22.08.2013 Views

Per - De Pers

Per - De Pers

Per - De Pers

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

22 Zijn <br />

<br />

chapeau<br />

TO KILL A MOCKINGBIRD<br />

<strong>De</strong> vrouw<br />

die racisme<br />

zichtbaar<br />

maakte<br />

Veertig jaar na de moord op Martin<br />

Luther King is de rassenproblematiek nog<br />

springlevend. Althans, in de belevenis van<br />

veel inwoners van het plaatsje Monroeville<br />

in Alabama, waar Harper Lee haar roman<br />

over racisme in het Zuiden situeerde. ‘Kijk,<br />

daar zit Atticus Finch te eten.’<br />

Mars van Grunsven<br />

aanwezigen opstaan! <strong>De</strong>ze rechtbank<br />

is in sessie!’, buldert de krachtige<br />

stem van Alexander Blass, A.B.<br />

voor vrienden en bekenden, dus ook<br />

voor de vers in het dorp aangeko-<br />

‘Alle<br />

men vreemdeling uit Nederland. ‘Als<br />

ik iemand de hand heb geschud’, zegt A.B., ‘is hij een<br />

bekende.’ <strong>De</strong> 81-jarige oud-winkelier is de nestor van het<br />

lokale toneelgezelschap The Mockingbirds, dat sinds<br />

1990 het toneelstuk To Kill a Mockingbird opvoert, naar<br />

de gelijknamige bestseller van Harper Lee. Hij heeft de<br />

rol van griffier van de rechtbank.<br />

A.B. is de eerste om te erkennen dat zijn aandeel in<br />

het stuk marginaal is. ‘Maar als ik mijn mond opendoe,<br />

staat wel iedereen in het publiek meteen op. Ook Madeleine<br />

Albright.’ Albright, minister van Buitenlandse Zaken<br />

onder president Clinton, bevond zich in 1997 onder<br />

de toeschouwers in Monroeville. Vandaag is de rechtszaal<br />

in het Old Courthouse, waar de slotscène van het<br />

stuk plaatsvindt, zo goed als leeg – op enkele acteurs na.<br />

<strong>De</strong> Mockingbird Players hebben er net een repetitie van<br />

de rechtzaakscène opzitten en lopen het gebouw uit om<br />

te lunchen. <strong>De</strong> oude A.B. en regisseur Stephanie Salter<br />

blijven achter en laten broodjes bezorgen om die in gezelschap<br />

van die vreemdeling uit Nederland in de rechtszaal<br />

op te eten.<br />

<strong>De</strong> Mockingbird Players repeteren vandaag naast de<br />

rechtzaakscène nog een beroemde scène uit To Kill a<br />

Mockingbird: de dolle hond. Regisseur Salter legt uit<br />

waarom die scène zo belangrijk is. ‘<strong>De</strong> dolle hond staat<br />

voor de op hol geslagen maatschappij van die dagen<br />

(1935, red.). Advocaat Atticus Finch, de vader van verteller<br />

Scout, staat voor gerechtigheid. Juist Atticus, en niet<br />

de onzekere sherif, schiet de gevaarlijk zieke hond neer.<br />

Dat is krachtige symboliek.’<br />

<strong>De</strong> rechtzaakscène heeft als bijzonder element dat het<br />

publiek erbij betrokken wordt, zegt Salter. ‘Net als toen,<br />

wordt het publiek gescheiden. Kleurlingen boven, blanken<br />

in de zaal. Uit de zaal wordt een jury aangewezen<br />

van alleen maar blanke mannen. Op een tournee in Israël<br />

is het voorgekomen dat die jury weigerde de zwarte<br />

verdachte te veroordelen.’ Daarvoor kent het voornamelijk<br />

Amerikaanse publiek in Monroeville het verhaal te<br />

goed. Van het boek zijn 30 miljoen exemplaren verkocht,<br />

en wie het boek niet gelezen heeft, kent wel de<br />

filmversie uit 1962 met Gregory Peck in de hoofdrol.<br />

Volgens recent onderzoek weet 80 procent van de Amerikaanse<br />

17-jarigen dat To Kill a Mockingbird over twee<br />

kinderen gaat, wier levens beïnvloed worden door een<br />

conflict in hun dorp wanneer hun vader een zwarte man<br />

verdedigt in de rechtszaal.<br />

Voor Salter staat To Kill a Mockingbird voor magie. ‘Dit<br />

stuk betovert de mensen, zowel het publiek als de acteurs.<br />

Als het zwarte gospelkoor vanaf de balustrade van<br />

de rechtszaal begint te zingen, krijgt iedereen kippenvel.<br />

Het heeft te maken met verlangen naar het eenvoudige<br />

leven dat er niet meer is. Het wekt een gemeenschapsgevoel<br />

op, hoe imperfect het leven in 1935 ook was.’ In<br />

Monroeville bestaat dat eenvoudige leven volgens Salter<br />

nog. ‘Mijn dichtstbijzijnde buurman is een koe, mijn<br />

voortuin is 8 hectare groot. Alles gaat langzaam, ieder-<br />

een kent elkaar. Net als in het boek van Harper Lee.’<br />

Monroeville, 7.000 inwoners, 28 kerken, is voor altijd<br />

verbonden aan To Kill a Mockingbird – en echt niet<br />

alleen omdat de Mockingbird Players er elk jaar hun<br />

stuk opvoeren. Het is net zo goed het gevolg van een<br />

beslissing van haar beroemdste inwoner: in 1964 besloot<br />

Harper Lee om nooit meer met de pers te praten.<br />

Ze was de aandacht zat en vond dat ze alles wat ze over<br />

haar boek te zeggen had, wel gezegd had. Verzoeken<br />

om interviews doet ze sindsdien af met ‘Hell no’.<br />

Daarmee was het plaatsje Monroeville opeens verworden<br />

tot de voornaamste bron voor wie meer wil weten<br />

over de beroemde schrijver. Zo iemand was Lee’s<br />

biograaf Charles Shields, een voormalig leraar Engels<br />

die in 2006 Mockingbird, a Portrait of Harper Lee<br />

publiceerde.<br />

<strong>De</strong> wonderjaren<br />

<strong>De</strong> oude A.B., slechts een jaar jonger dan Lee, kan zich<br />

Shields nog herinneren. ‘Nelle, want dat is Lee’s echte<br />

voornaam, niemand noemt haar hier Harper, had ons<br />

verzocht om niet met die man te praten, dus dat hebben<br />

we ook niet gedaan.’ Lachend: ‘Die man had geen<br />

schijn van kans!’ Over de biografie is hij dan ook weinig<br />

lovend. ‘Dat is allemaal uit de derde en vierde hand.’<br />

A.B. blijkt overigens best te willen praten over Harper<br />

Lee. ‘Dat Nelle niet in het openbaar verschijnt, wil niet<br />

zeggen dat ze niet van gezelschap houdt. Ze houdt van<br />

discussiëren, lang tafelen met veel wijn en heeft een<br />

enorm gevoel voor humor. Dat zie je ook aan al die<br />

maffe karakters in haar boek.’<br />

Die karakters zijn letterlijk uit het leven gegrepen, verzekert<br />

A.B. ‘Ik was krantenjongen in de jaren dertig en<br />

kende dus iedereen. Bijvoorbeeld die oude vrouw die<br />

altijd boos is, die bestond, alleen heette ze anders. Net<br />

als de geheimzinnige buurman Boo Radley. Daar waren<br />

we allemaal doodsbang voor.’<br />

Ook Truman Capote, die als Dill in Mockingbird<br />

voorkomt, kan A.B. zich nog goed herinneren. ‘Truman<br />

was niet erg populair hier’, zegt A.B., terwijl hij het hoge<br />

stemmetje van Capote nadoet. ‘Op een dag waren we<br />

aan het honkballen toen hij kwam aanrijden in zijn<br />

Buick-limousine, met zwarte chauffeur. Hij was toen een<br />

jaar of twaalf. Daar stond hij dan in zijn Knickerbocker<br />

en vroeg: hé jongens, wat spelen jullie? We negeerden<br />

hem gewoon. Hij was een sissy.’<br />

A.B. is zich ervan bewust dat hij al pratende over Lee<br />

en Mockingbird in de ban van de nostalgie raakt. ‘Je<br />

hebt het toch over je jeugd hè, de wonderjaren. Maar zo<br />

geweldig was die tijd niet. Dit was tijdens de Great <strong>De</strong>pression.<br />

<strong>De</strong> sfeer was grimmig. Veel mensen hadden<br />

honger. Er was racisme. Dat maakte het nog grimmiger.’<br />

Dat racisme zou nog tot ver na de Tweede Wereldoorlog<br />

in geïnstitutionaliseerde vorm aanhouden. ‘Racisme<br />

was de traditie. Je schudde een zwarte man nog niet<br />

eens de hand. <strong>De</strong> meeste mensen stonden daar niet bij<br />

stil. Zo was het gewoon in die dagen in Alabama.’<br />

A.B., zelf blank, kon zich er maar moeilijk bij neerleggen.<br />

Toen hij eind jaren vijftig als winkelier aan de beurt<br />

was om de jaarlijkse parade te organiseren, besloot hij<br />

deze niet door te laten gaan als dat jaar de zwarten weer<br />

niet zouden mogen meelopen. Het bracht hem in problemen<br />

met zijn dorpsgenoten. ‘Nigger lover noemden<br />

ze me. <strong>De</strong> nacht voor de parade zette de Ku Klux Klan<br />

een brandend kruis in mijn tuin. En maar rondjes rij-<br />

Harper Lee rond 1960. GETTY IMAGES<br />

Scout en Calpurnia, personages uit To Kill A Mockingbird. REUTERS<br />

Verzoeken om interviews doet<br />

Lee af met ‘Hell no’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!