Debat Talking Heads - Demos
Debat Talking Heads - Demos
Debat Talking Heads - Demos
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
vooral Franstalige kolonie geweest. Zelfs de Vlamingen en missionarissen spraken er in eerste<br />
instantie Frans.<br />
Gie: Zijn er dan in Franstalig België bekende of interessante Kongolese auteurs?<br />
Je hebt er wel een aantal. Er woont een groot Kongolees dichter in Brussel. Er bestaan een<br />
aantal bekende figuren.<br />
Gie: Je spreekt over een ‘scramble for Africa’. Een zoektocht, een positieve<br />
discriminatie die niet altijd positief werkt. Welke remmingen heersen er waardoor er zo<br />
weinig aanbod bestaat? Bestaan die allochtone auteurs niet? Als er zoveel vraag is naar<br />
gekleurde stemmen, zou je haast denken dat het aanbod gecreëerd of gestimuleerd<br />
wordt.<br />
David: Het is merkwaardig dat het in Nederland wel is gebeurd. Nederland kent al tien jaar<br />
een generatie allochtone auteurs van het hoogste niveau. Hafid Bouazza is inderdaad niet<br />
meer relevant om in categorieën van allochtone en autochtone schrijvers te spreken. In<br />
Vlaanderen heeft dat langer op zich laten wachten. Wat ik merk in Vlaanderen is dat<br />
allochtone kunstenaars heel snel het domein van dans zijn binnengetreden. Dat is iets wat we<br />
vaak vergeten. De eerste generatie allochtone kunstenaars waren dansers. Wellicht omdat de<br />
taalproblematiek daar minder speelt. Maar ook omdat op dat moment in Vlaanderen de dans<br />
een geweldige internationalisering en kwaliteitstoename heeft gekend. De danssector heeft op<br />
dat vlak een pioniersrol vervuld.<br />
Gie: Abdelkader Benali, een Nederlands schrijver, heeft vrij snel de allochtone<br />
thematiek achter zich gelaten. Met Vrouwenland kies je daar niet voor. Je focust sterk<br />
op de worsteling van Marokkaanse vrouwen uit Antwerpen met hun afkomst en<br />
emancipatiestrijd. Is dat een bewuste keuze geweest? Waarom treed je niet uit die<br />
allochtone thematiek?<br />
Rachida: Het is geen allochtone thematiek die ik in Vrouwenland aankaart, maar een heel<br />
accurate, relevante, Belgische en Europese thematiek. Niet mijn geschiedenis, maar onze<br />
geschiedenis. Dat heb ik proberen te beschrijven in dat boek. Ik wil die vrijheid hebben om<br />
mijn thema’s te kiezen, ongeacht mijn naam of afkomst. Hoe, wat en waarover ik schrijf, wil<br />
ik zelf beslissen. Na het verschijnen van mijn boek, heb ik zelfs de raad gekregen om mijn<br />
volgende boek te wijden aan de Vlaamse dertiger die worstelt met zijn seksueel leven. Zulke<br />
thema’s spreken mij niet aan. Ik bepaal nog steeds zelf mijn thema’s. De manier waarop<br />
mensen mijn boeken of thema’s percipiëren, is hun eigen verantwoordelijkheid.<br />
Gie: Heb je het gevoel dat die discussies over literatuur in marketingtermen worden<br />
gevoerd? De raad om andere thema’s te behandelen is eigenlijk een marketingadvies,<br />
iets wat beter verkoopt. Is dat een probleem in de literatuurwereld?<br />
David: Ik merk een frappante parallel tussen wat verwacht wordt van een allochtone<br />
schrijfster in een Vlaamse context en een Vlaamse schrijver in een Nederlandse context. Elke<br />
Vlaamse schrijver is een allochtoon als hij naar Nederland trekt. Er wordt in Nederland van<br />
ons verwacht te schrijven over een aantal clichés die bij ons passen. Bijvoorbeeld de blijvende