19.11.2013 Views

IP66 - Magia Luminii

IP66 - Magia Luminii

IP66 - Magia Luminii

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Simboli<br />

www.magialuminii.md<br />

Marchio ENEC | ENEC brand | Marque ENEC | Marke ENEC | Marca ENEC<br />

ENEC (European Norms Electrical Certification) è un marchio europeo che controlla e certifica i corpi illuminanti ed i componenti elettrici in essi<br />

contenuti. Significa che il prodotto risponde alle normative europee vigenti e che le linee di produzione sono state verificate dagli ispettori dell’istituto<br />

di controllo preposto. Riconosciuto equivalente ai singoli marchi nazionali da 20 paesi europei.<br />

ENEC (European Norms Electrical Certification) is an European brand that controls and certifys the illuminant bodies and the members electrical workers in<br />

contained they. It means that the product answers alle normative European enforced and that the production lines have been verified dagli inspectors dell’<br />

control institute preplace. Recognized equivalent to the single ones it marks national from 20 European countries.<br />

ENEC (certification électrique de normes européennes) est une marque européenne qui commande et des certifys les corps d’illuminant et les ouvriers électriques<br />

de membres dans contenus eux. Il signifie que le produit répond à l’Européen normatif d’alle imposé et que les chaînes de production aient été preplace d’institut<br />

de commande de dagli de vallon vérifié d’inspecteurs ‘. Équivalent identifié à le simple il marque le national de 20 pays européens.<br />

ENEC (europäische Normen elektrische Bescheinigung) ist eine europäische Marke, die und certifys die enthaltenen Leuchtkörperkörper und die<br />

Mitgliedselektrischen Arbeiter in ihnen steuert. Es bedeutet, daß das Produkt erzwungenen alle den normativen Europäer beantwortet und daß die<br />

Fertigungsstraßen preplace institut des überprüften dagli Prüferengen Tals ‘ Steuergewesen sind. Anerkanntes Äquivalent zu den einzelnen kennzeichnet es<br />

Staatsangehörigen aus 20 europäischen Ländern.<br />

ENEC (certificación eléctrica de las normas europeas) es una marca de fábrica europea que controla y los certifys los cuerpos del iluminador y los trabajadores<br />

eléctricos de los miembros en contenidos él. Significa que el producto contesta al europeo normativo del alle hecho cumplir y que las cadenas de producción<br />

han sido preplace del instituto del control del dagli del dell verificado de los inspectores ‘. Equivalente reconocido los solos marca a nacional a partir de 20 países<br />

europeos.<br />

Marchio CE | CE brand | Marque CE | Marke CE | Marca CE<br />

Il marchio CE si riferisce alla conformità del prodotto a specifiche linee direttive stabilite dalla Comunità Europea. Il marchio viene applicato dal<br />

produttore o dall’importatore -sotto la sua unica responsabilità- sul prodotto stesso, oppure sull’imballaggio o sui documenti che lo accompagnano.<br />

Brand CE refers to the conformity of the product to specific lines directives established from the European Community. The brand comes applied from the<br />

producer or the importer, under its only responsibility on the same product, or on the packing or the documents that accompany it.<br />

Le CE de marque se rapporte à la conformité du produit aux lignes directives de détail établies de la Communauté européenne. La marque vient appliqué du<br />

producteur ou de l’importateur, sous sa seulement responsabilité sur le même produit, ou sur l’emballage ou les documents qui l’accompagnent.<br />

Marke CE bezieht sich die auf Übereinstimmung des Produktes zu den Besonderelinien die Richtlinien, die von der Europäischen Gemeinschaft hergestellt<br />

werden. Die Marke kommt angewandt vom Produzenten oder vom Importeur, unter seiner nur Verantwortlichkeit auf dem gleichen Produkt oder auf der<br />

Verpackung oder den Dokumenten, die sie begleiten.<br />

El CE de la marca de fábrica refiere a la conformidad del producto a las líneas directorios del específico establecidos de la Comunidad Europea. La marca de fábrica<br />

viene aplicado del productor o del importador, bajo su solamente responsabilidad en el mismo producto, o en el embalaje o los documentos que lo acompañan.<br />

Classe di isolamento I | Isolation class I | Classe d’isolement I | Lokalisierung Kategorie I | Clase del aislamiento I<br />

La sicurezza elettrica dei corpi illuminanti appartenenti a questa classe è affidata ad un conduttore supplementare di protezione (messa a terra)<br />

collegato alla struttura metallica della lampada.<br />

The emergency electrical worker of the illuminant bodies pertaining to this class is entrusted to an additional conductor of protection (grounding) connected<br />

to the metallic structure of the lamp.<br />

L’ouvrier électrique de secours des corps d’illuminant concernant cette classe est confié à un conducteur additionnel de la protection (fondre) relié à la structure<br />

métallique de la lampe.<br />

Der Dringlichkeitselektrische Arbeiter der Leuchtkörperkörper, die diese Kategorie betreffen, wird zu einem zusätzlichen Leiter des Schutzes (Erdung)<br />

angeschlossen an die metallische Struktur der Lampe betraut.<br />

Confían al trabajador eléctrico de la emergencia de los cuerpos del iluminador que pertenecen a esta clase a un conductor adicional de la protección (el poner a<br />

tierra) conectado con la estructura metálica de la lámpara.<br />

Classe di isolamento II | Isolation class II | Classe d’isolement II | Lokalisierung Kategorie II| Clase del aislamiento II<br />

La protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento fondamentale, ma anche su misure supplementari di sicurezza costituite<br />

dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni<br />

di installazione.<br />

The protection against the electric shock is not only based on the fundamental isolation, but also on additional measures of emergency constituted from<br />

the double isolation or the reinforced isolation. These measures do not involve dispositi you for the grounding and they do not depend on the installation<br />

conditions.<br />

La protection contre la décharge électrique est non seulement basée sur l’isolement fondamental, mais également sur des mesures additionnelles de l’urgence<br />

constituées contre le double isolement ou l’isolement renforcé. Ces mesures n’impliquent pas le dispositi vous pour fondre et elles ne dépendent pas des<br />

conditions d’installation.<br />

Der Schutz gegen den elektrischen Schlag basiert nicht nur auf der grundlegenden Lokalisierung, aber auch auf den zusätzlichen Massen der Dringlichkeit<br />

festgesetzt vor der doppelten Lokalisierung oder der verstärkten Lokalisierung. Diese Masse beziehen nicht dispositi Sie für die Erdung mit ein und sie hängen<br />

nicht von den Installation Zuständen ab.<br />

La protección contra la descarga eléctrica se basa no solamente en el aislamiento fundamental, pero también en las medidas adicionales de la emergencia<br />

constituidas contra el aislamiento doble o el aislamiento reforzado. Estas medidas no implican dispositi usted para poner a tierra y no dependen de las condiciones<br />

de la instalación.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!