LA BATTAGLIA DI RAVENNA - Mario Traxino
LA BATTAGLIA DI RAVENNA - Mario Traxino
LA BATTAGLIA DI RAVENNA - Mario Traxino
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
la Signoria a visitarlo sier Andrea Arimondo...el qual referì molte cosse, e come<br />
passò il fatto d’arme, e tutto si carga il vicerè, qual si messe in fuga e disordinò il<br />
tutto. Le fantarie spagnole fenno il (loro) dover, e il squadron dil signor Fabricio<br />
Colona ch’era de italiani; ma li homini d’arme spagnoli non feno nulla. Si dice, il<br />
conte di Populi (Restaino Cantelmo), de’ primi capitani di spagnoli, quando si era sul<br />
fato (quando si stava combattendo) si messe a fuzer...et che’l vicerè li andò driedo<br />
per farlo voltar, e in questo mezo francesi si rinforzò e il vicerè andò di longo<br />
fuzendo” (Sanuto, XIV, 142). I Diari del Sanuto non ne riportano il nome, ma che si<br />
tratti di Cesare Fieramosca è confermato dall’Anonimo padovano (l 2 verso).<br />
Nella fase finale dello scontro fra le gendarmerie – racconta CHAMPIER – Raimundo<br />
de Cardona “voullust descendre de son cheval et monter sur ung aultre qui estoit<br />
moult beau, mais le noble Bayard le suyvit si de près que il n’eust loysir de monter,<br />
et se bouta en fuyte; et print Bayard le cheval sur lequel il vouloyt monter, lequel<br />
despuis donna à monseigneur de Lorraine. Ce cheval j’ai veu plusieurs foys à Nancy,<br />
lequel estoit le plus bel et hardy cheval et mieulx harneché que je vitz oncques,<br />
lequel, despuis, monseigneur de Lorraine boutta en son haras pour couvrir les<br />
jumens pour la beaulté dudit cheval” (pp. 175-176).<br />
36) Vedi la testimonianza diretta di Fabrizio Colonna in Sanuto, XIV, 179. Così<br />
Jacques de Mailles: “Les Espaignolz firent ung bruyt et un cry merveilleux à<br />
l’aborder: “Espaigne! Espaigne! Sant’Yago”...Furieusement venoient; mais plus<br />
furieusement furent receuz des François, qui cryoient aussi: “France! France! Aux<br />
chevaulx! Aux chevaulx!”, car les Espaignolz ne taschoient à autre chose, sinon<br />
d’arrivée, tuer les chevaulx, pource qu’ilz ont ung proverbe qui dit: “Moerto el<br />
cavaillo, perdido l’umbre d’armes” (“Muerto el caballo, perdido el hombre de<br />
armas”). Depuis que Dieu crea ciel et terre ne feut veu ung plus cruel ne dur assault,<br />
que François et Espaignolz se livrerent les ungz aux autres, et dura plus d’une grande<br />
demy heure ce combat. Ilz se reposoient les ungs devant les autres, pour reprendre<br />
leur alayne, puis baissoient la veue, et recommençoient de plus belle, criant<br />
“France” et “Espaigne” le plus impetueusement du monde. Les Espaignolz estoient<br />
la moytié plus que les François. Si s’en courut le seigneur (Yves) d’Alegre droit à son<br />
avantgarde, et de loing advisa la bende de messire Robert de La Marche (de la<br />
Marck), qui portoient en devise blanc et noir; si leur escria: “Blanc et noir, marchez!<br />
Marchez! Et aussi les archiers de la garde”. Le duc de Ferrare et le seigneur de la<br />
Palisse (che – ricordiamo – guidavano l’avanguardia) penserent bien que, sans grant<br />
besoing, le seigneur d’Alegre ne les estoit pas venu querir. Si les firent incontinent<br />
desloger, et, a bride abatue, vindrent secourir le duc de Nemours et sa bende,<br />
laquelle, combien qu’elle feust de peu de nombre, reculloient toujours peu a peu les<br />
Espaignolz. A l’arrivée de ceste fresche bende, y eut ung terrible hutin...Oncques si<br />
furieux combat ne fut veu; mais en fin convint aux Espaignolz habandonner le camp,<br />
sur lequel et entre deux fossez moururent trois ou quatre cens hommes d’armes;<br />
aucuns princes du royaulme de Naples y furent pris prisonniers, ausquelz on sauva la<br />
vie” (Loyal Serviteur, pp. 43-44). Così Robert de la Marck (che, nonostante si<br />
31