You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
38<br />
ראשהל = resti<br />
רהמל = rapidi<br />
בכרל = rajdi<br />
( םיזחואש ץפח)<br />
בוזעל = lasi<br />
ףודרל = peli<br />
( והשימל)<br />
אורקל = voki<br />
... מ קחרה<br />
= for<br />
לעופ תומש<br />
לעופ יראת<br />
רבדמב םיביוא : האירק עטק<br />
Juna viro kaj lia saĝa patro volis iri trans la dezerton, kun siaj amikoj. La amikoj estis<br />
fortaj, kaj la juna viro estis tre kuraĝa.<br />
Ili restis en malgranda urbo dum la nokto, kaj forrajdis kun tiuj amikoj. La patro kaj la<br />
filo opiniis ke la amikoj kun ili povos helpi per siaj akraj glavoj. Ili opiniis ke ili povos<br />
forpeli la malamikojn. Eĉ en la dezerto oni trovas malamikojn. Tiaj malamikoj<br />
forprenas la monon de bonaj viroj. La juna viro estis kontenta, ĉar li estis kun la<br />
amikoj. La maljuna viro estis kontenta ĉar li estis kun sia filo.<br />
Baldaŭ la nokto venis. Estis tre malluma tie en la dezerto, kaj ili preskaŭ ne povis vidi.<br />
Dum la fruaj horoj de la nokto la patro aŭdis voĉojn, kaj preskaŭ tuj li vidis la<br />
malamikojn. La ruzaj malbonaj viroj rapidis tien, kaj vokis la maljunan viron.<br />
La malkuraĝaj amikoj de la patro kaj filo nek restis tie, nek helpis forpeli la<br />
malamikojn. Ili tuj forkuris. La malamikoj staris ĉirkaŭ la patro, kaj forpuŝis lin de lia<br />
ĉevalo. La filo volis malhelpi ilin, sed li ne povis. Li povis nur resti kun la patro, kaj<br />
gardi lin tie kontraŭ la glavoj de la malamikoj. Baldaŭ la malamikoj komencis forpreni<br />
la monon el la poŝoj de la saĝa maljuna viro.<br />
La kolera filo diris per maldolĉa voĉo "Ĉu vi ne hontas? Ĉu vi lasos al ni nek la<br />
ĉevalojn nek nian monon?" Sed la malamikoj respondis "Ne, ni lasos al vi nek la<br />
ĉevalojn nek la monon. Ni ne estas malsaĝaj."<br />
Post tiu diro ili tuj forrapidis, kaj prenis kun si la ĉevalojn.<br />
, קחרה ובכר םיביואה רצק ןמז ךות . 10<br />
. תורחואמה הלילה תועשב<br />
םיבבחמ אלו םיששוח ונחנא"<br />
: ורמא םה . 11<br />
." הלאכ םישנא<br />
ונלש םינכשה לש םתרזעב"<br />
: רמא באה . 12<br />
םיערה םישנאה תא אוצמל לכונ<br />
." רבדמל םתוא חירבהלו הלאה<br />
תיארנ וזכ העצה , רקי אבא"<br />
: הנע ןבה . 13<br />
." ילש הכוראה ברחה םע רוזעא ינאו , הבוט<br />
ריעל ךרדהו , רבדמב וישכע ונחנא<br />
לבא . 14<br />
. הכורא<br />
ונחנא לבא , םשל בכרל םילוכי אל ונחנא . 15<br />
. םשל תכלל םילוכי<br />
? יתרזעב רתוי רהמל לכות אל םאה . 16<br />
הרזע םע , ינב , ןכ"<br />
: בישה םכחה שיאה . 17<br />
."<br />
םשל רתוי רהמל לכוא וזכ<br />
םוגרתל םיטפשמ<br />
לשו ריעצה שיאה<br />
לש םישפיטה םירבחה . 1<br />
. םתיא וראשנ אל רגובמה ויבא<br />
( ונבו שיאל)<br />
םהל ורזע אל ( םירבחה)<br />
םה . 2<br />
אלו , דימ וחרב אלא , םהלש תוברחה םע<br />
. ושייבתה<br />
רחאלו , וירחאמ תולוק עמש רגובמה שיאה . 3<br />
. םיביואה תא האר ןכמ<br />
.( 69)<br />
םשל ורהימו םהל וארק םיביואה . 4<br />
ףסכה תא ואיצוה םהה םיימומרעה םישנאה . 5<br />
. ץימאה ריעצה שיאה לש םיסיכהמ<br />
. ויבא ביבסו וביבס ודמע םה . 6<br />
םיסוסה לע רומשל ולכי אל וליפא ןבהו באה . 7<br />
. םהלש<br />
, םהלש םיסוסה תא וריאשה אל םיביואה . 8<br />
. ףסכה תא םגו םיסוסה תא םג וחקל אלא<br />
. םיצורמ אלו םיסועכ ויה ןבהו באה . 9<br />
םלשה קודקדה<br />
– וטנרפסא<br />
A Complete Grammar of Esperanto, by Ivy Kellerman רפסה לע ססובמ