27.07.2013 Views

Norsk Tidend 2-09 - Noregs Mållag

Norsk Tidend 2-09 - Noregs Mållag

Norsk Tidend 2-09 - Noregs Mållag

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

18<br />

nmu<br />

Jens Kihl<br />

Ingen slepp unna<br />

språkpolitikken<br />

Det går langt betre med nynorsken enn kva føresetnadene<br />

skulle tilseie: Jamvel om Senterpartiet<br />

og SV sit i regjering, bur vi altså i eit<br />

land utan ein kraftfull distriktspolitikk, der<br />

distrikts-Noreg blir sett på som ulønsamt<br />

og ein klamp om foten. Då Stjernø-utvalet<br />

la fram innstillinga si om korleis dei ville<br />

høgskulane og universiteta i Noreg skulle<br />

sjå ut i framtida, var planen deira å rasere<br />

høgskulane i distrikts-Noreg. I Noreg har<br />

staten ordna seg slik at alle fl yplassane blir<br />

eigde av selskapet Avinor, som igjen er eigd<br />

av staten. På grunn av fi nanskrisa tilrår<br />

Avinor no å fryse investeringar, og eventuelt<br />

å leggje ned trafi kken på ein del av dei<br />

minste fl yplassane. Korleis blir framtida for<br />

Sogndal, Florø, Førde, Sandane eller Ørsta<br />

og Volda om dei mistar fl yplassane sine?<br />

<strong>Norsk</strong> Målungdom har ikkje vedtak for eller<br />

imot fl yverksemd i Noreg. Men eg trur vi<br />

kan vere samde om at kortbanenettet – altså<br />

småfl yplassane i Noreg – har vore eit viktig<br />

distriktspolitisk verkemiddel.<br />

Vi må altså utvide horisonten, både hjå oss<br />

sjølve og hjå samfunnet elles. Det fi nst ingen<br />

felt i politikken som ikkje involverer språkpolitikk.<br />

<strong>Norsk</strong> Målungdom kan ikkje stå og<br />

sjå på at vedtak blir fatta utan at omsynet til<br />

nynorsk er med: Når folk spør meg kvifor<br />

<strong>Norsk</strong> Målungdom er mot EU, bryr seg om<br />

tenestedirektivet eller engasjerer seg i distriktspolitikk,<br />

har eg mest lyst til å berre sjå<br />

dumt på dei. Dette handlar rett og slett om<br />

at språket vårt – nynorsken og dialektane –<br />

fi nst i eit samfunn, ikkje i eit vakuum. Når<br />

grunnen under føtene våre blir riven bort,<br />

forsvinn òg fundamentet for målsaka.<br />

I vinter kom det ein ny statistikk som syner at<br />

det har blitt 1880 færre nynorskelevar på<br />

eitt år. Dette er dramatisk, men ikkje verre<br />

enn at vi kan leve med det. Poenget er likevel<br />

kvifor pila går feil veg: Då journalistane<br />

ringde meg var dei veldig opptekne av at<br />

bokmålet til og med et seg innpå nynorsken<br />

i Sogn og Fjordane. Men faktum er at det i<br />

trivselsfylket blei 227 færre nynorskelevar<br />

og 23 færre bokmålselevar. Nynorsken<br />

taper meir enn bokmålet. Men det er jo<br />

ikkje språklege årsaker til at dette skjer! Vi<br />

veit framleis for lite på dette området, men<br />

min hypotese er at det handlar om fl yttemønsteret<br />

i Noreg. Nynorskkommunar er<br />

distriktskommunar. Skal det vere ei framtid<br />

for nynorsken må det vere ei framtid for distrikta,<br />

i tillegg til at vi sjølvsagt skal kjempe<br />

med nebb og klør for meir nynorsk i byane.<br />

Gjennom heile historia vår har vi engasjert oss i<br />

det samfunnet vi er ein del av, av di «alt heng<br />

saman med alt», som landsmora Gro ville<br />

sagt det. Språket er ein del av samfunnet<br />

og samfunnet er ein del av språket. Anten<br />

det handla om kampen for sjølvstende i<br />

1905, kampen mot EEC i 1972 eller mot<br />

EU i 1994 – målungdomane var viktige for<br />

resultatet. I dag trengst kanskje denne breie<br />

orienteringa meir enn nokon gong: For det<br />

er ikkje målrørsla som øydelegg for nynorsken,<br />

slik Unge Høgre likar å påstå. Det er<br />

heller det at vi har måla oss inn i eit hjørne,<br />

og innskrenka området for språkpolitikk.<br />

Dette hindrar oss i å bli tekne på alvor når vi<br />

ytrar oss i andre ordskifte enn dei som har<br />

ordet «nynorsk» i overskrifta. Dei sigrane vi<br />

har vunne dei siste åra, har vore viktige for<br />

nynorsken. Eg meiner vi har lagt inn innsatsen<br />

på dei rette stadene og valt dei viktigaste<br />

kampane. Men dersom rommet for nynorsk<br />

skal auke skikkeleg i dei neste åra, trur eg<br />

vi treng å setje målsak på dagsorden på ein<br />

heilt annan måte.<br />

«Okke to»<br />

Plata har 12 melodiar i ulike<br />

sjangrar, alt frå roleg visepop<br />

til ein og annan bluesprega<br />

låt og fengjande songar<br />

med svingande rytmar.<br />

Sams for alle tekstane er at<br />

dei er på nynorsk og/eller<br />

dialekt. Tittelen avslører temaet<br />

for plata; Okke to gjev<br />

klåre assosiasjonar til kjærleik.<br />

– Er det kjærleik som er<br />

hovudtemaet?<br />

– Ja, men òg store og små<br />

ting i kvardagen, om gleda,<br />

saknet og sorga, om nytt liv<br />

og døden, kort sagt dei nære<br />

ting, forklarer Inger Lise<br />

Stulien.<br />

– Men ja, Okke to er absolutt<br />

ein hyllest til den store<br />

kjærleiken.<br />

– Du har vore med på<br />

å gje ut plater før («Steikeplatå»),<br />

men dette er den<br />

fyrste soloplata; korleis kjennest<br />

det?<br />

Ny Stavangerfi lm<br />

I vinter har fi lmen<br />

Jernanger synt at<br />

ein kan bruke dialekt<br />

som meir enn<br />

eksotisk krydder.<br />

Til hausten kjem<br />

Rottenetter, ein fi lm<br />

som prøver på noko<br />

av det same. Ikkje<br />

overraskande blir<br />

han laga i Stavanger.<br />

Det er ikkje så veldig lenge<br />

sidan at det vart opna for<br />

dialekt i norske spelefi lmar,<br />

men no ser ein fi lmskaparar<br />

som tek i bruk dialekt som<br />

verkemiddel. Jernanger av<br />

Pål Jackmann handlar om<br />

ein kar frå Nord-Noreg som<br />

har blitt sitjande fast med<br />

båten sin Stavanger. Og her<br />

har han sete lenge. No byrjar<br />

både helsa og båten å skrante<br />

og karen skjønar at om det<br />

nokon gong skal bli ein tur<br />

heim, så må det skje no. Hovudrolla<br />

blir spelt av Bjørn<br />

Sundkvist og han snakkar<br />

sin eigen dialekt. Dette syner<br />

at han er på bortebane i høve<br />

Inger Lise Stulien frå Byremo<br />

i Vest-Agder har gjeve ut si fyrste<br />

soloplate med sjølvskrivne<br />

tekstar.<br />

– Det kjennest godt, eg<br />

har jobba fi re år med dette<br />

prosjektet og har fått lov å<br />

føde barn i mellomtida, noko<br />

som vert spegla att i teksten.<br />

Lukka er ikkje eit mål i livet,<br />

men ein måte å vandre på.<br />

Det har vore ein del kompromissar<br />

på vegen i høve<br />

til t.d. tekstane, slik at eg har<br />

teke nokre rundar med meg<br />

sjølv – men no er den jobbinga<br />

ferdig og eg kan på ein<br />

måte skumme fl øyten av all<br />

jobbinga. No kjem det som<br />

eg tykkjer er veldig moro: Å<br />

vitje ulike stader i Noreg og<br />

møte publikum.<br />

– Er det ikkje samstundes<br />

skræmande, det å gje ut ei<br />

plate heilt på eiga hand?<br />

– Jau, det er klart; ein gjer<br />

seg sjølv sårbar med å stå<br />

fram slik med eigne tekstar<br />

og eiga røyst. Men det gjev<br />

òg utruleg mykje energi.<br />

Hugs no på at eg har fått god<br />

til dei andre som er med i<br />

forteljinga. Bortsett frå den<br />

gamle venen som nett har<br />

vore heime i Nord-Noreg og<br />

bed karen reise heim ein tur<br />

før det er for seint. Denne<br />

venen legg til alt overmål inn<br />

nokre samiske gloser.<br />

Arild Rein<br />

Til hausten kjem Rottenetter,<br />

den tredje langfi lmen<br />

til Arild Østin Osmundsen.<br />

Han er mannen bak den<br />

banebrytande Mongoland<br />

og den ikkje fullt så banebrytande<br />

Monstertorsdag.<br />

Mongoland var nyskapande<br />

på fl eire måtar. Han ikkje var<br />

laga på Austlandet og var<br />

fi lma med eit mikroskopisk<br />

budsjett. Dette gjorde at han<br />

vart sett på noko anna, noko<br />

som var i opposisjon til den<br />

etablerte fi lmindustrien.<br />

Dette var eit stempel som<br />

Østin Osmundsen har slite<br />

med sidan.<br />

– Det har teke meg<br />

mange år å bli kvitt ryktet<br />

om at eg hatar austlendingar,<br />

seier han.<br />

– Eg gjer ikkje det.<br />

Filmen Rottenetter har<br />

hjelp frå musikarane, lydteknikarane<br />

og plateselskapet<br />

MTG. På plata er det tre melodiar<br />

frå andre kjende artistar,<br />

resten av melodiane er<br />

det Kim Roger Larsen som<br />

har laga, så han har ein stor<br />

del av heideren for at plata<br />

er vorten så godt motteken<br />

med fl eire fyrsteplassar på<br />

Sørlandstoppen.<br />

– Korleis går det å kombinere<br />

lærarjobb, familie og<br />

konsertar?<br />

– Å jobbe med barn og<br />

unge i utvikling er eit privilegium,<br />

dét vil eg ikkje slutte<br />

med. Eg kjenner eit sterkt<br />

formidlarbehov – som syner<br />

att i yrkesvalet mitt, for i<br />

både læraryrket og musikaryrket<br />

står formidlarbehovet<br />

sentralt, men på ulike måtar.<br />

Eg vert rett og slett rastlaus<br />

om eg ikkje får sunge. Å<br />

kombinere dei to yrka og familien<br />

går heilt fi nt, når ein<br />

Arild Østin Osmundsen<br />

gjorde stor suksess med<br />

fi lmen den banebrytande<br />

fi lmen Mongoland.<br />

Foto frå fi lmen<br />

han skrive i lag med Arild<br />

Rein. Rein har gjeve ut ein<br />

serie røff e sosialrealistiske<br />

bøker på Samlaget, og det<br />

er ikkje berre hyggjelege<br />

folk me treff er i fi lmen heller.<br />

Den handlar om ei verd<br />

der pengar og status er alt,<br />

men nokon må til slutt sitje<br />

igjen med svarteper. Pussig<br />

nok er dei største skurkane<br />

spelte med skodespelarar<br />

med austlandsdialekt.<br />

Dialekten eit poeng<br />

– Skodespelar Fridtjov Såheim<br />

kommenterte jo dette,<br />

han tykte det var litt stigmatiserande.<br />

Det er eit poeng<br />

at dei har ein annan dialekt.<br />

Jonny Kristiansen som blir<br />

spela av Christian Rubeck<br />

har budd i Stavanger før,<br />

han fl ytta til Oslo då han var<br />

berre legg til rette for det.<br />

– Må me vente fi re år før<br />

det kjem ei ny plate frå deg?<br />

– Eg kan ikkje seie kor<br />

lang tid det tek; men eg<br />

har alt byrja å skrive på nye<br />

songar, smiler Stulien, som<br />

gjerne vil takke Audnedal<br />

kommune, Evje Utvikling,<br />

Setesdal Regionråd, Marnar<br />

<strong>Mållag</strong>, <strong>Mållag</strong>et i Kristiansand,<br />

Landvik <strong>Mållag</strong> og<br />

Vest-Agder fylkeskommune<br />

for god støtte.<br />

BORGHILD LØVER<br />

seks. På eit tidspunkt kritiserer<br />

han bror sin for ikkje<br />

å ha kome meir på vitjing.<br />

Det har ikkje berre vore lett<br />

å vekse opp og bli banka av<br />

di ein har Stavanger-dialekt.<br />

Han kunne hatt bruk for litt<br />

hjelp.<br />

I slutten av mars synte<br />

Osmundsen nokre klypp frå<br />

fi lmen i Oslo.<br />

– Det var ein fyr som<br />

kom opp til meg og sa at han<br />

hadde noko å utsetje på ein av<br />

skodespelarane. Han trudde<br />

ikkje noko på dialekten til<br />

han som hadde sete i vindaugskarmen.<br />

Den var ikkje<br />

truverdig. Skodespelaren var<br />

Espen Hana, som snakkar<br />

den klåraste Stavangerdialekten<br />

av oss alle!<br />

KJARTAN HELLEVE<br />

kjartan.helleve@nm.no<br />

NORSK TIDEND NR. 2 – 20<strong>09</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!