26.09.2013 Views

Musikk- saMlingen - Under Dusken

Musikk- saMlingen - Under Dusken

Musikk- saMlingen - Under Dusken

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

42 Kultur<br />

Kulturen stengd for døve øyre<br />

For å få tilgong på kulturelle arrangement må<br />

døve og høyrselshemma ta saka i eigne hender.<br />

– For dårleg, meiner leiar i RAFT.<br />

KuLTuRTILgoNg<br />

TeksT: Ann Helen Kjøde<br />

annhelen@underdusken.no<br />

FOTO: Marius Nyheim Kristoffersen<br />

– Eg saknar ein større toleranse for tolk<br />

på scenen, og større medvit rundt oss<br />

høyrselshemma, seier Annbjørg Nordbø.<br />

Ho er maskiningeniørstudent ved HiST.<br />

I tillegg er ho leiar for RAFT, Raudbyggets<br />

Akademiske Forum for Teiknspråklege,<br />

ein organisasjon for teiknspråklege<br />

studentar i Trondheim med meir enn<br />

søtti medlemar.<br />

Som døv har Nordbø sett seg lei på å<br />

heile tida måtte etterlyse tilbod som gjer<br />

det lettare for døve og høyrselshemma å<br />

ta del i kulturen i Trondheim.<br />

– Dei fleste kulturelle tilboda er for<br />

dårleg eller ikkje tilrettelagt i det heile.<br />

Vi føler at vi står utanfor<br />

når vi heile tida må<br />

etterspørje tilboda<br />

Mikal Urgård,<br />

Trondheim Døveforeining<br />

Trondheim Kino har til dømes inga<br />

oversikt over kva filmar som vert teksta,<br />

seier Nordbø.<br />

Ho har fleire gongar måtta troppa<br />

opp i skranken for å få dei tilsette til å<br />

ringe rundt og finne ut kva framsyningar<br />

som er tolka. Problemet med teksting på<br />

filmar møtte ho òg på då ho var medlem<br />

av filmklubben på Samfundet.<br />

– Eg slutta fordi eg stadig måtte be dei<br />

om å setje på tekstinga, eller så viste dei<br />

filmar som ikkje var teksta i det heile tatt,<br />

seier Nordbø.<br />

Må lite på eigne tilbod<br />

Denne utfordringa kjenner leiar i<br />

Trondheim Døveforeining Mikal Urgård<br />

seg att i.<br />

– Vi døve kan ikkje fare dit vi ynskjer,<br />

slik som på RBK-kampar eller norsk kino<br />

utan tekst. Og dersom det vert sett opp<br />

eit stykke med tolk, er det ikkje sikkert<br />

at det er det stykket vi ynskjer å gå på,<br />

seier han.<br />

Gjennom tolketenesta til NAV kan<br />

døve og høyrselshemma<br />

bestille tolkar, men det er ikkje<br />

dermed sagt at ein får med seg<br />

ein tolk.<br />

– Dei har litt for liten<br />

kapasitet. Dersom eg vil på kurs<br />

eller bridgekveld må eg bestille<br />

god tid i førevegen, men det<br />

er ikkje sikkert eg får med tolk<br />

likevel, seier Urgård.<br />

Han har vorte vant med at<br />

han ofte må gå på tilstellingar<br />

utan å ha med seg tolk.<br />

Ei anna utfordring er at nokre<br />

arrangement er vanskelegare å<br />

tolke enn andre, slik som stand<br />

up og revy. Resultatet er at dei<br />

må lite på eigne organisasjonar<br />

for å få tilbod som er godt nok<br />

tilpassa deira behov.<br />

– Sjølv om vi ikkje får delta<br />

i dei offentlege kulturelle<br />

tilboda, har vi våre eigne tilbod<br />

skapt av RAFT eller andre<br />

organisasjonar, seier Nordbø.<br />

RAFT organiserar til dømes<br />

sosiale treff og seminar,<br />

samt ein årleg tur til Åre.<br />

Trondheim kommune har<br />

òg ein teiknspråkklubb for<br />

ungdomar, og Teater Manu –<br />

eit profesjonelt landsdekkande<br />

teiknspråkteater – vitjar byen<br />

med jamne mellomrom.<br />

– Slitsam kamp<br />

Guro Hesthagen ved<br />

Hjelpemiddelsentralen til NAV<br />

Sør-Trøndelag, meiner at den<br />

manglande tilrettelegginga<br />

kjem av uvitskap.<br />

– Det er ikkje sikkert<br />

ein tenker over kor lite tilrettelagt<br />

kulturtilboda eigentleg er. Det er viktig<br />

med konstant påminning kring denne<br />

problemstillinga overfor dei store<br />

institusjonane. Slik ser dei at dette gjeld<br />

mange, og at dei har eit ansvar for å legge<br />

til rette også for denne gruppa, seier<br />

Hesthagen.<br />

Ho meiner det er lite som skal til for å<br />

forbetre tilbodet.<br />

– På enkle måtar kan ein gjere<br />

samfunnet meir tilgjengeleg for døve<br />

og høyrselshemma, til dømes gjennom<br />

teksting av norske filmar og ikkje berre<br />

utanlandske, seier ho.<br />

At frustrasjonen kan melde seg har<br />

Hesthagen stor forståing for.<br />

SAKNAR KULTURTILBOD: Annbjørg Nordbø i RAFT vil at kulturtilbodet i byen skal verte like tilgjengeleg for døve og høyrselshemma som bøkene i bokhylla.<br />

– Det må vere slitsamt å heile<br />

tida måtte kjempe for sine interesser<br />

innanfor område der andre berre tek<br />

tilgjengelegheita som ei sjølvfølgje, seier<br />

ho.<br />

Urgård i døveforeninga er einig i dette.<br />

– Vi føler at vi står utanfor når vi heile<br />

tida må etterspørje tilboda, seier han.<br />

– Må kome frå dei<br />

Bente Dyrseth, salssjef ved Trøndelag<br />

Teater, tykkjer det er trist at døve og<br />

høyrselshemma føler seg utelatne, og<br />

seier at teateret er villige til å leggje<br />

til rette eit tilbod. Men ho seier at dei<br />

ikkje gjer noko utan at dei døve og<br />

høyrselshemma tek initiativet sjølve.<br />

– Vi kunne gjort meir, men<br />

førespurnaden må kome frå dei. At vi skal<br />

gå ut og kjøpe to tolkar til ei framsyning<br />

vert feil, seier Dyrseth.<br />

Ho meiner førespurnaden må kome<br />

gjennom tolketenesta til NAV, så kan<br />

teateret hjelpe til så godt dei kan.<br />

– Vi seier alltid ja til å leggje til rette så<br />

lenge det er mogleg, seier ho.<br />

Trondheim Kino var ikkje tilgjengeleg<br />

for kommentar før <strong>Under</strong> <strong>Dusken</strong> gjekk i<br />

trykken.UD<br />

Rotvollrevyen eitt av unntaka<br />

Lærarrevyen tolkar<br />

oppsetjingane på eige<br />

initiativ.<br />

Eit heiderleg unnatak frå mangelfull tolking<br />

står lærarrevyen på Rotvoll for. Den vert<br />

arrangert for attande gong siste helga i<br />

januar, og ber namnet «Blådig alvor – lett,<br />

lystig og pompøst». Det er studentar ved<br />

teikn– og tolkelinja som står for tolkinga.<br />

– Eg veit ikkje kor lenge revyen har<br />

vorte tolka, men i alle fall sidan teikn–<br />

og tolkeutdanninga vart slått saman med<br />

lærarutdanninga på Rotvoll, seier revysjef<br />

Kristin Ovesen.<br />

Vanlegvis vert samtlege framsyningar<br />

tolka, men i år vert det berre gjort på<br />

premieren sidan tolkestudentane skal ut i<br />

praksis. Kor mange døve og hørselshemma<br />

som nyttar seg av tilbodet er ikkje Ovesen<br />

sikker på, men ho veit at dei har vore<br />

representerte i publikumsmassen.<br />

Sjølv om Rotvollrevyen har vorte tolka<br />

i årevis, vert folk stadig overraska over å<br />

sjå ein tolk på scena.<br />

– I byrjinga trur ofte publikum at tolken<br />

er ein del av ein sketsj, seier Ovesen.<br />

RAFT–leiar Annbjørg Nordbø rosar<br />

Rotvollrevyen for initiativet.<br />

– Eg tykkjer det er fabelaktig at dei tek<br />

det som ei sjølvfølgje å ha ein teiknspråktolk<br />

med på laget. Dette sender ut positive<br />

signal til alle, både til andre revyar og til<br />

publikum, seier ho.<br />

Ei anna studentoppsetjing som får ros<br />

er UKE-revyen. Den har òg vorte tolka i<br />

fleire år, men i 2009 meiner Urgård at dei<br />

gjennomførte tolkinga på ein framifrå måte.<br />

– UKErevyen er eit førebilete for<br />

teaterhusa når det gjeld å inkludere<br />

tolken som ein del av teaterframsyninga,<br />

seier ho.UD<br />

www.underdusken.no<br />

KommENTAR<br />

sveinung<br />

wålengen<br />

Kulturredaktør<br />

Den blinde<br />

leder den døve<br />

Blant folk flest har misfornøyde<br />

handikappe en tendens til å bli<br />

karakterisert som bitre. På den<br />

andre siden er det lett å sympatisere<br />

overdrevent, fordi man føler en etisk<br />

plikt overfor dem som er annerledes.<br />

Hva er korrekt reaksjon? Hvor<br />

mye kan man kreve når man er født<br />

forskjellig fra majoriteten? På Norges<br />

Døveforbund sine nettsider prøver<br />

man å formidle at døve er som alle<br />

andre. Men når de døve selv ønsker å<br />

bli mer integrert i kulturlivet, er det et<br />

klart eksempel på det motsatte. Som<br />

døv ønsker man å ta del i og oppleve<br />

kulturtilbud som andre tar for gitt.<br />

Døveforeninger og kulturformidlere<br />

i Trondheim må kommunisere om<br />

mulighetene for tilrettelegging – slik<br />

det er nå er inntrykket at man kun<br />

skylder på hverandre.<br />

Med sin bok Stigma fra 1963 kom<br />

Erving Goffman med et viktig bidrag<br />

til sosialteorien. Her lanserte han<br />

teorien om at mennesker blir utsatt<br />

for fordommer på bakgrunn av sine<br />

stigma. Goffman deler opp stigma i tre<br />

kategorier, der fysiske misdannelser er<br />

en av definisjonene. Misdannelsene<br />

er mange og ulike, men ikke alle<br />

utenforstående forstår at man bør<br />

separere dem, hevder teoretikeren. I<br />

sin bok kan han blant annet fortelle<br />

hvordan mange «normale» mennesker<br />

ikke klarer å skille mellom hva det vil si å<br />

være henholdsvis døv og blind. Hvorfor<br />

roper folk til en blind person, som om<br />

han var døv? Ut fra Stigma kan man<br />

lese at det er uvitenhet og mangel på<br />

interaksjon som skaper stigmatisering.<br />

Poenget med Goffmans bok er å<br />

bryte ned fordommer, og gjøre det<br />

enklere for minoriteter og majoriteter<br />

å forholde seg til hverandre. Det<br />

går en grense mellom mobbing,<br />

medfølelse og likegyldighet som ikke<br />

alltid er like lett å få øye på. For de<br />

døves del går det en grense mellom å<br />

være seg selvbevisst og å utnytte sitt<br />

handikap. For et vellykket samarbeid<br />

må man tilpasse seg hverandre og<br />

hjelpe hverandre på vei, og det må<br />

både kulturinstitusjonene og de døve<br />

i Trondheim bli flinkere på i framtida.<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!