30.11.2014 Views

Untitled - Caramella, Alberto

Untitled - Caramella, Alberto

Untitled - Caramella, Alberto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

È presente anche in IP, p. 16 e in CL, p. 150<br />

Io credo in un credo mio speciale.<br />

Non so cos’è non so cosa vale.<br />

METRO: due decasillabi non canonici rimati.<br />

Ripetizione equivoca di parole identiche foneticamente ma diverse nella funzione<br />

grammaticale al v. 1 («credo… credo»), iteratio enfatica al v. 2 («Non so cos’è non so cosa vale»).<br />

La lirica, brevissima, richiama, sia per il suo valore programmatico che per l’uso iterato<br />

della negazione non, gli ultimi versi di una famosissima lirica montaliana: Non chiederci la parola<br />

(Ossi di seppia), 9-12: «Non domandarci la formula che mondi possa aprirti, / sì qualche storta<br />

sillaba e secca come un ramo. / Codesto solo oggi possiamo dirti, / ciò che non siamo, ciò che non<br />

vogliamo». Il lascito di C. (credere in qualcosa pur non sapendo cosa) può apparire debole e<br />

insignificante (neppure il poeta stesso ne conosce il valore), eppure ha tutto il valore di una «fede<br />

[…] combattuta», per dirla con il Montale di Piccolo testamento, una fede che resiste nonostante<br />

tutto. Della lirica è stata fatta una traduzione presente in C’est encore loin la mer, dalla pittura di<br />

Anne Le Sage, testi di A. C., traduzioni a cura dell’Istituto francese di Firenze, Istituto francese di<br />

Firenze-Consolato Onorario di Francia, Firenze [s.d., ma 2003] che riporto: «Je crois en un credo à<br />

moi bien spécial / Je ne sais ce que c’est je ne sais ce que ça vaut». Fa parte della sezione Colme di<br />

paura gonfie di futuro.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!