You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NORSK TIDEND NR. 5 – 20<strong>11</strong><br />
Foto: Knut Bry<br />
Ein koreansk draum<br />
«Skal du ikkje<br />
låse?», spør ein<br />
koreanar guiden<br />
på veg ut av<br />
Engelsk-kyrkja.<br />
Nitti minutt i<br />
Balestrand er nok<br />
til å gjere ti sørkoreanarar<br />
djupt<br />
forbløff a over<br />
Noreg.<br />
Kakikledde og berande på<br />
feite pressekamera skil denne<br />
turistgruppa seg ut. Med<br />
Innovasjon Noreg i ryggen<br />
er dei ti pressefolka frå Seoul<br />
på reise for å fortelje avislesarar<br />
heime om Noreg, dette<br />
jomfruelege, rike landet<br />
nord i Europa. Balestrand<br />
er eitt av få stopp. Dei ti ser<br />
seg svoltent rundt, der dei<br />
traskar i ein liten hale bak<br />
den lokale guiden. Denne<br />
vesle, fredelege landsbyen<br />
– er det Noreg i eit nøtteskal?<br />
Gruppa traskar<br />
utover mot Balahaugen.<br />
Dei veit ikkje kor heldige<br />
dei er. Bygda tek seg godt<br />
ut i dag; lauvet er på veg<br />
ut, orden algegrøn, elltoppane<br />
framleis kvite.<br />
Balestrand på sitt mest<br />
overveldande, klar til<br />
knipsing.<br />
«Ein kollega av meg<br />
fekk livet sitt snudd opp<br />
ned etter å ha sett ordane»,<br />
fortel ein ung<br />
journalist ved den grublande<br />
av Kong Bele.<br />
«Han var utanriksjournalist,<br />
og så fort<br />
han kunne, oppsøkte<br />
han ambassaden for<br />
å få vite korleis han<br />
kunne bli norsk statsborgar».<br />
Vi passerer hagar<br />
der folk sit i lune<br />
krokar og pratar<br />
over ein kaffi kopp.<br />
Ei kvinne som syklar<br />
forbi med den<br />
vesle dottera si på<br />
bagasjebrettet, blir<br />
møtt med intens<br />
kameraknatring.<br />
Guiden på kulturvandringa,<br />
Mary<br />
Menes, helsar.<br />
Knipsinga roar<br />
seg, men den<br />
vesle situasjonen har gjort inntrykk.<br />
«Alle er så avslappa her»,<br />
seier ein av journalistane. «Mary<br />
ser ut til å kjenne alle. Seoul, derimot,<br />
er aggressivt. Folk jagar rundt<br />
og er travle».<br />
Mary er engelsk, men har<br />
budd i Balestrand i litt over eit<br />
halvt hundreår. Ho var den første<br />
som dreiv turistkontoret i bygda.<br />
Ho fortel levande om korleis den<br />
tyske keisaren kom til å vanke i<br />
ordane. Om Fridtjof den frøkne<br />
og Balestrand sin første epoke som<br />
turiststad. Neste stopp er Villa<br />
Normann, eitt av dei raude drakestilshusa<br />
med «the Norwegian<br />
feeling». Mary kjenner eigaren, og<br />
tek gruppa med fram i hagen for<br />
å studere huset på nært hald. Dei<br />
heidenske drakehovuda vekkjer<br />
forundring. For sa ikkje Mary at<br />
nordmenn fl est tilhøyrde statskyrkja?<br />
Ved Askelund Futegard skal<br />
følgjet snu. Mary gir pressefolka<br />
litt tid før ho ropar dei til seg. Den<br />
erfarne guiden har sett mykje endre<br />
seg sidan ho kom til Balestrand<br />
i 1958. «Den gongen rodde folk<br />
til Tjugum kyrkje på søndagar»,<br />
smiler Mary. I dei dagar var det<br />
fem bilar i bygda. Dei tilhøyrde<br />
lensmannen, doktoren og andre<br />
med sentrale stillingar. «Folk var<br />
medvitne om sin plass i samfunnet»,<br />
forklarar Mary. «Vanlege<br />
balestrendingar letta på hua til<br />
visse andre». Gjennom åra er klasseskiljet<br />
viska ut, til liks med skiljet<br />
mellom turist og balestrending.<br />
«Men det var først då balestrendingar<br />
sjølve tok til å reise, at ting<br />
blei annleis», seier Mary.<br />
Ho ser nervøst på klokka. Sørkoreanarane<br />
har eit stramt skjema,<br />
og må snart vere tilbake på Kviknes.<br />
Fotografane er i gang med å<br />
knipse kvarandre og ein norsk fotograf<br />
dei har fått høyre er kjendis:<br />
«Is he really famous? I’m doing a<br />
story on him!», kunngjer ei kvinne<br />
og hentar fram skriveblokka.<br />
På tilbakevegen kjem PR-agenten<br />
Nancy og grip meg i armen.<br />
Vi går fort og med korte steg mot<br />
Kviknes mens ho fortel at mange<br />
frå Sør-Korea ønskjer å oppleve<br />
Noreg, med vekt på «oppleve».<br />
Folk i det nye Sør-Korea er nemleg<br />
ute etter meir enn attraksjonar og<br />
vakre ordar. Som nordmenn har<br />
også dei fått meir mellom hendene,<br />
og velstanden har gjort noko med<br />
dei. «Tourist» er blitt «visitor»,<br />
forklarar Nancy. «Vi vil bu her og<br />
oppleve dykk. Det held ikkje lenger<br />
berre å sjå».<br />
Ein kvinneleg journalist kjem<br />
bort for å dele tankar om paradiset<br />
Noreg. «I Sør-Korea betyr karriere<br />
alt. Menn må vere på kontoret<br />
frå ni til ni for å vere gode nok, og<br />
gjerne gå ut etterpå. Alle strevar<br />
etter status og tekniske duppedittar».<br />
Ein mannleg skribent seier<br />
han godt kunne tenke seg livet i<br />
Noreg – skrive bøker og vandre i<br />
ellet. Den kvinnelege journalisten<br />
held fram: «Noreg og ordane er<br />
vakkert og har rein luft og blide<br />
menneske.<br />
KNUT BRY (FOTO)<br />
IDUN A. HUSABØ<br />
Bileta og teksten er henta frå<br />
boka Balestrand (Skald, 20<strong>11</strong>).<br />
17