28.02.2013 Views

קדוק השל הד– אספרנטו

קדוק השל הד– אספרנטו

קדוק השל הד– אספרנטו

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

26<br />

רוביח תולימ , דוחיי<br />

טפשמ , רסח טפשמ , de : 11<br />

רועיש<br />

de תוכיישה סחי<br />

. רשק וא תוכייש תראתמ ( לש)<br />

de סחיה תלימ<br />

תיבה לש תוריקה = La muroj de la domo<br />

םיחרפה לש םיעבצה = La koloroj de la floroj<br />

רענה לש רפסה = La libro de la knbao<br />

ץעה לש ףנע = Branĉo de la arbo<br />

םישנאה<br />

לש הניגה = La ĝardeno de la viroj<br />

והשימ וא והשמ ןיא רשאכ םג ילעופ טפשמל אשונ לש ומויק תושרוד תומיוסמ תופש<br />

: טפשמה אוה תילגנאה הפשהמ אמגוד . הלועפה תא עציבש ימכ וילע עיבצהל ןתינש<br />

אלא , הלאכ םירקמב אשונה תא ןייצל ךרוצ ןיא , תאז תמועל , וטנרפסאב . it rains<br />

. דבלב לעופה ןויצב קפתסהל ןתינ<br />

. םשג דרוי = Pluvas<br />

. לומתא גלש דרי = Neĝis hieraŭ<br />

. השגדה יכרצל טפשמב םילימה רדס תא תונשל ןתינ וטנרפסאב םג , תירבעב ומכ<br />

תאזו , טפשמה לש אשונה ינפל עיפויש ךכ esti לעופה תמדקה איה תינייפוא אמגוד<br />

: אשונה תא שיגדהלו דחייל ידכ<br />

ןחלושה לע , םיחרפ םה ולא = Estas floroj sur la tablo<br />

. הניגב , הרש אל , דוד הז היה = Estis Davido, ne Sara, en la ĝardeno<br />

וא םילימ תוצובק , םילימ ןיב רשק תואטבמ רשא , aŭ, kaj, nek, sed תמגודכ םילימ<br />

. רוביח תולימ תוארקנ הזב הז םייולת םניאש םיטפשמ<br />

( םילימ ןיב רשק)<br />

? ץר וא ךלוה התא םאה = Ĉu vi marŝas aŭ kuras?<br />

( םיטפשמ ןיב רשק)<br />

ונחמש ונחנאו , הכלה איה = Ŝi iris, kaj ni estis feliĉaj.<br />

הז תא וניאר ינא אלו התא אל = Nek vi nek mi vidis ĝin.<br />

. רפסה תא ונדביא איה וא ינא וא = Aŭ li aŭ ŝi perdis la libron.<br />

= Ĝi falis sur la seĝon, sed ne sur la plankon.<br />

הפצרה<br />

לע אל לבא , אסכה לע לפנ הז<br />

. הזב זחא תאז לכבו , הז תא בביח אל אוה = Li ne ŝatis ĝin. Tamen li tenis ĝin.<br />

רבדמ = dezerto<br />

שיבכ/<br />

ךרד = vojo<br />

לוח = sablo<br />

ףסכ = mono<br />

תאז םע/<br />

תאז לכב<br />

לש = de<br />

= tamen<br />

םימ = akvo<br />

קית/<br />

קש = sako<br />

רבח<br />

= amiko<br />

. 49<br />

רסח טפשמ<br />

. 50<br />

דוחיי טפשמ<br />

. 51<br />

רוביח תולימ<br />

סחי תולימ<br />

רוביח תולימ<br />

םצע תומש<br />

. 52<br />

םילימ רצוא<br />

םלשה קודקדה<br />

– וטנרפסא<br />

A Complete Grammar of Esperanto, by Ivy Kellerman רפסה לע ססובמ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!