Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
42 Kultur<br />
Kulturen stengd for døve øyre<br />
For å få tilgong på kulturelle arrangement må<br />
døve og høyrselshemma ta saka i eigne hender.<br />
– For dårleg, meiner leiar i RAFT.<br />
KuLTuRTILgoNg<br />
TeksT: Ann Helen Kjøde<br />
annhelen@underdusken.no<br />
FOTO: Marius Nyheim Kristoffersen<br />
– Eg saknar ein større toleranse for tolk<br />
på scenen, og større medvit rundt oss<br />
høyrselshemma, seier Annbjørg Nordbø.<br />
Ho er maskiningeniørstudent ved HiST.<br />
I tillegg er ho leiar for RAFT, Raudbyggets<br />
Akademiske Forum for Teiknspråklege,<br />
ein organisasjon for teiknspråklege<br />
studentar i Trondheim med meir enn<br />
søtti medlemar.<br />
Som døv har Nordbø sett seg lei på å<br />
heile tida måtte etterlyse tilbod som gjer<br />
det lettare for døve og høyrselshemma å<br />
ta del i kulturen i Trondheim.<br />
– Dei fleste kulturelle tilboda er for<br />
dårleg eller ikkje tilrettelagt i det heile.<br />
Vi føler at vi står utanfor<br />
når vi heile tida må<br />
etterspørje tilboda<br />
Mikal Urgård,<br />
Trondheim Døveforeining<br />
Trondheim Kino har til dømes inga<br />
oversikt over kva filmar som vert teksta,<br />
seier Nordbø.<br />
Ho har fleire gongar måtta troppa<br />
opp i skranken for å få dei tilsette til å<br />
ringe rundt og finne ut kva framsyningar<br />
som er tolka. Problemet med teksting på<br />
filmar møtte ho òg på då ho var medlem<br />
av filmklubben på Samfundet.<br />
– Eg slutta fordi eg stadig måtte be dei<br />
om å setje på tekstinga, eller så viste dei<br />
filmar som ikkje var teksta i det heile tatt,<br />
seier Nordbø.<br />
Må lite på eigne tilbod<br />
Denne utfordringa kjenner leiar i<br />
Trondheim Døveforeining Mikal Urgård<br />
seg att i.<br />
– Vi døve kan ikkje fare dit vi ynskjer,<br />
slik som på RBK-kampar eller norsk kino<br />
utan tekst. Og dersom det vert sett opp<br />
eit stykke med tolk, er det ikkje sikkert<br />
at det er det stykket vi ynskjer å gå på,<br />
seier han.<br />
Gjennom tolketenesta til NAV kan<br />
døve og høyrselshemma<br />
bestille tolkar, men det er ikkje<br />
dermed sagt at ein får med seg<br />
ein tolk.<br />
– Dei har litt for liten<br />
kapasitet. Dersom eg vil på kurs<br />
eller bridgekveld må eg bestille<br />
god tid i førevegen, men det<br />
er ikkje sikkert eg får med tolk<br />
likevel, seier Urgård.<br />
Han har vorte vant med at<br />
han ofte må gå på tilstellingar<br />
utan å ha med seg tolk.<br />
Ei anna utfordring er at nokre<br />
arrangement er vanskelegare å<br />
tolke enn andre, slik som stand<br />
up og revy. Resultatet er at dei<br />
må lite på eigne organisasjonar<br />
for å få tilbod som er godt nok<br />
tilpassa deira behov.<br />
– Sjølv om vi ikkje får delta<br />
i dei offentlege kulturelle<br />
tilboda, har vi våre eigne tilbod<br />
skapt av RAFT eller andre<br />
organisasjonar, seier Nordbø.<br />
RAFT organiserar til dømes<br />
sosiale treff og seminar,<br />
samt ein årleg tur til Åre.<br />
Trondheim kommune har<br />
òg ein teiknspråkklubb for<br />
ungdomar, og Teater Manu –<br />
eit profesjonelt landsdekkande<br />
teiknspråkteater – vitjar byen<br />
med jamne mellomrom.<br />
– Slitsam kamp<br />
Guro Hesthagen ved<br />
Hjelpemiddelsentralen til NAV<br />
Sør-Trøndelag, meiner at den<br />
manglande tilrettelegginga<br />
kjem av uvitskap.<br />
– Det er ikkje sikkert<br />
ein tenker over kor lite tilrettelagt<br />
kulturtilboda eigentleg er. Det er viktig<br />
med konstant påminning kring denne<br />
problemstillinga overfor dei store<br />
institusjonane. Slik ser dei at dette gjeld<br />
mange, og at dei har eit ansvar for å legge<br />
til rette også for denne gruppa, seier<br />
Hesthagen.<br />
Ho meiner det er lite som skal til for å<br />
forbetre tilbodet.<br />
– På enkle måtar kan ein gjere<br />
samfunnet meir tilgjengeleg for døve<br />
og høyrselshemma, til dømes gjennom<br />
teksting av norske filmar og ikkje berre<br />
utanlandske, seier ho.<br />
At frustrasjonen kan melde seg har<br />
Hesthagen stor forståing for.<br />
SAKNAR KULTURTILBOD: Annbjørg Nordbø i RAFT vil at kulturtilbodet i byen skal verte like tilgjengeleg for døve og høyrselshemma som bøkene i bokhylla.<br />
– Det må vere slitsamt å heile<br />
tida måtte kjempe for sine interesser<br />
innanfor område der andre berre tek<br />
tilgjengelegheita som ei sjølvfølgje, seier<br />
ho.<br />
Urgård i døveforeninga er einig i dette.<br />
– Vi føler at vi står utanfor når vi heile<br />
tida må etterspørje tilboda, seier han.<br />
– Må kome frå dei<br />
Bente Dyrseth, salssjef ved Trøndelag<br />
Teater, tykkjer det er trist at døve og<br />
høyrselshemma føler seg utelatne, og<br />
seier at teateret er villige til å leggje<br />
til rette eit tilbod. Men ho seier at dei<br />
ikkje gjer noko utan at dei døve og<br />
høyrselshemma tek initiativet sjølve.<br />
– Vi kunne gjort meir, men<br />
førespurnaden må kome frå dei. At vi skal<br />
gå ut og kjøpe to tolkar til ei framsyning<br />
vert feil, seier Dyrseth.<br />
Ho meiner førespurnaden må kome<br />
gjennom tolketenesta til NAV, så kan<br />
teateret hjelpe til så godt dei kan.<br />
– Vi seier alltid ja til å leggje til rette så<br />
lenge det er mogleg, seier ho.<br />
Trondheim Kino var ikkje tilgjengeleg<br />
for kommentar før <strong>Under</strong> <strong>Dusken</strong> gjekk i<br />
trykken.UD<br />
Rotvollrevyen eitt av unntaka<br />
Lærarrevyen tolkar<br />
oppsetjingane på eige<br />
initiativ.<br />
Eit heiderleg unnatak frå mangelfull tolking<br />
står lærarrevyen på Rotvoll for. Den vert<br />
arrangert for attande gong siste helga i<br />
januar, og ber namnet «Blådig alvor – lett,<br />
lystig og pompøst». Det er studentar ved<br />
teikn– og tolkelinja som står for tolkinga.<br />
– Eg veit ikkje kor lenge revyen har<br />
vorte tolka, men i alle fall sidan teikn–<br />
og tolkeutdanninga vart slått saman med<br />
lærarutdanninga på Rotvoll, seier revysjef<br />
Kristin Ovesen.<br />
Vanlegvis vert samtlege framsyningar<br />
tolka, men i år vert det berre gjort på<br />
premieren sidan tolkestudentane skal ut i<br />
praksis. Kor mange døve og hørselshemma<br />
som nyttar seg av tilbodet er ikkje Ovesen<br />
sikker på, men ho veit at dei har vore<br />
representerte i publikumsmassen.<br />
Sjølv om Rotvollrevyen har vorte tolka<br />
i årevis, vert folk stadig overraska over å<br />
sjå ein tolk på scena.<br />
– I byrjinga trur ofte publikum at tolken<br />
er ein del av ein sketsj, seier Ovesen.<br />
RAFT–leiar Annbjørg Nordbø rosar<br />
Rotvollrevyen for initiativet.<br />
– Eg tykkjer det er fabelaktig at dei tek<br />
det som ei sjølvfølgje å ha ein teiknspråktolk<br />
med på laget. Dette sender ut positive<br />
signal til alle, både til andre revyar og til<br />
publikum, seier ho.<br />
Ei anna studentoppsetjing som får ros<br />
er UKE-revyen. Den har òg vorte tolka i<br />
fleire år, men i 2009 meiner Urgård at dei<br />
gjennomførte tolkinga på ein framifrå måte.<br />
– UKErevyen er eit førebilete for<br />
teaterhusa når det gjeld å inkludere<br />
tolken som ein del av teaterframsyninga,<br />
seier ho.UD<br />
www.underdusken.no<br />
KommENTAR<br />
sveinung<br />
wålengen<br />
Kulturredaktør<br />
Den blinde<br />
leder den døve<br />
Blant folk flest har misfornøyde<br />
handikappe en tendens til å bli<br />
karakterisert som bitre. På den<br />
andre siden er det lett å sympatisere<br />
overdrevent, fordi man føler en etisk<br />
plikt overfor dem som er annerledes.<br />
Hva er korrekt reaksjon? Hvor<br />
mye kan man kreve når man er født<br />
forskjellig fra majoriteten? På Norges<br />
Døveforbund sine nettsider prøver<br />
man å formidle at døve er som alle<br />
andre. Men når de døve selv ønsker å<br />
bli mer integrert i kulturlivet, er det et<br />
klart eksempel på det motsatte. Som<br />
døv ønsker man å ta del i og oppleve<br />
kulturtilbud som andre tar for gitt.<br />
Døveforeninger og kulturformidlere<br />
i Trondheim må kommunisere om<br />
mulighetene for tilrettelegging – slik<br />
det er nå er inntrykket at man kun<br />
skylder på hverandre.<br />
Med sin bok Stigma fra 1963 kom<br />
Erving Goffman med et viktig bidrag<br />
til sosialteorien. Her lanserte han<br />
teorien om at mennesker blir utsatt<br />
for fordommer på bakgrunn av sine<br />
stigma. Goffman deler opp stigma i tre<br />
kategorier, der fysiske misdannelser er<br />
en av definisjonene. Misdannelsene<br />
er mange og ulike, men ikke alle<br />
utenforstående forstår at man bør<br />
separere dem, hevder teoretikeren. I<br />
sin bok kan han blant annet fortelle<br />
hvordan mange «normale» mennesker<br />
ikke klarer å skille mellom hva det vil si å<br />
være henholdsvis døv og blind. Hvorfor<br />
roper folk til en blind person, som om<br />
han var døv? Ut fra Stigma kan man<br />
lese at det er uvitenhet og mangel på<br />
interaksjon som skaper stigmatisering.<br />
Poenget med Goffmans bok er å<br />
bryte ned fordommer, og gjøre det<br />
enklere for minoriteter og majoriteter<br />
å forholde seg til hverandre. Det<br />
går en grense mellom mobbing,<br />
medfølelse og likegyldighet som ikke<br />
alltid er like lett å få øye på. For de<br />
døves del går det en grense mellom å<br />
være seg selvbevisst og å utnytte sitt<br />
handikap. For et vellykket samarbeid<br />
må man tilpasse seg hverandre og<br />
hjelpe hverandre på vei, og det må<br />
både kulturinstitusjonene og de døve<br />
i Trondheim bli flinkere på i framtida.<br />
43