12.12.2012 Views

i welcome - FriuliNews.it

i welcome - FriuliNews.it

i welcome - FriuliNews.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Produzione salumi da animali<br />

allevati allo stato brado.<br />

Wurstawaren Produktion aus Freiland<br />

gezüchtete Tiere.<br />

Vino da uva biologica.<br />

Wein aus bilogischen Weintrauben.<br />

Tutto fatto in casa per la ristorazione.<br />

Alle Waren sind aus häuslichen Produktion.<br />

Borgo dei Sapori<br />

Azienda Agricola Cencig Irene<br />

Strada di Planez, 60 - 33043 Spessa di Cividale (UD)<br />

tel. 0432 732477 - cell. 328 3529047<br />

www.borgodeisapori.net - e-mail: info@borgodeisapori.net<br />

28<br />

Camere eleganti e ricca colazione casalinga.<br />

Elegant aussgestattete Zimmer<br />

und ausreichend hausgemachtes Frühstück.<br />

Civida<br />

<strong>welcome</strong> in Civida<br />

Storia, cultura, arte. Di nuovo attraversiamo Cividale<br />

del Friuli, autentica perla del fiume Natisone, alla scoperta<br />

delle sue inesauribili attrattive: una varietà di<br />

panorami suggestivi, numerosi complessi arch<strong>it</strong>ettonici di notevole<br />

interesse, reperti archeologici e codici antichi, un mosaico<br />

di vicende degne di memoria, leggende tramandate nei secoli e<br />

manifestazioni di richiamo internazionale.<br />

Ab<strong>it</strong>ato fin dal Neol<strong>it</strong>ico, come si può apprendere dalla vis<strong>it</strong>a<br />

al Museo Archeologico Nazionale, nei secoli precedenti la<br />

nasc<strong>it</strong>a di Cristo Cividale è stata meta delle genti venete di stirpe<br />

gallo-celtica, cui<br />

si devono i tre<br />

mascheroni dell’ipogeo<br />

funerario, s<strong>it</strong>uato<br />

in via Monastero<br />

Maggiore – un<br />

ambiente sotterraneo<br />

ricavato da una grotta<br />

naturale, le cui<br />

pareti sono state scavate<br />

a nicchie, bancali<br />

e loculi.<br />

Secondo la tradizione,<br />

la fondazione<br />

dell’area c<strong>it</strong>tadina<br />

avviene nel 50 a.C. a<br />

opera di Giulio<br />

Cesare, intervenuto a<br />

difesa del terr<strong>it</strong>orio<br />

aquileiese minacciato<br />

dai Gepidi. Forum<br />

Iulii, questo il nome<br />

latino di Cividale<br />

(dal cui volgarizza- Cividale - Palio di S. Donat<br />

mento trarrà il nome<br />

la nostra regione), viene in segu<strong>it</strong>o chiamata Civ<strong>it</strong>as Austriae al<br />

tempo di Carlo Magno (tra VIII e IX secolo d.C.) e quindi semplicemente<br />

Civ<strong>it</strong>as – da cui il nome attuale, a testimoniarne<br />

l’importanza come punto di riferimento per tutta l’area più<br />

orientale (posta verso l’Austro, appunto) dell’impero Franco.<br />

Ma la Cividale più famosa è forse quella longobarda. Forum<br />

Iulii viene conquistata nel 568 da questo popolo germanico di<br />

ariani che scendeva dal basso corso dell’Elba e che qui pone la<br />

cap<strong>it</strong>ale del primo dei suoi Ducati. A questo periodo di splendore<br />

risale la costruzione di importanti monumenti, tra cui il<br />

Tempietto Longobardo, decorato a stucco, l’altare di Ratchis e<br />

il battistero di Calisto. Un noto longobardo è Paolo Diacono,<br />

storico, poeta e narratore (sarà lui a consegnare alla memoria<br />

imper<strong>it</strong>ura la storia del suo popolo), uno dei più grandi letterati<br />

della prima generazione carolingia assieme ad Alcuino. La<br />

casa di Paolo Diacono sorgeva nell’attuale piazza omonima,<br />

dove attualmente si eleva un edificio sviluppato su quattro<br />

piani, con affreschi risalenti al Trecento.<br />

Dopo le devastanti invasioni degli Ungari, che costringono<br />

la popolazione alla miseria. Ad acquistare forza e prestigio è<br />

l’autor<strong>it</strong>à patriarcale, trasfer<strong>it</strong>asi a Cividale dopo la caduta di<br />

Aquileia e a causa della scarsa sicurezza del terr<strong>it</strong>orio di Grado:<br />

essa diventa unico punto di riferimento pol<strong>it</strong>ico e religioso del


ITINERARIO<br />

DI VISITA<br />

le del Friuli<br />

l’intero comprensorio. Con la nasc<strong>it</strong>a dello Stato<br />

patriarcale friulano nel 1077, Cividale diviene sede<br />

temporale del patriarcato, centro di un importante mercato<br />

e polo pol<strong>it</strong>ico e commerciale di tutto il Friuli. Nel<br />

1353 gli viene formalmente riconosciuto il dir<strong>it</strong>to di<br />

ist<strong>it</strong>uire una sede univers<strong>it</strong>aria. Opera di quegli anni è<br />

la Casa dell’orefice, una costruzione tuttora visibile.<br />

Nel 1420 la Repubblica Veneta conquista il Friuli, e<br />

Cividale, amministrata dai Provved<strong>it</strong>ori del Doge, è oggetto<br />

di importanti interventi arch<strong>it</strong>ettonici e strutturali. Uno dei<br />

più affascinanti per il<br />

suo carico di leggenda<br />

popolare riguarda la<br />

costruzione del Ponte<br />

del Diavolo, che doveva<br />

sost<strong>it</strong>uire la passerella<br />

in legno che fino<br />

ad allora (era il 1440)<br />

cost<strong>it</strong>uiva l’unico passaggio<br />

a disposizione<br />

per attraversare il<br />

fiume Natisone.<br />

La leggenda vuole<br />

che la difficoltà di tale<br />

realizzazione abbia<br />

portato gli ab<strong>it</strong>anti a<br />

votarsi al diavolo per<br />

ultimare l’opera, in<br />

cambio della prima<br />

anima che avesse utilizzato<br />

il ponte stesso:<br />

gli scaltri cividalesi<br />

fanno così attraversare<br />

o, 21/23 agosto 2008<br />

il ponte da un cane,<br />

beffando il Maligno.<br />

Ricca di attrattive turistiche e di interessanti rassegne<br />

culturali, a tutt’oggi Cividale osp<strong>it</strong>a annualmente M<strong>it</strong>telfest,<br />

il festival di prosa, musica, danza, poesia, marionette, cinema,<br />

arti visive dei Paesi del Centro Europa.<br />

Altre celebrazioni di particolare importanza sono il<br />

Palio di San Donato, una rievocazione storica in costumi<br />

AI CASALI<br />

ALLOGGI AGRITURISTICI<br />

Strada di Guspergo 17 - 33043 CIVIDALE DEL FRIULI (UD)<br />

tel/fax: 0039-0432-701498 - cell: 0039-347-1346611<br />

e-mail: info@aicasali.<strong>it</strong> - web: www.aicasali.<strong>it</strong><br />

medievali con giochi e gare che si tiene nel mese di agosto,<br />

quando ricorre la festa del patrono, e la Messa dello<br />

Spadone del 6 gennaio, r<strong>it</strong>o religioso che ricorda l’entrata a<br />

Cividale nel 1366 di Marquardo di Randeck, nobile svevo<br />

dalla profonda cultura giuridica (a lui si deve il corpus di<br />

leggi che fu la base del dir<strong>it</strong>to friulano), per l’insediamento<br />

dopo la sua nomina a patriarca.<br />

PIATTO DI STAGIO-<br />

NE PESCE E FIORI<br />

Ingredienti per 4<br />

persone<br />

12 scampi<br />

50 gr. di sclopìt<br />

5 gr. di erba cipolline<br />

4 fiori di tarassaco<br />

olio di oliva extravergine<br />

toscano<br />

fumetto di pesce<br />

100 gr. di asparagi bianchi<br />

Sale e pepe quanto basta<br />

Per la pasta all'uovo<br />

400 gr. di farina<br />

10 tuorli di uovo<br />

olio di oliva<br />

e x t r a v e r g i n e<br />

toscano<br />

Sale e pepe<br />

quanto basta<br />

PREPARAZIONE<br />

RISTORANTE ZORUTTI<br />

Impastare sulla spianatoia<br />

la farina con i tuorli, aggiungendo<br />

eventualmente un filo d'olio e ottenere<br />

una pasta omogenea. Far riposare<br />

in frigorifero almeno mezzora.In<br />

una padella capiente un<strong>it</strong>e ad<br />

un filo d'olio gli scampi aperti per<br />

la lunghezza, far rosolare e irrorare<br />

con vino bianco aromatico.<br />

Togliete gli scampi e un<strong>it</strong>eli agli<br />

asparagi precedentemente lessati<br />

con il fumetto, lo sclopìt ed un<br />

pizzo di erba cipollina. Fate restringere<br />

il tutto e riun<strong>it</strong>e gli scampi.<br />

Stendete la pasta in due fogli sottili<br />

e ricavatene delle tagliatelle<br />

con l'appos<strong>it</strong>o attrezzo. Dopo aver<br />

lessato le tagliatelle in abbondante<br />

acqua salata, un<strong>it</strong>ele alla vostra<br />

salsa, fate restringere correggendo<br />

di sale e pepe, guarn<strong>it</strong>e con i petali<br />

del fiore di talassaco e sale<br />

Himalayano<br />

Elena e Flavia del Ristorante Zorutti<br />

GERICHT DER SAISON<br />

MIT FISCH UND BLUMEN<br />

Zutaten für 4 Personen<br />

12 Scampi<br />

50 Gramm Sclopìt<br />

(Leimkraut )<br />

5 Gramm Jungzwiebel<br />

4 Terassaco Blumen<br />

(gelbe Blumen zum<br />

garnieren )<br />

Olivenöl „ Extravergine”<br />

aus der Toscana<br />

Fischbrühe<br />

100 Gramm weiße Spargel<br />

Salz und Pfeffer<br />

Für den Teig:<br />

400 Gramm Mehl<br />

10 Eidotter<br />

Olivenöl „Extravergine“<br />

aus Toscana<br />

Salz und Pfeffer<br />

ZUBEREITUNG:<br />

Auf einen flachen Tisch, das Mehl m<strong>it</strong><br />

den Eidotter zu einem homogenen<br />

Teig mischen und beim Bedarf<br />

Olivenöl hinfügen, für mindestens<br />

halbe Stunde im Kühlschrank liegen<br />

lassen.<br />

Die Scampi auf die Länge schneiden<br />

und in einer großen Pfanne, m<strong>it</strong><br />

wenig Öl kurz anbraten lassen und<br />

dann m<strong>it</strong> weißwein gießen. Die<br />

Spargel m<strong>it</strong> der Fischbrühe, dem<br />

Sclopìt und dem Jungzwiebel kochen.<br />

Die Sacampi und die Spargel gut<br />

zusammenmischen.<br />

Den Teig in zwei dünne Blätter ausrollen,<br />

m<strong>it</strong> dem geigneten Gerät davon<br />

die Tagliatelle schneiden.<br />

Die Tagliatelle in ausreichendem<br />

Wasser m<strong>it</strong> Salz kochen, die Spargel-<br />

Scampimischung dazu geben.<br />

M<strong>it</strong> Salz und Pfeffer nach Geschmack<br />

würzen und m<strong>it</strong> den Terassaco Blumen<br />

garnieren.<br />

B u o n a p p e t i t o !<br />

Ristorante Zorutti - 33043 Cividale del Friuli<br />

Borgo di Ponte, 9 Tel e Fax: 0432 731100<br />

CHIUSO IL LUNEDI


30<br />

<strong>welcome</strong> in Cividale des Friauls<br />

Ge s c h i c h t e , Kultur und Kunst. Cividale des Friauls<br />

ist eine autentische Perle des Natisone Flusses.<br />

Cividale bietet ihren Besuchern verschiedene, faszinierende<br />

Panoramen an, sowie interessante arch<strong>it</strong>ektonische Bauten,<br />

archeologische Fundstücke, ein Mosaik von vielen Ereignissen,<br />

Legenden und Veranstaltungen.<br />

Cividale war bere<strong>it</strong>s se<strong>it</strong> der Vorgeschichte bewohnt, wie es zwei<br />

Fundstücke des Neol<strong>it</strong>ikums berichten, die sich in dem Museo<br />

Archeologico Nazionale (nationalen Museum der Archeologie) befinden.<br />

Der Trad<strong>it</strong>ion nach, die Gründung der Stadt Cividale, geht auf das<br />

Jahr 50 v.Chr zurück, unter der Herrschaft von Julius Cesar, der dieses<br />

Gebiet in Aquileia vor den Gepidi schützen wollte.<br />

Forum Julii war der ursprüngliche Name von Cividale, der Stadt<br />

wurde erst zur späteren Ze<strong>it</strong> den stadlichen Niveau anerkannt. Die kleine<br />

Stadt gewann immer mehr an strategischer Wichtigke<strong>it</strong>, vor allem<br />

nach der Plünderung in Aquileia, die die Hunnen begangen haben (452<br />

n.Chr). 568 n. Chr wurde die Ortschaft von den Langobarden erobert,<br />

diese gründeten das erste Herzogtum vom Friaul . Auf diese prachtvolle<br />

Ze<strong>it</strong>, sind wichtige Konstruktionen und Denkmäler zurück zu<br />

führen: Der im Stuck ausgeführten Langobardentempel, der Ratchis<br />

Altar und das Callisto Baptisterium. Auf diese Ze<strong>it</strong> geht auch die<br />

Geburt des Historikers und Dichters Paolo Diacono zurück.<br />

Im achten Jahrhundert Carlo Magno veränderte das Herzogtum in<br />

einer Grafschaft, sowie auch den Namen von Forum Julii in Civ<strong>it</strong>as<br />

Austriae, von dem, der aktuelle Name von Cividale stammt.<br />

Trotz allen Veränderungen, das kulturelle und kunstvole Niveau<br />

der Stadt ging nicht unter. Im Jahr 825 Kaiser Lotario gründete eine<br />

Hochschule in Pavia, Verona, Bresca und Vicenza. Fünzig Jahre später<br />

wurde Berengario Marquis von Friaul, dann im Jahre 898 König von<br />

Italien und schliesslich 915 Kaiser des heiligen römischen Reiches. Es<br />

waren dann die Ungarn, die die Würde des we<strong>it</strong>eren friulischen<br />

Gebietes verletzten, m<strong>it</strong> deren kontinuierlichen Angriffe führten sie das<br />

Volk zum Elend. M<strong>it</strong> der Geburt des patriarchalischen Staates (1079),<br />

wurde Cividale zum S<strong>it</strong>z des Patriarchats gewählt, 1353 bekam sie das<br />

Recht, eine Univers<strong>it</strong>ät zu gründen, aus dieser Ze<strong>it</strong> stammt Casa<br />

dell’orefice (Goldschmied Haus).<br />

1420 erobete die Republik von Venedig Cividale, für eine lange<br />

Ze<strong>it</strong> war die kleine Stadt von Vertreter des Herzogs verwaltet worden.<br />

Im Jahr 1440, entschied die Gemeinde, eine alte Holzbrücke durch eine<br />

neue aus Stein zu ersetzen, die Legende erzählt, dass die Brückenbauer,<br />

dem Teufel um Hilfe baten, dafür versprachen sie ihm die Seele des<br />

ersten, der die Brücke überqueren sollte, daraufhin schickten sie als<br />

erstes einen Hund. 1453 began die Konstruktion des Doms, die Tulin<br />

Lombardo in 1536 beenden sollte. Die Basilica von S. Maria Assunta,<br />

entspricht dem gotisch-venezianischen Renaissance Stil der Epoche. In<br />

der Aktual<strong>it</strong>ät die Basilika ist S<strong>it</strong>z des christlichen Museum.<br />

Zahlreich sind noch heute, die religiösen Strukturen, die man<br />

besichtigen kann: Die Kirche und das Kloster vom San Francesco, die<br />

vom San Nicolo, die heute im Privat Bes<strong>it</strong>z ist, San Giovanni Batista,<br />

die als ältester Bau der Stadt gilt, die Kirche vom San Pietro ai Volti<br />

und die Kirche von San Pietro und San Biagio dessen Portal, aus Stein<br />

des Karst behauen sein soll, die Kirche von Santa Maria di Corte, die<br />

heutzutage dem Gebiet des historichen Studiums von Cividale gewidmet<br />

ist, San Silvestro und San Valentino sind m<strong>it</strong> Fresken von Giulio<br />

Quaglio ausgestattet, San Giovanni in Xenodochio, ein aktuelles Heim<br />

der Barmherzigke<strong>it</strong> und die Kirche Santa Maria dei Battuti, eine entweihte<br />

Kirche, die für verschiedene Ausstellungen und Eventen vorgesehen<br />

ist. Die Fortsetzung der Geschichte (1751) erzählt von dem<br />

Verschwinden des Patriarchats vom Erzbischof von Udine und<br />

Gorizia.<br />

1797 wurde Cividale von den Franzosen besetzt, später (1813)<br />

gehörte sie der österreichischen Herrschaft. 1820 Michele della Torre,<br />

gründete das Museum der Archeologie. Nach dem dr<strong>it</strong>ten<br />

Unabhängigke<strong>it</strong>skrieg (1866), wurde Cividale Teil von Italien, wie<br />

auch Venedig und Friaul. Während des ersten Weltkrieges, war sie von<br />

Österreich wieder besetzt worden. An dem zwe<strong>it</strong>en Weltkrieg, war die<br />

Stadt bei den Unabhängigke<strong>it</strong>skämpfe ganz aktiv beteiligt, daher<br />

bekam sie die Medalle der mil<strong>it</strong>ärischen Tapferke<strong>it</strong>.<br />

Unter den Gedekmälern der Bevölkerungsopfer, sind unter anderem:<br />

il Monumento agli Alpini (das Denkmal der Gebirgsjäger), auf<br />

der Strasse Fiori dei Liberi, il Monumento di Piazza della Resistenza<br />

(das Denkmal des Widerstandplatzes) und il Monumento ai Martiri<br />

delle Fosse del Natisone (das Denkmal der Märtyrer bei der Mündung<br />

des Natisone Flusses). Reich an atraktiven touristischen Angebote und<br />

interessanten kulturelen Beschreibungen, Cividale empfängt jährlich<br />

das M<strong>it</strong>telfest, ein Fest m<strong>it</strong> einem Prosafestival, Music, Tanz, Poesie,<br />

Marionetten, Kino, Kunst der Dörfer von M<strong>it</strong>teleuropa.<br />

Andere Veranstaltungen von gro?er Wichtigke<strong>it</strong> sind il Palio di San<br />

Donato, imAugust, eine historische Erinnerung an die M<strong>it</strong>telalterliche<br />

Epoche, die Menschen kleiden sich dann in entsprechenden Kostümen<br />

an und die Messa dello Spadone, am 6 Jänner, ein religiöses R<strong>it</strong>ual, das<br />

an die Ankunft des Patriarches<br />

des<br />

Friauls<br />

La Gubana Della Nonna<br />

• Produzione artigianale di dolci<br />

tipici delle valli del Natisone<br />

• Confezioni regalo per ogni occasione<br />

• V end<strong>it</strong>a diretta<br />

• A perto anche nei giorni festivi<br />

(chiuso il lunedì)<br />

• Typische Süßwaren aus eigener Herstellung<br />

aus dem Natisonetal<br />

• Geschenkpackungen für jede A n gelegenhe<strong>it</strong><br />

• Direktverkauf<br />

• A uch an Feiertagen geöffnet<br />

(montags geschlossen)<br />

Fraz. Azzida, 15 - San Pietro al Natisone (UD)- Tel/Fax: 0432.727234


�������� ��������<br />

���������� ����������<br />

�������������������������������������������������������������������������������<br />

����������������������������������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������������������������������<br />

��������������������������������������������������������� �� ������ �� ������� �� ���<br />

���������������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������������������������������������<br />

�������������<br />

��������������������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������������������� ����������� �����<br />

�������������������������������������������������������������������������������<br />

��������������������������������������������������������������������������������������<br />

��� ������������������������������������������������� ������������ ������ � ������� �������� ��� ������ ��� ���� ���� ������������ ����� �� ���� ��� ������ ��� ����� ��� �����<br />

������������������������������������<br />

�������������������������������������������������������������������������������������<br />

��������������������������������������<br />

�����������������������������������������<br />

������������������������������������<br />

���� ��� �������� ������������� ���� ����<br />

����������������������������������<br />

���������� ����� ������� ��� ��������� ��� ����<br />

����� ����������� ��� ��� ����� �������<br />

�������������������������������������������<br />

�������������������������������������<br />

����������������������������������������<br />

������ ���� �������� �������� ���<br />

���������������������������������������<br />

��� �������� ������������� ���� ���<br />

����������������������������������������<br />

������������������������������������<br />

������������������������������������<br />

�������� ������ ������������ �� ����� ���<br />

�����������������������������������<br />

������������� ������ ����������� � ���������<br />

��� �������������������������������������������<br />

��� ������� ��� ��������� ���� ��<br />

���������������������������������<br />

�� ������ ���� ����� ������ �������<br />

���������� �������������� ��������� �������� ��� �������� ���������� �� �� ���<br />

����� ������������������������� ������� ������������� ��� �������� ��������� ��� ��������� ������������� �������������� ������ ����������� ��� ������� � �������� ���<br />

������������������������<br />

������������������������������� �� ������������������������������������ �� ������<br />

���������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������������������ �����������������������������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������������������������������������<br />

���� ������ �� ����� ����� ���������� ���� ��������� ��� ����������� ������ ���������� ��<br />

������������������������������������������������������������������� ������ �� ������<br />

����������������������������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������<br />

���������������������������������������������������������������������������������<br />

������ ������ ����� ���� ��� �������� �� ��� ����������������<br />

���������������������������������������<br />

������ �������� ������� ��<br />

������������������������������������������������������������������������������<br />

������������� ����������� ��������� ���<br />

������ �������� �������� �������� ���������������������������������������<br />

�����������������������������������������<br />

������������� � ������������� ���������� ���<br />

��������������������������������� ����� � ���� ��� �� ��� ������� ��<br />

������������ ������������ ��� ���<br />

����������<br />

����������<br />

�� �� �� �� �� �� �� �� �� ��<br />

���������� ���������� ��<br />

�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��<br />

������������������������<br />

������������������������<br />

�������� ����������� ���� ����� ���� ����<br />

�������� ������������ � ������� �<br />

��������������������������������<br />

���� ��� ������� ����� ���� ������ ��<br />

����������<br />

��������������������������������<br />

��� ������� ������ ��������<br />

����������������������������������������<br />

���������������������������������<br />

����������� ��� ����� �������� ��������������� ��� ������� ��� ���� �������<br />

���� ���������������������������������<br />

��� ��� ����������� ��������� �������<br />

����������������������������������������<br />

������������������������������������<br />

��������������������������������������<br />

������ ��� ���� ��������� ���������<br />

������������� ������ ������������� ���� ��������� ���� ���������� �����<br />

�������������������������������������<br />

���� ���������� ���� ��������� ������<br />

���������� ������� ����������������� ������������������������ �������<br />

��������� ����� ������ ���������� �� ������������ ����� ����� ��� ���� �������<br />

�������������������������������������<br />

����������������������������������<br />

���������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������<br />

�� ��� �� ����� ��������� ��� ���������� ��������<br />

�������������������������������������������������������<br />

��������������������������������������������������������������������������������<br />

��������� ������������<br />

����������������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������������<br />

����������������������������������������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������������������������������������<br />

��������������������������������������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������<br />

�������������� ��� �����<br />

������� ����� ������� ���������� ������������� ����� ���� ������������ ������ ���� ������������������ ����������������� ������ ������������� ����������� � �������� �������<br />

������������������������������������������������������������������������������������<br />

������������������������<br />

���������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������� �����<br />

��������������������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������������������������������������<br />

���� �����������������������������������������������������������������������������<br />

������������ ���� ����� ���� ������������� ����������� ������������ ���� ������������<br />

���������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������<br />

������ ��� �������������<br />

������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������ �� ���<br />

�����������������������������������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������������������������������<br />

����� �����������������������������������������������������������������������������<br />

��������� ����������� ������� ���� ��������� ����� ����������� ����� ���� ����������<br />

���������������������������������������������������������������������������������<br />

���� ������ �� ����� ����� ���������� ���� ��������� ��� ����������� ������ ���������� ��<br />

����������������������������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������������������������������������<br />

����������������������������������������������������������������������������������<br />

������ ������ ����� ���� ��� �������� �� ��� ���������������� ������ �������� ������� ��<br />

���� ���������� ��� ���� ����� ���� �������� ���������� ��� ������ ������ ��� �������� ����<br />

������������������������������������������������������������������������������<br />

������ �������� ���� �������������� ���������� ��������� ��� ���������������<br />

���������������������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������<br />

����� ����� ������ ���<br />

������� ������ � ��������<br />

��� ��� ��� ������ ��� �����<br />

��������� ��� ��� ������ ��� �������<br />

������ ���������<br />

��������� ������ � ������� � ��� ������������ ���� ���� � ������� � ����������������� � ���������������������������������


32<br />

<strong>welcome</strong> in<br />

P<br />

unto di partenza ideale per la vis<strong>it</strong>a della c<strong>it</strong>tà è il colle<br />

del CASTELLO sulla cui origine sono fior<strong>it</strong>e molte<br />

leggende. La più interessante è quella che lo vuole<br />

innalzato con la terra trasportata negli elmi dai soldati di Attila per<br />

permettere al loro feroce condottiero di godere dello spettacolo<br />

d’Aquileia in fiamme. L’attuale imponente edificio del Castello,<br />

sede nelle diverse epoche di gastaldi, patriarchi e luogotenenti<br />

veneti, sost<strong>it</strong>uisce quello andato distrutto nel terremoto del 1511<br />

ed è stato restaurato in segu<strong>it</strong>o ai danni di un altro più recente terremoto<br />

(1976). Notevole è il salone del Parlamento della Patria<br />

del Friuli con affreschi di Gianbattista Tiepolo, G.B. Grassi e<br />

Pomponio Amalteo. Il piano nobile è ora occupato dalla Galleria<br />

d’Arte Antica. La Casa della Contadinanza, che sorge sul lato<br />

nord-orientale del piazzale in cima al colle, è stata quì ricostru<strong>it</strong>a<br />

nel 1913 sulla base di un edificio quattrocentesco che sorgeva<br />

all'angolo fra via Rauscedo e via V<strong>it</strong>torio Veneto ed è attualmente<br />

un punto di degustazione dei più tipici prodotti enogastronomici<br />

friulani.<br />

La Casa della Confratern<strong>it</strong>a di Santa Maria di Castello, unico<br />

Le dolci colline<br />

del Ramandolo<br />

edificio rimasto intatto dopo il terremoto del 1511, è una costruzione<br />

del xv secolo. La chiesa di Santa Maria di Castello è la più<br />

antica di Udine, come fanno supporre i diversi frammenti r<strong>it</strong>rovati,<br />

riconducibili all’epoca longobarda, ha perso nel 1263 le sue<br />

funzioni parrocchiali, trasfer<strong>it</strong>e nella più spaziosa chiesa di S.<br />

Odorico (ora Duomo) ed è stata più volte restaurata (la facciata fu<br />

interamente ricostru<strong>it</strong>a dopo il disastroso terremoto del 1511) ma<br />

conserva nelle tre navate interne la suggestiva atmosfera di silenzio<br />

e raccoglimento delle chiese più antiche. Il portico in stile gotico-veneziano<br />

a rampe e gradinate, attraverso cui si può scendere<br />

verso piazza Libertà, fu costr<strong>it</strong>o nel 1487 su commissione del luogotenente<br />

veneto Tommaso Lippomano.<br />

Atraverso l'arco Bollani, costru<strong>it</strong>o su progetto del Palladio, nel<br />

1556, lasciato alle spalle l'ampio agglomerato del Castello, si<br />

viene accolti dalla bellissima cornice di Piazza<br />

Libertà, cuore di Udine, ripetutamente indicata<br />

come ''la più bella piazza veneziana in terraferma''.<br />

Quì si trovano i monumenti più importanti dell<br />

c<strong>it</strong>tà, vestigia di un passato veneziano iniziatosi<br />

nel 1420 e coclusosi alla fine del Settecento.<br />

L'elemento principale della piazza è la celebre<br />

Loggia del Lionello, a corsi alterni di pietra bianca<br />

e rosa, costru<strong>it</strong>a a partire dal 1448 su disegno<br />

dell'orafo udinese Nicolò Lionello e ricostru<strong>it</strong>a su<br />

progetto dell'arch<strong>it</strong>etto Andrea Scalanel 1876,<br />

dopo che un furioso incendio l'aveva gravemente<br />

danneggiata. Di fronte si eleva la rinascimentale<br />

Loggia di S. Giovanni, opera di Bernardino da<br />

Morcote. Altri elementi di rilievo della piazza<br />

sono la fontana costru<strong>it</strong>a nel 1542 su disegno dell'arch<strong>it</strong>etto<br />

bergamasco Giovanni Carrara, le<br />

colonne con il leone veneto e la statua della<br />

Giustizia (1614), le statue di Ercole e Caco (familiarmente<br />

soprannonimati dagli udinesi Florean e<br />

Venturin) e la statua della Pace (1819) donata dall'imperatore<br />

Francesco I alla c<strong>it</strong>tà di Udine a ricordo<br />

della pace di Campoformido.<br />

Attraverso via Mercato-vecchio, che è la parte più caratteristica<br />

della c<strong>it</strong>tà, si giunge in Piazza Matteotti-San Giacomo che fu la<br />

prima vera piazza di Udine, ''una piazza di v<strong>it</strong>a vissuta'', dove la<br />

prima domenica di ogni mese si tiene un mercatino dell'antiqua-<br />

CHIUSO<br />

LUNEDI<br />

Trattoria RAMANDOLO - Fr. Ramandolo<br />

33045 Nimis (UD) - Tel./Fax: 0432 790009


iato e durante il secondo fine settimana di ottobre si svolge Friuli<br />

Doc, manifestazione internazionale, vetrina dei migliori prodotti<br />

enogastronomici, artistici e artigianali di tutta la regione. Al centro<br />

è la fontana disegnata nel 1543 da Giovanni da Udine, allievo<br />

di Raffaello. La chiesa di S. Giacomo che chiude il lato ovest della<br />

piazza è una fra le chiese più antiche della c<strong>it</strong>tà. Fu eretta nel 1378<br />

ma la facciata lombardesca fu progettata da Bernardino da<br />

Morcote all'inizio del 1500 e la cappella laterale fu aggiunta verso<br />

la metà nel 1600. Passando davanti al Palazzo del Comune, tutto<br />

in pietra d'Istria, costru<strong>it</strong>o in stile liberty, fra il 1910 ed il 1931 su<br />

progetto del famoso arch<strong>it</strong>etto friulano Raimondo D'Aronco, si<br />

raggiunge il Duomo, imponente edificio a croce latina con tre<br />

navate e cappelle laterali di cui la parte più antica risale al 1335.<br />

Agli inizi del XVIII secolo vennero esegu<strong>it</strong>i radicali lavori di<br />

trasformazione, sia dell'esterno che dell'interno, per volontà della<br />

famiglia Manin che ne sostenne completamente le spese. L'interno<br />

in stile barocco è monumentale e racchiude diverse opere d'arte di<br />

G.B. Tiepolo, P. Amalteo, L. Dorigny. Accanto al Duomo, nel piccolo<br />

Oratorio della Pur<strong>it</strong>à (1757) si può ammirare L'Assunta<br />

(1759), uno dei maggiori capolavori di G.B. Tiepolo; ma è nel<br />

Palazzo Arcivescovile che il Tiepolo lasciò testimonianza di uno<br />

dei massimi vertici della sua parabola stilistica. Di questa serie di<br />

affreschi con soggetti biblici fanno parte, fra gli altri, la 'Caduta<br />

degli Angeli ribelli, Rachele che nasconde gli idoli, il Giudizio<br />

di Salomone, Agar nel deserto'.<br />

E' consigliata inoltre una vis<strong>it</strong>a alla Galleria d'Arte Moderna<br />

che espone interessantissime collezioni d'arte dell'800 e del '900,<br />

nonchè pregevoli sezioni dedicate all'arch<strong>it</strong>ettura e al design, al<br />

Tempio Ossario, dove sono custod<strong>it</strong>e le spoglie di venticinquemila<br />

caduti della Prima Guerra Mondiale, al Teatro Nuovo Giovanni<br />

da Udine progettato dagli arch<strong>it</strong>etti Parmegiani e Giacomuzzi-<br />

More, una delle strutture moderne <strong>it</strong>aliane più all'avanguardia.<br />

Nella splendida zona del vino Ramandolo<br />

L’agr<strong>it</strong>urismo I C O M E L L I offre<br />

Ristorazione tipica friulana<br />

Accoglienti camere, poduzione<br />

e vend<strong>it</strong>a vini,<br />

miele e marmellate


La cucina med<strong>it</strong>erranea, il massimo per il gusto e la salute, ad Udine è<br />

"Al Garden", un locale che unisce alla tradizione dei piatti di pesce e dei<br />

prodotti della natura<br />

sempre freschi, la<br />

Typische <strong>it</strong>alienische<br />

cordial<strong>it</strong>à di un locale<br />

Küche Spezial<strong>it</strong>ät<br />

aperto fino a tarda<br />

Fischgerichte Großer<br />

notte<br />

Sommergarden<br />

PER LA GIOIA<br />

DELLE VOSTRE<br />

PAPILLE<br />

In der Nähe der<br />

Autobahn Einfahrt<br />

GUSTATIVE!<br />

Udine-Stadium<br />

A DUE PASSI DALLA<br />

USCITA AUTOSTRADALE<br />

UDINE STADIO E DAL<br />

CENTRO CITTA’<br />

Al Garden<br />

330100 Udine<br />

Viale Leonardo da Vinci, 100<br />

Tel. 0432 542369<br />

Fax 0432 405612<br />

CHIUSO M ARTEDI<br />

Ristorante - Pizzeria<br />

Al Garden<br />

SS PP EE CC II AA LL II TT<br />

STADIO<br />

SS PP EE CC II AA LL II TT AAAA ’ PP PP EE EE SS SS CC CC EE EE<br />

UNSEREN DEUTSCHSPRACHIGEN GASTE WERDEN<br />

WIR DEN APERITIF UND EINE FLASCHE PROSECCO<br />

ODER WEINßWEIN GRATIS ANBIETEN<br />

Ristorante istorante<br />

Al Garden<br />

Viale iale L. da Vinci, inci, 100<br />

PORTA<br />

VILLALTA


San <strong>welcome</strong> in San Daniele del Friuli<br />

La c<strong>it</strong>tà di San daniele domina<br />

dall’alto della collina,<br />

boschi, campi e pianure.<br />

Gode di fama internazionale grazie<br />

alla produzione locale del prosciutto.<br />

A livello regionale, è considerata il<br />

centro culturale del Friuli. Osp<strong>it</strong>a<br />

infatti la chiesa di Sant’Antonio,con i<br />

suoi famosi affreschi di Pellegrino di<br />

San Daniele ed una delle piùantiche<br />

biblioteche d’Italia, La Guarneriana.<br />

La Biblioteca Guarneriana sorta<br />

nel 1466,è collocata nel quattro-cinquecentesco<br />

ex- Palazzo comunale e<br />

deve la sua fama ad una raccolta di<br />

160 codici rari,alcuni dei quali risalgono<br />

al XII secolo.<br />

Una delle opere più famose è un<br />

manoscr<strong>it</strong>to della Divina Commedia<br />

di Dante del XIV secolo. Questo<br />

codice contiene l’Inferno e i primi 3<br />

canti del Purgatorio adornati con<br />

magnifiche iniziali miniate che<br />

riprendono lo stile del miniatore fiorentino<br />

della Divina Commedia conservata<br />

a Parigi. Lasciandoci alle<br />

spalle i campi ed i boschi che sono<br />

l’hab<strong>it</strong>at naturale di cinghiali, cervi e<br />

lepri, si giunge sulla riva sinistra del<br />

fiume Tagliamento,che è uno dei<br />

pochi fiumi in Europa a conservare<br />

acque pure e cristalline.<br />

La zona di Fagagna è particolarmente<br />

nota per un progetto che mira a<br />

far nidificare le cicogne in questa<br />

zona.Il successo è stato tale che molti<br />

uccelli nidificano sui tetti,le torri, gli<br />

alberi,ecc. dei paesi vicini.<br />

In ogni caso, le cicogne di Fagagna<br />

non vanno confuse con le cicogne<br />

che danno l’annuncio della nasc<strong>it</strong>a di<br />

una bimba/o all’intera comun<strong>it</strong>à.<br />

Il paese storico e commerciale di<br />

Fagagna vanta di<br />

osp<strong>it</strong>are il Golf<br />

Club di Udini,con<br />

18 buche.<br />

Nelle vicinanze<br />

si può ammirare<br />

il castello di<br />

Villalta che risale<br />

al XII secolo.<br />

Moruzzo,posizionato<br />

su uno<br />

splendido promontorio,con<br />

il<br />

suo castello ben<br />

conservato,è<br />

di Tomasini Franca<br />

famoso per la sua necropoli preistorica.<br />

Questa zona è anche conosciuta<br />

per la presenza di una importante<br />

villa appartenuta alla famiglia Manin.<br />

Degustazione Prosciutto<br />

Stuzzichini - Enoteca<br />

CHIUSO IL GIOVEDI’<br />

Via Nazionale, 65 - Villanova<br />

33038 S. Daniele del Friuli (UD)<br />

Cell. 368 7745356<br />

CASA DEL PROSCIUTTO<br />

di Castellani Caterina<br />

LAVORAZIONE ARTIGIANA<br />

E STAGIONATURA<br />

NATURALE<br />

PRODUZIONE - VENDITA<br />

DEGUSTAZIONE<br />

SAN DANIELE DEL FRIULI - VIA T. CICONI, 24<br />

TEL. 0432.957422 - FAX 0432.942833<br />

35


36<br />

<strong>welcome</strong> PerCorsi Corsi d’acqua<br />

“I FIUMI STELLA E ISONZO”<br />

C’è un lembo di terra verdeggiante,<br />

reso molto rigoglioso dallo scorrere<br />

placido dei due corsi d’acqua che lo<br />

incorniciano, in cui la natura parla di storia<br />

e d’arte oltre che di se stessa. Ma il paesaggio<br />

non è quello desertico e sol<strong>it</strong>ario del<br />

Tigri e dell’Eufrate. C’è una piccola “mezzaluna<br />

fertile” anche in Friuli Venezia<br />

Giulia, che corre sulla pianura costeggiando<br />

l’Adriatico e punteggiandolo di lagune e<br />

isolette: è la terra delim<strong>it</strong>ata dai corsi bassi<br />

dei fiumi Stella e Isonzo e dalle loro foci.<br />

La zona dello Stella, con le sue<br />

“Risorgive”, il bosco, il parco di villa<br />

Ottellio, l’Acquario di Acqua dolce di<br />

Ariis, senza uguali in Europa, e i percorsi<br />

didattici sugli ecosistemi organizzati dal<br />

laboratorio di idrobiologia dell’Ente Tutela<br />

Fiume Stella<br />

Antica Locanda<br />

con alloggio<br />

Dal 1413<br />

PRANZI E CENE PER POCHI INTIMI, BANCHETTI,<br />

CERIMONIE E FESTE DI GRUPPO<br />

MITTAGS UND ABENDESSEN FÜR KLEINE GRUPPEN,<br />

BANKETTS, ZEREMONIEN UND SESTEN<br />

Via Chiesa, 2 - Ariis di Rivignano (UD)<br />

Tel. 0432 775008 - www.principatodiariis.<strong>it</strong><br />

Chiuso il martedì sera e il sabato a pranzo<br />

Pesca, offre queste e molte altre attrazioni<br />

naturalistiche per gli appassionati e per<br />

chiunque voglia passare una giornata<br />

immerso nel verde incontaminato. La foce<br />

del fiume è un’oasi del WWF che protegge<br />

e conserva le più varie specie di uccelli<br />

acquatici, da trent’anni ufficialmente considerati<br />

un patrimonio di interesse internazionale.<br />

Dal 1996 anche l’Isonzo ha la sua Riserva<br />

Naturale. Canneti e zone paludose fanno da<br />

scenario ai diversi percorsi esplorativi che<br />

offrono la possibil<strong>it</strong>à di avvistare una<br />

gamma variegata di esemplari avifaunistici<br />

e <strong>it</strong>tici - d’acqua salata e dolce, come anche<br />

di anfibi e mammiferi.<br />

Con la bella stagione i due fiumi sono piacevolmente<br />

navigabili (anche in forme<br />

vivacemente folcloristiche),<br />

e oltre all’attiv<strong>it</strong>à<br />

nautica è possibile praticare<br />

anche sport acquatici<br />

come la pesca subacquea<br />

e il canottaggio, o<br />

l’innovativo nuoto controcorrente,<br />

ideato e promosso<br />

da Vanni De<br />

Conti dell’Associazione<br />

“Vivi lo Stella”.<br />

In queste zone presente<br />

e passato si fondono e si<br />

confondono. A Marano e<br />

Rivignano scavi archeologici<br />

e mostre perma-<br />

GIARDINO ESTIVO<br />

SUMMER GARDEN<br />

nenti parlano di antich<strong>it</strong>à romane che la<br />

produzione artigianale delle ceramiche<br />

ricorda ancora oggi. Nei dintorni sono inoltre<br />

da scoprire vecchi mulini, ville e dimore<br />

che ripercorrono la memoria degli avvicendamenti<br />

più importanti del passato del<br />

Friuli. A San Canzian d’Isonzo storia e leggenda<br />

si intrecciano grazie a una delle più<br />

affascinanti scoperte archeologiche del<br />

secolo scorso, quella delle reliquie dei fratelli<br />

Canziani, martiri dell’antica Chiesa di<br />

Aquileia al tempo di Diocleziano. Chiusa<br />

tra le mura medievali, l’indimenticabile<br />

atmosfera m<strong>it</strong>teleuropea di Gradisca mette<br />

in mostra il castello, ma anche palazzi,<br />

torri, logge e chiese. Una storia che si r<strong>it</strong>uffa<br />

nel presente unendo Gorizia alla<br />

Slovenia proprio attraverso quell’Isonzo<br />

che per decenni le aveva separate: salta<br />

all’occhio la divers<strong>it</strong>à, la lontananza di due<br />

aree – l’una dall’atmosfera austro-ungarica<br />

e severa, l’altra più audace e post-comunista<br />

– che si toccano ma che ancora non si<br />

prendono a braccetto per attraversare il<br />

nuovo millennio.<br />

I fiumi Stella e Isonzo: un paradiso naturale<br />

dove anche il gusto riesce a essere<br />

ammaliato: sono numerosi i chioschi, i<br />

ristoranti di prima categoria e le trattorie<br />

tipiche dove troneggiano rustici primi piatti<br />

e dolci fatti in casa, ma soprattutto le special<strong>it</strong>à<br />

che valorizzano i prodotti tipici di<br />

queste aree.<br />

Marianna Cerno<br />

SPECIALITÀ DI PESCE E DI CARNE<br />

FISH UND FLEISHSPEZIALITÄTEN<br />

via Leopardi 15 - Rivignano (UD)<br />

tel. e fax 0432.776335<br />

(chiuso il lunedì sera e il martedì)


Der Stella ist einer der schönsten<br />

Flusse der Region Friaul<br />

Julisch Venetien, er ist ein<br />

Naturquelle Fluss, der aus dem Zusammenfluss<br />

einiger kleiner Bäche entsteht.<br />

Der Fluss befindet sich im Süden des Ortes<br />

Codroipo und hat als wichtigste Merkmal, die<br />

Beständigke<strong>it</strong> seiner Wassertemperatur<br />

während des ganzen Jahres.<br />

Seine Quelle ist ein Gebiet von außergewöhnlicher<br />

Schönhe<strong>it</strong>, aber es ist auch ein Ort,<br />

der ganz schwierig zu erreichen ist. Die Flora<br />

und die Fauna, die es dort zu sehen gibt, erregt<br />

Emotionen in denen, die trotz Schwierigke<strong>it</strong>en,<br />

diese unberührtes Terr<strong>it</strong>orium erkundigen wollen.<br />

Der Stella fließt langsam und prachtvoll, in<br />

seinem Weg zeichnet er Kurven, zwischen<br />

Bäume und Weiden, die ihn umgebend.<br />

Seine Strecke ist sehr lang und dehnt sich<br />

über die “Comune” von Rivignano, Teor,<br />

Pocenia, Palazzolo und Stella aus. Unserer<br />

Stella bietet fabelhafte Aussichtspunkte an und<br />

durchquert Orten von großer landschaftlichen<br />

Fiume Isonzo<br />

<strong>welcome</strong> in<br />

Stella und Isonzo<br />

und naturalistischen Bedeutung. Unter denen<br />

befindet sich der Wald von Stella in Airiis di<br />

Rivignano, typisches Beispiel einer Landschaft,<br />

die anderswo bere<strong>it</strong>s verschwunden wäre.<br />

Dort finden wir Zonen, die dem grünen<br />

Tourismus gewidmet sind, wie der Komplex<br />

von Villa Otelio, ein wunderschönes Eigentum,<br />

m<strong>it</strong> einem einfachen und linearen Fronteil aus<br />

roten Ziegelsteinen und ein sehr schönen<br />

Garten “all’<strong>it</strong>aliana”, der durch eine kleine<br />

Mauer begrenzt ist und sich direkt am Fluss<br />

befindet. In Airiis di Rivignano, werden wir<br />

unter anderen das hydrobiologische Labor finden,<br />

dieses Labor ist eine Inst<strong>it</strong>ution, die den<br />

Fischfang überwacht. Und noch ein paralleles<br />

Inst<strong>it</strong>ut, welches regelmäßige Analysen der<br />

Wasserqual<strong>it</strong>ät durchführt und auch verschiedene<br />

Forschungen über die Flora und Fauna, die<br />

sich unter Wasser befindet. Ein anderes Ziel<br />

dieses Inst<strong>it</strong>utes, ist die Forschungen über<br />

Hydrokultur, Klassifizierung<br />

der Gewässer und die<br />

Umwelt Wiederherstellung<br />

zu fördern.<br />

Das Aquarium der<br />

Süßwasserbewohner ist eine<br />

einzigartige Struktur in<br />

Italien, deren wichtigstes<br />

Ziel, die Verbre<strong>it</strong>ung der<br />

Umwelterziehung besonders<br />

unter Kindern ist. M<strong>it</strong> der<br />

Hilfe von kleinen Filmen,<br />

didaktischen Material und<br />

der Anwesenhe<strong>it</strong> der<br />

Biologen der Univers<strong>it</strong>äten<br />

von Triest und Udine, werden<br />

die Besucher ihre<br />

Kenntnisse über<br />

Süßwasserunterwelt vertiefen<br />

können. Auch in dem<br />

Comune von Pocenia befindet<br />

sich einen Ökopark, der<br />

den Flussen Stella und Torsa<br />

gewidmet ist. Der<br />

Fluss ist von kleinen<br />

Wasserfahr-zeuge bis<br />

zur kleinen Wasserfall<br />

in Chiarmacis schiffbar.<br />

Entlang der<br />

Strecke kann man zwei<br />

kleine Häfen finden,<br />

einen in Precenico und<br />

den anderen in<br />

Rivarotta, diese eignen<br />

sich allerdings nur für<br />

kleine Schiffen.<br />

Es ist auch möglich,<br />

eine Reihe von<br />

bedeutenden Restaurants<br />

entlang des Flusses zu finden,<br />

so wird den gastronomischen<br />

Aspekt der Region<br />

nicht vernachlässigt. Es<br />

lohnt sich wirklich einen<br />

Besuch in den Restaurants zu<br />

machen, wo der Fisch bei<br />

den Gerichten, natürlich die<br />

Hauptrolle spielt.Die<br />

Mündung der Stella in der<br />

Laguna von Marano, ist ein<br />

besonderes Ambiente, welches<br />

se<strong>it</strong> Jahr 1976 unter<br />

dem Schutz der Inst<strong>it</strong>ution<br />

“Oasi di Protezione” steht,<br />

vor allem wegen der hohen<br />

Anzahl und der Vielfältigke<strong>it</strong><br />

an Vögeln die hier zu Hause<br />

sind.<br />

Le nostre ricette<br />

RISTORANTE DA ROBERTA<br />

SPAGHETTI<br />

ALLA SCOGLIERA<br />

INGREDIENTI<br />

PER 4 PERSONE<br />

320 gr di spaghetti,4<br />

scampi,4 mazzancolle,4<br />

code di gambero,8<br />

capesante,100<br />

gr di calamari,100<br />

gr di coda di<br />

rospo,100 gr di vongole,100<br />

gr di<br />

Il t<strong>it</strong>olare Nico Pividori<br />

cozze,100 gr di seppioline,pomodorini,olio<br />

extra vergine di oliva,sale,pepe<br />

bianco,aglio,prezzemolo,foglie di alloro e brandy.<br />

PREPARAZIONE<br />

In una padella versare l’olio e far soffriggere l’aglio che<br />

sarà poi tolto,aggiungere scampi,mazzancolle,code di gambero<br />

tagliate sul dorso,cozze e vongole e il resto del pesce<br />

tagliuzzato,i pomodorini, le spezie,il brandy e far cuocere a<br />

fuoco lento per 10 minuti circa.<br />

A parte cuocere 4 capesante con il guscio assieme ad<br />

olio,sale,pepe ed una piccola noce di burro.<br />

Fare saltare la pasta col pesce,dividere in 4 piatti larghi ed<br />

adagiare le 4 capesante cotte a parte.<br />

SPAGETTI MIT KLEINEN<br />

MEERESTIEREN<br />

ZUTATEN FÜR 4<br />

PERSONEN<br />

320 g Spaghetti,4<br />

Scampi,4<br />

Meereskresbe,4<br />

Garnelenschwänze,8<br />

Jakobsmuscheln,100<br />

g Calamari,100 g<br />

Froschfisch,100 g<br />

Venusmuscheln,100 g<br />

Miesmuscheln,100 g<br />

Kleine Tintenfische,Kirschtomaten,Olivenöl<br />

Extravergine,Salz,Weißer<br />

Pfeffer,Knoblauch,Petersilie,Lorbeerblätter und Brandy.<br />

ZUBEREITUNG<br />

Olivenöl in eine Pfanne geben und Knoblauch darin anrosten<br />

(spater wieder herausnehmen),dann<br />

Scampi,Meereskresbe,Garnelenschwänze(am Rucken aufschneiden),Miesmuscheln,Venusmuscheln<br />

und den restilichen<br />

klein geschn<strong>it</strong>tenen Fisch, Kirschtomaten,Gewurze und<br />

Brandy zugeben und alles auf kleinem Feuer ca. 10 Minuten<br />

kochen. Separat die 4 Jakobsmuscheln samt Schale in<br />

Öl,Salz,Pfeffer und etwas Butter schmoren, pasta m<strong>it</strong> den<br />

Meeresfruchten auf vier bre<strong>it</strong>en Tellern verteilen und m<strong>it</strong> je<br />

einer Jakobsmuscheln garnieren.<br />

Buon appet<strong>it</strong>o!<br />

33053 GORGO DI LATISANA (UD)<br />

VIA LIGNANO NORD 131<br />

S.S. 354 DIREZIONE LIGNANO<br />

TEL. 0431 55082 / FAX 0431 558947<br />

www.ristorantedaroberta.<strong>it</strong> - email:info@ristorantedaroberta.<strong>it</strong>


38<br />

Trieste<br />

<strong>welcome</strong> in Trieste<br />

STORIA DELLA CITTA’<br />

Sulle origini di Trieste gli studiosi – accantonando talvolta il<br />

rigore storico che li contraddistingue – non disdegnano far<br />

cenno a leggende antichissime in cui si narra che il fondatore della<br />

c<strong>it</strong>tà fosse Tergeste, un amico di Giasone e degli Argonauti che qui<br />

volle fermarsi. Altre leggende, poi, sovrapponendosi a questa, chiamano<br />

in causa addir<strong>it</strong>tura Noè e il figlio Japhet, approdato in questi<br />

lidi per poi creare, sul Carso, il regno di Giapidia. In realtà, la<br />

c<strong>it</strong>tà venne fondata da tribù protovenete e le prime innegabili testimonianze<br />

sono cost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>e dai castellieri (villaggi preistorici difesi<br />

da cinte di pietre squadrate) costru<strong>it</strong>i sulla somm<strong>it</strong>à dei colli, a San<br />

Giusto e sul Carso. Ma se sulle origini intervengono, al di là dell’aurea<br />

m<strong>it</strong>ica, precisi riferimenti protostorici, non altrettanto chiara<br />

appare, l’etimologia del nome antico di Trieste. Due, al riguardo,<br />

le ipotesi: la prima rimanda a Ter-egestum, che significa<br />

costru<strong>it</strong>a tre volte, mentre l’altra suggerisce che il nome sia formato<br />

dalla radice indoeuropea Terg (che significa mercato) e dal suffisso<br />

Veneto Este, ovvero c<strong>it</strong>tà. Sarà in ogni caso la particolare<br />

posizione dell’ antico insediamento a determinarne il destino: i<br />

Romani, rendendosi conto del’ importanza strategica di queste<br />

terre, inviano le loro legioni e la flotta per conquistarle, sbaragliando<br />

gli Istri, alleati dei Cartaginesi. Dopo alterne vicende e la<br />

v<strong>it</strong>toria conclusiva, i Romani lasciano alcuni presidi sul Carso e in<br />

quel nucleo esistente sul colle che domina la c<strong>it</strong>tà. Ed è questa l’antica<br />

Tergeste, di fatto una colonia romana, la cui nasc<strong>it</strong>a si può collocare<br />

attorno al 178 a.c. L’inserimento di Tergeste nella sfera latina,<br />

da un lato comporta altre lotte con i popoli vicini, ma dall’ altro<br />

le assicura un’era di prosper<strong>it</strong>à commerciale, affinamento culturale<br />

ed uno sviluppo urbanistico e dei collegamenti viari a partire<br />

dall’ epoca di Ottaviano (attorno al 30 a.C.), tendenza che si consolida<br />

durante l’epoca imperiale. Il Cristianesimo, che in queste<br />

terre si diffonde verso la fine del I secolo d.C., vive un periodo di<br />

persecuzioni. Tra i suoi martiri anche Giusto, che diverrà il patrono<br />

della c<strong>it</strong>tà. Caduto l’Impero d’Occidente, con le invasioni barbariche<br />

la c<strong>it</strong>tà cade sotto il dominio dei Goti, poi cacciati dall’<br />

eserc<strong>it</strong>o dell’ imperatore bizantino Giustiniano, finché, dopo anni<br />

di alterne vicende, nel 568 Trieste viene rasa al suolo dai<br />

Longobardi. Con la sua ricostruzione viene pure cost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>o il numerus<br />

tergestinus, organismo mil<strong>it</strong>are preposto alla difesa del terr<strong>it</strong>orio.<br />

Si susseguono secoli bui, nei quali spicca però, nell’ 804, il<br />

Plac<strong>it</strong>o del Risano, atto con il quale le popolazioni di Trieste e<br />

dell’Istria rivendicano un affrancamento da soprusi e angherie.<br />

Intanto, mentre sotto il dominio carolingio i vescovi locali acquistano<br />

un notevole potere temporale con il t<strong>it</strong>olo di baroni, compare<br />

la figura del Gastaldo (magistrato eletto dal popolo o dal vescovo)<br />

e si profila la crescente potenza veneziana. I vescovi - baroni cercano<br />

di ostacolare il sorgere del comune e di fronteggiare Venezia,<br />

ma nel 1202 il doge Enrico Dandolo si impadronisce della c<strong>it</strong>tà,<br />

costringendola all’obbedienza verso la Serenissima. Con l’aiuto dei<br />

patriarchi di Aquileia, Trieste si ribella originando una lunga serie<br />

di guerre tra Venezia e il patriarcato. Alla fine la c<strong>it</strong>tà soccombe.<br />

Dopo la guerra di Chioggia, però, Trieste vede finalmente riconosciuta<br />

la propria libertà; Venezia continua a cost<strong>it</strong>uire una minaccia<br />

e perciò la c<strong>it</strong>tà nel 1382 si pone sotto la protezione del duca<br />

Leopoldo d’Austria, una “dedizione” destinata a durare oltre cinque<br />

secoli.<br />

Con questo atto si chiude una fase del Medioevo caratterizzata<br />

da fatti oscuri, come la congiura di Marco Ranfo, notabile che nel<br />

ITINERARIO DI VISITA<br />

XIV secolo aveva tentato di rovesciare il Comune per dar v<strong>it</strong>a a<br />

una Signoria, o da eventi quali l’ affermarsi di una classe patrizia<br />

cost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>a da 13 famiglie o Casate, che reggeranno le sorti della<br />

c<strong>it</strong>tà per secoli. Dopo una breve dominazione spagnola nel XVI<br />

secolo, nonché eventi calam<strong>it</strong>osi quali pestilenze e carestie, finalmente,<br />

nel corso del Settecento si apre per la c<strong>it</strong>tà un nuovo orizzonte.<br />

La concessione nel 1719 del Portofranco alla c<strong>it</strong>tà, sbocco geografico<br />

naturale dell’ Impero asburgico sul mare, dà il via ad un<br />

lungo periodo di prosper<strong>it</strong>à: l’abolizione delle dogane richiama da<br />

tutta l’Europa, ma<br />

anche dal<br />

Med<strong>it</strong>erraneo, un<br />

gran numero di<br />

imprend<strong>it</strong>ori e mercanti<br />

che aumentano<br />

il benessere c<strong>it</strong>tadino,<br />

lo sviluppo urbanistico<br />

e favoriscono<br />

un incremento<br />

demografico senza<br />

precedenti.<br />

Particolarmente<br />

durante il regno di<br />

Maria Teresa, si<br />

assiste alla nasc<strong>it</strong>a<br />

ed alla cresc<strong>it</strong>a di<br />

grandi compagnie di<br />

navigazione (Lloyd<br />

Triestino), di assicurazioni<br />

(Generali,<br />

Ras) e di nuove<br />

industrie, attiv<strong>it</strong>à<br />

grazie alle quali la<br />

c<strong>it</strong>tà registra un<br />

notevole sviluppo<br />

economico. Tra la<br />

fine del XVIII e l’alba<br />

del XIX secolo, frattanto, la c<strong>it</strong>tà conosce tre occupazioni napoleoniche<br />

relativamente brevi.<br />

Gli anni della seconda metà dell’ Ottocento, anche sull’ onda<br />

del Risorgimento, favoriranno il prosperare dell’irredentismo fino<br />

al primo confl<strong>it</strong>to mondiale, che sancirà con il suo es<strong>it</strong>o, oltre alla<br />

frantumazione di quella M<strong>it</strong>teleuropea di cui Trieste aveva fatto<br />

parte per secoli, il ricongiungimento della c<strong>it</strong>tà all’ Italia (3<br />

novembre 1918). Durante la Seconda guerra mondiale Trieste e la<br />

Venezia Giulia divengono, dopo l’8 settembre 1943, un terr<strong>it</strong>orio<br />

amministrato dal governo germanico. Anche a conclusione del<br />

confl<strong>it</strong>to, peraltro, le sorti di queste terre appaiono lungi dall’essere<br />

risolte. Dopo l’occupazione dei “40 giorni” da parte delle truppe<br />

jugoslave del maresciallo T<strong>it</strong>o, dovranno trascorrere infatti ben<br />

nove anni sotto il Governo mil<strong>it</strong>are alleato anglo-americano prima<br />

di giungere, a livello internazionale, ad una soluzione di compromesso<br />

sulla questione del confine orientale <strong>it</strong>aliano per l’allora<br />

federazione jugoslava, che premeva con maggiori rivendicazioni<br />

terr<strong>it</strong>oriali. Alla fine dopo anni di tensioni e di incertezze sul proprio<br />

futuro, Trieste r<strong>it</strong>ornerà all’ Italia il 26 ottobre 1954.


Trieste<br />

<strong>welcome</strong> in Trieste<br />

THE CITY’S HISTORY<br />

Regarding Trieste’s origin’s, experts, sometimes put<br />

aside the historical sever<strong>it</strong>y which sets them apart,<br />

and do not scorn the ancient legends which dictate that the c<strong>it</strong>y was<br />

founded by Tergeste, a friend of Jason and the Argonauts who wanted<br />

to settle there. Other legends overlap this one, even calling<br />

Noah into the game together w<strong>it</strong>h his son Japheth who came to<br />

these shores to create the realm of Giapidia in Carso. In real<strong>it</strong>y, the<br />

c<strong>it</strong>y was founded by a tribe of protovenetians and the first undeniable<br />

evidence of this can be seen from the prehistoric villages<br />

which were defended by stone walls built on the hilltops, at San<br />

Giusto and<br />

Carso. Besides<br />

the mythical<br />

aura surrounding<br />

the town, precise<br />

references to<br />

prehistoric times<br />

which are not as<br />

clear exist regarding<br />

the etymology<br />

of the<br />

ancient name of<br />

Trieste. There<br />

are two suppos<strong>it</strong>ions<br />

– the first<br />

defers to Teregestum<br />

which<br />

means built<br />

three times,<br />

whilst the other<br />

suggests that the<br />

name comes<br />

from the indoeuropean<br />

Terg<br />

(which means<br />

market) and<br />

from the<br />

Venetian Este, or<br />

c<strong>it</strong>y. In e<strong>it</strong>her case the town’s pos<strong>it</strong>ion will have contributed to <strong>it</strong>s<br />

destiny: the Romans, realising the strategic importance of these<br />

lands, sent their legions and fleet to conquest <strong>it</strong>, throwing out the<br />

Istri who were allied to the Carthaginians. After a series of events<br />

and a conclusive victory, the Romans left a number of garrisons on<br />

Carso and in the existing centre on the hills which dominates the<br />

c<strong>it</strong>y. And so this is the ancient Tergeste, a Roman colony, founded<br />

around 178 B.C. By including Tergeste in the Latin sphere, on one<br />

hand led to other battles w<strong>it</strong>h the neighbouring peoples whilst on<br />

the other assured an era of commercial prosper<strong>it</strong>y, cultural refinement<br />

and urban development and a road network created around<br />

the time of Octavian (around 30 B.C.), a trend which was consolidated<br />

during the Imperial period. Christian<strong>it</strong>y, which became<br />

widespread in this area from around the end of the first century<br />

A.D., led to a period of persecution. Amongst <strong>it</strong>s martyrs we can<br />

find Giusto, who later became the c<strong>it</strong>y’s patron saint. On the fall<br />

of the Western Empire, w<strong>it</strong>h the barbaric invasions the c<strong>it</strong>y fell<br />

under the Goth reign who in turn were expelled by the Byzantine<br />

Emperor Giustiniano, until, after years of battles and revolts final-<br />

ly in 568, Trieste was completely destroyed by the Longobards.<br />

W<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s reconstruction the numerus tergestinus, a mil<strong>it</strong>ary organism<br />

was founded to defend the terr<strong>it</strong>ory. Dark ages followed,<br />

however, in 804 the act of Plac<strong>it</strong>y del risano was established which<br />

vindicated the population from Trieste and nearby Istria freeing<br />

them from pol<strong>it</strong>ical subjugation and serv<strong>it</strong>ude. In the meantime,<br />

whilst under Carolingio rule, the bishops acquired considerable<br />

power w<strong>it</strong>h the t<strong>it</strong>le of barons, and here the figure of Gastaldo (the<br />

people or the bishop’s elected magistrate) and the power of the<br />

Venetians loomed. The Bishop-Barons sought to impede the uprising<br />

and to confront Venice but in 1202, the Doge Enrico Dandolo<br />

took over the c<strong>it</strong>y forcing the population into obedience to the<br />

Serenissima. W<strong>it</strong>h the help of the Patriarchs of Aquileia, Trieste<br />

rebelled beginning a long series of wars between Venice and the<br />

Patriarch. In the end, however, the town succumbed. After the<br />

Chioggia war, Trieste at last had <strong>it</strong>s freedom recognised; Venice<br />

continued to be a threat and for this reason the c<strong>it</strong>y went under the<br />

protection of Leopold of Austria in 1382 – a “devotion” which was<br />

to last for some five centuries.<br />

W<strong>it</strong>h this, a period of darkness finishes, which included such<br />

episodes as the Marco Ranfo conspiracy, which is worth of mention<br />

as he had tried to overthrow the Commun<strong>it</strong>y making way for<br />

a Lordship or Signoria in the XIV century, by affirming a patrician<br />

state made up of 13 noble families or houses, who would reign<br />

over the town’s destiny for centuries. After a short Spanish rule in<br />

the XVI century, and a series of disasters such as plague and famine,<br />

during the 18th century the c<strong>it</strong>y was at last able to open a new<br />

chapter.<br />

The concession in 1719 of a Free Port, a natural opening to the<br />

sea for the Hapsburg Empire, gave way to a long period of prosper<strong>it</strong>y,<br />

the abol<strong>it</strong>ion of customs brought a large number of merchants<br />

and businessmen from all over Europe and the<br />

Med<strong>it</strong>erranean thus increasing the towns wellbeing as well as the<br />

urban development and favoured a demographic increase which<br />

had never before been recorded. In particular during Maria<br />

Teresa’s reign, important naval companies were founded and grew<br />

such as Lloyd Triestino, insurance companies such as the Generali<br />

and the RAS and new industries, activ<strong>it</strong>ies which greatly contributed<br />

to the c<strong>it</strong>y’s economic development. Meanwhile, between the<br />

end of the XVIII and the beginning of the XIX century, the c<strong>it</strong>y<br />

was briefly occupied three times by Napoleon’s army.<br />

The years from the second half of the 19th century until the<br />

time of the Italian war of independence, irredentism flourished<br />

until the First World War, which sanctioned w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s outcome, not<br />

only the crushing of Central Europe of which Trieste had been a<br />

part for centuries, and reun<strong>it</strong>ed the c<strong>it</strong>y w<strong>it</strong>h Italy on November 3<br />

1918. During the Second World War Trieste and the Venezia<br />

Giulia region became part of a terr<strong>it</strong>ory administered by the<br />

German government on September 8 1943.<br />

At the end of this conflict, the terr<strong>it</strong>ory’s destiny was for a long<br />

time unresolved. After the “40 day” occupation by the Yugoslav<br />

troops under Marshal T<strong>it</strong>o, the town was to spend some 9 years<br />

under Anglo-American mil<strong>it</strong>ary rule before arriving at a compromise<br />

over the question of the eastern Italian border w<strong>it</strong>h the<br />

Yugoslav federation, which sought a larger terr<strong>it</strong>orial area. In the<br />

end, after years of tension and uncertainty, over <strong>it</strong>s future, Trieste<br />

was returned to Italy on October 26 1954.


Bastano pochi minuti di macchina per arrivarci<br />

dall’Italia e una volta sola per non dimenticarlo<br />

più: perchè il ristorante Pikol, posto a Nova<br />

Gorica, sub<strong>it</strong>o dopo il confine, è quanto di più<br />

sorprendente possa cap<strong>it</strong>are d’incontrare a chi,<br />

appassionato della buona tavola e delle belle<br />

atmosfere, non lo conosca ancora. Prova ne<br />

siano i tanti riconoscimenti collezionati nel<br />

tempo dai suoi t<strong>it</strong>olari, Marusˇka e Boris<br />

Gasˇparin, aiutati in sala dai figli Taras e Tadej, ma prova ne siano soprattutto<br />

i volti soddisfatti dei suoi clienti prima durante e dopo averne apprezzato il<br />

servizio e degustato piatti e vini.<br />

La storia di questo originale ristorante in legno, immerso sotto le fronde di<br />

una non meno suggestiva oasi verde affacciata sulle acque di un magico<br />

laghetto, comincia alla fine degli anni ‘70, quando Marusˇka e Boris decisero<br />

di rilevare la gestione di quella che allora si presentava ancora come una<br />

trattoria. Un punto di ristoro che in breve assunse il nome attuale e che<br />

cambiò radicalmente il tipo di offerta, passando da menù a base di trote e<br />

rane a raffinati piatti di pesce di mare. E così, varcando la soglia di quella<br />

misteriosa ba<strong>it</strong>a, i clienti impararono ad apprezzare la freschezza di prodotti<br />

pescati nelle acque dell’Adriatico e la prelibatezza di ingredienti (come l’olio<br />

d’oliva) fatti arrivare dalle migliori zone d’Italia e della Slovenia.<br />

La fama di Pikol varcò in breve i confini sloveni, attirando “gastronauti” da<br />

ogni parte del mondo e imponendosi così come uno dei ristoranti d’él<strong>it</strong>e<br />

più frequentati da uomini d’affari, esponenti<br />

del mondo pol<strong>it</strong>ico e la crema dell’imprend<strong>it</strong>oria<br />

locale e internazionale. Ma<br />

non basta. Ad aggiungere valore al buon<br />

nome del locale, non più tardi di qualche<br />

mese fa, è stata anche la vis<strong>it</strong>a che i<br />

Gasˇparin hanno fatto al Mibu di Tokyo, a<br />

ragione considerato uno dei migliori ristoranti<br />

al mondo. D’altra parte, i contatti<br />

con il paese asiatico erano cominciati già<br />

diversi anni prima, quando, sul finire degli<br />

anni ‘80, il medico e grande maestro di<br />

cucina giapponese, Hoshi Hasegavua,<br />

giunse a Nova Gorica e, assieme ai<br />

Gasˇparin, riscrisse in chiave moderna il<br />

menù del locale, facendone uno dei punti<br />

di riferimento della zona per tempure e<br />

pesce crudo.<br />

Sulle tavole imband<strong>it</strong>e di Pikol, poi, a fare<br />

la differenza sono anche i vini. Nella cantina, sapientemente<br />

conservata e arricch<strong>it</strong>a da Boris, uno dei più<br />

esperti sommelier sloveni, nonchè consigliere dell’Ordine<br />

europeo dei Cavalieri del vino, sono presenti 350 tra le<br />

migliori etichette da tutto il mondo e per chi intenda brindare<br />

a un’occasione davvero speciale può scegliere tra<br />

un’ampia gamma di champagne e vini d’annata. Come<br />

dire, insomma, che la v<strong>it</strong>a va vissuta assaporando quanto<br />

di più buono e di più bello si possa trovare. E Pikol, in<br />

questo senso, sembra proprio fatto per assecondare i<br />

piaceri di tutti.<br />

Es reichen wenige Minuten um es von Italien aus<br />

zu erreichen, es reicht ein Mal dort gewesen zu<br />

sein um es nicht mehr zu vergessen – das<br />

Restaurant Pikol, in Nova Gorica, in unm<strong>it</strong>telbarere<br />

Nähe der Grenze. Es ist eine schöne Überraschung<br />

für jene, Liebhaber einer guten Küche<br />

und einer gemütlichen Atmsphäre, die es noch<br />

nicht kennen sollten. Ein Bewies dafür sind die<br />

zahlreichen Anerkennungen, die seine Bes<strong>it</strong>zer,<br />

Marusˇka e Boris Gasˇparin, unterstütz in der Küche von den Söhnen Taras und<br />

Tadej, se<strong>it</strong> Jahren bekommen. Beweis ist aber auch die Zufriedenhe<strong>it</strong> der<br />

Kunden, vor, während und nach der Verkostung der ausgezeichneten Speisen<br />

und der hervorragenden Weine.<br />

Die Geschichte dieses besonderen Restaurants, getaucht ins Grün einer ebenfalls<br />

zauberhaften Oase, am Rande eines geheimnisvollen Teiches, beginnt<br />

Ende der 70-ger, als Marusˇka und Boris, entscheiden die damals noch kleine<br />

Trattoria zu übernehmen. Eine Gaststätte die bald den heutigen Namen<br />

bekam, und radikal sein Angebot änderte, indem<br />

es von dem klassischen Menü m<strong>it</strong> Forellen und<br />

Fröschen zu raffinierten Menüs m<strong>it</strong> Seefisch überging.<br />

So haben die Kunden, die die Schwelle dieses<br />

märchenhaften Holzhause überschr<strong>it</strong>ten,<br />

schnell gelernt, die Frische der in der Adria<br />

gefischten Meeresfrüchte und Fische und die<br />

Vorzüglichke<strong>it</strong> der Zutaten (wie das Olivenöl), die<br />

aus den besten Gebieten Italiens und Slowenien<br />

geliefert werden, zu schätzen.<br />

Der Gute Ruf von Pikol verbre<strong>it</strong>ete sich schnell,<br />

auch über die Grenzen Sloweniens,<br />

und zog „Gastronauten“ aus aller<br />

Welt an, es setzte sich als ein Restaurant der El<strong>it</strong>e durch, in<br />

dem Geschäftsleute, Pol<strong>it</strong>iker, und die Sp<strong>it</strong>zenleute der einheimischen<br />

und internationalen Wirtschaft gerne speisen. Und das<br />

reicht nicht. Dem guten Ruf trug auch die vor einigen Monaten<br />

unternommene Reise nach Japan bei, wo die Gasˇparin im<br />

Mibu in Tokio waren, das nicht zu Unrecht als eins der führenden<br />

Restaurants in der ganzen Welt gilt. Anderse<strong>it</strong>s begann die<br />

Zusammenarbe<strong>it</strong> m<strong>it</strong> dem asiatischen Land schon einige Jahre<br />

davor, als der große japanische Arzt und Küchenmeister, Hoshi<br />

Hasegavua, nach Nova Gorica kam und gemeinsam m<strong>it</strong><br />

Gasˇparin die Rezepte des Restaurants auf moderne Art<br />

überschrieb, so dass es ein Bezugspunkt für Tempura und<br />

Rohfisch des gesamten Gebietes wurde.<br />

Auf den gedeckten Tischen in Pikol, machen auch die<br />

Weine den feinen Unterschied. Im Weinkeller, der von Boris,<br />

einen der besten Sommeliers Sloweniens, und auch<br />

Ratgeber des Europäischen Weinr<strong>it</strong>terordens, fachmännisch<br />

geführt und aufgebaut wird, befinden sich mehr als<br />

350 Flaschen bester Sp<strong>it</strong>zenweine der Welt. Und wer zu<br />

einer Feier anstoßen will kann aus der großen Palette von<br />

Champagner oder Archivweine wählen. Und wie man so<br />

schön sagt – man sollte das Beste und Schönste, was<br />

einem das Leben bietet, genießen. Und Pikol ist in diesem<br />

Sinne gerade richtig um alle zu befriedigen.<br />

THE ART OF TASTE<br />

RESTAVRACIJA RISTORANTE RESTAURANT PIKOL<br />

Vipavska cesta 94, Rozˇna dolina, 5000 Nova Gorica, SLOVENIJA<br />

tel. +386 5 30 22 562, +386 5 33 34 523, e-mail: info@pikol.si, www.pikol.si<br />

ODPRTO / APERTO / GEÖFFNET / OPEN 12-15 & 19-22 SOBOTA / SABATO / SAMSTAG / SATURDAY 19-23<br />

ZAPRTO / CHIUSO / GESCHLOSSEN / CLOSED<br />

Torek / Martedì / Deinstag / Tuesday Sreda / Mercoledì / M<strong>it</strong>twoch / Wednesday


<strong>welcome</strong> in Trieste<br />

rieste è una c<strong>it</strong>tà di frontiera, dove mille cultu-<br />

T re e molteplici ident<strong>it</strong>à si intrecciano; solare e<br />

malinconica allo stesso tempo, m<strong>it</strong>teleuropea sebbene<br />

totalmente <strong>it</strong>aliana. Come diceva Umberto Saba<br />

la sua scontros<strong>it</strong>à aggraziata non può che catturare<br />

chi la vis<strong>it</strong>i anche solo per un giorno. Partiamo da<br />

Piazza Un<strong>it</strong>à d’Italia (o Piazza Grande per i locali),<br />

con la sua vista sul mare e delim<strong>it</strong>ata dagli splendidi<br />

edifici costru<strong>it</strong>i con la pietra bianca d’Istria. Alle<br />

sue spalle potete vedere il maestoso Palazzo<br />

Comunale (1875) con il torrazzo dove due mori<br />

rintoccano le ore; sul lato sinistro potete ammirare<br />

il Palazzo del Lloyd Triestino,<br />

e di fronte resterete abbagliati<br />

dal Palazzo del Governo. Altri<br />

luoghi caratteristici da vis<strong>it</strong>are<br />

sono la Fontana dei Quattro<br />

Continenti, costru<strong>it</strong>a nel 1751<br />

e il Caffè degli Specchi<br />

(1839), uno dei locali più<br />

antichi e rinomati della c<strong>it</strong>tà.<br />

Assolutamente d’obbligo è<br />

una passeggiata sul Molo<br />

Audace (il nome deriva dalla<br />

prima nave <strong>it</strong>aliana che vi<br />

attraccò nel lontano 3 novembre<br />

del 1918), da qui potrete<br />

vedere la splendida Trieste da<br />

una prospettiva suggestiva,<br />

quella del mare. Luogo simbolo<br />

della c<strong>it</strong>tà è il colle di San<br />

Giusto, la sua Cattedrale è<br />

stata edificata in tempi diversi<br />

sui resti di una costruzione<br />

romana, trova le sue origini da due basiliche distinte<br />

dedicate una all’As-sunta e l’altra a San<br />

Giusto che furono unificate nel secolo XIV; mentre<br />

il suo Castello, co-stru<strong>it</strong>o tra la fine del XIV secolo<br />

e il XVII, fu sede dei Cap<strong>it</strong>ani austriaci fino al<br />

Settecento, al suo interno attualmente potete vis<strong>it</strong>are<br />

un illustre museo in cui è possibile ammirare<br />

anche una collezione di armi. A pochi chilometri<br />

dalla c<strong>it</strong>tà spicca il Castello di Miramare, il cui<br />

splendore ha un eco internazionale.<br />

T<br />

rieste is a border town, where a thousand<br />

different cultures and ident<strong>it</strong>ies come<br />

together, sunny and me-lancholy at the same<br />

time, central European albe<strong>it</strong> totally Italian.<br />

As Umberto Saba once said, <strong>it</strong>s graceful surliness<br />

cannot but sieze even those who have seen <strong>it</strong> for<br />

just one day. We leave from Piazza Un<strong>it</strong>à d’Italia<br />

(or Piazza Grandi as <strong>it</strong> is known by the locals)<br />

w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s fabulous seaview and framed by splendid<br />

buildings built from Istrian wh<strong>it</strong>e stone. At <strong>it</strong>s<br />

head we can sea the majestic Palazzo del<br />

Governo. Other characteristic places worth a<br />

vis<strong>it</strong> are the Fontana dei<br />

Quattro Continenti, built in<br />

1751 and the Caffè degli<br />

Specchi (1839), one of the<br />

oldest and most famous bars in<br />

the c<strong>it</strong>y. One really should take<br />

a walk on the Molo Audace<br />

(jetty) – which takes <strong>it</strong>s name<br />

from the first Italian ship<br />

anchored there on November 3<br />

1918, from here we can see<br />

Trieste in all <strong>it</strong>s splendour from<br />

an evocative standpoint, from<br />

the sea <strong>it</strong>self.<br />

A symbolic area of the c<strong>it</strong>y is<br />

the San Giusto hill, where the<br />

cathedral, built over a number<br />

of years on the remains of a<br />

Roman building, finds <strong>it</strong>s origins<br />

in two basilica – one of<br />

them dedicated to Assunta and<br />

the other to San Giusto –which<br />

were unified in the XIV century, whilst the<br />

Castle, built between the end of the XV and the<br />

XVII century, was the headquarters of the<br />

Austrian Captains until the 18th Century, inside<br />

which today a famous museum can be vis<strong>it</strong>ed<br />

where one can admire an amazing collection of<br />

arms. A few kilometres away, the Miramare<br />

Castle can be found, whose splendour is renowned<br />

internationally.<br />

41


Cantina Produttori di Codroipo<br />

Società Cooperativa Agricola<br />

Via Zompicchia, 10 - Fraz. Rivolto<br />

33033 Codroipo (UD)<br />

Tel. 0432.906030 - 0432.820252<br />

FAX 0432.820743<br />

info@cantinacodroipo.<strong>it</strong><br />

www.cantinacodroipo.<strong>it</strong><br />

La Cantina Produttori di Codroipo<br />

Cantina Produttori di Codroipo<br />

fu cost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>a nel 1920 come<br />

Essiccatoio Cooperativo Bozzoli; nel<br />

1954 nacque la Distilleria, successivamente,<br />

nel 1955 si prese la decisione<br />

di costruire la Cantina.<br />

Nella prima vendemmia (settembre<br />

1957) furono raccolti i primi 4.400<br />

q.li di uva. Per circa un ventennio<br />

tutte e tre le attiv<strong>it</strong>à (raccolta ed essiccazione<br />

bozzoli, raccolta e vinificazione<br />

uve e distillazione vinacce) impegnarono<br />

la cooperativa.<br />

A segu<strong>it</strong>o delle malattie che colpirono<br />

i bachi da seta agli inizi degli anni settanta,<br />

fu chiusa l’attiv<strong>it</strong>à di essiccazione<br />

dei bozzoli nel 1975.<br />

Gli sforzi degli amministratori si concentrarono<br />

quindi sullo sviluppo


della Cantina, che divenne in poco tempo un<br />

punto di riferimento del medio Friuli. Agli inizi<br />

degli anni Novanta si diede corso alla modernizzazione<br />

dell’attiv<strong>it</strong>à con l’acquisto di macchinari<br />

ed attrezzature tecnologicamente avanzate per la<br />

vinificazione.<br />

Questo programma prevedeva anche la costruzione<br />

di un nuovo stabilimento, che si è concretamente<br />

realizzato con l’inizio dei lavori nel<br />

mese di settembre del 2003.<br />

La raccolta di 50.000 q.li di<br />

uva confer<strong>it</strong>a dai soci nella<br />

vendemmia 2005 si è tenuta<br />

nella nuova struttura, che ha<br />

permesso la loro lavorazione<br />

con le più avanzate tecnologie<br />

di produzione.<br />

Presieduta da Peter<br />

Mauracher,<br />

l’azienda si<br />

sviluppa su<br />

un’area di<br />

64.000 mq<br />

con una<br />

superficie coperta di mq<br />

5.500 circa.<br />

La nuova struttura stata pensata<br />

progettata e costru<strong>it</strong>a<br />

allo scopo di vinificare<br />

70.000 qli di uva che rispecchiano<br />

le possibil<strong>it</strong>à produttive<br />

dei nostri 260 soci conferenti.<br />

Ciò è stato fatto utiliz-<br />

zando le<br />

migliori<br />

tecnologie<br />

disponibili,<br />

la razional<strong>it</strong>à<br />

ed esperienza<br />

dei<br />

nostri più<br />

validi colla-<br />

boratori, un<strong>it</strong>amente al<br />

rispetto delle tradizioni e<br />

dei dettami della scienza<br />

enologica.<br />

Ma non solo.<br />

È previsto un percorso<br />

all’interno ove il nostro<br />

personale qualificato vi<br />

potrà accompagnare attraverso<br />

i locali di vinificazione<br />

stoccaggio, affinamento<br />

in barrique ed imbottigliamento<br />

dei nostri vini.<br />

LaCantina Cantina Produttori di<br />

Codroipo è stata completata con un moderno<br />

spaccio vini e bar, ove si possono degustare ed<br />

acquistare i nostri vini delle grave del Friuli ed<br />

anche i prodotti tipici dei nostri soci. Una ampia<br />

sala di degustazione, parcheggi per corriere, un<strong>it</strong>amente<br />

a simpatia, tradizione e professional<strong>it</strong>à,<br />

vi accompagneranno.<br />

Semplic<strong>it</strong>à, gentilezza e genuin<strong>it</strong>à caratterizzano<br />

da sempre l’attiv<strong>it</strong>à dell’azienda.


44<br />

<strong>welcome</strong> in Carso<br />

Carso e terrano, terrano e<br />

Carso: un connubio inscindibile.<br />

Non si può parlare<br />

del Carso senza menzionare il suo<br />

vino, così come non si può parlare del<br />

terrano se non rifer<strong>it</strong>o al Carso.<br />

Si tratta di un vino a denominazione<br />

di origine controllata, prodotto<br />

nella provincia di Trieste e in parte in<br />

quella di Gorizia, ma anche sul Carso<br />

sloveno.<br />

Questo vino, ottenuto dal v<strong>it</strong>igno<br />

del refosco, riceve dal suolo carsico<br />

alcune caratteristiche che lo rendono<br />

particolare. Ricca di sostanze ferrose<br />

la terra rossa del Carso dona al terrano<br />

un intenso colore rosso che va dal<br />

rubino alle tonal<strong>it</strong>à violacee. La sua<br />

gradazione può variare dai 9,8 ai 12<br />

gradi e siccome è ricco di polifenoli,<br />

pare che pervenga<br />

l’insorgenza di malattie<br />

cardiovascolari.<br />

Addir<strong>it</strong>tura, si dice,<br />

che nel passato, i<br />

medici prescrivessero<br />

alle signorine triestine<br />

affette da anemia di<br />

bere almeno un bicchiere<br />

di terrano al dì.<br />

Al di là di questi<br />

presunti effetti salutari,<br />

dei quali si trova<br />

traccia già negli scr<strong>it</strong>ti<br />

dello storico romano<br />

Plinio che decanta le<br />

proprietà terapeutiche<br />

del vino “pucino” prodotto<br />

in queste zone,<br />

va da sé che anche il<br />

terrano, come tutti i<br />

vini, va bevuto con<br />

moderazione. È solo<br />

così che se ne potrà<br />

apprezzare il suo<br />

gusto deciso e aspro.<br />

Per chi non lo conosce,<br />

il terrano, soprattutto<br />

all’inizio, forse<br />

non risulta sempre<br />

gradevole, ma in realtà<br />

sorso dopo sorso<br />

diventerà più accattivante.<br />

In fondo sul<br />

Carso è da sempre<br />

sinonimo di buon<br />

IL TERRANO DER TER<br />

umore.<br />

È buono da solo, ottimo se accompagnato<br />

con prodotti della tradizione<br />

gastronomica locale, quali la jota<br />

(minestra di fagioli, patate e crauti),<br />

piatti di carne in genere, in particolare<br />

con gli affettati, eccezionale con il<br />

prosciutto carsico.<br />

Proprio per valorizzare e promuovere<br />

questo vino tipico, già nel 1986 è<br />

nata la “Strada del Terrano”. Si tratta<br />

di un <strong>it</strong>inerario, che va da Opicina a<br />

Visogliano, sul quale troviamo una<br />

ventina di trattorie, che possono essere<br />

individuate da un’appos<strong>it</strong>a segnaletica.<br />

Basterà entrarvi e degustare le<br />

tipiche pietanze carsiche accompagnate<br />

dal terrano.<br />

A questo punto non resta che augurarvi<br />

Buon appet<strong>it</strong>o!<br />

Karst und Terrano, Terrano<br />

und Karst: Eine untrennbare<br />

Verbindung.<br />

Man kann nicht über den Karst<br />

reden, ohne dessen Wein zu erwähnen.<br />

Es handelt sich von einem Wein aus<br />

kontrollierter Herkunft, der in der<br />

Provinz von Triest und teilweise in<br />

Gorizia und in dem slowenischen<br />

Karst hergestellt wird.<br />

Dieser Wein gewonnen aus der<br />

Weinrebe des Refosco, verfügt über<br />

besondere Eigenschaften, die nur die<br />

Trauben, die auf diesem Boden wachsen,<br />

enthalten. Reich an Mineralien,<br />

der Boden des Karsts, verleiht dem<br />

Wein, diese intensive rubinrote Farbe.<br />

Sein Alkoholgehalt kann zwischen 9,8<br />

und 12 Grad variieren und weil er reich<br />

an Polyphenol ist, wird für<br />

Herzkrankhe<strong>it</strong>en zu<br />

vermeiden emfpohlen,<br />

man sagt<br />

sogar, dass in der<br />

Vergangenhe<strong>it</strong> die<br />

Ärzte den triestinischen<br />

Mädchen m<strong>it</strong><br />

Anämie, mindestens<br />

ein Glas<br />

Terrano am Tag zu<br />

trinken verschrieben<br />

hatten.<br />

Abgesehen der<br />

terapeutischen<br />

Wirkungen des<br />

Weines, die bere<strong>it</strong>s<br />

von dem römischen<br />

Storiker<br />

Plinio beschrieben<br />

wurden, man versteht,<br />

dass auch der<br />

Terrano wie die<br />

andere Weine m<strong>it</strong><br />

Mäßigung getrunken<br />

werden sollte.<br />

Wer den Wein<br />

nicht kennt, kann<br />

ihn am Anfang villeicht<br />

nicht so<br />

angenehm finden,<br />

aber in<br />

Wirklichke<strong>it</strong>,<br />

Schluck für<br />

Schluck spürt man,<br />

wie er ganz angenehmen<br />

wird.


RANO<br />

Der Wein ist ein gutes Getränk<br />

allein und ein optimales wenn man<br />

ihm zu den Produkten der lokalen<br />

Gastronomie trinkt, zum Beispiel die<br />

Jota (eine Suppe m<strong>it</strong> Bohnen,<br />

Kartoffeln und Kraut), Fleischgerichte<br />

im Allgemeinen, besonders gut m<strong>it</strong><br />

Wurstaufschn<strong>it</strong>te.<br />

Gerade um den Wein auszuwerten<br />

und zu fördern, ist im Jahr 1986 die<br />

Strasse des Terrano Weins geboren,<br />

es handelt sich un eine Strecke, die<br />

von Opicina bis Visogliano führt, auf<br />

der um die 20 Trattorie zu finden<br />

sind, also nur loss legen und Guten<br />

Appet<strong>it</strong>!<br />

REPEN, 76 - Monrupino (Trieste)<br />

Tel. +39.040.32.71.15 - 040.32.70.02 -<br />

Fax +39.040.32.73.70<br />

http://www.hotelkrizman.com<br />

info@hotelkrizman.com<br />

CHIUSO TUTTO IL MARTEDÌ E<br />

LUNEDÌ A PRANZO<br />

Kras in teran, teran in<br />

Kras: nerazdružljiva<br />

vez. Ne moremo govor<strong>it</strong>i<br />

o Krasu, ne di bi omenjali njegovega<br />

vina, prav tako pa ne moremo<br />

govor<strong>it</strong>i o teranu, če ne v povezavi s<br />

Krasom. Gre za vino s kontroliranim<br />

poreklom, ki ga proizvajajo v tržaški<br />

in delno goriški pokrajini, pa tudi na<br />

slovenskem Krasu.<br />

Pridelujejo ga iz trte refoška, kraška<br />

prst pa mu daje značilnosti, zaradi<br />

katerih je to vino nekaj posebnega.<br />

Rdeča kraška zemlja, tako bogata z<br />

železom, daje teranu izraz<strong>it</strong>o rdečo<br />

barvo, ki gre od rubinaste tja do<br />

vijoličnih odtenkov. Gradacija lahko<br />

<strong>welcome</strong> in Kras<br />

TERAN<br />

niha med 9,8 in 12 stopninjami in ker<br />

je bogat s polifenoli, baje, preprečuje<br />

bolezni srca in ožilja. Pravijo celo, da<br />

so v preteklosti zdravniki predpisovali<br />

tržaškim gospodičnam, ki so<br />

bolehale za slabokrvnostjo, naj<br />

dnevno popijejo vsaj en kozarec terana.<br />

Mimo teh domnevnih zdravilnih<br />

učinkov, o katerih je pisal že rimski<br />

zgodovinar Plinij, ko je opeval terapevtske<br />

lastnosti vina “pucinuma”,<br />

ki so ga pridelovali v teh krajih, ni<br />

dvoma, da moramo tudi teran, tako<br />

kot vsa druga vina, p<strong>it</strong>i zmerno. Samo<br />

na tak način bomo lahko cenili njegov<br />

odločni in trpki okus. Na tiste, ki ga<br />

ne poznajo, na začetku ne deluje vselej<br />

prijetno, v resnici pa bo požirek<br />

za požirkom postal vse bolj zapeljiv.<br />

Končno je teran na Krasu od pamtiveka<br />

sinonim za dobro voljo.<br />

Dober je sam, odličen ob tipičnih<br />

proizvodih krajevne gastronomije,<br />

kakor je na primer jota (enolončnica<br />

iz fižola, krompirja in zelja), na<br />

splošno ob mesnatih jedeh, predvsem<br />

narezku, izvrsten s kraškim<br />

pršutom.<br />

Ravno za ovrednotenje in promocijo<br />

tega vina je že leta 1986 nastala<br />

“Pot terana”. Gre za pot, ki se vije od<br />

Opčin do Vižovelj, na kateri najdemo<br />

približno 20 gostiln, ki jih spoznamo<br />

po tem, da so posebej<br />

označene. Dovolj bo, da vanje vstop<strong>it</strong>e<br />

in tipične kraške jedi okus<strong>it</strong>e s<br />

teranom. No, potemtakem, nam ne<br />

ostane drugega, kot da vam zaželimo<br />

Dober tek!<br />

45


46<br />

<strong>welcome</strong> in Gorizia<br />

IL PALAZZO PALAZZO<br />

E IL PARCO PARCO<br />

CORONINI CRONBERG<br />

La c<strong>it</strong>tà di Gorizia non è certo una metropoli frenetica, al contrario<br />

essa si presenta come una c<strong>it</strong>tadina tranquilla nella quale in<br />

molti punti riecheggia il passato, non poi così lontano, del dominio<br />

asburgico e di tempi ancora più remoti quando Gorizia era al<br />

centro di una contea i cui confini segnavano un’area ben più<br />

ampia dell’attuale provincia isontina.<br />

Uno di questi angoli, oggi meta quasi d’obbligo per chi vis<strong>it</strong>a<br />

la c<strong>it</strong>tà, è sicuramente il Palazzo Coronini Cronberg con il suo<br />

parco.<br />

Con la morte dell’ultimo conte Coronini Cronberg (1990) si<br />

estinse anche una delle più antiche famiglie nobili goriziane. Il<br />

conte Guglielmo aveva però lasciato una splendida dimora,<br />

attualmente gest<strong>it</strong>a dalla Fondazione Coronini Cronberg che,<br />

interpretando le sue ultime volontà, ha provveduto ad ampliare e<br />

ristrutturare la villa che si trova in viale XX Settembre, sulla strada<br />

che da Piazza V<strong>it</strong>toria si dirige verso il Collio.<br />

Il palazzo venne costru<strong>it</strong>o verso la fine del XVI Secolo su<br />

commissione di Carlo Zengraf per esigenze di natura difensiva,<br />

tant’è che in origine l’edificio era caratterizzato da toni alquanto<br />

austeri. Poi, con la morte di Zengraf ed a causa di problemi economici,<br />

i suoi eredi vendettero i propri possedimenti al nobile<br />

Riccardo di Strassoldo che fece eseguire alcune modifiche della<br />

struttura del palazzo. Questo assunse un tipo di arch<strong>it</strong>ettura simile<br />

a quella che si può ammirare attualmente, perdendo quel tono<br />

rigido che contraddistingueva il palazzo costru<strong>it</strong>o per scopi difensivi<br />

ed acquisendo i tratti di una casa dominicale. Sempre ad<br />

opera della sua famiglia venne costru<strong>it</strong>a la cappella dedicata a<br />

sant’Anna e le scuderie, oggi trasformate in sala convegni ed<br />

esposizioni. Successivamente la famiglia di Strassoldo dovette<br />

privarsi dei possedimenti e nel 1820 li cedette al conte Michele<br />

Coronini.<br />

Anch’egli pensò di intervenire con alcune ristrutturazioni ed<br />

ampliamenti. Per un periodo poi lasciò la villa ad un nobile osp<strong>it</strong>e.<br />

Si tratta dell’ultimo re di Francia, Carlo X di Borbone, sepolto<br />

proprio vicino a Gorizia, sulle colline di Castagnevizza, oggi<br />

in terr<strong>it</strong>orio sloveno.<br />

Dopo anni di prosper<strong>it</strong>à tra la fine del XIX e l’inizio del XX<br />

Secolo, per Gorizia seguirono anni bui. La I guerra mondiale<br />

distrusse la c<strong>it</strong>tà e anche il Palazzo Coronini ne risentì pesantemente.<br />

Così, la famiglia Coronini dovette provvedere a notevoli<br />

lavori di recupero che si conclusero solo nel 1923.<br />

Durante la II guerra mondiale il palazzo venne destinato ad<br />

uso mil<strong>it</strong>are, dapprima dai tedeschi, poi divenne sede di un<br />

comando partigiano ed infine delle truppe alleate.<br />

La famiglia Coronini riprese a vivere nella dimora appena dal<br />

1951. Fu in particolar modo Guglielmo Coronini che volle trasformare<br />

il palazzo da casa di ab<strong>it</strong>azione a dimora storica con<br />

l’intento di far perdurare la memoria della famiglia che vi aveva<br />

vissuto.<br />

E questi suoi intendimenti vennero concretizzati dalla<br />

Fondazione da lui voluta, grazie alla quale è possibile vis<strong>it</strong>are<br />

questa splendida villa ed il suo parco, esteso su una superficie di<br />

quasi cinque ettari. Realizzato sul finire dell’Ottocento per volere<br />

del conte Alfredo Coronini, il parco si presenta su diversi livelli<br />

nei quali si incontrano sculture, scalinate, terrazze, fontane e<br />

una vegetazione ricca e varia, dal gusto spiccatamente romantico.<br />

È un posto che emana tranquill<strong>it</strong>à, ma anche storia e cultura e<br />

mer<strong>it</strong>a quindi di essere vis<strong>it</strong>ato.<br />

Il parco è aperto tutto l’anno (ingresso libero), mentre il<br />

palazzo è chiuso il lunedì. Una curios<strong>it</strong>à: se vi chiamate<br />

Guglielmo (in qualsiasi lingua), l’ingresso è libero.<br />

DER PALAST UND DER PARK<br />

CORONINI CRONBERG<br />

Die Stadt Gorizia ist doch keine frenetische Metropole, im<br />

Gegenteil, sie zeigt sich als eine eher ruhige Stadt, in der man<br />

ständig an der nicht we<strong>it</strong> entfernten habsburgischen<br />

Vergangenhe<strong>it</strong> erinnert wird.<br />

Einer der Orte, die in unserem Gedächtnis wachrufen ist zweifeloss<br />

der Palast Coronini Cronberg m<strong>it</strong> dessen Park.<br />

M<strong>it</strong> dem Tod des letzten Grafes Coronini Cronberg (1990) starb<br />

auch einer der antiksten adeligen Familien Gorizias. Der Graf<br />

Wilhelm hinterließ einen wunderbaren Wohnort, der in der<br />

Aktual<strong>it</strong>ät unter der Verwaltung der Stiftung Coronini Cronberg<br />

steht.<br />

Der Palast wurde gegen das Ende des XVI Jhd gebaut. Ein<br />

Auftrag von Karl Zengraf aus Verteidigungsgründen.<br />

Nach dem Tod von Zengraf und aus finanziellen Problemen,<br />

seine Familie verkaufte ihr Bes<strong>it</strong>ztum an den Adligen Riccardo di<br />

Strassoldo, der einige Veränderungen an der Struktur des Palastes<br />

errichten liess, aus der, die aktuelle Struktur zum Teil besteht.<br />

Diese Veränderungen hatten die originelle Strenge des Palastes<br />

umgewandelt, so dass er eher wie eine Wochenendresidenz aussieht.<br />

Noch ein Werk der Strassoldo war der Bau der Kapelle von<br />

der heiligen Anna, die in einem Ausstellungssaal verwandelt<br />

wurde. Später hatten die Strassoldo, dem Bes<strong>it</strong>z des Hauses<br />

(1820) an Michele Coronini, we<strong>it</strong>er gegeben.<br />

Auch Coronini führte einige Veränderungen und Erwe<strong>it</strong>erungen<br />

des Palastes durch.<br />

Für eine Ze<strong>it</strong> lebte in der Villa ein adeliger Gast, die Rede ist vom<br />

letzten König aus Frankreich, Karl V von Borbone, der in der<br />

Nähe von Gorizia begraben wurde.<br />

Nach vielen Jahren Prosper<strong>it</strong>ät, zwischen dem Ende des XIX und<br />

dem Anfang des XX Jhd, für die Stadt folgten dunkele Jahre. Der<br />

erste Weltkrieg zerstörte die Stadt und der Palast ist auch schwer


getroffen worden. Während des zwe<strong>it</strong>en<br />

Weltkrieges wurde der Palast für mil<strong>it</strong>ärischen<br />

Gebrauch ausgesucht, zuerst von<br />

den Deutschen, dann von den Partisanen<br />

und schliesslich von den Truppen der<br />

Allierten. Die Familie Coronini kehrte<br />

zurück ins Haus erst im Jahr 1951.<br />

Dank der Stiftung Coronini, die den letzten<br />

Willen des Grafen in die Real<strong>it</strong>ät<br />

umsetzten (das Haus in einen historischen<br />

Wohns<strong>it</strong>z der Familie zu verwandeln), ist<br />

es möglich dieses und dessen fünf Hektar<br />

großen Park zu besuchen. Den Park wurde<br />

am Ende des XVII Jhd, nach dem Willen<br />

des Grafen Alfredo Coronini erbaut.<br />

Der Park ist offen das ganze Jahr über<br />

(Eintr<strong>it</strong>t frei), der Palast ist offen von<br />

Dienstag bis Sonntag. Eine Kurios<strong>it</strong>ät:<br />

Sollte man Wilhelm heißen (und auf jeder<br />

Sprache) darf man gratis eintretten.<br />

PALA A IN PARK<br />

CORONINI CRONBERG<br />

Gorica zagotovo ni frenetična metropola,<br />

nasprotno, se predstavlja kot umirjeno<br />

mesto, v katerem marsikje odmeva n<strong>it</strong>i ne<br />

ravno oddaljena preteklost habsburške<br />

nadvlade in pa nekoliko starejših časov,<br />

ko je bila Gorica središče grofije, meje<br />

katere so nekoč zarisale precej širši prostor<br />

od meja današnje obsoške pokrajine.<br />

Eden od teh kotičkov, ki je danes skoraj<br />

obvezni postanek za tiste, ki obiščejo<br />

mesto, je zagotovo Palača Coronini Cronberg<br />

s svojim parkom.<br />

S smrtjo zadnjega grofa Coronini Cronberg<br />

(1990) je izumrla tudi ena najstarejših<br />

plemiških družin iz Gorice. Grof Viljem<br />

je zapustil čudov<strong>it</strong>o palačo, ki jo<br />

trenutno upravlja Sklad Coronini Cronberg.<br />

Z namenom, da uresniči njegove<br />

poslednje želje, je sklad poskrbel za obnovo<br />

in šir<strong>it</strong>ev pristave na Drevoredu XX.<br />

Septembra (viale XX Settembre), t.j. na<br />

cesti, ki s Travnika (Piazza V<strong>it</strong>toria) pelje<br />

proti Brdom.<br />

Palača je bila zgrajena po naročilu Karla<br />

Zengrafa proti koncu 16. stoletja iz<br />

obrambenih razlogov, tako da se je<br />

izvorno stavba kazala s strogimi linijami.<br />

Po Zengrafovi smrti in zaradi finančnih<br />

težav so njegovi dediči prodali svoja posestva<br />

plemiču Rihardu iz Strassolda, ki je<br />

poskrbel za nekatere spremembe na strukturi<br />

palače. Po videzu je ta postala močno<br />

podobna tisti, ki jo lahko občudujemo<br />

danes. Izgubila je stroge tone, ki so bili<br />

značilni za palačo zgrajeno iz obrambenih<br />

namenov in zadobila podobo pristave.<br />

Njegova družina je nadalje poskrbela za<br />

izgradnjo kapele, ki je posvečena sveti<br />

Ani, in konjušnic, danes spremenjenih v<br />

kongresno in razstavno dvorano. Kasneje<br />

se je tudi družina Strassoldo morala<br />

odpovedati posestvom in jih leta 1820<br />

prodati grofu Mihaelu Coroniniju.<br />

Tudi slednji je posegel s prestrukturiranji<br />

in šir<strong>it</strong>vami. Nekaj časa je pristavo celo<br />

odstopil plemen<strong>it</strong>emu gostu. Šlo je za zadnjega<br />

francoskega kralja, Karla X. Burbonskega,<br />

ki je pokopan prav v bližini<br />

Gorice, na Kostanjevici, tik za mejo na<br />

slovenskih tleh.<br />

Po razcvetu med koncem 19. in<br />

začetkom 20. stoletja so za Gorico sledila<br />

mračna leta. Prva svetovna vojna je<br />

mesto razdejala in tudi Palača Coronini<br />

je to močno občutila. Tako je bila družina<br />

Coronini prisiljena poseči z dokajšnjimi<br />

obnov<strong>it</strong>venimi deli, ki so se zaključila<br />

šele leta 1923.<br />

Med drugo svetovno vojno so v vojaške<br />

namene palačo uporabili najprej Nemci,<br />

potem pa je postala sedež partizanskega,<br />

končno pa še s zavezniškega štaba.<br />

Družina Coronini se je v hišo ponovno<br />

vselila šele leta 1951. Predvsem Viljem<br />

Coronini si je želel spremen<strong>it</strong>i palačo iz<br />

bivalne v zgodovinsko hišo z namenom,<br />

da se ohrani spomin na družino, ki je v<br />

njej živela.<br />

Te njegove namere je uresničil Sklad, ki<br />

ga je sam hotel in po zaslugi katerega je<br />

mogoče obiskati to čudov<strong>it</strong>o pristavo in<br />

njen park, ki se razteza na površini skoraj<br />

petih hektarjev. Uredili so ga na koncu 19.<br />

stoletja na željo grofa Alfreda Coroninija,<br />

predstavlja pa se na več nivojih. V njem<br />

naletimo na kipe, stopnišča, balkone,<br />

vodomete ter bogato in raznoliko rastlinje,<br />

ki se kaže z izraz<strong>it</strong>o romantičnim okusom.<br />

To je kraj, ki oddaja umirjenost, pa tudi<br />

zgodovino in kulturo in ravno zato si<br />

zasluži obisk.<br />

Park je odprt celo leto (vstop je prost),<br />

palača pa je zaprta ob ponedeljkih. Še<br />

zanimivost: če vam je ime Viljem (v<br />

katerem koli jeziku), je vstop brezplačen..<br />

47


48<br />

<strong>welcome</strong> in Il Collio - Brda<br />

L’amore e il rispetto per la terra, il lavoro e l’impegno<br />

quotidiano, l’incessante ricerca di<br />

prodotti di qual<strong>it</strong>à abbattono i confini ed uniscono<br />

le persone.<br />

È questo ciò che accade in quel terr<strong>it</strong>orio dalle verdi e<br />

dolci colline che si affaccia sulla c<strong>it</strong>tà di Gorizia, noto per<br />

la produzione di vini, soprattutto bianchi, eccellenti, il<br />

quale si estende lungo la fascia confinaria a nord del<br />

capoluogo isontino.<br />

Collio in <strong>it</strong>aliano, Brda in sloveno, ma in realtà si tratta<br />

della medesima regione, divisa da un confine, ora sempre<br />

più assente. È un’area unica, da vis<strong>it</strong>are e scoprire<br />

assieme perché questa è la cosa più naturale da fare:<br />

unica è la conformazione geologica del terreno, unico è il<br />

clima, unica è la storia che ha plasmato gli ab<strong>it</strong>anti, friulani<br />

e sloveni, divisi solo negli ultimi decenni, ma per<br />

secoli un<strong>it</strong>i.<br />

In quest’ottica risulta sempre più appropriata una promozione<br />

turistica congiunta del Collio sul versante <strong>it</strong>aliano<br />

e su quello sloveno, perché così, vagando su questa<br />

terra adornata da vigneti, il vis<strong>it</strong>atore, passando<br />

dall’Italia alla Slovenia e viceversa, non sarà affascinato<br />

solo dagli ottimi vini, la cui fama è indiscussa, ma<br />

apprezzerà anche le splendide cantine, i panorami mozzafiato<br />

nonché l’offerta gastronomica curata nei particolari<br />

ed attenta alla tradizioni di cui le trattorie e gli agr<strong>it</strong>urismi<br />

vanno assolutamente fieri.<br />

Ljubezen in spoštovanje do zemlje, delo in<br />

vsakdanji trud ter nenehno iskanje<br />

kakovosti podirajo meje in zdruzˇujejo<br />

ljuRavno to se dogaja na ozemlju zelenih in blagih<br />

grièev, ki zre proti Gorici, znanem po proizvodnji izvrstnih,<br />

predvsem belih vin in se razteza vzdolzˇ obmejnega<br />

pasu severno od posoškega glavnega mesta.<br />

Collio v <strong>it</strong>alijanšèini, Brda v slovenšèini, v resnici pa<br />

gre za isto pokrajino, ki jo danes deli vse bolj odsotna<br />

meja. Gre za en sam prostor, ki ga je vredno obiskati in<br />

odkr<strong>it</strong>i skupaj, kajti to je najnaravnejša stvar, ki jo lahko<br />

naredimo: ista je namreè geološka sestava tal, isto je<br />

podnebje in ista je zgodovina, ki je oblikovala tukajšnje<br />

prebivalce, Furlane in Slovence, loèene le zadnja<br />

desetletja, prej pa stoletja pod isto streho.<br />

V tej luèi je vse bolj smiselna skupna turistièna promocija<br />

Brd na <strong>it</strong>alijanski in slovenski strani. Obiskovalec<br />

bo med svojim potepom po tej zemlji, ki jo krasijo vinogradi,<br />

prehajal iz Italije v Slovenijo in obratno, prevzela<br />

pa ga bodo ne samo odlièna vina, o slovesu katerih sploh<br />

ni dvoma, paè pa tudi èudov<strong>it</strong>e kleti, pa še razgledi, ki<br />

jemljejo dih, ter v detajlih dodelana in na tradicijo pozorna<br />

gastronomska ponudba, na katero so gostilne in kmeèki<br />

turizmi nedvomno zelo ponosni.<br />

VEDI “CANTINE DEL COLLIO” A PAG. 63


50<br />

<strong>welcome</strong> in Pordenone<br />

I<br />

l centro storico di Pordenone,<br />

chiamato anche Contrada<br />

Maggiore, si snoda in gran<br />

parte per corso V<strong>it</strong>torio Emanuele II. Il<br />

MUNICIPIO, dalle forme gotiche originalissime,<br />

è stato eretto tra il 1291 e il<br />

1395; poi nel XVI sec. vennero aggiunti<br />

la loggia con l’orologio e i pinnacoli.<br />

Vicino al municipio si trova il<br />

DUOMO-CONCATTEDRALE DI<br />

SAN MARCO in stile romanico-gotico,<br />

portato a termine tra la fine del XIV<br />

sec. e la metà del XV; successivamente,<br />

nel XVIII e nel XX sec., il tempio ha<br />

sub<strong>it</strong>o altri rimaneggiamenti. Al suo<br />

interno sono collocate opere d’arte di<br />

notevole interesse, fra cui la famosa pala<br />

della Madonna della Misericordia di<br />

Giovanni Antonio de’ Sacchis detto il<br />

Pordenone (1484-1539), lavori del<br />

Pilacorte (il portale principale, l’acquasantiera<br />

e il fonte battesimale), di<br />

Gianfrancesco da Tolmezzo, del Fogolino,<br />

dell’ Amalteo, del Tintoretto, oltre ai rinomati<br />

affreschi della cappella Mantica, esegu<strong>it</strong>i<br />

(1554-1555) da Giovanni Maria<br />

Zaffoni detto il Calderari. Il CAMPANI-<br />

LE DI SAN MARCO, elegante e svettante<br />

nei suoi 72 metri, fu costru<strong>it</strong>o tra il 1291<br />

e il 1347 (fino alla cella campanaria); la<br />

cuspide è invece del XVI sec.<br />

Il rinascimentale palazzo Ricchieri,<br />

sede del MUSEO CIVICO D’ARTE, contiene,<br />

fra l’altro, opere del Pordenone, del<br />

Savoldo, del Padova-nino, del Pol<strong>it</strong>i, di<br />

Michelangelo Grigoletti – pordenonese e<br />

uno dei migliori r<strong>it</strong>rattisti del XIX sec.,<br />

oltre a una raccolta di sculture lignee e di<br />

oreficeria gotica. Il seicentesco e venezianeggiante<br />

palazzo Gregori ha la facciata<br />

imprezios<strong>it</strong>a da numerose teste scolp<strong>it</strong>e;<br />

poi, mer<strong>it</strong>ano di essere visti l’affrescato<br />

palazzo dei Cap<strong>it</strong>ani del XIII sec., i suggestivi<br />

palazzi Montereale-Mantica,<br />

Hotel Dall’Ongaro<br />

STANZE ATTREZZATE<br />

PER CICLOTURISTI<br />

E PROPOSTE PERCORSI PRO-<br />

PRI<br />

NELLE PIÙ BELLE ZONE<br />

DELLA REGIONE<br />

DAS HOTEL ORGANIZIERT<br />

EIGENE FAHRADAUSFLÜGE<br />

FÜR DIE GÄSTE<br />

33080 GHIRANO DI PRATA (PN)<br />

Piazza G. Mazzini, 41<br />

Tel. 0434.62234 - Fax 0434.622496<br />

www.albergodallongaro.<strong>it</strong><br />

Cattaneo, Popa<strong>it</strong>e (Policreti) con statue<br />

nel cortile e un “portello” con i resti delle<br />

mura (a queste si arriva anche dal vicolo<br />

delle Mura, ristrutturato elegantemente).<br />

Non lontano si trovano l’ex CON-<br />

VENTO DI SAN FRANCESCO con chiesa<br />

e chiostro che hanno rivelato notevoli<br />

affreschi del Quattrocento; palazzo<br />

Amalteo sede del MUSEO CIVICO<br />

DELLE SCIENZE; il vicino castello iniziato<br />

nel 1274 quale residenza del rappresentante<br />

imperiale in c<strong>it</strong>tà e oggi ridotto a<br />

carcere; la CHIESA DETTA DEL CRI-<br />

STO (Santa Maria degli Angeli) con p<strong>it</strong>ture<br />

del secondo Trecento e il portale del<br />

Pilacorte.<br />

Poco fuori Contrada Maggiore, al di là<br />

del fiume Noncello, che scorre a un centinaio<br />

di metri dal Duomo di San Marco,<br />

c’è la cinquecentesca chiesa ottagonale<br />

della Santissima Trin<strong>it</strong>à contenente pregevoli<br />

affreschi del Calderari e di altri p<strong>it</strong>tori.<br />

Notevoli sono pure i palazzi di Corso<br />

Garibaldi, altra grande via storica di<br />

Pordenone, la cui costruzione è iniziata<br />

nel Seicento: palazzo Baldini con una graziosa<br />

Madonnina sull’ angolo; palazzo de’<br />

Spelladi (oggi Porcia), i Palazzi Pera e<br />

Sbrojavacca che presto diventeranno sede<br />

della Provincia.<br />

Nei pressi s’innalza la neoclassica<br />

chiesa di San Giorgio dal singolare campanile<br />

a forma di colonna dorica. In altre<br />

zone della c<strong>it</strong>tà troviamo: l’antico<br />

CASTELLO DI TORRE,che diventerà<br />

sede del nuovo museo archeologico e<br />

nelle cui vicinanze sono state rinvenute<br />

testimonianze di epoca romana (un dipinto<br />

del Pordenone nella parrocchiale); il<br />

moderno (1989) centro diocesano con il<br />

MUSEO D’ARTE SACRA; la chiesa di<br />

Roraigrande che ha inglobato un’antica<br />

cappella affrescata dal Pordenone, altri<br />

dipinti del Pordenone nelle parrocchiali di<br />

Vallenoncello e di Villanova.<br />

A Villanova, secondo tradizione, ebbe<br />

i natali il famoso beato Odorico da<br />

Pordenone che vis<strong>it</strong>ò la Cina nel Trecento,<br />

poco dopo Marco Polo e al quale, in altra<br />

parte della c<strong>it</strong>tà, è dedicata una chiesa progettata<br />

da Mario Botta (1992). Interessanti<br />

risultano, quale “archeologia industriale”,<br />

anche i vecchi cotonifici, fra cui quello a<br />

ridosso di un’ansa del fiume Noncello,<br />

all’entrata del centro di Pordenone dalla<br />

local<strong>it</strong>à di Borgomeduna. Vicino sono<br />

s<strong>it</strong>uate, con ampi parchi, le ville Galvani e<br />

Carinzia.


SIGHTSEEING ROUTE<br />

The historic centre of Pordenone, called Contrada<br />

Maggiore, winds mainly along corso V<strong>it</strong>torio<br />

Emanuele II. The original Gothic MUNICIPIO<br />

(Town Hall) was built between 1291 and 1395. In the<br />

16th century the portico w<strong>it</strong>h the clock and the pinnacles<br />

were added. Near the town hall there is the<br />

Romanesque-Gothic DUOMO CONCATTEDRALE<br />

DI SAN MARCO (Cathedral of St. Marcus), finished<br />

between the end of the 14th century and the beginnig<br />

of the 15th.<br />

The church was restored in the 18th and 20th centuries.<br />

Inside there are very interesting works of art, including<br />

the famous altar piece of the Virgin of Mercy, by<br />

Giovanni Antonio de’ Sacchis called Pordenone (1484-<br />

1539), works by Pilacorte (the main door, the holywater<br />

font and the font), by Gianfrancesco da<br />

Tolmezzo, Fogolino, Amalteo, Tintoretto, and the<br />

renowned frescos of Mantica chapel (1554-1555) by<br />

Giovanni Maria Zaffoni called Calderari. The CAM-<br />

PANILE DI SAN MARCO (Bell Tower of St Marcus)<br />

elegant and towering up to 72 metres, was built<br />

between 1291 and 1347 (up to the belfry). The spire<br />

was built in the 16th century. Renaissance palazzo<br />

Ricchieri, seat of the MUSEO CIVICO D’ARTE<br />

(Civic Art Museum), contains, among others, works by<br />

Pordenone, Savoldo, Padovanino, Pol<strong>it</strong>i, Michelangelo<br />

Grigoletti – from Pordenone and one of the best portra<strong>it</strong>-painters<br />

of the 19th century – as well as a collection<br />

of wooden sculptures and gothic jewels.<br />

The facade of the 17th century Venetian-style palazzo<br />

Gregoris is embellished by many engraved heads.<br />

Worth seeing are also the frescoed 13th century palazzo<br />

dei Cap<strong>it</strong>ani, the Montereale-Mantica, Cattaneo,<br />

Popa<strong>it</strong>e (Policreti), the palace w<strong>it</strong>h statues in the yard<br />

and a “port” w<strong>it</strong>h remains of the walls (which can also<br />

be reached from the elegantly restored vicolo delle<br />

Mura). Not far away there are the former CONVENTO<br />

DI SAN FRANCESCO (Monastery of St Francis), in<br />

Il Bosco di Arichis<br />

agr<strong>it</strong>urismo<br />

qui il tempo si ferma per natura<br />

Particolari della stanza<br />

dedicata a Tina Modotti.<br />

Toni del rosso, immagini<br />

della fotografa friulana:<br />

un r<strong>it</strong>orno al passato<br />

… facile da raggiungere,<br />

difficile da lasciare!<br />

La fantasia e la passione<br />

in cucina danno v<strong>it</strong>a<br />

a ricette nuove,<br />

stagionali da gustare<br />

in ogni occasione<br />

Il Bosco di Arichis<br />

1, via Richinvelda - 33098 San Martino al Tagliamento (PN)<br />

tel. 0434 889798 - fax 0434 889657<br />

info@ilboscodiarichis.<strong>it</strong> - www.ilboscodiarichis.<strong>it</strong>


Osteria Vecchia Maniago<br />

52<br />

<strong>welcome</strong> in Pordenone<br />

whose church and cloister remarkable<br />

15th century frescoes have been<br />

unveiledù; palazzo Amalteo, seat of<br />

the MUSEO CIVICO DELLE<br />

SCIENZE (Civic Science<br />

Museum); the nearby castle, whose<br />

construction started in 1274, was<br />

first the residence of town’s imperial<br />

representative and now is a<br />

CHIESA DETTA DEL CRISTO (so<br />

called Church of Christ)(Santa<br />

Maria degli Angeli) w<strong>it</strong>h paintings<br />

dating back to the second half of<br />

the 14th century and Pilacorte’s<br />

door.<br />

Just outside Contrada Maggiore, on<br />

the other side of Noncello River,<br />

which flows a hundred metres from<br />

the Cathedral of St Marcus, there is<br />

the 16th century octagonal chiesa<br />

della Santissima Trin<strong>it</strong>à (Church of<br />

the Holy Trin<strong>it</strong>y) containing valuable<br />

frescos by Calderari and others.<br />

L’Osteria Vecchia Maniago<br />

nasce in un edificio storico del<br />

’600 e, con la disponibil<strong>it</strong>à del<br />

palazzo Casa della<br />

Contadinanza, ha creato nelle<br />

sue stanze una delle migliori<br />

cantine del Friuli. La cucina è<br />

improntata sulle stagioni e i prodotti tipici della zona come la P<strong>it</strong>ina, il<br />

Formaggio Salato, il Fornai dal C<strong>it</strong>’, il Montasio. D’estate sotto una antica<br />

pergola d’uva fanno bella mostra ricche grigliate di carne e al venerdì<br />

di pesce dell’Adriatico.<br />

Typische Küche m<strong>it</strong> den Produkten aus der Region, die besten<br />

regionale Weine Italiens und verschiedene - Grillspezial<strong>it</strong>äten<br />

von Fleisch und Fisch.<br />

SU PRENOTAZIONE RISTORANTE<br />

APERTO DOPO GLI SPETTACOLI<br />

TEATRALI<br />

Via Castello 10 - 33085 Maniago (PN)<br />

Tel. 0427 730583 - Ostelosti@libero.<strong>it</strong><br />

Chiusi: lunedì sera e tutto martedì<br />

Noteworthy are also the palaces in corso Garibaldi, another historic<br />

road of Pordenone, whose construction started in the 17th century;<br />

palazzo Badini, w<strong>it</strong>h a pretty statue of the Virgin in a corner, palazzo<br />

de’ Spelladi (today Porcia), palazzo Pera and palazzo Sbrojavacca<br />

which will soon become seat of the Provincial Administration.<br />

Nearby there is the neoclassical chiesa di San Giorgio, w<strong>it</strong>h a peculiar<br />

bell tower shaped like a Doric column. In other areas of the town<br />

there are: the ancient CASTELLO DI TORRE, where the new<br />

archeological museum will be established and in which neighbourhood<br />

Roman finds have been discovered (a<br />

painting by Pordenone in the parish); the modern<br />

(1989) diocesan<br />

Dal 2001 sede<br />

del concorso<br />

La P<strong>it</strong>ina Rurale<br />

CUCINA APERTA<br />

DALLE 12.15 ALLE 14.30<br />

DALLE 20.00 ALLE 23.00<br />

centre w<strong>it</strong>h the<br />

MUSEO D’ARTE<br />

SACRA (Religious<br />

Art Museum); the<br />

church of<br />

Roraigrande which<br />

absorbed an ancient<br />

chapel frescoed by<br />

Pordenone; the parish<br />

church of<br />

Villanova w<strong>it</strong>h frescos<br />

by Pordenone<br />

and an altar by<br />

Pilacorte (1520).<br />

Villanova is the<br />

place where according<br />

to trad<strong>it</strong>ion<br />

Beato Odorico da<br />

Pordenone was<br />

born: he vis<strong>it</strong>ed<br />

China in the 14th<br />

century just after<br />

Marco Polo and, in<br />

another part of the<br />

town, a church designed<br />

by Mario Botta (1992) is dedicated to him.<br />

The old cotton-mills, including the one next to<br />

Noncello River, on the road leading from<br />

Borgomeduna to the centre of Pordenone, are interesting<br />

examples of “industrial archaeology”. Nearby<br />

there is Villa Galvani, w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s large park, seat of art<br />

exhib<strong>it</strong>ions.


LA TORRE DEL FALCO FALCO<br />

Un antico castello, un fossato che sopravvive al tempo,<br />

ricette di un mondo agreste tramandate di generazione in<br />

generazione. E’ storia l’affascinante cornice de La Torre<br />

del Falco, un ambiente originale di recente apertura, in cui i sapori<br />

della cucina friulana d’altri tempi nascono a nuova v<strong>it</strong>a, per<br />

conquistare i palati più fini, per sorprendere anche i cultori della<br />

più fedele tradizione. Un’atmosfera di gusto e di calore proposta<br />

a Prodolone, un suggestivo borgo d’arte in provincia di<br />

Pordenone.<br />

Sono Maria Pia, Anna Fosca e Tommaso i creatori di uno stile, di<br />

un menù pieno di sorprese, nato dalla rielaborazione del prezioso<br />

ricettario della nonna. Già eredi di una centenaria tradizione vinicola<br />

apprezzata in tutta la regione, i fratelli Bianchi offrono ora un<br />

percorso di gustos<strong>it</strong>à stagionali, utilizzando i frutti della terra che<br />

loro stessi coltivano e le carni bianche dell’allevamento di famiglia.<br />

I piatti serv<strong>it</strong>i in tavola, da accompagnare ai pregiati vini dell’azienda,<br />

come il Muller Thurgau, il Refosco dal Peduncolo Rosso<br />

o il Gastaldo, sono compos<strong>it</strong>i e creativi, ispirati alla cucina della<br />

zona, preparati con amorevole cura e secondo le usanze, ma interpretati<br />

per le esigenze di una clientela moderna: dalla pasta fatta in<br />

casa alla versione dolce dei cjarsons carnici, dal morbido frico<br />

con le erbe di campo all’elaborato formaggio formadi frant, dai<br />

superbi gnocchi di polenta agli esclusivi spiedini di carne affumicata,<br />

dal formaggio ubriaco lavorato in casa all’artigianale sorbetto<br />

al mandarino. Da segnalare anche i dessert, come le crostate,<br />

farc<strong>it</strong>e con deliziose marmellate casalinghe alle more di gelso<br />

o ai frutti di bosco, a cui si aggiungono mandorle e amaretti, o i<br />

budini preparati ad arte, come una volta. Per gli amanti del frutto<br />

proib<strong>it</strong>o, da assaggiare il succo di mela, un’altra special<strong>it</strong>à del<br />

locale.<br />

Sempre attenti a soddisfare tutte le tipologie di clienti, Maria Pia,<br />

Anna Fosca e Tommaso propongono alcune varianti del loro<br />

menù per i vegetariani e gli intolleranti al glutine.<br />

E chi desiderasse soggiornare in questi luoghi suggestivi può già<br />

prenotare: La Torre del Falco mette a disposizione la squis<strong>it</strong>a<br />

osp<strong>it</strong>al<strong>it</strong>à delle sue camere, di prossima inaugurazione.<br />

La passione per la terra natale, che si manifesta con la macinazione<br />

del mais in mulino, la raccolta manuale delle uve e della<br />

frutta nonché la coltura naturale degli ortaggi e delle erbe, e il<br />

bisogno di evocare la memoria del proprio passato hanno spinto<br />

i fratelli Bianchi a collaborare con le ist<strong>it</strong>uzioni scolastiche,<br />

offrendo percorsi didattici mirati e laboratori per il recupero delle<br />

tradizioni. Un’attenzione al mondo dei piccoli che si ripropone<br />

nel momento del convivio, con uno spazio per il gioco a misura<br />

di bimbo, all’aria aperta o nella sala interna.<br />

Nei mesi più caldi, gli inguaribili romantici possono cenare all’esterno,<br />

illuminati dai raggi della luna, dalla luce delle stelle e dalle<br />

fiammelle delle candele, mentre per gli amanti dell’aper<strong>it</strong>ivo, La<br />

Torre del Falco è aperta sin dal tardo pomeriggio, per stuzzichini di<br />

sapore. Quello di casa.<br />

Ristorazione con ricette della<br />

tradizione contadina rivis<strong>it</strong>ata<br />

con prodotti stagionali di<br />

propria produzione<br />

Vini di produzione propria<br />

Azienda agricola<br />

Bianchi Giovanni Enrico<br />

Agr<strong>it</strong>urismo<br />

La Torre<br />

del Falco<br />

Servizio di fattoria didattica con percorso strutturato<br />

Wir bieten didaktische Besichtigungen von unserem Gutshof an<br />

Das Restaurant m<strong>it</strong> trad<strong>it</strong>ionellen<br />

Rezepte aus der Bauernküche<br />

und den besten Saisonprodukte<br />

aus eigener Produktion<br />

Servizio di ristorazione aperto<br />

dalle 17.00, ora dell’aper<strong>it</strong>ivo,<br />

dal giovedì al sabato<br />

Das restaurant ist ab 17:00 Uhr<br />

( Ze<strong>it</strong> für den Aper<strong>it</strong>if ) von<br />

Donnerstag bis Samstag geöffnet<br />

Dove siamo<br />

Piazzale Colloredo 3<br />

Prodolone di San V<strong>it</strong>o al Tagliamento - PN<br />

Tel. 0434 80431 - info@bianchieredi.com


54<br />

<strong>welcome</strong> in Cucina del FVG<br />

Il Friuli è una terra con una storia complessa determinata dalla<br />

posizione geografica che ha permesso il confluire di diverse<br />

culture: basterebbe considerare il panorama linguistico che<br />

vede numerosi dialetti molto diversi fra loro. Influenze austriache,<br />

slave e tedesche si possono riscontrare in molti usi e costumi della<br />

popolazione dove permangono antiche tradizioni in tutti gli aspetti<br />

della v<strong>it</strong>a, compresa naturalmente la cucina che nella sua semplic<strong>it</strong>à<br />

è assai diversificata e che rispecchia il carattere e il modo di<br />

vivere degli ab<strong>it</strong>anti della regione. Esaltando un tipo di alimentazione<br />

estremamente frugale è riusc<strong>it</strong>a a far emergere al massimo<br />

i sapori dei prodotti tipici e del loro gusto.<br />

Il Friuli è una regione tradizionalmente povera che presenta una<br />

gastronomia semplice, poco sofisticata e genuina in cui dominano<br />

i prodotti che la natura offre in un terr<strong>it</strong>orio fertile e straordinariamente<br />

vario nonostante una superficie tutto sommato modesta:<br />

dalla Carnia, alle colline friulane ricoperte di vigneti, dal Carso al<br />

mare.<br />

DIE FRIULISCHE KUCHE<br />

Die Region Friuli ist ein Gebiet, das aufgrund seiner<br />

geografisch bestimmten Lage eine komplexe Geschichte<br />

bes<strong>it</strong>zt, die das Zusammenfließen von verschiedenen<br />

Kulturen erlaubt hat. Man kann dies schon feststellen, wenn man<br />

das Sprachpanorama betrachtet, welches viele untereinander verschiedene<br />

Dialekte bes<strong>it</strong>zt. Österreichische, slawische und<br />

deutsche Einflüsse kann man in verschiedenen S<strong>it</strong>ten und<br />

Gebräuchen der Bevölkerung nachprüfen, wo viele antike<br />

Trad<strong>it</strong>ionen in vielen Lebensaspekten wie zum Beispiel in der<br />

Küche heute noch bestehen bleiben, die in ihrer Einfachhe<strong>it</strong> genügend<br />

diversifiziert ist und den Charakter und die Lebensweise der<br />

di Riccato Juri e Cumini Michela<br />

CUCINA TIPICA FRIULANA<br />

E NAZIONALE<br />

33019 TRICESIMO<br />

Piazza Libertà, 16<br />

Tel. e Fax 0432 851504<br />

(CHIUSO IL MERCOLEDÌ POMERIGGIO<br />

E GIOVEDÌ)<br />

Einwohner dieser Region widerspiegelt. Sie beinhaltet eine<br />

Ernährungsweise, die einfach ist und es ist ihr gelungen den<br />

Geschmack der typischen Produkte zu unterstreichen. Der Friuli<br />

ist eine trad<strong>it</strong>ionell arme Gegend, die eine einfache, unverfälschte<br />

und gesunde Gastronomie präsentiert, in welcher die<br />

Produkte den Vorrang haben, welche die Natur in einem fruchtbaren<br />

und außerordentlich vielse<strong>it</strong>igen Gebiet trotz seiner<br />

bescheidenen Fläche anbietet. Das Gebiet geht von der Carnia<br />

zu den friaulischen, m<strong>it</strong> Weinbergen bedeckten Hügeln und vom<br />

Karst bis zum Meer.<br />

FURLANSKA KUHINJA<br />

Zaradi svoje zemljepisne lege, ki je prispevala k spajanju<br />

razliènih kultur, je Furlanija dežela s pestro zgodovino:<br />

dovolj je, da pomislimo na jezikovno bogastvo, ki se razkazuje<br />

v številnih, med sabo si moèno razliènih nareèjih. Na<br />

avstrijske, slovanske in nemške vplive lahko naletimo pri<br />

mnogih navadah<br />

in obièajih<br />

domaèinov, ki<br />

ohranjajo staro<br />

izroèilo na<br />

vseh življenjskih<br />

podroèjih.<br />

Seveda se to<br />

dogaja tudi v<br />

kuhinji, ki je v<br />

svoji preprostosti<br />

dokaj<br />

pisana, hkrati<br />

pa odraža<br />

znaèaj in naèin<br />

življenja<br />

deželnih prebivalcev.<br />

Ugled<br />

je dala izredno skromnemu naèinu prehrane, na tak naèin pa<br />

ji je uspelo, da okusi tipiènih proizvodov zaživijo v vsej<br />

svoji polnosti. Furlanija je tradicionalno skromna dežela, ki<br />

ponuja preprosto, enostavno in pristno gastronomijo: v njej<br />

prevladujejo pridelki, ki jih narava obrodi na plodnem in<br />

izredno pisanem, po površini sicer skromnem ozemlju od<br />

Karnije do z vinogradi prekr<strong>it</strong>ih furlanskih grièev, od Krasa<br />

do morja.<br />

di Luca e Barbara Braidot<br />

CUCINA TIPICA FRIULANA<br />

FRIULANISHE SPEZIALITÄTEN<br />

33017 Loneriacco di Tarcento<br />

Tel. e fax 0432 792153<br />

info@villafredda.com<br />

(Chiuso Domenica sera e Lunedì)


THE SEA ON THE TABLE<br />

Friuli Venezia Giulia’s coast is extraordinary. Whilst having<br />

a somewhat lim<strong>it</strong>ed extension, <strong>it</strong> possesses a variegated<br />

series of characteristics which make <strong>it</strong> practically<br />

unique. The common denominator nevertheless remains the<br />

sea, which has represented and continues to represent an<br />

enormous resource for the people here, from tourism to<br />

commerce, to fishing. The latter is particularly important in<br />

that <strong>it</strong> is linked to alimentation and therefore to the trad<strong>it</strong>ional<br />

cuisine. Marano, Trieste and Grado are the three most<br />

important fish markets. Here one can find all kinds of<br />

seafood, from shellfish, to molluscs, to valley fish and blue<br />

fish. This great variety is then transferred to the k<strong>it</strong>chen<br />

where tasty dishes from ancient recipes are prepared and<br />

which change from town to town. Here we should remember<br />

the different cooking methods for fish soups, such as the<br />

fabulous “boreto alla graesana”, or the fish soup “alla dalmata”<br />

and the “brodetti di guatti”. To review all of Friuli<br />

Venezia Giulia’s seafood cuisine would require many many<br />

pages. Let us leave <strong>it</strong> to the reader to imagine, or to try for<br />

himself, the art of the local chefs who are busy presenting<br />

their local special<strong>it</strong>ies, whether of eel, or squid or clams…<br />

MORJE NA MIZI<br />

Marano, Trst in Gradež so tri najpomebnejša tržišča<br />

rib v deželi. Tu najdemo najrazličnejše vrste<br />

morskih živali, od rakov (bogomoljke ali kanoče,<br />

kosmači <strong>it</strong>d.) do školjk (br<strong>it</strong>vice, kaparoclji, klapavice <strong>it</strong>d.),<br />

od pl<strong>it</strong>kovodnih (ciplji, orade, brancini) pa tja do plavih rib.<br />

Ta pisanost se prenaša tudi v kuhinjo, kjer se slastne jedi<br />

pripravljajo po starodavnih receptih, ki se razlikujejo med<br />

sabo od kraja do kraja. Nedvomno gre tu opozor<strong>it</strong>i na<br />

različne načine priprave brodetov, kakor so čudov<strong>it</strong>i »boreto<br />

alla graesana« (brodet na gradeški način) ali ribja juha po<br />

dalmatinsko in »brodetto di guatti«. Posebej nas nagovarja<br />

prvi od teh, ker predstavlja tipično gradeško kuhinjo, pa tudi<br />

zaradi svojih sestavin. Gre namreč za juho iz belih rib in/ali<br />

jegulj brez dodatka paradižnika, kar po mnenju izvedencev<br />

pomeni, da priprava tega brodeta sega v čas pred odkr<strong>it</strong>jem<br />

Amerike. Nastal je verjetno kot »revna« jed, ki so jo ribiči<br />

uživali, potem ko so prodali najboljše plene svojega ulova.<br />

V Gradežu gre pokus<strong>it</strong>i tudi brodet iz sip. V Maranu pa so<br />

pravi mojstri v pripravi »jegulje na žaru«, nekdaj tipične jedi<br />

na sveti večer: na režnje razrezano ribo z lovorjevimi listi<br />

nabodejo na akacijeve trse postarane v laguni ter jo dajo na<br />

žar, da se počasi speče. Okusna je nadalje tukajšnja rižota na<br />

maranski nacin (»risotto alla maranese«), katere glavne sestavine<br />

so lignji rezani na manjše kocke ter školjke, ki jih<br />

obilno odišavijo s sesekljanim peteršiljem. Da bi lahko<br />

podali zadovoljiv pregled nad vso morsko kuhinjo Furlanije<br />

Julijske Krajine, pa bi potrebovali še veliko strani. Naj si<br />

zato sam bralec predstavlja ali osebno presodi umetnost krajevnih<br />

kuharjev, ki se trudijo, da bi ponudili lastne special<strong>it</strong>ete,<br />

naj bodo jegulje, osliči, sipe ali barkovljanski sardoni...<br />

Nuove<br />

ricette<br />

ed antichi<br />

sapori<br />

APERTO<br />

TUTTI<br />

I GIORNI<br />

trattoria dal 1883<br />

Via Cividina 46 - MOLIN NUOVO (UD)<br />

Tel. 0432.42363 - Fax 0432.486463<br />

VIA PONTEBBANA 12<br />

COLLALTO DI TARCENTO (UD)<br />

TEL. 0432 792004 - 0432 792372<br />

55


Cucin<br />

<strong>welcome</strong> in Cucin<br />

LE RICETTE DI<br />

ORZO E FAGIOLI<br />

INGREDIENTI<br />

500 g. di fagioli freschi,<br />

una carota,<br />

una cipolla, un<br />

gambo di sedano,<br />

un rametto di rosmarino,<br />

una foglia di<br />

alloro, 50 g. di pancetta<br />

d’Osvaldo, uno spicchio d’aglio, una foglia<br />

di salvia, un osso di prosciutto.<br />

PREPARAZIONE<br />

Mettere sul fuoco i fagioli,coprendoli d’acqua,con<br />

cipolla,carota,sedano,l’osso del prosciutto e sale.<br />

Quando sono cotti,passare al setaccio tutto tranne<br />

l’osso;a parte fare un pesto con<br />

pancetta,aglio,rosmarino,salvia,alloro e metterlo<br />

nella minestra di fagioli,poi portare ad ebollizione.Unire<br />

l’orzo lavato e cuocerlo finchè è<br />

cotto,mescolando in continuazione.<br />

Lasciare intiepidire e servire in ciotola da zuppa.<br />

TRATTORIA ALLA CASA ROSSA<br />

Via Cividale, 2 - Tel. 0432 295607<br />

ZAJÈJI FILE<br />

SESTAVINE:<br />

2 zajèja hrbta za ca. 350 g tezˇe, 8 jurèkov, 1 svinjska<br />

mrezˇica, zˇajbelj, rozˇmarin, olje in maslo, sol in poper,<br />

juha, balzamièni kis.<br />

LO<br />

POSTOPEK:<br />

Zajcema odstran<strong>it</strong>e kosti in oblikujte štiri fileje, nanje<br />

polozˇ<strong>it</strong>e zˇajbelj in rozˇmarin, osol<strong>it</strong>e, popoprajte in vse skupaj<br />

zavijte v svinjsko mre ico.<br />

Z maslom namazˇ<strong>it</strong>e pekaè, vanj polozˇ<strong>it</strong>e pripravljene fileje<br />

in jih pec<strong>it</strong>e v peèi 15 minut pri 180 stopinjah.<br />

Ko so peèeni, jih odstran<strong>it</strong>e iz pekaèa in jim<br />

odstran<strong>it</strong>e mast ter jih dajte h kraju.<br />

V osnovno omako vlijte 2 zˇlici juhe, jo<br />

R I S T O R<br />

zgost<strong>it</strong>e na moènem ognju, jo preced<strong>it</strong>e<br />

skozi gosto cedilce, zalijete z balzamiènim<br />

kisom in zgost<strong>it</strong>e še za tretjino. Fileje<br />

narezˇ<strong>it</strong>e in jih postav<strong>it</strong>e na krozˇnik, jih<br />

poškrop<strong>it</strong>e z omako in postrez<strong>it</strong>e z jurèki,<br />

ki ste jih prej popekli na zˇaru. Ponud<strong>it</strong>e<br />

jih z ne ravno mladim kabernetom<br />

sauvignonom.<br />

DOMEN


a<br />

WELCOME<br />

FILETTO FILETTO<br />

DI CONIGLIO<br />

INGREDIENTI<br />

2 selle di coniglio dal peso di 350 g. circa, 8 funghi porcini,<br />

1 retina di maiale, salvia, rosmarino, olio e burro, sale<br />

e pepe, brodo, aceto balsamico.<br />

PREPARAZIONE<br />

Disossare le selle di coniglio e formare 4 filetti, adagiare<br />

sopra la salvia e rosmarino,salare,pepare ed avvolgere<br />

tutto nella retina di maiale. Imburrare una teglia da<br />

forno,mettere i filetti preparati e passati al forno per 15<br />

minuti a 180 gradi. A cottura ultimata toglierli dalla<br />

teglia e sgrassarli tenendoli a parte. Nel fondo di cottura<br />

versare 2 cucchiaiate di brodo e ridurlo a fuoco vivo,passarlo<br />

a passino fine,bagnarlo con aceto balsamico e<br />

ridurlo ancora di un terzo. Scaloppare i filetti e disporli<br />

a ventaglio sul piatto,irrorarli con salsa e servire con i<br />

porcini precedentemente cotti ai ferri. Abbinarlo con un<br />

Cabernet Sauvignon non molto giovane.<br />

STAFF DEL VI AUGURA BUON APPETITO!<br />

A N T E<br />

HASEN FILET<br />

ZUTATEN<br />

2 Hasen Filets ( zirka 350 Gramm )<br />

8 Steinpilze<br />

Gedärme vom Schwein<br />

Salbei, Rosmarin<br />

Salz und Pfeffer<br />

Öl und Butter<br />

Brühe<br />

Balsamico Essig<br />

ZUBEREITUNG<br />

Die Filets auf vier Stücke schneiden, auf die Salbei und<br />

den Rosmarin legen, m<strong>it</strong> Salz und Pfeffer würzen und<br />

das ganze in die Gedärme aufwickeln.<br />

Eine Auflaufform m<strong>it</strong> Butter bestreichen und die präparierten<br />

Filets darin 15 Minuten auf 180 ° kochen lassen.<br />

Auf einer Pfanne die Brühe beim großen Feuer zu<br />

kochen bringen und am Ende den Essig dazu geben.<br />

Die Filets in Butter anbraten und auf die Tellern stellen,<br />

die Sauce auf die Filets gießen und m<strong>it</strong> den auf dem Grill<br />

gekochten Steinpilzen servieren.<br />

Dazu einen reifen Cabarnet Sauvignon trinken.<br />

Via Nazionale, 40<br />

33010 Tavagnacco (UD) - Italia<br />

www.niudine.<strong>it</strong> - info@eureka2000.<strong>it</strong><br />

Orario di apertura:<br />

Tutti i giorni dalle 12:00 alle 15:00<br />

Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì:<br />

dalle 19:00 alle 02:00<br />

Venerdì e sabato: dalle 19:00 alle 03:00<br />

ICA: CHIUSO - PER PRENOTAZIONI: 0432.484739<br />

CASALE CJANOR<br />

a g r i t u r i s m o<br />

V i a C a s a l i L i n i , 9<br />

3 3 0 3 4 F a g a g n a ( U d )<br />

T e l . e f a x . 0 4 3 2 8 0 1 8 1 0<br />

c a s a l e c j a n o r @ h o t m a i l . c o m<br />

w w w . c a s a l e c j a n o r . c o m<br />

A Casale Cjanor potrete degustare i salumi e le carni degli animali<br />

allevati nella nostra azienda, olio, confetture, sott’olii, e verdure dal<br />

nostro orto.<br />

La passione per il buon mangiare<br />

e il buon bere, l’amore<br />

per la natura e le tradizioni,<br />

il sincero sorriso sulle labbra.<br />

Queste sono le caratteristiche<br />

della famiglia<br />

Missana, caratteristiche che<br />

fanno<br />

di Casale Cjanor il r<strong>it</strong>rovo ideale per<br />

coloro che amano sedersi a tavola,<br />

seduti tra amici.<br />

In Casale Cjanor, können Sie sowohl<br />

das Fleish und die Wurstwaren von<br />

unseren selbst aufgezogenen Tieren<br />

als auch Öl, Konf<strong>it</strong>üren und Gemüse<br />

aus unserem Garten genießen.<br />

Il Pestàt del Casale Cjanor<br />

Die Leidenschaft für gutes Essen und gutes Trinken, die Liebe zur<br />

Natur und den<br />

Trad<strong>it</strong>ionen, ein ehrliches<br />

Lächeln auf den Lippen.<br />

Das sind die<br />

Charakteristika der<br />

Familie Missana, die<br />

Casale Cjanor zum idealen<br />

Tref fpunkt für diejenigen<br />

macht, die es lieben,<br />

sich m<strong>it</strong> Freunden<br />

an die Trafel zusetzen.


Cucina<br />

<strong>welcome</strong> in Cucina<br />

LE RICETTE DI WELCOME<br />

RAVIOLI AI FIORI DI ZUCCA<br />

INGREDIENTI<br />

500 g. di pasta all’uovo addizionata con spinaci<br />

frullati in maniera che diventi verdi,<br />

20 fiori di zucca,<br />

300 g. di ricotta fresca,<br />

pane grattugiato,<br />

una bustina di zafferano,<br />

burro per il condimento,<br />

vino bianco,<br />

Grana Padano DOP grattugiato.<br />

PREPARAZIONE<br />

In una padella fate soffriggere una noce di<br />

burro e mettete i fiori di zucca mondati e lavati.<br />

Fate rosolare e poi bagnate con il vino bianco<br />

in cui avete fatto sciogliere la bustina di zafferano.Cucinate<br />

per circa 5 minuti. Lasciate<br />

raffreddare,aggiungete la ricotta,salate e pepate.<br />

Rendete l’impasto omogeneo dandogli la<br />

giusta consistenza con il pane<br />

grattugiato.Tirate la pasta sottile,create delle<br />

caramelle farc<strong>it</strong>e con l’impasto. Cucinatele in<br />

acqua bollente. Cond<strong>it</strong>ele con burro e Grana<br />

Padano DOP grattugiato.<br />

Il vino consigliato è la Ribolla Gialla dei Colli<br />

Orientali del Friuli DOC.<br />

58<br />

OSTERIA DI VILLAFREDDA<br />

33017 Loneriacco di Tarcento - 0432 792153<br />

SPECIALITÀ<br />

BACCALÀ E TRIPPE CON POLENTA<br />

SPILIMBERGO (PN)- Via Pilacorte, 5<br />

Tel. 0427 2317 - Chiuso la domenica<br />

INSALATA DI OCAALL’ACETO BALSAMICO<br />

INGREDIENTI<br />

le quant<strong>it</strong>à di tutti<br />

gli ingredienti sono<br />

a piacere<br />

- Carne di oca<br />

- sedano<br />

- peperoni gialli e<br />

rossi<br />

- cipolla rossa di<br />

tropea<br />

- aceto balsamico<br />

- noci<br />

- Sale e pepe<br />

- Olio di oliva extravergine<br />

PREPARAZIONE<br />

Lessare la carne di oca in abbondante acqua, farla<br />

raffreddare, disossarla, quindi tagliarla a listarelle<br />

sottili.<br />

Tagliare a fettine sottili la cipolla, i peperoni, il<br />

sedano; tr<strong>it</strong>are grossolanamente le noci.<br />

Unire tutti gli ingredienti, salare, pepare e aggiungere<br />

l’aceto balsamico e l’olio.<br />

Far riposare l’insieme e servire fresco.<br />

Questo piatto può essere consumato come antipasto<br />

o come piatto unico per l’estate.<br />

CASALE CJANOR<br />

Via Casali Lini, 9 33034 Fagagna (UD) Tel. 0432 801810


<strong>welcome</strong><br />

I Vini<br />

Il “Vigneto chiamato Friuli” e composto da otto zone di<br />

denominazione di origine controllata: Carso, Collio, Colli<br />

orientali del Friuli, Friuli-Isonzo, Friuli-Aquileia, Friuli-<br />

Annia, Friuli-Latisana e Friuli-Grave, una zona docg:<br />

Ramandolo. Nell'amb<strong>it</strong>o terr<strong>it</strong>oriale dei Colli Orientali del<br />

Friuli sono inoltre delim<strong>it</strong>ate due "sottozone" di particolare pregio<br />

enologico denominate Cialla e Rosazzo. Tra il 1995 e il<br />

1996 sono state inoltre regolamentate anche due<br />

indicazioni Geografiche Tipiche (I.G.T.) denominate delle<br />

Venezie e Venezia Giulia.<br />

Qualché dato: la superficie a vigneto specializzato è di 18.300<br />

ettari di cui circa il 75% a doc; le uve a doc bianche coprono<br />

circa il 60%; la denominazione piu’ estesa è quella della Grave,<br />

la più piccola quella del Carso; le varieta’ piu’ diffuse sono, in<br />

ordine, il Merlot, il Tocai friulano. Il Pinot grigio e il<br />

Sauvignon.<br />

A tanta variabil<strong>it</strong>à dei microclimi e di composizione dei suoli<br />

corrisponde una altrettanto vasta varietà di uve coltivate. In<br />

funzione di come si combinano i fattori terreno, clima e v<strong>it</strong>igno<br />

si possono ottenere diverse tipologie di vino che rendono ricco<br />

e vario il panorama enologico friulano. Le tipologie "Bianco" e<br />

"Rosso" a seconda delle uve da cui derivano, possono avere<br />

quindi caratteristiche anche molto diverse. Mentre nelle zone<br />

collinari ("Collio", "Colli Orientali del Friuli" e "Carso") tutti i<br />

vini devono essere “fermi”, in tutte le altre doc del Friuli<br />

Venezia Giulia molte varietà bianche possono essere prodotte<br />

anche nelle tipologie "spumante" e "frizzante" mentre per alcune<br />

delle varietà rosse è consent<strong>it</strong>a la tipologia "novello".<br />

VITICOLTORI IN CORNO DI ROSAZZO<br />

VENDITA DIRETTA<br />

DEGUSTAZIONE<br />

DOC COLLI ORIENTALI<br />

DIREKTER VERKÄUF<br />

VERKOSTUNG<br />

CORNO DI ROSAZZO (UD) - Via Casali Gallo 4<br />

Tel. +39 0432 759162 - Cell. +39 347.5992691<br />

E-mail: mbudi@tin.<strong>it</strong> - www.vinibudini.<strong>it</strong><br />

del Friuli Venezia Giulia<br />

DIE WEINE DER REGION<br />

FRIULI VENEZIA GIULIA<br />

Der “Vigneto der Friuli ” ist aus acht<br />

Zonen m<strong>it</strong> der Benennung „von kontrollierter<br />

Herkunft“ zusammengesetzt:<br />

Karst, Collio, Colli orientali del Friuli, Friuli-<br />

Isonzo, Friuli-Aquileia, Friuli-Annia, Friuli-<br />

Latisana e Friuli-Grave, uns eine Zone „Doc“:<br />

Ramandolo. Im Bereich der östlichen Colli der<br />

Region Friuli gibt es zudem zwei "Unterzonen"<br />

die für die Weinbere<strong>it</strong>ung besonderes wertvoll<br />

sind m<strong>it</strong> der Benennung Cialla und Rosazzo.<br />

Zischen den Jahren 1995 und il 1996 wurden<br />

zudem auch zwei typische geografische Angaben reglementiert<br />

(I.G.T.) die delle Venezie und Venezia Giulia genannt werden.<br />

Ein paar Daten: die Oberfläche der spezialisierten Weinberge<br />

beträgt 18.300 Hektaren von welchen ungefähr 75%“Doc” ist; die<br />

weißen “Doc-Trauben” bedecken ungefähr 60% davon, die meist<br />

verbre<strong>it</strong>ete Benennung ist die der Grave, die kleinste die des<br />

Karsts, die meist verbre<strong>it</strong>ete Sorten sind Reihefolge der Merlot, der<br />

friaulische Tocai, der Il Pinot grigio und der Sauvignon.<br />

Der Vielfältigke<strong>it</strong> der Mikroklimas und Bodenzusammensetzung<br />

entspricht eine ebenso große Vielfältigke<strong>it</strong> von Trauben. In der<br />

Weise wie sich die Erd-, Klima- und Rebsor-tenfaktoren kombinieren<br />

kann man verschiedene Weinarten erhalten, welche das<br />

friaulische Weinpanorama reich und vielfältig machen. Die Arten<br />

"Weiß" und "Rot" gemäß den<br />

Trauben, von denen sie abstammen,<br />

können folglich auch sehr<br />

verschiedene Charakteristiken<br />

aufweisen. Währendem in den<br />

Hügelzonen ("Collio", "Colli<br />

Orientali des Friulis" und "Karst")<br />

alle Weine “fest ”sein müssen,<br />

können in allen anderen “Doc”<br />

der Region Friuli Venezia Giulia<br />

viele weiße Sorten auch in der Art<br />

"Schaumwein" und "Perlwein"<br />

produziert werden währendem für<br />

einige der roten Sorten die Art<br />

"novello" erlaubt ist.<br />

DEGUSTAZIONE VINI<br />

DEI COLLI ORIENTALI<br />

VENDITA DIRETTA<br />

MONTINA DI TORREANO (UD)<br />

V.LE KENNEDY, 39/A<br />

TEL. E FAX 0432 715077<br />

WWW.GUERRAALBANO.IT<br />

E-MAIL: INFO@GUERRAALBANO.IT<br />

AZIENDA AGRICOLA LUISA<br />

Via Cormòns, 19 - Mariano del Friuli (GO)<br />

Tel. 0481 69680 - www.viniluisa.com<br />

59


60<br />

AZIENDA AGRICOLA BRAIDOT S.S.<br />

V IALEPA LMANOVA, 22/24 - 34076<br />

V ERSA DIRO MANS D’ISONZO(GO)<br />

T EL. +39 0481 908970 - FA X+39 0481 950022<br />

V ENDITA DIRETTA ANCHEPRESSO IL CHIOSCO<br />

“A L PARADISO”<br />

I N LOCALITÀF ORNACI(MANZANO)<br />

S.S. UDINE-MANZANO)<br />

THE WINES FROM<br />

FRIULI VENEZIA GIULIA<br />

T<br />

he “Vineyard known as Friuli” is made up of eight controlled<br />

areas of origin or DOC. Carso, Collio, Colli Orientali del<br />

Friuli, Friuli-Isonzo, Friuli-Annia, Friuli-Latisana and<br />

Friuli-Grave as well as a Guaranteed area of origin (DOCG)<br />

Ramandolo. In the Colli Orientali del Friuli zone there are also two<br />

sub-zones which are particularly prestigious enologically known as<br />

Cialla and Rosazzo. From 1995 until 1996 two Typical Geographical<br />

Indications (IGT) – delle Venezie and in of Friuli Venezia Giulia of<br />

which 75% are DOC, 60% of the grapes grown are wh<strong>it</strong>e, w<strong>it</strong>h the<br />

largest DOC area being the Friuli-Grave and the smallest Carso, the<br />

most widely produced varieties are in order Merlot, Tocai Friulano,<br />

Pinot Grigio and Sauvignon.<br />

The variabil<strong>it</strong>y of the microclimate and the soil compos<strong>it</strong>ion correspond<br />

to a wide variety of grapes cultivated. Depending on how the<br />

soil type, climate and vine species are combined different types of<br />

wine can be produced giving an ideal enological panorama. The characteristics<br />

“Wh<strong>it</strong>e” and “Red” depending on the grapes from which<br />

they are produced can vary enormously. Whilst the hillside areas of<br />

Collio, Colli Orientali and Carso produce almost exclusively “still”<br />

wines, “sparkling” and “spumante” wines are produced in almost all<br />

of the other DoC areas and in some areas the “novello” is also<br />

allowed.<br />

VINA FURLANIJE JULIJSKE<br />

KRAJINE<br />

F»Furlanski vinograd« sestavlja osem vinorodnih okolišev s<br />

kontroliranim poreklom, to so Kras (Carso), Brda (Collio),<br />

Vzhodno furlansko gričevje (Colli orientali del Friuli), Furlanija<br />

– Posočje (Friuli – Isonzo), Furlanija – Oglej (Friuli – Aquileia),<br />

Furlanija – Annia (Friuli – Annia), Furlanija – Latisana (Friuli – Latisana)<br />

ter Furlanija – Grave (Friuli – Grave), in en okoliš z zašč<strong>it</strong>enim<br />

geografskim poreklom, to je Ramandolo. V okolišu Vzhodnega furlanskega<br />

gričevja se nahajata še območji, ki med enologi uživata poseben<br />

ugled, to sta Cialla in Rožac (Rosazzo). Med 1995 in 1996 sta<br />

postali priznan geografski okoliš tudi področji Benečije in Julijske<br />

Krajine.<br />

Naj pristavimo še nekaj podatkov: površina, ki jo pokrivajo specializirani<br />

vinogradi, meri več kot 18.300 hektarjev, od teh je približno<br />

75% s kontroliranim poreklom; sorte belega grozdja s<br />

kontroliranim poreklom pokrivajo približno 60%. Največji vinorodni<br />

okoliš je Grave, najmanjši pa kraški; najbolj prisotne sorte so, po vrsti,<br />

merlot, furlanski tokaj, sivi pinot in sauvignon.<br />

Tolikšni raznolikosti v mikroklimi in sestavi tal ustreza izraz<strong>it</strong>a pisanost<br />

gojenih grozdnih sort. Glede na to, kakšna je kombinacija med<br />

zemljo, klimo in trtno sorto, lahko pridelamo razna vina, ko bogatijo<br />

pisani furlanski enološki izbor. Glede na grozdje, iz katerega so pridelane,<br />

imajo lahko bele in rdeče sorte tudi zelo različne značilnosti.<br />

Medtem ko morajo b<strong>it</strong>i v gričevnatih predelih (Brda, Vzhodno furlansko<br />

gričevje in Kras) vsa vina »mirna«, v vseh ostalih okoliših Furlanije<br />

Julijske Krajine s kontroliranim poreklom prevladuje proizvodnja<br />

penin in »šumečih« vin, med rdečimi vini pa najdemo tudi novo vino.


La classica suddivisione dei vini deriva dal loro colore che può<br />

essere bianco, rosso o rosato.<br />

Rispettando quindi le sopraelencate tipologie e diversificazioni,<br />

in Friuli Venezia Giulia si producono i seguenti vini (in ordine<br />

alfabetico):<br />

Cabernet Franc (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Cabernet Sauvignon (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Cabernet (ottenuto tram<strong>it</strong>e vinificazione congiunta di uve di<br />

Cabernet franc e Sauvignon)<br />

Chardonnay (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Franconia (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Malvasia (prodotto con uve del v<strong>it</strong>igno Malvasia istriana)<br />

Merlot (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Moscato giallo (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Moscato Rosa (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Muller Thurghau (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno<br />

ottenute dall’incrocio tra Riesling renano e Sylvaner)<br />

Picol<strong>it</strong> (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Pinot bianco (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Pinot grigio (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Pinot nero (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Pignolo (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Ramandolo (prodotto con uve del v<strong>it</strong>igno Verduzzo friulano)<br />

Refosco dal peduncolo rosso (prodotto con uve dell’omonimo<br />

v<strong>it</strong>igno)<br />

Ribolla gialla (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Riesling (prodotto con uve del v<strong>it</strong>igno Riesling renano)<br />

Riesling <strong>it</strong>alico (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Sauvignon (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Schioppettino (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Tazzelenghe (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Terrano (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Tocai friulano (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Traminer (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

Verduzzo (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

V<strong>it</strong>oska (prodotto con uve dell’omonimo v<strong>it</strong>igno)<br />

ROCCA BERNARDA<br />

SAUVIGNON<br />

Colli Orientali del Friuli<br />

COLORE GIALLO PAGLIERINO PIÙ O MENO INTENSO.<br />

PROFUMO INTENSO CHE RICORDA I FIORI GIALLI, LA<br />

MENTA, IL PEPERONE, LA FOGLIA DEL POMODORO.<br />

VINO DI BUONA STRUTTURA, CORPOSO DOTATO DI<br />

UNA FRESCA ACIDITÀ. VINO DA APERITIVO ABBINA<br />

SALUMI ANCHE AFFUMICATI, CREME, MINESTRE,<br />

FORMAGGI E PROSCIUTTO CRUDO.<br />

Temperatura di servizio: 10-12 °C<br />

VENDITA DIRETTA - DIREKTER VERKAUF<br />

VIA ROCCA BERNARDA, 27<br />

33040 IPPLIS - UDINE - ITALIA<br />

TEL. +39.0432.716914 - FAX +39.0432.716273<br />

WWW.ROCCABERNARDA.COM<br />

L’enoteca di Butttrio è<br />

un’importante realtà<br />

nel panorama enologico<br />

dei Colli Orientali<br />

del Friuli Venezia<br />

Giulia: essa si propone<br />

come numerosi eventi<br />

legati al vino nel corso<br />

dell’anno. Attualmente<br />

al progetto aderisce<br />

l’Amministrazione<br />

Comunale e ventuno<br />

aziende che hanno i<br />

loro vigneti nel comune<br />

di Butttrio, e che si<br />

dedicano con passione<br />

all’arte enologica.<br />

L’enoteca è anche un<br />

luogo accogliente per<br />

assaggiare sfiziosi<br />

spuntini e deliziose pietanze. Per il calendario degli<br />

eventi vis<strong>it</strong>are il s<strong>it</strong>o www.enotecadibuttrio.<strong>it</strong><br />

Die Enoteca von Buttrio ist eine wichtige Real<strong>it</strong>ät im<br />

Panorama der Enologie der Colli Orientali von Friaul-<br />

Julisch-Venetien: ein Bezugspunkt für den enogastronomischen<br />

Tourismus und während des ganzen jahres,<br />

S<strong>it</strong>z für viele, m<strong>it</strong> der Weinrebe verbundene, Events.<br />

Zur Ze<strong>it</strong> beteiligen sich an diesem Projekt<br />

21 Weingüter, die ihre Weingärten in<br />

der Gemeinde Buttrio haben und<br />

sich m<strong>it</strong> Begeisterung der Kunst der<br />

Enologie widmen. Die Enoteca<br />

ist auchen ein gemütlicher<br />

platz, wo leckere<br />

Häppchen und wohlschmeckende<br />

Gerichte zubere<strong>it</strong>et<br />

werden. Um den Event-<br />

Kalender - einschließlich<br />

der Themenabende und<br />

die<br />

Degustationen -<br />

kennenzuleernen,<br />

b<strong>it</strong>ten wir die<br />

homepage www.enotecadibuttrio.<strong>it</strong> zu besichtigen.<br />

Via Cividale, 38 - 33042 Buttrio/UD<br />

Telefono +39 0432 673753 - Fax +39 0432 683612<br />

info@enotecadibuttrio.<strong>it</strong> - www.enotecadibuttrio.<strong>it</strong><br />

61


62<br />

V I N I B I A N C H I<br />

Chardonnay:<br />

Particolarmente indicato se consumato<br />

con antipasti di pesce, minestre di<br />

piselli, di porro e patate, paste e risotti<br />

ai frutti di mare, pesci a carne bianca<br />

al vapore e al cartoccio, brodo di<br />

canoce con polenta bianca, baccala’<br />

con polenta, torta di asparagi e rane<br />

e di asparagi e gorgonzola. Da bersi<br />

alla temperatura di 8-10 gradi in calici<br />

capienti.<br />

Sauvignon:<br />

Insuperabile con piatti a base di<br />

pesce, particolarmente scampi e astici<br />

alla busara, spaghettini con l’aragosta,<br />

cozze, vongole e datteri. Molto<br />

adatto anche ad accompagnare pietanze<br />

come fr<strong>it</strong>tate e risotti di erbe e<br />

orzotto. Da bersi alla temperatura di<br />

6-8 gradi in bicchieri in grado di valorizzarne<br />

la personal<strong>it</strong>à.<br />

Tocai friulano:<br />

Vino perfetto fuori pasto, tanto da<br />

essere il “tajut” friulano per elezione.<br />

Matrimonio perfetto con il prosciutto di<br />

San Daniele, con i piatti a base di<br />

asparagi, con risotti e minestre allo<br />

“sclop<strong>it</strong>” o bruscandoli, con l’orzo e<br />

fagioli, con formaggio di latteria fresco<br />

e il frico. Da consumarsi a 8-10<br />

gradi in ampio bicchiere.<br />

V I N I R O S S I<br />

Cabernet sauvignon<br />

affinato in legno:Ottimo con cotechino<br />

farc<strong>it</strong>o, costolette di maiale alla brace,<br />

germano reale al forno, cosciotto di<br />

agnello al forno, cinghiale .<br />

Va bevuto alla temperatura di 16-18<br />

gradi in ampio bicchiere.<br />

Merlot:<br />

Vino rosso estremamente duttile si<br />

abbina ottimamente ad alcuni piatti<br />

molto diffusi nel terr<strong>it</strong>orio come il salame<br />

e la soppressa, il risotto ai funghi,<br />

coniglio al forno, lumache in umido,<br />

trippe alla parmigiana, ma anche seppie<br />

in umido e sarde fr<strong>it</strong>te. Si beve a<br />

14-16° in bicchiere di media capac<strong>it</strong>à.<br />

<strong>welcome</strong>in<br />

Guida alle<br />

degustazioni<br />

W E I S S W E I N E<br />

Chardonnay:<br />

Ist besonders geeignet wenn man ihn<br />

zusammen m<strong>it</strong> Fischvorspeisen, Erbsen-,<br />

Lauch-, und Kartoffelsuppen, Teigwaren<br />

und Risotto m<strong>it</strong> Meeresfrüchten, Fisch<br />

und gedämpftes weißes Fleisch,<br />

Klippfisch m<strong>it</strong> Polenta, Spargeltorte,<br />

Froschschenkel und Gorgonzola<br />

genießt. Man trinkt ihn zu einer<br />

Temperatur von 8-10 Grad in dazu<br />

geeigneten Kelchen.<br />

Sauvignon:<br />

Unübertrefflich zu Fischgerichten, besonders<br />

zu Scampi und Hummer alla busara,<br />

Spaghetti m<strong>it</strong> Languste, Miesmuscheln,<br />

Venusmuscheln und Datteln.<br />

Sehr passend auch als Begle<strong>it</strong>wein zu<br />

Gerichten wie Omelette, Kräuterrisotto<br />

und Gersotto. In Gläsern, die in der<br />

Lage sind die besondere Note des<br />

Weins zur Geltung zu bringen, bei<br />

einer Temperatur zwischen 6 und 8<br />

Grad servieren<br />

Tocai friulano:<br />

Ein beliebter Aper<strong>it</strong>ifwein aus dem<br />

Friaul, passt perfekt zu dem<br />

Rohschinken aus San Daniele, zu<br />

Spargelgerichten, zu Risotto-Gerichten<br />

und Suppen m<strong>it</strong> Leimkraut oder Hopfen,<br />

zu Gerste und Bohnen, zu Käse aus<br />

Frischmilch und dem Frico. In großen<br />

Gläsern, bei einer Temperatur zwischen<br />

8 und 10 Grad servieren<br />

R O T W E I N E<br />

Cabernet Sauvignon:<br />

Im Holzfass gereift: ausgezeichnet m<strong>it</strong><br />

gefüllten Schweinsfuß, Schweinskotelett,<br />

Stockente im Ofen, Lammschlegel im<br />

Ofen und Wildschwein. Man trinkt ihn<br />

zu einer Temperatur von 16-18 Grad in<br />

bre<strong>it</strong>en Gläsern.<br />

Merlot:<br />

Ein besonders harmonischer Rotwein;<br />

passt optimal zu in dieser Region we<strong>it</strong>verbre<strong>it</strong>ete<br />

Gerichten-wie zu Salami und<br />

"Soppressa",Risotto m<strong>it</strong> Pilzen,<br />

Kaninchen aus dem Ofen, geschmortem<br />

Weinbergschnecken, Kutteln alla parmigiana,<br />

aber auch zu geschmortem<br />

Tintenfisch und gebackenen Sardinen,<br />

Er wird bei einer Temperatur Zwischen<br />

14 und 16° in Glasern m<strong>it</strong> m<strong>it</strong>tlerem<br />

Fassungsvermogen getrunken.<br />

W H I T E W I N E S<br />

Chardonnay:<br />

Ideal if drunk w<strong>it</strong>h fish-based hors<br />

d’ovres, pea, leek and potato soups,<br />

sea food pastas and risottos, steamed<br />

or baked fish, seafood broth, stockfish<br />

w<strong>it</strong>h polenta, pies made from<br />

asparagus, gorgonzola and frogs.<br />

Best served at a temperature of 8-<br />

10°C in ample glasses.<br />

Sauvignon:<br />

Insuperable w<strong>it</strong>h fish-based dishes<br />

such as scampi, and lobster "alla<br />

busara" spaghetti w<strong>it</strong>h crayfish, mussels<br />

and clams. Ideal as an accompaniment<br />

to omelettes and herb risottos<br />

and orzottos. Best drunk at a temperature<br />

of 6-8° C in glasses which are<br />

able to maximize <strong>it</strong>s personal<strong>it</strong>y.<br />

Tocai friulano:<br />

An excellent wine outside mealtimes,<br />

so much so that in Friuli <strong>it</strong> is the<br />

"tajut" par excellence.<br />

An ideal marriage w<strong>it</strong>h San Daniele<br />

ham, w<strong>it</strong>h asparagus-based dishes,<br />

w<strong>it</strong>h "sclop<strong>it</strong>" risottos and soups, w<strong>it</strong>h<br />

barley and beans, w<strong>it</strong>h fresh cheeses<br />

and frico.<br />

Best served in large glasses at a temperature<br />

of 8-10° C.<br />

R E D W I N E S<br />

Oak-refined<br />

Cabernet sauvignon:<br />

Ideal w<strong>it</strong>h stuffed “cotechino”, grilled pork<br />

cutlets, “Germano”, roast leg of lamb,<br />

wild boar. It should be served at a temperature<br />

of 16-18°C in ample glasses.<br />

Merlot:<br />

An extremely flexible red wine which<br />

is ideal matched w<strong>it</strong>h dishes which<br />

are to be found throughout the area<br />

such as salame and soppressa, mushroom<br />

risotto, oven-baked<br />

rabb<strong>it</strong>,stewed snails,tripe "alla parmigiana",as<br />

well as w<strong>it</strong>h casseroled<br />

squid and fried sardines. It should be<br />

served at a temperature of 14-16° in<br />

mediun-sized strenght.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!