You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>DE</strong> BALDADIGE<br />
VERTELSELS<br />
BYEENGEGAERT IN <strong>DE</strong> ABDYEN<br />
VAN TOURAYSNE<br />
EN<strong>DE</strong> ON<strong>DE</strong>UGEN<strong>DE</strong>R WYSE IN HET LICHT GEGEVEN<br />
DOOR <strong>DE</strong>N SINJEUR<br />
HONORÉ <strong>DE</strong> BALZAC<br />
TOT VERMAECK <strong>DE</strong>R PANTAGRUÉLISTEN<br />
EN<strong>DE</strong> GEENE AN<strong>DE</strong>REN<br />
VERLOCHT MET JÖQ PRINTEN VAN<br />
GUSTAVE DORÉ<br />
22 HANTCECOLEUR<strong>DE</strong> CIERLETTERS EN<strong>DE</strong> VICNETTEN<br />
MITSGAEÜERS EEN IN KOPER GEGRAEVEERT PORTRET VAN<br />
<strong>DE</strong>N AUTEUR DOOR <strong>DE</strong>N PLAETSNY<strong>DE</strong>R HUB. LEVIGNE<br />
OVERGESET IN <strong>DE</strong> DIETSCE SPRAECKE<br />
DOOR <strong>DE</strong>N SINJEUR<br />
A. M. <strong>DE</strong> <strong>JONG</strong><br />
NIEUWELYCKX GEPRINT DOOR AEL<strong>DE</strong>RICK STRENGHOLT<br />
AEN <strong>DE</strong> LEYTSCE GRACHT TE <strong>AM</strong>STELRED<strong>AM</strong>ME<br />
ANNO DOMINI MCMXLl
EEN BE<strong>DE</strong>EST VOORTJEN<br />
VOORAF<br />
it inleydende woort en is niet gericht tot<br />
den goetwillige.n ende begrypenden leser.<br />
Maer daer syn er oock «ulcke, dewelcke<br />
de waerelt niet en kennen ofte die hun<br />
geerne eenen blintdoeck voor binden,<br />
aldewyl sy de -waerheyt liever niet sien en willen. Ende anderen,<br />
dewelcke te geleert syn om sich te connen genoegen met minder<br />
als de wetenscap hun heeft by gebrocht.<br />
Tot de eersten richt de Sinjeur De Balzac eenigte wyse woorden in<br />
syne Prolooge. Wel hun so sy hem verstaen. Indien niet, so meugen<br />
s y dit boeck scielyck ter syde leggen, want sy en sullen, den lach<br />
niet en kennende, nemmer behooren tot de costelycke Pantagruélisten,<br />
voor dewelcken het uytsluytelyck gescreven wiert, doch ons
allen verwysen naer de syde der boeken, waenende selve onnoosele<br />
scaepkens te syn. In welcke droefgeestige overtuyging wy hen<br />
gaerne voort laeten doen.<br />
Den geleerden, sonder twyfel allen groote lanteerns in hunne scientie,<br />
meuge ick nochthants iet anders scggen. Sy sullen magscien moort<br />
ende brant cryten over de spraecke, dewelcke ick my verstout hebbe<br />
te gebruyeken. Dese en is niet suyver antiecq naer vorm ende geest,<br />
de'spellinge mag in hunne scarpe oogen op menigerley plaetse grillig<br />
scynen ende corrupt.<br />
Ick bidde hun het naevolgende te bedencken, ende my goetjonstelyck<br />
te absolveeren.<br />
De Sinjeur De Balzac heeft syne vertellingen gescreven in eene<br />
spraecke, dewelcke de suggestie weckt van dese syns goeden meesters<br />
Francoys Rabelays. Uyt vreese echter door de lesers van syn eygen<br />
tyt niet en te worden verstaen, vercoos hy eenen seeckeren<br />
bastaertvorm, dewelcke verstaenbaer bleef ende nochthants eenen<br />
indruck opriep van antiquiteyt. Het selfde hebbe ick my vermeten.<br />
Ick hebbe gestreeft naer eenen scyn van out-Dietsce spraecke,<br />
dewelcke niet te veel moeylyekheden opleveren en soude voor den<br />
hedendaegscen leser. Om alles te seggen voege ick hieraen toe, dat<br />
ick dit mede deet, omdat veel van wat in dit oolycke ende wyse boeck<br />
te lesen staet, in onse al te nuchtere nieuwerwetsce taele ietwat te<br />
rauw ofte gepeeckelt mochte aendoen. Het element van kinderlyckheyt<br />
in de oude vormen verscoont alderhant baldaedicheden,<br />
dewelcke anders de ooren mochten beleedigen.<br />
Ende hiermede ruyme ick de plaetse voor den Sinjeur De Balzac,<br />
dewelcke, een goet soon der Kercke synde, wel geweten mag hebben,<br />
hoe het voegt de waerachtige morael te dienen, sonder te vervallen<br />
tot de onnoosele comedie der scynheylicheyt, waerdoor de wysen<br />
geensins bedrogen en worden, doch dewelcke Gode grootelyckx<br />
ergernisse geeft . . .<br />
Amen!<br />
A. M. <strong>DE</strong> <strong>JONG</strong>.
DIE PROLOOGE<br />
I tevooren ligt hier een boeck, locht te<br />
verteeren, vol geneuchten van hoogen<br />
smaeck, voornaementlyck voor de seer<br />
uytnemende smeerbuycken ende costelycke<br />
cannekyckers tot dewelcken onse<br />
eerweerdige lantgenoot syne wyse woorden richtte, de onverwelckaere<br />
roem van Touraysne, Francoys Rabelays. Niet dat de auteur<br />
— 9 —
de verwaetenheyt soude hehben iet anders te willen wesen als een<br />
goet Tourangeyn ; hy begeert alleenlyck in vreuchde de fynproeverye<br />
te onderhouden der beroemde insaeten van dit lieffelyck ende welig<br />
lant, vruchtbaer in het teelen van illustere narren, draegers ende planters<br />
van geweyen als geen ander, ende hetwelck Vrancryck grootelyckx<br />
syn aendeel gesconcken heeft aen befaemde mannen met wylen<br />
Courier, pyckanter gedachtenis, Verville, scryver van den Moyen<br />
de parvenir, ende anderen welgekent, maer van dewelcken wy den<br />
Sinjeur Descartes moeten uytsonderen, nademael hy een melancho-<br />
Iieck genie was ende meer holle peynserye verweckt heeft als wyn<br />
ende gulsicheyt t'saemen ; een man van denwelcken alle fynbackers<br />
ende coockenmeesters van Tours eerien heylsaemen afscrick hebben,<br />
dien sy nimmer erkennen en sullen, van wien sy niet en willen<br />
hooren spreecken ; ende wanneer iemant synen naem vernoempt,<br />
vraegen sy : ,,Waer woont dese sinjeur ?"<br />
Sodus, dit boeck is het product der lachende luymen van goede<br />
oude monnicken, dewelcke menig spoor hebben naegelaeten in onse<br />
contrye, gelyck in La Grenaddière lez Sainct-Cyr, in het vleck<br />
Sacché lez Azaye-le-Ridel, in Marmoustiers, Véretz, Ia Roche-Corbon<br />
ende in seeckere typotheecken van sappige vertelsels, dewelcke<br />
bedaegde canunnicken syn ende hoofsce vrouwen, den goeden tyt<br />
gekent hebbende, toen de jockerny er nog niet op en keeck als er<br />
by geval een peert ofte ettelycke vroolycke volentjes uyt uwe syde<br />
rolden by elcken scaeterlach, gelyck heden ten daege seeckere jonge<br />
vrouwen doen, dewelcke haer met deftiglyck onbewogen gesichten<br />
souden willen verlustigen, iet dat aen ons luchthertig Vrancryck<br />
even so goet voegt als een olycan op het hooft eener coninginne.<br />
En daer de lach een voorrecht is, uytsluytelyck den mensc toebedeelt<br />
ende ergenoegsaemoorsaecke tot traenen ligt in de publiecke privilegiën<br />
onser daegen sonder hieraen door boecken noch iet toe te voegen,<br />
so hebbe ick het uytermaeten vaederlantslievent geoordeelt een<br />
lootje lusticheyt in het licht te geven in dese tyt, waerin de verveling<br />
druylt gelyck een motregen, dewelcke ons clam maeckt ende in 't<br />
leste doorweeckt, ende ick wil onse oude gewente volgen, dewelcke<br />
uyt de raye publique een vermaeck sciep voor sovelen meugelyck.<br />
Doch, lacy, daer syn er weynigen overgebleven van dese oude Pantagruélisten,<br />
dewelcke God ende den Coninck hun bedryf lieten<br />
uyt oeffenen sonder meer dan nootsaeckelyck hunnen vinger daerin<br />
te roeren, hun tevreden gevent met erby te lachen, ende sy minderen<br />
nog by den dag, sodat ick harde bang ben dese hoog achtbaere brockstucken<br />
uyt oude getydenboecken verhoont te sien, uytgebraeckt,<br />
voor scurftig gescolden, geblaemeert ende gesconden, daeromme
ick gewis niet en soude lachen, aengesien ick te veel eerbiet bewaere<br />
ende toedraeg aen dese snippers onser Gallische outheyt.<br />
Bedenckt oock, o beseten criticasters, besnoffelaers van woorden,<br />
harpyen, gy die de bedoelingen ende de invallen van eeniegelyck bederft,<br />
dat wy alleen lachen connen so lange wy kinderen syn ; naermate<br />
de reys vordert, verdort de lach ende vermindert gelyck de<br />
oly in de lamp. Dit bedret, dat men om te connen lachen onsculdig<br />
moet syn ende reyn van herte ; in gebreecke daervan gy uwe lippen<br />
van eenen treckt, uwe caecken doet maelen ende uwe braeuwen<br />
fronst gelyck lieden, dewelcke ondeugden ende onsuyverheden te<br />
verbergen hebben.<br />
Aensiet dus dit werek als eene groep ofte een beelt aen hetwelck<br />
de constenaer seeckere deelen niet en can onttrecken, ende soude<br />
een sot syn van twee-en-twintig caraet, so hy er oock maer vygeblaetjens<br />
op aenbrocht, aldewyl sulcke wereken, so min als dit boeck,<br />
gemaeckt en syn voor cloosterscolen.<br />
Desniettemin hebbe ick er tot myne groote pyne moeten toe overgaen<br />
uyt de manuscripten de oude woorden te scrappen, dewelcke souden<br />
de ooren versceurt, de oogen verblint, de wangen gepurpelt ende<br />
de lippen doen springen hebben van de oncroockbaere maechden<br />
met eene cnoopsluyting in den rock ende de ongenaeckelycke<br />
preutsheyt met dry minnaers tegelyck ; want men moet oock iets<br />
doen ten baete van de feylen synder daegen, ende de omscryving<br />
is wel so opwindent als het woort! Inderdaet, wy syn out geworden<br />
ende vinden langwylige bagatellen profytelycker als de fluxe<br />
snaeckeryen onser jonge daegen, aengesien wy er toen langer van<br />
genieten costen.<br />
Spaert my derhalven in uwe quaetspreeckerye ende leest dit boeck<br />
liever over nacht als des daegs ; ende en geeft het gewisselyck niet<br />
in handen aen maechden, so deselve noch bestaen : het boeck mocht<br />
eens in den brant vliegen. Ick ontslae u nu van myne aenwesentheyt.<br />
Maer ick en vreese niets voor dit boeck, overmits het is geteelt uyt<br />
eene hooge ende lieffelycke plaetse, dewelcke alles wat er uyt voort<br />
quam groote eere verseeckert heeft, gelyck wel bewesen mag heeten<br />
door de Conincklycke orden van het Gulden Vlies, den Heyligen<br />
Geest, den Cousebant, het Bat ende so vele hoog achtbaere saecken,<br />
dewelcke er aen ontleent wierden ende in den lommer daervan ick<br />
my voege.<br />
Dus, verlustigt u, myne duerbaeren, ende leest alles blyden hertens,<br />
tot vermaeck uws lyjs ende ten projyte uwer lendenen, maer de grouw-<br />
saeme lepra sal u aenvreten so gy my verloochent nae my gelesen te<br />
hebben. Dit syn de woorden van onsen goeden meester Rabelays,<br />
12
voor denwelcken wy allen de cruyn moeten ontblooten als teecken<br />
van reverencie ende hulde, synde hy de vorst van alle wysheyt ende<br />
comediën.
DIE<br />
AL<strong>DE</strong>RSCOONSTE<br />
IMPERIA<br />
en tyde dat de aertsbusscop van Bordeaux<br />
naer het roemruchte concilie van Constanza<br />
reysde, voerde hij in syn gevolg een<br />
djentig paeterke mede, jonc van jaeren<br />
ende geboortig uyt dat welig lant van<br />
Touraysne, by alle cannekyckers ende rockenslaegers welbekent.<br />
Gesegt capelaentje hadde in den omganc buytenmatig innemende<br />
nianierkens ende druckte hem alderbecorelykst uyt; maer de<br />
kwaêtongen van de contrye feselden dan oock, dat het aenminnig<br />
— IJ —
paepje de soon was van de lustige Vrouwe Soldée ende den<br />
heer gouverneur selfs.<br />
De aertsbusscop van Tours hadde hem genereuselyck overgedaen<br />
aen synen amptgenoot, als deselve syne stat aendede ende hem<br />
een besoeck brocht ; want het is lange geweten, dat aertsbusscoppen<br />
malcanderen met sulcke cleene gescencken verplichten, wetende<br />
uyt ervaering hoe onplaysierig de theologische jeuckinge eenen<br />
prelaet plaegen can.<br />
So quam dat jeuchdig paeterke dan tegenswoordig te syn op het<br />
concilie ende vont huysvestinge in de woning van synen aertsbusscop,<br />
dewelcke een man was van treffelijcken levenswandel ende<br />
fameuse geleertheyt.<br />
Philippe de Mala, want so luydde de naem van het priesterke,<br />
hadde heyliglyck besloten hem eerbaer te bedraegen ende synen<br />
goetjonstigen bescermer vvaerdiglyck te dienen. Maer syn rappe geest<br />
merckte drae op, hoe vele lieden op dit mystigoriecke concilie een<br />
losbandig leven voerden ende nochtants in niet geringer aensien<br />
en stonden, nochte oock minder gouden dubloenen ofte privilegiën<br />
en oogstten als desulcken, dewelcke<br />
hun oncroockelyck ende ingetogen<br />
bedroegen ; veeleer het jegendeel.<br />
Dan, nadat hy t'eener nacht swaerelyck<br />
met syne deucht geworstelt<br />
hadde, syfelde de duyvel hem in oor<br />
ende harsenen, dat hy poogen most<br />
syn part te verwarven in dat vette<br />
der aerde, aldewyl eeniegelyck<br />
grabbelde ende graeyde uyt de scotelen der Heylige Kercke<br />
sonder dat deselven merckelyck lediger en wierden, hetgene een<br />
wonder genoempt moet worden, waeruyt onweêrleggelyck de<br />
machtige jegenswoordicheit Gods blyckt. Laes, onse jeuchdige<br />
priester en weerstont den duyvel niet: ter ontlastinge meuge ick<br />
aen voeren, dat het rycke bloet van Touraysne in syne aederen
petiljeerde. Terstont nam hy hem vooren te gaen banketteeren,<br />
hem met verslindenden appetiet te werpen op de geurige stoveryen<br />
ende alle andere tongestreelingen der Duytsce coockene, ende dat<br />
alles, mocht het syn, sonder betaelen, overmits hy so naeckent<br />
was als een kerckrat.<br />
Volgent het exempel van syn beclagweerdigen aertsbusscop, dewelcke<br />
door onmachticheit geparst, al sints lange niet meer en<br />
sondigde, ende deswegen voor een heylig man door ginc, hadde hy<br />
tot dan toe cuyschelyck geleeft. Dit mieck, dat hy maer al te dickwyl<br />
besprongen wiert van aldervreeselyckste<br />
aenvechtingen dersinnen,<br />
dewelcke naer sich sleepten buyen<br />
van droefgeestige rouwmoedicheyt.<br />
Want het wiemelde daer van<br />
scoone courtisaenen, weelderig<br />
uytgedosct ende heet van bloet,<br />
maer ysig kout jegens arme<br />
'uysensy' waeren in Constanza neêrgedwerrelt om de geesten<br />
van de eerweerdige concilie-vaeders naer crachten te verlochten*<br />
Philippe vrat hem op van raesige woede, omdat hy er geenerley<br />
voorstelling van en hadde, hoe het aen boort te leggen om so eerie<br />
galante damoiselle te enteren, sulck een verheven wesen, hetwelck<br />
cardinaelen, busscoppen; afgesanten, prinsen, hertogen ende marcgraeven<br />
aenblafte algelyck of dese machtige heeren behoort hadden<br />
tot het clootjensvolck sonder een myt in den mers.<br />
Des avents, wanneer hy syne verplichte gebeden hat afgecnabbert,<br />
vermeyde hy hem in oeffeningen om fraeye aenspraecken te preu-<br />
VeIen ende hem het soete brevier der minne eygen te maecken. Hy<br />
deet sichself de vreemtsoortigste vraegen om noyt ofte nemmer<br />
n ">et den mont vol tanden en moeten te staen . , . Ende wanneer<br />
hy den volgenden morgen, nae syne misse gelesen te hebben, eene<br />
dier gebenedyde princessen op de straet gemoette, oogverblendent<br />
opgepronckt, achterover lenent in haeren draegstoel, omstuwt door<br />
vvelgewaepende pages ende overmoedig font blickent, bleef hy<br />
haer staen aengaepen met open backhuys, gelyck een hont, dewelcke<br />
naer vliegen snapt, ende verslont het lustige figuerke, dat het bloet<br />
gelyck vloeyent vier door syn lyf deet rennen, met de oogen.<br />
De geheymscryver van Monseigneur, een edelman uyt het Périgordische,<br />
dede hem uyteen, dat de concilie-vaders, procureurs ende<br />
auditeuren middels costelycke giften de jonste verwierven van de<br />
scoonsten deser verwende poesen, dewelcke. leefden onder de<br />
bescer<br />
minge van de hooge heeren, in de stat aenwesent. Ende sy<br />
— ij —
en honoreerden dese jonste niet met reliquieckens ofte benedicties,<br />
maer met veel gouts ende edele steenen. Alsdan begost onse arme<br />
sloeber uyt Touraysne alle de goutstuckskens, dewelcke de goethertige<br />
aertsbusscop hem voor clerckenwerck gaf, in syn beddesack<br />
weg te steecken ; hy verhoopte er op eenen gesegenden dag genoeg<br />
by malcanderen te hebben om een cleen jonstje te connen verwerven<br />
van de courtisaene eens cardinaels, ende liet de sorge voor de rest<br />
in goet vertrouwen over aen Ons Heer. Gelyck een waer kersten<br />
betaemt.<br />
Onse Tourangeyn sag er van syn gescoren cruyn tot syne voetsolen<br />
seerscaemelyck uyt ende hat van eenen man al so veel als eene geyt<br />
met eene nachtmutse op van eene jonckvrouwe. Maer syn ondraegelyck<br />
begeeren sweepte hem voort, ende in de aevent-uren slenderde<br />
hy door de onveylige straeten van Constanza sonder hem entwat<br />
om syn leven te commeren ; op gevaer van door rabauwsce soldeniers<br />
over den hoop gestoocken te worden, spiedde hy de cardinaelen af,<br />
als dese Qaer hunne lief kens togen.<br />
Dan aenscouwdè hy hoe de waskeersen ontstoocken wierden,<br />
vensteren ende deurraempjens begosten te bleusen in goudigen scyn.<br />
Dan beluysterde hy hoe de gewyde ende andere Heeren hun vermaeckten,<br />
lustig" droncken, van alles het beste naemen, amoureus<br />
het geheyme Halleluja songen ende de musicanten, dewelcke voor<br />
hen speelden, sesthalven ende daelders toe worpen.<br />
De coockene deet miraeckels ; men seyde, dat daer Missen gecelebreert<br />
wierden van goede, vette ende overdaedige scotelen, Metten<br />
van sappige hammekens, Vespers van leckerbeetjens ende een Lof<br />
van suyckerdepry . . . Ende wanneer de laetste canne wyns binnen<br />
geglibbert was en hoorde men dese braeve vaederen niet meer.<br />
Hunne pages scudden de teerlingen op de trappen, ende hunne<br />
wachtende muyldieren scopten naer malcander op de straet. Alles<br />
was gelyck het wesen most. Ende hoe soude het oock anders gecost<br />
hebben, daer so veel vroom geloof ende godvruchticheyt byeene<br />
waeren ? . . . Siethier dan hoe de snul Joannes Hus in het vier van<br />
den mutsaert te branden quam ! . . . Waeromme ? . . . Omdat hy<br />
syne reuckelose hant uytstack naer den scotel sonder deswegen<br />
genoot te syn. Ende daerenboven : waerom most hy vóór iemant<br />
aers den hugenoot uythangen ?<br />
Om nu terug te comen op onsen aerdigen cleenen Philippe de Mala<br />
— dese verwierf dickmael een ongenaedig pack ros ende menigen<br />
treffelycken stamp tegens een onnoemelyck lichaemsdeel. Maer de<br />
duyvel bewerckte, dat hy niet en versaegde, door hem voor te<br />
spiegelen, hoe hy vroeg ofte laet doch wel eens voor cardinael soude<br />
— 18 —
mogen spelen by de eene ofte andere hunner scoone damoisellen.<br />
Syn felle begeerte mieck hem ritsiger ende stouter als een hartebock<br />
in den paertyt. So daenig, dat hy op eenen goeden aevent het moyste<br />
huys van Constanza binnen slibberde, in welcks voorhof hy dickwyl<br />
officieren, sciltcnaepen, cnechten ende pages op hunne Heeren<br />
hadde sien wachten, dewelcke hertogen, coningen, cardinaelen ende<br />
aertsbusscoppen waeren.<br />
,,Ay my", seyde hy by hem selven, „die daer woont, moet wel<br />
seer scoone ende willig syn !"<br />
De barsce hallebaerdier liet hem ongecroockt passeeren, meenende,<br />
dat hy een dienaer was van den Beyerscen Keurvorst, dewelcke juyst<br />
was henengegaen, ende dat hy nog eene bootscap brocht van desen<br />
doorluchten heer.<br />
Philippe de Mala repte hem de trappen op, haestig gelyck een winthont,<br />
door de mannelycke minsieckte geplaegt. Een bedwelmende<br />
geur van reuckwateren geleydde hem recht toe recht aen naer eene<br />
kemenaede, daer de meesteresse des huyses sich door haere jofferen<br />
van haere glansende hulselen liet ontdoen.<br />
Verlamt van leden bleef hy staen, gelyck een dief, dewelcke den<br />
scout ende syne rackers in de grypvingeren geloopen is.<br />
De dame pronckte daer sonder overcleet ofte hoofttooy. De cameriersters<br />
ende jofferen haestten sich haer de scoentjes ende verdere<br />
cleederen uyt te trecken ende drae stont dat smaeckelycke lyf daer<br />
gants moedernaeckt, so franc ende vry, dat het jonge paeterke, haer<br />
met valckenoogen af tastent, eenen sucht slaeckte :<br />
..Ooooh !"<br />
Eenen overmachtigen sucht, dewelcke al de grootheit synder minne«<br />
pynen verriet.<br />
,,En wat comstu hier doen, manneke-dreutel ?" vraegde de dame<br />
hem.<br />
,,U myne siele brengen," antwoordde hy, ende at haer, swinst hy<br />
sprack, met syne oogen op.<br />
,,Com daer morgen maer mee te rugge !" hernam sy om haer van<br />
hem af te maecken.<br />
Waerop Philippe, met een carmosyn root hooft, vol beleeftheyt<br />
wedervoer: ,,Ick en verhope daeraen niet te gebreecken."<br />
Sy borst uyt in een orgelent gescaeter.<br />
Onse Philippe bleef duyselent ende styf gelyck een pop staen daer<br />
hy stont, maer inwendig voelde hy hem seer behaeglyck, ende hielt<br />
syne oogen straf op haar gebrant. Syne blieken cupidonneerden<br />
over de bewonderensweertste aenminnicheden der liefde, gelyck :<br />
scoone haeren, swierig gespreyt over een ruggeske van blanck ivoor,<br />
— 19 —
heerlycke stuckskens vel sichtbaer laetent, glansent ende silverig<br />
tusscen de dansende crollen. Op haer voorhooft droeg sy een edel<br />
gevatten carbonckelsteen, maer dese verflonckerde minder viers<br />
als haere swerte oogen, dewelcke nat scemerden door de traenen<br />
van haer dul gescaeter. In overmoedichéyt des herten scopte sy<br />
haer pantoffel naer het gaepent volen by de deure, een pantoffelken,<br />
verguit ende geciert gelyck een reliqie-scryn ; sy crinckelde haer<br />
van lachen ende liet een bloot voetje sportelen, smalder als de<br />
snebbe van een swaen.<br />
Sy was desen aevent wel gesint. Anders soude sy het tonsuermanneke<br />
ten vensteren hebben doen uyt werpen ende niet meer gedachten<br />
aen hem verspilt en hebben als aen haeren eersten busscop.<br />
,,Wat scoon oogskens hy heeft, Mevrouwe !" sprack eene der<br />
camerjofferen.<br />
..Vanwaer mag hy doch gecomen syn?" vraegde eene andere.<br />
„Dat arm lammeke !" creet de daeme. ,,Syne moeder loopt gewis<br />
al naer hem te soecken ! Wy mosten hem op den goeden weg te<br />
rugge leyden !"<br />
Maer dese soon van Touraysne en raeckte geensins van syn stuck.<br />
Hy hief de armen hemelwaerts gelyck een heylige in verrucking,<br />
onderwyl hy sceeloogde naer het bedde van goutbrockaet, hetwelck<br />
lag te wachten op het begeerlycke lichaem dier mingraege vrouwe.<br />
Dese sceeve bliek, vol sappige toespelingen ende amoureuse ondeugentheyt,<br />
dede al met eens de verbeeldinge der daeme wacker<br />
springen, ende halveling lachent, halveling al lipleckent naer dat<br />
smaekelyck broekje, herhaelde sy met bevangen stemme :<br />
Morgen !"<br />
Daerop gaf sy hem oorlof met een gebaer, daeraen selfs Paus Joannes<br />
gehoorsaemt soude hebben, te eerder daer dese arme scelm was<br />
gelyck een slack sonder huysje, want het concilie quam hem juyst<br />
f e ontpausen.<br />
..Wacharme, Mevrouwe", segde eene der dienstmaegden op eenen<br />
toon vol beclag, ,,sietdaer wederom eene gelofte van suyverheyt<br />
weg gesoncken in den put der minne !"<br />
Ende de quinckslaegen vielen dichte als Maertsce haegelsteenen.<br />
Philippe ginc henen, ende algelyck een blint kiecken botste hy<br />
"iet syn hooft tegens al wat uytstack. Hy was gants van sinnen door<br />
het corststondig aenscouwen van dese seltsaeme creatuere, lieffe-<br />
'ycker ende lockender als eene sirene, varsc aen het waeter ontstegen.<br />
Hy printte hem de bestiën boven de poorte ter deege in het geheugen<br />
«nde quam weeromme by synen goethertigen aertsbusscop niet<br />
duysent helledriftekens in syn bloet ende tienduysent listige drog-<br />
— 21 —
edenen in syne verhitte harsenen. Hy clavetterde naer syn caemerke,<br />
daer hy heel den aevent syne dubloenen telde ende hertelde, doch hy<br />
en quam nemmer verder als tot viere. Maer daer niemant meer en<br />
vermag te geven als hy heeft, so seyde hy by hemselven, dat de scoone<br />
daeme haer seeckerlyck soude laeten vermurven, mitsdien hy haer<br />
alles aenboot wat hy ter waerelt besat.<br />
„Wat hebdy doch, Philippe, myn vrient ?" vraegde de goede<br />
aertsbusscop, verontrust door het redeloos rontwaeren van den<br />
clerck ende syne benepen suchten.<br />
„Lacy, Monseigneur," teemde het arm paeterke. „Moet men hem<br />
niet en verbaesen, dat so een locht ende soet vrouwke so daenig<br />
swaer op iemants herte drucken can ?"<br />
De aertsbusscop legde syn brevier, hetwelck hy las voor anderen,<br />
de goetsack, neer. Angstig vraegde hy :<br />
„Wie is die vrouwe?"<br />
„Ach Jeseken soet, gy suit my seecker deerlyck den mantel scrobben,<br />
myn goede meester ende bescarmer, want die ick sag, was ten alderminste<br />
de daeme van eenen cardinael . . . Des heb ick heete traenen<br />
vergoten, want ick begreep, dat my meer dan een luysige daelder<br />
gebrack, selfs al soude uwe goetjonsticheyt my verordineeren, haer<br />
op het pat der deucht te rugge te leyden ..."<br />
De aertsbusscop fronselde de craeyenpoot boven synen neuswortel<br />
ende en sprac geen woort.<br />
So sat daer onse nedere priester in syn vel te bibberen nae deserwyse<br />
by synen superieur ter biecht gegaen te syn.<br />
Ten onverwachte vraegde de heylige man hem dan :<br />
,,Is sy in trouwe so diere?"<br />
„Oh, Monseigneur", suchtte Philippe, „sy heeft tallyckc myters<br />
geplondert ende vele busscopsstaeven cael gepluckt!"<br />
„Luyster, myn lieve soon, indien du aen haer versaeckst, sal ick<br />
dy dertig gouden dubloenen scencken uyt het tresoorken der<br />
armen . . ."<br />
„Ach, Monseigneur, daer soude ick te vele by verlieren !" creet<br />
de cnaep, stout geworden door de voorstellinge van den daenigen<br />
hap, denwelcken hy hem gedroomt hadde te nemen.<br />
„Oh, Philippe, myn kint !" suchtte de goede Bordelees. „Wilstu<br />
dy dan overleveren aen den duyvel ende Gode mishaegen, gelyck al<br />
onse cardinaelen plegen?"<br />
Overweldigt door syne droefenis begost de meester vieriglyck te<br />
bidden tot Sinte Gatianus, den patroon aller coquebynen ofte onnooselaers,<br />
opdat dese hem synen dienaer behouden mochte. Hy<br />
beval denselve neder te cnielen ende hiet hem Sinte Philippus om
ystant aen te roepen. Dese vermaledyde cleene priester nochthants<br />
smeeckté synen scutspatroon heymelyck, te willen verhelpen, dat<br />
by faelen soude in syne onderneming, so syne daeme hem morgen<br />
rhocht willen ontvaen op genaede ofte ongenaede. Ende onse goede,<br />
aertsbusscop, den vierigen yver siende van synen clerck, riep .hem<br />
met blyden sin toe :<br />
j.Scep maer moet, vrientje, de hemel sal dyn gebet verhooren !."<br />
Terwyl dan Monseigneur den naevolgenden dag op het concilie<br />
aldergeweldlgst toorende tegens het scaemteloos dryveii van deapostelen<br />
der Kerstenheyt, verdeet Philippe de Mala syne met<br />
so swaeren arbeyt verdiende dubloenen aen reucksalfkens,<br />
baderye, afwryvingen ende meer sulcke verdoemelycke waerelts-<br />
... 'Hvw", -A<br />
beden. Dan pronckte hy hem op gelyck een lockvogelken. Hy<br />
slenderde door de stat op soeck naer het huys, daer de coninginne<br />
van syn hert verbleef. Als hy het gevonden hat ende eenen voorby-ganger<br />
vraegde, wie daer woonde, loech dese hem uyt, seggende :<br />
..Waer mag die luyssack vandaenen gecroopen syn, dat hy niet eens<br />
e n heeft hooren verluyden van die alderscoonste Imperia?"<br />
Alsdan wiert Philippe bevangen van eenen vervaerlycken angst,<br />
dat hy syne duerbaere dubloenen om niet versmeten hadde, want<br />
aen desen naem verstont hy in welcke grouwelycke gevaeren hy<br />
hem willens ende wetens te begeven quam.<br />
Imperia was spilsieck ende wispeltuer als geen ander scepsel ter<br />
— 23 —
waerelt. Sy golt oock voor de lieffelyckste scoonheyt ende voor<br />
de daeme, die het best de cnepen verstont om cardinaelen te stricken<br />
ende de rauvvste yservreters ende volcksbedruckers tot haere willige<br />
onderdaenen te maecken. Sy mocht stoffen op eenen uytgelesen<br />
stoet dappere capiteyns, sciltcnaepen ende heeren, dewelcke haer<br />
in alles ten dienste stonden met blinde gehoorsaemheyt. Sy had<br />
maer een woort uyt haer soete montjc te laeten vallen om eeniegelyck<br />
dien sy niet en mochte, in ongelegentheden te brengen. Het leven<br />
van een man costte haer niet meer als een vriendelyck grimlachje ;<br />
dickmael vraegde een seecker Heer van Baudricourt, capiteyn van<br />
den Franscen coninck, haer onderdaenig ofte het haer beliefde<br />
heden iemant in stucken gecapt te sien . . . enkelt by wyse van<br />
drollige plaegerye ten aensien van de geestelycken, dewelcke verbleeckten<br />
onder, syne boertige woorden.<br />
De hoogste heeren onder de kerckvorsten uytgenomen, met dewelcke<br />
Vrouwe Imperia hoofse ende fyn van manieren omginc,<br />
hielt sy verder alleman voor den sot met haere gladde ende spitse<br />
tonge ende haere amoureuse behendicheden, met dewelcke sy de<br />
eersaemsten ende koutbloedigsten door de cnieën deet sincken.<br />
Diesvolgens wiert sy verwent ende eerbiedigt gelyck eene waerachtige<br />
daeme ofte princesse ende vernoemde men haer : Mevrouwe.<br />
Over hetwelck de goede Keyser Sigismundt het naevolgende opmerekte<br />
jegens eene authentiecke ende deuchtsaeme daeme, dewelcke<br />
haer daerover becloech :<br />
,,De eersaeme daemes onderhouden de suere wysheyt der heylige<br />
deuchden . . . Mevrouwe Imperia nochthants de so seer soete<br />
dwaelingen der godinne Venus !"<br />
Christene woorden, aen dewelcke de daemes seer ten onrechte<br />
aenstoot naemen.<br />
Philippe, herdenckent het smaeckelyck hapje, dat hy hem gisteren<br />
met syne oogen gegunt hadde, wiert hardelycke bang, dat het<br />
daerby wel soude moeten blyven. Ende voelde hem deswegen<br />
ontroostelyck,<br />
Sonder eten ofte drincken doolde hy door de straeten, wachtent op<br />
het beloofde uer. Ofscoon gesegt moet worden, dat hy er djentig<br />
ende swierig genoeg uytsag om andere te connen becoren, dewelcke<br />
minder moeyelyck te berennen vielen als die scoone Imperia.,<br />
Als nu den aevent gecomen was, glipte de aerdige cleene Tourangeyn,<br />
hoog opgerecht in syne fierheyt, ryck bewaepent met begeerten ende<br />
fel voortgesweept door syne — eylacy, dewelcke hem welhaest<br />
verstickten, een ael gelyck het verblyf binnen van de waerhaftige<br />
coninginne des concilies ; want voor haer gesag boogen alle overheden,<br />
— 24 —
wetenschappen ende hooge deuchden van de Kerstenheyt het hooft.<br />
De majordomus en herkende hem niet ende woude hem ter deure<br />
uytstampen, als de camerjoffer van boven riep :<br />
„Hoho ! Messire Imbert, soetjens wat! . . . Dat is immers het<br />
kleutermanneke van onse Mevrouwe !"<br />
Ende onse braeve Philippe, roosenroot gelyck een houwelycksnacht,<br />
beclom de trap, deuselig van geluk ende welbehaegen. De camerierster<br />
nam hem byder bant ende brocht hem naer de saele, waer<br />
Mevrouwe al aenwesent was, vol in tuyg gelyck eene oorlogscogge,<br />
gereet om slag te leveren.<br />
Die alderscoonste Imperia sat by eenen vorstelyck gedeckten disc,<br />
flonckerent van goude ende ryckelyck voorsien van al wat dienstig<br />
is voor eene machtige slemperye : caraffen wyns, dorstweckende<br />
drinckschaelen, fluyten hypocras, cruycken edelen wyn van Cyprus,<br />
silveren scotelen met alderhant suyckerwerck, gerooste pauwen,<br />
prickelende sauskens ende cleene, welgesouten hammekes, hetwelck<br />
alles de oogen van het amoureuse priesterken verruckt soude<br />
hebben, ware hy niet afgrondelyck versoncken geweest in de aenscouwing<br />
van Mevrouwe Imperia's lieffelyckheden.<br />
Sy sag, dat de oogen van haer paeterke blint bleven voor alles,<br />
behalven voor haer alleene. Ende scoon sy gewent was aen de -aenbiddinge<br />
vol eloquentie van de mannen der Kercke, gewaerde sy<br />
hierdoor eene groote ontroeringe, want gants den nacht hat sy aen<br />
het arm lammeken gedocht ende gants den dag hat hy door haer<br />
herte gehuppelt.<br />
De vensteren waeren versloten. Mevrouwe sat daer met een gemoet,<br />
van de beste voornemens vervult, ende aengedaen als moste sy<br />
eenen keyserlycken prince eere bewysen. Ende hieruyt besloot<br />
de geluckige quant, tot in den sevensten hemel opgesweeft door den<br />
aenblick van Imperia's sacrosante scoonheyt, dat keyser nochte<br />
burchgraef, ja selfs geen cardinael, die doende was tot paus vercoren<br />
te worden, desen aevent op soude connen tegens hem, neder priesterke,<br />
dat in synen buydel niet mede en droeg als den duyvel ende<br />
de minne.<br />
Hy rechtte hem op tot de houding van een grootmachtig heer,<br />
quam naederby ende begroetede haer met eene hoofscheyt, dewelcke<br />
hem gants niet qualyck af en ginc. Dan huldigde de daeme hem met<br />
eenen vierigen bliek ende seyde :<br />
,,Com ende set dy dichte nevens my, dat ick sien conne of du swins<br />
gisteren verandert best."<br />
,,0 ja ick, vele seere !" antwoordde hy yverig.<br />
,,Waerinne dan?" vraegde sy.<br />
— 26 —
,,Gisteren," fleemde de sluwaert, „gisteren hadde ick u lief, Mevrouwe.<br />
Maer vandaege hebben wy malcanderen lief. Ende van eenen<br />
naeckenden scooyer ben ick rycker geworden als een coninck."<br />
„O herteke, herteke !" loech sy vroolyck. ,,Ja, du best verandert,<br />
want van een jonc paeterke sydy een ouden duyvel geworden !"<br />
Ende dichte nevenseen gingen sy voor een groot vier sitten, hetwelck<br />
hunne dronckenheyt door heel hun lyf begost te jaegen. Sy wouden<br />
immer beginnen te aventmaelen, verslonden malcanderen met de<br />
°°gen, maer en raeckten de spysen niet aen. En terwyl sy daer so<br />
diepelyck weggesoncken saeten in welbehaegen ende soet solaes,<br />
scrickten sy al met eens op door een seer onplaysant clameur aen de<br />
poorte, algelyck ofter screeuwende gevochten wiert.<br />
De camerjoffer quam haestelyck binnen ende riep :<br />
„Mevrouwe! daer melt hem iemant anders!"<br />
>)Wat?" vraegde sy met een vergramt gelaet, gelyck een tyran, in<br />
toorn ontstoocken, omdat hy in de rede gevallen wiert.<br />
>>De busscop van Chur verlangt toelaetinge !"<br />
— 27 —
,,De duyvel meuge hem aen syn spit braeden !" grimlachte sy met<br />
een verliefden lonck naer Philippe.<br />
„Mevrouwe, hy heeft licht sien pieren door de gordynen ende maeckt<br />
een jamerlyck laweyt !''<br />
,,Seg hem, dat ick met de roode koortse ligge ; dan en suldy niet<br />
liegen, want ick ben cranck van dit aenminnig paeterke, hetwelck<br />
gelyck vier door myn bloet rent."<br />
Maer juyst als sy haere woorden beëyndigt hadde, devootelyck<br />
Philippes hant neep ende Philippe duydelycken voelde, dat hy begost<br />
te coocken in syn vel, quam daer de dicke busscop van Chur binnen<br />
gewackelt, haestelyck ende in drift ontraest.<br />
Syn dienaeren volgden hem op den voet ende droegen een forel op,<br />
volgens de canoniecke wetten in de boter gesmoort, varsc uyt den<br />
Rhyn getrocken ende leggende op eenen gouden scotel ; verders<br />
geback op glinsterende scaelen ende tallycke leckerbeetjens als<br />
liqueuren ende confitueren, precieuselyck bereyt door de heylige<br />
handen van de nonnekens synder abdyen.<br />
,,Hoho, dartel dierke !" baste hy met syne grove stemme. ,,Denkstu,<br />
dat ick geen tyt genoeg hebben en sal my met den duyvel te vermaecken,<br />
overmits du hem my al te voren als gesel opdienst ?"<br />
„Dyn balg sal op een quaeden dag een vette buyt blycken voor een<br />
goet swaert !" antwoordde sy, fronselde de brauwen, ende haere<br />
oogskens, die eerst so aerdig ende scoon gelonckt hadden, wierden<br />
boosaerdig om er bang van te syn.<br />
„Ende dit coorcnaepjen is magscien gecomen om het offer te helpen<br />
celebreeren ?" vraegde de busscop onvervaert, syne groote ende<br />
wynverwige tronie te Philippe-waert wendent.<br />
„Monseigneur, ick quam hier om Mevrouwe de biecht af te nemen."<br />
„Weihoe, vrientje, en kenstu de regels niet ? Op dese uere van den<br />
dag daemes de biecht afnemen is een privilegie, dat den busscoppen<br />
voorbehouden bleef! Gelief also rap de pieck te scueren, gae graesen<br />
met andere kaele monnicken ende laet dyn muysengesichte hier<br />
noyt weer sien op poene van excommunicatie ! . . . Exit ! . . ."<br />
„Daer en comt niets van inne !" riep woedent Imperia, scoonder<br />
nog in haer toorn als in haere liefde, aldewyl toorn ende liefde hier<br />
t'saemen werkcten. „Du blyfst hier. Du best hier thuys !"<br />
Dan begreep hy hoe seere sy hem minde.<br />
Daerop vraegde sy den busscop :<br />
„En staet daer niet gescreven in dyn brevier ende in die Heylige<br />
Evangeliën, dat alle die mensceiycke creatueren in het dal van<br />
Josaphat gelyck sullen syn voor Codes aengesichte ?"<br />
„Dat heeft de duyvel uytgedocht ende in den Bybel gefoefelt . » .<br />
— 28 —
maer het staet gescreven", antwoordde de eselachtige dicke busscop<br />
van Chur, dewelcke haest hadde hem aen taefel te begeven,<br />
p „Welaen, weest dan heden gelyck voor myn aengesichte, want ick<br />
hen uwe godinne op aerde," beval Imperia. ,,En so gy weygert,<br />
sal ick er op eenen goeden dag voorsorgen, dat daer ietwent te veel<br />
drucks ontstaet tusscen uwe scouders en uwe kinne, sachtekens aen,<br />
ffiaer immer vaster . . . dat sweere ick by de almacht van myn<br />
tonsuerke, hetwelck tenminste so veel weert is als dat van den paus !"<br />
Ende overmits sy den forel noch de scotelen ende scaelen met leckernyen<br />
versmaedelyck en vont, voegde sy er behendelyck aen toe :<br />
i.So set u doch ende drinckt!"<br />
Maer de arglistige truante, dewelcke niet voor de eerste mael sulcke<br />
treecken dreef, gaf haer boelken een cnipoogjen om hem te berieden,<br />
dat hy hem om den vetbuyck geene sorgen maecken en<br />
soude : de wyn wiert hem drae van de voeten veegen.<br />
De camerjoffer holp den swaeren busscop aen taefel, settende hem<br />
in eenen mollig gepolsterden setel, terwyl Philippe van louter raesery<br />
geen woort cost uyt en brengen, daer hy alle -syne scoonè verwachtinghen<br />
in roocke sag opgaen. Des verwenscte hy den busscop naer<br />
noch meer duyvels als er monnicken op de waerelt syn.<br />
Daer saeten sy. Tegens het midden van den maeltyt hat de jeuchdige<br />
priester nog geen cruymel deur syn kele connen wurgen ; emmer<br />
dichter scoof hy naer Imperia toe sonder een woort en te seggen,<br />
maer hy sprack de goede taele, dewelcke door de daemes oock<br />
verstaen wort sonder punten, comma's, accenten, letters, figueren,<br />
nochte caracters, noten ofte printen.<br />
— 29 —
De vette busscop, dewelcke overdaet geensins en verachtede ende<br />
ten allen tyde vol sorg was voor het kerckelyck ondercleet, daerin<br />
syne moeder saeliger hem by syne geboorte genaeyt hat, liet hem<br />
uytvoerig door Mevrouwes bevallig hantje van den hypocras bedienen.<br />
Hy was syn eersten hick al voorby, als op straet een hevig<br />
peerdengetrappel verneembaer wiert.<br />
Het groote getal peerden ende het ho-ho-geroep der pages deden<br />
vermoeden, dat er iemant van hoogen staet in aentocht was, bronstig<br />
ende wel.<br />
Metterdaet quam daer de cardinael van Ragusa binnen, denwelcken<br />
Imperia's dienaeren den toeganc niet en hadden durven verweygeren.<br />
By dit droeve aenscouwen wierden de courtisane en haer vrientje<br />
so bescaemt ende ongel uckig, als hadden sy leprosen geweest; want<br />
sy wisten, dat sy beter conden den duyvel versoecken als probeeren<br />
desen cardinael te ontwycken. Al waere het maer, omdat niemant<br />
en wist wie dat er paus soude worden : de drie pretendenten hadden<br />
van hunne rechten geabdicqueert ten profyte van het Christendom.<br />
De cardinael was een listige Italiaen met eenen baert in folio, een<br />
scer doortrapt sophist ende de siel van de Kerckvergaedering. Met<br />
syn geslepen geest deursag hy van het eerste oogenblick af aen, wat<br />
hier stont te gebeuren. Ende hy behoefde maer een cleen gedachtetje<br />
door syn welgeöliet breyn te doen wentelen om al met eens te<br />
weten, hoe hy het aen boort most leggen ten eynde syn ingewant<br />
het heyl te verseeckeren, waervoor hy gecomen was. Hy wiert<br />
gedreven van eene waere monnickenvraetsucht, ende om syn<br />
wille te crygen soude hy wel twee onnoosele paepen omver<br />
gesteecken ende syn splinter van het waerachtige heylige cruys<br />
hebben verquanselt.<br />
Hetgeene sondig soude geweest hebben.<br />
,,Houdaer, vrientlief!" riep hy tegens Philippe ende wenckte hem<br />
tot sich.<br />
De arme Tourangeyn was meer doot als levent, meende niet anders<br />
als dat de duyvel in het spel was> stont op ende seyde tot den geduchten<br />
cardinael :<br />
„Wat beveelt Monseigneur?*'<br />
Monseigneur nam hem by den arm, trock hem mee naer de trap,<br />
keeck hem straf in de poppekes synder oogen ende ginc sonder<br />
genaede-voort:<br />
„Du best, gants pocken, een seer djentig paepje, en het ware my<br />
leet dyn meester te vertellen, wat cnepen syn dienaer erop naehout :<br />
dese voldoening soude my magscien in myne oude daegen godvruchtig<br />
berouwkens besorgen. Des stelle ick dy voor dese keuse :<br />
— 10 —
trouwen met eene abdy voor dyn gantse leven, óf desen avent met<br />
Mevrouwe Imperia . . . ende morgen met de galge !''<br />
Philippe keeck hem aen, hulpeloos gelyck eene vise op het drooge,<br />
ende vraegde dan :<br />
i.Ende wanneer uw vier geblusct is, Monseigneur,mag ick dan te rugge<br />
conien ?"<br />
De cardinael hat alle moeyte om hem quaet te blyven gebaeren,<br />
maer hy sprack strengelyck :<br />
»,Wat sal het wesen : de myter ofte de galge?"<br />
,,Och," suchtede het priesterken ondeugent, ,,so een aerdig vet<br />
abdyke . . . "<br />
Als hy dese woorden vernam, ginc de cardinael naer de sael weeronime,<br />
deet hem syn scryfgerey geven ende cratste op een stuck<br />
pargament eene oorconde van overdracht voor den Franscen<br />
afgesant.<br />
..Monseigneur," segde alsdan de man uyt het goede lant van Touraysne,<br />
onderwyl den naem spellent van syne abdy, ,,de busscop van<br />
Chur en sal so rap niet henengaen als ick. Want hy besit meer abdyen<br />
als de soldaeten croegen vinden in dese heylige stat ende oock verder<br />
leeft hy in de vreuchden des Heeren. Dies achte ick het myn sculdigen<br />
plicht u een treffelycken raet te geven. Gy weet hoe grammoedig<br />
ende hartneckig dese verwaeten monnickscappe is, voor<br />
dewelcke Parys so bloedig heeft moeten lyden. Maer segt hem soetekens,<br />
dat gy juyst uwen goeden ouden vrient, den aertsbusscop van<br />
Bordeaux wegens eene gevreesde cranckheyt in syne laetste oogenblicken<br />
hebt bygestaen . . . Dan suit gy hem sien verswinden gelyck<br />
e en keersenvlammeke voor eenen grooten wintstoot ..."<br />
..Hahahaha!" loech de cardinael. ,,By Sinte Pieter, du verdienst<br />
beter als eene- abdye alleene ! Hier, vrientje, geve ick dy hondert<br />
gouden dubloenen voor dyne reyse naer de abdy van Turpenay,<br />
dewelcke ick gisteren by het spel gewon ende dy sonder eenige voorw<br />
aerde ten gescenke geve."<br />
Als sy dese woorden vernam ende Philippe de Mala sag heengaen<br />
sonder het kittelige cnipoogje vol van de essentie der minne, op<br />
hetwelcke sy gehoopt hadde, deursag de leeuwaerdige Imperia,<br />
snuyvent gelyck een bruynvisc, al met eens de lafheyt van haer<br />
priesterke. Sy was nog niet genoeg christinne om het haer minneken te<br />
vergeven, dat hy haer gevaerlycke naebyheyt liever ontliep als voor<br />
s yne bevlieginge te sterven.<br />
Ende so stont dan de doot van Philippe gescreven in den adderenbliek,<br />
dewelcke sy hem toe worp om hem haere verachting ken-,<br />
kaer te maecken. Dit verquickte den cardinael weder, want de.<br />
— 31 —
geyle ende gierige Italiaen las er uyt, dat hy drae weder de bescicking<br />
hebben soude over syne abdy.<br />
De Tourangeyn, dewelcke hem van het onweder niet en liet verscricken,<br />
ginc stillekens henen, swygent ende met hangende ooren,<br />
gelyck een natte hont, dewelcke uyt de kerck gestampt wort.<br />
Mevrouwe slaeckte eenen diepen sucht. So sy geconnen hadde, sy<br />
soude het gantse menscelycke geslacht deerlycken geteystert hebben,<br />
want het vier, dat haere ingewanden verscroeyde, was haer naer de<br />
harsenen gevlogen ende het sceen haer toe als stont de lucht ront<br />
haer henen in lichterlaeye vlammen. En daer was oorsaecke toe,<br />
want dit was de eerste mael, dat e^n priester uyt haere vingeren<br />
snapte.<br />
Des grimlachte de cardinael in syn baert, want hy overwoog, dat<br />
hieruyt voor hem alleenlyck meer playsier ende wellusten conden<br />
voortcomen. Was hy niet een geslepen compaen ? Maer daervoor<br />
droeg hy dan oock een purpelen hoet !<br />
,,Welaen, myn weerde amptsbroeder,' 1 sprack hy tot den busscop,<br />
,,ik pryse mysélfs geluckig u tot gesel te hebben ende ick ben onmaetefycken<br />
verheugt, dat ick desen cleenen quidam, dewelcke<br />
Mevrouwe onweerdig was, heb in de vlucht doen slaan. En dit<br />
temeer, myn alderscoonste ende verlockende ree, omdat gy magscien<br />
voortydelyck hat connen ontslaepen so hy u al te nae gecomen<br />
waere , , , Ende sulckx door toedoen van een gemeen paeterke . . .<br />
fy!"<br />
,,Hoe meent ge ? l '<br />
,,Wel, hy is doch de scryver van den aertsbusscop van Bordeaux 2<br />
So luyster: die goede Heer is heden morgen becropen van de<br />
swerte sieckte . . ."<br />
De mont van den busscop sackte open, so wyt, als hadde hy eenen<br />
gantsen caes willen inswelgen.<br />
,»Hoe weet gy dit?" vraegde hy.<br />
,,Och," seyde de cardinael, ende vatte daerby met een hertelyck<br />
gebaer de hant van den goeden Duytscer, ,,ick hebbe hem juystekens<br />
getroost ende hem de laetste Heylige Sacramenten toegedient.<br />
Op desen eygen oogenblick seylt die braeve man met eenen goeden<br />
wint in den rug den hemel tegemoet."<br />
De busscop van Chur bewees, hoe locht dicke menscen syn connen ;<br />
want omvangrycke pensen plegen door Godes goetheyt gevult te<br />
syn met elastiecke inwendige buysen, opgeblaesen gelyck ballonnen.<br />
Des sprong gesegde busscop met eene vaert achteruyt, sweetent<br />
van aenspanninge ende bereits hoestent ende cuchent gelyck een<br />
runt, dat vederen in syn hoy gevonden heeft. Dan wiert hy al met<br />
— J2 —
eens seer bleeck ende torckelde de trappen af, selfs sonder van<br />
Mevrouwe oorlof te nemen.<br />
Als de poorte achter den busscop dicht viel ende dese door de<br />
straetenwackelde,begost Mijn Heere van Ragusa te lachen ende voelde<br />
hem geport tot hanttastelyckheden.<br />
,,Nu, scoon dierke, en ben ick niet weerdig om paus te syn, ende<br />
wat nog meer heet: dyn soetelief voor desen nacht?"<br />
Als hy nu Imperia so naedenckelyck naer hem sag kycken, quam hy<br />
dichter op haer toe ende dochte haer teederlyck in syne armen te<br />
vangen om haer te coesterenopdewysedercardinaelen,dewelckebeter<br />
connen minnecoosen als alle anderen, beter selfs nog als soldaeten,<br />
aldewyl sy noyt iet anders te doen en hebben ende aldus de voornaempste<br />
elementen van hunnen geest onbedorven bewaeren.<br />
,,Bylo !" segde sy, achter uyt wyckent, ,,gy wilt my gewis doot<br />
hebben, uytsinnige metropolitaen ! . . . Gy denkct alleenlyck aen<br />
uw eygen playsier, vileynige fiel !. . . Ende myn welsyn en bediet u niet<br />
een beet, hè ? . . . Mocht uw playsierke myn doot worden, so suit<br />
gy my seeckerlyck hey lig doen verclaeren, nietwaer ? . . . Ende sulck<br />
een sotscap wil by my slaepen ! . . . Laet my uw rugge sien ende soeckt<br />
haestelyck een ander quartier, monnick sonder harsenen !"<br />
,,Ende wee u so gy my aenroert!" vervolgde sy, siende dat hy haer<br />
nader comen wilde, „want dan sal ick u myn dolck te slicken<br />
geven."<br />
Ende sy trock een alderliefst cleen stylet uyt haere tassce, hetwelck<br />
sy by gelegentheyt treffelyck wist te hanteeren.<br />
,,Maer myn paradyske, myn scatteke !" riep de ander al lachent.<br />
..Begrypstu dan myne liste niet . . . Ick most dien ouden dickkop<br />
van Chur doch het velt doen ruymen !"<br />
,,Jaejae ! dat is gekent! . . . So gy my mint, toone het dan," hernam<br />
sv - >,Myn wille is, dat gy verdwynt. So gy die sieckte hebt, laet myn<br />
doot u kout gelyck ys. Ick kenne u wel genoeg om te weten met<br />
welcke munt gy een oogenblick van genot betaelen wilt, selfs in de<br />
uere van uw sterven. Gy soudet sonder gewetensknaeging de aerde<br />
'aeten verdrincken. Maer ick minne alleen myselfs, myne tresooren<br />
ende myn gesontheyt. Luystert: so uw ingewant niet bevrosen en<br />
's onder de vingeren van de swarte plaeg, meugt gy my morgen<br />
comen besoecken. Vandaege hebbe ick den doot aen u gesien, myn<br />
braeve cardinael," besloot sy grimlachent.<br />
..imperia!" cloech de cardinael, aen haere voeten nedercnielent,<br />
»,myn soete, heylige Imperia, erbarm dy, spot niet met my!"<br />
..O neen ick," segde sy, „ick en spotte nemmer met heylige ende<br />
gewyde saecken !"<br />
— 33 —
,,Oh, du, cattyvig vel ! Ick saldy in den ban doen ! . . . Morgen !"<br />
„Danckgod ! ten leste valstu uyt dyn cardinaelsrolle !"<br />
„Imperia, du, vervloeckt satansjonc . . . ach, ick meene: myn<br />
alderliefste poeseke, myn herteke ..."<br />
„Du verlierst alle weerdicheyt uyt het ooge ! ... So en cniele doch<br />
niet! . . . Fy !"<br />
„Wilstu van entwat gedispenseert worden in articulo mortis? ...<br />
Wilstu al myn vermogen hebben, ofte beter nog : een splinter van<br />
het waere heylige cruys ? . . . Wilstu dat ?"<br />
Sy loech hem vroolyck uyt:<br />
„Desen aevent souden alle die ryckdommen van hemel ende aerde<br />
myn hert niet coopen en connen . . . Wat meenstu : soude ick niet<br />
de minste syn alder sondaressen ende onweerdig het lichaem van<br />
Ons Heer te ontvaen, so ick niet oock myne grillen en hadde ?"<br />
„Ick steecke den brant in dyn huys ! . . . Vervloeckte heckse ! . . .<br />
Du hebst my beheckst ! ... Du comst op den brantstaepel ! . . .<br />
Hoor doch naer my, myn engeltje van hemelrycke, myn liefste<br />
tresoorken . . . ick beloove dy de alderbeste plaetse in het paradys . . .<br />
Wat? . . . Neen ? . . . Ter doot! . . . Ter doot met de heckse !"<br />
„Niet so nae ofte ick doorsteecke u, Monseigneur !"<br />
De cardinael schuymbaerdde van mannelycke raeserye.<br />
„Ghy raeckt gants van sinnen !" segde sy.,„Gaet nu henen ... dit<br />
vermoeyt u te seere !"<br />
„Ick sal paus syn ! . . . Dan suldy my dese treecken suer betaelen !"<br />
„Dat en sal u niet beletten my doch gehoorsaemheyt te betoogen."<br />
„Wat moete ick dan desen aevent doen om dy te behaegen ?"<br />
„Henengaen ..."<br />
Ende locht gelyck een pellenvogelke wipte sy haere kemenaede<br />
binnen, sloeg den grendel voor de deure ende liet den cardinael<br />
loeyen. Ende so was dese wel genootsaeckt de plaetse te ruymen.<br />
Als nu die scoone Imperia alleene by dat vier sat, sonder haer priesterke,<br />
trock sy alle haere gouden ketenen stuck ende seyde :<br />
„By de dubbele driepuntige horenen des duyvels, so dat manneke<br />
my den cardinael dese scande heeft laeten aendoen ende my er aen<br />
bloot gestelt morgen vergiftigt te worden, sonder dat ick naer<br />
hartelust met hem myn wille can dryven ... so sal ik niet en sterven<br />
sonder hem onder myne oogen levent te hebben doen villen !"<br />
„Ach," so suchtede sy, en dese mael vergoot sy waerachtige traenen,<br />
„wat moet ick, arme sloor, een rampsaelig leven voeren ! . . . Ende<br />
het cleene beetje gelucks, hetwelck ick af en toe op snap, parst my<br />
tot een honts bedryf ende het cost my daerenboven oock nog het<br />
heyl mynder arme siele !"<br />
— 34 —
Als sy nu, weenende gelyck een bulckent calf, haere clacht eyndigde,<br />
ontwaerde sy in haer Venetiaenscen spiegel hoe achter haer liet<br />
bleusende gelaet opdoock van den cleenen priester, dewelcke hem<br />
bendig verborgen gehouden hat.<br />
,,Oh !" borst sy uyt. ,,Du best de voleindigste monnick, het liefste<br />
monnickske, monnicklyn, monnickyntje, hetwelck oyt in de heylige<br />
ende amoureuse stat van Constanza gemonnickt heeft! . . . O ! o !<br />
com doch scielyck hier, myn lief ruyterke, myn duerbaere soon,<br />
myn tamboerke, myn paradyske vol vreuchden . . . ick wil dyne<br />
oogen drincken, dy op smickelen, dy dooden van liefde ! . . . O myn<br />
bloeyent, myn groeyent, myn sempiterneel godje ! . . . Sy maer<br />
stille . . . van een neder priesterke sal ick een coninck, een keyser,<br />
een paus van dy maecken en du suist geluckiger syn als dese alle by<br />
malcanderen . . . Siet, voort aen canstu alles te vier en te swaerde<br />
verwoesten ! . . . Ick hoore dy toe en dat sal ick toonen, want du<br />
suist drae cardinael syn, al most ick oock om dyne mutse te purpelen,<br />
alle dat bloet uyt myn herte geven ! . . ."<br />
Ende in overmaet van geluck so vulde sy met bevende handen eenen<br />
gouden drinckscaeL, door den busscop van Chur medegebrocht,<br />
met fonckelenden Grieckscen wyn, ende boot desen haeren vrient<br />
aen, hem bedienende op haere cnieën, sy, wier pantoffel door machtige<br />
vorsten hooger vereert wiert als dese van den paus . . .<br />
Maer hy sag haer swygende aen, met oogen so gulsig van liefde,<br />
dat sy, gants trillent in haer welbehaegen, tot hem seyde :<br />
,,Och, houdy nu maer stille, herteke . . . Aen taefel! . . ."<br />
— 3S —
<strong>DE</strong><br />
DAEGELIJCKXE<br />
SON<strong>DE</strong><br />
HET EERSTE CAPITTEL<br />
HOE HEER BRUYN TEN HOUWELYCK QU<strong>AM</strong><br />
essire Bruyn, deselfde die het casteel van<br />
la Roche-Corbon-lez-Vouvray aan de Loire<br />
voltooide, was in syne jonge jaeren een<br />
rauwe quant. Als hy nog heel cleen was,<br />
socht hy de maechdekens al op het lyf te<br />
nicken, waer hy se maer vont, sette het huys op synen cop, doch<br />
de duyvel voer gants ende al in syn bloet, als hy synen vaeder,<br />
den baroen van la Roche-Corbon, naer het pierenlant bevordert<br />
hadde. Dan en hinderde niemant hem meer alle daegen luyde festynen<br />
aen te rechten ende hy smeet hem metterdaet hals over hooft te-<br />
~ 37 —
midden van alderhant woeste vermaecken. Ende uyt hoofde hiervan,<br />
dat hy sonder verpoosen syne daelders deet niesen, syne hoosen<br />
deet cuchen, syne wynvaten het bloet aftapte, kevies vol fraey gecapte<br />
donsellekes hielt, goet gelt naer quaet gelt smeet, het ene<br />
gat met het andere stoppende, wiert hy drae uytgestooten door de<br />
eersaeme lieden ende hat voor vrienden nog maer de wiltste rabauwen<br />
van de contrye ende alderhant geltscietersvolck. Maer de<br />
woeckeraers wierden steeckelig gelyck carstanjedoppen sodrae hy<br />
hun niet meer in pant te bieden en hat als syne heerlyckheit van la<br />
Roche-Corbon, aengesien de Rupes Corbonis een leengoet was van<br />
den coninck, onsen Heer.<br />
Alsdan voelde Bruyn hem hertelycken geluymt lincks ende rechts<br />
stampen ront te deelen, eeniegelyck de ribbecas te cneusen ende<br />
twist te soecken om elcke vodderye. Dit siende, overruygde syn<br />
gebuer, de abt van Marmoustiers, een man seer vrygevig met woorden,<br />
hem ervan, dat dit alles byeene bewees hoe uytnement hy was<br />
aengelegt om een groot Heer te worden ende dat hy in goede wegen<br />
wandelde ; maer dat, so hy ter eere Gods de Mahomedaenen, dewelcke<br />
het Heylig Lant besoedelden, een weynig murv ginc slaen,<br />
dit noch veel scoonder soude syn ; want dat hy alsdan sonder manekeeren<br />
te rugge soude comen, ryck aen goederen ende sieleheyl,<br />
ofte in Touraysne ofte in het Paradys, daeruyt alle baroenen eertyts<br />
moeten syn voortgesproten.<br />
Gesegde Bruyn, het claere vernuft bewonderent van desen prelaet,<br />
ruymde het lant, wel gerust ende gewapent door het clooster ende<br />
geseegent door den abt, tot oplochtinge van syne gebueren ende<br />
vrienden.<br />
Swinstdan pionderde hy menige stede in Asië ende Africa, capte<br />
de ongeloovigen in stucken sonder bi noch ba te seggen, sneet<br />
Sarasynen, Griecken, Engelsmans ende anderen den hals af, hem er<br />
weynig om commerent ofte het by geval vrienden syn-mochten ende<br />
- 38 —
waer sy van daenen quaemen, want een synder verdiensten was,<br />
dat hy geene nieuwsgiericheyt en kende, ende daerom en woude<br />
hy se nemmer ondervraegen als nae se gekeelt te hebben.<br />
Met dit bedryf, so uytermaeten welgevallig aen God, den Coninck<br />
ende hem self, bequam Bruyn den roep een vroom Kersten te syn,<br />
een getrouw ridder, ende hy vermaeckte hem costelyck in de landen<br />
van oversee, want hy smeet liever een daelder naer eene deerne als<br />
een sesthalf naer een bedelaer, al gemoette hy meer scoone armen<br />
als voleyndigde puteynen ; doch, een goet Tourangeyn synde, mieck<br />
hy pylen van alle hout.<br />
Als hy ten lesten den buyck vol hadde van Turcken, reliquieën<br />
ende andere geneuchten van het Heylig Lant, keerde Bruyn, tot<br />
groote verbaestheyt der Vouvriljonnen, van den cruystocht weerom,<br />
creunent onder syne daelders ende edelgesteenten ; gants anders<br />
— 40 —
als sommigen, dewelcke rycke heengetogen waeren ende weerkeerden,<br />
swaer van lepra, maer lócht van buydel.<br />
Op de thuysvaert van Tunis verhief onse Heer, Coninck Philippus,<br />
hem tot graef ende mieck hem dan senescalc in ons lant ende in.dat<br />
van Poictou. Van dan aen wiert hy grootelyckx bemint ende op goede<br />
gronden vereert, want boven ende<br />
behalven alle syne treffelycke<br />
hoedanicheden, creeg hy oock<br />
noch den inval de kerck van de<br />
Carmes-Deschaulx te bouwen in<br />
de parochie van Esgrignolles, by<br />
wyse van versoeninge met den<br />
hemel van wege de cleene onregelmaeticheytkens<br />
synder jonckheyt. So wiert hy dan oock voornaemelyck<br />
gesuyckert in de goede gratie van God ende dese der Kercke.<br />
Ende van een quaden reeckel ende een man van hachelyck avontuer<br />
wiert hy een vroom ende wys Heer, ende pleegde noch maer ontucht<br />
op besceyden scael, swins hy syne haeren begost te verliesen. Selden<br />
geraeckte hy nog in toorn, behalven wanneer God in syne aenwesent-<br />
heyt gelastert wiert, hetgene hy nemmer en gedoogde, omdat hy<br />
Hem in syne sotte jaeren genoeg gelastert hadde voor alle anderen<br />
mede. Hy en twistte niet meer, gesien dat de luyden hem, daer hy<br />
senescalc was, overal den voorrang gaven sonder morren ofte sceel-<br />
°ogen. Hy sag oock in waerheyt alle syne begeerten vervult; en dat<br />
— 41 —
soude selfs den bastaert van den duyvel calm ende rustich maecken<br />
van de harsenen tot de hielen.<br />
Hy besat immers een casteel, gelyck hy overdeckt met lickteeckens,<br />
ende cierlyck als een Spaensc wambuys, gelegen op eene helling,<br />
vanwaer het hem spiegelde in de Loire ; de saelen waeren belegt<br />
met vorstelycke tapyten, men sag er menichvoude meubelen ende<br />
snuysteryen, pronck ende Sarrasynsce vremtheden, daerover die<br />
van Tours haer verbaesden, selfs de<br />
aertsbusscop ende de clercken van<br />
Sainct-Martin, aen dewelcke hy sonder<br />
costen in reeckening te brengen een<br />
vaendel sconck met frenjen van het<br />
fijnste gout. Al rontomme dit casteel<br />
laegen syne scoone domeynen gespreyt,<br />
meulens, weyden, ackers,<br />
wouden, met opbrengsten van alderley<br />
slag, sodat hy eene der machtigste<br />
baenderheeren van de provincie was<br />
ende wel cost duysent man in het<br />
velt brengen voor den coninck, onsen Heer.<br />
Als op syne oude daegen syn drossaert, die seer naerstig was in<br />
het gebruyck van de galge, by geval eenen armen huysman voor hem<br />
brocht, dewelcke verdacht wiert van het eene ofte andere scelmstuck,<br />
mocht hy grimlachent seggen :<br />
— 42 —
,,Laet dese maer loopen, Brédif, hy meuge tellen voor een van hen,<br />
dewelcke ick daergints sonder bedencken om hals ende leven gebracht,<br />
dan wel meer ofte min bescadigt hebbe."<br />
Dickmael oock liet hy se aen een boomtack ofte syne galgen opcnoopen<br />
; maer dat was alleene, omdat gerechticheyt gescieden<br />
most ende opdat dese goede gewente op syn grontgebiet niet en soude<br />
te loore gaen. So was de bevolcking in syn machtsbereyck dan oock<br />
braef ende gehoorsaem gelyck jongelyckx geconfeste nonnekes ; en<br />
sy leefde veylig, want hy bescermde haer jegens rabauwen ende<br />
straetroovers, dewelcke hy nemmer en spaerde, wetende uyt eygen<br />
practycken hoe groot ongeryf dese aesvogels aenrechten.<br />
Wyders was hy seer vroom ende genoot alles met volle teugen, de<br />
kerckediensten sowel als den goeden wyn. Processen brocht hy<br />
naer Turckxe sede tot een eynde, seggende duysent scalcsheden<br />
tot degenen, die se verloren hadden ende lustig met hen banketteerende<br />
om se te troosten. De gehangenen deet hy in gewyde aerde<br />
begraeven gelyck lieden aen God behoorent, want hy achtte se<br />
genoeg gestraft, aldewyl sy verhindert wierden verder te leven.<br />
Ten slotte perste hy de Joden alleen uyt, wanneer de tyt daertoe<br />
gecomen was ende sy opswollen van renten ende gouts ; hy liet se<br />
hunne ryckdommen vergaeren gelyck de byen honig, seggent dat sy<br />
syne treffelyckste belastinggaerders waeren. Ende hy pionderde<br />
hen nemmer als ten voordeele ende het gebruyck van de heeren<br />
der Kercke, den coninck, de provincie of wel te synen eygen<br />
profyte.<br />
Dese grootmoedige hant van bestieren dede hem de genegenheyt<br />
ende hooge achtinge verwerven van alleman, groot ende cleen.<br />
— 43 —
Wanneer hy in hem selven lachende van synen rechterstoel huyswaerts<br />
keerde, seyde de abt van Marmoustiers, even out als hy,<br />
tot hem :<br />
,,Haha ! Messire, de galge sal voorseècker een rycken buyt becomen,<br />
dat gy so oolycken lacht!"<br />
Ende als hy van la Roche-Corbon te péerde naer Tours toog en<br />
door de voorstad Saint-Symphorien reet, segden de jonge deerntjes :<br />
,,Er wort recht gedaen vandaege, daer gaet manneke Bruyn!"<br />
Ende sonder vreese saegen sy hem voorby ryden op de groote witte<br />
hackenye, dewelcke hy uyt Levanten hadde medegebrocht.<br />
Op de brugge hieven de cleene cnaepen het hooft van hun marbelspel<br />
op ende riepen hem toe :<br />
„Dag, Heer Senescalc !"<br />
Ende geckcnt antwoordde hy :<br />
„Vermaeckt u maer blyde, kinderkens, totdat uw rugge de sweep<br />
te proeven crygt!"<br />
„Welbedanckt, Heer Senescalc !"<br />
So was onder hem het lant dermaeten tevreden ende van quaet<br />
volck gesuyvert, dat er in het jaer van de groote overstroominge<br />
der Loire 's winters slechts twee-en-twintig boosdoeners gehangen<br />
wierden, ongereeckent een Joot, dewelcke in de gemeente Chasteau-<br />
Neuf levendig verbrant wiert, omdat hy eene hostie gestolen had,<br />
ofte gecocht, naer men seyde, want hy was ryck.<br />
Op eenen dag in het volgende jaer, tegen Sint-Jan-van-het-hoy,<br />
ofwel Sint-Jan-met-de-seyse, gelyck men by ons te lande segt, quam<br />
een troep Egyptenaers, Sigeunders ofte ander swervent gespuys,<br />
stolen in Sainct-Martin heylige saecken, ende lieten, om het waere<br />
geloof te beleedigen ende bespotten, op de plaetse van de Heylige<br />
Jonckvrouw een scandaleus aenminnig deerntjen achter in den<br />
leeftyt van eenen bedaegden hont, ende hetselve moedernaeckt,<br />
eene comediante ende van Moorscen bloede, gelyck sy allen.<br />
De rechters van den coninck, sowel als dese van de Kercke wesen<br />
als vonnis, dat de Moorsce boeten most voor gants de lasterlycke<br />
ondaet; men soude haer levent coocken ende verbranden op de<br />
plaetse van Sainct-Martin, by de fonteyne, daer de groenmerckt<br />
gehouden wort.<br />
Maer de vroome Bruyn betoogde dringent ende duydelyck, dweers<br />
tegens alle anderen in, dat het wyser soude syn ende Gode aengenaem,<br />
dese Africaensce siele te winnen voor de waere religie ;<br />
ende so de boose geest, dewelcke in dit vrouwenlyf verblyf genomen<br />
hadde, den coppigaert speelde, soude de mutsaert hem noch altyt<br />
tot pulver connen verbranden, gelyck by het vonnis voorsien was.<br />
— 44 —
ene de aertsbusscop vernuftig gedacht noemde, seer canonieck<br />
ende geheel volgens de kerstene charitas ende het Evangelie.<br />
De edele vrouwen van de stat ende andere personagiën van gesag<br />
mopperden luyderkeels, dat men haer beroofde van een stichtelyck<br />
scouspel, want de Moorinne sat in de gevangenis om haer leven te<br />
cryten, blaetent gelyck eene gecnevelde geyt, ende seeckerlyck<br />
soude sy haer aen God wyden om lange als een raef te connen leven,<br />
so het van haeren wille afhinc.<br />
Waerop de senescalc wedervoer, dat indien de vremdelinge haer<br />
heyliglyck bekeeren wilde tot den kerstenen godsdienst, er een<br />
ander, veel playsanter scouspel soude comen, hetwelck hy op hem<br />
nam vorstelyck te doen syn, want hy wilde als peetvader by den<br />
doop staen, ende eene maecht soude gevaederse worden om Gode<br />
noch meerder te behaegen, aengesien hy self voor een coquebyn<br />
doorginc.<br />
In ons Tourangeynsce lant noemt men aldus de maegdelycke jongemannen,<br />
dewelcke niet gehuwt en syn ende noyt by eene vrouw<br />
gelegen en hebben, om se te ondereceyden van de getroude ende<br />
— 4i —
weduwmannen ; maer de dartele vrouwkens kennen se oock wel<br />
sonder dien titel, want sy syn vermaeckelycker ende stoeyen stouter<br />
als desulcken, die in het houwelyck onder het stof gerocht syn.<br />
De Moorsce en bedocht haer geen oogenblick tusscen de tackebossen<br />
van den brantstaepel ende het waeter des doopsels. Sy gaf<br />
er de voorkeur aen eene levende kerstinne te syn liever als eene<br />
behendig geroosterde payiene ; ende so most sy, om niet eene corte<br />
poose te branden, haer herte levenslanc vlammende houden ; want<br />
tot grooter seeckerheyt haerer bekeeringe wiert sy geplaetst in het<br />
nonnenclooster van le Chardonneret, daer sy haere geloften van<br />
heylicheyt dede.<br />
Voorseyde ceremonie wiert gecelebreert ten paleyse van den aertsbusscop,<br />
daer men voor dese mael een dansfeest vierde ende ter<br />
eere van den Verlosser der menscheyt gesprongen ende gedraeyt<br />
wiert door de Heeren ende Vrouwen van Touraysne, een lant daer<br />
meer gedanst, gefeest, geschranst, de kele gespoelt, gebanketteert<br />
ende gegeckt is als in gants de overige waerelt t'saemen.<br />
De goede oude senescalc hadde.als gevaederse vercoren de dochter<br />
des Heeren van Azay-le-Ridel, welcke Heer ter cruystocht gevaeren<br />
was, en voor Ascre, eene stat seer verre gelegen, in de handen van<br />
eenen Sarasyn gevallen was, dewelcke eenen hoogen Iosprys vroeg,<br />
omdat gesegde baroen hem voorquam een machtig heer te syn.<br />
De Vrouwe van Azay hadde haere besittingen verpant aen geltscieters<br />
ende uytsuygers om de somme byeene te crabbelen, ende sat sonder<br />
een rooden duyt haeren Heer af te wachten in een arm huysken der<br />
stat, met geen tapytjen om haer op neder te setten ; maer sy was<br />
fier als de coninginne van Saba ende onverscrocken gelyck een<br />
winthont, dewelcke de pionder van synen meester verdedigt.<br />
Desen grooten commer kennende, quarn de senescalc op de fyngevoelige<br />
gedachte de Jonckvroüwe van Azay te bidden de gevaederse<br />
te willen syn van gesegde Egyptenaerse, alleenlyck om so<br />
het recht te verwerven de Vrouwe van Azay ter hulpe te comen.<br />
En als eerste brocht hy eenen swaeren gouden keten mede, een gedachtenis<br />
aen de bestorming van Cyprus, dewelcke hy syne aenvallige<br />
cleene petemoey om den hals docht te hangen ; maer hy<br />
hinc er oock syne domeynen ende syne witte haeren aen, syne gouden<br />
besanten ende syne peerden, cortom hy hinc haer alles aen wat hy<br />
besat van de stonde af, dat hy Blanche d'Azay eene pavane hat sien<br />
dansen tusscen de edele vrouwen van Tours. Ofscoon de Moorsce,<br />
haer voor de laatste mael uytbundiglyck weerent, alle de toescouwers<br />
verbaest hat met haere wendingen, passen, wervelingen, teengetrippel<br />
ende crachttoeren, vercondigden allen, dat Blanche het<br />
— 46 — '
IV 11 I III i |IN N
van haer won door haer maechdelyck ende aenvallig bewegen.<br />
Bruyn nu, dit djentig damoiselleke bewonderent, welcker voetjens<br />
den vloer scenen te vreesen ende dewelcke haer met haere seventien<br />
jaeren vermaeckte gelyck een sprinckhaentje, besig syne liekens te<br />
oeffenen, wiert bevlogen van eene oudemannenbegeerte, eene<br />
hartverlammende begeerte, geweldig van cracht door de swackheyt<br />
des ouderdoms, ende hem verhittende van syne hielen tot syne<br />
neckhaeren, want syn hooft was so dicke met sneeuw bedwerrelt,<br />
dat de liefde daer geene plaetse meer vinden en cost. Al met eens '<br />
bemerckte de snul, dat hem in synen burcht eene vrouwe gebrack ;<br />
ende als hy dat hadde door gesien, wiert hy seer bedroeft. Want<br />
wat was eygentJyck een casteel sonder casteleynse ? . . . lets gelyck<br />
een clepel sonder syne clocke. Cort geseyt : een vrouw was het eenige,<br />
wat hem noch te wenscen overbleef; hy wilde haer oock sonder<br />
respyt hebben, want so de Vrouwe van Azay hem lange deet marren,<br />
hadde hy noch juyst den tyt van dese in de andere waerelt over te<br />
stappen. Ende geduerende de vermaecken van het doopfeest en<br />
docht hy niet op syne swaere verwondingen ende noch minder op<br />
de tachtig jaeren, dewelcke hy goet ende wel achter den rugge hat<br />
ende die de haeren van syn scedeldack geveegt hadden ; hy bevont<br />
syne oogen claer genoeg om de jeuchdige gevaederse gulsig af te<br />
tasten ende dese volgde den raet der Vrouwe van Azay, bedwelmende<br />
hem ryckelyck met bliek ende gebaer, meenent dat daer geen quaets<br />
by syn en cost met sulck eenen bedaegden peetvaer. Sodat Blanche,<br />
argeloos ende onnoosel als sy was — in jegenstelling met andere<br />
Tourangeynsce meyskens, dewelcke wacker syn gelyck een voorjaersuchtent<br />
— den goeden man toestont eerst haere hant te cussen<br />
ende laeter een pleckjen in haeren hals, wel een weynig laeg, meende<br />
de aertsbusscop, dewelcke hun een weeck naerdien in het houwelyck<br />
verbont. Ende het was een scoon bruyloftsfestyn ende een noch<br />
scoonder bruytjen ! . . .<br />
Gesegde Blanche was slanck ende frisc als geene ; ende wat meer is :<br />
sy was eene maecht so maechdelyck als oyt eene maecht maechdelyck<br />
geweest mag syn ; so seere maechdelyck, dat sy niet en wist wat<br />
minne is, nochte hoe men deselve bedryft; dus daenig maecht,<br />
dat sy er haer over verbaesde, wat sommige luye paeren so lange in<br />
bedde mochten soecken ; so onredelycke maecht om te meenen,<br />
dat de kinderkens uyt de boerencool quamen.<br />
Haere moeder hadde haer aldus opgebrocht in alle onnooselheyt, in<br />
sulcker voege, dat sy om so te seggen niet en wist hoe sy een lepel<br />
pap naer haeren mont most brengen. Des was sy dan oock opgegroeyt<br />
tot een blommig ende ganse ongesconden maechdeke, speelse ende<br />
— 48 —
argeloos, een engel, die maer een paer wiecken behoefde oni pylrecht^het<br />
paradys binnen te vliegen.<br />
Ende als sy de scaemele woning van haere moeder verliet om te<br />
trouwen in de kerck van Sint Gatianus, quamen de lantlieden van<br />
heynde ende verre hun verlustigen in het aenscouwen van het<br />
jeuchdig bruytje ende de tapyten, dewelcke in de straete van de<br />
Scellerie gespreyt laegen ; ende eeniegelyck seyde, dat hy noyt soeter<br />
voetjens den gront van Touraysne en hat sien betrippelen, noyt<br />
scoonder groen-blauwe oogen den hemel in gekeecken en hadden,<br />
noyt luysterrycker feest geviert en was met alle de straeten vol<br />
cleeden ende blommen.<br />
De deernkes uyt de stat, die van Sainct-Martin ende dese van<br />
Chasteau-Neuf werden allen verbeten van jaloesye op de lange,<br />
geluwe vlechten, daeraen Blanche gelyck ieder cost waernemen<br />
een graefscap hat opgevisct ; maar noch begeeriger oogen haeckten<br />
sich vast aen het habyt van goutbrocaet, de vremde juweelen van<br />
oversee, de claere diamanten ende de swaere ketenen, daer de soete<br />
hantjes mee speelden ende dewelcke haer voor goet aen den gesegden<br />
senescalc vastbonden.<br />
De oude yservreter voelde hem so verjonct aen haere syde, dat het<br />
welbehaegen uyt alle syne rimpels ende ployen, blieken ende gebaeren<br />
naer buy ten straelde. Ofschoon hy omtrent so rechte was<br />
als een sickel, screet hy naest Blanche voort, dat men gesegt soude<br />
hebben : een lantscnecht op parade, die ter inspectie stapt; ende<br />
hy druckte de hant op synen gordel, gelyck een man, dewelcke<br />
denckt te versticken in een playsier, dat hem benaut.<br />
Als sy de clocken hoorden beyeren, den stoet sagen trecken, alle de<br />
pronck ende prael van dese bruyloft, begost in de deerntjes van<br />
Tours het verlangen te crieuwelen, dat de Egyptenaersters talryck<br />
mochten worden als de druyven by den wynoogst, dat het senescalcken<br />
mochte gaen regenen ende er pannenvol sigeunderdoopen<br />
comen souden ; maer dit was de eenige, dewelcke oyt in Touraysne<br />
plaets vontj aengesien dit oort so verre verwydert ligt van Egypte<br />
ende het lant der sigeunders.<br />
De Vrouwe van Azay ontvinc nae de plechticheyt eene achtbaere<br />
somme gelts, daer sy gebruyek van mieck om sonder talmen naer<br />
Ascre te vertrecken, haeren gesegden gemael te gemoet, ende<br />
verselt door den luytenant ende de soldaeten van den Graef de la<br />
Roche-Corbon, dewelcke haer van al het noodige voorsag. Sy reysde<br />
heen op den dag van de bruyloft, nae haer dochterken te hebben<br />
overgegeven in de handen van den senescalc, hem aenbevelent behoetsaem<br />
met haer om te gaen ; laeter is sy weeromme gecomen<br />
— 49 —
met den Heer van Azay, dewelcke melaetsc was, ende sy versorgde<br />
hem eygener hant op gevaer af oock door de sieckte te worden<br />
aengevreten, hetgene grootelyckx bewondert wiert.<br />
Toen het bruyloftsfeest ten eynde was — het duerde dry daegen,<br />
tot groote voldoening van de goede borgers — voerde messire Bruyn<br />
syne cleene bruyt met veel pracht ende pronck naer synen burcht.<br />
Ende volgens de gewenten by het houwelyck bedde hy haer plechtig<br />
in syne legerstede, dewelcke gesegent was door den abt van Marmoustiers<br />
; dan quam hy self by haer liggen in de groote hoogheerlycke<br />
saele van la Roche-Corbon, die geheel behangen was met<br />
groen brocaet ende hetselve geciert met figuerkens van goutdraet.<br />
Als de oude Bruyn, deerlyck met reuckwaeteren besprenckelt, vel<br />
aen vel lag met syne aenminnige vrouw, custe hy eerst haer voorhooft<br />
en dan een haerer wei-geronde ende melckwitte borstjens, op deselfde<br />
pleck daer sy hem hadde gehengt de spelt van den keten vast<br />
te haecken. De oude quylbaert hat hem vele seere overscat, toen<br />
hy meende oock het verdere te connen volbrengen ; derhalven liet<br />
hy suchtent de minne syn, ondancks de gepeeckelde bruyloftsliekens,<br />
rauwe boerten ende grollen, dewelcke beneden de ronde deden in<br />
de saele, daer het bal wyder gevoert wiert. Hy versterckte hem met<br />
een teug van den dranck der echtelieden, dewelcke volgens het<br />
oude gebruyck gesegent was ende naest het bedde in een gouden<br />
beecker neergeset; gesegde specerye verhitte echter wel syn maeg,<br />
maer de verdorde twyg der minne, daerop in syne goede daegen so<br />
menig donsig veugeltje syn heyl gevonden had, en scoot er geensins<br />
van in bloey.<br />
Blanche en ontsejtte haer niet over het verraet van haeren echtvrient,<br />
want sy was maechdelyck van siel, ende van het houwelyck en kende<br />
sy niet meer als datgene, hetwelck sichtbaer is aen de oogen van<br />
jonge meydjens, gelyck cleederen, feesten, peerden, den staet van<br />
daeme ende meesteresse, graevinne worden, festynen geven ende<br />
bevelen ; kint als sy was, speelde sy vroolyck met de gouden quasten<br />
der beddecoorden ende de frenjen der spreye, ende verheugde haer<br />
hertelyck in de weeldericheyt van de lyckwaede daer haer blommeke<br />
in most begraeven worden.<br />
De senescalc wiert hem wel een weynich spaede bewust van syne<br />
scult, maer vertrouwde op de toecomst, dewelcke hem nochthants<br />
iederen dag verder soude weg cnaegen. Hy docht erover naer,<br />
hoe hy nu syne vrouwe mochte in verrucking brengen ende meende<br />
wel de daet door het woort te connen vervangen. Des onderhielt<br />
hy syne gemaelinne op alderley wys, beloofde haer de sleutels van<br />
syne dressooren, solders ende kisten, de opperste heerscappye<br />
— S' —
over syne huysen ende landeryen, sonder eenig toesicht syndersyts,<br />
oftewel, gelyck eene oude spreeckwyse van Touraysne segt: hy<br />
hinc den sleutel van de brootcast om haeren hals. Sy gevoelde haer<br />
gelyck een jong strytros, dat wel in syn haever sit, vont haer goeden<br />
gemael so hoofse als eenig Heer ter waerelt, ende haer oprechtent<br />
keeck sy met noch meer genoegen naer dit costelyck bedde van groen<br />
brocaet, daer sy voort aen alle nachten onbesorgt in soude mogen<br />
te slaepen gaen.<br />
De deurtrapte sinjeur meende vol scrick haer bereyt te sien om<br />
over te gaen tot stoeyerye ; hy had weynig ervaering met maechden,<br />
maer wist door menigerley ondervinding hoe machtig vrouwen haer<br />
tusscen de laeckens weeren connen, want hy had immer verkeert<br />
met echtbreecksters ende puteynen ; hy wiert nu becropen van<br />
grooten angst voor de scalcsce hantgreepen, de huppelende cusjens<br />
ende meer lustig cleen spel der liefde, daer tegenover hy eertyts<br />
nemmer gefaelt en hadde ; heden echter soude het hem cout bevonden<br />
hebben gelyck de uytvaert van een paus. Dies ruckte hy<br />
achterwaerts tot tegen den rant van het bedde uyt vreese voor syn<br />
heyl ende seyde tot syne al te smaeckelycke vrouwe :<br />
,,So dan, liefken, nu syt gy senescalcse geworden ende seer wel<br />
gesenescalct, wat?"<br />
„O neen!" wedervoer sy.<br />
,,Hoe so neen ?" vraegde hy in groote vervaertheyL „Syt gy geene<br />
Mevrouwe ?"<br />
„Neen ick," hielt sy vol, „dat en sal ick niet syn, eer fck een<br />
kint hebbe."<br />
„Hebt gy de weyden gesien, toen wy hierhenen quamen?" vroeg<br />
de geslepen compaen.<br />
„Jawel," segde sy.<br />
„Welnu, deselve behooren u toe ..."<br />
„O ! o !" riep sy al lachende, „wat sal ick my vermaecken met er de<br />
pellenvogelkens naer te loopen !" ,<br />
„Dat is wys gesproocken," seyde de Heer. „Ende de wouden?"<br />
„O daer en durve ick alleene niet in gaen en gy suit my moeten<br />
het geleyde geven. Maer," vervolgde sy, „scenck my oock eens wat<br />
in van dese liqueure, door de dienstvrouw, dewelcke corven vol<br />
kinderen heeft, so sorgsaem voor ons gebrouwen !"<br />
„Ende waerom dat,lieveke?... Uw lyf soude er vol viers van scieten!"<br />
„Maer dat wille ick oock!" segde sy, op hare tantjes bytent van<br />
spyticheyt. „Want ick verhope u ten spoedigste een kint te scenken<br />
ende ick verstae seer wel, dat dese dranck daertoe dienstig is!"<br />
,,Ey ! ey ! meyske," seyde de senescalc, hieraen bemerekent hoe<br />
— J2 —
seere Blanche nog maecht was van het hooft tot de voeten, ,,aldereerst<br />
is hiertoe de gratie Gods noodig. Maer bovendien moeten de vrouwen<br />
in haeren hoytyt syn."<br />
„Ende wanneer sal ick in mynen hoytyt syn ?" vraegde sy grimlachent.<br />
„Wanneer de natuere dat verkiest," antwoordde hy, soeckent<br />
geestig te syn.<br />
„En wat moet daertoe gescien ?"<br />
„O, eene cleene caballistiecke ende alchemiecke operatie, dewelcke<br />
echter vol gevaers is."<br />
„Ach," sprack sy naedenckelyck, „daeromme stortte myne moeder<br />
traenen over gesegde metamorphose ! Maer Berthe de Preuilly,<br />
dewelcke so vele geerne tot vrouwe gemaeckt soude worden, heeft<br />
my voorgehouden, dat niets gemackelycker en is !"<br />
„Dat hangt van den leeftyt af," onderwees haer de oude sinjeur.<br />
„Maer hebt gy in de stallen wel dat scoone witte telle-peert gesien,<br />
daer alleman in Touraysne over roemt?"<br />
„O ja ick ! Het is seer lief ende mack !"<br />
„Welnu, dat scencke ick u, ende gy suit het bestygen so vaeck het<br />
u maer invalt."<br />
„O, wat syt gy toch grootmoedig! Die my dat gesegt hebben en<br />
logenden niet!''<br />
„Hier in huys, myn herteken," segde hy, „is alles van u, de keldermeester,<br />
de capelaen, de scatwaerder, de sciltcnaap, de coockenmeester,<br />
de scout ende selfs de Heere van Montsoreau, de jonge<br />
dienaer, die Gauttier hiet en mynen banier draegt, mèt syne mannen<br />
van waepenen, capiteyns, ruyters ende peerden . . . alles is van u<br />
ende sal alle uwe bevelen met groote geswintheyt gehoorsaemen op<br />
straffe van te moeten kycken door een hennepen vensterke !''<br />
„Maer segt eens," onderbrack sy hem, ,,can dese alchemiecke<br />
operatie niet aenstonts gescien?"<br />
„O neen !" riep de senescalc ontstelt. „Want daertoe moeten wy<br />
beyden eerst in volmaeckten staet van genaede jegens God verkeeren ;<br />
anders souden wy een slecht kint becomen, geheel aengevreten door<br />
de sonden, hetgene door de canoniecke wetten der Kercke verboden<br />
wort. Dat is de oorsaecke, daeromme er so vele onverbeterlycke<br />
deugnieten door de waerelt ront stappen. Hunne ouders en hebben<br />
niet braef ende verduldig gewacht tot dat hunne sielen geheyligt<br />
waeren ende hebben hunne kinderen also eenen slechten aert mede<br />
gegeven : de scoone ende deuchtrycken comen van onbevleckte<br />
ouders . . . Daeromme laten wy, godvreesende Heeren, ons bedde<br />
segenen, gelyck de abt van Marmoustiers dit gedaen heeft. . . Hebt<br />
gy de geboden der Kercke niet een weynig overtreden?"<br />
— Si —
„O neen ick!" wedersprack sy levendig. „Vóór de mis hebbe ick<br />
de absolutie ontvaen voor alle myne feylen ende swinstdien en hebbe<br />
ick niet de cleenste sonde bedreven !"<br />
„Gy syt wel volmaeckt !" riep de sluwe Heer uyt, „ende ick ben<br />
verruckt u tot vrouwe te hebben ; maer ick, siet gy, ick hebbe gevloeckt<br />
gelyck een ketter !''<br />
„Oooh ! . . . ende waerom ?"<br />
„Omdat het feest geen end en woudé nemen. Omdat lek u niet<br />
hebben en cost voor my alleene ende u mede nemen naer hier ende<br />
u cussen !"<br />
Daerop nam hy seer hoofse haere hantjes ende smickelde aen deselve<br />
met vele cuskens, liefcoosde ende tortelde haer oppervlackiglyck,<br />
hetgene haer vroolyck ende tevreden mieck. Dan, overmits sy<br />
vermoeyt was van het dansen ende alle de plechticheden, ginc sy<br />
liggen, seggent tot den senescalc :<br />
„Ick sal er morgen voor waecken, dat gy niet en sondigt !"<br />
Ende sy liet haeren grysbaert syn, dewelcke van sinnen raeckte<br />
wegens haere ivoren scoonheyt, raesig verlieft op haere delicate<br />
natuer ende even verlegen met de vraeg hoe hy haer in haere onnooselheyt<br />
mochte bestendigen als hy geweest soude hebben, hadde<br />
hy moeten uytleggen waeromme de ossen hun eten twee mael<br />
eau wen.<br />
Hoewel hy niets goets en voorsag, wiert hy dermaeten ontroert<br />
door het aenscouwen van Blanches volmaecktheden geduerende<br />
haere onsculdige ende lieffelycke sluymering, dat hy besloot dit<br />
aenminnig cieynoot der liefde wel te verwaeren ende te bescutten . . .<br />
Met traenen in de oogen custe hy haere scoone, goutverwige locken,<br />
haere oogleden als roseblaetjes, haeren frisscen rooden mont, seer<br />
vluchtig nochthants uyt vreese, dat sy ontwaecken mochte ! . . .<br />
Dat was de gantse oogst van syn houwelycksnacht, swyehbaere genietingen,<br />
dewelcke hem het herte scroeyden sonder Blanche te<br />
bewegen. En so betreurde hy de sneeuw van synen ontblaederden<br />
ouderdom, de poovere sire . . . ende verstont, dat God er vermaeck<br />
in sciep hem noten te craecken te geven nu hy geene tanden meer<br />
en hat . . .<br />
— S4 —
HET TWEE<strong>DE</strong> CAPITTEL<br />
HOE <strong>DE</strong> SENESCALC ORELOOG<strong>DE</strong><br />
TEGENS <strong>DE</strong><br />
MAEG<strong>DE</strong>LYCKHEYT SYN<strong>DE</strong>R GEMAELINNE<br />
eduerende den eersten tyt van syn houwelyck<br />
parste de senescalc hem met al syne<br />
vermogens tot het versinnen van ysbaerlycke<br />
viesevaesen om syne vrouwe in<br />
vreden te houden, wier prysweerde<br />
onscult hy deerlycken misbruyckte..<br />
Eerst vont hy in syne rechterlycke besicheden eene goede ontsculdiging<br />
om haer by tyden alleene te Iaeten ; anderwerf leydde hy<br />
haer af door Jandelycke vermaecken, haer mede nement naer den<br />
druyvenoogst in syne wyngaerden van Vouvray, ende poogde haer<br />
— SS —
ten slotte in slaep te lollen met duysent en éen sottepraetjens.<br />
Nu eens seyde hy, dat groote heeren hun anders moeten bedraegen<br />
als cleene luyden ; dat graevenkinderen slechts geplant mogen worden<br />
by seeckere hemelsce constellaties, door geleerde sterrewichelaers<br />
te bepaelen. Een ander mael, dat men er sich van most onthouden<br />
kinderen te verwecken op Son- ende feestdaegen, aengesien dit een<br />
geval van slaefelycken arbeyt bediedt; want hy was een man, dewelcke<br />
sonder tusscenverblyf in het vegevier rechte het paradys<br />
wilde binnen gaen ! , . . Hy maeckte haer diets, dat kinderen,<br />
daervan de eerste steen gelegt wiert op Sinte-Clara's-dag, blint<br />
souden syn, op Sint-Genou besocht met podagra, op Sint-Aignan<br />
cletscoppen bequamen, op Sinte-Rochus de pest; voornaementlyck<br />
so de ouders by geval niet en verkeerden in staet van genaeden.<br />
Anderwerf, dat kinderen, in Februari geboren, coutcleumen<br />
waeren ; in Maert quamen onverdraechlycke pochhansen, die van<br />
April deuchden van haer nochte pluym — de welgescaepen jongens<br />
wierden in den Meye gebaert. In éen woort, hy verlangde, dat de<br />
syne volmaeckt soude syn, gelyck een gouthaentje soude uytsien ;<br />
ende daertoe mosten sy afwachten tot alle gunstige omstandicheden<br />
t'saemen aenwesent waeren.<br />
Weer een ander mael onthulde hy Blanche, dat den echtgenoot het<br />
recht was voorbehouden by syne gemaelinne een kint te verwecken<br />
volgens syn alleenige ende souvereynen wille ; en dat, so sy eene<br />
deuchtsaeme vrouwe soude heeten, sy haer most onderwerpen aen<br />
den godgevalligen wil van haeren gemael; ten slotte, dat het beter<br />
waere te wachten op de thuyscomste der Vrouwe van Azay, opdat<br />
dese haer in het craembet mochte bystaen.<br />
Uyt dit alles besloot Blanche, dat de senescalc hem door haer aendringen<br />
ontstemt voelde, ende dat hy magscien recht hadde, aldewyl<br />
hy so out was ende ryck in ervaeringe ; des gaf sy haer onder, ende<br />
docht noch alleene in haer selven aen dat so vierig begeerde kint;<br />
hetgene bediet, dat sy er dag ende nacht over broeyde, gelyck<br />
vrouwen plegen so sy haer iets in het hooft geset hebben ; sonder te<br />
beseffen, dat sy haer bedroeg gelyck ritsige deernen doen, vol begeerte,<br />
hartneckig jaegent achter de leckernye.<br />
Op eenen avent quam Bruyn over kinderen te spreecken, een<br />
onderwerp, dat hy plach te ontvlieden gelyck de cat cout waeter;<br />
maer hy becloech hem over eenen deugniet, denwelcken hy dien<br />
uchtent voor swaere vergrypen hat moeten veroordeelen, seggende,<br />
dat dese voorseecker geteelt was door lieden, met dootsonden<br />
overdeckt.<br />
,,Laes," sprack Blanche, ,,so gy er my een geven wildet, al mocht<br />
— S6 —
gy de absolutie niet ontvaen en hebben, ick soude hem verbeteren<br />
in sulcker voege, dat gy over hem voldaen soudt syn."<br />
Alsdan begreep de graef, dat syne vrouwe verbeten wiert van eene<br />
scroeyende verbeelding, ende dat de tyt gecomen was om slag te<br />
leveren tegens haere maechdelyckheyt ten eynde hem van deselve<br />
meester te maecken, haer te deursteecken, te verpulveren, onder<br />
het saedel te dwingen, ofwel : deselve tot swygen te brengen ende<br />
uyt te dooven.<br />
„Hoe soudt gy nu moeder connen worden, liefken," so begost hy,<br />
„gy verstaet noch niet eenmael uwen staet van hooge vrouwe ; gy<br />
syt er niet in bequaemt u hier in huys als meesteresse te laeten<br />
gelden."<br />
„Oho !" riep sy. „Moete ick de hooge vrouwe vertoonen om eene<br />
voleynde graevinne te syn ende eenen cleenen graef in mynen scoot<br />
te meugen draegen ? . . , Dan sal ick haer vertoonen ... en van<br />
degen !"<br />
Also vine Blanche, om naecroost te gewinnen aen, op de lange<br />
jacht achter de harten ende vossen te draeven, sprong over slooten,<br />
joeg haer hackenye over c'uylen ende bulten, deur wouden ende<br />
velden ; sy leerde er behaegen in sceppen haere valcken te ont-<br />
— SI —
cappen en se te sien opwiecken ; sy droeg se bevalliglyck op haere<br />
aenminnige vuyst ende was emmer onder wege. Gelyck de senescalc<br />
begeert hadde.<br />
Maer door het geswinde ryden leerde Blanche den honger kennen<br />
van nonnen ende prelaeten ; hetgene bediet, dat sy, willende een<br />
kint gewinnen, haere crachten scerpte, haeren honger niet aen<br />
banden en legde, wanneer sy, terugkeerent, haere tantjes roerde.<br />
Ende door het ontcyferen van de legenden, op de wegen gescreven,<br />
het ontcoppelen in den doot van het juyst begonnen minnespel der<br />
vrye vogels ende dieren des velts, hadde er in haer een mysterie<br />
plaets van natuerlycke alchemie, door hetwelck haere verwe verhoogt<br />
wiert ende haeren lust om haeren wille te hebben daenig<br />
aengewackert; wat haeren oorlogssuchtigen aert weynig tot vreden<br />
deet neygen ende haer verlangen vele seere kittelde : het loech ende<br />
smeeckte ende sportelde levendiger dan oyt.<br />
De senescalc hadde verhoopt de oproerige maechdelyckheyt synder<br />
gemaelinne te ontwaepenen door haer af te matten in de open locht;<br />
maer syne list keerde sich tegens hem, want de ongeweten minne,<br />
dewelcke door Blanches aderen vagebondeerde, scoot uyt dese<br />
aenspanningen nog vieriger tot leven, crytent om tweegevechten<br />
ende tornooyen gelyck een vars tot ridder geslaegen page.<br />
De braeve Heer sag nu in, dat hy op doolwegen ginc, ende hoe op<br />
een gloeyent rooster geen pleckje te vinden en is om sich behaechlyck<br />
neder te laeten. Ende so en wist hy niet meer met welcke middelen<br />
hy eene so geduchte cracht soude connen temmen ; want te .nieer hy<br />
haer afmatte, te wilder sy begost te steygeren. In desen campstryt<br />
most een slachtoffer vallen, er most eene blessuere worden toegebracht,<br />
eene diabolische blessuere, maer dewelcke hy met Gods<br />
hulp woude sien uytgestelt tot nae syn versceyden.<br />
De arme senescalc hadde al halswerck syne dame op de jacht by te<br />
houden sonder uyt den saedel gesmackt te worden. Hy sweette van<br />
de aenspanning onder syn harnas en cuchelde welhaest syn leven uyt,<br />
waer de dartelende senescalcse haer leven tot grooter viericheyt<br />
opjoeg ende haer in overmoet vermaeckte.<br />
Dickmael verlangde sy in scemertyt naer een dansje. Ende onse<br />
arme suckelaer, styf gebaeckert in syn staetig gewaet, voelde hem<br />
in stucken breecken door de wilde vaert, daerin hy meegesleurt<br />
wiert, tsy om haer de hant te reycken als sy ront wervelde naer<br />
Moorsce wys, tsy om de brandende toortse te houden als het haer<br />
inviel den fackeldans uyt te voeren ; ende sonder te swichten voor<br />
de steecken in syn heup, syn geswollen gevrichten ende alle syne<br />
rhumatiecke smerten, most hy grimlachen ende haer aerdicheden<br />
— c8 —
ende galante complimenten seggen by haere dolle sprongen, de sotte<br />
tronies ende comiecke potsen, dewelcke sy hem tot eygen vermaeck<br />
voormieck ; want hy liefde haer so uytsinnig, dat, indien sy' gesegt<br />
hadde eenen oriflant te begeeren, hy haestelyck uytgetogen soude syn<br />
om er eenen te vinden.<br />
Maer op eenen dag most hy hem wel bekennen, dat syne lendenen<br />
in te wracken staet verkeerden om te connen worstelen met de<br />
ongestuyme natuer synder vrouwe ; ende het hooft buygent voor<br />
gesegden Ridder Maechdelyckheyt besloot hy alles maer op syn<br />
beloop te laten, een weynig vertrouwent op Blanches cuysce vroomheyt<br />
ende jonckvrouwelycke scroomvallicheyt; maer toch sliep hy<br />
immer met éen oog open, want hy en was er niet seecker van oft<br />
God de maechdelyckheyt magscien toch niet gescaepen en hadde<br />
om te worden gerooft, gelyck hy patrysen sciep om aen het spit<br />
geregen ende geroostert te worden.<br />
Op eenen natten uchtent, als het sulck weder was gelyck de slacken<br />
geerne hebben om hunne glibberende sporen te scuyven, een weder,<br />
hetwelck stemt tot weemoedicheyt ende droomerye, bleef Blanche<br />
thuys, geseten in haeren stoel ende somber peynsende, omdat niets<br />
de substantifiecke essentie so coocken en doet, ende geen recept,<br />
constmiddel ofte filter dringender, doordringender, ultra-doordringender<br />
ende vieriger te plaegen en vermag als de subtiele warmte,<br />
dewelcke broeyen gaet tusscen het dons van een cussen ende hetselve<br />
eender maecht, gedurende seeckeren tyt daerop sittende. So wiert<br />
dan oock de graevinne, sonder haer er reeckenschap van te geven,<br />
deerlyck gequelt door haere maechdelyckheyt, dewelcke, haer de<br />
— S9 —
harsenen deurfrommelfriemelende, in alle haere veselen cnaegde<br />
ende cnabberde.<br />
Alsdan vermeende de goedigaert, oprecht ontrust over haer lydent<br />
uytsicht, haere gedachten te verjaegen, dewelcke hunnen oorspronc<br />
naemen in overmaetig houwelycksce minne.<br />
„Waeromme so sorgelyck, soeteke ?" vraegde hy.<br />
„Uyt scaemte ..."<br />
„Wie mag u dan gecrenckt hebben?"<br />
„Ick en ben geene goede vrouwe, want ick en hebbe geen kint,<br />
ende gy en hebt geene naesaeten. Is men vrouwe genoemt sonder<br />
croost ? . . . O neen ! . . . Kyckt maer : alle myne gebuerdaemes<br />
hebben er, ende ick ben getrouwt om er te becomen,gelyck gy om<br />
se my te geven. De baroenen van Touraysne syn allen ryck voorsien<br />
van kinderen, hunne vrouwen baeren se hun by teelen vol. Gy<br />
alleene en hebt er geen ! . . . Sy sullen om ons lachen, dat segge ick<br />
u . . . Wat moet er van uw naem worden, van uwe leengoederen<br />
ende heerlyckheden ? Voor een vrouw is een kint het natuerlyck<br />
geselscap ; het is onse hoogste vreuchde het te baeckeren, te troetelen,<br />
te sussen, te wiegen, op te nemen, te slaepen te leggen, aen<br />
ende uyt te cleeden ende te voeden ; ick voele wel, dat ick, so ick<br />
maer de helft van een hadde, ick het soude cussen, wassen ende<br />
plassen, het in- ende uytpacken, het heel den dag soude doen<br />
springen ende scaeteren, gelyck de andere hooge vrouwen doen ... "<br />
„Waere het niet, dat vrouwen sterven in het baeren, en dat gy<br />
noch te smal ende te dichte versloten syt, gy soudet al moeder<br />
wesen," antwoordde de senescalc, duyselent onder desen sontvloet<br />
van woorden. „Maer en wilt gy er niet een cant ende claer coopen ?...<br />
Dat sal u moeyten ende smerten spaeren."<br />
„In trouwe, neen ick !" segde sy, „ick begeere de moeyten ende<br />
de smerten ! . . . Sonder dat en soude hy niet van ons syn. Ick weet<br />
wel, dat hy uyt my sal moeten voort comen, aldewyl sy in de kerck<br />
seggen, dat Jesuke de vrucht is van het lichaem der Maecht."<br />
„Laeten w.y Gode dan bidden, dat het so syn meuge !" riep de senescalc<br />
uyt, „ende roepen wy den bystant in der Heylighe Jonckvrouwe<br />
van Esgrignolles. Seer vele daemes hebben ontvangen nae daer eene<br />
novene gedaen te hebben ; wy mosten er oock eene houden."<br />
Denselfden dag maeckte Blanche haer op weg naer Onse Lieve<br />
Vrouwe van Esgrignolles, uytgedost gelyck eene coninginne, rydent<br />
op haer teUe-peert; sy droeg een overcleet van groen fluweel,<br />
geboort met gouden passementen, opengesneden op de plaetse der<br />
borstjens, met scarlaecken mouwen, cleene leerskens, eene hooge<br />
huyve met juweelen geciert ende eenen gouden gordel, dewelcke<br />
— 60 —
haer middel, smal gelyck een riet, scoone deet uytcomen. Sy woude<br />
haeren gantsen rycken pionder aen Mevrouwe de Maecht scencken<br />
ende beloofde haer dese voor den dag van haeren eersten kerckganc,<br />
nae de bevalling.<br />
Myn Heere van Montsoreau draefde voor haer uyt, de oogen so<br />
blinckent als dese van een vinck, drong de lieden van den weg ende<br />
waeckte met syne ruyters voor de veylicheyt van het hooge geselscap.<br />
Dichte onder Marmoustiers was de senescalc in slaep gesackt door<br />
de warmte, want het was Oogstmaent, ende wackelde op syn<br />
strytros gelyck een diadeem op het hooft eener coe ; ende als een<br />
boerendeerne, dewelcke op haere hucken by eenen boom sat ende<br />
waeter dronck uyt haere hant, so eene dartele ende lieftallige daeme<br />
by sulck eenen afgerackerden quylbaert sag, vroeg sy aen een haeveloos<br />
wyf, hetwelck aeren leesde van den acker en naer armoe en<br />
ellende mufte, of dese princesse den Doot ginc versuypen ?<br />
,,Neen ick !" seyde de oude. ,,Dat is onse Vrouwe van la Roche-<br />
Corbon, de senescalcse van Poictou ende Touraysne, op beêweg<br />
voor een kint."<br />
,,Ayay !" geckte de jonge deerne, lachent gelyck eene gaeye.<br />
Toen wees sy naer den cloecken jonckman aen het hooft van den<br />
stoet, ende seyde :<br />
,,Laet sy toch dat haentjen in haer bedde haelen, dan mag sy waskeersen<br />
ende geloften spaeren !"<br />
,,Hoho, moy Aechjen," hernam de oude rabauwse, ,,ick verbaese<br />
my, dat sy naer Onse Lieve Vrouwe van Esgrignolles gaet, want de<br />
paeters daer syn leelyck als de droes. Sy mochte liever een ameryke<br />
marren in den lommer van Maremoustiers, dan soude sy drae haere<br />
becomste hebben, want de goede vaeders daer syn rappe gesellen !"<br />
„Voer voor de monnicken ?" craeyde eene boerinne, dewelcke<br />
juyst quam te ontwaecken. „Swycht toch stille ! De Sire van Montsoreau<br />
is vierig ende willig genoeg om het herte van dese daeme open<br />
te stormen, te meer omdat er toch al een sceure in sit!"<br />
Ende sy begosten allen luyderkeels te lachen.<br />
Myn Heere van Montsoreau docht er op af te stuyven om de tacken<br />
van een linde met haer te vercieren by wyse van straf voor haere<br />
onvertogen woorden, maer Blanche riep scielyck :<br />
„O, messire, en hanct se noch niet ! Sy en hebben alles noch niet<br />
geseyt, ende op de thuysreyse connen wy altyt noch sien !"<br />
Sy bleusde, ende onse Heer van Montsoreau scoot syne vierige blieken<br />
tot in het diepste bronneputjen van haer herte als om haer van de<br />
mystiecke begrippen der liefde te deurblixemen ; maer haer verstant<br />
was al reede aen het borrelen ende coocken gegaen door de praet<br />
— 62 —
dér boerinnen, dewelcke vruchten begost te draegen in haer bewustsyn.<br />
Gesegde maechdelyckheyt hat veel van tonder ende daer en<br />
was niet meer dan een woort noodig om haer in den vlam te doen<br />
vliegen.<br />
Dies sag Blanche al met eens opmerckelycke natuurcundige verscillen<br />
tusscen de hoedaenicheden van haeren ouden echtvrient<br />
ende dese voleynde cloeckheyt van Gauttier, een edelman, dewelcke"<br />
hem door syne dry-en-twintig jaeren gants niet bedruckt en voelde,<br />
rechte gelyck een jonge silver-berck in het saedel sat, wacker als de<br />
eerste clepelslag der metten, terwyl daer aen haere syde de senescalc<br />
dommelent voort quackelde ; Gauttier toonde hem stout ende<br />
crygsuchtig daer waer syn meester claeglyck faelde. Hy was geweven<br />
van dese getaende stoffe, daermede dartele vrouwkens haer des<br />
nachts gaerne het hooft tooyen, liever als met eene oude slaepmutse,<br />
omdat sy de vlooyen niet meer en vreesen ; sommige lieden keuren<br />
dat af, maer men moet niemant en laecken, want eeniegelyck meuge<br />
slaepen gelyck het hem best aenstaet.<br />
Aldus docht oock de senescalcse er over ende wel so diep ende deuchdelyck,<br />
dat sy, op de brug van Tours aengecomen, Gauttier liefgewonnen<br />
hadde uyt duysteren drang ende vol sportelent ongedult,<br />
algelyck eene maecht pleegt te beminnen, dewelcke niet en vermpet<br />
wat liefde heeten mag.<br />
So wiert sy dan eene volcomene vrouwe, hetgene bediet, dat sy<br />
haers naesten goet begeerde, te weten het beste wat een man besit.<br />
Sy viel cranck van minne, stortende by den eerste sprong tot den<br />
bodem aller ellenden, aengesien alles viers is tusscen het eerste<br />
soete bewegen der siele ende de laetste begeerte. Ende sy en wist<br />
niet, gelyck sy naedien leerde, dat door de oogen eene subtiele<br />
essentie can binnen vloeyen, dewelcke hevige ontsteeckingen verweckt<br />
in alle de aederen des lichaems, de plooyen van het herte, de<br />
senuwen der spieren, de wortelen der haeren, de uytwasemingen der<br />
substantie, de cronckels der harsenen, de openingen der huyt, de<br />
slingerpaetjens der ingewanden, de buysen van de vveecke deelen<br />
des buyckx ende andere edele orgaenen, dewelcke by haer al met eens<br />
sich uytsetteden, verhit, gekittelt, gecrabbelt, vergiftigt, opgeresen<br />
ende dartel, algelyck oft sy van duysent naelden inneilyck deurpHckt<br />
wjert. Het was een maechdelyck begeeren, voorspoedig ontwickelt<br />
ende hetwelck haere oogen dermaeten verduysterde, dat sy haeren<br />
ouden gemael gants niet meer sien en cost, maer so veel te beter<br />
den bloeyenden Gauttier, in wien de natuere machtig gespreyt lag<br />
gelyck de glorieuse onderkin van eenen canunnick.<br />
Als nu de braeve Bruyn binnen Tours aenquam, ontwaeckte hy deur<br />
— 63 —
het gttoep der menigte, ende met grooten prael reet hy voor syn<br />
gevolg naer de kerck van Onse Lieve Vrouwe van Esgrignolles,<br />
outlyts genoemt La Greigneur, hetgene soveel bediet als : die de<br />
grootste verdiensten heeft. *<br />
Blanche begaf haer naer de capelle, daer men kinderen afsmeeckt<br />
van God ende de Heylige Jonckvrouw ; sy trat er alleene binnen,<br />
gelyck de gewente was, ten aenscouwe echter van den senescalc,<br />
syne dienaeren ende de nieuwsgierigen, dewelcke achter het tralieheek<br />
bleven.<br />
Als de graevinne den priester sag comen, dewelcke sorgde voor<br />
de kindermissen ende de geloften in ontvangst nam, vraegde sy hem<br />
oft er vele onvruchtbaere vrouwen waeren. Ende de braeve geestelycke<br />
wedervoer, dat hy hem niet en mochte beclaegen, want dat<br />
de kinderkens eene goede incomste voor de kerck scaften.<br />
,,Doch siet gy vaeck," hernam Blanche, „jonge vrouwen cqmen<br />
met al sulcke stockoude echtgenooten als myn Heer is?"<br />
„Selden," seyde hy.<br />
„Maer hebben dese naesaeten gecregen ?"<br />
„Immer," antwoordde de pater grimlachent.-<br />
„Ende de anderen, die minder oude mannen hebben?"<br />
„Soms . . ."<br />
„Haha !" riep sy uyt. „Er is dus meer seeckerheyt met iemant als<br />
de senescalc ?"<br />
„Sonder twyfel !" betuygde de priester.<br />
„Waerom ?" vraegde sy.<br />
„Mevrouwe," wedervoer de pater ernstig, „vóór dese leeftyt<br />
bemoeit alleen God hem ermede ; daernae syn het andere mannen . ."<br />
In dese daegen hadden de lieden der Kercke waerlyck alle wysheyt<br />
ingedroncken !<br />
Blanche deed haere gelofte, dewelcke seer aensienlyck was, want<br />
haere cleedye was ten minste omtrent twee duysent gouden ducaeten<br />
waert.<br />
„Gy syt harde welgesint," segde de senescalc tot haer, als sy nae haer<br />
terugkeer het telle-peert dede huppelen, springen ende steygeren.<br />
„O ja ick !" riep sy. „Ick en twyfele er nu niet meer aen, of ick<br />
sal een kint hebben, ende aldewyl een andere man daeraen moet<br />
mede te pas comen, gelyck de priester seyde, sal ick daer Gauttier<br />
voor nemen . . ."<br />
De senescalc woude den monnick op slag den hals gaen omvringen ;<br />
maer hy bedocht, dat dit eene geweltdaet was, dewelcke hem dier<br />
te staen cost comen ; ende besloot syne wraecke fynder uyt te spinnen<br />
met de hulp van den aertsbusscop.<br />
— 64 —
Daernae, noch vóór sy de daecken van la Roche-Corbon in het ooge<br />
cregen, hat hy den sire de Montsoreau geheeten liever een belommert<br />
pleckjen in syn eygen lant te gaen soecken, hetgene dese,<br />
kennende de seden syns meesters, scielyck dede.<br />
De senescalc nam nu in de plaetse van gesegden Gauttier den soone<br />
des Heeren van Jallanges, wiens besittingen een achterleen waren<br />
van la Roche-Corbon. Dit was een jonge cnaep, genaemt René,<br />
naederende syn veertiende jaer, ende hy mieck hem page in<br />
afwachting tot hy out genoeg soude syn voor sciltcnaep ; het bevel<br />
over syne mannen van waepenen gaf hy aen eenen ouden invalide,<br />
met denwelcken hy deur Palestina ende andere oorden geswalckt<br />
hadde.<br />
So waende de duffe compaen hem dan veylig voor de getackte<br />
hoofttooy der horendraegers, ende meende oock verder synder<br />
vrouwe rebelsce maechdelyckheyt, dewelcke haer streuvelde gelyck<br />
een in syne coorden verstrickte muylesel, te connen bedwingen,<br />
breydelen ende temmen.
HET DAR<strong>DE</strong> CAPITTEL<br />
WAT MAER EENE DAEGELYCKXE SON<strong>DE</strong><br />
GENOEMT IS<br />
Sondags nae de comst van René op<br />
het slot van la Roche-Corbon ginc Blanche<br />
op de jacht sonder haeren grysbaert ; én<br />
als sy naeby Carneaux deur haere bosscen<br />
draefde, wiert sy eenen monnick gewaer,<br />
dewelcke doende was eene deern te stooten ende te purren, veel<br />
wreeder als haer betaemelyck voorquam ; sy gaf haer peert de sporen<br />
ende riep tot haer gevolg:<br />
„Ter vaert er op af! . . Verhindert hem haer te dooden !"<br />
Maer als de senescalcse dichte by hen was, wendde sy scieiyck haer<br />
peert, ende het aenscouwen van desen monnick ende desselfs noesten<br />
arbeyt ontnam haer den lust verder te jaegen. Naedenckelyck quam<br />
sy thuys. Alsdan ginc de duystere lantaern van haer begrip al met<br />
eens open ende wierp een feilen scyn, duysent wondere saecken<br />
— 67 —
claere verlichtent, gelyck scilderyen uyt de kercken ende elders,<br />
heldendichten ende romances van menestreelen ofte het fladderent<br />
gespeel der veugelkens. Ende onverhoets borst de soete heymelyckheyt<br />
der liefde voor haer open, gelyck het gescreven staet in alle<br />
de spraecken der aerde, selfs in dese der carpers. Moet het oock<br />
niet sinneloos heeten, sulcke weetenscap te willen versloten houden<br />
voor de oogen eener maecht ?<br />
Vroegtydig ginc Blanche te bedde ende segde aenstonts tot den<br />
senescalc :<br />
„Bruyn, gy hebt my om den tuyn geleyt, ende gy suit u nu weeren<br />
moeten gelyck de monnick van Carneaux hem weerde by dese deerne.''<br />
De oude Bruyn vermoedde welck aventuer sy beleeft hadde ende<br />
sag, dat het uur synder rampspoet gecomen was.<br />
Hy keeck Blanche aen met veel te veel viers in syne oogen afs dat<br />
er nog iets overig conde blyven voor laeger gelegen contryen> ende<br />
antwoordde soetjens :<br />
„Eylaes, myn sonneke, toen ick u tot vrouwe nam, wiert ick geport<br />
van meer liefde als cracht ende ick hebbe vertrouwt op uw meededoogen<br />
ende cuysce deugt. De rouwe van myn leven is, dat ick<br />
al myne macht alleene in myn herte verwaere. Dese smert sal myne<br />
daegen dermaeten vercorten, dat gy drae vry suit syn . . ,. Wacht<br />
tot ick de waerelt ruym. Dit is de eenige bede van hem, dewelcke uw<br />
Heer is ende u soude connen bevelen, maer die niet syn en wil als uw<br />
eerste minister ende dienaer. En besoedele de eere mynder gryse<br />
haeren niet! . . . Daer syn baroenen, dewelcke ter oorsaecke<br />
hiervan hunne gemaelin vermoorden . , ."<br />
„Laes ! gy soudt my dus dooden !" cloech sy.<br />
„Neen ick", hernam de oude man, „daertoe lieve ick u te seere,<br />
myn herteke . . . Siet, gy syt de blomme van mynen ouderdom, de<br />
vreugde mynder siele. Gy syt myn veel bemint dochterke. Uw<br />
aenscouwen sterckt myne oogen ; ende van u moete ick alles aenvaerden,<br />
droefenis gelyck playsieren . . . Ick geve u volle macht om<br />
alles te doen wat gy begeert, so gy den armen Bruyn maer niet al te<br />
deerlyck en mishandelt, want heeft hy u niet tot eene hooge vrouwe<br />
gemaeckt, ryck ende geëert ? . . En suit gy niet spoedich een scoon<br />
weeuwke syn? . . O, uw geluck sal my den doot versoeten ! . ."<br />
Ende de opgedroogde bron synder oogen vont noch een traen, die<br />
heet over syne roestverwige wangen liep ende neer viel op Blanches<br />
hant. Sy wiert verteedert by het aenscouwen der groote liefde van<br />
desen uytgemergelden ende afgesleten patroon, dewelcke geerne het<br />
graf in soude cruypen om haer te behaegen, ende al lachende segde sy :<br />
,,Ta ! ta ! ta ! . . en screeme nu maer niet ! Ick sal wel wachten ..."<br />
— 68 —
Daerop custe de senescalc haer de handen ende onthaelde haer op<br />
alderley cleen tortelspel, met bewogen stemme seggent :<br />
„Ach, so gy wist, Blanche, hoe ick u in uwen slaep met liefcoosingen<br />
besmickel . . . dan hier . . . dan daer ..."<br />
Ende dese dorre baviaen streelde haer met bey syne handen,<br />
dewelcke aen het cneeckelhuys ontstolen leecken.<br />
,,Maer siet gy", so voer hy voort, ,,ick en hadde niet den moet, dit<br />
poesele dierken wacker te purren, hetwelck soude myne eere versceurt<br />
hebben, aengesien alleen myn herte in vier ontbrant by dit<br />
soete gespeel ..."<br />
,,0 !" riep sy uyt, ,,gy moocht my sonder vreese oock wel streelen<br />
als ick myne oogen open hebbe, want het en doet my niet blieken<br />
ofte bleusen !"<br />
Op dese woorden greep de arme senescalc een cleenen ponjaert van<br />
de nachttaefel, gaf haer dese ende sprack vol raserye :<br />
•, Lief ken, doorsteeckt my . . . ofwel laet my toe te gelooven, een<br />
cleen weynigsken deur u bemint te worden !"<br />
„Goet! goet !" wedervoer sy, gants ontset, „ick sal sien u vele seere<br />
lief te hebben !"<br />
Siedaer dan hoe dit jeugdig maechdommeke desen grysbaert vermeesterde<br />
ende hem dienstbaer mieck ; ende in naem van het aenminnig<br />
Venus-hofken, dat braeck most liggen, dede Blanche met de<br />
natuerlycke plaechsucht aen vrouwen eygen, haeren ouden Bruyn<br />
draeven ende sweeten gelyck eenen muldersesel.<br />
„Myn goede Bruyn, ick wille dit . . . Bruyn, ick moete dat . . »<br />
Haest u wat, Bruyn! . ."<br />
Bruyn ! ende emmer : Bruyn ! . ..
Sy tortuerde hem de harsenen, in alles het uyterste vergent, dede<br />
hem het huys al op den cop stellen by het minste fronsen haerer<br />
brauwkens ; ende wanneer sy droefgeestelyck gestemt was, suchtte de<br />
verslegen senescalc op synen rechterstoel by iedere saeck :<br />
„Ophangen maer!"<br />
Elck ander soude in dese maechdommelycke tornoyen gelyck eene<br />
vliege vermorselt geworden syn ; maer Bruyn bleeck dermaeten<br />
yserachtig van gestel, dat hy er niet onder te crygen en was.<br />
Op eenen avent hadde Blanche het gantsc huys over den hoop gehaelt,<br />
menscen ende dieren ten doode afgemat; sy soude door haer hertversceurent<br />
humeur selfs God den Vaeder tot wanhoop gebrocht<br />
hebben, Dewelcke nochthants onuytputtelyck in gedult moet syn,<br />
aengesien Hy het menscdom niet uyt en rot, ende in bedde seyde sy<br />
tot den senescalc :<br />
,,Myn goede Bruyn, er mierelen hier van onder fantasiekens, dewelcke<br />
my byten ende steecken ; vandaer stygen sy naer myn herte,<br />
scroeyen myn harsenen tot vier ende stoocken my op tot slechticheden;<br />
te nachte sie ick in myne droomen den monnick van<br />
Carneaux ..."<br />
,,Myn herteke", antwoordde bedruckt de senescalc, „dat syn aenvechtingen<br />
ende temtaties des duyvels, tegens dewelcke priesters<br />
ende nonnekens haer wel weten te weeren. So gy dus uw heyl verseeckeren<br />
wilt, gae ter biechte by den weerdigen abt van Marmoustiers,<br />
onsen gebuer Hy sal u goeden raet slaen ende u wyselycken<br />
geleyden op den goeden weg."<br />
,,lck wille sonder verwyl morgen gaen", sprac sy.<br />
Ende metterdaet draefde sy reets by het uchtentbleusen naer het<br />
clooster van dese goede monnicken, dewelcke gants becoort wierden<br />
van eene so lieffelycke vrouwe by hun te sien ende dan oock des<br />
aevents menige sonde bedreven ; maer aldereerst brochten sy haer<br />
in groote yle tot hunnen eerbietweerdigen abt.<br />
Blanche vont gesegden prelaet in een besloten hofken by de rotsen,<br />
onder eenen frisscen boog van groen, ende voelde haer geslegen<br />
van eerbiet voor het wesen van den heyligen man, so weynig sy<br />
oock gewent was haer vele te commeren om gryse haeren.<br />
„God behoede u, Mevrouwe", segde hy. „Wat comt uwe jonckheyt<br />
soecken so dichte by den doot ?"<br />
„Uwen costbaeren raet", antwoordde sy, hem groetent met eene<br />
hoofsce buyging. „Ende wanneer het u rechte is een weerbarstig<br />
lam te geleyden, soude ick vele blyde syn met so wys eenen biechtvader<br />
"<br />
„Dochterken", wedervoer de monnick, met denwelcken de sluwe<br />
— 70 —
Bruyn dese scynheylige comedie ende syne daerin te spelen rolle<br />
lange hadde overeengecomen, ,,hadde ick niet de coude van hondert<br />
winters op dit ontcroonde hooft, ick en soude uwe sonden nict en<br />
durven aenhooren ; maer spreeckt, cn so gy het paradys binnen gaet,<br />
sal het deur myne scult syn."<br />
Alsdan scudde de senescalcse haeren sondencorf vol catvisc voor<br />
hem uyt ; ende als sy haer ontlast hadde van haere cleene stouticheden<br />
quam sy tot het post-scriptum van haere biecht.<br />
,,Ach, Vaeder", suchtedesy, ,,ick moete u bekennen, dat ick daegelyckx<br />
gequelt worde deur het verlangen naer een kint. Is dat slecht ?"<br />
,,Neen", segde de abt.<br />
„Maer", hernam sy, „het is mynen gemael deur de natuere ontsegt<br />
de poorte naer het heyl te connen open stormen, gelyck de oude<br />
wyven langs den weg seyden."<br />
„In dat geval", vercondigde de priester, „moet gy jn cuyscheyt<br />
leven ende u van alle diergelycke gedachten onthouden."<br />
„Maer ick hebbe door de Vrouwe van Jallanges hooren uytleggen,<br />
dat hierin geene sonde en scool, so men er geen genot nochte<br />
profyte van en hadde."<br />
— 71 —
„Genot heeft men emmer", sprack de abt. „Ende reeckent gy een<br />
kint tot geenen profyte ? Print dit dus goet in uw geheugen, dat het<br />
immer eene dootsonde is tegenover God ende eene misdaet tegenover<br />
de menscen sich een kint te verscaffen door het verkeer met eenen<br />
man, aen denwelcken men niet kerckelyck uytgehouwelyckt en is . . .<br />
Derhalven : sulck soort vrouwen, dewelcke handelen strydig met de<br />
heylige wetten van den houwelvcken staet, sullen grootelyckx getor-<br />
tuert worden in het hiernaemaels, synde sy overgegeven aen af*<br />
sichtelycke monsters met scarpe ende "sceurende clauwen ende door<br />
dewelcke sy in ondersceyden fornuysen aen de vlammen worden prys<br />
gegeven tot straffe daervoor, dat sy hier beneden hunne herten een<br />
weynig meer hebben doen heet poocken als wettig toegelaeten was."<br />
Daerop crauwde Blanche haer achter het oor; ende nae eene corte<br />
wyle te hebben naegedacht, vraegde sy den priester :<br />
„Ende hoe is de heylige Maecht Maria dan aen een kint gerocht ?"<br />
„O", antwoordde de abt, „dat is een mysterie !"<br />
„Ende wat is een mysterie ?"<br />
„Iets hetwelck niet en can worden uytgelegt ende dat men gelooven<br />
moet sonder eenig ondersoeck."<br />
„Wat peynst gy", vraegde Blanche, „soude er met my oock niet<br />
een mysterie connen gescien?"<br />
„Dit", seyde de abt, „is maer eenmael voorgecomen, ende alleene<br />
dewyl het Gods soone aenginc,"<br />
„Laes, Vaeder, can het dan Gods wille syn, dat ick sterve ? . . Ofte<br />
dat ick, die wys ende gesont van hoofde was, een gecrenckt verstant<br />
soude becomen ? . . Want daer is groot gevaers toe ... In my<br />
Verwegen vremde dingen, verhitten hun aen malcander, ick en ben<br />
geen meesteres meer over myselven, ick en commere my om niets.<br />
Ende om tot eenen man te geraecken soude ick wel over mueren<br />
— 72 —
springen, scaemteloos achter lant dooien ende alles aen diggelen<br />
slaen, alleen om te ervaeren wat den monnick van Carneaux so<br />
yverig mieck . . . Ende geduerende dese raseryen, dewelcke my siel<br />
ende lichaem doorpriemelen en dencke ick aen God noch duyvel<br />
nochte echtgenoot. Ick stae te trappelvoeten, ick raese ront, ick<br />
soude de bosscages, het vaetwerck, de vogelrennen^ de bygebouwen,<br />
de gantse huyshoudinge ende alles tot pulver connen stampen, so<br />
vele geerne, dat ick het niet en soude connen uytspreecken. Maer<br />
ick en waege het niet u alle myne rampspoet te bekennen, want als<br />
ick u er over spreecke, loopt het waeter my om de tanden en het<br />
vermetele ding, dat God moge vermaledyen, jeuckt my ondraegelyck<br />
. . . Sodat de waensin naer my snapt, my meesleept ende myne<br />
deucht om hals brengt . . . Wat dunckt u ? . . Sal God, dewelcke<br />
my deze groote minne in het lyf plantte, my daeromme verdoemen ?"<br />
Op dese gesegden was het de priester, dewelcke hem achter het oor<br />
crauwde, seer verbaest over de jamerclachten, diepsinnige bescouwingen,<br />
tegenstrydicheden ende sluwaerdyen, dewelcke een maechdbmmeke<br />
can uytsweeten.<br />
,,Dochterken", sprack hy, „God heeft ons van het gedierte des<br />
velts ondersceyden ende ons een paradys te winnen gegeven ; daertoe<br />
heeft Hy ons met rede begaeft ende ons hiermede een roer gesconcken<br />
om ons te stueren tegens de tormenten onser hoovaerdige begeerten<br />
in. Ende er bestaet eene maniere om ons toestelleken over te laeden<br />
naer onsen geest, middels vasten, swaer labeur ende andere wyse<br />
regelen. Ende in plaets van te rollebollen ende te sportelen gelyck<br />
een losgebroocken mormeldier, moet gy bidden tot de Heylige<br />
Jonckvrouw, slaepen op een hart leger, naerstig uwe huyshoudinge<br />
betrachten ende allen ledichganc myden."-<br />
„Ach, Vaeder, wanneer ick in de kercke sit en sie ick priester nochte<br />
outer, alleen maer het Kintje Jesus, al hetwelck gesecht toestelleken<br />
opnieuw tot rebellie port . . . Doch om te besluyten, so myn verstant<br />
benevelt wort ende ick met verbysterde sinnen my verdoolt<br />
droome op de lymstocken der minne _ ,. „"<br />
„So dit het geval waere", seyde onvoorsichtigl'yck de abt, „sout<br />
gy syn gelyck Sinte Lidoria ; deselve lag eens op eenen dag in diepen<br />
slaep gesoncken, de beenen gespreyt, want het was seer heet weder,<br />
ende dus lochtjens gecleet, ende wiert becropen van eenen jongen<br />
scale vol slechticheyt, dewelcke haer seffens met kinde beswangerde ;<br />
ende daer gesegde heylige van dit ongeval volmaeckt onweetent bleef,<br />
stont sy uytermaeten vremt te kyeken, als sy baerde : sy hadde de<br />
swellinge van haeren scoot voor eene swaere cranckheyt gehouden<br />
ende deet nu voor het geval penitentie gelyck men doet voor eene<br />
— 73 —
daegelyckxe sonde, aengesien sy niets van de vileynige treeck gemerckt<br />
en hadde, gelyck oock de ontuchtige scelm verclaerde, als<br />
hy op het scavot stont om onthalst te worden : de heylige en hadde<br />
haer ganse niet verwogen ..."<br />
,,0, Vaeder !" riep sy uyt. ,,Gy moocht er gerust op gaen t dat oock<br />
ick my niet verwegen en soude !"<br />
Op dit gesegde vloot sy henen, frisc ende lieffelyck, al grimlachent<br />
ende overdenckent hoe sy tot eene daegelyckxe sonde soude connen<br />
geraecken.<br />
Weercoment van het Groote Clooster sag sy in den voorhof van<br />
haer casteel den cleenen Jallanges, dewelcke onder de leyding van<br />
den ouden rymeester wendde ende keerde op een scoon ros, buychsaem<br />
meedodeynent op alle bewegingen van het dier, afstygent ende<br />
wederom te peerde springent in voltes ende passen, aerdig om sien,<br />
het dybeen cierlyck geheven ende so scoone, so lenig, so wacker,<br />
dat het niet en soude connen worden bescreven ; cort, so djentig,<br />
dat het den lust gaende gemaeckt soude hebben van de coninginne<br />
Lucretia, dewelcke haer selfs moordde, aldewyl sy overlommert<br />
wiert tegens haeren wille.<br />
„Ach", seyde Blanche by haer selven, „ware dese page doch een<br />
paer jaeren ouder . . . hoe soude ick dichte by hem vaste in slaep<br />
vallen ! . ."<br />
Doch, ondancks de groote jonckheyt van desen aerdigen dienaer,<br />
sceeloogde sy geduerende het middag- ende aventmael seer dickwyl<br />
naer den swarten haerdos, het blancke vel ende de bevallicheyt van<br />
René, het meest naer syne oogen, daerin eene overdaet van deurscynende<br />
warmte stoofde ende een groot vier van levenshonger,<br />
ende dewelcke hy niet naer haer en durfde opslaen, het kint ! . .<br />
Als dan in de scemering de senescalcse peynsende op haeren stoel<br />
geseten bleef in den hoeck by den haert, vraegde de oude Bruyn naer<br />
haere gedachten.<br />
,,Ick bedencke", seyde sy, „dat gy wel vroechtydig de waepenen der<br />
liefde moet hebben ter hant genomen om nu so in allen deele<br />
geruïneert te syn !"<br />
„O", antwoordde hy, grimlachent gelyck so menige grysbaert, denwelcken<br />
men naer syne amoureuse heldenfeyten vraecht, „als ick<br />
tusscen dertien ende veertien jaeren out was, hebbe ick de camerierster<br />
van myne moeder swaer gemaeckt ..."<br />
Blanche en verlangde niet beter ; sy nam aen, dat René dus genoechsaem<br />
bewaepent most syn, daer sy harde blyde om was; sy<br />
stoeyde een weynig met den ouden man ende wentelde haer in<br />
haer playsier gelyck eene coecke in het meel.<br />
— 74 —
HET VIER<strong>DE</strong> CAPITTEL<br />
HOE EN<strong>DE</strong> DOOR WIEN HET GESEG<strong>DE</strong> KINT<br />
GEPLANT WIERT<br />
nse senescalcse en hat niet veel tyt noodig<br />
om te bedencken hoe sy mettervaert de<br />
liefde van den page opwecken conde,<br />
want drae hat sy eene natuerlycke hinder<br />
laech ontdeckt, daer oock de sterckste<br />
aen soude moeten ten offer vallen. Siethier hoe.<br />
Op de warmste ueren van den dag hielt, naer Sarasynsce sede, haer<br />
snul van een gemael siesta, eene gevvente, dewelcke hy strickt in<br />
eere bewaerde swins hy terug was uyt het Heylig Lant. Geduerende<br />
desen tyt spanceerde Blanche in den bongert ofte hielt haer besig<br />
met cleene werckjes als bordueren ofte haecken, gelyck vrouwen<br />
— 7S —
plegen ; vaeck oock bleef sy in de saele, socht de wasc uyt, scickte<br />
het taefellynwaet ofte liep naedenckelyck op ende af.<br />
Nu bestemde sy dit uer om de opvoeding van den page te voltooyen<br />
door hem uyt boecken te doen lesen ende syne gebeden opseggen.<br />
Den volgenden dag dus sonck de senescalc op het middaguer in<br />
slaep, beswyckende onder de sonne, dewelcke met haere ongenaedigste<br />
straelen de helling van la Roche-Corbon stooft, so hevig,<br />
dat iemant wel moet in sluymer duyselen, tenware men sich het<br />
ingewant doorvliemt voelt, binnenstebuyten getrocken, tot scelmsce<br />
dartelheyt opgestoockt door een maechdommelyck duyvelke. Blanche<br />
dan settede haer seer bevalliglyck in den grooten hoogheerlycken<br />
setel van haeren gemael, denwelcke sy geensins te hooge en vont,<br />
overmits sy haere reeckening getrocken hat op de wisselvalligeden<br />
der perspectief. Het ondeugende vrouwke vleyde haer daer behendig<br />
in neder gelyck een swaluw in syn neste ende boog het hooft met<br />
voordacht in haeren arm algelyck een slaepent kint ; maer onder dese<br />
toebereytselen hielt sy haere smulgraege oogen wyt open, dewelcke<br />
stillekens loechen by de gedachte aen den page, hem aen haere voeten<br />
settent op geen grooter afstant als eene oude vloo springen can, en<br />
verleckerde haer al op voorhant in de heymelycke cleene streelingen,<br />
deuchnieteryen, loose greepjens ende hygende verruckingen, aen<br />
dewelcke de cnaep hem soude te buyten gaen. Ende metterdaet scoof<br />
sy het fluweelen cussen, daerop hem het arme kint nedersetten most,<br />
welcks siel ende lichaem sy naer willekeur bespelen wilde, so nae<br />
aen sich, dat hy, waere hy oock een versteende heylige geweest, syne<br />
blieken wel most laeten weyden langs de plooyingen van het cleet<br />
ten eynde de scoonheyt ende perfectie te aenscouwen ende te aenbidden<br />
van het slancke beentje, nauw omsloten door de witte cous<br />
van de senescalcse. So most een swacken dienaer seeckerlyck gevangen<br />
worden in een val, waervoor oock de stoutste ridder gaerne besweecken<br />
soude syn. Als sy haer lichaem gekeert ende herkeert,<br />
geplaetst ende herplaetst hadde ende ten leste de houding gevonden,<br />
daerby gesegde val het scerpst was opgestelt, riep sy sachte :<br />
,,René! . . ."<br />
Sy wist hem in de wachtsaele ; de cnaep en talmde niet toe te snellen<br />
ende aenstonts versceen syn bruyn gelockt hooft tusscen de plooyen<br />
van den voorhanc.<br />
„Wat beveelt Mevrouwe?" vraegde de page.<br />
In grooten eerbiet hielt hy syne mutse ter hant, van carmosyn<br />
fluweel, dewelcke nochthants minder scoon bleusde als syne frissce<br />
wangen, daerin twee cuyltjens cupido speelden.<br />
,,Comt hier", seyde sy met bevangen stemme, want de cnaep ginc<br />
— 76 —
haer op het herte in sulcker voege» dat sy van welbehaegen hat<br />
connen creunen.<br />
Ende het is de waerheyt, dat geenderley juweelen so vierig en vlamden<br />
als de oogen van René, geen velyn blancker als syn vel, geene vrouw<br />
teederder van vorm en was. Dan, so naeby den lust, vont sy hem<br />
noch duysentmael lieffelycker; ende gelooft vry, dat het soete<br />
minneverlangen alderheerelyckst uyt straelde van al dese jonckheyt,<br />
de warme sonnescyn, de stilte ende van alles wat er wyders<br />
nog was.<br />
,,Leest my de litanye van de Heylige Jonckvrouw", segde sy tot hem<br />
ende reyckte hem een open geslaegen boeck van haeren bitstoel,<br />
„opdat ick verneme of gy wel onderwesen syt door uwe leermeesters."<br />
„En vint gy de Maecht niet seer lieffelyck ?" vraegde sy hem al<br />
grimlachent, als hy het fraey verluchte getydenboeck in de handen<br />
hielt, hetwelck straelde van asuer ende gout.<br />
„Sy is maer gescildert !" antwoordde hy bescroomt, met besceyden<br />
blick opkyckent naer syne so seer aenvallige meesteresse.<br />
„Leest maer. . . leest maer!"<br />
Alsdan begost René de soete ende séer mystiecke litanyen op te<br />
seggen ; maer weest er seecker van, dat het ora pro nobis van Blanche<br />
aenvinc al swack ende swacker te clincken, gelyck de galm van eenen<br />
horen, dewelcke in de verten der velden verswymt; ende als nu de<br />
page met verdubbelden yver hernam :<br />
„O, geheymsinnige roos ! .<br />
antwoordde de casteelvrouwe, dewelcke hem seer wel verstont, nog<br />
maer met eenen cleenen sucht.<br />
Waerdoor René begost te vermoeden, dat de snescalcse was ingesluymert.<br />
Derhalven overvloog hy haer met syne blieken, bescouwde<br />
haer nauwlettent ende en speurde alsnu geenderley drang meer andere<br />
beurtsangen aen te heffen als de beurtsang der minne. Syn welbehaegen<br />
deet syn herte hem croppen in de keel; ende, gelyck niet<br />
anders en cost, scroeyden dese twee maechdelyckheden omterbest.<br />
René feestte met syne oogen ende complotteerde in syne siele duysent<br />
plannen, dewelcke hem deden watertanden, om den mont aen dese<br />
scoone vrucht der liefde te setten. In desen toestant van verrucking<br />
liet hy het boeck op den gront vallen, waervan hy onthutst sat gelyck<br />
een monnick, die meent in baerensnoot te geraecken ; maer<br />
nu ervoer hy oock, dat Blanche wel waerlyck ende vaste sliep, want<br />
sy en roerde haer niet; want de sluwaerdinne soude de oogen niet en<br />
hebben opgeslegen, selfs al waere er grooter gevaer ontstaen ende<br />
noch gants ander ding gevallen als het getydenboeck. Want weet,<br />
— 77 —
dat er geene woester begeerte en is ter waerelt als de begeerte swaer<br />
van kinde te worden.<br />
So sat de page dan te staeren naer den voet van syne daeme, dewelcke<br />
aerdig gescoeyt was met een djentig leerske in de coleure haerer<br />
oogen. Sy hadde desen uytnoodigent op een banckje te rusten geset,<br />
want de setel van den senescalc was veel te hooge voor haer. Dit<br />
voetje was van ongemeen cleene leest, seer cierlyck van boog,<br />
omtrent twee vingers breet ende niet langer als een vrymoedig<br />
muscken met steert ende al ; smal van punt was dit waerlyck een<br />
over-smaeckelyck voetje, dat eenen cus verdiende gelyck een dief<br />
den strop ; een scelmsc voetje, een voetje so wulps, dat het eenen<br />
aertsengel ten val hadde gebrocht, een veelbeloovent voetje, een<br />
diabolieck guytig voetje, dat de lust deet opscieten er scielyck twee<br />
nieuwe, gants eendere te maecken om de scoone wercken Gods<br />
in dit aertse traenendal te bestendigen.<br />
De page wierd becropen van den aendrang dit uyttartende voetje te<br />
ontscoeyen. Te dien eynde vlogen syne blieken, ontvlamt in al het<br />
vier synder jonckheyt, haestich gelyck een clockenclepel, van gesegt<br />
smuls voetje naer het slaepende aenscyn synder daeme ende<br />
meesteresse, beluysterende haeren sluymer, haere aedemhaling<br />
drinckende ; ende weeromme keerent en wist hy niet, waer het<br />
soeter soude syn een cus te planten : op de frissce roode lippen der<br />
senescalcse ofte op dit welspreeckende voetje.<br />
Cortom, uyt eerbiet ofte uyt scuchterheyt ofte magscien uyt overgroote<br />
liefde vercoor hy den voet ende custe deselve gulsig, gelyck<br />
een maechdeke, dat niet en durft. Dan nam hy geswint syn boeck<br />
weer op, voelent hoe syn blos nog dieper begost te bleusen, ende<br />
gants ontstelt van syne wellusten, blaette hy gelyck een blinde:<br />
,,Janua coeli, deur des hemels !"<br />
Maer de cleene Blanche en ontwaeckte niet, haer er wel op betrouwent,<br />
dat de page van den voet naer de cnie soude opvaeren ende<br />
vandaer tot in den hemel. Groot was haere spyticheyt, als de litanyen<br />
sonder verdere scending afgebeden wierden ende René, die meende,<br />
dat hy voor éénen dag al te veel gelucks gesmaeckt hadde, ter saele<br />
uyt slibberde, hem voelende vederlocht ende so ryck door synen<br />
stouten cus als een dief, dewelcke den offerblock der armen gelicht<br />
heeft.<br />
Als nu de senescalcse alleene gebleven was, overwoog sy in haer<br />
diepste innerlyck, dat dese page wel seer traege te werek soude gaen<br />
so het hem behaegde het Magnificat te singen by de metten. Dies<br />
nam sy haer te voren den volgenden dag haeren voet noch ietwent<br />
hooger te plaetsen om dus doende een glimp in het licht te geven<br />
— 78 —
van het scoons, hetwelck men in Touraysne volmaeckt noemt,<br />
overmits het niet ontstelt en wort door aenraeckinge met de lucht<br />
ende altyt even varsc blyft.<br />
Weest er gerust op, dat de page, gestooft in syn verlangen ende gants<br />
van hette doorsindert by de voorstelling van wat gisteren gebeurt was,<br />
met jachtig ongedult het uer verbeyde, daerop hy soude lesen<br />
moeten uyt het getydenboeck der galanterye ; ende wiert geroepen ;<br />
vervolgens herbegost het opseggen der litanyen, ende Blanche en<br />
versuymde niet in te sluymeren.<br />
Dese mael aeyde René's hant het aenvallige beentje self ende vergat<br />
hem so verre om te ondersoecken of die gladde cnie ende het<br />
hoogere metterdaet van satyn waeren. By dit gesichte dierf dat arme<br />
kint, hem uyt grooten vreese weerent tegens synen aendrang, maer<br />
wat vluchtige eeredienstjes ende oppervlackige beroeringen waegen ;<br />
ende ofscoon hy de sachte stoffe, doch hoe soetjens, met een cusje<br />
bevlinderde, hielt hy hem verder ingetogen. Hetgene opmerckent<br />
door de sinnen der siele ende de begrippen des lijfs, de senescalcse,<br />
dewelcke haer ten uytersten aenspande om onbeweechlyck te blyven,<br />
parste tot den uytroep :<br />
,,Toe dan, René! . . Ick slaepe 1"<br />
Dit hoorent ende waenende het een boos verwyt te syn, sloeg de<br />
ontsette page in de vlucht, boecken, taeck ende alles laetent voor<br />
wat het was.<br />
Waerop de senescalcse nog dit gebet aen de litanyen toevoegde :<br />
„Heylige Moeder Maria, wat is het moeylyck aen een kint te geraecken<br />
!''<br />
By het middagmael sweette de page over gants synen rugge, als<br />
hy synen Heer ende Vrouwe bedienen most; ende hoe seere was<br />
hy verrast, als hy van Blanche het verleydelyckste lonckje bequam,<br />
oyt deur eene vrouwe geworpen ; het was daerby seer vriendelyck<br />
ende van hooge cracht, aengesien het van een bedeesden cnaep een<br />
ondernement man mieck.<br />
Dies socht deselfde aevent nog, wanneer messire Bruyn langer als naer<br />
gewente in syne canselarye verbleef, de page Blanche op, vont haer<br />
slaepende ende dede haer eenen soeten droom beleven ! . . Hy<br />
bevrydde haer van hetgene haer so deerlyck geplaecht hat; ende so<br />
overvloedig diende hy haer het kinder-coren toe, dat sy aen het over*<br />
scot nog wel genoeg hadde voor twee andere.<br />
Sodat de dame den page by het hooft packte, hem vaste aen haer<br />
herte druckte ende uytriep :<br />
,,0, René, gy hebt my wacker gemaeckt!"<br />
Ende metterdaet, geen slaep en soude hiertegens bestant blyven ;<br />
— 79 —
waeruyt sy besloten, dat heyligen wel seer vaste moeten sluymeren !<br />
Ende só daelde dan, sonder eenig bysonder mysterie, ende door eene<br />
eygenaerdicheyt, dewelcke tot heyl streckt der gehuwde mannen,<br />
de soete ende cierlycke hoofttooy der horendraegers op den scedel<br />
van desen goeden gemael sonder dat hy daer eenigte pyn af gevoelt<br />
en heeft.<br />
Nae dit scoone feest vierde de senescalcse daegelykx van ganser<br />
herten haer middachslaepje naer Fransce wyse, terwyl Bruyn het<br />
syne op Sarasynsce genoot. Door dese slaepjens wiert sy gewaer hoeveel<br />
soeter de welige jonckheyt van den page smaeckte als de doove<br />
coolen van oude senescalcken ; ende te nachte croop sy weg in haere<br />
laeckens, ver van haeren echtvrient, denwelcken sy ransig vont ende<br />
smerig gelyck den duyvel. Ende aldewyl sy daegelyckx sliep ende<br />
ontwaeckte, middachdutjens celebreerde ende litanyen deet lesen,<br />
voelde de senescalcse drae in haren lieftalligen scoot de vrucht<br />
swellen, daernaer sy so lange ende so hevig gesmacht hat ; ende<br />
sy beminde het maecksel meer als al het overige.<br />
Ende René cost seer wel lesen, niet alleen in de boecken, maer<br />
oock in de oogen van syne scoone meesteresse, voor dewelcke hy<br />
hem in een brandent wout gestort soude hebben, indien sulckx<br />
haeren wille hadde geweest.<br />
Toen sy seer vele goede ende uytgebreyde voorbereydingen volbrocht<br />
hadden, hondert ten minsten, begost de cleene senescalcse haer<br />
besorgt te maecken omtrent de siele ende de toecomst van haer<br />
boelken, den page. En op eenen regenachtigen uchtent, als sy gelyck<br />
twee van cop tot teen onsculdige kinderen het spelleken speelden<br />
van „welcke stoffe voelt gy hier ?", segde Blanche, dewelcke immer<br />
verloor, tot hem :<br />
,,Luyster eens, René . . . Weety wel, dat, waer ick maer daegelyckxe<br />
sonden bedreef, omdat ick sliep, du dootsonden gedaen hebst ?"<br />
- 80 —
,,Oh, Mevrouwe !" riep hy ,, Waer soude God met alle verdoemden<br />
moeten blyven, so dit sondigen heet?"<br />
Blanche borst in lachen uyt ende custe hem op het voorhooft.<br />
,,Swych stille, deugeniet, het gaet hier omme dat paradys ; en daer<br />
moeten wy getweeën binnen comen, so du emmer met my t'saemen<br />
syn wilst !"<br />
„Och ! en hebbe ick hier myn paradys niet ?'<br />
„Laet dat nu syn", seyde sy. „Du best een ongeloovige, een slechtaert,<br />
dewelcke niet en denckt aen datgene, wat ick lief hebbe, te<br />
weten aen dy. Du en weets niet, dat ick een kint draege en dat dit<br />
weldrae even so sichtbaer syn sal als myn neuse . . . Ende wat sal<br />
de abt dan seggen ende wat Monseigneur ? . Hy can dy vermorselen<br />
so hy quaet wort. Ick ben van oordeel, herteken, du soutst naer<br />
den abt van Marmoustiers gaen om hem dyne sonden te belyden ende<br />
hem te vraegen hoe du dy te bedraegen hebst jegens mynen senescalc."<br />
„Laes !" seyde de loose page, „so ick het geheym van onse vreugden<br />
opendecke, sal hy het interdict over onse minne uytspreecken."<br />
„O ja, dat sal hy", antwoordde sy. „Maer dyn heyl in de waerelt<br />
hiernaemaels is my een seer costelyck goet ..."<br />
„Wilt gy het dan metterdaet, myne aiderliefste ?"<br />
„Ja ick toch !" wedervoer sy, een weynich aerselent.<br />
„Dan sal ick gaen. Maer slaept nu noch eenmael, opdat ick oorlof<br />
van hem cqnne nemen ..."<br />
Ende het lieftallige coppel las syne afscheytslitanyen, alsof sy beyden<br />
vooruyt saegen, dat hunne minne in den eersten bloey most verwekken.<br />
Dan, den volgenden dag, meer om syne teer beminde Vrouwe als<br />
om hem selfs te redden, ende oock om haer gehoorsaemheyt te<br />
bewysen, begaf René de Jallanges hem op weg naer het Groote<br />
Clooster.
HET VIJF<strong>DE</strong> CAPITTEL<br />
HOE VOOR GESEG<strong>DE</strong> SON<strong>DE</strong>N <strong>DE</strong>R MINNE<br />
SWAERE PENITENTIE GEDAEN WIERT EN<strong>DE</strong><br />
GROOTE ROUW GEDRAEGEN<br />
eere myn God !" riep de abt uyt, als de<br />
page hem de lange reecke synder soete<br />
sonden hadde voor gepreuvelt. ,,Du best<br />
medesculdig aen een ontsachlyck bedrog<br />
ende du hebst dyn Heer verraeden . . .<br />
Weety wel, vuylaerdige page, dat du hiervoor ten eeuwigen daege<br />
suist branden, voor emmer ende emmer ? . . Ende weety wat het<br />
hiet den hemel van daerboven te verspelen voor een verganckelyck<br />
ende vluchtig moment hier beneden ? . . Rampsaelige ! ick sie dy<br />
voor alle eeuwicheden geslingert in den poel der helle, so du niet<br />
gereet best Code in dese waerelt al te betalen wat du Hem sculdig<br />
best voor so deerlyck eene crenckinge f"<br />
Ende onse goede abt, dewelcke van het hout was, daer menheyligenuyt<br />
snyt ende groot gesag hat in het lant van Touraysne, joeg daerop<br />
den jongen man de ontsettinge deur de leden middels een sontvloet van<br />
verwyten, kerstene preecken, opsommingen van de geboden der<br />
— 83 -7
Kercke ende duysent welspreeckende inblaesingen, meer als de<br />
duyvel er in seven vveecken soude connen uytbroeyen om eene<br />
maecht te verleyden, maer so dringent ende overtuygent, dat René,<br />
dewelcke nog in den scoonen yver der onscult leefde, hem gants<br />
aen den goeden abt onderworp.<br />
Dan hiet gesegde priester, willende een heylig ende deuchtryck<br />
man maecken van dit kint, hetwelck op den verkeerden weg was,<br />
hem aldereerst hem te gaen voor de voeten werpen van synen Heer<br />
ende desen syne misdraegingen te bekennen; vervolgens, so hy aen<br />
dese biecht levent mochte ontsnappen, aenstonts ter cruysvaert te<br />
tygen ende hem naer het Heylig Lant te begeven, alwaer hy vyftien<br />
jaeren welgetelt tegens de ongeloovigen soude orelogen , . .<br />
„Laes, eerweerde vader", segde hy seer verslaegen, ,,souden vyftien<br />
jaeren wel volstaen om my te suyveren van so vele genietingen ?<br />
... O, so gy eens wist! . . Er was voorseecker soetheyts genoeg<br />
voor duysent jaeren ! . ."<br />
,,God sal de hant over Syn herte strycken, comaen", bemoedigde<br />
hem de abt. ,,En sondigt niet meer ... So du dy sulkx voorneemst<br />
. . . ego te absolvo ..."<br />
Daerop keerde de arme René in groote bedruckinge naer het casteel<br />
van la Roche-Corbon te rugge ; ende de eerste, dewelcke hy daer<br />
gemoette, was de senescalc, die syne waepenen, stormcappen, maliëncolders<br />
ende de rest deet cuyscen. Hy sat buyten op eene breede<br />
.banck van wit marmor ende verlustigde hem in het aanscouwen van<br />
het geflicker synder scoone harnassen, dewelcke hem te binnen<br />
brochten alle de vreugden van het Heylig Lant, de duchtige slaegen,<br />
de vroolycke vrouwkens, et caetera.<br />
Als René aen syne voeten neder cnielde, was de goede Heer seer<br />
verbaest.<br />
„Wat sal dit bedieden ?" vraegde hy.<br />
„Heer", antwoordde René, „segt aen desen, dat sy henen gaen."<br />
Als nu de dienaeren voort waeren, biechtte de page syn misdryf,<br />
vertellende hoe hy syne Vrouwe in den slaep overlommert hat<br />
ende dat hy haer gewis, in naevolging van den man met de heylige<br />
Lidoria, van kinde bevrucht hat; ende op bevel van synen biechtvaeder<br />
quam hy hem nu onder geven aen de genaede ofte ongenaede<br />
van den gecrenckte.<br />
Dit gesegt hebbende, sloeg René de Jallanges syne scoone oogen,<br />
daeruyt alle leet was voort gecomen, ten gronde ende sweeg stille,<br />
neergecnielt sonder vreese, met hangende armen ende baeren hoofde,<br />
wachtent op syn verderf in onderworpenheyt aen Gods wil.<br />
De senescalc hat eene so was-witte gelaetsverwe, dat hy niet meer<br />
— 84 —
verbleecken en cost ; maer toch verbleeckte hy nu gelyck in de<br />
sonne gedroogt lynwaet, spraeckloos van toorn ; toen vont dese<br />
oude man, dewelcke geene vitale bestanddeelen genoeg in syn bloet<br />
en hadde om een kint te verwecken, in dit barnende oogenblick<br />
meer cracht dan van noode is om eenen man te vermorselen. Met<br />
syne haerige rechterhant packte hy synen swaeren oorlogscnots, hief<br />
desen boven het hooft, swaeyde hem ende mickte er so lochte mede<br />
als waere het een houten bal geweest, om hem te doen neder<br />
beucken op het bleecke voorhooft van René, dewelcke, wel wetent<br />
hoe groot syne scult was jegens synen meester, stille bleef ende<br />
synen hals naer voren rock, denckende, dat hy al syne scult voor<br />
syne geliefde boeten ginc in dese waerelt ende de andere.<br />
Maer dese so aenminnige jeugt ende alle de natuerlycke becoor-<br />
Iyckheyt van dese lieffelycke misdaet vonden genaede voor de<br />
vierscaer des herten by desen ouden man, hoe gestrenge Bruyn oock<br />
was ; hy worp synen strytcnots verre van hem, dewelcke neder<br />
swaeyde op eenen hont ende denselven te mortel sloeg.<br />
„Mogen duysent millioen vierige clauwen tot in eeuwicheyt alle<br />
veselen versceuren van het vleesc dergene, die den man gebaert<br />
heeft, dewelcke den eyck plantte, waeruyt de stoel gemaeckt wiert,<br />
waerinne du my gehorent hebst ! . . Ende het selfde voor degenen,<br />
dewelcke dy geteelt hebben, verwenscte ongeluckspage ! . . Vliet<br />
haestig naer de helle, waeraen du ontloopen best ! . . Verswint van<br />
voor myn aengesicht, uyt het casteel, uyt het lant ende blyft er geen<br />
polsslag langer als noodig is ofte ick sal dy een doot met cleen vier<br />
doen smaecken, dewelcke dy twintig maelen in een uer dyne vileynige<br />
ontucht sal doen vervloecken ! ..."<br />
Het begin aenhoorende van dese sermoen des senescalcs, dewelcke<br />
eene oprispinge van jeuchdicheyt in het ketteren beleefde, vluchtte<br />
de page heen, hem de rest scenckende, waeraen hy wel deet.<br />
Bruyn, vlamment van mannelycke raserye, quam met groote screden<br />
den hof in gestampt, alles op syn weg vertrappent, neerslaent ende<br />
verwensent; hy scopte selfs dry potten om, daerin eene synder<br />
dienaeren den draf voor de honden bereydde, ende wist so weynig<br />
wat hy deet, dat hy eene cam in stucken gehouwen soude hebben,<br />
meenende den craemer te dooden.<br />
Cort, hy vont daer syne ontmaechde vrouwe, dewelcke den weg<br />
naer het Clooster op tuerde, wachtent op haeren page, niet en bevroedent,<br />
dat sy hem nemmer meer sien en soude.<br />
„Aha ! myne dame ! by de driedubbele roode rieck van den duyvel,<br />
aensiet gy my voor een inswelger van praetjens voor den vaeck ofte<br />
een kint, overmits gy my wilt doen gelooven, dat gy eene so wyde<br />
— 8c —
casteelpoorte hebt, dat een page er cost binnen stormen sonder u<br />
uyt den slaep te wecken ? . . By den doot ! . . by het hooft! . .<br />
by het bloet! . ."<br />
,,Och", antwoordde sy, verstaende, dat alles uytgecomen was,<br />
,,ick hebbe het seer wel ende aengenaem verspeurt; maer aldewyl<br />
gy het my niet geleert en hat, waende ick te droomen !"<br />
De raesige woede van den senescalc smolt weg gelyck sneeuw voor<br />
de sonne ; want de geweldigste toorn Gods soude verswonden syn<br />
voor een grimlachje van Blanche.<br />
,,Duysent millioen dyvels sullen dat coeckoecksjong haelen ! . . .<br />
lek sweere dat ick ..."<br />
,,Tatata! . . en sweert liever niet !" seyde sy. ,,So het al het uwe<br />
niet syn en mag, het is het myne. Ende laetst op een aevent hebt gy<br />
gesegt, dat alles wat van my quam u duerbaer was ..."<br />
Ende daerop overstelpte sy hem met eene eyndeloose reecke drochredenen,<br />
fraeye woorden, dachten, verwyten, traenen ende andere<br />
vrouwenpaternosters ; aldereerst, dat syne goederen nu niet aen<br />
den coninck en souden vervallen, dat noyt een kint sculdelooser<br />
in den vorm gegoten en was, dat sus ende dat so, ende Blanche, een<br />
gelegen oogenbjick benuttent, vraegde al met eens :<br />
,,Waer is de page?"<br />
„Die is naer den duyvel !"<br />
„Wat? . . Hebt gy hem versmoort?" riep sy, ende, verbleeckent,<br />
wanckelde op haere voeten.<br />
Bruyn en wist niet wat hem aenquam, toen hy al het geluck synder<br />
oude daegen sag beswymen ; ende voor syn eygen heyl hadde hy<br />
haer willen den page voor de oogen stellen ; hy beval hem te rugge<br />
te haelen ; maer René vluchtte met groote geswintheyt, vreesent<br />
gedoot te sullen worden, ende vertrock naer de landen van oversee,<br />
ten eynde syne godvruchte gelofte te volbrengen.<br />
Toen Blanche van den hier te vooren genoemden abt vernomen hat,<br />
— 86 r~
welcke-penitentie haeren welbeminde was opgelegt, verviel sy tot<br />
swaere weemoedicheyt, seggende somtyts :<br />
„Waer mag de arme rampsaeligë syn, dewelcke om syne liefde te<br />
mywaert door sulcke groote perikelen moet gaen !''<br />
Ende altyt vraegde sy het weder, gelyck een kint, dat syne moeder<br />
geen rust en laet aleer syne bede* verhoort is. Op dese clachten deet<br />
de oude senescalc, syne fouten voelende, alles, maer één ding<br />
uytgenomen, om Blanche geluckig te maecken ; maer niets en cost<br />
haer de soete geneuchten met den page vergoeden.<br />
Intusscen baerde sy op een dag het so vierig begeerde kint.<br />
Weest er seeclcer van, dat dit een waer festyn was voor den goeden<br />
horendraeger; want daer de gelyckenis met den vaeder duydelyck<br />
op het gelaet van dese aenminnige vrucht der liefde gestempelt<br />
stont, voelde Blanche haer vele vertroost ende herwon iets van de<br />
so seer deucht doende vroolyckheyt ende bloeyende onscult,' dewelcke<br />
de oude daegen van den senescalc sonnig miecken. Ende<br />
siende hoe de cleene ront trippelde, hoe hy ende de graevinne tegens<br />
malcanderen loechen, eyndigde hy met hem lief te gewinnen ende<br />
soude in grooten toorn ontsteecken syn jegens eeniegelyck, dewelcke<br />
niet en soude gelooft hebben, dat hy de vaeder was.<br />
Ende aldewyl het aventuer van Blanche met haeren page niet buyten<br />
het casteel bekent en wiert, was heel Touraysne overtuygt, dat<br />
Messire Bruyn nog genoeg stoffe over gehat hadde voor eenen soon,<br />
ende de suyvere naem van Blanche bleef ongesconden ; want door de<br />
quintessens der wysheyt, dewelcke sy puerde uyt de natuerlycke<br />
voorraet der vrouwelycke begrippen, verstont sy hoe seer nootsaeckelyck<br />
het was, de daegelyckxe sonde te verswygen, waermede<br />
haer kint besmet ginc. Des hielt sy haer ingetogen ende ongenaeckelyck<br />
ende bequam den roep eene oncreuckelycke persoon<br />
te syn. '<br />
Ende te ouder hy wiert, te meere sy de goetheyt van den senescalc<br />
ervoer; hoewel sy hem noyt en vergunde haer elders als aen haere<br />
kinne te aeyen, aengesien sy haer innerlyck bescouwde als toebehoorent<br />
aen René, mieck Blanche haeren Bruyn het leven soet als<br />
belooning voor de blommen der grysheyt, dewelcke hy haer boot,<br />
grimlachte hem toe, onderhielt hem in vreuchden, hem sussent met<br />
de lieve manierkens ende sorgen, dewelcke de vrouwen aenwenden<br />
jegens de mannen, die sy bedriegen, ende dit alles so wel, dat de<br />
senescalc niet sterven en woude ; hy verscanste hem in syn dorre<br />
vleesc, ende te langer hy leefde, te meer smaeck hy er in creeg.<br />
Totdat hy op een avent de waerelt verliet sonder juyst te weten,<br />
waerhene dat hy ginc, want hy seyde tot Blanche :<br />
— 88 —
,,Hoho, liefken, ick en sie dy niet meer! . . Is het al nachte ?"<br />
Het was de doot van eenen rechtveerdige, ende hy had dien wel verdient<br />
als loon voor syne treffelycke wercken in het Heylig Lant.<br />
Blanche rouwde swaer ende oprechtelyck over syn doot, hem<br />
beweenent gelyck men een goeden vaeder betreurt. Sy bleef droefgeestig,<br />
ende weygerde het oor te Ieenen aen de musyck van een<br />
tweede houwelyck ; waervoor sy gepresen wiert door de weldenckende<br />
lieden, dewelcke niet en wisten, dat sy eenen echtgenoot<br />
in het herte droeg ende in hoope leefde ; maer meestentyts voelde<br />
sy haer weduwe in feyte ende weduwe van herte, want nemmer en<br />
ontvinc sy tydinge van haeren vrient, den cruysvaerder, ende onse<br />
arme graevinne geloofde hem doot ; soms, te nachte, sag sy hem<br />
vermickt ergens verre weg in het velt liggen ende ontwaeckte, het<br />
gelaet van traenen overstroomt.<br />
So leefde sy veertien jaeren in de herinnering<br />
aen eene corte stonde van gelucks.<br />
Eyndelyck, op eenen dag als sy eenigte<br />
Tourangeynsce dames op besoeck hadde,<br />
ende sy nae taefel saeten te praeten,<br />
quam daer haer soontje, die dertien en<br />
een half jaer out was ende meer op<br />
synen vaeder trock als een kint veroorlooft<br />
is, ende niets van Bruyn en<br />
hat als den naeme — quam dan haer soontje, dartel ende aen-<br />
_ 89 —
minnig gelyck syne moeder, uyt den hof binnen storten, verhit,<br />
sweetent, op synen weg alles omverre botsent volgens de maniere<br />
ende gewente aller kinderen, vloog op syne moeder toe, spronc haer<br />
aen den hals, onderbrack alle gespreek ende riep :<br />
„O, moeder, ick moete u iets vertellen ! . . Er was in den voorhof<br />
een pelgrim, dewelcke my seer vaste heeft aengegrepen !"<br />
,,Ha!" riep de casteleynse, haer wendent tot eenen haerer dienaeren,<br />
dewelcke tot taeck hat den cleenen graef overal te volgen ende<br />
over syn costelyck leven te waecken, ,,ick hadde<br />
u verboden myn soone oyt in handen van vremden<br />
te geven, al waere het de heyligste man ter<br />
waerelt ! . . Gy suit mynen dienst aenstonts veriaeten<br />
! . ."<br />
,,Laes, Mevrouwe !" antwoordde de oude sciltcnaep,<br />
seer bedruckt, „dese en woude hem<br />
seecker geen quaet, want hy weende seere, als<br />
hy hem custe."<br />
„Heeft hy geweent ?" seyde sy. ,,Ooh ! het<br />
was de vaeder !" '<br />
Dit gesegt hebbende, boog sy het hooft tegen<br />
den rugge van den stoel, daerin sy sat ende<br />
dewelcke, weest des gewis, de setel was, waerop sy gesondigt hat„<br />
Dese onbegrypelycke woorden vernement, waeren de dames so<br />
verbaest, dat sy eerst niet en bemerekten, hoe de arme senescalcse<br />
gestorven was ; sonder dat oyt geweten wiert ofte haer scielycke<br />
doot quam uyt smerte over het vertreck van haeren minnaer, dewelcke<br />
haer, getrouw aen syne gelofte, niet en wilde wedersien,<br />
ofte deur de groote blytscap om dese terugkeer ende de hoop het<br />
interdict opgeheven te sien,daermede de abt van Marmoustiers eertyts<br />
hunne liefde geslaegen hat.<br />
Ende dit voerde tot grooten rouwe ; want Mijn Heere van Jallanges<br />
verloor het verstant, toen hy syne dame sag ter aerde bestellen<br />
ende wiert monnick in Marmoustiers ; hetgene in dese daegen deur<br />
sommigen Maimoustiers geheeten wiert, wat seggen wilde majus<br />
Mcnasterium, het grootste clooster ; ende het was metterdaet het<br />
scoonste clooster van Vranckryck.<br />
90 —
HET<br />
LIEFKEN VAN <strong>DE</strong>N<br />
CONINCK<br />
n dese tyden woonde in eene der winckels<br />
by den Pont-aux-Changes een goutsmit,<br />
wiens dochter in gants Parys befaemt<br />
was om haere groote scoonheyt ende<br />
van eeniegelyck geroemt om haeren<br />
vriendelycken aert; diesvolgens wiert sy dan oock naerstig achter<br />
de rocken geseten op alle manieren aen verliefde mannen eygen;<br />
in sulcker voege, dat sommigen wel gaerne den vaeder de handen<br />
vol gelts gestoocken hadden om sodoende syne gesegde dochter<br />
als wettige beddegenoote te mogen t'huys voeren ; over hetwelck<br />
deselve so tevreden was in syn herte, dat het niet te seggen en is.<br />
Eene synder gebueren, advocaet by het parlament, dewelcke hem met<br />
syne radde drogredenen so vele besittingen vergaert hat als een<br />
hont vloyen, bequam den inval gesegden vaeder een groot ende fraey<br />
huys te beloven als bewys synder erkentelyckheyt voor syne toestemminge<br />
tot dit houwelyck, waerinne hy droomde hem lustig<br />
te vermeyen. Waerop de goutsmit sich niet lange en bedocht.<br />
— 91 —
Hy seyde hem syne dochter toe, sonder hem erom te commeren, dat<br />
dese getabbaerde pesewever veel van eenen aep hat ende nog maer<br />
ettelycke tanden, ende dese nog wackelent, in syne caecken borg;<br />
ende dit sonder selfs aen hem te snoffelen, hoewel hy stinckent was<br />
gelyck alle wetten-cnabberaers, die als kevers ront cruypen in de<br />
mestvaelten van het paleys, pargamenten, olim ende quaede procedures<br />
Als hy dan oock het mooye meysje aengewesen wiert, segde sy op<br />
het eerste gesicht:<br />
,,God bewaere ! . . ick en luste hem gesoden noch gebraeden!"<br />
,,Dat en is myne reeckening niet", segde de vaeder, dewelcke syne<br />
sinnen al op het huys geset hat. ,,Ick geve hem dy tot echtgenoot.<br />
Siet dat gy ulieder musycke wel t'saemen stemt. Daervoor heeft hy<br />
nu de sorge ende syne dienst is dy te behaegen."<br />
,,Ach, staet het so ?" sprack sy. „Dan sal ick, alvorens u te gehoorsaemen,<br />
hem in syne ooren feselen wat hem te vooren staet!"<br />
Ende als de vryer haer denselfden dag nae het aeventmael syne<br />
brandende vraegstucken begost uyteene te doen, haer verclaerende<br />
hoe verleckert hy op haer was ende haer goeden cier belovende voor<br />
heel de rest van haer leven, antwoordde sy hem in 't corte :<br />
,,Myn vaeder heeft u myn lichaem verquanselt; maer so gy het<br />
neemt, suit gy van my eene veyle deerne maecken, want ick geve<br />
my liever aen de voorbygangers als aen u ! . . Ick sweere u, juyst<br />
andersom als de damoisellen plegen, eene óntrouw, dewelcke niet<br />
als door den doot, den uwen ofte den mynen, eyndigen en sal !"<br />
Daerop begost sy luyde te screemen, gelyck alle nog niet beslegen<br />
jofferen doen ; want daernae en weenen sy nemmer meer door de<br />
oogen.<br />
De braeve advocaet nam dese vremde manieren voor treecken ende<br />
fratsen, daervan de meysjens haer bedienen ten eynde het vier hooger<br />
aen te blaesen ende de aenbiddinge dergenen, die naer haer werven<br />
om te setten in weduwgiften, het recht om over deselven reets by<br />
het leven te bescicken, ende andere privilegiën der getrouwde<br />
vrouwe ; dies sloeg de sluwaert haere woorden in den wint, ende<br />
loech om den uytval van het mooye meysje, tot haer seggent :<br />
„Wanneer de bruyloft ?"<br />
„Dan te morgen al !" riep sy. „Want te eerder dit achter den rugge<br />
is, te eerder sal ick vry syn minnaers aen te haelen ende het vroolycke<br />
leven te voeren van die minnen naer haere goesting!''<br />
Daerop gaet de sotte advocaet heen, gevangen op syne passie gelyck<br />
een vinck op de lymstock van eenen cnaep, maeckt syne toebereytselen,<br />
hout bespreeckingen ten paleyse, draeft naer de kercke,<br />
— 92 —
coopt hem dispensatie van formaliteyt'en ende jaecht achter dese<br />
saecken met veel meer spoet als achter alle syne andere processen,<br />
niet en drooment als van het mooye meysje.<br />
Middelerwyl was de coninck, dewelcke so juyst van eene reyse te<br />
rugge gekeert quam ende aen syn hof van niet anders en hoorde<br />
spreecken als van de mooye goutsmitsdochter, dewelcke duysent<br />
daelders geweygert hadde van desen, den ander hat weg gegrauwt,<br />
haer aen niemant en woude onder geven ende alle de scoonste jonckmannen<br />
afwees, dewelcke Gode wel hun deel van het paradys wilden<br />
afstaen om maer één dag van dese lieffelycke feecks te connen bemint<br />
worden ; de coninck dan, versot op diergelyck wijt, was de stat<br />
ingeloopen, quam naer den Pont-aux-Changes ende trat by den goutsmit<br />
binnen om juweelen te coopen voor de daeme syns henten, maer<br />
item om te onderhandelen over het costelyckst cleynoot in den<br />
winckel aenwesent.<br />
De coninck en vont onder de gouden sieraeden niets naer synen<br />
smaeck, ofte hy en hat geenen smaeck in gouden sieraeden, sodat ten<br />
leste de meester fynsmit naer eene geheyme bergplaetse ginc om<br />
den monarch eenen grooten, seer helderen diamant te laeten sien.<br />
,,Lief kint", sprack de vorst tot het mooye meysje, swinst de vaeder<br />
den neus in syne bergplaetse hadde, ,,gy en syt niet gescaepen om<br />
juweelen te vercoopen, maer om se gesconken te crygen ; ende so<br />
gy my de keuse laet uyt alle de ringen hier aenwesent, dan weet ick<br />
er wel eene daer eeniegelyck naer lipleckt, dewelcke my seere<br />
behaecht, daervan ick steets onderdaen ende dienaer wenste te syn<br />
ende waervoor gants Vranckryck nemmer den prys en soude connen<br />
betaelen . . ."<br />
„Ach, sire," versuchte het mooye meysje, „morgen wort ick<br />
— 94 —
uytgehouwelyckt . . . Doch so gy my den dolck wilt borgen, dewelcke<br />
aen uwen gordel hangt, sal ick myne blomme verdedigen<br />
ende haer voor u verwaeren om te gehoorsaemen aen het Evangelie,<br />
daerin gescreven staet : Geeft den keyser wat des keysers is . "<br />
Scielyck gaf de coninck haer de cleene dagge ; ende dit crygshaftige<br />
antwoort mieck hem so vieriglyck op het meysje verlieft, dat de<br />
eetlust hem ervan verscoot. Hy nam oorlof met de intentie dit nieuwe<br />
liefken te huysvesten in een paleysken, dat hy besat in de rue de<br />
l'Hirundelle.<br />
Sietdaer dan onsen advocaet, driftig om hem in den teugel te werpen,<br />
dewelcke, tot groote spyticheyt synder medeminnaers, syne bruyt<br />
ter kercke leyt onder luyt gebeyer der doeken ende vroolycke<br />
musyck ; hy recht een festyn aen om alleman buyckloop te besorgen ;<br />
ende comt des aevents nae den dans in de earner van syn huys, daer<br />
het mooye meysje bereyts te bedde most liggen , neen, geen mooy<br />
meysje meer, doch een twistsiecke quelduyvel, een dulle satansdochter<br />
; dewelcke, sittent in een stoel, weygerde haer in het bedde<br />
van den advocaet te begeven, maer voor het vier bleef, warment<br />
haere woede ende haer gevalleken.<br />
De goede echtgenoot quam seer verbaest aen haere voeten nedercnielen,<br />
haer uytnoodigent tot den genoechlycken campstryt van<br />
de eerste botsing der waepenen ; maer sy en sprack geen woort ;<br />
ende toen hy trachtte haeren rock op te scuyven om althants iets<br />
te connen aenscouwen van het juweel, dat hy so diere betaelt hat,<br />
gaf sy hem eenen muylpeer, dat syne botten craeckten, ende bleef<br />
swygen.<br />
— 96 —
Dit spel en mishaegde onsen advocaet geensins, daer hy er het eynde<br />
van meende te voorsien, naementlyck datgene hetwelck gy wel weet;<br />
ende in goet vertrouwen sette hy het spiegelgevecht voort, duyselent<br />
onder de geduchte optaeters van de loose deern ; maer al cneedent,<br />
wringent, haer bestorment, ruckte hy nu eens eene mouwe los, reet<br />
dan weer haeren rock uyteen ende al met eens slipte syne hant<br />
scielyck naer het lieftallige doel van dese scermutseling, eene<br />
ondaet, daerover het mooye meysje, op de voeten springent, boos<br />
grommelde ; dan trock sy den ponjaert des conincks, ende riep uyt:<br />
„Wat wilt gy van my?"<br />
„Ick wille alles !" seyde hy.<br />
„O, ick soude eene vuyge puteyne wesen, so ick my aen u gaf tegens<br />
mynen wille. Indien gy gewaent hebt myne maechdelyckheyt ongewaepent<br />
te vinden, so syt gy jamerlyck abuys. Siethier de dagge des<br />
conincks, waermede ick u dooden sal, so gy aenstalten maeckt my<br />
te nae te comen !''<br />
Als sy dit gesegt hadde, nam sy, steets het ooge gericht houdent op<br />
den procureur, een stuck cool, screef dae.rmede een streepe op den<br />
vloer, ende vervolgde :<br />
„Hier is de grens van het domeyn des conincks ... en waegt u er<br />
niet binnen . . . So gy dese overscryt en sal ick u niet missen !"<br />
De advocaet, dewelcke hem er niet aen verwacht en hadde, met<br />
eenen ponjaert de liefde te moeten bedryven, bleef gants verdutst<br />
staen; maer onderwyl de braeve echtgenoot luysterde naer het<br />
wreede vonnis, daer hy de oncosten reets van betaelt hat, sag hy<br />
door de sceuren heen so een smaeckelyck staeltjen van een welgeront<br />
dybeen, blanck ende glat, dan so glansent fluweelige voering, de<br />
gaeten in den rock stoppent, et caetera, dat de doot hem soet voor<br />
quam, so hy daer alleen een weynigje van mocht snoepen ; dus<br />
stortte hy hem in het domeyn des conincks, roepent:<br />
„De doot en sal my niet verscricken !"<br />
Ende stormde metterdaet so onstuymig op het jachtgebiet los, dat<br />
het mooye meysje seer quaelyck over het bedde quam te vallen ;<br />
maer sy en verloor haere sinnen niet ende verweerde haer, so verwoet<br />
sportelent, dat de wettenvlooyer niet dan dit cleene voordeel<br />
en won : een oogwenck de vacht van het wilt te connen beroeren ;<br />
daerboven wiert hy nog eenen feilen dolckstoot rycker, dewelcke hem<br />
een daenig stuck speck van den rugge deursneet sonderhem nochthants<br />
al te swaere te quetsen ; sodat het hem niet eens byster diere<br />
en quam een inval te hebben gedaen in de goederen des coninckx.<br />
Droncken door dit geringe voordeel, riep hy :<br />
„Ick en soude niet connen voortleven sonder dat overscoone lyf<br />
— 97 —
esteten te hebben ende alle dese leckernyen der minne ! . . Doot<br />
my dus maer ! . ."<br />
Ende stormde alweder op het conincklyck reservaet af. Het mooye<br />
meysje, dat haeren vorst in het hooft hadde, en wiert geensins<br />
verteedert door dese groote liefde, maer seyde cordaet:<br />
,,So gy dit met uwe vervolginge blyft bedringen, en sal ick niet u,<br />
doch my selven dooden ..."<br />
Ende haere oogen vonckten so dulsinnig, dat de arme snul er gants<br />
van ontstelde ; hy ginc sitten, betreurde syn rampspoet ende brocht<br />
den nacht, dewelcke so blyde pleegt te verloopen voor paeren, die<br />
malcanderen beminnen, door met het uytstooten van dachten,<br />
smeeckbeden, tusscenwerpsels ende beloften : hoe sy gedient soude<br />
wesen, alles soude mogen verquisten, baeden in het gout, van eene<br />
simpele joffer eene hooge vrouwe worden door den aencoop van<br />
heerlycke goederen ; ende ten lesten dat, so sy hem enckel toe stont<br />
eene lans te breecken ter eere der liefde, hy haer alles soude achterlaeten<br />
ende den doot sterven, dewelcke sy hem vercoos te gebieden.<br />
Maer sy, emmer nog onvermoeyt, seyde hem in den uchtent, dat<br />
sy hem vergunde te sterven, ende dat sulckx al het geluck soude syn,<br />
dat hy haer geven cost.<br />
,,Ick en hebbe u geene loeren gedraeyt", vervolgde sy. „Tegens<br />
myne gelofte geve ick my selfs alleen aen den coninck ende spaere<br />
u de voorbygangers, packdraegers ende carvoerders, met dewelcke<br />
ick u bedreychde."<br />
Ende als de dag gecomen was, tooyde sy haer met haer bruytscleet<br />
ende alle haeren opscick, wachtte geduldig tot de braeve echtgenoot,<br />
van denwelcken sy niet en had willen gecaresseert worden, het huys<br />
verliet om hem te moeyen met de saeck van eenen calant, ende liep<br />
daerop scielyck de stad in, den coninck soeckent.<br />
Maer sy en was noch op geen boochsceuts afstant gecomen ofte sy<br />
wiert aengesproocken deur eenen dienaer van gesegden Heere<br />
Coninck, denwelcken dese op wacht gesonden hat ende die ront<br />
het huys waerde. Hy sprack tot de jonc gehuwde, dewelcke noch<br />
vaste vergrendelt was :<br />
„Soeckt gy by aventuer den coninck?"<br />
,,Ja ick !" segde sy.<br />
,,Welnu, ick ben uw beste vrient", antwoordde de fynaert ende<br />
geslepen hovelinc, „ick bidde om uwe hulpe ende bescerming,<br />
gelyck ick u van stonde aen de myne beloove !"<br />
Daerop ontvouwde hy haer wat man de coninck was ; langs welcken<br />
cant men hem het beste cost aenvatten; dat hy den eenen dag<br />
raetelde gelyck een clapexter ende den volgenden geen stom woort<br />
— 99 —
én sprack, ende hoe dat was ende hoe dit ; dat sy costelyck soude<br />
worden gehuysvest ende uytgemonstert; maer dat sy den coninck<br />
hendig aen het lyntje most houden ; in 't cort: hy quetterde onder<br />
wege so treffelyck, dat hy eene volleerde puteyne van haer mieck eer<br />
sy haer intrede deet in het paleysken van l'Hirundelle, daer sedert<br />
Madame d'Estampes verbleven heeft.<br />
De beclagweerdige echtgenoot creet gelyck een opgejaecht hert,<br />
als hy syne vrouwe niet in hun verblyf sag weder keeren, ende<br />
verviel tot swaermoedicheyt. Syne confraters overstelpten hem met<br />
even veel spot ende hoon als Sint Jacob hulde ondervint in Compostella<br />
; maer het bedrogen manneke verbeet hem so deerlyck in<br />
syne smert ende droogde so sichtbaer uyt, dat de anderen hem ten<br />
lesten wouden moet inspreecken. Dese togaslepers toonden den<br />
bedroefden man uyt sucht tot spitsvondicheyt aen, dat hy t'eenemaele<br />
— i oo —
geene horens én droeg, aengesien syne vrouwe de ontmoetinge in<br />
waepenen verweygert hat, ende waere de horenplanter een ander<br />
geweest als de coninck, so souden sy aenstonts de ontbinding<br />
van gesegt houwelyck ter hant genomen hebben.<br />
Maer de echtgenoot was over synen rampspoet ontroostbaer om het<br />
te besterven ; door den noot geparst echter liet hy haer over aen den<br />
coninck, vertrouwent dat hy haer op eenen dag toch noch voor hem<br />
soude hebben, oordeelent, dat een enkele nachtwaecke met haer<br />
niet te diere betaelt en was met de eerloosheyt van gants een leven.<br />
Hiertoe moet men wel met groote cracht beminnen ende daer syn<br />
vrouwenjaegers genoeg, dewelcke voor so starck eene liefde souden<br />
afdeynsen. Maer hy, hy docht emmer aen haer, verwaerloosent syne<br />
pleydoyen, syne cliënten, syne loose afsettersconsten ende alles.<br />
Hy scuyfelde door het paleys gelyck een vreck op soeck naer verloren<br />
goet, sorgelyck, afwesig van gedachten ; in sulcker voege, dat<br />
hy op eenen dag de toga van eenen raetsheer bestroelde, meenent<br />
tegen de muer te staen, daer de advocaeten hunnen blaes plegen<br />
om te cappen.<br />
Ondertusscen wiert het hupse meysje t'aevent ende morgen gehelst<br />
ende bemint van den coninck, dewelcke hem van haer niet en cost<br />
versaedigen, want sy hadde seer sonderbaere ende aenvallige manierkes<br />
in de liefde, verstont het even so goet het vier te doen op<br />
vlammen als het te dooven. Van daege den coninck aenbassent, morgen<br />
hem flickefloyent, nemmer deselfste ende vol van meer als duysent<br />
fantasiekens ; voorts seer goethertig, haer snebbeke roerent als geene<br />
andere, goetlachs ende vruchtbaer in duchtige invallen ende brootdroncken<br />
treecken.<br />
Een seeckere Heere van Bridoré doodde sich selfs voor haer, uyt<br />
spyticheyt, omdat sy hem niet op genaede van liefde ontvangen en<br />
wilde, al boot hy haer syne heerlyckheyt<br />
van Bridoré inTouraysne als ruyl.<br />
Maer sulcke goede ende ouderwetsce<br />
Tourangeynen, dewelcke een domeyn<br />
gaven voor eenen lustigen lansstoot,<br />
en worden heden ten dage niet meer<br />
geteelt. Dese doot bedroefde het<br />
mooye meysje; ende aldewyl haer<br />
biechtvaeder haer dit ontydige afsterven<br />
swaerelyck aenreeckende, swoer sy by haerselven, dat sy voortaen,<br />
al was sy dan het boeltje van den coninck, de heerlyckheden maer<br />
soude aenvaerden, ende in diep geheym haer lustig spel dryven, om<br />
haere siele voor verdere scaede te behoeden.<br />
— I02 —
Dies begost sy van stonde aen het groote fortuyn te vergaeren,<br />
dat haer laeter so hoog aensien verseeckerde in de stad. Maer sy<br />
belette dan oock menig edel man ellendig om te comen, ende wist<br />
haerè luyt so te stemmen, vindent so listige ommewegen, dat de<br />
coninck nemmer en bevroedde, hoe seere sy hem behulpsaem was<br />
om syne onderdaenen geluckiger te maecken. Ende metterdaet, hy<br />
was so maeteloos op haer verleckert, dat sy hem wel hadde mogen doen<br />
gelooven de plancken van de soldering waeren dese van den vloer;<br />
ene haer gemackelycker gevallen soude hebben als aèn welck<br />
ander, omdat in haer nestje van l'Hirundelle gesegde coninck constant<br />
in liggende houding verbleef, so dat hy het ondersceyt tusscen de<br />
planckieren niet rechte meer uyteen en wist te houden ; emmer<br />
borstelent als woude hy beproeven ofte dese scoone stoffe oock<br />
verslyten cost; maer hy versleet alleene hem self, de duerbaere<br />
man, gesien, dat hy gesturven is aen de uytputtinge der liefde . . .<br />
Hoewel sy kieskeurig genoeg was haer alleene te geven aen de<br />
scoonste Heeren van het hof ende sulcke, die het hoogst in aensien<br />
stonden, ende haere gunsten seltsaem waren als miraekelen, semelden<br />
haere benytsters ende mededingsters, dat een simpele edelman voor<br />
tienduysent daelders mocht medeproeven van de geneuchten des<br />
coninckx ; hetgene so valse was als eenige valscheyt valse mag syn,<br />
gesien dat sy gesegden sire, als hy voornemens was van haer te<br />
sceyden ende haer dit voor hielt, seer fier antwoordde ;<br />
„Gelooven de gansen, dat de cuyekens hoy eten ? Ick verfoeye, ick<br />
vervloecke dertig duysent mael de plasdanckers, dewelcke u dese<br />
sotteeul in het hooft gepraet hebben ! Want ick en hebbe er noyt<br />
eenen gehat, die voor my minder uytgegeven heeft als dertig duysent<br />
daelders om syne plaetse op het rooster te becomen !"<br />
De coninck, quaet als hy was, loech toch in synen baert ende behielt<br />
haer nog eene volle maent om de quaetspreeckerye te doen ophouden.<br />
Ten leste meende de Jonckvrouwe de Pisseleu, dat sy daeme<br />
nochte minnaresse syn en cost so haere medeboele niet gants ende<br />
al geruïneert en was ; maer velen souden geerne dierwyse geruïneert<br />
wesen, want sy wiert uytgehouwelyckt aen eenen jongen Heere,<br />
dewelcke nog seer geluckig met haer leefde, want sy hadde liefde<br />
ende viers genoeg om er van te connen over doen aen sulcke, dewelcke<br />
sondigen door eene overmaet van coelheyt .... Ick herneme.<br />
Op eenen dag, dat het boeltje van den coninck door de stad bommelde<br />
om bantjes, strickskes, quickskes, craegjes ende ander<br />
orelogstuyg der minne te coopen, ende so scoone ende fleurig opgeslintert<br />
was, dat eeniegelyck ende vooral de jonge clereken, haer<br />
aanscouwende, waenden een bliek in den hemel te slaen, sietdaec<br />
— 103 —
haeren echtgenoot, dewelcke haer tegen quam. nae by la Croix<br />
du Trahoir . * ,<br />
Sy, juyst haer aenminnig voetje büyten den draegstoel steeckent,<br />
trock haestig haer hooft naer binnen, gelyck als hadde sy eenen<br />
adder gesien . . . Sy was eene braeve vrouw, want ick kenne er wel,<br />
die met opgerechten hoofde voorby gegaen souden syn om den<br />
hunne te hoonen, sonder eenige consideratie voor syne conjugaele<br />
opperheerscappye.<br />
„Wat hebt gy toch ?" vraegde haer Myn Heere dè Lannoy, dewelcke<br />
haer uyt vereering vergeselde.<br />
„Niets", antwoordde sy fluisterent, „maer dese voorbyganger is<br />
myn wettige man. De arme crukckedanser is vele seere verandert!<br />
Hy geleeck op eenen aep, maer vandaege comt hy my voor het evehbeelt<br />
van Job te syn ..."<br />
De beclagweerdige advocaet bleef gants verbystert staen, voelent<br />
hoe syn herte brack by het aenscouwen van dit smalle voetje ende<br />
syne so seer beminde vrouwe.<br />
Dit siende seyde de-sire de Lannoy, een echte hof-spotveugel, tot hem:<br />
„Wel, meester, volgens welcke wet is het geboden eene daeme den<br />
weg te versperren, omdat men by geval met haer getrouwt is?"<br />
By dit gesegde borst sy in lachen uyt, ende onse braeve echtgenoot,<br />
in plaets van haer dapper doot te slaen, bequam de oogen vol traenen<br />
op het hooren van desen lach, dewelcke hem hooft, herte, siele ende<br />
alles deursneet, so quaelyck, dat hy bynae boven op eenen ouden<br />
borger gevallen was, die syn versleten gereetscap voelde beven by<br />
het aensien van het liefken des coninckx.-<br />
Het scouwspel van dese scoon ontloocken bloeme, dewelcke hy in<br />
den cnop gekent hat, maer die swinstdien was in den bloey gescoten,<br />
soete geuren verspreydent, mieck den advocaet crancker ende uytsinniger<br />
op haer verlieft als met woorden valt uyt te seggen. Ende<br />
iemant moet bedwelmt geweest syn van hartstocht voor eene veelbeminde,<br />
dewelcke weygerde hem toe te behooren, om de raserye<br />
van desen man geheel ende gants te connen verstaen ; ende dan nog<br />
mogen weynigen so gloeyent geroostert heeten als hy was. Hy swoer,<br />
dat leven, fortuyn, eer ende alles er by mochten te loore gaen,<br />
maer dat hy, waere het. slechts voor één keer, vleesc aen vleesc<br />
met haer soude liggen, ende hem so grootelyckx aen de liefde vergasten,<br />
dat hy er magscien syn ingewant ofte lendencracht by mochte<br />
inboeten. Hy brocht den nacht door, al kerment:<br />
„O jae ick ! . . O, ick sal haer hebben ! . . Wel verdoemt! . . Wel,<br />
God meuge my ! . . lek ben haer man! . . Wel duysent millioen<br />
duyvels ! . . ."<br />
— 104. —
Hy sloeg hem voor het hooft ende cost geene minuut stil en liggen.<br />
Er syn in de waerelt toevallicheden, daeraen cleyngeestige lieden<br />
geen geloof slaen en willen, omdat sulcke belevenissen bovennaetuerlyck<br />
scynen ; maer menscen van hooge verbeeldingscracht houden<br />
se voor waer, want niemant en soude se connen uytdencken ;• so<br />
overquam dan het naecomende den advocaet op den dag selven,<br />
volgende op desen nacht» waerin hy so deerlyck in het ledige óp syne<br />
liefde gecauwt hat.<br />
Eene synder calanten, een man van grooten hüyse, endë dewelcke toeganc<br />
tot den coninck hat, wanneer hy maer vercoos, quam des<br />
uchtends den verslegen echtgenoot verteilen, dat hy sonder verwyl<br />
eene groote somme gelts hebben most, iets als twaelef duyseni<br />
daelders. Waerop de wettensplyter antwoordde, dat men twaelef<br />
duysent daelders niet so dickmael op den hoeck van eene straet tegen<br />
en quam als datgene, wat men er wel tegen comt; ende dat daertoe,<br />
behalven onderpanden ende garanties voor den interest', oock nog<br />
noodig was eenen man te vinden, dewelcke twaelef duysent daelders<br />
by sich t'huys hat in alle rust ende vrede ; ende dat er van sulcke<br />
lieden maer weynigen te vinden syn in Parys, hoe groot die stat oock<br />
syn meuge; ende andere labbyen meer, dewelcke pluckveugels,<br />
deurgecoockt in advocaetenscelmeryen, u plegen voor te scotelen.<br />
„Monseigneur heeft voorseecker eenen gulsigen ende quelsiecken<br />
schuiteiser?" vraegde hy.<br />
,,Goet geraeden !" loech de edelman. „Want gesegde schulteiscer is<br />
het poeselheytje van het boeltje des coninckx ! . . Het blyve onder<br />
ons getweeën, maer dese nacht sal ick haer voor twintigduysent<br />
daelders ende myn lantgoet in Brie, sorgvuldig de maet nemen."<br />
Hierop verbleeckte de advocaet, en de hovel ine begreep, dat hy<br />
iets quaelyckx gesegt hat. Daer hy juyst uyt den orelog weerom<br />
quam en wist hy er niets van, dat het mooye meysje, door den coninck<br />
bemint, eenen wettigen man hat.<br />
,,Gy verbleeckt!" seyde hy.<br />
„Ick hebbe de coortse", antwoordde de chiquaenensack.<br />
,,Nu t'sa", vervolgde hy, „aen haer suit gy dus so veel geit ende goet<br />
geven ?"<br />
„Het en mag niet anders sijn."<br />
„Ende wie tuyscte met u daerover? . . Sy self?"<br />
i,0, neen !" segde de Heer. „Want voor dese onbeduydende reegelingskes<br />
ende voddige bagatellen heeft sy eene camerierster, voorseecker<br />
de behendigste joffer, dewelcke oyt bestont. Sy is fynder als<br />
mostaert, ende van dese den coninck ontfutselde nachten blyft gewis<br />
oock wel een luys of ettelyck aen haere vingertjes placken,"
,,Ick kenne eenen geltscieter", hernam de procureur, „dewelcke<br />
u soude connen helpen ; maer daer en sal niets van geworden, ende van<br />
gesegde twaelef duysent daelders en suit gy geenen rooden duyt sien,<br />
so de genoemde camerjoffer self niet hier en comt de prys haelen<br />
voor het poeselheytje, dat so groot een alchimist is ! . . want, by<br />
God, het verandert bloet in gout!"<br />
,,0, het soude eenen goeden toer syn, so gy haer eene quytsceldinge<br />
deet teeckenen !" riep de Heer al lachende.<br />
De camerjoffer quam sonder versuymen naer de byeencomste van de<br />
daelders des procureurs, dewelcke den edelman versocht hat haer<br />
tot hem te senden. Ende metterdaet stonden gesegde heeren daelders<br />
scoone in reecken, gelyck nonnekes, die ter versperen gaen, op eene<br />
taefel utgestaepelt, ende sy souden eenen esel, dewelcke levent gevilt<br />
wiert, hebben doen grynslachen, so fel<br />
ende blinckent stonden de braeve, de<br />
nobile, de jeuchdigc, de sappige pilaerkens<br />
te loncken. De goede advocaet<br />
echter en hadde dit doelwit geensins<br />
voor esels bestemt, ende de camerjoffer<br />
leekte haer dan oock daenig de lippen<br />
••4s«i.'>ende preuvelde duysent scietgebetjens<br />
tegens dese daelders ; hetgene siende,<br />
blies de advocaet haer dese gout-sweetende woorden in het oor :<br />
,,Dese syn voor u !"<br />
,,Haha !" segde sy, ,,so gul en heeft niemant my nog oyt betaelt!"<br />
,,Lief kint", sprack de braeve man, ,,gy suit se winnen sonder dat<br />
ick u met een vinger aenroere."<br />
Ende haer een weynig ter syde voerent, vervolgde hy :<br />
,,Uw calant en heeft u voorseecker niet geseyt hoe ick heete ? . . .<br />
Neen ? . . . Welnu, verneem dan, dat ick de echte gemael ben van de<br />
daeme, dewelcke door den coninck te synen profyte tot ontucht verleyt<br />
wiert, ende in welcker dienst gy staet . . . Neemt dese daelders<br />
voor haer mede ende comt dan weder. Ick sal u de uwe voor tellen<br />
op eene voorwaerde, dewelcke u seecker sal aenstaen ..."<br />
De eerst onthutste maecht vatte weer moet ende was seer benieuwt<br />
te vernemen, waermede sy twaelef duysent daelders verdienen cost<br />
sonder den pargamentcnaeger te beroeren; des quam sy geswint weder<br />
„Siethier, meysken", sprack de echtgenoot tot haer, „hier liggen<br />
twaelef duysent daelders ; ende met twaelef duysent daelders can<br />
iemant goederen coopen, mannen, vrouwen ende de consciëntie<br />
van ten minste dry paeters ; des neme ick aen, dat ick u voor dese<br />
twaelef duysent daelders hebben can met lichaem ende siel, met huyt<br />
— 106 —
ende haer ende al wat op ende aen u is. Ende ick sal u betrouwen<br />
gelyck advocaeten plegen : gelyck oversteeckent. Ick wil, dat gy<br />
onverwylt gaet naer den Heer, dewelcke meent heden nacht myne<br />
vrouw te kittelen, hem vertellent, dat de coninck by haer comt<br />
aeventmaelen ende dat hy sien moet voor dese nacht syne fantasie<br />
elders te stillen; ende wanneer dit gesciet is, sal ick de<br />
plaetse besetten van desen fraeyen joncker ende van den coninck."<br />
„Maer hoe dan ?" vraegde sy.<br />
„Myn kint", antwoordde hy, „ick hebbe u met al uwe vermogens<br />
ende consten over genomen ! . . Gy en suit dese twaelef duysent<br />
daelders geen twee maelen behoeven toe te lachen vóór gy het middel<br />
gevonden hebt om my myne vrouwe in handen te goochelen. Want<br />
met dese coppelaerye en sondigt gy geensins ! En is het geene vroome<br />
daet, sich er toe aen te spannen de vereeniging te bewercken van<br />
twee echtgenooten, dewelcke nog niet als de handen ineene<br />
gelegt hebben voor den priester?"<br />
„By myne sedicheyt, comt maer!" riep sy. „Nae het aeventmael<br />
sullen alle lichten gedooft worden, ende gy suit u vry aen myne<br />
Mevrouwe connen verlustigen, onder bedinc alles swygende te<br />
verrichten. By fortuyn creunt ende cryt sy by dese gelegentheden<br />
meer als sy spreeckt ende ondervraegt enckelt met gebaerèntael . . .<br />
want sy heeft een groot scaemtegevoel ende en slaet niet geerne<br />
vuyle praet uyt, gelyck de daemes van het hof plegen."<br />
„Oh!" suchte de advocaet, „hier! . . neemt de twaelef duysent<br />
daelders en ick bcloove u er nog twee mael so veel, indien ick ten<br />
leste door bedrog het goet verwerf, hetwelck my van rechts wege<br />
toebehoort!" . . .<br />
Daerop spraecken sy tytstip, toeganc, teeckens ende al het overige<br />
af; ende onse joffer ginc henen, wel vergeselt, op den rügge van<br />
eenen muylesel medenement dese scoone daelders, dewelcke door<br />
den processenhyena een voor een ontfutselt waren aen weduwen,<br />
weesen ende oock anderen, ende dewelcke alle gingen worden verswolgen<br />
door dat cleene oventje, daer alles weg in smilt, oock ons<br />
leven, hetwelck er eerst uyt voort quam.<br />
Ende siet daer dan onsen advocaet, die hem den baert scraept,<br />
perfumeert, syn fraeyste lynwaet aentygt, hem onthout van uyen<br />
om een frisscen adem te bewaeren, hem versterckt, op quickt ende<br />
alles aenhaelt wat een ongelickte beer uyt het paleys van justicie<br />
maer versinnen can om hem te gaen vermommen tot eenen waereltscen<br />
joncker. Hy oeffent hem in de swiericheden van eenenjeuchdigen<br />
loshooft, paradeert ront om hem elegante beweginckjes eygen te<br />
maecken ende beproeft syn afsichtelyck aenscyn te verduycken ;<br />
— 107 —
maer het was alles om niet;: de paragrapherivercrachter stonck uyt<br />
alle syne poriën naer buyten.<br />
Onse justicie-luys waende hem nochtants de scoonste vryer ter<br />
waerelt, al was hy oock nog grouwelycker als syne constmiddelen.<br />
In 't cort, hy cleedde hem luchtigjens, .hoewel de coude neep als<br />
het hennepen halssnoer ront de kele van de gehangenen, snapte naer<br />
buyten ende vloot haestelycken naer de gesegde rue de l'Hirundelle.<br />
Hy mocht daer een goet wyltje gedult oeffenen. Maer op het oogenblick<br />
als hy begost te gelooven, dat men den aep met hem sceerde<br />
ende het duyster al gevallen was, quam de camerjoffer hem de deure<br />
openen, ende onse braeve echtgenoot slibberde, versaeligt van de hope<br />
des geluckx, het paleysken des coninckx binnen. De camerierster sloot<br />
hem behoetsaem in een cleen, doncker caemerke, dat naest de<br />
alcove lag, daer gesegde daeme sliep ; ende deur de kieren cost hy<br />
haer in al haere scoonheyt aenscouwen, want sy toog by het haertvier<br />
haere cleederen uyt ende hulde haer in een amptsgewaet uyt gaesige<br />
stoffe, doorheen hetwelck niets voor hem verborgen en bleef.<br />
Waenent alleene te syn met haere camerjoffer, clapte sy er vroolyck<br />
op los, gelyck vrouwen gewent syn onder het vercleeden.<br />
,,En ben ick desen avent geen twintig duysent daelders weert ? , , t<br />
Ende kyckt hier . . , sal dit niet maer<br />
juyst aen den prys betaelt syn met<br />
een casteel in Brie?"<br />
Dit seggende hief sy speels twee<br />
voorposten hoog, vaste gelyck bastions<br />
ende dewelcke tegen bestormingen<br />
seer wel bestant waeren, want sy<br />
hadden vele onstuymige aenvallen<br />
doorstaen sonder te verslappen.<br />
„Myne scouders alleen syn al een<br />
coninckryck weert", segde sy, ,,Ick<br />
tarte den coninck se nae te maecken!..<br />
Maer so waer als God, dese stiel begint<br />
my ter kele uyt te hangen . . Wie sonder verpoosen aen<br />
den arbeyt is en beleeft er geen playsier meer aen !'"<br />
Het camerjofferken monckelde, ende het mooye meysje seyde tot<br />
haer :<br />
„Geloofdy my niet ? . . Ick soudy wel eens in myne plaetse willen<br />
sien !<br />
Nu loech de camerierster luyder, haer toefeselent i<br />
„Swygt stille, Mejonckvrouwe, hy is daer!"<br />
„Wie?"
»,Uw gemael l' 1<br />
..Welcke?"<br />
,,De echte !"<br />
,,Uest !" siste het mooye meysje *<br />
Ende haere maecht, willende sowel de jonste van haere meesteresse<br />
als oock de twaelef duysent daelders behoudent vertelde haer het<br />
aventuer.<br />
,,0, welck een clucht!" loech de advocaetfn, ,,hysoeckt speck in een<br />
hondecot . ., . ick sal hem met een wint-ey betaelen ! . . Ick sal hem<br />
syn eygen lever doen opvreten ! Ende so hy my maer met een vinger<br />
aenroert, wil ick alle myne prael verspelen ende even so leelyck<br />
worden als de spouwers van de Nostre-Dame ! . . Du sulst dy in myne<br />
plaetse tusscen de laeckens smockelen ende probeeren dyne twaelef<br />
duysent daelders wel te verdienen. Segt hem, dat hy syne oyevaersstelten<br />
vroegtydig van hier sleepe, opdat ick syne bedriegerye niet<br />
en bemercke, ende eene corte wyle vóór het daeget, sal ick my<br />
aen syne syde comen leggen."<br />
De arme echtvrient stont te bibberen ende syne tanden clapperden<br />
vervaerlyck ; des seyde de camerierster, tot hem te rugge keerent<br />
onder voorwentsel van een stuck lynwaet te soecken :<br />
,,Hout u maer goet warm in uw eygen vier ; want Mevrouwe bereyt<br />
haer van aevent voor op groot ceremonieel ende gy suit machtig<br />
bedient worden . . . Maer bedenckt wel: gy moet woeden sonder<br />
spreecken, want ick soude verloren syn !"<br />
Ten leste, als de braeve man welhaest tot op het marc van syn<br />
gebeente bevrosen was, wierden de lichten gedooft, de camerjoffer<br />
riep sachtkens in de alcove tot het boeltjen des coninckx, dat de Heer<br />
er was ; daerop croop sy te bedde ende het mooye meysje ginc heen,<br />
gelyck of sy de camerierster geweest hadde.<br />
De procureur verliet syne ysige scuylplaets ende foefelde hem<br />
behendig tusscen de laeckens, al vooruyt by hem selven seggent:<br />
,,Ah ! hoe costelyck is dit!"<br />
Ende metterdaet, de camerjoffer gaf hem voor meer als hondert<br />
duysent daelders ! Ende nu leerde het manneke seer uytvoerig het<br />
ondersceyt beseffen tusscen den overdaet eener conincklycke huyshoudinge<br />
ende de cleene uytgaeven van eene borgervrouwe. De camerierster,<br />
dewelcke loech om te sceuren, queet haer deuchdelyck van<br />
haere rolle, vergastent den scetencliever op alderaerdigste verliefde<br />
creetjens, cronckelingen, sprongetjens, crampscockjens, gelyck een<br />
carper op het drooge, oh-oh's uytstootent} dewelcke haer van andere<br />
woorden vry stelden.<br />
Ende so vele requesten diende sy iri, ende onse advocaet repliceerde<br />
— 109 —»
ende dupliceerde so wytloopig daerop, dat hy ten lesten in slaep<br />
sackte gelyck een ledigen buydel. Maer onse gloriefiecke minnaer,<br />
willende een tastbaer gedachtenis bewaeren aen desen so wel besteeden<br />
liefdenacht, trock by de laetste scermutseling, gebruyck<br />
maeckent van eenen cluchtigen sprong, syne daeme een busselken<br />
haer uyt — ick en wete niet vanwaer, want ick en was er niet by —<br />
ende clemde dit costelyck pant der barnende deuchden van het.<br />
mooye meysje vaste in syne hant.<br />
Tegen den uchtent dan, als de haen begost te craeyen, glipte het<br />
mooye meysje naest haeren echtgenoot ende gebaerde diepelyck<br />
te slaepen. Dan quam de camerierster lochtjens op het voorhooft<br />
van den gelucksaelige cloppen, hem in het oor feselent:<br />
,,'t Is tyt! . . Cleet u aen ende maeckt u van hier . . . de dag comt!"'<br />
De goede man, seer spy tig dese synen scat nu te moeten veriaeten,<br />
woude nog eenmael de bron synder verswonden hemelgeneuchten<br />
aenscouwen.<br />
,,0 ! o !" riep hy, de bewysstucken vergelyckent, ,,ick hebbe<br />
blonde ende dese hier syn swert!"<br />
,,Wat hebt gy gedaen !" creet de camerjoffer. „Mevrouwe sal<br />
bemercken, dat sy haer getal niet meer en heeft!"<br />
„Maer kyckt nu toch eens ! . , ."<br />
„Ach!" quam sy met verachtelycke stemme. „En weet gy, die<br />
immers alles weten most, niet een mael, dat alles wat van syne<br />
wortels gesceurt wort, afsterft ende van verwe versciet!"<br />
Daerop sy hem ter deure uytstiet, ende sy en haere meesteresse<br />
loechen, dat sy scier meenden te bersten.<br />
Dit alles wiert bekent; ende onse arme advocaet, Féron met naeme,<br />
stierf er aen uyt spyticheyt, siende dat hy de eenige was, dewelcke<br />
syne vrouwe niet en cost crygen ; terwyl sy, die hiernae de scoone<br />
Féronnière geheeten wiert, nae den coninck veriaeten te hebben,<br />
eenen jongen edelman trouwde, den graef van Buzancois . . .<br />
Ende op haere oude daegen vertelde sy nog geerne dese loose treecke,<br />
lachende, aengesien sy nemmer de reucke van haeren wettencluyver<br />
en hat connen uytstaen.<br />
Dit moge u leeren, dat wy ons niet meer als nootwendig verslingeren<br />
meugen aen vrouwen, dewelcke weygeren goetscicks onder ons juck<br />
deur te gaen ....<br />
— MO —
<strong>DE</strong><br />
ERFGENAEM VAN <strong>DE</strong>N<br />
DUYVEL<br />
r was te dier daegen een goede oude canunnick<br />
der Nostre-Dame van Parys, dewelcke<br />
een voornaem eygen huys bewoonde dichte<br />
by Sinte-Pieter-met-de-ossen, op het<br />
Kerckpleyn. Dese canunnick was als simpel<br />
priesterke naer Parys gecomen, cael gelyck een slack sonder huysje.<br />
Maer aengesien hy een staetig man was, ruym van alles voorsien,<br />
ende so overdaedig van complexje, dat hy desgewenst het werck<br />
van versceydenen doen cost sonder hem al te seere te verpuynen,<br />
wydde hy hem met alle overgaeve aen de heylige taeck voornaeme<br />
daemes de biecht te hooren : aen de weemoedige gaf hy eene soete<br />
quytsceldinge van sonden ; aen de sieckelycke stont hy een lootjen<br />
van synen balsem af, ende allen bequamen sy van hem eene cleene<br />
snoeperye. Hy wiert so wyt ende syt bekent om syne swygbaerheyt,<br />
— ui —
synen goetgeefscen aert ende andere kerckelycke deuchden, dat hy<br />
biechtdochteren creeg van het hof. Ende om nu geene achterdocht<br />
ofte yversucht en te wecken by syne overheden, by de echtgenooten<br />
ende anderen ; cort gesegt ten eynde dese profytelycke ende aengenaeme<br />
practycken met heylicheyt toe te decken, vereerde de gemaelinne<br />
van den maerscalk Desquerdes hem een bot van Sint Victor,<br />
doordecrachtvan welck gesegt bot alle miraeckelen van den canunnick<br />
nog hooger volmaecktheyt wonnen. Ende de vraech-allen cregen<br />
ten antwoort:<br />
,,Hy heeft een bot, dat alles cureert . ."<br />
Hierop en waegde niemant meer iets tegen te werpen ; want het<br />
waere niet voegsaem de cracht van reliquieën in twyfel te trecken.<br />
Onder de bescerming van syne soutaene verwierf de goede priester<br />
de alderbeste faem : die van een man, geducht in het gebruyck der<br />
waepenen ; so leefde hy dan oock gelyck een coninck : munt slaende<br />
uyt synen wywaeterquast ende wywaeter transmuteerent in coste-<br />
lycken wyn. Bovendien quam hy voor in alle ei caetera's der testamenten,<br />
oftewel in de caudicillen. hetgene door sommigen abusievelyck<br />
CODICILLEN gescreven is, want het woort comt van cauda ;<br />
wat soveel gesegt is als de steert der legaeten.<br />
Ten slotte soude de goede swertrock aertsbusscop gemaeckt syn,<br />
so hy slechts een mael in jockerny gesegt hadde :<br />
„Ick mochte wel een myter draegen om het wat warmer aen myn<br />
hooft te hebben ..."<br />
Edoch van alle benificiën, dewelcke hem wierden geboden, aenvaerdde<br />
hy alleenlyck het simpele canonicaet, om hem de goede<br />
incomsten van syne biechtstoelpractyck te verwaeren.<br />
Maer op eenen dag bevont de strytbaere canunnick, dat syne lendenen
egosten te verslappen, want hy was in alle eere ende deucht achtende-sestig<br />
geworden, ende hat metterdaet synen biechtstoel duchtig<br />
versleten. Alsdan, hem alle syne goede wercken te binnen brengent,<br />
meende hy syne apostolische wercken wel een weynig te mogen inpercken,<br />
te meer daer hy hondert-duysent daelders ryck was, verdient<br />
in het sweet syns lichaems. Dies hoorde hy van dan aen nog<br />
slechts de biecht van seer hooggeboren vrouwen, edoch hetselve<br />
seer uytvoerig. Ende so placht men dan aen het hof te seggen, dat<br />
ondanks alle aenspanninge der beste jonge geestelycken noch niemant<br />
de siele van eene edelgeboren vrouwe so wel en cost reyn wasscen<br />
als de canunnick van Sinte-Pieter-met-de-ossen.<br />
Dan wiert ten leste de canunnick door de cracht der natuere een<br />
scoone negentigjaerige met een fraey besneeuwt hooft; met bevende<br />
handen, maer nog stoer gelyck een toren ; hy hat so veel gespouwt<br />
sonder te hoesten, dat hy nu hoesten most sonder te connen spouwen ;<br />
niet meer opstaent uyt synen stoel, hy, die hem uyt naestenliefde so<br />
yverig uyt synen setel te verheffen placht; maer stout drinckent,<br />
wreet etent, swygent gelyck het graf en vertoonent alle de uyterlycke<br />
kenteeckenen van eenen levenden canunnick der Nostre-Dame.<br />
Gesien de roerloosheyt van gesegden canunnick ; gesien de quaelycke<br />
praetjens omtrent syn bedenckelyck leven, dewelcke geduerende<br />
eenigen tyt al de ronde deden onder het creupelstraets volkje, dat<br />
altyt onwetent blyft ; gesien syn swygbaere afsondering, syn bloeyende<br />
gesontheyt, syn jeuchdigen ouderdom ende meerdere dingen, te veel<br />
om op te noemen, waren er lieden, dewelcke om wonder wat te<br />
lycken ende onsen heyligen godsdienst te scaeden, ront liepen,<br />
vertellent dat de echte canunnick allang overleden was, ende dat<br />
geduerende vyftig jaeren de duyvel in het lichaem van gesegden<br />
swertrock woonste gecosen hat.<br />
Metterdaet quam het syne vroegere biechtelingen te vooren, dat<br />
alleene de duyvel met syne witgloeyende hette de destillaties der<br />
goutmaekersconst hadde vermogen te bewercken, dewelcke sy haer<br />
herinnerden, al naer haere wensen, te hebben verworven van desen<br />
biechtvaeder, die immer den duyvel in het lyf hadde. Maer overmits<br />
dit duyvelcke aensienlyck door haer geroostert ende volslaegen in<br />
puyn gestooten was, ende voor geene coninginne van twintig jaeren<br />
het hooft noch en hadde opgerecht, vraegden de weldenckende<br />
lieden ende sy, dewelcke niet van gesont verstant ontbloot en waerenj<br />
hoe de vileynige quaetongen, die overal iet op te smaelen hebben<br />
ende luysen souden soecken op een cael hooft, durfden beweeren,<br />
dat de duyvel hem bleef vertoonen in de gedaente van eenen canunnick,<br />
naer de Nostre-Dame ginc op de ueren daerin canunnicken<br />
— nj —
sulckx plegen ende hem er aen waegde den geur van wieroock op<br />
te snuyven ende wywaeter te beroeren ; ende duysent andere doorslaende<br />
argumenten meer.<br />
Op dese kettersce redeneeringen antwoordden de eenen, dat de<br />
duyvel hem voorseecker woude bekeeren ; anderen dat hy aldus<br />
in de gedaente van eenen canunnick ront liep om den aep te sceeren<br />
met de drie neven ende erfgenooten van bovengesegden cloecken<br />
biechtvaeder ende hen te laeten wachten tot den dag van hun eygen<br />
versceyden op de vette naelaetenscap van desen oom, naer wien sy<br />
hun alle daegen heenspoedden om te kycken ofte het manneke syne<br />
oogen nog open hadde ; ende vonden hem metterdaet emmer met<br />
eenen helderen bliek, levendig ende uytdaegent gelyck het ooge<br />
van eenen basiliscus. Waerover sy hun seere verheuchden, want sy<br />
beminden hunnen oom teederlyck — met den mont.<br />
Ten aensien van dit onderwerp vertelde eene oude queene, dat de<br />
canunnick voorseecker de satan was ; omdat twee deser neven, de<br />
procureur ende de capiteyn, op eenen nacht hunnen oom t'huys leydent<br />
nae een aventmael by den boetpriester, sonder toorts ofte<br />
lanteern, hem door onoplettentheyt deden struyckelen over eenen<br />
grooten staepel steenen, byeene geworpen om het beelt van Sinte<br />
Christoffel op te rechten. Ten eersten was er dan vier gesprongen<br />
uyt den ouden man, als hy viel ; vervolgens hadden sy op de creten<br />
der duerbaere neven ende by het licht der flambouwen, dewelcke<br />
— "4 —
sy by haer waeren comen haelen, hem overeynt gevonden, rechte<br />
gelyck een keers ende vroolyck als een smerlyn ; seggent dat de<br />
costelycke wyn van den boetpriester hem de cracht gegeven hat<br />
desen scock te doorstaen ende dat syne botten alevel vry hard waeren<br />
ende swaerdere beproevingen waeren te boven gecomen.<br />
De braeve neven, hem al doot waenent, stonden seer verbaest, ende<br />
saegen wel, dat de tyt hunnen oom niet licht breecken en soude,<br />
gesien dat selfs de steenen daerin gefaelt hadden. Sy noemden hem<br />
dan oock niet ten onrechte hunnen goeden oom, want hy was van<br />
goede stoffe !<br />
Seeckere praetvaers seyden, dat de canunnick so vele van dese<br />
steenen op synen weg gevonden hat, dat hy t'huys bleef om niet en<br />
steencranck te worden ; ende dat de vreese voor erger de oorsaecke<br />
was van syn cluysenaersleven.<br />
Wat er waer syn meuge van alle dese praetjens ende geruchten, de<br />
oude canunnick, duyvel ofte niet, bleef in syne woning, wilde niet<br />
sterven ende had dry erfgenaemen, met dewelcke hy leefde gelyck<br />
met syne jichtaenvallen, sceuten door de lendenen ende andere<br />
aengehooricheden des menscelycken levens.<br />
Eene van gesegde dry erfgenooten was de quaetste soldenier, oyt<br />
aen eenen vrouwenscoot ontsnapt, ende hy moet de stoffe synder<br />
moeder wel deerlycken hebben gesceurt, toen hy syn scael verbrack,<br />
gesien dat hy geboren wiert met tanden ende met haeren. So at<br />
hy dan oock in de twee tyden van het werckwoort, den jegenwoordigen<br />
ende den toecomenden tyt, er deernen op naer houdent<br />
wier pionder hy betaelde ; hy trock op synen oom voor wat betrof<br />
het uythoudingsvermogen, de cracht ende het treffelyck gebruyck<br />
van wat vaeck dienst moet doen. In groote veltslaegen legde hy hem<br />
er op toe houwen uyt te deelen sonder er self op te loopen, wat de<br />
eenige maniere is ende emmer blyven sal om orelogen tot een goet<br />
eynde te brengen ; maer hy en spaerde hem selven nemmer; ende<br />
daer hy metterdaet buyten syne onversaechtheyt geene andere<br />
— uc —
deucht en har, wiert hy capiteyn van<br />
eene compagnie swaere lanscnechten<br />
ende stont hoog in de jonst by den Hertog<br />
van Bourgondiën, dewelcke hem er weynig<br />
om commerde wat syne huerlingen<br />
elders uyt staecken.<br />
Dese neef van den duyvel heette capiteyn<br />
Cochegrue ; maer syne sculteyscers, de<br />
domcoppen, tsy borgers ofte anderen,<br />
wier beursen hy luysde, noemden hem<br />
den Keelafsnyder, aengesien hy even boosaerdig<br />
als listig ende starck was; doch syn<br />
rugge wiert bedorven deur de natuerlycke<br />
misvorming van eenen bult, maer het was<br />
beter niet te doen, alsof gy daerop woudet<br />
climmen om een beter uytsicht te<br />
vercrygen, want hy soude u sonder omslag<br />
in stucken gecapt hebben. De tweede<br />
had de rechten bestudeert, was door de<br />
voorspraeck van synen oom een gesocht procureur geworden ende<br />
pleytte ten paleyse, daer hy de saecken behartigde van de daemes,<br />
dewelcke syn oom de biecht hat afgenomen Dese wiert de Beursensnyder<br />
geheeten om hem te ondersceyden van synen broeder, den<br />
capiteyn.<br />
De Beursensnyder was maer een screpeljeusig manneke, sceen seer<br />
cout waeter te loosen, hat eene vaele gelaetsverwe ende een gesicht<br />
gelyck een fret. Desniettemin was hy wel omtrent een oortje meer<br />
waert als de capiteyn ende hat synen oom steets een pintje genegenheyt<br />
toegedraegen ; maer swins een paer jaeren was syn herte taemelyck<br />
afgecoelt ende syne danckbaerheyt was druppel voor druppel<br />
weg geloopen ; sodat hy van tyt tot tyt, wanneer het weder vochtig<br />
was, bedocht, dat hy wel gaerne syne voeten in de warme pantoffels<br />
van synen oom gestoocken soude hebben ende hem by voorbaet<br />
verheuchde in dese so vette erfenis.<br />
Hy ende syn broeder, de soldenier, vonden hun deel maer maegertjes,<br />
aengesien het in rechte, in feyte, in billyckheyt, in natuere ende in<br />
werckelyckheyt nootsaeckelyck was een darde part van het geheel<br />
aen eenen armen neef te doen toe vallen, de soon van eene andere<br />
suster des canunnicks, welcke erfgenaem, weynig bemint deur den<br />
goeden man, te lande bleef, waer hy, in de contryen van Nanterre,<br />
herder was.<br />
Dese sceeper, een gewoone boerenvlegel, quam naer de stad op<br />
— i 16 —
aendrang van syne neven, dewelcke hem onderbrochten in het huys<br />
van hunnen oom, verhopent dat hy, deels deur syne eselachticheden<br />
ende traeg begrip, deels deur syn gebreck aen geestvermogens, deels<br />
deur syne dorperlycke manieren dusdaenig van den canunnick<br />
verfoeyt ginc worden, dat deze hem uyt syn testament soude wegbesemen.<br />
Des woonde gesegde Chiquon, gelyck de herder heette, al omtrent<br />
een maent alleen by synen oom ; ende oordeelent dat het profytelycker<br />
ende vermaeckelycker was éénen priester te hoeden als een<br />
gantse cudde scaepen, mieck hy hem tot den trouwen hont van den<br />
canunnick, synen dienaer, den staf van synen ouderdom, tot hem<br />
seggent: „God bewaere u! "so hy een veest aftrock, „Godbehoedeu!"<br />
wanneer hy niesde, ende „God bescerme u!", als hy een boer loosde;<br />
hy ginc voor hem kycken oft het regende, waer de cat was, bleefswygen,<br />
luysteren ofte praeten, liet hem door den grysaert in het gesicht<br />
cuchelen sonder afkeer te toonen, ende bewonderde hem als den<br />
scoonsten canunnick, dewelcke op aerde ront liep ; dit alles van<br />
herten ende ruyterlyck weg, sonder er weet van te hebben, dat hy hem<br />
leekte gelyck eene teef, die haere jongen suyvert ; ende de oom, aen<br />
denwelcken niemant en behoefde te leeren aen welcke syde van het<br />
broot de cruym sat, joeg desen armen Chiquon onophoudelyck<br />
voort, liet hem tollen gelyck een dobbelsteen ; immer roepent om<br />
Chiquon ende seggent tot syne andere neven, dat dese Chiquon syn<br />
doot verhaesten soude, so stompsinnig was hy..<br />
Dit hoorende spande Chiquon hem nog meer aen om synen oom<br />
te behaegen ende scerpte syn vernuft om hem rapper te dienen ; maer<br />
hy hat een achterdeel als waere het t'saemen gestelt uyt twee ontsachlycke<br />
pompoenen, was breet in de scouders ende grof van spieren,<br />
styf gelyck een hout; ende hat derhalven meer van Sinjeur Silenus<br />
als van eenen snelvoetigen Zephirus. Metterdaet, de arme herder,<br />
een simpel man, conde hem niet overbacken, ende so bleef hy grof<br />
ende dick, de erfenis afwachtent om te vermaegeren.<br />
Op eenen aevent keuvelde de Heer Canunnick over den duyvel ende<br />
over de worgende angsten, de folteringen, de quellingen, etc,<br />
dewelcke God in het vet hout voor de verdoemden ; ende onse<br />
goede Chiquon luysterde, settent by dese voorspiegelingen oogen<br />
op als ovendeuren, sonder er een woort van te willen gelooven.<br />
„Hoe nu?" segde de canunnick, „en sydy dan geen kersten?"<br />
„Voorseecker wel!" antwoordde Chiquon.<br />
,,Welnu, indien er een paradys is voor de goeden, moet er dan geen<br />
hel en wesen voor de boosen ?"<br />
,,Jaewel, Heer Canunnick ; maer de duyvel en heeft daer niets mee<br />
_ n8 —
van doen ! . . So gy hier in huys een deuchniet haddet, die alles op<br />
synen cop sette, sout gy hem niet buyten stampen ?" *<br />
„Seecker, Chiquon !"<br />
„Siet gy nu, Heeroom ! God soude toch wel een kiecken sonder cop<br />
syn, so Hy in Syne waerelt, dewelcke Hy so curieus gebouwt heeft,<br />
een miserabelen sloeber van een duyvel liet ront briesen, alleen maer<br />
om alles voor Hem te verpesten ! . . Waerachtig, ick en erkenne<br />
geenen duyvel so er een goede God bestaet . . . Vertrouwt daer<br />
maer gerust op ! . . Ick mochte dien duyvel geerne eens sien ! . .<br />
Haha ! ick en ben niet bevreest voor syne clauen !"<br />
„Ach, so ick dyn vertrouwen hadde, ick en soude my geene sorgen<br />
maecken om myne jonge jaeren, als ick wel tien mael op eenen dag<br />
de biecht hoorde ..."<br />
„Hoor nóch maer de biecht, Heer Canunnick! . . Ick verseeckere u,<br />
dat dit u daer boven costelycke verdiensten verwerft! .<br />
„Tatata ! . . Is dat werckelyck so?"<br />
,,Jae, Heer Canunnick !"<br />
„Du en vreest gants niet, Chiquon, om den duyvel te loochenen ?"<br />
„Hy en is by my niet een luys geacht, siedaer!"<br />
„Dese leer sal dy nog eens swaericheden brengen."<br />
„Gewis niet! God sal my wel bescermen tegens den duyvel, want ick<br />
geloove, dat Hy veel uytgecoockter is ende by lange so suf niet als<br />
de geleerden !"<br />
Daerop quamen de twee andere neven binnen ende verstonden aen<br />
de stem van hunnen oom, dat hy geen al te grooten afkeer en hebben<br />
cost van Chiquon ; sy vermoedden, dat syne dachten over deselven<br />
maer aepentreecken waeren om de genegenheyt te verduycken,<br />
dewelckehy hem toedroeg. Seer verbaest keecken sy malcanderen aen.<br />
Ende als sy daerop hunnen oom saegen monckelen, vroegen sy hem :<br />
„So gy uw testament most maecken, aen wien sout gy uw huys<br />
nae laeten ?"<br />
„Aen Chiquon !"<br />
„Ende de incomsten van de rue Saint-Denis?"<br />
„Aen Chiquon !"<br />
„Ende uwe besitting in Ville-Parisis ?"<br />
„Aen Chiquon !"<br />
„Dus", hernam de capiteyn met syne grove stemme, „dus alles sal<br />
aen Chiquon comen?"<br />
„Neen", antwoordde grimlachent de canunnick, „want al soude ick<br />
een testament maecken in noch so goeden vorm, myne erfenis sal toch<br />
aen den fynsten van u drieën comen. Ick bevinde my so dichte by de<br />
toecomst, dat ick uwe lotsbestemmingen helder voor my sie."<br />
— 119 —
Ende de loose canunnick wierp Chiquon eenen ondeugenden lonck<br />
toe, gelyck eene puteyne aen een vryertje, dat sy in haere clapcooy<br />
wil locken. De toovervlam van dit ooge lichtte den herder by, dewelcke<br />
van dit moment aen begrip, ooren ende alles open hat, ende<br />
het verstant opgeclaert gelyck dat van eene maecht op den uchtent<br />
nae de bruyloft.<br />
De procureur ende de capiteyn, dese gesegden opvattent als prophetieeën<br />
van het evangelie, naemen scielyck oorlof ende verlieten<br />
het huys, diepelyck peynsent over de raetselachtige woorden van<br />
den canunnick.<br />
„Wat peynsdy van Chiquon?" seyde de Beursensnyder tot den<br />
capiteyn.<br />
„Ick peynse . . . ick peynse !" quam al grommelent de soldenier,<br />
„dat ick peynse my in hinderlaech te leggen in de rue de Ierusalem<br />
om hem het hooft voor de voeten te doen rollen . . . Hy mag het<br />
daer opraepen so hy er op goesting in heeft."<br />
„Hoho !" seyde de procureur. ,,Du hebst eenen al te vermaerde<br />
hant, ende men soude seggen : „Dat heeft Cochegrue gedaen !" . .<br />
Ick overlegge, hem ten eten te vraegen, ende nae taefel souden wy<br />
dan connen spelen van ons in eenen sack te cnoopen om, gelyck by<br />
den coninck, te sien wie also aengedaen, het rapst can loopen.<br />
Daerna, wanneer wy hem in den sack genaeyt hebben, smyten wy hem<br />
in de Seine, hem vermaenent te swemmen."<br />
„Dit moet rypelyck overdocht worden", hernam de Keelafsnyder.<br />
,,0, het is rypelyck genoeg overdocht," vont de advocaet. „So onse<br />
lieve neef naer den duyvel is, mogen wy de erfenis t'saemen deelen".<br />
„Ick ben bereyt", seyde de houwdegen. „Maer het sal noodig syn<br />
dat wy t'saemen houden gelyck twee beenen van één selfde lichaem ;<br />
want so du fyn best gelyck syde, ick ben sterck gelyck yser, ende eene<br />
goede dagge is al so veel weert als een draetje . . . geloof dat maer,<br />
waerde broeder !"<br />
„Goet !" antwoordde dese, „dat is dus afgesproocken , . . Maer<br />
wat sal het nu syn : het draetje ofte het yser?"<br />
„Gantsbloet ! moeten wy by geval een coninck uyt den weg ruymen ?<br />
. . Een simpele lompert van een herder en is so vele woorden niet<br />
weert! . . Com aen ! twintig duysent francs op de erfenis voor<br />
dengene van ons, dewelcke hem den craeyenmarsc doet blaesen . . .<br />
Ick sal van ganscer herten tot hem seggen : „Raep dyn hooft op !"<br />
„En ick: „Swemt, myn vrient!" riep de advocaat uyt, lachent<br />
gelyck een sceur in een wambuys.<br />
Daerop gingen sy aeventmaelen, de capiteyn by syne sloerie, endede<br />
advocaet by de goutsmitSYrouwe, wier soetelief hy was.<br />
— 120 — -
Wie stont geslegen van verbaestheyt te kycken ? . . Chiquon ! . .<br />
De goede herder hoorde syn dootvonnis uytspreecken, hoewel syne<br />
beyde neven over het kerckpleyn wandelden en niet luyder tegen<br />
malcaer en feselden als menscen in de kerck doen, biddent tot God.<br />
Des peynsde Chiquon er moeysaem over ofte de woorden tot hem<br />
opgestegen quamen dan wel ofte syne ooren uyt spanceeren waeren<br />
gegaen.<br />
„Hebt gy dat gehoort, Heer Canunnick?"<br />
„Gewis", seyde dese. „Ick hoore het hout, dat leyt te sweeten in<br />
het vier."<br />
„Hoho !" antwoordde Chiquon. „So ick al niet aen den duyvel<br />
en geloove, ick vertrouwe op Sinte Michiel, myn scutspatroon, ende<br />
ick sneUe daerheen hy my roept ..."<br />
„Gae, myn kint", segde de canunnick, „ende hoet dy ervoor nat<br />
te worden ofte dyn hooft te doen afcappen ; want ick vermeene<br />
waeter te hooren reutelen, ende straetribauden syn niet steets de<br />
gevaerlyckste bandieten ..."<br />
Op dese woorden verbaesde Chiquon hem seere ; ende den canunnick<br />
aen siende vont hy, dat dese er seer vrool)ck uyt sag, syne oogen fel<br />
flickerent ende syne voeten seer lange en erom genaegelt ; maer daer<br />
hy orde most stellen op het overlyden, dat hem bedreygde, bedocht<br />
hy, dat hy emmer nog het genoegen cost hebben syn oom te bewonderen<br />
ende syne naegels te snyden, ende ginc scielyck de stat in,<br />
ylend gelyck eene verliefde vrouw achter haer vermaeck.<br />
Syne twee neven, sonder een splinterke vermoeden van de heldersiende<br />
eygenscappen, daer herders menichvoude mede geplaegt gaen,<br />
hadden dickmael in syne aenwesentheyt gesproocken over hunne<br />
heymelycke treecken, hem tellent voor niets als leege locht.<br />
So hat op eenen aevent de Beursensnyder, om den canunnick te verstrooyen,<br />
hem vertelt hoe haer in de liefde bedroeg de vrouwe van<br />
eenen goutsmit, wiens hooft hy op cierde met geciseleerde horenen,<br />
constig gebruniert, edel gebeelthouwt ende fraey met crollen opgewerekt<br />
gelyck de soutvaten van eene princelycke taefel.<br />
Hem te hooren was dese goede daeme een waere bronne van duchtige<br />
gesegden, cloeck in de ontmoetinge, in staet eene omhelsinge te<br />
voltooyen in den tyt, dewelcke haer man noodig had om de trap op<br />
te comen, sonder haer oyt ergens over te ontsetten, de broek<br />
montcost verslindent als slickte sy eene aertbesie in ; aen niets<br />
denckent als aen woelen, emmer snappent ende sportelent, vroolyck<br />
gelyck eene eerbaere vrouwe, dewelcke aen niets gebreck en lyt,<br />
haeren echtgenoot in goeden luym houdent, door hem verwent<br />
gelyck syne kele, ende geslepen gelyck een wesel; so daenig, dat sy<br />
— 121 —•
nu al vyf jaeren lanc haere huyshoudinge ende haeren liefdehandel<br />
dus behendig voerde, dat sy de faem genoot eene ongenaeckbaere<br />
borgeres te syn, het vertrouwen van haeren man besat, mitsgaeders<br />
de sleutelen der woning, de beurse ende alles.<br />
,,Ende wanneer bespeelt gylieden dan de soete fluyte ?" vroeg de<br />
canunnick.<br />
„Alle aevenden ! . . Ende dickmael blyf ick by haer slaepen."<br />
„Maer hoe dan ?" ondersocht de canunnick verwondert.<br />
„Siethier hoe: in eene belendende caemer staet een groote kist voor<br />
cleederen, daerin ick my versteecke. Wanneer haer braeve gemael<br />
weerom comt van synen halsvrient, den laeckenwever, daer hy<br />
iederen dag ten aevent eet, aldewyl hy menichmael de laeckenweversvrouwe<br />
eene goede jonste doet, went myne minnaeresse<br />
voor een weynigje cranck te syn, Iaet hem alleen te bedde gaen ende<br />
doet my haere cranckheyt balsemen in de caemer van de kist.<br />
Den volgenden uchtent, als de goutsmit in syne werckplaets is,slibber<br />
ick ter deure uyt, ende daer het huys een ingang heeft op de brugge<br />
ende eene andere in de straet, ben ick immer binnen gecomen langs<br />
de deur, daer de echtgenoot niet en was, onder voorgeven hem te<br />
moeten spreecken over syne processen, dewelcke ick alle in vreugde<br />
ende gesontheyt voort doe, sorgende dat sy nemmer ten eynde en<br />
comen. Hy is een rentegevent horenbeest, want de cleene voorscotten<br />
ende loyale costen van de processen comen hem even so<br />
diere als paerden op stal. Hy siet my vele geerne, gelyck ieder<br />
bedrogen echtgenoot den man beminnen most, dewelcke hem<br />
behulpsaem is by het omspitten, besproeyen, versorgen ende bewercken<br />
van Venus' natuerlycken hof; hy en verset geen voet<br />
sonder my."<br />
Dese practycken nu quamen den herder te binnen scieten, dewelcke<br />
voorgelicht wiert van eene helderheyt, ontsprongen aen syn gevaerlycken<br />
toestant, ende geraeden door de scranderheyt der sucht tot<br />
selfbehout, daervan ieder dier eene voldoende hoeveelheyt in hem<br />
draegt om tot het eynde synder hem toegemeten daegen uyttecomen.<br />
Des liep Chiquon haestelyck naer de rue de la Calandre, daer de<br />
goutsmit doende most syn te aeventmaelen met syne vriendinne; ende<br />
nae geclopt te hebben aen den inganc, geantwoort op de ondervraeginge<br />
door het getraliede deurraempje, voorgevende een bootscapper<br />
van staetsgeheymen te syn, wiert toegelaeten binnen het huys.<br />
Dan, recht ende slecht op syn doel afgaende, deet hy den welgeluymden<br />
goutsmit van taefel op staen, ende nam hem mede naer<br />
een hoeck van de caemer; daer seyde hy tot hem :<br />
„So een uwer gebueren u een gewey op het voorhooft plantte, ende<br />
— 122 —
hy u aen handen ende voeten gebonden wiert overgelevert, en soudt<br />
gy hem niet in het waeter smyten ?"<br />
,,Van ganscer herten !" antwoordde de goutsmit, „maer so gy u met<br />
my soeckt'te vermaecken, sal ick u profytelyck afrossen !"<br />
„Tata!" hernam Chiquon. „Ick ben uw vrient; ende ick com u<br />
verwittigen, dat even so vele maelen als gy de laeckenweversvrouwe<br />
in den hemel hebt doen scouwen, uwe vrouwe even so vele maelen<br />
hetselfde gesciet is van wege den advocaet, den Beursensnyder, ende<br />
so gy naer uwe smitse terug wilt gaen, suit gy daer een heet vierke<br />
brandent vinden ! .... By uwe comst sal degene, dewelcke doende<br />
is hetgene dat gy wel weet, vrientscappelyck af te borstelen, om het<br />
in properen staet te behouden, hem versteecken in de groote cleerenkist.<br />
Dan doet gy, alsof ick dese kist van u gecocht hadde, ende segt,<br />
dat ick op de brugge stae met een carreken tot uwen dienst."<br />
Gesegde goutsmit packte mantel ende mutse, liet syne vriendin<br />
geworden sonder bi noch ba te seggen ende snelde naer syn nest,<br />
gelyck een rat, dewelcke vergif quam te slicken.<br />
Hy comt aen ende clopt; er wort opengedaen ende hy treet binnen ;<br />
climt geswint de trap op, vint de taefel gedeckt voor twee personen,<br />
hoort de kist dicht clappen, siet syne vrouw uyt de caemer der liefde<br />
comen ende segt dan tot haer :<br />
„Hebt ge voor twee gedeckt, liefken?"<br />
„Maer, herteken, wy syn toch met tweeën ?"<br />
„Neen", segde hy, „wy syn met drieën !"<br />
„Comt uw compaen mede ?" vroeg sy, het trapgat in kyckent met de<br />
blancke onscult op het gelaet.<br />
„Neen . . . ick spreecke van den compaen in de kist."<br />
„Welcke kist?" quam sy. „Syt gy wel goet by sinnen ? . . Waer<br />
siet gy hier eene kist ? . . Sluyt men compaenen in kisten ? . . Ben<br />
ick eene vrouw om er kisten vol compaenen op nae te houden ? . .<br />
Swins wanneer logeeren compaenen in kisten ? . . Keert gy dul<br />
huyswaerts, dat gy uwe compaenen ende uwe kisten dooreene haelt ?<br />
. . lek en wete u geen andere compaen als Kees, de laeckenwever,<br />
ende geene andere kist als die, daer onse cleederen in syn !"<br />
,,Oh !" segde de goutsmit, „lieve vrouwe, een slechtaerdige jonckman<br />
is my comen vertellen, dat gy u liet bestygen door onsen advocaet<br />
ende dat hy in uwe kiste stack ..."<br />
„Ick?" creet sy. „Ick en can die scetenclievers niet luchten oft<br />
sien ! . . sy doen alles averechts verkeert!"<br />
„Com, com, liefkén !" hernam de goutsmit. „Ick kenne u immers<br />
voor eene goede vrouw ende wil geen gescil met u hebben over<br />
eene gemeene kist. De raetgever is een kistenmaecker ende ick gae<br />
— 123 —
hem dese verdoemelycke kist vercoopen, dewelcke ick hier nemmer<br />
meer sien en wil ; ende voor dese sal hy my twee scoone cleene in<br />
ruyl geven, daerin selfs geen plaets genoeg en is voor een kint ; so<br />
sal de quaetspreeckery ende laster van de benyders uwer deucht uytdooven<br />
door gebreck aen voetsel ..."<br />
,,Daer doet gy my veel geneuchte mee", seyde sy. ,,Ick en hechte<br />
volstreckt niet aen myne kist, ende by fortuyn en is er niets in.<br />
Ons linnengoet is naer de wascvrouw. Morgen vroeg can dese ongeluckskist<br />
gemackelyck weg gehaelt worden. Wilt gy nu voor den<br />
aevent eten ?"<br />
,,Neen ick", sprack hy. ,,lck sal veel smaeckelyker eten sonder<br />
dese kist."<br />
,,Ick sie wel", segde sy, ,,dat de kist lichter uyt het huys als uyt<br />
uw hooft te crygen is !"<br />
„Hola ! . . Hééé ! . ." riep de goutsmit tot syne gesellen ende leerlingen.<br />
,,Comt my eens rap naer beneden !"<br />
In een oogwenck waeren dese lieden ter been ; ende hy, de meester,<br />
hun cortaf bevolen hebbent gesegde kist naer buy ten te brengen,<br />
wiert het liefdemeubel haestelyck naer de saele gesleurt, maer onder<br />
wege bevont de advocaat hem met de voeten omhoog, waeraen hy<br />
niet gewent en was, sodat hy een weynig stommelde.<br />
„Vooruyt maer", seyde de vrouw, „dat en is niets : de styl beweegt."<br />
,,Neen, liefken, het is de spie . . ."<br />
Ende sonder verdere opmerckingen hobbelde de kist glatjens de<br />
trap af.<br />
„Houdaer . . . voerman J" riep de goutsmit.<br />
Daer quam Chiquon, syne muylesels fluytent, ende de leerlingen<br />
bonckten de rechtsgeleerde kist op het carretje.<br />
„Ho! ho !" mopperde de advocaet.<br />
„Meester, de kist spreeckt!" riep een leerling.<br />
„In welcke taele ?" vroeg de goutsmit ende gaf hem een machtigen<br />
stamp onder twee lieffelyckheden, dewelcke geluckig niet van glas<br />
en waeren. De leerling quam te lande op een trede van de trap ende<br />
gaf scielyck syne studie in de kistentael op.<br />
De herder, vergeselt van den vergenoegden goutsmit, brocht het<br />
gantse geval naer den waetercant sonder aendacht voor de hooge<br />
welspreeckentheyt van het hout; ende hem beswaert hebbende met<br />
steenen, worp de goutsmit hem in de Seine.<br />
„Swemt, myn vrient !" riep de herder met eene stemme, dewelcke<br />
genoechsaem spottent clonck, juyst op het oogenblick, dat de kist<br />
nat wiert, een aardig eendenduyckje vertoonent.<br />
Alsdan vervolgde Chiquon syn weg langs de caey tot aen de rue du<br />
— 124 —
Port Sainct-Landry, dichte by het clooster van Nostre-Dame.<br />
Daer socht hy naer een woning, herkende de deur ende sloeg er<br />
rauwelings op los.<br />
„Maeckt open !" riep hy. ,,In naem des coninckx, maeckt open!"<br />
Sulckx hoorent spoedde een oude man, dewelcke niemant anders en<br />
was als de befaemde geltscieter Versoris, hem naer de deur.<br />
,,Wat beteeckent dit?" vraegde hy.<br />
,,Ick ben door den scout gesonden om u ervan te verwittigen, dat<br />
gy heden nacht goet de wacht moet houden", antwoordde Chiquon.<br />
,,Hy sal naer syn plicht syne rackers op de been brengen, want de<br />
bultenaer, dewelcke u bestolen heeft, is te rugge ; ende hout u<br />
scarp onder de waepens, want hy heeft het magscien in syn hooft u<br />
van de rest te comen verlossen."<br />
Hetwelck gesegt hebbent, maeckte hy hem uyt de voeten ende snelde<br />
naer de rue des Marmouzets, naer het huys, daer Capiteyn Cochegrue<br />
banketteerde met het Paescblommeke, het scoonste der Venusdierkens<br />
ende die het bequaemst was in alderhande amoureuse<br />
constgrepen, selfs naer het seggen van alle de meyskens van playsier.<br />
Haere bliek was vierig ende doordringent gelyck een doleksteeck ;<br />
haere gantse houding dermaeten prickelent voor het ooge, dat sy<br />
het paradys soude bronstig gemaeckt hebben ; ende stout gelyck eene<br />
vrouwe, dewelcke geene andere deucht meer en heeft als haere<br />
onbescaemtheyt.<br />
De arme Chiquon voelde hem seere in verlegenheyt, als hy in de<br />
wyck van Marmouzets aenquam : hy hat groote vreese het verblyf<br />
van het Paescblommeke niet en te sullen vinden ofte de tortelduyfkens<br />
al slaepende aen te treffen ; maer een goede engel hat de<br />
dingen byster gunstig voor hem gerangscickt, siethier hoe.<br />
In de rue des Marmouzets aencoment sag hy overal licht aen de<br />
vensteren, hoofden met nachtmutsen er buyten steeckent, ende<br />
sloeries, slonsen, eersaeme huysvrouwen, echtelieden, jonge meydjens,<br />
allen juyst opgestaen ende uytkyekent, algelyck oft men by<br />
toortslicht eenen dief hangen ginc.<br />
„Wat is hier te doen ?" vraegde de herder aen eenen borger, dewelcke<br />
in groote haest op synen dorpel versceen met eene pieck in de vuyst.<br />
„ O , 't en is niets", antwoordde de man. ,,Wy dochten dat d e<br />
Armignacs de stat quaemen overloopen ; maer 't is alleen de Keelafsnyder,<br />
die het Paescblommeke een afroefeling geeft!"<br />
Metterdaet galmden er aldoor creten :<br />
„Moort ! . . Te hulpe . . Hola ! . . Comt toch !"<br />
Dan hoorde men in het huys de slaegen regenen ende de Keelafsnyder,<br />
wiens grove stemme grommelde :<br />
— 125 —
,,Ick slae dy doot, vuyge puteyne ! . . Singdy, siet? . . Haha ! , .<br />
wildy daelders hebben? . . Hier syn se, vunse pluckveugel J"<br />
Ende het Paescblommeke, dat versuchtte :<br />
,,Oh ! . oh ! . . ick sterve ! . . Ter hulpe ! . . Oh . . . oh . . ."<br />
Dan daeverde een groote slag met gerammel van yser, ende het lochte<br />
lichaem van het mooye meysje viel met een doffen dreun terneder;<br />
er volgde een diepe stilte ; waernae de lichten gedooft wierden . . .<br />
Dienaeren, caemerjoffers, gebueren ende anderen gingen weer naer<br />
binnen ; ende onse herder, dewelcke juyst op tyt gecomen was,<br />
clom met hen de trappen op. Maer siende de hooge saele met de<br />
gebroocken flesscen, de versceurde behangsels ende het taefellaecken<br />
met de spysen over den vloer gesleept, bleef eeniegelyck verstyft<br />
ende stilswygent staen.<br />
De herder, onversaecht gelyck een man, dewelcke maer één ding<br />
in het hooft heeft, opende de deur van het scoone vertreck, daer het<br />
Paescblommeke sliep; ende vont haer duchtig toegetaeckelt, de<br />
haeren los, de boesem ontbloot, liggende op het bebloede tapyt ;<br />
naest haer de Keelafsnyder, gants beduest ende en lange so luytruchtig<br />
niet meer, niet en wetent hoe hy de rest van syn lofliet<br />
singen soude.<br />
„Toe ! toe ! . . myn soet Paescblommeke, en stel dy niet als waerdy<br />
doot! . . Com hier, dat ick dy weder op lappe! . . Ha, geslepen<br />
truwante, doot ofte levent, du best so aenminnig in al dyn bloet, dat<br />
ick dy moete omhelsen ! . . ."<br />
Sulckx gesegt hebbende, packte de sluwe soldenier haer op ende<br />
smeet haer over het bedde ; maer sy viel er beweegeloos neer, slap<br />
gelyck het lichaem van een gehangene.<br />
Dit siende meende onse compaen, dat hy beter dede synen bult uyt<br />
— 127 —
het spel te rugge te trecken ; doch alvorens hem uyt de biesen te<br />
maecken, seyde de fynaert noch :<br />
,,Arm Paescblommeke ! . . Hoe heb ick so een goet deerntje ende<br />
daer ick so op verslingert was, so deerlyck connen cneusen ! . .<br />
Maer gewis, ick hebbe haer gedoot, dat is claer . . . want by haer<br />
leven soude sy haer djentig tetteke niet so slordig en hebben laeten<br />
slingeren ! Waerachtig, het slobbert erby gelyck een versopen catte !"<br />
Hierop opende het Paescblommeke één oog ende boog lochtkens het<br />
hooft om langs haer vleesc neer te kycken, hetwelck blanck was ende<br />
vaste gewelft ; dan keerde sy tot het leven weerom met eenen<br />
craeckenden muylpeer, dewelcke sy op het backes van den capiteyn<br />
plackte.<br />
„Om quaet gesproocken te hebben van de dooden!" segde sy<br />
grimlachent.<br />
,,Ende waerom doodde hy u dan, nichte ?" vraegde de herder.<br />
,,Waerom?. . Morgen comen die van den gerechte hier alles in<br />
beslag nemen, ende hy, die even so veel geit heeft als deuchden,<br />
nam het my quaelyck, dat ick eenen cnappen heer aenhaelde, dewelcke<br />
my most redden uyt de vingers van de justicie ..."<br />
„Paescblommeke! ick slae dy alle dyne botten stuck!"<br />
,,Tata !" seyde Chiquon, dewelcke nu eerst van den Keelafsnyder<br />
herkent wiert, ,,en is het anders niet? . . Welnu, myn vrient . . .<br />
ick brenge u achtbaere sommen gelts."<br />
„Ende waer van daen ?" vraegde de capiteyn verbluft.<br />
„Comt hier, dat ick het u in het oor segge ... So een dertig duysent<br />
daelders of daer omtrent te nachte uyt spanceeren gingen in den lommer<br />
van eenen perelaer, soudt gy u niet en bucken om se byeene te<br />
gaeren uyt vreese, dat sy mochten cou vatten ?"<br />
„Chiquon, ick cappe dy in stucken so du my den geck aensteeckst;<br />
maer ick sal dy cussen waer du oock wilst, so du my in de jegenwoordicheyt<br />
brengst van de dertig duysent daelders, al most ick<br />
er dry borgers voor om hals brengen op den hoeck van eene caede !''<br />
„Gy en behoeft er selfs geene mutse voor te verderven. Siethier<br />
wat het geval is : de dienstmaecht van eenen geltscieter, dewelcke<br />
dichte by onsen oom in de cité woont, is in alle eerbaerheyt myne<br />
vriendinne. Ende nu weete ick gants seecker, dat dese duerbaere<br />
man van uchtent naer buy ten de stad gegaen is, nae onder eenen<br />
pereboom in synen hof een scoone clutse gouts te hebben begraeven,<br />
meenent dat alleen de engeltjens hem sien costen. Maer het meyske,<br />
dat by geval grouwelycke tantpyne hat ende aen haer vensterke<br />
een lochtjen snapte, heeft den ouden lompensack afgeloert sonder<br />
het te willen ende het my voor de aerdicheyt vertelt. So gy sweeren<br />
— 128 —
wilt, my een goet aendeel te geven, sal ick u myne scouderen leenen<br />
om boven op den muer te climmen, ende van daer cunt gy op den<br />
perelaer stappen, dewelcke cort achter den muer staet . . . Welnu . .<br />
beweert gy nog, dat ick een dickcop ben . . . een dom gedierte ? . ."<br />
,,Neen ! neen !. . . . du best een trouwe cosyn, een braeve kaerel,<br />
ende so du oyt eenen viant uyt den weg geruymt wilst hebben, suist<br />
du my bereyt vinden selfs een mynder<br />
vrienden voor dy te onthalsen !<br />
. . Ick en ben nu dyn neve niet<br />
meer, doch dyn broeder! . ."<br />
„Hola, myn scatteke !" bulderde<br />
de Keelafsnyder tot het Paescblommeke.<br />
„Set de taefels weer<br />
over eynt ; veeg dyn bloet af, het<br />
behoort my toe, ick sal het dy<br />
betaelen ende dy er van het myne<br />
voor in ruyl geven, hondert mael<br />
meer als ick dy af getapt hebbe !<br />
Scept op van het beste, stelt<br />
onse verscrickte veugeltjes gerust,<br />
scudt dyne rocken rechte ende lacht, ick wille het ! Kyckt hoe het<br />
met de ragousten staet ende laeten wy ons aeventgebet hernemen<br />
waer wy het gelaeten hebben ; morgen sal ick dy stouter maecken<br />
als de coninginne . ,, . Siet hier mynen neve; denwelcken ick onthaelen<br />
wil, al most ick het gantse huys er voor uyt de vensteren<br />
smyten ; want morgen sullen wy orde stellen op alle saecken „ .,,<br />
Comaen, rap wat ! . . hier met de hammekens ! .<br />
Dan, ende dit in minder tyt als een pastoor noodig heeft om syn<br />
Dominus vobiscum te spreecken, verviel de gantse duyventil van<br />
huylen tot lachen, gelyck sy van lachen tot huylen vervallen was ;<br />
ende alleen in sulcke hoerencoten bemint men malcanderen aldus<br />
met wreede slagen ende messteecken ende woeden so daenige<br />
vroolycke stormen tusscen vier mueren, maer dese dingen en worden<br />
niet verstaen van daemes met hooge halsboorden . . .<br />
Gesegde capiteyn Cochegrue was uytgelaeten gelyck hondert scolieren<br />
by het uytloopen der classen ; ende deet synen lieven neve<br />
duchtig drincken, dewelcke alles op boerentrant inswolg ende den<br />
droncken man speelde, duysent sotte praetjens uytslaende, als : dat<br />
hy morgen gants Parys ginc coopen, hondert duysent daelders aen<br />
den coninck wilde borgen, hem selven in het gout soude mogen<br />
wentelen, ende seyde eyndelyck so vele dulheden, dat de capiteyn<br />
hem, bange voor bedenckelycke uytlaetingen ende hem voor swack-<br />
— 129 —
sinnig verslytent, mede nar buyten track, wel voornemens hem by<br />
de verdeeling den buyck open te stooten om eens te sien oft hy by geval<br />
een pons in syn maege droeg, overmits hy ten minsten een quart<br />
vat goeden wyn van Suresne binnen gecapt hat.<br />
Onder wege redetwistten sy over duysent theologische fynheden,<br />
dewelcke steets verwarder begosten te lycken ende quamen ten<br />
lesten op stille voeten onder den muer van den hof, daerin de daelders<br />
van den geltscieter laegen.<br />
Gesegde Cochegrue, hem een platform maeckent van Chiquons<br />
breede scouderen, sprong op den perelaer, gelyck een man, wel<br />
bequaemt in het bestormen van steden ; maer Versoris, die op hem<br />
loerde, hieuw hem fel over den neck ende herhaelde dit so dringent,<br />
dat in dry slaegen het hooft van den Keelafsnyder naer beneden viel,<br />
doch niet voordat hy de heldere stem van den herder hem hat<br />
hooren toeroepen :<br />
,,Raep dyn hooft op, myn vrient!'"<br />
Daerop achtte de welberaeden Chiquon, in wien de deucht haere<br />
belooninge vont, het wyser te rugge te keeren naer de woning van<br />
den goeden canunnick, wiens erfenis door de goetheyt Gods methodisch<br />
vereenvoudigt was.<br />
Des quam hy met groote stappen in de straet van Sinte-Pietermet-de-ossen,<br />
ende sliep weldrae gelyck een pas geboren kint, niet<br />
meer wetende, wat het woort volle neef bediet.<br />
Den volgenden uchtent dan stont hy naer de gewente der herders<br />
met de sonne op, ende liep naer de caemer van synen oom om hem<br />
ervan te vergewissen ofte dese witte fluymen spoog, oft hy cuchelde<br />
ende oft hy goet geslaepen hat ; maer de oude dienstmaecht segde<br />
hem, dat de canunnick, hoorende de metten luyden van Sinte<br />
Maurits, den eersten patroon van Nostre-Dame, uyt reverencie naer<br />
de cathedrael gegaen was, waer gants het capittel soude ontbyten met<br />
den busscop van Parys.<br />
Waerop dat Chiquon antwoordde :<br />
„Is de Heer Canunnick van sinnen, hem dus te gaen afcoelen, rheumatieck<br />
op te loopen, coude voeten te crygen ; wil hy soms crepeeren<br />
? Ick sal een groot vier gereet maecken om hem by syne<br />
thuyscomst te verwarmen ..."<br />
Ende de goede herder liep ter saele, daer de canunnick hem geerne<br />
op hielt; tot syne groote verbaestheyt sag hy hem daer in eenen stoel<br />
zitten.<br />
,,Nu tsa ! wat vertelt die sottinne van een Buyrette my toch !<br />
Ick wiste u oock wel veel te wys om op dit uer in uwen coorstoel<br />
te cruypen ! . ."<br />
— 131 —»
De canunnick en sprak geen woort.<br />
De herder, gelyck alle bescouwelycke menscen een man van verborgen<br />
verstant, was er niet oncundigvan,datoudeliedensomswysecueren<br />
hebben, hun onderhoudent met de sentencies der occulte dingen<br />
ende in hun binnenste andere gesprecken voerent als vvaeromme het<br />
gaet ; sodat, uyt grooten eerbiet ende reverencie voor de geheymsinnige<br />
contemplacies van den canunnick, ginc hy op eenigen afstant<br />
sitten ende wachte op het eynde van dese mymeryen, sonder een<br />
woort te spreecken de lengte der cromme naegels van den grysaert<br />
bescouwent, dewelcke dreygden syne scoenen te doorboren. Dan,<br />
nauwlettent de voeten van synen oom monsterent, verbaesde hy<br />
hem te sien, hoe het vleesc der beenen so carmosynverwig was, dat<br />
het de cousen rootcoleurdeendedoorde maesenheengantsvierigsceen.<br />
,,Soude hy dan doot syn ?" dacht Chiquon.<br />
Op dit oogenblick ginc de deur van de saele open ende daer sag hy<br />
nog een mael den canunnick, dewelcke met blauw bevrosen neus<br />
van den dienst t'huys quam.<br />
,,Hé ! wat, oom !" riep Chiquon, ,,syt gy nu gants sot geworden ? . .<br />
Laet nae daer by de deure te staen, aengesien gy reets in uwen stoel<br />
by het vier sit ; twee canunnicken gelyck gy en connen er op de<br />
waerelt niet bestaen ! . ."<br />
,,Ach, Chiquon, er is een tyt geweest, dat ick wel geerne op twee<br />
plaetsen tegelyck geweest hadde ; maer dat en is den mensce niet<br />
vergunt : hy soude te geluckig syn . . Hebdy stof in dyne oogen ? . ..<br />
Ick ben alleene hier !"<br />
Waerop Chiquon, het hooft wendent naer den stoel, denselven ledig<br />
bevont, daerop seer verbaest, gelyck gy wel dencken moogt, er naer<br />
toe liep ende op de sitting een hoopje asc ontwaerde, dat een geur<br />
van solfer uvtwaesemde.<br />
,,Aha !" seyde hy. ,,Ick sie, dat de duyvel hem te mywaert gelyck een<br />
eerbaér man bedraegen heeft ; ick sal Gode voor hem bidden !"<br />
Hnde daerop vertelde hy onnoosellyck aen den canunnick hoe de<br />
duyvel, ofte magscien de goede God, hem geholpen hat hem op<br />
loyale wyse te ontdoen van syne twee boose neven ; hetgene de goede<br />
canunnick seere bewonderde ende wel begreep, want hy hat syn<br />
verstant nog goet by malcander ende hat menichvout dingen opgemerckt,<br />
dewelcke ten voordeele van den duyvel spraecken. So segde<br />
dese oude priester dan oock, dat men altoos even so veel goets in<br />
het quaede als quaets in het goede aentreft, ende ten leste, dat men<br />
wel een weynig achteloos mocht omspringen met het toecomstige<br />
leven ; hetgeen eene swaere ketterye was, daermede menig concilie<br />
heeft afgereeckent.<br />
— '33 —
Siethier dan hoe de Chiquons ryck wierden, ende in desen tyt, door<br />
het fortuyn van hunnen voorsaet, costen helpen de brug van Saint-<br />
Michel te bouwen, daer de duyvel scoone onder den engel pryckt,<br />
ter gedachtenisse aen dit aventuer, hetgene bescreven staet in de<br />
waerachtige historiën.
<strong>DE</strong> SNAECKERYEN<br />
VAN CONINCK<br />
LO<strong>DE</strong>VYCK <strong>DE</strong>N ELF<strong>DE</strong>N<br />
oninck Lodewyck de Elfde was een gesellige<br />
compaen, dewelcke gaerne jockerny bedreef,<br />
ende behalven dat hy de belangen behertigde<br />
van synen conincklycken staet ende<br />
dese der religie, wist hy oock treffelyck te<br />
banketteeren ende jaegde even so vlytig op gemutste venusvinckjes<br />
als op everswynen ende hoog adelyck wilt. Des mogen we seggen,<br />
dat de incktpissers, dewelcke van hem eenen arglistigen sluwaert<br />
gemaeckt hebben, seer wel toonen hem niet en gekent te hebben,<br />
aengesien hy een trouw vrient was, goetlachs gelyck weynigen, wel<br />
voorsien van troef ende cunnende den caetsbal lustig mede rincketten.<br />
Hy was het, die goetgeluymt synde, seyde, dat er vier dingen syn,<br />
dewelcke het leven smaeckelyck ende profytelyck maecken : harde<br />
cauwen, sachte slicken, coel drincken ende warm cacken. Sommigen<br />
hebben hem aengewreven, dat hy te naerstig achter de lichtecooyen<br />
aen sat. Dit is cleyngeestige quaede praet, want syne liefjens, waervan<br />
— »3£ —
eene gewettigt wiert, stamden alle uyt hooge geslachten ende quaemen<br />
tot grooten staet. Maer hy en hielt niet van ydele pronck ende overdaet,<br />
legde de hant op deegelycke saecken, ende door dit alles en<br />
vonden de volcksopvreters nemmer hun profyt by hem ende<br />
hebben hem also allen verguyst. Maer de echte versaemelaers van<br />
de waerheyt weten, dat gesegde coninck een braef kaereltjg was in<br />
het gewone leven, selfs seer minsaem ; ende alvorens syne vrienden<br />
het hooft af te snyden ofte hen te doen straffen, waerin hy niet<br />
traeg en was, mosten sy hem swaerelyck hebben beswendelt; syne<br />
wraeck was immer rechtvaerdig.<br />
Ick hebbe alleen by onsen vrient Verville een geval gelesen, waerby<br />
dese weerdige souvereyn hem vergist hadde ; maer één mael en is<br />
geen gewente ende de scult lag nog meer by Tnstan, synen compaen<br />
ende provoost-geweldige, als by hem, den coninck, selven.<br />
Siethier het feyt, gelyck gesegde Verville het aenhaelt, ende nog<br />
verdèncke ick hem er van, de caes een weynig te dicke gesneden te<br />
hebben. Ick rapporteer het, omdat sommigen het uytnemende<br />
werck van mynen streeckgenoot niet en kennen. Ick becorte het<br />
ende en geve niet anders als de substantie ervan, synde het in onderdeden<br />
veel swieriger uytgewerckt, gelyck de geletterden wel weten.<br />
,, „Lodewyck XI hat de abdy van Turpenay (waervan in „Imperia"<br />
„gesproocken is) aen eenen edelman gesconcken, dewelcke, de<br />
„incomsten ervan genietent, hem Heere van Turpenay noemde.<br />
„Het gesciedde, dat de coninck in Plessis-les-Tours verbleef ende<br />
„de echte abt, dewelcke monnick was, hem quam vervoegen tot<br />
„den coninck ende desen syne requesten aenboot, hem bewysende,<br />
„dat canonieck ende kerckelyck de abdy hem toebehoorde, dat de<br />
„usurpeerende edelman hem onrecht toevoegde tegens alle rede<br />
„in ende dat hy ten slotte een beroep op Syne Majesteyt deet opdat<br />
„hem recht soude wedervaerén.<br />
„Dese monnick, hinderlyck ende lastig als alle kittebroers, quam<br />
„dickwyl tegen het eynde van 's coninckx maeltyt, dewelcke beu<br />
„wiert van het wywaeter des cloosters ende tot synen provoost<br />
„Tristan seyde :<br />
,, „Compaen, er is hier een seeckere Turpenay, dewelcke my<br />
„verdriet; maeckt dat hy uyt de waerelt verdwyne."<br />
„Tristan, dewelcke geen weet en hadde van monnicken ende<br />
„pyen, ginc tot den edelman, door gants het hof Myn Heere van<br />
„Turpenay vermoemt ; ende hem gevonden hebbent, wist hy hem<br />
„apart te voeren ; als hy hem daer hadde, deet hem verstaen, hoe de<br />
„coninck begeerde, dat hy storf. Hy wilde al smeeckende weerstant<br />
bieden ende al weerstant biedende smeecken, maer en vont geener-.<br />
— '37 ~
,,ley middel om aenhoort te worden. Hy wiert op fyngevoelige<br />
,,wyse so daenig tussen hooft ende scouderen gecnelt, dat hy er van<br />
,,om quam ; ende dry ueren laeter meldde de provoost den coninck,<br />
,,dat hy gedestilleert was.<br />
„Nu geschiedde het, dat vyf daegen naedien, hetgene de tyt is,<br />
„daerop de sielen wederkeeren, de monnick de saele binnen<br />
„scuyfelde, daer de coninck vertoefde, dewelcke, hem siende, seer<br />
„verbaest sat te kycken. Tristan was daer oock. De coninck riep<br />
„hem ende feselde in syn oor :<br />
„ „Gy en hebt niet gedaen hetgene ick u gesegt hebbe !"<br />
,, „Ick vraege om verscooning, sire, maer ick hebbe het gedaen."<br />
„ „Doch ick bedoelde desen monnick!"<br />
,, „Ick meende, dat de edelman bedoelt was."<br />
,, „Wat? . . Dus dat hebt gy gedaen?"<br />
,, „Jae ick, sire ..."<br />
„ „Aha . . . Nu, al goet !"<br />
„ Ende hem tot den monnick wendent:<br />
„ „Monnick, comt hier!"<br />
,, De monnick quam naederby.<br />
,, De coninck sprack tot hem :<br />
,, „Cnielt neder !"<br />
De arme monnick wiert seer benauwt.<br />
- 138-
,, Maer de coninck seyde :<br />
,, „Danckt nu God, dewelcke niet en gedoogt heeftj dat gy gedoot<br />
,,wiert, gelyck ick bevolen hadde. Degene, die uw goet genomen<br />
,,hat, liet het leven, God heeft u gerechticheyt gedaen ! Gaet henen,<br />
,,bit God voor my ende en comt uw clooster niet weder uyt !" "<br />
Dit bewyst de goetheyt van Lodewyck Elf Hy hadde desen monnick<br />
seer wel connen doen hangen, overmits hy de oorsaeck van het<br />
misverstant was, want wat gesegden edelman aengaet, dese was<br />
gestorven in den dienst des conincks.<br />
In den eersten tyt van syn verblyf te Plessis-les-Tours, hat gesegde<br />
Lodewyck, dewelcke syne drinckgelaegen ende smeerbuyckery,<br />
uyt reverencie voor synen majesteytelycken staet, niet gaerne en<br />
celebreerde in syn casteel (eene delicaete fyngevoelicheyt, dewelcke<br />
syne opvolgers gants niet meer en besaeten), hem verheft in eene<br />
daeme, Nicole Beaupertuys geheeten, dewelcke om de waerheyt<br />
te seggen, eene poorteresse der stat was, wier echtgenoot hy naer<br />
le Ponent sont, ende sette gesegde Nicole in een verblyf naeby<br />
le Chardonneret, ter plaetse daer de rue Quincangrogne is, aldewyl<br />
dit een veriaeten oort was, verre van de bebouwde com der gemeente.<br />
So stonden man ende vrouw tot synen dienst, ende hy bequam van<br />
dese Beaupertuys een dochterken, hetwelck als non gestorven is.<br />
Gesegde Nicole wist so principaelyck te redeneeren, dat haegen ende<br />
velden swichten mosten, was in profytelycke welicheyt gewassen,<br />
voorsien van twee vaste, scoone ende omvangrycke natuerlycke<br />
cussentjes, hart aenvoelent, blanck gelyck engelenvleugels; ende<br />
verder bekent als vruchtbaer in peripathetische manieren, dewelcke<br />
miecken, dat met haer de eerediensten der liefde noyt gelyckerwySe<br />
en verliepen, so naerstig hat sy alle uytcomsten der wetenscap bestudeert,<br />
alle methoden om de olyven van Poissy te rangscicken,<br />
benevens het prickelen der senuwen ende de heymelycke leerstellingen<br />
van het brevier der ingewyden ; al hetgene de coninck als<br />
descundig beoordeelaer op hoogen prys stelde. Sy was vroolyck<br />
gelyck eene vinck, sor-g altyt, loech ende en deet niemant verdriet,<br />
ene eygen is aen vrouwen van desen open ende francken aert,<br />
dewelcke immer maer door één ding ingenomen syn: hebt gy het<br />
geraeden ?<br />
Dickmael begaf de coninck hem in geselscap van vroolycke -vrienden<br />
naer gesegt huys ; ende om niet en gesien te worden deet hy sulckx<br />
te nachte, sonder gevolg. Maer dewyl hy achterdochtig was ende<br />
hinderlaegen vreesde, posteerde hy by Nicole alle de quaetaerdigste<br />
honden van syne meute t machtige bullebyters dewelcke eenen man<br />
versceurden sondef hem te verwittigen, ende dese conincklycke hon-<br />
— D9 —
den en kenden niemant als Nicole ende den Coninck. Wanneer syne<br />
Majesteyt verwacht wiert, liet Nicole se los in den hof; de deur van<br />
gesegt verblyf was daenig met yser beslegen, goet versloten, de coninck<br />
bewaerde er de sleutelen van ende gaf hem met syne vrienden in<br />
alle veylicheyt over aen geneuchten duysenderley, geen gevaer en<br />
duchtent, hem vermaeckent naer welbehaegen, guytentreecken bedryvent<br />
ende belangweckende tornoyen uytstrydent.<br />
Op dese nachten waeckte compaen Tristan buyten, ende wie het<br />
gewaegt hadde op het wandelbolwerck van Ie Chardonneret te<br />
spanceeren, soude eenigsins scielyck in staet gestelt syn de voorbygangers<br />
met syne voeten de benedictie te geven, so hy althants geen<br />
vrygeleyde en hat van den coninck, want dickmael liet Lodewyck Elf<br />
lochte vrouwkens aenrucken voor syne vrienden, ende andermael<br />
goede borgers om hem te vermaecken middels de vernuftige invallen<br />
van Nicole ofte de feestgenooten.<br />
Deze poorters van Tours quaemen daer voor de cleene playsierkens<br />
van den coninck, dewelcke hun terloops het stilswygen oplegde ;<br />
so en heeft men dan oock niet geweten van dese tytcortingen dan<br />
nae syn overlyden. Naer men segt wiert oock de clucht van ,,Cust<br />
myn aersgat" door desen sire uytgedocht. Alhoewel sy niet het<br />
onderwerp van dit verhael uyt en maeckt, vertelle ick haer over,<br />
omdat sy duydelyck de luymige ende cneuterige natuer van desen<br />
goeden vorst aentoont.<br />
Er waeren in Tours dry lieden, dewelcke als notabele vrecken bekent<br />
stonden. De eerste was de Hollander, meester Corneel, wiens<br />
aventuer ick elders vertelt hebbe, ende dewelcke bekent genoeg is.<br />
De tweede was de craemer Peccard ende vercocht galanterieën,<br />
verwige printen ende kerckcieraediën. De derde was Marchandeau<br />
genaemt ende een seer ryck wyngaerdenier. Dese twee Tourangeynen<br />
hebben eersaeme naecomelingen gehat, ondancks hunne grouwelycke<br />
scraepsucht.<br />
Op eenen aevent, dat de coninck hem by Vrouwe Beaupertuys bevont,<br />
goet gegeten hadde, beter gedroncken, alderhant drollicheden gesegt<br />
ende voor de vespers syne devotie gedaen in de huyscapel van<br />
Mevrouwe, seyde hy tot Olivier le Daim, synen compaen ende<br />
baertsceerder, tot cardinael La Balue ende den ouden Dunois,<br />
dewelcke nog policiediensten deet:<br />
,,Wy moeten ons de lever eens doen scudden, vrienden ! . . Ende<br />
ick houde het er voor, dat het eene vermaeckelycke comedie syn<br />
moet een gierigaert te sien gaepen by een sack gouts, sonder dat<br />
hy er aen raecken en can . . . Houdaer! . ."<br />
Dit hoorent quam eene synder cnechten aengeloopen.<br />
— 140 —
,,Gaet mynen scatwaerder soecken", seyde hy, ,,endc laet hem ses<br />
duysent ducaeten hier brengen, maer geswint. Daernae suit gy<br />
aldereerst mynen vrient meester Corneel in synen scabernack gaen<br />
packen, dan den craemer uyt de rue du Cygne ende vervolgens den<br />
ouden Marchandeau, ende se allen hierheen voeren in naem des<br />
coninckx."<br />
Dan herbegonnen sy te drincken ende sorgvuldig uyt te pluysen wat<br />
verkieselycker was, eene vrouwe, dewelcke geurde gelyck adellyck<br />
gevogelte ofte eene, die haer duchtig met seep af boende ; eene,<br />
dewelcke maeger is ofte eene, welig in het vleesc sittende; ende daer<br />
sy allen professoren in hunne scientie waeren, miecken sy uyt,<br />
dat dé beste dese was, dewelcke men vóór sich hadde gelyck eene<br />
scotel mosselen, lecker warm, ende dit juyst op het oogenblick,<br />
daerop God u eene goede gedachte sent om haer mede te deelen,<br />
De cardinael vroeg wat costelycker voor eene dame was : de eerste<br />
cus ofte de laetste. Waerop de Vrouwe Beaupertuys antwoordde,<br />
dat dit de laetste was, aengesien sy dan wist wat sy verloor, ende<br />
by de eerste nemmer en cost vermoeden wat sy woa.<br />
Op dese gesegden ende andere, dewelcke jamerlyck verloren gegaen<br />
syn, quaemen de ses duysent ducaeten binnen, die tegenswoordig<br />
wel dry hondert duysent francs souden weerd syn, so daenig is heden<br />
ten daege alles verscrompelt. De coninck beval, dat de goutstucken<br />
op eene taefel souden worden uyt' gescut ende feestelyck verlicht;<br />
des flickerden sy gelyck de oogen der taefelgenooten, dewelcke<br />
onwillens in vlam scoten, waeromme sy dan suer-soetjens loechen,<br />
Sy en behoefden niet lange te wachten op de dry gierigaerts, dewelcke<br />
de cnecht aenbrocht, bleeck ende bestorven, behalven Corneel, die<br />
de snaecksce invallen des coninckx lange kende.<br />
„Welaen, vrienden", sprack Lodewyck tot hen, „kyckt my dese<br />
ducaeten hier op taefel eens goet aen !"<br />
De dry poorters vraeten se met hunne blieken op ; ende de diamant<br />
van Vrouwe Beaupertuys verloor synen gloet by het vier hunner<br />
cleene, cnipperende oogen.<br />
,,Sy syn voor u", vervolgde hy.<br />
Hierop sceeloogden sy niet meer naer de goutstucken, doch naer<br />
malcanderen, ende de aenwesigen begrepen nu, dat oude aepen<br />
coddiger grimassen snyden connen als alle anderen, want hunne<br />
tronies wierden hoogelyck besiensweert gelyck dese van catten,<br />
nielck drinckende ofte van jonge deernen, door houwelycksdrift<br />
gekittelt.<br />
,,Siet", seyde de coninck, „het sal al voor diengene van u dryen<br />
syn, dewelcke, syn hant leggende aen het gout, dry mael tot de<br />
— 141 —
anderen segt: „Cust myn aersgat" ; maer so hy daerby niet onbewogen<br />
en blyft gelyck eene vliege, dewelcke syne buervrouw gerwelt<br />
heeft aengedaen, ende lacht terwyl hy dese snaeckery segt, sal hy tien<br />
ducaeten aen Mevrouwe betaelen. Desniettemin mag hy dry maelen<br />
herbeginnen."<br />
„Dat sal rap verdient syn", sprack Corneel, dewelcke in syne hoedaenicheyt<br />
van Hollander synen mont even vaeck gesloten ende grim<br />
hielt als Mevrouwe haer roosje open ende lachende.<br />
Derhalven sloeg hy dapper de hant aen de ducaeten om te voelen<br />
oft sy wel gemunt waeren, ende packte se vast met een strack aengesicht.<br />
Maer als hy de anderen aen keeck om beleeft tot hen te<br />
seggen : ,,Cust myn aersgat" . . . antwoordden dese twee, bang<br />
voor syne Hollantse onaendoenlyckheyt.<br />
,,Wy staen gants tot uwen dienst !•"<br />
Hetgene alle de aenwesenden deet lachen, oock Corneel selfs.<br />
Als de wyngaerdenier de ducaeten nemen woude, voelde hy eene<br />
dusdaenige jeuckinge in syn tantvleesc, dat syn out scuym-spaengesicht<br />
de lach in alle syne rimpels door straelen liet, so hevig, dat<br />
men gesegt soude hebben een scoorsteen, dewelcke roock sweet uyt<br />
alle voegen, ende geen woort cost uytbrengen.<br />
Dan was het de beurt van den craemer, een gedrongen ende luymig<br />
kaereltje met lippen, t'saemen gecnepen gelyck de kele van een<br />
gehangene. Hy packte een hantvol goutstucken, sag de anderen, selfs<br />
den coninck, vaste aen ende sprack op spottenden toon ;<br />
,, Cust myn aersgat!''<br />
,,Is het bruyn aengebacken ?" vraegde de wyngaerdenier.<br />
,,Gy suit het genoegen hebben dat van naeby te ondersoecken"j<br />
antwoordde de ander doodelyck ernstig.<br />
Daerop wiert de coninck bang voor syne ducaetem. want gesegde<br />
Peccard herbegon sonder te lachen ; ende soude voor de derde mael<br />
de sacramenteele woorden spreecken, als Vrouwe Beaupertuys hem<br />
toestemment toe lonckte, hetgene hem syne selfbeheersinge dede<br />
verliesen ; syn mont spleet open ende hy loech, meckerent gelyck<br />
eene geyt, die naer den bock wil.<br />
,,Hoe hebt gy het aengelegt", vroeg hem Dunois, „om uw backes<br />
strack te houden tegenover ses duysent ducaeten ?°<br />
„O, Monseigneur, ick hebbe aldereerst gedocht op eene mynder<br />
processen, dat morgen berecht wort, ende daernae aen myne vrouwe,<br />
dewelcke eene ysbaerlyck langwylige toote is !"<br />
De begeerte dese eerweerdige somme te verdienen deet hen overnieuw<br />
beginnen, ende de coninck vermaeckte hem omtrent een uer<br />
met de cramptreckingen hunner smoelen, hunne angstige voorbe-<br />
— 14-2 —<br />
eydingen, houdingen, grimassen ende andere aepenpaternosters,<br />
door hen ten beste gegeven ; ende voor mannen, dewelcke niet<br />
geerne den sack om niet en lappen ende het naeygaeren toegeven,<br />
was het eene groote smert, dat sy een iegelyck hondert ducaeten<br />
aen Mevrouwe betaelen mosten.<br />
Als sy heengegaen waeren, seyde Nicole driest tot den coninck :<br />
,,Sire, mag ick het oock eens ondernemen ?"<br />
,,By gants pocken, neen !" riep Lodewyck Elf. ,,Ick cusse het uwe<br />
geerne voor veel minder geit!'"<br />
Want hy was een omsichtig man,, gelyck hy metterdaet wel immer<br />
getoont heeft.<br />
Op eenen aevent achtervolgde de dicke cardinael la Balue met<br />
galante woorden ende stoute hantgrepen<br />
Mevrouwe Beaupertuys een weynig warmer<br />
als^ de canoniecke wet uytdruckelyck toe<br />
staet; geluckig was sy eene geslepen truante<br />
aen dewelcke men niet en hoefde vertellen,<br />
waer Abraham de mostaert haelt.<br />
„Waerlyck, Heer Cardinael", segde sy,<br />
„datgene, daer de coninck versot op blyft<br />
en is nog niet so verre heen, dat het behoefte<br />
heeft aen de heylige oly!"<br />
Dan quam Olivier Ie Daim, denwelcken sy al even min woude verhooren<br />
; ende op wiens verliefde praetjens sy antwoordde, dat sy<br />
by gelegentheyt den coninck soude vraegen ofte het hem behaegde,<br />
dat sy haer den baert liet cappen.<br />
Ende aldewyl gesegde barbier haer niet en smeeckte syne ondernementheden<br />
geheym te houden, begost sy te vermoeden, dat dese<br />
vryposticheden valstricken van den coninck waeren, wiens achterdocht<br />
deur syne vrienden mochte syn gaende gemaeckt. Dies, haer<br />
niet en connende wreecken op den coninck, woude sy ten minsten<br />
haeren spot dry ven met gesegde heeren, se by den neus nemen ende<br />
den coninck vermaecken met de treecken, dewelcke sy hun ginc<br />
spelen. Nu was daerop eenen dag, dat sy allen quamen aeventmaelen,<br />
eene daeme by haer, dewelcke met den coninck spreecken wilde.<br />
Dese was iemant van hooge geboorte ende hat gratie te vraegen voor<br />
haeren gemael; ende ten gevolge van dit aventuer bequam sy deselve<br />
oock.<br />
Nicole Beaupertuys wist den coninck een oogenblick in een cabinetteken<br />
apart te voeren ende hiet hem daer hunne taefelgenooten<br />
geducht aen te moedigen ende se vol eten te pompen ; ende dat hy<br />
vroolyck most svn ende welgesint tot jockernye; maer dat hy nae<br />
— 143 —
den maeltyt om labbyen twist met hen soude soecken, hunne gesegden<br />
verkeert uytleggent ende hun deerlycken scrick op het lyf jaegent;<br />
ende dat sy hem dan soude vermaecken, hem toonent wat sy in<br />
hunnen cnapsack hadden. Ende dat hy vóór alles vrientscap soude<br />
toonen aen gesegde daeme ende het in goede trouwe so most voor<br />
comen als stont sy in de reucke van syne jonst, omdat sy haer so<br />
galant voor dese costelycke clucht geleent hadde.<br />
„Comt, Myne Heeren", seyde de coninck, weder binnen tredent,<br />
„wy willen aen taefel gaen . . . de jacht is lanc ende goet geweest."<br />
Ende de barbier, de cardinael, een dicke busscop, de capiteyn van<br />
de Scotsce lyfgarde ende een afgevaerdigde van het parlament, een<br />
rechtsgeleerde, dewelcke by den coninck hoog in jonste stont,<br />
volgden de beyde daemes naer de saele, daer men sich eerst de<br />
caecken spoelde.<br />
Ende daerop polsterden sy de vormen van hun ondercleet. Wat dat<br />
is ? . . Dat is sich de maeg vol proppen, de natuerlycke chemie<br />
beoeffenen, de scotelen besnoffelen, syne inwendige vliesen een<br />
feest bereyden, syn graf graeven door syne kiesen als spaede te ge-bruycken,<br />
spelen met het waepen van Cain, sausen begraeven . . .<br />
maer meer wysgeerig gesproocken is het poep vervaerdigen met<br />
syne tanden . . . Hebt gy het nu begrepen ? . . Hoe vele woorden<br />
er noodig syn om u eenig begrip in te stampen ! . .<br />
De coninck en faelde er geensins in syne gasten dit treffelycke aventmael<br />
te doen binnen spelen. Hy stopte se eerst vol jonge erwtjens,<br />
voederde se dan hutsepot van vleesc ende castanjers, loofde de<br />
pruymen, gaf toelichtingen by de visscen, seggent tot den een :<br />
„Waerom en eet gy niet?"<br />
Tot een ander :<br />
„Sullen wy op Mevrouwe drincken ?"<br />
Ende tot allen :<br />
„Myne heeren, laet ons dese soet-waeter-creeftkens opsmickelen ! . .<br />
Sullen wy die flesc terecht stellen ? . . Hebt gy al kennis gemaeckt<br />
met dese beulingen ? . . Ende met dese lamprey ... hè ... en segt<br />
dese u niets ? . . Siethier, by gants pocken, de leckerste barbeel uyt<br />
de Loire ! Comt, rygt my dese pastey aen den vorck ! . . Dit is wilt<br />
van myne jacht ende wie er niet en van gedient wilt syn, doet my<br />
een swaer affront aen !"<br />
Dan weder :<br />
„Drinckt lustig ! . . . de coninck en heeft er geen weet van ! . .<br />
Lacht dese confituerkens eens toe: Mevrouwe heeft se self bereyt ! . .<br />
Plondert dese druyventrossels . . . sy syn uyt mynen wyngaert . . .<br />
O, laeten wy dese mispels beorelogen ! . ."<br />
— 144 —
Ende se al helpent hunnen balg vol te slaen, loech de goede monarch<br />
met hen, ende men geckte ende beckte, sputterde ende snuttevde,<br />
ende maeckte lawey't als waere de coninck er niet by tegenswoordig<br />
geweest. Fridè so overdaedig veel victualiën wierden er gelaeden,<br />
so vele flesscen leeg geslobbert, so vele ragousten vermaelen, dat de<br />
tronies der discgenooten haer cardinaliseerden ende de wambuysen<br />
begosten te spannen om te barsten, gesien dat allen vol geworgt<br />
waeren als cervelaetworsten uyt Troyes, van den trechter tot het<br />
spongat hunner pensen.<br />
Te rugge gekeert tot de saele sweetten sy reets gelyck otters, bliesen<br />
gelyck nylpaerden ende begosten hunne stoute swelgerye te verwensten.<br />
Alsdan wiert de coninck swygbaer. Eeniegelyck sweeg<br />
te liever, waer sy al hunne crachten mosten aen spannen om de ingewanden<br />
alle dese in hunnen maeggeparste<br />
spysen te doen verdouwen,<br />
dewelcke door ende over malcanderen<br />
drongen ende seer starcke rommelden.<br />
De een seyde by sich selven :<br />
,,Ick hebbe verkeert gedaen door so<br />
veel van dese saus te lebberen." Een<br />
ander becnorde synesmulsucht, omdat<br />
hy so machtig geslockt hat van een scotel ael, toe bereyt met<br />
capertjessaus.<br />
Weer een ander dacht :<br />
,,Wee my . . . die beulingen soecken my in ongelegentheyt te<br />
brengen !''<br />
De cardinael, dewelcke de dickste van hen allen was, brifescte door;<br />
den neus gelyck een verscrickt peert. Hy was de eerste, die hem<br />
geparst voelde vryen doortocht te geven aen eene eerbietweerdige<br />
oprisping, ende hadde nu wel geerne in l.aplant geweest, daer men<br />
malcanderen in desen styl begroet, want gesegde maegdampvormige<br />
tael hoorent, bekeeck de coninck fronselent den cardinael endesprack-:-<br />
,,Nu tsa ! . . Neemt gy my voor eenen simpelen clerc ?"<br />
Dit wiert met ontsteltenis aenhoort, want gewoonlyck betuigde de<br />
coninck hem seer ingenomen met eenen welgescaepen ende goet<br />
afgewerckten boer.<br />
Alsdan overlegden de overige taefelgenooten hoe sy op andere wyse<br />
de dampen, dewelcke reets machtig hommelden ende dommelden<br />
in hunne pancreatiecke destilleercolven, tot bedaeren costen<br />
brengen. Ende aenvanckelyck slaegden sy erin dese geduerende<br />
eenigen tyt meester te blyven in de plooyingen van hunne binnen-,<br />
vliesen.<br />
- '45-
Toen was het, dat Vrouwe Beaupertuys, siende dat sy geswollen<br />
waeren gelyck belastinggaerders, den goeden sire ter syde nam<br />
ende tot hem sprack :<br />
„Weet nu, dat ick door den craemer Peccard twee groote poppen<br />
heb doen vervaerdigen, geheel gelyck aen dese daeme ende myselven.<br />
So nu onse genooten, geparst door de opwindende cruyden, daer<br />
ick hunnen wintsack mee vol gelaeden hebbe, naer den voorsittersstoel<br />
gaen, daer wy eerst sullen gebaeren ons heen te begeven,<br />
vinden sy immer de plaetse beset . . . Sodus, vermaeckt u wel met<br />
hunne crinckelingen ! . ."<br />
Dit gesegt hebbende verdween Vrouwe Beaupertuys met de daeme<br />
om het spinnewiel te laten roncken volgens de gewente der goede<br />
vrouwen, van dewelcke ick u den oorspronc elders verclaeren sal.<br />
Nae geruymen tyt quam sy dan alleene terug, brengende de anderen<br />
in den waen, dat sy de daeme in de werckplaetse achter gelaeten<br />
hat.<br />
Daerop wenckte de coninck den cardinael, hiet hem op te staen<br />
ende onderhielt sich met hem over alderley ernstige saecken, hem<br />
vast houdent by den quast van synen coormantel. Op alles wat de<br />
coninck seyde, suchtede la Balue : „Voorseecker, Sire!" hopende<br />
van dese jonste verlost te worden ende heen te connen slippen, want<br />
de waeteren stegen emmer hooger ende hy dreygde den sleutel van<br />
syn achterdeurken te verliesen.<br />
Alle de discgenooten gerochten in eenen sodaenigen toestant, dat<br />
sy niet meer en wisten, hoe sy de beweging van de semelen in Hunne<br />
ingewanden onder bedwanc mosten houden, aen dewelcke de natuer<br />
meer nog als aen het waeter de eygenscap verleent heeft tot seeckere<br />
hoogten op te swellen. Gesegde substanties wierden sappiger,<br />
wrongen ende werckten gelyck insecten, die sich uyt hun cocon<br />
willen bevryden ; sy weerden sich woedent, quelsieck ende sonder<br />
eenigen eerbiet voor de majesteyt des coninckx ; want niets en is so<br />
slecht opgevoet nochte so onbescaemt als dese vermaledyde<br />
objecten, hinderlyck gelyck alle gevangenen, die het recht meenen<br />
te hebben in vryheyt gestelt te worden. So glibberden sy dan onophoudelyck<br />
ront gelyck paelingen, die uyt de fuyck willensnappen, ende<br />
een iegelyck most groote aenspanninge ende consten aenwenden<br />
om hem niet in de jegenwaordicheyt van den coninck te bevuylen.<br />
Lodewyck Elf sciep er groot vermaeck in hen met vraegen lastig<br />
te vallen ende meende scier te barsten van lachen by het scouwspel<br />
van de cramptreckingen op hunne tronies, in dewelcke hy weerspiegelt<br />
sag de bruyne grimassen hunner darmplooyen*<br />
De raetsheer van het gerechtshof seyde tot Olivier i<br />
— 146 —
,,Ick hebbe het gevoel oft ick met myn aersgat op eenen heeckel<br />
sitte ! Ick gaeve er geerne myn ampt voor, conde ick maer vyf<br />
minuten verwylen op het Bruyne Casteel ! . ."<br />
„O, niets en is te vergelycken met de gelucksaelicheyt van hem op<br />
syn gemack te connen ontlasten !" antwoordde de barbier. „Ende<br />
swins van daege en sal ick my noyt meer verbaesen over de eeuwige<br />
menigte vliegensceten !"<br />
De cardinael, wel meenent, dat de daeme in de reeckencaemer haere<br />
quitancie geregelt hadde, liet de quast van syne coorde in de handen<br />
des coninckx achter, maeckte eenen verscrickten sprong algelyck oft<br />
hadde hy vergeten syne gebeden te seggen ende snelde ter deure.<br />
„Wat hebt gy. Heer Cardinael ?" vraegde de coninck.<br />
„Gants muysen ! gy vraegt wat ick hebbe ? . . Het scynt waerlyck,<br />
dat by u alles wel seer groot is, Sire !"<br />
De cardinael verswont, allen in verbaesing settent om de rapheyt<br />
synder bewegingen. Glorieus screet hy naer het laege caemerke, de<br />
coorden van syne beurse een weynig vierent; maer als hy de deure<br />
van de gebenedyde cluys open trock, vont hy daer de daeme in volle besicheyt<br />
op den stoel, gelyck een paus, dewelcke gewyt staet te worden.<br />
Daerop, syne rype vrucht te rugge dwingent, daelde hy de trap af<br />
om sich in den hof te begeven. Maer op de onderste treden brocht<br />
het gebas der honden hem in groote vreese aen eene synder costelycke<br />
hemelbollen gebeten te sullen worden ; ende niet meer wetent<br />
hoe hy oyt bevryt soude raecken van syne alchemiecke producten,<br />
keerde hy in de saele weerom, bibberent over alle syne leden, gelyck<br />
iemant van de coude bevangen.<br />
De anderen, den cardinael siende weer comen, meenden, dat hy<br />
syne natuerlycke vergaerbacken geledigt ende syn apostolisch gedarmte<br />
van de overtollige stoffen bevryt hat, ende achtten hem<br />
seer te benyden. Dus sprong de barbier haestelyck op, als wilde hy<br />
de behangsels bewonderen ofte de solderbalcken tellen, ende was<br />
vóór ieder ander by de deure ; synen buyckriem bereyts ontgespent,<br />
neuriede hy een refereyntjen onderwyl hy ter retraite screet.<br />
Daer aengecomen was hy gelyck la Balue genootsaeckt verontsculdigingen<br />
te feselen tegen dese eeuwige cackster, terwyl hy het deurken<br />
even scielyck dicht clapte als hy het open gesleur't hat. Dan<br />
keerde hy weeromme met gants synen achterlast van t'saemen<br />
geclompte moleculen, dewelcke syne innerlycke slingerwegen<br />
beswaerden.<br />
So deden achtereenvolgens alle de discgenooten sonder sich te<br />
connen ontlasten van hunne overcomplete substanciën ; ende bevonden<br />
sich allen wederom in de presencie van Lodewyck Elf, even<br />
_ 147 —
so overcropt als tevoren ende malcanderen aensiende vol verstanthouding,<br />
malcander beter begrypent door middel van den neers als<br />
sy oyt gedaen hadden door middel van woorden ; want daer en is<br />
nemmer iets dubbelsinnigs in de transactiën der natuerlycke deelen,<br />
daer alles rationeel is ende glat te begrypen, aldewyl hier eene<br />
wetenscap setelt, dewelcke wy lee'ren by onse geboorte.<br />
,,Ick geloove' 1 , sprack de cardinael tot den barbier, ,,dat dese daeme<br />
sal haer gevoeg blyven doen tot morgen . . . Wat mag die Beaupertuys<br />
besielt hebben eene so cacksiecke vrouwe uyt te noodigen ! .<br />
,,Sietdaer een gants uer, dat sy arbeyt aen iets, wat ick in een oogwenck<br />
soude volbrengen ! . . Moge de coude coortste haer doen<br />
daeveren !" riep Olivier Ie Daim benauwt.<br />
Alle de hovelingen stonden, om hunne hinderlycke materiën gedult<br />
by te brengen, te trappelvoeten van de coliecken, als gesegde daeme<br />
ter saele binnen quam. Weest er seecker van, dat sy haer scoone ende<br />
vol gratie vonden ende souden haer met vreugde gecust hebben ter<br />
plaetse daer het hun so ondraegelyck jeuckte, ende nemmer hadden<br />
sy den dag begroet met so veel genoegen als sy dese daeme deden,<br />
bevryderesse hunner arme, deerlyck mishandelde buycken.<br />
La Balue stont op.<br />
De anderen gaeven uyt eerbiet, hoogachtinge ende reverencie voor de<br />
Kercke aen de geestelyckheyt den voorrang. Dan, gedujt oeffenent,<br />
voeren sy voort crampachtige smoelen te treckenv waerom de coninck<br />
heymelyck loech met Nicole, dewelcke hem behulpsaem was dese<br />
misleyden het ademhaelen te bemoeylycken. De braeve Scotsce<br />
capiteyn, dewelcke meer als eenig ander gesmult hadde van eene<br />
spyse, daerin de coockenmeester een alypodrigo van laxatieve<br />
hoedaenicheden gemengt hadde, bevuylde syne hoosen, meenent<br />
louter een vlot wintje te loosen. Bescaemt slibberde hy naer<br />
een hoeck, verhopent dat het ongeval welvoegelyck genoeg soude<br />
syn om in de tegenwoordicheyt des coninckx geen lucht af te verwen.<br />
Op dit oogenblick quam de cardinael te rugge, deernisweerdig<br />
ontstelt, omdat hy Vrouwe Beaupertuys op den busscopsstoel gevonden<br />
hadde. Maer als hy nu, onmenscelyck getourmenteert in de<br />
saele weder keerde, niet en wetende, dat sy daer was, slaeckte hy,<br />
haer naest synen meester siende, eenen diaboliecken sucht 1<br />
„Ooooh !"<br />
,,Wat mankeert u ?" vraegde de coninck, den priester aensiende met<br />
eenen bliek, dewelcke hem de stuypen op het jack joeg,<br />
,,Sire", sprack la Balue reuckeloos, ,,de saecken van het vagevier<br />
behooren tot myn amptsgebiet ende ick raoete u seggen, dat er<br />
tooverye gesciet in dit huys ! .'."<br />
— 148 —
,,Welhoe, nietig paepjen !" grauwde de coninck. ,,Wildy den gans<br />
met my ryden ?"<br />
By dese woorden wisten de aenwesenden hunne hoosen niet meer van<br />
derselver inhout te ondersceyden ende bevuylden sich in aedembeclemmenden<br />
angst<br />
,,Welso?! , . verliest gy allen eerbiet jegens my uyt het ooge ?"<br />
bulderde de coninck, hetgene hen deet verbleecken.<br />
,,Houdaer, Tristan, myn vrient !" riep Lodewyck Elf, al met eens<br />
het venster open stootent, „comt eens boven !"<br />
De provoost-geweldige van het paleys en talmde niet met te verscynen,<br />
ende daer alle dese heeren lieden van geringe comaf waeren,<br />
omhooge gedreven door de jonste des coninckx, cost Lodewyck<br />
Elf hen in een colieckerig oogenblick allen naer syne willekeur vermorselen<br />
; sodat Tristan se, met uytsondering van den cardinael,<br />
dewelcke op syn geestelyck gewaet vertrouwde, verstyft van scrick<br />
ende bibberende vont.<br />
,,Geleyt dese heeren naer de vierscaer ... op het bolwerck, compaen<br />
Tristan : sy hebben sich bedroelt door te maeteloos gescranst te<br />
hebben !"<br />
,,En can ick geene goede duchten scryven ?" vraegde Nicole hem.<br />
,,De clucht is treffelyck, maer sy stinckt gelyck de duyvel !" antwoordde<br />
hy, bulckent van lachen.<br />
Dit coriincklyck woort deet de hovelingen verstaen, dat de monarch<br />
dese mael niet met hun hooft en hat willen spelen, waervoor sy den<br />
hemel segendem<br />
Dese vorst hielt vele seere van diergelycke peperige grollen, ende<br />
dit en is geene eygenscap van slechte menscen ; gelyck oock de<br />
discgenooten tot malcanderen seyden, als sy nu op hun gemack aen<br />
den cant van de wandeling gingen sitten, waerby Tristan, een goet<br />
Fransman synde, hun geselscap hielt ende se laeter naer huys geleyde.<br />
Sietdaer waerom swinst dien de borgers van Tours nemmer en versuymden<br />
hun gevoeg te comen doen op het bolwerck, aengesien de<br />
lieden van het hof sulckx oock gedaen hadden.<br />
Ick en can geen oorlof nemen van desen grooten coninck sonder te<br />
boeck gesteh te hebben de goede perte, dewelcke hy de joffer<br />
Godegrand speelde, eene oude vryster, seer spytig, omdat sy nog<br />
altyt geen decksel voor haer pannetje gevonden en hadde gedurende<br />
al de veertig jauren, dat sy meer ofte min geleeft hat, haer groen<br />
ende geel ergerent ih haer getaent vel van nog emmer ongesconden<br />
te syn gelyck een muyldier.<br />
(""segde vryster hat haer verblyf aen de andere syde van het huys,<br />
toebehoorende aen Vrouwe BeaupertuySj op de plaetse, daer de<br />
— 1*3 —
ue de Ierusalem is, sodat wanneer men sich over een balcon boog,<br />
dat in in den muer vooruyt stack, men seer gemackelyck sien cost<br />
wat sy dede ende seyde in de laege saele, daer sy woonde ; ende<br />
menig mael vermaeckte de coninck hem so om de oude joffer,<br />
dewelcke er geen vermoeden van en hat dusdaenig onder het<br />
ooge van gesegden Heere te leven.<br />
Nu liet op eenen seeckeren kermisdag de coninck eenen jongen<br />
poorter van Tours hangen, dewelcke eene edeldaeme vercracht<br />
hat, al een weynig overryp van jaeren, meenende een jong deerntje<br />
voor hem te hebben. Hier en was geen quaet by ende het soude alleen<br />
eene verdienste voor gesegde daeme beteekent hebben, dat sy voor<br />
eene maegt gehouden wiert ; maer siende, dat hy bedrogen was,<br />
hat hy haer oversmeten met sceltwoorden ; ende haer van moetwil<br />
verdenckent, hat hy hem verstout haer eenen fraey gedreven silveren<br />
beecker te ontstelen als rente voor de leening, dewelcke hy haer<br />
so juyst hat toegestaen.<br />
Bovengesegde jonckman was uytermaeten wel gebouwt ende so<br />
scoone, dat gants de stad hem wilde sien hangen, uyt jamer sowel als<br />
uyt nieuwsgiericheyt. Vertrouwt erop, dat er by de terechtstellinge<br />
meer mutsen als hoeden gesien wierden. Metterdaet bommelde de<br />
jonge borst seer fraey ; ende volgens de seden ende gewenten der<br />
gehangenen van dien tyt storf hy als een dienstveerdig man, met<br />
gevelde lans, waerover in de stad groot gerucht ginc. Vele daemes<br />
seyden te desen opsichte, dat het eene waere moort was een so scoon<br />
stootwaepen niet en verwaert te hebben.<br />
,,Wat sout gy ervan seggen, so wy dien mooyen gehangene eens<br />
in het bedde van joffer Godegrand legden?" vraegde Vrouwe<br />
Beaupertuys aen den coninck.<br />
— 151 —
,,Wy souden haer doen ontstellen", antwoordde Lodewyck Elf.<br />
,,Geensins, Sire! Weest er seecker van, dat sy eenen dooden man<br />
gaerne sal ontvangen, so vierig begeert sy eenen levenden.<br />
Gisteren hebbe ick haer grimassen sien maecken tegen eene jongemannenmutse,<br />
dewelcke sy over den cnop van eenen stoel gecapt<br />
hat ende gy soudt hertelyck gelachen hebben om haere woorden<br />
ende fratsen ..."<br />
Des, onderwyl de maecht van veertig jaeren naer de vespers was,<br />
liet de coninck den jongen man, die het laetste tafereel van de tragische<br />
clucht syns levens gespeelt hat, van de galge nemen, ende hem<br />
in een wit hemt gecleet hebbende, clommen twee synder lackeyen<br />
over den muer van het hofken der joffer Godegrand ende legden den<br />
gehangene in het bédde, cort by den muer . . .<br />
Dit gedaen synde gingen sy heen, ende de coninck bleef in de caemer<br />
met het balcon, tortelent met Vrouwe Beaupertuys, in afwachting<br />
van het uer, waerop de oude vryster te slaepen soude gaen.<br />
joffer Godegrand quam weldrae te rugge uyt de kerck van Sainct-<br />
Martin, daervan sy niet verre af en was, overmits de rue de Ierusalem<br />
langs de mueren van het clooster loopt. Sy gaet haer huys binnen,<br />
ontdoet sich van haer aelmoesentaske, mutse, paternoster ende<br />
andere craemeryen, dewelcke oude vrysters by haer draegen ; daerop<br />
raeckelt sy het vier op, blaest het aen, warmt haer, set haer in haeren<br />
stoel, streelt haere catte, omdat sy niet anders te streelen en heeft;<br />
dan gaet sy naer de provisiecast, eet al suchtende, sucht al etende,<br />
slickt in eensaemheyt, kyckent naer het behangsel ; ende nae gedronc-.<br />
ken te hebben, liet sy eenen ruchtigen veest, dewelcke de coninck<br />
hoorde.<br />
,,Ha ! . . so de gehangene nu eens tot haer seyde :,,God segene u !" "<br />
Op dit gesegde van Vrouwe Beaupertuys, borstten beyden uyt in<br />
eenen geluytloosen lach,<br />
Ende met groote opmercksaemheyt was de seer kerstene coninck<br />
er getuyge van hoe de oude vryster haer ontcleedde, sich selven<br />
bewonderent, hier ende daer een haerken uyt pluckent oft een puystje<br />
trabbent, hetwelck ondeugenderwyse eenen neusvleugel quam te<br />
ontcieren, dan haere kiesen uytpluysent ende duysent cleene dingen<br />
doende, dewelcke, helaes, alle daemes doen, maechden ofte niet,<br />
ende wel moge het haer becomen ; want sonder de lichte feylen der<br />
natuer mochten sy te hoovaerdig worden ende het soude ons onmogelyck<br />
syn van haer te genieten.<br />
Als sy haere aquatiecke ende musicaele rede gehouden hat, scoof<br />
de joffer haer tusscen de laeckens ende slaeckte eenen scoonen,<br />
grooten, uytgebreyden ende merckwaerdigen creet, by het sien van<br />
— IJ2
desen gehangene, het speuren van syne coelte ende den goeden<br />
reuck synder jonckheyt. Maer daer sy hem niet waerlyck doot en<br />
wist, quam sy te rugge, geloovent, dat hy den aep met haer sceerde<br />
door hem aen te stellen als overleden.<br />
,,Gae weg, vileynige potsenmaecker !" seyde sy ; doch gelooft maer,<br />
dat sy dese woorden sprack op nederigen ende minnelycken toon.<br />
Dan, siende, dat hy hem niet en verwoog, bekeeck sy hem van<br />
naederby ende verbaesde haer seere over dese scoone menscelycke<br />
natuere, den gehangene herkennent, op denwelcke de phantasie<br />
haer quam alderhant proefnemingen te doen, enckelt ende uytsluytelyck<br />
in het belang van gehangenen in het algemeen.<br />
,,Wat doet sy toch?" vraegde de Vrouwe Beaupertuys.<br />
,,Sy 'beproeft hem weder Tevent te maecken . . . Een werck van<br />
kerstene barmherticheyt ..."<br />
Ende de oude vryster wreef ende rolde den goeden jonckman, de<br />
Heylige Maecht van Egyptenlant aenroepent haer desen echtgenoot,<br />
dewelcke haer gants verlieft uyt den hemel quam vallen, te helpen<br />
opwecken, tot sy al met eens, den doode, dien sy so liefderyck<br />
warmde, goet aenkyckent, meende syne oogen lochtjens te sien<br />
bewegen ; legde dan haere hant op syn herte ende voelde het swackjens<br />
cloppen. Ten leste, door de warmte van het bedde, door de<br />
affectie ende de temperatuer der oude vrysters, dewelcke voorseecker<br />
de gloeyentste is van alle wintvlaegen door de Africaensce<br />
woestynen uytgehygt, smaeckte sy de vreugde het leven te sien weder<br />
keeren in desen welgescaepen ende robuesten vrouwenscender,<br />
dewelcke toevalligerwyse seer onvoldoende was opgehangen.<br />
,,Sietdaer, hoe myne beulen my dienen!" segde Lodewyck Elf al<br />
lachent.<br />
„O !" riep Vrouwe Beaupertuys," gy en moet hem niet weder doen<br />
hangen ! . . Hy is veel te scoone gescaepen !"<br />
,,Het vonnis en segt niet, dat hy twee maelen gehangen moet<br />
worden ! . . Maer hy sal de oude joffer trouwen !"<br />
De vryster ginc haestelyck eenen meester quacksalver haelen,<br />
een goet barbier, dewelcke in de abdy woonde ende quam drae met<br />
hem weerom.<br />
Aenstonts nam hy syn lancet om den jonckman aeder te laeten ende<br />
als het bloet niet te voorscyn en quam, segde hy :<br />
„Ach, het is te spaede ! , . De stilstant des bloets in de longen is<br />
reets ingetreden !"<br />
Maer al met eens begost het welige jonge bloet een weynig te vloeyen,<br />
quam dan in abundancie ende de hennep-hartverlamming, nog onvoldoende<br />
begonnen, wiert gestuyt in synen loop.
De jonckman bewoog hem, wiert levender ; daerop verviel hy door<br />
den wille der natuer in groote uytputtinge, diepe bewusteloosheyt,<br />
t'saementreckinge des vleesces ende verslapte over al syne leden.<br />
Alsdan vatte de oude vryster, dewelcke geheel oog was ende de<br />
groote ende opsienbaerende veranderingen waernam, sich aen de<br />
persoon van desen gehangene voltreckent, den barbier by de mouw ;<br />
ende op het deerlyck gesloncken waepentuyg wysent met eenen<br />
mistroostigen bliek, vraegde sy :<br />
,,Sal hy voort aen so syn ?"<br />
,,0 . . . voorseecker . . . seer dickwyl", antwoordde de waerheytlievende<br />
chirurgeyn.<br />
,,laes! . . . gehangen was hy veel beminnensweerdiger !"<br />
Op dit woort borst de coninck uyt in eenen luyden lach ; ende hem<br />
siende door het venster wierden de oude vryster ende de chirurgeyn<br />
seer bange, want dese lach quam hun te vooren een tweede dootvonnis<br />
voor hun armen gehangene te syn.<br />
Maer de coninck hielt woort ende huwde hen ; ende opdat gerechtigheyt<br />
gesciedde, gaf hy den echtgenoot den naem van Sinjeur de<br />
Mortsauf, hetgene seggen wil : de van den doot geredde, in de<br />
plaetse van desen, dewelcke hy op het scaevot verloren hadde. Daer<br />
de joffer Godegrand eene goede sackvol daelders besat, stichtten sy<br />
eene deegelycke Tourangeynsce familie ; dewelcke nog bestaet ende<br />
groote eere geniet ; aengesien de Sinjeur de Mortsauf Lodewyck Elf<br />
by menige gelegentheyt seer getrouwelyck diende. Alleen en ontmoette<br />
hy niet gaerne galgen ofte bejaerde vrouwen ; ende wilde<br />
nemmer meer amoureuse dagvaerdingen voor den nacht ontvangen.<br />
Dit leert ons de vrouwen goet te verifiëeren ende herkennen, ende<br />
ons niet te vergissen in het plaetselyck ondersceyt tusscen jonc ende<br />
out; want so wy al niet gehangen en worden voor onse abuysen in de<br />
liefde, er blyven toch emmer onbetaemelyck veel quaede cansen . . .
DIE COENE VROUWE<br />
VAN ARMIGNAC<br />
yksmaerscalc ende veltheer d'Armignac,<br />
geport door de sucht naer groot fortuyn,<br />
trouwde de graevinne Bonne, dewelcke<br />
haer tevoren al propertjes verlieft hadde<br />
in den cleenen Savoisy, soone des Caemerheeren<br />
van Coninck Caerel den Sesden.<br />
Dese oppermaerscalc was een rauw man van oreloge, weynig aentreckelyck<br />
van uyterlyck, verweert van vel ende dichte met ruyge haeren<br />
bemoost ; hy sprack uyt gewente harde woorden, hadde emmer<br />
iemant aen de galge te cnoopen, vocht hem sonder verpoosen in het<br />
sweet of droomde van crygslisten, dewelcke niets en hadden uyt<br />
— ICJ —
te staen met de tornoyen der minne. So ginc dan dese barsce soldaet,<br />
hem weynig commerent om het cruyden van de ragousten des houwelyckxen<br />
levens met syne vrouwe om op de manier van eenen man,<br />
dewelcke belangrycker saecken aen het hooft heeft ; maer sulckx<br />
boesemt den vrouwen eenen heylsaemen afscrick in, aengesien sy<br />
er gants niet op gebrant en syn, enkelt de dweersbalcken van het<br />
bedde tot getuygen te hebben van haere aenminnicheden ende<br />
scalcsce invallen.<br />
Aenstonts nae geoppermaerscafct te syn, beet de graevinne derhalve<br />
met noch graeger tanden in de liefde voor den gesegden Savoisy,<br />
waervan het herte haer over vloeyde, hetgene door desen compaen<br />
seer wel opgemerckt wiert.<br />
Waer sy beyden deselfde musyck wilden studeeren, hadden sy drae<br />
hunne luyten tegaere gestemt ende het teeckenscrift ontcyfert ;<br />
Coninginne Isabeau sag de peerden van Savoisy meer op den binnenhof<br />
van haeren neve d'Armignac trappelvoeten als in desen van het<br />
Hostel Sainct-Paul, daer de Caemerheer gehuysvest bleef, swins de<br />
slooping van syne woning, voltrocken op last der universiteyt,<br />
gelyck gy altegaeder weet.<br />
Dese cuysce ende wyse vorstinne, op voorhant al vreesent, dat Bonne<br />
quaelyck te pas soude comen, aldewyj gesegde oppermaerscalc de<br />
quaede gewente had syne cling even sorgeloos te swaeyen als een<br />
parochiepaep synen wywaeterquast ; gesegde coninginne dan, fyn<br />
als een verguit stylet, seyde op eenen dag, als sy met haere nichte<br />
uyt de vespers quam ende dese sich door Savoisy het wywaeter<br />
liet reycken :<br />
,,En siet gy geen bloet in dit waeter, liefken ?"<br />
,,Ende wat dan nog?" antwoordde Savoisy der Coninginne, ,,de<br />
liefde bemint het bloet, Mevrouwe ! . ."<br />
Hetgene gesegde coninginne so goet geantwoort vont, dat sy het op<br />
scrift stelde ; ende beleefde het laeter in de werkelyckheyt, als haer<br />
Heere Coninck een haerer minnaers om lyf ende leven brocht, denwelcken<br />
gy in dit verhael suit in hare jonste sien comen.<br />
Eerüegelyck weet door menige ervaering, dat in den lentetyt der<br />
— ij7 —
minne beyde geliefden immer groote vreese hebben het geheym<br />
hunner herten te verraeden ; ende sowel uyt alderwysste voorsich»<br />
ticheyt als oock om het vermaeck, dat al sulcke soete bedriegeryckens<br />
des minnehandels hun verscaffen, spelen sy omterbest wegcruypercke.<br />
Ende daerop blyckt al met eens één enkele dag voldoende om alle<br />
verleden sluwaerdyen crachteloos te maecken. De arme vrcuwe<br />
wort in haere wonne als in eenen strick gevangen ; ofte haer vrient<br />
ver raet syne aenwesentheyt dan wel syn afsceyt door eenig achtërgelaeten<br />
onderdeel van cleet, gordel ofte sporen, dewelcke door een<br />
nootlottig geval slingeren bleven ; ende dan comt de dolckstoot, die<br />
het bevallige weefsel, van hunne guldene geneuchten so swierig<br />
geboorduert, deursnyt. Doch wanneer de daegen vervult syn, moet<br />
men geen leelyck gesicht en trecken tegens den doot ; want, so er<br />
althants scoone manieren van sterven bestaen, het sweert des gemaels<br />
geeft eene cierlycke oplossing aen het minnespel. Aldus most oock<br />
de teedere liefde van de oppermaerscalcse haer eynde vinden.<br />
Op eenen uchtent, als de Heer van Armignac tyt in overvloet hat<br />
door den aftocht van den Hertog van Bourgondiën, dewelcke Lagny<br />
ontruymde, bequam hy den inval syne daeme eenen goeden morgen<br />
te wenscen, ende peynsde haer op eene seer soete maniere te wecken,<br />
opdat sy niet en soude ontstemt raecken ; doch sy, noch gewiegelt in<br />
de mollige sluymering der uchtentstonden, wedervoer op syne<br />
liefcoosinge slaeperig ende sonder de oogleden op te slaen :<br />
,,Laet my nu, Caerel !"<br />
,,Hey so!" grommelde de oppermaerscalc, den naem hoorent eens<br />
heyligen, denwelcken hy niet onder syne patroons en mochte<br />
reeckenen, „ick draege dus iet van Caerel op myn hooft! . ."<br />
Daerop, sonder syne vrouwe verder te beroeren, scoot hy ten bedde<br />
uyt ende spranc met vierig vlamment aengesichte ende getrocken<br />
sweert de trap op naer de verdieping, daer de camerierster der<br />
graevinne sliep, onderstel lent, dat dese dienaeresse de hant in het.<br />
spel mochte hebben.<br />
„Houdaer, verdoemde hoere !" screeuwde hy haer toe, om syne<br />
woede een weynig te ontlasten, „bit scielyck uwe vaederonsen,<br />
want ick sal u so cort maelen als semelen om het bedraegen van desen<br />
Caerel, dewelcke hier overhuys ligt!."<br />
— xc8 —
,,0, Monseigneur, wie heeft u dat verclapt ?" antwoordde de joffer.<br />
„Betrouwt u er op, dat ick u sonder genaede vermorsel, indien gy<br />
my niet alles nauwgeset opbiecht ende hoe dit alles in syn werck<br />
is gegaen ; ende so uwe tonge hem verwart, sd gy een seconde<br />
aerselt, naegel Lek u met myn dolek aen den muer vast!"<br />
„Naegelt my maer vast!" wedervoer het meysje. ,,Want gy en suit<br />
van my niets te weten comen."<br />
De veltheer, dewelcke dit treffelycke antwoort quaelyck opnam,<br />
stack haer sonder verdere snaps aen den muer vast, so ysbaerlyck<br />
hat de toorn hem verhit; daerop stampte hy te rugge naer de kemenaede<br />
synder vrouwe ende segde tot synen sciltcnaep, denwelcken<br />
hy op de trap tegen quam, claer wacker geworden door het moortgescrey<br />
der maecht:<br />
,,Gaet eens naer boven ; ick hebbe Bilette een weyriig harthandig<br />
gecasteyt!''<br />
Alvorens hem aen Bonne» te vertoonen, ginc hy eerst synen soon<br />
haelen, dewelcke rosig sliep, gelyck kinderen plegen, ende sleurde<br />
hem seer onsachte naer haer mede.<br />
De moeder opende de oogen, ende dat, gelyck gy wel begrypen<br />
moogt, seer wyde, by het vernemen van het gecryt haers cleynen ;<br />
dan wiert sy gants ontset, siende hem in de handen van haeren gemael,<br />
wiens rechter geheel met bloet bemorst was, ende die gloeyende<br />
blieken sproeyde naer moeder ende kint.<br />
„Wat gaet u aen ?" vraegde sy.<br />
„Mevrouwe", antwoordde de cort aengebonden man, „is dit eene<br />
loot uyt myne lendenen ofte uyt dese van Savoisy, uwen vrient ?"<br />
By dese woorden wiert Bonne seer bleeck ende spranc naer haer<br />
kint gelyck een puyt, dewelcke hem te waeter werpt.<br />
„Oh, hy is wel deegelyck van ons !" creet sy.<br />
„Indien gy syn hooft niet voor uwe voeten wilt sien rollen, so biecht<br />
my alles op ende geeft antwoort sonder slin'cksheden. — Hebt gy<br />
my eenen luytenant toegevoegt?"<br />
,,Jae ick."<br />
„Wie is het?"<br />
„Het en is Savoisy niet ! . . ende ick en sal u nemmer den naeme<br />
seggen van eenen man, denwelcke ick niet en vermag te noemen!"<br />
Daerop rechtte de oppermaerscalc sich op, greep syne vrouw by den<br />
arm om haer het woort af te snyden door een houw met syn sweert,<br />
maer sy worp hem een conincklycken bliek toe ende riep uyt:<br />
„Welnu, doot my, maer hout uwe handen van my af!"<br />
„Neen ! Gy suit leven !" hernam de echtgenoot. „Want ick houde<br />
eene straffe voor ü bereyt, erger als de doot!"<br />
— 160 —
Ende, beducht voor de stricken, vallen, drogredenen ende constgrepen,<br />
waermede de vrouwen so vertrouwt syn in dese soort nootgevallen,<br />
daer van sy voor haer self ofte onder malcanderen dag ende<br />
nacht de varianten bestudeeren, verwyderde hy hem haestelycken<br />
op dit harde ende bittere woort. Hy begost op slag syne luyden te<br />
ondervraegen, toonende hun een vervaerelyck toornig aengesicht;<br />
ende so antwoorden sy hem allen gelyck sy doen sullen aen God<br />
den Vaeder op den laetsten dag des oordeels, wanneer eeniegelyck<br />
van ons syne reeckeninge sal moeten vereffenen.<br />
Geen hunner en wist iet van het swaere misdryf, hetwelck verborgen<br />
lag onder de diepten van dese barsce verhooren ende geslepen<br />
strickvraegen ; maer uyt alles, wat sy seyden, wiert door den oppermaerscalc<br />
de slotsom getrocken, dat geen mannelyck lit van<br />
syn huys den vinger in dese saus geroert hat, uytgenomen eene<br />
synder honden, dewelcke hy sonderling swygbaer bevont ende<br />
nochthants opdracht gegeven hat de tuynen te bewaecken ; 4 ende<br />
aldus, de hant aen desen slaende, verwurgde hy hem van raeserye.<br />
Dese feyten brochten hem langs den weg der peripathetische redeneerconst<br />
tot de overtuyging, dat de vice-oppermaerscalc in syn paleys<br />
drong door den achterhof, dewelcke als eenige toegang een<br />
poort jen hat, hetwelck uytquam aen den oever van de rivier.<br />
Voor degenen, die dit niet en mochten weten, is het nootsaeckelyck<br />
hier te seggen, dat het Hostel d'Armignac eene groote oppervlackte<br />
besloeg, dichte by de conincklycke verblyven van Sainct-Paul.<br />
Swinstdien wiert op dese plaets het Hostel der Longevilles gebouwt.<br />
Nu had te dier daegen het huys der Armignacs eene fraeye steenen<br />
— 162 —
poort aen de rue Sainct-Antoine, was aen alle syden swaer versterckt,<br />
ende de hooge mueren aen den waetercant tegenover het<br />
Coeyen-eilant, op de plaets daer nu de Port de la Grève is, waeren<br />
voorsien van torentjes. De teeckening van dit alles is langen tyt<br />
te sien geweest by den Heere Cardinael Duprat, canselier des<br />
conincks.<br />
De oppermaerscalc doorsnoffelde syn breyn ende op den bodem<br />
daervan coos hy de beste onder alle syne hinderlaegen ende stelde<br />
dese so behendig op voor alle denckbaere gevallen, dat de galante<br />
sculdige er wel in most loopen gelyck een haes in den strick.<br />
,,By gants doot !" segde hy, ,,myn horen-planter is gevangen ende<br />
ick heb al den tyt om te overpeynsen hoe ick dat nieuw gebroede<br />
uylcuycken sal toerichten !''<br />
Siet hier het crygsplan, door desen dapperen, baerdigen veltheer,<br />
dewelcke so groote orelogen voerde tegen Hertog Jan sonder Vrees,<br />
bevolen om hem meester te maecken van synen geheymen vyant.<br />
Hy nam een groot aental van syne vertrouwtste ende behendigste<br />
boochscutters, posteerde deselven in de torentjes langs de kaede,<br />
ende gelastte hun sonder aensien des persoons te scieten op alle leden<br />
van syn huys, uytgenomen alleen de oppermaerscalcse, dewelcke<br />
aenstalten mochten maecken den hof te veriaeten, ten eynde den<br />
beminden edelman binnen te smuygelen.<br />
— 163 —
Hetselfde gesciedde aen de syde van de groote poort in de rue<br />
Sainct-Antoine.<br />
Allen onderhoorigen, tot selfs den capelaen, wiert aengesegt het<br />
huys niet en te veriaeten, ende sulckx op straffe des doots.<br />
Als hy daernae de bewaecking der twee flancken van het Hostel hat<br />
toevertrouwt aen de soldaeten van de compagnie synder lyfgarde,<br />
met bevel scarp de wacht te houden in de systraeten, most de onbekende<br />
minnaer, aen wien de oppermaerscalc syne horens verdanckte,<br />
warm ende wel gegrepen worden, so hy, geen onraet vermoedent<br />
aen quam op het gewone liefdesuer om scaemteloos synen<br />
standaert te planten in het middelpunt der wettige besittingen van<br />
gesegden Heer Graef.<br />
Het was een hinderlaeg, waerin de sluwste man gevangen most<br />
raecken, so hy niet even stantvastig door God bescermt wiert als<br />
de goede Sinte Pieter door onsen Verlosser, wanneer dese hem er<br />
voor bewaerde naer de diepten der waeteren te verhuysen op den<br />
dag, als sy het in hun hooft haelden te beproeven of de see even<br />
begaenbaer was als het wandelpat der coeyen.<br />
De oppermaerscalc, dewelcke die van Poissy eene harthandige les<br />
hat toe te dienen, most hem nae het middagmael in den saedel begeven,<br />
ende daer de arme graevin Bonne dit wist, hat sy den dag<br />
tevoren haeren jeugdigen dienaer reets doen uytdaegen tot den<br />
vermaeckelycken tweecamp, daerin sy emmer de sterckste<br />
bleeck.<br />
Terwyl de oppermaerscalc syn paleys omringde met eenen gordel<br />
van oogen ende doot, ende, niet wetende van waer hy soude comen<br />
gevallen, syne mannen opstelde by het uytvalspoortje om den minnaer<br />
by syn vertreck tot moes,te hacken, en hielt de oppermaescalcse haer<br />
geensins onledig met het aeneencnoopen van erwten ofte het speuren<br />
naer swerte coeyen in het haertvier.<br />
Aldereerst wist de vast genaegelde caemerjoffer haer te ontnaegelen,<br />
sleepte sich dan tot haere meesteresse ende bootscapte deselve,<br />
dat de Heer Horendraeger niemendal en wist; ende, alvorens den lesten<br />
aedem uyt te blaesen, stack sy haere geliefde vrouwe een hert onder<br />
den riem, haer de verseeckering gevende, dat sy sich op haere suster<br />
cost betrouwen, dewelcke als wascvrouw diende in het hostel ende<br />
uyt het hout gemaeckt was om sich in stuckjens te laeten cappen<br />
gelyck worstevleesc ten eynde Mevrouwe te behaegen ; dat sy de<br />
behendigste ende geslepenste truwante was van heel de wyck, ende<br />
van les Tournelles tot het Cruys van Trahoir onder het clootjensvolck<br />
de faem genoot, doortrapt te syn in het uytdenken van loose<br />
cnepen in hachelycke aengelegenheden van amoureuse perikelen.<br />
— 164 —
Sodus, oprecht treurende om het afsterven van haere goede caemerjoffer,<br />
ontboot de graevinne de wascvrouw, hiet haer het natte lynwaet<br />
in den steeck te laeten ende begost t'saemen met haer den<br />
cnapsack der listige bedencksels binnenste buyten te keeren, willende<br />
Savoisy redden, sy het ten coste van al haer toecomstig heyl.<br />
Aldereerst besnoffelden de twee vrouwkens de mogelyckheyt hem<br />
met de verdenkingen van den Heer des huyses bekent te maecken<br />
ende hem te bevelen sich uyt de biesen te houden.<br />
Ende sietdaer dan het braeve meysje, gelyck een packesel met wascgoet<br />
belaeden, ende willende het Hostel veriaeten. Maer voor de<br />
poort stoot sy op eenen man van waepenen, dewelcke hem doof<br />
hout voor alle overredingsconsten der wascvrouw. Alsdan besloot sy,<br />
door een bystere toewyding gedreven, den soldenier in syne swacke<br />
stee te tasten, ende brocht hem door alderhant aenhaelicheden dusdaenig<br />
in vier, dat hy pront syn wille met haer volvoerde, alhoewel<br />
hy gewaepent ende bepackt was om ten orelog te vaeren ; maer nae<br />
dit feestelyck onthael aendachtiggenoten te hebben, weygerde de botmuyl<br />
haer de straet op te laten gaen ; ende ofscoon sy haer vervolgens<br />
de moeyte getroostte sich noch een vrygeleyde te doen afstempelen<br />
door eenige der aenlockelyckste cnaepen, verhopende desen hoofscer<br />
gesint te bevinden, en dierf geene der boochscutters, mannen van<br />
waepenen ofte anderen haer oock maer het nauwste poortje van het<br />
paleys te ontsluyten.<br />
,,Gylieden syt vuyg ende ondankbaer als bantreeckels" segde sy tot<br />
hen, „om my niet en te willen betaelen met gelycke munt !"<br />
Geluckigerwys echter was sy door dese bedryven alles te weten<br />
gecomen, ende keerde in groote haest te rugge naer haere meesteresse,<br />
aen dewelcke sy de bedenckelycke bescickingen van den graef<br />
openbaerde.<br />
De twee vrouwen beraedden haer overnieuw, ende hadden niet meer<br />
tyt van noode als een ander voor twee hallelujas, om heel dit apparaet<br />
van oorlog, wachtposten, verdediging, bevelen, verdachte, heymelycke,<br />
uytgebreyde ende diaboliecke maetregelen te doorgronden,<br />
dewelcke sy met het sesde sintuyg der vrouwen onderkenden als een<br />
doodelyck gevaer voor den armen minnaer.<br />
Mevrouwe, drae beseffende, dat sy alleene het recht hat het huys<br />
te veriaeten, maeckte scielyck van dit privilegie gebruyck ; doch sy<br />
ginc nauwelycks een boochsceuts wyt, aengesien de oppermaerscalc<br />
aen vier haerer pages bevolen hat, ten allen tijde gereet te staen de<br />
graevinne te versellen, ende aen twee vaendrigs synder compagnie,<br />
haer geen seconde uyt het ooge te laeten.<br />
Des keerde die arme oppermaerscalcse weeromme in haere keme-<br />
— i6.f —
naede, even overvloedig traenen sproeyende als de gesaementlycke<br />
Magdalena's der kerckscilderyen.<br />
,,Laes !" sprack sy, „myn lief sal dus om hals ende leven gebrocht<br />
worden ende ick en sal hem nemmer meer aenscouwen! . . Hem,<br />
die so soet van tonge was ende so vol bevallicheyt by het waepenspel<br />
der minne . . Dit scoone hooft, hetwelck so vele maelen in mynen<br />
scoot gebet lag, sal tot brey geslegen worden . . . Waerom en can<br />
ick mynen gemael niet een ledig ende waerdeloos hooft voor werpen<br />
in de plaetse van dit hooft vol aenminnicheyt ende waerdy ? . . Een<br />
stinckent voor een welrieckent hooft, . . een gehaet hooft voor een<br />
bemint ? . ."<br />
„Oh, Mevrouwe!" riep het wascmeysje uyt, „als wy den soon van<br />
den koek, dewelcke dul op my verlieft is ende my beestig verveelt,<br />
eens in de cleederen van eenen nobelen joncker staecken ende hem,<br />
aldus aengedaen, door het achterpoortje naer buyten boegseerden ? .."<br />
Waerop de twee vrouwen malcander aensaegen met eenen demonischen<br />
moordenaersblick.<br />
„Sodrae dese vunse cnecht om seep gebrocht is", hernam sy,<br />
„sullen alle soldeniers rap gevlogen syn !"<br />
„Jae, maer en sal de graef den armen guyt niet herkennen ?"<br />
Ende de graevinne, sich op de borst slaende ende het hooft scuddende,<br />
riep uyt :<br />
„Neen ! neen ! lief kint, hier moet nobel bloet vergoten worden,<br />
sonder welck dan oock te ontsien ..."<br />
Dan docht sy eene wyle nae ; ende opspringent van vreugde omhelsde<br />
sy al met eens het wascmeysje, seggent:<br />
„Ick hebbe myn minneke geret door dyn raet ! . . So sal ick dy tot<br />
dynen doot voor dit leven danckbaer blyvenl"<br />
Hierop droogde de graevinne haere traenen, trock een argeloos<br />
deuchtsaem gelaet, nam aelmoesentascje alsmede getydenboeck, ende<br />
maeckte haer op naer de kereke van Sinte Paulus, welcks clocken<br />
sy hoorden luyden, aengesien dé laetste misse gelesen ginc worden.<br />
Want de oppermaerscalcse en versuymde dese scoone devocie nemmer,<br />
synde eene langslaepster, gelyck alle de daemes van het hof. Des<br />
noemde men dese kerekdienst de vergulde misse, aldewyl men er<br />
niet en ontmoette als opgeslinterde heeren, scoone pages, jeugdige<br />
edellieden ende fraey gecleede daemes, geurent naer bedwelmende<br />
reuckwaeteren ; cortom men sag er geen overcleet ofte het was met<br />
waepenen bestickt, nochte sporen, dewelcke niet van gout en waeren.<br />
Ende so vertrock dan graevinne Bonne, in het hostel het verbysterde<br />
wascmeysje achter laetent met de opdracht een oogsken in het seyl<br />
te houden ; dan quam sy met groote prael, omstuwt van haere pages,<br />
— 166 —
de twee vaendrigs ende mannen van waepenen in de parochiekerck.<br />
Het is dienstig hier te vermelden, dat onder de troep scoone ridders,<br />
dewelcke in de kerck ront de daemes paradeerden, er meer dan<br />
een was, wiens vreugde sy uytmaeckte ende dewelcke hem met<br />
gants syn herte aen haer gewyt hadde ; volgens de gewente der onbesonnen<br />
jaeren, .waerin wy er nog so vele bedden op ons verlangen<br />
alleen, met dit voornemen er ten<br />
minste ééne uyt het groote aental<br />
voor ons te veroveren.<br />
Onder dese op fyn wilt aesende<br />
roofvogels, dewelcke immer den<br />
beek gespert hielden, ende meer<br />
tusscen de bancken ende bitstoelen<br />
door spiedden als naer de priesters<br />
voor den outer, was er een, aen<br />
denwelcken de graevinne soms den<br />
aelmoes van een oogopslag sconck,<br />
omdat hy minder beuselachtigleeck<br />
als de anderen ende dieper in<br />
haere aenscouwinge versoncken.<br />
Dese stont onbeweegelyck immer<br />
aen deselfde pylaer geleunt ende<br />
en roerde hem niet, volmaeckt<br />
verloren in den aenblick van de<br />
daeme, dewelcke hy voor syne devocie<br />
uytvercoren hat. Syn bleeck<br />
gelaet was van eene stille weemoedicheyt overtogen. Syne physiognomic<br />
duyde op een vierig ende nobel herte, eene dersulcken,<br />
dewelcke hun voeden met laeyende passiën ende sonder dachten<br />
te gronde gaen aen de wanhoop van een liefde sonder toecomst.<br />
Van dese lieden syn er maer weynigen ; want meestens bemint men<br />
datgene, wat gy wel vermoet, meer als de onbekende geneuchten,<br />
dewelcke verborgen liggen ende bloeyen op de diepste gronden<br />
der siele.<br />
Dese gesegde edelman, hoewel syne cleederen van goeden snit,<br />
eenvoudig ende wel onderhouden waeren, ende selfs een seeckeren<br />
swier openbaerden in de afwereking, quam de oppermaerscalcse<br />
voor een arme ridder te syn, dolent achter de fortuyn ende van ver<br />
gecomen, sonder een myt in den mersc, met syn degen ende baret<br />
als eenig besit. Ende aldus, deels uyt deernis om syne verheymelyckte<br />
armoede, deels omdat sy haer teederlyck van hem bemint wist, een<br />
weynig oock omdat hy sulck een aengenaem voorcomen hat,<br />
— 168 —
scoone swerte ende lange haeren ende eene rysige gestalte, ende hy<br />
hem nederig bedroeg, aen alles onderworpen, wenste de oppermaerscalcse<br />
hem gaerne de gunst der vrouwen ende dese der fortuyn toe.<br />
Verder oni niet sonder aenbidders te geraecken ende oock gedreven<br />
door eene seeckere goetherticheyt, verwarmde sy hem al<br />
naer haere invallen met cleene privilegiën, halve blieken, dewelcke<br />
op hem af cronckelden gelyck vinnige slangeskens; overigens bleef<br />
sy onverscillig voor het geluck van dit jonge leven, synde eene<br />
princesse, gewent te spelen met costelycker saecken als eenen<br />
simpelen ridder. Metterdaet: speelde haer gemael, de oppermaerscalc,<br />
niet met het coninckryck ende alles daerin, gelyck gy sout<br />
doen met een sesthalf by het dobbelen ?<br />
Ten slotte hat de oppermaerscalcse niet langer dan dry daegen geleden<br />
by het uytgaen der vespers lachent tot de coninginne gesegt,<br />
terwyl sy met de oogen naer desen aenbidder wees :<br />
„Sietdaer een man van goede hoedaenicheden !"<br />
By fortuyn hat de graevinne ten opsichte van desen edelman goet<br />
geraeden. Hy was een ridder sonder banier, dewelcke den naem<br />
droeg van julien de Boys-Bourredon, hebbende op syne domeynen<br />
selfs niet genoeg bosc geërft om hem daer een tandenstoocker uyt te<br />
snyden ende hat geen waerdevoller besit als de natuerlycke ryekdommen,<br />
daermede wylen syne moeder hem by syne geboorte Jeer<br />
van pas hat toegerust. Hy besloot daervan profyt ende rente te<br />
trecken aen het hof, wel wetende hoe belust de daemes daer syn<br />
om van dese soort leckernyen te snoepen ende se hoog ende dier in<br />
waerde plegen te houden, so sy se maer steets geparst connen houden<br />
tusscen twee sonnen. Velen synder gelycken hebben aldus hun weg<br />
in de waerelt gesocht door het nauwe straetje der vrouwen ; maer<br />
hy, in plaets van syne liefde in wel gepaste rantsoenen ront deelen,<br />
gaf haer geheel en al uyt op het eygen oogenblick, als hy in de mis<br />
de triomphaele scoonheyt van graevin Bonne voor het eerst sag<br />
binnen scryden. Alsdan verviel hy in eene waerachtige liefde, dewelcke<br />
uytermaeten voordeelig bleeck voor syne platte beurs, want<br />
hy en cost niet meer eten nochte drincken. Dese minne is van de<br />
gevaerlyckste soort, want sy parst u tot liefde voor den honger,<br />
onderwyl gy hongert naer de liefde ; dubbele cranckheyt, daervan<br />
een enckele soude voldoende syn om een man by de pieren te doen<br />
belanden.<br />
Sietdaer dus, wie de jonckman was, aen denwelcken de beminnensweerde<br />
oppermaerscalcse gepeynst hat en tot wien sy haer haestelycken<br />
begaf om hem te overreden voor haer te sterven.<br />
Binnen tredent sag sy den armen ridder, dewelcke, getrouw aen<br />
— 169 —
syn nederigen lust, op haer wachtte, den rugge tegen een pylaer<br />
gesteunt; so wacht een coutcleum op de sonne by het criecken van<br />
eenen lente-uchtent. Dan wendde sy het gelaet af ende docht naer<br />
de coninginne te gaen om haeren bystant te vraegen in dese wanhopige<br />
aengelegenheyt, want sy voelde deernis met haeren aenbidder;<br />
doch eene der capiteyns seyde. tot haer met groot vertoon van eerbiedicheyt:<br />
„Mevrouwe, daer is bevel gegeven u te verhinderen met iemant<br />
te spreecken, al soude het de coninginne syn ofte uw biechtvaeder.<br />
Ende weest er seecker van, dat ons aller leven op het spel staet."<br />
„En is het dan", vraegde sy, „niet uw beroep te sterven?"<br />
„Maer oock : te gehoorsaemen", seyde de soldaet.<br />
Dus ginc de graevinne op haere gewone plaets sitten bidden ; ende<br />
als sy weder naer haeren aenbidder keeck, vont sy syn gelaet uytgemergelder<br />
ende holler als voren.<br />
„Ach", segde sy by haerselven, „ick en behoeve myn geweten niet<br />
so swaer belast te voelen om syn afsterven . . . Hy is al half doot . „'."<br />
Nae dese rechtveerdiging van haer voornemen worp sy gesegden<br />
edelman eene van dese gloeyende lonckjens toe, dewelcke enkelt<br />
geoorlooft syn aen princessen ende lichtecooyen ; ende de voorgewende<br />
liefde, daervan haere oogen spraecken, doorstraelde den<br />
aenbidder tegen den pylaer van eene soete p.yn. Wie en geeft hem<br />
niet gaerne over aen den heeten aenval van het leven, wanneer dit<br />
in sulcker voege van alle.syden het herte berent ende daer alles<br />
doet swellen ? . . .<br />
De oppermaerscalcse herkende met den lust, daer de vrouwen noyt<br />
genoeg van crygen en connen, de almacht van haeren flonckerenden<br />
bliek aen het antwoort, dat de ridder haer gaf sonder een woort te<br />
seggen. Ende metterdaet, het root, dat syne wangen overpurpelde,<br />
was welspreeckender als de fraeyste sinswendigen der Griecksce<br />
ende Latynsce redenaers ende wiert oock wel verstaen ! . . . By dit<br />
soete aenscouwen becroop der graevinne het verlangen te beproeven<br />
hoe ver de macht haerer oogen ginc, om er seecker van te syn, dat<br />
sy haer niet en vergaepte aen een ydel spel der natuer. Ende nae haeren<br />
dienaer meer als dertig maelen te hebben doorgewarmt, voelde sy<br />
haer versterekt in haere overtuyging, dat hy dapperiyek voor haer<br />
soude willen sterven. Dese gedachte ontroerde haer so machtig,<br />
dat sy tot dry maelen toe onder haere gebeden gekittelt wiert door<br />
de begeerte hem alle vreugden des mans tegelyck te verscaffen in<br />
ééne groote overstrooming van liefde, ten eynde er op eenen quaedeh<br />
dag niet en van besculdigt te worden, behalve het leven oock het<br />
geluck van desen edelman verspilt te hebben.<br />
— 171 —
Als de officiant hem kerckewaerts keerde om dese scoon vergulde<br />
kudde het „Gaet uws weegs !" toe te singen, ginc de oppermaerscalcse<br />
heen langs de pylaer, daer haer aenbidder stont, ende als<br />
sy langs hem screet, poogde sy hem met eenen wenck haerer oogen<br />
den lust by te brengen haer te volgen. Dan, om hem te verstercken<br />
in het verstaen ende significatief uytleggen van desen vluchtigen<br />
oproep, keek de geslepen daeme nog eens om, als sy hem reets voorby<br />
was om anderwerf syn geselscap te vorderen.<br />
Dan sag sy, hoe hy een weynig van syne plaets naer voren gecomen<br />
was ende haer noch niet en dierf volgen, dermaeten besceyden was<br />
hy. Doch nae dit laetste teecken mengde de edelman, seecker dat<br />
hyniet onbescaemt en soude worden gevonden, hem onder haer<br />
gevolg met cleyne ende geruyscloose stappen, gelyck een onnoosele<br />
cnaep, beducht in eene deser goede oorden verseylt te raecken,<br />
dewelcke men slechte noemt. Ende oft hy voor ofte achter, ter<br />
rechter dan wel ter slincker syde van haer liep, steets weer scoot de<br />
oppermaerscalcse eenen feilen bliek naer hem uyt om hem nog<br />
stantvastiger te maecken ende hem corter naer haer toe te trecken,<br />
gelyck een hengelaer doet, dewelcke soetjens syne lyn inhaelt om<br />
te voelen hoe swaer de catvisc is, die aengebeten heeft.<br />
Om cort te gaen, de graevinne queet haer so treffelyck van het werek<br />
der meysjes van playsier, wanneer sy besig syn te pogen het gesegende<br />
waeter op haere molens te crygen, dat gy gesegt soudet hebben :<br />
niets en gelyckt so seer op eene puteyne als eene vrouwe van hooge<br />
geboorte.<br />
Ende metterdaet, als sy onder de poorte van haer hostel aengecomen<br />
was, talmde de oppermaerscalcse om binnen te treden ; dan wende<br />
sy overnieuw het gelaet naer den armen ridder om hem uyt te noodigen,<br />
haer te volgen, hem een so diaboliecken lonck toewerpent,<br />
dat hy op de coninginne syns herten toesnelde, waenent, dat hy<br />
haer op hem hat hooren roepen. Aenstonts boot de graevinne hem<br />
haere hant ; ende beyden, uyt ondersceyden oorsaecken inwendig<br />
coockent ende bevent, bevonden sich in haere woning.<br />
Op dit onheylswaere oogenblick scaemde Mevrouwe d'Armignac<br />
haer, dewyl sy alle dese deernentreecken hat uytgehaelt om iemant<br />
in den doot te dryven, ende Savoisy hat verraeden om hem te<br />
seeckerder te connen redden ; maer dit vluchtige berouw was even<br />
creupel als de grootere ende quam evenseer te spaede. Siende, dat<br />
nu alles op het spel stont, leunde de oppermaerscalcse swaer op den<br />
arm van haeren dienaer ende sprack tot hem :<br />
„Cornt scielyck mede naer myne kemenaede, want ick hebbe met<br />
u te •spreecken."<br />
— «73 —
Ende hy, niet en vermoedent, dat het om syn leven ginc, en vont<br />
geene stem om haer te antwoorden, so daenig wiert hem de kele<br />
dicht genepen door de verwachting van een naeby geluck.<br />
Als het wascmeysje desen so ras opgeviscten edelman sag, segde sy :<br />
„Nu tsa ! . . daer moet men toch een daeme van het hof voor syn !"<br />
Dan groette sy den hovelinc met eene diepe neyging, daerin al de<br />
spottende reverencie lag uytgedruckt, dewelcke versculdigt is aen hen,<br />
die de groote heldhafticheyt hebben te gaen sterven voor so eene<br />
cleynicheyt.<br />
,,Picarde", segde de oppermaerscalcse, het wascmeysje by den rock<br />
naer haer toe treckent, ,,de moet gebreeckt my hem te seggen,<br />
welck loon ick bereyt hout om syne liefde ende syn scoon geloof in de<br />
goetjonsticheyt der vrouwen te betaelen ..."<br />
„Ach kom, Mevrouwe ! waerom hem dat te seggen? . . Sent hem<br />
versaeligt door het achterpoortjen weg! . . Er sterven so vele<br />
mannen in den oorlog voor nieticheden, soude dese niet voor iet<br />
lieffelycks en weten te sterven ? . . Ick sal wel andere voor u maecken,<br />
so u dat troosten can !"<br />
,,Welaen dan !" riep de graevinne. „Ick gae hem alles opbiechten ! . .<br />
Dat sal de boete syn voor myne sonde !"<br />
Meenent dat syne daeme met haere dienaeresse enckele cleyne voorbereytselen<br />
ende geheyme maetregelen trof on niet en gestoort te<br />
worden by het onderhout, dat sy hem belooft hat, hielt de<br />
onbekende minnaer hem op een afstant ende gebaerde hem oft hy naer<br />
de vliegen keeck. Intusscen docht hy, dat de graevinne wel ongemeen<br />
ondernement was ; maer (ende selfs een bultenaer soude hetselfde<br />
gedaen hebben) oock vont hy duysent redenen om haer te verontsculdigen,<br />
hem wel weerdig waenende eene dusdaenige minnewoede<br />
in te boesemen.<br />
Hy was noch in dese deuchtdoende overpeynsingen verdiept, als de<br />
oppermaerscalcse de deur naer haere kemenaede opensloot ende den<br />
ridder bat haer te volgen.<br />
Daer worp de machtige daeme alle de grootheyt van haeren hoogen<br />
staet van sich, ende smeet haer, eene simpele vrouw wordent,<br />
aen de voeten van desen edelman.<br />
„Laes, scoone jonckman"-; segde sy, „ick hebbe my grootelyckx<br />
ten uwaert misdraegen^ Luystert ! . . By uw vcrtreck uyt dit huys<br />
suit gy den doot vinden ... De liefde voor een ander, dewelcke<br />
my doorgloeyt, heeft my beguychelt; ende sonder dat gy hier syne<br />
plaetse cunt innemen, moet gy hem vervangen tegenover syne moorders<br />
. . „ Siethier gants het festyn, waertoe ick u hebbe gebeden."<br />
, }0", antwoordde Boys Bourredon, syne sombere wanhoop diep<br />
~ 174 —
in syn herte verduyckent, ,,ick wete u danck, Mevrouwe, dat gy<br />
over my bescickt hebt als over een goet, hetwelck u toebehoort . . ,<br />
Jae, ick hebbe u so lief, dat ick er alle myne daegen van droomde,<br />
ü op de wyse der jonge maegdekens, iets te connen bieden, dat men<br />
maer eenmael can weg scencken . . . Sodus . . . neemt myn leven ! ."<br />
Ende de arme ridder, dit seggende, en keeck haer niet eenmael aen<br />
om al de jaeren in het haelen, dewelcke hy verhoopt hat haer gantse<br />
daegen lang te aenscouwen.<br />
Als sy dese cloecke ende verliefde woorden vernam, stont Bonne<br />
al met eens recht.<br />
,,Ach", sprack sy, ,,so Savoisy er niet en waere, hoe soude ick dy<br />
liefhebben !"<br />
,,Lacy, myn lot is onherroepelyck", antwoordde Boys-Bourredon.<br />
,,Myn horoscoop voorspelt, dat ick sterven sal door de minne voor<br />
eene groote daeme ! . . Myn God", vervolgde hy, de hant slaende<br />
aen het gevest van syn goet sweert, ,,ick sal myn leven duer vercoopen,<br />
maer ick sal tevreden sterven, bedenckent dat myn doot<br />
het geluck verseeckert van haer, die ick lief hebbe ! . . Ick sal beter<br />
leven in haere herinnering als in de werckelyckheyt."<br />
By het aenscouwen van het gebaer ende het straelende aengesicht<br />
van desen dapperen man, voelde de oppermaerscalcse haer in de<br />
kern van het herte gequetst. Maer drae wiert sy noch smertelycker<br />
bewogen, omdat hy sceen te willen heen gaen sonder oock maer<br />
de geringste jonste van haer te vraegen.<br />
„Comt hier, dat ick u waepene !" segde sy tot hem, haere armen<br />
uytbreydent om hem aen haer herte te clemmen.<br />
„O, Mevrouwe", antwoordde hy, ende een vluchtig floers van traenen<br />
verdonckerde een weynig het vier synder oogen, „wilt gy myn doot<br />
onmogelyck maecken door eene te groote waerde aen myn leven<br />
te geven ?"<br />
„Comt!" riep sy, overwonnen door dese laeyende liefde, „ick en<br />
wete niet, wat er van dit alles worden moet, maer comt! . . Daernae<br />
sullen wy allen aen het uytvalspoortje gaen sterven . .<br />
Deselfde vlam brandent in hun herte, gesweept door deselfde geesel,<br />
clemden sy de armen op de eenig waere manier om malcanders<br />
leest; ende in den alderverruckelycksten aenval van dese heetecoortse,<br />
dewelcke gy, naer ick voor u verhope, wel kent, vielen sy in diepe<br />
vergetelheyt omtrent de gevaeren voor Savoisy, de hunne, den<br />
oppermaerscalc, den doot, het leven ende alles . . .<br />
Ondertusscen waeren de poortwachters tot den veltheer geloopen<br />
om hem te verwittigen van de aencomste des minnaers, ende vertelden<br />
hem, hoe die raesige edelman geene reeckening en hat willen<br />
— i 7Ó —
houden met de blieken, dewelcke de graevinne hem tydens de mis<br />
ende onderwege had toegeworpen, met de bedoeling hem voor den<br />
ondergane te behoeden. .<br />
Sy ontmoetten hun meester, dewelcke in grooten haest op weg was<br />
naer het achterpoortje, want van hunne syde hadden de boochscutters<br />
van de kaede hem van verre aengeroepen, seggende:<br />
„Daer gaet de Heer van Savoisy binnen !"<br />
Ende metterdaet was Savoisy op het afgesproocken uer gecomen ;<br />
ende, gelyck de gewente van alle minnaers is, ginc hy alleene vervult<br />
van gedachten aen syne daeme, sodat hy.de loerveugels van den graef<br />
gants niet op en merekte ende hem door het poortje naer binnen<br />
foefelde. Dese tegenstrydicheyt in de berichtgeving omtrept de<br />
minnaers wiert borsaeck, dat de oppermaerscalc den woordenvloet<br />
stuytte van desen, dewelcke van de rue Sainct-Antoine quaemen,<br />
seggende met eene barsce selfverseeckertheyt, die sy hun. wel<br />
wachtten tegen te spreecken :<br />
„Ick wete al, dat het wilt gevangen is !"<br />
Daerop stortten sy sich allen onder groot gedruysc door gesegt<br />
poortje, screeuwent:<br />
„Slaet doot! . . Slaet doot! ... .°<br />
Ende mannen van waepenen, boochscutters, oppermaerscalc, capiteyns,<br />
alles stormde los op Caerel Savoisy, petekint des coninckx,<br />
denwelcken sy tot morsel hackten onder het venster der graevinne ;<br />
ende door een opmerekensweerdig geval stierf het gekerm van den<br />
armen jonckman, grouwelyck vermengt met het gebrul der soldeniers,<br />
uyt onder het hertgrondig suchten ende creunen der geliefden,<br />
dewelcke hun repten in grooten vreese.<br />
„Ooo!" riep de graevinne, verbleeckent van ontsetting, ^daer<br />
sterft Savoisy voor my!"<br />
„Maer ick sal voor u leven !" antwoordde Boys-Bourredon, „ende<br />
ick sal my nog geluckig prysen so ick myne salicheyt betaelen mag<br />
tot den prys van de syne !"<br />
„Cruyp in dese cleerenkist!" riep de graevinnet „Ick hoor den<br />
stap van den oppermaerscalc ..."<br />
Ende metterdaet quam Myn Heere d'Armignac weldrae binnen<br />
stampen met een hooft in syne hant, ende dit bloedent ende besmeurt<br />
op den scouw settent, sprac hy grammoedig :<br />
„Siethier, Mevrouwe, een tafereel, hetwelck u onderrichten mag<br />
omtrent de plichten van eene vrouwe tegenover haeren gemael."<br />
„Gy hebt een onsculdige gedoot", antwoordde de graevinne sonder<br />
blieken ofte bleusen. „Savoisy en was myn minnaer niet ..."<br />
Ende op dit gesegde keeck sy den oppermaerscalc fier aen, het ge-<br />
— '77 —
laet gemaskert met so veel vrouwelycke misleydingsconst ende<br />
stoutmoedicheyt, dat de echtgenoot verdutselt stont te staroogen,<br />
gelyck een jonge daeme, dewelcke achterlangs eene noot ontsnappen<br />
liet ten overstaen van een talryck geselscap, ende hy begost te vermoeden,<br />
dat hy een ongeluck hat aengerecht.<br />
,,Aen wien peynsdet gy dan desen morgen ?" vroeg hy.<br />
,,Ick droomde van den coninck", gaf sy ten antwoort.<br />
,,Ende waeromme my sulkcx dan niet en gesegt, liefken ?"<br />
,,Sout gy my gelooft hebben in de bestiaele woede, dewelcke u<br />
opstoockte ?"<br />
De oppermaerscalc crauwde hem achter het oor, ende hernam:<br />
„Maer hoe quam Savoisy dan aen den sleutel van ons tuynpoortje ?"<br />
„O", seyde sy cortaf, „ick en weet niet of gy genoeg hoogachtinge<br />
voor my hebt om te gelooven, wat ick u hierop te antwoorden heb."<br />
Ende de oppermaerscalcse keerde haer flux op haere hielen ront,<br />
gelyck een torenhaentje, door den wint gedraeyt, haer gebaerent als<br />
ginc sy haer moeyen om de sorgen voor de huyshoudinge.<br />
Weest verseeckert, dat de Heer van Armignac grootelyckx verlegen<br />
sat met het hooft van Savoisy ; ende dat Boys-Bourredon van syn cant<br />
niet de geringste lust voelde te cuchelen, hoorent hoe de graef in hem<br />
selven alderhant woorden vergrommelde.<br />
Eyndelyck sloeg de oppermaerscalc twee mael dreunent op de taefel<br />
ende riep :<br />
„lek gae die van Poissy op hun duyvel spelen !"<br />
Daerop verdween hy ; ende als de nacht was aengebroocken, sloop<br />
Boys-Bourredon in de een oft andere vermomming ter deure uyt.<br />
De arme Savoisy wiert droef beweent door syne daeme, dewelcke<br />
alles ende meer gedaen hat wat een vrouwe doen can om een<br />
vrient te verlossen ; ende laeter wiert hy beter dan betreurt : hy<br />
wiert gemist ; want als de oppermaerscalcse dit aventuer aen<br />
Coninginne Isabeau vertelt hadde, wiert deselve dusdaenig geroert<br />
door de treffelycke hoedaenicheden ende de koenheyt van Boys-<br />
Bourredon, dat sy desen edelman verleydde om den dienst van haere<br />
nichte te veriaeten ende in dese van haer self over te gaen.<br />
Boys-Bourredon was een man, dewelcke duydelyck door den Doot<br />
den daemes bevolen wiert.<br />
Metterdaet bedroeg hy hem in den hoogen staet, waertoe de coninginne<br />
hem verhief, so verwaeten tegenover alle anderen, dat hy<br />
op een dag selfs quaelyck sprack over Coninck Caerel, ende als dese<br />
arme vorst syne sinnen weer eens by malcanderen hat, verwittigden<br />
— 179 —
de afgunstige hovelingen den coninck omtrent synen deplorabelen<br />
staet van horenbeest.<br />
Alsdan wiert Boys-Bourredon ylings in eenen sack genaeyt, ende<br />
naeby het veer van Charenton in de Seine geworpen, gelyck algemeen<br />
bekent mag heeten.<br />
Het en is seecker niet nootsaeckelyck hier aen toe te voegen, dat,<br />
swinst den dag, daer de oppermaescalc so reuckeloos met het yser<br />
woedde, syne braeve vrouwe de twee dooden, dewelcke hy vervaerdigt<br />
had, seer wel wist te gebruycken, ende se hem so dickmael<br />
onder den neus wreef, dat sy hem so slap mieck als lammekespap<br />
ende hem verder den goeden weg der echtgenooten deet bewandelen.<br />
Hy hielt haer de gantse waerelt voor als eene cuysce ende eerbaere<br />
oppermaerscalcse, hetgene sy metterdaet was.<br />
Aengesien dit boeck, volgens de stelregelen der groote antiecke<br />
scryvers enkele nuttige saecken verbinden moet aen den deuchtdoenden<br />
lach, dewelcke het verweckt, ende eenigte recepten van<br />
hoogen smaeck dient in het houden, wil ick u verclappen, dat de<br />
kern-inhout van dit verhael de volgende is :<br />
Dat de vrouwen in hachelycke gevallen nemmer het hooft en moeten<br />
verliesen, omdat de god der liefde haer noyt en verlaet, voornaementlyck,<br />
wanneer sy jonc, scoon ende van goeden huyse syn.<br />
Vervolgens, dat de aenbidders, so sy hun in amoureuse verwickelingen<br />
begeven, dit niet mogen doen gelyck blinde kieckens, doch<br />
met maeten ende wel ront spiedent om de clapcooy. ten eynde niet<br />
ten offer en te vallen aen seeckere hinderlaegen ende hun wel te verwaeren<br />
; want nae eene scoone vrouwe is de costelyckste saeck ter<br />
waerelt : een hupsce joncker . . .
<strong>DE</strong> MAECHT VAN<br />
TILHOUZE<br />
aroen van Valesne, hetwelck eene lieffelycke<br />
besitting is met een casteel,<br />
niet ver van het vleck Tilhouze gelegen,<br />
had eene dunbloedige vrouwe<br />
getrouwt, dewelcke om redenen van<br />
smaeck ofte tegensin, lust ofte onlust, sieckte ofte gesontheyt haeren<br />
echtvrient vasten deet van alle de soetheden ende snoeperyen, in<br />
elck houwelyckx-contract van natuere begrepen.<br />
Om rechtveerdig te syn moet vermeit worden, dat bovengesegde<br />
Heer een taemelyck slonsige ende vervuylde quant was, emmer op<br />
jacht naer groot wilt ende even weynig aentreckelyck als de smoock<br />
is in eene saele. Voorts was dese Nimrod goet getelt een sestigtal<br />
jaeren out, waervan hy overigens even weynig gewag en maeckte<br />
als de weduwe eens gehangenen van den strop.<br />
— 183 —
Maer de naetuer, dewelcke gebochelden, crompooten, blinden ende<br />
leelyckmanskinderen by corven vol hier beneden ront stroyt, ende<br />
haer om desen even weynig commert als om de pronckstucken,<br />
overmits sy haer evenmin bewust en is van wat sy maeckt als een<br />
kettingspanner in de tapytwevery, geeft aen allen gelycken honger<br />
mede ende gelycken gier naer de soep. Ende so vint dan oock elck<br />
dierke syn playsierke ; vandaer het spreeckwoort : daer en is so een<br />
leelyck panneke niet ofte het ontmoet syn deckseltje wel.<br />
So socht de Heer van Valesne dan overal naer aerdige pannekes sonder<br />
decksel ; ende dickmael jaegde hy, behalve op groot wilt, oock op<br />
het cleene dierke ; maer syne landeryen waeren caerig voorsien van<br />
dit edele wilt ende een maechdommeke bleeck seer selden te verstoren.<br />
Intusscen quam den Heer van Valesne nae lang snoffelen ende ront<br />
rossen ter oore, dat in Tilhouze de weduwe van eenen wever woonde,<br />
dewelcke een costelycken scat besat in de persoon van een dochterken,<br />
out sestien jaeren, wier rocken sy<br />
nemmer uyt het ooge en liet, ende<br />
. dewelcke sy selfs, uyt hooge moederlycke<br />
voorsienicheyt vergeselde<br />
wanneer sy waeter ginc loosen ;<br />
voorts deet sy haer in haer eygen<br />
bedde slaepen, bewaeckte haer,<br />
hiet haer vroeg op te staen, swoegde haer af met so veel arbeyt, dat sy<br />
t'saemen wel acht stuyvers per dag verdienden; ende hielt haer op<br />
feestdaegen vaste aen den leybant, haer met grooten noot veroorlovent<br />
een vroolyck woort te wisselen met de jonge quanten, doch<br />
dan mosten desen tegenover het maechdeken de handen nog in de<br />
sacken houden.<br />
De tyden waeren toenmaels so slecht, dat de weduwe ende haere<br />
— 184 —
dochter nauwelyckx genoeg verdienden om niet en van honger te<br />
sterven, ende daer sy by arme verwanten inwoonden, gebrack het<br />
haer des winters dickmael aen branthout ende des somers aen<br />
cleederen; sy waeren so veel huer sculdig, dat een serjant van justicie<br />
er van gescrocken soude syn, hetwelck nochthants lieden mogen<br />
heeten, die niet spoedig en ontstellen van andermans sculden.<br />
Cort om, so de dochter toenam in scoonheyt, de weduwe nam toe<br />
in miserie ende stack haer steets dieper in de sculden voor de maechdelyckheyt<br />
haerer dochter, gelyck een alchimist voor syne croesen,<br />
daerin alles, wat hy besit, opsmilt.<br />
Als syne ondérsoeckingen tot syne tevredenheyt verloopen waeren,<br />
quam gesegde Baroen van Valesne op eenen regenachtigen dag als by<br />
geval binnen vluchten in het hutje der beyde spinsters, ende liet,<br />
om hem te droogen, hout haelen uyt het naebuerige Plessis. Dan<br />
sette hy hem in afwachting op een scabel tusscfen de beyde arme<br />
vrouwkens.<br />
By de gryse scaeduwen ende de deemstering in de hut liet hy syne<br />
blieken weyden over het soete beekje der maecht van Tilhouze ;<br />
haere stevige root-ende-ronde armen ; haere voorpostjens, vast als<br />
waeren het bastionnekens om haer coel herte te verdedigen ; haer<br />
middel, ront gelyck een jonge eyek ; ende dit alles frisc ende scoone,<br />
helder ende blinckent gelyck een eerste ryp-dag ; groen ende teeder<br />
gelyck een jonge loot in April ; om cort te gaen : sy geleeck op alles<br />
wat ter waerelt lieffelyck is. Sy had oogen van een verlegen en<br />
scrander blauw ; ende een bliek nog scuchterder als dese der Moedermaecht,<br />
gesien dat sy so ver nog niet en was als Maria, hebbende<br />
geen kint gebaert.<br />
Hadde iemant haer gevraegt:<br />
,,Weet gy van wanten?"<br />
Sy soude geantwoort hebben;<br />
,, Wollen wanten ?"<br />
So onnoosel sceen sy ende weynig toeganckelyck voor de begrippen<br />
van het gevalleken.<br />
De wulpsce oude sinjeur sat dan oock op syn scabel te cronckelen,<br />
snoffelent naer het maechdeke, ende verreckte bynae den hals gelyck<br />
een aep dewelcke probeert nootjens op te snappen, Hetgene de<br />
moeder seer wel sag, maer en segde geen woort uyt vreese voor den<br />
Baroen, aen wien het gantse lant toebehoorde.<br />
Als de blocken in den haert laegen ende opvlamden, seyde de beluste<br />
jaeger tot de oude vrouw :<br />
,,Haha ! . . dat verwermt bynae éven so fel als de oogen van uw<br />
doebterken . . .."<br />
— «8c-
„Laes, Heer," antwoordde sy, „gy spreeckt daer van een vier,<br />
waerop wy niets coocken en connen ..."<br />
„Toch wel !" seyde hy.<br />
„Ende hoe dan ?"<br />
„Och, moederke, verhuert uw meysken aen myne vrouwe, dewelcke<br />
„O, Heer, ende wat sal ick dan boven dat coockenvief gaer stoven ?"<br />
„Wel", antwoordde de oude leckermuyl, „eene deegelycke meelspyse,<br />
want ick dencke u elck seysoen een half voer coren als lyfrente<br />
toe te wysen."<br />
„Ende waer sal ick dat coren in bewaeren ?" vraegde het outje.<br />
„In uwen provisiekelder!" riep de sjachelaer in maechdommekes.<br />
„Maer ick en hebbe geen provisiekelder, nochte kisten, nochte<br />
casten . . . niets !"<br />
„Welnu, ick sal u kisten ende casten ende coockengerey geven, een<br />
goet bedde met een hemel daerboven ende alles ..."<br />
„Jamer", sprack de braeve weduwvrouw, „de regen soude het<br />
bederven. Ick en hebbe geen huys!"<br />
„Siet gy vanhier", vraegde de Heer, „het huys, daerin myn arme<br />
jaegermeester Pillegrain gewoont heeft, wiens buyck opgereten<br />
wiert van ëen everswyn ?"<br />
„Jae ick", quam de oude.<br />
„Wel, daerin suit gy woonen tot het eynde uwer daegen."<br />
„Gantsbloet !" riep de moeder ende liet haer spinrocken op den<br />
vloer vallen, „meent gy dat, Heer ?"<br />
— 186 —
„Jae!"<br />
„Ende welcke huer suit gy myne dochter betaelen ?"<br />
„Alles wat sy in mynen dienst sal willen winnen", segde de Heer.<br />
„O, myn Heer, ryt gy den gans met ons ?"<br />
„Neent!" segde hy.<br />
„Jaet!" segde sy.<br />
„By Sinte Gatianus, Sint Eleutherius ende alle duysent millioen<br />
santen, dewelcke daerboven door malcanderen crioelen, ick sweere<br />
u, dat . . ."<br />
„Ach", hernam de braeve moeder, „so gy niet uyt jockerny en<br />
spreeckt, soude ick dese tackebossen geerne een weynigje voor den<br />
notaeris sien passeeren ..."<br />
„By het bloet Ons Heeren ende het donsigste dingetje uwer dochter,<br />
en ben ick dan geen edelman? . . Myn woort genoegt!"<br />
„O, dat en soude ick niet geerne ontkennen, Heer, maer so waer<br />
ick eene arme spinster ben, ick bedenck daer, dat ick myne dochter<br />
te seere bemin om haer henen te senden . . . Sy is nog te jonc, daertoe<br />
niet sterck genoeg, ende soude gewis in haer dienst gebroocken<br />
worden door het werck. Gisteren seyde mynheer pastoor nog in<br />
syn sermoen, dat wy tegenover God verantwoording sculdig syn<br />
voor onse kinderen . . ."<br />
„Ta ! ta ! ta !" riep de Heer, „doet den notaeris maer haelen !'<br />
Een oude houthacker snelde naer den inctpisser ; dewelcke quam ende<br />
volgens alle regelen der const een contract opstelde, daeronder de<br />
Baroen van Valesne dan syn cruys sette, want scryven en cost hy<br />
niet ; daernae, als alles in cannen ende cruycken was, segde hy :<br />
„Welnu, moederke, en syt gy nu niet meer verantwoordelyck tegenover<br />
God voor de maechdelyckheyt uwer dochter?"<br />
„Och, Heer, de pastoor seyde erby : tot de jaeren des ondersceyts . .<br />
ende myne dochter weet seer wel ondersceyt te maecken . . ."<br />
Daernae wende de oude sich tot haer ende sprack :<br />
„Marie Fiquet, het costelyckste wat du besitst is dyne eere ; ende<br />
overal waer du gaetst, sal eeniegelyck — ick en spreecke niet van<br />
Myn Heere hier ! — pogen dese van dy te coopen ; maer du hebst<br />
nu ondervonden, wat sy weert is ! . . En ontdoe dy er niet van als met<br />
goede redenen ende gelyck het behoort. Om dus dyne deucht tegenover<br />
God ende de menscen niet en te besoedelen, tensy uyt wettige<br />
motieven, moetst du er voor sorgen dyn houwelyckstoestelleke<br />
tevoren een weynig te doen vergulden; anders sal het dy quaelyck<br />
vergaen ..."<br />
„Ick hebbe u verstaen, moeder", segde de maecht.<br />
Ende daerop verliet sy de armelycke woning van haere verwanten<br />
— 187-
ende trock in het casteel van Valesne om er de Vrouwe te dienen,<br />
dewelcke haer seer djentig ende naer haeren smaeck vont.<br />
Als die van Valesne, Sacché, Villaines ende andere plaetsen vernaemen,<br />
welck een hooge prys er betaelt was voor het maechdeke<br />
van Tilhouze, ontdeckten de huyshoutcundige moeders al met eens,<br />
dat er niets so voordeelig en is als de deucht ; ende poogden alle<br />
haere dochterkens op te doen groeyen als maechden ende haer in<br />
desen staet te bewaeren ; doch dit bedryf bleeck even hachelyck<br />
als het teelen van sydewormen ; want maechdommekes syn gelyck<br />
mispels ende rypen seer voorspoedig in het stroo. Nochthants waeren<br />
er enkele meydekens, dewelcke in Touraysne als sodaenig bekent<br />
wierden ende in alle cloosters voor maechden door gingen, waervoor<br />
ick echter niet geerne en soude willen borg staen, overmits ick<br />
se niet geverifiëert en hebbe volgens de methode, door Verville<br />
aenbevolen, om de perfecte deucht der meysjens te onderkennen.<br />
Marie Fiquet volgde de wyse raetgevingen haerer moeder op ende<br />
en wilde nimmer luysteren naer de soete smeeckbeden, vergulde<br />
fleemeryen ende aepensmoesjes van haeren meester, sonder dat daer<br />
een weynig by getrouwt en wiert.<br />
So de oude sinjeur aenstalten maeckte tot seeckere scalcsce hantgreepen,<br />
toonde sy haer ontset gelyck de catte by het naeder springen<br />
van eenen hont, ende creet:<br />
,,Ick sal het aen Mevrouwe seggen !"<br />
In 't cort, nae ses maenden had de poovere sire noch niet tot den<br />
prys van één enkelen tackebos playsier van haer gehad. Op alle<br />
pogingen bleef Marie even stantvastig, weerde haer steets onbarm-<br />
— 188 —
hertiger, antwoordde de eene mael op de amoureuse voorstellen<br />
van haeren Heer :<br />
,,So gy het my ontfutselt hebt, suit gy het my oock te rugge geven ?"<br />
Een anderen keer:<br />
,,indien ick even veel gaetjes hat als een seef, daer en soude er noch<br />
niet één voor u by syn, so'n grouwelyck gedrommel vinde ick u !"<br />
De oude goetsack nam dese dorperlycke uytdruckingen op als claere<br />
bewysen haerer deucht ende en hielt niet op haer toe te loncken,<br />
hoogdraevende toespraecken te houden ende hondert duysent eeden<br />
te sweeren ; want door steets te kycken naer de malsce voorposten<br />
van haer herte, haere swellende dyen, dewelcke by seeckere bewegingen<br />
so hups in haeren rock geboetseert stonden, ende te sceeloogen<br />
naer nog andere lieffelyckheden, waerdoor de rust van een<br />
heylige omgewoelt soude syn, viel de arme afgesleten patroon<br />
op haer verleckert met den hartstocht der grysaerts, dewelcke<br />
aengroeyt met de verhoudingen van eene meetcundige reecks, juyst<br />
andersom als by jonge mannen ; want de ouden hebben lief met hunne<br />
swackheyt, dewelcke steets toeneemt, de jonge daerentegen met<br />
hunne cracht, die emmer afneemt.<br />
Ende om nu alle reden tot weygering aen dit van den duyvel bereden<br />
maechdeke te ontnemen, riep de Heer de hulpe in van synen ouden<br />
keldermeester, dewelcke een goet eynt in de seventig gerocht was,<br />
ende gaf hem te verstaen, dat hy trouwen most om syn taenig vel<br />
een weynig te verwermen ende dat Marie Fiquet het juyste oventje<br />
voor hem hadde.<br />
De versleten keldermeester, dewelcke dry hondert Tourangeynsce<br />
— 189 —
ponden rente vercregen hat door ondersceyden diensten, aen het<br />
huys bewesen, verlangde stillekens te leven sonder overnieuw syne<br />
voordeur te moeten open sluyten ; maer de goede Heer, nae hem<br />
versocht te hebben een weynig te trouwen voor syn genoegen, verseeckerde<br />
hem, dat hy geenderley overlast van syne vrouwe en soude<br />
ondervinden. Alsdan stemde de oude keldermeester uyt versculdigt<br />
dienstbetoon in dit houwelyck toe.<br />
Op den dag der verloving liet Marie Fiquet, dewelcke haere sinnen<br />
goet byeen hielt, doch geene grieven meer tegen haeren achtervolger<br />
cost geldig maecken, haer eenen vetten bruytscat octroyeeren ende<br />
een weduwgift daer boven voor het plucken van haer blommeke ;<br />
daerop octroyeerde sy van haer cant den afgetaeckelden haen het<br />
privilegie so vaeck hy cost by haer te comen slaepen ende versegde<br />
hem even so vele vroolycke lansgevechten als hy correls graen aen<br />
haere moeder gesconken hat; maer op synen leeftyt hat hy ruym<br />
genoeg aen die van één enkelen bussel.<br />
Als de bruyloft voorby was, en versuymde de Heer niet, sodrae syne<br />
vrouwe tusscen de laeckens lag, weg te slibberen naer de kemenaede,<br />
wel van vensteren, matten ende fraey behangsel voorsien, waer hy<br />
syn mals kieckentje hat onder gebrocht, mitsgaeders haere renten,<br />
tackebossen, huys, coren ende haeren keldermeester.<br />
Om het cort te maecken, weet dan, dat hy de maecht van Tilhouze<br />
bevont het scoonste meydje ter waerelt, lieffelyck als geene in het<br />
wackelende licht van het vier, dat onder de scouwe cnetterde, seer<br />
bewegelyck tusscen de laeckens, den stryt soeckent ende eenen aengenaemen<br />
geur van maechdelyckheyt uytwaesement; ende hadde de<br />
eerste oogenblicken gants geenen spyt over den buytensporigen prys<br />
van dit juweelken.<br />
Daerop, hem niet langer en connende bedwingen, ende willende<br />
haestig de eerste montjes van dit conincklycke broekje proeven,<br />
begost hy als gewesen grootmeester in de const, aen dit jeugdige<br />
formulierenboeckje te frommelen. Maer siet, door syne al te groote<br />
smulsucht, verloor dese gelucksaelige hem in beuselaryen, glipte<br />
uyt, cortom en sceen al met eens niets meer te verstaen van het onderhoudende<br />
bedryf der liefde.<br />
Hetgene bemerekent, seyde het onervaeren meyske, nae eene corte<br />
wyle wachten, tot haeren ouden onderdaen :<br />
„Monseigneur, so gy in de capel syt, gelyck ick meen te bespeuren,<br />
laet dan, als 't u behaegt, uw clockenspel wat rapper beyeren . . ."<br />
Dese vermaeninge, dewelcke, ick en weet niet hoe, bekent wiert,<br />
mieck Marie Fiquet beroemt, ende noch immer segt men in onse<br />
streeck:<br />
— 190 —
„Dat is eene maecht van. Tilhouzei"<br />
By wyse van spotterny tegenover een gehuwde oftewel om eene<br />
lellebel aen te duyden.<br />
Lellebel segt men by ons van een meysje gelyck ick u niet en<br />
toe wensc, dat gy er eene tusscen uwe laeckens suit vinden in uwen<br />
eersten houwelycksnacht, ten waere gy syt opgegroeyt in de wysbegeérte<br />
van de Stoa ende u derhalven over geen enkel ongeval sorgen<br />
en maeckt.<br />
Overigens syn er velen wel gedwongen tot stoïcynsce opvattingen<br />
in diergelycke baldaedige omstandicheden, dewelcke men nog maer<br />
al te vaeck tegen comt ; want de natuere wentelt haer wel, maer<br />
veranderen en doet sy niet ; ende emmer sullen er onervaeren maechdekens<br />
van Tilhouze syn, in Touraysne ende elders.<br />
Ende so gy my nu vraegt, waerin de morael van dit verhael bestaet<br />
ende sich openbaert, dan soude ick seer wel gerechtigt syn den daemes<br />
te antwoorden :<br />
Dat dese overmoedige vertellingen eerder gescreven 'werden om u<br />
de morael van den lust te leeren als wel om den lust van het moraeliseeren<br />
te vercondigen.<br />
Maer so het een oude ende in den stryt van Venus' weyeryen afgecraeckten<br />
vrouwenjaeger was, dewelcke my ondervroeg, soude ick,<br />
hem omsichtig ontsiende, gelyck men aen syne geluwe ofte gryse<br />
paruyck versculdigt is, seggen :<br />
Dat God den Baroen van Valesne heeft willen straffen, omdat hy<br />
gepoogt hat eene leckernye te coopen, dewelcke gescaepen wiert<br />
om te worden weg gesconcken . . .<br />
— 191 —
<strong>DE</strong><br />
VAEPENBROE<strong>DE</strong>R<br />
Is Coninck Hendrick, den tweeden van<br />
desen naem, ende die de scoone Diana<br />
so seere minde, in den aenvanc synder<br />
heerscappye was, bestont er nog eene<br />
ceremonie, waervan het gebruyck<br />
swinstdien sterck verminderde ende dewelcke nu gants ende al<br />
verdwenen is, gelyck so ongetelt vele andere goede saecken uyt<br />
den ouden tyt.<br />
Ick bedoel de scoone ende nobele gewente sich eenen waepenbroeder<br />
te kiesen, hetgene alle jonge ridders plachten.<br />
Nae malcander erkent te hebben voor twee getrouwe ende dappere<br />
mannen, wiert ieder van het achtbaere coppel voor het leven aen<br />
den ander verbonden ; beyden waeren van dan aen broeders ; de een<br />
most den ander in het velt verdedigen tegen de vyanden, dewelcke<br />
hem bedrongen, ende aen het hof tegen de vrienden, quaelyck<br />
— '93 —
van hem spreeckende. Indien by afwesentheyt van den een iemantdesen<br />
besculdigde van eenigerley ongetrouwheyt, onoirbaere handeling<br />
ofte verraederlycke bedoelingen, was de ander er onverwylt by den<br />
besculdiger toe te voegen :<br />
,,Dat liegt gy dweers deur uwe swerte siele heen !" . . Ende sonder<br />
aerselen betrat hy ylings het strytperck, so overtuygt waeren beyden<br />
van de eere des anderen.<br />
Onnoodig hieraen toe te voegen, dat de een den ander immer ter<br />
syde trat, in goede sowel als oock in verkeerde saecken, ende dat<br />
sy fortuyn ende ongeluck gelyckelyck deelden.<br />
Sy coesterden voor malcander een inniger broederscap als desulcken,<br />
dewelcke enkelt verbonden syn door de wisselvallicheden der natuer;<br />
aengesien sy hun verbroedert hadden door de banden van een<br />
seer bysonder, onweerstaenbaer ende wedersyts gevoel.<br />
So heeft dan oock de broederscap der waepenen scoone exempelen<br />
opgelevert, even helthaftig als dese van Griecken, Romeynen ofte<br />
anderen . . . Maer dat en is nu myn onderwerp niet. Het verhael<br />
deser voorbeelden wiert te boeck gestelt door de historiescryvers<br />
van ons lant ende eeniegelyck kent se.<br />
In desen tyt dan swoeren twee jonge edellieden uyt Touraysne,<br />
daervan de eene de jongste der Maillé's was ende de ander de Heer<br />
van Lavallière, malcander waepenbroederscap op den dag als sy<br />
hunne sporen wonnen. Sy quaemen uyt het huys van Myn Heere<br />
van Montmorency, aldaer sy waeren opgebracht in de waerdevolle<br />
beginselen van desen grooten aenvoerder, ende hadden seer wel<br />
getoont hoe aensteeckelyck de heldenmoet werckte in dit nobele<br />
— 194 —
geselscap, want in den slag by Ravennes verwierven'sy den lof van de<br />
outsten der ridderen.<br />
Het geviel in het formidaebele hantgemeen van desen swaeren dag,<br />
dat Maillé geret wiert door gesegden Lavallière, met wien hy<br />
tevoren eenig craeckeel gehat hadde ende sag nu, dat dese een edelman<br />
van nobel carakter was. Daer sy beyden enkele sceuren in hun<br />
wammes opgeloopen hadden, versegelden sy dese broederscap met<br />
hun bloet ende wierden t'saemen versorgt in één selfde bedde onder<br />
de tent van Myn Heere van Montmorency, hunnen meester.<br />
Ick moete u hier nu seggen, dat in tegenstelling tot de gewente in<br />
syne familie, waer immer scoone gesichten gesien wierden, de<br />
jongste der Maillé's geensins een aengenaem uyterlyck en hadde,<br />
doch meer een tronie uyt een duvelrye vertoonde ; voor het overige<br />
lenig gelyck een winthont, breet van scouders ende forse van gestalte<br />
gelyck Coninck Pepyn, dewelcke een notaebei steeckspeler was.<br />
Daer tegenover was de Sire van Chateau-Lavallière een hupsce<br />
cnaep, voor denwelcken de fyne canten, de swierige hoosen ende de<br />
opengewerekte scoenen uytgevonden scenen. Syne lange ascblonde<br />
haeren waeren sacht gelyck dese eener vrouwe, in 't corte, hy was<br />
een kint, daermede alle daemes geerne souden gespeelt hebben.<br />
Dies seyde op eenen dag de Dauphine, nichte van den paus, al lachende<br />
tot de coninginne van Navarre, want sy en hat gants geen afkeer<br />
van sulcke prickelige grappen :<br />
„Dese page comt my voor een pleyster te syn, bovenmaete gescickt<br />
om veelderley quaelen te genesen \<br />
Hetgene den bevalligen cleynen Tourangeyn deet bleusen, want,<br />
nog slechts sestien jaeren out synde, nam hy desen galanten lof voor<br />
een blaem.<br />
Nae hun terugkeer uyt Italië vont de jonge Maillé een aengenaem<br />
houwelycksgareel, hem door syne moeder om den hals gehangen<br />
in de persoon van Mejonckvrouwe d'Annebault, dewelcke een aenvallig<br />
meysje was, voordeelig gebouwt, ende wel van alles voorsien,<br />
hebbende een fraey hostel in de rue Barbette, vol costelycke meubels<br />
ende Italiaensce scilderyen, ende noch rycke domeynen te beërven.<br />
Enkele daegen nae het overlyden van Coninck Frans, eene gebeurtenis,<br />
die den scrick joeg in het herte van alle welgestoffeerde hoosen,<br />
aldewyl gesegde monarch gestorven was aen de Napolitaensce sieckte<br />
ende nu voort aen niemant meer veylig en was, oock by de hoogste<br />
princessen, most Maillé het hof veriaeten om eenige seer gewichtige<br />
saecken te gaen regelen in het Piémonteesce. Weest er seecker van,<br />
dat het hem seere verdroot syne lieve vrouw, so jeugdig, so djentig<br />
ende roerig in bedde, te moeten achter laeten te midden der gevaeren,<br />
— i 95<br />
—
ömsluypïngen ende hinderlaegen van dese minsiecke omgeving, waer<br />
so vele welgemaecte jonckmannen lonckoogen, stout gelyck adelaers,<br />
fier van bliek ende even gulsig lipleckent naer vrouwen als hongerige<br />
mensen doen naer paeshammekens.<br />
Geport door groote quellinge van yversucht stont alles hem deerlyck<br />
tegen ; maer nae lang ende diep peynsen besloot hy syne vrouwe te<br />
vergrendelen gelyck u sal worden tiytgelegt.<br />
Hy versocht synen waepenbroeder by hem te wHlen comen tegen het<br />
aenbreecken van den uchtent op den dag van syn vertreck. Als hy<br />
dan het peert van Lavallière op den binnenhof hoorde trappelen,<br />
sprong hy scïelyck ten bedde uyt, ende liet er syne soete ende blancke<br />
wederhelft in achter, doeselent noch in de donsige, lochte sluymer,<br />
so hertgrondig gepresen door allen, dewelcke verlieft syn op de<br />
luyheyt.<br />
Lavallière quam op hem toe ende de twee cameraeden verscolen<br />
sich in eene vensternis ende begroetten malcander met een hertelycken<br />
hantdruck ; daerop sprack Lavallière tot Maillé :<br />
,,Ick soude nae dyn versoeck al desen nacht gecomen syn, maer ick<br />
was door myne daeme gedagvaert om een amoureus proces met haer<br />
uyt de waerelt.te helpen ; so en cost ick my daeraen niet onttrecken,<br />
doch ick hebbe haer tegen den. uchtentstont veriaeten. Wildy, dat<br />
ick dy vergesel le, ick hebbe haer van dyne afreyse verwittigt ende<br />
sy heeft my toegesegt sonder eenige liefdehandel te blyven, getrouw<br />
aen de conclusiën van het proces . . . Mocht sy my desniettemin<br />
bedriegen, een vrient geit meer als eene minnaeresse . . ."<br />
„Ach, beste broeder", antwoordde Maillé, diepelyck bewogen door<br />
dese woorden, ,,ick vraege dy een nog hooger teecken van dyne<br />
grootherticheyt . , . Wildy de sorge voor myne vrouwe op dy<br />
nemen, haer verdedigen tegens allen, haer leytsman syn, haer in<br />
toom houden ende de verantwoording op dy nemen voor de gladde<br />
ongereptheyt van myn voorhooft ? . . Du suist geduerende al den<br />
tyt van myne afwesentheyt hier in de groene saele wonen ende van<br />
myn gemaelinne de ridder syn ..."<br />
Lavallière fronselde de wenckbrauwen ende sprack t<br />
,,lck en duchte dy, nochte dyne vrouw, nochte my, maer wel de<br />
wintbuylders, dewelcke alles dapper door den mostaert sleepen,<br />
ende hiervan sullen misbruyek maecken om onse broederscap in de<br />
war te leuteren gelyck de cat een streng syde ..."<br />
,,En coester geenerley wantrouwen tegens my !" hernam Maillé,<br />
Lavallière aen syn hert druckende. ,,So het Gods goeden wille is,<br />
dat ick tot horendraeger bevordert worde, soude ick daerdoor minder<br />
pynlyck getroffen syn, indien dit te dynen profyte gesciede.. . „<br />
— 196 —
Maer by myne siele, ick soude er door sterven van - verdriet, want<br />
ick hebbe myne lieve, frissce ende deugtsaeme vrouwe onseggelyck<br />
lief!"<br />
Op dese woorden keerde hy het hooft af om Lavallière niet en te<br />
doen sien hoe syn gemoet vol scoot, doch de swierjge hovel ine sag<br />
dese traenen seer wel, ende hem byder hant nement, sprack hy :<br />
„Broeder, ick sweere dy by myne trouwe als man, dat, alvorens<br />
iemant aen dyne vrouwe raecken sal, hy eerst myn dagge in het diepst<br />
van syn gedarmte gevoelt sal hebben-. . . Ende, tensy ick sterve, du<br />
suist haer te rugge vinden ongerept van lichaeme, soal niet van herte,<br />
want de waereït der gedachten blyft buyten het bereyck van eenen<br />
edelman."<br />
„Het staet dus daerboven gescreven", riep Maillé uyt, ,,dat ick<br />
eeuwig dyn dienstcnecht ende sculdenaer sal blyven !"<br />
Daerop vertrock de waepenbroeder om sich niet weeck en te doen<br />
maecken door de dachten, traenen ende andere sausen, dewelcke<br />
daemes by het afscheyt plegen te spendeeren ; Lavallière, hem tot<br />
de poorten der stad uyt geleyt hebbende, keerde naer het hostel<br />
te rug, wachte tot Marie d'Annebault uyt bedde quam, onderrichte<br />
haer van het vertreck haers goeden gemaels, stelde hem onder haere<br />
bevelen ende dit alles in so hoofscen manierè, dat oock de deugtsaemste<br />
vrouwe bevlogen mochte syn van het verlangen desen<br />
bevalligen ridder aen haer te binden. Doch alle dese fraey gewonden<br />
woorden waeren overbodig om de daeme op de hoogte te brengen,<br />
want sy hat de twee vrienden afgeluystert ende achte haer diepelyck<br />
gecrenckt door den twyfel van haeren echtgenoot.<br />
Helaes, weest er seecker van, dat God alleene volmaeckt is ! Aen<br />
alle de gedachten der menscen sal daer emmer een quaelycke cant<br />
syn ; ende het is voorseecker eene scoone, edoch onmogelycke<br />
levensconst^ alle dingen, selfs eenen stock, by het goede eynde aen<br />
te vatten. De oorsaecke van de groote moeylyekheyt om de daemes<br />
te behaegen is daerin gelegen, dat er aen haer iets is, vrouwelycker<br />
nog als sy selven ; ende indien wy haer niet sulcken grooten eerbiet<br />
versculdigt en waeren, soude ick hier een ander woort gebruyeken.<br />
Maer wy en meugen de phantasie van dit brootdroncken dingeske<br />
nemmer op en wecken. Want de volmaeckte heerscappy der vrouwen<br />
is dan in staet eenen man volcomen machteloos te maecken ende wy<br />
syn gedoemt ons onvoorwaerdelyck aen haer onder te geven ; ick<br />
geloove, dat hier de beste sin gelegen is, waerin de so hachelycke<br />
raetselen des houwelycks connen worden ontcnoopt.<br />
Marie d'Annebault dan toonde haer seer ingenomen met de beleefde<br />
manieren ende aenbiedingen van den hoofscen ridder; maer er<br />
— 197 —
pierde deur haeren glimlach een ondeugende geest ; ende om het<br />
maer rontuyt te seggen : de bedoeling om den jonckbloedigen<br />
bewaecker haerer cuyscheyt tusscen de eer en den lust te bedringen,<br />
so seere om syne minne te werven, hem so dichte in haere teedere<br />
sorgen te wickelen, hem dus met gloeyende blieken te beorelogen,<br />
dat hy ontrouw worden sou aen de vrientscap ten profyte van het<br />
minnespel.<br />
Alles werekte haer doel in de hant, aengesien Lavallière voortduerent<br />
in haere naebyheyt most syn door syn verblyf in het hostel. Ende<br />
daer niets ter waerelt eene vrouw van haer doel can af en brengen,<br />
legde de geslepen verleytster hem sonder verpoos valstricken om<br />
hem daerin te vangen.<br />
Menig mael deet sy hem by haer aen het haertvier sitten tot middernacht,<br />
refereynen voor hem singende ; gaf hem daerby haere blancke<br />
scouders te bewonderen, alsmede dc malsce versoeckingen, daer<br />
haer keurslyfken vol van was, ende overstelpte hem met versengende<br />
lonckjens ; dit alles sonder dat haer gelaet de gedachten verriet,<br />
dewelcke sy achter den elleboog hielt.<br />
Dickwyl oock spanceerde sy met hem in den hof van haer hostel<br />
ende leunde swaer op syn arm, druckte haer tegen hem op, suchte<br />
diep, hiet hem haeren scoenriem vast te binden, dewelcke sich op<br />
ieder gewensct oogenblick ontstrickte.<br />
Dan waeren het duysent lieve woordekens ende alderhant barlaffen,<br />
daer daemes haer so wel op verstaen ; cleene sorgen voor den gast,<br />
gelyck comen sien oft hy wel alle syne gemacken hadde ; oft het<br />
bedde goet gescut was, de saele proper gecuysct, de locht frisc<br />
genoeg, oft hy des nachts geen tocht en speurde, des daegs geen last<br />
en hadde van de sonne, hem versoeckende haer geene synder behoeften<br />
nochte de geringste synder verlangens en te verswygen, seggende :<br />
„Hebt gy de gewente des uchtends in bedde iets te nuttigen ? . .<br />
Hydromel, cruyderyen ofte melck ? . . Eet gy hier wel op de ueren,<br />
dat gy dit gewoon syt ? . . Ick wille my gants naer alle uwe wenscen<br />
scicken . . . spreeckt maer ! . . Gy en durft my niet te vraegen . . .<br />
com aen ! . ."<br />
Sy deet dese troetelaryckens vergeselt gaen van hondert poesencneepjens,<br />
gelyck by het binnen comen seggent :<br />
„Steure ick u ? . . Jaegt my dan maer weg ! . . Gy moet vry syn ! . .<br />
Ick gae al ! . ."<br />
Ende wiert immer gracieuselyck gebeden te blyven.<br />
Ende altoos versceen de sluwaerdinne lochtig gecleet, sodaenige<br />
staeltjes van haere scoonheyt ten toon draegent, dat een aertsvaeder<br />
ervan aen 't hinnicken geslaegen soude syn, al waere hy so tot bouw-<br />
— 198 —
vallicheyt versackt als de Heer Methusalem geweest mag syn op<br />
syn hondert ende sestigste jaer.<br />
De braeve cameraet, dewelcke fynder was als syde, liet de daeme<br />
alle haere speelckens bedryven, hem tevreden voelent te sien, hoe<br />
sy haer om hem moeyde, overmits dit immer so veel gewonnen was ;<br />
maer gelyck een getrouw broeder betaemt, brocht hy syne gastvrouwe<br />
aldoor haeren afwesenden man in gedachten.<br />
So vertelde Lavallière op eenen aevent nae eenen warmen dag,<br />
beducht voor de ondernemingslust der daeme : hoe onstüymig Maillé<br />
haer beminde ; dat sy eenen man van eer getrouwt hat, seere aen<br />
haer vercnocht ende onaengenaem kitteloorig waer het de suyverheyt<br />
van syn blasoen betrof.<br />
,,Waerom", sprack sy, ,,als hy in dat opsicht so kitteloorig is, heeft<br />
hy u dan naer hier gehaelt ?"<br />
,,En is dit", wedervoer hy, ,,geene proeve van hooge prudentie<br />
ende voorsorg ? Was het niet nootwendig u toe te betrouwen aen<br />
eenen verdediger van uwe deucht ? . . Nfiet wyl deselve dit noodig<br />
soude hebben, maer om u te vrywaeren tegen de booswilligen jf"<br />
,,Gy syt also myn bewaecker ?" vraegde sy.<br />
,,lck ben fier op dese eere !" riep Lavallière,<br />
,,Waerlyck V' segde sy, ,,hy heeft eene slechte keuse gedaen !"<br />
Dit gesegde ginc vergeselt van eene so wreedaerdig wulpsce lonck,<br />
dat de weerdige waepenbroeder by wyse van verwyt eene koele<br />
houding aennam ende de scoone daeme alleene liet ; dewelcke<br />
ontstemt wiert door dese swygende weygering om den hantscoen der<br />
liefdesuytdaeging op te nemen.<br />
Sy bleef in gedachten versoncken achter, snoffelende naer de waere<br />
oorsaeck van den hinderpael, daerop sy gestuyt was ; want het en<br />
can by geene enckele daeme opcömen, dat een goet edelman minachting<br />
soude connen coesteren voor het bagatelleken, dat sulck<br />
een hoogen prys heeft ende so grootelyckx in waerde wort gehouden ;<br />
des cronckelden ende vercronckelden haere gepeynsen sich so<br />
daenig, de eene hem aen de andere vast cnoopent, dat sy by stuckjens<br />
ende beetjens de gantse stoffe doordrong ende haer bevont diepelyck<br />
in de liefde verstrickt te liggen ; hetgene de daemes ervoor meuge<br />
waerscouwen nemmer en te spelen met de waepenen des mans,<br />
aengesien iemant, dewelcke omgaet met lym, daervan steets iet aen<br />
de vingeren hout eleven.<br />
So eyndigde Marie d'Annebault dan, daer sy had moeten beginnen :<br />
met te beseffen dat, om aen haere valstricken te ontcomen, hy<br />
verwickelt most leggen in dese van eene andere daeme ; ende vlytig<br />
soeckende ront haer, waer haer jonge gast een scryn naer syn be-<br />
— "99 —
haegen gevonden cost hebben, bedocht sy, dat de scoone Vrouwe<br />
de Limeuil, eene der dochteren van Coninginne Catherine, ende<br />
de daemes de Nevers, d'Estrée ende de Giac de verclaerde vriendinnen<br />
van Lavallière. waeren ; ende dat onder dese er ten minste<br />
èene most syn, dewelcke hy tot sot wordens toe beminde.<br />
Van stonde aen wiert sy nu raesig afgunstig op alle anderen, dewelcke<br />
haeren Heer Argus sochten te verleyden, wiens hooft sy niet en<br />
begeerde af te snyden, maer wel het met reuckwaeteren te besprenckelen,<br />
het te cussen, ende aen de rest wenscte sy geene scaede toe<br />
te brengen.<br />
Sonder bedinc was sy scoonder, jonger, smaeckelycker ende aenminniger<br />
als haere mededingsters ; so althans clonck het welluydende<br />
oordeel van haer eygen insicht. Aldus bewogen door alle de snaeren,<br />
gewetensprickels ende physiecke roeringen, dewelcke vrouwen tot<br />
handelen brengen, quam sy over nieuw in beweging om nochmaeb<br />
storm te loopen op het herte van den ridder ; want de daemes overrompelen<br />
het liefst datgene, wat het duchtigst versterckt is.<br />
So herbegon sy haer catjensspel, croelde vleyent dichte tegens<br />
hem op, crabbelde hem so liefjes aen, aeyde hem so soetjes, bepootelde<br />
hem so speels, dat sy op een avent, toen sy eene duystere<br />
verslaegenheyt toonde, hoewel sy in haer binnenste wel genoeg te<br />
moede was, haeren broeder-bewaerder so ver brocht haer te vraegen :<br />
„Wat scort u toch?"<br />
Daerop sy hem droomerig antwoordde ende door hem aenhoort<br />
wiert als het ruyscen der soetste musyck :<br />
Dat sy Maillé getrouwt hat tegens den drang van haer herte ende<br />
daerdoor diep rampsaelig was ; dat sy onwetent bleef van de soetheden<br />
der liefde ; dat haer gemael daervan niets en verstont ende dat<br />
haer leven derhalve vervult soude syn van traenen. Cortom sy wendde<br />
voor maechdelyck te syn van herte ende van alles, want sy bekende,<br />
dat sy van wat ick niet noemen en sal, niet dan onaengenaems ervaeren<br />
en hadde. Dan seyde sy nog, dat dese oeffeninge toch voorseecker<br />
ryck moste syn aen soeticheyt ende leckerny van alle soort,<br />
aldewyl alle daemes er achter aen jaechden, ervan snoepen wilden<br />
ende yversuchtig waeren op degenen, dewelcke haer ervan vercochten<br />
; want sommigen mosten er diere voor betaelen ; dat sy<br />
er so nieuwsgierig naer was, dat voor een enckele goede dag ofte<br />
nacht van liefde sy haer leven in ruyl wilde geven ende steets haeren<br />
vrient onderdaen soude blyven sonder murmureeren ; maer dat degene<br />
met denwelcken sy het so gaerne doen soude, haer niet en wilde<br />
verhooren ; ende dat niettemin het geheym van hunne soete festynen<br />
eeuwig bewaert cost blyven, gesien haers echtgenoots vertrouwen<br />
— 200 —
in hem ; ende ten lesten, dat sy sterven soude, indien hy haer noch<br />
langer van sich wees.<br />
Ende alle dese paraphraesen van de cleene lofsang, welcke alle<br />
vrouwen reets by haere'geboorte van buyten kennen, wierden hem<br />
voorgescotelt tusscen duysent pausekens vol suchten aen het herte<br />
ontsceurt, opgeluystert met crinckelingen des Iyfs, aenroepingen<br />
des hemels, naer de soldering geslaegen oogen, plotse bloskens,<br />
scuddende locken. In 't cort, alle cruyden van Sint Jan wierden in den<br />
hutsepot gemengt ! Ende overmits er op den bodem van dese woorden<br />
die aensteeckelycke begeerte gloeyde, dewelcke selfs het leelyckste<br />
meysje moy maeckt, viel de goede ridder aen de voeten der daeme,<br />
nam deselve in syne handen ende custe se al weenende. De waerheyt<br />
is, dat het hupsce vrouwke maer al te geluckig was se hem te laeten<br />
cussen ; ende sonder veel toe te sien wat hy ermede doen woude,<br />
liet sy hem den soom van haeren rock, wel wetende, dat deselve<br />
onderaen moet worden vast genomen om te connen worden opgelicht;<br />
maer het stont gescreven, dat sy desen avent niet sondigen en soude,<br />
want de scoone Lavallière seyde vol wanhoop tot haer :<br />
,,Oh, Mevrouwe, ick ben een rampsaelige ende onwaerdige!"<br />
,,Neen ! . . neen ! . . toe maer !" sprack sy.<br />
,,Laes, het geluck u toe te behooren, is my ontsegt! . .<br />
,,Hoeso ?" vraegde sy.<br />
,,Ick en waege niet u myn geval voor te leggen ..."<br />
,,Is het dan so afsichtelyck ?"<br />
,,Oh, ick soude u bescaemt maecken ..."<br />
„Legt het my voor, ick sal myn gelaet met myne handen bedecken<br />
!"<br />
Ende het loose vrouwke sette haer sodaenig, dat sy haeren welbeminde<br />
tusscen haere vingeren door goet cost waernemen.<br />
„Lacy !" cloeg hy, „op dien avent, als gy my dat so gracieuse woort<br />
gesegt hebt, was ick dermaeten verraederlyck ontvlamt, dat ick,<br />
myn geluck niet so nae by waenent ende u myn vier niet durvent<br />
bekennen, naer een publieck huys geloopen ben, daer de edellieden<br />
plegen te comen ; daer, ter liefde van u ende om de eere ongesconden<br />
te houden van mynen broeder, wiens waepenscilt ick my scaemde<br />
te bevlecken, ben ick dusdaenig beguychelt, dat ick in gevaer verkeer<br />
aen de Italiaensce sieckte ce sterven ..."<br />
„Myn God . . . hoe jamer !"<br />
Dan verviel sy tot groote droefgeesticheyt, innerlyck den edelman<br />
beclaegent ende noch raesiger op hem verlieft raeckent, nu hy eene<br />
dry mael verboden vrucht geworden was.<br />
,,En ware het niet om Maillé", segde sy hem op eenen avent, toen sy.<br />
— 2oi —
hem scoonder vont als oyt, ,,ick soude uwe quael willen erven ; dan<br />
droegen wy het selfde ongeluck."<br />
„Ick beminne u te seere", sprack de broeder, „om myn verstant<br />
niet en byeene te houden."<br />
Ende verliet haer om naer de scoone Limeuil te gaen.<br />
Maer, hem niet en connende onttrecken aen de vlammende blieken<br />
van de daeme, gloeyde daer geduerende de maeltyden ende het<br />
scemeruer in hem een vier, hetwelck hem machtig verhitte ; doch<br />
sy was nu gehouden te leven sonder den ridder anders als met de<br />
oogen te beroeren.<br />
Door dese omstandicheden was Marie d'Annebault in alle opsichten<br />
beveyligt tegens de aenbidders van het hof; want daer en bestaen<br />
geene so onovercomelycke scheytsmueren nochte geduchter bewaeckers<br />
als de liefde ; dese is gelyck de duyvel: wat hy in syne<br />
tengels hout, omringt hy met vlammen . . .<br />
Op eenen aevent hat Lavallière de daeme van synen vrient begeleyt<br />
naer een bal van Coningin Catherine, ende danste met de scoone<br />
Limeuil, daer hy versot op was ; want in dese tyden mochten de<br />
ridders hunne liefden by paeren bedryven ofte selfs by bussels. Ende<br />
so sceeloogden de daemes afgunstig naer de Vrouwe van Limeuil,<br />
dewelcke er op dit selfde oogenblick over peynsde ofte sy haer<br />
metterdaet heel ende gants aen den hupscen Lavallière geven soude ;<br />
want alvorens haer tot de quadrille te scicken, hat sy hem de soetste<br />
aller beloften toegefeselt voor den volgenden dag, geduerende de<br />
jachtparty.<br />
Coninginne Catherine, dewelcke uyt hooge politiecke overwegingen<br />
al dit wisselvallig geroekedekoe aenmoedigde ende het warm hielt<br />
gelyck de fynbacker syne ovens doet vlammen door se op te poocken,<br />
gesegde vorstinne dan deet haere oogen weyden over al de lieftallige<br />
paeren, in haere wyfjens-quadrille dooreen dwerrelent, ende seyde<br />
tot haeren gemael :<br />
,,Connen sy tegen u t'saemen spannen, onderwyl sy hier slag leveren ?<br />
. . Wat? . ."<br />
— 202 —
„Dat is so . . . maer dese van de religie dan ?"<br />
„Tut! Tut! . . . wy sullen se hier allen in vangen !" wedervoer sy al<br />
lachende. „Siet . . .daer is Lavallière, dewelcke men er van verdenckt<br />
tot de Hugenoten te behooren, ende die swymelt voor myne duerbaere<br />
Limeuil, dewelcke haer niet slecht en weert voor eene joffer<br />
van sestien jaeren . . . Hy sal haer drae in syne vingeren hebben ..."<br />
„O, Mevrouwe, dat en moogt gy niet gelooven", sprack Marie<br />
d'Annebault, „want hy is aengestoocken door de Napolitaensce<br />
sieckte, dewelcke u tot coninginne gemaeckt heeft."<br />
By dese onbetaelbaere onnooselheyt borsten Catherine, de scoone<br />
Diana ende de Coninck, dewelcke byeene stonden, in lachen uyt,<br />
ende het pickante voorval ginc van mont tot mont. Alsdan wiert het<br />
voor Lavallière eene groote bescaeming ende men overstelpte hem<br />
met eene reecke spotternyen, waeraen scier geen eynt en quam.<br />
De arme edelman, met den vinger nae gewesen, had geerne een ander<br />
in syne scoenen gesien ; want de Vrouwe van Limeuil, ylings door<br />
Lavallières mededingers al lachende onderricht van het gevaer,<br />
daerin sy verkeerde, gaf haeren dienaer een aenscyn van louter ys<br />
te sien, so groot waeren de scrick, de weersin ende de vreese voor<br />
dese quaelycke cranckheyt.<br />
So sag Lavallière hem dan al met eens overal gemeden gelyck een<br />
melaetsce. De coninck maeckte hem eene seer ongenaedige opmercking,<br />
ende de braeve ridder verliet het festyn, gevolgt door de<br />
arme Marie, dewelcke ontroostbaer was om haere domheyt. Sy had<br />
in elck opsicht hem te gronde gericht, dien sy beminde, syne eere<br />
besmeurt ende syn leven bedorven ; overmits de geneesheeren ende<br />
meester-quacksalvers als eene onomstootbaere waerheyt hadden<br />
vercondigt, dat de met liefdescranckheyt genapolitaniseerde lieden<br />
hunne beste hoedaenicheden mosten-verliesen, geene teeltcracht<br />
meer en hadden ende swert van beenderen wierden.<br />
Sodat geene enckele vrouw haer meer woude laeten trouwen door<br />
den mooysten joncker van het ryck, indien hy alleen maer in de<br />
reucke stont te behooren tot hen, dewelcke Meester Francoys<br />
Rabelays noemde syne seer duerbaere ontscorsten.<br />
Daer de goede ridder geen woort en sprack ende in droefgeesticheyt<br />
versoncken bleef, segde syne gesellin hem, als sy van het Hercules-<br />
Paleys, daer het feest gegeven wiert, huyswaerts keerden :<br />
„Myn lieven Heere, ick hebbe u groote scaede berockent . . ."<br />
„Ach, Mevrouwe", wedervoer Lavallière, „de myne is wel te<br />
herstellen, maer in welcken strick syt gy gevallen ? . . Moogt gy<br />
op de hoogte syn omtrent de gevaeren myner liefde ?"<br />
„O !" riep sy, „nu ben ick er dan wel heel seecker van u immer<br />
— 203 —
voor my te sullen behouden, aldewyl ick in ruyl voor dese scaëde<br />
•ende scande eeuwig uwe vriendinne, gastvrouwe ende daeme, meer<br />
nog : uwe dienaeresse blyven moet. So is het dan myn wille, my<br />
geheel en al aen u te wyden om de sporen van dese blaem uyt te<br />
wisscen, u te genesen door duysent sorgen ende nachtwaecken ;.<br />
•ende so de mannen der wetenscap bevinden, dat het quaet te hartneckig<br />
is ende het om uw leven gaet, gelyck met wylen den coninck,<br />
so eysce ick uw geselscap, ten eynde glorieryck onder te gaen door<br />
te sterven aen uw cranckheyt . . . Want waerlyck", vervolgde sy<br />
al weenende, ,,daer en syn geene tortueren wreet genoeg om het<br />
onrecht goet te maecken, hetwelck ick u hebbe toegevoegt."<br />
Dese woorden gingen vergeselt van dicke traenen ; haer seer deuchtsaem<br />
herte beswymde ende sy seeg buyten kennis tegen hem aen.<br />
Lavallière", seer verscrickt, sloeg een arm ront haer henen ende<br />
legde syne hant op haer herte, onder een borstje, welcks scoonheyt<br />
sonder weergae was ; ende onder de warmte van dese beminde hant<br />
quam de daeme weder by, voelende aenstonts sulcke gloeyende<br />
heerlyckheden, dat sy welhaest het bewustsyn over nieuw verloren<br />
hadde.<br />
,,Laes !" suchtte sy, „dese maegere ende oppervlackige liefcoosing<br />
sal van nu aen-de enige lust onser liefde syn. Ende noch is hy duysentwerf<br />
verheven boven de vreuchden, dewelcke Maillé my docht<br />
aen te doen . . . Laet uwe hant daer", seyde sy, „waerlyck, sy rust<br />
op myne siele ende verwermt haer ..."<br />
Op dese woorden bekende de ridder, seer benepen kyckent, aen<br />
syne daeme, hoe hy by dese beroering so scuymige geneuchten<br />
ondervont, dat de smerten synder cranckheyt vele seere vermeederden<br />
ende de doot hem verkieselyck voor quam boven dese tortuere.<br />
„Laet ons dan sterven !" segde sy.<br />
Maer de draegstoel was in den hof van het hostel aengecomen ;<br />
ende aengesien sy dus niet sterven en costen, gingen beyden ver van<br />
malcanderen ter ruste, deerlyck door de minne gequelt : Lavallière<br />
hebbende syne lieffelycke Limeuil verloren ende Marie d'Annebault<br />
hebbende onvergelyckelycke genietingen gewonnen.<br />
Door dit ongeval, hetwelck hy niet voorsien en hat, sag Lavallière<br />
hem alle liefde ende het houwelyck ontvallen ; hy en dierf hem<br />
nergents meer te vertoonen, ende begreep nu, hoe dier de waecke<br />
over de cuyscheyt eener vrouwe te staen can comen ; doch te meer<br />
eere ende deucht hy verspilde, te meer lust hy ontmoette by de<br />
notabele offers, aen syne broederscap gebrocht. Intusscen wiert in de<br />
laetste daegen synder waecke syne plicht hem wel seer swaer,<br />
doornig ende scier ondraeglyck. Siet hier waerom.<br />
— 204 —
De bekentenis haerer liefde, dewelcke sy gedeelt waende, de scaede<br />
ende scande, dewelcke sy haeren ridder had berockent, het ondergaen<br />
van een tot dan toe niet gekent genot, gaeven de scoone Marie eene<br />
gewisse stoutmoedicheyt, weliswaer sich beperkent tot eene platonische<br />
liefde, doch deselve lochtjens getempert door alderley<br />
cleene speelckens sonder gevaer. Dit waeren de diaboliecke lustjens<br />
van het vingerke-vryen, uytgevonden door de daemes van het hof<br />
nae den doot van Coninck Frans ; sy vreesden de besmetting, maer<br />
begeerden toch hunne minnaers toe te behooren ; Lavallière, wilde<br />
hy niet uyt syne rolle en vallen, en cost hem niet onttrecken aen de<br />
wreede geneuchten van den gescoolden tastsin.<br />
Alsdus ketende de droeve Marie haeren gast alle aevenden aen haere<br />
rocken, hielt syne handen vast, custe hem met haere oogen, vlyde<br />
streelent haere wang aen de syne, ende onder dit eersaeme t'saemensyn,<br />
daerin de ridder gevangen lag gelyck de duyvel in een wywaetervat,<br />
onderhielt sy hem over haere groote liefde, dewelcke sonder<br />
grensen en was, aengesien sy de oneyndige ruymten der onvervulde<br />
verlangens doordwaelde. So doende verspilde sy al het vier, hetwelck<br />
de daemes in haere substantiëele minne plegen- uyt te sproeyen,<br />
wanneer de nacht geene andere starren meer en heeft als die haerer<br />
oogen, in de mystiecke wendingen van haer hooftje, de uytstraelingen<br />
haerer siele ende de hemelsce verruckingen haers herten. — Dus<br />
begosten dese twee engelen gants van self ende met eene overstelpende<br />
vreugde t'saemen de litanyen aen te heffen, dewelcke de minnepaeren<br />
van desen tyt plachten op te dreunen ter eere van de liefde,<br />
beurtsangen, dewelcke-de abt van Thélesme woordelyck aen de vergetelheyt<br />
ontruckt heeft door se te beytelen op de muer.en synder<br />
abdy, volgens Meester Alcofribas gelegen in ons lant van Chinon,<br />
aldaer ick se gesien hebbe in het Latyn ende se hier vertael ten behoeve<br />
der kerstene sielen,<br />
,,Laes !" segde Marie d'Annebault, „du best myn cracht ende myn<br />
leven, myn geluck ende myn ryckdom ..."<br />
„Ende gy", wedervoer hy, „gy syt een paerel, een engel . . ."<br />
„Du, myn seraphyntje . . ."<br />
„Gy, al myne siele . . ."<br />
„Du, myn God . . ."<br />
„Gy, myne morgen ende aeventstar, myne eere. myne scoonheyt,<br />
myn heelal ..."<br />
„Du, myn groote, myn goddelycke meester . . ."<br />
„Gy, myn roem, myne trouwe, myne devocie ..."<br />
„Du, myn lieve, myn scoone, myn dappere, myn edele, myn duerbaere,<br />
myn ridder, myn verdediger, myn coninck, al myne liefde . .."<br />
— 20 5 —
,,Gy, myne fee, blomme mynder daegen, droom mynder nachten ..."<br />
„Du, gedachte alle mynder oogenblicken . . ."<br />
,,Gy, vreugde mynder oogen ..."<br />
,,Du, stemme mynder siele . . ."<br />
,,Gy, licht des daegs ! . ."<br />
,,Du, gloet mynder nachten !"<br />
,,Gy, meest beminde onder de vrouwen."<br />
,,Du, meest aenbedene onder de mannen."<br />
,,Gy, myn bloet, een ick beter als ick !"<br />
,,Du, myn herte, myn glansende heerlyckheyt."<br />
,,Gy, myn heylige, myn eenige vreucht . . ."<br />
,,Ick late dy de palm der liefde, want hoe groot de myne syn meuge,<br />
ick geloove, dat du my noch meer beminst, overmits gy de Heere<br />
syt . . ."<br />
„Neen, sy comt u toe, myne godinne, myne Maecht Maria . . ."<br />
_,,Neen, ick ben dyne dienaresse, dyne huysmaecht, een niets, dat<br />
du canst verpulveren ..."<br />
„Neen, neen ! . . ick ben uw slaef, uw getrouwe page, waerover<br />
gy moogt bescicken als over een aedemtocht, over wien gy moogt<br />
loopen als over een tapyt . . . Myn herte is uw troon ! .<br />
„Neen, myn vrient, want dyne stemme brengt my in ver»<br />
rucking."<br />
„Uw bliek verscroeyt my ..."<br />
„Ick en sie niet als door dy . . ."<br />
„Ick en voele niet als door u . . ."<br />
„O, so is het goet! . . leg dyne hant op myn herte, alleen maer dyne<br />
hant, ende du suist my sien verbleecken, wanneer myn bloet de<br />
warmte van het dyne heeft overgenomen . . ."<br />
Dan, by desen campstryt, vlamden hunne reets so vierige oogen<br />
heller op ende de goede ridder wiert een weynig medeplichtig aen<br />
het geluck, daerin Marie d'Annebault versonck, als sy dese hant op<br />
haer herte voelde. Want aldewyl by dese lochte beroering al haere<br />
crachten sich spanden, al haere verlangens omhooge sprongen, alle<br />
gedachten omtrent het centraele iets sich t'saemen vatten, mocht<br />
het haer overcomen, dat sy haer seer behaechlyck ende gants voelde<br />
weg swymen. Hunne oogen weenden heete traenen, sy legden de<br />
armen vaste om malcander henen, gelyck het vier hem om een huys<br />
legt ; maer daer bleef het by ! . . Metterdaet : Lavallière had belooft<br />
alleen het lichaem wel ende ongerept aen synen vrient over te geven,<br />
ende niet het herte . . .<br />
Als Maillé syn terugkeer melde, was het hoog tyt, aengesien geen<br />
enckele deucht bestant en is tegen sulcke roosteringen ; ende hoe<br />
— 206 —
minder de twee gelieven sich t'saemen costen uyt leven, hoe dieper<br />
geneuchten sy ontleenden aen hunne phantasie . . .<br />
Marie d'Annebault achter laetent, reysde de goede cameraet synen<br />
vrient tegemoet tot in het lant van Bondy om hem de wouden sonder<br />
ongeval te helpen passeeren ; ende dan sliepen de twee broeders<br />
volgens de antiecqe sede by eene in de stad Bondy. .<br />
Daer, ih bedde, vertelden sy malcanderen, de eene syne reysaeventueren,<br />
de ander de labbyen van het hof, galante historiën,<br />
et caeter.a. Maer de eerste vraeg van Maillé betrof Marie d'Annebault,<br />
dewelcke Lavallière beswoer ongerept te syn op de costbaere plaetse,<br />
daer de eere des echtgenoots berust, waerover de verliefde Maillé<br />
van herten tevreden was.<br />
De volgende dag sag hen alle dry hereenigt, tot grooten spyt van<br />
Marie, dewelcke volgens de hooge rechtswetenscap der vrouwen,<br />
haeren goeden man seer feestelyck onthaelde ; maer sy wees Lavallière<br />
met den vinger op haer herte, als om te seggen :<br />
„Dit hier is dyn goet ! . ."<br />
Aen het aeventmael vertelde Lavallière onverhoets, dat hy ten orelog<br />
voer. Maillé was seer bedroeft om dit hachelycke besluyt ende wilde<br />
synen broeder volgen ; maer Lavallière wees dit vastberaeden van<br />
de hant.<br />
„Mevrouwe", seyde hy tot Marie d'Annebault, „ick beminne u<br />
meer als myn leven, maer niet meer als de eere !"<br />
Dit seggende, verbleeckte hy, ende Mevrouwe de Maillé verbleeckte,<br />
dit hoorende, want nemmer in de cleene spiegelgevechten der minne<br />
en hadde sy so veel waerachtige liefde beluystert als in dit woort.<br />
Maillé wilde synen vrient vergesellen tot Meaulx. Als hy nu weerom<br />
thuys quam, sprack hy met syne vrouwe over de onbekende redenen<br />
ende geheyme oorsaecken van dit vertreck, daerop Marie, dewelcke<br />
de droeffenissen van den armen Lavallière wel vermoeden cost, seyde :<br />
„Ick weet het . . . hy scaemt hem hier te seere, dewyl eeniegelyck<br />
er van onderricht is, dat hy de Napolitaensce cninckheyt heeft !"<br />
„Hy?" riep Maillé, styf van verbaestheyt. ,,Ick hebbe hem gesien<br />
dien aevent, als wy in Bondy t'saemen sliepen ende gisteren in<br />
Meaulx. Daer en is niets van waer! . , Hy is even suyver als uw<br />
ooge !"<br />
De daeme smilt weg in traenen, dese overgroote trouwe be wonderent,<br />
dese verheven toewyding aen syn woort ende de hooge<br />
smerten van desen innerlyck geketenden hertstocht. Maer aldewyl<br />
oock sy haere liefde opsloot in haer herte, storf sy, als Lavallière<br />
viel voor Metz, gelyck elders messire Bourdeilles de Brantosmes<br />
vertelt heeft in syne boecken-van-achterclap.<br />
— 207 —
<strong>DE</strong> PASTOOR<br />
VAN AZAY-LE-RI<strong>DE</strong>L<br />
femant en is er oncundig van, dat ïn dese<br />
tyden de priesters geene vrouwen meer<br />
en hadden, daermede sy in den houwelycken<br />
staet verbonden leefden ; maer<br />
sy voorsaegen hun noch wel van willige<br />
concubinen, so hupse als het lucken wilde ; hetgene hun swinstdien<br />
door de concilies verboden wiert, gelyck eeniegelyck weet; omdat<br />
het metterdaet niet aengenaem en was, dat de specifiecke intimiteyten<br />
der parochiaenen wierden over vertelt aen eene clappye, dewelcke er<br />
om loech ; buyten ende behalve de andere, diep verborgen leerstellingen,<br />
clericaele voorsienicheden ende speculation, dewelcke<br />
by dit geval van hooge kerckelycke politieck in overvloet aenwesent<br />
waeren.<br />
De priester van onse lantstreeck, dewelcke het laetst van al op theologale<br />
wyse eene vrouw in syne pastorye onderhielt ende haer deet<br />
smullen van syne scolastiecke liefde, was een seeckere pastoor van<br />
— 209 —
Azay-le-Ridel, een seer lieffelyck dorp, laeter Azay-Ie-Bruslé genoemt<br />
ende nu Azay-le-Rideau, ende welcks casteel eene der wonderen<br />
van Touraysne is.<br />
De tyden toch, daer in de vrouwen de reucke van priesters geensins<br />
en verfoeyden, en syn so lange nog niet voorby als sommigen wel<br />
dencken meugen ; want daer sat op den busscopsstoel van Parys nog<br />
een Monseigneur d'Orgemont, de soon van den voorafgaenden<br />
busscop, ende de groote twisten der Armignacs en waeren noch<br />
lange niet uyt gestreden.<br />
Om de waerheyt te seggen, heeft dese pastoor er wys aen gedaen,<br />
in dien tyt te leven, want hy was struysc gebouwt, vierig van gelaetsverwe,<br />
sat welig in syn vleesc, was groot, sterck, at ende dronck<br />
gelyck een herstellende siecke ; ende metterdaet was hy emmer<br />
genesende van eene, soete cranckheyt, dewelcke hem op gesette<br />
tyden quam overvallen ; sodus soude hy laeter syn eygen -beul<br />
geworden syn, hadde hy de canoniecke onthouding in acht genomen.<br />
Voeg hier nog by, dat hy een Tourangeyn was, id est: bruyn van vel,<br />
ende draegent in synen bliek genoeg viers ende waeters om alle<br />
huys-ovens, dewelcke ontstoocken ofte geblusct wilden syn, te<br />
ontsteecken ofte te blusscen.<br />
So en wiert er dan oock in Azay nemmer meer eenen dusdaenigen<br />
pastoor gesien . . . een baes van een pastoor, viercant, frisc, immer<br />
bereyt te segenen ende te hinnicken, meer gestelt op bruyloften<br />
ende doopfeesten als op begraeffenissen, een onversaegt grappenmaecker,<br />
vroom in de kerck ende man overal. Daer syn meer pastoors<br />
geweest, dewelcke goet gegeten ende gedroncken hebben ;<br />
andere, die deuchdelyck gesegent ende seeckere, die duchtig gehinnickt<br />
hebben ; doch met hun allen brachten sy met groote moeyte<br />
ende noot nog nauwelycks de waerden byeen van desen formidaebelen<br />
pastoor alleen ; ende in syn eentje heeft hy syne parochy vervult van<br />
segeningen, haer in vreugde gehouden, er de bedroefden getroost,<br />
ende dit alles so wel, dat niemant hem uyt syne pastorye en cost sien<br />
stappen oft hy hadde hem geerne opgefreten.so daenigwierthybemint.<br />
Hy was het, die het eerst in een sermoen gesegt heeft, dat de duyvel<br />
so swert niet en is als hy wordt afgescildert; ende een ander mael<br />
voor de Vrouwe van Candé de visscen in patrysen veranderde,<br />
seggent, dat de baersen uyt de Indre rivierpatrysen waeren ende daer<br />
tegenover de patrysen luchtbaersen. Nemmer en bedreef hy vunse<br />
pracktyeken onder den deckmantel der moraliteyt, ende dickmael<br />
segde hy gecksceerent, dat hy liever suyver in syne scoenen stont als<br />
in een testament, daer God wel van alles voorsien was ende niets<br />
van noode en hat.<br />
— 2io —
Naer de overtuyging van de armen ende van anderen, en gingen<br />
degenen, dewelcke wol quaemen soecken in syne pastorye, riemmer<br />
gescoren heen, want hy had steets de hant in de beurs ende wiert<br />
weeck gelyck was (hy, overigens so manhaftig!) by het gesicht van<br />
elcke ellende ofte gebreckicheyt ende spande hem ten uytersten aen<br />
om alle wonden te heelen . . .<br />
Aldus heeft men langen tyt veel goets vertelt over desen coninck<br />
der pastoors ! . . Hy was het, die de menscen so hertelyck deet<br />
scaeteren op de bruyloft van den Heer van Valesne, naeby Sacché.<br />
De moeder van gesegden Heer moeyde haer een weynig om de bereyding<br />
van het sappige gebraet ende andere treffelycke saecken, dewelcke<br />
so overvloedig aenwesent waeren, dat men er op syn minst<br />
nog een dorp mee hadde connen voeden ; maer om allés te seggen,<br />
het is waer, dat men naer dit houwelycksfeest stroomde uyt Montbazon,<br />
Tours, Chinon, Langeais ende van óveral, ende dit voor acht<br />
daegen.<br />
Als onse pastoor dan eens weerom keerde naer de saele, daer het<br />
geselscap sich vermaeckte, ontmoette<br />
hy een coockencnechtje, hetwelck<br />
Mevrouwe most gaen verwittigen,<br />
dat alle elementaire bestantdeelen<br />
ende vette rudimenten, sappen ende<br />
saucen gereet gemaeckt waeren voor<br />
een beuling van hooge deuchden,<br />
waervan sy selve de t'saemenstellinge,<br />
onderdompelingen ende geheyme<br />
hantgreepen bewaecken wilde, ten<br />
eynde er de familie van de bruyt op<br />
te vergasten. Onse pastoor geeft den sausvercnoeyer een tickje op<br />
de wang, hem seggende, dat hy te vuyl ende vet was om hem aen<br />
so hooge personagiën te vertoonen, ende dat hy hem self wel van dese<br />
bootscap soude quyten.<br />
Ende sietdaer nu den snaeckscen quant, dewelcke de vingers van<br />
syne slinckerhant tot een buysken rondt ende in dit poortjen versceydene<br />
maelen profytelyck den middelvinger van syne rechter hant<br />
op ende neere beweegt; sulckx doende, keeck hy de Vrouwe van<br />
Valesne scalcks aen ende segde tot haer:<br />
,,Comt! . . alles staet bereyt! . ."<br />
Sy, die niet en wisten, wat hiermede bedoelt wiert, borsten in<br />
lachen uyt, als sy Mevrouwe haestig saegen opstaen ende naer den<br />
pastoor toe comen ; want sy alleene begreep, dat hy op den beuling<br />
doelde ende niet op datgene, wat de anderen dochten.<br />
— 21 i —
Maer een groots verhael is dat van de wyse, waerop dese weerdige<br />
herder syne vrouw verloor, waernae de aertsbusscop-promotor hem<br />
geene opvolgster meer toe en stont ; maer daerom en gebrack het<br />
gesegden pastoor laeter geensins aen het benoodigde huyshoudelyck<br />
gerey. De gantse parochie stelde er een eere in hem het hunne te<br />
leenen ; dit te meer waer hy iemant was, die nemmer iets en bescaedigde<br />
ende daervoor sorgde alles suyveriyck om te spoelen eer<br />
hy het te rug gaf, de duerbaere man . . .<br />
Op een aevent dan quam de braeve pastoor aen het aeventmael met<br />
een gants bedroeft aenscyn, overmits hy een godvreesenden pachter<br />
begraeven hat, dewelcke op vreemtsoortige wyse was omgecomen,<br />
daer men in Azay nog dickmael over spreeckt.<br />
Siende dat hy met lange tanden at ende bitterheyt sceen te proeven<br />
in den smaeckelycken scotel pensen, dewelcke onder haere oogen<br />
costelyck gaer gesuddert waeren, vraegde syne besorgde vrouw hem :<br />
„Hebt gy magscien een geest ontmoet ? . . Vlogen swerte raeven<br />
over uwen cop, oft hebt gy den doode in syn graf sien bewegen,<br />
dat gy daer so sip sit te kycken ?''<br />
„Och ! . . och . ."<br />
„Heeft iemant u quaelyck bejegent?"<br />
„Ach ! . . ach ! . ."<br />
„Maer segt dan toch iet !"<br />
„Och, liefken, ick ben nog gants ten ondersten boven door den doot<br />
van dien armen Cochegrue, ende daer en is twintig mylen in het<br />
ront geene deegelycke huysmoeder ofte betaemelycke horendraeger,<br />
dewelcke hier niet over en spreeckt ..."<br />
„Wat is er dan gebeurt ?"<br />
„Luyster . . . Die braeve Cochegrue quam weerom van de marckt,<br />
daer hy syn coren ende twee varekens vercocht hat. Hy reet op syne<br />
hupsce merrie, dewelcke van Azay af hengstig begost te worden<br />
sonder dat hy daer eenig verdacht van en hat ; ende de arme<br />
Cochegrue draefde maer vreetsaem voort, bereeckenent hoe groot<br />
syne winst was. Ende siet: by de bocht van den ouden weg langs de<br />
Vlackte van Charlemagne graest een pronckbeest van een hengst,<br />
dewelcke de Heer de la Carte daer in eenen wyngaert te weyden geset<br />
heeft om er treffelycke peerden mede te teelen, want gesegt dier is een<br />
fiere hartlooper, so welgemaeckt als oyt een fluxe capelaen geweest<br />
mag syn, groot ende starek, so seere, dat Myn Heere de Admirael<br />
er naer is comen kycken ende gesegt heeft, dat het een dier van<br />
hooge deugden is.<br />
„Dese diabolïecke hengst dan snoffelt de verliefde merrie, speelt<br />
den sluwaert, ende hinnickt noch en segt oock maer iet in de<br />
— 212 —
peerdentael ; maer als sy op den weg comt, springt hy over veertig<br />
reecken wynstocken, stormt er te viervoet op af met raetelende<br />
ysers, ketst de voncken uyt de steenen gelyck een minnaer, dewelcke<br />
te lange heeft moeten vasten, trompettert erby om oock den stoutste<br />
te doen in syne hoosen waeteren, maer so machtig, dat die van<br />
Champy het hebben gehoort ende van grooten angst bevangen<br />
wierden.<br />
„Cochegrue, begrypent in welck gevaer hy verkeert, went hem naer<br />
de vlackte, geeft de wulpsce merrie de sporen, vertrouwent op haer<br />
snelle beenen, ende metterdaet gehoorsaemt het braeve dier ende<br />
vliegt, vliegt gelyck een vogel ; maer op corten afstant raest de groote,<br />
ritsige hengst er achter aen, met syne hoeven de aerde rammeyent,<br />
als beuckten smeden op een aembeelt ; ende alle syne crachten<br />
gespannen, de maenen wapperent op den wint, antwoort hy op het<br />
clavieter clavetter van den vliegenden galop der merrie met syn<br />
angstaenjaegent cataploc cataploc ! . . Dan begint de arme boer,<br />
voelent hoe de doot hem op de hielen sit in de bronst van het dolsinnige<br />
beest, de merrie de sporen in de flancken te scoppen ende<br />
dese rent ende rent ende rent ; eyndelyck bereyckt Cochegrue,<br />
crytwit besturven ende meer doot als levent het erf synder boerdery ;<br />
ende de poort van den stal versloten vindent, screeuwt hy .<br />
„Te hulp ! . . te hulp ! . . Vrouwe !"<br />
„Dan went hy ter syde, galoppeert ront den peerdendrenck, hopende<br />
so den vermaledyden hengst te ontcomen, welcks minnegarnitueren<br />
in brant stonden, die in raeserye ontstoocken was ende emmer<br />
hitsiger wiert by dese beswaerlycke jacht op syne merrie.<br />
„Geene der synen en dierf, bang voor het gevaer, de stalpoorte<br />
openen, huyverent voor de grouwelycke omhelsing van den gehoefyserden<br />
minnaer.<br />
„Dan gaet vrouw Cochegrue er op af, maer juyst als de merrie in de<br />
deuropening is, bespringt die vervloeckte hengst haer nog, screeuwt<br />
haer een woesten groet toe, omprangt haer met de voorbeenen,<br />
— 213 —
cneust haer, overweldigt haer, doordringt haer ende onder dit<br />
bedryf comt de arme Cochegrue so deerlyck in de verdrucking, dat<br />
van hem niet en is te rug gevonden als eene vormeloose brey, gelyck<br />
eene vermorselde appeltaert. Het was jamerlyck hem daer levent<br />
te sien craecken, syn claeggescrey mengent onder de swaere suchten<br />
van den bronst der peerden ..."<br />
,,Oh ! . . . . die merrie !" creet de braeve sloor van den<br />
priester.<br />
,,Hoe nu ?" vraegde de pastoor verwondert.<br />
,,Wel, dat spreeckt toch ! . . Gylie en syt niet eens in staet om er<br />
oock maer eene pruym by te cneusen !"<br />
,,Wel duyvels !" grommelde de pastoor. ,,Gy maeckt my ten<br />
onrechte verwyten !"<br />
De gecrenckte echtgenoot slingerde haer woedent op het bedde ende<br />
beuckte so machtig met synen stamper op haer los, dat sy op slag<br />
berstte, totael in puyn gestuyckt ; dan storf sy sonder dat eenig<br />
chirurgyn ofte doctoor iet begrepen en heeft van de manier, waerop<br />
sy de eeuwige rust was in gegaen, sodaenig was haer gebeente gecraeckt<br />
ende de inwendige vliesen versceurt. Weet, dat het een<br />
stout man was, een baes van een pastoor, gelyck ick boven al seyde ! . .<br />
De eersaeme lieden van de contrye, voornaementlyck de vrouwen,<br />
waeren het hierover eens, dat hy geen ongelyck gehat en heeft, ende<br />
dat hy in syn recht was.<br />
Maer dese groote ende nobele pastoor was niet alleen daer fors in,<br />
ende tegenover dit ongeluck volbrocht hy eene daet so roemryck,<br />
dat geene dieven hem nog oyt en dierven vraegen oft hy by geval<br />
engeltjes in syn sackje hadde, oock al waeren se met meer als twintig<br />
geweest om hem te overweldigen.<br />
Op een aevent, hy hat alsdan syne duerbaere vrouwe nog, nae den<br />
maeltyt, als hy de gans, het broot ende den wyn alle eer hadde aengedaen<br />
ende in syn stoel te overwegen sat, waer hy de nieuwe scuer<br />
voor syne kerckelycke tienden soude bouwen, quam er eene bootscap<br />
van den Heere van Sacché, dewelcke stervende was ende hem<br />
met God wilde versoenen, Hem ontvangen ende alle ceremoniën<br />
ondergaen, dewelcke gy allen kent.<br />
„Het is een goet man ende een godvruchtig Heer ; ick gae er heen,"<br />
segde hy.<br />
Daerop loopt hy naer de kerck, neemt de silveren doos, daerin het<br />
gewyde broot bewaert wort, clinckt self het bellecken om synen<br />
coster te laeten voort slaepen, ende stapt welgemoet Iochtvoetelings<br />
de wegen langs.<br />
By de Gué-droit, hetwelck eene beecke is, die door de weyden<br />
— 214 —
eutelt ende sich in de Indre stort, ontwaert onse goede pastoor<br />
eenen scavotspycker.<br />
Wat een scavotspycker is ? . . Dat is een clerc van Sint Nicolaes.<br />
Ende wat dit dan wel syn meuge ? . . Welnu, dat is er een, dewelcke<br />
claer siet by nachte, informatiën neemt door beursen te betasten<br />
ende om te keeren, ende tol heft op de groote wegen. Syt gy er?<br />
Dese scavotspycker wachte op de doos, dewelcke hy wist seer<br />
costelyck te syn.<br />
,,Aha !" seyde de pastoor, de cyborie op de steenen leuning van de<br />
brug settent, ,,blyf daer eens braef staen sonder u te verroeren, gy \ '~'<br />
Dan stapt hy op den 3ief toe, licht hem een beentje, ontruckt hem<br />
synen met yser gepunten stock, ende als de booswicht op springt<br />
om de worsteling met hem te beginnen, sleurt hy hem de darmen<br />
uyt den buyck door een wel aengebrachten stoot in de weecke<br />
déelen des ondarlyfs.<br />
Daernae neemt hy het geestelyck voetsel wederterhant, lachtendesegt;<br />
„Siet gy? . . So ick my betrouwt hadde aen uwe vóorsienicheyt,<br />
waeren vyy gekult geweest !"<br />
Doch dese lasterlycke woorden uytbraeckert op den grooten weg<br />
geleeck veel op éene poging om sprinckhaenen te beslaen ; aerigesien<br />
sy niet bestemt en waeren voor God, doch wel voor den aertsbusscop<br />
van Tours, dewelcke hem ongenaedig op syn- tabernaeckel gegeven<br />
hat, bedreygt met scorsing ende hem 'gedaegt voor het capittelj<br />
omdat hy van den cansel tot de vuyge luywammesen gesegt hat,<br />
dat goede oogsten geensins te dancken en syn aen de genaede Gods,<br />
doch aen hart labeur ende groote sorgen. Hetgene naer den mutsaert<br />
stonck. Ende hat metterdaet ongelyck, aldewyl de vruchten der<br />
aerde sowel het eene als oock het andere behoeven ; maer hy is in<br />
dese ketterye gestorven, want hy en wilde nemmer begrypen, dat<br />
oogsten verscynen connen sonder spaeden ende scoffels, wanneer<br />
God dat wil ; eene leerstelling, dewelcke de geleerden bewesen<br />
hebben waer te syn, aen voerende, dat eertyts het coren seer wel<br />
opgewassen is sonder de mensen.<br />
luk en wille geensins afsceyt nemen van dit scoone exempel eens<br />
pastoors alvorens hier nog eene der costelyckste trecken uyt syn<br />
leven in het licht gestelt te hebben, dewelcke bewysen sal met<br />
welck eenen vierigen yver hy de heyligen naevólgde in het uytdeelen<br />
hunner goederen ende mantels, dewelcke sy outtyts wegsconcken<br />
aen armen ende voorbygangers.<br />
Op" eenen dag quam hy weerom van Tours, aldaer hy syne overheden<br />
de versculdigde eere bewesen hat, ende deet op Azay aen, geseten op<br />
syn muyldier. Onderweg, in de naebyheyt van Ballan, haelde hy een<br />
— 2i S —
aenvallig meyske in, hetwelck te voet ginc, ende voelde hem gegrieft<br />
dese jonge vrouw te sien reysen gelyck de honden, te meer dewyi<br />
sy sichtbaer vermoeyt was ende haeren welgeronden achtersteven<br />
spytig voort "sleepte.<br />
Des riep hy haer soetjens aen, ende het aerdige meydje keerde<br />
haer omme. De goede priester, dewelcke het verstont de sysjens<br />
niet en te verscricken, voornaementlyck, wanneer sy mutsen<br />
droegen, versocht haer so vriendelyck achter hem op het muyldier<br />
te comen sitten ende dit so dringent, dat het meysje opsteeg, niet<br />
sonder eenige geconstelde beswaeren te opperen, gelyck sy allen<br />
plegen, wanneer men haer uytnoodigt iet te eten ofte te doen wat sy<br />
geerne willen.<br />
Als het scaepke by den herder gecropen sat, vervolgde het muyldier<br />
synen weg; ende het meyske glibberde van hier naer gints ende<br />
wackelde in sulcker voege, dat de pastoor haer, als sy Ballan door<br />
waeren, aenbeval haer aen hem vast te houden ; ende aenstonts sloeg<br />
het mooye meysje twee poeselige armen ront de borst van haeren<br />
ruyter, ofscoon sy seyde dit niet en te durven.<br />
„Wel, scut gy nu nog ? . . Sit gy goet ?" vraegde de pastoor,<br />
„O, ja, gewis . . . ick sitte best . . . Ende gy ?"<br />
,,Ick", sprack de priester, „ick sitte beter!"<br />
Ende metterdaet, hy voelde hem wel naer syn behaegen ende wiert<br />
drae in den rugge verwarmt door twee bollekens, dewelcke hem<br />
beroerden ende ten lesten sich in syne scouderblaeden leecken te<br />
willen versteecken, wat jamer geweest soude hebben, aengesien<br />
dit geene plaetse en is voor sulcke malsce ende blancke waer.<br />
Langsaem aen brocht de beweging van het muyldier de inwendige<br />
warmte der beyde braeve ruyters in deyning ende deet hun bloet<br />
rapper stroomen, gesien dat de scommelingen van het dier t'saemen<br />
vielen met hunne eygene ; ende so doende rieden het lieve meyske<br />
ende de pastoor ten lesten hunne geheyme gedachten.<br />
Dan, als ieder sich een weynig aengepast hat, de buer aen het buertje<br />
ende het buertje aen den buer, speurden sy eene verborgen rommeling,<br />
dewelcke sich oploste in noch dieper verborgen verlangens.<br />
„Hé" seyde de pastoor, hem omwendent naer syne gesellinne,<br />
„siet eens, welck een aerdig stuckske bosc, ende so lecker dicl.t<br />
gewassen !"<br />
„Het is te nae by den weg", wedervoer het meyske. „De deugnieten<br />
van jongens sullen er tacken uyt snyden ofte de koeyen vreten er de<br />
jonge loten af."<br />
„Ende gy en syt gants niet getrouwt?" vraegde de pastoor, den draf<br />
hernement.<br />
— 216 —
„Neen ick", segde sy.<br />
„In het minst niet?"<br />
„O, neen, waerlyck niet."<br />
„Dat is toch wel een weynigske scandaelig op uwe jaeren !"<br />
„Jae, dat wel, Myn Heer Pastoor, maer, siet gy, een meysje, dat<br />
eenmael een kint gehat heeft, is sulck een<br />
slecht dierage ..."<br />
Dan, uyt mededoogen met dese onwetentheyt,<br />
ende hem te binnen brengent, hoe de canons<br />
onder andere dingen bevelen, dat de herders<br />
hunne cudden moeten onderrichten ende hun de<br />
plichten ende lasten van dit leven behooren te<br />
wysen, meende de yverige pastoor wel syn officium<br />
te vervullen door dese het juck te leeren<br />
kennen, dat sy eenmael draegen most.<br />
Des bat hy haer omsichtig niet angstig en te worden ; ende vefseeckerde<br />
haer dat, so sy haer aen syne oprechtheyt wilde toebetrouwen,<br />
niemant oyt en soude vernemen van het voorproefjen des<br />
houwelyckx, hetwelck hy haer voorstelde sonder verwyl te nemen ;<br />
ende aengesien het meysken van Ballan af nergents anders aen gedocht<br />
en had, ende haere lust sorgvuldig onderhouden ende aengewackert<br />
was door de warme beroering van het rydier, antwoordde<br />
sy den pastoor op strengen toon :<br />
„Indien gy so praet, styg ick af!"<br />
Daerop ginc de verduldige pastoor voort met synen soeten aendrang<br />
tot sy in de wouden van Azay gecomen waeren ende het meydjen<br />
onvoorwaerdelyck wilde afstygen ; ende metterdaet sette de priester<br />
haer op den gront ; want hy most anders te peerde comen om dit<br />
twistgespreck tot een goet eynde te voeren.<br />
Dan holde het deuchtsaeme kint het dichtste van het wout binnen,<br />
om den pastoor te ontvluchten, luyderkeels roependen<br />
„O, slechtaert, gy en suit my toch niet vinden !"<br />
Als het muyldier op eene open plaetste quam, daer het gras malse<br />
ende welig stont, struyckelde het meysje over eenen halm voor<br />
haeren voet ende begost al vallende te bleusen. De pastoor repte hem<br />
op haer toe ; ende daer, naedat hy eerst voor de misse geluyt had,<br />
segde hy dese oock ; ende beyden naemen een ruym voorscot op de<br />
geneuchten van het paradys.<br />
De goede priester hat hem van herte voorgenomen haer deegelyck<br />
te onderrichten ende bevont syne cathechisante voorbeeldig volgsaem<br />
; even sacht van siele als van vel, een waer juweel. So voelde<br />
hy hem dan oock spytig de les so sterek becort te sien door haer so<br />
— 217 —
nae by Azay te moeten geven, aengesien het niet gemackelyck en was,<br />
haer aenstonts te herbeginnen, gelyck alle goede doctoren doen,<br />
dewelcke dikwerf hunne leerlingen deselfde dingen voorhouden.<br />
„Ach, lieveken !" riep de yverige man uyt, „waeromme hebdy toch<br />
so vele fierelefansen gemaeckt, dat wy het eerst dicht onder Azay<br />
eens geworden syn?"<br />
„Dat comt", segde sy, „omdat ick in Ballan woone !....''<br />
Om het cort te maecken sal ick u seggen, dat, als ten lesten de uytnemende<br />
man in syne pastory storf, eene groote menigte mensen,<br />
kinderen ende andere, te hoope liepen, ontroostbaer, verslegen,<br />
verdrietig screyent, ende carment :<br />
„O ! . . wy hebben onsen vaeder verloren ! . ."<br />
Ende jonge deernen, weduwen, getrouwde vrouwen ende oock<br />
opgescoten meidekens keecken malcander aen ende betreurden in<br />
hem meer als eenen vrient, ende alle segden sy :<br />
„Dese was veel meer als een priester; hy was een man !"<br />
Van sulcke pastoors is het saeygoet verloren gerocht, ende het en<br />
sal niet weder aengemaeckt worden, ondanks alle seminaeriën.<br />
Selfs de armen, aen wie hy syne spaerduytfens vermaeckt hat,<br />
vonden, dat sy er noch by verloren»<br />
Ende een out, gebreckig manneke, daervoor hy sorg gedraegen<br />
hat, liep over het erf, bulckentj<br />
,,Ick en sal niet sterven ! , J<br />
Meenende te seggen :<br />
„Waerom en heeft de doot my niet gehaelt in syne plaetse T*<br />
Hetgene sommigen deet lachen, daeromme de geest van den goeden<br />
pastoor voorseecker niet boos geweest en hebben sal , , ,
<strong>DE</strong><br />
TERECHT WIJZIN GE<br />
ortillon is een vleck in de buert vart<br />
Tours, ende daer woonde een wascmeyske,<br />
hetwelck een vrouwtje was<br />
begaeft met so veel scalcsce ondeugentheyt,<br />
dat sy wel dese van ses monnicken<br />
ofte dry vrouwen t'saemen gecramt moet hebben. So en<br />
gebrack het haer dan oock niet aen vryers, ende so tallycke draeyden<br />
dese om haer henen, dat wie het sag, meende een swerm<br />
byen te ontwaeren, tegen den aevent weer keerendé naer haeren<br />
corf.<br />
Een oude meester sydeverwer, dewelcke in de rue Montfumier<br />
woonde ende aldaer een overdaedig ryck ingericht huys besat, quam<br />
— 219 —
van synen wyngaert, la Grenaddière, gelegen tegens dc lieffelycke<br />
helling van Saint-Cyr ende reet te peerde langs Portillon om by de<br />
brug van Tours te comen. Op desen warmen aevent dan wiert hy<br />
in brant gesteecken door een uytsinnig verlangen, als hy de scoone<br />
wasscerin geseten sag op den dorpel van haer deurken. Ende daer<br />
hy al lange van het vroolycke meyske droomde, besloot hy haer tot<br />
syne vrouw te maecken, ende drae wiert sy van wascvrouw verwersvrouw,<br />
eene geseten poorteresse van Tours, ryck voorsien van<br />
canten, fraey lynwaet, hoopen meubels, ende was geluckig, niettegenstaende<br />
den verwer, want sy verstont haer er op hem suyverlyck<br />
om den tuyn te leyden.<br />
De braeve meester verwer hat als compaen een fabricant van mecaniecken<br />
voor de sydewevery, dewelcke een screpel manneke was,<br />
al syn leven een bult droeg ende vol arglisticheden stack. So segde<br />
hy oock op den houwelycksdag tot den sydeverwer :<br />
,,Du hebst er wel aen gedaen te trouwen, compaen, wy sullen eene<br />
lieve vrouw aen haer hebben ..."<br />
Gevolgt door duysent goet gepeeckelde grappen, gelyck men die<br />
gewent is over jong gehuwden uyt te strooyen.<br />
Metterdaet begost gesegde bultenaer de verwersvrouw flux het hof<br />
te maecken ; dese echter cost van natuere slecht gebouwde mannen<br />
niet uyt en staen ; sy loech om de crancke galanterie van den mecaniecker<br />
ende bespotte hem lustig om syne veeren, bouten ende<br />
ander gereetscap daer syn winckel van uyt puylde.<br />
De vierige minne van den gebochelde en liet hem nochthants door<br />
niets af scricken ende wiert der verwersvrouwe dermaeten lastig,<br />
dat sy besloot hem door duysent loose treecken daervan te genesen.<br />
Nae eyndeloose temtaties feselde sy op eenen avent haeren aenbidder<br />
toe, dat hy aen het sydeurken van haere woning comen most ende<br />
dat sy hem tegen middernacht alle poorten soude ontsluyten.<br />
Bedenckt, dat het een vinnige winternacht was ; de rue Montfumier<br />
loopt uyt op de Loire ende door dese spleete tusscen de huysen<br />
gieren selfs des somers winden, dewelcke steecken als met duysent<br />
naelden.<br />
De verblyde bochel, dichte in synen mantel gewickelt, en talmde<br />
niet te verscynen, stampte op ende weer om hem, wachtende op het<br />
afgesproocken uer, warm te houden.<br />
Tegens middernacht was hy halveling bevrosen, raesde inwendig<br />
gelyck twee-ende-dertig duyvels, in eenen ketel opgesloten, ende<br />
was juyst van sins aen syn geluck te versaecken, als een swack lichtscynsel<br />
door de spieeten der luycken pierde ende afdaelde naer het<br />
sydeurken<br />
— 220 —
,,Ha ! daer is sy !" segde hy.<br />
Ende de hoop verwarmde hem weder. Dan leende hy hem tegen de<br />
deur ende hoorde eene sachte stemme.<br />
„Syt gy daer?" vraegde de verwersvrouw.<br />
,,Jae ick !"<br />
Hoest eens, dat ick hoore ..."<br />
De bult bebost te cuchelen.<br />
„Gy en syt het niet!"<br />
Daerop de vryer luytkeels riep :<br />
„Wat? . . lek en ben het niet? . . En herkent gy myne stemme<br />
niet ? . . . Doet open !"<br />
,,Wie is daer?" vraegde de meester verwer, het venster open<br />
scuyvent.<br />
,,Laes ! . . gy hebt mynen man wacker gemaeckt, dewelcke onverwacht<br />
van aevent uyt Amboise is te rugge gecomen !"<br />
Hierop smeet de verwer, dewelcke in den dauwen scyn der maen<br />
eenen man aen syne deure sag staen, hem een canne waeters over het<br />
hooft, roepende :<br />
„Dieven ! . . Dieven ! . ."<br />
Sodat de bochel vlieden most, maer spranc seer cruckig over den<br />
kettinc, dewelcke aen het eynde van de straet gespannen stont<br />
ende viel in den stinckenden sinckput, toenmaels nog niet door de<br />
vroetscap vervangen door een getraliet riool, ende daerin de modder<br />
van de Loire versaemelt lag. De mecaniecker meende te sticken<br />
in dit glibberige bat, ende verwenscte de mooye Tascherette ; want<br />
de menscen van Tours noemden haer voor de aerdicheyt Tascherette,<br />
omdat haer man Taschereau hiet.<br />
Carandas — dat was de vervaerdiger van wercktuygen om te spinnen<br />
ende weven ende syde op rollen te winden — en was niet blint genoeg<br />
verlieft om aen de argeloosheyt van de verwersvrouw te gelooven,<br />
ende swoer haer een onversoenlycken haet. Doch enkele daegen<br />
laeter, als hy wat becomen was van syne onderdompelinge in den<br />
modderput, quam hy by synen compaen het aeventmael gebruycken.<br />
Ende alsdan sprack de verwerse hem so hertelyck toe, legde so veel<br />
honig in seeckerë woorden ende wickelde hem so warm in soete<br />
beloften, dat hy syne verdenckingen liet vaeren. Hy versocht eene<br />
nieuwe t'saemencomst ende de mooye Tascherette, met het aenscyn<br />
van eene vrouwe, dewelcke aen niets als sulcke dingen denckt,<br />
seyde tot hem :<br />
„Comt morgen aevent! . . Myn man sal dry daegen in Chenonceaulx<br />
blyven. De coninginne wil oude stoffen doen verwen ende sal met<br />
hem de coleuren overeene comen. So entwat duert lange ! . ."<br />
— 221 —
Carandas cleede hem in syn fraeyste pionder, en liet hem niet<br />
wachten, versceen op den beloofden tyt ende vont een uytgelesen<br />
aeventmael bereyt staen : lamprooy, wyn van Vouvray, heidér wit<br />
tafelgoet, want omtrent de tinte van de wasc behoefde niemant de<br />
vervversvrouw iet op den mouw te spelden ; ende alles so treffelyck<br />
versorgt, dat het een genot was de blanck gescuerde tinnen borden<br />
te besien, den cruydigen geur der spysen op te snuyven ende duysent<br />
andere playsante saecken, te veel om op te noemen, in de scickinge<br />
der caemer, Tascherette monter, goetlachs ende smaeckelyck om<br />
in te byten, gelyck een appel op eenen warmen dag.<br />
Dan, juyst als onse macaniecker, aen het coocken gebrocht door alle<br />
de gloeyende vooruytsichten, de eerste scermutselingen met de<br />
verwerse wilde aenvangen, clopte meester Taschereau met dreunende<br />
slaegen op de buytendeur.<br />
„Ach !" riep de lieve vrouw, „wat mag er gebeurt syn ? . . Cruypt<br />
scielyck in de linnencast! . . Want ick hebbe al harde woorden te<br />
slicken gecregen om uwentwille, ende so myn man u hier vont, hy<br />
soude u licht connen doot slaen, so wilt is hy in syne quaetheyt!"<br />
Ende flux duwt sy den bochel in de cast, neemt den sleutel er af<br />
ende gaet geswint haeren braeven echtgenoot tegemoet, daervan<br />
sy seer wel wist, dat hy voor het aeventmael thuys soude<br />
comen.<br />
Dan wiert de verwer hertelyck verwelcomt met cussen.op beyde<br />
oogen ende ooren, ende oock hy omhelsde syne lieve vrouw met<br />
vele vette smacksoenen, dewelcke clapten ende cloncken. Daerop<br />
setten de echtelieden hun aen taefel, aeten sich ront, stoeyden met<br />
malcanderen ende gingen eyndelyck te bedde ende onse mecaniecker<br />
hoorde dit alles aen, genootsaeckt overeynt te blyven staen<br />
ende niet en te hoesten nochte eenige beweging te maecken. Hy sat<br />
.becnelt tusscen het linnengoet gelyck een sardyntje in een doosken<br />
ende en bequam niet meer locht als een barbeel sonnescyn op den<br />
bodem van het waeter ; maer tot syne opbeuringe mocht hy luysteren<br />
naer de welluydende musyck der liefde, de suchten van den verwer,<br />
de creetjens ende vroolycke quinckslaegen van Tascherette. Ende<br />
als hy ten leste synen compaen ingeslaepen waende, poogde hy uyt<br />
de cast te comen.<br />
„Wie is daer?" riep de verwer.<br />
„Wat hebdy, scatteke ?" vraegde de vrouwe, haer neusken boven<br />
de deeckens steeckende.<br />
„Ick hoore crabbelen !" segde de man.<br />
„Wy crygen seecker morgen regen . . . dat is de catte !" antwoordde<br />
de vrouw.<br />
— 222 —
De snullige echtgenoot doock het hooft weder in de pluymen, nae<br />
een weynig gecnuffelt te syn door de verwerse :<br />
„Toe, toe, seuntje, gy staept veel te locht ... O, ick en soude er<br />
niet aen connen dencken u met een gewey te vercieren ! . . Comt,<br />
weest nu verstandig ! . . Haha, papaetje, uw slaepmutse hangt gants<br />
sceef... set hem flux recht, myn lecker curkestopke, want een<br />
man moet noch in syn slaep verleydelyck syn. . . So . . . ligdy goet ?"<br />
,,Jae ick !"<br />
,,Slaepstu?" vraegde sy, hem cussende.<br />
„Jae."<br />
In den ochtentstont quam de verwersvrouw den mecaniecker op<br />
sluypende voeten bevryden, ende hy sag bleeck gelyck een doode.<br />
,,Oooh . . locht ! . . locht ! . . locht ! . ." steende hy.<br />
Ende hy vloot henen, van syne liefde gants genesen, in syn herte<br />
evenveel haet mede nement als er rogge in eenen sack gaet.<br />
Gesegde bultenaer verliet Tours ende reysde naer de stede van Brugge,<br />
al waer eenigte cooplieden hem gevraegt hadden masjienen te comen<br />
stellen om corte waepenrocken te vervaerdigen.<br />
Geduerende syne lange afwesentheyt bleef dese Carandas, dewelcke<br />
Moorse bloet in syne aederen hat, overmits hy afstamde van eenen<br />
voormaeligen Saracyn, die voor doot achterbleef nae den grooten<br />
slag, gelevert tusscen de Mooren ende de Fransoysen in de gemeente<br />
van Ballan (daer in het vorige verhael de spraeck van was), op vvelcke<br />
plaetse de vlackte is, naer Charlemagne genoemt, ende daer niets<br />
en groeyen wil, omdat er verdoemden, ongeloovigen begraeven<br />
liggen ende selfs het gras de koeyen vergiftigt ; dese Carandas dan<br />
bleef in den vreemde opstaen ende slaepen gaen met de gedachte, hoe<br />
hy syne bedrogen verlangens cost wreecken, ende droomde er aldeur<br />
van ende en wilde niet minder als den doot van het wascmeysje van<br />
Portillon, ende dickmael segde tot hem selven :<br />
,,lck soude haer vleesc willen eten ! . . O, ick soude eene van haere<br />
mammekens connen braeden ende hetselve, oock sonder saus,<br />
op smickelen ! .<br />
Het was een purpelroode haet, scoon van verwe, een cardinael van<br />
een haet, de haet van een wesp ofte van eene oude vryster ; wel,<br />
het waeren alle bekende soorten van haet tot éénen haet t'saemen<br />
gesmolten, dewelcke coockte ende smoorde, broeyde ende hem<br />
verdickte tot een elixter van galle, slechte ende diaboliecke gevoelens,<br />
verhit in het vier van de vlammentste peckketelen der helle ; om<br />
cort te gaen, het was een pronckstuck van een haet.<br />
Op eenen goeden dag dan keerde dese Carandas in Touraysne weerom<br />
met eenen dicken buydel ducaeten, dewelcke hy meede brocht uyt<br />
— " 1 —
het lant van Vlaenderen, daer hy syne mecaniecke geheymen verquanselt<br />
hat. Hy cocht hem een fraey huys in de rue Montfumier,<br />
hetwelck nog te sien is ende de verbaestheyt gaende maeckt der<br />
voorbygangers, omdat op de steenen der mueren sulcke aerdige<br />
hooge reliefs aengebrocht syn.<br />
Carandas, de haeter, vont groote veranderingen by synen compaen,<br />
den verwer, want de goede man hat nu twee lieve kinderen, dewelcke<br />
door eene wonderlycke speling der natuer geen enkele gelyckenis<br />
en toonden met de moeder, nochte met den vaeder ; maer aldewyl<br />
kinderen toch ergents op moeten lycken, syn er steets vernuftelingen,<br />
dewelcke er de trecken van hunne voorvaederen in gaen te<br />
rugge soecken, indien de cleene vlyers scoone syn ! . . So bevont dan<br />
onse braeve verwer, dat syne twee jongens geleecken op eenen synder<br />
ooms, eertyts priester aen de Nostre-Dame van Esgrignolles ; maer<br />
volgens sommigte quaetongen waeren de twee cleutermannekes<br />
levende portretten van eenen levenden tonsuerdraeger, verbonden<br />
aen de kercke van Nostre-Dame-de-Rycke, eene befaemde parochy<br />
tusscen Tours ende Plessis.<br />
Sodus, aenvaert één dinc, ende grift hetselve wel in uwe harsenen ;<br />
ende so gy uyt dit boeck niet en suit hebben opgeduyckelt, mede<br />
gesnapt, begrepen ende verwerckt als dit eene beginsel van alle<br />
wysheyt, moogt gy u nog geluckig prysen : te weten, dat een mensc<br />
het nemmer en sal connen stellen sonder neus ; id est, dat de mens<br />
immer een snotterick sal blyven, hetgene weder seggen wil, dat<br />
hy mensc sal blyven, ende daerom alle taecomende eeuwen lane sal<br />
voort doen met lachen ende drincken, hem in syn hemt beter nochte<br />
slechter en sal bevinden, ende deselfde occupatiën sal hebben ; doch<br />
dese voorbereydende gedachten dienen slechts om u aen het verstant te<br />
peuteren, dat gesegde siel op twee beenen emmer gelooven sal, dat<br />
dese dingen waer syn, dewelcke syne hertstochten aengenaem<br />
kittelen, synen haet vlyen ende syne liefde dienen : ende sietdaer<br />
dan den oorspronc der logica ! . . .<br />
Sodat bovengesegde Carandas den eersten keer, als hy het kroost<br />
van synen compaen sag, den welgescaepen capelaen, de mooye<br />
verwersvrouw ende Taschereau, allen aen taefel sittende, ende<br />
wyders opmerckte hoe Tascherette de beste moot van den lamprooy<br />
met een heymelyck lonckje op het bort van haer priesterken scoof,<br />
de mecaniecker by hem self seyde :<br />
„Myn compaen draegt geduchte horens ! Syne vrouwe slaept met<br />
dit biechtvaederken, de kinderen syn spruyten van syn wywaeter,<br />
ende ick sal hun toonen, dat gebochelden iet meer hebben als andere<br />
stervelingen !"<br />
— 224 —
Ertrle dit was waer, gelyck het waer is, dat Tours met haere voeten<br />
siaet ende emmer staen sal in de Loire, gelyck een aenvallig meysje,<br />
hetwelck haer baedt ende met het waeter speelt, clits clats met haere<br />
hantjens op de golfjes slaende; want dese stad is lachlustiger,<br />
stoeyscer, verliefder, frisscer, bloeyender ende geuriger als alle<br />
andere steden ter waerelt, dewelcke niet eenmael weerdig syn heur<br />
de haeren te cammen ofte den gordel vast te haecken.<br />
Ende weet, dat als gy er henen gaet, gy in haer midden eene laen<br />
suit vinden, dewelcke eene heerlycke straet is, daer eeniegelyck<br />
spanceert, daer emmer wint ende scaeduw ende sonnescyn is, regen<br />
ende liefde . . . Haha ! . . lacht dan ende gaet er henen ! . . Het is<br />
eene straet, emmer nieuw, emmer conincklyck, emmer keyserlyck,<br />
eene vaederlantslustige straet, eene straet met twee wandelpaeden,<br />
naer beyde syden flinck open, goet aengelegt, eene straet so breet,<br />
dat niemant er ooyt „Pas op !" en heeft geroepen ! . . Eene straet,<br />
dewelcke niet en verslyt, eene straet, leydende naer de abdye van<br />
Grant-Mont ende naer eenen hollen weg, dewelcke cierlyck aensluyt<br />
op de brug ende aen het eynde daervan een fraey kermisvelt is ;<br />
eene wel geplaveyde straet, goet gebout, proper gescuert, blinckent<br />
gelyck een spiegel, ende volckryck ; stil op seeckere ueren, des<br />
nachts wel gecapt met haere aerdige blauwe daecken ; cortom eene<br />
straet, daerin ick geboren ben, de coninginne aller straeten, althants<br />
van dese tusscen hemel ende aerde ; eene straet met eene fonteyne,<br />
eene straet, daeraen niets en gebreeckt om gelooft te worden boven<br />
alle straeten ! . . Metterdaet, het is de waerachtige straet ! . . . de<br />
eenige straet van Tours ... So er nog andere syn, deselve syn doncker,<br />
cronckelig, nauw, vochtig ende comen alle eerbiedig dese nobele<br />
straet begroeten, dewelcke hun commandeert ! . . Wat ben ick begonnen<br />
?! . . Want die eenmael in dese straet isen wil er nemmer meer<br />
uyt, so vermaeckelyck is sy . . . Maer ick was myne geboortestraet<br />
dit kinderlyck eerbewys versculdigt, eenen bescryvenden lofsang,<br />
uyt het herte opgeborrelt; op de hoecken ervan ontbreecken alleenlyck<br />
de braeve figueren van mynen goeden meester Rabelays ende dese<br />
van den sinjeur Descartes, onbekent by de inboorlingen derstreeck.<br />
De bovengesegde Carandas derhalve wiert by syne wedercomst uyt<br />
Vlaenderenlant feestelyck ontvangen door synen compaen ende<br />
door alle desen, dewelcke hem gaerne saegen om syne grappen,<br />
grollen ende coddige uytvallen. De bultenaer sceen verlost van syne<br />
oude liefde, bedroeg hem hoffelyck jegens Tascherette ende den<br />
priester, omhelsde de kinderen ; ende als hy alleene was met de<br />
verwerse, herinnerde hy haer aen den nacht van de linnencast ende<br />
aen dese van den modderput, tot haer seggende :<br />
— 226 —
„Bekent het maer . . . Gy hebt wreedelyck den aep met my gescoren<br />
!"<br />
„Dat quam u toe !" wedervoer sy al lachende. „So gy u uyt groote<br />
liefde nog eenige tyt hat laeten ringelooren, bedriegen ende bespotten<br />
soudt gy my magscien oock een quaeden naem besorgt hebben gelyck<br />
aan alle de andere I 1 '<br />
Daerop begost Carandas, van woede verbeten, te lachen.<br />
Dan, sceeloogent naer de cast, da^rfh hy bynae gestickt was, voelde<br />
hy synen haet nog heeter gro'eyen,, overmits de- mooye verwerse<br />
nog scoonder geworden was gelyck alle dese, dewelcke haer verjongen,<br />
sich dompelent in de bronnen der jeucht, dewelcke geene<br />
andere en syn als de waeteren der liefde,.<br />
Ten eynde hem te connen wreecken, bespiedde de mecaniecker<br />
de maniere., daerop syn compaen tot horendraeger verheven wiert ;<br />
want even veel woningen als er syn, even veel varianten syn er in<br />
dese materie ( ende hoewel alle liefden op malcander gelycken op<br />
deselfde wyse als alle mannen op malcander trecken, staet het voor<br />
de ondersceyders der waere dingen vast, dat, tot geluck der vrouwen,<br />
iedere liefde nochthants haer eygen aengesichte heeft; ende dat, so<br />
niets meer op eenen man gelyckt als een andere man, er doch niets<br />
en is, dat so seer van eenen man verscilt als een andere man. Sietdaer<br />
hetgene alles in de war wickelt ende de ontallycke phantasieën der<br />
vrouwen verclaeren can, dewelcke naer den besten onder de mannen<br />
soecken met duysent pynen ende duysent lusten, de eene al grooter<br />
als de andere ! . . . Maer hoe haer te laecken om haere proefnemingen,<br />
wispeltuericheden ende tegenstrydige bestrevingen ? . . De natuere<br />
sportelt sonder ophouden, keert ende draeyt, ende gy soudt willen,<br />
dat eene vrouw emmer onveranderlyck bleef? . . . Weet gy oft het<br />
ys wel waerlyck kout is ? . . Neen . . . Welnu, gy weet evenmin oft<br />
de waerdicheyt van horendraeger niet een geluckig toeval beteeckent,<br />
voortbrengent vernuftiger ende beter gevormde harsenen als alle<br />
andere ! . .. Soeckt derhalven beter dingen als wintbuylderyen onder<br />
den hemel l . . Dit sal seecker den philosophischen roep, dewelcke<br />
van dit concentrische boeck uyt gaet, stercker doen roncken !, . .<br />
Jaejae, voorseecker, de quacksalver, die roept : „Hier is de rattendoot!",<br />
is verder gevordert als dese, dewelcke de natuere haer<br />
geheym soude willen afkycken ; want sy is eene fiere puteyne, seer<br />
wispeltuer ende dewelcke haer slechts ontbloot so het haer past . » .<br />
Verstaet gy ? . . Daeromme behoort sy oock in alle de spraecken tot<br />
het vrouwelyck geslacht, als iets essentieel bewegelycks, vruchtbaers,<br />
ende vindingryck in slincksce cnepen.<br />
So ontdeckte Carandas dan drae, dat onder alle soorten houwelycks-<br />
— 227 —
edrog het ecclesiastiecke het sluwste ende discreetste is. Metterdaet,<br />
siethier hoe de verwerse haere verboden liefde bat ingebaeckert.<br />
Sy ginc emmer op den aevent vóór den Sondag naer haeren wyngaert<br />
van La Grenaddière lez Sainct-Cyr, laetende haeren argeloosen<br />
echtgenoot synen arbeyt voltooyen : reeckenent, de cas opmaeckent<br />
ende syne gesellen betaelent ; dan quam Taschereau haer daer den<br />
volgenden uchtent vervoegen, vont een smaeckelyck ontbyt gereet,<br />
syne vrouw in opgeweckten luym, ende brocht steets den priester<br />
met hem mede.<br />
In waerheyt voer dese verwenscte capelaen den aevent te voren in<br />
een scuytje de Loire af om de verwersvrouw wat te gaen verwarmen<br />
ende haere opgewonden verbeeldingen tot bedaeren te brengen,<br />
opdat sy des nachts sonder sondige droomen slaepen soude, een werck,<br />
daer jonge quanten hun treffelyck op verstaen. Vervolgens keerde<br />
de welgemaeckte verbeeldingentemmer des morgents in syne woning<br />
te rugge tegen het uer, daerop Taschereau hem quam af haelen om<br />
sich op de Grenaddière te verpoosen, ende onse horendraeger vont<br />
den priester steevast te bedde.<br />
Daer de scuytenvoerder swaer betaelt wiert en wist niemant iet<br />
van dese snoepreyskens, want de priester voer des aevents weg als<br />
het al doncker was ende des morgents weerom in alle vroegte . . .<br />
Als Carandas de reegeling ende gestaedige uyivoering van dese<br />
galante bescickingen deegelyck hat afgeloert, wachtte hy op<br />
eenen dag, als de geliefden wel uytgehongert by eene souden comen<br />
nae een gedwongen tyt van vasten.<br />
Sulck een byeencomst vont corte nadien plaets, ende onse spiedende<br />
bochel sag den scuytevoerder aen den oever, naeby het canael van<br />
Saincte-Anne, op den gesegden priester wachten, dewelcke blont<br />
ende jonc was, seer slanck ende aengenaem van vormen, gelyck de<br />
hoofsce ende bloode minnehelt, door messire Ariosto so seere<br />
geroemt.<br />
Dan ginc de mecaniecker den ouden verwer op soecken, dewelcke<br />
nog emmer uytsinnig verlieft was op syne vrouwe ende hem den<br />
eenigen waende, die syn vinger in haer aenvallig wywaetercommeke<br />
doopte.<br />
„Goeden aevent, compaen !" seyde Carandas tot Taschereau, ende<br />
Taschereau nam syne mutse af.<br />
Ende nu begost de bultenaer te feselen over de heymelycke minnefestynen,<br />
overstortte den verwer met eenen stroom van alderhant<br />
giftige woorden, ende hitste hem immer meer ende meer aen.<br />
Als hy hem ten leste gesint sag syne vrouw ende den priester te<br />
vermoorden, seyde Carandas tot hem :<br />
— 228 —
,,Weerde buerman, ick hebbe uyt Vlaenderen een vergiftigt rapier<br />
mede gebrocht, hetwelck eeniegelyck den doot verseeckert, so het<br />
hem oock maer een scram toe brengt ; so gy dus uwe sloerie van eene<br />
vrouw ende haeren boel maer even een prickjen geeft, sullen sy<br />
sterven."<br />
,,Haelen wy hetselve !" grommelde de verwer.<br />
Daerop ylden de beyde cooplieden in grooten haest naer de woning<br />
van den gebochelde, grepen het rapier ende snelden naer het buytenverblyf.<br />
,,Maer sullen wy hen te bedde vinden?" vraegde Taschereau.<br />
,,So noodig suit gy wachten", antwoordde de bult, ende loech<br />
inwendig om synen compaen.<br />
Doch de horendraeger en behoefde niet de droeve smert te lyden<br />
van te wachten op den lust der gelieven.<br />
De aenminnige verwerse ende haer welbeminde waeren naerstig<br />
doende in het lieffëlvcke kooytje, dat gy wel kent, dit aerdige veugelken<br />
te vangen,hetwelck daer immer weder uyt snapt; sy loechen ende<br />
hervatten hunne pogingen aldoor weder, ende loechen sonder<br />
verpoos.<br />
„Ach, lieveling", sprack Tascherette, ende omprangde hem als wilde<br />
sy hem in haeren maeg parsen, „ick minne dy so, dat ick dy soude<br />
connen op eten ! . . Neen ! . . nog beter, ick soude dy in myn vel<br />
willen opnemen, dat du my nimmer meer veriaeten en cost !"<br />
„Dat wil ick wel"; wedervoer het paepje, „maer ick en can er niet<br />
geheel ende gants in ; du suist dy tevreden moeten geven met my<br />
by cleyne stuckskens in dy op te nemen !"<br />
Ende op dit soete oogenblick stormde de echtgenoot binnen met<br />
getrocken ende gevelt rapier . . .<br />
De scoone verwersvrouw, dewelcke seer wel op het gelaet van<br />
haeren man lesen cost, sag dat het gedaen was met haer wel bemint<br />
priesterke. Doch al met eens spranc sy op den borger toe, half<br />
naeckt, de haeren swierent om het hooft, scoon in haere scaemte,<br />
scoonder nog in haere liefde, ende creet hem toe :<br />
„Laet af, ongeluckige ! . . Wilt gy den vaeder van uwe kinderen<br />
dooden ?"<br />
Hierop liet de braeve verwer, verblint door de vaederlycke majesteyt<br />
der horendraegers ende magscien oock door de vlammende blieken<br />
synder vrouwe, het rapier uyt syne handen vallen op den voet van<br />
den bultenaer, dewelcke achter hem aen geslopen quam j ende so<br />
doende doodde hy hem.<br />
Dit meuge ons leeren toch nemmer haetdraegent en te syn><br />
— 229 —
DIE EPILOOGE<br />
o eyndigt hier dan het eerste tiental deser<br />
vertellingen, een maeger staeltjen van de<br />
wercken der baldaedige Muse, eertyts<br />
geboren in ons lant van Touraysne, ende<br />
dewelcke een goet deerntje is, dat de<br />
scoone spreucke van haeren vrient Verville uyt het hooft kent, door<br />
desen neer geschreven in LE MOYEN <strong>DE</strong> PARVENIR:<br />
Men behoeft slechts onbescaemt te syn om gunsten te verwarven.<br />
Laes, myn sotte liefken, gae weer te bedde, slaep, du best buyten<br />
aedem van dynen wilden loop, magscien sydy verder gegaen als het<br />
jegenwoordige ; sodus, cuysce dyne lieve bloote voetjens, hout dyne<br />
ooren versloten ende keer weder tot de liefde ; want so du nog<br />
andere poësieën bedroomst, doorweven van gescaeter, om er de<br />
boertige bedencksels mede te eieren, moogst du niet en achten op<br />
het holle laweyt ende de scimpwoorden van desen, dewelcke, het<br />
gesang vernement van eenen vroolycken gallischen vinck, seggen<br />
sullen :<br />
„O, welck een vileynige veupel is dit! ,»
Een kleine t o e l i c k t i n ^ ten ^ebruike van d e n lezer,<br />
betreffende schrijfwijze, uitspraak en en kele<br />
v e r o u d e r d e w o o r d e n .<br />
Overal waar ae of ue staat, (paer, uer), spreke men gewoon uit<br />
aa en uu, daar deze e uitsluitend diende om de lange klank aan<br />
te duiden. Sc wordt uitgesproken als sch (scaep) of als s (hoofsce);<br />
de s als s of z, naar de plaatsing in het woord vanzelf aangeeft ;<br />
ck als k; qu als kw (quael) ; de y leze men als ij.<br />
Aenspanning = inspanning,<br />
ameryke = ogenblik,<br />
boelken = minnaar, minnares,<br />
barnende = brandende,<br />
cattyvig = vals, gemeen,<br />
compaen = kameraad,<br />
costelyck = heerlijk, kostbaar.<br />
dagg e = dolk.<br />
djentig = aardig, bevallig,<br />
drollig = grappig,<br />
du = jij.<br />
dy - jou.<br />
dyn = jouw.<br />
feselen = fluisteren,<br />
foefelen = smokkelen.<br />
gevaeder(se) = peetvader<br />
(moeder)<br />
gewente - gewoonte,<br />
goesting = smaak, lust.<br />
goetjonstig = welwillend,<br />
hackenye = telganger,<br />
hem gebaeren = zich houden,<br />
hendig = handig, behendig,<br />
ietwent == ergens, ietwat.<br />
^\/oordenlijst.<br />
jonste = gunst.<br />
kersten = christen, christelijk.<br />
labbyen == kletspraatjes, kleinigheden.<br />
leproos = melaatse.<br />
lynwaet = linnengoed.<br />
magscien = misschien.<br />
metterdaet = inderdaad.<br />
minneken = minnaar, minnares.<br />
mutsaert = takkenbos, brandstapel,<br />
onnoosel = onschuldig,<br />
ontvaen = ontvangen,<br />
oorlof = afscheid, vaarwel,<br />
pellenvogelke = vlinder,<br />
pionder = plunje, uitrusting,<br />
poene = straf,<br />
puteyne = publieke vrouw,<br />
quaetong = kwaadspreker,<br />
oude queene = oud wijf.<br />
quidam = kwasterig heerschap,<br />
raesig = razend,<br />
reuckeloos = roekeloos.
sceeloogen = zijdelings kijken<br />
(jaloers),<br />
sceeper = herder,<br />
screemen = schreien,<br />
screpeljeusig = mager, min.<br />
senescalc = landvoogd,<br />
smerlyn = slechtvalk,<br />
snebbe = snavel,<br />
spaede = laat.<br />
stiel = beroep,<br />
stoffen = pochen.<br />
swygbaer = zwijgzaam, zwijgend.<br />
tellepeert = telganger.<br />
treecke = streek.<br />
treffelyck = degelijk, voortreffelijk.<br />
tresoor = schat.<br />
tuyscen = ruilen, onderhandelen.<br />
vileynig = gemeen, valsaardig.<br />
wacharme = helaas.
Dit boek werd uitgegeven door<br />
A. J. G. Strengholt's Uitgeversmaatschappij<br />
N.V. aan de Leidschegracht te<br />
Amsterdam in vijfhonderd genummerde<br />
en door den bewerker A. M. de Jong<br />
gesigneerde exemplaren. c$> De oorspronkelijke<br />
teekeningen zijn<br />
van Gustave Doré. De<br />
Maastrichtsche<br />
schilder-graveur<br />
Hub. Levigne<br />
ontwierp de<br />
sierletters en<br />
vignetten die<br />
later door<br />
Jaap Pronk<br />
met de hand<br />
werden gekleurd.<br />
Hij<br />
graveerde het portret<br />
van De Balzac in<br />
koper, waarvan de afdrukken<br />
door den plaatsnijder zelf zijn gesigneerd,<br />
ubert Levigne ontwierp ook den band<br />
Dit is het exemplaar<br />
No.