Aseret Hadibberot - Le dieci parole tradotto da Giacomo ... - E-brei.net
Aseret Hadibberot - Le dieci parole tradotto da Giacomo ... - E-brei.net
Aseret Hadibberot - Le dieci parole tradotto da Giacomo ... - E-brei.net
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ASERET HADIBBEROT<br />
si prolunghino i tuoi giorni sulla terra che il Signore tuo D-o ti ha<br />
<strong>da</strong>to<br />
R' Bachya cita R' Saadiah Gaon che commenta: il premio per la pietà<br />
filiale consiste in una vita lunga. Può succedere infatti che i genitori vivano<br />
per lungo tempo e diventino un pesante fardello per i loro figli che possono<br />
iniziare a stancarsi di questo "onore", ma il premio per questa mitzvà é che tu<br />
possa vivere a lungo. Ciò ci insegna che se i figli si lamentassero della<br />
longevità dei loro genitori, in realtà si starebbero lamentando della loro stessa<br />
futura longevità.<br />
Pa'aneach Razah nota che la lettera nun posta alla fine della parola<br />
iaarkhun é superflua. Egli commenta che il suffisso nun può significare essi.<br />
Pertanto il nostro verso può avere la seguente spiegazione: in base all'onore<br />
che noi rendiamo ai nostri genitori, essi prolungheranno i nostri giorni, in<br />
quanto pregheranno con gratitudine per il nostro benessere.<br />
Rambam suggerisce che il riconoscimento dell'autorità dei genitori<br />
rinforza nel complesso tutta la società ed accresce la qualità della vita di tutti<br />
i membri. Colui che dà un contributo durevole al benessere del suo mondo<br />
merita l'opportunità di godere a lungo della propria vita. Egli commenta (Peah<br />
1:1) che questa mitzvà é inserita nella categoria di quelle relative<br />
all'istituzione di relazioni sociali stabili. Colui che esegue queste mitzvoth sarà<br />
premiato nel mondo futuro, ma in aggiunta, nel mondo presente, trarrà<br />
beneficio per avere fatto del bene ai suoi simili.<br />
La longevità é un premio appropriato per la devozione filiale in quanto il<br />
figlio rispettoso accetta le tradizioni insegnate <strong>da</strong>i propri genitori e assicura<br />
che siano traman<strong>da</strong>te. Più a lungo vive tale figlio fedele, più possibilità avrà di<br />
trasmettere le tradizioni alle generazioni future.<br />
Ralbag scrive: il rispetto per i genitori assicurerà che le generazioni<br />
successive accetteranno gli insegnamenti dei loro avi, generazione dopo<br />
generazione, con il risultato che tutti saranno più forti nell'osservanza della<br />
Torah di D-o.<br />
Nella secon<strong>da</strong> versione dei coman<strong>da</strong>menti (Deuteronomio 5:16) viene<br />
inserito un periodo addizionale tra i premi stabiliti per il figlio devoto cosicché<br />
tu possa vivere una vita lunga, e cosicché possa essere buona per te. Il<br />
Talmud (Bava Kama 54b) spiega perché questa assicurazione manca nella<br />
prima versione: D-o sapeva che le prime tavole erano destinate ad essere<br />
rotte <strong>da</strong> Mosé. Se la promessa di una vita buona fosse stata inclusa nella<br />
prima versione delle tavole, sarebbe stato come se le speranze del popolo di<br />
Israele per una vita buona si fossero rotte con le tavole. Pertanto D-o ha<br />
salvato questa speciale promessa per le seconde tavole, che restano un<br />
testamento durevole.<br />
PAGINA 33 DI 46 W W W . E - B R E I . N E T