19.11.2013 Views

IP66 - Magia Luminii

IP66 - Magia Luminii

IP66 - Magia Luminii

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ciclo di protezione<br />

www.magialuminii.md<br />

Elementi in acciaio | Steel elements | Éléments en acier | Stahlelemente | Elementos en acero<br />

Zincatura | Galvanization | Galvanisation | Verzinkung | Galvanizaciòn<br />

Ai fini della protezione contro la corrosione, gli elementi in acciaio vengono zincati a caldo con metodo conforme alla norma EN ISO 1461.<br />

The steel elements are hot-galvanized with a system conforming to EN ISO 1461 specifications, in order to protect them against corrosion.<br />

Les éléments en acier sont galvanisés à chaud par un système conforme aux règlements EN ISO 1461, afin de les protéger contre la corrosion.<br />

Zum Schutz vor Korrosion werden die Stahlelemente mit einer der Norm EN ISO 1461 entsprechenden Methode heiß verzinkt.<br />

Como protecciòn en contra de la corrosiòn, los elementos en acero estàn galvanizados en calor en conformidad a ley EN ISO 1461.<br />

Verniciatura | Coating | Vernissage | Lackierung | Barnizado<br />

Ha il duplice scopo di assicurare una ulteriore barriera alla corrosione e, contemporaneamente, rendere l’aspetto del prodotto finito conforme alle specifiche<br />

di progetto: colore, superficie e lucentezza. La verniciatura è eseguita, principalmente, a spruzzo. La superficie da verniciare viene preventivamente trattata<br />

per garantire l’adesione dello strato di vernice (primer) spruzzato in modo da ottenere una pellicola compatta, uniforme e ben aderente al substrato.<br />

Successivamente viene spruzzato lo strato di finitura nel colore richiesto in modo da ottenere una superficie coprente ed omogenea. A completamento del<br />

ciclo, viene effettuato un accurato controllo visivo con eventuale ritocco manuale. Il manufatto è pronto per il passaggio in forno a temperatura controllata<br />

che ne garantisce la perfetta reticolazione. Lo spessore totale del film applicato ha uno spessore minimo di 80 micron. Nel caso di anime interne al palo e<br />

non a vista, la verniciatura non viene eseguita.<br />

It has the twofold purpose of ensuring a further barrier to corrosion and, at the same time, of obtaining a finished product with colour, surface and polish<br />

conforming to the design specifications. Coating is mainly effected by spray painting. The surface to be painted is treated in advance to assure perfect adhesion of<br />

the paint coat (primer) being sprayed and to obtain a compact and even film perfectly sticking to the substratum. Subsequently the final coat of paint is applied<br />

in the required colour in order to obtain a homogeneous and filling layer. An accurate visual inspection is effected to complete this cycle with manual touch-up,<br />

if necessary. The manufactured article is now ready for oven baking at controlled temperature which ensures its perfect reticulation. The total layer applied has<br />

a minimum thickness of 80 microns. In case of cores inside the pole and not in sight, no coating is effected.<br />

Ce cycle a le double but d’assurer une barrière ultérieure à la corrosion et, au même temps, de rendre l’aspect du produit fini conforme aux spécifications du projet au<br />

sujet de couleur, surface et brillant. Le vernissage est principalement exécuté au pistolet. La surface à vernisser est préventivement traitée pour garantir l’adhésion de la<br />

couche d’impression (primer) vaporisée de manière à obtenir une pellicule compacte, uniforme et bien adhérente au substrat. Successivement on vaporise la couche<br />

de finissage dans la couleur requise de manière à obtenir une couche couvrante et homogène. Pour compléter ce cycle on va effectuer un contrôle visuel soigné avec<br />

une retouche manuelle éventuelle. Le produit manufacturé est prêt pour un passage au four à température contrôlée qui en assure la réticulation parfaite. L’épaisseur<br />

totale de la pellicule appliquée a une moindre épaisseur de 80 microns. En cas de noyaux dedans des poteaux et non à vue, on n’exécute pas le vernissage.<br />

Die Lackierung erfolgt hauptsächlich in Form der Spritzlackierung. Die zu lackierende Oberfläche wird vorbehandelt, um die Haftung der aufgespritzten Lackschicht<br />

(Primer) und einen kompakten, gleichmäßigen und gut auf dem Substrat haftenden Film zu gewährleisten. Anschließend wird der Schlusslack in der gewünschten<br />

Farbe aufgespritzt, sodass eine deckende und homogene Oberflächenbeschaffenheit erzielt wird. Nach Beendigung dieses Zyklus erfolgt eine sorgfältige Sichtkontrolle<br />

und gegebenenfalls eine manuelle Ausbesserung. Das Produkt ist nun bereit, in den Ofen zu gelangen, in dem bei kontrollierter Temperatur eine perfekte Vernetzung<br />

garantiert wird. Die Gesamtdicke des aufgetragenen Films beträgt mindestens 80 Mikron. Eventuelle nicht sichtbare Innenteile des Masts werden nicht lackiert.<br />

El barnizado se hace fundamentalmente a pistola. La superficie es tratada precedentemente para garantizar la adherencia de la capa de barniz (primer) rociada<br />

de manera de obtener una pelìcula compacta, uniforme y adherente al substrato. Despuès se rocia la capa de retoque en el color que se haya pedido para obtener<br />

una superfiz que cubre y homogènea. A cumplimiento del ciclo, se efectùa un cuidadoso control visual y, en la eventualidad, un retoque manual. La manufactura<br />

està lista para el pasaje en el horno a temperadura controlada que garantiza una perfecta reticolaciòn. El espesor total de la palìcula aplicada es de un mìnimo de<br />

Elementi in ghisa | Cast iron elements | Éléments en fonte | Elemente aus gusseisen | Elementos en hierro fundido<br />

Sabbiatura | Sandblasting | Sablage | Sandstrahlbearbeitung | Arenaciòn<br />

Le fusioni sono sottoposte ad un primo processo di sabbiatura, con lo scopo di asportare eventuali residui depositativi, unitamente all’eventuale strato di ossidi metallici.<br />

The cast items are subject to a first sandblasting process, in order to remove possible deposited residues from the surface, as well as possible coats of metallic oxides.<br />

Les moulages sont soumis à un premier procédé de sablage à fin d’enlever les crasses éventuelles, aussi que l’éventuelle couche d’oxyde métallique de sa surface.<br />

Die erste Sandstrahlung hat den Zweck eventuelle Rückstände die sich abgelagert haben, sowie eventuelle Metalloxydschicht, der Gussoberfläche zu entfernen.<br />

Las fusiónes son sometidas a un primer proceso de arenaciòn finalizado a quitar eventuales residuos que se hayan depositados, junto a la capa de óxidos metálicos.<br />

Finitura superficiale | Superficial finishing | Finissage superficiel | Oberflächliches Vollenden | Acabamiento superficial<br />

Stuccatura con successiva levigatura. Surfacing with subsequent smoothing. Masticage avec polissage successif. Spachtelung und anschließendes Glätten.<br />

Estucado y sucesivo alisado.<br />

Verniciatura | Coating | Vernissage | Lackierung | Barnizado<br />

Essa ha il duplice scopo di assicurare un’ulteriore barriera alla corrosione e di rendere il prodotto finito corrispondente all’aspetto previsto nel progetto:<br />

colore, rugosità superficiale, lucentezza. Si ricorre ad una vericiatura in fase liquida, articolata nella maniera seguente:<br />

Applicazione di protettivo epossidico bicomponente ad alto contenuto di zinco, con funzione antiossidante. Prima verniciatura ad immersione totale del<br />

pezzo in primer alchilico con funzione anticorrosiva e fondo per l’adesione della verniciatura successiva. Seconda verniciatura ad immersione in smalto<br />

alchidico ferromicaceo.Controllo ed eventuale ritocco. Ulteriore mano di finitura con applicazione a spruzzo di smalto poliuretanico bicomponente. Passaggio<br />

in forno a temperatura controllata e tempo di permaneza idoneo a garantire una perfetta reticolazione del film finale. Spessore min del film 100 micron.<br />

It has the twofold purpose of ensuring a stronger barrier to corrosion and of creating the finished product in the desired colour, surface roughness and polish<br />

according to the design. A liquid coating is applied in successive phases as follows:<br />

Application of an epoxy bi-component paint with high zinc content, to act as an antioxidant. First coat by wholly dipping the article into an alkyl primer to act<br />

against corrosion and as priming for the subsequent painting to adhere. Second coating by dipping into an alkyd ferro-micaceous enamel coat. Inspection and<br />

touch-up if necessary. Further finishing coat by spraying a bi-component polyurethane enamel. Oven drying with controlled temperature and proper stay time<br />

in order to assure perfect reticulation of the final film. The minimum thickness of the layer applied is 100 microns.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!