07.06.2015 Views

Parmenides binnen de linguistic turn - Filosofie.info

Parmenides binnen de linguistic turn - Filosofie.info

Parmenides binnen de linguistic turn - Filosofie.info

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

waarvan hij dacht dat hij <strong>de</strong> betekenis kon vastleggen. De gedachte dat woor<strong>de</strong>n geen<br />

instrumenten in han<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> mens zijn verwoordt Hei<strong>de</strong>gger als volgt:<br />

“De taal spreekt. De mens spreekt, inzoverre hij aan <strong>de</strong> taal beantwoordt.” 46<br />

Niet <strong>de</strong> mens is <strong>de</strong> gebruiker van woor<strong>de</strong>n, maar als hij spreekt is hij al aangesproken<br />

door taal. Taal is niet van mensen, maar taal als <strong>de</strong> horizon van betekenis stuurt het<br />

menselijk spreken. Deze taal spreekt als <strong>de</strong> prosodie van onze menselijke taal. 47 Het<br />

volgen<strong>de</strong> voorbeeld kan dit dui<strong>de</strong>lijk maken. Wanneer je iets wilt zeggen, kan het<br />

gebeuren dat je even niet op het woord kan komen. Dit zoeken van een woord is niet<br />

hetzelf<strong>de</strong> als het zoeken van een speld in een hooiberg. Die ligt immers ergens klaar. Met<br />

woor<strong>de</strong>n is dat niet zo. Een woord valt je in - of niet. Als het woord je invalt, weet je pas<br />

wat je wil<strong>de</strong> zeggen. Dit voorbeeld laat zien, dat we woor<strong>de</strong>n gebruiken om iets te<br />

zeggen, maar daarin moeten we maar afwachten of het juiste woord tot ons komt. Als<br />

zodanig zijn woor<strong>de</strong>n niet het product van het menselijk <strong>de</strong>nken:<br />

“De eenheid van een taalsynthese is nooit of te nimmer het product ervan, maar<br />

stuurt haar tevoren, om zelf als zodanig van zich blijk te geven.” 48<br />

Dit wordt dui<strong>de</strong>lijk in Plato’s Theaetetus. Doordat Theaetetus en Theodorus <strong>de</strong> naam<br />

von<strong>de</strong>n voor vierkantsgetallen, verschenen verschillen<strong>de</strong> dingen in een bepaald licht.<br />

Maar dat is niet iets dat door hen wordt bewerkstelligd. Als Theaetetus en Theodorus het<br />

vele on<strong>de</strong>r één noemer brengen, wor<strong>de</strong>n ze van te voren al gestuurd door een eenheid die<br />

dankzij het woord verschijnt: ‘Het eigenaardige van <strong>de</strong> taal als onthullingsoperator:<br />

alleen wanneer ik al verzameld geraakt ben valt er voor mij iets te verzamelen of te<br />

verenigen.’ 49<br />

46 Hei<strong>de</strong>gger, Unterwegs zur Sprache, p. 30: “Die Sprache spricht. Der mensch spricht, insofern er <strong>de</strong>r<br />

Sprache entspricht.”<br />

47 Ou<strong>de</strong>mans, EF, p. 254: “De prosodie is ritme, toonhoogte, accent en frasering. In <strong>de</strong>ze eigenlijke<br />

prosodie, die niet zangerig is, spelen i<strong>de</strong>ntificatie en scheiding zich af.”<br />

48 Ou<strong>de</strong>mans, Wat is waar?, p. 49<br />

49 Ou<strong>de</strong>mans, Wat is waar?, p. 51<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!