17.07.2013 Views

Norsk Tidend 5-11 - Noregs Mållag

Norsk Tidend 5-11 - Noregs Mållag

Norsk Tidend 5-11 - Noregs Mållag

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

– Viktige val for kyrkjemålet<br />

Val av kyrkjemål er ei<br />

sak som vert meir og<br />

meir aktuell i sokneråd<br />

over heile landet.<br />

Arve Nilsen, kyrkjefagsjef i Agder<br />

og Telemark bispedømeråd, vart<br />

invitert til haustseminaret for å<br />

fortelje om kva som er lovverket<br />

knytt til kyrkjemålsrøystingar.<br />

– Det er ikkje så reint sjeldan<br />

eg får telefon frå folk som kan fortelje<br />

at eit sokneråd ikkje har følgt<br />

reglane for skifte av kyrkjemål. Mi<br />

erfaring er at ofte har soknerådet<br />

gjort alt etter reglane, fortel Arve<br />

Nilsen.<br />

Han arbeider i eit bispedøme<br />

der spørsmålet om eit sokneråd<br />

skal vere nynorsk eller bokmål, er<br />

aktuelt fleire stader.<br />

– Og om ein ynskjer å påverke<br />

desse vala, må ein følgje med på<br />

informasjon og innkallingar til<br />

soknerådsmøte.<br />

Klare reglar<br />

– Reglane er klare. Soknerådet<br />

kan kalle inn til soknerådsmøte<br />

der val av kyrkjemål er eiga sak.<br />

Eller så kan 20 personar med røysterett<br />

i soknet krevje at det vert<br />

kalla inn til soknerådsmøte for å<br />

halde kyrkjemålsrøysting, fortel<br />

Nilsen.<br />

Ifølgje reglane skal møtet vere<br />

kalla inn med 14 dagars varsel, og<br />

i innkallinga skal det stå kva sak<br />

som skal opp til debatt og røysting.<br />

Følgjer soknerådet desse reglane,<br />

er prosessen i gang.<br />

– Alle har sjølv ansvar for å<br />

halde seg informert om kva som<br />

skjer i kyrkja, påpeikar Nilsen.<br />

Han legg til at det er viktig å<br />

6<br />

AnsvAr: – Alle har sjølv ansvar for å halde seg informert om kva som skjer i<br />

kyrkja, påpeikar Arve Nilsen, kyrkjefagsjef i Agder og Telemark bispedømmeråd.<br />

Foto: Borghild Løver<br />

debattere utsemje i kyrkja, og det<br />

kan vere viktig å vere usamde frå<br />

tid til annan.<br />

Soknerådsmøtet avgjer<br />

– Soknerådsmøtet har uttalerett i<br />

mange saker, men i val av kyrkjemål<br />

er det soknerådsmøtet som<br />

avgjer, fortel Nilsen.<br />

Alle som er medlemer i Den<br />

norske kyrkja i eit sokn, kan møte<br />

opp på soknerådsmøte og røyste.<br />

Alle som vil bruke røysteretten,<br />

lyt møte fram for å få røyste. Berre<br />

dei som bur i soknet kan røyste,<br />

og ein får røysterett ved sjølv å<br />

møte opp på soknerådsmøtet.<br />

I lova om kyrkja står det ikkje<br />

noko om nynorsk eller bokmål<br />

i kyrkja. Det står at soknerådsmøtet<br />

skal avgjere liturgien. Og<br />

i denne setninga ligg det innforstått<br />

at dette gjeld språkspørsmålet.<br />

– Det står ingenting i lova om<br />

nynorsk eller bokmål i kyrkja.<br />

Dette vert regulert av rundskriv<br />

sendt ut frå departementet 2. februar<br />

1987. I dette rundskrivet<br />

står det nærmare retningslinjer,<br />

fortel Nilsen.<br />

Rundskrivet klargjer at det<br />

er soknerådsmøtet som avgjer<br />

målform for liturgien. Presten<br />

avgjer sjølv korleis han eller ho vil<br />

snakke, og ved kyrkjelege handlingar<br />

som vert utførde i samband<br />

med gudstenesta, må presten<br />

Nynorsk i Agder og Telemark bispedømmeråd<br />

Agder og Telemark bispedømmeråd<br />

skal vere eit nynorsk bispedømme.<br />

Avtroppande biskop Olav<br />

Skjevesland har vore tydeleg på at<br />

han ynskte å sleppe denne merkelappen,<br />

men Språkrådet har<br />

vore like tydeleg på at det bispedømmet<br />

er nynorsk.<br />

– Eg vil gjerne seie at vi prøver<br />

å følgje opp nynorskvedtaket.<br />

Men eg ynskjer å få fram at<br />

det ofte ikkje er viljen det står<br />

på, men mange praktiske hinder<br />

for å gjennomføre nynorsk over<br />

alt. Ofte kan det vere problem<br />

å få tilsett fagfolk som vil bruke<br />

nynorsk, og også staten skriv<br />

bokmålsbrev til bispedømmet,<br />

fortel Arve Nilsen. Han peika på<br />

at målfolk må tenkje over korleis<br />

KyrKjemål<br />

◆ Bruk av målform i kyrkjene<br />

(Rundskriv F-17/87) (utdrag frå<br />

rundskrivet)<br />

◆ Etter lov om Den norske kirkes<br />

ordning av 29. april 1953 §<br />

32b avgjer soknemøtet kva for<br />

salmebok som skal nyttast i<br />

kyrkjelyden, og kva for målform<br />

i liturgien skal vera på. Presten<br />

sjølv avgjer kva for eitt av dei to<br />

måla han vil preike på. Ved kyrkjelege<br />

handlingar som vert utførde<br />

i samband med gudstenesta, må<br />

presten nytta den målforma som<br />

gjeld i kyrkjelyden.<br />

◆ Ved kongeleg resolusjon 3. mai<br />

1935 er fastsett at liturgien i den<br />

målforma som ikkje er vedteken av<br />

kyrkjelyden, kan nyttast ved høve<br />

eller eit visst tal gonger kvart år når<br />

vedkomande prest etter samråd<br />

med soknerådet finn det ønskjeleg.<br />

nytte den målforma som gjeld i<br />

kyrkjelyden.<br />

– Utover dette opnar rundskrivet<br />

for fleire måtar å organisere<br />

dette med språk i kyrkja på.<br />

Og om det er interessegrupper<br />

som ynskjer meir bokmål i kyrkja,<br />

så opnar rundskrivet for det. Slik<br />

eg opplever det, vert rundskrivet<br />

mange stader brukt til å få meir<br />

bokmål inn i nynorske sokn, seier<br />

Nilsen.<br />

Men han peika også på at det<br />

opnar for å få meir nynorsk inn i<br />

bokmålssokn, om soknerådet og<br />

presten ynskjer det.<br />

Hege LotHe<br />

hege.lothe@nm.no<br />

mottakarane opplever stadig kritikk<br />

og klager.<br />

– Eg vil veldig gjerne ha eit<br />

nærare samarbeid med mållaga<br />

i regionen, og eg vil veldig gjerne<br />

invitere dykk til møte for å drøfte<br />

desse sakene, seier Arve Nilsen.<br />

– Kven kjem frå det einaste nyskipa<br />

laget i Vest-Agder <strong>Mållag</strong> på fleire<br />

tiår? spurte Håvard B. Øvregård på<br />

festmiddagen på haustseminaret.<br />

Svein Kjørvik frå Kvås <strong>Mållag</strong> retta<br />

opp handa. Foto: Borghild Løver<br />

Heider til<br />

Kvås <strong>Mållag</strong><br />

Kvås <strong>Mållag</strong> i Lyngdal vart<br />

starta opp att i februar i år.<br />

Laget vart skipa for hundre år<br />

sidan, i 19<strong>11</strong>. Laget sovna inn<br />

att på eitt eller anna tidspunkt,<br />

men i vår var altså dvalen over.<br />

Borghild Løver, skrivar<br />

for <strong>Mållag</strong>a på Agder, har vore<br />

tett medhjelpar i oppattskipinga,<br />

og på haustseminaret<br />

på Lista var det tid for å gjere<br />

stas på det nyskipa laget.<br />

Håvard B. Øvregård, leiar<br />

i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong>, overrekte ei<br />

gåve på 500 kroner frå krambua<br />

til <strong>Mållag</strong>et, og ynskte<br />

lukke til med arbeidet.<br />

– Bestefaren min var med<br />

på å stifte laget i 19<strong>11</strong>, så eg<br />

tykkjer det er veldig kjekt<br />

å vere med å starte opp att<br />

laget i 20<strong>11</strong>, fortalde Svein<br />

Kjørvik frå Kvås <strong>Mållag</strong>.<br />

Meir nynorsk<br />

i strand?<br />

– Me opplevde det slik at<br />

Strand vil jobba med å få meir<br />

nynorsk i kommunen, seier<br />

leiaren i Strand <strong>Mållag</strong>, Knut<br />

Falk.<br />

Han har undersøkt og<br />

funne ut at 90 prosent av<br />

offentlege sakspapir, annonsar<br />

og liknande frå Strand<br />

kommune er på bokmål.<br />

Resterande 10 prosent er på<br />

nynorsk.<br />

– Talet på elevar som<br />

brukar nynorsk i skulen i<br />

Strand aukar, ikkje minst på<br />

Jørpeland. Det er eit godt utgangspunkt<br />

for å setja søkjelys<br />

på kommunen sin bruk av<br />

nynorsk, seier Falk, som opplevde<br />

at dei blei tatt på alvor<br />

av leiinga i kommunen.<br />

– Me har ikkje ein regel<br />

om å bruka ein bestemt del<br />

nynorsk, saksbehandlarane<br />

styrer dette sjølv. Men det er<br />

fint om me kan bruka meir nynorsk,<br />

seier rådmann Jon Ola<br />

Syrstad, som meiner mållaget<br />

si problemstilling er aktuell i<br />

Strand.<br />

Han utelukkar ikkje at det<br />

kan bli meir bruk av nynorsk<br />

i det offentlege. Rådmannen<br />

vil gjerne stimulera dei tilsette<br />

i kommunen til å bruka meir<br />

nynorsk, og at det blir meir<br />

balanse mellom målformene.<br />

Ordførar Helge Steinsvåg<br />

meiner møtet med mållaget<br />

var ein vekkar, og at kommunen<br />

nok søv litt i timen.<br />

– Me trong på mange måtar<br />

litt den påminninga som<br />

mållaget kom med. Det skal<br />

lite til for å få ein betre balanse<br />

av dei to målformene, seier<br />

han. (Strandbuen)<br />

<strong>Norsk</strong> TideNd Nr. 5 – 20<strong>11</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!