19.03.2024 Views

2024 03 20 Kreek en Tormis - Ests Filharmonisch Kamerkoor

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Liedtekst<strong>en</strong><br />

7. Jaanilaul (Hargla)<br />

Läämi vällä Jaani kaima,<br />

jaani, jaani<br />

kas om Jaanil kahhar pää,<br />

jaani<br />

sis omma kesvä keerulidse,<br />

kaara katsõkandilidsõ.<br />

Läämi vällä Jaani kaima,<br />

jaanika, jaanika<br />

kas om Jaanil kahhar pää,<br />

jaanika<br />

sis omma kesvä keerulidse,<br />

kaara katsõkandilidsõ.<br />

Jaan tull’ põldu müüdä,<br />

jaani, jaanika<br />

kõnde kullast kondu müüda,<br />

jaanika<br />

ligi tõie liiaõnne,<br />

kaasa tõie karjaõnne.<br />

Jaan tõi pika piimapütü,<br />

madaligu võiupunna,<br />

rüa tõie rüpügä,<br />

kaara tõie kaindlõn.<br />

Läämi vällä Jaani kaima,<br />

jaani, jaanika<br />

kas om Jaanil kahhar pää,<br />

jaani<br />

sis omma kesvä keerulidse,<br />

kaara katsõkandilidse.<br />

jaani, jaanika<br />

7. Lied van Sint Jan (van de Hargla Parochie)<br />

Kom laat ons naar buit<strong>en</strong> gaan <strong>en</strong> naar Jan<br />

kijk<strong>en</strong>,<br />

jaani, jaani<br />

kijk<strong>en</strong> of Jan krull<strong>en</strong>d haar heeft –<br />

jaani<br />

dan zal het graan beginn<strong>en</strong> te krull<strong>en</strong>,<br />

dan wordt de haver octogonaal.<br />

Kom laat ons naar buit<strong>en</strong> gaan <strong>en</strong> naar Jan<br />

kijk<strong>en</strong>,<br />

jaanika, jaanika<br />

kijk<strong>en</strong> of Jan krull<strong>en</strong>d haar heeft –<br />

jaani<br />

dan zal het graan beginn<strong>en</strong> te krull<strong>en</strong>,<br />

dan wordt de haver octogonaal.<br />

Jan stak het veld over,<br />

jaani, jaanika<br />

liep langs het goud<strong>en</strong> kaf,<br />

jaanika<br />

bracht overvloedig veel geluk tot stand<br />

<strong>en</strong> bracht vee-geluk met zich mee.<br />

Jan bracht e<strong>en</strong> grote kan melk<br />

<strong>en</strong> e<strong>en</strong> blok boter e<strong>en</strong> c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>aar groot,<br />

hij bracht rogge op zijn schoot,<br />

hij had haver onder zijn arm<strong>en</strong>.<br />

Kom laat ons naar buit<strong>en</strong> gaan <strong>en</strong> naar Jan<br />

kijk<strong>en</strong>,<br />

jaani, jaanika<br />

kijk<strong>en</strong> of Jan krull<strong>en</strong>d haar heeft –<br />

jaani<br />

dan zal het graan beginn<strong>en</strong> te krull<strong>en</strong>,<br />

dan wordt de haver octogonaal.<br />

jaani, jaanika<br />

vertaling: Kar<strong>en</strong> Embrechts<br />

26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!