28.02.2013 Views

קדוק השל הד– אספרנטו

קדוק השל הד– אספרנטו

קדוק השל הד– אספרנטו

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

30<br />

הבקנ ןיממ<br />

םילימ , tiu : 13<br />

רועיש<br />

tiu זמרה יוניכ<br />

זמורש , בורק זמר<br />

יוניכ ןיב םיניחבמ . םצע לע וא םדא לע זמרמה יוניכ אוה זמר יוניכ<br />

םצע לע זמורש קוחר זמר<br />

יוניכ ןיבל , טפשמה<br />

רבודל תיזיפ םיבורקש<br />

םצע וא םדא לע<br />

. םיקוחר םדא וא<br />

. tiu אוה וטנרפסאב קוחרה זמרה יוניכ<br />

הז תא הצור ינאו , ךלש הז = Tiu estas la via, kaj mi volas tiun<br />

[ םוקמ תברקב אצמנ אלש ץפח לע רבודמ רשאכ]<br />

. םהה<br />

( תולוקה , םישנאה)<br />

תא עמש אוה = Li aŭdis tiujn<br />

םיאתהל בייח זמרה יוניכ לש יובירה . ראות יאוולכ םג זמרה יוניכב שמתשהל ןתינ<br />

. ראתמ אוה ותוא םצעה םש לש יובירל<br />

הבקנ<br />

איהה<br />

ןהה<br />

רכז<br />

אוהה<br />

םהה<br />

זמרה יוניכ<br />

tiu<br />

tiuj<br />

. איהה תבשבשה<br />

תא האור ינא = Mi vidas tiun ventoflagon<br />

. םיריעצ םהה םידליה = Tiuj infanoj estas junaj<br />

. םהה םירפסה תא אצמא ינא = Mi trovos tiujn librojn<br />

. 56<br />

. 57<br />

. 58<br />

הבקנ ןיממ םילימ<br />

, ( הרענ/<br />

רענ , השיא/<br />

רבג)<br />

הבקנל רכז ןיב הרורב הנחבה תמייק ןהבש םירקמב<br />

לש תיסיסבה הרוצה . הבקנב התרוצל רכזה תרוצב הלימה ןיב וטנרפסאב םיניחבמ<br />

תא ךופהל ידכ . הלימה לש רכזה תרוצ רובע תשמשמ , הכ דע ונרכהש , הלימה<br />

. o תמויסה ינפל in ףיסוהל שי הבקנב<br />

התרוצל רכזב<br />

התרוצמ<br />

הלימה<br />

םא = patrino , בא = patro<br />

תוחא = fratino , חא = .frato<br />

השיא = virino , שיא/<br />

רבג = viro הרענ = knabino , רענ = knbao<br />

ןנע = nubo<br />

( םירוהל)<br />

ןב = filo<br />

שושחל = timi<br />

לעמ = super<br />

הירטמ = ombrelo<br />

קראפ = parko<br />

תוהתל = scivoli<br />

לייטל = promeni<br />

טעמכ<br />

= preskaŭ<br />

... ל עגונב/<br />

תודוא<br />

= pri<br />

רחמ = morgaŭ<br />

עבוכ = ĉapelo<br />

ןדע ןג.<br />

םימש = ĉielo<br />

ריהז = zorga<br />

רבדל = paroli<br />

תונבל = konstrui<br />

תוחפל = almenaŭ<br />

סחי תולימ<br />

. 59<br />

םילימ רצוא<br />

ןמז ייוניכ<br />

םצע תומש<br />

םש יראת<br />

לעופ תומש<br />

לעופ יראת<br />

םלשה קודקדה<br />

– וטנרפסא<br />

A Complete Grammar of Esperanto, by Ivy Kellerman רפסה לע ססובמ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!