04.05.2013 Views

Dat is nou het mooie van lezen, Nicky de Boer downloaden (76 p.)

Dat is nou het mooie van lezen, Nicky de Boer downloaden (76 p.)

Dat is nou het mooie van lezen, Nicky de Boer downloaden (76 p.)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Samenvatting<br />

Stichting Senia Literair on<strong>de</strong>rsteunt leesgroepen door mid<strong>de</strong>l <strong>van</strong> een leeswijzer. Daarin zijn<br />

opgenomen: achtergrondinformatie over <strong>het</strong> boek en <strong>de</strong> auteur, een interpretatie <strong>van</strong> <strong>de</strong> roman<br />

en lees- en d<strong>is</strong>cussievragen. Senia Literair wil graag weten op welke manier <strong>de</strong> leeswijzers<br />

verbeterd kunnen wor<strong>de</strong>n, zodat zij optimaal gebruikt kunnen wor<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> leesgroepen.<br />

Deze optimal<strong>is</strong>atie moet <strong>de</strong> leeswijzers beter laten aansluiten bij <strong>de</strong> vaardighe<strong>de</strong>n en <strong>de</strong><br />

wensen <strong>van</strong> <strong>de</strong> leesgroepen.<br />

On<strong>de</strong>rzoek<br />

Voor dit <strong>de</strong>elon<strong>de</strong>rzoek zijn twee romans met bijbehoren<strong>de</strong> leeswijzers geanalyseerd: Tikkop<br />

en De schil<strong>de</strong>r en <strong>het</strong> me<strong>is</strong>je. Daarnaast zijn er per boek 3 besprekingen geobserveerd en zijn<br />

<strong>de</strong> leesgroepen geïnterviewd. De analyse <strong>van</strong> <strong>de</strong> boeken, <strong>de</strong> leeswijzers, <strong>de</strong> besprekingen en<br />

<strong>de</strong> interviews zijn gedaan aan <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> <strong>het</strong> instrument dat Theo Witte (Het oog <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

meester, 2008) heeft ontwikkeld. Hij ontwikkel<strong>de</strong> zes leesstijlen die getypeerd kunnen wor<strong>de</strong>n<br />

door boek- en lezerskenmerken. De zes leesstijlen zijn: <strong>de</strong> beleven<strong>de</strong>, herkennen<strong>de</strong>,<br />

reflecteren<strong>de</strong>, interpreteren<strong>de</strong>, letterkundige en aca<strong>de</strong>m<strong>is</strong>che leesstijl.<br />

Tikkop <strong>van</strong> Adriaan <strong>van</strong> D<strong>is</strong> <strong>is</strong> een boek dat past bij <strong>de</strong> reflecteren<strong>de</strong> leesstijl. Ook <strong>de</strong><br />

inlei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> teksten en <strong>de</strong> leesvragen in <strong>de</strong> leeswijzer bij Tikkop sluiten groten<strong>de</strong>els aan bij <strong>de</strong>ze<br />

reflecteren<strong>de</strong> leesstijl. Uit <strong>de</strong> observaties bleek dat <strong>de</strong> leesgroepen <strong>de</strong> roman eveneens op een<br />

reflecteren<strong>de</strong> manier bespraken. Daarnaast hebben <strong>de</strong> groepen ook interesse in vragen die<br />

aansluiten bij <strong>de</strong> interpreteren<strong>de</strong> leesstijl. De vragen in <strong>de</strong> leeswijzer die aansluiten bij <strong>de</strong>ze<br />

leesstijl wor<strong>de</strong>n uitgebreid behan<strong>de</strong>ld. De groepen hebben echter wel veel moeite met dit<br />

soort vragen, ze zijn er lang mee bezig en komen niet tot een concreet antwoord.<br />

De schil<strong>de</strong>r en <strong>het</strong> me<strong>is</strong>je <strong>van</strong> Margriet <strong>de</strong> Moor en <strong>de</strong> leeswijzer die bij <strong>de</strong>ze roman<br />

hoort, passen bij <strong>de</strong> reflecteren<strong>de</strong> en <strong>de</strong> interpreteren<strong>de</strong> leesstijl. In <strong>de</strong> leeswijzer zitten ook<br />

een aantal die aansluiten bij <strong>de</strong> letterkundige leesstijl. De leesgroepen bespraken De schil<strong>de</strong>r<br />

en <strong>het</strong> me<strong>is</strong>je voornamelijk op reflecteren<strong>de</strong> wijze. De groepen had<strong>de</strong>n, net als <strong>de</strong> groepen die<br />

Tikkop bespraken, moeite met <strong>de</strong> vragen die aansluiten bij <strong>de</strong> interpreteren<strong>de</strong> leesstijl. De<br />

manier waarop <strong>de</strong>ze roman besproken werd, sluit dus niet volledig aan bij <strong>de</strong> leesstijlen waar<br />

<strong>de</strong> roman een beroep op doet. Wel gaven <strong>de</strong> leesgroepen aan dat zij <strong>de</strong> vragen die passen bij<br />

<strong>de</strong> interpreteren<strong>de</strong> leesstijl interessant von<strong>de</strong>n, evenals leesvragen over <strong>de</strong> literaire kenmerken<br />

<strong>van</strong> een roman.<br />

Conclusie<br />

Door <strong>de</strong> theorie <strong>van</strong> leesstijlen toe te passen op <strong>de</strong> boeken, leeswijzers en d<strong>is</strong>cussies bleek <strong>het</strong><br />

mogelijk om grip te krijgen op wat er gebeurt in leesgroepen. De boeken en <strong>de</strong> leeswijzers die<br />

gebruikt zijn voor dit on<strong>de</strong>rzoek passen groten<strong>de</strong>els bij <strong>de</strong> reflecteren<strong>de</strong> leesstijl. Dit <strong>is</strong> ook <strong>de</strong><br />

leesstijl die <strong>de</strong> leesgroepen primair gebruikten tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> bespreking <strong>van</strong> <strong>het</strong> boek. De groepen<br />

bespraken graag <strong>het</strong> han<strong>de</strong>len <strong>van</strong> personages, von<strong>de</strong>n <strong>het</strong> leuk om zich in <strong>de</strong> personages en<br />

situaties te verplaatsen en hier met elkaar over na te <strong>de</strong>nken en te d<strong>is</strong>cussiëren. Daarnaast<br />

voel<strong>de</strong>n <strong>de</strong> groepen <strong>het</strong> als een uitdaging om bezig te zijn met interpreteren<strong>de</strong> vragen (o.a.<br />

over literaire kenmerken), maar daarvoor <strong>is</strong> wel uitleg in <strong>de</strong> leeswijzer nodig. Uit <strong>de</strong><br />

observaties bleek dat <strong>de</strong> groepen wel vaak vastliepen op dit soort vragen.<br />

Op welke manier kan er tegemoet gekomen wor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> wens <strong>van</strong> <strong>de</strong> leesgroepen<br />

om meer ‘literair’ bezig te zijn, zon<strong>de</strong>r dat <strong>de</strong> nadruk teveel op <strong>de</strong> interpreteren<strong>de</strong> leesstijl<br />

wordt gelegd? De wens om (meer) vragen in <strong>de</strong> leeswijzer te verwerken waarbij er een<br />

beteken<strong>is</strong> gegeven moet wor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> tekst en waarbij <strong>het</strong> interpreteren <strong>van</strong> <strong>de</strong> roman een<br />

belangrijk on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el <strong>is</strong>, lijkt naar aanleiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> observaties te complex. Het <strong>is</strong> te<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!