Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14<br />

Sauvetage par hélicoptère: 14 14<br />

(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

n Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /<br />

Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145<br />

oder 044 251 51 51<br />

n Bereich Elektrizität / Département Electricité:<br />

032 321 12 12<br />

n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13<br />

n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

n BKW Bernische Kraftwerke /<br />

FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet:<br />

0844 121 175<br />

n Strasseninspektorat / Inspection<br />

de la voirie, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

n Rohrreinigungs-Service /<br />

Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24,<br />

Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84<br />

Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

Liaudet Pial AG, Worben:<br />

032 384 58 78<br />

n KANALMEISTER AG, Worben,<br />

032 373 41 46<br />

n WORBEN, Wasserversorgung<br />

SWG: 032 384 04 44<br />

WICHTIGE NUMMERN<br />

NUMÉROS IMPORTANTS<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 032 341 14 89<br />

Montag–Freitag 09.00–18.<strong>30</strong><br />

Samstag 09.00–17.00<br />

ww.notfall-biel.ch<br />

rgences-bienne.ch<br />

.notfall-seeland.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.<strong>30</strong> 209.<strong>30</strong> 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

S DE LA RÉGION<br />

ienne<br />

à domicile<br />

2<br />

bH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

rs du bon<br />

u vin,<br />

meilleure<br />

coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

acie de service: le no 032 942 86 87<br />

enseigne.<br />

e garde médical de la vallée de<br />

5 55<br />

s médicales: 032 493 55 55<br />

eberger: 032 487 42 48<br />

487 40 <strong>30</strong><br />

wacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

ger 0041 333 33 33 33)<br />

trum Schweiz / Intoxications:<br />

ison: 145 oder 044 251 51 51<br />

épartement Electricité: 032 326 17 11<br />

ment Gaz: 032 326 27 27<br />

rtement Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

ra<br />

leiterin<br />

501 Biel<br />

1<br />

.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

2<br />

ne<br />

50 50<br />

29 29<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

SchwarzCyanMagentaYellow<br />

■■<br />

em Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

E LA RÉGION<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

e no 032 942 86 87<br />

l de la vallée de<br />

493 55 55<br />

7 42 48<br />

ge par hélicoptère:<br />

3 33 33)<br />

Intoxications:<br />

044 251 51 51<br />

tricité: 032 326 17 11<br />

26 27 27<br />

2 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

ww.notfall-biel.ch<br />

ww.urgences-bienne.ch<br />

ww.notfall-seeland.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

SchwarzCyanMagentaYellow<br />

■■<br />

Chez Giovanni<br />

Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 399 <strong>30</strong> 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.<strong>30</strong>–16.00h<br />

rmacie de service: le no<br />

u 032 941 21 94 renseigne.<br />

e de garde médical de<br />

nes: 0900 93 55 55<br />

ces médicales: 0900 93 55 55<br />

hneeberger: 032 487 42 48<br />

32 487 40 <strong>30</strong><br />

flugwacht: 14 14<br />

icoptère: 14 14<br />

0041 333 33 33 33)<br />

Zentrum Schweiz /<br />

tre suisse anti-poison: 145<br />

51<br />

t / Département Electricité:<br />

artement Gaz: 032 321 13 13<br />

partement Eau: 032 321 13 13<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

n BKW Bernische Kraftwerke /<br />

FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet:<br />

0844 121 175<br />

n Strasseninspektorat / Inspection<br />

de la voirie, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

n Rohrreinigungs-Service /<br />

Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24,<br />

Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84<br />

Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

Liaudet Pial AG, Worben:<br />

032 384 58 78<br />

n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />

032 373 41 46<br />

n WORBEN, Wasserversorgung<br />

SWG: 032 384 04 44<br />

ICHE ADRESSEN<br />

ESSES UTILES<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

ww.notfall-biel.ch<br />

rgences-bienne.ch<br />

.notfall-seeland.ch<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

ienne<br />

domicile<br />

2<br />

bH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

s du bon<br />

u vin,<br />

meilleure<br />

oin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

ison: 145 oder 044 251 51 51<br />

épartement Electricité: 032 326 17 11<br />

ent Gaz: 032 326 27 27<br />

rtement Eau: 032 326 27 27<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

ra<br />

leiterin<br />

501 Biel<br />

1<br />

.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

2<br />

ne<br />

50 50<br />

29 29<br />

PIKETTDIENSTE<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

em Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

E LA RÉGION<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

no 032 942 86 87<br />

de la vallée de<br />

493 55 55<br />

7 42 48<br />

e par hélicoptère:<br />

3 33 33)<br />

Intoxications:<br />

044 251 51 51<br />

tricité: 032 326 17 11<br />

26 27 27<br />

2 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

ww.notfall-biel.ch<br />

ww.urgences-bienne.ch<br />

ww.notfall-seeland.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

Chez Giovanni<br />

Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 399 <strong>30</strong> 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.<strong>30</strong>–16.00h<br />

Staatlich anerkanntes Hilfswerk<br />

Brockenstube<br />

Biel<br />

Georg-Friedrich-Heilmann-Strasse 16, 2502 Biel<br />

www.hiob.ch 032 322 61 64<br />

Räumt und entsorgt<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.<strong>30</strong><br />

Samstag 09.00-16.00<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.<strong>30</strong> 209.<strong>30</strong> 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGEN<br />

NOTFALLDIENSTE / URGEN<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 <strong>30</strong><br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE P<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.<strong>30</strong> 209.<strong>30</strong> 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 <strong>31</strong>1 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

zahnzentrum-bi<br />

Tel. 076 399 <strong>30</strong> 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.<strong>30</strong>–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.<strong>30</strong><br />

Samstag 09.00-16.00<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

www<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.<strong>30</strong> 209.<strong>30</strong> 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCE<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCE<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 <strong>30</strong><br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQU<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.<strong>30</strong> 209.<strong>30</strong> 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 <strong>31</strong>1 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

dans la gare, 2 étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Tel. 076 399 <strong>30</strong> 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.<strong>30</strong>–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.<strong>30</strong><br />

Samstag 09.00-16.00<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.<strong>30</strong> 209.<strong>30</strong> 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGEN<br />

NOTFALLDIENSTE / URGEN<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 <strong>30</strong><br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE P<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.<strong>30</strong> 209.<strong>30</strong> 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 <strong>31</strong>1 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

zahnzentrum-bie<br />

Tel. 076 399 <strong>30</strong> 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.<strong>30</strong>–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.<strong>30</strong><br />

Samstag 09.00-16.00<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

ww<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.<strong>30</strong> 209.<strong>30</strong> 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCE<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCE<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 <strong>30</strong><br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQU<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.<strong>30</strong> 209.<strong>30</strong> 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 <strong>31</strong>1 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

dans la gare, 2 étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Tel. 076 399 <strong>30</strong> 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.<strong>30</strong>–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.<strong>30</strong><br />

Samstag 09.00-16.00<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.<strong>30</strong> 209.<strong>30</strong> 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 <strong>30</strong><br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGEN<br />

NOTFALLDIENSTE / URGEN<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 <strong>30</strong><br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE P<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.<strong>30</strong> 209.<strong>30</strong> 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.<strong>30</strong> 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 <strong>31</strong>1 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

zahnzentrum-bi<br />

Tel. 076 399 <strong>30</strong> 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.<strong>30</strong>–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Biel-Bienne / Moutier Tél. 032 852 06 06<br />

• Nettoyage de fenêtre pour ménage privé<br />

• Conciergerie • Nettoyages privés et commerciaux<br />

• Nettoyages extérieurs • Nettoyages d‘objets<br />

de loisirs, bateaux, caravannes<br />

• Nettoyages branches alimentaire<br />

• Débarras • Travaux de jardinage<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

•<br />

s<br />

B<br />

R<br />

O<br />

C<br />

K<br />

E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

EIN BETRIEB DER GGB<br />

GGB Gemeinnützige Gesellschaft Biel<br />

Gratis<br />

Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Obergasse 13 | Biel<br />

www.laglaneuse.ch<br />

032 322 10 43<br />

En passant etwas Gutes tun<br />

s<br />

■ Todesanzeige<br />

■ Avis mortuaire<br />

ABSCHIED / ADIEU<br />

PHOTO: STEF FISCHER<br />

Annahmezeit für<br />

TODESANZEIGEN<br />

Montag bis 15.00 Uhr<br />

beim Verlag BIEL BIENNE<br />

Burggasse 14, 2501 Biel/Bienne<br />

E-mail: news@bielbienne.com<br />

Réception des<br />

AVIS MORTUAIRES<br />

le lundi 15.00 heures<br />

à l’edition BIEL BIENNE<br />

rue du Bourg 14, 2501 Biel/Bienne<br />

E-mail: news@bielbienne.com<br />

Adieu<br />

"Il y a quelque chose de plus fort que la mort,<br />

c'est la présence des absents dans la mémoire<br />

des vivants"<br />

Jean d'Ormesson<br />

C'est avec une profonde tristesse que nous avons pris congé de notre père, frére,<br />

partenaire et ami<br />

Ueli Soncini<br />

décédé accidentellement le 15 juillet <strong>2019</strong>.<br />

Selon son désir, il reposera dans un coin de nature qu'il affectionnait.<br />

Domicile de la famille: Cécile Soncini, rue de l'Octroi 15, 2504 Bienne


BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong> ECHO<br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong><br />

15<br />

Der Bieler<br />

Schriftsteller<br />

Robert<br />

Walser<br />

(1878–<br />

1956).<br />

BIEL BIENNE-Leser antworten<br />

auf den Leserbrief<br />

von Jost Rindlisbacher in<br />

der Ausgabe vom<br />

3./4. Juli betreffend die<br />

Walser-<br />

Skulptur I<br />

Jost Rindlisbacher hat mir<br />

aus dem Herzen geschrieben!<br />

Jedes Mal, wenn ich im Zug<br />

an der Berner Reitschule vorbeifahre,<br />

erinnert mich der<br />

Anblick an die Walser-Skulptur<br />

von Thomas Hirschhorn.<br />

Ich verehre Robert Walser.<br />

Nehmen Sie zum Beispiel<br />

den Schriftsteller Hermann<br />

Hesse und seinen Sohn<br />

Bruno sowie Carl Seelig,<br />

ebenfalls Schriftsteller. Hermann<br />

Hesse über Walser:<br />

«Der hat recht gehabt, sich<br />

um die Welt keinen Pfifferling<br />

mehr zu kümmern<br />

und sich in die Heilanstalt<br />

zurückzuziehen. Die Schweiz<br />

mit all ihren Professoren<br />

und Radio-Direktoren mit<br />

ihren gutbezahlten Posten,<br />

von denen kein einziger<br />

auch nur einen Satz so gutes<br />

Deutsch wie Walser schreiben<br />

kann, hätte ihn ruhig<br />

verhungern lassen, wenn er<br />

sich nicht in die Irrenanstalt<br />

gerettet hätte.» Für Hesse<br />

war Walser damals der bedeutendste<br />

zeitgenössische<br />

Autor der Schweiz. In zwölf<br />

Zeitungsartikeln und zahlreichen<br />

Briefen setzte er sich<br />

seit 1909 für die Verbreitung<br />

der Bücher Walsers ein.<br />

Auch Hesses umfangreiche<br />

Korrespondenz mit Carl<br />

Seelig aus den 19<strong>30</strong>er-Jahren<br />

ist streckenweise ein Dialog<br />

über Robert Walser. Aus<br />

einem Brief vom 11. März<br />

1938 an Otto Basler: «Die<br />

Schweiz hat ausnahmsweise<br />

einmal einen Dichter gehabt,<br />

der wirklich deutsch konnte,<br />

und man muss mit dem<br />

Teller einsammeln gehen,<br />

damit er seine sehr dürftige<br />

Existenz meist in der<br />

3. Klasse von Anstalten<br />

fortführen kann.»<br />

Ich bin jedes Mal traurig,<br />

wenn ich dieses «Chaos» auf<br />

dem Bieler Bahnhof sehe.<br />

Hedwig Anderegg, Biel<br />

Walser-<br />

Skulptur II<br />

Genau, Herr Rindlisbacher,<br />

Sie haben möglicherweise<br />

noch nicht alles von dieser<br />

Skulptur erfasst. Dazu muss<br />

man sie auch von innen<br />

betrachten, am besten nicht<br />

nur einmal. Und dann wird<br />

man merken, wie viel Gehalt<br />

diese Ausstellung hat und<br />

welch grosse Ehrerbietung<br />

sie für unseren ehemaligen<br />

Einwohner der Stadt, Robert<br />

Walser, darstellt. Robert<br />

Walser, der ja selbst bemerkt<br />

hat: «Was man verachtet,<br />

unterschätzt man.»<br />

Eugen Häni, Biel<br />

Sascha Weibel reagiert<br />

auf die Gastkolumne von<br />

Roland Itten in der<br />

BIEL BIENNE-Ausgabe vom<br />

10./11. Juli betreffend die<br />

Walser-<br />

Skulptur III<br />

Schade, dass Sie die Vorurteile<br />

gegen die Walser-<br />

Skulptur noch untermauern.<br />

Unwahrheiten werden nicht<br />

wahrer, wenn man sie endlos<br />

wiederholt:<br />

Die Skulptur erzeugt kein<br />

Nadelöhr für die Fussgänger,<br />

und zwar rein geometrisch,<br />

ich habe es nachgemessen:<br />

Die S<strong>BB</strong>-Fussgängerpassage<br />

unter den Geleisen ist zirka<br />

9 Meter breit. Die drei automatischen<br />

Schiebetüren<br />

zum Bahnhofplatz sind je<br />

zirka 2m50 breit, also zusammen<br />

lediglich 7m50. Der<br />

Freiraum unter der Skulptur<br />

hingegen ist fast 10m breit,<br />

plus ein Durchgang auf der<br />

Seite der Taxis von mehr als<br />

1m 50. Es steht also ein etwa<br />

11m50 breiter Durchgangsweg<br />

zur Verfügung. Das Nadelöhr<br />

sind also die Türen,<br />

nicht die Skulptur.<br />

Die Menge der Besucher auf<br />

der Skulptur nimmt täglich<br />

zu, trotz – oder wegen? –<br />

vieler Ferienabwesenheiten.<br />

Auch bei der Expo.02 waren<br />

die Arteplages am Anfang<br />

fast beängstigend leer. Später<br />

musste man dann stundenlang<br />

anstehen.<br />

Robert Walsers Schreibstil<br />

ist nicht holprig, sondern<br />

seine genialste Erfindung,<br />

für die er zu Recht weltberühmt<br />

ist. Seine scheinbare<br />

Naivität verbirgt ein sehr<br />

hohes Niveau an Ironie und<br />

Gesellschaftskritik. Ich gebe<br />

zu, dass ich das früher beim<br />

Lesen in der Schule auch<br />

noch nicht begriffen hatte.<br />

Aber man kann ja dazulernen.<br />

Sascha Weibel, Biel<br />

PHOTO: ZVG<br />

Werner E. Wiedmer<br />

über Transparente und<br />

wirtschaftliche<br />

Stromversorgung<br />

In der kürzlich verteilten<br />

Broschüre der Bieler Energieversorgung<br />

ESB wird bedauert,<br />

dass die geplante 32<br />

Gigawatt-Windkraftanlage<br />

auf dem Hügelzug Montoz<br />

beim Stimmbürger durchgefallen<br />

sei.<br />

Solche Leistungsangaben betreffen<br />

meist die Produktion<br />

unter Volllast, während dies<br />

die hiesigen Windverhältnisse<br />

nur zu zirka 16% der<br />

Betriebszeit ermöglichen.<br />

Aufwand und Ergebnis können<br />

deshalb weit unter den<br />

«Versprechungen» liegen.<br />

Meine diesbezügliche Rückfrage<br />

blieb vom ESB unbeantwortet.<br />

Verfolgt man die aktuellsten<br />

Berichte von Fachstellen und<br />

der Medien, muss man sich<br />

Fragen stellen. Fakt ist und<br />

bleibt, dass bis auf weiteres<br />

weder Sonne noch Wind<br />

allein eine sichere und wirtschaftliche<br />

Stromversorgung<br />

der Schweiz garantieren können.<br />

Umso wichtiger ist es<br />

daher, die Steuerzahler offen<br />

und vollständig zu informieren.<br />

An ihnen bleiben<br />

Kosten und allenfalls auch<br />

die «Jobsicherheit» in letzter<br />

Konsequenz hängen.<br />

Werner E. Wiedmer, Biel<br />

Charles Luginbühl über<br />

Tempo <strong>30</strong>, Fussgänger<br />

und<br />

Velofahrer<br />

Ich würde vorschlagen, statt<br />

Tempo <strong>30</strong> einzuführen, das<br />

Autofahren in Biel generell<br />

zu verbieten. Dann gäbe<br />

es mehr Platz für Velofahrer<br />

und Fussgänger. Auch<br />

die Luft würde reiner; die<br />

C0 2 -Belastung könnte weltweit<br />

deutlich vermindert<br />

werden.<br />

Biel könnte damit eine<br />

Vorreiter-Rolle in Sachen<br />

Klimapolitik übernehmen<br />

und sich somit wie in der<br />

mulikulturellen Kultur-Politik<br />

einen Spitzenplatz in der<br />

Schweiz sichern.<br />

Charles Luginbühl,<br />

Nidau<br />

Christian Bachmann<br />

Der Nidauer SP-<br />

Grossrat Christian Bachmann<br />

begründet sein<br />

Ja zum A5-<br />

Westast<br />

In den letzten Wochen bin<br />

ich mehrmals gefragt worden,<br />

warum ich mich als<br />

Sozialdemokrat denn für den<br />

A5-Westast einsetze. Nun,<br />

mit der Parteizugehörigkeit<br />

hat das wenig zu tun. Als<br />

Gemeinderat von Nidau bin<br />

ich zu einem kleinen Teil am<br />

Projekt, zu einem grösseren<br />

Teil an der Planung der Begleitmassnahmen<br />

beteiligt<br />

gewesen und ich bin überzeugt,<br />

dass der vorgesehene<br />

Westast wesentlich mehr<br />

positive als negative Punkte<br />

aufweist, und einige der negativen<br />

können noch verbessert<br />

werden.<br />

Hauptvorteil des Projektes<br />

ist der: Der Motorisierte Individualverkehr<br />

(MIV) wird<br />

unter den Boden verlegt,<br />

und das gibt Platz und weniger<br />

Lärm. Mit dem Platz<br />

können endlich sinnvolle<br />

Lösungen für den Langsamund<br />

Fussverkehr gefunden<br />

werden, die BTI-Bahn kann<br />

auf zwei Spuren ausgebaut<br />

werden und, als einen der<br />

wichtigen Punkte, das Weidteilequartier<br />

wie auch das<br />

Strandbodenquartier werden<br />

für die Bevölkerung wieder<br />

attraktiv. Fehlen die vorgesehenen<br />

Anschlüsse, haben<br />

wir bloss <strong>30</strong> Prozent des MIV<br />

auf dem Westast, da ist das<br />

Kosten-Nutzen-Verhältnis<br />

doch arg schlecht.<br />

Von den Gegnern wird<br />

immer wieder behauptet,<br />

dass mit dem Zentrumsanschluss<br />

die Stadt vom Verkehr<br />

überflutet werde. Um<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER PHOTO: Z.V.G.<br />

In Leserbriefen<br />

immer<br />

wieder<br />

thematisiert:<br />

Velofahrerinnen<br />

und Velofahrer.<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

das zu verhindern, dienen<br />

eben die Begleitmassnahmen.<br />

Da kommt es darauf<br />

an, wie viele Parkplätze zur<br />

Verfügung stehen, welche<br />

Strassen einseitig befahren<br />

oder gar nur für Zubringer<br />

sind. Auch mit Temporeduktionen<br />

lässt sich der Verkehr<br />

steuern.<br />

Noch zu den Kosten: Eine<br />

Stadtautobahn wird teuer,<br />

sehr teuer. Wer aber glaubt,<br />

ohne dieses Bauwerk könne<br />

gespart werden, täuscht<br />

sich: Das Geld ist für den<br />

Strassenbau reserviert. Und<br />

wenn nicht in Biel gebaut<br />

wird, dann wird das Geld in<br />

Zürich oder anderswo in den<br />

Strassenbau investiert.<br />

Es lohnt sich, die verschiedenen<br />

Vor- und Nachteile<br />

sorgfältig gegeneinander<br />

abzuwägen. Das geschieht<br />

hoffentlich nun in der eingesetzten<br />

Dialoggruppe.<br />

Christian Bachmann,<br />

SP-Grossrat, Nidau<br />

Peter Mosimann zum<br />

Klimawandel<br />

In meinem Ruhestand habe<br />

ich Zeit, mich mit dem Klimaunruhestand<br />

zu beschäftigen<br />

und nachzudenken.<br />

Über den Jugendschulstreik<br />

habe ich keine Äusserungen<br />

mehr anzubringen. Tatsache<br />

ist, dass auch aus meiner<br />

Sicht die Erderwärmung<br />

unbedingt thematisiert<br />

werden muss.<br />

Politisch kann und will ich<br />

nicht mitreden. Aber was<br />

mich sehr betrübt, ist die<br />

Selbsterkennung betreffend<br />

die Luftverschmutzung. Wir<br />

sind alle daran schuld. Ich<br />

wage zu schreiben, dass das<br />

Übel bereits im Schulalter<br />

beginnt und mit der letzten<br />

Stunde des Lebens endet.<br />

Vom privaten Haushalt (Oel-,<br />

Gas-, Elektroheizung usw.)<br />

über Industrie (Roboter),<br />

Wissenschaft (Weltallraketen)<br />

und Landwirtschaft (Entschuldigung)<br />

ist jede Sparte daran<br />

beteiligt. Nutzbare Vorschläge<br />

sind keine in naher Sicht.<br />

Visionen sind vorhanden,<br />

aber es braucht eine geballte<br />

Ladung von Verzicht auf<br />

Komfort und Luxus im Konsumverhalten<br />

– in «zweiter<br />

Nachhaltigkeit» ins Spiel<br />

gebracht (politische Farbe<br />

egal). Nur: Damit ist der<br />

Klimaerwärmung nicht beizukommen<br />

und sie wird nur<br />

hinausgeschoben zugunsten<br />

der Wahlen.<br />

Die prognostizierten zwei<br />

Minuten vor zwölf werden<br />

unglaubwürdig und in Frage<br />

gestellt. Unzweifelhaft sind<br />

die beiden Massnahmen<br />

rigoros und werden gravierende<br />

Folgen haben<br />

(Arbeitslosigkeit).<br />

Ein Überlebenskrieg wäre die<br />

Folge. Hat ja in ganz kleinem<br />

Masse schon begonnen.<br />

Wenn man bedenkt, wie viele<br />

Millionen Computer, Handys,<br />

Fernseher und sonstiges elektronisches<br />

Material weltweit<br />

umweltschädlich entsorgt<br />

werden, ist man unweigerlich<br />

schockiert und es stimmt<br />

einen nachdenklich und man<br />

ist besorgt.<br />

Peter Mosimann, Ins<br />

Thomas von Burg, neuer<br />

Verwaltungsratspräsident<br />

des Spitalzentrums Biel.<br />

Markus Schneider hat<br />

das Porträt von Thomas<br />

von Burg, neuer Verwaltungsratspräsident<br />

des Spitalzentrums, in<br />

der BIEL BIENNE-Ausgabe<br />

vom 10./11. Juli gelesen<br />

und macht sich Gedanken<br />

über den möglichen<br />

neuen Standort des<br />

Spitals<br />

Ich bin froh, dass der geplante<br />

Neubau des Spitalzentrums<br />

möglicherweise<br />

auf Brügger Boden erstellt<br />

werden soll. Brügg wäre verkehrstechnisch<br />

gut gelegen.<br />

Der alte Standort im<br />

Beaumont-Quartier in Biel<br />

ist nicht ideal wegen der<br />

Zufahrt über die Alpenstrasse<br />

oder auch über den<br />

Höheweg.<br />

Ich hoffe, dass Brügg den<br />

Zuschlag erhalten wird.<br />

Markus Schneider, Nidau<br />

Josiane Bataillard, de<br />

Belfort, réagit de manière<br />

poétique à l’opinion «Ma<br />

Bienne» de Roland Itten<br />

(BIEL BIENNE 10/11 et 17/18<br />

juillet) consacrée à la<br />

Robert<br />

Walser-<br />

Sculpture<br />

Cher Robert Walser, dans la<br />

neige et dans le froid, c’est<br />

ainsi que tu as pensé mourir,<br />

dans ce «manteau qui t’enveloppait<br />

d’une merveilleuse<br />

chaleur», dans les mots que<br />

tu as forgés, dans ceux que<br />

tu nous as laissés. Je devrais<br />

te vouvoyer. Je te vouvoie,<br />

pour maintenir une distance<br />

aussi belle et apprivoisée que<br />

celle que Carl Seelig, ton tuteur<br />

de 1944 à 1956 entretint<br />

avec toi. Avec toi – pardon,<br />

je suis incorrigible – avec<br />

vous je me suis promenée,<br />

dans les alentours de Bienne<br />

ou d'Herisau, selon votre<br />

gracieuse fantaisie. Peutêtre<br />

a-t-elle parfois caché de<br />

sombres pressentiments, des<br />

tristesses en haillons, des<br />

vents aigres qui ont sculpté<br />

votre visage acéré, amaigri.<br />

Mais vous avez fait vœu<br />

de légèreté, de discrétion,<br />

d'effacement. Votre écriture<br />

même s’est dérobée dans<br />

vos «microgrammes», que<br />

le travail patient de Echte et<br />

Greven, a fini par déchiffrer.<br />

Ce n'était pas une «écriture<br />

de la mélancolie» comme<br />

le disait votre ami Carl Seelig,<br />

c'était votre lieu secret,<br />

territoire de refuge, loin<br />

des hommes. Aujourd'hui,<br />

à Bienne vous êtes l'objet<br />

plutôt que le sujet, d'un intérêt<br />

«énhaurme», qui vous<br />

dérangerait beaucoup. Franchement<br />

vos microgrammes<br />

en regard de la calligraphie<br />

arabe, quand bien même<br />

cette calligraphie est toute<br />

belle! Et votre cœur, tellement<br />

désireux d'aimer - vous<br />

avez aimé autant que vous le<br />

pouviez – mis en regard de<br />

Mein Aufsteller der Woche<br />

Ma satisfaction de la semaine<br />

Shahverdi<br />

Ahadov,<br />

Natur- und<br />

Friedensförderer/<br />

ami de la nature<br />

et de la paix,<br />

Biel/Bienne<br />

«Mein 14 Quadratmeter grosser<br />

Balkon im ‚Jardin du Paradis’ wurde<br />

von einer Jury für das Voting im<br />

Wettbewerb «myOne Garden<br />

Champion» selektiert. Meine grüne<br />

Oase hat bis zum 4. August die<br />

Chance, zum schönsten Balkon<br />

der Schweiz prämiert zu werden.<br />

Bei mir wachsen verschiedene<br />

Arten von Kräutern, Gemüse und<br />

mediterranen Pflanzen wie Zitronen,<br />

Esslorbeer, Feigen, Trauben, Weide,<br />

Thuja und Cassis. Dazu Haselnuss<br />

und Zierpflanzen, wie Rosen oder<br />

Geranien. Wilde Vögel, Bienen<br />

und sogar einige Möwen besuchen<br />

meinen Balkon.»<br />

«Mon grand balcon de 14 mètres<br />

carrés au ‘Jardin du Paradis’ à Bienne<br />

a été retenu par un jury du concours<br />

par vote électronique «myOne<br />

Garden Champion». Mon oasis de<br />

verdure a jusqu’au 4 août pour avoir<br />

la chance d’être élue plus beau<br />

balcon de Suisse. Différentes herbes<br />

aromatiques, des légumes et plantes<br />

méditerranéennes, tels des citrons,<br />

du laurier-sauce, des figues, du<br />

raisin, des cassis, ainsi que le saule et<br />

le thuya poussent chez moi. En plus,<br />

il y a des noisettes et des plantes<br />

ornementales, comme les roses et<br />

le géranium. Les oiseaux sauvages,<br />

des abeilles et même des mouettes<br />

viennent sur mon balcon.»<br />

celui d'une Lady, travailleuse<br />

du sexe! Tout cela est mal<br />

goupillé. Même si vous l'eussiez<br />

appréciée cette dame<br />

Xena. Pourquoi pas? Si elle<br />

est ou fut aussi aussi brave<br />

et talentueuse que Grisélidis<br />

Réal. Vous quittez Bienne<br />

cet été ? On ne pourra vous<br />

trouver que sur les rayons<br />

des libraires? Tant mieux!<br />

Fidèle compagnon de nos<br />

Promenades intérieures, vous<br />

êtes au calme sur les rayons<br />

de nos bibliothèques.<br />

Josiane Bataillard,<br />

Belfort<br />

PHOTO: ZVG<br />

Robert Walser


Die schönsten Sommer-<br />

Terrassen der Region<br />

Wenn die liebe Sonne vom Himmel lacht, was gibt es<br />

schöneres, als auf einer der vielen schattigen Terrassen<br />

eine knusprige Grillade oder eine leckere Sommerspezialität<br />

zu geniessen.<br />

Allein in Biel gibt es über 100 Restaurant-Terrassen und<br />

die Region steht in nichts nach: Ob am Seeufer, in der<br />

Altstadt oder auf dem Land – überall erhält man dieser<br />

Tage einen Vorgeschmack auf die kommende Ferienzeit.<br />

Die Seeländer Küche behauptet sich erfolgreich gegen<br />

jene aus Frankreich, Italien oder dem Mittelmeerraum.<br />

Auch schmecken Fische aus hiesigen Gewässern oft<br />

ebenso lecker wie Meeresfrüchte aus Fernost.<br />

Tagsüber kann man aus vielen saftigen Grilladen mit<br />

knackigen Salaten auswählen.<br />

In der Abenddämmerung zieht man vielleicht ein<br />

romantisches Tête-à-Tête bei Kerzenlicht vor, während<br />

der Joran die Gluthitze des Tages vertreibt.<br />

Die Restaurants aus der Region wünschen Ihnen einen<br />

schönen Sommer und ,ä guete’!<br />

Neuenburgstrasse 58, 2505 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 322 37 77<br />

info@dulac.ch<br />

www.dulac.ch<br />

Echt Hecht – Vivement brochet.<br />

Montag Ruhetag – Lundi fermé.<br />

Hauptstrasse 24, 2560 Nidau<br />

Tel. 032 3<strong>31</strong> 01 01<br />

info@nidaux.com<br />

www.nidaux.ch<br />

Normale Speise- und Sushi-Karte auf der<br />

idyllischen Terrasse in Nidau.<br />

@ Hotel Mercure Plaza Biel/Bienne<br />

Murtenstrasse 41, 2502 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 322 51 10<br />

www.le-coubertin.ch<br />

Unser Konzept basiert hauptsächlich auf<br />

griechischen Rezepten, gleichzeitig servieren<br />

wir mit grosser Leidenschaft und Erfahrung<br />

Crossover Küche aus verschiedenen Ländern.<br />

Neumarktstrasse 40, 2502 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 328 68 68<br />

h6166@accor.com<br />

www.accor.com<br />

La terrasse la plus panoramique<br />

de la ville.<br />

Neuenburgstrasse 18, 2505 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 322 40 52<br />

info@gottstatterhaus.ch<br />

www.gottstatterhaus.ch<br />

Unsere lauschige Gartenwirtschaft direkt<br />

am Wasser.<br />

Saisonale Fischspezialitäten.<br />

Mittwoch Ruhetag.<br />

3 x<br />

3 x<br />

Biel-Bienne<br />

Biel-Bienne<br />

Pour votre pause chez McDonald‘s<br />

Pour Pour votre Pour pause votre pause chez McDonald‘s<br />

chez McDonald‘s<br />

$<br />

Bon 2 für 1<br />

Bon Bon 2 für 2 für 1 1<br />

R<br />

Bacon & Egg McMuffin<br />

Coupe Coupe Sundae Sundae Cailler<br />

Für Bacon Ihre Pause & Egg Cailler McMuffin bei<br />

Für Ihre Für Für Ihre Pause Ihre McDonald‘s<br />

Pause bei McDonald‘s<br />

bei bei McDonald‘s<br />

McDonald‘s<br />

Nur einlösbar Nur in einlösbar den McDonald‘s den McDonald‘s Restaurants Restaurants von Biel. von Biel.<br />

Nicht kumulierbar Nur Nur<br />

Nicht kumulierbar mit einlösbar einlösbar anderen in in<br />

mit Spezialangeboten.<br />

den McDonald‘s Restaurants Restaurants der Nidaugasse der Nidaugasse 43 und der 43 Grenchenstrasse und der Grenchenstrasse 3 in Biel. 3<br />

anderen Spezialangeboten.<br />

Gültig bis 14. Gültig in August Biel. Nicht bis Nicht kumulierbar 14. 2016 August kumulierbar mit 2016 anderen mit Spezialangeboten. anderen Spezialangeboten.<br />

Gültig bis 2. September <strong>2019</strong><br />

Gültig bis 2. September <strong>2019</strong><br />

© 2016 McDonald‘s Corporation<br />

© 2016 McDonald‘s Corporation<br />

McDonald‘s<br />

McDonald‘s McDonald‘s Restaurant<br />

Restaurant<br />

Grenchenstrasse Grenchenstrasse 3 3 3<br />

2504 Biel 2504 Biel2504 Biel<br />

Mo-Sa ab Mo-Sa 08.00 Uhr ab 08.00 Uhr<br />

So ab 10.00So So ab 10.00 ab 10.00 Uhr<br />

Fr+Sa bis Fr+Sa 03.00 Uhr bis 03.00 Uhr Uhr<br />

Foto folgt!<br />

Foto folgt!<br />

McDonald‘s<br />

Restaurant<br />

McDonald‘s McDonald‘s Bahnhofplatz Restaurant Restaurant 4<br />

Bahnhofplatz Bahnhofplatz 4 25024<br />

Biel<br />

2502 Biel Mo-Fr 2502 Biel ab 06.<strong>30</strong> Uhr<br />

Mo-Fr ab Sa+So 06.<strong>30</strong> Mo-Fr Uhr ab 06.<strong>30</strong> 07.00 Uhr Uhr<br />

Sa+So ab 7.00 Fr+Sa Sa+So Uhr bis ab 7.00 01.<strong>30</strong> Uhr Uhr<br />

Fr+Sa bis 01.<strong>30</strong> Fr+Sa Uhr bis 01.<strong>30</strong> Uhr<br />

© <strong>2019</strong> McDonald‘s Corporation<br />

$<br />

Foto folgt!<br />

McDonald‘s<br />

Restaurant<br />

McDonald‘s McDonald‘s Restaurant Restaurant<br />

Nidaugasse 43<br />

Nidaugasse 43 Nidaugasse 43<br />

2502 Biel<br />

2502 Biel 2502 Biel<br />

Mo-Sa ab 10.00 Uhr<br />

Mo-Sa ab 10.00 Mo-Sa Uhrab 10.00 Uhr<br />

So ab 11.00 Uhr<br />

So ab 11.00 Uhr So ab 11.00 Uhr<br />

Foto folgt!


Chemin du Parc 10, 2504 Biel/Bienne<br />

Tél. 032 534 91 95<br />

info@restaurant-satriales.ch<br />

www.restaurant-satriales.ch<br />

Le restaurant Satriale’s vous accueille dans une<br />

ambiance familiale et décontractée au cœur de<br />

la ville de Bienne.<br />

Par beau temps une terrasse longeant la Suze est<br />

à votre entière disposition. A l‘intérieur, un espace<br />

jeux est dédié aux enfants.<br />

Ouvert du mardi au samedi de 10h<strong>30</strong> à 14h<strong>30</strong><br />

et de 17h<strong>30</strong> à 23h<strong>30</strong>.<br />

Dimanche et lundi fermé<br />

St.-Niklausstrasse <strong>30</strong>,<br />

2564 Bellmund<br />

Tel. 032 381 12 17<br />

Cuisine provençale:<br />

Mariage de la mer, de la terre et du soleil.<br />

Wie Ferien in der Provence!<br />

Es fehlt nur das Meeresrauschen.<br />

Comme les vacances en Provence!<br />

Il ne manque que le chant des cigales.<br />

Les plus belles terrasses<br />

d‘été de la région<br />

Lorsque Phoebus darde ses rayons sur le Seeland, rien<br />

de tel que de savourer une grillade ou une autre spécialité<br />

estivale sur une des oasis ombragées qu’offrent les<br />

nombreuses terrasses. La ville de Bienne en compte une<br />

bonne centaine et la région n’est pas en reste. Que ce<br />

soit au bord du lac, ou centre-ville ou dans la campagne<br />

environnante, on a maintes occasions de se donner un<br />

avant-goût de vacances.<br />

Surtout que dans nos contrées, la cuisine seelandaise<br />

puise largemement dans ses propres jardins potagers<br />

pour rivaliser avec la cuisine française, italienne ou les<br />

spécialités méditéranéennes. Et les poissons de nos lacs<br />

sont aussi délicieux que les fruits de mer. Dans la journée,<br />

on peut savourer de succulentes grillades et de saines<br />

salades, alors que le soir, on préférera peut-être un repas<br />

romantique en tête-à-tête alors que le crépuscule s’annonce<br />

doucement et que le Joran chasse la canicule.<br />

Les restaurateurs de la région vous souhaitent<br />

bon appétit et un bel été gourmet.<br />

Bözingenstrasse 139, 2504 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 342 20 40<br />

info@pizzeria-datoto.ch<br />

www.pizzeria-datoto.ch<br />

Das Gartenrestaurant – eine schattige Oase<br />

zum Verweilen. Reichhaltige Pizzas, Pastas und<br />

Grillspezialitäten.<br />

NEU: Pizza zum Mitnehmen CHF 14.–<br />

Oeffnungszeiten: Mo – Do 9.00 – 23.<strong>30</strong> Uhr<br />

Fr + Sa 9.00 – 24.00 Uhr, So 17.00 – 23.00 Uhr<br />

Solothurnstrasse 35, 2504 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 342 55 82<br />

www.rebstock-restaurant.ch<br />

Der HIT im Rebstock –<br />

Gambas à la mode du chef, Charbonnade,<br />

Entercôte Beaujolais, Fondue Chinoise.<br />

7 Tage offen<br />

Hauptstrasse 33, 2576 Lüscherz<br />

Tel. 032 338 12 23<br />

info@zumgoldenensternen.ch<br />

www.zumgoldenensternen.ch<br />

Lauschige Terrasse mit Wohlfühlcharakter und<br />

schönster Aussicht auf die kulinarischen<br />

Kunstwerke.<br />

Marktplatz 15, 3250 Lyss<br />

Tel. 032 387 07 40<br />

info@kreuz-lyss.ch<br />

www.kreuz-lyss.ch<br />

Geniessen Sie unter den Schatten spendenden<br />

Bäumen im Herzen von Lyss und doch ruhig<br />

gelegen, sommerliche Gerichte vom Grill und<br />

leichte Salate frisch in der Küche zubereitet.<br />

Familie Leuenberger und das Kreuz Team<br />

freuen sich auf Ihren Besuch.


Centre Brügg: Im Einkaufscenter<br />

«Centre Brügg»<br />

findet<br />

Conditions de<br />

diesen<br />

participation sur: www.centrebruegg.ch.<br />

Freitag und<br />

Samstag eine grosse Chilbi<br />

mit vielen Attraktionen<br />

statt. Der Anlass beginnt<br />

am Freitag um 15 Uhr und<br />

am Samstag um 9 Uhr.<br />

Ob Büchsenwerfen, Karussell,<br />

Hau den Lukas<br />

oder Riesenmemory – hier<br />

kommen kleine und grosse<br />

Festbesucher auf ihre<br />

Kosten. Für glänzende<br />

Kinderaugen sorgen zudem<br />

eine Hüpfburg, ein<br />

lustiges Kinderschminken<br />

und eine spassige Fotobox.<br />

Nebst weiteren Überraschungen<br />

gibt es zu jeder<br />

vollen Stunde tolle «Centre<br />

Brügg»-Preise zu gewinnen.<br />

Auch kulinarisch bietet<br />

die sommerliche Chilbi<br />

im «Centre Brügg» einige<br />

Höhepunkte: So sind Popcorn<br />

und Zuckerwatte für<br />

je 1 Franken erhältlich. Der<br />

Anlass findet draussen vor<br />

dem Einkaufscenter auf der<br />

Seite des Migros-Restaurants<br />

statt.<br />

bb<br />

SPOTS<br />

Centre Brügg-Malspass<br />

Peinture amusant du Centre Brügg<br />

Centre Brügg:<br />

Le vendredi 26 et le samedi<br />

27 juillet <strong>2019</strong>, une<br />

grande fête foraine avec<br />

de nombreuses attractions<br />

aura lieu au centre commercial<br />

Centre Brügg. La<br />

www.centrebruegg.ch<br />

manifestation débutera à<br />

15 heures le vendredi et à<br />

9 heures le samedi. Qu’il<br />

s’agisse du carrousel, du<br />

chamboule-tout, du marteau<br />

forain ou du maximemory,<br />

petits et grands y<br />

trouveront leur bonheur.<br />

Et ce n’est pas tout: un<br />

grand château gonflable,<br />

un stand de maquillage<br />

rigolo et un photomaton<br />

amusant feront briller<br />

les yeux des enfants. Il<br />

y aura d’autres surprises<br />

et de superbes prix à<br />

gagner toutes les heures<br />

pleines au Centre Brügg.<br />

La fête foraine du Centre<br />

Brügg ravira également<br />

les papilles des visiteurs:<br />

ils pourront déguster du<br />

délicieux pop-corn et de<br />

la barbe à papa aérienne à<br />

1 franc. La manifestation<br />

se déroulera à l’extérieur,<br />

devant le Centre Brügg, du<br />

côté du restaurant Migros.<br />

(c)<br />

Wenn du zwischen 3 und 12 Jahre alt bist, gerne malst, verzierst und klebst, dann ist dieser «Centre Brügg-Malspass» genau das Richtige für dich.<br />

Du kannst die fertig gestaltete Zeichnung bis am Samstag, 10. August <strong>2019</strong> am Kundendienst im Centre Brügg abgeben und wir schenken dir einen<br />

Seifenblasenbehälter (60ml). Unter allen die mitmachen verlosen wir zudem 10 Centre Brügg-Geschenkkarten im Wert von Fr. 20.–.<br />

Die Gewinner/innen werden schriftlich benachrichtigt. Teilnahmebedingungen unter: www.centrebruegg.ch.<br />

Tu as entre 3 et 12 ans et tu aimes peindre, décorer et coller? Alors la peinture amusant du Centre Brügg est fait pour toi! Dépose ta création jusqu’au<br />

samedi 10 août <strong>2019</strong> au service clientèle du Centre Brügg et nous t’offrirons un flacon de bulles de savon (60 ml). Parmi tous les participants, nous tirerons<br />

en outre au sort 10 cartes cadeaux du Centre Brügg d’une valeur de 20.– chacune. Les gagnantes et les gagnants seront informés par écrit.<br />

Vorname / Prénom* Name / Nom*<br />

Strasse, Nr. / Rue, nº* PLZ, Ort / NPA, lieu*<br />

Tel. / Tél.* Geburtsdatum / Date de naissance * = Pflichtfelder / Champs obligatoires<br />

■ Stelle<br />

Assistenz<br />

Ich, w., 65 J., wohnhaft Biel - Löhre,<br />

suche eine Frau, die 3x wöchentl. je<br />

3 Std. Mo + Mi + Fr mir wegen meiner<br />

MS-Erkrankung nachm. + abends<br />

behilflich ist. SRK-Kurs von Vorteil.<br />

Tel. 032 385 16 08<br />

Voulez-vous faire de<br />

la publicité à bon prix ?<br />

Spécialité<br />

de la<br />

semaine<br />

Ouverture<br />

de<br />

magasins<br />

Vente<br />

spéciale<br />

B<br />

R<br />

O<br />

Journées<br />

portes<br />

ouvertes<br />

C<br />

Actions<br />

Nous distribuons pour vous:<br />

• Brochures • Journaux<br />

• Flyers • Échantillons<br />

K<br />

E<br />

En passant etwas Gutes tun<br />

Obergasse 13 | Biel | www.laglaneuse.ch<br />

032 322 10 43<br />

GGB Gemeinnützige Gesellschaft Biel<br />

N<br />

H<br />

A<br />

EIN BETRIEB DER GGB<br />

Manifestations<br />

Demandez une offre dès aujourd’hui !<br />

Gratis Abholdienst,<br />

Räumungen, Umzüge<br />

U<br />

S<br />

Nouveaux<br />

modèles<br />

Cours<br />

de<br />

formation<br />

werbeverteilung.ch<br />

local, régional, national<br />

info@werbeverteilung.ch Tél. 032 343 <strong>30</strong> <strong>30</strong><br />

■ Stelle ■ Offre d'emploi<br />

Permanent Make up<br />

Wimpernverlängerung<br />

Déesse Beratung<br />

Nail Kosmetik<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

gourmet-Dinner mit<br />

FussBaD: Für die Hitzetage<br />

hat sich das Restaurant<br />

«Goldener Sternen» in<br />

Lüscherz gerüstet: Zum<br />

Gourmet-Dinner für Zwei<br />

wird gleichzeitig ein kühles<br />

Fussbad samt Wasserball<br />

und zwei kleinen Gummi-Enten<br />

angeboten. Der<br />

dreifache Kugelstoss-Weltmeister<br />

Werner Günthör<br />

hat das Erfrischungsbad<br />

als Erster getestet und ist<br />

begeistert.<br />

repas gastronomique aveC<br />

Bain De pieDs: Le restaurant<br />

«Goldener Sternen» de<br />

Lüscherz s’est équipé pour<br />

la canicule: un bain de pieds<br />

frais avec ballon gonflable<br />

et deux petits canards de<br />

bain est proposé pour deux<br />

personnes en plus d’un repas<br />

gastronomique. Le triple<br />

champion du monde du<br />

lancer du poids Werner<br />

Günthör a testé en premier<br />

ce bain rafraîchissant et en<br />

est enthousiaste.<br />

Die Einzelwimper<br />

Das Original aus den USA<br />

Mit Xtreme Lashes sind Sie zu jeder Zeit ein Blickfang.<br />

Verzaubern Sie mit einem Augenwink vom dem Andere träumen.<br />

Monika Reist, 2563 Ipsach<br />

Tel. +41 79 250 44 10


Wohnung zu vermieten?<br />

Maison à vendre?<br />

In der auflagenstärksten Zeitung des Kantons<br />

finden Sie am meisten Interessenten.<br />

BIEL BIENNE – jede Woche<br />

in über 100 000 Exemplaren.<br />

Vous bénéficierez du meilleur impact<br />

dans le journal au plus fort tirage du canton.<br />

BIEL BIENNE paraît chaque semaine<br />

à plus de 100 000 exemplaires.<br />

Stelle anzubieten?<br />

Recherche d‘emploi?<br />

Farbe: SchwarzCyanGelbMagenta ■■<br />

– Fischen für jedermann<br />

-Fischen für jedermann<br />

FÜR<br />

– Forellen-Spezialitäten<br />

DIE,<br />

– Der ideale Ausflugsort<br />

-Der ideale Ausflugsort<br />

DIE<br />

für Firmen,<br />

BLEIBEN<br />

Vereine<br />

...<br />

und Familien<br />

-Forellen-Spezialitäten<br />

für Firmen,<br />

Vereine und Familien<br />

– Sommeröffnungszeiten:<br />

-Sommeröffnungszeiten: ab 9.00<br />

16. März – <strong>31</strong>. Oktober: MI bis SO ab 9:00 offen<br />

16. März - <strong>31</strong>. Oktober Mi. Bis So. offen<br />

Tel. 032 38510102626 • www.fischereipark.ch Fam. Beyeler • Andreas & Sohn Beyeler<br />

Gouchertweg 1 3252 1 • 3252 Worben Worben<br />

Eichhörnchen<br />

Reitunterricht<br />

für Kinder und Erwachsene<br />

Sonderausstellung<br />

23. Mai bis 20. Oktober <strong>2019</strong><br />

– Kutschenfahrten<br />

– Pensionspferde<br />

– Boxen mit Auslauf zu vermieten<br />

– Sportpferde zu verkaufen<br />

– Reit- und Fahrsportsattlerei<br />

– Trakehner- und<br />

Jack-Russell- Terrier- Zucht<br />

POUR CEUX,<br />

Ursula und Ueli Maurer • Trakehnerhof • 3274 Bühl<br />

032 381 13 24 • 079 501 13 24 • www.trakehnerhof.ch<br />

QUI RESTENT …<br />

Zu warm ?<br />

Nicht in Johns kleiner Farm !<br />

Inkl. Schatten und Sommerfelle<br />

www.johnskleinefarm.ch 077 418 90 55<br />

Krosenrain 12 3283 Kallnach


BESTANDEN!<br />

EXAMENS<br />

DE FIN<br />

D‘APPRENTISSAGE<br />

RÉUSSI !<br />

Herzliche Gratulation!<br />

Alle 17 Lernenden des Seelandheims haben die Abschlussprüfung bestanden!<br />

Fachfrau/-mann Gesundheit EFZ<br />

Sabrina Conconi, Jasmina Katic,<br />

Regula Locher, Jessica Rudolf,<br />

Sara Melina Rindlisbacher,<br />

Neveric Wittwer<br />

Assistent/-in Gesundheit und Soziales<br />

Isabelle Bula, Marija Doneva,<br />

Diana Omer, Ramona Seiler<br />

Lehrabschlussapéro – nicht alle Lernenden abgebildet.<br />

Fachfrau/-mann Betreuung EFZ<br />

Belinda Möri, Fabienne Racle,<br />

Nicole Tüscher<br />

Köchin/Koch EFZ<br />

Valentin Lüdi, Jennifer Gabi,<br />

Andy Ramseier<br />

Aktivierungsfachfrau/-mann HF<br />

Helene Rotzetter<br />

HERZLICHE<br />

GRATULATION<br />

zur bestandenen<br />

Lehrabschlussprüfung!<br />

Wir sind stolz, junge Menschen auf einem<br />

wichtigen Lebensabschnitt zu begleiten<br />

und erfolgreich auszubilden.<br />

Die LANDI Seeland AG gratuliert Sarah<br />

Hämmerli, Kauffrau EFZ mit Berufsmatur,<br />

herzlich und dankt für ihren Einsatz!<br />

Wir wünschen dir viel Erfolg, Freude und<br />

Erfüllung auf dem weiteren beruflichen<br />

wie privaten Lebensweg.<br />

Wir bilden die Fachkräfte von morgen aus.<br />

Ihr Regionaler Partner – vielseitig kompetent!<br />

Herzliche gratulation!<br />

Offene Lehrstellen 2020<br />

Auch auf den Sommer 2020 sind wieder Lehrstellen frei als Detailhandels-<br />

Fachmann / Fachfrau. Details findest Du unter: www.landiseeland.ch<br />

Laubscher Präzision AG gratuliert den Auszubildenden für<br />

die erfolgreich bestandenen Lehrabschlussprüfungen.<br />

Auf dem Foto (von links nach rechts): Kevin Mediu, Kieu Dung Phan,<br />

Remo Gerber, Shkelzen Gashi.<br />

Nicht auf dem Foto sind: Valentin Musliu, Louis Sieber, Micha Stauffer (nicht<br />

anwesend).<br />

Auf ihrem persönlichen und beruflichen Weg wünschen wir Ihnen alles Gute.<br />

Hauptstrasse 101 • CH-2575 Täuffelen<br />

Tel. 032 396 07 07 • Internet: www.laubscher-praezision.ch


BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong> SZENE SCÈNE<br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong><br />

21<br />

THEATER<br />

Trügerisches Königreich<br />

Dem König, gespielt von Christophe Nicolas, und seiner<br />

Hofnärrin, gespielt von Pascale Güdel, schwebt ein von Archetypen<br />

bevölkertes Königreich vor. Alles erweist sich als Luftschloss.<br />

«Bouffon»: Ab dem 6. August im Nidauer Schlosspark.<br />

THÉÂTRE<br />

Le royaume du binôme<br />

Un roi incarné par Christophe Nicolas, un bouffon, ou plutôt<br />

une bouffonne, jouée par Pascale Güdel, imaginent un royaume<br />

peuplé d’archétypes et tout part en cacahuètes. C’est<br />

«Bouffon», dès le 6 août au parc du château de Nidau.<br />

VON<br />

RENAUD<br />

JEANNERAT<br />

Nachdem die Regisseure<br />

Daniel Nobs und Philipp<br />

Boë sowie der Autor Thierry<br />

Luterbacher aus ihrer Sicht<br />

erzählt haben (BIEL BIENNE-<br />

Ausgabe vom 5./6. Juni), stehen<br />

nun zwei Schauspieler im<br />

Fokus: Christophe Nicolas (er<br />

trägt in «Buffon» die Krone)<br />

und Pascale Güdel, die die<br />

Hofnärrin spielt. Güdel, 38,<br />

wohnt in Biel und hat hier<br />

die Kompanie «Frakt’» gegründet.<br />

«Praktisch vor der eigenen<br />

Haustüre zu spielen ist genial,<br />

es kommt selten vor. Aber es<br />

ist eine Herausforderung, mit<br />

Schauspielern zu arbeiten, die<br />

das ,Teatro Dimitri‘ besucht<br />

haben, während ich eine klassische<br />

Ausbildung habe. Was<br />

mich interessiert, ist, dass wir<br />

hier in einem visuellen Theater<br />

sind, in einem Schwank,<br />

etwas, in das der Körper involviert<br />

ist. Wir spielen aussergewöhnliche<br />

Figuren.»<br />

Subversion. Christophe<br />

Nicolas, 61, wohnt in Yverdon,<br />

hat das «Teatro Dimitri»<br />

durchlaufen und später das<br />

«Lee Strassberg Theatre and<br />

Film Institute» in New York besucht.<br />

Er unterrichtet Theater,<br />

schreibt, führt Regie und hat<br />

mit «Les Phénomènes» seine<br />

eigene Truppe. «In Biel zu spielen,<br />

an der Sprachgrenze, ist<br />

kostbar und erlaubt es, sich<br />

mit anderen Sensibilitäten<br />

zu konfrontieren. Und die<br />

Rolle des Königs, die nichts<br />

Sympathisches an sich hat,<br />

ist ein deformierender Spiegel,<br />

in den zu schauen lustig ist.<br />

Für eine normale Person, die<br />

sich zwischen Yverdon und<br />

Biel bewegt, ist es interessant,<br />

jemanden zu verkörpern, der<br />

alle Macht haben will. Es ist<br />

eine Person mit einem karikaturistischen<br />

Charakter, wie<br />

er in einen Schwank gehört.»<br />

Pascale Güdel: «Das Interessante<br />

ist, dass wir mit dem<br />

König ein Binom bilden. Seine<br />

populistische Seite, seine<br />

Machtgier wird ausgeglichen<br />

von diesem Narr respektive<br />

dieser Närrin. Ich werde einen<br />

Jungen spielen, die Rolle wird<br />

feminisiert. Ich habe unheimlich<br />

viele Freiheiten. Ich kann<br />

in jede Szene eingreifen und<br />

ein Zückerchen oder ein Salzkorn<br />

streuen.»<br />

Auch Christophe Nicolas<br />

ist begeistert vom Stück, das<br />

eine ständige Einladung ist<br />

zum Spiel mit einem ziemlich<br />

komprimierten Text. Und in<br />

jedem Moment gibt es Raum,<br />

in den man sich verziehen<br />

kann. «Das ist die Stärke des<br />

Stücks mit seinen unterschwellig<br />

subversiven Aspekten im<br />

Text. Es ist eine Freude, einen<br />

lügnerischen Demagogen zu<br />

spielen, und das mit Aktionen<br />

als auch textlich, wie bei<br />

Shakespeare.»<br />

Apokalypse. Für Pascale<br />

Güdel ist der Schwank nahrhaft.<br />

«Was an dieser Geschichte<br />

genial ist, ist, dass der König<br />

seinen Hofnarren beauftragt,<br />

ihm ein Königreich zu schaffen,<br />

dafür aber nichts hat. Also<br />

erfindet er zuerst Personen,<br />

alle archetypisch. Aber wie<br />

einem Zauberlehrling gleiten<br />

sie ihm alle aus den Händen.<br />

In der Geschichte von Thierry<br />

Luterbacher geht alles schief,<br />

eskaliert bis zur Apokalypse.»<br />

Irgendwo entspringt die<br />

Regie dem Textrahmen. Bis<br />

die Truppe eine Seite des<br />

Originalmanuskripts findet.<br />

«Wir sagen uns dann: Das war<br />

nicht das, was wir erzählen<br />

wollten. Der Epilog ist eine<br />

Art Aufruf an die Zuschauer:<br />

Wir sind nicht besser als ihr,<br />

allzu menschlich, wir haben<br />

Fehler gemacht, haben ein<br />

wunderbares Königreich zu<br />

schaffen geglaubt, aber alles<br />

ist gescheitert, dennoch hängt<br />

es nur von uns ab, das Beste<br />

zu machen.»<br />

Work in progress. Christophe<br />

Nicolas schätzt die Arbeitsatmosphäre<br />

im Nidauer<br />

Schlosspark. «Angenehm ist,<br />

dass das Spielambiente von<br />

den Regisseuren im Verlauf<br />

des Tages geführt und unterstützt<br />

wird. Wir spielen<br />

Theater, haben uns an keinen<br />

vorgegebenen Text zu<br />

halten. Was geschieht, das<br />

geschieht während der theatralischen<br />

Handlung.» Und was<br />

Pascale Güdel begeistert, ist<br />

das Teamwork, «work in progress»:<br />

«Was für die Zuschauer<br />

amüsant werden kann, ist,<br />

dass ‚Bouffon’ auch zeigt, wie<br />

Theater entsteht.» n<br />

Hofnärrin Pascale Güdel und<br />

König Christophe Nicolas: «Wir<br />

haben geglaubt, ein wunderbares<br />

Königreich zu schaffen.»<br />

PAR<br />

RENAUD<br />

JEANNERAT<br />

Après les metteurs en scène<br />

Daniel Nobs et Philipp Boë,<br />

et l’auteur Thierry Luterbacher,<br />

BIEL BIENNE aborde<br />

«Bouffon» avec deux de ses<br />

acteurs, Christophe Nicolas,<br />

qui a coiffé la couronne du roi,<br />

Infos und Reservationen/<br />

Infos et réservations:<br />

www.bouffon<strong>2019</strong>.ch<br />

La trublionne Pascale Güdel et<br />

le roi improbable Christophe<br />

Nicolas: «On a cru créer un<br />

royaume et tout a foiré.»<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

et Pascale Güdel, le bonnet du<br />

bouffon. Ladies first: Pascale<br />

Güdel, 38 ans, habite Bienne<br />

où elle a notamment fondé<br />

la Compagnie «Frakt’». «Pour<br />

moi, travailler à domicile, c’est<br />

génial, c’est rare. Mais c’est un<br />

sacré défi de travailler avec des<br />

comédiens qui sont passés par<br />

l’école Dimitri alors que j’ai<br />

un parcours classique. Ce qui<br />

m’intéresse, c’est que l’on est<br />

dans du théâtre visuel, dans<br />

la farce, quelque chose où les<br />

corps sont impliqués. Nous<br />

jouons des personnages hors<br />

normes.»<br />

Subversion. Christophe<br />

Nicolas, 61 ans, habite Yverdon,<br />

il a suivi l’école de Dimitri,<br />

puis le Lee Strassberg<br />

Theatre & Film Institute à New<br />

York. Il enseigne le théâtre,<br />

écrit, met en scène et a sa<br />

propre troupe, «Les Phénomènes».<br />

«Jouer à Bienne, à<br />

la frontière des langues, c’est<br />

précieux, pouvoir se confronter<br />

à d’autres sensibilités. Et<br />

le rôle du roi, qui n’a rien de<br />

sympathique, c’est un miroir<br />

déformant dans lequel c’est<br />

marrant de se regarder. Pour<br />

une personne apparemment<br />

normale qui se balade entre<br />

Yverdon et Bienne, se glisser<br />

dans quelqu’un qui veut tout<br />

le pouvoir, avec ce caractère<br />

caricatural inhérent à la farce,<br />

c’est intéressant.»<br />

Pascale Güdel enchaîne:<br />

«L’intéressant, c’est que l’on<br />

forme un binôme avec le roi.<br />

Tout son côté populiste, sa<br />

soif de pouvoir, est contrebalancé<br />

par ce trublion ou plutôt<br />

cette trublionne, car je ne<br />

vais pas jouer un garçon, on<br />

va féminiser le personnage.<br />

J’ai tellement de liberté pour le<br />

créer. Je peux intervenir dans<br />

chaque scène pour mettre un<br />

grain de sable ou un grain de<br />

sel.» Christophe Nicolas est<br />

également enthousiasmé par<br />

la pièce qui est une invitation<br />

perpétuelle au jeu avec<br />

un texte assez condensé où,<br />

à chaque moment, il y a un<br />

endroit où l’on peut s’enfiler<br />

pour être dans ce rapport de<br />

représentation. «C’est sa force,<br />

avec les aspects de subversion<br />

sous-jacents, implicites, dans le<br />

texte. C’est un plaisir de jouer<br />

un démagogue menteur et de<br />

le faire autant dans l’action<br />

que dans le texte, comme chez<br />

Shakespeare.»<br />

Apocalypse. Pour Pascale<br />

Güdel, la farce est nourrissante.<br />

«Ce qui est génial dans cette<br />

histoire, c’est que le roi commande<br />

à son bouffon de lui<br />

créer un royaume, mais il n’y<br />

a rien pour le faire, donc il<br />

va d’abord inventer des personnages,<br />

tous super archétypiques.<br />

Mais, comme pour un<br />

apprenti sorcier, ils vont lui<br />

glisser entre les mains. Dans<br />

l’histoire que Thierry Luterbacher<br />

nous propose, ça part en<br />

cacahuètes, tout se déglingue,<br />

jusqu’à une apocalypse.»<br />

En fait, quelque part, la<br />

mise en scène est sortie du<br />

cadre du texte. Jusqu’à ce que<br />

la troupe retrouve une page du<br />

manuscrit original et retombe<br />

sur ses pattes. «On se dit alors,<br />

c’est pas cela que l’on devait<br />

raconter. Cet épilogue est une<br />

sorte d’appel aux spectateurs:<br />

on n’est pas mieux que vous,<br />

trop humains, nous avons fait<br />

des bêtises, on a cru créer un<br />

royaume magnifique et tout<br />

a foiré, pourtant il ne dépend<br />

que de nous de faire au mieux.»<br />

Work in progress. Christophe<br />

Nicolas apprécie l’ambiance<br />

de travail dans le parc<br />

du Château de Nidau. «Ce qui<br />

est agréable, c’est que l’ambiance<br />

de jeu est maintenue et<br />

nourrie par les deux metteurs<br />

en scène dans l’approche de la<br />

journée. On joue au théâtre,<br />

on n’a pas un texte à défendre,<br />

c’est à l’acte théâtral de faire<br />

voir les choses.» Et ce qui passionne<br />

Pascale Güdel, c’est le<br />

travail d’équipe, le «work in<br />

progress»: «Ce qui peut-être<br />

amusant pour le public, c’est<br />

que ‘Bouffon’ est une pièce<br />

qui présente aussi comment<br />

se fabrique le théâtre.» n<br />

TIPPS TUYAUX<br />

Hornklang und<br />

Les Haricots<br />

Rouges<br />

nDie Bieler Bourgkonzerte<br />

überraschen mit<br />

zwei aussergewöhnlichen<br />

Konzerten. Einerseits mit<br />

dem Hornklang-Quartett<br />

Basel (Bild oben rechts), andererseits<br />

mit den «Les Haricots<br />

Rouges» (Bild oben). Das<br />

Hornklang-Quartett wurde<br />

2014 gegründet. Die vier<br />

Mitglieder waren Studenten<br />

an der Hochschule für<br />

Musik in Basel. Leidenschaft<br />

für das Horn und Begeisterung<br />

für das Quartettspiel<br />

brachten die vier Hornisten<br />

zusammen. Das Repertoire<br />

ist breitgefächert und<br />

umfasst neben klassischer<br />

und romantischer Literatur<br />

auch zeitgenössische<br />

Musik. Ebenso gerne spielt<br />

das Ensemble Filmmusik,<br />

Jazz oder Alphornstücke.<br />

Hornklang Basel, Sonntag,<br />

4. August, 12 Uhr auf der St.<br />

Petersinsel. Eine der wohl<br />

bekanntesten Dixielandformationen<br />

in Europa ist<br />

schon 1963 gegründet worden.<br />

In Frankreich wurden<br />

sie zur Kultband, die Jazz<br />

mit humoristisch-satirischen<br />

Gags versieht. «Les Haricots<br />

Rouges» schafften es bis ins<br />

«Olympia» in Paris, dazu<br />

eröffneten sie Konzerte<br />

der «Beatles», der «Rolling<br />

Stones» oder von Jacques<br />

Brel. Die Band beeindruckt<br />

mit einer brillanten Mischung<br />

aus Dixie-Jazz und<br />

swingenden Chansons auf<br />

höchstem musikalischen Niveau.<br />

«Les Haricots Rouges»,<br />

Mittwoch, 7. August, 20<br />

Uhr, Stadtpark Biel oder bei<br />

schlechtem Wetter in der<br />

Pasquart-Kirche. ajé.<br />

Täuffelen:<br />

Abendklänge<br />

nVerspüren Sie Lust, die<br />

Woche bei einem die<br />

Sinne ansprechenden Konzert<br />

ausklingen zu lassen? Dann<br />

bietet sich dazu in der reformierten<br />

Kirche in Täuffelen<br />

die Möglichkeit, wo Abendklänge<br />

von Barock bis Jazz<br />

erklingen. Mit Walter Schwab,<br />

Trompete, und Ursula Weingart,<br />

Orgel und Klavier, sowie<br />

Pfarrerin Mariette Schaeren<br />

(Texte). Abendklänge, Freitag,<br />

26. Juli, 20 Uhr, reformierte<br />

Kirche, Täuffelen. ajé.<br />

Erlach: Les solistes<br />

de Berne<br />

nAnlässlich des «Musiksommers»<br />

in Erlach<br />

treten kommenden Sonntag<br />

«Les solistes de Berne»<br />

auf. Dabei handelt es sich<br />

um ein Ensemble aus dem<br />

Sinfonieorchester Bern. Es<br />

bringt das Schubert Oktett<br />

und andere Werke aus dieser<br />

Zeit zur Aufführung.<br />

«Les solistes de Berne»,<br />

Sonntag, 28. Juli, 20 Uhr,<br />

Schlosshof Erlach (bei<br />

schlechter Witterung findet<br />

das Konzert in der Kirche<br />

statt).<br />

ajé.<br />

Se rafraîchir<br />

nOffrez-vous une demiheure<br />

rafraîchissante<br />

de musique d’orgue au<br />

Temple allemand de Bienne,<br />

ce vendredi, de 12 heures <strong>30</strong><br />

à 13 heures avec Colin Andrews<br />

(USA). Cet organiste<br />

de renommée mondiale,<br />

professeur à l’Université<br />

d’Indiana, a notamment<br />

enregistré sur CD l’œuvre<br />

intégrale pour orgue d’Olivier<br />

Messiaen, compositeur<br />

du 20 e siècle. Il jouera sa<br />

musique en plus de celle<br />

de l’époque romantique<br />

(Franck, Bonnet).<br />

«Derrière»<br />

IW<br />

nDouleur d’Avion joue<br />

sous le chapiteau du<br />

Festival Lakelive vendredi<br />

2 août à 18 heures <strong>30</strong>. Le<br />

groupe biennois apportera<br />

sa couleur à cette soirée urbaine<br />

francophone. Comme<br />

le rap, le rock, le ska et la<br />

salsa sont nés dans les quartiers<br />

populaires des grandes<br />

villes occidentales. Des sons<br />

qui teintent leur nouveau<br />

PHOTOS: Z.V.G.<br />

single «Derrière», présenté<br />

pour l’occasion. IW<br />

«Kino Favela»<br />

nL’open air à la Gurzelen<br />

poursuit ses projections<br />

d’été. À l’affiche<br />

ce vendredi dès 22 heures:<br />

« L’Ombre des femmes»<br />

de Philippe Garrel (2015),<br />

avec Clotide Courreau en<br />

monteuse de cinéma, prise<br />

dans un triangle amoureux.<br />

Un film intimiste en noir<br />

et blanc, sous-titré en allemand,<br />

qui ne détonnera<br />

pas depuis les gradins du<br />

stade. À voir ce vendredi<br />

dès 22 heures. Le dernier<br />

film de cet open air est à<br />

découvrir le vendredi 2<br />

août suivant dès 22 heures:<br />

«Belladonna» de Eiichi<br />

Yamamoto (1973), un cinéconcert<br />

mis en musique<br />

par Supergroupe. Le film<br />

d’animation japonais<br />

culte, voyage psychédélique<br />

sombre et puissant<br />

de tableaux fantasmagoriques<br />

est sonorisé par les<br />

membres de Los Orioles,<br />

Edmond Jefferson & Sons,<br />

Al-Sarwib, Laure Bétris (aka<br />

Kassette), entre autres, tous<br />

Biennois pur jus. IW


filmpodium_woche_27_<strong>2019</strong><br />

filmpodium_woche_28/29_<strong>2019</strong><br />

CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />

032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />

CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />

032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />

LM FILM KINO/CINÉ KINO/CINÉ FSK/LÄNGE FILM FSK/LÄNGE DO/JE DO/JE FR/VE KINO/CINÉ FR/VE SA/SA FSK/LÄNGE SA/SA SO/DI DO/JE SO/DI FR/VE MO/LU MO/LU SA/SA DI/MA DI/MA SO/DI MI/ME MI/MEMO/LU DI/MA MI/ME<br />

ww.cinevital.ch www.cinevital.ch www.cinevital.ch KINOS/CINÉMAS PROGRAMM KINOS/CINÉMAS VOM/PROGRAMME DU VOM/PROGRAMME 25.7.–<strong>31</strong>.7.<strong>2019</strong><br />

DU DU 25.7<br />

OPEN AIR<br />

05/07 – 11/08/<strong>2019</strong><br />

OPEN AIR<br />

do 2 ANNA Lido 2 ANNA 16 Lido (16) 2 / 119 ANNA 16 (16) / 119 22:<strong>30</strong> E/df 22:<strong>30</strong> E/df16 (16) / 119 22:<strong>30</strong> E/df<br />

05/07 – 11/08/<strong>2019</strong><br />

do 1 ANNABELLE Lido 1 ANNABELLE COMES HOME COMES HOME 16 Lido (16) 1 / 109 ANNABELLE 16 (16) / 109 COMES 23:00 HOME F 23:00 F 23:00 16 (16) F / 23:00 109 F<br />

23:00 F 23:00 F<br />

do 1 BENJAMIN Lido 1 BENJAMIN BLUEMCHEN BLUEMCHEN 6 Lido / 911 BENJAMIN 6 / 91 BLUEMCHEN 15:<strong>30</strong> 6 / D 91<br />

TEL AVIV ON FIRE<br />

15:<strong>30</strong> Sameh D 15:<strong>30</strong> Zoabi, D L/B/Israel/F 15:<strong>30</strong> D 15:<strong>30</strong> D 15:<strong>30</strong> 15:<strong>30</strong> D D D 15:<strong>30</strong> 15:<strong>30</strong> D D 15:<strong>30</strong> D15:<strong>30</strong> D 15:<strong>30</strong> D 15:<strong>30</strong> D<br />

2018, 97’, Ov/d,f<br />

Fr/Ve 12. Juli / 12 juillet<br />

do 2 CORTEGES Lido 2 CORTEGES DE LA CONFRERIE DE LA CONFRERIE DES 0 Lido / DES 1202 CORTEGES 0 / 120 DE LA CONFRERIE DES 15:<strong>30</strong> 0 / F120 15:<strong>30</strong> F 21h<strong>30</strong><br />

15:<strong>30</strong> F<br />

VIGNERONS VIGNERONS ET DES COLD CANTONS ET WAR DES CANTONS VIGNERONS ET DES CANTONS<br />

Pawel Pawilkowski, Polen/F/GB 2018, 88’, Ov/d,f<br />

x 2 DIE Rex Fr/Ve DREI 2 !!! DIE DREI 05. Juli !!! / 05 juillet 21h<strong>30</strong> 6 Rex / 902 DIE 6 / 90 15:15 DREI D !!! 15:15 15:15 D D 15:15 D 15:15 6 / D 90 15:15 D 15:15 D 15:15 15:15 D D D 15:15 15:15 D D D 15:15 15:15 D D 15:15 D15:15 D 15:15 D 15:15 D<br />

schweizer premiere! schweizer premiere!<br />

ollo FAST Apollo & FURIOUS: FAST & HO<strong>BB</strong>S FURIOUS: & SHAW HO<strong>BB</strong>S & SHAW 0 Apollo / 134 FAST 0 / 134 & FURIOUS: HO<strong>BB</strong>S & SHAW 0 / 134 SIBEL<br />

20:00 E/df 20:00 E/df<br />

en 1re suisse en 20:00 ! 1re suisse E/df !<br />

G. Giovanetti, Ç. Zencirci,<br />

do 2 Lido 2<br />

Lido 2<br />

Türkei, 2018, 95’, Ov/f<br />

20:00 D 20:00 D<br />

20:00 D<br />

Sa/Sa 13. Juli / 13 juillet<br />

ollo L’INCROYABLE Apollo L’INCROYABLE HISTOIRE HISTOIRE 10 Apollo (12) / 105 L’INCROYABLE 10 (12) 17:45 / 105 F/d 17:45 HISTOIRE 17:45 F/d F/d 21h<strong>30</strong><br />

17:45 F/d 17:45 10 (12) F/d / 17:45 105 F/d 17:45 F/d 17:45 17:45 F/d F/d F/d 17:45 17:45 F/d F/d F/d 17:45 17:45 F/d F/d 17:45 F/d 17:45 F/d 17:45 F/d 17:45 F/d<br />

DU FACTEUR DU CHEVAL FACTEUR CHEVAL<br />

DU FACTEUR CHEVAL<br />

sda<br />

sda<br />

do 2 LA Lido FETE 2 DES LA VIGNERONS FETE DES YULI VIGNERONS <strong>2019</strong> <strong>2019</strong> 0 Lido / 2252 LA 0 / 225 FETE DES VIGNERONS <strong>2019</strong> 20:000 / F225 20:00 WOMAN F<br />

AT WAR<br />

Icíar Bollaín, Spanien 2018, 115’, Ov/d,f<br />

(KONA FER Í STRÍÐ)<br />

20:00 F<br />

Benedikt Erlingsson, Island<br />

Sa/Sa 06. Juli / 06 juillet 21h<strong>30</strong><br />

do 1 PHOTOGRAPH Lido 1 PHOTOGRAPH 0 Lido (10) 1 / 110 PHOTOGRAPH 0 (10) / 110 0 (10) / 110 10:45 2018, Ov/df 101’, Ov/d,f 10:45 Ov/df<br />

10:45 Ov/df<br />

So/Di 14. Juli / 14 juillet<br />

21h<strong>30</strong><br />

do 1 REBELLES Lido 1 REBELLES 14 Lido (14) 1 / 87 REBELLES 14 (14) 15:<strong>30</strong> / 87 F/d 15:<strong>30</strong> 15:<strong>30</strong> F/d F/d 15:<strong>30</strong> F/d 14 (14) / 87 15:<strong>30</strong> F/d 15:<strong>30</strong> F/d<br />

do 2 Lido 2 Lido 2 17:45 F/d 17:45 17:45 F/d F/d 17:45 F/d 18:15 F/d 18:15 F/d 17:45 F/d 17:45 17:45 F/d F/d F/d 17:4518:15 F/d F/d F/d 17:45 17:45 F/d F/d 17:45 F/d 17:45 F/d 17:45 F/d 0900 17:45 900 F/d0900 921 900 921<br />

20:00 F/d 20:00 20:00 F/d F/d 20:00 F/d 20:00 F/d 20:00 20:00 F/d F/d F/d 20:00 F/d 20:00 F/d 20:00 20:00 F/d F/d 20:00 F/d (CHF 0.80/Anruf 20:00 (CHF F/d 0.80/Anruf + CHF 0.80/Min.) + CHF 0.80/Min.)<br />

(CHF<br />

x 2 SKIN Rex 2 SKIN 16 Rex / 118 2 SKIN 16 / 20:<strong>30</strong> 118 E/d 20:<strong>30</strong> 20:<strong>30</strong> E/d E/d 20:<strong>30</strong> E/d 20:<strong>30</strong> 16 / E/d 118 20:<strong>30</strong> MAUVAISES E/d 20:<strong>30</strong> E/d 20:<strong>30</strong> HERBES 20:<strong>30</strong> E/d E/d 20:<strong>30</strong> 20:<strong>30</strong> E/d E/d E/d 20:<strong>30</strong> 20:<strong>30</strong> E/d E/d 20:<strong>30</strong> E/d 20:<strong>30</strong> E/d 20:<strong>30</strong> E/d 20:<strong>30</strong> E/d<br />

25 KM/H<br />

Kheiron, F 2018, 104’, F/d<br />

ollo SPIDER-MAN: Apollo SPIDER-MAN: Markus FAR Goller, FROM D 2018, FAR HOME 117’, FROM D HOME 12 Apollo (12) / 1<strong>30</strong> SPIDER-MAN: 12 (12) 20:00 / 1<strong>30</strong> 3D E/df 20:00 FAR FROM 20:00 3D E/df 3D HOME E/df 20:00 3D 20:00 E/df 12 (12) 3D E/df 20:00 1<strong>30</strong> Fr/Ve 3D 20:00 E/df 19. 3D Juli E/df 20:00 / 19 juillet 20:00 3D E/df 3D 3D E/df 20:00 20:00 3D E/df 3D 3D E/df E/df 20:00 20:00 3D E/df 3D E/df 20:00 3D E/df 20:00 3D E/df<br />

21h<strong>30</strong><br />

So/Di 07. Juli / 07 juillet 21h<strong>30</strong><br />

do 2 THE Lido BIGGEST 2 THE LITTLE BIGGEST FARM LITTLE FARM 0 Lido (6) / 291 THE 0 (6) BIGGEST / 91 LITTLE FARM 0 (6) / 91 11:00 OV+D/d 11:00 OV+D/d<br />

11:00 OV+D/d<br />

luga THE Beluga LION KING THE LION KING 6 Beluga (8) / 118 THE 6 (8) 15:<strong>30</strong> LION / 1183D KING F 15:<strong>30</strong> 15:<strong>30</strong> 3D F 3D F 15:<strong>30</strong> 3D 15:<strong>30</strong> F 6 (8) 3D / 118 F 15:<strong>30</strong> 3D 15:<strong>30</strong> F 3D F 15:<strong>30</strong> 15:<strong>30</strong> 3D F 3D 3D F F 15:<strong>30</strong> 15:<strong>30</strong> 3D F 3D 3D F F 15:<strong>30</strong> 15:<strong>30</strong> 3D F 3D F 15:<strong>30</strong> 3D 15:<strong>30</strong> F 3D F 15:<strong>30</strong> 3D F 15:<strong>30</strong> 3D F<br />

do 1 Lido 1 Lido 1<br />

DOLOR Y GLORIA<br />

Pedro Almodóvar, Spanien<br />

sda sda<br />

17:<strong>30</strong> F 17:<strong>30</strong> 17:<strong>30</strong> F F 17:<strong>30</strong> F 17:<strong>30</strong> F 17:<strong>30</strong> F 17:<strong>30</strong> <strong>2019</strong>, F 113’, Ov/d,f 17:<strong>30</strong> 17:<strong>30</strong> F F F 17:<strong>30</strong> 17:<strong>30</strong> F F F 17:<strong>30</strong> 17:<strong>30</strong> F F 17:<strong>30</strong> F17:<strong>30</strong> F 17:<strong>30</strong> F 17:<strong>30</strong> F<br />

20:15 3D F 20:15 20:15 3D F 3D D 20:15 3D 20:15 D 3D F 20:15 Sa/Sa 3D 20:15 F 20. 3D Juli D F 20:15 / juillet 20:15 3D D 3D 3D D F 20:15 20:15 3D F 3D 3D F D 20:15 20:15 3D D 3D D F 20:15 3D 20:15 F 3D F 20:15 3D D 20:15 3D F<br />

21h<strong>30</strong><br />

x 1 Rex 1 Rex 1 15:00 3D D 15:00 15:00 3D D 3D D 15:00 3D 15:00 D 3D D 15:00 3D 15:00 D 3D D 15:00 15:00 3D D 3D 3D D D 15:00 15:00 3D D 3D 3D D 15:00 15:00 3D D 3D D 15:00 3D 15:00 D 3D D 15:00 3D D 15:00 3D D<br />

17:<strong>30</strong> D 17:<strong>30</strong> 17:<strong>30</strong> D D 17:<strong>30</strong> D 17:<strong>30</strong> D 17:<strong>30</strong> D 17:<strong>30</strong> D 17:<strong>30</strong> 17:<strong>30</strong> D D D 17:<strong>30</strong> 17:<strong>30</strong> D D D 17:<strong>30</strong> 17:<strong>30</strong> D D 17:<strong>30</strong> D17:<strong>30</strong> D 17:<strong>30</strong> D 17:<strong>30</strong> D<br />

Bei schlechter Witterung werden<br />

20:15 3D E/df 20:15 20:15 3D E/df 3D E/df 20:15 3D 20:15 E/df 3D E/df 20:15 3D 20:15 E/df 3D E/df 20:15 20:15 3D E/df 3D 3D E/df 20:15 20:15 3D E/df 3D 3D E/df E/df 20:15 20:15 3D E/df 3D E/df 20:15 3D 20:15 E/df3D E/df 20:15 3D E/df 20:15 3D E/df<br />

die Filme im Kinosaal gezeigt!<br />

FREE SOLO<br />

En cas de mauvais temps, les<br />

J. Chin, E. Ch. Vasarhelyi, USA<br />

do 2 Lido 2 films sont projetés en salle! Lido 2 13:15 F 13:15 13:15 F F 13:15 F 13:00 F 13:00 F 13:15 2018, F 100’, 13:15 E/d 13:15 F F F 13:1513:00 F F F 13:15 13:15 F F 13:15 F13:15 F 13:15 F 13:15 F<br />

Leider können keine Reservationen<br />

So/Di 21. Juli / 21 juillet<br />

do 1 THE Lido SECRET 1 entgegennehmen THE LIFE SECRET OF PETS LIFE 2 OF werden. PETS 2 0 Lido (6) / 186 THE 0 (6) 13:<strong>30</strong> SECRET / 86 3D D LIFE 13:<strong>30</strong> OF 13:<strong>30</strong> 3D PETS D 3D 2 D 13:<strong>30</strong> 3D 13:<strong>30</strong> D 0 (6) 3D / 86 D 13:<strong>30</strong> 3D 13:<strong>30</strong> D 21h<strong>30</strong> 3D D 13:<strong>30</strong> 13:<strong>30</strong> 3D D 3D 3D D D 13:<strong>30</strong> 13:<strong>30</strong> 3D D 3D 3D D 13:<strong>30</strong> 13:<strong>30</strong> 3D D 3D D 13:<strong>30</strong> 3D 13:<strong>30</strong> D 3D D 13:<strong>30</strong> 3D D 13:<strong>30</strong> 3D D<br />

do 2 Lido 2 Die Abendkasse ist bei jedem Lido 2 15:45 D Bei 15:45 schlechter 15:45 D D Witterung 15:45 werden D die Filme im 15:45 Kinosaal D gezeigt! 15:45 15:45 D D D 15:45 D 15:45 D 15:45 15:45 D D 15:45 D15:45 D 15:45 D 15:45 D<br />

ollo Apollo Filmabend ab 20h15 geöffnet. Apollo En cas de mauvais temps, les films sont projetés 13:45 3D en F salle! 13:45 3D 13:45 F 3D F 13:45 3D 13:45 schweizer F 3D F premiere! 13:45 schweizer 13:45 3D F premiere! 3D F 13:45 3D 13:45 F 3D F 13:45 schweizer 3D F premiere! 13:45 3D F<br />

Wir danken für Ihr Verständnis.<br />

Leider können keine Reservationen entgegennehmen 15:45 F werden. 15:45 F 15:45 F 15:45 F 15:45 en 1re F suisse 15:45 en ! 15:45 1re F suisse F ! 15:45 F15:45 F 15:45 en 1re F suisse ! 15:45 F<br />

Nous ne pouvons malheureusement<br />

pas accepter de réservations.<br />

Die Abendkasse ist bei jedem Filmabend ab 20h15 geöffnet.<br />

x 2 YAO Rex 2 Wir danken für Ihr Verständnis.<br />

La caisse YAO est ouverte dès 20h156 Rex (10) 2 / 103 YAO 6 (10) 18:00 / 103 F/d 18:00 18:00 F/d F/d 18:00 F/d 18:00 6 (10) F/d / 103 18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 18:00 F/d F/d F/d 18:00 18:00 F/d F/d F/d 18:00 18:00 F/d F/d 18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d<br />

Nous ne pouvons malheureusement pas accepter de réservations.<br />

avant chaque projection.<br />

La caisse est ouverte dès 20h15 avant chaque projection.<br />

luga YESTERDAY Beluga Merci YESTERDAY de votre compréhension! 6 Beluga (12) / 116 YESTERDAY 6 (12) 18:00 / 116 E/df 18:00 18:00 E/df E/df<br />

Merci<br />

18:00<br />

de votre<br />

E/df 18:00 6<br />

compréhension!<br />

(12) E/df / 116 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 18:00 E/df E/df 18:00 18:00 E/df E/df E/df 18:00 18:00 E/df E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df schweizer 18:00 premiere! E/df<br />

20:<strong>30</strong> E/df 20:<strong>30</strong> 20:<strong>30</strong> E/df E/df 20:<strong>30</strong> E/df 20:<strong>30</strong> E/df 20:<strong>30</strong> E/df 20:<strong>30</strong> E/df 20:<strong>30</strong> 20:<strong>30</strong> E/df E/df 20:<strong>30</strong> 20:<strong>30</strong> E/df E/df E/df 20:<strong>30</strong> 20:<strong>30</strong> E/df E/df 20:<strong>30</strong> E/df 20:<strong>30</strong> E/df 20:<strong>30</strong> E/df en 1re suisse 20:<strong>30</strong> ! E/df<br />

„LE BON FILM !“<br />

Mehr zu den Filmen /<br />

Mehr zu den Filmen /<br />

x 1 SOMMERPAUSE Rex 1 SOMMERPAUSE LUNCH’KINO LUNCH’KINO Rex 1 SOMMERPAUSE ... ... LUNCH’KINO ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...<br />

Infos sur les films:<br />

www.filmpodiumbiel.ch<br />

filmpodium_woche_<strong>30</strong>/<strong>31</strong>_<strong>2019</strong><br />

CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />

032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />

OPEN AIR<br />

05/07 – 11/08/<strong>2019</strong><br />

CAPHARNAÜM<br />

Nadine Labaki, F/Libanon<br />

2018, 120’, Ov/d,f<br />

Fr/Ve 26. Juli / 26 juillet<br />

21h<strong>30</strong><br />

SHOPLIFTERS<br />

(MANBIKI KAZOKU)<br />

Hirokazu Kore-eda, Japan<br />

2018, 121‘, Ov/d,f<br />

Sa/Sa 27. Juli / 27 juillet<br />

21h<strong>30</strong><br />

STYX<br />

Wolfgang Fischer, D/A 2018,<br />

94’, E,D/d,f<br />

So/Di<br />

28. Juli / 28 juillet<br />

21h<strong>30</strong><br />

GREEN BOOK<br />

Peter Farrelly, USA 2018,<br />

1<strong>30</strong>‘, E/d,f<br />

Fr/Ve 02. August /<br />

02 août 21h<strong>30</strong><br />

A STAR IS BORN<br />

Bradley Cooper, USA 2018,<br />

135’, E/d,f<br />

Sa/Sa 03. August / 03 août<br />

21h<strong>30</strong><br />

WEIT – EIN WEG UM<br />

DIE WELT<br />

G. Weisser, P. Allgaier, D 2017,<br />

127’, Ov/d<br />

So/Di 04. August / 04 août<br />

21h<strong>30</strong><br />

Bei schlechter Witterung werden die Filme im Kinosaal gezeigt!<br />

En cas de mauvais temps, les films sont projetés en salle!<br />

Leider können keine Reservationen entgegennehmen werden.<br />

Die Abendkasse ist bei jedem Filmabend ab 20h15 geöffnet.<br />

Wir danken für Ihr Verständnis.<br />

Nous ne pouvons malheureusement pas accepter de réservations.<br />

La caisse est ouverte dès 20h15 avant chaque projection.<br />

Merci de votre compréhension!<br />

Mehr zu den Filmen /<br />

Infos sur les films:<br />

www.filmpodiumbiel.ch<br />

Infos sur les films:<br />

www.filmpodiumbiel.ch<br />

x 2 SOMMERPAUSE Rex 2 SOMMERPAUSE LUNCH’KINO LUNCH’KINO Rex 2 SOMMERPAUSE ... ... LUNCH’KINO ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...<br />

POLLO, APOLLO, ZENTRALSTR. ZENTRALSTR. 51A, RUE CENTRALE, 51A, RUE CENTRALE, BIEL/BIENNE APOLLO, BIEL/BIENNE BELUGA, ZENTRALSTR. BELUGA, NEUENGASSE 51A, RUE NEUENGASSE 40, CENTRALE, RUE NEUVE, 40, BIEL/BIENNE RUE NEUVE, BELUGA, BIEL/BIENNE LIDO 1/2, NEUENGASSE LIDO ZENTRALSTRASSE 1/2, 40, ZENTRALSTRASSE RUE 32A, NEUVE, RUE BIEL/BIENNE CENTRALE, 32A, RUE CENTRALE, BIEL/BIENNE LIDO 1/2, BIEL/BIENNE REX ZENTRALSTRASSE 1/2, REX UNTERER 1/2, 32A, QUAI UNTERER RUE 92, CENTRALE, QUAI DU 92, BIEL/BIENNE BAS, QUAI BIEL/BIENNE DU BAS, REX BIEL/BIENNE 1/2, UNTERER QUA<br />

filmpodium_woche_32_<strong>2019</strong><br />

■ INSERATE ■ ANNONCES<br />

CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />

032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />

KAUFE AUTOS,<br />

Lieferwagen,<br />

OPEN AIR<br />

Jeeps, Wohnmobile<br />

& LKW<br />

05/07 – 11/08/<strong>2019</strong> • Barzahlung<br />

(Mo - So)<br />

079 777 97 79<br />

Levée de votre<br />

case postale, dès<br />

10 CHF<br />

032 365 80 80<br />

DER KUNSTVEREIN BIEL PRÄSENTIERT /<br />

www.velokurierbiel.ch<br />

LA SOCIÉTÉ DES BEAUX-ARTS BIENNE PRÉSENTE:<br />

Cinéart – NUIT KUNSTVEREIN<br />

Gratiseintritt für Kunstverein Mitglieder /<br />

Entrée libre pour les membres de la Société des<br />

beaux-arts Bienne<br />

Monsieur Bassa<br />

GATEWAYS TO NEW YORK<br />

VOYANT MÉDIUM Martin GUÉRISSEUR<br />

Witz, CH <strong>2019</strong>, 88’, Ov/d,f<br />

Il vous aide à résoudre Fr/Ve tous vos problèmes: 09. August Amour, / 09 emploi, août 21h<strong>30</strong><br />

chance, retour de l’être aimé(e), désenvoûtement, protection,<br />

impuissance sexuelle, entreprises en difficultés, etc…<br />

N’hésitez pas ! Résultats garantis, pas de déception.<br />

TEL. 079 626 96 34<br />

THE FAVOURITE<br />

Yorgos Lanthimos, IRL/GB/USA 2018, 120’, E/d,f<br />

Sa/Sa 10. August / 10 août 21h<strong>30</strong><br />

Être spirituel,<br />

qu’est-ce que<br />

cela signifie ?<br />

Congrès<br />

ECK européen <strong>2019</strong><br />

2-4 août <strong>2019</strong><br />

Palais des Congrès<br />

Bienne, Suisse<br />

BOHEMIAN RHAPSODY<br />

Bryan Singer, GB/USA 2018, 134’, E/d,f<br />

So/Di 11. August / 11 août 21h<strong>30</strong><br />

ECKANKAR<br />

Bei schlechter Witterung werden<br />

die Filme im Kinosaal www.eckankar.ch<br />

gezeigt!<br />

En cas de mauvais temps, les<br />

films sont projetés en salle!<br />

Leider können keine Reservationen<br />

entgegennehmen werden.<br />

Die Abendkasse ist bei jedem<br />

Filmabend ab 20h15 geöffnet.<br />

Wir danken für Ihr Verständnis.<br />

Nous ne pouvons malheureusement<br />

pas accepter de réservations.<br />

La caisse est ouverte dès 20h15<br />

avant chaque projection.<br />

Merci de votre compréhension!<br />

Mehr zu den Filmen /<br />

Infos sur les films:<br />

www.filmpodiumbiel.ch<br />

mit<br />

Fumoir<br />

Mo, Mi-Sa ab 17 Uhr Ipsachstr. 11, Ipsach<br />

sda<br />

schweizer premiere!<br />

en 1re suisse !<br />

„LE BON FILM !“<br />

33. Insel-Ligerz-Schwimmen<br />

Sa 10.8.<strong>2019</strong><br />

33 e nage de l’île à Gléresse<br />

Info: www.insel-ligerz-schwimmen.ch<br />

Anmeldung bis / Inscription en ligne jusqu’au 9.8.<strong>2019</strong>, 18:00 Uhr/H<br />

Strandfest am Abend mit / Animation le soir<br />

avec „Naked Sheep und Jengi“<br />

Frittierter Fisch, Grilladen, Ligerzer Weine ...<br />

Poisson frit, grillades, vins de Gléresse…<br />

Seit 1984 eidg. Edelmetallpatent Nr. 660.<br />

Fairste & unschlagbare Preise, sowie Beratung!<br />

Freitag 26.Juli <strong>2019</strong><br />

Hotel Krone<br />

Stadtplatz 29 - Aarberg/BE<br />

10 - 18 Uhr<br />

Dienstag <strong>30</strong>.Juli <strong>2019</strong><br />

Hotel/Restaurant Jura<br />

Orpundstrasse 1 - Brügg (bei Biel)<br />

N°1 EN SUISSE · WAISSOU VOYANT MÉDIUM<br />

Spécialiste du retour de l’être aimé, chance aux jeux,<br />

problèmes familiaux et financiers, désenvoûtement,<br />

réponse précise sur votre avenir etc., garanti 100%<br />

Tél. 079 436 23 97<br />

10 - 18 Uhr<br />

Sentimentale Altlasten, Eheringe, Ketten, Brillantschmuck, Anstecknadeln,<br />

Perlenketten, Medaillen, Gold- & Silbermünzen, Mark, Schilling, Vreneli,<br />

Uhren aller Art, Pendulen, Taschenuhren (auch defekte) - Modeschmuck usw.<br />

Alle Silberbestecke, z.B. JEZLER, WMF, usw. Alles in Silber/versilbert (Schmuck,<br />

Silberbarren, Medaillen usw.) Zinn, Kupfer, Bronze, Statuen, Eisenbahnen, Blech-<br />

Spielzeug, Instrumente, ungestempelte CH-Briefmarken usw., alles Kurioses!<br />

Die Wiederverwertung von Metallen z.B. Zinn, Kupfer, Messing, Bestecke, Gold &<br />

Silber, etc, die Ritter zu fairen Preisen ankauft, ist eminent wichtig für die Umwelt!<br />

Danke, dass auch sie dazu beitragen. Entrümpeln Sie noch heute. Es lohnt sich!<br />

Franz Ritter - Bijoutier/Juwelier - Postfach 145 - 4436 Oberdorf/BL<br />

Für weitere Fragen: Tel. 079 644 39 17 “Dankschön“ - info@besteckeritter.ch


BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong> AGENDA<br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong> 23<br />

FC-Biel-Trainer Anthony Sirufo startet mit<br />

seinem Team am Samstag, 3. August, um 19 Uhr<br />

in die neue Saison: Der FC Biel empfängt im<br />

1.-Liga-Spiel den FC Schötz in der Tissot Arena.<br />

Die Bieler haben in den Testspielen einen guten<br />

Eindruck hinterlassen. Let’s go!<br />

l Biel/Bienne<br />

l Region/Région<br />

Deutsch in Schwarz<br />

français en gris<br />

25.7.<br />

DONNERSTAG<br />

JEUDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l CAFÉ DU COMMERCE,<br />

«Intoxia», Surf. 21.00.<br />

l LITERATURCAFÉ,<br />

«Bienna Session», Jam<br />

Session. 20.<strong>30</strong>.<br />

l BÜREN, Chueli Musig<br />

Chäuer, «Trio Murmeli<br />

und Trio Twannbärgli»,<br />

volkstümlich, 20.00-23.00.<br />

l ERLACH, Schlosshof,<br />

Musik-Sommer, «Tri i Dve<br />

Ensemble», rumänische<br />

Volksmusik. 20.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 10.00.<br />

l ERLACH, Hoftheater,<br />

Freilichtaufführung im<br />

Schloss, «Die Mausefalle».<br />

20.15.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l FAMIPLUS, im Garten<br />

oder Haus, Mitarbeiterinnen<br />

der Stadtbibliothek<br />

Biel erzählen spannende<br />

Geschichten für Klein und<br />

Gross. Ab 3 Jahren. 10.<strong>30</strong>-<br />

11.<strong>30</strong>.<br />

l NMB, Museumsgarten,<br />

Interkulturelles Café mit<br />

immer anderen Sprachen.<br />

14.00-17.00.<br />

l SCHÜSSINSEL, nur<br />

bei schönem Wetter, Mitarbeiterinnen<br />

der Stadtbibliothek<br />

Biel erzählen<br />

spannende Geschichten<br />

für Klein und Gross. Ab 3<br />

Jahren. 15.00-16.00.<br />

l STADTBIBLIOTHEK,<br />

Sommer Speed-Booking<br />

auf der Terrasse. Erweitern<br />

Sie Ihren literarischen<br />

Horizont und stellen Sie<br />

anderen Ihre Lieblingslektüre<br />

vor. 17.<strong>30</strong>.<br />

26.7.<br />

FREITAG<br />

VENDREDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l STADTKIRCHE, Mittagsklänge,<br />

Colin Andrews<br />

mit «Feu d’artifice français».<br />

12.<strong>30</strong>-13.00.<br />

l LIGERZ, Bäreloch-<br />

Kultur, auf dem Bärenplatz<br />

«Rob van Wely».<br />

18.00. Anschliessend<br />

Filmvorführung «Bali<br />

another Way» im Bärenloch.<br />

20.00.<br />

l TÄUFFELEN,<br />

reformierte Kirche,<br />

Abendklänge von<br />

Barock bis Jazz. Walter<br />

Schwab, Trompete; Ursula<br />

Weingart, Orgel und<br />

Klavier. 20.00.<br />

l CINEDOME, www.kitag.ch<br />

l AARBERG, ROYAL<br />

www.kino-aarberg.ch<br />

l GRENCHEN, PALACE<br />

25.7.19-<strong>31</strong>.7.19<br />

«Der König der Löwen», MI: 20.15.<br />

«Anna», DO-DI: 20.15.<br />

«Annabelle Comes Home», FR-MO: 18.00.<br />

«The Secret Life of Pets 2», FR-MI: 16.00.<br />

«Drahon Ball Super: Broly», DO-MI: 14.00.<br />

l GRENCHEN, REX<br />

25.7.19-<strong>31</strong>.7.19<br />

«Fast & Furious: Hobbs & Shaw», MI: 20.15.<br />

«Der König der Löwen», 3 D, DO-DI: 20.<strong>30</strong>.<br />

«Spider-Man: Far from Home», 3D, FR-MI: 16.<strong>30</strong>.<br />

«Der König der Löwen», DO-MI: 14.<strong>30</strong>.<br />

l INS, INSKINO<br />

Sommerpause bis 22. August<br />

l LYSS, APOLLO<br />

25.7.19-<strong>31</strong>.7.19<br />

«Pets 2», 3D, deutsch gespr. SA/SO: 17.00.<br />

«Der König der Löwen», 3D, deutsch gespr. FR-MO:<br />

20.00, SA/SO/MI: 14.00. Englische OV mit d/f UT:<br />

DI: 20.00.<br />

«Fast & Furious: Hobbs & Shaw», deutsch gespr.<br />

MI: 20.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 11.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l GURZELEN, Favela<br />

open air cinéma, projection<br />

«L’Ombre des<br />

femmes». 22.00.<br />

l MS PETERSINSEL,<br />

Schiff, «Tanznacht40».<br />

19.<strong>30</strong>. Reservation:<br />

032 329 88 11.<br />

info@bielersee.ch.<br />

27.7.<br />

SAMSTAG<br />

SAMEDI<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 12.00.<br />

28.7.<br />

SONNTAG<br />

DIMANCHE<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l ERLACH, Schlosshof,<br />

Musik-Sommer, «Les<br />

solistes de Berne». 20.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 11.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l TAUBENLOCH, Openhouse<br />

ESB. 11.00-17.00.<br />

29.7.<br />

MONTAG<br />

LUNDI<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 10.00.<br />

<strong>30</strong>.7.<br />

DIENSTAG<br />

MARDI<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 21.00.<br />

<strong>31</strong>.7.<br />

MITTWOCH<br />

MERCREDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l ELDORADO BAR, wir<br />

feiern 10 Jahre. Punk und<br />

Metal Night mit W.A.B.,<br />

Les Gwapps and Gallery.<br />

20.<strong>30</strong>.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 11.00.<br />

1.8.<br />

DONNERSTAG<br />

JEUDI<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 12.00.<br />

Achtung! Informationen über Veranstaltungen vom 8. bis 14. August <strong>2019</strong><br />

müssen bis spätestens am Freitag, 2. August, 08.00 Uhr auf der Redaktion sein.<br />

Die Einträge sind gratis!<br />

agenda.bielbienne@bcbiel.ch<br />

Attention! Les informations concernant les événements du 8 au<br />

14 août <strong>2019</strong> doivent parvenir à la rédaction au plus tard le vendredi 2 août à 08h00.<br />

Leur parution est gratuite!<br />

agenda.bielbienne@bcbiel.ch<br />

KINO CINÉMAS<br />

l BÉVILARD, PALACE<br />

www.cinemapalace.ch<br />

l LA NEUVEVILLE, CINÉ<br />

Relâche jusqu’au 14 août.<br />

l MOUTIER, CINOCHE<br />

25.7.19-<strong>31</strong>.7.19<br />

«Spider-Man: Far from Home», VE/SA: 20.<strong>30</strong>, DI: 20.00.<br />

«Le Roi Lion», DI: 17.00.<br />

l TAVANNES, ROYAL<br />

Relâche jusqu’au 21 août.<br />

l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE<br />

25.7.19-<strong>31</strong>.7.19<br />

«Ibiza», VE: 20.<strong>30</strong>, SA: 21.00, DI: 17.00.<br />

«Premier de la classe», JE/LU: 20.<strong>30</strong>, SA: 18.00.<br />

«They Shall Not Grow Old», VO-st.fr., VE: 18.00.<br />

«Pour les soldats tombés», DI: 20.<strong>30</strong>.<br />

«Le Roi Lion», SA: 15.00, DI: 14.00.<br />

«Fair Traders», MA: 20.<strong>30</strong>.<br />

«Comme des bêtes 2», ME: 18.00.<br />

«Le Coup du siècle», ME: 20.<strong>30</strong>.<br />

1.8.19-7.8.19<br />

«Comme des bêtes 2», JE/LU: 20.00,<br />

VE: 18.00, SA: 15.00, DI: 14.00.<br />

«Le Coup du siècle», VE: 20.<strong>30</strong>, SA: 21.00, DI: 17.00.<br />

«Annabelle: la Maison du mal», VE: 22.<strong>30</strong>, MA: 20.<strong>30</strong>.<br />

«They Shall Not Grow Old/Pour les soldats tombés»,<br />

VO-st.fr., SA: 18.00.<br />

«Yesterday», DI: 20.<strong>30</strong>.<br />

«Le Roi Lion», LU/MA: 17.<strong>30</strong>.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l FARELHAUS, Bistro,<br />

Language Exchange Biel/<br />

Bienne. Sprachinteressierte<br />

tauschen ihre<br />

Muttersprache gegen eine<br />

andere Sprache. 19.00-<br />

20.<strong>30</strong>.<br />

l METT, Alterswohnheim<br />

Büttenberg, Grillfest im<br />

Garten. Musikalische<br />

Unterhaltung mit den<br />

Örgeliracher. Reservation<br />

erwünscht: 032 346 17 17.<br />

Ab 16.<strong>30</strong>.<br />

2.8.<br />

FREITAG<br />

VENDREDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l LA VOIRIE, «Impuls<br />

- Improvised Music»,<br />

interkulturelle Gruppe.<br />

20.<strong>30</strong>.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 18.00.<br />

l GURZELEN, Favela<br />

open air, ciné-concert<br />

«Belladonna». 22.00.<br />

l ERLACH, Hoftheater,<br />

Freilichtaufführung im<br />

Schloss, «Die Mausefalle».<br />

20.15.<br />

3.8.<br />

SAMSTAG<br />

SAMEDI<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 20.00.<br />

l ERLACH, Hoftheater,<br />

Freilichtaufführung im<br />

Schloss, «Die Mausefalle».<br />

20.15.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l ALTSTADT, Flohmarkt.<br />

07.00-14.00.<br />

l TISSOT ARENA, Fussball:<br />

FC Biel - FC Schötz.<br />

19.00.<br />

4.8.<br />

SONNTAG<br />

DIMANCHE<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l ST. PETERSINSEL, vor<br />

dem Hotel, Bourg Konzerte,<br />

Hornklang Hornquartett<br />

Basel. 12.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 20.00.<br />

l ERLACH, Hoftheater,<br />

Freilichtaufführung im<br />

Schloss, «Die Mausefalle».<br />

20.15.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l COURTELARY, Camille<br />

Bloch entrée, «Le Salaire<br />

de la Suze». Un comédien,<br />

un guide, des ouvriers du<br />

passé et des artisans du<br />

présent apparaissent et<br />

disparaissent sans crier<br />

gare dans cette visite<br />

théâtralisée. 14.15-16.00.<br />

l ORVIN, Haus Robert im<br />

Jorat, Ausstellung «Naturillustrationen<br />

der Robert-<br />

Maler», Besichtigung von<br />

Atelier, Haus und Naturgarten.<br />

Zweisprachige<br />

Führungen im Haus um<br />

11.00, 13.00, 15.00. Freier<br />

Besuch im Garten. 10.00-<br />

17.00.<br />

5.8.<br />

MONTAG<br />

LUNDI<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

BEACHTOWN BIEL/BIENNE<br />

Place Hayek / Strandboden<br />

24. Mai bis 11. August <strong>2019</strong><br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 18.00.<br />

FREILICHTTHEATER<br />

IM SCHLOSSPARK NIDAU<br />

BOUFFON<br />

THÉÂTRE À LA BELLE ÉTOILE DANS<br />

LE PARC DU CHÂTEAU DE NIDAU<br />

6. August/août bis 14. September/septembre<br />

Von Dienstag bis Samstag/de mardi à samedi<br />

Zweisprachig schweizerdeutsch und französisch. Das<br />

Stück ist ohne Kenntnis der anderen Sprache verständlich/spectacle<br />

bilingue, suisse allemand et français, la<br />

connaissance de l’autre langue n’est pas requise.<br />

6.- 17. August/août 20.<strong>30</strong>.<br />

20.-<strong>31</strong>. August/ août 20.15.<br />

3.-7. September/septembre 20.00.<br />

10.-14. September/septembre 19.45.<br />

Dauer der Vorstellung ca. 80 Minuten ohne Pause/<br />

durée de la représentation env. 80 min. sans entracte.<br />

www.bouffon<strong>2019</strong>.ch<br />

6.8.<br />

DIENSTAG<br />

MARDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l STADTKIRCHE, Seelenklänge,<br />

Klangmeditation<br />

mit Obertongesang und<br />

Orgel. 18.45-19.15.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 11.00.<br />

7.8.<br />

MITTWOCH<br />

MERCREDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l STADTPARK, (bei<br />

schlechtem Wetter in der<br />

Pasquartkirche), Bourg<br />

Konzerte, «Les Haricots<br />

Rouges», Dixie-Jazz. 20.00.<br />

CINÉ HAPPENING LYSS<br />

25. Juli bis 10. August Parkschwimmbad<br />

Türöffnung 19.00, Family Night um 17.00.<br />

Jeweils ab 19.45: coole Strassenbands spielen<br />

unplugged als Background in der Gastrozone.<br />

25. Juli: 25 KM/H<br />

26. Juli: Men In Black: International<br />

27. Juli: Mamma Mia! Here We Go Again<br />

28. Juli: Britt-Marie Was Here<br />

29. Juli: Peter Rabbit<br />

<strong>30</strong>. Juli: Rocketman<br />

<strong>31</strong>. Juli: Dirty Dancing<br />

2. August: Manhattan Queen<br />

3. August: 100 Dinge<br />

4. August: Green Book<br />

5. August: Zwingli<br />

6. August: Monsieur Claude 2<br />

7. August: A Star Is Born<br />

8. August: Wolkenbruchs wunderliche Reise in die<br />

Arme einer Schickse<br />

9. August: Le Grand Bain<br />

10. August: Bohemian Rhapsody<br />

LAKELIVE FESTIVAL BIEL/NIDAU<br />

26. Juli bis 3. August<br />

Freitag, 26. Juli<br />

Opening Night<br />

18.00 : Kadebostany<br />

18.50 : Circles<br />

19.<strong>30</strong>: Von Wegen Lisbeth<br />

20.20: Len Sander<br />

21.00/23.00: Azucena und Alejandro (Feuershow)<br />

21.10: Jeremy Loops<br />

22.15: Klischée<br />

23.00: Mando Diao<br />

Samstag, 27. Juli<br />

Latin Night<br />

10.00 : Beachvolleyball Fun Turnier<br />

13.00 : Graffiti-Jam<br />

13.00 : Swiss SUP TOUR<br />

17.00: Ceviche Mixto<br />

18.<strong>30</strong>:La Nueva Orquestra<br />

19.<strong>30</strong>: Bacilos<br />

20.40: Madera Latina<br />

21.45: David Bisbal<br />

23.<strong>30</strong>: Juanes<br />

Freitag, 2. August<br />

Urban Night<br />

09.00: Junior Masters Beachtour <strong>2019</strong> Women<br />

15.<strong>30</strong>: Die Etage (Artistik)<br />

18.<strong>30</strong>: Douleur d’avion<br />

19.<strong>30</strong>: Bansa<br />

20.15: Baze<br />

21.00: Youssoupha<br />

22.00: Psycho’n’Odds<br />

22.50: Nekfeu<br />

Samstag, 3. August<br />

Swiss Night<br />

09.00: Junior Masters Beachtour <strong>2019</strong> Men<br />

15.00: Sommermärli am See<br />

15.<strong>30</strong>: Die Etage (Artistik)<br />

17.00: Nation of Ceration (Tanzshow)<br />

18.<strong>30</strong>: Andrea Bignasca<br />

19.<strong>30</strong>: The Gardener & The Tree<br />

20.45: Matchenko<br />

21.45: Lo & Leduc<br />

23.00: Yokko<br />

23.50: Hecht<br />

Auteur de matchs de préparation prometteurs,<br />

le FC Bienne, désormais entraîné par Anthony<br />

Sirufo (photo), entame à domicile le championnat<br />

de première ligue, samedi 3 août à 19 heures, à<br />

la Tissot Arena face au FC Schötz. Objectif: faire<br />

mieux que la saison passée (6 e au classement).<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BAHNHOFPLATZ,<br />

Marcus Steinwegs «Walser-<br />

Theater». 20.00.<br />

l ERLACH, Hoftheater,<br />

Freilichtaufführung im<br />

Schloss, «Die Mausefalle».<br />

20.15.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l TRAMELAN, CIP,<br />

médiathèque, «Né pour<br />

lire», donner le goût de la<br />

lecture et de la découverte<br />

aux 0-4 ans. 09.<strong>30</strong>.<br />

AUSSTELLUNGEN<br />

EXPOSITIONS<br />

WEITERHIN GEÖFFNET:<br />

TOUJOURS À L’AFFICHE:<br />

l BAHNHOFPLATZ, «Robert Walser-Sculpture».<br />

Der Eintritt ist frei, täglich von 10.00-22.00.<br />

Bis 8. September.<br />

l BLUTSPENDEZENTRUM, Bahnhofstrasse 50,<br />

Acrylbilder von Uschi Blaser «Entstehen lassen».<br />

MO/DI/DO: 15.45-20.00. Bis Ende Dezember.<br />

l CAFÉ BAR HASARD, A la Wand, Nora Bratschi<br />

«dort». MO-SA: 06.00-24.00, SO: 07.00-20.00.<br />

Bis 27. August.<br />

l ELDORADO BAR, «Sim Sim», Malerei.<br />

Bis 6. September.<br />

l HIRSLANDENKLINIK LINDE, «Susanne Zweifel»,<br />

Mischtechnik Acryl/Leinwand. Bis <strong>31</strong>. Juli.<br />

l NMB, «Le bilinguisme n‘existe pas. Biu/Bienne<br />

città of njëqind Sprachen». Sonderausstellung der<br />

Geschichte und der Aktualität der Sprachen in Biel.<br />

Bis 22. März 2020.<br />

l PASQUART KUNSTHAUS, «Andrea Heller» und<br />

«Céline Condorelli». MI/FR: 12.00-18.00, DO: 12.00-<br />

20.00, SA/SO: 11.00-18.00. Bis 8. September.<br />

l BELLELAY, Abbatiale, «L’Ouest ou l’Est».<br />

LU-VE: 10.00-12.00, 14.00-18.00, SA: 10.00-17.00.<br />

Jusqu’au 8 septembre.<br />

l LA NEUVEVILLE, Musée d’art et d’histoire,<br />

«Carl Spitteler». SA/DI: 14.<strong>30</strong>-17.<strong>30</strong>. Visites guidées<br />

publiques, 1 er septembre et 27 octobre, en français à<br />

15.00 et en allemand à 16.00. Jusqu’au 27 octobre.<br />

l LA NEUVEVILLE, Mon Repos, photos d’Edmond<br />

Farine «Le Carnaval de Venise». Tous les jours de<br />

09.00-18.00. Jusqu’au 28 août.<br />

l LIGERZ, Bäreloch-Kultur, Tom Dürst, Steinkünstler<br />

und Liedermacher. Thema «Enteisung». Ausstellung ist<br />

im Aussenbereich, also immer offen. Bis <strong>30</strong>. August.<br />

l NIDAU, Restaurant Stadthaus, «Tobias».<br />

Bis 28. August.<br />

MEIN AUSGEHTIPP<br />

MA SORTIE<br />

Mohamed<br />

Hamdaoui<br />

«Die Lokalität ist zwar<br />

nicht sehr gross, dafür<br />

ist die Stimmung oft<br />

toll. Die an der Mattenstrasse<br />

28 in Biel<br />

domizilierte ‘Eldorado<br />

Bar’ ist in den letzten<br />

zehn Jahren zu einem<br />

beliebten Treffpunkt geworden. Beispielsweise,<br />

um Spiele des EHC Biel im TV zu verfolgen<br />

oder um im Untergeschoss einem Konzert<br />

von lokalen oder auch internationalen Bands<br />

beizuwohnen. Anlässlich des zehnjährigen Bestehens<br />

findet bis zum September eine Konzertreihe<br />

statt, die mit einer ‘Summerpunknight’<br />

am Mittwoch, <strong>31</strong>. Juli, beginnt, an der ‘W.A.B.’<br />

und ‘Gwapps’ auftreten. Das ‘Eldorado’-Team<br />

leistet seit Jahren ausgezeichnete Arbeit – dafür<br />

gebührt ihm ein Dankeschön. Es ermöglicht<br />

auch oft Künstlern, ihre Werke auszustellen.<br />

Und: Im Frühjahr kann man in der ‘Eldorado<br />

Bar’ jeweils sogar Spargeln aus dem Seeland<br />

erwerben. Das Lokal ist wichtig und typisch<br />

bielerisch!»<br />

«L’endroit n’est pas très grand, mais l’ambiance<br />

y est souvent torride. Situé à la rue des Prés 28<br />

à Bienne, ‘L’Eldorado’ est devenu depuis dix<br />

ans un lieu assez génial où boire des verres,<br />

suivre les matchs du HC Bienne et assister,<br />

dans la petite salle au sous-sol, à des concerts de<br />

groupes locaux ou internationaux. Pour célébrer<br />

sa première décennie, il proposera, le <strong>31</strong> juillet<br />

jusqu’en septembre, une série de concerts. Elle<br />

débutera par une ‘Summerpunknight’ avec<br />

notamment les groupes ‘W.A.B.’ et ‘Gwapps’.<br />

L’occasion de dire merci au formidable boulot<br />

mené par l’équipe de l’Eldorado qui permet<br />

aussi souvent à des artistes d’exposer leurs<br />

créations. Au printemps, il est même possible<br />

d’y acheter des asperges du Seeland! Un lieu<br />

essentiel. Un lieu typiquement biennois!»


24 BIEL BIENNE 24./25. JULI • <strong>31</strong>. JULI/1. AUGUST <strong>2019</strong> CINÉMA<br />

BIEL BIENNE 24/25 JUILLET • <strong>31</strong> JUILLET/1 ER AOÛT <strong>2019</strong><br />

The Lion King HHH<br />

Mühlebrücke 3, Pont-du-Moulin, 2500 Biel/Bienne 3<br />

Disneys Zeichentrickklassiker<br />

von 1994 in einer computeranimierten<br />

Realfilmversion.<br />

VON<br />

LUDWIG<br />

HERMANN<br />

Löwenjunge Simba in<br />

der Realfilmversion von<br />

<strong>2019</strong> und im Zeichentrickklassiker<br />

von 1994.<br />

«Das Leben ist ein Wunder»,<br />

verkündet gleich zu Beginn<br />

der Titelsong. Den faucht<br />

nicht ein grimmiger Löwe, den<br />

schmettert Superstar Beyoncé<br />

herzhaft in die Runde. Und<br />

bereitet uns auf einen Film<br />

mit einem typischen Disney-<br />

Anliegen vor: Nicht vergessen,<br />

Leute, es gibt gute und böse<br />

Wesen auf dieser Welt!<br />

Die Guten sehen in «The<br />

Lion King» edel aus. Wie<br />

Mufasa, der gütige Löwen-<br />

König (Stimme: James Earl<br />

Jones); wie sein übermütiger<br />

Sohn und Nachfolger Simba<br />

(jung: JD McCrary/erwachsen:<br />

Danny Glover); oder wie Simbas<br />

Freundin Nala (Beyoncé<br />

Knowles-Carter). Die Bösen?<br />

Leicht zu erkennen: Die sind<br />

dunkel und hässlich und unsympathisch.<br />

Wie König Mufasas<br />

arglistiger Bruder Scar<br />

(Chiwetel Ejiofor), ein Finsterling,<br />

der es heimlich auf den<br />

Thron abgesehen hat; wie die<br />

unterwürfigen, mordgierigen<br />

Hyänen, Scars Gefolge.<br />

Remake. Der Disney Zeichentrickklassiker<br />

«The Lion<br />

King» von 1994 jetzt also in<br />

neuem Gewand, in einer ansprechenden,<br />

Familien-tauglichen<br />

Realfilmversion, die<br />

allerdings Charme und Reiz<br />

des Originals leicht eingebüsst<br />

hat. Regie führt – wie schon<br />

2016 im «The Jungle Book»-<br />

Remake – der 52-jährige Jon<br />

Favreau. Der verwendet die<br />

virtuelle Cinematographie-<br />

Technologie noch ausgeklügelter<br />

als zuvor in seinem<br />

Werk vor drei Jahren. Die<br />

Tricks, die handelnden Tiere<br />

in einer hehren Afrika-Landschaft,<br />

sind perfekt. Die eher<br />

schwermütige Löwen-Saga<br />

lockert Favreau mit den (bekannten)<br />

fantasievollen Figuren<br />

auf.<br />

Mit König Mufasas umsichtigem<br />

Berater beispielsweise.<br />

Der heisst Zazu und hat<br />

das Aussehen eines kecken<br />

Rotschnabel-Tokos. Pavian<br />

Rafiki stolziert als Schamane<br />

an Mufasas Hof herum. Die<br />

erklärten Publikumslieblinge:<br />

Timon, das vorwitzige Erdmännchen<br />

und Pumbaa, das<br />

gutmütige Warzenschwein,<br />

Simbas treue Freunde.<br />

Rückkehr? Timon und<br />

Pumbaa, Kumpels also, die<br />

auch in schweren Stunden<br />

zu Simba halten. Der kleine<br />

Löwenjunge verliert (durch<br />

Mord) seinen Vater und<br />

wird von dessen Bruder und<br />

Möchtegern-König Scar in die<br />

Wüste verjagt. Kehrt Simba<br />

zurück? Wird er der nächste,<br />

rechtmässige Herrscher im<br />

Löwenreich?<br />

Übrigens: Gehen dem<br />

mächtigsten Medienkonzern<br />

der Welt die Ideen aus? Immer<br />

mehr holt Disney alte Stoffe<br />

aus der Trickkiste und bringt<br />

sie als Realverfilmungen in die<br />

Kinos. Jon Favreaus «Jungle<br />

Book» (2016) machte den Anfang.<br />

Diesen Frühling folgte<br />

Tim Burtons Elefanten-Drama<br />

«Dumbo». Im Mai zeigte Guy<br />

Ritchie seine der Zeit angepasste<br />

«Aladdin»-Version.<br />

Auf «The Lion King» jetzt<br />

folgen schon bald Adaptionen<br />

von «Mulan» und «The<br />

Little Mermaid». Ideenstau im<br />

Hause Disney? Keineswegs!<br />

Die schlauen Köpfe in den<br />

Chefetagen wissen bloss, wie<br />

ohne viel Kopfzerbrechen gewaltige<br />

Gewinnmargen einzustreichen<br />

sind.<br />

n<br />

Le jeune lion Simba dans la version en<br />

images de synthèse de <strong>2019</strong> et dans le<br />

dessin animé classique de 1994.<br />

Le dessin animé de Disney de<br />

1994 transposé en images de<br />

synthèse.<br />

PAR<br />

LUDWIG<br />

HERMANN<br />

Stimmen im Original/Voix dans la version originale:<br />

James Earl Jones, Danny Glover, JD McCrary, Beyoncé<br />

Knowles-Carter, Chiwetel Ejiofor<br />

Regie/Réalisation: Jon Favreau (<strong>2019</strong>)<br />

Musik/Musique: Hans Zimmer<br />

Dauer/Durée: 118 Minuten/118 minutes<br />

In den Kinos: Beluga, Lido 1&2, Rex 1<br />

Aux cinémas: Beluga, Lido 1&2, Rex 1<br />

«La vie est un miracle»<br />

annonce la chanson titre.<br />

On n’entend pas feuler un<br />

lion féroce, mais la superstar<br />

Beyoncé qui chante à plein<br />

volume. Et elle nous prépare<br />

à voir un film dans la lignée<br />

des Disney: n’oubliez pas<br />

Mesdames et Messieurs qu’il<br />

y a des être bons et d’autres<br />

méchants en ce bas monde!<br />

Dans «The Lion King»,<br />

les bons ont de nobles traits.<br />

Comme Mufasa, le gentil roi<br />

lion (voix: James Earl Jones<br />

en anglais et Jean Reno en<br />

français); comme Simba, son<br />

téméraire de fils et successeur<br />

(jeune: JD McCrary, adulte:<br />

Danny Glover); ou Nala, l’amie<br />

de Simba (Beyoncé Knowles-<br />

Carter). Les méchants? Faciles<br />

à reconnaître: ils sont sombres,<br />

vilains et patibulaires. Comme<br />

Scar (Chiwetel Ejiofor), le frère<br />

sournois et sinistre du roi Mufasa,<br />

qui convoite secrètement<br />

le trône; comme la suite de<br />

Scar, formée par des hyènes<br />

serviles et assoiffées de sang.<br />

Remake. Le classique<br />

animé de Disney «The Lion<br />

King» de 1994, adapté en imagerie<br />

numérique et destiné à<br />

toute la famille, a toutefois<br />

perdu le charme et l’attrait<br />

de l’original. Le réalisateur est<br />

Jon Favreau, 52 ans. Il a aussi<br />

signé le remake du «Livre de la<br />

jungle» en 2016. Pour l’heure,<br />

il maîtrise la technologie cinématographique<br />

virtuelle<br />

encore plus habilement qu’il<br />

y a trois ans. Les effets spéciaux,<br />

mettant en scène des<br />

animaux évoluant au milieu<br />

de paysages africains grandioses,<br />

sont parfaits. Favreau<br />

rivalise d’imagination pour<br />

faire revivre les personnages<br />

(déjà connus) de la saga des<br />

lions plutôt mélancoliques.<br />

Par exemple avec le<br />

conseiller du roi hyperactif.<br />

Il s’appelle Zazu et a l’apparence<br />

d’un toucan coquin.<br />

Pavian Rafiki, le mandrill, se<br />

pavane en grillot à la cour<br />

du roi Mufasa. Les favoris<br />

déclarés du public, et amis<br />

fidèles de Simba, sont Timon<br />

le suricate ironique et Pumbaa<br />

le phacochère.<br />

Retour? Timon et Pumbaa,<br />

des potes donc, qui se<br />

tiennent aux côtés de Simba,<br />

même aux heures les plus<br />

sombres. Le petit lion juvénile<br />

perd son père (assassiné)<br />

et se fait chasser dans le désert<br />

par Scar, le frère aspirant roi.<br />

Simba reviendra-t-il? Sera-t-il<br />

le prochain souverain, légitime,<br />

au royaume des lions?<br />

Au fait: les plus grands<br />

producteurs du monde<br />

manquent-ils d’idées? Disney<br />

ressort de plus en plus de<br />

vieilles toiles de sa malle au<br />

trésor pour en faire des films<br />

faits d’images de synthèe<br />

pour le cinéma. Jon Favreau<br />

à ouvert une voie royale<br />

avec «Jungle Book» (2016).<br />

Ce printemps, Tim Burton a<br />

suivi avec le drame de l’éléphant<br />

«Dumbo». En mai, Guy<br />

Ritchie a présenté son adaptation<br />

d’«Aladdin» remise au<br />

goût du jour. Après «The Lion<br />

King», suivront les adaptations<br />

de «Mulan» et de «La<br />

Petite Sirène». Panne d’inspiration<br />

à la maison Disney? Pas<br />

du tout! Les têtes intelligentes<br />

à l’étage des chefs savent parfaitement,<br />

comment réaliser<br />

d’énormes marges bénéficiaires<br />

sans beaucoup se creuser<br />

les méninges. n<br />

Simba & Mufasa<br />

«Intouchables»-Star<br />

Omar Sy und sein<br />

kleiner Bewunderer<br />

– ein afrikanisches<br />

Märchen.<br />

VON LUDWIG HERMANN<br />

Echte Fans sind zu allem<br />

fähig. Sie überwinden problemlos<br />

jedes Hindernis, um<br />

ihr Idol zu treffen. Wie der<br />

zwölfjährige Yao aus Kanel,<br />

einem kleinen Dorf irgendwo<br />

im Senegal.<br />

Yao (Lionel Louis Basse,<br />

ein schauspielerisches Naturtalent)<br />

bewundert den<br />

berühmten Schauspieler<br />

und Schriftsteller Seydou<br />

Tall (Omar Sy). Yao besitzt<br />

alle seine Bücher. Als er eines<br />

Tages Talls neusten Roman<br />

draussen vergisst, macht sich<br />

eine Ziege dran und frisst die<br />

paar ersten Seiten. Macht<br />

nichts. Das clevere Bürschchen<br />

hat die Geschichte auswendig<br />

gelernt.<br />

387 Kilometer. Da vernimmt<br />

Yao, dass Seydou Tall<br />

nach Dakar kommt, um sich<br />

in seiner alten Heimat vorzustellen.<br />

Sein Fan ist nicht<br />

mehr zu halten. Yao macht<br />

sich flugs auf den 387 Kilometer<br />

langen Weg in Senegals<br />

Hauptstadt. Reisegeld besitzt<br />

er keines. Der Bub bewältigt<br />

den Weg zu Fuss, per Autostopp,<br />

im Bus und als blinder<br />

Passagier im Zug – versteckt<br />

unter dem weiten Rock einer<br />

kichernden Senegalesin.<br />

Schwieriger als der Trip,<br />

das ist die Möglichkeit, im<br />

Nobelhotel an die Berühmtheit<br />

heranzukommen. Und<br />

da beginnt eigentlich erst<br />

richtig die Geschichte vom<br />

Fan aus der Provinz und seinem<br />

Idol: dem Medienstar<br />

Seydou Tall aus Paris, einem<br />

(wie «Intouchables»-Star Omar<br />

Sy) gebürtigen Senegalesen,<br />

der mit seiner Ehefrau in Trennung<br />

lebt und beim Abschied<br />

vor der Abreise seinen Sohn<br />

Nathan fast ein wenig links<br />

liegen gelassen hat.<br />

Ist das der Grund für Papa<br />

Talls schlechtes Gewissen, dass<br />

er Yao wie einen ganz besonderen<br />

Gast empfängt? Dass er<br />

ihm nicht nur das ersehnte<br />

Autogramm mit Widmung<br />

gewährt, mit ihm eine Limonade<br />

trinken geht, seinem Bewunderer<br />

sogar die Heimreise<br />

bezahlt? Und dann, selber Fan<br />

und Bewunderer geworden,<br />

Yao sogar persönlich nach<br />

Hause begleitet?<br />

Roadmovie. «Yao», ein<br />

liebenswürdiger, kleiner<br />

Wohlfühlfilm für einen lauschigen<br />

Sommerabend. Ein<br />

Roadmovie, mitunter fast<br />

ein wenig ein Werbefilm für<br />

Senegal, das sich in seinen<br />

schönsten Farben präsentiert.<br />

Fast übertrieben, wie<br />

freundlich und hilfsbereit<br />

sich die Bevölkerung gibt. Da<br />

kann der gebürtige Senegalese<br />

Seydou Tall/Omar Sy nur<br />

staunen und sich von seinem<br />

kleinen Begleiter belehren<br />

lassen: «Nicht hetzen», rät<br />

Yao, der das Kommando<br />

übernommen hat, «nicht<br />

immer auf die Uhr schauen!<br />

Du benimmst dich schon fast<br />

wie ein Weisser!» n<br />

Yao HH(H)<br />

Darsteller/Distribution: Omar Sy,<br />

Lionel Louis Basse<br />

Buch & Regie/Scénario & réalisation:<br />

Philippe Godeau (<strong>2019</strong>)<br />

Dauer/Durée: 94 Minuten/94 minutes<br />

Im Kino Rex 2/Au cinéma Rex 2<br />

Omar Sy, la star des «Intouchables»,<br />

et son petit admirateur<br />

dans un conte africain.<br />

PAR<br />

LUDWIG<br />

HERMANN<br />

Les vrais fans sont capables<br />

de tout. Ils surmontent aisément<br />

tous les obstacles pour rencontrer<br />

leur idole. À l’instar de Yao,<br />

12 ans, de Kanel, un petit bled<br />

quelque part au Sénégal.<br />

Yao (Lionel Louis Basse, au<br />

talent naturel pour le cinéma)<br />

admire le célèbre acteur et écrivain<br />

Seydou Tall (Omar Sy). Yao<br />

possède tous ses livres. Un jour,<br />

il oublie dehors le dernier roman<br />

de ce dernier. Une chèvre s’en<br />

Yao, der<br />

Fan, und<br />

sein Idol<br />

(Omar<br />

Sy): Schon<br />

bald ziemlich<br />

beste<br />

Freunde.<br />

Yao, le fan,<br />

et son idole<br />

(Omar Sy):<br />

bientôt les<br />

meilleurs<br />

amis du<br />

monde.<br />

empare et engloutit plusieurs<br />

pages du début. Qu’à cela ne<br />

tienne. Le jeune garçon a déjà<br />

retenu l’histoire par cœur.<br />

387 kilomètres. Puis Yao<br />

apprend que Seydou Tall vient<br />

à Dakar pour se faire connaître<br />

dans son ancienne patrie. Rien<br />

ne retient le jeune fan. Yao se<br />

sauve pour parcourir la route<br />

longue de 387 kilomètres qui le<br />

sépare de la capitale du Sénégal.<br />

Il n’a pas l’argent du voyage.<br />

Le garçon fait malgré tout son<br />

chemin à pied, en autostop, en<br />

bus et au noir dans un train,<br />

caché sous la robe ample d’une<br />

Sénégalaise qui se marre.<br />

Plus difficile que le périple:<br />

réussir à se frayer un passage<br />

jusqu’à la célébrité descendue<br />

dans un hôtel prestigieux. Et<br />

c’est là que l’histoire débute<br />

véritablement entre le fan de<br />

province et son idole, la star<br />

des médias Seydou Tall de Paris<br />

(comme Omar Sy, la star des<br />

«Intouchables»), sénégalais de<br />

naissance, qui vit séparé d’avec<br />

sa femme et qui, au moment<br />

de partir, a un peu laissé son<br />

fils Nathan en plan.<br />

Est-ce en raison de sa mauvaise<br />

conscience que Papa Tall<br />

reçoit Yao comme un invité de<br />

marque? Qu’il accorde à son<br />

admirateur l’autographe tant<br />

désiré avec dévouement, va<br />

boire une limonade avec lui<br />

et lui paye même le voyage<br />

du retour? Et ensuite, devenu<br />

lui-même fan et admirateur de<br />

Yao, qu’il l’accompagne personnellement<br />

jusque chez lui?<br />

Roadmovie. «Yao», un<br />

charmant petit film qui fait du<br />

bien lors d’une chaude soirée<br />

d’été. Un roadmovie, parfois<br />

même un peu une publicité<br />

pour le Sénégal qui y est présenté<br />

sous ses plus belles couleurs.<br />

Presque exagérée, tant la<br />

population se montre amicale<br />

et serviable. Le Sénégalais de<br />

naissance Seydou Tall/Omar<br />

Sy ne peut que s’étonner et se<br />

laisser éduquer par son jeune<br />

accompagnant: «Pas de précipitation»,<br />

conseille Yao qui a<br />

pris les commandes, «ne regarde<br />

pas toujours ta montre!<br />

Tu te comportes déjà presque<br />

comme un Blanc!» n<br />

Biel Bienne-Bewertung / Cote de Biel Bienne: HHHH ausgezeichnet / excellent HHH sehr gut / très bon HH gut / bon H Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!