17.04.2013 Views

Um Natal para ficar na história - Casa Cool Beans

Um Natal para ficar na história - Casa Cool Beans

Um Natal para ficar na história - Casa Cool Beans

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

important meetings in the <strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l soccer<br />

industry. Professio<strong>na</strong>ls in <strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l soccer<br />

meet at this annual gathering of sports<br />

leaders, government officials, specialized<br />

media, investors and sponsors for lectures<br />

and discussions dedicated to the sport and<br />

its ma<strong>na</strong>gement.<br />

Local | Venue: Hotel Copacaba<strong>na</strong> Palace<br />

- Av. Atlântica, 1.702 - Copacaba<strong>na</strong> - Tel.<br />

2548-7070<br />

52ª FEIrA DA PrOvIDêNCIA | 52nD<br />

proviDEnCE fAir<br />

www.feiradaproviencia.com.br<br />

5 a 9 de dezembro - Com o tema “O Rio<br />

está em festa”, a Feira faz uma home<strong>na</strong>gem<br />

à Cidade Maravilhosa que, este ano,<br />

recebeu o título de Patrimônio Cultural<br />

da Humanidade. Reunindo cerca de 300<br />

expositores e ocupando espaço de mais de<br />

35 mil m², a Feira da Providência, tradicio<strong>na</strong>l<br />

festa carioca, ocupará os Pavilhões 2 e<br />

3 do Riocentro. O público poderá desfrutar<br />

de uma intensa agenda cultural, com atrações<br />

musicais, apresentações folclóricas e<br />

desfiles de moda.<br />

December 5th to 9th - This year’s motto<br />

is “Rio is celebrating”. The 52nd edition of<br />

Feira da Providência takes over pavilions<br />

2 and 3 of Rio Centro. This year, the fair<br />

fits around 300 booths in a 350 thousand<br />

square feet area. The intense cultural<br />

schedule features musical acts, folk performances,<br />

fashion shows, and many more.<br />

Ingressos | Tickets: R$7 to R$14<br />

Local | Venue: Riocentro - Av. Salvador<br />

Allende, 6.555 - Barra da Tijuca - Tel.<br />

3035-9100<br />

rED Bull BC ONE 2012<br />

www.redbull.com.br<br />

8 de dezembro - A última etapa da temporada<br />

2012 do Red Bull BC One do mais<br />

importante campeo<strong>na</strong>to de B-Boys reunirá<br />

<strong>na</strong> are<strong>na</strong> da Fundição Progresso 16 participantes<br />

de 11 países - Estados Unidos,<br />

México, Japão, Colômbia, Inglaterra e Marroco,<br />

entre eles o brasileiro, B-Boy Klesom<br />

de Brasília. A disputa é homem-a-homem<br />

no formato mata-mata,: quem perde uma<br />

batalha está automaticamente desclassificado.<br />

A competição tem início com oito<br />

chaves de dois participantes, seguindo <strong>para</strong><br />

as quartas, semi-fi<strong>na</strong>l e a grande fi<strong>na</strong>l.<br />

December 8th - The last stage of the Red<br />

Bull BC One 2012 season is here. This most<br />

important championship for B-Boys takes<br />

place at Fundição Progresso’s are<strong>na</strong> with<br />

16 participants from 11 different countries,<br />

such as United States, Mexico, Japan, Colombia,<br />

England and Morocco. This dispute<br />

is held in a man-to-man playoff format, and<br />

whomever loses a battle is automatically<br />

left behind. The competition starts with<br />

eight groups of two participants each. The<br />

winner in each group then heads to the<br />

quarterfi<strong>na</strong>ls, semi-fi<strong>na</strong>ls and the fi<strong>na</strong>l.<br />

Local | Venue: Are<strong>na</strong> da Fundição Progresso:<br />

Rua dos Arcos, 24 - Lapa - Tel.<br />

2220-5070<br />

RIO PARADA FUnK<br />

facebook.com/rio<strong>para</strong>dafunk<br />

09 de dezembro - A <strong>para</strong>da mais esperada<br />

pelo público carioca promete agitar a<br />

Lapa, reunindo uma cente<strong>na</strong> de djs, mcs<br />

e equipes de som <strong>para</strong> celebrar o funk. O<br />

projeto consiste <strong>na</strong> conscientização sobre<br />

o movimento FUNK, abrangendo questões<br />

sociais, ambientais, de saúde e cidadania.<br />

December 9th - The most awaited <strong>para</strong>de<br />

at the city will gather a hundred djs at Lapa<br />

to celebrate the funk rhythm. The project<br />

consists of the awareness funk movement,<br />

covering social, environmental, health and<br />

citizenship.<br />

Local | Venue: Arcos da Lapa<br />

MISSAS De nATAl<br />

24 de dezembro - As igrejas de Nossa<br />

Senhora de Copacaba<strong>na</strong> e Nossa Senhora<br />

da Paz celebram a Missa do Galo à meianoite,<br />

como pede a tradição católica.<br />

129<br />

December 24th - The church of Our Lady<br />

of Copacaba<strong>na</strong>, and Our Lady of Peace have<br />

their traditio<strong>na</strong>l Christmas masses at midnight,<br />

as required by the Catholic tradition.<br />

Locais | Venues: Nossa Senhora de<br />

Copacaba<strong>na</strong> - Rua Hilário de Gouveia, 36 -<br />

Copacaba<strong>na</strong> | Nossa Senhora da Paz - Rua<br />

Visconde de Pirajá, 339 - Ipanema<br />

STevIe WOnDeR<br />

25 de dezembro - O Rei da Soul Music<br />

volta ao Brasil <strong>para</strong> celebrar a noite de <strong>Natal</strong><br />

em grande estilo. O show gratuito acontece<br />

<strong>na</strong> praia de Copacaba<strong>na</strong>, e contará ainda<br />

com com Gilberto Gil apresentando seus<br />

grandes sucessos. No dia 23 de dezembro<br />

o americano realizará uma apresentação <strong>na</strong><br />

casa de shows Imperator, com parte da arrecadação<br />

revertida <strong>para</strong> a Sociedade Viva<br />

Cazuza, que cuida de crianças com AIDS.<br />

December 25th - The King of soul music<br />

comes to Brazil again to celebrate Christmas<br />

eve in style. This free concert takes place<br />

at Copacaba<strong>na</strong> Beach, and is preceded<br />

by Gilberto Gil, singing his greatest hits.<br />

On December 23rd, Stevie Wonder will<br />

be playing at Imperator, where part of the<br />

proceedings will be do<strong>na</strong>ted to Sociedade<br />

Viva Cazuza for children with AIDS.<br />

Local | Venue: Praia de Copacaba<strong>na</strong><br />

Árvore <strong>Natal</strong> 2012 - Alexandre Macieira

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!