- Page 1 and 2:
A NYÍREGYHÁZI JÓSA ANDRÁS MÜZE
- Page 3 and 4:
A NYÍREGYHÁZI JÓSA ANDRÁS MÚZE
- Page 5 and 6:
TARTALOMJEGYZÉK Szántó Zsuzsa: M
- Page 7 and 8:
MAGYAR INTERNACIONALISTÁK A POLGÁ
- Page 9 and 10:
obbantási munkát irányította. A
- Page 11 and 12:
adatokkal szolgáltak. December ele
- Page 13 and 14:
Köztársaság aranykészletének v
- Page 15 and 16:
Sok magyar internacionalista szolg
- Page 17 and 18:
nem orosz anyanyelvű volt. A volt
- Page 19 and 20:
Az OK(b)P külföldi csoportjainak
- Page 21 and 22:
ВЕНГЕРСКИЕ ИНТЕРНА
- Page 23 and 24:
A TISZALÖKI BRONZ KARDLELET 1966-b
- Page 25 and 26:
4. Markolatnyújtványos kard (Il.t
- Page 27 and 28:
a korábbi, liptói típusú kardok
- Page 29 and 30:
Hallstatt A Perioden kennen wir vie
- Page 31 and 32:
1. sz. Korsó, felirat nélkül (Ma
- Page 33 and 34:
с) Хд(штод) цеха vőxrog
- Page 35 and 36:
Wladár R. (1921): YOVOEH = JOUSE =
- Page 37 and 38:
38 A nagyszentmiklósi rovásfelira
- Page 39 and 40:
Németh: = (ungelöst). Altheim: k
- Page 41 and 42:
A nagyszentmiklósi 6. sz. korsó e
- Page 43 and 44:
Az 5. sz. korsó második rovássza
- Page 45 and 46:
= nd 1 , n"d l = ok 1 (ligatúra, i
- Page 47 and 48:
A mojackojei rovásjelek között r
- Page 49 and 50:
V. A ROVÁSÁBECÉ 4. kép. A nagys
- Page 51 and 52:
Wladár: vallásos vonatkozásúaka
- Page 53 and 54:
A 23. sz. kelyhen (XIX. t. 2), a Cs
- Page 55 and 56:
NSZMIKLÓS KÖKTÖRÖK DON-KUBÁN S
- Page 57 and 58:
58 31. AOYA 32. ZQAIIAN 33. ZQAIIAN
- Page 59 and 60:
Tehát a, pari и ,úré' az úr tu
- Page 61 and 62:
1028-ban történt. 63 Marosvár: C
- Page 63 and 64:
A 21. sz. görög betűs szövegben
- Page 65 and 66:
Magyarországon beszélt török ny
- Page 67 and 68:
ezt az olvasatot is, mert a helyes
- Page 69 and 70:
-hun nyelvű-e a nagyszentmiklósi
- Page 71 and 72:
Strzygowski J., Der Schatz von Nagy
- Page 73 and 74:
Scserbak A. M., Néhány szó a Don
- Page 75 and 76:
Auf No. 3—4. Krüge (Tafel VIII,
- Page 77 and 78:
Schale vollendet, (diese) Trinkscha
- Page 79 and 80:
ИСТОРИЧЕСКИЙ ПЛАН
- Page 81 and 82:
и на знамени копья
- Page 83 and 84:
оногурские-оолгарс
- Page 85 and 86:
4. Garas CNH.II.7. liliom-liliom E/
- Page 87 and 88:
kamarabérleti szerződés megenged
- Page 89 and 90:
DER MÜNZFUND VON KISVÁRDA, AUS DE
- Page 91 and 92:
7. kép. A szabolcsi föklvár hely
- Page 93 and 94:
94 8. kép. A besztereei földvár
- Page 95 and 96:
a Károlyi-levéltárban lappangott
- Page 97 and 98:
ekcióra szorul. Nemcsak csekély m
- Page 99 and 100:
esetben, a bizonyára különböző
- Page 101 and 102:
DIE ERDFESTEN UND MÜNSTER DER KOMI
- Page 103 and 104:
AZ ECSEDI BÁTHORIAKRÓL Minden kut
- Page 105 and 106:
ellentétes, rokon és ellenszenves
- Page 107 and 108:
ez a familia. Ez Báthory Istvánt
- Page 109 and 110:
A SZABOLCS MEGYEI NEMZETI BIZOTTSÁ
- Page 111 and 112:
Az előkészítő bizottság tagjai
- Page 113 and 114:
A nemzeti bizottság részéró'l e
- Page 115 and 116:
miniszterhez a felvásárlási enge
- Page 117 and 118:
15. SAJBEN ANDRÁS Kubikus. A felsz
- Page 119 and 120:
SZABOLCS-SZATMÁR TÖRTÉNETE AZ 19
- Page 121 and 122:
end híveibe. Szabolcs-Szatmárban
- Page 123 and 124:
november 29-én (alig néhány hét
- Page 125 and 126:
szovjet főhadnagy november 25-i el
- Page 127 and 128:
hez. Már áprilisban joggal mondha
- Page 129 and 130:
kommunista ,.falujárók" segített
- Page 131 and 132:
méltó jelenség, hogy a párt agi
- Page 133 and 134:
zavart tudtak kelteni a parasztok k
- Page 135 and 136:
elhagyta, vezetőit pedig megzavart
- Page 137 and 138:
ségben az urak. Többé nem mertek
- Page 139 and 140:
népi kollégiumot nyitottak. 201 E
- Page 141 and 142:
Befejezés Az előbbiek során átt
- Page 143 and 144:
nen Schäden wurde wesentlich im Fr
- Page 145 and 146:
BAKOS FERENC A MÁTÉSZALKAI PARASZ
- Page 147 and 148:
születtem, — kezdi. Apja „mind
- Page 149 and 150:
nak. A betegségek gyógyításáho
- Page 151 and 152:
morotváiból, vagy az Ecsedi-láp
- Page 153 and 154:
ket, bőrből és marhahólyagból
- Page 155 and 156:
Nyomorék gyermek Az állapotos ass
- Page 157 and 158:
Rossz sírás A felsíró, vagy fel
- Page 159 and 160:
¥ ágyás A fagyos részre édesk
- Page 161 and 162:
Izzadás Ha izzad valakinek a lábu
- Page 163 and 164:
hánnyal együtt apróra vágott cs
- Page 165 and 166:
A gyógynövények alkalmazása Ak
- Page 167 and 168:
Fehérmályva (Althaea officinalis)
- Page 169 and 170:
Szeder fű (Rubus caesius) Hólyagh
- Page 171 and 172:
Nyál és köp Ha megvágja valaki
- Page 173 and 174: Para-aminolbenzolsulfamid Vesefájd
- Page 175 and 176: Hasfájás Ha fáj a lónak a hasa,
- Page 177 and 178: Próbareggeliznek, kérdnek tőről
- Page 179 and 180: A. szatmári részeken igen sok ily
- Page 181 and 182: DER HEILKÜNSTLER FERENC BAKOS AUS
- Page 183 and 184: A LIDÉRC A NYÍRSÉGI NÉPHITBEN A
- Page 185 and 186: an nem kétséges, hogy az egyházn
- Page 187 and 188: A nép nemcsak fellobbanó tűznek
- Page 189 and 190: a kulcslyukon át közlekednek.) 39
- Page 191 and 192: — Eridj, hozzál nekem a nagyvil
- Page 193 and 194: elfogadta udvarlójának. Hát úgy
- Page 195 and 196: — Mit? Mit? Mit? Hát ő hallotta
- Page 197 and 198: lejegyeztük —-, mesemondó, repe
- Page 199 and 200: II. Fényjelenségként, ill. fény
- Page 201 and 202: DER LIDÉRC IM VOLKSGLAUBEN DES GEB
- Page 203 and 204: GABONATÁROLÓ ÉPÍTMÉNYEK A SZAT
- Page 205 and 206: 2. Botpalád, Fő u. 12. Tul.: özv
- Page 207 and 208: a) Kismagtár. Az oldalbejáratú m
- Page 209 and 210: és — az építmény szélesség
- Page 211 and 212: szerint ekkor épült az 1, 2, 10,
- Page 213 and 214: károlyi táblabíró „ r rakaré
- Page 215: Es kam auch vor, daß man die Speic
- Page 219 and 220: I. t. 1,2: Tiszalöki bronzkardok.
- Page 221 and 222: III. t.: Tiszalöki bronzkard ( =11
- Page 223: V- t.: A nagyszentmiklósi 1. szám
- Page 227 and 228: IX. t.: Az 5—5. számú korsók;
- Page 229 and 230: XI. t.: A 7. számú korsó; 1 /2 n
- Page 231 and 232: XIII. t.: A 9—10. számú csész
- Page 233 and 234: XV, t.: A 15—16. számú nyeles c
- Page 235 and 236: XVII. t.: A 20. számú csatos csé
- Page 237 and 238: XIX XIX. t.: A 22—23. számú kel
- Page 239 and 240: XXI XXI. t.: Árpád-kori telepanya
- Page 241 and 242: XXIII. t.: Árpád-kori telepanyag.
- Page 243 and 244: XXV XXV. t. 1: Bakos Ferenc szárí
- Page 245 and 246: XXVII XXVIL t. Erdész: 1. Sütőh
- Page 247 and 248: XXIX XXIX. t. Erdész:l. Tornácosz
- Page 249 and 250: XXXI XXXI, t. Erdész: 1. Oldalbej
- Page 251 and 252: XXXIII XXXIII. t. Erdész: 1. Takar