FuoriAsse #18
Officina della cultura
Officina della cultura
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
poesia di Calì resta il risultato più significativo<br />
offerto dalla tradizione dialettale<br />
siciliana nel secondo Novecento». Impres -<br />
sione ampiamente suffragata dalla lettura<br />
del volume La notti longa, uscito per le<br />
cure del Centro Studi Santo Calì di Linguaglossa<br />
nel 1972, in due tomi, uno<br />
rosso, l’altro bianco, dalla carta pesante:<br />
una vorticosa sciabolata di lapilli lavici,<br />
un’immersione nella focina negra degli<br />
umori etnei. Un’opera che diventa materia,<br />
frastuono, grumo: vulcano. La qualità<br />
della poesia è dantesca. Dice bene la<br />
Premessa in versi di Roberto Roversi:<br />
«Libro casa, libro fiume, libro frumento,<br />
/ libro strumento da campo / libro<br />
mazza ferrata, libro fucile». Libro fucile,<br />
appunto: Calì crede nel potere di riscatto<br />
della parola, come in questa Ridennu, ma<br />
non ridi la palora (Ridendo, ma non ride<br />
la parola), che vale la pena ripercorrere<br />
nei suoi snodi principali. Il poeta chiarisce<br />
subito per chi non scrive, nelle spire<br />
di un lungo serpentone polemico:<br />
Non scrivu pi vujàutri burghisi<br />
scugghi, robbòts di plastica, mplicati<br />
tutti nta lu sistema,<br />
unni rutedda<br />
ngrana dintra rutedda a macinari<br />
trofa pumpusa di ruvettu scàpulu<br />
a lu poju, o rijìcula di pinna<br />
d’aquila, o schìgghia di jimenta;<br />
e mancu<br />
pi vujautr’onorevuli, custòddii<br />
di st’Italia mbrijaca e troja,<br />
[...]<br />
e mancu pi vuj àutri<br />
appaltaturi di strati e palazzi<br />
e crèsii fracchi di petra e d’ intònacu<br />
[...]<br />
’un scrivu pi vujàutri<br />
studenti senza schinu, c’a lu ventu<br />
vi la minati cuntannu li bàsuli<br />
[...]<br />
’un scrivu pi vujàutri<br />
vitidduni cu cozzu e brucchiularu<br />
lardusu, e cianchi ca scàscianu purpa,<br />
[...]<br />
non scrivu<br />
pi la Prisidintissa di lu circulu<br />
catolicu, Bittuzza Cantavespiru,<br />
ca davanti evi virgini e darreri<br />
martiri [...]<br />
(«Io non scrivo per voi, / borghesi paraculi,<br />
automi di plastica, / strafottuti nel<br />
sistema / – dove ruota contro ruota /<br />
ingrana macinando tronfio cespuglio / di<br />
rovo solitario sull’altura, / o avanzo di<br />
piuma d’aquila, / o tenero nitrito di giumenta;<br />
// e non scrivo nemmeno / per<br />
voialtri onorevoli, custodi / d’un Italia,<br />
puttana, ubriaca / [...] / e nemmeno per<br />
voi, / appaltatori di strade e palazzi / e<br />
chiese che non hanno intonaco e pietra /<br />
[...] / né scrivo per voi / studenti smidollati<br />
che all’aperto / scandite il vostro<br />
timido pene / e contate le basole / [...] /<br />
non scrivo, non scrivo per voi, / vitelloni<br />
mollicci sulla nuca / e al doppio mento,<br />
ai fianchi lardellati, / [...] / e non scrivo<br />
per la presidentessa / del sodalizio cattolico,<br />
Bettina / Cantavespro, davanti verginella<br />
/ e martire di dietro»).<br />
Invece:<br />
ma scrivu pi tia,<br />
Filippu Pappalardu, ca lu nfernu<br />
cci l’hai dintra lu cori e nta la naca<br />
chianci l’addeva e to mugghieri ammàtula<br />
cci torci minna stagghiata di latti!<br />
Scrivu pi tia, Jàjita Azzola, gigghiu<br />
di San Marcu d’Alùnziu, ca sbucciasti<br />
rosa di sangu sutta ciatu d’autru...<br />
[...]<br />
Scrivu pi tia, Carmelu Sparacogna,<br />
vecchiu patriarca di lu Feudu Ranni,<br />
ca canusci lu nomu di li stiddi<br />
e pirchì chianci la viti putata<br />
[...]<br />
Scrivu pi tia, Franciscu Ciaccapira,<br />
ca ti cunnuci, strascinannu arreri<br />
la to vuci spicata ddi to quattru<br />
FUOR ASSE<br />
22<br />
Il rovescio e il diritto